1
00:00:06,043 --> 00:00:09,959
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:13,293 --> 00:00:15,918
Quanto tem um herói de sacrificar?
3
00:00:16,584 --> 00:00:18,168
Com origem humilde,
4
00:00:18,251 --> 00:00:23,584
os Heróis Globais abdicaram das suas vidas
seguras para defender os indefesos.
5
00:00:23,668 --> 00:00:28,584
Deixaram o conforto do seu planeta
para representar a Terra no cosmos.
6
00:00:29,084 --> 00:00:30,751
Arriscaram as suas vidas
7
00:00:30,834 --> 00:00:35,084
para salvar a galáxia do temido
Destruidor de Planetas, Erodius.
8
00:00:35,626 --> 00:00:40,043
Mesmo agora, com Erodius destruído,
como tantos sonhos,
9
00:00:40,126 --> 00:00:43,418
os seus detritos caem na Terra
10
00:00:43,501 --> 00:00:46,918
e cada pedra dá poderes incalculáveis
aos perversos.
11
00:00:47,543 --> 00:00:52,876
Felizmente, o destino
deu aos Heróis Globais os mesmos poderes.
12
00:00:52,959 --> 00:00:56,668
Poderes que infelizmente
estão prestes a perder.
13
00:00:56,751 --> 00:00:58,918
Presos nas garras do…
14
00:00:59,001 --> 00:01:01,668
Docu-Gosmentarista!
15
00:01:02,793 --> 00:01:06,709
Sim, perfeito.
Mostrem-me toda a vossa tristeza.
16
00:01:06,793 --> 00:01:09,668
Nunca! Sanduíche, como vencemos este tipo?
17
00:01:09,751 --> 00:01:11,209
Não vejo nada!
18
00:01:11,293 --> 00:01:14,793
Tenho de encontrar uma solução!
19
00:01:14,876 --> 00:01:19,084
Espera, é isso! Uma solução
de cloreto de sódio e polissacarídeo!
20
00:01:19,168 --> 00:01:20,001
O quê?!
21
00:01:22,251 --> 00:01:23,834
Sal e amido de milho!
22
00:01:24,918 --> 00:01:25,751
O quê?!
23
00:01:25,834 --> 00:01:28,668
- Hora de travar este…
- Criminoso calejado!
24
00:01:28,751 --> 00:01:29,751
Exatamente!
25
00:01:30,876 --> 00:01:32,626
Carla, roda como o vento!
26
00:01:32,709 --> 00:01:34,834
Espera. Para! Corta!
27
00:01:34,918 --> 00:01:36,001
SAL
AMIDO DE MILHO
28
00:01:38,418 --> 00:01:40,043
Ramona, dá-lhe calor.
29
00:01:41,376 --> 00:01:42,584
Não!
30
00:01:43,501 --> 00:01:45,751
E levar ao forno até cozer.
31
00:01:52,709 --> 00:01:59,709
E assim a arrogância de um homem-gosma
dita a sua destruição.
32
00:02:00,876 --> 00:02:02,793
Bem cozinhado, Jo!
33
00:02:02,876 --> 00:02:05,751
Obrigada. É o mínimo que podia cozer.
34
00:02:07,459 --> 00:02:09,043
Ena! Que luta!
35
00:02:09,126 --> 00:02:12,376
Se chegou agora,
não preciso de os apresentar.
36
00:02:12,459 --> 00:02:14,168
São os Heróis Globais!
37
00:02:16,084 --> 00:02:17,959
Rapariga do Portal, boa ideia.
38
00:02:18,043 --> 00:02:21,793
Como sabias o composto químico
para travar o Docu?
39
00:02:21,876 --> 00:02:23,793
Precisávamos de uma solução
40
00:02:23,876 --> 00:02:27,293
e a resposta ocorreu-me
como que por magia.
41
00:02:27,376 --> 00:02:30,209
Por isso, não sei como sabia.
42
00:02:31,251 --> 00:02:33,584
A entrevista foi espetacular!
