1 00:00:06,043 --> 00:00:09,959 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:13,293 --> 00:00:15,793 Quanto um herói deve sacrificar? 3 00:00:16,584 --> 00:00:18,168 De origens humildes, 4 00:00:18,251 --> 00:00:22,959 os Heróis desistiram de vidas comuns em nome dos indefesos. 5 00:00:23,668 --> 00:00:28,501 Deixaram o próprio planeta pra representar a Terra entre o cosmos. 6 00:00:29,084 --> 00:00:30,751 Arriscaram a vida 7 00:00:30,834 --> 00:00:34,959 para salvar a galáxia de Erodius, o Mata-planetas. 8 00:00:35,626 --> 00:00:40,043 Mesmo agora, com Erodius destruído em vários pedaços, 9 00:00:40,126 --> 00:00:43,418 os detritos de sua plenitude caem na Terra 10 00:00:43,501 --> 00:00:46,918 e cada pedra concede poderes aos perversos. 11 00:00:47,543 --> 00:00:48,376 Felizmente, 12 00:00:48,459 --> 00:00:52,876 o destino deu os mesmos poderes aos Heróis da Galáxia. 13 00:00:52,959 --> 00:00:56,668 Poderes que eles estão prestes a perder. 14 00:00:56,751 --> 00:00:58,918 Presos nas garras do… 15 00:00:59,001 --> 00:01:01,668 Doc Goomentarian! 16 00:01:02,793 --> 00:01:06,709 Perfeito. Me mostre a profundidade da sua tristeza. 17 00:01:06,793 --> 00:01:09,668 Nunca! Atum, como vamos derrotá-lo? 18 00:01:09,751 --> 00:01:11,209 Não vejo nada! 19 00:01:11,293 --> 00:01:14,793 Preciso encontrar uma solução! 20 00:01:14,876 --> 00:01:16,126 Espere, é isso! 21 00:01:16,209 --> 00:01:19,084 Cloreto de sódio e polissacarídeos! 22 00:01:19,168 --> 00:01:20,001 O quê? 23 00:01:22,251 --> 00:01:23,834 Sal e amido de milho! 24 00:01:24,918 --> 00:01:25,751 O quê? 25 00:01:25,834 --> 00:01:28,668 - Hora de deter… - O criminoso teimoso! 26 00:01:28,751 --> 00:01:29,751 Exatamente! 27 00:01:30,834 --> 00:01:32,626 Carla, gire como o vento! 28 00:01:32,709 --> 00:01:34,834 Esperem! Parem! Corta! 29 00:01:34,918 --> 00:01:36,001 SAL - AMIDO DE MILHO 30 00:01:38,418 --> 00:01:39,876 Ramona, o calor! 31 00:01:41,376 --> 00:01:42,584 Não! 32 00:01:43,501 --> 00:01:45,376 E asse até ficar pronto. 33 00:01:52,709 --> 00:01:59,709 E assim, a arrogância da gosma é a juíza da sua destruição. 34 00:02:00,876 --> 00:02:02,209 Foi massa, Jo! 35 00:02:02,793 --> 00:02:05,459 Foi o fermento que eu podia fazer. 36 00:02:07,459 --> 00:02:09,043 Nossa! Que luta! 37 00:02:09,126 --> 00:02:12,376 Se chegou agora, nem preciso dizer quem são. 38 00:02:12,459 --> 00:02:14,168 Os Heróis da Galáxia! 39 00:02:16,084 --> 00:02:17,959 Menina do Portal, mandou bem. 40 00:02:18,043 --> 00:02:21,793 Como sabia do composto químico pra deter o Doc? 41 00:02:21,876 --> 00:02:27,293 Kid disse que precisávamos de solução, e a resposta me veio à mente. 42 00:02:27,376 --> 00:02:30,209 Realmente não sei como eu sabia. 