1 00:00:07,334 --> 00:00:10,209 SERIAL NETFLIX 2 00:00:24,709 --> 00:00:27,876 {\an8}STAMBUŁ, 1461 ROK 3 00:00:27,959 --> 00:00:29,209 {\an8}Czemu? 4 00:00:30,709 --> 00:00:36,584 {\an8}OSIEM LAT PO ZDOBYCIU KONSTANTYNOPOLA 5 00:00:54,209 --> 00:00:55,043 Mehmed. 6 00:00:59,418 --> 00:01:03,668 Matko Maro. Co tu robisz o tej porze? 7 00:01:05,126 --> 00:01:06,168 Szukam cię. 8 00:01:18,959 --> 00:01:21,334 Kiedy ostatnio spałeś? 9 00:01:28,709 --> 00:01:30,918 Dwa lub trzy dni temu. 10 00:01:32,834 --> 00:01:33,959 Nie wiem. 11 00:01:37,584 --> 00:01:38,918 Co cię gnębi? 12 00:01:48,876 --> 00:01:50,334 Widziałem Włada Drakulę. 13 00:01:51,043 --> 00:01:53,209 W pałacu? 14 00:01:53,959 --> 00:01:54,793 Nie. 15 00:01:56,418 --> 00:01:57,293 We śnie. 16 00:01:59,293 --> 00:02:00,876 A raczej koszmarze. 17 00:02:07,501 --> 00:02:08,626 To obłęd. 18 00:02:09,751 --> 00:02:11,584 Czemu to robisz? 19 00:02:13,668 --> 00:02:15,626 Zniszczyłeś moją rodzinę. 20 00:02:16,293 --> 00:02:19,876 Nie! Chroniłem cię jak brata. 21 00:02:19,959 --> 00:02:20,959 Łżesz! 22 00:02:25,293 --> 00:02:29,793 Odebrałeś mi wszystko, co miałem. 23 00:02:30,376 --> 00:02:31,209 Dość tego! 24 00:02:32,793 --> 00:02:35,709 Nienawiść cię oślepia. 25 00:02:38,793 --> 00:02:43,334 Odejdź, a oszczędzę cię. 26 00:02:49,043 --> 00:02:51,043 Wołoszczyzna będzie twoim grobem. 27 00:03:47,043 --> 00:03:51,209 Zginiesz samotnie. 28 00:03:53,543 --> 00:04:00,543 Według sufiego sny to wizje przyszłości. 29 00:04:18,626 --> 00:04:20,209 Oby to nie był omen. 30 00:04:35,168 --> 00:04:40,209 Osiem lat po tym, jak Mehmed podbił Konstantynopol, 31 00:04:40,293 --> 00:04:43,459 nikt nie wahał się już, by nazywać go sułtanem. 32 00:04:45,709 --> 00:04:49,501 Stał się najpotężniejszym władcą na całym wschodzie 33 00:04:50,668 --> 00:04:53,084 i największym zagrożeniem dla zachodu. 34 00:04:55,001 --> 00:04:57,918 Europa miała powody, by się go obawiać. 35 00:04:58,001 --> 00:05:00,376 Wypełnił proroctwo Mahometa. 36 00:05:00,459 --> 00:05:04,209 Podbił miasto, które miało być nie do zdobycia, 37 00:05:04,709 --> 00:05:07,834 i pokonał Imperium Rzymskie. 38 00:05:08,501 --> 00:05:09,793 {\an8}Teraz kierował uwagę… 39 00:05:09,876 --> 00:05:11,501 {\an8}WYKŁADOWCA HISTORII OSMANÓW 40 00:05:11,584 --> 00:05:13,209 {\an8}…w stronę pierwszego Rzymu. 41 00:05:13,293 --> 00:05:16,918 {\an8}Włosi, którzy odwiedzali dwór Mehmeda, opisywali… 42 00:05:17,001 --> 00:05:18,084 {\an8}HISTORYCZKA SZTUKI 43 00:05:18,168 --> 00:05:21,501 {\an8}…że pragnął zdobyć tereny tak daleko na zachodzie, 44 00:05:21,584 --> 00:05:24,876 {\an8}jak Aleksander Wielki podbił na wschodzie. 45 00:05:24,959 --> 00:05:27,709 Włochy były w jego planach. 46 00:05:28,709 --> 00:05:33,959 Po zdobyciu Konstantynopola przyjął tytuł Kayser-i Rûm, 47 00:05:34,043 --> 00:05:35,668 Cesarza Rzymian. 48 00:05:35,751 --> 00:05:38,709 To dowodzi jego intencji. 49 00:05:39,959 --> 00:05:43,209 Przygotowując się do podboju zachodu, 50 00:05:43,293 --> 00:05:48,418 Mehmed utworzył siatkę szpiegów na dworach w całej Europie. 