1 00:00:06,043 --> 00:00:10,709 ‎LOẠT PHIM NETFLIX 2 00:00:11,418 --> 00:00:14,668 ‎Nhóm sẽ làm ở trụ sở chính ở Thành Phố. 3 00:00:14,751 --> 00:00:16,459 ‎Ta có trụ sở thật sao? 4 00:00:16,543 --> 00:00:18,709 ‎Từ Trung tâm Chỉ huy Vũ trụ, 5 00:00:18,793 --> 00:00:22,501 ‎Nhóm Bảo vệ Hành tinh ‎tìm kiếm đá, giám sát kẻ xấu toàn cầu. 6 00:00:22,584 --> 00:00:24,501 ‎Ta được theo dõi kẻ xấu? 7 00:00:24,584 --> 00:00:29,418 ‎Cơ sở công nghệ cao này được thiết kế ‎để nhóm có mọi thứ để làm… 8 00:00:30,001 --> 00:00:32,126 ‎Các anh hùng nhất quả đất? 9 00:00:32,209 --> 00:00:34,543 ‎Ta là các anh hùng nhất quả đất? 10 00:00:38,543 --> 00:00:42,459 ‎- Nhóc nói đúng rồi. Thật… ‎- Không thể tin nổi. 11 00:00:42,543 --> 00:00:47,251 ‎Ta chỉ là vài dân tỉnh lẻ ‎cố giúp đỡ với sức mạnh kì quặc. 12 00:00:47,334 --> 00:00:51,001 ‎Sai rồi. ‎Nhóm đã cứu thế giới khỏi bị diệt vong. 13 00:00:51,084 --> 00:00:54,751 ‎- Giờ nhóm vĩ đại. ‎- Nhóm các Anh hùng Toàn cầu! 14 00:00:54,834 --> 00:01:00,084 ‎Nhóm Anh hùng Toàn cầu! 15 00:01:00,168 --> 00:01:03,168 ‎Tuyệt! Tuyệt vời! 16 00:01:03,251 --> 00:01:05,959 ‎Cảnh báo! Vị trí của Viên đá Sức mạnh. 17 00:01:06,043 --> 00:01:07,043 ‎Gì thế, IRIS? 18 00:01:07,793 --> 00:01:10,959 ‎- IRIS? ‎- Hệ thống tích hợp trí tuệ robot. 19 00:01:11,043 --> 00:01:12,793 ‎IRIS kiểm soát mọi việc này. 20 00:01:12,876 --> 00:01:14,584 ‎Chào Siêu Nhóc Vũ Trụ. 21 00:01:14,668 --> 00:01:18,084 ‎IRIS đáp ứng mọi yêu cầu, ‎cảnh báo nguy hiểm. 22 00:01:18,168 --> 00:01:20,751 ‎"Cảnh báo nguy hiểm"? Việc của tôi mà! 23 00:01:20,834 --> 00:01:24,501 ‎Chào IRIS. ‎Tôi là Jo, trưởng nhóm. Ta đối mặt với gì? 24 00:01:24,584 --> 00:01:29,626 ‎Theo tin địa phương, nhiều vụ phá hủy ‎diễn ra ở lễ hội địa phương, 25 00:01:29,709 --> 00:01:34,501 ‎chưa rõ nguyên nhân. ‎Tần số cao của dao động nhiệt động học 26 00:01:34,584 --> 00:01:37,751 ‎chỉ ra một Viên đá Sức mạnh ‎đang được dùng ở đó. 27 00:01:37,834 --> 00:01:43,418 ‎Chúng ta có nhiệm vụ thiêng liêng: ‎lấy lại viên đá! 28 00:01:43,501 --> 00:01:46,334 ‎Ai sẵn sàng cho nhiệm vụ thực sự đầu tiên? 29 00:01:46,418 --> 00:01:53,418 ‎Nhóc, như này siêu cool ngầu, ‎nhưng ông ghét nói ra: ta chưa sẵn sàng. 30 00:01:53,501 --> 00:01:56,418 ‎Ông ơi, đây là thứ cháu hằng ao ước. 31 00:01:56,501 --> 00:01:58,668 ‎Vì nó, ta đã nỗ lực