1
00:00:07,334 --> 00:00:10,209
SERIAL NETFLIX
2
00:00:24,709 --> 00:00:27,876
{\an8}STAMBUŁ, 1461 ROK
3
00:00:27,959 --> 00:00:29,209
{\an8}Czemu?
4
00:00:30,709 --> 00:00:36,584
{\an8}OSIEM LAT PO ZDOBYCIU KONSTANTYNOPOLA
5
00:00:54,209 --> 00:00:55,043
Mehmed.
6
00:00:59,418 --> 00:01:03,668
Matko Maro. Co tu robisz o tej porze?
7
00:01:05,126 --> 00:01:06,168
Szukam cię.
8
00:01:18,959 --> 00:01:21,334
Kiedy ostatnio spałeś?
9
00:01:28,709 --> 00:01:30,918
Dwa lub trzy dni temu.
10
00:01:32,834 --> 00:01:33,959
Nie wiem.
11
00:01:37,584 --> 00:01:38,918
Co cię gnębi?
12
00:01:48,876 --> 00:01:50,334
Widziałem Włada Drakulę.
13
00:01:51,043 --> 00:01:53,209
W pałacu?
14
00:01:53,959 --> 00:01:54,793
Nie.
15
00:01:56,418 --> 00:01:57,293
We śnie.
16
00:01:59,293 --> 00:02:00,876
A raczej koszmarze.
17
00:02:07,501 --> 00:02:08,626
To obłęd.
18
00:02:09,751 --> 00:02:11,584
Czemu to robisz?
19
00:02:13,668 --> 00:02:15,626
Zniszczyłeś moją rodzinę.
20
00:02:16,293 --> 00:02:19,876
Nie! Chroniłem cię jak brata.
21
00:02:19,959 --> 00:02:20,959
Łżesz!
22
00:02:25,293 --> 00:02:29,793
Odebrałeś mi wszystko, co miałem.
23
00:02:30,376 --> 00:02:31,209
Dość tego!
24
00:02:32,793 --> 00:02:35,709
Nienawiść cię oślepia.
25
00:02:38,793 --> 00:02:43,334
Odejdź, a oszczędzę cię.
26
00:02:49,043 --> 00:02:51,043
Wołoszczyzna będzie twoim grobem.
27
00:03:47,043 --> 00:03:51,209
Zginiesz samotnie.
28
00:03:53,543 --> 00:04:00,543
Według sufiego sny to wizje przyszłości.
29
00:04:18,626 --> 00:04:20,209
Oby to nie był omen.
30
00:04:35,168 --> 00:04:40,209
Osiem lat po tym,
jak Mehmed podbił Konstantynopol,
31
00:04:40,293 --> 00:04:43,459
nikt nie wahał się już,
by nazywać go sułtanem.
32
00:04:45,709 --> 00:04:49,501
Stał się najpotężniejszym władcą
na całym wschodzie
33
00:04:50,668 --> 00:04:53,084
i największym zagrożeniem dla zachodu.
34
00:04:55,001 --> 00:04:57,918
Europa miała powody, by się go obawiać.
35
00:04:58,001 --> 00:05:00,376
Wypełnił proroctwo Mahometa.
36
00:05:00,459 --> 00:05:04,209
Podbił miasto,
które miało być nie do zdobycia,
37
00:05:04,709 --> 00:05:07,834
i pokonał Imperium Rzymskie.
38
00:05:08,501 --> 00:05:09,793
{\an8}Teraz kierował uwagę…
39
00:05:09,876 --> 00:05:11,501
{\an8}WYKŁADOWCA HISTORII OSMANÓW
40
00:05:11,584 --> 00:05:13,209
{\an8}…w stronę pierwszego Rzymu.
41
00:05:13,293 --> 00:05:16,918
{\an8}Włosi, którzy odwiedzali
dwór Mehmeda, opisywali…
42
00:05:17,001 --> 00:05:18,084
{\an8}HISTORYCZKA SZTUKI
43
00:05:18,168 --> 00:05:21,501
{\an8}…że pragnął zdobyć tereny
tak daleko na zachodzie,
44
00:05:21,584 --> 00:05:24,876
{\an8}jak Aleksander Wielki podbił na wschodzie.
45
00:05:24,959 --> 00:05:27,709
Włochy były w jego planach.
46
00:05:28,709 --> 00:05:33,959
Po zdobyciu Konstantynopola
przyjął tytuł Kayser-i Rûm,
47
00:05:34,043 --> 00:05:35,668
Cesarza Rzymian.
48
00:05:35,751 --> 00:05:38,709
To dowodzi jego intencji.
49
00:05:39,959 --> 00:05:43,209
Przygotowując się do podboju zachodu,
50
00:05:43,293 --> 00:05:48,418
Mehmed utworzył siatkę szpiegów
na dworach w całej Europie.
51
00:05:48,501 --> 00:05:50,751
Z Rzymu dochodzą wieści,
52
00:05:50,834 --> 00:05:56,209
że papież właśnie szykuje krucjatę.
53
00:05:58,793 --> 00:06:03,251
Nazywa sułtana
„Czerwonym Smokiem Apokalipsy”.
54
00:06:03,334 --> 00:06:05,876
Florencka żmija. Przeproś.
55
00:06:06,376 --> 00:06:09,543
Dziecinne drwiny mężczyzny w kapeluszu.
56
00:06:10,126 --> 00:06:12,001
Ich stanowisko jest jasne.
57
00:06:12,668 --> 00:06:17,376
Jeśli zaatakujesz Europę,
świat chrześcijański zrewanżuje się.
58
00:06:18,709 --> 00:06:20,334
Jak w Konstantynopolu.
59
00:06:25,834 --> 00:06:31,543
A kto poprowadzi
tę potężną, chrześcijańską armię?
60
00:06:33,709 --> 00:06:37,626
Nie mieli wielkiego wojownika
od śmierci Hunyadiego.
61
00:06:39,876 --> 00:06:44,668
Papież przygląda się bacznie
pewnemu władcy.
62
00:06:45,918 --> 00:06:51,543
Przechwala się on, że wie,
jak pokonać Osmanów.
63
00:06:53,209 --> 00:06:56,584
I jak się ten władca nazywa?
64
00:06:59,209 --> 00:07:00,334
Wład Drakula.
65
00:07:08,168 --> 00:07:11,251
Uczyłem go walczyć,
gdy był młodym chłopcem.
