1
00:00:06,043 --> 00:00:10,709
EEN NETFLIX-SERIE
2
00:00:11,418 --> 00:00:14,668
Jullie hoofdkwartier is in de stad.
3
00:00:14,751 --> 00:00:16,751
Een echt hoofdkwartier?
4
00:00:16,834 --> 00:00:19,543
De Planeet Protectie Groep zoekt…
5
00:00:19,626 --> 00:00:22,501
…naar stenen en volgt schurken.
6
00:00:22,584 --> 00:00:24,501
Schurken volgen?
7
00:00:24,584 --> 00:00:29,418
Deze faciliteit geeft jullie alles
wat jullie moeten zijn…
8
00:00:30,001 --> 00:00:32,126
De grootste helden van de aarde.
9
00:00:32,709 --> 00:00:35,334
Zijn wij dat? Ik…
10
00:00:38,543 --> 00:00:42,459
Zeg dat wel, Kid… Dit is…
-Ongelooflijk.
11
00:00:42,543 --> 00:00:47,251
Wij zijn simpele mensen
die willen helpen met onze krachten.
12
00:00:47,334 --> 00:00:51,001
Niet meer. Jullie hebben de wereld gered.
13
00:00:51,084 --> 00:00:54,751
Jullie zijn nu groot.
-De Globale Helden.
14
00:00:54,834 --> 00:01:00,084
Globale Helden.
15
00:01:00,168 --> 00:01:03,209
Ja.
16
00:01:03,293 --> 00:01:05,668
Steen van Kracht gevonden.
17
00:01:06,168 --> 00:01:07,043
Vertel, IRIS.
18
00:01:07,793 --> 00:01:08,626
IRIS?
19
00:01:08,709 --> 00:01:11,126
Integraal Robot Intelligentie Systeem.
20
00:01:11,209 --> 00:01:12,834
IRIS beheert alles.
21
00:01:12,918 --> 00:01:14,584
Gegroet, Kid Cosmic.
22
00:01:14,668 --> 00:01:18,084
IRIS helpt waar nodig
en waarschuwt voor gevaar.
23
00:01:18,168 --> 00:01:20,751
'Gevaar'? Maar dat is mijn werk.
24
00:01:20,834 --> 00:01:24,501
Hoi, IRIS. Jo, de leider.
Wat is het probleem?
25
00:01:24,584 --> 00:01:28,251
Er vinden meerdere vernielingen plaats…
26
00:01:28,334 --> 00:01:31,918
…op een kermis. Oorzaak: niet bekend.
27
00:01:32,001 --> 00:01:34,793
Kinetische thermische trillingen…
28
00:01:34,876 --> 00:01:37,751
…wijzen op een Steen van Kracht.
29
00:01:37,834 --> 00:01:43,418
Het is onze taak… Onze heilige plicht
om de steen terug te krijgen.
30
00:01:43,501 --> 00:01:46,334
Wie is er klaar voor onze eerste missie?
31
00:01:46,418 --> 00:01:50,251
Kid, dit is supercool en geweldig…
32
00:01:50,751 --> 00:01:53,418
…maar we zijn er niet klaar voor.
33
00:01:53,501 --> 00:01:56,418
Papa G, dit is alles wat ik wil.
34
00:01:56,501 --> 00:01:58,668
Na al ons harde werk.
35
00:01:58,751 --> 00:02:03,876
Ja, het ging weleens fout,
maar hoe harder je valt…
36
00:02:03,959 --> 00:02:05,668
Des te hoger vlieg je.
37
00:02:06,168 --> 00:02:09,418
Oké, Kid. Laten we echte helden zijn.
38
00:02:09,501 --> 00:02:10,501
Jippie.
39
00:02:10,584 --> 00:02:13,709
Oké. Hup, Globale Helden.
40
00:02:13,793 --> 00:02:15,793
En jullie pakken dan?
41
00:02:16,376 --> 00:02:18,209
Krijgen we echte super…
42
00:02:26,793 --> 00:02:30,543
Buttons? Dat is ook best cool, denk ik…
43
00:02:36,918 --> 00:02:38,543
Ik hou niet van roze.
44
00:02:39,501 --> 00:02:41,168
Is dat beter?
45
00:02:42,001 --> 00:02:44,459
Het zit wat krap.
