1
00:00:16,418 --> 00:00:17,293
4. JUNI 1462
2
00:00:17,376 --> 00:00:19,459
Los!
3
00:00:26,751 --> 00:00:30,418
Kurz vor Mitternacht am 4. Juni 1462
4
00:00:30,501 --> 00:00:33,834
erreicht die erste Welle
der Invasionsarmee von Sultan Mehmed II.
5
00:00:33,918 --> 00:00:36,709
die Küste der Walachei…
6
00:00:38,918 --> 00:00:41,126
wo Vlad Dracula wartet.
7
00:00:41,209 --> 00:00:42,584
Nächste Batterie!
8
00:00:49,543 --> 00:00:51,793
Feuert weiter,
bis wir sie alle getötet haben!
9
00:00:58,043 --> 00:01:01,751
Unsere Männer haben dich
aus deinem Versteck geholt, Bruder Vlad.
10
00:01:01,834 --> 00:01:04,084
Jetzt wirst du sehen,
was wir versteckt haben.
11
00:01:09,584 --> 00:01:10,709
Feuer!
12
00:01:35,043 --> 00:01:38,043
DER AUFSTIEG VON WELTREICHEN
DAS OSMANISCHE REICH
13
00:01:42,876 --> 00:01:46,209
Lassen wir die Hölle auf sie niederregnen!
14
00:01:53,626 --> 00:01:56,334
Von den südlichen Ufern
der Donau aus entfesselt
15
00:01:56,418 --> 00:02:01,209
Mehmed der Eroberer die neueste
Generation der osmanischen Feuerkraft
16
00:02:01,293 --> 00:02:03,293
auf die Armee von Vlad Dracula.
17
00:02:04,043 --> 00:02:06,001
Zu Beginn von Mehmeds Herrschaft
18
00:02:06,084 --> 00:02:08,334
war es die Riesenkanone, die…
19
00:02:08,418 --> 00:02:09,251
KUNSTHISTORIN
20
00:02:09,334 --> 00:02:11,126
…bei der Eroberung
von Konstantinopels entscheidend war.
21
00:02:11,209 --> 00:02:16,126
Man brauchte diese riesigen Kanonen,
um die Stadtmauern durchbrechen zu können.
22
00:02:16,209 --> 00:02:17,584
Feuer!
23
00:02:18,293 --> 00:02:20,418
Seit der Belagerung von Konstantinopel
24
00:02:20,501 --> 00:02:23,293
hat sich in Bezug auf die Technologie,
25
00:02:23,376 --> 00:02:26,251
die es den Osmanen ermöglichte,
die Macht des Schießpulvers…
26
00:02:26,334 --> 00:02:27,876
LEITENDER DOZENT FÜR OSMANISCHE
GESCHICHTE
27
00:02:27,959 --> 00:02:28,918
UNIVERSITÄT VON GREENWICH
28
00:02:29,001 --> 00:02:30,584
…mit ausgedehnteren
mobilen Militärkampagnen.
29
00:02:30,668 --> 00:02:34,501
Drei Zehntelmeilen und drei Grad links.
30
00:02:34,584 --> 00:02:38,501
Wir sehen etwa den Einsatz
von kleineren Kanonen und Mörsern,
31
00:02:38,584 --> 00:02:40,376
die besser ausgerichtet werden können.
32
00:02:40,459 --> 00:02:42,293
Alles bereit, Sultan.
33
00:02:42,376 --> 00:02:43,543
Feuer!
34
00:02:45,251 --> 00:02:47,084
Ein Professor von mir sagte zu mir,
35
00:02:47,168 --> 00:02:50,001
die osmanische Artillerie sei
wie ein Tarnkappenbomber.
36
00:02:50,084 --> 00:02:53,668
Die Technologie war so weit
über dem, was alle anderen hatten…
37
00:02:53,751 --> 00:02:55,251
AUTOR, DRACULAS KRIEGE
38
00:02:55,334 --> 00:02:58,459
…seit Konstantinopel, 1453 aufwärts.
39
00:02:59,418 --> 00:03:02,251
Auf der anderen Seite des Flusses
führt sein Großwesir Mahmud Pascha
40
00:03:02,334 --> 00:03:06,251
einen heldenhaften Angriff
41
00:03:06,334 --> 00:03:09,418
gegen Hunderte
von walachischen Angreifern.
42
00:03:14,001 --> 00:03:17,751
Los! Verfolgt sie! Zeigt keine Gnade!
43
00:03:18,584 --> 00:03:21,834
Aber der Ausgang des Kampfes ist
noch lange nicht entschieden.
44
00:03:23,959 --> 00:03:26,209
Vlads Armee ist
eine hochmobile Truppe…
45
00:03:26,293 --> 00:03:28,209
OSMANISCHER HISTORIKER
29 MAYIS UNIVERSITÄT ISTANBUL
46
00:03:28,293 --> 00:03:29,709
…die zuschlägt, dann flieht
und sich zurückzieht
47
00:03:29,793 --> 00:03:31,043
und deren einziger Zweck es ist,
48
00:03:31,126 --> 00:03:34,959
die Osmanen daran zu hindern,
ihre Armee über die Donau zu bewegen.
49
00:03:35,043 --> 00:03:40,959
Das Überqueren eines Flusses ist
der schwächste Punkt einer Armee.
50
00:03:41,043 --> 00:03:43,043
Wenn sie
die Donau nördlich überqueren,
51
00:03:43,126 --> 00:03:44,543
werden die ersten Einheiten
von Vlad angegriffen,
52
00:03:44,626 --> 00:03:46,168
und sie fügen ihm viele Verluste zu.