43 00:02:31,251 --> 00:02:33,584 Aquela entrevista foi ótima! 44 00:02:33,668 --> 00:02:36,543 Mas as coisas ficaram meio perigosas. 45 00:02:36,626 --> 00:02:39,293 A insegurança não é comum pra nós. 46 00:02:39,376 --> 00:02:42,501 As ameaças que enfrentamos são comuns. 47 00:02:42,584 --> 00:02:46,751 Mais malfeitores nefastos estão recebendo poderes 48 00:02:46,834 --> 00:02:49,376 onde as Pedras do Poder pousaram. 49 00:02:49,459 --> 00:02:51,959 As famosas "Zonas de Pedra". 50 00:02:52,043 --> 00:02:55,126 - Que legal! - Nome bem chamativo. 51 00:02:55,209 --> 00:03:00,001 Flo Fantástica, Vovó Vaivai e Homem Perdido estão nos Alpes. 52 00:03:00,084 --> 00:03:04,751 Señor Frio, Señora Fuega, Meio-Quilo e Batata Frita investigam pistas menores. 53 00:03:04,834 --> 00:03:09,293 Estamos trabalhando em algo especial para ameaças maiores. 54 00:03:09,376 --> 00:03:10,918 Agora temos um robô? 55 00:03:11,001 --> 00:03:13,959 Vocês têm o trabalho mais importante. 56 00:03:14,043 --> 00:03:19,001 Vão escolher o elenco para o filme dos Heróis da Galáxia! 57 00:03:19,084 --> 00:03:20,043 O quê? 58 00:03:20,668 --> 00:03:21,876 Isso é… 59 00:03:21,959 --> 00:03:22,959 Incrível! 60 00:03:23,043 --> 00:03:24,334 …estranho. 61 00:03:24,834 --> 00:03:26,584 Papa G, não achou estranho? 62 00:03:26,668 --> 00:03:30,293 Sim. A maçã do rosto dele não é igual à minha. 63 00:03:30,376 --> 00:03:32,209 Acho que sim, mas… Não! 64 00:03:32,293 --> 00:03:34,584 Quero dizer, isso é loucura. 65 00:03:34,668 --> 00:03:37,209 Robôs, filmes, Travis? 66 00:03:37,293 --> 00:03:40,418 E como eu sabia derrotar aquele monstro? 67 00:03:40,501 --> 00:03:46,501 Estamos tentando ser heróis há tanto tempo que faz sentido que estejamos bons. 68 00:03:46,584 --> 00:03:48,043 Nós? Não. 69 00:03:49,334 --> 00:03:51,126 Kid, não acha que isso… 70 00:03:53,959 --> 00:03:54,959 Skippy! 71 00:03:55,584 --> 00:03:58,126 - Quem? - Skippy Olsen, amigo do Kid. 72 00:03:58,209 --> 00:04:00,584 Fizemos o treinamento do GPP. 73 00:04:00,668 --> 00:04:02,543 Entramos semana passada. 74 00:04:02,626 --> 00:04:04,751 E são amigos desde então. 75 00:04:04,834 --> 00:04:07,626 Fique comigo, Skip. O que aconteceu? 76 00:04:07,709 --> 00:04:10,459 Tentei encontrar sozinho. 77 00:04:11,084 --> 00:04:14,251 Queria ser como você, Kid. 78 00:04:15,001 --> 00:04:16,543 Encontrar o quê? 79 00:04:16,626 --> 00:04:20,793 Tem uma 14ª Pedra… 80 00:04:24,334 --> 00:04:27,501 KID COSMIC E O SEGREDO DA DÉCIMA QUARTA PEDRA 81 00:04:27,584 --> 00:04:28,918 Uma 14ª Pedra? 82 00:04:29,001 --> 00:04:33,334 - Desde quando? - Uma categoria não documentada? 