51 00:05:48,501 --> 00:05:50,751 Z Rzymu dochodzą wieści, 52 00:05:50,834 --> 00:05:56,209 że papież właśnie szykuje krucjatę. 53 00:05:58,793 --> 00:06:03,251 Nazywa sułtana „Czerwonym Smokiem Apokalipsy”. 54 00:06:03,334 --> 00:06:05,876 Florencka żmija. Przeproś. 55 00:06:06,376 --> 00:06:09,543 Dziecinne drwiny mężczyzny w kapeluszu. 56 00:06:10,126 --> 00:06:12,001 Ich stanowisko jest jasne. 57 00:06:12,668 --> 00:06:17,376 Jeśli zaatakujesz Europę, świat chrześcijański zrewanżuje się. 58 00:06:18,709 --> 00:06:20,334 Jak w Konstantynopolu. 59 00:06:25,834 --> 00:06:31,543 A kto poprowadzi tę potężną, chrześcijańską armię? 60 00:06:33,709 --> 00:06:37,626 Nie mieli wielkiego wojownika od śmierci Hunyadiego. 61 00:06:39,876 --> 00:06:44,668 Papież przygląda się bacznie pewnemu władcy. 62 00:06:45,918 --> 00:06:51,543 Przechwala się on, że wie, jak pokonać Osmanów. 63 00:06:53,209 --> 00:06:56,584 I jak się ten władca nazywa? 64 00:06:59,209 --> 00:07:00,334 Wład Drakula. 65 00:07:08,168 --> 00:07:11,251 Uczyłem go walczyć, gdy był młodym chłopcem. 66 00:07:12,584 --> 00:07:13,543 Nie zna strachu, 67 00:07:15,168 --> 00:07:19,001 ale nie nadaje się, by stanąć z nami do walki. 68 00:07:19,084 --> 00:07:21,084 To potwierdzona informacja? 69 00:07:21,168 --> 00:07:26,126 Na razie to tylko plotki, wielki wezyrze. 70 00:07:27,334 --> 00:07:31,668 Ale książę Wład odwiedził ostatnio króla w Budzie. 71 00:07:33,709 --> 00:07:38,584 Powinien ostrożniej dobierać sobie przyjaciół. 72 00:07:41,418 --> 00:07:43,918 Wład Drakula dorastał na dworze z Mehmedem. 73 00:07:44,001 --> 00:07:48,418 Był wojewodą i władcą Wołoszczyzny, 74 00:07:48,501 --> 00:07:51,084 państwa wasalnego i sojusznika Osmanów 75 00:07:51,168 --> 00:07:53,293 na terenie obecnej Rumunii. 76 00:07:53,376 --> 00:07:56,209 Królestwo to wielokrotnie zmieniało poddaństwo 77 00:07:56,293 --> 00:07:59,501 między Osmanami a Węgrami. 78 00:07:59,584 --> 00:08:04,959 Osmanowie oraz Węgrzy wymieniali się władzą nad nimi. 79 00:08:08,084 --> 00:08:10,584 Wład Drakula to ciekawa postać. 80 00:08:10,668 --> 00:08:13,543 Władał terenem między dwoma mocarstwami. 81 00:08:13,626 --> 00:08:18,168 {\an8}Od Bałkanów Imperium Osmańskie, a od drugiej strony Węgry. 82 00:08:18,251 --> 00:08:20,543 Walczyli o katolicką Europę, 83 00:08:20,626 --> 00:08:24,293 a Drakula miał być ich ochroną przed Osmanami. 84 00:08:24,376 --> 00:08:27,793 Był trudny do kontroli, ale też bardzo ważny. 85 00:08:27,876 --> 00:08:29,793 To straszak, sól w oku. 86 00:08:29,876 --> 00:08:30,709 {\an8}PISARZ 87 00:08:30,793 --> 00:08:32,376 Nadawał się do tego, 88 00:08:32,459 --> 00:08:37,709 bo wszyscy słyszeli o jego waleczności podczas wojen. 89 00:08:37,793 --> 00:08:40,168 Był postrachem swoich czasów. 90 00:08:41,168 --> 00:08:44,293 Walczył z Osmanami, Węgrami i Mołdawianami. 91 00:08:45,251 --> 00:08:46,501 Ze wszystkimi. 92 00:08:47,626 --> 00:08:54,334 {\an8}Rumuni uznają go za jednego z największych wojewodów. 