1 00:00:06,043 --> 00:00:09,959 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:13,293 --> 00:00:15,918 Quanto tem um herói de sacrificar? 3 00:00:16,584 --> 00:00:18,168 Com origem humilde, 4 00:00:18,251 --> 00:00:23,584 os Heróis Globais abdicaram das suas vidas seguras para defender os indefesos. 5 00:00:23,668 --> 00:00:28,584 Deixaram o conforto do seu planeta para representar a Terra no cosmos. 6 00:00:29,084 --> 00:00:30,751 Arriscaram as suas vidas 7 00:00:30,834 --> 00:00:35,084 para salvar a galáxia do temido Destruidor de Planetas, Erodius. 8 00:00:35,626 --> 00:00:40,043 Mesmo agora, com Erodius destruído, como tantos sonhos, 9 00:00:40,126 --> 00:00:43,418 os seus detritos caem na Terra 10 00:00:43,501 --> 00:00:46,918 e cada pedra dá poderes incalculáveis aos perversos. 11 00:00:47,543 --> 00:00:52,876 Felizmente, o destino deu aos Heróis Globais os mesmos poderes. 12 00:00:52,959 --> 00:00:56,668 Poderes que infelizmente estão prestes a perder. 13 00:00:56,751 --> 00:00:58,918 Presos nas garras do… 14 00:00:59,001 --> 00:01:01,668 Docu-Gosmentarista! 15 00:01:02,793 --> 00:01:06,709 Sim, perfeito. Mostrem-me toda a vossa tristeza. 16 00:01:06,793 --> 00:01:09,668 Nunca! Sanduíche, como vencemos este tipo? 17 00:01:09,751 --> 00:01:11,209 Não vejo nada! 18 00:01:11,293 --> 00:01:14,793 Tenho de encontrar uma solução! 19 00:01:14,876 --> 00:01:19,084 Espera, é isso! Uma solução de cloreto de sódio e polissacarídeo! 20 00:01:19,168 --> 00:01:20,001 O quê?! 21 00:01:22,251 --> 00:01:23,834 Sal e amido de milho! 22 00:01:24,918 --> 00:01:25,751 O quê?! 23 00:01:25,834 --> 00:01:28,668 - Hora de travar este… - Criminoso calejado! 24 00:01:28,751 --> 00:01:29,751 Exatamente! 25 00:01:30,876 --> 00:01:32,626 Carla, roda como o vento! 26 00:01:32,709 --> 00:01:34,834 Espera. Para! Corta! 27 00:01:34,918 --> 00:01:36,001 SAL AMIDO DE MILHO 28 00:01:38,418 --> 00:01:40,043 Ramona, dá-lhe calor. 29 00:01:41,376 --> 00:01:42,584 Não! 30 00:01:43,501 --> 00:01:45,751 E levar ao forno até cozer. 31 00:01:52,709 --> 00:01:59,709 E assim a arrogância de um homem-gosma dita a sua destruição. 32 00:02:00,876 --> 00:02:02,793 Bem cozinhado, Jo! 33 00:02:02,876 --> 00:02:05,751 Obrigada. É o mínimo que podia cozer. 34 00:02:07,459 --> 00:02:09,043 Ena! Que luta! 35 00:02:09,126 --> 00:02:12,376 Se chegou agora, não preciso de os apresentar. 36 00:02:12,459 --> 00:02:14,168 São os Heróis Globais! 37 00:02:16,084 --> 00:02:17,959 Rapariga do Portal, boa ideia. 38 00:02:18,043 --> 00:02:21,793 Como sabias o composto químico para travar o Docu? 39 00:02:21,876 --> 00:02:23,793 Precisávamos de uma solução 40 00:02:23,876 --> 00:02:27,293 e a resposta ocorreu-me como que por magia. 