83 00:04:33,418 --> 00:04:35,751 Quem sabe que poder pode ter? 84 00:04:35,834 --> 00:04:38,334 Quem sabe o que faz e onde está! 85 00:04:38,418 --> 00:04:42,793 Vamos vasculhar as Zonas e reivindicá-la. Pelo Skippy. 86 00:04:42,876 --> 00:04:44,334 Pelo Skippy! 87 00:04:45,251 --> 00:04:47,626 Vai bombar nas redes sociais. 88 00:04:47,709 --> 00:04:50,334 Analisando a areia do sapato do Olsen. 89 00:04:50,418 --> 00:04:53,084 Parece ser de uma Zona perto do Cairo. 90 00:04:53,168 --> 00:04:55,334 Isso é uma grande revelação. 91 00:04:55,418 --> 00:04:57,918 - Deveríamos… - Não dá! Ao Egito! 92 00:04:58,001 --> 00:04:59,168 O quê? Ei! 93 00:05:04,209 --> 00:05:07,459 Ótimo! Fiquem de olho em coisas suspeitas. 94 00:05:07,543 --> 00:05:10,376 - Como uma 14ª Pedra? - Exatamente! 95 00:05:10,459 --> 00:05:11,293 Mumãe! 96 00:05:11,376 --> 00:05:14,584 - Sua mãe está em outra missão. - Não, olha! 97 00:05:15,168 --> 00:05:19,459 Tremam diante do Reino dos Mortos-Vivos da Rainha Telekeneti! 98 00:05:28,251 --> 00:05:31,251 Menina do Portal e Drena-dor, busquem pistas. 99 00:05:31,334 --> 00:05:33,293 Os outros, venham comigo. 100 00:05:33,376 --> 00:05:35,626 É. Isso. Foco no trabalho. 101 00:05:35,709 --> 00:05:38,709 Não é a coisa mais estranha que nos aconteceu, é? 102 00:05:47,959 --> 00:05:51,668 Agora, se prepare pro poder da mente, Telekeneti! 103 00:05:51,751 --> 00:05:57,084 Criança tola, seu poder mental não é páreo para o meu poder! 104 00:06:12,418 --> 00:06:14,918 Jo, veja! Encontrei algo. 105 00:06:15,001 --> 00:06:17,584 Parece uma Pedra do Poder, mas… 106 00:06:17,668 --> 00:06:19,209 Espera aí, são… 107 00:06:19,293 --> 00:06:23,084 Coordenadas! Kid, sabemos onde a 14ª Pedra está! 108 00:06:23,168 --> 00:06:24,209 Isso! 109 00:06:49,126 --> 00:06:51,209 Vamos pegar essa 14ª Pedra! 110 00:06:52,543 --> 00:06:54,209 Estou confusa. 111 00:06:54,293 --> 00:06:59,876 Como os hieróglifos egípcios tinham as coordenadas de Boise, Idaho? 112 00:07:26,584 --> 00:07:29,293 Diga a localização da 14ª Pedra! 113 00:07:29,376 --> 00:07:30,501 Nunca! 114 00:07:30,584 --> 00:07:34,168 Vocês as assaram, amassaram, cozinharam e fritaram. 115 00:07:34,251 --> 00:07:37,334 Agora achamos que é hora de morrerem. 116 00:07:54,959 --> 00:07:58,918 Não nos obrigue a te fazer de espeto e te fritar em óleo de motor! 117 00:07:59,001 --> 00:08:01,209 A língua dos caminhoneiros. 118 00:08:12,876 --> 00:08:15,668 Diga a localização da a 14ª Pedra! 119 00:08:16,168 --> 00:08:21,209 Da escuridão, a Pedra foi para um mundo diferente lá embaixo. 120 00:08:21,293 --> 00:08:25,084 "Escuridão"? "Embaixo"? O que isso significa? 