1 00:00:16,418 --> 00:00:17,293 4. JUNI 1462 2 00:00:17,376 --> 00:00:19,459 Los! 3 00:00:26,751 --> 00:00:30,418 Kurz vor Mitternacht am 4. Juni 1462 4 00:00:30,501 --> 00:00:33,834 erreicht die erste Welle der Invasionsarmee von Sultan Mehmed II. 5 00:00:33,918 --> 00:00:36,709 die Küste der Walachei… 6 00:00:38,918 --> 00:00:41,126 wo Vlad Dracula wartet. 7 00:00:41,209 --> 00:00:42,584 Nächste Batterie! 8 00:00:49,543 --> 00:00:51,793 Feuert weiter, bis wir sie alle getötet haben! 9 00:00:58,043 --> 00:01:01,751 Unsere Männer haben dich aus deinem Versteck geholt, Bruder Vlad. 10 00:01:01,834 --> 00:01:04,084 Jetzt wirst du sehen, was wir versteckt haben. 11 00:01:09,584 --> 00:01:10,709 Feuer! 12 00:01:35,043 --> 00:01:38,043 DER AUFSTIEG VON WELTREICHEN DAS OSMANISCHE REICH 13 00:01:42,876 --> 00:01:46,209 Lassen wir die Hölle auf sie niederregnen! 14 00:01:53,626 --> 00:01:56,334 Von den südlichen Ufern der Donau aus entfesselt 15 00:01:56,418 --> 00:02:01,209 Mehmed der Eroberer die neueste Generation der osmanischen Feuerkraft 16 00:02:01,293 --> 00:02:03,293 auf die Armee von Vlad Dracula. 17 00:02:04,043 --> 00:02:06,001 Zu Beginn von Mehmeds Herrschaft 18 00:02:06,084 --> 00:02:08,334 war es die Riesenkanone, die… 19 00:02:08,418 --> 00:02:09,251 KUNSTHISTORIN 20 00:02:09,334 --> 00:02:11,126 …bei der Eroberung von Konstantinopels entscheidend war. 21 00:02:11,209 --> 00:02:16,126 Man brauchte diese riesigen Kanonen, um die Stadtmauern durchbrechen zu können. 22 00:02:16,209 --> 00:02:17,584 Feuer! 23 00:02:18,293 --> 00:02:20,418 Seit der Belagerung von Konstantinopel 24 00:02:20,501 --> 00:02:23,293 hat sich in Bezug auf die Technologie, 25 00:02:23,376 --> 00:02:26,251 die es den Osmanen ermöglichte, die Macht des Schießpulvers… 26 00:02:26,334 --> 00:02:27,876 LEITENDER DOZENT FÜR OSMANISCHE GESCHICHTE 27 00:02:27,959 --> 00:02:28,918 UNIVERSITÄT VON GREENWICH 28 00:02:29,001 --> 00:02:30,584 …mit ausgedehnteren mobilen Militärkampagnen. 29 00:02:30,668 --> 00:02:34,501 Drei Zehntelmeilen und drei Grad links. 30 00:02:34,584 --> 00:02:38,501 Wir sehen etwa den Einsatz von kleineren Kanonen und Mörsern, 31 00:02:38,584 --> 00:02:40,376 die besser ausgerichtet werden können. 32 00:02:40,459 --> 00:02:42,293 Alles bereit, Sultan. 33 00:02:42,376 --> 00:02:43,543 Feuer! 34 00:02:45,251 --> 00:02:47,084 Ein Professor von mir sagte zu mir, 35 00:02:47,168 --> 00:02:50,001 die osmanische Artillerie sei wie ein Tarnkappenbomber. 36 00:02:50,084 --> 00:02:53,668 Die Technologie war so weit über dem, was alle anderen hatten… 37 00:02:53,751 --> 00:02:55,251 AUTOR, DRACULAS KRIEGE 38 00:02:55,334 --> 00:02:58,459 …seit Konstantinopel, 1453 aufwärts. 39 00:02:59,418 --> 00:03:02,251 Auf der anderen Seite des Flusses führt sein Großwesir Mahmud Pascha 40 00:03:02,334 --> 00:03:06,251 einen heldenhaften Angriff 41 00:03:06,334 --> 00:03:09,418 gegen Hunderte von walachischen Angreifern. 42 00:03:14,001 --> 00:03:17,751 Los! Verfolgt sie! Zeigt keine Gnade! 43 00:03:18,584 --> 00:03:21,834 Aber der Ausgang des Kampfes ist noch lange nicht entschieden. 44 00:03:23,959 --> 00:03:26,209 Vlads Armee ist eine hochmobile Truppe… 45 00:03:26,293 --> 00:03:28,209 OSMANISCHER HISTORIKER 29 MAYIS UNIVERSITÄT ISTANBUL 46 00:03:28,293 --> 00:03:29,709 …die zuschlägt, dann flieht und sich zurückzieht 47 00:03:29,793 --> 00:03:31,043 und deren einziger Zweck es ist, 48 00:03:31,126 --> 00:03:34,959 die Osmanen daran zu hindern, ihre Armee über die Donau zu bewegen. 49 00:03:35,043 --> 00:03:40,959 Das Überqueren eines Flusses ist der schwächste Punkt einer Armee. 50 00:03:41,043 --> 00:03:43,043 Wenn sie die Donau nördlich überqueren, 51 00:03:43,126 --> 00:03:44,543 werden die ersten Einheiten von Vlad angegriffen, 52 00:03:44,626 --> 00:03:46,168 und sie fügen ihm viele Verluste zu. 53 00:03:46,251 --> 00:03:47,126 MILITÄRHISTORIKER 54 00:03:50,251 --> 00:03:55,001 Als wir die Osmanen an den Ufern der Donau unter heftigem Beschuss sehen, 55 00:03:55,084 --> 00:03:57,001 fallen sie nicht zurück, sie ziehen sich nicht zurück. 