1
00:00:06,043 --> 00:00:09,959
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:23,168 --> 00:00:25,584
Rosa!
3
00:01:12,043 --> 00:01:15,209
Ist Erodious noch da,
müssen wir ihn aufhalten.
4
00:01:16,334 --> 00:01:21,334
Wir wissen nicht,
wie wir den Planeten-Zerstörer finden.
5
00:01:21,418 --> 00:01:26,334
-Er muss doch auffindbar sein.
-Selbst wenn, wäre es egal.
6
00:01:26,418 --> 00:01:31,668
Du brachtest uns wegen der Steine
und dem Planeten-Zerstörer ins All.
7
00:01:31,751 --> 00:01:32,918
Das war vorher.
8
00:01:33,001 --> 00:01:34,168
Vor was?
9
00:01:34,251 --> 00:01:38,043
Bevor ich merkte,
dass es kein Aufhalten gibt.
10
00:01:38,543 --> 00:01:43,084
Doch, wir sind die Global-Matadore,
die größten Champions der Erde.
11
00:01:43,626 --> 00:01:47,543
-Der Fantasie-Erde.
-Nichts davon war echt, Kid.
12
00:01:47,626 --> 00:01:50,334
Wir siegten
im echten Kampf gegen Erodious.
13
00:01:50,418 --> 00:01:53,584
Darum warf uns Fantos
in die Fantasiewelt.
14
00:01:53,668 --> 00:01:57,793
Wir hatten die Steine.
Wie sollen wir ohne sie gewinnen?
15
00:01:57,876 --> 00:02:00,918
Ich glaube es nicht.
Ihr wollt aufgeben?
16
00:02:03,043 --> 00:02:08,376
Ich denke, wir sollten dankbar sein,
dass alle in Sicherheit sind.
17
00:02:08,459 --> 00:02:09,876
Sind sie nicht.
18
00:02:09,959 --> 00:02:12,584
Was ist mit den anderen Planeten?
19
00:02:12,668 --> 00:02:17,668
Vielleicht können wir ihn nicht besiegen,
aber auf andere Weise helfen.
20
00:02:18,918 --> 00:02:24,709
Ich kehrte zur zerstörten Oase zurück,
um zu sehen, was zu retten ist.
21
00:02:24,793 --> 00:02:29,876
Du könntest hier das Diner
als Zufluchtsort wiedereröffnen.
22
00:02:29,959 --> 00:02:34,959
Eine dauerhafte Oase
für alle Überlebenden von Erodious.
23
00:02:35,043 --> 00:02:38,043
Ich habe
die kleinen Flüchtlinge aufgenommen.
24
00:02:38,126 --> 00:02:41,209
Sie bauen ein neues Zuhause auf.
25
00:02:41,293 --> 00:02:44,168
Das könntet ihr auch. Ihr alle.
26
00:02:45,043 --> 00:02:47,376
Ist das alles?
27
00:02:47,459 --> 00:02:49,709
Nein, das kann nicht sein.
28
00:02:50,793 --> 00:02:52,751
REX SAGT: GIB NIEMALS AUF!
29
00:02:52,834 --> 00:02:57,584
Helden finden einen Weg!
Egal, wie groß das Problem ist.
30
00:02:57,668 --> 00:03:01,543
Er hat recht.
Wir werden ihn aufhalten… irgendwie.
31
00:03:01,626 --> 00:03:05,501
Wir reißen den Planeten-Zerstörer
in Stücke!
32
00:03:06,418 --> 00:03:07,626
Rosa!
33
00:03:07,709 --> 00:03:08,918
Carlos! Ramona!
34
00:03:09,001 --> 00:03:11,251
Rosa, mija. Du bist wach.
35
00:03:11,334 --> 00:03:12,459
Gracias al cielo.
36
00:03:12,543 --> 00:03:16,418
-Schön, dich zu sehen!
-Bin ich froh, dass du lebst.
37
00:03:18,043 --> 00:03:21,334
Geben wir der Familie Flores einen Moment.
38
00:03:23,459 --> 00:03:25,459
Nein! Wir kämpfen!
