1 00:00:06,043 --> 00:00:09,959 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIΧ 2 00:00:13,751 --> 00:00:15,293 Δύο, τρία, τέσσερα! 3 00:00:31,543 --> 00:00:32,418 Τι; 4 00:00:32,501 --> 00:00:35,543 Τώρα ή ποτέ. Πρέπει να του πεις την αλήθεια. 5 00:00:35,626 --> 00:00:38,876 Έλα, Τζο. Θες να χαλάσεις τη βραδιά; 6 00:00:41,626 --> 00:00:43,001 Ας περιμένει ως αύριο. 7 00:00:43,084 --> 00:00:46,459 Όχι. Όσο μένουμε σ' αυτόν τον ψεύτικο κόσμο, 8 00:00:46,543 --> 00:00:49,418 μπορεί να πραγματοποιηθεί η ευχή του. 9 00:00:49,501 --> 00:00:52,459 Θυμάσαι πόσο πληγώθηκε με τα μούφα ρομπότ; 10 00:00:52,543 --> 00:00:56,543 Πώς λες να νιώσει αν ξεγελαστεί με μούφα γονείς; 11 00:00:56,626 --> 00:00:59,709 Καλώς τους! 12 00:00:59,793 --> 00:01:01,584 Παιδιά, χάσατε! 13 00:01:01,668 --> 00:01:06,084 Πήγαμε στα παρασκήνια, στον Δρα Φανγκ και τη Συμμορία, 14 00:01:06,168 --> 00:01:08,918 και τους γνωρίσαμε κιόλας! Και… 15 00:01:09,001 --> 00:01:14,084 -Πήρες τη μάσκα του δρα Φανγκ; -Είναι το Πλάσμα, ο τραγουδιστής. 16 00:01:14,168 --> 00:01:15,876 Ο δρ Φανγκ δεν παίζει. 17 00:01:15,959 --> 00:01:19,168 Είναι ο τρελός επιστήμονας που έκανε μπάντα με τέρατα. 18 00:01:19,251 --> 00:01:21,251 Ζήτω! Ναι! 19 00:01:21,334 --> 00:01:23,459 Ήταν εξωπραγματικό! 20 00:01:23,543 --> 00:01:26,668 Όπως τα λες. Τελείως εξωπραγματικό. 21 00:01:26,751 --> 00:01:31,543 Καλά, θα του το πω. Να βρω έναν τρόπο να του ραγίσω την καρδιά. 22 00:01:31,626 --> 00:01:36,334 Πρέπει να μάθει την αλήθεια. Μίλα του. Εγώ θα το πω στους άλλους, 23 00:01:36,418 --> 00:01:39,751 μήπως σκεφτούμε πώς να φύγουμε απ' όπου είμαστε. 24 00:01:49,043 --> 00:01:49,876 Κιντ; 25 00:02:03,376 --> 00:02:09,043 Κιντ, ξέρω ότι σου αρέσει εδώ, αλλά έχω κάτι πολύ σημαντικό να σου πω. 26 00:02:09,668 --> 00:02:11,793 Δεν θα θες να το ακούσεις, μα… 27 00:02:12,376 --> 00:02:13,793 Αυτό το μέρος 28 00:02:14,418 --> 00:02:16,584 δεν είναι αυτό που φαίνεται. 29 00:02:16,668 --> 00:02:17,543 Το ξέρω! 30 00:02:19,043 --> 00:02:20,876 Τι κάνεις εκεί; 31 00:02:20,959 --> 00:02:24,459 Ψάχνω στοιχεία. Το μέρος είναι γεμάτο μυστικά. 32 00:02:26,751 --> 00:02:28,876 Ξέρεις για τα μυστικά; 33 00:02:30,168 --> 00:02:32,168 Μη μάθουν ότι το κατάλαβα. 34 00:02:35,293 --> 00:02:38,626 -Τι κατάλαβες; -Παραείναι καλό για να 'ναι αλήθεια. 35 00:02:38,709 --> 00:02:40,251 Κιντ, λυπάμαι… 36 00:02:40,334 --> 00:02:44,293 Δεν πειράζει. Θυμάσαι τη μάχη με τον Μηχανόβιο; 37 00:02:44,376 --> 00:02:46,334 Πριν από πέντε ώρες; Ναι. 38 00:02:46,418 --> 00:02:49,709 Που είπε ότι το 14ο Πετράδι είναι στην πόλη; 39 00:02:49,793 --> 00:02:50,959 Ναι. 40 00:02:51,043 --> 00:02:55,168 Και που η Ομάδα Προστασίας Πλανήτη μάς έστειλε να ψάξουμε αλλού; 41 00:02:55,751 --> 00:02:56,834 Ναι… 42 00:02:56,918 --> 00:02:59,793 Νομίζω ότι η Ο.