66
00:07:12,584 --> 00:07:13,543
Nie zna strachu,
67
00:07:15,168 --> 00:07:19,001
ale nie nadaje się,
by stanąć z nami do walki.
68
00:07:19,084 --> 00:07:21,084
To potwierdzona informacja?
69
00:07:21,168 --> 00:07:26,126
Na razie to tylko plotki, wielki wezyrze.
70
00:07:27,334 --> 00:07:31,668
Ale książę Wład
odwiedził ostatnio króla w Budzie.
71
00:07:33,709 --> 00:07:38,584
Powinien ostrożniej
dobierać sobie przyjaciół.
72
00:07:41,418 --> 00:07:43,918
Wład Drakula dorastał
na dworze z Mehmedem.
73
00:07:44,001 --> 00:07:48,418
Był wojewodą i władcą Wołoszczyzny,
74
00:07:48,501 --> 00:07:51,084
państwa wasalnego i sojusznika Osmanów
75
00:07:51,168 --> 00:07:53,293
na terenie obecnej Rumunii.
76
00:07:53,376 --> 00:07:56,209
Królestwo to
wielokrotnie zmieniało poddaństwo
77
00:07:56,293 --> 00:07:59,501
między Osmanami a Węgrami.
78
00:07:59,584 --> 00:08:04,959
Osmanowie oraz Węgrzy
wymieniali się władzą nad nimi.
79
00:08:08,084 --> 00:08:10,584
Wład Drakula to ciekawa postać.
80
00:08:10,668 --> 00:08:13,543
Władał terenem między dwoma mocarstwami.
81
00:08:13,626 --> 00:08:18,168
{\an8}Od Bałkanów Imperium Osmańskie,
a od drugiej strony Węgry.
82
00:08:18,251 --> 00:08:20,543
Walczyli o katolicką Europę,
83
00:08:20,626 --> 00:08:24,293
a Drakula miał być
ich ochroną przed Osmanami.
84
00:08:24,376 --> 00:08:27,793
Był trudny do kontroli,
ale też bardzo ważny.
85
00:08:27,876 --> 00:08:29,793
To straszak, sól w oku.
86
00:08:29,876 --> 00:08:30,709
{\an8}PISARZ
87
00:08:30,793 --> 00:08:32,376
Nadawał się do tego,
88
00:08:32,459 --> 00:08:37,709
bo wszyscy słyszeli
o jego waleczności podczas wojen.
89
00:08:37,793 --> 00:08:40,168
Był postrachem swoich czasów.
90
00:08:41,168 --> 00:08:44,293
Walczył z Osmanami,
Węgrami i Mołdawianami.
91
00:08:45,251 --> 00:08:46,501
Ze wszystkimi.
92
00:08:47,626 --> 00:08:54,334
{\an8}Rumuni uznają go za jednego
z największych wojewodów.
93
00:08:54,418 --> 00:08:58,543
{\an8}Reszta świata zna go jako wampira Drakulę…
94
00:08:58,626 --> 00:09:00,043
{\an8}HISTORYK WOJSKOWOŚCI
95
00:09:00,126 --> 00:09:05,501
{\an8}…z powodu Irlandczyka z XIX wieku,
który napisał o nim powieść,
96
00:09:05,584 --> 00:09:09,251
bo uwielbiał wbijać ludzi na pale.
97
00:09:11,168 --> 00:09:15,876
Prawdziwy Wład Drakula,
znany też jako Wład Palownik,
98
00:09:15,959 --> 00:09:19,043
objął tron Wołoszczyzny w 1456 roku,
99
00:09:19,126 --> 00:09:21,501
zabijając poprzednika w pojedynku
100
00:09:21,584 --> 00:09:26,126
i ścinając kolejnego rywala,
którego zmusił do wykopania grobu.
101
00:09:26,959 --> 00:09:31,126
{\an8}Wład był żądny krwi i okrutny,
nawet jak na standardy średniowiecza.
102
00:09:31,209 --> 00:09:33,501
Dorastał wśród wojen.
103
00:09:33,584 --> 00:09:38,793
Tak niepewne warunki sprawiły,
104
00:09:39,293 --> 00:09:42,168
że miał bardzo mroczną osobowość.
105
00:09:47,793 --> 00:09:49,834
{\an8}W środku walki o władzę
106
00:09:49,918 --> 00:09:53,793
{\an8}z klasą panującą Wołoszczyzny
oraz wpływowymi bojarami
107
00:09:53,876 --> 00:09:56,001
{\an8}Drakula wyprawił wielkanocną ucztę,
108
00:09:56,084 --> 00:10:00,001
{\an8}by ostatecznie rozstrzygnąć spór
z politycznymi rywalami.
109
00:10:34,959 --> 00:10:36,709
Moi drodzy rodacy.
110
00:10:39,584 --> 00:10:45,334
Wraz z moją żoną, Anastasią,
z radością świętujemy z wami Wielkanoc.
111
00:10:46,293 --> 00:10:48,584
Podobnie jak Chrystus,
112
00:10:49,709 --> 00:10:54,168
dynastia Drakulów
również powstała ze zmarłych,
113
00:10:54,918 --> 00:10:59,584
niosąc ze sobą zamożną
i niezależną Wołoszczyznę.
114
00:11:01,334 --> 00:11:03,251
Nadchodzą nowe czasy.
115
00:11:05,793 --> 00:11:07,876
Mamy szacunek Węgrów.
116
00:11:08,959 --> 00:11:12,459
I nie będziemy już
płacić daniny sułtanowi.
117
00:11:18,293 --> 00:11:21,084
Bądźmy rozważni, książę.
118
00:11:21,168 --> 00:11:23,709
Osmanowie to nasz główny partner handlowy.
119
00:11:23,793 --> 00:11:28,084
W dodatku ich armia zapewnia nam ochronę.
120
00:11:41,459 --> 00:11:42,876
Trwa uczta.
121
00:11:44,126 --> 00:11:46,084
Przyjdzie czas na politykę.
122
00:11:47,293 --> 00:11:48,418
Później.
123
00:11:49,793 --> 00:11:53,084
Za mojego męża, księcia Włada.
124
00:11:53,168 --> 00:11:57,126
Niech żyje książę Wład!