39
00:03:25,543 --> 00:03:26,959
Richtig so, Rosa.
40
00:03:27,043 --> 00:03:28,668
Wer ist noch dabei?
41
00:03:33,126 --> 00:03:34,126
Komm, mija.
42
00:03:34,209 --> 00:03:35,334
Nein!
43
00:03:35,418 --> 00:03:36,793
Kämpft! Sofort!
44
00:03:36,876 --> 00:03:38,126
Nein!
45
00:03:40,918 --> 00:03:45,001
Packen wir es.
Zeit, in die Kolonie zurückzukehren.
46
00:03:45,084 --> 00:03:48,376
Was ist mit unserer Mission?
Der Präsident…
47
00:03:48,459 --> 00:03:52,918
Wir sollten herausfinden,
was man gegen Erodious vorhat.
48
00:03:53,001 --> 00:03:57,043
-Wir haben unsere Antwort.
-Ich glaube nicht.
49
00:03:57,126 --> 00:03:59,293
Sie retteten uns zweimal.
50
00:03:59,376 --> 00:04:02,584
Manche würden für die Galaxie kämpfen.
51
00:04:02,668 --> 00:04:04,376
Du meinst die Kinder?
52
00:04:04,459 --> 00:04:07,918
Du hast Königin Xhan
und die anderen gehört.
53
00:04:08,001 --> 00:04:11,043
Sie bauen hier ihr Zuhause auf,
so wie wir.
54
00:04:11,126 --> 00:04:14,459
Der Rest der Galaxie
muss sich selbst kümmern.
55
00:04:16,418 --> 00:04:20,001
-Mainstay, kommst du?
-Nein, tue ich nicht.
56
00:04:20,501 --> 00:04:24,501
Solange es noch Hoffnung gibt,
gebe ich nicht auf.
57
00:04:24,584 --> 00:04:26,376
Ich auch nicht.
58
00:04:26,459 --> 00:04:30,209
Vinia, Mainsty, ihr habt es gehört.
Wegtreten.
59
00:04:30,293 --> 00:04:32,793
Bleib nicht unseretwegen zurück.
60
00:04:33,501 --> 00:04:36,876
Tue ich es nicht,
werdet ihr noch getötet.
61
00:04:46,501 --> 00:04:51,459
Sie wollte weder den Weltraumsaft,
den Weltraumbär noch das Heizgerät.
62
00:04:51,543 --> 00:04:53,584
Sie guckt Weltraumcartoons.
63
00:04:53,668 --> 00:04:56,918
Du musst nicht vor allem "Weltraum" sagen.
64
00:04:57,001 --> 00:04:59,209
Ich habe nur Weltraumspaß.
65
00:05:00,501 --> 00:05:04,626
Es waren harte Tage.
Ich dachte, wir hätten sie verloren.
66
00:05:04,709 --> 00:05:07,834
Ich auch, mi amor.
Wir riskieren nichts mehr.
67
00:05:07,918 --> 00:05:11,834
Wir könnten hier neues Leben säen.
68
00:05:11,918 --> 00:05:14,751
Mit Kinderstube und neuen Blumen.
69
00:05:14,834 --> 00:05:16,626
Nun, Weltraumblumen.
70
00:05:20,376 --> 00:05:21,209
Ja.
71
00:05:21,293 --> 00:05:24,293
Wir halten uns
aus Kid und Jos Plänen raus.
72
00:05:24,376 --> 00:05:27,376
Gut, kein Kampf mehr für die Flores.
73
00:05:27,918 --> 00:05:31,959
Ich gehorche nicht mehr.
Ich bin jetzt ein großes Mädchen.
74
00:05:34,709 --> 00:05:36,584
Kid!
75
00:05:37,251 --> 00:05:38,418
Achtung!
76
00:05:43,293 --> 00:05:47,209
Ich habe es gesagt!
Der Kleinste hat nicht aufgegeben.
77
00:05:47,293 --> 00:05:48,293
Ja und?
78
00:05:48,376 --> 00:05:52,626
Wie kann ein Kind,
selbst ein gefährliches, etwas bewirken?
