1 00:00:06,043 --> 00:00:09,959 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:23,168 --> 00:00:25,584 Rosa! 3 00:01:12,043 --> 00:01:15,209 Ist Erodious noch da, müssen wir ihn aufhalten. 4 00:01:16,334 --> 00:01:21,334 Wir wissen nicht, wie wir den Planeten-Zerstörer finden. 5 00:01:21,418 --> 00:01:26,334 -Er muss doch auffindbar sein. -Selbst wenn, wäre es egal. 6 00:01:26,418 --> 00:01:31,668 Du brachtest uns wegen der Steine und dem Planeten-Zerstörer ins All. 7 00:01:31,751 --> 00:01:32,918 Das war vorher. 8 00:01:33,001 --> 00:01:34,168 Vor was? 9 00:01:34,251 --> 00:01:38,043 Bevor ich merkte, dass es kein Aufhalten gibt. 10 00:01:38,543 --> 00:01:43,084 Doch, wir sind die Global-Matadore, die größten Champions der Erde. 11 00:01:43,626 --> 00:01:47,543 -Der Fantasie-Erde. -Nichts davon war echt, Kid. 12 00:01:47,626 --> 00:01:50,334 Wir siegten im echten Kampf gegen Erodious. 13 00:01:50,418 --> 00:01:53,584 Darum warf uns Fantos in die Fantasiewelt. 14 00:01:53,668 --> 00:01:57,793 Wir hatten die Steine. Wie sollen wir ohne sie gewinnen? 15 00:01:57,876 --> 00:02:00,918 Ich glaube es nicht. Ihr wollt aufgeben? 16 00:02:03,043 --> 00:02:08,376 Ich denke, wir sollten dankbar sein, dass alle in Sicherheit sind. 17 00:02:08,459 --> 00:02:09,876 Sind sie nicht. 18 00:02:09,959 --> 00:02:12,584 Was ist mit den anderen Planeten? 19 00:02:12,668 --> 00:02:17,668 Vielleicht können wir ihn nicht besiegen, aber auf andere Weise helfen. 20 00:02:18,918 --> 00:02:24,709 Ich kehrte zur zerstörten Oase zurück, um zu sehen, was zu retten ist. 21 00:02:24,793 --> 00:02:29,876 Du könntest hier das Diner als Zufluchtsort wiedereröffnen. 22 00:02:29,959 --> 00:02:34,959 Eine dauerhafte Oase für alle Überlebenden von Erodious. 23 00:02:35,043 --> 00:02:38,043 Ich habe die kleinen Flüchtlinge aufgenommen. 24 00:02:38,126 --> 00:02:41,209 Sie bauen ein neues Zuhause auf. 25 00:02:41,293 --> 00:02:44,168 Das könntet ihr auch. Ihr alle. 26 00:02:45,043 --> 00:02:47,376 Ist das alles? 27 00:02:47,459 --> 00:02:49,709 Nein, das kann nicht sein. 28 00:02:50,793 --> 00:02:52,751 REX SAGT: GIB NIEMALS AUF! 29 00:02:52,834 --> 00:02:57,584 Helden finden einen Weg! Egal, wie groß das Problem ist. 30 00:02:57,668 --> 00:03:01,543 Er hat recht. Wir werden ihn aufhalten… irgendwie. 31 00:03:01,626 --> 00:03:05,501 Wir reißen den Planeten-Zerstörer in Stücke! 32 00:03:06,418 --> 00:03:07,626 Rosa! 33 00:03:07,709 --> 00:03:08,918 Carlos! Ramona! 34 00:03:09,001 --> 00:03:11,251 Rosa, mija. Du bist wach. 35 00:03:11,334 --> 00:03:12,459 Gracias al cielo. 36 00:03:12,543 --> 00:03:16,418 -Schön, dich zu sehen! -Bin ich froh, dass du lebst. 