1
00:00:06,043 --> 00:00:09,959
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:13,293 --> 00:00:15,793
Quanto um herói deve sacrificar?
3
00:00:16,584 --> 00:00:18,168
De origens humildes,
4
00:00:18,251 --> 00:00:22,959
os Heróis desistiram de vidas comuns
em nome dos indefesos.
5
00:00:23,668 --> 00:00:28,501
Deixaram o próprio planeta
pra representar a Terra entre o cosmos.
6
00:00:29,084 --> 00:00:30,751
Arriscaram a vida
7
00:00:30,834 --> 00:00:34,959
para salvar a galáxia de Erodius,
o Mata-planetas.
8
00:00:35,626 --> 00:00:40,043
Mesmo agora, com Erodius
destruído em vários pedaços,
9
00:00:40,126 --> 00:00:43,418
os detritos de sua plenitude caem na Terra
10
00:00:43,501 --> 00:00:46,918
e cada pedra
concede poderes aos perversos.
11
00:00:47,543 --> 00:00:48,376
Felizmente,
12
00:00:48,459 --> 00:00:52,876
o destino deu os mesmos poderes
aos Heróis da Galáxia.
13
00:00:52,959 --> 00:00:56,668
Poderes que eles estão prestes a perder.
14
00:00:56,751 --> 00:00:58,918
Presos nas garras do…
15
00:00:59,001 --> 00:01:01,668
Doc Goomentarian!
16
00:01:02,793 --> 00:01:06,709
Perfeito. Me mostre
a profundidade da sua tristeza.
17
00:01:06,793 --> 00:01:09,668
Nunca! Atum, como vamos derrotá-lo?
18
00:01:09,751 --> 00:01:11,209
Não vejo nada!
19
00:01:11,293 --> 00:01:14,793
Preciso encontrar uma solução!
20
00:01:14,876 --> 00:01:16,126
Espere, é isso!
21
00:01:16,209 --> 00:01:19,084
Cloreto de sódio e polissacarídeos!
22
00:01:19,168 --> 00:01:20,001
O quê?
23
00:01:22,251 --> 00:01:23,834
Sal e amido de milho!
24
00:01:24,918 --> 00:01:25,751
O quê?
25
00:01:25,834 --> 00:01:28,668
- Hora de deter…
- O criminoso teimoso!
26
00:01:28,751 --> 00:01:29,751
Exatamente!
27
00:01:30,834 --> 00:01:32,626
Carla, gire como o vento!
28
00:01:32,709 --> 00:01:34,834
Esperem! Parem! Corta!
29
00:01:34,918 --> 00:01:36,001
SAL - AMIDO DE MILHO
30
00:01:38,418 --> 00:01:39,876
Ramona, o calor!
31
00:01:41,376 --> 00:01:42,584
Não!
32
00:01:43,501 --> 00:01:45,376
E asse até ficar pronto.
33
00:01:52,709 --> 00:01:59,709
E assim, a arrogância da gosma
é a juíza da sua destruição.
34
00:02:00,876 --> 00:02:02,209
Foi massa, Jo!
35
00:02:02,793 --> 00:02:05,459
Foi o fermento que eu podia fazer.
36
00:02:07,459 --> 00:02:09,043
Nossa! Que luta!
37
00:02:09,126 --> 00:02:12,376
Se chegou agora,
nem preciso dizer quem são.
38
00:02:12,459 --> 00:02:14,168
Os Heróis da Galáxia!
39
00:02:16,084 --> 00:02:17,959
Menina do Portal, mandou bem.
40
00:02:18,043 --> 00:02:21,793
Como sabia do composto químico
pra deter o Doc?
41
00:02:21,876 --> 00:02:27,293
Kid disse que precisávamos de solução,
e a resposta me veio à mente.
42
00:02:27,376 --> 00:02:30,209
Realmente não sei como eu sabia.
43
00:02:31,251 --> 00:02:33,584
Aquela entrevista foi ótima!