79
00:05:52,709 --> 00:05:55,168
So wie wir. Wir versuchen es.
80
00:05:56,709 --> 00:05:58,334
Los, wir bleiben dran.
81
00:05:59,209 --> 00:06:02,584
Wir holen nie auf.
Sie ist schon einen Meter weg.
82
00:06:04,084 --> 00:06:09,043
-Könnt ihr kein Thunfisch-Sandwich machen?
-Nein, nur Konserven.
83
00:06:09,876 --> 00:06:13,251
-Hier steht Thun.
-Das ist nicht das richtige Wort.
84
00:06:13,334 --> 00:06:16,918
-Es ist das aurorianische Wort anud.
-Oh Mann.
85
00:06:17,001 --> 00:06:18,626
Das bedeutet Fisch!
86
00:06:18,709 --> 00:06:19,834
Ja, gut.
87
00:06:19,918 --> 00:06:22,626
-Hat jemand Kid gesehen?
-Nein
88
00:06:22,709 --> 00:06:23,626
Ja!
89
00:06:23,709 --> 00:06:24,876
Wo ist er?
90
00:06:24,959 --> 00:06:26,126
Keine Ahnung.
91
00:06:26,209 --> 00:06:30,376
-Du hast ihn doch gesehen.
-Im Leben, ja. Aber wo er jetzt ist?
92
00:06:30,459 --> 00:06:31,543
Oh, Fry.
93
00:06:39,959 --> 00:06:41,168
Danke, Jungs.
94
00:06:41,959 --> 00:06:43,293
Achtung!
95
00:06:47,626 --> 00:06:51,501
-Der hätte uns fast getötet.
-Er heißt Thunfisch.
96
00:06:51,584 --> 00:06:54,126
So nennen die Großen ein Kalb.
97
00:06:54,209 --> 00:06:56,918
Ignoriere ihn.
Es geht um das Mädchen.
98
00:07:11,251 --> 00:07:15,626
MITGEFÜHL UND ZÄRTLICHKEIT
GEMISCHT MIT VERSTÄNDNIS UND GÜTE.
99
00:07:19,334 --> 00:07:21,876
-Alles okay, Flo?
-Mir geht's gut.
100
00:07:22,376 --> 00:07:23,209
Es ist…
101
00:07:24,709 --> 00:07:25,959
Es ist nur Kram.
102
00:07:26,459 --> 00:07:27,459
Nur Kram.
103
00:07:27,543 --> 00:07:31,626
Nein, es ist mehr als das.
Es sind Erinnerungen.
104
00:07:31,709 --> 00:07:36,084
Der Müll des einen
ist der Schatz des anderen.
105
00:07:36,168 --> 00:07:40,418
Diese Feder fand ich an dem Tag,
an dem ich meine Frau traf.
106
00:07:40,501 --> 00:07:44,209
Sie rettete mich vor einem Mäusebussard.
107
00:07:44,293 --> 00:07:49,876
Mein Sohn trug diesen Stern,
wenn wir Cowboy und Räuber spielten.
108
00:07:49,959 --> 00:07:53,376
Er war der Räuber,
da er mein Herz gestohlen hat.
109
00:07:53,459 --> 00:07:58,376
-Das hier ist mein alter Glücksbringer.
-Wie bringt er Glück?
110
00:07:58,459 --> 00:08:03,834
Als ich noch ein Kind war,
zogen meine Eltern auf dieses neue Gehöft.
111
00:08:04,918 --> 00:08:07,293
Junge, ich hasste es so sehr.
112
00:08:07,376 --> 00:08:10,751
Ich wollte zurück zu dem,
wie es vorher war.
113
00:08:10,834 --> 00:08:12,959
Also lief ich davon.
114
00:08:13,543 --> 00:08:17,668
Doch dann wurde es dunkel.
Ich hatte mich verirrt.
115
00:08:17,751 --> 00:08:21,709
Ich wusste nicht, wo ich bin
oder wo meine Familie ist.
116
00:08:21,793 --> 00:08:24,251
-Ich wusste nicht weiter.