37 00:03:18,043 --> 00:03:21,334 Geben wir der Familie Flores einen Moment. 38 00:03:23,459 --> 00:03:25,459 Nein! Wir kämpfen! 39 00:03:25,543 --> 00:03:26,959 Richtig so, Rosa. 40 00:03:27,043 --> 00:03:28,668 Wer ist noch dabei? 41 00:03:33,126 --> 00:03:34,126 Komm, mija. 42 00:03:34,209 --> 00:03:35,334 Nein! 43 00:03:35,418 --> 00:03:36,793 Kämpft! Sofort! 44 00:03:36,876 --> 00:03:38,126 Nein! 45 00:03:40,918 --> 00:03:45,001 Packen wir es. Zeit, in die Kolonie zurückzukehren. 46 00:03:45,084 --> 00:03:48,376 Was ist mit unserer Mission? Der Präsident… 47 00:03:48,459 --> 00:03:52,918 Wir sollten herausfinden, was man gegen Erodious vorhat. 48 00:03:53,001 --> 00:03:57,043 -Wir haben unsere Antwort. -Ich glaube nicht. 49 00:03:57,126 --> 00:03:59,293 Sie retteten uns zweimal. 50 00:03:59,376 --> 00:04:02,584 Manche würden für die Galaxie kämpfen. 51 00:04:02,668 --> 00:04:04,376 Du meinst die Kinder? 52 00:04:04,459 --> 00:04:07,918 Du hast Königin Xhan und die anderen gehört. 53 00:04:08,001 --> 00:04:11,043 Sie bauen hier ihr Zuhause auf, so wie wir. 54 00:04:11,126 --> 00:04:14,459 Der Rest der Galaxie muss sich selbst kümmern. 55 00:04:16,418 --> 00:04:20,001 -Mainstay, kommst du? -Nein, tue ich nicht. 56 00:04:20,501 --> 00:04:24,501 Solange es noch Hoffnung gibt, gebe ich nicht auf. 57 00:04:24,584 --> 00:04:26,376 Ich auch nicht. 58 00:04:26,459 --> 00:04:30,209 Vinia, Mainsty, ihr habt es gehört. Wegtreten. 59 00:04:30,293 --> 00:04:32,793 Bleib nicht unseretwegen zurück. 60 00:04:33,501 --> 00:04:36,876 Tue ich es nicht, werdet ihr noch getötet. 61 00:04:46,501 --> 00:04:51,459 Sie wollte weder den Weltraumsaft, den Weltraumbär noch das Heizgerät. 62 00:04:51,543 --> 00:04:53,584 Sie guckt Weltraumcartoons. 63 00:04:53,668 --> 00:04:56,918 Du musst nicht vor allem "Weltraum" sagen. 64 00:04:57,001 --> 00:04:59,209 Ich habe nur Weltraumspaß. 65 00:05:00,501 --> 00:05:04,626 Es waren harte Tage. Ich dachte, wir hätten sie verloren. 66 00:05:04,709 --> 00:05:07,834 Ich auch, mi amor. Wir riskieren nichts mehr. 67 00:05:07,918 --> 00:05:11,834 Wir könnten hier neues Leben säen. 68 00:05:11,918 --> 00:05:14,751 Mit Kinderstube und neuen Blumen. 69 00:05:14,834 --> 00:05:16,626 Nun, Weltraumblumen. 70 00:05:20,376 --> 00:05:21,209 Ja. 71 00:05:21,293 --> 00:05:24,293 Wir halten uns aus Kid und Jos Plänen raus. 72 00:05:24,376 --> 00:05:27,376 Gut, kein Kampf mehr für die Flores. 73 00:05:27,918 --> 00:05:31,959 Ich gehorche nicht mehr. Ich bin jetzt ein großes Mädchen. 74 00:05:34,709 --> 00:05:36,584 Kid! 75 00:05:37,251 --> 00:05:38,418 Achtung! 76 00:05:43,293 --> 00:05:47,209 Ich habe es gesagt! Der Kleinste hat nicht aufgegeben. 