125
00:11:57,209 --> 00:11:58,501
Za Boga,
126
00:12:01,626 --> 00:12:02,709
przeznaczenie…
127
00:12:10,709 --> 00:12:12,043
moją drogą żonę
128
00:12:13,584 --> 00:12:16,126
i oczywiście za was.
129
00:12:21,793 --> 00:12:24,834
Podstępne, zdradzieckie świnie.
130
00:12:30,376 --> 00:12:32,501
Jesteście wrogami Wołoszczyzny.
131
00:12:33,876 --> 00:12:37,001
Nie zapomniałem,
jak zdradziliście mego ojca i brata.
132
00:12:37,084 --> 00:12:40,168
Spiskowaliście z wrogami,
by zgarnąć bogactwa!
133
00:12:43,626 --> 00:12:48,459
Dimitrie, dopilnuj, by nasi goście
zapamiętali tę lekcję.
134
00:12:48,543 --> 00:12:49,376
Tak jest.
135
00:13:06,751 --> 00:13:10,793
Bojarzy oraz ich żony
zostali zabrani na zewnątrz
136
00:13:10,876 --> 00:13:12,209
i wbici na pale.
137
00:13:20,668 --> 00:13:24,376
Niestety wiemy zbyt dużo
o procesie nabijania na pal.
138
00:13:24,459 --> 00:13:25,668
To nic przyjemnego.
139
00:13:25,751 --> 00:13:28,834
Proszę, pomóżcie mi. Oddam swój pierścień!
140
00:13:29,543 --> 00:13:31,668
To okrutna metoda egzekucji.
141
00:13:33,084 --> 00:13:38,584
Bierze się nie za ostry pal
i wpycha się go w odbyt ofiary.
142
00:13:38,668 --> 00:13:41,376
Nie!
143
00:13:41,459 --> 00:13:43,043
Później za pomocą młotka
144
00:13:43,751 --> 00:13:46,918
wpycha się go,
póki nie wyjdzie przy ramieniu.
145
00:13:48,793 --> 00:13:50,793
{\an8}Doświadczeni kaci
146
00:13:51,334 --> 00:13:55,751
{\an8}potrafili ominąć najważniejsze narządy.
147
00:13:55,834 --> 00:13:59,126
{\an8}Wbijali pal w ziemię i zostawiali ofiarę.
148
00:13:59,209 --> 00:14:03,543
Mistrzem tej metody był Wład Palownik.
149
00:14:05,043 --> 00:14:09,293
Należy przyznać,
że w przypadku masakry wielkanocnej
150
00:14:09,376 --> 00:14:13,543
istniały dowody konspiracji
w celu obalenia jego rządów.
151
00:14:14,876 --> 00:14:18,959
Wiedział o spiskach jego rywali,
152
00:14:19,043 --> 00:14:23,334
którzy chcieli zabić prawowitego władcę
i wyznaczyć kogoś innego.
153
00:14:23,418 --> 00:14:25,793
Bojarzy zabili ojca Włada.
154
00:14:25,876 --> 00:14:31,251
Torturowali i pogrzebali żywcem
jego starszego brata, Mirceę.
155
00:14:31,334 --> 00:14:34,709
Nie był szaleńcem. To była tylko polityka.
156
00:14:35,584 --> 00:14:40,876
Od tego czasu zaczęto
nazywać go Władem Palownikiem.
157
00:14:40,959 --> 00:14:44,168
Określało go to dość trafnie.
158
00:14:44,918 --> 00:14:49,418
To część jego tożsamości jako władcy,
159
00:14:49,501 --> 00:14:52,334
a także metoda, by utrzymać kontrolę.
160
00:14:55,626 --> 00:14:59,834
Jeśli dowiedzie, że mimo wyglądu
nie warto z nim wadzić,
161
00:14:59,918 --> 00:15:04,084
nawet najgroźniejsi wrogowie
nie będą go zaczepiać.
162
00:15:09,876 --> 00:15:12,584
Niech będzie to ostrzeżenie
dla naszych wrogów.
163
00:15:15,959 --> 00:15:17,793
Nie klęknę przed nikim.
164
00:15:23,876 --> 00:15:29,459
Ciała gnijące wzdłuż dróg do Târgovişte
oraz pogłoski o zdradzie Włada
165
00:15:29,543 --> 00:15:33,668
wysłały buntowniczą
i osobistą wiadomość do Mehmeda II.
166
00:15:34,584 --> 00:15:38,668
Lojalność Drakuli wobec człowieka,
z którym dorastał, słabła.
167
00:15:39,459 --> 00:15:40,709
{\an8}PRZEDMIEŚCIA STAMBUŁU
168
00:15:40,793 --> 00:15:44,584
{\an8}Wrogie stosunki między Mehmedem a Władem
169
00:15:44,668 --> 00:15:47,209
{\an8}zaogniał jeszcze
młodszy brat Drakuli, Radu.
170
00:15:48,668 --> 00:15:51,126
{\an8}Również wychował się na dworze osmańskim,
171
00:15:51,209 --> 00:15:54,459
{\an8}ale wciąż pozostawał w kręgu sułtana.
172
00:15:55,334 --> 00:15:58,293
Otrzymałem niepokojące wieści
od włoskiego szpiega.
173
00:15:59,334 --> 00:16:01,168
Florentyńczyk sporo wyjawił.
174
00:16:02,293 --> 00:16:08,209
Twój brat chwali się papieżowi,
że wie, jak pokonać mnie w bitwie.
175
00:16:10,001 --> 00:16:13,709
Podobno ma dołączyć
do węgierskiej krucjaty przeciwko nam.
176
00:16:14,459 --> 00:16:15,501
Jak twój ojciec.
177
00:16:16,918 --> 00:16:18,501
Nie jest moim ojcem.
178
00:16:19,001 --> 00:16:20,793
Nie, jest groźniejszy.
179
00:16:31,793 --> 00:16:35,584
Byłoby dużo łatwiej,
gdybyś to ty władał Wołoszczyzną.
180
00:16:37,626 --> 00:16:39,043
Jest nieprzewidywalny.
181
00:16:40,251 --> 00:16:43,334
- A ty jesteś…
- Przewidywalny.
182
00:16:47,709 --> 00:16:49,501
Wład zawsze się przechwalał.
183
00:16:51,543 --> 00:16:54,376
- To tylko słowa.
- Być może.
184
00:16:56,376 --> 00:16:57,668
Pisał do ciebie?
185
00:17:00,084 --> 00:17:01,168
Ostatnio nie.