53
00:03:46,251 --> 00:03:47,126
MILITÄRHISTORIKER
54
00:03:50,251 --> 00:03:55,001
Als wir die Osmanen an den Ufern der
Donau unter heftigem Beschuss sehen,
55
00:03:55,084 --> 00:03:57,001
fallen sie nicht zurück,
sie ziehen sich nicht zurück.
56
00:03:57,084 --> 00:04:01,668
Sie warten, graben sich ein
und bauen den Brückenkopf auf.
57
00:04:01,751 --> 00:04:05,459
Sie wissen, dass eine gut koordinierte
Artillerie hinter ihnen steht.
58
00:04:05,543 --> 00:04:07,168
Feuer!
59
00:04:07,251 --> 00:04:11,043
Nach zwei Stunden schlacht
ändert Vlad die Strategie…
60
00:04:11,126 --> 00:04:14,376
Feuert weiter!
Lasst sie den Fluss nicht überqueren!
61
00:04:14,459 --> 00:04:17,001
…entschlossen, Mehmeds Kanonen
zu neutralisieren.
62
00:04:17,084 --> 00:04:19,126
Ihr müsst die Kanonen
zum Schweigen bringen.
63
00:04:19,209 --> 00:04:21,626
Schickt die Langbogenschützen
zum Flussufer. Jetzt!
64
00:04:21,709 --> 00:04:24,793
Ja, Prinz. Bogenschützen! Folgt mir!
65
00:04:39,293 --> 00:04:41,584
Aufstellen und…
66
00:04:43,918 --> 00:04:45,376
Feuer!
67
00:04:49,751 --> 00:04:50,751
Im Anflug!
68
00:04:55,709 --> 00:04:58,251
Nachladen! Feuer!
69
00:05:01,709 --> 00:05:02,918
Beschützt den Sultan.
70
00:05:03,001 --> 00:05:04,834
Schilde jetzt!
71
00:05:05,376 --> 00:05:07,501
Schütze dich, Vlad!
72
00:05:07,584 --> 00:05:12,543
Lasst uns ihnen
einen walachischen Empfang bereiten.
73
00:05:12,626 --> 00:05:14,293
Fertigmachen!
74
00:05:14,376 --> 00:05:15,584
Fertig!
75
00:05:15,668 --> 00:05:17,501
- Auslösen!
- Feuer!
76
00:05:21,668 --> 00:05:24,834
Es dauert eine Weile, bis die Osmanen
die Situation unter Kontrolle haben.
77
00:05:32,334 --> 00:05:33,168
Feuer!
78
00:05:34,043 --> 00:05:35,584
Schilde!
79
00:05:48,293 --> 00:05:51,626
Mahmud Paschas unerbittlicher Vorstoß
ins Landesinnere,
80
00:05:51,709 --> 00:05:52,959
gepaart mit dem unaufhörlichen
osmanischen Sperrfeuer,
81
00:05:53,043 --> 00:05:55,793
erweisen sich als zu viel
für Vlad Draculas Armee.
82
00:06:00,626 --> 00:06:02,418
Dies ist ein weiteres Beispiel dafür,
83
00:06:02,501 --> 00:06:04,876
dass Mehmeds Vorschlaghammer
eine Nuss knackt.
84
00:06:04,959 --> 00:06:07,959
Die Feuerkraft
von 120 spätmittelalterlichen Kanonen
85
00:06:08,043 --> 00:06:11,251
muss furchterregend gewesen sein.
86
00:06:15,293 --> 00:06:16,709
Nach ein paar Stunden Kampf
87
00:06:16,793 --> 00:06:18,876
drängen die Janitscharen
und die osmanische Artillerie
88
00:06:18,959 --> 00:06:22,334
die Walachen zurück,
und sie ziehen sich tatsächlich zurück.
89
00:06:22,418 --> 00:06:24,418
Sie konnten nicht da bleiben und kämpfen,
90
00:06:24,501 --> 00:06:28,168
weil die Osmanen Stunde für Stunde
neue Truppen bringen konnten.
91
00:06:28,251 --> 00:06:29,251
Es war Selbstmord.
92
00:06:30,251 --> 00:06:33,751
Ali Bey, schick den Rest der Janitscharen
und die Asappis jetzt rüber.
93
00:06:33,834 --> 00:06:35,043
Ja, Sultan.
94
00:06:35,126 --> 00:06:40,126
Schließlich gelingt es Mahmud Pascha,
der die militärische Vorherrschaft hat,
95
00:06:40,209 --> 00:06:42,459
den vom Sultan gewünschten Brückenkopf
zu schaffen…
96
00:06:42,543 --> 00:06:44,584
MITTELALTERLICHER HISTORIKER
97
00:06:44,668 --> 00:06:48,834
…damit die osmanischen
Truppen dann übersetzen können.
98
00:06:51,084 --> 00:06:53,709
Im Morgengrauen ist die Schlacht vorbei.
99
00:06:59,126 --> 00:07:03,293
Ich habe versprochen, dass ich dich
sicher auf die andere Seite bringen werde.
100
00:07:03,376 --> 00:07:05,876
Bogdan Bey, du hast dir heute Abend
deinen Kopf verdient.
101
00:07:08,209 --> 00:07:09,418
Das habe ich, Sultan.
102
00:07:16,876 --> 00:07:20,626
Mehmeds taktische Brillanz
und seine Kanonen bringen den Sieg
103
00:07:20,709 --> 00:07:25,043
und Tausende von osmanischen Soldaten
an die Küste der Walachei.
104
00:07:30,209 --> 00:07:32,501
Als die Sonne über der Donau aufgeht,
105
00:07:32,584 --> 00:07:36,084
geht die Invasion des Sultans
in ihre nächste Phase.