-Was dann?
117
00:08:25,001 --> 00:08:28,709
Ich sah diesen kleinen Funken
oben in den Bergen.
118
00:08:28,793 --> 00:08:31,584
Ich kletterte, um zu sehen, was es war.
119
00:08:31,668 --> 00:08:34,751
Weißt du, was ich oben auf dem Berg fand?
120
00:08:35,918 --> 00:08:38,251
Diesen schicken Kristall.
121
00:08:40,126 --> 00:08:42,334
Ich dachte, er wäre echt.
122
00:08:42,418 --> 00:08:44,959
Ich nahm ihn mit und rutschte ab.
123
00:08:45,043 --> 00:08:48,584
Ich brach mein Bein.
Es infizierte sich.
124
00:08:48,668 --> 00:08:51,834
Sie fanden mich nach Tagen.
Ich aß viele Würmer.
125
00:08:51,918 --> 00:08:57,543
Aber ohne diesen Glücksbringer
hätte ich wohl nicht überlebt.
126
00:08:57,626 --> 00:09:00,584
Ja! Seitdem trage ich ihn.
127
00:09:00,668 --> 00:09:03,834
Wärst du nicht auf den Berg gestiegen…
128
00:09:03,918 --> 00:09:07,209
Der Punkt ist, egal, wie dunkel es wird,
129
00:09:07,293 --> 00:09:11,459
man muss immer
nach dem kleinen Funken suchen.
130
00:09:11,543 --> 00:09:14,376
-Was ich noch nicht…
-Sieh sie dir an.
131
00:09:14,459 --> 00:09:18,959
Gerade suchen Jo und Kid
diesen Hoffnungsschimmer,
132
00:09:19,043 --> 00:09:21,459
selbst in dunkelsten Zeiten.
133
00:09:23,459 --> 00:09:25,501
So müde.
134
00:09:26,084 --> 00:09:27,418
Und was jetzt?
135
00:09:28,001 --> 00:09:28,918
Wir…
136
00:09:29,709 --> 00:09:30,668
klettern.
137
00:09:30,751 --> 00:09:31,834
Wo sind sie?
138
00:09:31,918 --> 00:09:33,001
Was ist das?
139
00:09:33,084 --> 00:09:36,876
-Wo sind Kid und Jo?
-Kommandozentrale, glaube ich.
140
00:09:36,959 --> 00:09:37,918
Danke.
141
00:09:38,959 --> 00:09:41,418
Ich mag deine funkelnde Kette.
142
00:09:46,584 --> 00:09:49,918
-Festhalten!
-Nicht loslassen! Wir sind so weit.
143
00:09:50,793 --> 00:09:51,709
Ja!
144
00:09:52,709 --> 00:09:53,584
Ja!
145
00:09:53,668 --> 00:09:57,668
Ich habe mit Xhan gesprochen.
Es gibt eine Rettungskapsel.
146
00:09:57,751 --> 00:09:58,876
Das ist toll!
147
00:09:58,959 --> 00:10:01,668
-Sie ist allerdings kaputt.
-Mist.
148
00:10:01,751 --> 00:10:04,793
-Papa G denkt, er kann sie reparieren.
-Toll!
149
00:10:04,876 --> 00:10:08,459
-Nur ist sie zu klein für uns alle.
-Mist.
150
00:10:16,251 --> 00:10:17,418
Warte mal.
151
00:10:17,501 --> 00:10:20,126
Was, wenn wir den 14. Stein finden?
152
00:10:20,209 --> 00:10:23,501
Er wurde in der Fantasiewelt erfunden.
153
00:10:23,584 --> 00:10:29,334
Wir könnten so tun, als hätten wir ihn,
um Fantos abzulenken.
154
00:10:29,418 --> 00:10:33,376
Ja, wenn ich ihn
mit einem falschen 14. Stein ablenke,
155
00:10:33,459 --> 00:10:36,501
könnt ihr die echten Steine suchen.
156
00:10:36,584 --> 00:10:40,168
Dann sagen wir:
"Hey, Fantos, kennst du uns noch?"