41 00:02:27,376 --> 00:02:30,209 Por isso, não sei como sabia. 42 00:02:31,251 --> 00:02:33,584 A entrevista foi espetacular! 43 00:02:33,668 --> 00:02:36,501 Mas as coisas estiveram complicadas. 44 00:02:36,584 --> 00:02:39,293 A insegurança não condiz connosco. 45 00:02:39,376 --> 00:02:42,501 Mas ameaças que enfrentamos condizem. 46 00:02:42,584 --> 00:02:46,751 Malfeitores mais nefastos têm-se carregado com vários poderes 47 00:02:46,834 --> 00:02:49,376 em locais onde as Pedras do Poder caíram. 48 00:02:49,459 --> 00:02:51,959 Áreas a que chamamos "Zonas de Pedras". 49 00:02:52,043 --> 00:02:55,126 - Tão fixe! - Nome muito chamativo. 50 00:02:55,209 --> 00:03:00,001 A Flo Fantástica, a Avozinha Bora-lá e o Homem de Nenhures procuram nos Alpes. 51 00:03:00,084 --> 00:03:04,751 O Señor Frio, a Señora Fuega, o Hambúrguer e o Batata seguem outras pistas. 52 00:03:04,834 --> 00:03:09,293 Entretanto, trabalhamos em algo para vos ajudar com ameaças maiores. 53 00:03:09,376 --> 00:03:10,918 Vamos ter um robô? 54 00:03:11,001 --> 00:03:13,959 Vocês os seis têm o trabalho mais importante. 55 00:03:14,043 --> 00:03:19,001 Escolher os atores que vos interpretarão no universo cinematográfico! 56 00:03:19,084 --> 00:03:20,043 O quê?! 57 00:03:20,668 --> 00:03:21,876 Isto é… 58 00:03:21,959 --> 00:03:22,959 Espetacular! 59 00:03:23,043 --> 00:03:24,334 … estranho. 60 00:03:24,834 --> 00:03:26,584 Avô G, não há algo estranho? 61 00:03:26,668 --> 00:03:30,043 Sim, o tipo que me interpreta tem maçãs do rosto fracas. 62 00:03:30,126 --> 00:03:32,209 Sim, acho que sim, mas… Não! 63 00:03:32,293 --> 00:03:34,584 Tudo isto é de doidos. 64 00:03:34,668 --> 00:03:37,209 Robôs, filmes, Travis? 65 00:03:37,293 --> 00:03:40,418 E como sabia eu vencer o monstro pegajoso? 66 00:03:40,501 --> 00:03:43,668 Acho que tentamos ser heróis há tanto tempo, 67 00:03:43,751 --> 00:03:46,501 que faz sentido sermos bons nisso, certo? 68 00:03:46,584 --> 00:03:48,043 "Nós"? Não. 69 00:03:49,334 --> 00:03:51,126 Kid, não achas isto… 70 00:03:53,959 --> 00:03:54,959 Skippy! 71 00:03:55,584 --> 00:03:58,126 - Quem? - Skippy Olsen, o amigo do Kid. 72 00:03:58,209 --> 00:04:00,584 Fizemos o treino do GPP juntos. 73 00:04:00,668 --> 00:04:04,751 - Entrámos a semana passada. - E é o melhor amigo dele desde então. 74 00:04:04,834 --> 00:04:07,626 Fica comigo, Skip. O que aconteceu? 75 00:04:07,709 --> 00:04:10,459 Tentei encontrá-la sozinho. 76 00:04:11,084 --> 00:04:14,251 Queria ser como tu, Kid. 77 00:04:15,001 --> 00:04:20,793 - Encontrar o quê, agente Olsen? - Há uma décima quarta Pedra… 78 00:04:24,334 --> 00:04:27,501 KID COSMIC E O SEGREDO DA DÉCIMA QUARTA PEDRA 79 00:04:27,584 --> 00:04:31,001 Décima quarta Pedra? Desde quando há uma 14.