44
00:02:33,668 --> 00:02:36,543
Mas as coisas ficaram meio perigosas.
45
00:02:36,626 --> 00:02:39,293
A insegurança não é comum pra nós.
46
00:02:39,376 --> 00:02:42,501
As ameaças que enfrentamos são comuns.
47
00:02:42,584 --> 00:02:46,751
Mais malfeitores nefastos
estão recebendo poderes
48
00:02:46,834 --> 00:02:49,376
onde as Pedras do Poder pousaram.
49
00:02:49,459 --> 00:02:51,959
As famosas "Zonas de Pedra".
50
00:02:52,043 --> 00:02:55,126
- Que legal!
- Nome bem chamativo.
51
00:02:55,209 --> 00:03:00,001
Flo Fantástica, Vovó Vaivai
e Homem Perdido estão nos Alpes.
52
00:03:00,084 --> 00:03:04,751
Señor Frio, Señora Fuega, Meio-Quilo
e Batata Frita investigam pistas menores.
53
00:03:04,834 --> 00:03:09,293
Estamos trabalhando em algo especial
para ameaças maiores.
54
00:03:09,376 --> 00:03:10,918
Agora temos um robô?
55
00:03:11,001 --> 00:03:13,959
Vocês têm o trabalho mais importante.
56
00:03:14,043 --> 00:03:19,001
Vão escolher o elenco
para o filme dos Heróis da Galáxia!
57
00:03:19,084 --> 00:03:20,043
O quê?
58
00:03:20,668 --> 00:03:21,876
Isso é…
59
00:03:21,959 --> 00:03:22,959
Incrível!
60
00:03:23,043 --> 00:03:24,334
…estranho.
61
00:03:24,834 --> 00:03:26,584
Papa G, não achou estranho?
62
00:03:26,668 --> 00:03:30,293
Sim. A maçã do rosto dele
não é igual à minha.
63
00:03:30,376 --> 00:03:32,209
Acho que sim, mas… Não!
64
00:03:32,293 --> 00:03:34,584
Quero dizer, isso é loucura.
65
00:03:34,668 --> 00:03:37,209
Robôs, filmes, Travis?
66
00:03:37,293 --> 00:03:40,418
E como eu sabia derrotar aquele monstro?
67
00:03:40,501 --> 00:03:46,501
Estamos tentando ser heróis há tanto tempo
que faz sentido que estejamos bons.
68
00:03:46,584 --> 00:03:48,043
Nós? Não.
69
00:03:49,334 --> 00:03:51,126
Kid, não acha que isso…
70
00:03:53,959 --> 00:03:54,959
Skippy!
71
00:03:55,584 --> 00:03:58,126
- Quem?
- Skippy Olsen, amigo do Kid.
72
00:03:58,209 --> 00:04:00,584
Fizemos o treinamento do GPP.
73
00:04:00,668 --> 00:04:02,543
Entramos semana passada.
74
00:04:02,626 --> 00:04:04,751
E são amigos desde então.
75
00:04:04,834 --> 00:04:07,626
Fique comigo, Skip. O que aconteceu?
76
00:04:07,709 --> 00:04:10,459
Tentei encontrar sozinho.
77
00:04:11,084 --> 00:04:14,251
Queria ser como você, Kid.
78
00:04:15,001 --> 00:04:16,543
Encontrar o quê?
79
00:04:16,626 --> 00:04:20,793
Tem uma 14ª Pedra…
80
00:04:24,334 --> 00:04:27,501
KID COSMIC E O SEGREDO
DA DÉCIMA QUARTA PEDRA
81
00:04:27,584 --> 00:04:28,918
Uma 14ª Pedra?
82
00:04:29,001 --> 00:04:33,334
- Desde quando?
- Uma categoria não documentada?
83
00:04:33,418 --> 00:04:35,751
Quem sabe que poder pode ter?
84
00:04:35,834 --> 00:04:38,334
Quem sabe o que faz e onde está!