56 00:03:57,084 --> 00:04:01,668 Sie warten, graben sich ein und bauen den Brückenkopf auf. 57 00:04:01,751 --> 00:04:05,459 Sie wissen, dass eine gut koordinierte Artillerie hinter ihnen steht. 58 00:04:05,543 --> 00:04:07,168 Feuer! 59 00:04:07,251 --> 00:04:11,043 Nach zwei Stunden schlacht ändert Vlad die Strategie… 60 00:04:11,126 --> 00:04:14,376 Feuert weiter! Lasst sie den Fluss nicht überqueren! 61 00:04:14,459 --> 00:04:17,001 …entschlossen, Mehmeds Kanonen zu neutralisieren. 62 00:04:17,084 --> 00:04:19,126 Ihr müsst die Kanonen zum Schweigen bringen. 63 00:04:19,209 --> 00:04:21,626 Schickt die Langbogenschützen zum Flussufer. Jetzt! 64 00:04:21,709 --> 00:04:24,793 Ja, Prinz. Bogenschützen! Folgt mir! 65 00:04:39,293 --> 00:04:41,584 Aufstellen und… 66 00:04:43,918 --> 00:04:45,376 Feuer! 67 00:04:49,751 --> 00:04:50,751 Im Anflug! 68 00:04:55,709 --> 00:04:58,251 Nachladen! Feuer! 69 00:05:01,709 --> 00:05:02,918 Beschützt den Sultan. 70 00:05:03,001 --> 00:05:04,834 Schilde jetzt! 71 00:05:05,376 --> 00:05:07,501 Schütze dich, Vlad! 72 00:05:07,584 --> 00:05:12,543 Lasst uns ihnen einen walachischen Empfang bereiten. 73 00:05:12,626 --> 00:05:14,293 Fertigmachen! 74 00:05:14,376 --> 00:05:15,584 Fertig! 75 00:05:15,668 --> 00:05:17,501 - Auslösen! - Feuer! 76 00:05:21,668 --> 00:05:24,834 Es dauert eine Weile, bis die Osmanen die Situation unter Kontrolle haben. 77 00:05:32,334 --> 00:05:33,168 Feuer! 78 00:05:34,043 --> 00:05:35,584 Schilde! 79 00:05:48,293 --> 00:05:51,626 Mahmud Paschas unerbittlicher Vorstoß ins Landesinnere, 80 00:05:51,709 --> 00:05:52,959 gepaart mit dem unaufhörlichen osmanischen Sperrfeuer, 81 00:05:53,043 --> 00:05:55,793 erweisen sich als zu viel für Vlad Draculas Armee. 82 00:06:00,626 --> 00:06:02,418 Dies ist ein weiteres Beispiel dafür, 83 00:06:02,501 --> 00:06:04,876 dass Mehmeds Vorschlaghammer eine Nuss knackt. 84 00:06:04,959 --> 00:06:07,959 Die Feuerkraft von 120 spätmittelalterlichen Kanonen 85 00:06:08,043 --> 00:06:11,251 muss furchterregend gewesen sein. 86 00:06:15,293 --> 00:06:16,709 Nach ein paar Stunden Kampf 87 00:06:16,793 --> 00:06:18,876 drängen die Janitscharen und die osmanische Artillerie 88 00:06:18,959 --> 00:06:22,334 die Walachen zurück, und sie ziehen sich tatsächlich zurück. 89 00:06:22,418 --> 00:06:24,418 Sie konnten nicht da bleiben und kämpfen, 90 00:06:24,501 --> 00:06:28,168 weil die Osmanen Stunde für Stunde neue Truppen bringen konnten. 91 00:06:28,251 --> 00:06:29,251 Es war Selbstmord. 92 00:06:30,251 --> 00:06:33,751 Ali Bey, schick den Rest der Janitscharen und die Asappis jetzt rüber. 93 00:06:33,834 --> 00:06:35,043 Ja, Sultan. 94 00:06:35,126 --> 00:06:40,126 Schließlich gelingt es Mahmud Pascha, der die militärische Vorherrschaft hat, 95 00:06:40,209 --> 00:06:42,459 den vom Sultan gewünschten Brückenkopf zu schaffen… 96 00:06:42,543 --> 00:06:44,584 MITTELALTERLICHER HISTORIKER 97 00:06:44,668 --> 00:06:48,834 …damit die osmanischen Truppen dann übersetzen können. 98 00:06:51,084 --> 00:06:53,709 Im Morgengrauen ist die Schlacht vorbei. 99 00:06:59,126 --> 00:07:03,293 Ich habe versprochen, dass ich dich sicher auf die andere Seite bringen werde. 100 00:07:03,376 --> 00:07:05,876 Bogdan Bey, du hast dir heute Abend deinen Kopf verdient. 101 00:07:08,209 --> 00:07:09,418 Das habe ich, Sultan. 102 00:07:16,876 --> 00:07:20,626 Mehmeds taktische Brillanz und seine Kanonen bringen den Sieg 103 00:07:20,709 --> 00:07:25,043 und Tausende von osmanischen Soldaten an die Küste der Walachei. 104 00:07:30,209 --> 00:07:32,501 Als die Sonne über der Donau aufgeht, 105 00:07:32,584 --> 00:07:36,084 geht die Invasion des Sultans in ihre nächste Phase. 106 00:07:38,918 --> 00:07:44,876 Für Vlad Dracula ist der erste Geschmack der osmanischen Feuerkraft bitter. 