1 00:00:06,043 --> 00:00:10,709 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:11,418 --> 00:00:14,668 Jullie hoofdkwartier is in de stad. 3 00:00:14,751 --> 00:00:16,751 Een echt hoofdkwartier? 4 00:00:16,834 --> 00:00:19,543 De Planeet Protectie Groep zoekt… 5 00:00:19,626 --> 00:00:22,501 …naar stenen en volgt schurken. 6 00:00:22,584 --> 00:00:24,501 Schurken volgen? 7 00:00:24,584 --> 00:00:29,418 Deze faciliteit geeft jullie alles wat jullie moeten zijn… 8 00:00:30,001 --> 00:00:32,126 De grootste helden van de aarde. 9 00:00:32,709 --> 00:00:35,334 Zijn wij dat? Ik… 10 00:00:38,543 --> 00:00:42,459 Zeg dat wel, Kid… Dit is… -Ongelooflijk. 11 00:00:42,543 --> 00:00:47,251 Wij zijn simpele mensen die willen helpen met onze krachten. 12 00:00:47,334 --> 00:00:51,001 Niet meer. Jullie hebben de wereld gered. 13 00:00:51,084 --> 00:00:54,751 Jullie zijn nu groot. -De Globale Helden. 14 00:00:54,834 --> 00:01:00,084 Globale Helden. 15 00:01:00,168 --> 00:01:03,209 Ja. 16 00:01:03,293 --> 00:01:05,668 Steen van Kracht gevonden. 17 00:01:06,168 --> 00:01:07,043 Vertel, IRIS. 18 00:01:07,793 --> 00:01:08,626 IRIS? 19 00:01:08,709 --> 00:01:11,126 Integraal Robot Intelligentie Systeem. 20 00:01:11,209 --> 00:01:12,834 IRIS beheert alles. 21 00:01:12,918 --> 00:01:14,584 Gegroet, Kid Cosmic. 22 00:01:14,668 --> 00:01:18,084 IRIS helpt waar nodig en waarschuwt voor gevaar. 23 00:01:18,168 --> 00:01:20,751 'Gevaar'? Maar dat is mijn werk. 24 00:01:20,834 --> 00:01:24,501 Hoi, IRIS. Jo, de leider. Wat is het probleem? 25 00:01:24,584 --> 00:01:28,251 Er vinden meerdere vernielingen plaats… 26 00:01:28,334 --> 00:01:31,918 …op een kermis. Oorzaak: niet bekend. 27 00:01:32,001 --> 00:01:34,793 Kinetische thermische trillingen… 28 00:01:34,876 --> 00:01:37,751 …wijzen op een Steen van Kracht. 29 00:01:37,834 --> 00:01:43,418 Het is onze taak… Onze heilige plicht om de steen terug te krijgen. 30 00:01:43,501 --> 00:01:46,334 Wie is er klaar voor onze eerste missie? 31 00:01:46,418 --> 00:01:50,251 Kid, dit is supercool en geweldig… 32 00:01:50,751 --> 00:01:53,418 …maar we zijn er niet klaar voor. 33 00:01:53,501 --> 00:01:56,418 Papa G, dit is alles wat ik wil. 34 00:01:56,501 --> 00:01:58,668 Na al ons harde werk. 35 00:01:58,751 --> 00:02:03,876 Ja, het ging weleens fout, maar hoe harder je valt… 36 00:02:03,959 --> 00:02:05,668 Des te hoger vlieg je. 37 00:02:06,168 --> 00:02:09,418 Oké, Kid. Laten we echte helden zijn. 38 00:02:09,501 --> 00:02:10,501 Jippie. 39 00:02:10,584 --> 00:02:13,709 Oké. Hup, Globale Helden. 40 00:02:13,793 --> 00:02:15,793 En jullie pakken dan? 41 00:02:16,376 --> 00:02:18,209 Krijgen we echte super… 42 00:02:26,793 --> 00:02:30,543 Buttons? Dat is ook best cool, denk ik… 43 00:02:36,918 --> 00:02:38,543 Ik hou niet van roze. 44 00:02:39,501 --> 00:02:41,168 Is dat beter? 