hết sức. 32 00:01:58,751 --> 00:02:03,793 ‎Đúng là lúc đầu nhóm rối tung lên, ‎nhưng như ông nói, thất bại… 33 00:02:03,876 --> 00:02:05,668 ‎Là mẹ thành công. 34 00:02:06,168 --> 00:02:09,418 ‎Được rồi, Nhóc, hãy là người hùng thực sự. 35 00:02:09,501 --> 00:02:10,501 ‎Tuyệt vời! 36 00:02:10,584 --> 00:02:13,709 ‎Rồi! Đi nào, nhóm Anh hùng Toàn cầu! 37 00:02:13,793 --> 00:02:15,793 ‎Nhóm không muốn lên đồ? 38 00:02:15,876 --> 00:02:18,209 ‎Ý cô là nhóm sẽ có siêu… 39 00:02:26,793 --> 00:02:30,543 ‎Ồ! Phù hiệu? Ngầu đấy… 40 00:02:35,543 --> 00:02:36,834 ‎Chà! 41 00:02:36,918 --> 00:02:38,418 ‎Cháu ghét màu hồng! 42 00:02:39,501 --> 00:02:41,168 ‎Đó là màu cháu thích? 43 00:02:42,001 --> 00:02:44,459 ‎Có vẻ hơi chật. 44 00:02:46,168 --> 00:02:47,668 ‎Bụng bự đây rồi? 45 00:02:47,751 --> 00:02:49,418 ‎Tuyệt vời! Tuyệt! 46 00:02:50,001 --> 00:02:53,751 ‎Được rồi. Đi nào, nhóm Anh hùng Toàn cầu! 47 00:02:53,834 --> 00:02:55,543 ‎Nhóm có muốn lấy… 48 00:02:57,001 --> 00:02:58,251 ‎cái này? 49 00:02:58,334 --> 00:03:00,418 ‎Nhóm có siêu xe thực sự? 50 00:03:02,918 --> 00:03:05,709 ‎Siêu xe vũ trụ xin phục vụ. 51 00:03:06,251 --> 00:03:07,876 ‎Và nó cũng biết nói? 52 00:03:07,959 --> 00:03:09,959 ‎Nó chở được cả nhóm chứ? 53 00:03:13,501 --> 00:03:14,668 ‎Cháu không thể lái. 54 00:03:14,751 --> 00:03:19,209 ‎Cháu là Siêu Nhóc Vũ Trụ, ‎cháu muốn làm gì cũng được! 55 00:03:19,876 --> 00:03:22,209 ‎Đỉnh cao của mọi đỉnh cao! 56 00:03:26,834 --> 00:03:29,001 ‎Bay cao và bay xa! 57 00:03:40,084 --> 00:03:40,918 ‎NGỰA GỖ 58 00:03:41,959 --> 00:03:43,001 ‎KẸO BÔNG 59 00:03:43,084 --> 00:03:44,668 ‎NÉM BÓNG RỔ 60 00:03:50,043 --> 00:03:51,209 ‎BÓI TOÁN 61 00:03:52,418 --> 00:03:53,793 ‎THẤP - TRUNG BÌNH - CAO 62 00:03:53,876 --> 00:03:55,876 ‎VÒNG ĐU QUAY 63 00:04:05,209 --> 00:04:09,043 ‎Trời, ông nghĩ xem trên TV có vẻ khó. ‎Ta làm gì? 64 00:04:09,126 --> 00:04:11,834 ‎"Ta làm gì?" Mấu chốt là chuyện gì thế? 65 00:04:11,918 --> 00:04:14,918 ‎- Ta phải ngăn nó lại! ‎- Ngăn gì? 66 00:04:16,543 --> 00:04:20,959 ‎Lại là Carl! Thôi lén lút mọi nơi. ‎Đừng làm họ phát hoảng! 