93 00:08:54,418 --> 00:08:58,543 {\an8}Reszta świata zna go jako wampira Drakulę… 94 00:08:58,626 --> 00:09:00,043 {\an8}HISTORYK WOJSKOWOŚCI 95 00:09:00,126 --> 00:09:05,501 {\an8}…z powodu Irlandczyka z XIX wieku, który napisał o nim powieść, 96 00:09:05,584 --> 00:09:09,251 bo uwielbiał wbijać ludzi na pale. 97 00:09:11,168 --> 00:09:15,876 Prawdziwy Wład Drakula, znany też jako Wład Palownik, 98 00:09:15,959 --> 00:09:19,043 objął tron Wołoszczyzny w 1456 roku, 99 00:09:19,126 --> 00:09:21,501 zabijając poprzednika w pojedynku 100 00:09:21,584 --> 00:09:26,126 i ścinając kolejnego rywala, którego zmusił do wykopania grobu. 101 00:09:26,959 --> 00:09:31,126 {\an8}Wład był żądny krwi i okrutny, nawet jak na standardy średniowiecza. 102 00:09:31,209 --> 00:09:33,501 Dorastał wśród wojen. 103 00:09:33,584 --> 00:09:38,793 Tak niepewne warunki sprawiły, 104 00:09:39,293 --> 00:09:42,168 że miał bardzo mroczną osobowość. 105 00:09:47,793 --> 00:09:49,834 {\an8}W środku walki o władzę 106 00:09:49,918 --> 00:09:53,793 {\an8}z klasą panującą Wołoszczyzny oraz wpływowymi bojarami 107 00:09:53,876 --> 00:09:56,001 {\an8}Drakula wyprawił wielkanocną ucztę, 108 00:09:56,084 --> 00:10:00,001 {\an8}by ostatecznie rozstrzygnąć spór z politycznymi rywalami. 109 00:10:34,959 --> 00:10:36,709 Moi drodzy rodacy. 110 00:10:39,584 --> 00:10:45,334 Wraz z moją żoną, Anastasią, z radością świętujemy z wami Wielkanoc. 111 00:10:46,293 --> 00:10:48,584 Podobnie jak Chrystus, 112 00:10:49,709 --> 00:10:54,168 dynastia Drakulów również powstała ze zmarłych, 113 00:10:54,918 --> 00:10:59,584 niosąc ze sobą zamożną i niezależną Wołoszczyznę. 114 00:11:01,334 --> 00:11:03,251 Nadchodzą nowe czasy. 115 00:11:05,793 --> 00:11:07,876 Mamy szacunek Węgrów. 116 00:11:08,959 --> 00:11:12,459 I nie będziemy już płacić daniny sułtanowi. 117 00:11:18,293 --> 00:11:21,084 Bądźmy rozważni, książę. 118 00:11:21,168 --> 00:11:23,709 Osmanowie to nasz główny partner handlowy. 119 00:11:23,793 --> 00:11:28,084 W dodatku ich armia zapewnia nam ochronę. 120 00:11:41,459 --> 00:11:42,876 Trwa uczta. 121 00:11:44,126 --> 00:11:46,084 Przyjdzie czas na politykę. 122 00:11:47,293 --> 00:11:48,418 Później. 123 00:11:49,793 --> 00:11:53,084 Za mojego męża, księcia Włada. 124 00:11:53,168 --> 00:11:57,126 Niech żyje książę Wład! 125 00:11:57,209 --> 00:11:58,501 Za Boga, 126 00:12:01,626 --> 00:12:02,709 przeznaczenie… 127 00:12:10,709 --> 00:12:12,043 moją drogą żonę 128 00:12:13,584 --> 00:12:16,126 i oczywiście za was. 129 00:12:21,793 --> 00:12:24,834 Podstępne, zdradzieckie świnie. 130 00:12:30,376 --> 00:12:32,501 Jesteście wrogami Wołoszczyzny. 131 00:12:33,876 --> 00:12:37,001 Nie zapomniałem, jak zdradziliście mego ojca i brata. 132 00:12:37,084 --> 00:12:40,168 Spiskowaliście z wrogami, by zgarnąć bogactwa! 133 00:12:43,626 --> 00:12:48,459 Dimitrie, dopilnuj, by nasi goście zapamiętali tę lekcję. 134 00:12:48,543 --> 00:12:49,376 Tak jest. 135 00:13:06,751 --> 00:13:10,793 Bojarzy oraz ich żony zostali zabrani na zewnątrz 136 00:13:10,876 --> 00:13:12,209 i wbici na pale. 137 00:13:20,668 --> 00:13:24,376 Niestety wiemy zbyt dużo o procesie nabijania na pal. 138 00:13:24,459 --> 00:13:25,668 To nic przyjemnego. 139 00:13:25,751 --> 00:13:28,834 Proszę, pomóżcie mi. Oddam swój pierścień! 