45 00:02:42,001 --> 00:02:44,459 Het zit wat krap. 46 00:02:46,168 --> 00:02:47,168 Mijn baby. 47 00:02:50,001 --> 00:02:53,751 Oké. Hup, Globale Helden. 48 00:02:53,834 --> 00:02:55,709 Gaan jullie niet liever… 49 00:02:57,001 --> 00:02:58,251 …hiermee? 50 00:02:58,334 --> 00:03:00,418 Een echte superwagen? 51 00:03:02,918 --> 00:03:05,709 Kid Cosmobiel tot uw dienst. 52 00:03:06,251 --> 00:03:07,876 Kan hij praten? 53 00:03:07,959 --> 00:03:09,959 Passen we er allemaal in? 54 00:03:13,501 --> 00:03:14,668 Ik kan niet rijden. 55 00:03:14,751 --> 00:03:19,209 Jawel. Jij bent Kid Cosmic. Je kunt doen wat je wilt. 56 00:03:19,876 --> 00:03:22,209 Excelsior. 57 00:03:26,834 --> 00:03:29,001 Tijd om te vliegen. 58 00:03:40,084 --> 00:03:40,918 DRAAIMOLEN 59 00:03:41,918 --> 00:03:43,001 SUIKERSPINNEN SKEEBALL 60 00:03:43,084 --> 00:03:44,668 BASKETWERPEN 61 00:03:50,043 --> 00:03:51,209 WAARZEGGER 62 00:03:52,584 --> 00:03:53,793 LAAG GEMIDDELD HOOG 63 00:03:53,876 --> 00:03:55,876 REUZENRAD 64 00:04:05,209 --> 00:04:09,043 Ik wist dat we er cool uit zouden zien op tv. Wat nu? 65 00:04:09,126 --> 00:04:11,834 Wat nu? Wat is er aan de hand? 66 00:04:11,918 --> 00:04:14,334 We moeten hem tegenhouden. -Wat? 67 00:04:16,543 --> 00:04:18,043 Carl, je laat… 68 00:04:18,126 --> 00:04:21,334 …mensen schrikken als je onzichtbaar bent. 69 00:04:22,876 --> 00:04:26,626 Dat is het. Het moet een onzichtbare schurk zijn. 70 00:04:26,709 --> 00:04:27,876 Een verstopschurk. 71 00:04:27,959 --> 00:04:30,001 Vast een onzichtbaarheidssteen. 72 00:04:30,084 --> 00:04:31,668 Hoe vechten we ertegen? 73 00:04:31,751 --> 00:04:34,293 Niet. We beschermen deze mensen. 74 00:04:34,376 --> 00:04:36,251 Hup, Globale… -Mam. 75 00:04:36,334 --> 00:04:38,459 Sorry. Ga je gang. 76 00:04:39,793 --> 00:04:41,959 Hup, Globale Helden. 77 00:04:42,043 --> 00:04:43,043 Daar gaan we. 78 00:04:43,709 --> 00:04:47,834 Wacht, dit is krankzinnig. Wat… Hoe… 79 00:04:49,918 --> 00:04:51,293 Carlos, het vuur. 80 00:04:57,959 --> 00:04:59,501 Rosa, het reuzenrad. 81 00:05:06,084 --> 00:05:08,209 Ramona, gracias, por favor. 82 00:05:10,584 --> 00:05:12,084 Mam. Springkussen. 83 00:05:19,334 --> 00:05:20,501 Ja. 84 00:05:20,584 --> 00:05:24,084 Ongelooflijk. -Wel als ik het niet had gezien. 85 00:05:30,334 --> 00:05:31,668 Dat was perfect. 86 00:05:32,793 --> 00:05:35,709 Vreemd. We komen nooit zo ver zonder… 87 00:05:39,418 --> 00:05:40,959 Daar heb je het al. 88 00:05:41,668 --> 00:05:43,584 Allesbehalve perfect. 89 00:05:44,459 --> 00:05:46,126 Wat veroorzaakt dit? 90 00:05:46,834 --> 00:05:48,626 Wat? Ga van me af. 91 00:05:51,168 --> 00:05:52,709 De schurk heeft Kid. 92 00:05:52,793 --> 00:05:54,543 Hoe gaan we dit… 93 00:05:54,626 --> 00:05:56,126 Ik weet hoe. 94 00:05:56,209 --> 00:05:57,293 Echt waar? 95 00:05:58,918 --> 00:06:00,376 Chip, bestelling. 