1
00:00:06,043 --> 00:00:09,959
ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIΧ
2
00:00:13,751 --> 00:00:15,293
Δύο, τρία, τέσσερα!
3
00:00:31,543 --> 00:00:32,418
Τι;
4
00:00:32,501 --> 00:00:35,543
Τώρα ή ποτέ.
Πρέπει να του πεις την αλήθεια.
5
00:00:35,626 --> 00:00:38,876
Έλα, Τζο. Θες να χαλάσεις τη βραδιά;
6
00:00:41,626 --> 00:00:43,001
Ας περιμένει ως αύριο.
7
00:00:43,084 --> 00:00:46,459
Όχι. Όσο μένουμε
σ' αυτόν τον ψεύτικο κόσμο,
8
00:00:46,543 --> 00:00:49,418
μπορεί να πραγματοποιηθεί η ευχή του.
9
00:00:49,501 --> 00:00:52,459
Θυμάσαι πόσο πληγώθηκε με τα μούφα ρομπότ;
10
00:00:52,543 --> 00:00:56,543
Πώς λες να νιώσει
αν ξεγελαστεί με μούφα γονείς;
11
00:00:56,626 --> 00:00:59,709
Καλώς τους!
12
00:00:59,793 --> 00:01:01,584
Παιδιά, χάσατε!
13
00:01:01,668 --> 00:01:06,084
Πήγαμε στα παρασκήνια,
στον Δρα Φανγκ και τη Συμμορία,
14
00:01:06,168 --> 00:01:08,918
και τους γνωρίσαμε κιόλας! Και…
15
00:01:09,001 --> 00:01:14,084
-Πήρες τη μάσκα του δρα Φανγκ;
-Είναι το Πλάσμα, ο τραγουδιστής.
16
00:01:14,168 --> 00:01:15,876
Ο δρ Φανγκ δεν παίζει.
17
00:01:15,959 --> 00:01:19,168
Είναι ο τρελός επιστήμονας
που έκανε μπάντα με τέρατα.
18
00:01:19,251 --> 00:01:21,251
Ζήτω! Ναι!
19
00:01:21,334 --> 00:01:23,459
Ήταν εξωπραγματικό!
20
00:01:23,543 --> 00:01:26,668
Όπως τα λες. Τελείως εξωπραγματικό.
21
00:01:26,751 --> 00:01:31,543
Καλά, θα του το πω. Να βρω έναν τρόπο
να του ραγίσω την καρδιά.
22
00:01:31,626 --> 00:01:36,334
Πρέπει να μάθει την αλήθεια.
Μίλα του. Εγώ θα το πω στους άλλους,
23
00:01:36,418 --> 00:01:39,751
μήπως σκεφτούμε
πώς να φύγουμε απ' όπου είμαστε.
24
00:01:49,043 --> 00:01:49,876
Κιντ;
25
00:02:03,376 --> 00:02:09,043
Κιντ, ξέρω ότι σου αρέσει εδώ,
αλλά έχω κάτι πολύ σημαντικό να σου πω.
26
00:02:09,668 --> 00:02:11,793
Δεν θα θες να το ακούσεις, μα…
27
00:02:12,376 --> 00:02:13,793
Αυτό το μέρος
28
00:02:14,418 --> 00:02:16,584
δεν είναι αυτό που φαίνεται.
29
00:02:16,668 --> 00:02:17,543
Το ξέρω!
30
00:02:19,043 --> 00:02:20,876
Τι κάνεις εκεί;
31
00:02:20,959 --> 00:02:24,459
Ψάχνω στοιχεία.
Το μέρος είναι γεμάτο μυστικά.
32
00:02:26,751 --> 00:02:28,876
Ξέρεις για τα μυστικά;
33
00:02:30,168 --> 00:02:32,168
Μη μάθουν ότι το κατάλαβα.
34
00:02:35,293 --> 00:02:38,626
-Τι κατάλαβες;
-Παραείναι καλό για να 'ναι αλήθεια.
35
00:02:38,709 --> 00:02:40,251
Κιντ, λυπάμαι…
36
00:02:40,334 --> 00:02:44,293
Δεν πειράζει.
Θυμάσαι τη μάχη με τον Μηχανόβιο;
37
00:02:44,376 --> 00:02:46,334
Πριν από πέντε ώρες; Ναι.
38
00:02:46,418 --> 00:02:49,709
Που είπε
ότι το 14ο Πετράδι είναι στην πόλη;
39
00:02:49,793 --> 00:02:50,959
Ναι.