140 00:13:29,543 --> 00:13:31,668 To okrutna metoda egzekucji. 141 00:13:33,084 --> 00:13:38,584 Bierze się nie za ostry pal i wpycha się go w odbyt ofiary. 142 00:13:38,668 --> 00:13:41,376 Nie! 143 00:13:41,459 --> 00:13:43,043 Później za pomocą młotka 144 00:13:43,751 --> 00:13:46,918 wpycha się go, póki nie wyjdzie przy ramieniu. 145 00:13:48,793 --> 00:13:50,793 {\an8}Doświadczeni kaci 146 00:13:51,334 --> 00:13:55,751 {\an8}potrafili ominąć najważniejsze narządy. 147 00:13:55,834 --> 00:13:59,126 {\an8}Wbijali pal w ziemię i zostawiali ofiarę. 148 00:13:59,209 --> 00:14:03,543 Mistrzem tej metody był Wład Palownik. 149 00:14:05,043 --> 00:14:09,293 Należy przyznać, że w przypadku masakry wielkanocnej 150 00:14:09,376 --> 00:14:13,543 istniały dowody konspiracji w celu obalenia jego rządów. 151 00:14:14,876 --> 00:14:18,959 Wiedział o spiskach jego rywali, 152 00:14:19,043 --> 00:14:23,334 którzy chcieli zabić prawowitego władcę i wyznaczyć kogoś innego. 153 00:14:23,418 --> 00:14:25,793 Bojarzy zabili ojca Włada. 154 00:14:25,876 --> 00:14:31,251 Torturowali i pogrzebali żywcem jego starszego brata, Mirceę. 155 00:14:31,334 --> 00:14:34,709 Nie był szaleńcem. To była tylko polityka. 156 00:14:35,584 --> 00:14:40,876 Od tego czasu zaczęto nazywać go Władem Palownikiem. 157 00:14:40,959 --> 00:14:44,168 Określało go to dość trafnie. 158 00:14:44,918 --> 00:14:49,418 To część jego tożsamości jako władcy, 159 00:14:49,501 --> 00:14:52,334 a także metoda, by utrzymać kontrolę. 160 00:14:55,626 --> 00:14:59,834 Jeśli dowiedzie, że mimo wyglądu nie warto z nim wadzić, 161 00:14:59,918 --> 00:15:04,084 nawet najgroźniejsi wrogowie nie będą go zaczepiać. 162 00:15:09,876 --> 00:15:12,584 Niech będzie to ostrzeżenie dla naszych wrogów. 163 00:15:15,959 --> 00:15:17,793 Nie klęknę przed nikim. 164 00:15:23,876 --> 00:15:29,459 Ciała gnijące wzdłuż dróg do Târgovişte oraz pogłoski o zdradzie Włada 165 00:15:29,543 --> 00:15:33,668 wysłały buntowniczą i osobistą wiadomość do Mehmeda II. 166 00:15:34,584 --> 00:15:38,668 Lojalność Drakuli wobec człowieka, z którym dorastał, słabła. 167 00:15:39,459 --> 00:15:40,709 {\an8}PRZEDMIEŚCIA STAMBUŁU 168 00:15:40,793 --> 00:15:44,584 {\an8}Wrogie stosunki między Mehmedem a Władem 169 00:15:44,668 --> 00:15:47,209 {\an8}zaogniał jeszcze młodszy brat Drakuli, Radu. 170 00:15:48,668 --> 00:15:51,126 {\an8}Również wychował się na dworze osmańskim, 171 00:15:51,209 --> 00:15:54,459 {\an8}ale wciąż pozostawał w kręgu sułtana. 172 00:15:55,334 --> 00:15:58,293 Otrzymałem niepokojące wieści od włoskiego szpiega. 173 00:15:59,334 --> 00:16:01,168 Florentyńczyk sporo wyjawił. 174 00:16:02,293 --> 00:16:08,209 Twój brat chwali się papieżowi, że wie, jak pokonać mnie w bitwie. 175 00:16:10,001 --> 00:16:13,709 Podobno ma dołączyć do węgierskiej krucjaty przeciwko nam. 176 00:16:14,459 --> 00:16:15,501 Jak twój ojciec. 177 00:16:16,918 --> 00:16:18,501 Nie jest moim ojcem. 178 00:16:19,001 --> 00:16:20,793 Nie, jest groźniejszy. 179 00:16:31,793 --> 00:16:35,584 Byłoby dużo łatwiej, gdybyś to ty władał Wołoszczyzną. 180 00:16:37,626 --> 00:16:39,043 Jest nieprzewidywalny. 