ª Pedra? 80 00:04:31,084 --> 00:04:33,334 Uma categoria não documentada? 81 00:04:33,418 --> 00:04:38,334 - Que poderes terríveis terá? - Sabe-se lá. Pode estar em qualquer lado! 82 00:04:38,418 --> 00:04:42,793 Então, vasculharemos toda a Terra e reclamá-la-emos. Pelo Skippy. 83 00:04:42,876 --> 00:04:44,334 Pelo Skippy! 84 00:04:45,251 --> 00:04:47,626 Vai fazer furor nas redes sociais. 85 00:04:47,709 --> 00:04:50,334 A analisar areia no sapato do agente Olsen. 86 00:04:50,418 --> 00:04:53,084 Corresponde a uma Zona perto do Cairo. 87 00:04:53,168 --> 00:04:55,334 Espera. Isto é uma grande revelação. 88 00:04:55,418 --> 00:04:57,918 - Não devíamos… - Não dá. Para o Egito! 89 00:04:58,001 --> 00:04:59,126 O quê? 90 00:05:04,251 --> 00:05:07,459 Fiquem atentos a qualquer coisa suspeita. 91 00:05:07,543 --> 00:05:10,376 - Como uma súbita 14.ª Pedra? - Exatamente! 92 00:05:10,459 --> 00:05:11,293 Múmia! 93 00:05:11,376 --> 00:05:14,584 - Rosa, a tua mãe está noutra missão. - Não, olha! 94 00:05:15,168 --> 00:05:19,876 Tremam perante o reino dos mortos-vivos da Rainha Telecineti! 95 00:05:28,251 --> 00:05:31,251 Rapariga do Portal, Remove-dor, procurem pistas. 96 00:05:31,334 --> 00:05:33,251 Os outros ficam comigo! 97 00:05:33,334 --> 00:05:35,626 Está bem. Sim. Claro. Concentra-te. 98 00:05:35,709 --> 00:05:38,709 Não é mais estranho do que tudo o resto, certo? 99 00:05:47,959 --> 00:05:51,668 Prepara-te para poderes mentais a sério, Telecineti! 100 00:05:51,751 --> 00:05:57,084 Criança tola, o teu poder mental não se compara ao meu poder! 101 00:06:12,418 --> 00:06:14,918 Jo, olha! Encontrei algo. 102 00:06:15,001 --> 00:06:17,584 Parece mesmo uma Pedra do Poder, mas… 103 00:06:17,668 --> 00:06:19,209 Espera, aquilo são?… 104 00:06:19,293 --> 00:06:23,084 Coordenadas! Kid, já sabemos onde está a 14.ª Pedra. 105 00:06:23,168 --> 00:06:24,209 Sim! 106 00:06:49,126 --> 00:06:51,334 Vamos buscar a 14.ª Pedra! 107 00:06:52,543 --> 00:06:54,209 Espera, estou confusa. 108 00:06:54,293 --> 00:06:59,876 Como é que hieróglifos egípcios antigos tinham coordenadas de Boise, Idaho? 109 00:07:26,584 --> 00:07:29,293 Diz-nos onde está a 14.ª Pedra! 110 00:07:29,376 --> 00:07:30,501 Nunca! 111 00:07:30,584 --> 00:07:34,168 Já as comeram assadas, em puré, cozidas e fritas. 112 00:07:34,251 --> 00:07:37,209 Agora, está na hora de morrerem. 113 00:07:54,959 --> 00:07:58,918 Não nos obriguem a fritar-vos em óleo de motor! 114 00:07:59,001 --> 00:08:01,418 Fala a língua proibida dos camionistas. 115 00:08:12,876 --> 00:08:15,668 Agora, diz-nos onde está a 14.ª Pedra! 116 00:08:16,168 --> 00:08:21,209 Do negrume, a Pedra foi para um mundo diferente e lá em baixo. 