107 00:07:44,959 --> 00:07:47,709 Seine Armee flieht aufs Land. 108 00:07:51,918 --> 00:07:57,543 Mehmed ist in der Lage, eine überlegene Feuerkraft einzusetzen, 109 00:07:57,626 --> 00:08:01,668 um den Tag zu gewinnen, aber das hat seinen Preis. 110 00:08:01,751 --> 00:08:04,543 Das hat uns eine knappe Niederlage gekostet. 111 00:08:04,626 --> 00:08:09,126 Dafür hat er eine Reihe seiner persönlichen Elitetruppen verloren. 112 00:08:10,043 --> 00:08:12,543 INVASION DER WALACHEI TAG 2 113 00:08:12,626 --> 00:08:15,001 5. JUNI 1462 114 00:08:15,084 --> 00:08:19,959 Eine unserer wichtigsten Quellen für Mehmeds Feldzug gegen Vlad 115 00:08:20,043 --> 00:08:25,043 stammt von einem Mitglied der Janitscharen der osmanischen Armee. 116 00:08:25,126 --> 00:08:27,043 Wie ist dein Name, Ghazi? 117 00:08:27,126 --> 00:08:28,376 Konstantin, Sultan. 118 00:08:31,709 --> 00:08:34,543 Konstantin Mihailovíc erzählt uns, 119 00:08:34,626 --> 00:08:37,084 dass der Sultan, nachdem die Janitscharen den Sieg errungen hatten, 120 00:08:37,168 --> 00:08:41,918 30.000 Goldmünzen zur Verteilung an die Einheit herausgab. 121 00:08:43,251 --> 00:08:45,626 Mir wurde gesagt, dass du einer der einzigen Überlebenden 122 00:08:45,709 --> 00:08:48,084 der ersten Einheit warst, die den Fluss überquerte. 123 00:08:49,293 --> 00:08:52,418 Ja, Sultan. Ich habe viele Brüder verloren. 124 00:08:54,793 --> 00:09:00,168 Du und die anderen Ghazis habt euch freiwillig in den Tod begeben, 125 00:09:00,251 --> 00:09:02,209 obwohl ihr wusstet, was euch erwartete. 126 00:09:02,293 --> 00:09:05,584 Dein Blut und deine Tapferkeit haben uns den Sieg gebracht. 127 00:09:09,126 --> 00:09:10,251 Danke, Sultan. 128 00:09:11,459 --> 00:09:13,376 Was meins ist, ist auch deins. 129 00:09:14,084 --> 00:09:16,168 Mein Imperium steht in ihrer Schuld. 130 00:09:20,459 --> 00:09:25,084 Dies ist Teil der Darstellung von Mehmeds Großzügigkeit als Herrscher. 131 00:09:25,168 --> 00:09:26,751 Aber es ist auch ein weiteres Zeichen, 132 00:09:26,834 --> 00:09:29,251 vielleicht für die Menschen auf der anderen Seite des Schlachtfeldes, 133 00:09:29,334 --> 00:09:32,293 dass dies ein Mann mit fast unbegrenztem Reichtum ist, 134 00:09:32,376 --> 00:09:34,459 und das könnte sehr verlockend sein, 135 00:09:34,543 --> 00:09:38,626 wenn man jemand auf der anderen Seite ist, der vielleicht schwankt, 136 00:09:38,709 --> 00:09:40,251 auf welcher Seite er steht. 137 00:09:40,334 --> 00:09:45,334 Großzügigkeit kann genauso wichtig sein wie Brutalität, um Herzen zu gewinnen. 138 00:09:51,043 --> 00:09:56,084 Mahmud Pascha, du und deine Männer haben mutig gekämpft, 139 00:09:56,168 --> 00:09:57,793 so wie ich es von euch erwartet habe. 140 00:09:59,834 --> 00:10:02,501 Aber Vlad wusste genau, wo wir landen würden. 141 00:10:04,418 --> 00:10:08,459 Sultan, es gibt eindeutig einen Spion in unserem Lager. 142 00:10:10,001 --> 00:10:11,126 Oder Spione. 143 00:10:13,084 --> 00:10:16,001 Deshalb habe ich gestern Abend unsere Kanonen geheim gehalten. 144 00:10:16,084 --> 00:10:18,876 Wir müssen die Verräter finden, bevor sie uns alle umbringen. 145 00:10:27,001 --> 00:10:28,209 Es gibt jemanden. 146 00:10:33,668 --> 00:10:38,334 Jemand aus den oberen Rängen, der Zugang zu unserer Kampfplanung hat. 147 00:10:38,959 --> 00:10:41,584 Er hat enge Beziehungen zu Prinz Vlad. 148 00:10:41,668 --> 00:10:46,584 Deine Instinkte sind selten falsch, aber Radu ist wie ein Bruder für mich. 149 00:10:46,668 --> 00:10:49,834 Er war mir ein treuer Berater und hat tapfer an meiner Seite gekämpft. 150 00:10:49,918 --> 00:10:54,209 Aber niemals gegen seinen eigenen Bruder in seinem eigenen Land. 151 00:11:04,001 --> 00:11:05,334 Finde die Spione. 152 00:11:19,793 --> 00:11:21,543 Wie viele Männer haben wir verloren? 153 00:11:21,626 --> 00:11:26,251 400, vielleicht mehr. Zehn unserer Kanonen wurden zerstört. 154 00:11:26,334 --> 00:11:28,001 Wir brauchen mehr Soldaten. 155 00:11:30,001 --> 00:11:31,543 Prinz. 