106
00:07:38,918 --> 00:07:44,876
Für Vlad Dracula ist der erste Geschmack
der osmanischen Feuerkraft bitter.
107
00:07:44,959 --> 00:07:47,709
Seine Armee flieht aufs Land.
108
00:07:51,918 --> 00:07:57,543
Mehmed ist in der Lage,
eine überlegene Feuerkraft einzusetzen,
109
00:07:57,626 --> 00:08:01,668
um den Tag zu gewinnen,
aber das hat seinen Preis.
110
00:08:01,751 --> 00:08:04,543
Das hat uns
eine knappe Niederlage gekostet.
111
00:08:04,626 --> 00:08:09,126
Dafür hat er eine Reihe seiner
persönlichen Elitetruppen verloren.
112
00:08:10,043 --> 00:08:12,543
INVASION DER WALACHEI
TAG 2
113
00:08:12,626 --> 00:08:15,001
5. JUNI 1462
114
00:08:15,084 --> 00:08:19,959
Eine unserer wichtigsten Quellen
für Mehmeds Feldzug gegen Vlad
115
00:08:20,043 --> 00:08:25,043
stammt von einem Mitglied der Janitscharen
der osmanischen Armee.
116
00:08:25,126 --> 00:08:27,043
Wie ist dein Name, Ghazi?
117
00:08:27,126 --> 00:08:28,376
Konstantin, Sultan.
118
00:08:31,709 --> 00:08:34,543
Konstantin Mihailovíc erzählt uns,
119
00:08:34,626 --> 00:08:37,084
dass der Sultan, nachdem die Janitscharen
den Sieg errungen hatten,
120
00:08:37,168 --> 00:08:41,918
30.000 Goldmünzen zur Verteilung
an die Einheit herausgab.
121
00:08:43,251 --> 00:08:45,626
Mir wurde gesagt,
dass du einer der einzigen Überlebenden
122
00:08:45,709 --> 00:08:48,084
der ersten Einheit warst,
die den Fluss überquerte.
123
00:08:49,293 --> 00:08:52,418
Ja, Sultan.
Ich habe viele Brüder verloren.
124
00:08:54,793 --> 00:09:00,168
Du und die anderen Ghazis habt euch
freiwillig in den Tod begeben,
125
00:09:00,251 --> 00:09:02,209
obwohl ihr wusstet, was euch erwartete.
126
00:09:02,293 --> 00:09:05,584
Dein Blut und deine Tapferkeit haben uns
den Sieg gebracht.
127
00:09:09,126 --> 00:09:10,251
Danke, Sultan.
128
00:09:11,459 --> 00:09:13,376
Was meins ist, ist auch deins.
129
00:09:14,084 --> 00:09:16,168
Mein Imperium steht in ihrer Schuld.
130
00:09:20,459 --> 00:09:25,084
Dies ist Teil der Darstellung
von Mehmeds Großzügigkeit als Herrscher.
131
00:09:25,168 --> 00:09:26,751
Aber es ist auch ein weiteres Zeichen,
132
00:09:26,834 --> 00:09:29,251
vielleicht für die Menschen
auf der anderen Seite des Schlachtfeldes,
133
00:09:29,334 --> 00:09:32,293
dass dies ein Mann
mit fast unbegrenztem Reichtum ist,
134
00:09:32,376 --> 00:09:34,459
und das könnte sehr verlockend sein,
135
00:09:34,543 --> 00:09:38,626
wenn man jemand auf der anderen Seite ist,
der vielleicht schwankt,
136
00:09:38,709 --> 00:09:40,251
auf welcher Seite er steht.
137
00:09:40,334 --> 00:09:45,334
Großzügigkeit kann genauso wichtig sein
wie Brutalität, um Herzen zu gewinnen.
138
00:09:51,043 --> 00:09:56,084
Mahmud Pascha,
du und deine Männer haben mutig gekämpft,
139
00:09:56,168 --> 00:09:57,793
so wie ich es von euch erwartet habe.
140
00:09:59,834 --> 00:10:02,501
Aber Vlad wusste genau,
wo wir landen würden.
141
00:10:04,418 --> 00:10:08,459
Sultan, es gibt eindeutig einen Spion
in unserem Lager.
142
00:10:10,001 --> 00:10:11,126
Oder Spione.
143
00:10:13,084 --> 00:10:16,001
Deshalb habe ich gestern Abend
unsere Kanonen geheim gehalten.
144
00:10:16,084 --> 00:10:18,876
Wir müssen die Verräter finden,
bevor sie uns alle umbringen.
145
00:10:27,001 --> 00:10:28,209
Es gibt jemanden.
146
00:10:33,668 --> 00:10:38,334
Jemand aus den oberen Rängen,
der Zugang zu unserer Kampfplanung hat.
147
00:10:38,959 --> 00:10:41,584
Er hat enge Beziehungen zu Prinz Vlad.
148
00:10:41,668 --> 00:10:46,584
Deine Instinkte sind selten falsch,
aber Radu ist wie ein Bruder für mich.
149
00:10:46,668 --> 00:10:49,834
Er war mir ein treuer Berater
und hat tapfer an meiner Seite gekämpft.
150
00:10:49,918 --> 00:10:54,209
Aber niemals gegen seinen eigenen Bruder
in seinem eigenen Land.
151
00:11:04,001 --> 00:11:05,334
Finde die Spione.
152
00:11:19,793 --> 00:11:21,543
Wie viele Männer haben wir verloren?
153
00:11:21,626 --> 00:11:26,251
400, vielleicht mehr.
Zehn unserer Kanonen wurden zerstört.