117 00:08:21,293 --> 00:08:25,084 "Negrume"? "Lá em baixo"? O que significa isso? 118 00:08:26,459 --> 00:08:29,626 A Cidade Perdida de Atlântida? Como é isto real? 119 00:08:29,709 --> 00:08:33,293 Ó nobre Rei Subquatos, Soberano dos Sete Mares, 120 00:08:33,376 --> 00:08:37,668 curvamo-nos diante de ti na nossa busca pela fabulosa 14.ª Pedra. 121 00:08:37,751 --> 00:08:41,543 Infelizmente, o Subquatos não conhece a Pedra de que falas, 122 00:08:41,626 --> 00:08:42,834 mas a lenda fala… 123 00:08:42,918 --> 00:08:47,334 Não! Chega de lendas, pistas, múmias ou batatas sinistras! 124 00:08:47,834 --> 00:08:51,959 Kid, não achas que se passa algo muito estranho? 125 00:08:52,043 --> 00:08:52,959 Como assim? 126 00:08:53,043 --> 00:08:55,501 Sim, aonde queres chegar, Jo? 127 00:08:56,668 --> 00:09:00,084 - Está na hora de vos dizer a verdade. - "A verdade"? 128 00:09:00,168 --> 00:09:05,459 Tudo isto é falso. As múmias, as batatas, a 14.ª Pedra. 129 00:09:05,959 --> 00:09:08,126 Sabia que a Pedra era falsa! 130 00:09:08,209 --> 00:09:13,126 Sim. Foi um ardil complicado engendrado pelo agente Skippy e por mim, 131 00:09:13,209 --> 00:09:18,001 na esperança de te trazer aqui para te dar esta pedra, 132 00:09:18,084 --> 00:09:19,793 meu amor. 133 00:09:19,876 --> 00:09:20,876 O quê?! 134 00:09:25,793 --> 00:09:27,709 Para! 135 00:09:27,793 --> 00:09:29,543 Isto é ridículo! 136 00:09:29,626 --> 00:09:33,251 Mas o sonho de qualquer rapariga não é ser rainha das sereias? 137 00:09:33,334 --> 00:09:35,834 Sim, talvez em miúda, mas… 138 00:09:35,918 --> 00:09:38,626 Jo, o que se passa? Não queres ser… 139 00:09:38,709 --> 00:09:41,668 Rainha das Sereias 140 00:09:41,751 --> 00:09:43,834 Não! Nada de cantoria! 141 00:09:44,293 --> 00:09:48,001 Kid, ouve, acho que há algo muito estranho nisto. 142 00:09:49,793 --> 00:09:53,126 Perigo! Heróis Globais, regressem à sede. 143 00:09:53,209 --> 00:09:56,709 Temos uma Ameaça Ómega. Repito, Ameaça Ómega. 144 00:10:05,959 --> 00:10:09,626 Alimentado pelas Pedras do Poder, movido pela justiça, 145 00:10:09,709 --> 00:10:12,376 com os Heróis de Elite da Terra ao leme. 146 00:10:12,959 --> 00:10:17,168 A Cabeça. O Peito. Os Braços. 147 00:10:17,918 --> 00:10:20,584 Os Ombros. Os Polegares. 148 00:10:21,418 --> 00:10:24,418 Talvez queiram alguém com experiência de polegares. 149 00:10:24,501 --> 00:10:27,251 - As Pernas. - Sim! 150 00:10:27,334 --> 00:10:28,418 O Coração. 151 00:10:29,668 --> 00:10:30,751 O Baço. 152 00:10:30,834 --> 00:10:33,918 O que faz o baço? 153 00:10:35,001 --> 00:10:38,084 - O Pe… - Em companhia educada, não. 154 00:10:38,668 --> 00:10:39,918 E o Rabo. 155 00:10:40,001 --> 00:10:40,918 A sério? 156 00:10:41,418 --> 00:10:43,543 Kid Cos-Mech! Ativar! 