43
00:02:33,668 --> 00:02:36,501
Mas as coisas estiveram complicadas.
44
00:02:36,584 --> 00:02:39,293
A insegurança não condiz connosco.
45
00:02:39,376 --> 00:02:42,501
Mas ameaças que enfrentamos condizem.
46
00:02:42,584 --> 00:02:46,751
Malfeitores mais nefastos
têm-se carregado com vários poderes
47
00:02:46,834 --> 00:02:49,376
em locais onde as Pedras do Poder caíram.
48
00:02:49,459 --> 00:02:51,959
Áreas a que chamamos "Zonas de Pedras".
49
00:02:52,043 --> 00:02:55,126
- Tão fixe!
- Nome muito chamativo.
50
00:02:55,209 --> 00:03:00,001
A Flo Fantástica, a Avozinha Bora-lá
e o Homem de Nenhures procuram nos Alpes.
51
00:03:00,084 --> 00:03:04,751
O Señor Frio, a Señora Fuega, o Hambúrguer
e o Batata seguem outras pistas.
52
00:03:04,834 --> 00:03:09,293
Entretanto, trabalhamos em algo
para vos ajudar com ameaças maiores.
53
00:03:09,376 --> 00:03:10,918
Vamos ter um robô?
54
00:03:11,001 --> 00:03:13,959
Vocês os seis
têm o trabalho mais importante.
55
00:03:14,043 --> 00:03:19,001
Escolher os atores que vos interpretarão
no universo cinematográfico!
56
00:03:19,084 --> 00:03:20,043
O quê?!
57
00:03:20,668 --> 00:03:21,876
Isto é…
58
00:03:21,959 --> 00:03:22,959
Espetacular!
59
00:03:23,043 --> 00:03:24,334
… estranho.
60
00:03:24,834 --> 00:03:26,584
Avô G, não há algo estranho?
61
00:03:26,668 --> 00:03:30,043
Sim, o tipo que me interpreta
tem maçãs do rosto fracas.
62
00:03:30,126 --> 00:03:32,209
Sim, acho que sim, mas… Não!
63
00:03:32,293 --> 00:03:34,584
Tudo isto é de doidos.
64
00:03:34,668 --> 00:03:37,209
Robôs, filmes, Travis?
65
00:03:37,293 --> 00:03:40,418
E como sabia eu vencer o monstro pegajoso?
66
00:03:40,501 --> 00:03:43,668
Acho que tentamos ser heróis
há tanto tempo,
67
00:03:43,751 --> 00:03:46,501
que faz sentido sermos bons nisso, certo?
68
00:03:46,584 --> 00:03:48,043
"Nós"? Não.
69
00:03:49,334 --> 00:03:51,126
Kid, não achas isto…
70
00:03:53,959 --> 00:03:54,959
Skippy!
71
00:03:55,584 --> 00:03:58,126
- Quem?
- Skippy Olsen, o amigo do Kid.
72
00:03:58,209 --> 00:04:00,584
Fizemos o treino do GPP juntos.
73
00:04:00,668 --> 00:04:04,751
- Entrámos a semana passada.
- E é o melhor amigo dele desde então.
74
00:04:04,834 --> 00:04:07,626
Fica comigo, Skip. O que aconteceu?
75
00:04:07,709 --> 00:04:10,459
Tentei encontrá-la sozinho.
76
00:04:11,084 --> 00:04:14,251
Queria ser como tu, Kid.
77
00:04:15,001 --> 00:04:20,793
- Encontrar o quê, agente Olsen?
- Há uma décima quarta Pedra…
78
00:04:24,334 --> 00:04:27,501
KID COSMIC
E O SEGREDO DA DÉCIMA QUARTA PEDRA
79
00:04:27,584 --> 00:04:31,001
Décima quarta Pedra?
Desde quando há uma 14.ª Pedra?
80
00:04:31,084 --> 00:04:33,334
Uma categoria não documentada?