157
00:10:40,251 --> 00:10:44,293
Dann sagt Fantos:
"Oh nein! Meine Erzfeinde! "
158
00:10:44,376 --> 00:10:47,126
Und dann zerstören wir Erodious.
159
00:10:47,209 --> 00:10:48,293
Bumm!
160
00:10:48,376 --> 00:10:53,959
Fantos wäre traurig!
Und die Galaxie so: "Juhu! Ja!
161
00:10:54,043 --> 00:10:58,126
Danke, Kid Cosmic
und die Galaktischen Matadore."
162
00:10:58,209 --> 00:11:03,418
Sobald wir ankommen, steckt uns Fantos
wieder in die Fantasiewelt.
163
00:11:05,293 --> 00:11:09,543
Oder er wirft uns ins All,
wo Königin Xhan uns nicht findet.
164
00:11:09,626 --> 00:11:11,376
RUHT IN FRIEDEN, HELDEN
165
00:11:11,959 --> 00:11:13,376
-Jo?
-Neue Idee.
166
00:11:13,459 --> 00:11:14,959
-Jo?
-Ich packe das.
167
00:11:15,043 --> 00:11:17,584
-Jo?
-Gleich hab ich's.
168
00:11:17,668 --> 00:11:18,626
Jetzt…
169
00:11:20,293 --> 00:11:24,751
Jo, vergiss es. Es bringt nichts.
Wir schaffen es nicht.
170
00:11:25,626 --> 00:11:27,168
Kid, was machst du?
171
00:11:28,334 --> 00:11:31,168
Das ist schlimmer, als wenn du schreist.
172
00:11:31,251 --> 00:11:33,209
Man kann nicht gewinnen.
173
00:11:33,709 --> 00:11:35,126
Nein!
174
00:11:35,209 --> 00:11:37,293
-Rosa?
-Wir müssen kämpfen!
175
00:11:37,876 --> 00:11:40,251
Nein. Kein Kampf, Rosa.
176
00:11:40,334 --> 00:11:43,209
Ohne Kräfte
sind wir Erodious nicht gewachsen.
177
00:11:43,293 --> 00:11:47,418
Ohne die Steine sind wir im All
direkt fast gestorben.
178
00:11:47,501 --> 00:11:49,834
Sind wir aber nicht.
Komm, Kid.
179
00:11:49,918 --> 00:11:53,251
Nein, es stimmt.
Es ist zu gefährlich.
180
00:11:53,334 --> 00:11:56,668
Ich war bereit,
meine Fantasie-Realität zu opfern,
181
00:11:56,751 --> 00:11:58,918
aber euch opfere ich nicht.
182
00:11:59,001 --> 00:12:04,334
-Dieses Problem ist zu groß.
-Dann werde ich groß und zerschlage es!
183
00:12:04,418 --> 00:12:06,793
Nein, das geht nicht, Rosa.
184
00:12:06,876 --> 00:12:09,959
Als kleines Kind
verstehst du es nicht.
185
00:12:10,043 --> 00:12:11,834
Ich bin nicht klein!
186
00:12:12,418 --> 00:12:14,376
Wir müssen uns ausruhen.
187
00:12:14,876 --> 00:12:17,126
Wir reden morgen früh weiter.
188
00:12:25,626 --> 00:12:27,543
Ich verstehe das nicht.
189
00:12:29,459 --> 00:12:33,418
Sei gegrüßt, du Mutige.
Verstehst du uns jetzt?
190
00:12:33,918 --> 00:12:34,751
Ja!
191
00:12:37,584 --> 00:12:41,543
-Willst du uns etwa zu Tode bejahen?
-Tut mir leid!
192
00:12:41,626 --> 00:12:43,001
Sei nett.
193
00:12:43,918 --> 00:12:45,001
Verzeihung.
194
00:12:45,084 --> 00:12:49,126
Wir gingen größere Gefahren ein,
um mit dir zu reden.
195
00:12:49,209 --> 00:12:53,251
-Wir haben eine Idee für den Kampf.
-Ach ja?