157 00:10:44,043 --> 00:10:48,209 GPP 158 00:11:05,168 --> 00:11:08,668 Sim! Isto é mais divertido do que podia imaginar! 159 00:11:08,751 --> 00:11:10,001 Bem dito, Kid. 160 00:11:10,084 --> 00:11:13,959 Que perigo inacreditável enfrentamos desta vez, SIIR? 161 00:11:14,834 --> 00:11:17,376 Só aquele que começou tudo. 162 00:11:18,376 --> 00:11:22,626 O vosso maior inimigo e uma visita inesperada do passado… 163 00:11:26,209 --> 00:11:27,918 O Motard de Preto. 164 00:11:28,459 --> 00:11:33,668 Seus anormais, tinham de trazer os vossos poderes estranhos e maléficos, 165 00:11:33,751 --> 00:11:35,459 infetando a Terra inteira! 166 00:11:35,543 --> 00:11:38,668 Mais uma vez, tive de intervir. 167 00:11:39,168 --> 00:11:40,334 Não pode ser. 168 00:11:40,418 --> 00:11:42,501 Mas derrotámo-lo! Acabou. 169 00:11:42,584 --> 00:11:44,251 Ele voltou. 170 00:11:44,334 --> 00:11:46,043 Espera, o quê? Deixa-me ver! 171 00:11:46,126 --> 00:11:50,043 Fiz-vos andar às voltas enquanto eu localizava a 14.ª Pedra 172 00:11:50,126 --> 00:11:52,501 algures nesta cidade. 173 00:11:52,584 --> 00:11:56,876 Quando tiver a Pedra, usarei o seu poder para destruir todas as Pedras. 174 00:11:56,959 --> 00:12:01,793 Acabaram-se os poderes, as invasões extraterrestres, as brincadeiras de herói. 175 00:12:01,876 --> 00:12:04,834 "Brincadeiras"? Não estamos a brincar. 176 00:12:04,918 --> 00:12:07,709 Somos mesmo a sério e tu 177 00:12:08,209 --> 00:12:10,209 vais cair a sério! 178 00:12:10,293 --> 00:12:13,626 Boa! Não sei como tens essas ideias, Kid! 179 00:12:21,459 --> 00:12:22,793 Prontos, Heróis? 180 00:12:22,876 --> 00:12:24,043 - Pronto! - Pronto! 181 00:12:24,126 --> 00:12:25,168 - Estou. - Pronto! 182 00:12:25,251 --> 00:12:28,293 - Pronto! - Pronto! 183 00:12:28,376 --> 00:12:29,584 Pronta… 184 00:12:30,834 --> 00:12:33,293 … para desvendar este mundo estranho. 185 00:12:35,209 --> 00:12:36,543 Esperem, o que?… 186 00:12:37,751 --> 00:12:40,084 Quanto tem um herói de sacrificar? 187 00:12:41,168 --> 00:12:43,626 Quanto tem um herói de sacrificar? 188 00:12:44,626 --> 00:12:46,834 Quanto tem um herói de sacrificar? 189 00:12:48,126 --> 00:12:50,376 Quanto tem um herói de sacrificar? 190 00:12:51,543 --> 00:12:54,084 Quanto tem um herói de sacrificar? 191 00:12:54,959 --> 00:12:56,168 Não. 192 00:12:56,251 --> 00:12:57,543 Sim! 193 00:13:01,459 --> 00:13:04,543 Batata Frita, Hambúrguer Duplo, ativar lâminas! 194 00:13:13,126 --> 00:13:14,709 Hoje não, Kid Cosmic! 195 00:13:22,793 --> 00:13:24,418 Tão fixe! 196 00:13:24,501 --> 00:13:27,543 - Preparem-se para saltar! - Saltar? Como se salta? 197 00:13:40,043 --> 00:13:41,168 Boa, Remove-dor! 198 00:13:41,751 --> 00:13:43,626 O quê? Fiz alguma coisa? 