156 00:11:31,626 --> 00:11:33,251 Schicke sofort einen Boten nach Buda. 157 00:11:33,334 --> 00:11:35,418 Sag ihnen, dass ihr geliebter Kreuzzug vor der Tür steht. 158 00:11:35,501 --> 00:11:39,168 Wir haben Mehmed da, wo wir ihn haben wollen, aber nun müssen wir angreifen! 159 00:11:39,251 --> 00:11:43,251 Prinz, wäre es nicht von Vorteil, wenn wir uns zurückziehen 160 00:11:43,334 --> 00:11:45,709 und warten, bis die Ungarn kommen? 161 00:12:03,418 --> 00:12:05,251 Schau da, Gales. 162 00:12:06,209 --> 00:12:07,543 Was siehst du? 163 00:12:09,293 --> 00:12:11,001 Was siehst du? 164 00:12:11,084 --> 00:12:13,584 Die osmanische Armee, Prinz. 165 00:12:13,668 --> 00:12:15,668 Die Entweihung der walachischen Erde, 166 00:12:15,751 --> 00:12:19,876 für die unsere Väter und Großväter geblutet haben und gestorben sind! 167 00:12:21,251 --> 00:12:27,334 Dem nächsten Mann, der "Rückzug" erwähnt, wird die Zunge herausgeschnitten. 168 00:12:29,834 --> 00:12:33,459 Sie werden Târgovişte nicht erreichen! 169 00:12:34,459 --> 00:12:38,751 Wir müssen die Türken weiterhin zu unseren Bedingungen bekämpfen! 170 00:12:40,001 --> 00:12:43,626 Die Ungarn werden kommen. König Matthias hat mir sein Wort gegeben. 171 00:12:47,376 --> 00:12:54,584 Bis dahin werden wir unsere Kräfte aufteilen und aus dem Schatten heraus… 172 00:12:57,751 --> 00:12:59,168 wie Wölfe zuschlagen… 173 00:13:00,751 --> 00:13:02,626 bis die Ungarn eintreffen. 174 00:13:06,459 --> 00:13:11,084 Das ist ein Kampf, den selbst mein lieber Freund Mehmed nicht gewinnen kann. 175 00:13:15,209 --> 00:13:19,168 Vlad Dracula ist fest entschlossen, den Sultan im Kampf zu töten. 176 00:13:19,251 --> 00:13:21,168 Sein unmittelbarer Plan ist es, den 110 Meilen langen Marsch 177 00:13:21,251 --> 00:13:24,418 der osmanischen Armee nach Norden nach Târgovişte zu verlangsamen, 178 00:13:24,501 --> 00:13:29,168 um der mächtigen Schwarzen Armee der Ungarn Zeit zu geben, 179 00:13:29,251 --> 00:13:32,543 in die Schlacht einzutreten, die Osmanen zu einem Zweifrontenkrieg zu zwingen. 180 00:13:32,626 --> 00:13:36,376 Dieselbe Schwarze Armee, die Mehmed sechs Jahre zuvor 181 00:13:36,459 --> 00:13:39,668 bei der Belagerung von Belgrad verwundet und fast getötet hatte. 182 00:13:40,918 --> 00:13:44,168 Der König von Ungarn spielte immer den großen Kreuzfahrer, 183 00:13:44,251 --> 00:13:47,251 denn sein Vater war eigentlich ein großer Feldherr, 184 00:13:47,334 --> 00:13:49,543 der die Osmanen mehrmals besiegte. 185 00:13:49,626 --> 00:13:53,834 Er musste nur die Kreuzritter-Rhetorik anwenden, 186 00:13:53,918 --> 00:13:59,376 um Vlad irgendwie dazu zu bringen, dem osmanischen Sultan zu trotzen. 187 00:13:59,459 --> 00:14:02,209 Die ungarische Armee war unglaublich beeindruckend. 188 00:14:02,293 --> 00:14:06,459 Eine große Konfrontation zwischen den Osmanen und den Ungarn direkt 189 00:14:06,543 --> 00:14:08,043 wäre für beide Seiten sehr kostspielig gewesen, 190 00:14:08,126 --> 00:14:11,709 was den Verlust von Menschenleben und die Ausgaben betrifft. 191 00:14:16,793 --> 00:14:19,209 Mehmeds Armee pflegt ihre Verwundeten, 192 00:14:19,293 --> 00:14:22,834 bevor er seinen zermürbenden Marsch nach Târgovişte antritt… 193 00:14:23,959 --> 00:14:26,751 aber die Uhr für die Invasion tickt, 194 00:14:26,834 --> 00:14:30,709 als sich Gerüchte über den Beitritt der Ungarn auf Vlads Seite verbreiten, 195 00:14:30,793 --> 00:14:35,668 zusammen mit dem Geflüster über walachische Spione im osmanischen Lager. 196 00:14:47,293 --> 00:14:48,751 Bruder Mehmed. 197 00:14:48,834 --> 00:14:50,168 Bruder Radu. 198 00:14:52,709 --> 00:14:54,709 Ich hoffe, du hast dich von der Überfahrt erholt. 199 00:14:56,793 --> 00:14:59,918 Ein paar Kratzer, mehr nicht. 200 00:15:01,459 --> 00:15:04,459 Dein Bruder hat uns gestern Abend einen tollen Empfang bereitet. 201 00:15:10,668 --> 00:15:13,834 Die Memoiren des nächsten großen Woiwoden der Walachei? 