67 00:04:22,876 --> 00:04:26,626 ‎Đợi đã, tôi biết rồi! ‎Đó hẳn là ác nhân vô hình. 68 00:04:26,709 --> 00:04:29,959 ‎- Ác nhân vô hình! ‎- Dùng đá tàng hình! 69 00:04:30,043 --> 00:04:31,668 ‎Ta chiến đấu như nào? 70 00:04:31,751 --> 00:04:34,293 ‎Quên đi. Ta phải bảo vệ dân cư! 71 00:04:34,376 --> 00:04:36,126 ‎- Nhóm Anh hùng… ‎- Mẹ! 72 00:04:36,209 --> 00:04:38,459 ‎Xin lỗi con yêu. Con nói đi. 73 00:04:39,793 --> 00:04:43,126 ‎- Đi nào, nhóm Anh hùng Toàn cầu! ‎- Đi nào! 74 00:04:43,709 --> 00:04:47,834 ‎Khoan, thật điên rồ! Ta làm gì? ‎Làm như nào? Được rồi… 75 00:04:49,918 --> 00:04:51,168 ‎Carlos, đám cháy! 76 00:04:57,959 --> 00:04:59,459 ‎Rosa, Vòng đu quay. 77 00:05:06,084 --> 00:05:08,084 ‎Ramona, xin cảm ơn. 78 00:05:10,584 --> 00:05:11,959 ‎Mẹ! Nhà nhún. 79 00:05:19,334 --> 00:05:20,501 ‎Tuyệt! 80 00:05:20,584 --> 00:05:21,793 ‎Tin được không? 81 00:05:21,876 --> 00:05:24,209 ‎Trăm nghe không bằng một thấy. 82 00:05:30,334 --> 00:05:31,668 ‎Thật hoàn hảo! 83 00:05:32,793 --> 00:05:35,626 ‎Kỳ lạ. Nhóm chưa từng ổn như này mà… 84 00:05:39,418 --> 00:05:40,959 ‎Đúng như mình nghĩ. 85 00:05:41,668 --> 00:05:43,584 ‎Còn lâu mới hoàn hảo. 86 00:05:44,459 --> 00:05:46,126 ‎Nguyên nhân là gì? 87 00:05:46,834 --> 00:05:48,626 ‎Này, sao? Bỏ tôi ra! 88 00:05:51,209 --> 00:05:54,543 ‎- Ác nhân vô hình đã tóm Nhóc! ‎- Ta sẽ làm…? 89 00:05:54,626 --> 00:05:57,293 ‎- Cháu có cách! ‎- Thật sao? 90 00:05:58,918 --> 00:06:02,501 ‎Fry, nghe lệnh! ‎Lập vành đai xung quanh Kid. 91 00:06:10,793 --> 00:06:12,668 ‎Carla, giúp Fry một tay! 92 00:06:20,001 --> 00:06:22,043 ‎Xin lỗi. Cảm ơn! 93 00:06:23,168 --> 00:06:24,918 ‎Carl, xin mời! 94 00:06:25,793 --> 00:06:27,126 ‎Xin phép nhé. 95 00:06:34,668 --> 00:06:35,834 ‎Mẹ! Ngay! 96 00:06:48,001 --> 00:06:49,084 ‎Tởm quá! 97 00:06:55,126 --> 00:06:59,918 ‎Ai đã nuốt viên đá vũ trụ? 98 00:07:00,501 --> 00:07:04,709 ‎Sao thế, Nhóc? ‎Vẫn buồn khi khả năng di chuyển đồ vật 99 00:07:04,793 --> 00:07:08,293 ‎khiến viên đá đến nhầm con chó? 100 00:07:08,376 --> 00:07:12,168 ‎Không. Thật tởm, ‎nhưng ngăn một con chó vô hình? 101 00:07:13,001 --> 00:07:15,543 ‎Cháu không muốn kiểu anh hùng đó. 102 00:07:16,501 --> 00:07:17,334 ‎Này! 103 00:07:17,418 --> 00:07:18,584 ‎Ông không biết. 104 00:07:18,668 --> 00:07:22,543 ‎Kiểu phiêu lưu ngẫu nhiên, kỳ quặc ‎cho nhóm Anh hùng Địa phương. 