121 00:08:26,459 --> 00:08:29,626 Atlântida, a cidade perdida? Isso é real? 122 00:08:29,709 --> 00:08:33,293 Ó, nobre Rei Subquatos Soberano dos Sete Mares, 123 00:08:33,376 --> 00:08:35,834 nos curvamos em nome da busca 124 00:08:35,918 --> 00:08:37,668 pela lendária 14ª Pedra. 125 00:08:37,751 --> 00:08:41,543 Infelizmente, o Subquatos não conhece esta Pedra, 126 00:08:41,626 --> 00:08:42,876 mas a lenda diz… 127 00:08:42,959 --> 00:08:47,334 Chega de lendas, pistas, múmias e bolinhos de batata! 128 00:08:47,834 --> 00:08:51,959 Kid, não acha que tem algo muito estranho acontecendo? 129 00:08:52,043 --> 00:08:52,959 Como assim? 130 00:08:53,043 --> 00:08:55,501 É, o que quer dizer, Jo? 131 00:08:56,668 --> 00:08:58,918 É hora de dizer a verdade. 132 00:08:59,001 --> 00:09:00,084 "A verdade"? 133 00:09:00,168 --> 00:09:05,459 Tudo isso é falso. As múmias, os bolinhos de batata, a 14ª Pedra. 134 00:09:05,959 --> 00:09:08,126 Sabia que a Pedra era falsa! 135 00:09:08,209 --> 00:09:13,126 Foi uma armação criada por mim e pelo Agente Skippy 136 00:09:13,209 --> 00:09:18,001 na esperança de trazer você aqui pra mostrar esta pedra, 137 00:09:18,084 --> 00:09:19,376 meu amor. 138 00:09:19,876 --> 00:09:20,876 O quê? 139 00:09:25,793 --> 00:09:27,709 Pare! 140 00:09:27,793 --> 00:09:29,543 Isso é ridículo! 141 00:09:29,626 --> 00:09:33,251 Garotas não sonham em ser rainhas das sereias? 142 00:09:33,334 --> 00:09:35,834 Talvez quando eu era criança… 143 00:09:35,918 --> 00:09:38,626 Jo, o que foi? Não quer ser a… 144 00:09:38,709 --> 00:09:41,668 Rainha das Sereias 145 00:09:41,751 --> 00:09:43,834 Não! Sem cantar! 146 00:09:44,293 --> 00:09:48,001 Kid, acho que tem algo muito estranho nisso. 147 00:09:49,793 --> 00:09:53,126 Perigo! Heróis da Galáxia, voltem pra sede. 148 00:09:53,209 --> 00:09:56,709 É uma ameaça nível Ômega. Ameaça nível Ômega. 149 00:10:05,959 --> 00:10:09,626 Alimentado pelas Pedras do Poder e pela justiça 150 00:10:09,709 --> 00:10:12,376 com os Heróis de Elite no comando. 151 00:10:12,959 --> 00:10:17,168 A cabeça. O tórax. Os braços. 152 00:10:17,918 --> 00:10:20,584 Os ombros. Os polegares. 153 00:10:21,418 --> 00:10:24,418 Talvez queiram alguém com experiência em polegares. 154 00:10:24,501 --> 00:10:27,251 - As pernas. - Sim! Isso aí! 155 00:10:27,334 --> 00:10:28,418 O coração. 156 00:10:29,668 --> 00:10:30,751 O baço. 157 00:10:30,834 --> 00:10:33,918 O que o baço faz? 158 00:10:35,001 --> 00:10:38,084 - O pê… - Ei! Esta é uma empresa séria. 159 00:10:38,668 --> 00:10:39,918 E o traseiro. 160 00:10:40,001 --> 00:10:40,918 Sério? 161 00:10:41,418 --> 00:10:43,543 Kid Cos-Mech! Ativar! 162 00:10:44,043 --> 00:10:48,209 GPP 163 00:11:05,168 --> 00:11:08,668 Isso aí! É mais divertido do que eu imaginava! 