202 00:15:16,209 --> 00:15:17,543 Nur mein Tagebuch. 203 00:15:20,668 --> 00:15:23,626 Einige Gedichte und meine Skizzen. 204 00:15:23,709 --> 00:15:25,126 Nichts Wichtiges. 205 00:15:28,001 --> 00:15:30,501 Du solltest mit deinem Tagebuch vorsichtiger sein. 206 00:15:35,043 --> 00:15:37,418 Vlad ist zwar geflüchtet… 207 00:15:38,501 --> 00:15:40,709 aber er hat Spione in unserem Lager. 208 00:15:41,834 --> 00:15:44,668 Wer weiß, was sie in die Finger kriegen könnten. 209 00:15:46,751 --> 00:15:48,418 Ein weiser Rat. 210 00:15:58,626 --> 00:16:01,251 Männer, die verzweifelt an ihrer Macht festhalten 211 00:16:01,334 --> 00:16:06,501 oder die Macht übernehmen wollen, sind zu allem fähig. 212 00:16:08,001 --> 00:16:11,918 Selbst wenn das heißt, dass sie die verraten, die ihnen am nächsten stehen. 213 00:16:19,626 --> 00:16:22,668 Radu! 214 00:16:22,751 --> 00:16:25,751 Steck deine dummen Gedichte weg. Wir gehen endlich nach Hause. 215 00:16:25,834 --> 00:16:27,709 OSMANISCHER KÖNIGSPALAST 14 JAHRE FRÜHER 216 00:16:28,626 --> 00:16:31,584 Wo sind deine Kleider, Bruder? Dein Schwert? 217 00:16:31,668 --> 00:16:34,834 Los geht's! Die Männer und Pferde warten schon. 218 00:16:34,918 --> 00:16:37,584 - Ich komme nicht mit dir mit. - Sammle deine Sachen. 219 00:16:37,668 --> 00:16:39,251 Wir müssen bald los. 220 00:16:39,334 --> 00:16:40,168 Vlad… 221 00:16:42,334 --> 00:16:43,501 Ich bleibe hier. 222 00:16:49,418 --> 00:16:53,709 Sultan Murad hat uns befreit und uns 500 Männer gegeben. 223 00:16:53,793 --> 00:16:56,126 Du wirst mir helfen, den Thron zu besteigen. 224 00:16:56,751 --> 00:17:00,709 Darauf haben wir all die Jahre gewartet. 225 00:17:06,501 --> 00:17:09,834 Sieh dich um, kleiner Bruder. Du bist ein Gefangener. 226 00:17:09,918 --> 00:17:13,418 Diese Osmanen sind nicht deine Familie. Du bist ein Walache. 227 00:17:15,084 --> 00:17:18,668 Ich bin Walache, aber sie sind gut zu uns gewesen. 228 00:17:18,751 --> 00:17:21,876 Ich kann als dein Botschafter am Hof des Sultans dienen. 229 00:17:21,959 --> 00:17:24,209 Vereint können wir mehr schaffen. 230 00:17:25,126 --> 00:17:28,043 Du wirst früh genug erfahren, dass es ein kaltes und elendes Leben ist, 231 00:17:28,126 --> 00:17:29,626 in Mehmeds Schatten zu leben. 232 00:17:32,126 --> 00:17:33,668 Ich werde immer dein Bruder sein. 233 00:17:33,751 --> 00:17:36,334 Ich sollte dich für diesen Verrat töten! 234 00:17:42,876 --> 00:17:47,668 Es ist schwer zu sagen, wie die Beziehung zwischen den beiden Brüdern war. 235 00:17:47,751 --> 00:17:49,293 Vlad war ein Rebell. 236 00:17:50,126 --> 00:17:53,459 Er wollte nicht tun, was die Ungarn sagten, 237 00:17:53,543 --> 00:17:55,834 was die Osmanen sagten. Er wollte seinen eigenen Weg gehen. 238 00:17:55,918 --> 00:18:00,793 Aber Radu versuchte, ein loyaler Untertan der Osmanen zu sein, 239 00:18:00,876 --> 00:18:02,834 weil er dazu erzogen und ausgebildet worden war, 240 00:18:02,918 --> 00:18:07,126 der Herrscher eines Vasallenlandes zu werden 241 00:18:07,209 --> 00:18:12,084 und alles zu tun, was die Türken ihm befahlen. 242 00:18:12,834 --> 00:18:15,459 Vielleicht mag er die osmanische Art, Dinge zu tun, 243 00:18:15,543 --> 00:18:21,501 oder er weiß, was mit königlichen Brüdern oft passiert. 244 00:18:21,584 --> 00:18:24,751 Bei Nachfolgekämpfen werden Brüder getötet. 245 00:18:26,084 --> 00:18:28,168 Als Mehmed seine Armee nach Norden 246 00:18:28,251 --> 00:18:29,626 zur walachischen Hauptstadt Târgovişte treibt, 247 00:18:29,709 --> 00:18:33,126 INVASION DER WALACHEI, TAG 3 85 MEILEN SÜDWESTLICH VON TÂRGOVISTE 248 00:18:33,209 --> 00:18:36,084 Es gibt keine Spur von Vlad Dracula, dem Mann, den er töten will. 249 00:18:37,959 --> 00:18:39,209 100 MEILEN VON BUDA, UNGARN, ENTFERNT 250 00:18:39,293 --> 00:18:44,168 Anderswo wird die ungarische Bedrohung für Mehmeds Pläne, Vlad zu stürzen, 251 00:18:44,251 --> 00:18:46,709 von Tag zu Tag größer. 