186
00:17:21,584 --> 00:17:25,459
Niektórzy w Europie mogą uznać
moje pobłażanie mu za słabość.
187
00:17:25,543 --> 00:17:26,959
Nabiorą odwagi.
188
00:17:28,043 --> 00:17:29,376
To niedopuszczalne.
189
00:17:30,626 --> 00:17:32,543
Wład wyszedł przed szereg.
190
00:17:33,084 --> 00:17:36,501
Nie pozwolę, by pokrzyżował
moje plany wobec zachodu.
191
00:17:37,834 --> 00:17:40,293
Wład złożył ci przysięgę.
192
00:17:40,959 --> 00:17:44,543
- Zwraca na siebie uwagę.
- I udało mu się.
193
00:17:45,334 --> 00:17:49,626
Zasiada na tronie
tylko dzięki mojej ochronie.
194
00:17:49,709 --> 00:17:53,376
To dzięki mnie ma taką władzę.
195
00:17:54,043 --> 00:17:57,876
A jednak odmawia przyjazdu,
by opłacić coroczną daninę.
196
00:17:57,959 --> 00:18:00,918
- Jest dumny.
- I brata się z wrogami z Węgier.
197
00:18:10,793 --> 00:18:12,751
Wysłałem już posłańców,
198
00:18:15,876 --> 00:18:22,543
by wezwali go do Stambułu.
Okaże się, czy wciąż jest sojusznikiem.
199
00:18:23,501 --> 00:18:25,334
Oczekuję jego przyjazdu.
200
00:18:28,418 --> 00:18:30,334
A jeśli odmówi?
201
00:18:34,209 --> 00:18:36,043
To byłoby niemądre.
202
00:18:40,876 --> 00:18:43,168
Ciężko było być bratem Włada.
203
00:18:43,251 --> 00:18:47,834
Zwłaszcza w konflikcie
między Mehmedem II i Władem Drakulą.
204
00:18:48,751 --> 00:18:53,168
Znalazł się w kiepskiej pozycji.
205
00:18:54,168 --> 00:18:59,001
Był znany jako „Radu Prawy”
lub „Rady Piękny”,
206
00:18:59,084 --> 00:19:02,459
ale bez wątpienia znał się na polityce.
207
00:19:02,543 --> 00:19:06,418
Pasjonował się sztuką
i lubił kulturę osmańską.
208
00:19:06,501 --> 00:19:09,376
Zachował jednak swoją wołoskość.
209
00:19:11,126 --> 00:19:15,043
Musiało być mu ciężko
między takimi osobowościami.
210
00:19:44,918 --> 00:19:49,543
Najdroższy bracie.
Zignorowałeś ostatnie trzy listy.
211
00:19:50,959 --> 00:19:52,793
Piszę do ciebie ponownie
212
00:19:56,376 --> 00:19:59,751
w nadziei,
że dotrzymasz obietnicy sprzed lat
213
00:20:01,668 --> 00:20:03,668
i wrócisz do prawdziwej ojczyzny.
214
00:20:06,709 --> 00:20:07,668
Wołoszczyzny.
215
00:20:09,459 --> 00:20:12,543
Zbliża się godzina, gdy podejmiemy walkę
216
00:20:12,626 --> 00:20:17,251
przeciwko tym,
którzy nękają nas od zbyt dawna.
217
00:20:18,418 --> 00:20:20,668
Rodzina to nasz największy dar.
218
00:20:22,501 --> 00:20:24,001
Lojalność to klucz.
219
00:20:29,709 --> 00:20:30,793
Bądź gotowy.
220
00:20:33,043 --> 00:20:38,751
Z wyrazami miłości, twój brat, Wład.
221
00:20:42,001 --> 00:20:45,959
Ziarno zdrady Włada Drakuli
zostało zasiane 20 lat wcześniej,
222
00:20:46,043 --> 00:20:50,043
{\an8}gdy jego ojciec, Wład II,
został wezwany przez ojca Mehmeda…
223
00:20:50,126 --> 00:20:51,543
{\an8}PRZEDMIEŚCIA ADRIANOPOLU
224
00:20:51,626 --> 00:20:55,918
{\an8}…sułtana Murada II, z powodu plotek,
że dołączył do Węgrów,
225
00:20:56,001 --> 00:20:58,876
{\an8}by wspólnie stanąć do walki z Osmanami.
226
00:21:06,334 --> 00:21:10,834
Wybacz, że przerywam polowanie, sułtanie,
227
00:21:10,918 --> 00:21:13,668
ale po twoim wezwaniu
przybyłem czym prędzej.
228
00:21:14,376 --> 00:21:18,334
Od lat byłeś moim
najbardziej lojalnym sojusznikiem.
229
00:21:18,918 --> 00:21:22,834
Chciałbym móc powiedzieć to samo,
230
00:21:25,293 --> 00:21:26,668
Władzie Diable.
231
00:21:26,751 --> 00:21:29,626
Krążą pogłoski o moim sojuszu z Węgrami
232
00:21:29,709 --> 00:21:31,668
w krucjacie przeciwko tobie,
233
00:21:31,751 --> 00:21:34,043
ale zapewniam, że to tylko plotki.
234
00:21:34,126 --> 00:21:37,043
Węgrzy to żmije, którym nie można ufać.
235
00:21:37,959 --> 00:21:39,626
Jeśli stanę z tobą do walki,
236
00:21:40,709 --> 00:21:44,334
niech pocieszy cię to,
że zabiję cię z honorem.
237
00:21:45,084 --> 00:21:46,168
Twarzą w twarz.
238
00:21:47,543 --> 00:21:49,168
{\an8}Nie nożem w plecy.
239
00:21:49,251 --> 00:21:51,834
Uwierz mi, sułtanie.
240
00:21:51,918 --> 00:21:56,418
Jaką mam pewność,
że nie wrócisz do ojczyzny
241
00:21:57,751 --> 00:22:00,126
z podkulonym ogonem,
242
00:22:01,876 --> 00:22:06,084
jedynie by dołączyć
do niewiernych przeciwko mnie?
243
00:22:30,334 --> 00:22:34,376
Na dowód mojej wiecznej lojalności
244
00:22:35,418 --> 00:22:37,834
podaruję ci moje najcenniejsze skarby,
245
00:22:38,459 --> 00:22:42,334
moich synów, Włada i najmłodszego Radu.