154
00:11:26,334 --> 00:11:28,001
Wir brauchen mehr Soldaten.
155
00:11:30,001 --> 00:11:31,543
Prinz.
156
00:11:31,626 --> 00:11:33,251
Schicke sofort einen Boten nach Buda.
157
00:11:33,334 --> 00:11:35,418
Sag ihnen, dass ihr geliebter Kreuzzug
vor der Tür steht.
158
00:11:35,501 --> 00:11:39,168
Wir haben Mehmed da, wo wir ihn haben
wollen, aber nun müssen wir angreifen!
159
00:11:39,251 --> 00:11:43,251
Prinz, wäre es nicht von Vorteil,
wenn wir uns zurückziehen
160
00:11:43,334 --> 00:11:45,709
und warten, bis die Ungarn kommen?
161
00:12:03,418 --> 00:12:05,251
Schau da, Gales.
162
00:12:06,209 --> 00:12:07,543
Was siehst du?
163
00:12:09,293 --> 00:12:11,001
Was siehst du?
164
00:12:11,084 --> 00:12:13,584
Die osmanische Armee, Prinz.
165
00:12:13,668 --> 00:12:15,668
Die Entweihung der walachischen Erde,
166
00:12:15,751 --> 00:12:19,876
für die unsere Väter und Großväter
geblutet haben und gestorben sind!
167
00:12:21,251 --> 00:12:27,334
Dem nächsten Mann, der "Rückzug" erwähnt,
wird die Zunge herausgeschnitten.
168
00:12:29,834 --> 00:12:33,459
Sie werden Târgovişte nicht erreichen!
169
00:12:34,459 --> 00:12:38,751
Wir müssen die Türken weiterhin
zu unseren Bedingungen bekämpfen!
170
00:12:40,001 --> 00:12:43,626
Die Ungarn werden kommen.
König Matthias hat mir sein Wort gegeben.
171
00:12:47,376 --> 00:12:54,584
Bis dahin werden wir unsere Kräfte
aufteilen und aus dem Schatten heraus…
172
00:12:57,751 --> 00:12:59,168
wie Wölfe zuschlagen…
173
00:13:00,751 --> 00:13:02,626
bis die Ungarn eintreffen.
174
00:13:06,459 --> 00:13:11,084
Das ist ein Kampf, den selbst mein lieber
Freund Mehmed nicht gewinnen kann.
175
00:13:15,209 --> 00:13:19,168
Vlad Dracula ist fest entschlossen,
den Sultan im Kampf zu töten.
176
00:13:19,251 --> 00:13:21,168
Sein unmittelbarer Plan ist es,
den 110 Meilen langen Marsch
177
00:13:21,251 --> 00:13:24,418
der osmanischen Armee nach Norden
nach Târgovişte zu verlangsamen,
178
00:13:24,501 --> 00:13:29,168
um der mächtigen Schwarzen Armee
der Ungarn Zeit zu geben,
179
00:13:29,251 --> 00:13:32,543
in die Schlacht einzutreten, die Osmanen
zu einem Zweifrontenkrieg zu zwingen.
180
00:13:32,626 --> 00:13:36,376
Dieselbe Schwarze Armee,
die Mehmed sechs Jahre zuvor
181
00:13:36,459 --> 00:13:39,668
bei der Belagerung von Belgrad verwundet
und fast getötet hatte.
182
00:13:40,918 --> 00:13:44,168
Der König von Ungarn spielte immer
den großen Kreuzfahrer,
183
00:13:44,251 --> 00:13:47,251
denn sein Vater war eigentlich
ein großer Feldherr,
184
00:13:47,334 --> 00:13:49,543
der die Osmanen mehrmals besiegte.
185
00:13:49,626 --> 00:13:53,834
Er musste nur
die Kreuzritter-Rhetorik anwenden,
186
00:13:53,918 --> 00:13:59,376
um Vlad irgendwie dazu zu bringen,
dem osmanischen Sultan zu trotzen.
187
00:13:59,459 --> 00:14:02,209
Die ungarische Armee war
unglaublich beeindruckend.
188
00:14:02,293 --> 00:14:06,459
Eine große Konfrontation zwischen
den Osmanen und den Ungarn direkt
189
00:14:06,543 --> 00:14:08,043
wäre für beide Seiten sehr
kostspielig gewesen,
190
00:14:08,126 --> 00:14:11,709
was den Verlust von Menschenleben
und die Ausgaben betrifft.
191
00:14:16,793 --> 00:14:19,209
Mehmeds Armee pflegt ihre Verwundeten,
192
00:14:19,293 --> 00:14:22,834
bevor er seinen zermürbenden Marsch
nach Târgovişte antritt…
193
00:14:23,959 --> 00:14:26,751
aber die Uhr für die Invasion tickt,
194
00:14:26,834 --> 00:14:30,709
als sich Gerüchte über den Beitritt
der Ungarn auf Vlads Seite verbreiten,
195
00:14:30,793 --> 00:14:35,668
zusammen mit dem Geflüster über
walachische Spione im osmanischen Lager.
196
00:14:47,293 --> 00:14:48,751
Bruder Mehmed.
197
00:14:48,834 --> 00:14:50,168
Bruder Radu.
198
00:14:52,709 --> 00:14:54,709
Ich hoffe,
du hast dich von der Überfahrt erholt.
199
00:14:56,793 --> 00:14:59,918
Ein paar Kratzer, mehr nicht.
200
00:15:01,459 --> 00:15:04,459
Dein Bruder hat uns gestern Abend
einen tollen Empfang bereitet.
201
00:15:10,668 --> 00:15:13,834
Die Memoiren des nächsten großen Woiwoden
der Walachei?