252 00:18:51,251 --> 00:18:56,168 Prinzessin Mara, ich bin vom Hof des Königs in Ungarn gekommen. 253 00:18:57,334 --> 00:18:59,376 Dein Freund im Palast sagt… 254 00:19:00,918 --> 00:19:03,709 dass König Matthias mit Sicherheit die ungarische Kavallerie 255 00:19:03,793 --> 00:19:05,501 an die walachische Grenze verlegt. 256 00:19:07,668 --> 00:19:09,918 Wie alt ist diese Nachricht? 257 00:19:10,001 --> 00:19:11,418 Zwei Tage alt. 258 00:19:23,293 --> 00:19:27,459 Sinan Bey, wie schnell sind die Brieftauben deines Bruders? 259 00:19:27,543 --> 00:19:29,876 Die Schnellsten, Prinzessin. 260 00:19:29,959 --> 00:19:32,668 Wir müssen dem Sultan sofort eine Nachricht zukommen lassen. 261 00:19:33,709 --> 00:19:37,084 Die osmanischen Armeen wühlten sich tagelang durch Schlamm und Asche, 262 00:19:37,168 --> 00:19:39,459 ohne ein Zeichen von Vlad zu sehen. 263 00:19:39,543 --> 00:19:44,793 Vlad Dracula ist verschwunden, um einem Kampf 264 00:19:44,876 --> 00:19:48,043 mit seinem mächtigeren Feind zu entgehen, 265 00:19:48,126 --> 00:19:51,376 aber nicht bevor er die walachische Landschaft 266 00:19:51,459 --> 00:19:53,626 in ein höllisches Ödland verwandelt. 267 00:19:53,709 --> 00:19:56,751 Sie sind im Walachischen Wald. Es ist sumpfig. 268 00:19:56,834 --> 00:19:59,751 Vlad Draculas Männer errichten Dämme, um das Land zu überfluten… 269 00:19:59,834 --> 00:20:01,376 AUTOR, DRACULAS KRIEGE 270 00:20:01,459 --> 00:20:05,626 …was es für eine moderne Armee noch schwieriger macht, ihre Artillerie 271 00:20:05,709 --> 00:20:09,376 und Truppen durch diesen dichten Wald zu bewegen. 272 00:20:09,459 --> 00:20:11,543 Die osmanischen Truppen haben also den ganzen Tag zu kämpfen. 273 00:20:11,626 --> 00:20:14,418 Es gibt kein Wasser zu trinken. Es gibt sehr wenig zu essen. 274 00:20:14,501 --> 00:20:16,084 Es ist eine Politik der verbrannten Erde. 275 00:20:16,168 --> 00:20:18,834 Die Getreidespeicher wurden zerstört, alle Ernten verbrannt. 276 00:20:19,751 --> 00:20:23,918 Dann standen alle Felder in Flammen 277 00:20:24,001 --> 00:20:30,168 und man kam zu einigen Dörfern, die verlassen oder zerstört worden waren. 278 00:20:30,251 --> 00:20:31,584 HISTORIKER 279 00:20:31,668 --> 00:20:34,793 Man wollte Wasser trinken, aber man konnte kein Wasser trinken, 280 00:20:34,876 --> 00:20:38,251 weil die Walachen vor dem Abzug einige Tierkadaver 281 00:20:38,334 --> 00:20:41,043 in den Flüssen oder in den Brunnen zurückließen. 282 00:20:42,293 --> 00:20:44,126 Die Walachen hatten eine Menge Schweine, 283 00:20:44,209 --> 00:20:49,168 also schnitten sie die Schweine auf und warfen die Stücke ins Wasser. 284 00:20:49,251 --> 00:20:51,626 Kein muslimischer Soldat würde das trinken. 285 00:20:53,668 --> 00:20:54,709 Sultan. 286 00:20:55,501 --> 00:20:58,959 Nein, spar dein Wasser, Mahmud Pascha. Du wirst es brauchen. 287 00:21:05,209 --> 00:21:07,126 Wer tut das seinem eigenen Volk an? 288 00:21:08,293 --> 00:21:09,543 Seinem eigenen Land? 289 00:21:09,626 --> 00:21:15,501 Vlad entzieht uns Nahrung und Wasser, in der Hoffnung, unseren Willen zu brechen. 290 00:21:17,709 --> 00:21:23,334 Großwesir, wir ruhen uns hier eine Stunde lang aus und geben den Männern eine Pause. 291 00:21:24,084 --> 00:21:27,251 - Rufe Ali Bey und die Generäle zusammen. - Ja, Sultan. 292 00:21:34,168 --> 00:21:35,209 Sultan. 293 00:21:38,959 --> 00:21:40,876 Hast du etwas von den Kundschaftern gehört? 294 00:21:40,959 --> 00:21:41,793 Noch nicht. 295 00:21:44,626 --> 00:21:47,168 Sie sind jetzt schon über einen Tag fort. 296 00:21:48,959 --> 00:21:52,001 Wir haben seit fünf Tagen keinen einzigen Walachen mehr gesehen. 297 00:21:55,126 --> 00:21:59,084 Er ist da draußen und beobachtet uns und wartet. 298 00:22:02,251 --> 00:22:04,459 Vlad ist großartig darin, etwas zu tun, 299 00:22:04,543 --> 00:22:08,293 was auch Mehmeds Vorfahren großartig getan hätten. 