181 00:16:40,251 --> 00:16:43,334 - A ty jesteś… - Przewidywalny. 182 00:16:47,709 --> 00:16:49,501 Wład zawsze się przechwalał. 183 00:16:51,543 --> 00:16:54,376 - To tylko słowa. - Być może. 184 00:16:56,376 --> 00:16:57,668 Pisał do ciebie? 185 00:17:00,084 --> 00:17:01,168 Ostatnio nie. 186 00:17:21,584 --> 00:17:25,459 Niektórzy w Europie mogą uznać moje pobłażanie mu za słabość. 187 00:17:25,543 --> 00:17:26,959 Nabiorą odwagi. 188 00:17:28,043 --> 00:17:29,376 To niedopuszczalne. 189 00:17:30,626 --> 00:17:32,543 Wład wyszedł przed szereg. 190 00:17:33,084 --> 00:17:36,501 Nie pozwolę, by pokrzyżował moje plany wobec zachodu. 191 00:17:37,834 --> 00:17:40,293 Wład złożył ci przysięgę. 192 00:17:40,959 --> 00:17:44,543 - Zwraca na siebie uwagę. - I udało mu się. 193 00:17:45,334 --> 00:17:49,626 Zasiada na tronie tylko dzięki mojej ochronie. 194 00:17:49,709 --> 00:17:53,376 To dzięki mnie ma taką władzę. 195 00:17:54,043 --> 00:17:57,876 A jednak odmawia przyjazdu, by opłacić coroczną daninę. 196 00:17:57,959 --> 00:18:00,918 - Jest dumny. - I brata się z wrogami z Węgier. 197 00:18:10,793 --> 00:18:12,751 Wysłałem już posłańców, 198 00:18:15,876 --> 00:18:22,543 by wezwali go do Stambułu. Okaże się, czy wciąż jest sojusznikiem. 199 00:18:23,501 --> 00:18:25,334 Oczekuję jego przyjazdu. 200 00:18:28,418 --> 00:18:30,334 A jeśli odmówi? 201 00:18:34,209 --> 00:18:36,043 To byłoby niemądre. 202 00:18:40,876 --> 00:18:43,168 Ciężko było być bratem Włada. 203 00:18:43,251 --> 00:18:47,834 Zwłaszcza w konflikcie między Mehmedem II i Władem Drakulą. 204 00:18:48,751 --> 00:18:53,168 Znalazł się w kiepskiej pozycji. 205 00:18:54,168 --> 00:18:59,001 Był znany jako „Radu Prawy” lub „Rady Piękny”, 206 00:18:59,084 --> 00:19:02,459 ale bez wątpienia znał się na polityce. 207 00:19:02,543 --> 00:19:06,418 Pasjonował się sztuką i lubił kulturę osmańską. 208 00:19:06,501 --> 00:19:09,376 Zachował jednak swoją wołoskość. 209 00:19:11,126 --> 00:19:15,043 Musiało być mu ciężko między takimi osobowościami. 210 00:19:44,918 --> 00:19:49,543 Najdroższy bracie. Zignorowałeś ostatnie trzy listy. 211 00:19:50,959 --> 00:19:52,793 Piszę do ciebie ponownie 212 00:19:56,376 --> 00:19:59,751 w nadziei, że dotrzymasz obietnicy sprzed lat 213 00:20:01,668 --> 00:20:03,668 i wrócisz do prawdziwej ojczyzny. 214 00:20:06,709 --> 00:20:07,668 Wołoszczyzny. 215 00:20:09,459 --> 00:20:12,543 Zbliża się godzina, gdy podejmiemy walkę 216 00:20:12,626 --> 00:20:17,251 przeciwko tym, którzy nękają nas od zbyt dawna. 217 00:20:18,418 --> 00:20:20,668 Rodzina to nasz największy dar. 218 00:20:22,501 --> 00:20:24,001 Lojalność to klucz. 219 00:20:29,709 --> 00:20:30,793 Bądź gotowy. 220 00:20:33,043 --> 00:20:38,751 Z wyrazami miłości, twój brat, Wład. 221 00:20:42,001 --> 00:20:45,959 Ziarno zdrady Włada Drakuli zostało zasiane 20 lat wcześniej, 222 00:20:46,043 --> 00:20:50,043 {\an8}gdy jego ojciec, Wład II, został wezwany przez ojca Mehmeda… 223 00:20:50,126 --> 00:20:51,543 {\an8}PRZEDMIEŚCIA ADRIANOPOLU 224 00:20:51,626 --> 00:20:55,918 {\an8}…sułtana Murada II, z powodu plotek, że dołączył do Węgrów, 225 00:20:56,001 --> 00:20:58,876 {\an8}by wspólnie stanąć do walki z Osmanami. 