202
00:15:16,209 --> 00:15:17,543
Nur mein Tagebuch.
203
00:15:20,668 --> 00:15:23,626
Einige Gedichte und meine Skizzen.
204
00:15:23,709 --> 00:15:25,126
Nichts Wichtiges.
205
00:15:28,001 --> 00:15:30,501
Du solltest
mit deinem Tagebuch vorsichtiger sein.
206
00:15:35,043 --> 00:15:37,418
Vlad ist zwar geflüchtet…
207
00:15:38,501 --> 00:15:40,709
aber er hat Spione in unserem Lager.
208
00:15:41,834 --> 00:15:44,668
Wer weiß,
was sie in die Finger kriegen könnten.
209
00:15:46,751 --> 00:15:48,418
Ein weiser Rat.
210
00:15:58,626 --> 00:16:01,251
Männer, die verzweifelt
an ihrer Macht festhalten
211
00:16:01,334 --> 00:16:06,501
oder die Macht übernehmen wollen,
sind zu allem fähig.
212
00:16:08,001 --> 00:16:11,918
Selbst wenn das heißt, dass sie die
verraten, die ihnen am nächsten stehen.
213
00:16:19,626 --> 00:16:22,668
Radu!
214
00:16:22,751 --> 00:16:25,751
Steck deine dummen Gedichte weg.
Wir gehen endlich nach Hause.
215
00:16:25,834 --> 00:16:27,709
OSMANISCHER KÖNIGSPALAST
14 JAHRE FRÜHER
216
00:16:28,626 --> 00:16:31,584
Wo sind deine Kleider, Bruder?
Dein Schwert?
217
00:16:31,668 --> 00:16:34,834
Los geht's!
Die Männer und Pferde warten schon.
218
00:16:34,918 --> 00:16:37,584
- Ich komme nicht mit dir mit.
- Sammle deine Sachen.
219
00:16:37,668 --> 00:16:39,251
Wir müssen bald los.
220
00:16:39,334 --> 00:16:40,168
Vlad…
221
00:16:42,334 --> 00:16:43,501
Ich bleibe hier.
222
00:16:49,418 --> 00:16:53,709
Sultan Murad hat uns befreit
und uns 500 Männer gegeben.
223
00:16:53,793 --> 00:16:56,126
Du wirst mir helfen,
den Thron zu besteigen.
224
00:16:56,751 --> 00:17:00,709
Darauf haben wir all die Jahre gewartet.
225
00:17:06,501 --> 00:17:09,834
Sieh dich um, kleiner Bruder.
Du bist ein Gefangener.
226
00:17:09,918 --> 00:17:13,418
Diese Osmanen sind nicht deine Familie.
Du bist ein Walache.
227
00:17:15,084 --> 00:17:18,668
Ich bin Walache,
aber sie sind gut zu uns gewesen.
228
00:17:18,751 --> 00:17:21,876
Ich kann als dein Botschafter
am Hof des Sultans dienen.
229
00:17:21,959 --> 00:17:24,209
Vereint können wir mehr schaffen.
230
00:17:25,126 --> 00:17:28,043
Du wirst früh genug erfahren,
dass es ein kaltes und elendes Leben ist,
231
00:17:28,126 --> 00:17:29,626
in Mehmeds Schatten zu leben.
232
00:17:32,126 --> 00:17:33,668
Ich werde immer dein Bruder sein.
233
00:17:33,751 --> 00:17:36,334
Ich sollte dich für diesen Verrat töten!
234
00:17:42,876 --> 00:17:47,668
Es ist schwer zu sagen, wie die Beziehung
zwischen den beiden Brüdern war.
235
00:17:47,751 --> 00:17:49,293
Vlad war ein Rebell.
236
00:17:50,126 --> 00:17:53,459
Er wollte nicht tun,
was die Ungarn sagten,
237
00:17:53,543 --> 00:17:55,834
was die Osmanen sagten.
Er wollte seinen eigenen Weg gehen.
238
00:17:55,918 --> 00:18:00,793
Aber Radu versuchte,
ein loyaler Untertan der Osmanen zu sein,
239
00:18:00,876 --> 00:18:02,834
weil er dazu erzogen
und ausgebildet worden war,
240
00:18:02,918 --> 00:18:07,126
der Herrscher
eines Vasallenlandes zu werden
241
00:18:07,209 --> 00:18:12,084
und alles zu tun,
was die Türken ihm befahlen.
242
00:18:12,834 --> 00:18:15,459
Vielleicht mag er die osmanische Art,
Dinge zu tun,
243
00:18:15,543 --> 00:18:21,501
oder er weiß,
was mit königlichen Brüdern oft passiert.
244
00:18:21,584 --> 00:18:24,751
Bei Nachfolgekämpfen
werden Brüder getötet.
245
00:18:26,084 --> 00:18:28,168
Als Mehmed seine Armee nach Norden
246
00:18:28,251 --> 00:18:29,626
zur walachischen Hauptstadt
Târgovişte treibt,
247
00:18:29,709 --> 00:18:33,126
INVASION DER WALACHEI, TAG 3
85 MEILEN SÜDWESTLICH VON TÂRGOVISTE
248
00:18:33,209 --> 00:18:36,084
Es gibt keine Spur von Vlad Dracula,
dem Mann, den er töten will.
249
00:18:37,959 --> 00:18:39,209
100 MEILEN VON BUDA, UNGARN, ENTFERNT
250
00:18:39,293 --> 00:18:44,168
Anderswo wird die ungarische Bedrohung
für Mehmeds Pläne, Vlad zu stürzen,
251
00:18:44,251 --> 00:18:46,709
von Tag zu Tag größer.