46
00:02:46,168 --> 00:02:47,168
Mijn baby.
47
00:02:50,001 --> 00:02:53,751
Oké. Hup, Globale Helden.
48
00:02:53,834 --> 00:02:55,709
Gaan jullie niet liever…
49
00:02:57,001 --> 00:02:58,251
…hiermee?
50
00:02:58,334 --> 00:03:00,418
Een echte superwagen?
51
00:03:02,918 --> 00:03:05,709
Kid Cosmobiel tot uw dienst.
52
00:03:06,251 --> 00:03:07,876
Kan hij praten?
53
00:03:07,959 --> 00:03:09,959
Passen we er allemaal in?
54
00:03:13,501 --> 00:03:14,668
Ik kan niet rijden.
55
00:03:14,751 --> 00:03:19,209
Jawel. Jij bent Kid Cosmic.
Je kunt doen wat je wilt.
56
00:03:19,876 --> 00:03:22,209
Excelsior.
57
00:03:26,834 --> 00:03:29,001
Tijd om te vliegen.
58
00:03:40,084 --> 00:03:40,918
DRAAIMOLEN
59
00:03:41,918 --> 00:03:43,001
SUIKERSPINNEN
SKEEBALL
60
00:03:43,084 --> 00:03:44,668
BASKETWERPEN
61
00:03:50,043 --> 00:03:51,209
WAARZEGGER
62
00:03:52,584 --> 00:03:53,793
LAAG GEMIDDELD HOOG
63
00:03:53,876 --> 00:03:55,876
REUZENRAD
64
00:04:05,209 --> 00:04:09,043
Ik wist dat we er cool
uit zouden zien op tv. Wat nu?
65
00:04:09,126 --> 00:04:11,834
Wat nu? Wat is er aan de hand?
66
00:04:11,918 --> 00:04:14,334
We moeten hem tegenhouden.
-Wat?
67
00:04:16,543 --> 00:04:18,043
Carl, je laat…
68
00:04:18,126 --> 00:04:21,334
…mensen schrikken
als je onzichtbaar bent.
69
00:04:22,876 --> 00:04:26,626
Dat is het.
Het moet een onzichtbare schurk zijn.
70
00:04:26,709 --> 00:04:27,876
Een verstopschurk.
71
00:04:27,959 --> 00:04:30,001
Vast een onzichtbaarheidssteen.
72
00:04:30,084 --> 00:04:31,668
Hoe vechten we ertegen?
73
00:04:31,751 --> 00:04:34,293
Niet. We beschermen deze mensen.
74
00:04:34,376 --> 00:04:36,251
Hup, Globale…
-Mam.
75
00:04:36,334 --> 00:04:38,459
Sorry. Ga je gang.
76
00:04:39,793 --> 00:04:41,959
Hup, Globale Helden.
77
00:04:42,043 --> 00:04:43,043
Daar gaan we.
78
00:04:43,709 --> 00:04:47,834
Wacht, dit is krankzinnig. Wat… Hoe…
79
00:04:49,918 --> 00:04:51,293
Carlos, het vuur.
80
00:04:57,959 --> 00:04:59,501
Rosa, het reuzenrad.
81
00:05:06,084 --> 00:05:08,209
Ramona, gracias, por favor.
82
00:05:10,584 --> 00:05:12,084
Mam. Springkussen.
83
00:05:19,334 --> 00:05:20,501
Ja.
84
00:05:20,584 --> 00:05:24,084
Ongelooflijk.
-Wel als ik het niet had gezien.
85
00:05:30,334 --> 00:05:31,668
Dat was perfect.
86
00:05:32,793 --> 00:05:35,709
Vreemd. We komen nooit zo ver zonder…
87
00:05:39,418 --> 00:05:40,959
Daar heb je het al.
88
00:05:41,668 --> 00:05:43,584
Allesbehalve perfect.
89
00:05:44,459 --> 00:05:46,126
Wat veroorzaakt dit?
90
00:05:46,834 --> 00:05:48,626
Wat? Ga van me af.
91
00:05:51,168 --> 00:05:52,709
De schurk heeft Kid.
92
00:05:52,793 --> 00:05:54,543
Hoe gaan we dit…
93
00:05:54,626 --> 00:05:56,126
Ik weet hoe.
94
00:05:56,209 --> 00:05:57,293
Echt waar?