96 00:06:00,459 --> 00:06:02,501 Scherm Kid af. 97 00:06:10,834 --> 00:06:12,418 Carla, help hem. 98 00:06:20,001 --> 00:06:22,043 Pardon. Bedankt. 99 00:06:23,168 --> 00:06:24,918 Carl, tast toe. 100 00:06:25,793 --> 00:06:27,126 Graag zelfs. 101 00:06:34,668 --> 00:06:35,834 Mam. Nu. 102 00:06:48,001 --> 00:06:49,084 Smerig. 103 00:06:55,126 --> 00:06:59,918 Wie heeft een Kosmische Steen ingeslikt? 104 00:07:00,418 --> 00:07:04,709 Wat is er? Baal je van je telekinetische… teleconnectie… 105 00:07:04,793 --> 00:07:08,293 Dat je geest je door het slijk haalde? 106 00:07:08,376 --> 00:07:12,168 Nee. Dat was smerig, maar een onzichtbare hond tegenhouden? 107 00:07:13,168 --> 00:07:15,543 Niet zo cool als ik hoopte. 108 00:07:16,584 --> 00:07:18,501 Hé. -Ik weet het niet. 109 00:07:18,584 --> 00:07:22,668 Het leek me het perfecte, vreemde avontuur voor de Lokale Helden. 110 00:07:22,751 --> 00:07:25,793 Globale Helden. We zijn nu echte helden… 111 00:07:25,876 --> 00:07:29,584 …die echte schurken moeten vangen, geen honden. 112 00:07:32,584 --> 00:07:34,293 Ik wou dat… 113 00:07:53,959 --> 00:07:57,126 Waarom zijn we niet dood? 114 00:07:57,709 --> 00:07:59,459 Dat komt nog wel… 115 00:07:59,543 --> 00:08:02,376 …als jullie niet voor mij buigen… 116 00:08:02,459 --> 00:08:06,084 …Big Boss, de nieuwe heerser van deze stad. 117 00:08:09,251 --> 00:08:11,043 Wie is dat nou weer? 118 00:08:11,126 --> 00:08:14,209 Precies de schurk waar ik op hoopte. 119 00:08:14,293 --> 00:08:16,418 Kijk uit wat je wenst. 120 00:08:16,501 --> 00:08:18,751 Dit is de perfecte vijand… 121 00:08:18,834 --> 00:08:21,584 …om de grootste helden te worden. 122 00:08:22,084 --> 00:08:23,459 Kid, wacht. 123 00:08:23,959 --> 00:08:25,543 Wat is er, kleintje? 124 00:08:25,626 --> 00:08:27,584 Jij gaat eraan. 125 00:08:28,168 --> 00:08:30,459 Rosa, tijd om te spelen. 126 00:08:31,168 --> 00:08:33,334 Niña gigantica. 127 00:08:51,793 --> 00:08:53,293 Stil maar, mija. 128 00:08:53,376 --> 00:08:56,126 Je viel op je bipsje. 129 00:08:56,209 --> 00:08:59,584 Rustig maar. Chuck laat de pijn verdwijnen. 130 00:09:06,709 --> 00:09:09,668 Genoeg. Val de Big Boss aan. 131 00:09:09,751 --> 00:09:12,293 Kid, hij is te sterk. 132 00:09:13,668 --> 00:09:14,501 Niet meer. 133 00:10:03,084 --> 00:10:07,043 Iedereen raakt gewond. Dit is te hoog gegrepen voor ons. 134 00:10:07,126 --> 00:10:11,209 Nee, het hoort bij het plan. -Hebben we een plan? 135 00:10:11,293 --> 00:10:13,084 Chuck, heb je de kracht? 136 00:10:13,584 --> 00:10:17,959 Hun pijn is mijn pijn en mijn pijn is zijn pijn. 137 00:10:18,584 --> 00:10:19,876 Vooruit. 138 00:10:22,584 --> 00:10:24,959 Geef hem de vinger. 139 00:10:25,043 --> 00:10:25,918 O ja. 140 00:10:29,834 --> 00:10:31,418 Wat? Wat doen ze? 141 00:10:50,334 --> 00:10:51,501 Werkte dat? 142 00:10:55,209 --> 00:10:57,626 Chuck. 