252
00:18:51,251 --> 00:18:56,168
Prinzessin Mara, ich bin vom Hof
des Königs in Ungarn gekommen.
253
00:18:57,334 --> 00:18:59,376
Dein Freund im Palast sagt…
254
00:19:00,918 --> 00:19:03,709
dass König Matthias mit Sicherheit
die ungarische Kavallerie
255
00:19:03,793 --> 00:19:05,501
an die walachische Grenze verlegt.
256
00:19:07,668 --> 00:19:09,918
Wie alt ist diese Nachricht?
257
00:19:10,001 --> 00:19:11,418
Zwei Tage alt.
258
00:19:23,293 --> 00:19:27,459
Sinan Bey, wie schnell sind
die Brieftauben deines Bruders?
259
00:19:27,543 --> 00:19:29,876
Die Schnellsten, Prinzessin.
260
00:19:29,959 --> 00:19:32,668
Wir müssen dem Sultan sofort
eine Nachricht zukommen lassen.
261
00:19:33,709 --> 00:19:37,084
Die osmanischen Armeen wühlten sich
tagelang durch Schlamm und Asche,
262
00:19:37,168 --> 00:19:39,459
ohne ein Zeichen von Vlad zu sehen.
263
00:19:39,543 --> 00:19:44,793
Vlad Dracula ist verschwunden,
um einem Kampf
264
00:19:44,876 --> 00:19:48,043
mit seinem mächtigeren Feind zu entgehen,
265
00:19:48,126 --> 00:19:51,376
aber nicht bevor er
die walachische Landschaft
266
00:19:51,459 --> 00:19:53,626
in ein höllisches Ödland verwandelt.
267
00:19:53,709 --> 00:19:56,751
Sie sind im Walachischen Wald.
Es ist sumpfig.
268
00:19:56,834 --> 00:19:59,751
Vlad Draculas Männer errichten Dämme,
um das Land zu überfluten…
269
00:19:59,834 --> 00:20:01,376
AUTOR, DRACULAS KRIEGE
270
00:20:01,459 --> 00:20:05,626
…was es für eine moderne Armee noch
schwieriger macht, ihre Artillerie
271
00:20:05,709 --> 00:20:09,376
und Truppen
durch diesen dichten Wald zu bewegen.
272
00:20:09,459 --> 00:20:11,543
Die osmanischen Truppen haben also
den ganzen Tag zu kämpfen.
273
00:20:11,626 --> 00:20:14,418
Es gibt kein Wasser zu trinken.
Es gibt sehr wenig zu essen.
274
00:20:14,501 --> 00:20:16,084
Es ist eine Politik der verbrannten Erde.
275
00:20:16,168 --> 00:20:18,834
Die Getreidespeicher wurden zerstört,
alle Ernten verbrannt.
276
00:20:19,751 --> 00:20:23,918
Dann standen alle Felder in Flammen
277
00:20:24,001 --> 00:20:30,168
und man kam zu einigen Dörfern, die
verlassen oder zerstört worden waren.
278
00:20:30,251 --> 00:20:31,584
HISTORIKER
279
00:20:31,668 --> 00:20:34,793
Man wollte Wasser trinken,
aber man konnte kein Wasser trinken,
280
00:20:34,876 --> 00:20:38,251
weil die Walachen vor dem Abzug
einige Tierkadaver
281
00:20:38,334 --> 00:20:41,043
in den Flüssen
oder in den Brunnen zurückließen.
282
00:20:42,293 --> 00:20:44,126
Die Walachen hatten eine Menge Schweine,
283
00:20:44,209 --> 00:20:49,168
also schnitten sie die Schweine auf
und warfen die Stücke ins Wasser.
284
00:20:49,251 --> 00:20:51,626
Kein muslimischer Soldat würde
das trinken.
285
00:20:53,668 --> 00:20:54,709
Sultan.
286
00:20:55,501 --> 00:20:58,959
Nein, spar dein Wasser, Mahmud Pascha.
Du wirst es brauchen.
287
00:21:05,209 --> 00:21:07,126
Wer tut das seinem eigenen Volk an?
288
00:21:08,293 --> 00:21:09,543
Seinem eigenen Land?
289
00:21:09,626 --> 00:21:15,501
Vlad entzieht uns Nahrung und Wasser, in
der Hoffnung, unseren Willen zu brechen.
290
00:21:17,709 --> 00:21:23,334
Großwesir, wir ruhen uns hier eine Stunde
lang aus und geben den Männern eine Pause.
291
00:21:24,084 --> 00:21:27,251
- Rufe Ali Bey und die Generäle zusammen.
- Ja, Sultan.
292
00:21:34,168 --> 00:21:35,209
Sultan.
293
00:21:38,959 --> 00:21:40,876
Hast du etwas
von den Kundschaftern gehört?
294
00:21:40,959 --> 00:21:41,793
Noch nicht.
295
00:21:44,626 --> 00:21:47,168
Sie sind jetzt schon über einen Tag fort.
296
00:21:48,959 --> 00:21:52,001
Wir haben seit fünf Tagen keinen
einzigen Walachen mehr gesehen.
297
00:21:55,126 --> 00:21:59,084
Er ist da draußen
und beobachtet uns und wartet.
298
00:22:02,251 --> 00:22:04,459
Vlad ist großartig darin, etwas zu tun,
299
00:22:04,543 --> 00:22:08,293
was auch Mehmeds Vorfahren
großartig getan hätten.