226 00:21:06,334 --> 00:21:10,834 Wybacz, że przerywam polowanie, sułtanie, 227 00:21:10,918 --> 00:21:13,668 ale po twoim wezwaniu przybyłem czym prędzej. 228 00:21:14,376 --> 00:21:18,334 Od lat byłeś moim najbardziej lojalnym sojusznikiem. 229 00:21:18,918 --> 00:21:22,834 Chciałbym móc powiedzieć to samo, 230 00:21:25,293 --> 00:21:26,668 Władzie Diable. 231 00:21:26,751 --> 00:21:29,626 Krążą pogłoski o moim sojuszu z Węgrami 232 00:21:29,709 --> 00:21:31,668 w krucjacie przeciwko tobie, 233 00:21:31,751 --> 00:21:34,043 ale zapewniam, że to tylko plotki. 234 00:21:34,126 --> 00:21:37,043 Węgrzy to żmije, którym nie można ufać. 235 00:21:37,959 --> 00:21:39,626 Jeśli stanę z tobą do walki, 236 00:21:40,709 --> 00:21:44,334 niech pocieszy cię to, że zabiję cię z honorem. 237 00:21:45,084 --> 00:21:46,168 Twarzą w twarz. 238 00:21:47,543 --> 00:21:49,168 {\an8}Nie nożem w plecy. 239 00:21:49,251 --> 00:21:51,834 Uwierz mi, sułtanie. 240 00:21:51,918 --> 00:21:56,418 Jaką mam pewność, że nie wrócisz do ojczyzny 241 00:21:57,751 --> 00:22:00,126 z podkulonym ogonem, 242 00:22:01,876 --> 00:22:06,084 jedynie by dołączyć do niewiernych przeciwko mnie? 243 00:22:30,334 --> 00:22:34,376 Na dowód mojej wiecznej lojalności 244 00:22:35,418 --> 00:22:37,834 podaruję ci moje najcenniejsze skarby, 245 00:22:38,459 --> 00:22:42,334 moich synów, Włada i najmłodszego Radu. 246 00:22:42,418 --> 00:22:45,126 - Jak możesz, ojcze? - Cisza! 247 00:22:58,084 --> 00:23:00,626 Książę Władzie, książę Radu. 248 00:23:02,209 --> 00:23:03,334 Jako sułtan 249 00:23:04,584 --> 00:23:07,834 zaopiekuję się wami jako moimi więźniami. 250 00:23:08,668 --> 00:23:13,918 Od tego momentu będziecie lojalni wobec mnie, 251 00:23:14,876 --> 00:23:19,751 a pewnego dnia wobec mojego syna, Mehmeda. 252 00:23:21,876 --> 00:23:24,709 Jeśli wasz ojciec złamie przysięgę, 253 00:23:26,876 --> 00:23:28,418 zginiecie. 254 00:23:33,668 --> 00:23:35,543 Dziękuję, sułtanie. 255 00:23:41,334 --> 00:23:43,209 Byli jego zakładnikami. 256 00:23:43,293 --> 00:23:46,626 Zabrano ich z rodzinnego domu, 257 00:23:46,709 --> 00:23:50,126 odcięto od rodziny i wszelkiego kontaktu z nią. 258 00:23:50,209 --> 00:23:54,584 Musieli martwić się, że zostaną uduszeni, 259 00:23:54,668 --> 00:23:56,584 jeśli ich ojciec popełni błąd. 260 00:23:56,668 --> 00:23:59,209 Byli pionkami w ich grze. 261 00:24:00,084 --> 00:24:02,959 Pewnego dnia po was wrócę. 262 00:24:07,126 --> 00:24:09,668 To okrutna gra. 263 00:24:09,751 --> 00:24:12,668 Pełna traumatycznych wydarzeń i zdrady. 264 00:24:12,751 --> 00:24:14,918 Wład to idealny przykład tego, 265 00:24:15,459 --> 00:24:20,334 jakie piętno odciska to na psychice człowieka. 266 00:24:24,459 --> 00:24:28,334 {\an8}Dwie dekady później Mehmed, jak jego ojciec, Murad II, 267 00:24:28,418 --> 00:24:32,418 {\an8}stanął w obliczu potencjalnej rebelii ze strony dynastii Drakulów. 268 00:24:32,501 --> 00:24:34,418 {\an8}TÂRGOVIŞTE, STOLICA WOŁOSZCZYZNY 269 00:24:34,501 --> 00:24:37,668 Wysłał posłańców do stolicy Wołoszczyzny, 270 00:24:37,751 --> 00:24:40,668 by wyegzekwowali długi Włada wobec sułtana. 