199 00:13:43,709 --> 00:13:47,126 Jo, é a nossa oportunidade! Fogo! 200 00:13:48,793 --> 00:13:50,918 Rapariga do Portal? Relatório! 201 00:13:51,418 --> 00:13:54,793 Jo? Estás aí? Jo! 202 00:14:18,293 --> 00:14:19,834 VAI-TE, GOSMA! 203 00:14:34,626 --> 00:14:37,543 "Temos de encontrar uma solução… É isso!" 204 00:14:37,626 --> 00:14:41,543 "Cloreto de sódio e polissacarídeo! Sal e amido de milho!" 205 00:14:41,626 --> 00:14:47,293 - "Travará este criminoso calejado"? - Rex Rocket, n.º 408, "Vai-te, Gosma". 206 00:14:47,376 --> 00:14:50,043 E tu também devias ter ido, Jo. 207 00:14:50,126 --> 00:14:53,543 O que fazes no Forte do Cosmos Secreto do Kid? 208 00:14:53,626 --> 00:14:56,209 Avô G! Só tinha de descobrir… 209 00:14:56,293 --> 00:15:00,251 - Descobrir o quê? - Porque tudo parece tão estranho. 210 00:15:00,334 --> 00:15:03,751 Porque somos heróis incríveis que ganham sempre. 211 00:15:03,834 --> 00:15:06,793 Todas as nossas aventuras foram tiradas de uma… 212 00:15:06,876 --> 00:15:08,543 Banda desenhada do Kid. 213 00:15:08,626 --> 00:15:13,043 Sim! Olha, foi assim que eu soube derrotar o Docu-Gosmentarista. 214 00:15:13,626 --> 00:15:16,459 Li-os quando o Kid os tinha por todo o lado. 215 00:15:16,543 --> 00:15:17,793 Em casa. 216 00:15:17,876 --> 00:15:18,834 Exatamente. 217 00:15:19,543 --> 00:15:21,584 Acho que não estamos em casa. 218 00:15:21,668 --> 00:15:25,626 Estamos numa fantasia de infância. Acho que nada disto é real! 219 00:15:25,709 --> 00:15:28,959 Não é, mas é tudo o que o Kid sempre quis. 220 00:15:29,543 --> 00:15:31,959 - E não lhe vais dizer. - O quê? 221 00:15:33,918 --> 00:15:37,293 Número 333, "O Clone Corrompido!" 222 00:15:38,043 --> 00:15:39,293 Não, Jo, não sou… 223 00:15:41,459 --> 00:15:44,251 - Kid, é tudo mentira! - Por favor, não! 224 00:15:56,793 --> 00:15:57,918 Kid! 225 00:15:58,001 --> 00:16:02,084 GPP 226 00:16:03,168 --> 00:16:04,043 Jo. 227 00:16:13,043 --> 00:16:13,876 Caramba! 228 00:17:03,418 --> 00:17:06,001 Jo, sou o original! 229 00:17:07,084 --> 00:17:08,251 Avô G! 230 00:17:21,376 --> 00:17:23,959 Há quanto tempo sabes? 231 00:17:24,751 --> 00:17:28,959 Desde o primeiro dia, a batalha com o Grande Chefe. 232 00:17:29,459 --> 00:17:31,876 Porque não nos disseste a verdade? 233 00:17:31,959 --> 00:17:35,209 Porque a banda desenhada do Kid já foi toda minha. 234 00:17:35,293 --> 00:17:40,251 E, se todas estas coisas estranhas acontecerem, talvez isto aconteça também! 235 00:17:42,376 --> 00:17:46,584 Rex Rocket, n.º 500, "Um Encontro de Família"? 236 00:17:47,584 --> 00:17:54,001 O Kid… Ambos perdemos tanto. Mas talvez aqui todos pudéssemos… 237 00:17:54,084 --> 00:17:57,376 Este sítio devia dar-nos o que queremos. Bom, 238 00:17:57,959 --> 00:18:00,543 eu só quero que o Kid seja feliz. 