246
00:22:42,418 --> 00:22:45,126
- Jak możesz, ojcze?
- Cisza!
247
00:22:58,084 --> 00:23:00,626
Książę Władzie, książę Radu.
248
00:23:02,209 --> 00:23:03,334
Jako sułtan
249
00:23:04,584 --> 00:23:07,834
zaopiekuję się wami jako moimi więźniami.
250
00:23:08,668 --> 00:23:13,918
Od tego momentu
będziecie lojalni wobec mnie,
251
00:23:14,876 --> 00:23:19,751
a pewnego dnia wobec mojego syna, Mehmeda.
252
00:23:21,876 --> 00:23:24,709
Jeśli wasz ojciec złamie przysięgę,
253
00:23:26,876 --> 00:23:28,418
zginiecie.
254
00:23:33,668 --> 00:23:35,543
Dziękuję, sułtanie.
255
00:23:41,334 --> 00:23:43,209
Byli jego zakładnikami.
256
00:23:43,293 --> 00:23:46,626
Zabrano ich z rodzinnego domu,
257
00:23:46,709 --> 00:23:50,126
odcięto od rodziny
i wszelkiego kontaktu z nią.
258
00:23:50,209 --> 00:23:54,584
Musieli martwić się, że zostaną uduszeni,
259
00:23:54,668 --> 00:23:56,584
jeśli ich ojciec popełni błąd.
260
00:23:56,668 --> 00:23:59,209
Byli pionkami w ich grze.
261
00:24:00,084 --> 00:24:02,959
Pewnego dnia po was wrócę.
262
00:24:07,126 --> 00:24:09,668
To okrutna gra.
263
00:24:09,751 --> 00:24:12,668
Pełna traumatycznych wydarzeń i zdrady.
264
00:24:12,751 --> 00:24:14,918
Wład to idealny przykład tego,
265
00:24:15,459 --> 00:24:20,334
jakie piętno odciska to
na psychice człowieka.
266
00:24:24,459 --> 00:24:28,334
{\an8}Dwie dekady później Mehmed,
jak jego ojciec, Murad II,
267
00:24:28,418 --> 00:24:32,418
{\an8}stanął w obliczu potencjalnej rebelii
ze strony dynastii Drakulów.
268
00:24:32,501 --> 00:24:34,418
{\an8}TÂRGOVIŞTE, STOLICA WOŁOSZCZYZNY
269
00:24:34,501 --> 00:24:37,668
Wysłał posłańców do stolicy Wołoszczyzny,
270
00:24:37,751 --> 00:24:40,668
by wyegzekwowali
długi Włada wobec sułtana.
271
00:24:41,334 --> 00:24:46,709
Państwo wasalne
musi być lojalne wobec Osmanów.
272
00:24:46,793 --> 00:24:51,626
W razie potrzeby jego armia
musiała wspomóc armię osmańską.
273
00:24:51,709 --> 00:24:55,834
I oczywiście każdego roku
musiał płacić daninę sułtanowi.
274
00:24:55,918 --> 00:25:00,084
W ten sposób utrzymywał się pokój.
275
00:25:00,168 --> 00:25:04,918
To złota moneta z końca XV wieku.
276
00:25:05,001 --> 00:25:08,209
Mała, ale z czystego złota.
277
00:25:08,293 --> 00:25:11,584
Wład musiał płacić ich 2000 rocznie.
278
00:25:11,668 --> 00:25:13,584
Nie robił jednak tego
279
00:25:13,668 --> 00:25:19,168
i Mehmed posłał do niego ambasadorów,
280
00:25:19,251 --> 00:25:24,834
by odebrali 10 000 złotych monet,
zadłużenie z pięciu lat.
281
00:25:24,918 --> 00:25:30,501
To dowodzi,
że od początku panowania nad Wołoszczyzną
282
00:25:30,584 --> 00:25:33,959
Wład nie płacił daniny sułtanowi Osmanów.
283
00:25:34,043 --> 00:25:38,459
To było głównym źródłem
jego problemów z Mehmedem.
284
00:25:49,501 --> 00:25:50,959
Witamy w Târgovişte.
285
00:25:52,251 --> 00:25:54,918
Mam nadzieję, że podróż nie była długa.
286
00:26:02,293 --> 00:26:03,418
Dziękujemy.
287
00:26:07,501 --> 00:26:11,793
Mehmed II Zdobywca,
Władca Dwóch Lądów, Władca Dwóch Mórz,
288
00:26:11,876 --> 00:26:16,376
Cesarz Rzymu oraz Sułtan Sułtanów
przesyła swoje pozdrowienia.
289
00:26:32,334 --> 00:26:34,709
Na pewno Sułtan Sułtanów
290
00:26:35,668 --> 00:26:39,126
nie przysłał was tu
jedynie z tureckim przysmakiem.
291
00:26:39,209 --> 00:26:41,626
Książę Władzie, sułtan żąda…
292
00:26:46,126 --> 00:26:47,918
Oszczędzę wam kłopotu.
293
00:26:48,959 --> 00:26:51,293
Mehmed chce, bym udał się do stolicy,
294
00:26:51,918 --> 00:26:54,126
spłacił długi i uklęknął przed nim.
295
00:26:54,709 --> 00:26:56,126
By dowieść lojalności.
296
00:26:56,709 --> 00:26:58,584
Lojalność działa w obie strony.
297
00:27:00,084 --> 00:27:00,918
Nieprawdaż?
298
00:27:01,001 --> 00:27:03,501
Podobno lojalność księcia jest dyskusyjna.
299
00:27:03,584 --> 00:27:05,584
Kwestionujesz lojalność księcia?
300
00:27:05,668 --> 00:27:06,501
Spokojnie.
301
00:27:18,043 --> 00:27:20,418
Całą fortunę królestwa wydałem,
302
00:27:20,501 --> 00:27:24,168
by bronić granic imperium
przed Węgrami i innymi,
303
00:27:24,709 --> 00:27:26,709
którzy obawiają się jego zapałów.
304
00:27:33,959 --> 00:27:35,876
Nasze skarbce są puste.
305
00:27:36,459 --> 00:27:38,834
Złożyłeś obietnicę zapłaty daniny.
306
00:27:38,918 --> 00:27:42,876
Byłeś tego świadomy,
gdy sułtan pozwolił ci objąć tron.