40
00:02:51,043 --> 00:02:55,168
Και που η Ομάδα Προστασίας Πλανήτη
μάς έστειλε να ψάξουμε αλλού;
41
00:02:55,751 --> 00:02:56,834
Ναι…
42
00:02:56,918 --> 00:02:59,793
Νομίζω ότι η Ο.Π.Π. έχει το Πετράδι.
43
00:03:00,293 --> 00:03:01,168
Όχι.
44
00:03:01,251 --> 00:03:04,626
Ναι. Μάλλον θέλουν
να μαζέψουμε τα άλλα Πετράδια
45
00:03:04,709 --> 00:03:08,876
όχι για να μην τα έχουν οι κακοί,
αλλά για να τα πάρουν οι κακοί.
46
00:03:08,959 --> 00:03:10,126
-Όχι.
-Ναι.
47
00:03:10,209 --> 00:03:14,793
-Η Ο.Π.Π. είναι οι κακοί!
-Όχι!
48
00:03:14,876 --> 00:03:18,668
Είναι δυσάρεστο, αλλά ισχύει. Δεν βλέπεις;
49
00:03:18,751 --> 00:03:21,709
Είναι μια παγκόσμια συνωμοσία!
50
00:03:21,793 --> 00:03:24,751
Ο ΚΙΝΤ ΚΟΣΜΙΚ ΚΙ Η ΠΑΓΚΟΣΜΙΑ ΣΥΝΩΜΟΣΙΑ
51
00:03:24,834 --> 00:03:26,876
ΣΥΝΟΜΩΣΙΑ
ΒΡΕΣ ΣΤΟΙΧΕΙΑ
52
00:03:26,959 --> 00:03:29,251
Αφού το ξέρουμε μόνο εμείς,
53
00:03:29,334 --> 00:03:31,459
πρέπει να το εμποδίσουμε.
54
00:03:31,543 --> 00:03:33,334
Ποιος ξέρει τι ωραία…
55
00:03:33,418 --> 00:03:37,209
δηλαδή φριχτά, επικίνδυνα μυστικά
θα αποκαλυφθούν;
56
00:03:38,626 --> 00:03:42,126
Έλα, Πάπα Τζι! Για την αλήθεια…
57
00:03:45,543 --> 00:03:49,001
Δεν θα λέγαμε την αλήθεια
για τον ψεύτικο κόσμο;
58
00:03:49,084 --> 00:03:52,918
-Δεν μπορούμε να το ξεφουρνίσουμε έτσι.
-Ακριβώς.
59
00:03:53,001 --> 00:03:56,584
Θέλει λεπτότητα. Μη βιαζόμαστε.
60
00:03:56,668 --> 00:03:59,876
Ναι, ας ζήσει μια τελευταία, αθώα…
61
00:03:59,959 --> 00:04:01,751
Κι ίσως μεγαλούτσικη…
62
00:04:01,834 --> 00:04:02,918
…περιπέτεια.
63
00:04:17,168 --> 00:04:18,959
-Το άκουσες;
-Τι πράγμα;
64
00:04:20,001 --> 00:04:21,334
Ναι, κάτι σαν…
65
00:04:31,084 --> 00:04:36,626
Ξέρετε πως είναι μύθος ότι οι γάτες
προσγειώνονται στα πόδια, έτσι;
66
00:04:38,918 --> 00:04:40,293
Τέσσερις λέξεις.
67
00:04:41,751 --> 00:04:43,084
Παντομίμα.
68
00:04:44,751 --> 00:04:45,834
Δεύτερη λέξη.
69
00:04:47,043 --> 00:04:48,459
Στρογγυλό;
70
00:04:50,668 --> 00:04:53,251
-Πόλη;
-Κόσμος. Ο κόσμος!
71
00:04:58,126 --> 00:05:00,668
Η τρίτη είναι μικρή, όπως "σε" ή "είναι".
72
00:05:01,959 --> 00:05:04,084
"Είναι"! Ο κόσμος είναι…
73
00:05:05,251 --> 00:05:06,251
Το γράμμα Χ.
74
00:05:06,334 --> 00:05:08,918
Χ…
75
00:05:09,001 --> 00:05:10,376
-Αχανής!
-Έξοχος!
76
00:05:10,459 --> 00:05:11,834
Ο κόσμος είναι έξοχος!
77
00:05:11,918 --> 00:05:13,543
Αυτά δεν αρχίζουν από Χ.
78
00:05:13,626 --> 00:05:15,418
Χ από χάρτη θησαυρού;
79
00:05:15,501 --> 00:05:17,459
Ο κόσμος κρύβει θησαυρούς.
80
00:05:18,626 --> 00:05:22,293
"Ψεύτικο"! Το διαγράφω.
Ο κόσμος είναι ψεύτικος!