85
00:04:38,418 --> 00:04:42,793
Vamos vasculhar as Zonas
e reivindicá-la. Pelo Skippy.
86
00:04:42,876 --> 00:04:44,334
Pelo Skippy!
87
00:04:45,251 --> 00:04:47,626
Vai bombar nas redes sociais.
88
00:04:47,709 --> 00:04:50,334
Analisando a areia do sapato do Olsen.
89
00:04:50,418 --> 00:04:53,084
Parece ser de uma Zona perto do Cairo.
90
00:04:53,168 --> 00:04:55,334
Isso é uma grande revelação.
91
00:04:55,418 --> 00:04:57,918
- Deveríamos…
- Não dá! Ao Egito!
92
00:04:58,001 --> 00:04:59,168
O quê? Ei!
93
00:05:04,209 --> 00:05:07,459
Ótimo! Fiquem de olho em coisas suspeitas.
94
00:05:07,543 --> 00:05:10,376
- Como uma 14ª Pedra?
- Exatamente!
95
00:05:10,459 --> 00:05:11,293
Mumãe!
96
00:05:11,376 --> 00:05:14,584
- Sua mãe está em outra missão.
- Não, olha!
97
00:05:15,168 --> 00:05:19,459
Tremam diante do Reino dos Mortos-Vivos
da Rainha Telekeneti!
98
00:05:28,251 --> 00:05:31,251
Menina do Portal e Drena-dor,
busquem pistas.
99
00:05:31,334 --> 00:05:33,293
Os outros, venham comigo.
100
00:05:33,376 --> 00:05:35,626
É. Isso. Foco no trabalho.
101
00:05:35,709 --> 00:05:38,709
Não é a coisa mais estranha
que nos aconteceu, é?
102
00:05:47,959 --> 00:05:51,668
Agora, se prepare
pro poder da mente, Telekeneti!
103
00:05:51,751 --> 00:05:57,084
Criança tola, seu poder mental
não é páreo para o meu poder!
104
00:06:12,418 --> 00:06:14,918
Jo, veja! Encontrei algo.
105
00:06:15,001 --> 00:06:17,584
Parece uma Pedra do Poder, mas…
106
00:06:17,668 --> 00:06:19,209
Espera aí, são…
107
00:06:19,293 --> 00:06:23,084
Coordenadas! Kid,
sabemos onde a 14ª Pedra está!
108
00:06:23,168 --> 00:06:24,209
Isso!
109
00:06:49,126 --> 00:06:51,209
Vamos pegar essa 14ª Pedra!
110
00:06:52,543 --> 00:06:54,209
Estou confusa.
111
00:06:54,293 --> 00:06:59,876
Como os hieróglifos egípcios
tinham as coordenadas de Boise, Idaho?
112
00:07:26,584 --> 00:07:29,293
Diga a localização da 14ª Pedra!
113
00:07:29,376 --> 00:07:30,501
Nunca!
114
00:07:30,584 --> 00:07:34,168
Vocês as assaram, amassaram,
cozinharam e fritaram.
115
00:07:34,251 --> 00:07:37,334
Agora achamos que é hora de morrerem.
116
00:07:54,959 --> 00:07:58,918
Não nos obrigue a te fazer de espeto
e te fritar em óleo de motor!
117
00:07:59,001 --> 00:08:01,209
A língua dos caminhoneiros.
118
00:08:12,876 --> 00:08:15,668
Diga a localização da a 14ª Pedra!
119
00:08:16,168 --> 00:08:21,209
Da escuridão, a Pedra foi
para um mundo diferente lá embaixo.
120
00:08:21,293 --> 00:08:25,084
"Escuridão"? "Embaixo"?
O que isso significa?
121
00:08:26,459 --> 00:08:29,626
Atlântida, a cidade perdida? Isso é real?