Π.Π. έχει το Πετράδι. 43 00:03:00,293 --> 00:03:01,168 Όχι. 44 00:03:01,251 --> 00:03:04,626 Ναι. Μάλλον θέλουν να μαζέψουμε τα άλλα Πετράδια 45 00:03:04,709 --> 00:03:08,876 όχι για να μην τα έχουν οι κακοί, αλλά για να τα πάρουν οι κακοί. 46 00:03:08,959 --> 00:03:10,126 -Όχι. -Ναι. 47 00:03:10,209 --> 00:03:14,793 -Η Ο.Π.Π. είναι οι κακοί! -Όχι! 48 00:03:14,876 --> 00:03:18,668 Είναι δυσάρεστο, αλλά ισχύει. Δεν βλέπεις; 49 00:03:18,751 --> 00:03:21,709 Είναι μια παγκόσμια συνωμοσία! 50 00:03:21,793 --> 00:03:24,751 Ο ΚΙΝΤ ΚΟΣΜΙΚ ΚΙ Η ΠΑΓΚΟΣΜΙΑ ΣΥΝΩΜΟΣΙΑ 51 00:03:24,834 --> 00:03:26,876 ΣΥΝΟΜΩΣΙΑ ΒΡΕΣ ΣΤΟΙΧΕΙΑ 52 00:03:26,959 --> 00:03:29,251 Αφού το ξέρουμε μόνο εμείς, 53 00:03:29,334 --> 00:03:31,459 πρέπει να το εμποδίσουμε. 54 00:03:31,543 --> 00:03:33,334 Ποιος ξέρει τι ωραία… 55 00:03:33,418 --> 00:03:37,209 δηλαδή φριχτά, επικίνδυνα μυστικά θα αποκαλυφθούν; 56 00:03:38,626 --> 00:03:42,126 Έλα, Πάπα Τζι! Για την αλήθεια… 57 00:03:45,543 --> 00:03:49,001 Δεν θα λέγαμε την αλήθεια για τον ψεύτικο κόσμο; 58 00:03:49,084 --> 00:03:52,918 -Δεν μπορούμε να το ξεφουρνίσουμε έτσι. -Ακριβώς. 59 00:03:53,001 --> 00:03:56,584 Θέλει λεπτότητα. Μη βιαζόμαστε. 60 00:03:56,668 --> 00:03:59,876 Ναι, ας ζήσει μια τελευταία, αθώα… 61 00:03:59,959 --> 00:04:01,751 Κι ίσως μεγαλούτσικη… 62 00:04:01,834 --> 00:04:02,918 …περιπέτεια. 63 00:04:17,168 --> 00:04:18,959 -Το άκουσες; -Τι πράγμα; 64 00:04:20,001 --> 00:04:21,334 Ναι, κάτι σαν… 65 00:04:31,084 --> 00:04:36,626 Ξέρετε πως είναι μύθος ότι οι γάτες προσγειώνονται στα πόδια, έτσι; 66 00:04:38,918 --> 00:04:40,293 Τέσσερις λέξεις. 67 00:04:41,751 --> 00:04:43,084 Παντομίμα. 68 00:04:44,751 --> 00:04:45,834 Δεύτερη λέξη. 69 00:04:47,043 --> 00:04:48,459 Στρογγυλό; 70 00:04:50,668 --> 00:04:53,251 -Πόλη; -Κόσμος. Ο κόσμος! 71 00:04:58,126 --> 00:05:00,668 Η τρίτη είναι μικρή, όπως "σε" ή "είναι". 72 00:05:01,959 --> 00:05:04,084 "Είναι"! Ο κόσμος είναι… 73 00:05:05,251 --> 00:05:06,251 Το γράμμα Χ. 74 00:05:06,334 --> 00:05:08,918 Χ… 75 00:05:09,001 --> 00:05:10,376 -Αχανής! -Έξοχος! 76 00:05:10,459 --> 00:05:11,834 Ο κόσμος είναι έξοχος! 77 00:05:11,918 --> 00:05:13,543 Αυτά δεν αρχίζουν από Χ. 78 00:05:13,626 --> 00:05:15,418 Χ από χάρτη θησαυρού; 79 00:05:15,501 --> 00:05:17,459 Ο κόσμος κρύβει θησαυρούς. 80 00:05:18,626 --> 00:05:22,293 "Ψεύτικο"! Το διαγράφω. Ο κόσμος είναι ψεύτικος! 81 00:05:24,709 --> 00:05:27,876 "Α" για την προσπάθεια, μα "Χ" για "ψεύτικο"; 82 00:05:28,918 --> 00:05:33,293 Ξεχάστε την παντομίμα. Σας λέω ότι ο κόσμος δεν είναι αληθινός. 