81
00:05:24,709 --> 00:05:27,876
"Α" για την προσπάθεια,
μα "Χ" για "ψεύτικο";
82
00:05:28,918 --> 00:05:33,293
Ξεχάστε την παντομίμα.
Σας λέω ότι ο κόσμος δεν είναι αληθινός.
83
00:05:33,376 --> 00:05:38,709
Ο Φάντος δεν μας μετέφερε στη Γη,
αλλά σε κάποιον φανταστικό κόσμο.
84
00:05:40,918 --> 00:05:41,918
Τι πράγμα;
85
00:05:43,293 --> 00:05:46,876
Να, δείτε.
Πηγαίνω σε όποιο μέρος σκεφτώ, έτσι;
86
00:05:46,959 --> 00:05:50,918
Έμαθα ότι μπορώ να πάω και όπου φανταστώ.
87
00:05:51,251 --> 00:05:52,668
"Η ΟΑΣΗ ΤΗΣ ΜΟ"
88
00:05:57,751 --> 00:05:59,918
Η Πριγκίπισσα Δεινόσαυρος!
89
00:06:02,543 --> 00:06:06,376
Μας έκανε να πιστέψουμε
ότι νικήσαμε τον Ερόντιους. Δεν ισχύει.
90
00:06:07,043 --> 00:06:10,959
Γι' αυτό δεν έπιαναν τα οράματά μου.
Δεν κινδυνέψαμε ποτέ.
91
00:06:11,043 --> 00:06:15,959
Ναι. Οι κίνδυνοι είναι μούφα,
εκτός από τον Αφανιστή Πλανητών.
92
00:06:16,043 --> 00:06:18,543
Ο Ερόντιους ίσως είναι ακόμα εκεί έξω.
93
00:06:18,626 --> 00:06:23,751
Είναι μεγάλο άλμα από τα λάθος οράματα
του Τόνου ως την ψεύτικη Γη.
94
00:06:24,251 --> 00:06:27,001
Είναι πιο πιθανό
να είναι κατασκεύασμα ο κόσμος
95
00:06:27,084 --> 00:06:30,626
ή να είναι αλήθεια
κι εμείς να είμαστε ήρωες;
96
00:06:33,834 --> 00:06:36,543
Ναι, κάτι δεν κολλάει εκεί, ε;
97
00:06:36,626 --> 00:06:38,084
Εμένα μου κάνει.
98
00:06:38,168 --> 00:06:41,126
Άρα ο κόσμος είναι τελείως μούφα.
99
00:06:41,209 --> 00:06:42,876
Τι θα κάνουμε;
100
00:06:42,959 --> 00:06:45,209
Θα διαβάσουμε κόμικς.
101
00:06:45,293 --> 00:06:47,418
Γουστάρω, αλλά γιατί;
102
00:06:47,501 --> 00:06:51,918
Τα κόμικς του Κιντ μάς έμπλεξαν,
μ' αυτά θα σωθούμε. Πάμε!
103
00:06:53,418 --> 00:06:56,876
Εγώ θέλω την Πριγκίπισσα Δεινόσαυρο.
104
00:06:56,959 --> 00:06:59,918
Ησυχία. Ποτέ δεν ξέρεις ποιος ακούει.
105
00:07:01,084 --> 00:07:04,334
Ας κάνουμε ησυχία.
Δεν ξέρεις ποιος ακούει.
106
00:07:04,418 --> 00:07:06,126
Εγώ ξέρω ποιος ακούει.
107
00:07:07,293 --> 00:07:08,418
Υ.Ρ.Υ.Σ.;
108
00:07:08,501 --> 00:07:10,251
-Έγινες ρομπότ;
-Ναι.
109
00:07:10,334 --> 00:07:14,709
Πώς αλλιώς θα σε πάω στο δωμάτιό σου
όπου πρέπει να 'σαι;
110
00:07:14,793 --> 00:07:18,751
Καλά λες.
Αλλά πρώτα απάντησε σε μια απλή ερώτηση.
111
00:07:18,834 --> 00:07:21,126
Μια απλή ερώτηση; Εννοείται.
112
00:07:21,209 --> 00:07:22,751
Εντάξει, λοιπόν…
113
00:07:23,293 --> 00:07:26,043
Αν η Ο.Π.Π. ήταν κακοί κι όχι καλοί
114
00:07:26,126 --> 00:07:29,834
ή παριστάνουν τους καλούς
για να μας κοροϊδέψουν
115
00:07:29,918 --> 00:07:33,584
γιατί έτσι θα πετύχουν,
πού θα έβρισκα στοιχεία;
116
00:07:33,668 --> 00:07:37,376
Όχι ότι θα το έκαναν
γιατί σίγουρα είναι καλοί.