122
00:08:29,709 --> 00:08:33,293
Ó, nobre Rei Subquatos
Soberano dos Sete Mares,
123
00:08:33,376 --> 00:08:35,834
nos curvamos em nome da busca
124
00:08:35,918 --> 00:08:37,668
pela lendária 14ª Pedra.
125
00:08:37,751 --> 00:08:41,543
Infelizmente, o Subquatos
não conhece esta Pedra,
126
00:08:41,626 --> 00:08:42,876
mas a lenda diz…
127
00:08:42,959 --> 00:08:47,334
Chega de lendas, pistas,
múmias e bolinhos de batata!
128
00:08:47,834 --> 00:08:51,959
Kid, não acha que tem
algo muito estranho acontecendo?
129
00:08:52,043 --> 00:08:52,959
Como assim?
130
00:08:53,043 --> 00:08:55,501
É, o que quer dizer, Jo?
131
00:08:56,668 --> 00:08:58,918
É hora de dizer a verdade.
132
00:08:59,001 --> 00:09:00,084
"A verdade"?
133
00:09:00,168 --> 00:09:05,459
Tudo isso é falso. As múmias,
os bolinhos de batata, a 14ª Pedra.
134
00:09:05,959 --> 00:09:08,126
Sabia que a Pedra era falsa!
135
00:09:08,209 --> 00:09:13,126
Foi uma armação criada por mim
e pelo Agente Skippy
136
00:09:13,209 --> 00:09:18,001
na esperança de trazer você aqui
pra mostrar esta pedra,
137
00:09:18,084 --> 00:09:19,376
meu amor.
138
00:09:19,876 --> 00:09:20,876
O quê?
139
00:09:25,793 --> 00:09:27,709
Pare!
140
00:09:27,793 --> 00:09:29,543
Isso é ridículo!
141
00:09:29,626 --> 00:09:33,251
Garotas não sonham
em ser rainhas das sereias?
142
00:09:33,334 --> 00:09:35,834
Talvez quando eu era criança…
143
00:09:35,918 --> 00:09:38,626
Jo, o que foi? Não quer ser a…
144
00:09:38,709 --> 00:09:41,668
Rainha das Sereias
145
00:09:41,751 --> 00:09:43,834
Não! Sem cantar!
146
00:09:44,293 --> 00:09:48,001
Kid, acho que tem
algo muito estranho nisso.
147
00:09:49,793 --> 00:09:53,126
Perigo! Heróis da Galáxia,
voltem pra sede.
148
00:09:53,209 --> 00:09:56,709
É uma ameaça nível Ômega.
Ameaça nível Ômega.
149
00:10:05,959 --> 00:10:09,626
Alimentado pelas Pedras do Poder
e pela justiça
150
00:10:09,709 --> 00:10:12,376
com os Heróis de Elite no comando.
151
00:10:12,959 --> 00:10:17,168
A cabeça. O tórax. Os braços.
152
00:10:17,918 --> 00:10:20,584
Os ombros. Os polegares.
153
00:10:21,418 --> 00:10:24,418
Talvez queiram alguém
com experiência em polegares.
154
00:10:24,501 --> 00:10:27,251
- As pernas.
- Sim! Isso aí!
155
00:10:27,334 --> 00:10:28,418
O coração.
156
00:10:29,668 --> 00:10:30,751
O baço.
157
00:10:30,834 --> 00:10:33,918
O que o baço faz?
158
00:10:35,001 --> 00:10:38,084
- O pê…
- Ei! Esta é uma empresa séria.
159
00:10:38,668 --> 00:10:39,918
E o traseiro.
160
00:10:40,001 --> 00:10:40,918
Sério?
161
00:10:41,418 --> 00:10:43,543
Kid Cos-Mech! Ativar!
162
00:10:44,043 --> 00:10:48,209
GPP
163
00:11:05,168 --> 00:11:08,668
Isso aí! É mais divertido
do que eu imaginava!
164
00:11:08,751 --> 00:11:10,001
Disse tudo, Kid.