164 00:11:08,751 --> 00:11:10,001 Disse tudo, Kid. 165 00:11:10,084 --> 00:11:13,418 Que tipo de perigo vamos enfrentar, SIIR? 166 00:11:14,834 --> 00:11:17,376 Aquele que deu início a tudo. 167 00:11:18,376 --> 00:11:22,626 Seu maior inimigo. Uma visita inesperada do passado… 168 00:11:26,209 --> 00:11:27,918 O Motoqueiro de Preto. 169 00:11:28,459 --> 00:11:33,668 Os amantes de alienígenas trouxeram esses poderes malignos 170 00:11:33,751 --> 00:11:35,459 para infectar a Terra! 171 00:11:35,543 --> 00:11:38,668 Então, mais uma vez, tive de intervir. 172 00:11:39,168 --> 00:11:40,334 Não pode ser. 173 00:11:40,418 --> 00:11:42,501 Nós o derrotamos! Acabou. 174 00:11:42,584 --> 00:11:44,251 Ele voltou. 175 00:11:44,334 --> 00:11:46,043 O quê? Quero ver! 176 00:11:46,126 --> 00:11:50,043 Fiz vocês viajarem pelo mundo enquanto rastreei a 14ª Pedra, 177 00:11:50,126 --> 00:11:52,501 que está aqui, nesta cidade. 178 00:11:52,584 --> 00:11:56,876 E vou usar o poder dela pra destruir todas as Pedras. 179 00:11:56,959 --> 00:12:01,793 Chega de poderes, de invasões alienígenas e de brincar de herói. 180 00:12:01,876 --> 00:12:04,834 "Brincar"? Não estamos brincando. 181 00:12:04,918 --> 00:12:07,709 Nós somos heróis de verdade, 182 00:12:08,209 --> 00:12:10,209 e você vai ser derrotado! 183 00:12:10,293 --> 00:12:13,626 Boa! Não sei como pensa nessas coisas, Kid! 184 00:12:21,459 --> 00:12:22,793 Prontos, Heróis? 185 00:12:22,876 --> 00:12:24,043 - Pronto! - Sim! 186 00:12:24,126 --> 00:12:25,168 - Sim! - Pronta! 187 00:12:25,251 --> 00:12:26,126 - Sim! - Sim! 188 00:12:26,209 --> 00:12:28,293 - Pronto! - Sim! 189 00:12:28,376 --> 00:12:29,584 Estou pronta… 190 00:12:30,834 --> 00:12:33,293 pra vasculhar este mundo estranho. 191 00:12:35,209 --> 00:12:36,543 Espere, o que… 192 00:12:37,751 --> 00:12:40,251 Quanto um herói deve sacrificar? 193 00:12:41,168 --> 00:12:43,668 Quanto um herói deve sacrificar? 194 00:12:44,626 --> 00:12:46,834 Quanto um herói deve sacrificar? 195 00:12:48,126 --> 00:12:50,626 Quanto um herói deve sacrificar? 196 00:12:51,543 --> 00:12:54,084 Quanto um herói deve sacrificar? 197 00:12:54,959 --> 00:12:56,168 Ah, não. 198 00:12:56,251 --> 00:12:57,543 Ah, sim! 199 00:13:01,459 --> 00:13:04,876 Batata Frita e Meio-Quilo, lâminas de ombros! 200 00:13:13,084 --> 00:13:14,709 Hoje não, Kid Cosmic! 201 00:13:22,793 --> 00:13:24,418 Isso é tão legal! 202 00:13:24,501 --> 00:13:25,918 Se prepare pra pular! 203 00:13:26,001 --> 00:13:27,543 Pular? Como faz? 204 00:13:40,043 --> 00:13:41,168 Boa, Drena-dor! 205 00:13:41,751 --> 00:13:43,626 O quê? Fiz alguma coisa? 206 00:13:43,709 --> 00:13:47,126 Jo, agora é nossa chance! Fogo! 207 00:13:48,793 --> 00:13:50,626 Menina do Portal? Informe! 