117
00:07:37,459 --> 00:07:39,959
Αλλά αν ήταν οι κακοί, πού;
118
00:07:40,043 --> 00:07:43,376
-Σιγά μη μας πει, Κιντ.
-Φυσικά και θα πω.
119
00:07:43,459 --> 00:07:46,418
Δεν θα έκρυβα τίποτα από τον Κιντ.
120
00:07:46,959 --> 00:07:51,918
Η καλή επικοινωνία
πλασμάτων με νοημοσύνη θέλει ειλικρίνεια.
121
00:07:53,918 --> 00:07:56,584
Η απάτη σκοτώνει την εμπιστοσύνη.
122
00:07:58,876 --> 00:08:01,834
Απαντώ. Η Ο.Π.Π. δεν κρύβει τίποτα.
123
00:08:01,918 --> 00:08:04,001
Είναι όντως οι καλοί.
124
00:08:04,084 --> 00:08:07,876
Τώρα φύγετε! Ξουτ! Στο κρεβάτι σας!
125
00:08:07,959 --> 00:08:12,043
Πρέπει να ξεκουραστείτε,
μακριά από τον 99ο όροφο.
126
00:08:13,376 --> 00:08:15,251
Μ' αρέσει που έχω χέρια.
127
00:08:18,668 --> 00:08:19,501
Αντίο!
128
00:08:24,334 --> 00:08:29,209
Πάπα Τζι, κάτι μεγάλο
μάς περιμένει στον 99ο όροφο. Πάμε!
129
00:08:30,876 --> 00:08:35,418
Ξέρεις τι περιμένει τον Κιντ εκεί.
Πες του την αλήθεια!
130
00:08:35,501 --> 00:08:36,709
Στάσου. Μη.
131
00:08:36,793 --> 00:08:41,001
Ίσως έχει κι άλλες αστείες ανατροπές
132
00:08:41,084 --> 00:08:45,418
ή ένα άσκοπο κυνηγητό
ή κάποια συναρπαστική δράση.
133
00:08:45,501 --> 00:08:48,459
Να δεις που θα είναι δράση!
134
00:08:48,543 --> 00:08:49,376
Κιντ!
135
00:08:52,918 --> 00:08:58,334
Η απάντηση είναι στα κόμικς.
Οι περιπέτειές μας βασίστηκαν σ' αυτά.
136
00:08:58,418 --> 00:09:00,543
Εδώ θα 'ναι και η διαφυγή.
137
00:09:00,626 --> 00:09:02,001
Από πού ξεκινάμε;
138
00:09:02,876 --> 00:09:04,584
Έχω μερικές ιδέες.
139
00:09:08,001 --> 00:09:11,334
Σβέλτος δαίμονας, τεύχος 58.
Φοβερό τεύχος!
140
00:09:11,418 --> 00:09:15,834
Ο Τριπ Λάιτλι, ο Σβέλτος Δαίμονας,
έτρεξε στη σκυταλοδρομία
141
00:09:15,918 --> 00:09:20,834
τόσο γρήγορα
που έπεσε από την άκρη του κόσμου!
142
00:09:21,793 --> 00:09:22,918
Δεν έπιασε.
143
00:09:23,001 --> 00:09:25,001
Καμία άκρη.
144
00:09:26,168 --> 00:09:30,126
Καλά. Για να δούμε. Όχι. Ναι!
145
00:09:30,209 --> 00:09:32,876
Απίστευτοι Μύθοι, τεύχος 35;
146
00:09:32,959 --> 00:09:36,334
Η Πάμελα Χέιντις, η Δεινή Παμαζόνα,
147
00:09:36,418 --> 00:09:40,834
ψήλωσε τόσο που έσπασε τον ουράνιο θόλο!
148
00:09:42,376 --> 00:09:44,793
Κανένας θόλος, μόνο φεγγάρι.
149
00:09:44,876 --> 00:09:47,793
-Καλά. Ας σκεφτώ.
-Πώς τα ξέρεις αυτά;
150
00:09:47,876 --> 00:09:52,168
Για καιρό ήμουν στον όροφο.
Τα κόμικς ήταν παρέα.
151
00:09:52,709 --> 00:09:54,584
Ναι! Ξέρω τι θα πετύχει!
152
00:09:55,168 --> 00:09:59,209
Ο δρ Γρίφος ταξίδευε
μεταξύ κόσμων με πύλες γάμμα.
153
00:09:59,293 --> 00:10:03,376
Ναι! Μέσω πύλης ήρθαμε, ίσως έτσι φύγουμε.
154
00:10:04,251 --> 00:10:06,626
Πάρε μας από εδώ!
155
00:10:07,584 --> 00:10:08,834
Ο.Π.Π.