271 00:24:41,334 --> 00:24:46,709 Państwo wasalne musi być lojalne wobec Osmanów. 272 00:24:46,793 --> 00:24:51,626 W razie potrzeby jego armia musiała wspomóc armię osmańską. 273 00:24:51,709 --> 00:24:55,834 I oczywiście każdego roku musiał płacić daninę sułtanowi. 274 00:24:55,918 --> 00:25:00,084 W ten sposób utrzymywał się pokój. 275 00:25:00,168 --> 00:25:04,918 To złota moneta z końca XV wieku. 276 00:25:05,001 --> 00:25:08,209 Mała, ale z czystego złota. 277 00:25:08,293 --> 00:25:11,584 Wład musiał płacić ich 2000 rocznie. 278 00:25:11,668 --> 00:25:13,584 Nie robił jednak tego 279 00:25:13,668 --> 00:25:19,168 i Mehmed posłał do niego ambasadorów, 280 00:25:19,251 --> 00:25:24,834 by odebrali 10 000 złotych monet, zadłużenie z pięciu lat. 281 00:25:24,918 --> 00:25:30,501 To dowodzi, że od początku panowania nad Wołoszczyzną 282 00:25:30,584 --> 00:25:33,959 Wład nie płacił daniny sułtanowi Osmanów. 283 00:25:34,043 --> 00:25:38,459 To było głównym źródłem jego problemów z Mehmedem. 284 00:25:49,501 --> 00:25:50,959 Witamy w Târgovişte. 285 00:25:52,251 --> 00:25:54,918 Mam nadzieję, że podróż nie była długa. 286 00:26:02,293 --> 00:26:03,418 Dziękujemy. 287 00:26:07,501 --> 00:26:11,793 Mehmed II Zdobywca, Władca Dwóch Lądów, Władca Dwóch Mórz, 288 00:26:11,876 --> 00:26:16,376 Cesarz Rzymu oraz Sułtan Sułtanów przesyła swoje pozdrowienia. 289 00:26:32,334 --> 00:26:34,709 Na pewno Sułtan Sułtanów 290 00:26:35,668 --> 00:26:39,126 nie przysłał was tu jedynie z tureckim przysmakiem. 291 00:26:39,209 --> 00:26:41,626 Książę Władzie, sułtan żąda… 292 00:26:46,126 --> 00:26:47,918 Oszczędzę wam kłopotu. 293 00:26:48,959 --> 00:26:51,293 Mehmed chce, bym udał się do stolicy, 294 00:26:51,918 --> 00:26:54,126 spłacił długi i uklęknął przed nim. 295 00:26:54,709 --> 00:26:56,126 By dowieść lojalności. 296 00:26:56,709 --> 00:26:58,584 Lojalność działa w obie strony. 297 00:27:00,084 --> 00:27:00,918 Nieprawdaż? 298 00:27:01,001 --> 00:27:03,501 Podobno lojalność księcia jest dyskusyjna. 299 00:27:03,584 --> 00:27:05,584 Kwestionujesz lojalność księcia? 300 00:27:05,668 --> 00:27:06,501 Spokojnie. 301 00:27:18,043 --> 00:27:20,418 Całą fortunę królestwa wydałem, 302 00:27:20,501 --> 00:27:24,168 by bronić granic imperium przed Węgrami i innymi, 303 00:27:24,709 --> 00:27:26,709 którzy obawiają się jego zapałów. 304 00:27:33,959 --> 00:27:35,876 Nasze skarbce są puste. 305 00:27:36,459 --> 00:27:38,834 Złożyłeś obietnicę zapłaty daniny. 306 00:27:38,918 --> 00:27:42,876 Byłeś tego świadomy, gdy sułtan pozwolił ci objąć tron. 307 00:27:42,959 --> 00:27:44,418 „Pozwolił mi”? 308 00:27:49,959 --> 00:27:50,918 „Pozwolił”. 309 00:27:51,501 --> 00:27:54,918 Sułtan jest pobłażliwy z powodu waszej długiej przyjaźni. 310 00:27:55,001 --> 00:27:56,959 W Europie też mam przyjaciół. 311 00:27:58,001 --> 00:28:01,459 Władców, którzy widzą mnie jako partnera. 312 00:28:02,876 --> 00:28:04,501 Traktują mnie z szacunkiem. 