77 00:05:47,293 --> 00:05:48,293 Ja und? 78 00:05:48,376 --> 00:05:52,626 Wie kann ein Kind, selbst ein gefährliches, etwas bewirken? 79 00:05:52,709 --> 00:05:55,168 So wie wir. Wir versuchen es. 80 00:05:56,709 --> 00:05:58,334 Los, wir bleiben dran. 81 00:05:59,209 --> 00:06:02,584 Wir holen nie auf. Sie ist schon einen Meter weg. 82 00:06:04,084 --> 00:06:09,043 -Könnt ihr kein Thunfisch-Sandwich machen? -Nein, nur Konserven. 83 00:06:09,876 --> 00:06:13,251 -Hier steht Thun. -Das ist nicht das richtige Wort. 84 00:06:13,334 --> 00:06:16,918 -Es ist das aurorianische Wort anud. -Oh Mann. 85 00:06:17,001 --> 00:06:18,626 Das bedeutet Fisch! 86 00:06:18,709 --> 00:06:19,834 Ja, gut. 87 00:06:19,918 --> 00:06:22,626 -Hat jemand Kid gesehen? -Nein 88 00:06:22,709 --> 00:06:23,626 Ja! 89 00:06:23,709 --> 00:06:24,876 Wo ist er? 90 00:06:24,959 --> 00:06:26,126 Keine Ahnung. 91 00:06:26,209 --> 00:06:30,376 -Du hast ihn doch gesehen. -Im Leben, ja. Aber wo er jetzt ist? 92 00:06:30,459 --> 00:06:31,543 Oh, Fry. 93 00:06:39,959 --> 00:06:41,168 Danke, Jungs. 94 00:06:41,959 --> 00:06:43,293 Achtung! 95 00:06:47,626 --> 00:06:51,501 -Der hätte uns fast getötet. -Er heißt Thunfisch. 96 00:06:51,584 --> 00:06:54,126 So nennen die Großen ein Kalb. 97 00:06:54,209 --> 00:06:56,918 Ignoriere ihn. Es geht um das Mädchen. 98 00:07:11,251 --> 00:07:15,626 MITGEFÜHL UND ZÄRTLICHKEIT GEMISCHT MIT VERSTÄNDNIS UND GÜTE. 99 00:07:19,334 --> 00:07:21,876 -Alles okay, Flo? -Mir geht's gut. 100 00:07:22,376 --> 00:07:23,209 Es ist… 101 00:07:24,709 --> 00:07:25,959 Es ist nur Kram. 102 00:07:26,459 --> 00:07:27,459 Nur Kram. 103 00:07:27,543 --> 00:07:31,626 Nein, es ist mehr als das. Es sind Erinnerungen. 104 00:07:31,709 --> 00:07:36,084 Der Müll des einen ist der Schatz des anderen. 105 00:07:36,168 --> 00:07:40,418 Diese Feder fand ich an dem Tag, an dem ich meine Frau traf. 106 00:07:40,501 --> 00:07:44,209 Sie rettete mich vor einem Mäusebussard. 107 00:07:44,293 --> 00:07:49,876 Mein Sohn trug diesen Stern, wenn wir Cowboy und Räuber spielten. 108 00:07:49,959 --> 00:07:53,376 Er war der Räuber, da er mein Herz gestohlen hat. 109 00:07:53,459 --> 00:07:58,376 -Das hier ist mein alter Glücksbringer. -Wie bringt er Glück? 110 00:07:58,459 --> 00:08:03,834 Als ich noch ein Kind war, zogen meine Eltern auf dieses neue Gehöft. 111 00:08:04,918 --> 00:08:07,293 Junge, ich hasste es so sehr. 112 00:08:07,376 --> 00:08:10,751 Ich wollte zurück zu dem, wie es vorher war. 113 00:08:10,834 --> 00:08:12,959 Also lief ich davon. 114 00:08:13,543 --> 00:08:17,668 Doch dann wurde es dunkel. Ich hatte mich verirrt. 