165
00:11:10,084 --> 00:11:13,418
Que tipo de perigo vamos enfrentar, SIIR?
166
00:11:14,834 --> 00:11:17,376
Aquele que deu início a tudo.
167
00:11:18,376 --> 00:11:22,626
Seu maior inimigo.
Uma visita inesperada do passado…
168
00:11:26,209 --> 00:11:27,918
O Motoqueiro de Preto.
169
00:11:28,459 --> 00:11:33,668
Os amantes de alienígenas
trouxeram esses poderes malignos
170
00:11:33,751 --> 00:11:35,459
para infectar a Terra!
171
00:11:35,543 --> 00:11:38,668
Então, mais uma vez, tive de intervir.
172
00:11:39,168 --> 00:11:40,334
Não pode ser.
173
00:11:40,418 --> 00:11:42,501
Nós o derrotamos! Acabou.
174
00:11:42,584 --> 00:11:44,251
Ele voltou.
175
00:11:44,334 --> 00:11:46,043
O quê? Quero ver!
176
00:11:46,126 --> 00:11:50,043
Fiz vocês viajarem pelo mundo
enquanto rastreei a 14ª Pedra,
177
00:11:50,126 --> 00:11:52,501
que está aqui, nesta cidade.
178
00:11:52,584 --> 00:11:56,876
E vou usar o poder dela
pra destruir todas as Pedras.
179
00:11:56,959 --> 00:12:01,793
Chega de poderes, de invasões alienígenas
e de brincar de herói.
180
00:12:01,876 --> 00:12:04,834
"Brincar"? Não estamos brincando.
181
00:12:04,918 --> 00:12:07,709
Nós somos heróis de verdade,
182
00:12:08,209 --> 00:12:10,209
e você vai ser derrotado!
183
00:12:10,293 --> 00:12:13,626
Boa! Não sei como pensa
nessas coisas, Kid!
184
00:12:21,459 --> 00:12:22,793
Prontos, Heróis?
185
00:12:22,876 --> 00:12:24,043
- Pronto!
- Sim!
186
00:12:24,126 --> 00:12:25,168
- Sim!
- Pronta!
187
00:12:25,251 --> 00:12:26,126
- Sim!
- Sim!
188
00:12:26,209 --> 00:12:28,293
- Pronto!
- Sim!
189
00:12:28,376 --> 00:12:29,584
Estou pronta…
190
00:12:30,834 --> 00:12:33,293
pra vasculhar este mundo estranho.
191
00:12:35,209 --> 00:12:36,543
Espere, o que…
192
00:12:37,751 --> 00:12:40,251
Quanto um herói deve sacrificar?
193
00:12:41,168 --> 00:12:43,668
Quanto um herói deve sacrificar?
194
00:12:44,626 --> 00:12:46,834
Quanto um herói deve sacrificar?
195
00:12:48,126 --> 00:12:50,626
Quanto um herói deve sacrificar?
196
00:12:51,543 --> 00:12:54,084
Quanto um herói deve sacrificar?
197
00:12:54,959 --> 00:12:56,168
Ah, não.
198
00:12:56,251 --> 00:12:57,543
Ah, sim!
199
00:13:01,459 --> 00:13:04,876
Batata Frita e Meio-Quilo,
lâminas de ombros!
200
00:13:13,084 --> 00:13:14,709
Hoje não, Kid Cosmic!
201
00:13:22,793 --> 00:13:24,418
Isso é tão legal!
202
00:13:24,501 --> 00:13:25,918
Se prepare pra pular!
203
00:13:26,001 --> 00:13:27,543
Pular? Como faz?
204
00:13:40,043 --> 00:13:41,168
Boa, Drena-dor!
205
00:13:41,751 --> 00:13:43,626
O quê? Fiz alguma coisa?
206
00:13:43,709 --> 00:13:47,126
Jo, agora é nossa chance! Fogo!
207
00:13:48,793 --> 00:13:50,626
Menina do Portal? Informe!