83 00:05:33,376 --> 00:05:38,709 Ο Φάντος δεν μας μετέφερε στη Γη, αλλά σε κάποιον φανταστικό κόσμο. 84 00:05:40,918 --> 00:05:41,918 Τι πράγμα; 85 00:05:43,293 --> 00:05:46,876 Να, δείτε. Πηγαίνω σε όποιο μέρος σκεφτώ, έτσι; 86 00:05:46,959 --> 00:05:50,918 Έμαθα ότι μπορώ να πάω και όπου φανταστώ. 87 00:05:51,251 --> 00:05:52,668 "Η ΟΑΣΗ ΤΗΣ ΜΟ" 88 00:05:57,751 --> 00:05:59,918 Η Πριγκίπισσα Δεινόσαυρος! 89 00:06:02,543 --> 00:06:06,376 Μας έκανε να πιστέψουμε ότι νικήσαμε τον Ερόντιους. Δεν ισχύει. 90 00:06:07,043 --> 00:06:10,959 Γι' αυτό δεν έπιαναν τα οράματά μου. Δεν κινδυνέψαμε ποτέ. 91 00:06:11,043 --> 00:06:15,959 Ναι. Οι κίνδυνοι είναι μούφα, εκτός από τον Αφανιστή Πλανητών. 92 00:06:16,043 --> 00:06:18,543 Ο Ερόντιους ίσως είναι ακόμα εκεί έξω. 93 00:06:18,626 --> 00:06:23,751 Είναι μεγάλο άλμα από τα λάθος οράματα του Τόνου ως την ψεύτικη Γη. 94 00:06:24,251 --> 00:06:27,001 Είναι πιο πιθανό να είναι κατασκεύασμα ο κόσμος 95 00:06:27,084 --> 00:06:30,626 ή να είναι αλήθεια κι εμείς να είμαστε ήρωες; 96 00:06:33,834 --> 00:06:36,543 Ναι, κάτι δεν κολλάει εκεί, ε; 97 00:06:36,626 --> 00:06:38,084 Εμένα μου κάνει. 98 00:06:38,168 --> 00:06:41,126 Άρα ο κόσμος είναι τελείως μούφα. 99 00:06:41,209 --> 00:06:42,876 Τι θα κάνουμε; 100 00:06:42,959 --> 00:06:45,209 Θα διαβάσουμε κόμικς. 101 00:06:45,293 --> 00:06:47,418 Γουστάρω, αλλά γιατί; 102 00:06:47,501 --> 00:06:51,918 Τα κόμικς του Κιντ μάς έμπλεξαν, μ' αυτά θα σωθούμε. Πάμε! 103 00:06:53,418 --> 00:06:56,876 Εγώ θέλω την Πριγκίπισσα Δεινόσαυρο. 104 00:06:56,959 --> 00:06:59,918 Ησυχία. Ποτέ δεν ξέρεις ποιος ακούει. 105 00:07:01,084 --> 00:07:04,334 Ας κάνουμε ησυχία. Δεν ξέρεις ποιος ακούει. 106 00:07:04,418 --> 00:07:06,126 Εγώ ξέρω ποιος ακούει. 107 00:07:07,293 --> 00:07:08,418 Υ.Ρ.Υ.Σ.; 108 00:07:08,501 --> 00:07:10,251 -Έγινες ρομπότ; -Ναι. 109 00:07:10,334 --> 00:07:14,709 Πώς αλλιώς θα σε πάω στο δωμάτιό σου όπου πρέπει να 'σαι; 110 00:07:14,793 --> 00:07:18,751 Καλά λες. Αλλά πρώτα απάντησε σε μια απλή ερώτηση. 111 00:07:18,834 --> 00:07:21,126 Μια απλή ερώτηση; Εννοείται. 112 00:07:21,209 --> 00:07:22,751 Εντάξει, λοιπόν… 113 00:07:23,293 --> 00:07:26,043 Αν η Ο.Π.Π. ήταν κακοί κι όχι καλοί 114 00:07:26,126 --> 00:07:29,834 ή παριστάνουν τους καλούς για να μας κοροϊδέψουν 115 00:07:29,918 --> 00:07:33,584 γιατί έτσι θα πετύχουν, πού θα έβρισκα στοιχεία; 116 00:07:33,668 --> 00:07:37,376 Όχι ότι θα το έκαναν γιατί σίγουρα είναι καλοί. 