81
00:04:33,418 --> 00:04:38,334
- Que poderes terríveis terá?
- Sabe-se lá. Pode estar em qualquer lado!
82
00:04:38,418 --> 00:04:42,793
Então, vasculharemos toda a Terra
e reclamá-la-emos. Pelo Skippy.
83
00:04:42,876 --> 00:04:44,334
Pelo Skippy!
84
00:04:45,251 --> 00:04:47,626
Vai fazer furor nas redes sociais.
85
00:04:47,709 --> 00:04:50,334
A analisar areia
no sapato do agente Olsen.
86
00:04:50,418 --> 00:04:53,084
Corresponde a uma Zona perto do Cairo.
87
00:04:53,168 --> 00:04:55,334
Espera. Isto é uma grande revelação.
88
00:04:55,418 --> 00:04:57,918
- Não devíamos…
- Não dá. Para o Egito!
89
00:04:58,001 --> 00:04:59,126
O quê?
90
00:05:04,251 --> 00:05:07,459
Fiquem atentos a qualquer coisa suspeita.
91
00:05:07,543 --> 00:05:10,376
- Como uma súbita 14.ª Pedra?
- Exatamente!
92
00:05:10,459 --> 00:05:11,293
Múmia!
93
00:05:11,376 --> 00:05:14,584
- Rosa, a tua mãe está noutra missão.
- Não, olha!
94
00:05:15,168 --> 00:05:19,876
Tremam perante o reino dos mortos-vivos
da Rainha Telecineti!
95
00:05:28,251 --> 00:05:31,251
Rapariga do Portal, Remove-dor,
procurem pistas.
96
00:05:31,334 --> 00:05:33,251
Os outros ficam comigo!
97
00:05:33,334 --> 00:05:35,626
Está bem. Sim. Claro. Concentra-te.
98
00:05:35,709 --> 00:05:38,709
Não é mais estranho
do que tudo o resto, certo?
99
00:05:47,959 --> 00:05:51,668
Prepara-te para poderes mentais
a sério, Telecineti!
100
00:05:51,751 --> 00:05:57,084
Criança tola, o teu poder mental
não se compara ao meu poder!
101
00:06:12,418 --> 00:06:14,918
Jo, olha! Encontrei algo.
102
00:06:15,001 --> 00:06:17,584
Parece mesmo uma Pedra do Poder, mas…
103
00:06:17,668 --> 00:06:19,209
Espera, aquilo são?…
104
00:06:19,293 --> 00:06:23,084
Coordenadas!
Kid, já sabemos onde está a 14.ª Pedra.
105
00:06:23,168 --> 00:06:24,209
Sim!
106
00:06:49,126 --> 00:06:51,334
Vamos buscar a 14.ª Pedra!
107
00:06:52,543 --> 00:06:54,209
Espera, estou confusa.
108
00:06:54,293 --> 00:06:59,876
Como é que hieróglifos egípcios antigos
tinham coordenadas de Boise, Idaho?
109
00:07:26,584 --> 00:07:29,293
Diz-nos onde está a 14.ª Pedra!
110
00:07:29,376 --> 00:07:30,501
Nunca!
111
00:07:30,584 --> 00:07:34,168
Já as comeram assadas,
em puré, cozidas e fritas.
112
00:07:34,251 --> 00:07:37,209
Agora, está na hora de morrerem.
113
00:07:54,959 --> 00:07:58,918
Não nos obriguem
a fritar-vos em óleo de motor!
114
00:07:59,001 --> 00:08:01,418
Fala a língua proibida dos camionistas.
115
00:08:12,876 --> 00:08:15,668
Agora, diz-nos onde está a 14.ª Pedra!
116
00:08:16,168 --> 00:08:21,209
Do negrume, a Pedra foi
para um mundo diferente e lá em baixo.
117
00:08:21,293 --> 00:08:25,084
"Negrume"? "Lá em baixo"?
O que significa isso?
