1
00:00:06,043 --> 00:00:10,709
LOẠT PHIM NETFLIX
2
00:00:11,418 --> 00:00:14,668
Nhóm sẽ làm ở trụ sở chính ở Thành Phố.
3
00:00:14,751 --> 00:00:16,459
Ta có trụ sở thật sao?
4
00:00:16,543 --> 00:00:18,709
Từ Trung tâm Chỉ huy Vũ trụ,
5
00:00:18,793 --> 00:00:22,501
Nhóm Bảo vệ Hành tinh
tìm kiếm đá, giám sát kẻ xấu toàn cầu.
6
00:00:22,584 --> 00:00:24,501
Ta được theo dõi kẻ xấu?
7
00:00:24,584 --> 00:00:29,418
Cơ sở công nghệ cao này được thiết kế
để nhóm có mọi thứ để làm…
8
00:00:30,001 --> 00:00:32,126
Các anh hùng nhất quả đất?
9
00:00:32,209 --> 00:00:34,543
Ta là các anh hùng nhất quả đất?
10
00:00:38,543 --> 00:00:42,459
- Nhóc nói đúng rồi. Thật…
- Không thể tin nổi.
11
00:00:42,543 --> 00:00:47,251
Ta chỉ là vài dân tỉnh lẻ
cố giúp đỡ với sức mạnh kì quặc.
12
00:00:47,334 --> 00:00:51,001
Sai rồi.
Nhóm đã cứu thế giới khỏi bị diệt vong.
13
00:00:51,084 --> 00:00:54,751
- Giờ nhóm vĩ đại.
- Nhóm các Anh hùng Toàn cầu!
14
00:00:54,834 --> 00:01:00,084
Nhóm Anh hùng Toàn cầu!
15
00:01:00,168 --> 00:01:03,168
Tuyệt! Tuyệt vời!
16
00:01:03,251 --> 00:01:05,959
Cảnh báo! Vị trí của Viên đá Sức mạnh.
17
00:01:06,043 --> 00:01:07,043
Gì thế, IRIS?
18
00:01:07,793 --> 00:01:10,959
- IRIS?
- Hệ thống tích hợp trí tuệ robot.
19
00:01:11,043 --> 00:01:12,793
IRIS kiểm soát mọi việc này.
20
00:01:12,876 --> 00:01:14,584
Chào Siêu Nhóc Vũ Trụ.
21
00:01:14,668 --> 00:01:18,084
IRIS đáp ứng mọi yêu cầu,
cảnh báo nguy hiểm.
22
00:01:18,168 --> 00:01:20,751
"Cảnh báo nguy hiểm"? Việc của tôi mà!
23
00:01:20,834 --> 00:01:24,501
Chào IRIS.
Tôi là Jo, trưởng nhóm. Ta đối mặt với gì?
24
00:01:24,584 --> 00:01:29,626
Theo tin địa phương, nhiều vụ phá hủy
diễn ra ở lễ hội địa phương,
25
00:01:29,709 --> 00:01:34,501
chưa rõ nguyên nhân.
Tần số cao của dao động nhiệt động học
26
00:01:34,584 --> 00:01:37,751
chỉ ra một Viên đá Sức mạnh
đang được dùng ở đó.
27
00:01:37,834 --> 00:01:43,418
Chúng ta có nhiệm vụ thiêng liêng:
lấy lại viên đá!
28
00:01:43,501 --> 00:01:46,334
Ai sẵn sàng cho nhiệm vụ thực sự đầu tiên?
29
00:01:46,418 --> 00:01:53,418
Nhóc, như này siêu cool ngầu,
nhưng ông ghét nói ra: ta chưa sẵn sàng.
30
00:01:53,501 --> 00:01:56,418
Ông ơi, đây là thứ cháu hằng ao ước.
31
00:01:56,501 --> 00:01:58,668
Vì nó, ta đã nỗ lực hết sức.
32
00:01:58,751 --> 00:02:03,793
Đúng là lúc đầu nhóm rối tung lên,
nhưng như ông nói, thất bại…
33
00:02:03,876 --> 00:02:05,668
Là mẹ thành công.
34
00:02:06,168 --> 00:02:09,418
Được rồi, Nhóc, hãy là người hùng thực sự.
35
00:02:09,501 --> 00:02:10,501
Tuyệt vời!
36
00:02:10,584 --> 00:02:13,709
Rồi! Đi nào, nhóm Anh hùng Toàn cầu!
37
00:02:13,793 --> 00:02:15,793
Nhóm không muốn lên đồ?
38
00:02:15,876 --> 00:02:18,209
Ý cô là nhóm sẽ có siêu…
39
00:02:26,793 --> 00:02:30,543
Ồ! Phù hiệu? Ngầu đấy…
40
00:02:35,543 --> 00:02:36,834
Chà!