95
00:05:58,918 --> 00:06:00,376
Chip, bestelling.
96
00:06:00,459 --> 00:06:02,501
Scherm Kid af.
97
00:06:10,834 --> 00:06:12,418
Carla, help hem.
98
00:06:20,001 --> 00:06:22,043
Pardon. Bedankt.
99
00:06:23,168 --> 00:06:24,918
Carl, tast toe.
100
00:06:25,793 --> 00:06:27,126
Graag zelfs.
101
00:06:34,668 --> 00:06:35,834
Mam. Nu.
102
00:06:48,001 --> 00:06:49,084
Smerig.
103
00:06:55,126 --> 00:06:59,918
Wie heeft een Kosmische Steen ingeslikt?
104
00:07:00,418 --> 00:07:04,709
Wat is er? Baal je
van je telekinetische… teleconnectie…
105
00:07:04,793 --> 00:07:08,293
Dat je geest je door het slijk haalde?
106
00:07:08,376 --> 00:07:12,168
Nee. Dat was smerig,
maar een onzichtbare hond tegenhouden?
107
00:07:13,168 --> 00:07:15,543
Niet zo cool als ik hoopte.
108
00:07:16,584 --> 00:07:18,501
Hé.
-Ik weet het niet.
109
00:07:18,584 --> 00:07:22,668
Het leek me het perfecte,
vreemde avontuur voor de Lokale Helden.
110
00:07:22,751 --> 00:07:25,793
Globale Helden. We zijn nu echte helden…
111
00:07:25,876 --> 00:07:29,584
…die echte schurken moeten vangen,
geen honden.
112
00:07:32,584 --> 00:07:34,293
Ik wou dat…
113
00:07:53,959 --> 00:07:57,126
Waarom zijn we niet dood?
114
00:07:57,709 --> 00:07:59,459
Dat komt nog wel…
115
00:07:59,543 --> 00:08:02,376
…als jullie niet voor mij buigen…
116
00:08:02,459 --> 00:08:06,084
…Big Boss,
de nieuwe heerser van deze stad.
117
00:08:09,251 --> 00:08:11,043
Wie is dat nou weer?
118
00:08:11,126 --> 00:08:14,209
Precies de schurk waar ik op hoopte.
119
00:08:14,293 --> 00:08:16,418
Kijk uit wat je wenst.
120
00:08:16,501 --> 00:08:18,751
Dit is de perfecte vijand…
121
00:08:18,834 --> 00:08:21,584
…om de grootste helden te worden.
122
00:08:22,084 --> 00:08:23,459
Kid, wacht.
123
00:08:23,959 --> 00:08:25,543
Wat is er, kleintje?
124
00:08:25,626 --> 00:08:27,584
Jij gaat eraan.
125
00:08:28,168 --> 00:08:30,459
Rosa, tijd om te spelen.
126
00:08:31,168 --> 00:08:33,334
Niña gigantica.
127
00:08:51,793 --> 00:08:53,293
Stil maar, mija.
128
00:08:53,376 --> 00:08:56,126
Je viel op je bipsje.
129
00:08:56,209 --> 00:08:59,584
Rustig maar.
Chuck laat de pijn verdwijnen.
130
00:09:06,709 --> 00:09:09,668
Genoeg. Val de Big Boss aan.
131
00:09:09,751 --> 00:09:12,293
Kid, hij is te sterk.
132
00:09:13,668 --> 00:09:14,501
Niet meer.
133
00:10:03,084 --> 00:10:07,043
Iedereen raakt gewond.
Dit is te hoog gegrepen voor ons.
134
00:10:07,126 --> 00:10:11,209
Nee, het hoort bij het plan.
-Hebben we een plan?
135
00:10:11,293 --> 00:10:13,084
Chuck, heb je de kracht?
136
00:10:13,584 --> 00:10:17,959
Hun pijn is mijn pijn
en mijn pijn is zijn pijn.
137
00:10:18,584 --> 00:10:19,876
Vooruit.
138
00:10:22,584 --> 00:10:24,959
Geef hem de vinger.
139
00:10:25,043 --> 00:10:25,918
O ja.
140
00:10:29,834 --> 00:10:31,418
Wat? Wat doen ze?
141
00:10:50,334 --> 00:10:51,501
Werkte dat?