118
00:08:26,459 --> 00:08:29,626
A Cidade Perdida de Atlântida?
Como é isto real?
119
00:08:29,709 --> 00:08:33,293
Ó nobre Rei Subquatos,
Soberano dos Sete Mares,
120
00:08:33,376 --> 00:08:37,668
curvamo-nos diante de ti
na nossa busca pela fabulosa 14.ª Pedra.
121
00:08:37,751 --> 00:08:41,543
Infelizmente, o Subquatos
não conhece a Pedra de que falas,
122
00:08:41,626 --> 00:08:42,834
mas a lenda fala…
123
00:08:42,918 --> 00:08:47,334
Não! Chega de lendas, pistas,
múmias ou batatas sinistras!
124
00:08:47,834 --> 00:08:51,959
Kid, não achas
que se passa algo muito estranho?
125
00:08:52,043 --> 00:08:52,959
Como assim?
126
00:08:53,043 --> 00:08:55,501
Sim, aonde queres chegar, Jo?
127
00:08:56,668 --> 00:09:00,084
- Está na hora de vos dizer a verdade.
- "A verdade"?
128
00:09:00,168 --> 00:09:05,459
Tudo isto é falso.
As múmias, as batatas, a 14.ª Pedra.
129
00:09:05,959 --> 00:09:08,126
Sabia que a Pedra era falsa!
130
00:09:08,209 --> 00:09:13,126
Sim. Foi um ardil complicado
engendrado pelo agente Skippy e por mim,
131
00:09:13,209 --> 00:09:18,001
na esperança de te trazer aqui
para te dar esta pedra,
132
00:09:18,084 --> 00:09:19,793
meu amor.
133
00:09:19,876 --> 00:09:20,876
O quê?!
134
00:09:25,793 --> 00:09:27,709
Para!
135
00:09:27,793 --> 00:09:29,543
Isto é ridículo!
136
00:09:29,626 --> 00:09:33,251
Mas o sonho de qualquer rapariga
não é ser rainha das sereias?
137
00:09:33,334 --> 00:09:35,834
Sim, talvez em miúda, mas…
138
00:09:35,918 --> 00:09:38,626
Jo, o que se passa? Não queres ser…
139
00:09:38,709 --> 00:09:41,668
Rainha das Sereias
140
00:09:41,751 --> 00:09:43,834
Não! Nada de cantoria!
141
00:09:44,293 --> 00:09:48,001
Kid, ouve,
acho que há algo muito estranho nisto.
142
00:09:49,793 --> 00:09:53,126
Perigo! Heróis Globais, regressem à sede.
143
00:09:53,209 --> 00:09:56,709
Temos uma Ameaça Ómega.
Repito, Ameaça Ómega.
144
00:10:05,959 --> 00:10:09,626
Alimentado pelas Pedras do Poder,
movido pela justiça,
145
00:10:09,709 --> 00:10:12,376
com os Heróis de Elite da Terra ao leme.
146
00:10:12,959 --> 00:10:17,168
A Cabeça. O Peito. Os Braços.
147
00:10:17,918 --> 00:10:20,584
Os Ombros. Os Polegares.
148
00:10:21,418 --> 00:10:24,418
Talvez queiram alguém
com experiência de polegares.
149
00:10:24,501 --> 00:10:27,251
- As Pernas.
- Sim!
150
00:10:27,334 --> 00:10:28,418
O Coração.
151
00:10:29,668 --> 00:10:30,751
O Baço.
152
00:10:30,834 --> 00:10:33,918
O que faz o baço?
153
00:10:35,001 --> 00:10:38,084
- O Pe…
- Em companhia educada, não.
154
00:10:38,668 --> 00:10:39,918
E o Rabo.
155
00:10:40,001 --> 00:10:40,918
A sério?
156
00:10:41,418 --> 00:10:43,543
Kid Cos-Mech! Ativar!
157
00:10:44,043 --> 00:10:48,209
GPP
158
00:11:05,168 --> 00:11:08,668
Sim! Isto é mais divertido
do que podia imaginar!