41
00:02:36,918 --> 00:02:38,418
Cháu ghét màu hồng!
42
00:02:39,501 --> 00:02:41,168
Đó là màu cháu thích?
43
00:02:42,001 --> 00:02:44,459
Có vẻ hơi chật.
44
00:02:46,168 --> 00:02:47,668
Bụng bự đây rồi?
45
00:02:47,751 --> 00:02:49,418
Tuyệt vời! Tuyệt!
46
00:02:50,001 --> 00:02:53,751
Được rồi. Đi nào, nhóm Anh hùng Toàn cầu!
47
00:02:53,834 --> 00:02:55,543
Nhóm có muốn lấy…
48
00:02:57,001 --> 00:02:58,251
cái này?
49
00:02:58,334 --> 00:03:00,418
Nhóm có siêu xe thực sự?
50
00:03:02,918 --> 00:03:05,709
Siêu xe vũ trụ xin phục vụ.
51
00:03:06,251 --> 00:03:07,876
Và nó cũng biết nói?
52
00:03:07,959 --> 00:03:09,959
Nó chở được cả nhóm chứ?
53
00:03:13,501 --> 00:03:14,668
Cháu không thể lái.
54
00:03:14,751 --> 00:03:19,209
Cháu là Siêu Nhóc Vũ Trụ,
cháu muốn làm gì cũng được!
55
00:03:19,876 --> 00:03:22,209
Đỉnh cao của mọi đỉnh cao!
56
00:03:26,834 --> 00:03:29,001
Bay cao và bay xa!
57
00:03:40,084 --> 00:03:40,918
NGỰA GỖ
58
00:03:41,959 --> 00:03:43,001
KẸO BÔNG
59
00:03:43,084 --> 00:03:44,668
NÉM BÓNG RỔ
60
00:03:50,043 --> 00:03:51,209
BÓI TOÁN
61
00:03:52,418 --> 00:03:53,793
THẤP - TRUNG BÌNH - CAO
62
00:03:53,876 --> 00:03:55,876
VÒNG ĐU QUAY
63
00:04:05,209 --> 00:04:09,043
Trời, ông nghĩ xem trên TV có vẻ khó.
Ta làm gì?
64
00:04:09,126 --> 00:04:11,834
"Ta làm gì?" Mấu chốt là chuyện gì thế?
65
00:04:11,918 --> 00:04:14,918
- Ta phải ngăn nó lại!
- Ngăn gì?
66
00:04:16,543 --> 00:04:20,959
Lại là Carl! Thôi lén lút mọi nơi.
Đừng làm họ phát hoảng!
67
00:04:22,876 --> 00:04:26,626
Đợi đã, tôi biết rồi!
Đó hẳn là ác nhân vô hình.
68
00:04:26,709 --> 00:04:29,959
- Ác nhân vô hình!
- Dùng đá tàng hình!
69
00:04:30,043 --> 00:04:31,668
Ta chiến đấu như nào?
70
00:04:31,751 --> 00:04:34,293
Quên đi. Ta phải bảo vệ dân cư!
71
00:04:34,376 --> 00:04:36,126
- Nhóm Anh hùng…
- Mẹ!
72
00:04:36,209 --> 00:04:38,459
Xin lỗi con yêu. Con nói đi.
73
00:04:39,793 --> 00:04:43,126
- Đi nào, nhóm Anh hùng Toàn cầu!
- Đi nào!
74
00:04:43,709 --> 00:04:47,834
Khoan, thật điên rồ! Ta làm gì?
Làm như nào? Được rồi…
75
00:04:49,918 --> 00:04:51,168
Carlos, đám cháy!
76
00:04:57,959 --> 00:04:59,459
Rosa, Vòng đu quay.
77
00:05:06,084 --> 00:05:08,084
Ramona, xin cảm ơn.
78
00:05:10,584 --> 00:05:11,959
Mẹ! Nhà nhún.
79
00:05:19,334 --> 00:05:20,501
Tuyệt!
80
00:05:20,584 --> 00:05:21,793
Tin được không?
81
00:05:21,876 --> 00:05:24,209
Trăm nghe không bằng một thấy.
82
00:05:30,334 --> 00:05:31,668
Thật hoàn hảo!
83
00:05:32,793 --> 00:05:35,626
Kỳ lạ. Nhóm chưa từng ổn như này mà…
84
00:05:39,418 --> 00:05:40,959
Đúng như mình nghĩ.
85
00:05:41,668 --> 00:05:43,584
Còn lâu mới hoàn hảo.
86
00:05:44,459 --> 00:05:46,126
Nguyên nhân là gì?
87
00:05:46,834 --> 00:05:48,626
Này, sao? Bỏ tôi ra!
88
00:05:51,209 --> 00:05:54,543
- Ác nhân vô hình đã tóm Nhóc!