117 00:07:37,459 --> 00:07:39,959 Αλλά αν ήταν οι κακοί, πού; 118 00:07:40,043 --> 00:07:43,376 -Σιγά μη μας πει, Κιντ. -Φυσικά και θα πω. 119 00:07:43,459 --> 00:07:46,418 Δεν θα έκρυβα τίποτα από τον Κιντ. 120 00:07:46,959 --> 00:07:51,918 Η καλή επικοινωνία πλασμάτων με νοημοσύνη θέλει ειλικρίνεια. 121 00:07:53,918 --> 00:07:56,584 Η απάτη σκοτώνει την εμπιστοσύνη. 122 00:07:58,876 --> 00:08:01,834 Απαντώ. Η Ο.Π.Π. δεν κρύβει τίποτα. 123 00:08:01,918 --> 00:08:04,001 Είναι όντως οι καλοί. 124 00:08:04,084 --> 00:08:07,876 Τώρα φύγετε! Ξουτ! Στο κρεβάτι σας! 125 00:08:07,959 --> 00:08:12,043 Πρέπει να ξεκουραστείτε, μακριά από τον 99ο όροφο. 126 00:08:13,376 --> 00:08:15,251 Μ' αρέσει που έχω χέρια. 127 00:08:18,668 --> 00:08:19,501 Αντίο! 128 00:08:24,334 --> 00:08:29,209 Πάπα Τζι, κάτι μεγάλο μάς περιμένει στον 99ο όροφο. Πάμε! 129 00:08:30,876 --> 00:08:35,418 Ξέρεις τι περιμένει τον Κιντ εκεί. Πες του την αλήθεια! 130 00:08:35,501 --> 00:08:36,709 Στάσου. Μη. 131 00:08:36,793 --> 00:08:41,001 Ίσως έχει κι άλλες αστείες ανατροπές 132 00:08:41,084 --> 00:08:45,418 ή ένα άσκοπο κυνηγητό ή κάποια συναρπαστική δράση. 133 00:08:45,501 --> 00:08:48,459 Να δεις που θα είναι δράση! 134 00:08:48,543 --> 00:08:49,376 Κιντ! 135 00:08:52,918 --> 00:08:58,334 Η απάντηση είναι στα κόμικς. Οι περιπέτειές μας βασίστηκαν σ' αυτά. 136 00:08:58,418 --> 00:09:00,543 Εδώ θα 'ναι και η διαφυγή. 137 00:09:00,626 --> 00:09:02,001 Από πού ξεκινάμε; 138 00:09:02,876 --> 00:09:04,584 Έχω μερικές ιδέες. 139 00:09:08,001 --> 00:09:11,334 Σβέλτος δαίμονας, τεύχος 58. Φοβερό τεύχος! 140 00:09:11,418 --> 00:09:15,834 Ο Τριπ Λάιτλι, ο Σβέλτος Δαίμονας, έτρεξε στη σκυταλοδρομία 141 00:09:15,918 --> 00:09:20,834 τόσο γρήγορα που έπεσε από την άκρη του κόσμου! 142 00:09:21,793 --> 00:09:22,918 Δεν έπιασε. 143 00:09:23,001 --> 00:09:25,001 Καμία άκρη. 144 00:09:26,168 --> 00:09:30,126 Καλά. Για να δούμε. Όχι. Ναι! 145 00:09:30,209 --> 00:09:32,876 Απίστευτοι Μύθοι, τεύχος 35; 146 00:09:32,959 --> 00:09:36,334 Η Πάμελα Χέιντις, η Δεινή Παμαζόνα, 147 00:09:36,418 --> 00:09:40,834 ψήλωσε τόσο που έσπασε τον ουράνιο θόλο! 148 00:09:42,376 --> 00:09:44,793 Κανένας θόλος, μόνο φεγγάρι. 149 00:09:44,876 --> 00:09:47,793 -Καλά. Ας σκεφτώ. -Πώς τα ξέρεις αυτά; 150 00:09:47,876 --> 00:09:52,168 Για καιρό ήμουν στον όροφο. Τα κόμικς ήταν παρέα. 151 00:09:52,709 --> 00:09:54,584 Ναι! Ξέρω τι θα πετύχει! 152 00:09:55,168 --> 00:09:59,209 Ο δρ Γρίφος ταξίδευε μεταξύ κόσμων με πύλες γάμμα. 153 00:09:59,293 --> 00:10:03,376 Ναι! Μέσω πύλης ήρθαμε, ίσως έτσι φύγουμε. 154 00:10:04,251 --> 00:10:06,626 Πάρε μας από εδώ! 155 00:10:07,584 --> 00:10:08,834 Ο.Π.Π. 156 00:10:09,543 --> 00:10:10,376 Μπα. 157 00:10:10,459 --> 00:10:12,876 Έξω από δω, πραγματικά έξω! 158 00:10:15,126 --> 00:10:17,501 Πάλι όχι. Έλα τώρα! 159 00:10:17,584 --> 00:10:20,459 Θέλω να φύγω μακριά! 