159
00:11:08,751 --> 00:11:10,001
Bem dito, Kid.
160
00:11:10,084 --> 00:11:13,959
Que perigo inacreditável
enfrentamos desta vez, SIIR?
161
00:11:14,834 --> 00:11:17,376
Só aquele que começou tudo.
162
00:11:18,376 --> 00:11:22,626
O vosso maior inimigo
e uma visita inesperada do passado…
163
00:11:26,209 --> 00:11:27,918
O Motard de Preto.
164
00:11:28,459 --> 00:11:33,668
Seus anormais, tinham de trazer
os vossos poderes estranhos e maléficos,
165
00:11:33,751 --> 00:11:35,459
infetando a Terra inteira!
166
00:11:35,543 --> 00:11:38,668
Mais uma vez, tive de intervir.
167
00:11:39,168 --> 00:11:40,334
Não pode ser.
168
00:11:40,418 --> 00:11:42,501
Mas derrotámo-lo! Acabou.
169
00:11:42,584 --> 00:11:44,251
Ele voltou.
170
00:11:44,334 --> 00:11:46,043
Espera, o quê? Deixa-me ver!
171
00:11:46,126 --> 00:11:50,043
Fiz-vos andar às voltas
enquanto eu localizava a 14.ª Pedra
172
00:11:50,126 --> 00:11:52,501
algures nesta cidade.
173
00:11:52,584 --> 00:11:56,876
Quando tiver a Pedra, usarei o seu poder
para destruir todas as Pedras.
174
00:11:56,959 --> 00:12:01,793
Acabaram-se os poderes, as invasões
extraterrestres, as brincadeiras de herói.
175
00:12:01,876 --> 00:12:04,834
"Brincadeiras"? Não estamos a brincar.
176
00:12:04,918 --> 00:12:07,709
Somos mesmo a sério e tu
177
00:12:08,209 --> 00:12:10,209
vais cair a sério!
178
00:12:10,293 --> 00:12:13,626
Boa! Não sei como tens essas ideias, Kid!
179
00:12:21,459 --> 00:12:22,793
Prontos, Heróis?
180
00:12:22,876 --> 00:12:24,043
- Pronto!
- Pronto!
181
00:12:24,126 --> 00:12:25,168
- Estou.
- Pronto!
182
00:12:25,251 --> 00:12:28,293
- Pronto!
- Pronto!
183
00:12:28,376 --> 00:12:29,584
Pronta…
184
00:12:30,834 --> 00:12:33,293
… para desvendar este mundo estranho.
185
00:12:35,209 --> 00:12:36,543
Esperem, o que?…
186
00:12:37,751 --> 00:12:40,084
Quanto tem um herói de sacrificar?
187
00:12:41,168 --> 00:12:43,626
Quanto tem um herói de sacrificar?
188
00:12:44,626 --> 00:12:46,834
Quanto tem um herói de sacrificar?
189
00:12:48,126 --> 00:12:50,376
Quanto tem um herói de sacrificar?
190
00:12:51,543 --> 00:12:54,084
Quanto tem um herói de sacrificar?
191
00:12:54,959 --> 00:12:56,168
Não.
192
00:12:56,251 --> 00:12:57,543
Sim!
193
00:13:01,459 --> 00:13:04,543
Batata Frita, Hambúrguer Duplo,
ativar lâminas!
194
00:13:13,126 --> 00:13:14,709
Hoje não, Kid Cosmic!
195
00:13:22,793 --> 00:13:24,418
Tão fixe!
196
00:13:24,501 --> 00:13:27,543
- Preparem-se para saltar!
- Saltar? Como se salta?
197
00:13:40,043 --> 00:13:41,168
Boa, Remove-dor!
198
00:13:41,751 --> 00:13:43,626
O quê? Fiz alguma coisa?
199
00:13:43,709 --> 00:13:47,126
Jo, é a nossa oportunidade! Fogo!