- Ta sẽ làm…?
89
00:05:54,626 --> 00:05:57,293
- Cháu có cách!
- Thật sao?
90
00:05:58,918 --> 00:06:02,501
Fry, nghe lệnh!
Lập vành đai xung quanh Kid.
91
00:06:10,793 --> 00:06:12,668
Carla, giúp Fry một tay!
92
00:06:20,001 --> 00:06:22,043
Xin lỗi. Cảm ơn!
93
00:06:23,168 --> 00:06:24,918
Carl, xin mời!
94
00:06:25,793 --> 00:06:27,126
Xin phép nhé.
95
00:06:34,668 --> 00:06:35,834
Mẹ! Ngay!
96
00:06:48,001 --> 00:06:49,084
Tởm quá!
97
00:06:55,126 --> 00:06:59,918
Ai đã nuốt viên đá vũ trụ?
98
00:07:00,501 --> 00:07:04,709
Sao thế, Nhóc?
Vẫn buồn khi khả năng di chuyển đồ vật
99
00:07:04,793 --> 00:07:08,293
khiến viên đá đến nhầm con chó?
100
00:07:08,376 --> 00:07:12,168
Không. Thật tởm,
nhưng ngăn một con chó vô hình?
101
00:07:13,001 --> 00:07:15,543
Cháu không muốn kiểu anh hùng đó.
102
00:07:16,501 --> 00:07:17,334
Này!
103
00:07:17,418 --> 00:07:18,584
Ông không biết.
104
00:07:18,668 --> 00:07:22,543
Kiểu phiêu lưu ngẫu nhiên, kỳ quặc
cho nhóm Anh hùng Địa phương.
105
00:07:22,626 --> 00:07:25,876
Anh hùng Toàn cầu! Ta là anh hùng thực sự,
106
00:07:25,959 --> 00:07:29,751
nên ngăn chặn ác nhân thật sự!
Không phải chó ngu.
107
00:07:32,584 --> 00:07:34,293
Cháu chỉ ước…
108
00:07:53,959 --> 00:07:57,126
Sao chúng ta không chết?
109
00:07:57,709 --> 00:08:03,709
Ồ, lũ tí hon các ngươi sẽ chết
nếu không quỳ gối trước Sếp Bự,
110
00:08:03,793 --> 00:08:06,084
bá chủ mới của thành phố này.
111
00:08:09,251 --> 00:08:14,209
- Gã này là ai?
- Chính là kẻ bự xấu xa mà em mong đợi.
112
00:08:14,293 --> 00:08:16,418
Cẩn thận với điều Nhóc muốn.
113
00:08:16,501 --> 00:08:21,584
Đây là kẻ thù hoàn hảo để nhóm
trở thành các anh hùng nhất quả đất!
114
00:08:22,084 --> 00:08:23,459
Nhóc, đợi đã!
115
00:08:23,959 --> 00:08:25,543
Sao thế, tí hon?
116
00:08:25,626 --> 00:08:28,168
Sao trăng gì, ngươi sẽ thua.
117
00:08:28,251 --> 00:08:30,459
Rosa, đến giờ chơi rồi!
118
00:08:31,168 --> 00:08:33,334
Bé gái khổng lồ!
119
00:08:51,793 --> 00:08:53,293
Không sao, con yêu.
120
00:08:53,376 --> 00:08:56,126
Con vừa ngã một vố đau ê mông.
121
00:08:56,209 --> 00:08:59,584
Có Chuck đây, lo gì đau đớn.
122
00:09:06,709 --> 00:09:09,668
Đúng rồi! Tất cả tấn công Sếp Bự!
123
00:09:09,751 --> 00:09:12,293
Nhóc, gã đó ngoài tầm chúng ta.
124
00:09:13,584 --> 00:09:14,918
Thời thế đã khác.
125
00:10:03,084 --> 00:10:07,043
Nhóc thấy chưa?
Mọi người bị thương. Thật quá sức.
126
00:10:07,126 --> 00:10:09,209
Không, đúng theo kế hoạch.
127
00:10:09,293 --> 00:10:11,209
"Kế hoạch"? Từ khi nào?
128
00:10:11,293 --> 00:10:13,501
Chuck, anh đã có sức mạnh?
129
00:10:13,584 --> 00:10:17,959
Họ đau thì tôi đau,
tôi đau thì hắn sẽ đau.
130
00:10:18,584 --> 00:10:19,876
Bắt đầu thôi!
131
00:10:22,584 --> 00:10:24,959
Hãy cho hắn một trận!
132
00:10:25,043 --> 00:10:25,918
Tuyệt!
133
00:10:29,834 --> 00:10:31,418
Họ đang làm gì thế?
134
00:10:50,334 --> 00:10:51,501
Chà, hiệu quả?