239 00:18:03,459 --> 00:18:04,668 Eu também, mas… 240 00:18:09,334 --> 00:18:12,293 Jo, se não estás ocupada, podes… 241 00:18:15,543 --> 00:18:17,876 Diz adeus, Kid Cosmic! 242 00:18:17,959 --> 00:18:19,626 Disparar! 243 00:18:19,709 --> 00:18:21,459 Luta de Robôs Gigantes! 244 00:18:21,543 --> 00:18:24,959 Calma, este sítio não nos deixará perder. 245 00:18:25,043 --> 00:18:25,959 Pois. 246 00:18:28,626 --> 00:18:30,751 Maldito sejas, Cosmic! Vemo-nos… 247 00:18:38,251 --> 00:18:40,668 Conseguimos! Bom trabalho, Jo! 248 00:18:41,251 --> 00:18:45,209 Bom trabalho de todos! Podemos não ter encontrado a 14.ª Pedra… 249 00:18:45,293 --> 00:18:47,584 Mas neutralizámos uma Ameaça Ómega. 250 00:18:47,668 --> 00:18:49,959 E vivemos para lutar outro dia. 251 00:18:50,043 --> 00:18:53,126 E mais alguém vos quer dar os parabéns! 252 00:18:53,626 --> 00:18:55,668 O Dr. Fang e o Gangue? 253 00:18:55,751 --> 00:18:59,084 Esta é para o nosso herói favorito, o Kid Cosmic! 254 00:18:59,168 --> 00:19:01,084 Um, dois, três, quatro… 255 00:19:06,293 --> 00:19:08,293 É bom demais para ser verdade! 256 00:19:09,501 --> 00:19:12,418 Heróis Globais, vamos festejar! 257 00:19:18,001 --> 00:19:19,168 Está bem, Avô G. 258 00:19:19,751 --> 00:19:24,334 - Ganhaste. Não lhe vou dizer. - Obrigado, Jo! Não fazes ideia… 259 00:19:24,418 --> 00:19:28,834 Não sou eu que o devo fazer. És tu. Tens de lhe contar. 260 00:19:29,709 --> 00:19:31,834 Mas os pais dele… 261 00:19:31,918 --> 00:19:33,251 Morreram. 262 00:19:33,334 --> 00:19:35,209 Lamento, Avô G, a sério. 263 00:19:35,293 --> 00:19:39,876 Mas achas que este mundo de sonho vai produzir algo que os substitua? 264 00:19:39,959 --> 00:19:43,293 Ou a fantasia acabará por magoar o Kid outra vez? 265 00:19:43,959 --> 00:19:46,334 Tens de lhe dizer a verdade, Avô G. 266 00:19:47,001 --> 00:19:50,876 És a família dele, a única família a sério que lhe resta. 267 00:19:51,459 --> 00:19:54,459 Os heróis ajudam, não magoam. Lembras-te? 268 00:19:56,043 --> 00:20:01,126 Vou descobrir como sair desta fantasia. Por mais perfeito que tudo pareça. 269 00:20:05,626 --> 00:20:06,834 A FAMÍLIA REX ROCKET 270 00:20:06,918 --> 00:20:08,709 MÃE? PAI? NÃO TINHAM MORRIDO? 271 00:20:26,334 --> 00:20:28,418 Kid Cosmic 272 00:20:29,668 --> 00:20:31,543 É um homem ou uma máquina? 273 00:20:31,626 --> 00:20:33,501 Kid Cosmic 274 00:20:34,501 --> 00:20:36,834 É ajudado por uma superequipa 275 00:20:36,918 --> 00:20:38,834 Kid Cosmic 276 00:20:41,043 --> 00:20:42,918 Sim! 277 00:20:55,084 --> 00:20:57,084 Kid Cosmic 278 00:20:57,834 --> 00:20:59,918 Kid Cosmic 279 00:21:07,209 --> 00:21:10,709 Legendas: Florinda Lopes