156
00:10:09,543 --> 00:10:10,376
Μπα.
157
00:10:10,459 --> 00:10:12,876
Έξω από δω, πραγματικά έξω!
158
00:10:15,126 --> 00:10:17,501
Πάλι όχι. Έλα τώρα!
159
00:10:17,584 --> 00:10:20,459
Θέλω να φύγω μακριά!
160
00:10:21,459 --> 00:10:22,293
Μπα.
161
00:10:22,834 --> 00:10:23,668
Όχι!
162
00:10:23,751 --> 00:10:24,751
Όχι!
163
00:10:25,334 --> 00:10:26,209
Όχι!
164
00:10:26,293 --> 00:10:27,668
Δεν θα πετύχει…
165
00:10:27,751 --> 00:10:30,168
Το καταλάβαμε όταν βγήκες.
166
00:10:30,251 --> 00:10:31,793
Κάποιο κρυφό κλειδί;
167
00:10:31,876 --> 00:10:33,793
Ή ακτινοβολία φωτονίων.
168
00:10:33,876 --> 00:10:35,043
Βάλτε σκόρδο.
169
00:10:35,126 --> 00:10:37,793
-Μαγικό τζίνι;
-Μαγική πατούσα πιθήκου;
170
00:10:37,876 --> 00:10:41,834
-Μια μαγική λέξη! Κε Ζίζλεμιτ!
-Δεν είναι μαγική λέξη.
171
00:10:41,918 --> 00:10:43,918
-Είναι ξωτικό.
-Ας βοηθήσει.
172
00:10:44,001 --> 00:10:45,918
-Παιδιά…
-Αντίστροφη πόλωση…
173
00:10:46,001 --> 00:10:48,251
Ή κινητήρες δίνης;
174
00:10:48,334 --> 00:10:50,043
-Παιδιά!
-Στον ήλιο!
175
00:10:50,126 --> 00:10:52,376
Έτσι σκοτώνεις βρικόλακες.
176
00:10:52,459 --> 00:10:55,001
Παιδιά! Βγήκαμε εκτός θέματος.
177
00:10:55,084 --> 00:10:59,001
Ναι, αλλά πώς θα επανέλθουμε;
Έχει πολλά κόμικς.
178
00:10:59,084 --> 00:10:59,918
Χιλιάδες!
179
00:11:01,126 --> 00:11:05,751
Πώς θα βρούμε τρόπο
να ξεφύγουμε από τη φανταστική Γη;
180
00:11:07,209 --> 00:11:09,543
-Με παλούκι στην καρδιά;
-Καρλ!
181
00:11:09,626 --> 00:11:11,376
Όλοι το σκεφτόσασταν.
182
00:11:16,626 --> 00:11:18,126
Όχι! Δεν αφήνει.
183
00:11:18,209 --> 00:11:23,543
Πρέπει να κερδίσουμε την εμπιστοσύνη
της Ο.Π.Π. για να μάθουμε τα μυστικά.
184
00:11:23,626 --> 00:11:26,209
Πάμε να καταστρώσουμε ένα σχέδιο.
185
00:11:27,959 --> 00:11:31,876
Αυτό αργεί! Θέλω τα μυστικά τους τώρα!
186
00:11:33,918 --> 00:11:34,751
Ναι!
187
00:11:34,834 --> 00:11:36,709
Θα το πάτησα 99 φορές.
188
00:11:37,626 --> 00:11:38,543
Μα τι τύχη!
189
00:11:44,501 --> 00:11:46,834
ΟΜΑΔΑ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΤΟΥ ΠΛΑΝΗΤΗ
190
00:11:51,709 --> 00:11:55,584
Ψάξε στοιχεία για το 14ο Πετράδι.
191
00:11:55,668 --> 00:12:00,084
-Προσοχή στις παγίδες.
-Δεν βλέπω παγίδες. Εύκολο μοιάζει.
192
00:12:00,168 --> 00:12:02,376
Παραείναι εύκολο.
193
00:12:09,251 --> 00:12:14,043
Ναι! Δηλαδή, φτου!
Ακριβώς μια τέτοια τρελή περιπέτεια ήθελα…
194
00:12:14,126 --> 00:12:15,876
δηλαδή, φοβόμουν.
195
00:12:15,959 --> 00:12:17,251
Φύγαμε!
196
00:12:27,168 --> 00:12:29,126
Ο χρόνος τελειώνει.
197
00:12:29,209 --> 00:12:33,418
Μετά τις ψεύτικες παγίδες
θα βρει τους ψεύτικους γονείς.
198
00:12:33,501 --> 00:12:34,793
Ίσως κι όχι.