105 00:07:22,626 --> 00:07:25,876 ‎Anh hùng Toàn cầu! Ta là anh hùng thực sự, 106 00:07:25,959 --> 00:07:29,751 ‎nên ngăn chặn ác nhân thật sự! ‎Không phải chó ngu. 107 00:07:32,584 --> 00:07:34,293 ‎Cháu chỉ ước… 108 00:07:53,959 --> 00:07:57,126 ‎Sao chúng ta không chết? 109 00:07:57,709 --> 00:08:03,709 ‎Ồ, lũ tí hon các ngươi sẽ chết ‎nếu không quỳ gối trước Sếp Bự, 110 00:08:03,793 --> 00:08:06,084 ‎bá chủ mới của thành phố này. 111 00:08:09,251 --> 00:08:14,209 ‎- Gã này là ai? ‎- Chính là kẻ bự xấu xa mà em mong đợi. 112 00:08:14,293 --> 00:08:16,418 ‎Cẩn thận với điều Nhóc muốn. 113 00:08:16,501 --> 00:08:21,584 ‎Đây là kẻ thù hoàn hảo để nhóm ‎trở thành các anh hùng nhất quả đất! 114 00:08:22,084 --> 00:08:23,459 ‎Nhóc, đợi đã! 115 00:08:23,959 --> 00:08:25,543 ‎Sao thế, tí hon? 116 00:08:25,626 --> 00:08:28,168 ‎Sao trăng gì, ngươi sẽ thua. 117 00:08:28,251 --> 00:08:30,459 ‎Rosa, đến giờ chơi rồi! 118 00:08:31,168 --> 00:08:33,334 ‎Bé gái khổng lồ! 119 00:08:51,793 --> 00:08:53,293 ‎Không sao, con yêu. 120 00:08:53,376 --> 00:08:56,126 ‎Con vừa ngã một vố đau ê mông. 121 00:08:56,209 --> 00:08:59,584 ‎Có Chuck đây, lo gì đau đớn. 122 00:09:06,709 --> 00:09:09,668 ‎Đúng rồi! Tất cả tấn công Sếp Bự! 123 00:09:09,751 --> 00:09:12,293 ‎Nhóc, gã đó ngoài tầm chúng ta. 124 00:09:13,584 --> 00:09:14,918 ‎Thời thế đã khác. 125 00:10:03,084 --> 00:10:07,043 ‎Nhóc thấy chưa? ‎Mọi người bị thương. Thật quá sức. 126 00:10:07,126 --> 00:10:09,209 ‎Không, đúng theo kế hoạch. 127 00:10:09,293 --> 00:10:11,209 ‎"Kế hoạch"? Từ khi nào? 128 00:10:11,293 --> 00:10:13,501 ‎Chuck, anh đã có sức mạnh? 129 00:10:13,584 --> 00:10:17,959 ‎Họ đau thì tôi đau, ‎tôi đau thì hắn sẽ đau. 130 00:10:18,584 --> 00:10:19,876 ‎Bắt đầu thôi! 131 00:10:22,584 --> 00:10:24,959 ‎Hãy cho hắn một trận! 132 00:10:25,043 --> 00:10:25,918 ‎Tuyệt! 133 00:10:29,834 --> 00:10:31,418 ‎Họ đang làm gì thế? 134 00:10:50,334 --> 00:10:51,501 ‎Chà, hiệu quả? 135 00:10:55,209 --> 00:10:57,626 ‎Chuck! 136 00:10:57,709 --> 00:10:59,459 ‎Này, tôi đã lái xe. 137 00:11:01,543 --> 00:11:03,209 ‎Không thể dễ như thế. 138 00:11:03,293 --> 00:11:06,584 ‎- Không hề thấy dấu hiệu của… ‎- Nguy hiểm! 139 00:11:08,126 --> 00:11:09,334 ‎Quái gì chứ? 140 00:11:12,126 --> 00:11:13,668 ‎Tại sao, lũ tí hon? 141 00:11:13,751 --> 00:11:15,709 ‎Nhóc đang nghĩ giống chị? 142 00:11:15,793 --> 00:11:19,126 ‎- Chiêu phối hợp! ‎- Gì cũng được, nhưng đầu tiên… 143 00:11:19,209 --> 00:11:22,918 ‎- Nó để làm gì? ‎- May