300
00:22:08,376 --> 00:22:12,459
Überfälle, leichte Kavallerieschlachten,
301
00:22:12,543 --> 00:22:16,793
die die osmanischen Truppen immer weiter
von ihren Stützpunkten
302
00:22:16,876 --> 00:22:20,126
und ihren Nachschublinien wegtreiben
in ein Land der verbrannten Erde,
303
00:22:20,209 --> 00:22:23,251
in dem es keine Bauern
und keine Nahrungsmittel gab.
304
00:22:23,334 --> 00:22:25,751
Für die Osmanen gab es nichts zu holen,
305
00:22:25,834 --> 00:22:29,334
was sie immer mehr
in einen Alles-oder-Nichts-Feldzug führte.
306
00:22:39,418 --> 00:22:46,418
INVASION DER WALACHEI
TAG 8
307
00:23:09,001 --> 00:23:12,751
Acht Tage nach Mehmeds Einmarsch
in die Walachei
308
00:23:12,834 --> 00:23:16,209
wurden seine vermissten osmanischen
Späher gefunden.
309
00:23:42,376 --> 00:23:43,584
Er ist am Leben!
310
00:23:46,168 --> 00:23:47,584
Ghazi…
311
00:23:51,543 --> 00:23:53,084
Was ist los, Soldat?
312
00:23:54,709 --> 00:23:56,334
Sie sind hier.
313
00:24:07,376 --> 00:24:09,251
Die Art der Kriegsführung,
die er anwandte,
314
00:24:09,334 --> 00:24:12,876
ist eine der ältesten
Kriegsführungstechniken der Welt.
315
00:24:14,168 --> 00:24:19,084
Wenn du nicht genug Männer hast,
musst du deine beste Position wählen,
316
00:24:19,168 --> 00:24:23,501
den Feind dahin locken und versuchen,
ihm möglichst viele Verluste zuzufügen.
317
00:24:24,543 --> 00:24:27,668
Die walachische Kavallerie war
in der Regel leichte Kavallerie
318
00:24:27,751 --> 00:24:29,876
und mit Pfeil und Bogen bewaffnet,
319
00:24:29,959 --> 00:24:34,501
so dass es sich um kleine Angriffe gegen
größere osmanische Einheiten handelte,
320
00:24:34,584 --> 00:24:37,126
aber es ging um den Überraschungsmoment.
321
00:24:37,209 --> 00:24:41,918
Angenommen, 50 walachische Kavalleristen
greifen eine osmanische Einheit an.
322
00:24:42,001 --> 00:24:46,084
Direkt waren 50 osmanische Soldaten tot.
323
00:24:46,168 --> 00:24:48,126
In den nächsten 10 bis 15 Sekunden
324
00:24:48,209 --> 00:24:51,876
könnten 50 weitere sterben.
325
00:24:51,959 --> 00:24:57,043
Der Angriff nur eine Minute, aber sie
konnten eine Menge Schaden anrichten.
326
00:25:00,293 --> 00:25:01,168
Zurückhalten.
327
00:25:06,001 --> 00:25:07,876
Es ist eine Falle.
328
00:25:07,959 --> 00:25:09,793
Sie versuchen, uns in den Wald zu locken!
329
00:25:10,626 --> 00:25:13,126
Du bist der Nächste, Bruder Mehmed.
330
00:25:14,001 --> 00:25:15,376
Du bist der Nächste!
331
00:25:19,959 --> 00:25:21,834
Zurück in die Formation.
332
00:25:24,001 --> 00:25:25,668
Und auf mein Signal warten.
333
00:25:48,043 --> 00:25:50,501
Jetzt versteckst du dich im Wald,
334
00:25:50,584 --> 00:25:56,084
so wie du dich jahrelang unter dem Rock
des ungarischen Königs versteckt hast!
335
00:25:58,543 --> 00:26:04,501
Du kämpfst nicht mehr gegen
wehrlose Frauen und Kinder!
336
00:26:07,043 --> 00:26:10,084
Komm raus und beende,
was du angefangen hast!
337
00:26:12,959 --> 00:26:14,751
Komm raus, du Feigling!
338
00:26:17,334 --> 00:26:21,918
Du hast noch weniger Mut und Ehre
als dein rückgratloser Vater!
339
00:26:30,543 --> 00:26:33,626
Höre mich jetzt, Vlad Dracula.
340
00:26:34,543 --> 00:26:38,918
Fatih Sultan Mehmed ist hinter dir her.
341
00:26:39,584 --> 00:26:41,668
Es wird kein Entkommen geben!
342
00:26:55,501 --> 00:26:57,876
Ich stelle mir die Mongolen immer
als die ultimative Terrormaschine vor…
343
00:26:57,959 --> 00:26:59,293
OSMANISCHE HISTORIKERIN
RUTGERS UNIVERSITÄT - NEWARK
344
00:26:59,376 --> 00:27:01,834
…die unzählige Tote zurückließ.
345
00:27:01,918 --> 00:27:06,209
Aber ich denke, was Vlad getan hat,
war ziemlich spektakulär.
346
00:27:08,168 --> 00:27:11,543
Vlad war ein Meister
der psychologischen Kriegsführung.
347
00:27:13,918 --> 00:27:15,126
Er weiß, was er tut,
348
00:27:15,209 --> 00:27:18,293
und er weiß, was er tut,
weil er weiß, gegen wen er kämpft.
349
00:27:18,376 --> 00:27:19,834
Er kennt nicht nur die Geschichte,
350
00:27:19,918 --> 00:27:22,084
wie sie an seinem Hof
in der Walachei erzählt wurde,
351
00:27:22,168 --> 00:27:24,793
er kennt auch die endgültige Version
der Geschichte.
352
00:27:24,876 --> 00:27:28,668
Er weiß nicht nur, worauf sie stolz sind,
353
00:27:28,751 --> 00:27:31,168
sondern auch,
wovor sie Angst haben, und das kann er
354
00:27:31,251 --> 00:27:34,293
bei seinen strategischen Zügen
gegen Mehmed ausnutzen.