160 00:10:21,459 --> 00:10:22,293 Μπα. 161 00:10:22,834 --> 00:10:23,668 Όχι! 162 00:10:23,751 --> 00:10:24,751 Όχι! 163 00:10:25,334 --> 00:10:26,209 Όχι! 164 00:10:26,293 --> 00:10:27,668 Δεν θα πετύχει… 165 00:10:27,751 --> 00:10:30,168 Το καταλάβαμε όταν βγήκες. 166 00:10:30,251 --> 00:10:31,793 Κάποιο κρυφό κλειδί; 167 00:10:31,876 --> 00:10:33,793 Ή ακτινοβολία φωτονίων. 168 00:10:33,876 --> 00:10:35,043 Βάλτε σκόρδο. 169 00:10:35,126 --> 00:10:37,793 -Μαγικό τζίνι; -Μαγική πατούσα πιθήκου; 170 00:10:37,876 --> 00:10:41,834 -Μια μαγική λέξη! Κε Ζίζλεμιτ! -Δεν είναι μαγική λέξη. 171 00:10:41,918 --> 00:10:43,918 -Είναι ξωτικό. -Ας βοηθήσει. 172 00:10:44,001 --> 00:10:45,918 -Παιδιά… -Αντίστροφη πόλωση… 173 00:10:46,001 --> 00:10:48,251 Ή κινητήρες δίνης; 174 00:10:48,334 --> 00:10:50,043 -Παιδιά! -Στον ήλιο! 175 00:10:50,126 --> 00:10:52,376 Έτσι σκοτώνεις βρικόλακες. 176 00:10:52,459 --> 00:10:55,001 Παιδιά! Βγήκαμε εκτός θέματος. 177 00:10:55,084 --> 00:10:59,001 Ναι, αλλά πώς θα επανέλθουμε; Έχει πολλά κόμικς. 178 00:10:59,084 --> 00:10:59,918 Χιλιάδες! 179 00:11:01,126 --> 00:11:05,751 Πώς θα βρούμε τρόπο να ξεφύγουμε από τη φανταστική Γη; 180 00:11:07,209 --> 00:11:09,543 -Με παλούκι στην καρδιά; -Καρλ! 181 00:11:09,626 --> 00:11:11,376 Όλοι το σκεφτόσασταν. 182 00:11:16,626 --> 00:11:18,126 Όχι! Δεν αφήνει. 183 00:11:18,209 --> 00:11:23,543 Πρέπει να κερδίσουμε την εμπιστοσύνη της Ο.Π.Π. για να μάθουμε τα μυστικά. 184 00:11:23,626 --> 00:11:26,209 Πάμε να καταστρώσουμε ένα σχέδιο. 185 00:11:27,959 --> 00:11:31,876 Αυτό αργεί! Θέλω τα μυστικά τους τώρα! 186 00:11:33,918 --> 00:11:34,751 Ναι! 187 00:11:34,834 --> 00:11:36,709 Θα το πάτησα 99 φορές. 188 00:11:37,626 --> 00:11:38,543 Μα τι τύχη! 189 00:11:44,501 --> 00:11:46,834 ΟΜΑΔΑ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΤΟΥ ΠΛΑΝΗΤΗ 190 00:11:51,709 --> 00:11:55,584 Ψάξε στοιχεία για το 14ο Πετράδι. 191 00:11:55,668 --> 00:12:00,084 -Προσοχή στις παγίδες. -Δεν βλέπω παγίδες. Εύκολο μοιάζει. 192 00:12:00,168 --> 00:12:02,376 Παραείναι εύκολο. 193 00:12:09,251 --> 00:12:14,043 Ναι! Δηλαδή, φτου! Ακριβώς μια τέτοια τρελή περιπέτεια ήθελα… 194 00:12:14,126 --> 00:12:15,876 δηλαδή, φοβόμουν. 195 00:12:15,959 --> 00:12:17,251 Φύγαμε! 196 00:12:27,168 --> 00:12:29,126 Ο χρόνος τελειώνει. 197 00:12:29,209 --> 00:12:33,418 Μετά τις ψεύτικες παγίδες θα βρει τους ψεύτικους γονείς. 198 00:12:33,501 --> 00:12:34,793 Ίσως κι όχι. 199 00:12:34,876 --> 00:12:39,584 Ίσως πρέπει να έχεις πίστη ότι ο Κιντ θα αντέξει την αλήθεια. 