307
00:27:42,959 --> 00:27:44,418
„Pozwolił mi”?
308
00:27:49,959 --> 00:27:50,918
„Pozwolił”.
309
00:27:51,501 --> 00:27:54,918
Sułtan jest pobłażliwy
z powodu waszej długiej przyjaźni.
310
00:27:55,001 --> 00:27:56,959
W Europie też mam przyjaciół.
311
00:27:58,001 --> 00:28:01,459
Władców, którzy widzą mnie jako partnera.
312
00:28:02,876 --> 00:28:04,501
Traktują mnie z szacunkiem.
313
00:28:32,293 --> 00:28:33,459
Mówicie o szacunku,
314
00:28:35,959 --> 00:28:39,876
a nie zdjęliście nawet nakryć głowy,
315
00:28:40,543 --> 00:28:42,584
gdy weszliście na mój dwór.
316
00:28:53,543 --> 00:28:56,001
Przez lata mieszkałeś na naszym dworze.
317
00:28:56,084 --> 00:29:00,209
Wiesz, że kultura zabrania nam
publicznego zdejmowania nakryć.
318
00:29:05,959 --> 00:29:07,584
Ale to mój dwór.
319
00:29:19,459 --> 00:29:21,251
Jesteśmy w impasie.
320
00:29:25,876 --> 00:29:27,209
Ale mam rozwiązanie.
321
00:29:33,126 --> 00:29:35,126
Mehmed znajdzie nowego sojusznika.
322
00:29:39,126 --> 00:29:43,293
Wtedy nie będziecie
musieli już ściągać nakryć.
323
00:30:01,001 --> 00:30:04,168
W ich kulturze nie wolno zabijać wysłańca.
324
00:30:04,251 --> 00:30:08,626
Ci posłańcy byli symbolem Mehmeda.
325
00:30:08,709 --> 00:30:13,418
Znieważenie ich to znieważenie Mehmeda.
326
00:30:13,501 --> 00:30:19,168
Wład wysłał więc sułtanowi
najmocniejszą z możliwych odpowiedzi.
327
00:30:19,251 --> 00:30:21,709
Wiadomość była jasna. Nie chciał pokoju.
328
00:30:21,793 --> 00:30:23,834
Nadszedł czas wojny.
329
00:30:23,918 --> 00:30:26,084
Myśli, że to zignoruję?
330
00:30:26,168 --> 00:30:30,334
Ignorujesz go od lat,
pozwalając, by nie płacił daniny.
331
00:30:30,418 --> 00:30:34,293
Teraz ma już wsparcie Węgrów i papieża.
332
00:30:34,876 --> 00:30:36,251
Nie boi się ciebie.
333
00:30:36,334 --> 00:30:39,043
Był mi jak brat, gdy ojciec go porzucił.
334
00:30:39,126 --> 00:30:43,376
Zapomnij o tym chłopcu,
który był tu przed laty.
335
00:30:45,293 --> 00:30:47,501
On już nie istnieje.
336
00:31:06,084 --> 00:31:09,168
Gapienie się na mapę łagodzi twoje obawy?
337
00:31:09,668 --> 00:31:12,793
Gülbahar Hatun to małżonka Mehmeda
338
00:31:13,334 --> 00:31:16,959
i matka jego syna, księcia Bajazyda II.
339
00:31:28,293 --> 00:31:29,251
Nowa kampania?
340
00:31:33,876 --> 00:31:37,334
Wysyłam twojego ojca
na misję na Wołoszczyznę.
341
00:31:39,918 --> 00:31:41,043
Do księcia Włada?
342
00:31:46,918 --> 00:31:48,001
A więc to prawda.
343
00:31:49,751 --> 00:31:51,834
Wład wybrał Węgrów.
344
00:31:52,834 --> 00:31:56,626
Hamza Bey sprowadzi go tu,
by wymierzyć mu karę.
345
00:31:56,709 --> 00:31:58,543
Wyślij kogoś innego.
346
00:31:58,626 --> 00:32:01,251
Twój ojciec to najmężniejszy wojownik.
347
00:32:01,334 --> 00:32:05,376
Zna Włada najlepiej ze wszystkich.
348
00:32:05,459 --> 00:32:07,168
Wiem, co zrobił posłańcom.
349
00:32:07,251 --> 00:32:12,293
Hamza Bey z pewnością
wróci do urodzin Bajazyda.
350
00:32:12,376 --> 00:32:13,376
Obiecuję.
351
00:32:19,209 --> 00:32:22,209
Osmanowie uznali, że najlepszym wyjściem
352
00:32:22,959 --> 00:32:29,668
będzie przymusowe ściągnięcie Włada
do Stambułu przed oblicze Mehmeda.
353
00:32:29,751 --> 00:32:34,459
Tak oto powstał spisek
obejmujący dwie kluczowe postaci.
354
00:32:37,501 --> 00:32:40,084
Pierwszy to Grek znany jako Thomas.
355
00:32:40,168 --> 00:32:45,084
Miał zbratać sobie Włada.
Był niegroźnym biurokratą.
356
00:32:45,168 --> 00:32:47,709
Miał wejść na dwór Włada
357
00:32:47,793 --> 00:32:51,876
i przekonać go do podróży do Mehmeda,
358
00:32:51,959 --> 00:32:56,376
by wywabić go na wołoską wieś.
359
00:32:57,376 --> 00:33:02,793
Za drugą część planu odpowiadał Hamza.
360
00:33:02,876 --> 00:33:05,709
Był towarzyszem broni Mehmeda
361
00:33:05,793 --> 00:33:08,626
jeszcze z czasów podboju Konstantynopola.
362
00:33:11,793 --> 00:33:13,709
Hamzo Bayu, towarzyszu.
363
00:33:15,084 --> 00:33:17,084
Co za niespodzianka.
364
00:33:17,168 --> 00:33:18,709
Według pewnych źródeł
365
00:33:18,793 --> 00:33:24,084
celem było pojmanie Włada Drakuli.
366
00:33:24,168 --> 00:33:28,626
To była jednak preferowana wersja,
367
00:33:28,709 --> 00:33:33,459
bo sułtan
zaakceptowałby go nawet martwego.
368
00:33:36,834 --> 00:33:40,293
Hamzo Beyu, książę,
przyjaźnimy się od dawna.
369
00:33:40,376 --> 00:33:44,876
Na pewno możemy wyjaśnić
to nieporozumienie z sułtanem.