208
00:13:51,418 --> 00:13:54,793
Jo? Você está aí? Jo!
209
00:14:17,376 --> 00:14:19,834
REX FOGUETE
A GOSMA SE FOI!
210
00:14:34,626 --> 00:14:40,084
"Preciso achar uma solução. É isso!
Cloreto de sódio e polissacarídeos.
211
00:14:40,168 --> 00:14:43,626
Sal e amido de milho.
Com isso, vou deter o criminoso?"
212
00:14:43,709 --> 00:14:47,293
Rex Foguete, volume 408, "A Gosma Se Foi".
213
00:14:47,376 --> 00:14:50,043
E você também deveria ter ido, Jo.
214
00:14:50,126 --> 00:14:53,543
O que faz
na Fortaleza Secreta da Cosmitude?
215
00:14:53,626 --> 00:14:56,209
Papa G! Eu tinha que descobrir…
216
00:14:56,293 --> 00:14:57,709
Descobrir o quê?
217
00:14:58,626 --> 00:15:00,251
Por que tudo está estranho.
218
00:15:00,334 --> 00:15:03,751
Por que viramos ótimos heróis
que só vencem.
219
00:15:03,834 --> 00:15:06,793
Todas as aventuras foram tiradas…
220
00:15:06,876 --> 00:15:08,543
Dos gibis do Kid.
221
00:15:08,626 --> 00:15:13,043
Foi assim que eu soube
como derrotar o Doc Goomentarian.
222
00:15:13,626 --> 00:15:16,459
Devo ter lido quando Kid os largou…
223
00:15:16,543 --> 00:15:17,793
No nosso lar.
224
00:15:17,876 --> 00:15:18,834
Exatamente.
225
00:15:19,543 --> 00:15:21,584
Acho que não estamos em casa.
226
00:15:21,668 --> 00:15:25,626
É uma fantasia que virou realidade.
Acho que nada é real!
227
00:15:25,709 --> 00:15:28,959
Não é, mas é tudo o que o Kid sempre quis.
228
00:15:29,543 --> 00:15:31,959
- E não vai contar a ele.
- Quê?
229
00:15:33,918 --> 00:15:37,293
Volume 332, "O Clone Corrompido!".
230
00:15:38,043 --> 00:15:39,293
Jo, não vou…
231
00:15:41,459 --> 00:15:44,084
- Kid, é tudo mentira!
- Por favor!
232
00:15:56,793 --> 00:15:57,918
Kid!
233
00:15:58,001 --> 00:16:02,084
GPP
234
00:16:03,168 --> 00:16:04,043
Jo.
235
00:16:13,043 --> 00:16:13,876
Caramba!
236
00:17:03,418 --> 00:17:06,001
Jo, eu sou o original!
237
00:17:07,084 --> 00:17:08,251
Papa G!
238
00:17:21,376 --> 00:17:23,959
Há quanto tempo você sabe?
239
00:17:24,751 --> 00:17:28,959
Desde o primeiro dia,
o da batalha contra o Chefão.
240
00:17:29,459 --> 00:17:31,876
E por que não falou a verdade?
241
00:17:31,959 --> 00:17:35,209
Porque os gibis do Kid já foram meus.
242
00:17:35,293 --> 00:17:40,251
Se tanta coisa estranha virou realidade,
talvez isso também vire!
243
00:17:42,376 --> 00:17:46,584
Rex Foguete, volume 500,
"Reunião de Família"?
244
00:17:47,584 --> 00:17:51,251
O Kid… Nós dois já perdemos muitas coisas.
245
00:17:51,834 --> 00:17:54,001
Aqui, talvez possamos…
246
00:17:54,084 --> 00:17:57,376
Este lugar deveria nos dar o que queremos.
247
00:17:57,959 --> 00:18:00,543
Só quero que o Kid seja feliz.