208 00:13:51,418 --> 00:13:54,793 Jo? Você está aí? Jo! 209 00:14:17,376 --> 00:14:19,834 REX FOGUETE A GOSMA SE FOI! 210 00:14:34,626 --> 00:14:40,084 "Preciso achar uma solução. É isso! Cloreto de sódio e polissacarídeos. 211 00:14:40,168 --> 00:14:43,626 Sal e amido de milho. Com isso, vou deter o criminoso?" 212 00:14:43,709 --> 00:14:47,293 Rex Foguete, volume 408, "A Gosma Se Foi". 213 00:14:47,376 --> 00:14:50,043 E você também deveria ter ido, Jo. 214 00:14:50,126 --> 00:14:53,543 O que faz na Fortaleza Secreta da Cosmitude? 215 00:14:53,626 --> 00:14:56,209 Papa G! Eu tinha que descobrir… 216 00:14:56,293 --> 00:14:57,709 Descobrir o quê? 217 00:14:58,626 --> 00:15:00,251 Por que tudo está estranho. 218 00:15:00,334 --> 00:15:03,751 Por que viramos ótimos heróis que só vencem. 219 00:15:03,834 --> 00:15:06,793 Todas as aventuras foram tiradas… 220 00:15:06,876 --> 00:15:08,543 Dos gibis do Kid. 221 00:15:08,626 --> 00:15:13,043 Foi assim que eu soube como derrotar o Doc Goomentarian. 222 00:15:13,626 --> 00:15:16,459 Devo ter lido quando Kid os largou… 223 00:15:16,543 --> 00:15:17,793 No nosso lar. 224 00:15:17,876 --> 00:15:18,834 Exatamente. 225 00:15:19,543 --> 00:15:21,584 Acho que não estamos em casa. 226 00:15:21,668 --> 00:15:25,626 É uma fantasia que virou realidade. Acho que nada é real! 227 00:15:25,709 --> 00:15:28,959 Não é, mas é tudo o que o Kid sempre quis. 228 00:15:29,543 --> 00:15:31,959 - E não vai contar a ele. - Quê? 229 00:15:33,918 --> 00:15:37,293 Volume 332, "O Clone Corrompido!". 230 00:15:38,043 --> 00:15:39,293 Jo, não vou… 231 00:15:41,459 --> 00:15:44,084 - Kid, é tudo mentira! - Por favor! 232 00:15:56,793 --> 00:15:57,918 Kid! 233 00:15:58,001 --> 00:16:02,084 GPP 234 00:16:03,168 --> 00:16:04,043 Jo. 235 00:16:13,043 --> 00:16:13,876 Caramba! 236 00:17:03,418 --> 00:17:06,001 Jo, eu sou o original! 237 00:17:07,084 --> 00:17:08,251 Papa G! 238 00:17:21,376 --> 00:17:23,959 Há quanto tempo você sabe? 239 00:17:24,751 --> 00:17:28,959 Desde o primeiro dia, o da batalha contra o Chefão. 240 00:17:29,459 --> 00:17:31,876 E por que não falou a verdade? 241 00:17:31,959 --> 00:17:35,209 Porque os gibis do Kid já foram meus. 242 00:17:35,293 --> 00:17:40,251 Se tanta coisa estranha virou realidade, talvez isso também vire! 243 00:17:42,376 --> 00:17:46,584 Rex Foguete, volume 500, "Reunião de Família"? 244 00:17:47,584 --> 00:17:51,251 O Kid… Nós dois já perdemos muitas coisas. 245 00:17:51,834 --> 00:17:54,001 Aqui, talvez possamos… 246 00:17:54,084 --> 00:17:57,376 Este lugar deveria nos dar o que queremos. 247 00:17:57,959 --> 00:18:00,543 Só quero que o Kid seja feliz. 