200
00:13:48,793 --> 00:13:50,918
Rapariga do Portal? Relatório!
201
00:13:51,418 --> 00:13:54,793
Jo? Estás aí? Jo!
202
00:14:18,293 --> 00:14:19,834
VAI-TE, GOSMA!
203
00:14:34,626 --> 00:14:37,543
"Temos de encontrar uma solução… É isso!"
204
00:14:37,626 --> 00:14:41,543
"Cloreto de sódio e polissacarídeo!
Sal e amido de milho!"
205
00:14:41,626 --> 00:14:47,293
- "Travará este criminoso calejado"?
- Rex Rocket, n.º 408, "Vai-te, Gosma".
206
00:14:47,376 --> 00:14:50,043
E tu também devias ter ido, Jo.
207
00:14:50,126 --> 00:14:53,543
O que fazes
no Forte do Cosmos Secreto do Kid?
208
00:14:53,626 --> 00:14:56,209
Avô G! Só tinha de descobrir…
209
00:14:56,293 --> 00:15:00,251
- Descobrir o quê?
- Porque tudo parece tão estranho.
210
00:15:00,334 --> 00:15:03,751
Porque somos heróis incríveis
que ganham sempre.
211
00:15:03,834 --> 00:15:06,793
Todas as nossas aventuras
foram tiradas de uma…
212
00:15:06,876 --> 00:15:08,543
Banda desenhada do Kid.
213
00:15:08,626 --> 00:15:13,043
Sim! Olha, foi assim que eu soube derrotar
o Docu-Gosmentarista.
214
00:15:13,626 --> 00:15:16,459
Li-os quando o Kid
os tinha por todo o lado.
215
00:15:16,543 --> 00:15:17,793
Em casa.
216
00:15:17,876 --> 00:15:18,834
Exatamente.
217
00:15:19,543 --> 00:15:21,584
Acho que não estamos em casa.
218
00:15:21,668 --> 00:15:25,626
Estamos numa fantasia de infância.
Acho que nada disto é real!
219
00:15:25,709 --> 00:15:28,959
Não é, mas é tudo o que o Kid sempre quis.
220
00:15:29,543 --> 00:15:31,959
- E não lhe vais dizer.
- O quê?
221
00:15:33,918 --> 00:15:37,293
Número 333, "O Clone Corrompido!"
222
00:15:38,043 --> 00:15:39,293
Não, Jo, não sou…
223
00:15:41,459 --> 00:15:44,251
- Kid, é tudo mentira!
- Por favor, não!
224
00:15:56,793 --> 00:15:57,918
Kid!
225
00:15:58,001 --> 00:16:02,084
GPP
226
00:16:03,168 --> 00:16:04,043
Jo.
227
00:16:13,043 --> 00:16:13,876
Caramba!
228
00:17:03,418 --> 00:17:06,001
Jo, sou o original!
229
00:17:07,084 --> 00:17:08,251
Avô G!
230
00:17:21,376 --> 00:17:23,959
Há quanto tempo sabes?
231
00:17:24,751 --> 00:17:28,959
Desde o primeiro dia,
a batalha com o Grande Chefe.
232
00:17:29,459 --> 00:17:31,876
Porque não nos disseste a verdade?
233
00:17:31,959 --> 00:17:35,209
Porque a banda desenhada do Kid
já foi toda minha.
234
00:17:35,293 --> 00:17:40,251
E, se todas estas coisas estranhas
acontecerem, talvez isto aconteça também!
235
00:17:42,376 --> 00:17:46,584
Rex Rocket, n.º 500,
"Um Encontro de Família"?
236
00:17:47,584 --> 00:17:54,001
O Kid… Ambos perdemos tanto.
Mas talvez aqui todos pudéssemos…
237
00:17:54,084 --> 00:17:57,376
Este sítio devia dar-nos
o que queremos. Bom,
238
00:17:57,959 --> 00:18:00,543
eu só quero que o Kid seja feliz.