115 00:08:17,751 --> 00:08:21,709 Ich wusste nicht, wo ich bin oder wo meine Familie ist. 116 00:08:21,793 --> 00:08:24,251 -Ich wusste nicht weiter. -Was dann? 117 00:08:25,001 --> 00:08:28,709 Ich sah diesen kleinen Funken oben in den Bergen. 118 00:08:28,793 --> 00:08:31,584 Ich kletterte, um zu sehen, was es war. 119 00:08:31,668 --> 00:08:34,751 Weißt du, was ich oben auf dem Berg fand? 120 00:08:35,918 --> 00:08:38,251 Diesen schicken Kristall. 121 00:08:40,126 --> 00:08:42,334 Ich dachte, er wäre echt. 122 00:08:42,418 --> 00:08:44,959 Ich nahm ihn mit und rutschte ab. 123 00:08:45,043 --> 00:08:48,584 Ich brach mein Bein. Es infizierte sich. 124 00:08:48,668 --> 00:08:51,834 Sie fanden mich nach Tagen. Ich aß viele Würmer. 125 00:08:51,918 --> 00:08:57,543 Aber ohne diesen Glücksbringer hätte ich wohl nicht überlebt. 126 00:08:57,626 --> 00:09:00,584 Ja! Seitdem trage ich ihn. 127 00:09:00,668 --> 00:09:03,834 Wärst du nicht auf den Berg gestiegen… 128 00:09:03,918 --> 00:09:07,209 Der Punkt ist, egal, wie dunkel es wird, 129 00:09:07,293 --> 00:09:11,459 man muss immer nach dem kleinen Funken suchen. 130 00:09:11,543 --> 00:09:14,376 -Was ich noch nicht… -Sieh sie dir an. 131 00:09:14,459 --> 00:09:18,959 Gerade suchen Jo und Kid diesen Hoffnungsschimmer, 132 00:09:19,043 --> 00:09:21,459 selbst in dunkelsten Zeiten. 133 00:09:23,459 --> 00:09:25,501 So müde. 134 00:09:26,084 --> 00:09:27,418 Und was jetzt? 135 00:09:28,001 --> 00:09:28,918 Wir… 136 00:09:29,709 --> 00:09:30,668 klettern. 137 00:09:30,751 --> 00:09:31,834 Wo sind sie? 138 00:09:31,918 --> 00:09:33,001 Was ist das? 139 00:09:33,084 --> 00:09:36,876 -Wo sind Kid und Jo? -Kommandozentrale, glaube ich. 140 00:09:36,959 --> 00:09:37,918 Danke. 141 00:09:38,959 --> 00:09:41,418 Ich mag deine funkelnde Kette. 142 00:09:46,584 --> 00:09:49,918 -Festhalten! -Nicht loslassen! Wir sind so weit. 143 00:09:50,793 --> 00:09:51,709 Ja! 144 00:09:52,709 --> 00:09:53,584 Ja! 145 00:09:53,668 --> 00:09:57,668 Ich habe mit Xhan gesprochen. Es gibt eine Rettungskapsel. 146 00:09:57,751 --> 00:09:58,876 Das ist toll! 147 00:09:58,959 --> 00:10:01,668 -Sie ist allerdings kaputt. -Mist. 148 00:10:01,751 --> 00:10:04,793 -Papa G denkt, er kann sie reparieren. -Toll! 149 00:10:04,876 --> 00:10:08,459 -Nur ist sie zu klein für uns alle. -Mist. 150 00:10:16,251 --> 00:10:17,418 Warte mal. 151 00:10:17,501 --> 00:10:20,126 Was, wenn wir den 14. Stein finden? 152 00:10:20,209 --> 00:10:23,501 Er wurde in der Fantasiewelt erfunden. 153 00:10:23,584 --> 00:10:29,334 Wir könnten so tun, als hätten wir ihn, um Fantos abzulenken. 154 00:10:29,418 --> 00:10:33,376 Ja, wenn ich ihn mit einem falschen 14. Stein ablenke, 155 00:10:33,459 --> 00:10:36,501 könnt ihr die echten Steine suchen. 