135
00:10:55,209 --> 00:10:57,626
Chuck!
136
00:10:57,709 --> 00:10:59,459
Này, tôi đã lái xe.
137
00:11:01,543 --> 00:11:03,209
Không thể dễ như thế.
138
00:11:03,293 --> 00:11:06,584
- Không hề thấy dấu hiệu của…
- Nguy hiểm!
139
00:11:08,126 --> 00:11:09,334
Quái gì chứ?
140
00:11:12,126 --> 00:11:13,668
Tại sao, lũ tí hon?
141
00:11:13,751 --> 00:11:15,709
Nhóc đang nghĩ giống chị?
142
00:11:15,793 --> 00:11:19,126
- Chiêu phối hợp!
- Gì cũng được, nhưng đầu tiên…
143
00:11:19,209 --> 00:11:22,918
- Nó để làm gì?
- May mắn. Ta sẽ cần mọi may mắn.
144
00:11:24,459 --> 00:11:27,209
Người Nhân Bản, tạo lưới!
145
00:11:27,293 --> 00:11:30,418
Mong ta có cơ cốt lõi khỏe
để làm việc này.
146
00:11:33,293 --> 00:11:35,668
Bé Gái Khổng Lồ, chuẩn bị đạn!
147
00:11:47,459 --> 00:11:49,459
Nhóc, ông không chắc…
148
00:11:51,126 --> 00:11:52,459
HÀNH TINH
149
00:12:07,126 --> 00:12:10,293
- Trượt rồi!
- Cô Gái Dịch Chuyển ra tay!
150
00:12:34,209 --> 00:12:35,043
Tuyệt vời!
151
00:12:51,251 --> 00:12:53,334
CẢNH SÁT
152
00:12:54,459 --> 00:12:56,959
Ta đã làm được! Đánh bại Sếp Bự!
153
00:12:57,043 --> 00:13:00,376
Hai viên đá một ngày. Khá ổn, Nhóc nhỉ?
154
00:13:00,459 --> 00:13:01,418
Khá tuyệt!
155
00:13:01,501 --> 00:13:05,168
Ông thấy chưa?
Tất cả đều ổn, xin ông đừng lo.
156
00:13:05,251 --> 00:13:08,418
Chắc là cháu đúng. Không có gì phải lo.
157
00:13:08,501 --> 00:13:10,793
Mọi thứ hoàn hảo.
158
00:13:14,084 --> 00:13:17,793
Cảm ơn rất nhiều vì ngăn ác nhân đó.
Các bạn là ai?
159
00:13:17,876 --> 00:13:21,251
Cháu đã mong cô hỏi câu đó. Đây là nhóm…
160
00:13:22,168 --> 00:13:23,543
Cô Gái Dịch Chuyển!
161
00:13:23,626 --> 00:13:25,126
Người Nhân Bản!
162
00:13:25,209 --> 00:13:26,751
Bé Gái Khổng Lồ!
163
00:13:26,834 --> 00:13:28,543
Con Mèo Tiên Tri.
164
00:13:28,626 --> 00:13:30,209
Flo Phong Độ.
165
00:13:30,293 --> 00:13:33,043
Hamburg Lắm Tay và Fry Dẻo Dai!
166
00:13:33,126 --> 00:13:35,834
Ông Lạnh và Bà Lửa.
167
00:13:35,918 --> 00:13:37,043
Carla Cool Ngầu.
168
00:13:37,126 --> 00:13:38,084
Carl Ẩn Dật!
169
00:13:38,168 --> 00:13:39,168
Chuck Trị Đau!
170
00:13:39,251 --> 00:13:42,668
Tôi là Siêu Nhóc Vũ Trụ. Và chúng tôi là…
171
00:13:42,751 --> 00:13:45,001
Nhóm Anh hùng Toàn cầu!
172
00:13:45,084 --> 00:13:48,376
Nhóm Anh hùng Toàn cầu!
173
00:13:48,459 --> 00:13:51,376
Ngày tuyệt vời nhất!
174
00:13:51,459 --> 00:13:56,084
SIÊU NHÓC VŨ TRỤ VÀ NGÀY TUYỆT VỜI NHẤT
175
00:13:56,168 --> 00:14:00,251
Tin mới! Dường như Trái Đất
có những người bảo vệ mới.
176
00:14:00,334 --> 00:14:05,709
Do đó lũ ác nhân xấu xa đang xem,
hãy dè chừng vì Trái Đất được bảo vệ
177
00:14:05,793 --> 00:14:08,751
nhờ Siêu Nhóc Vũ Trụ
và nhóm Anh hùng Toàn cầu!
178
00:14:11,334 --> 00:14:12,459
Còn lâu.
179
00:15:11,084 --> 00:15:14,668
Biên dịch: Quốc Khánh