300 00:22:08,376 --> 00:22:12,459 Überfälle, leichte Kavallerieschlachten, 301 00:22:12,543 --> 00:22:16,793 die die osmanischen Truppen immer weiter von ihren Stützpunkten 302 00:22:16,876 --> 00:22:20,126 und ihren Nachschublinien wegtreiben in ein Land der verbrannten Erde, 303 00:22:20,209 --> 00:22:23,251 in dem es keine Bauern und keine Nahrungsmittel gab. 304 00:22:23,334 --> 00:22:25,751 Für die Osmanen gab es nichts zu holen, 305 00:22:25,834 --> 00:22:29,334 was sie immer mehr in einen Alles-oder-Nichts-Feldzug führte. 306 00:22:39,418 --> 00:22:46,418 INVASION DER WALACHEI TAG 8 307 00:23:09,001 --> 00:23:12,751 Acht Tage nach Mehmeds Einmarsch in die Walachei 308 00:23:12,834 --> 00:23:16,209 wurden seine vermissten osmanischen Späher gefunden. 309 00:23:42,376 --> 00:23:43,584 Er ist am Leben! 310 00:23:46,168 --> 00:23:47,584 Ghazi… 311 00:23:51,543 --> 00:23:53,084 Was ist los, Soldat? 312 00:23:54,709 --> 00:23:56,334 Sie sind hier. 313 00:24:07,376 --> 00:24:09,251 Die Art der Kriegsführung, die er anwandte, 314 00:24:09,334 --> 00:24:12,876 ist eine der ältesten Kriegsführungstechniken der Welt. 315 00:24:14,168 --> 00:24:19,084 Wenn du nicht genug Männer hast, musst du deine beste Position wählen, 316 00:24:19,168 --> 00:24:23,501 den Feind dahin locken und versuchen, ihm möglichst viele Verluste zuzufügen. 317 00:24:24,543 --> 00:24:27,668 Die walachische Kavallerie war in der Regel leichte Kavallerie 318 00:24:27,751 --> 00:24:29,876 und mit Pfeil und Bogen bewaffnet, 319 00:24:29,959 --> 00:24:34,501 so dass es sich um kleine Angriffe gegen größere osmanische Einheiten handelte, 320 00:24:34,584 --> 00:24:37,126 aber es ging um den Überraschungsmoment. 321 00:24:37,209 --> 00:24:41,918 Angenommen, 50 walachische Kavalleristen greifen eine osmanische Einheit an. 322 00:24:42,001 --> 00:24:46,084 Direkt waren 50 osmanische Soldaten tot. 323 00:24:46,168 --> 00:24:48,126 In den nächsten 10 bis 15 Sekunden 324 00:24:48,209 --> 00:24:51,876 könnten 50 weitere sterben. 325 00:24:51,959 --> 00:24:57,043 Der Angriff nur eine Minute, aber sie konnten eine Menge Schaden anrichten. 326 00:25:00,293 --> 00:25:01,168 Zurückhalten. 327 00:25:06,001 --> 00:25:07,876 Es ist eine Falle. 328 00:25:07,959 --> 00:25:09,793 Sie versuchen, uns in den Wald zu locken! 329 00:25:10,626 --> 00:25:13,126 Du bist der Nächste, Bruder Mehmed. 330 00:25:14,001 --> 00:25:15,376 Du bist der Nächste! 331 00:25:19,959 --> 00:25:21,834 Zurück in die Formation. 332 00:25:24,001 --> 00:25:25,668 Und auf mein Signal warten. 333 00:25:48,043 --> 00:25:50,501 Jetzt versteckst du dich im Wald, 334 00:25:50,584 --> 00:25:56,084 so wie du dich jahrelang unter dem Rock des ungarischen Königs versteckt hast! 335 00:25:58,543 --> 00:26:04,501 Du kämpfst nicht mehr gegen wehrlose Frauen und Kinder! 336 00:26:07,043 --> 00:26:10,084 Komm raus und beende, was du angefangen hast! 337 00:26:12,959 --> 00:26:14,751 Komm raus, du Feigling! 338 00:26:17,334 --> 00:26:21,918 Du hast noch weniger Mut und Ehre als dein rückgratloser Vater! 339 00:26:30,543 --> 00:26:33,626 Höre mich jetzt, Vlad Dracula. 340 00:26:34,543 --> 00:26:38,918 Fatih Sultan Mehmed ist hinter dir her. 341 00:26:39,584 --> 00:26:41,668 Es wird kein Entkommen geben! 342 00:26:55,501 --> 00:26:57,876 Ich stelle mir die Mongolen immer als die ultimative Terrormaschine vor… 343 00:26:57,959 --> 00:26:59,293 OSMANISCHE HISTORIKERIN RUTGERS UNIVERSITÄT - NEWARK 344 00:26:59,376 --> 00:27:01,834 …die unzählige Tote zurückließ. 345 00:27:01,918 --> 00:27:06,209 Aber ich denke, was Vlad getan hat, war ziemlich spektakulär. 346 00:27:08,168 --> 00:27:11,543 Vlad war ein Meister der psychologischen Kriegsführung. 347 00:27:13,918 --> 00:27:15,126 Er weiß, was er tut, 348 00:27:15,209 --> 00:27:18,293 und er weiß, was er tut, weil er weiß, gegen wen er kämpft. 349 00:27:18,376 --> 00:27:19,834 Er kennt nicht nur die Geschichte, 350 00:27:19,918 --> 00:27:22,084 wie sie an seinem Hof in der Walachei erzählt wurde, 351 00:27:22,168 --> 00:27:24,793 er kennt auch die endgültige Version der Geschichte. 