370
00:33:44,959 --> 00:33:46,876
- „Nieporozumienie”?
- Tak.
371
00:33:49,584 --> 00:33:51,501
To nie żadne nieporozumienie.
372
00:34:03,543 --> 00:34:05,418
Teraz się rozumiemy,
373
00:34:07,668 --> 00:34:08,584
nauczycielu.
374
00:34:09,876 --> 00:34:14,376
Fakt, że w 1461 r. Mehmed zaproponował…
375
00:34:14,459 --> 00:34:16,126
HISTORYK ŚREDNIOWIECZA
376
00:34:16,209 --> 00:34:19,168
…spotkanie w Giurgiu
poprzez Thomasa Katabolinosa,
377
00:34:19,251 --> 00:34:20,959
nadwornego pisarza,
378
00:34:21,043 --> 00:34:23,959
oraz Hamzę Beya Sokolego,
379
00:34:24,043 --> 00:34:29,459
pokazuje, że strona osmańska i wołoska
380
00:34:29,543 --> 00:34:36,501
nie chciały już pokoju, lecz pojedynku.
381
00:34:36,584 --> 00:34:39,209
Wład ma własną sieć szpiegów.
382
00:34:39,293 --> 00:34:43,668
Zastawił pułapkę na pułapkę
383
00:34:43,751 --> 00:34:47,459
i przejął bardzo cennych więźniów,
384
00:34:47,543 --> 00:34:51,001
zwłaszcza towarzysza Mehmeda, Hamzę.
385
00:34:53,293 --> 00:34:55,709
Co mi mówiłeś, gdy byłem chłopcem?
386
00:34:56,709 --> 00:34:59,543
Poznaj wroga tak jak siebie.
387
00:35:02,334 --> 00:35:03,459
Jesteś głupcem.
388
00:35:06,584 --> 00:35:08,251
Mehmed cię dopadnie.
389
00:35:08,959 --> 00:35:10,501
Będę na niego czekał.
390
00:35:12,959 --> 00:35:16,668
Ale co zrobić z tobą?
391
00:35:18,001 --> 00:35:18,834
Zdrajca.
392
00:35:33,959 --> 00:35:35,584
Dodaj to do kolekcji.
393
00:35:49,626 --> 00:35:52,251
Zabierzcie tę dwójkę.
394
00:35:54,084 --> 00:35:55,376
Zabić resztę!
395
00:35:56,126 --> 00:35:58,751
W tamtym momencie Wład miał przewagę.
396
00:35:58,834 --> 00:36:01,668
{\an8}BUŁGARIA, ROK 1462
397
00:36:02,418 --> 00:36:05,876
{\an8}Po pojmaniu Hamzy Beya
i Thomasa Katabolinosa
398
00:36:06,543 --> 00:36:10,293
{\an8}Wład zaatakował Bułgarię
kontrolowaną przez Osmanów.
399
00:36:10,918 --> 00:36:15,084
{\an8}Zabił tysiące mężczyzn, kobiet i dzieci.
400
00:36:17,751 --> 00:36:22,001
„Sułtanie Mehmedzie, doszły mnie wieści,
401
00:36:22,084 --> 00:36:25,126
że pragniesz się ze mną spotkać.
402
00:36:31,126 --> 00:36:33,418
Niestety muszę odmówić.
403
00:36:34,709 --> 00:36:39,376
Od tego dnia możesz uznawać mnie za wroga.
404
00:36:44,168 --> 00:36:46,959
Jesteś tchórzem, kryjącym się za armią
405
00:36:47,043 --> 00:36:50,043
oraz murami miasta,
jak Konstantyn przed tobą.
406
00:36:51,793 --> 00:36:54,834
By zdobyć Europę, musisz pokonać mnie.
407
00:36:54,918 --> 00:36:59,459
Obaj wiemy, że to będzie twój koniec”.
408
00:37:05,793 --> 00:37:09,501
Wład gestem tym jasno określił,
409
00:37:09,584 --> 00:37:12,668
że wszelkie kontakty zostały zerwane
410
00:37:12,751 --> 00:37:14,709
i czeka na niego na swojej ziemi.
411
00:37:21,043 --> 00:37:23,084
Wysłał mi różaniec Hamzy Beya.
412
00:37:25,793 --> 00:37:27,626
Zabiję Włada.
413
00:37:31,376 --> 00:37:34,043
- To podstęp.
- Nie, grozi mi.
414
00:37:35,126 --> 00:37:38,834
Sułtanie, poprowadzę armię na Wołoszczyznę
415
00:37:38,918 --> 00:37:41,168
i pozbawię tego głupca głowy.
416
00:37:41,251 --> 00:37:46,334
Ja poprowadzę tę armię
i przywrócę honor rodziny.
417
00:37:47,084 --> 00:37:50,209
Nie dowodziłeś armią, książę Radu.
418
00:37:50,293 --> 00:37:55,043
I boję się, że więzi rodzinne przeważą.
419
00:37:56,418 --> 00:37:57,418
To znaczy?
420
00:37:57,501 --> 00:38:00,709
Twoja rodzina
ma w zwyczaju zdradzać sułtana.
421
00:38:00,793 --> 00:38:01,751
Dość!
422
00:38:15,293 --> 00:38:16,834
Sam poprowadzę armię.
423
00:38:18,501 --> 00:38:20,626
To sprawa między mną a Władem.
424
00:38:20,709 --> 00:38:22,459
Udam się na Wołoszczyznę
425
00:38:22,543 --> 00:38:27,334
i, nim go zabiję, odbiorę mu
jego najcenniejszy skarb,
426
00:38:27,418 --> 00:38:29,376
ukochaną stolicę, Târgovişte.
427
00:38:31,001 --> 00:38:34,959
Sułtanie, trwa kampania w Koryncie.
428
00:38:35,459 --> 00:38:38,209
Wyślij na Wołoszczyznę Mahmuda Paszę.
429
00:38:39,459 --> 00:38:41,334
- Mahmudzie Paszo.
- Sułtanie.
430
00:38:41,418 --> 00:38:43,709
- Książę Radu.
- Sułtanie.
431
00:38:43,793 --> 00:38:45,668
Zabiorę was obu.
432
00:38:45,751 --> 00:38:50,126
Radu, gdy pozbawię Włada głowy,
przejmiesz tron Wołoszczyzny.