156 00:10:36,584 --> 00:10:40,168 Dann sagen wir: "Hey, Fantos, kennst du uns noch?" 157 00:10:40,251 --> 00:10:44,293 Dann sagt Fantos: "Oh nein! Meine Erzfeinde! " 158 00:10:44,376 --> 00:10:47,126 Und dann zerstören wir Erodious. 159 00:10:47,209 --> 00:10:48,293 Bumm! 160 00:10:48,376 --> 00:10:53,959 Fantos wäre traurig! Und die Galaxie so: "Juhu! Ja! 161 00:10:54,043 --> 00:10:58,126 Danke, Kid Cosmic und die Galaktischen Matadore." 162 00:10:58,209 --> 00:11:03,418 Sobald wir ankommen, steckt uns Fantos wieder in die Fantasiewelt. 163 00:11:05,293 --> 00:11:09,543 Oder er wirft uns ins All, wo Königin Xhan uns nicht findet. 164 00:11:09,626 --> 00:11:11,376 RUHT IN FRIEDEN, HELDEN 165 00:11:11,959 --> 00:11:13,376 -Jo? -Neue Idee. 166 00:11:13,459 --> 00:11:14,959 -Jo? -Ich packe das. 167 00:11:15,043 --> 00:11:17,584 -Jo? -Gleich hab ich's. 168 00:11:17,668 --> 00:11:18,626 Jetzt… 169 00:11:20,293 --> 00:11:24,751 Jo, vergiss es. Es bringt nichts. Wir schaffen es nicht. 170 00:11:25,626 --> 00:11:27,168 Kid, was machst du? 171 00:11:28,334 --> 00:11:31,168 Das ist schlimmer, als wenn du schreist. 172 00:11:31,251 --> 00:11:33,209 Man kann nicht gewinnen. 173 00:11:33,709 --> 00:11:35,126 Nein! 174 00:11:35,209 --> 00:11:37,293 -Rosa? -Wir müssen kämpfen! 175 00:11:37,876 --> 00:11:40,251 Nein. Kein Kampf, Rosa. 176 00:11:40,334 --> 00:11:43,209 Ohne Kräfte sind wir Erodious nicht gewachsen. 177 00:11:43,293 --> 00:11:47,418 Ohne die Steine sind wir im All direkt fast gestorben. 178 00:11:47,501 --> 00:11:49,834 Sind wir aber nicht. Komm, Kid. 179 00:11:49,918 --> 00:11:53,251 Nein, es stimmt. Es ist zu gefährlich. 180 00:11:53,334 --> 00:11:56,668 Ich war bereit, meine Fantasie-Realität zu opfern, 181 00:11:56,751 --> 00:11:58,918 aber euch opfere ich nicht. 182 00:11:59,001 --> 00:12:04,334 -Dieses Problem ist zu groß. -Dann werde ich groß und zerschlage es! 183 00:12:04,418 --> 00:12:06,793 Nein, das geht nicht, Rosa. 184 00:12:06,876 --> 00:12:09,959 Als kleines Kind verstehst du es nicht. 185 00:12:10,043 --> 00:12:11,834 Ich bin nicht klein! 186 00:12:12,418 --> 00:12:14,376 Wir müssen uns ausruhen. 187 00:12:14,876 --> 00:12:17,126 Wir reden morgen früh weiter. 188 00:12:25,626 --> 00:12:27,543 Ich verstehe das nicht. 189 00:12:29,459 --> 00:12:33,418 Sei gegrüßt, du Mutige. Verstehst du uns jetzt? 190 00:12:33,918 --> 00:12:34,751 Ja! 191 00:12:37,584 --> 00:12:41,543 -Willst du uns etwa zu Tode bejahen? -Tut mir leid! 192 00:12:41,626 --> 00:12:43,001 Sei nett. 193 00:12:43,918 --> 00:12:45,001 Verzeihung. 194 00:12:45,084 --> 00:12:49,126 Wir gingen größere Gefahren ein, um mit dir zu reden. 195 00:12:49,209 --> 00:12:53,251 -Wir haben eine Idee für den Kampf. -Ach ja? 196 00:12:53,376 --> 00:12:57,959 Aber wir brauchen deine Hilfe. Wirst du auf unserer Seite kämpfen? 