143 00:10:57,709 --> 00:10:59,459 Ik was de bestuurder. 144 00:11:01,543 --> 00:11:03,209 Dat was te makkelijk. 145 00:11:03,293 --> 00:11:05,043 Nou, ik bespeur geen… 146 00:11:05,126 --> 00:11:06,584 Gevaar. 147 00:11:08,126 --> 00:11:09,334 Wat is dit nou? 148 00:11:12,126 --> 00:11:13,668 Jij kleine… 149 00:11:13,751 --> 00:11:15,876 Kid, denk jij wat ik denk? 150 00:11:15,959 --> 00:11:17,168 Combo-moves. 151 00:11:17,251 --> 00:11:20,084 Prima, maar eerst… -Waar is dat voor? 152 00:11:20,168 --> 00:11:22,918 Geluk. We hebben het nodig. 153 00:11:24,459 --> 00:11:27,376 Ouwemannen-massa, netformatie. 154 00:11:27,459 --> 00:11:30,459 Hopelijk hebben we genoeg spierkracht. 155 00:11:33,293 --> 00:11:35,668 Toe maar, Klein Reuzemeisje. 156 00:11:47,459 --> 00:11:49,459 Ik weet niet of dat wel… 157 00:12:07,126 --> 00:12:08,459 Mis poes. 158 00:12:08,543 --> 00:12:09,918 Poortmeisje. 159 00:12:34,209 --> 00:12:35,043 Ja. 160 00:12:51,251 --> 00:12:53,334 POLITIE 161 00:12:54,459 --> 00:12:57,043 We hebben de Big Boss verslagen. 162 00:12:57,126 --> 00:12:58,668 Twee stenen op één dag. 163 00:12:59,251 --> 00:13:01,501 Best goed, hè? -Best geweldig. 164 00:13:01,584 --> 00:13:05,168 Zie je wel? Je bezorgdheid was voor niets. 165 00:13:05,251 --> 00:13:08,418 Je hebt gelijk. Niks aan het handje. 166 00:13:08,501 --> 00:13:10,793 Alles is perfect. 167 00:13:14,084 --> 00:13:17,793 Bedankt. Welke helden zijn jullie? 168 00:13:17,876 --> 00:13:19,834 Ik hoopte op die vraag. 169 00:13:19,918 --> 00:13:20,834 Wij zijn… 170 00:13:22,251 --> 00:13:23,543 Poortmeisje. 171 00:13:23,626 --> 00:13:25,126 Ouwemannen-massa. 172 00:13:25,209 --> 00:13:26,751 Klein Reuzemeisje. 173 00:13:26,834 --> 00:13:28,543 De Helderziende Kat. 174 00:13:28,626 --> 00:13:30,209 Fantastische Flo. 175 00:13:30,293 --> 00:13:33,043 Quarter Pounder en Wokkel Chip. 176 00:13:33,126 --> 00:13:35,918 Señor Frío y Señora Fuega. 177 00:13:36,001 --> 00:13:37,043 Go-Go Oma. 178 00:13:37,126 --> 00:13:38,043 Nergensman. 179 00:13:38,126 --> 00:13:39,168 Pijnslurp. 180 00:13:39,251 --> 00:13:41,043 En ik ben Kid Cosmic. 181 00:13:41,126 --> 00:13:42,668 Samen zijn we… 182 00:13:42,751 --> 00:13:45,001 De Globale Helden. 183 00:13:45,084 --> 00:13:48,376 Globale Helden. 184 00:13:48,459 --> 00:13:51,376 Beste dag ooit. 185 00:13:51,459 --> 00:13:56,084 KID COSMIC EN DE BESTE DAG OOIT 186 00:13:56,168 --> 00:13:59,834 U ziet het. De aarde heeft nieuwe beschermers. 187 00:13:59,918 --> 00:14:02,793 Aan alle schurken die luisteren… 188 00:14:02,876 --> 00:14:05,709 …pas maar op, want de dag wordt gered… 189 00:14:05,793 --> 00:14:08,751 …door Kid Cosmic en de Globale Helden. 190 00:14:11,334 --> 00:14:12,459 Mooi niet. 191 00:15:11,084 --> 00:15:14,668 Ondertiteld door: Rick de Laat