mắn. Ta sẽ cần mọi may mắn. 144 00:11:24,459 --> 00:11:27,209 ‎Người Nhân Bản, tạo lưới! 145 00:11:27,293 --> 00:11:30,418 ‎Mong ta có cơ cốt lõi khỏe ‎để làm việc này. 146 00:11:33,293 --> 00:11:35,668 ‎Bé Gái Khổng Lồ, chuẩn bị đạn! 147 00:11:47,459 --> 00:11:49,459 ‎Nhóc, ông không chắc… 148 00:11:51,126 --> 00:11:52,459 ‎HÀNH TINH 149 00:12:07,126 --> 00:12:10,293 ‎- Trượt rồi! ‎- Cô Gái Dịch Chuyển ra tay! 150 00:12:34,209 --> 00:12:35,043 ‎Tuyệt vời! 151 00:12:51,251 --> 00:12:53,334 ‎CẢNH SÁT 152 00:12:54,459 --> 00:12:56,959 ‎Ta đã làm được! Đánh bại Sếp Bự! 153 00:12:57,043 --> 00:13:00,376 ‎Hai viên đá một ngày. Khá ổn, Nhóc nhỉ? 154 00:13:00,459 --> 00:13:01,418 ‎Khá tuyệt! 155 00:13:01,501 --> 00:13:05,168 ‎Ông thấy chưa? ‎Tất cả đều ổn, xin ông đừng lo. 156 00:13:05,251 --> 00:13:08,418 ‎Chắc là cháu đúng. Không có gì phải lo. 157 00:13:08,501 --> 00:13:10,793 ‎Mọi thứ hoàn hảo. 158 00:13:14,084 --> 00:13:17,793 ‎Cảm ơn rất nhiều vì ngăn ác nhân đó. ‎Các bạn là ai? 159 00:13:17,876 --> 00:13:21,251 ‎Cháu đã mong cô hỏi câu đó. Đây là nhóm… 160 00:13:22,168 --> 00:13:23,543 ‎Cô Gái Dịch Chuyển! 161 00:13:23,626 --> 00:13:25,126 ‎Người Nhân Bản! 162 00:13:25,209 --> 00:13:26,751 ‎Bé Gái Khổng Lồ! 163 00:13:26,834 --> 00:13:28,543 ‎Con Mèo Tiên Tri. 164 00:13:28,626 --> 00:13:30,209 ‎Flo Phong Độ. 165 00:13:30,293 --> 00:13:33,043 ‎Hamburg Lắm Tay và Fry Dẻo Dai! 166 00:13:33,126 --> 00:13:35,834 ‎Ông Lạnh và Bà Lửa. 167 00:13:35,918 --> 00:13:37,043 ‎Carla Cool Ngầu. 168 00:13:37,126 --> 00:13:38,084 ‎Carl Ẩn Dật! 169 00:13:38,168 --> 00:13:39,168 ‎Chuck Trị Đau! 170 00:13:39,251 --> 00:13:42,668 ‎Tôi là Siêu Nhóc Vũ Trụ. Và chúng tôi là… 171 00:13:42,751 --> 00:13:45,001 ‎Nhóm Anh hùng Toàn cầu! 172 00:13:45,084 --> 00:13:48,376 ‎Nhóm Anh hùng Toàn cầu! 173 00:13:48,459 --> 00:13:51,376 ‎Ngày tuyệt vời nhất! 174 00:13:51,459 --> 00:13:56,084 ‎SIÊU NHÓC VŨ TRỤ VÀ NGÀY TUYỆT VỜI NHẤT 175 00:13:56,168 --> 00:14:00,251 ‎Tin mới! Dường như Trái Đất ‎có những người bảo vệ mới. 176 00:14:00,334 --> 00:14:05,709 ‎Do đó lũ ác nhân xấu xa đang xem, ‎hãy dè chừng vì Trái Đất được bảo vệ 177 00:14:05,793 --> 00:14:08,751 ‎nhờ Siêu Nhóc Vũ Trụ ‎và nhóm Anh hùng Toàn cầu! 178 00:14:11,334 --> 00:14:12,459 ‎Còn lâu. 179 00:15:11,084 --> 00:15:14,668 ‎Biên dịch: Quốc Khánh