200 00:12:41,918 --> 00:12:45,043 Σταματήστε! Αυτό παρατράβηξε. 201 00:12:52,293 --> 00:12:55,501 "Στοπ! Είσοδος μόνο με άδεια Ούλτρα-Α-Ω. 202 00:12:55,584 --> 00:12:57,584 Απόρρητα μυστικά εντός". 203 00:12:58,209 --> 00:13:00,626 Ναι! Αυτό πρέπει να είναι. 204 00:13:06,126 --> 00:13:09,126 Κιντ, πρέπει να σου πω κάτι σημαντικό! 205 00:13:09,209 --> 00:13:10,668 Όλοι είναι ζόμπι! 206 00:13:10,751 --> 00:13:12,251 Τι είπες, Πάπα Τζι; 207 00:13:13,376 --> 00:13:16,584 -Ξέρω, σ' αρέσει εδώ, μα… -Μη βιάζεσαι. 208 00:13:16,668 --> 00:13:18,251 Κιντ Κόσμικ! 209 00:13:19,501 --> 00:13:21,626 Δεν θα μπεις εδώ, Κιντ. 210 00:13:21,709 --> 00:13:24,876 Τα μυστικά εδώ είναι πολύ μυστικά! 211 00:13:24,959 --> 00:13:27,918 Κι έτσι θα μείνουν, ακόμα και με μάχη! 212 00:13:28,001 --> 00:13:30,501 Το ήξερα ότι θα έχει δράση. 213 00:13:30,584 --> 00:13:34,334 Κυρίες μου, αφήστε τον να μιλήσει με τον Κιντ. 214 00:13:34,418 --> 00:13:36,751 Δεν θα χρειαστεί βία. 215 00:13:51,168 --> 00:13:52,793 Πόρτα ένα ανοιχτή. 216 00:13:52,876 --> 00:13:55,334 Ναι! Μισό. "Πόρτα ένα"; 217 00:13:56,459 --> 00:13:57,543 Συναγερμός! 218 00:13:58,543 --> 00:14:00,376 ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΣ 219 00:14:01,626 --> 00:14:05,626 Στον φανταστικό κόσμο δεν γίνεται να κλείσουμε την προσομοίωση. 220 00:14:06,293 --> 00:14:07,959 Στην ταινία έπιασε. 221 00:14:08,043 --> 00:14:10,876 -Δεν ήταν αληθινή! -Ούτε αυτό είναι! 222 00:14:12,709 --> 00:14:15,251 Σωστός. Ξανασύνδεσέ το προτού… 223 00:14:15,834 --> 00:14:19,668 Χαίρετε, Παγκόσμιοι Ήρωες. Πώς μπορώ να βοηθήσω; 224 00:14:22,543 --> 00:14:26,126 Δεν χρειάζεται. Κι εσύ είσαι ρομπότ. 225 00:14:26,209 --> 00:14:30,084 Και γιατί είσαι έξω βραδιάτικα, Υ.Ρ.Υ.Σ.; 226 00:14:30,168 --> 00:14:33,084 Θα βοηθήσω να βρείτε τα δωμάτιά σας. 227 00:14:33,168 --> 00:14:37,626 Ξεκουραστείτε για να διασκεδάσετε καταπληκτικά αύριο. 228 00:14:37,709 --> 00:14:41,834 Αύριο η Όαση της Μο ανοίγει καταστήματα ανά τον κόσμο. 229 00:14:41,918 --> 00:14:43,001 Αλήθεια; 230 00:14:43,501 --> 00:14:46,334 Η Κάρλα ξεκινά ένα ταξίδι με μηχανή. 231 00:14:47,209 --> 00:14:48,876 Η μαμά θα πάει βόλτα! 232 00:14:48,959 --> 00:14:53,668 Τώρα που είπες βόλτα, τι λες για βόλτα με τυραννόσαυρο; 233 00:14:53,751 --> 00:14:55,168 Είναι πριγκίπισσα; 234 00:14:55,251 --> 00:14:56,376 Βεβαίως. 235 00:14:56,459 --> 00:14:58,459 Ναι! 236 00:14:59,168 --> 00:15:01,959 Γενετικά τροποποιημένη, φαφούτα και φιλική. 237 00:15:04,043 --> 00:15:07,751 -Νέα σπάτουλα για τον Χάμπουργκ… -Υπέροχα! 238 00:15:07,834 --> 00:15:11,751 -…και η παλιά πάει στον Φράι. -Επιτέλους! 239 00:15:11,834 --> 00:15:14,751 Τέλεια. Ο ψεύτικος κόσμος μάς παγιδεύει. 