197 00:12:58,043 --> 00:12:59,626 Bitte nicht nicken. 198 00:13:00,209 --> 00:13:01,043 Ja. 199 00:13:07,876 --> 00:13:09,584 Niña Cosmica! 200 00:13:12,376 --> 00:13:14,126 Niña Cosmica. 201 00:13:34,293 --> 00:13:36,793 -Hilfe! Rosa! -Rosa! Rosa! 202 00:13:36,876 --> 00:13:39,043 -Rosa wird vermisst! -Was? 203 00:13:39,126 --> 00:13:40,959 -Was war los? -Wo ist sie? 204 00:13:41,584 --> 00:13:44,293 Die Rettungskapsel und drei Schiffe fehlen. 205 00:13:44,376 --> 00:13:47,459 -Die Kapsel ist doch kaputt. -Das ist sie. 206 00:13:47,543 --> 00:13:48,751 Oder war es. 207 00:13:49,251 --> 00:13:51,918 Rosa konnte es nicht reparieren. 208 00:13:52,543 --> 00:13:56,543 Es ist meine Schuld. Rosa wollte kämpfen, ich sagte Nein. 209 00:13:56,626 --> 00:13:58,293 Sie war verzweifelt. 210 00:13:58,376 --> 00:14:03,168 Wir müssen sie finden. Carlos und Ramona suchen im Schlafbereich. 211 00:14:03,251 --> 00:14:06,709 Hamburg und Fry: Küche. Der Rest: Gemeinschaftsräume. 212 00:14:06,793 --> 00:14:10,001 Xhan, sollten wir außerhalb der Basis suchen? 213 00:14:11,001 --> 00:14:12,251 Der Himmel! 214 00:14:24,751 --> 00:14:26,376 Ich bin nicht klein! 215 00:14:32,709 --> 00:14:33,584 Sind das… 216 00:14:33,668 --> 00:14:35,418 Die Steine der Macht! 217 00:14:35,501 --> 00:14:36,501 Aber wie? 218 00:14:38,709 --> 00:14:40,084 Ich gab nie auf. 219 00:14:42,668 --> 00:14:44,959 Die kleinen Leute auch nicht. 220 00:14:45,626 --> 00:14:48,709 Sie fanden den Planeten-Zerstörer. 221 00:14:51,793 --> 00:14:54,043 Ich grub alle Steine aus. 222 00:14:56,001 --> 00:14:58,501 Wir legten sie in die Fluchtkapsel. 223 00:14:59,334 --> 00:15:04,376 Fantos wusste nicht mal, dass wir da waren. 224 00:15:11,209 --> 00:15:14,209 Gut gemacht, Team! Das war unglaublich! 225 00:15:15,334 --> 00:15:16,834 General Staunch! 226 00:15:17,376 --> 00:15:20,959 Ensign Mainstay! Ihr habt einen Befehl missachtet 227 00:15:21,043 --> 00:15:23,584 und den kleinsten Großen kontaktiert. 228 00:15:24,251 --> 00:15:25,918 Es war Mainstays Idee! 229 00:15:26,501 --> 00:15:29,084 Und dank Grop habt ihr das. 230 00:15:29,168 --> 00:15:31,126 Eure aufsässigen Taten 231 00:15:31,209 --> 00:15:34,918 gaben den Lokal-Matadoren die Chance, Erodious zu besiegen, 232 00:15:35,001 --> 00:15:37,668 und der Galaxie eine Überlebenschance. 233 00:15:38,543 --> 00:15:40,584 Vielen Dank, General. 234 00:15:40,668 --> 00:15:43,751 Danke, Herr Kommandant. 235 00:15:51,376 --> 00:15:54,418 Siehst du? Nur ein kleiner Funke. 236 00:15:58,668 --> 00:16:02,501 KID COSMIC UND DER KLEINE FUNKE 237 00:16:50,668 --> 00:16:54,293 Untertitel von: Julia Höfer