248 00:18:03,459 --> 00:18:04,668 Eu também, mas… 249 00:18:09,334 --> 00:18:12,584 Jo, se não estiver ocupada, será que pode… 250 00:18:15,543 --> 00:18:17,876 Diga "adeus", Kid Cosmic! 251 00:18:17,959 --> 00:18:19,626 Fogo! 252 00:18:19,709 --> 00:18:21,459 Luta de Motoqueiros Gigantes! 253 00:18:21,543 --> 00:18:24,959 Relaxe, este lugar não vai nos deixar perder. 254 00:18:25,043 --> 00:18:25,959 Ah, é! 255 00:18:28,626 --> 00:18:30,751 Cosmic maldito! Te vejo… 256 00:18:38,251 --> 00:18:40,668 Conseguimos! Mandou bem, Jo! 257 00:18:41,251 --> 00:18:43,001 Todos mandaram bem! 258 00:18:43,084 --> 00:18:45,209 Não achamos a 14ª Pedra… 259 00:18:45,293 --> 00:18:47,584 Mas neutralizamos a ameaça. 260 00:18:47,668 --> 00:18:49,959 E sobrevivemos para lutar! 261 00:18:50,043 --> 00:18:52,918 Outras pessoas querem parabenizá-los. 262 00:18:53,626 --> 00:18:55,668 Dr. Presas e a Gangue? 263 00:18:55,751 --> 00:18:59,084 Esta é pro nosso herói favorito: Kid Cosmic! 264 00:18:59,168 --> 00:19:00,501 Um, dois, três… 265 00:19:06,293 --> 00:19:08,293 É bom demais pra ser verdade! 266 00:19:09,501 --> 00:19:12,418 Heróis da Galáxia, vamos festejar! 267 00:19:18,001 --> 00:19:21,668 Beleza, Papa G. Você venceu. Não vou contar. 268 00:19:22,209 --> 00:19:24,334 Obrigado. Não faz ideia… 269 00:19:24,418 --> 00:19:26,126 Não cabe a mim. 270 00:19:26,209 --> 00:19:28,834 Cabe a você. Você tem que contar. 271 00:19:29,709 --> 00:19:31,834 Mas os pais dele… 272 00:19:31,918 --> 00:19:33,251 se foram. 273 00:19:33,334 --> 00:19:35,209 Sinto muito, Papa G. 274 00:19:35,293 --> 00:19:39,876 Acha que este mundo fantasioso vai invocar algo que os substitua? 275 00:19:39,959 --> 00:19:43,293 Ou vai acabar machucando o Kid de novo? 276 00:19:43,959 --> 00:19:46,459 Precisa dizer a verdade, Papa G. 277 00:19:47,001 --> 00:19:50,876 Você é o único parente de verdade que ele tem. 278 00:19:51,459 --> 00:19:54,459 Heróis ajudam, não machucam. Lembra? 279 00:19:56,043 --> 00:19:58,751 Vou descobrir como sairemos desta fantasia. 280 00:19:58,834 --> 00:20:01,334 Não importa que pareça perfeita. 281 00:20:05,626 --> 00:20:06,751 FAMÍLIA REX FOGUETE 282 00:20:06,834 --> 00:20:08,709 MÃE? PAI? ACHEI QUE TIVESSEM MORRIDO! 283 00:20:26,334 --> 00:20:28,418 Kid Cosmic 284 00:20:29,668 --> 00:20:31,543 Ele é um homem ou uma máquina? 285 00:20:31,626 --> 00:20:33,501 Kid Cosmic 286 00:20:34,501 --> 00:20:36,834 Ele é movido por uma superequipe 287 00:20:36,918 --> 00:20:38,834 Kid Cosmic 288 00:20:41,043 --> 00:20:42,918 É isso aí! 289 00:20:55,084 --> 00:20:57,084 Kid Cosmic 290 00:20:57,834 --> 00:20:59,918 Kid Cosmic 291 00:21:07,209 --> 00:21:10,709 Legendas: Yulia Amaral