240 00:15:15,251 --> 00:15:16,084 Πάπα Τζι… 241 00:15:17,001 --> 00:15:21,668 -Μας κατάλαβαν. Το είπες στον Κιντ; -Όχι ακόμα. 242 00:15:21,751 --> 00:15:25,709 -Μου βγήκαν κάτι δουλειές. -Αυτό είναι το θέμα. 243 00:15:25,793 --> 00:15:28,418 Μας απασχολούν πραγματοποιώντας όνειρα. 244 00:15:28,501 --> 00:15:30,626 Δες τι καλά παλεύει ο Κιντ. 245 00:15:30,709 --> 00:15:34,084 Είναι σκηνικό για τη δραματική αποκάλυψη. 246 00:15:43,418 --> 00:15:44,584 Είσαι καλά; 247 00:15:49,459 --> 00:15:50,543 Ουπς! 248 00:15:56,626 --> 00:15:59,459 Ναι! Ζήτω! Ναι! 249 00:16:02,168 --> 00:16:07,043 Δεν θα έχανες αυτήν τη μάχη. Ο κόσμος θέλει να δείξει ό,τι είναι εκεί. 250 00:16:07,126 --> 00:16:11,043 Μόλις το δει, δεν θα θέλει να φύγει. 251 00:16:12,251 --> 00:16:15,668 Κιντ, ό,τι κι αν βρεις, δεν είναι αληθινό! 252 00:16:21,251 --> 00:16:22,334 Γεια, γιε μου. 253 00:16:23,043 --> 00:16:25,084 Μαμά; Μπαμπά; 254 00:16:26,084 --> 00:16:27,084 Πώς… 255 00:16:27,168 --> 00:16:29,251 Πώς είστε ακόμα ζωντανοί; 256 00:16:29,334 --> 00:16:31,126 Μεγάλη ιστορία. 257 00:16:31,209 --> 00:16:37,834 Ξεκίνησε πριν χρόνια. Γνώρισα τη μαμά σου ως εκπαιδευόμενος στην Ο.Π.Π. 258 00:16:38,334 --> 00:16:40,043 Δουλεύατε στην Ο.Π.Π.; 259 00:16:40,626 --> 00:16:42,668 Ανέκαθεν, και τώρα ακόμα. 260 00:16:42,751 --> 00:16:46,876 Ήμουν ο κορυφαίος αστροφυσικός της Ο.Π.Π. 261 00:16:46,959 --> 00:16:49,293 Κι εγώ, η πετραδολόγος τους. 262 00:16:49,918 --> 00:16:55,209 Τα Πετράδια ήταν πάντα το πάθος μου, ιδίως τα 13 Κοσμικά Πετράδια. 263 00:16:55,709 --> 00:17:00,751 Μα εύχομαι να μην είχαμε βρει το 14ο. Ο κόσμος μας διαλύθηκε όταν βρέθηκε. 264 00:17:01,334 --> 00:17:06,084 Οι εχθροί της Ο.Π.Π. έκαναν τα πάντα για να το κατακτήσουν. 265 00:17:06,168 --> 00:17:10,793 Γι' αυτό σκηνοθετήσαμε τον θάνατό μας, για να 'σαι ασφαλής. 266 00:17:10,876 --> 00:17:16,334 Μα ξέραμε ότι ήταν γραφτό σου να κατακτήσεις τη δύναμη των Πετραδιών 267 00:17:16,418 --> 00:17:19,168 και να ξαναβρείς την οικογένειά σου. 268 00:17:19,668 --> 00:17:23,793 Γιατί δεν με ψάξατε; Γιατί έπρεπε να σας ψάξω εγώ; 269 00:17:23,876 --> 00:17:28,043 Έπρεπε πρώτα να αποδείξεις την αξία σου. 270 00:17:28,543 --> 00:17:30,251 Τώρα την απέδειξες. 271 00:17:30,334 --> 00:17:35,876 Πώς τολμάτε να λέτε ότι ο Κιντ δεν ήταν άξιος των γονιών του; 272 00:17:35,959 --> 00:17:39,459 Οι αληθινοί γονείς του δεν θα το έλεγαν αυτό! 273 00:17:39,543 --> 00:17:40,709 Αληθινοί γονείς; 274 00:17:43,293 --> 00:17:44,418 Κιντ. 275 00:17:44,501 --> 00:17:48,293 Αυτό το μέρος είναι ψεύτικο, όχι αληθινό. 276 00:17:49,043 --> 00:17:51,168 Τι λες, Πάπα Τζι; 277 00:17:51,709 --> 00:17:56,709 Η Ο.