199
00:12:34,876 --> 00:12:39,584
Ίσως πρέπει να έχεις πίστη
ότι ο Κιντ θα αντέξει την αλήθεια.
200
00:12:41,918 --> 00:12:45,043
Σταματήστε! Αυτό παρατράβηξε.
201
00:12:52,293 --> 00:12:55,501
"Στοπ! Είσοδος μόνο με άδεια Ούλτρα-Α-Ω.
202
00:12:55,584 --> 00:12:57,584
Απόρρητα μυστικά εντός".
203
00:12:58,209 --> 00:13:00,626
Ναι! Αυτό πρέπει να είναι.
204
00:13:06,126 --> 00:13:09,126
Κιντ, πρέπει να σου πω κάτι σημαντικό!
205
00:13:09,209 --> 00:13:10,668
Όλοι είναι ζόμπι!
206
00:13:10,751 --> 00:13:12,251
Τι είπες, Πάπα Τζι;
207
00:13:13,376 --> 00:13:16,584
-Ξέρω, σ' αρέσει εδώ, μα…
-Μη βιάζεσαι.
208
00:13:16,668 --> 00:13:18,251
Κιντ Κόσμικ!
209
00:13:19,501 --> 00:13:21,626
Δεν θα μπεις εδώ, Κιντ.
210
00:13:21,709 --> 00:13:24,876
Τα μυστικά εδώ είναι πολύ μυστικά!
211
00:13:24,959 --> 00:13:27,918
Κι έτσι θα μείνουν, ακόμα και με μάχη!
212
00:13:28,001 --> 00:13:30,501
Το ήξερα ότι θα έχει δράση.
213
00:13:30,584 --> 00:13:34,334
Κυρίες μου,
αφήστε τον να μιλήσει με τον Κιντ.
214
00:13:34,418 --> 00:13:36,751
Δεν θα χρειαστεί βία.
215
00:13:51,168 --> 00:13:52,793
Πόρτα ένα ανοιχτή.
216
00:13:52,876 --> 00:13:55,334
Ναι! Μισό. "Πόρτα ένα";
217
00:13:56,459 --> 00:13:57,543
Συναγερμός!
218
00:13:58,543 --> 00:14:00,376
ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΣ
219
00:14:01,626 --> 00:14:05,626
Στον φανταστικό κόσμο
δεν γίνεται να κλείσουμε την προσομοίωση.
220
00:14:06,293 --> 00:14:07,959
Στην ταινία έπιασε.
221
00:14:08,043 --> 00:14:10,876
-Δεν ήταν αληθινή!
-Ούτε αυτό είναι!
222
00:14:12,709 --> 00:14:15,251
Σωστός. Ξανασύνδεσέ το προτού…
223
00:14:15,834 --> 00:14:19,668
Χαίρετε, Παγκόσμιοι Ήρωες.
Πώς μπορώ να βοηθήσω;
224
00:14:22,543 --> 00:14:26,126
Δεν χρειάζεται. Κι εσύ είσαι ρομπότ.
225
00:14:26,209 --> 00:14:30,084
Και γιατί είσαι έξω βραδιάτικα, Υ.Ρ.Υ.Σ.;
226
00:14:30,168 --> 00:14:33,084
Θα βοηθήσω να βρείτε τα δωμάτιά σας.
227
00:14:33,168 --> 00:14:37,626
Ξεκουραστείτε
για να διασκεδάσετε καταπληκτικά αύριο.
228
00:14:37,709 --> 00:14:41,834
Αύριο η Όαση της Μο
ανοίγει καταστήματα ανά τον κόσμο.
229
00:14:41,918 --> 00:14:43,001
Αλήθεια;
230
00:14:43,501 --> 00:14:46,334
Η Κάρλα ξεκινά ένα ταξίδι με μηχανή.
231
00:14:47,209 --> 00:14:48,876
Η μαμά θα πάει βόλτα!
232
00:14:48,959 --> 00:14:53,668
Τώρα που είπες βόλτα,
τι λες για βόλτα με τυραννόσαυρο;
233
00:14:53,751 --> 00:14:55,168
Είναι πριγκίπισσα;
234
00:14:55,251 --> 00:14:56,376
Βεβαίως.
235
00:14:56,459 --> 00:14:58,459
Ναι!
236
00:14:59,168 --> 00:15:01,959
Γενετικά τροποποιημένη,
φαφούτα και φιλική.
237
00:15:04,043 --> 00:15:07,751
-Νέα σπάτουλα για τον Χάμπουργκ…
-Υπέροχα!
238
00:15:07,834 --> 00:15:11,751
-…και η παλιά πάει στον Φράι.
-Επιτέλους!