248
00:18:03,459 --> 00:18:04,668
Eu também, mas…
249
00:18:09,334 --> 00:18:12,584
Jo, se não estiver ocupada, será que pode…
250
00:18:15,543 --> 00:18:17,876
Diga "adeus", Kid Cosmic!
251
00:18:17,959 --> 00:18:19,626
Fogo!
252
00:18:19,709 --> 00:18:21,459
Luta de Motoqueiros Gigantes!
253
00:18:21,543 --> 00:18:24,959
Relaxe, este lugar
não vai nos deixar perder.
254
00:18:25,043 --> 00:18:25,959
Ah, é!
255
00:18:28,626 --> 00:18:30,751
Cosmic maldito! Te vejo…
256
00:18:38,251 --> 00:18:40,668
Conseguimos! Mandou bem, Jo!
257
00:18:41,251 --> 00:18:43,001
Todos mandaram bem!
258
00:18:43,084 --> 00:18:45,209
Não achamos a 14ª Pedra…
259
00:18:45,293 --> 00:18:47,584
Mas neutralizamos a ameaça.
260
00:18:47,668 --> 00:18:49,959
E sobrevivemos para lutar!
261
00:18:50,043 --> 00:18:52,918
Outras pessoas querem parabenizá-los.
262
00:18:53,626 --> 00:18:55,668
Dr. Presas e a Gangue?
263
00:18:55,751 --> 00:18:59,084
Esta é pro nosso herói favorito:
Kid Cosmic!
264
00:18:59,168 --> 00:19:00,501
Um, dois, três…
265
00:19:06,293 --> 00:19:08,293
É bom demais pra ser verdade!
266
00:19:09,501 --> 00:19:12,418
Heróis da Galáxia, vamos festejar!
267
00:19:18,001 --> 00:19:21,668
Beleza, Papa G.
Você venceu. Não vou contar.
268
00:19:22,209 --> 00:19:24,334
Obrigado. Não faz ideia…
269
00:19:24,418 --> 00:19:26,126
Não cabe a mim.
270
00:19:26,209 --> 00:19:28,834
Cabe a você. Você tem que contar.
271
00:19:29,709 --> 00:19:31,834
Mas os pais dele…
272
00:19:31,918 --> 00:19:33,251
se foram.
273
00:19:33,334 --> 00:19:35,209
Sinto muito, Papa G.
274
00:19:35,293 --> 00:19:39,876
Acha que este mundo fantasioso
vai invocar algo que os substitua?
275
00:19:39,959 --> 00:19:43,293
Ou vai acabar machucando o Kid de novo?
276
00:19:43,959 --> 00:19:46,459
Precisa dizer a verdade, Papa G.
277
00:19:47,001 --> 00:19:50,876
Você é o único parente de verdade
que ele tem.
278
00:19:51,459 --> 00:19:54,459
Heróis ajudam, não machucam. Lembra?
279
00:19:56,043 --> 00:19:58,751
Vou descobrir
como sairemos desta fantasia.
280
00:19:58,834 --> 00:20:01,334
Não importa que pareça perfeita.
281
00:20:05,626 --> 00:20:06,751
FAMÍLIA REX FOGUETE
282
00:20:06,834 --> 00:20:08,709
MÃE? PAI? ACHEI QUE TIVESSEM MORRIDO!
283
00:20:26,334 --> 00:20:28,418
Kid Cosmic
284
00:20:29,668 --> 00:20:31,543
Ele é um homem ou uma máquina?
285
00:20:31,626 --> 00:20:33,501
Kid Cosmic
286
00:20:34,501 --> 00:20:36,834
Ele é movido por uma superequipe
287
00:20:36,918 --> 00:20:38,834
Kid Cosmic
288
00:20:41,043 --> 00:20:42,918
É isso aí!
289
00:20:55,084 --> 00:20:57,084
Kid Cosmic
290
00:20:57,834 --> 00:20:59,918
Kid Cosmic
291
00:21:07,209 --> 00:21:10,709
Legendas: Yulia Amaral