196
00:12:53,376 --> 00:12:57,959
Aber wir brauchen deine Hilfe.
Wirst du auf unserer Seite kämpfen?
197
00:12:58,043 --> 00:12:59,626
Bitte nicht nicken.
198
00:13:00,209 --> 00:13:01,043
Ja.
199
00:13:07,876 --> 00:13:09,584
Niña Cosmica!
200
00:13:12,376 --> 00:13:14,126
Niña Cosmica.
201
00:13:34,293 --> 00:13:36,793
-Hilfe! Rosa!
-Rosa! Rosa!
202
00:13:36,876 --> 00:13:39,043
-Rosa wird vermisst!
-Was?
203
00:13:39,126 --> 00:13:40,959
-Was war los?
-Wo ist sie?
204
00:13:41,584 --> 00:13:44,293
Die Rettungskapsel
und drei Schiffe fehlen.
205
00:13:44,376 --> 00:13:47,459
-Die Kapsel ist doch kaputt.
-Das ist sie.
206
00:13:47,543 --> 00:13:48,751
Oder war es.
207
00:13:49,251 --> 00:13:51,918
Rosa konnte es nicht reparieren.
208
00:13:52,543 --> 00:13:56,543
Es ist meine Schuld.
Rosa wollte kämpfen, ich sagte Nein.
209
00:13:56,626 --> 00:13:58,293
Sie war verzweifelt.
210
00:13:58,376 --> 00:14:03,168
Wir müssen sie finden.
Carlos und Ramona suchen im Schlafbereich.
211
00:14:03,251 --> 00:14:06,709
Hamburg und Fry: Küche.
Der Rest: Gemeinschaftsräume.
212
00:14:06,793 --> 00:14:10,001
Xhan, sollten wir
außerhalb der Basis suchen?
213
00:14:11,001 --> 00:14:12,251
Der Himmel!
214
00:14:24,751 --> 00:14:26,376
Ich bin nicht klein!
215
00:14:32,709 --> 00:14:33,584
Sind das…
216
00:14:33,668 --> 00:14:35,418
Die Steine der Macht!
217
00:14:35,501 --> 00:14:36,501
Aber wie?
218
00:14:38,709 --> 00:14:40,084
Ich gab nie auf.
219
00:14:42,668 --> 00:14:44,959
Die kleinen Leute auch nicht.
220
00:14:45,626 --> 00:14:48,709
Sie fanden den Planeten-Zerstörer.
221
00:14:51,793 --> 00:14:54,043
Ich grub alle Steine aus.
222
00:14:56,001 --> 00:14:58,501
Wir legten sie in die Fluchtkapsel.
223
00:14:59,334 --> 00:15:04,376
Fantos wusste nicht mal,
dass wir da waren.
224
00:15:11,209 --> 00:15:14,209
Gut gemacht, Team! Das war unglaublich!
225
00:15:15,334 --> 00:15:16,834
General Staunch!
226
00:15:17,376 --> 00:15:20,959
Ensign Mainstay!
Ihr habt einen Befehl missachtet
227
00:15:21,043 --> 00:15:23,584
und den kleinsten Großen kontaktiert.
228
00:15:24,251 --> 00:15:25,918
Es war Mainstays Idee!
229
00:15:26,501 --> 00:15:29,084
Und dank Grop habt ihr das.
230
00:15:29,168 --> 00:15:31,126
Eure aufsässigen Taten
231
00:15:31,209 --> 00:15:34,918
gaben den Lokal-Matadoren die Chance,
Erodious zu besiegen,
232
00:15:35,001 --> 00:15:37,668
und der Galaxie eine Überlebenschance.
233
00:15:38,543 --> 00:15:40,584
Vielen Dank, General.
234
00:15:40,668 --> 00:15:43,751
Danke, Herr Kommandant.
235
00:15:51,376 --> 00:15:54,418
Siehst du? Nur ein kleiner Funke.
236
00:15:58,668 --> 00:16:02,501
KID COSMIC UND DER KLEINE FUNKE
237
00:16:50,668 --> 00:16:54,293
Untertitel von: Julia Höfer