239
00:15:11,834 --> 00:15:14,751
Τέλεια. Ο ψεύτικος κόσμος μάς παγιδεύει.
240
00:15:15,251 --> 00:15:16,084
Πάπα Τζι…
241
00:15:17,001 --> 00:15:21,668
-Μας κατάλαβαν. Το είπες στον Κιντ;
-Όχι ακόμα.
242
00:15:21,751 --> 00:15:25,709
-Μου βγήκαν κάτι δουλειές.
-Αυτό είναι το θέμα.
243
00:15:25,793 --> 00:15:28,418
Μας απασχολούν πραγματοποιώντας όνειρα.
244
00:15:28,501 --> 00:15:30,626
Δες τι καλά παλεύει ο Κιντ.
245
00:15:30,709 --> 00:15:34,084
Είναι σκηνικό για τη δραματική αποκάλυψη.
246
00:15:43,418 --> 00:15:44,584
Είσαι καλά;
247
00:15:49,459 --> 00:15:50,543
Ουπς!
248
00:15:56,626 --> 00:15:59,459
Ναι! Ζήτω! Ναι!
249
00:16:02,168 --> 00:16:07,043
Δεν θα έχανες αυτήν τη μάχη.
Ο κόσμος θέλει να δείξει ό,τι είναι εκεί.
250
00:16:07,126 --> 00:16:11,043
Μόλις το δει, δεν θα θέλει να φύγει.
251
00:16:12,251 --> 00:16:15,668
Κιντ, ό,τι κι αν βρεις, δεν είναι αληθινό!
252
00:16:21,251 --> 00:16:22,334
Γεια, γιε μου.
253
00:16:23,043 --> 00:16:25,084
Μαμά; Μπαμπά;
254
00:16:26,084 --> 00:16:27,084
Πώς…
255
00:16:27,168 --> 00:16:29,251
Πώς είστε ακόμα ζωντανοί;
256
00:16:29,334 --> 00:16:31,126
Μεγάλη ιστορία.
257
00:16:31,209 --> 00:16:37,834
Ξεκίνησε πριν χρόνια. Γνώρισα τη μαμά σου
ως εκπαιδευόμενος στην Ο.Π.Π.
258
00:16:38,334 --> 00:16:40,043
Δουλεύατε στην Ο.Π.Π.;
259
00:16:40,626 --> 00:16:42,668
Ανέκαθεν, και τώρα ακόμα.
260
00:16:42,751 --> 00:16:46,876
Ήμουν ο κορυφαίος αστροφυσικός της Ο.Π.Π.
261
00:16:46,959 --> 00:16:49,293
Κι εγώ, η πετραδολόγος τους.
262
00:16:49,918 --> 00:16:55,209
Τα Πετράδια ήταν πάντα το πάθος μου,
ιδίως τα 13 Κοσμικά Πετράδια.
263
00:16:55,709 --> 00:17:00,751
Μα εύχομαι να μην είχαμε βρει το 14ο.
Ο κόσμος μας διαλύθηκε όταν βρέθηκε.
264
00:17:01,334 --> 00:17:06,084
Οι εχθροί της Ο.Π.Π.
έκαναν τα πάντα για να το κατακτήσουν.
265
00:17:06,168 --> 00:17:10,793
Γι' αυτό σκηνοθετήσαμε τον θάνατό μας,
για να 'σαι ασφαλής.
266
00:17:10,876 --> 00:17:16,334
Μα ξέραμε ότι ήταν γραφτό σου
να κατακτήσεις τη δύναμη των Πετραδιών
267
00:17:16,418 --> 00:17:19,168
και να ξαναβρείς την οικογένειά σου.
268
00:17:19,668 --> 00:17:23,793
Γιατί δεν με ψάξατε;
Γιατί έπρεπε να σας ψάξω εγώ;
269
00:17:23,876 --> 00:17:28,043
Έπρεπε πρώτα να αποδείξεις την αξία σου.
270
00:17:28,543 --> 00:17:30,251
Τώρα την απέδειξες.
271
00:17:30,334 --> 00:17:35,876
Πώς τολμάτε να λέτε
ότι ο Κιντ δεν ήταν άξιος των γονιών του;
272
00:17:35,959 --> 00:17:39,459
Οι αληθινοί γονείς του
δεν θα το έλεγαν αυτό!
273
00:17:39,543 --> 00:17:40,709
Αληθινοί γονείς;
274
00:17:43,293 --> 00:17:44,418
Κιντ.
275
00:17:44,501 --> 00:17:48,293
Αυτό το μέρος είναι ψεύτικο, όχι αληθινό.