Π.Π., οι γονείς σου, οι σπουδαίοι ηρωισμοί μας, 278 00:17:56,793 --> 00:17:58,001 τα πάντα. 279 00:17:58,084 --> 00:18:04,959 Ο Φάντος δεν μας έστειλε σπίτι, μας παγίδεψε σε έναν φανταστικό κόσμο. 280 00:18:05,043 --> 00:18:10,293 -Εδώ οι επιθυμίες πραγματοποιούνται. -Όπως να γυρίσουν οι γονείς μου. 281 00:18:10,834 --> 00:18:14,501 Κι εμένα μου λείπουν, αλλά είναι ψέμα. 282 00:18:14,584 --> 00:18:16,418 Μην τον ακούς, γιε μου. 283 00:18:16,501 --> 00:18:19,084 Επιτέλους θα είμαστε ξανά μαζί. 284 00:18:25,418 --> 00:18:26,834 Δεν θα είμαστε. 285 00:18:26,918 --> 00:18:29,376 -Μα γιατί; -Γιατί το λες αυτό; 286 00:18:29,459 --> 00:18:34,209 Γιατί το μόνο που νιώθω τώρα είναι τίποτα. 287 00:18:36,001 --> 00:18:39,001 Οι αληθινοί γονείς μου δεν με έκαναν να νιώθω έτσι. 288 00:18:43,293 --> 00:18:46,168 Πάμε να φύγουμε! Ο Καρλ παλούκωσε την Υ.Ρ.Υ.Σ. 289 00:18:46,251 --> 00:18:48,126 Ρομποτικός βρικόλακας! 290 00:18:50,043 --> 00:18:51,418 Είναι οι… 291 00:18:51,501 --> 00:18:53,334 Όχι, δεν είναι. 292 00:18:54,709 --> 00:19:01,209 Όσο και να θέλω να 'ναι αλήθεια, να 'ναι αλήθεια όλα αυτά, δεν είναι. 293 00:19:02,876 --> 00:19:08,084 Δεν χασομερώ άλλο με φαντασίες. Ο αληθινός Ερόντιους απειλεί τον γαλαξία. 294 00:19:08,584 --> 00:19:12,668 Προτιμώ να αποτύχω σε κάτι αληθινό, παρά να νικήσω στα ψέματα. 295 00:19:25,251 --> 00:19:26,418 Θέλω να φύγω. 296 00:19:29,501 --> 00:19:32,168 Σοβαρά; Αρκούσε να το ζητήσουμε; 297 00:19:32,251 --> 00:19:35,668 Άρα, αν φεύγουμε από τη φαντασίωση, 298 00:19:35,751 --> 00:19:37,709 πού θα μπούμε; 299 00:19:37,793 --> 00:19:41,584 Μάλλον εκεί που ήμασταν πριν μας πετάξουν εδώ. 300 00:19:41,668 --> 00:19:44,251 Για μισό! Αυτό δεν ήταν στη μέση… 301 00:19:46,251 --> 00:19:48,043 του διαστήματος; 302 00:19:57,418 --> 00:20:02,584 Σε χαιρετώ, Κιντ Κόσμικ. Η Υ.Ρ.Υ.Σ. φροντίζει για τις ανάγκες σας. 303 00:20:02,668 --> 00:20:04,043 Όλες τις ανάγκες. 304 00:20:04,126 --> 00:20:06,543 Όλες τις ανάγκες σας. 305 00:20:07,918 --> 00:20:09,876 Προτιμάτε αυτό; 306 00:20:11,126 --> 00:20:12,459 Γκλιν, χα-χα. 307 00:20:12,543 --> 00:20:14,168 Γκλιν γκλιν, χα-χα. 308 00:20:14,251 --> 00:20:15,793 Γκλιν, χα-χα. 309 00:20:15,876 --> 00:20:17,626 Γκλιν γκλιν, χα-χα. 310 00:20:17,709 --> 00:20:20,418 Όλες τις ανάγκες σας. 311 00:20:24,084 --> 00:20:26,168 Προσοχή! 312 00:20:26,251 --> 00:20:27,876 Επικείμενος κίνδυνος. 313 00:20:29,001 --> 00:20:30,834 Ο θάνατος της Υ.Ρ.Υ.Σ. 314 00:20:32,418 --> 00:20:33,876 Πεθαίνω. 315 00:20:34,668 --> 00:20:36,918 Όλες τις ανάγκες σας. 316 00:20:39,668 --> 00:20:40,793 Αντίο. 317 00:20:41,293 --> 00:20:44,084 Υποτιτλισμός: Λιουμπίνκα Δημητρόβα