352 00:27:24,876 --> 00:27:28,668 Er weiß nicht nur, worauf sie stolz sind, 353 00:27:28,751 --> 00:27:31,168 sondern auch, wovor sie Angst haben, und das kann er 354 00:27:31,251 --> 00:27:34,293 bei seinen strategischen Zügen gegen Mehmed ausnutzen. 355 00:27:56,959 --> 00:27:58,959 Vlad kämpft wie ein Feigling. 356 00:28:00,001 --> 00:28:02,876 Ich habe genug von diesen Spielchen, die er spielt. 357 00:28:02,959 --> 00:28:06,043 Lass mich eine Einheit Janitscharen nehmen und ihn zur Strecke bringen. 358 00:28:09,709 --> 00:28:11,668 Das wird ihm direkt in die Hände spielen. 359 00:28:14,751 --> 00:28:16,459 Sei versichert, 360 00:28:16,543 --> 00:28:19,876 wir werden die Märtyrer rächen und zwar ohne Gnade. 361 00:28:20,959 --> 00:28:24,126 Aber um Vlad zu besiegen, müssen wir wie er denken. 362 00:28:37,584 --> 00:28:41,001 Sieh dir diese mächtige Kriegsmaschine an, die vor unserer Tür kampiert. 363 00:28:43,418 --> 00:28:46,001 Auf dem Schlachtfeld ist er kein Gegner für uns. 364 00:28:49,001 --> 00:28:52,834 Also lauert er in den Schatten und schmiedet Intrigen… 365 00:28:53,959 --> 00:28:56,793 und ist bereit, alles zu tun, um den Sieg zu erringen. 366 00:28:58,418 --> 00:29:00,418 So ist er ausgebildet worden. 367 00:29:03,834 --> 00:29:05,376 Aber ich auch. 368 00:29:08,126 --> 00:29:10,126 OSMANISCHER KÖNIGSPALAST 14 JAHRE FRÜHER 369 00:29:10,209 --> 00:29:13,459 Bruder Mehmed, wenn du dich jetzt ergibst, 370 00:29:13,543 --> 00:29:16,001 werde ich vielleicht nachsichtig mit dir sein. 371 00:29:16,084 --> 00:29:18,251 Konzentrier dich, Prinz. 372 00:29:18,334 --> 00:29:21,168 Worte sind kein Ersatz für kalten, harten Stahl. 373 00:29:24,334 --> 00:29:25,709 Nur Geduld. 374 00:29:35,751 --> 00:29:38,543 Nutze seine Wut gegen ihn, Prinz. 375 00:29:48,043 --> 00:29:51,126 Hab Geduld, Prinz. Er wird seine Schwäche zeigen. 376 00:30:04,584 --> 00:30:05,959 Gut gemacht, Prinz. 377 00:30:07,084 --> 00:30:08,501 Gut gemacht. 378 00:30:08,584 --> 00:30:10,376 Nochmal, Hamza Bey! 379 00:30:10,459 --> 00:30:12,126 Ich muss mich rächen! 380 00:30:12,209 --> 00:30:13,584 Nein, Prinz Vlad. 381 00:30:13,668 --> 00:30:17,751 Im Krieg wird diese Impulsivität dich und deine Männer umbringen. 382 00:30:19,168 --> 00:30:22,501 Du brauchst mehr Konzentration und Disziplin. 383 00:30:23,626 --> 00:30:26,251 Nun gib den Kampf auf, Prinz Vlad. 384 00:30:34,834 --> 00:30:35,876 Halte dich zurück! 385 00:30:59,376 --> 00:31:01,501 OSMANISCHER KÖNIGSPALAST GEGENWART 386 00:31:01,584 --> 00:31:03,584 Vierzehn Jahre später, 387 00:31:03,668 --> 00:31:07,501 als Mehmed Vlad Dracula durch die Walachei jagt, 388 00:31:07,584 --> 00:31:12,293 entfalten sich zu Hause im Kaiserpalast neue Schrecken. 389 00:31:41,418 --> 00:31:44,126 So wie im Lager der Osmanen. 390 00:32:28,084 --> 00:32:32,584 Du lügst, Gulbahar. 391 00:32:50,876 --> 00:32:52,209 Wer ist da? 392 00:32:58,168 --> 00:32:59,334 Wer ist da? 393 00:33:06,459 --> 00:33:09,751 Zeig dich und ich schlitze dir die Kehle von Ohr zu Ohr auf. 394 00:33:13,168 --> 00:33:14,168 Bayezid. 395 00:33:21,543 --> 00:33:24,959 Da war jemand in meinem Zimmer! 396 00:33:25,043 --> 00:33:28,959 Bayezid! 397 00:33:29,751 --> 00:33:31,001 Wo bist du? 398 00:34:02,334 --> 00:34:03,334 Mutter! 399 00:34:04,168 --> 00:34:06,126 Ich habe mich versteckt, bis sie weg waren! 400 00:34:06,209 --> 00:34:08,001 Wer waren sie, Mutter? 401 00:34:10,126 --> 00:34:11,459 Ich weiß es nicht. 402 00:34:40,126 --> 00:34:41,543 Hilf mir! 403 00:34:47,918 --> 00:34:50,209 Bitte hilf mir. 404 00:34:53,501 --> 00:34:56,543 Wer bist du? Was führt dich her? 405 00:34:59,334 --> 00:35:02,001 Bruder, bist du verletzt? 406 00:35:03,251 --> 00:35:04,543 Bitte. 407 00:35:12,334 --> 00:35:14,668 Hilf mir! 408 00:35:17,501 --> 00:35:20,876 Alarm! 409 00:35:20,959 --> 00:35:24,293 - Komm nicht näher! - Alarm! 410 00:39:22,501 --> 00:39:25,501 Untertitel von: John Turner