142
00:10:55,209 --> 00:10:57,626
Chuck.
143
00:10:57,709 --> 00:10:59,459
Ik was de bestuurder.
144
00:11:01,543 --> 00:11:03,209
Dat was te makkelijk.
145
00:11:03,293 --> 00:11:05,043
Nou, ik bespeur geen…
146
00:11:05,126 --> 00:11:06,584
Gevaar.
147
00:11:08,126 --> 00:11:09,334
Wat is dit nou?
148
00:11:12,126 --> 00:11:13,668
Jij kleine…
149
00:11:13,751 --> 00:11:15,876
Kid, denk jij wat ik denk?
150
00:11:15,959 --> 00:11:17,168
Combo-moves.
151
00:11:17,251 --> 00:11:20,084
Prima, maar eerst…
-Waar is dat voor?
152
00:11:20,168 --> 00:11:22,918
Geluk. We hebben het nodig.
153
00:11:24,459 --> 00:11:27,376
Ouwemannen-massa, netformatie.
154
00:11:27,459 --> 00:11:30,459
Hopelijk hebben we genoeg spierkracht.
155
00:11:33,293 --> 00:11:35,668
Toe maar, Klein Reuzemeisje.
156
00:11:47,459 --> 00:11:49,459
Ik weet niet of dat wel…
157
00:12:07,126 --> 00:12:08,459
Mis poes.
158
00:12:08,543 --> 00:12:09,918
Poortmeisje.
159
00:12:34,209 --> 00:12:35,043
Ja.
160
00:12:51,251 --> 00:12:53,334
POLITIE
161
00:12:54,459 --> 00:12:57,043
We hebben de Big Boss verslagen.
162
00:12:57,126 --> 00:12:58,668
Twee stenen op één dag.
163
00:12:59,251 --> 00:13:01,501
Best goed, hè?
-Best geweldig.
164
00:13:01,584 --> 00:13:05,168
Zie je wel? Je bezorgdheid was voor niets.
165
00:13:05,251 --> 00:13:08,418
Je hebt gelijk. Niks aan het handje.
166
00:13:08,501 --> 00:13:10,793
Alles is perfect.
167
00:13:14,084 --> 00:13:17,793
Bedankt. Welke helden zijn jullie?
168
00:13:17,876 --> 00:13:19,834
Ik hoopte op die vraag.
169
00:13:19,918 --> 00:13:20,834
Wij zijn…
170
00:13:22,251 --> 00:13:23,543
Poortmeisje.
171
00:13:23,626 --> 00:13:25,126
Ouwemannen-massa.
172
00:13:25,209 --> 00:13:26,751
Klein Reuzemeisje.
173
00:13:26,834 --> 00:13:28,543
De Helderziende Kat.
174
00:13:28,626 --> 00:13:30,209
Fantastische Flo.
175
00:13:30,293 --> 00:13:33,043
Quarter Pounder en Wokkel Chip.
176
00:13:33,126 --> 00:13:35,918
Señor Frío y Señora Fuega.
177
00:13:36,001 --> 00:13:37,043
Go-Go Oma.
178
00:13:37,126 --> 00:13:38,043
Nergensman.
179
00:13:38,126 --> 00:13:39,168
Pijnslurp.
180
00:13:39,251 --> 00:13:41,043
En ik ben Kid Cosmic.
181
00:13:41,126 --> 00:13:42,668
Samen zijn we…
182
00:13:42,751 --> 00:13:45,001
De Globale Helden.
183
00:13:45,084 --> 00:13:48,376
Globale Helden.
184
00:13:48,459 --> 00:13:51,376
Beste dag ooit.
185
00:13:51,459 --> 00:13:56,084
KID COSMIC EN DE BESTE DAG OOIT
186
00:13:56,168 --> 00:13:59,834
U ziet het.
De aarde heeft nieuwe beschermers.
187
00:13:59,918 --> 00:14:02,793
Aan alle schurken die luisteren…
188
00:14:02,876 --> 00:14:05,709
…pas maar op, want de dag wordt gered…
189
00:14:05,793 --> 00:14:08,751
…door Kid Cosmic en de Globale Helden.
190
00:14:11,334 --> 00:14:12,459
Mooi niet.
191
00:15:11,084 --> 00:15:14,668
Ondertiteld door: Rick de Laat