355
00:27:56,959 --> 00:27:58,959
Vlad kämpft wie ein Feigling.
356
00:28:00,001 --> 00:28:02,876
Ich habe genug von diesen Spielchen,
die er spielt.
357
00:28:02,959 --> 00:28:06,043
Lass mich eine Einheit Janitscharen
nehmen und ihn zur Strecke bringen.
358
00:28:09,709 --> 00:28:11,668
Das wird ihm direkt in die Hände spielen.
359
00:28:14,751 --> 00:28:16,459
Sei versichert,
360
00:28:16,543 --> 00:28:19,876
wir werden die Märtyrer rächen
und zwar ohne Gnade.
361
00:28:20,959 --> 00:28:24,126
Aber um Vlad zu besiegen,
müssen wir wie er denken.
362
00:28:37,584 --> 00:28:41,001
Sieh dir diese mächtige Kriegsmaschine an,
die vor unserer Tür kampiert.
363
00:28:43,418 --> 00:28:46,001
Auf dem Schlachtfeld ist er
kein Gegner für uns.
364
00:28:49,001 --> 00:28:52,834
Also lauert er in den Schatten
und schmiedet Intrigen…
365
00:28:53,959 --> 00:28:56,793
und ist bereit,
alles zu tun, um den Sieg zu erringen.
366
00:28:58,418 --> 00:29:00,418
So ist er ausgebildet worden.
367
00:29:03,834 --> 00:29:05,376
Aber ich auch.
368
00:29:08,126 --> 00:29:10,126
OSMANISCHER KÖNIGSPALAST
14 JAHRE FRÜHER
369
00:29:10,209 --> 00:29:13,459
Bruder Mehmed,
wenn du dich jetzt ergibst,
370
00:29:13,543 --> 00:29:16,001
werde ich vielleicht nachsichtig
mit dir sein.
371
00:29:16,084 --> 00:29:18,251
Konzentrier dich, Prinz.
372
00:29:18,334 --> 00:29:21,168
Worte sind kein Ersatz für kalten,
harten Stahl.
373
00:29:24,334 --> 00:29:25,709
Nur Geduld.
374
00:29:35,751 --> 00:29:38,543
Nutze seine Wut gegen ihn, Prinz.
375
00:29:48,043 --> 00:29:51,126
Hab Geduld, Prinz.
Er wird seine Schwäche zeigen.
376
00:30:04,584 --> 00:30:05,959
Gut gemacht, Prinz.
377
00:30:07,084 --> 00:30:08,501
Gut gemacht.
378
00:30:08,584 --> 00:30:10,376
Nochmal, Hamza Bey!
379
00:30:10,459 --> 00:30:12,126
Ich muss mich rächen!
380
00:30:12,209 --> 00:30:13,584
Nein, Prinz Vlad.
381
00:30:13,668 --> 00:30:17,751
Im Krieg wird diese Impulsivität dich
und deine Männer umbringen.
382
00:30:19,168 --> 00:30:22,501
Du brauchst mehr Konzentration
und Disziplin.
383
00:30:23,626 --> 00:30:26,251
Nun gib den Kampf auf, Prinz Vlad.
384
00:30:34,834 --> 00:30:35,876
Halte dich zurück!
385
00:30:59,376 --> 00:31:01,501
OSMANISCHER KÖNIGSPALAST
GEGENWART
386
00:31:01,584 --> 00:31:03,584
Vierzehn Jahre später,
387
00:31:03,668 --> 00:31:07,501
als Mehmed Vlad Dracula
durch die Walachei jagt,
388
00:31:07,584 --> 00:31:12,293
entfalten sich zu Hause
im Kaiserpalast neue Schrecken.
389
00:31:41,418 --> 00:31:44,126
So wie im Lager der Osmanen.
390
00:32:28,084 --> 00:32:32,584
Du lügst, Gulbahar.
391
00:32:50,876 --> 00:32:52,209
Wer ist da?
392
00:32:58,168 --> 00:32:59,334
Wer ist da?
393
00:33:06,459 --> 00:33:09,751
Zeig dich und ich schlitze dir
die Kehle von Ohr zu Ohr auf.
394
00:33:13,168 --> 00:33:14,168
Bayezid.
395
00:33:21,543 --> 00:33:24,959
Da war jemand in meinem Zimmer!
396
00:33:25,043 --> 00:33:28,959
Bayezid!
397
00:33:29,751 --> 00:33:31,001
Wo bist du?
398
00:34:02,334 --> 00:34:03,334
Mutter!
399
00:34:04,168 --> 00:34:06,126
Ich habe mich versteckt,
bis sie weg waren!
400
00:34:06,209 --> 00:34:08,001
Wer waren sie, Mutter?
401
00:34:10,126 --> 00:34:11,459
Ich weiß es nicht.
402
00:34:40,126 --> 00:34:41,543
Hilf mir!
403
00:34:47,918 --> 00:34:50,209
Bitte hilf mir.
404
00:34:53,501 --> 00:34:56,543
Wer bist du? Was führt dich her?
405
00:34:59,334 --> 00:35:02,001
Bruder, bist du verletzt?
406
00:35:03,251 --> 00:35:04,543
Bitte.
407
00:35:12,334 --> 00:35:14,668
Hilf mir!
408
00:35:17,501 --> 00:35:20,876
Alarm!
409
00:35:20,959 --> 00:35:24,293
- Komm nicht näher!
- Alarm!
410
00:39:22,501 --> 00:39:25,501
Untertitel von: John Turner