239
00:18:03,459 --> 00:18:04,668
Eu também, mas…
240
00:18:09,334 --> 00:18:12,293
Jo, se não estás ocupada, podes…
241
00:18:15,543 --> 00:18:17,876
Diz adeus, Kid Cosmic!
242
00:18:17,959 --> 00:18:19,626
Disparar!
243
00:18:19,709 --> 00:18:21,459
Luta de Robôs Gigantes!
244
00:18:21,543 --> 00:18:24,959
Calma, este sítio não nos deixará perder.
245
00:18:25,043 --> 00:18:25,959
Pois.
246
00:18:28,626 --> 00:18:30,751
Maldito sejas, Cosmic! Vemo-nos…
247
00:18:38,251 --> 00:18:40,668
Conseguimos! Bom trabalho, Jo!
248
00:18:41,251 --> 00:18:45,209
Bom trabalho de todos!
Podemos não ter encontrado a 14.ª Pedra…
249
00:18:45,293 --> 00:18:47,584
Mas neutralizámos uma Ameaça Ómega.
250
00:18:47,668 --> 00:18:49,959
E vivemos para lutar outro dia.
251
00:18:50,043 --> 00:18:53,126
E mais alguém vos quer dar os parabéns!
252
00:18:53,626 --> 00:18:55,668
O Dr. Fang e o Gangue?
253
00:18:55,751 --> 00:18:59,084
Esta é para o nosso herói favorito,
o Kid Cosmic!
254
00:18:59,168 --> 00:19:01,084
Um, dois, três, quatro…
255
00:19:06,293 --> 00:19:08,293
É bom demais para ser verdade!
256
00:19:09,501 --> 00:19:12,418
Heróis Globais, vamos festejar!
257
00:19:18,001 --> 00:19:19,168
Está bem, Avô G.
258
00:19:19,751 --> 00:19:24,334
- Ganhaste. Não lhe vou dizer.
- Obrigado, Jo! Não fazes ideia…
259
00:19:24,418 --> 00:19:28,834
Não sou eu que o devo fazer.
És tu. Tens de lhe contar.
260
00:19:29,709 --> 00:19:31,834
Mas os pais dele…
261
00:19:31,918 --> 00:19:33,251
Morreram.
262
00:19:33,334 --> 00:19:35,209
Lamento, Avô G, a sério.
263
00:19:35,293 --> 00:19:39,876
Mas achas que este mundo de sonho
vai produzir algo que os substitua?
264
00:19:39,959 --> 00:19:43,293
Ou a fantasia
acabará por magoar o Kid outra vez?
265
00:19:43,959 --> 00:19:46,334
Tens de lhe dizer a verdade, Avô G.
266
00:19:47,001 --> 00:19:50,876
És a família dele,
a única família a sério que lhe resta.
267
00:19:51,459 --> 00:19:54,459
Os heróis ajudam, não magoam. Lembras-te?
268
00:19:56,043 --> 00:20:01,126
Vou descobrir como sair desta fantasia.
Por mais perfeito que tudo pareça.
269
00:20:05,626 --> 00:20:06,834
A FAMÍLIA REX ROCKET
270
00:20:06,918 --> 00:20:08,709
MÃE? PAI? NÃO TINHAM MORRIDO?
271
00:20:26,334 --> 00:20:28,418
Kid Cosmic
272
00:20:29,668 --> 00:20:31,543
É um homem ou uma máquina?
273
00:20:31,626 --> 00:20:33,501
Kid Cosmic
274
00:20:34,501 --> 00:20:36,834
É ajudado por uma superequipa
275
00:20:36,918 --> 00:20:38,834
Kid Cosmic
276
00:20:41,043 --> 00:20:42,918
Sim!
277
00:20:55,084 --> 00:20:57,084
Kid Cosmic
278
00:20:57,834 --> 00:20:59,918
Kid Cosmic
279
00:21:07,209 --> 00:21:10,709
Legendas: Florinda Lopes