276
00:17:49,043 --> 00:17:51,168
Τι λες, Πάπα Τζι;
277
00:17:51,709 --> 00:17:56,709
Η Ο.Π.Π., οι γονείς σου,
οι σπουδαίοι ηρωισμοί μας,
278
00:17:56,793 --> 00:17:58,001
τα πάντα.
279
00:17:58,084 --> 00:18:04,959
Ο Φάντος δεν μας έστειλε σπίτι,
μας παγίδεψε σε έναν φανταστικό κόσμο.
280
00:18:05,043 --> 00:18:10,293
-Εδώ οι επιθυμίες πραγματοποιούνται.
-Όπως να γυρίσουν οι γονείς μου.
281
00:18:10,834 --> 00:18:14,501
Κι εμένα μου λείπουν, αλλά είναι ψέμα.
282
00:18:14,584 --> 00:18:16,418
Μην τον ακούς, γιε μου.
283
00:18:16,501 --> 00:18:19,084
Επιτέλους θα είμαστε ξανά μαζί.
284
00:18:25,418 --> 00:18:26,834
Δεν θα είμαστε.
285
00:18:26,918 --> 00:18:29,376
-Μα γιατί;
-Γιατί το λες αυτό;
286
00:18:29,459 --> 00:18:34,209
Γιατί το μόνο που νιώθω τώρα είναι τίποτα.
287
00:18:36,001 --> 00:18:39,001
Οι αληθινοί γονείς μου
δεν με έκαναν να νιώθω έτσι.
288
00:18:43,293 --> 00:18:46,168
Πάμε να φύγουμε!
Ο Καρλ παλούκωσε την Υ.Ρ.Υ.Σ.
289
00:18:46,251 --> 00:18:48,126
Ρομποτικός βρικόλακας!
290
00:18:50,043 --> 00:18:51,418
Είναι οι…
291
00:18:51,501 --> 00:18:53,334
Όχι, δεν είναι.
292
00:18:54,709 --> 00:19:01,209
Όσο και να θέλω να 'ναι αλήθεια,
να 'ναι αλήθεια όλα αυτά, δεν είναι.
293
00:19:02,876 --> 00:19:08,084
Δεν χασομερώ άλλο με φαντασίες.
Ο αληθινός Ερόντιους απειλεί τον γαλαξία.
294
00:19:08,584 --> 00:19:12,668
Προτιμώ να αποτύχω σε κάτι αληθινό,
παρά να νικήσω στα ψέματα.
295
00:19:25,251 --> 00:19:26,418
Θέλω να φύγω.
296
00:19:29,501 --> 00:19:32,168
Σοβαρά; Αρκούσε να το ζητήσουμε;
297
00:19:32,251 --> 00:19:35,668
Άρα, αν φεύγουμε από τη φαντασίωση,
298
00:19:35,751 --> 00:19:37,709
πού θα μπούμε;
299
00:19:37,793 --> 00:19:41,584
Μάλλον εκεί που ήμασταν
πριν μας πετάξουν εδώ.
300
00:19:41,668 --> 00:19:44,251
Για μισό! Αυτό δεν ήταν στη μέση…
301
00:19:46,251 --> 00:19:48,043
του διαστήματος;
302
00:19:57,418 --> 00:20:02,584
Σε χαιρετώ, Κιντ Κόσμικ.
Η Υ.Ρ.Υ.Σ. φροντίζει για τις ανάγκες σας.
303
00:20:02,668 --> 00:20:04,043
Όλες τις ανάγκες.
304
00:20:04,126 --> 00:20:06,543
Όλες τις ανάγκες σας.
305
00:20:07,918 --> 00:20:09,876
Προτιμάτε αυτό;
306
00:20:11,126 --> 00:20:12,459
Γκλιν, χα-χα.
307
00:20:12,543 --> 00:20:14,168
Γκλιν γκλιν, χα-χα.
308
00:20:14,251 --> 00:20:15,793
Γκλιν, χα-χα.
309
00:20:15,876 --> 00:20:17,626
Γκλιν γκλιν, χα-χα.
310
00:20:17,709 --> 00:20:20,418
Όλες τις ανάγκες σας.
311
00:20:24,084 --> 00:20:26,168
Προσοχή!
312
00:20:26,251 --> 00:20:27,876
Επικείμενος κίνδυνος.
313
00:20:29,001 --> 00:20:30,834
Ο θάνατος της Υ.Ρ.Υ.Σ.
314
00:20:32,418 --> 00:20:33,876
Πεθαίνω.
315
00:20:34,668 --> 00:20:36,918
Όλες τις ανάγκες σας.
316
00:20:39,668 --> 00:20:40,793
Αντίο.
317
00:20:41,293 --> 00:20:44,084
Υποτιτλισμός: Λιουμπίνκα Δημητρόβα