433
00:38:51,376 --> 00:38:54,834
Matko Maro, wyjedź do Budy.
434
00:38:54,918 --> 00:38:58,834
Węgrzy cię szanują.
Muszę poznać ich rolę w tej grze.
435
00:39:01,043 --> 00:39:06,626
Obaj wiedzieli, że zbliża się wojna,
ale Mehmed dostrzegł dwie rzeczy.
436
00:39:06,709 --> 00:39:10,793
Po pierwsze: że Wołoszczyzna
będzie trudna do zdobycia.
437
00:39:10,876 --> 00:39:12,959
Teren sprzyja obronie.
438
00:39:13,043 --> 00:39:18,834
Wie, że Wład Drakula
jest godnym przeciwnikiem,
439
00:39:18,918 --> 00:39:22,584
jednak znieważył sułtana tak bardzo,
440
00:39:22,668 --> 00:39:25,668
że wojna była jedynym wyjściem.
441
00:39:26,418 --> 00:39:31,209
{\an8}Mehmed zebrał armię niemal równą tej,
która zdobyła Konstantynopol.
442
00:39:31,293 --> 00:39:32,543
{\an8}PRZEDMIEŚCIA STAMBUŁU
443
00:39:32,626 --> 00:39:36,959
{\an8}Krwawy spór z Władem Drakulą
zaszedł już za daleko.
444
00:39:37,959 --> 00:39:40,209
{\an8}BUDA, WĘGRY
DWÓR KRÓLA MACIEJA KORWINA
445
00:39:40,293 --> 00:39:44,084
{\an8}Na Węgrzech Wład Palownik
starał się zdobyć jedyną armię,
446
00:39:44,168 --> 00:39:47,168
{\an8}która mogła pokonać Osmanów w bitwie.
447
00:40:07,251 --> 00:40:09,376
- Czy to…
- Tak, królu.
448
00:40:10,418 --> 00:40:13,918
Nosy i uszy Turków i Bułgarów,
których zabiłem za Dunajem.
449
00:40:15,001 --> 00:40:18,168
Poza tymi,
którzy spłonęli żywcem w domach.
450
00:40:19,376 --> 00:40:22,543
Równo 23 844.
451
00:40:29,334 --> 00:40:32,209
Wieść o udanej kampanii przeciwko Osmanom
452
00:40:32,293 --> 00:40:34,334
rozeszła się już po Europie.
453
00:40:35,418 --> 00:40:39,334
Choć bez takich detali.
454
00:40:40,918 --> 00:40:42,751
Sam papież powiedział,
455
00:40:43,293 --> 00:40:47,834
że w nadchodzącej krucjacie
przyda się człowiek takiego talentu.
456
00:40:48,584 --> 00:40:52,543
Ktoś, kto umie walczyć z Mehmedem.
457
00:40:53,126 --> 00:40:55,043
Własnoręcznie zabiję sułtana.
458
00:40:57,501 --> 00:40:59,543
Ale, królu Macieju,
459
00:41:02,126 --> 00:41:04,418
gniew Mehmeda nie zna granic.
460
00:41:06,709 --> 00:41:10,376
Wiosną najedzie nas
z wrogimi zamiarami oraz całą armią.
461
00:41:13,709 --> 00:41:19,293
Ale jeśli ty oraz twoja potężna armia
462
00:41:20,918 --> 00:41:22,293
połączycie ze mną siły,
463
00:41:24,376 --> 00:41:26,543
pokonamy go.
464
00:41:27,959 --> 00:41:29,293
W stosownym czasie.
465
00:41:30,459 --> 00:41:36,043
W najbliższych tygodniach
wyślemy wieści o naszych planach.
466
00:41:38,418 --> 00:41:40,043
Wład zakomunikował:
467
00:41:40,126 --> 00:41:44,459
„Oto co zrobiliśmy Osmanom.
Możecie na mnie liczyć.
468
00:41:45,293 --> 00:41:50,543
Przy okazji, mam dla was dwie torby
nosów, uszu oraz głów”.
469
00:41:51,543 --> 00:41:55,668
Maciej Korwin chciał wykorzystać Włada.
470
00:41:55,751 --> 00:41:58,584
Węgrzy traktowali go
tak samo, jak Osmanowie.
471
00:41:59,126 --> 00:42:03,543
Był częścią szerszej gry politycznej.
472
00:42:03,626 --> 00:42:06,834
Chcieli go wykorzystywać,
póki będzie przydatny,
473
00:42:06,918 --> 00:42:08,918
a potem zostawić na pastwę losu.
474
00:42:11,209 --> 00:42:13,293
Ojcze, zabierz mnie ze sobą.
475
00:42:15,084 --> 00:42:17,168
Niedługo do mnie dołączysz.
476
00:42:17,251 --> 00:42:21,084
Szkoliłem się z janczarami.
Mój miecz jest ostry.
477
00:42:21,168 --> 00:42:26,834
Być może, Bajazydzie,
ale nie jesteś jeszcze gotowy.
478
00:42:27,918 --> 00:42:32,584
Ucz się strategii i taktyk
Aleksandra oraz Cezara.
479
00:42:33,668 --> 00:42:36,376
Muszę pomówić z twoim ojcem.
480
00:43:09,751 --> 00:43:10,959
Mój ojciec nie żyje?
481
00:43:18,876 --> 00:43:21,709
Sądzimy, że jest zakładnikiem Włada.
482
00:43:22,418 --> 00:43:23,834
To potwór.
483
00:43:27,209 --> 00:43:29,209
Jak mogłeś nazywać go bratem?
484
00:43:30,709 --> 00:43:32,793
Obiecuję, że wrócę z Hamzą Beyem.
485
00:43:40,543 --> 00:43:44,918
Gdy znajdziesz Włada, spraw, by cierpiał.
486
00:44:06,584 --> 00:44:13,168
26 kwietnia 1462 roku
Mehmed wyruszył na Wołoszczyznę,
487
00:44:15,459 --> 00:44:19,668
gdzie los jednego z zakładników
został już określony.
488
00:44:20,751 --> 00:44:22,793
Bez obaw, paszo Katabolinosie.
489
00:44:24,543 --> 00:44:26,918
Twój sułtan wkrótce cię ocali.
490
00:44:28,168 --> 00:44:30,751
A Wład Drakula czekał.
491
00:48:33,209 --> 00:48:37,918
Napisy: Krzysztof Zając