313 00:28:32,293 --> 00:28:33,459 Mówicie o szacunku, 314 00:28:35,959 --> 00:28:39,876 a nie zdjęliście nawet nakryć głowy, 315 00:28:40,543 --> 00:28:42,584 gdy weszliście na mój dwór. 316 00:28:53,543 --> 00:28:56,001 Przez lata mieszkałeś na naszym dworze. 317 00:28:56,084 --> 00:29:00,209 Wiesz, że kultura zabrania nam publicznego zdejmowania nakryć. 318 00:29:05,959 --> 00:29:07,584 Ale to mój dwór. 319 00:29:19,459 --> 00:29:21,251 Jesteśmy w impasie. 320 00:29:25,876 --> 00:29:27,209 Ale mam rozwiązanie. 321 00:29:33,126 --> 00:29:35,126 Mehmed znajdzie nowego sojusznika. 322 00:29:39,126 --> 00:29:43,293 Wtedy nie będziecie musieli już ściągać nakryć. 323 00:30:01,001 --> 00:30:04,168 W ich kulturze nie wolno zabijać wysłańca. 324 00:30:04,251 --> 00:30:08,626 Ci posłańcy byli symbolem Mehmeda. 325 00:30:08,709 --> 00:30:13,418 Znieważenie ich to znieważenie Mehmeda. 326 00:30:13,501 --> 00:30:19,168 Wład wysłał więc sułtanowi najmocniejszą z możliwych odpowiedzi. 327 00:30:19,251 --> 00:30:21,709 Wiadomość była jasna. Nie chciał pokoju. 328 00:30:21,793 --> 00:30:23,834 Nadszedł czas wojny. 329 00:30:23,918 --> 00:30:26,084 Myśli, że to zignoruję? 330 00:30:26,168 --> 00:30:30,334 Ignorujesz go od lat, pozwalając, by nie płacił daniny. 331 00:30:30,418 --> 00:30:34,293 Teraz ma już wsparcie Węgrów i papieża. 332 00:30:34,876 --> 00:30:36,251 Nie boi się ciebie. 333 00:30:36,334 --> 00:30:39,043 Był mi jak brat, gdy ojciec go porzucił. 334 00:30:39,126 --> 00:30:43,376 Zapomnij o tym chłopcu, który był tu przed laty. 335 00:30:45,293 --> 00:30:47,501 On już nie istnieje. 336 00:31:06,084 --> 00:31:09,168 Gapienie się na mapę łagodzi twoje obawy? 337 00:31:09,668 --> 00:31:12,793 Gülbahar Hatun to małżonka Mehmeda 338 00:31:13,334 --> 00:31:16,959 i matka jego syna, księcia Bajazyda II. 339 00:31:28,293 --> 00:31:29,251 Nowa kampania? 340 00:31:33,876 --> 00:31:37,334 Wysyłam twojego ojca na misję na Wołoszczyznę. 341 00:31:39,918 --> 00:31:41,043 Do księcia Włada? 342 00:31:46,918 --> 00:31:48,001 A więc to prawda. 343 00:31:49,751 --> 00:31:51,834 Wład wybrał Węgrów. 344 00:31:52,834 --> 00:31:56,626 Hamza Bey sprowadzi go tu, by wymierzyć mu karę. 345 00:31:56,709 --> 00:31:58,543 Wyślij kogoś innego. 346 00:31:58,626 --> 00:32:01,251 Twój ojciec to najmężniejszy wojownik. 347 00:32:01,334 --> 00:32:05,376 Zna Włada najlepiej ze wszystkich. 348 00:32:05,459 --> 00:32:07,168 Wiem, co zrobił posłańcom. 349 00:32:07,251 --> 00:32:12,293 Hamza Bey z pewnością wróci do urodzin Bajazyda. 350 00:32:12,376 --> 00:32:13,376 Obiecuję. 351 00:32:19,209 --> 00:32:22,209 Osmanowie uznali, że najlepszym wyjściem 352 00:32:22,959 --> 00:32:29,668 będzie przymusowe ściągnięcie Włada do Stambułu przed oblicze Mehmeda. 353 00:32:29,751 --> 00:32:34,459 Tak oto powstał spisek obejmujący dwie kluczowe postaci. 354 00:32:37,501 --> 00:32:40,084 Pierwszy to Grek znany jako Thomas. 355 00:32:40,168 --> 00:32:45,084 Miał zbratać sobie Włada. Był niegroźnym biurokratą. 356 00:32:45,168 --> 00:32:47,709 Miał wejść na dwór Włada 357 00:32:47,793 --> 00:32:51,876 i przekonać go do podróży do Mehmeda, 358 00:32:51,959 --> 00:32:56,376 by wywabić go na wołoską wieś. 359 00:32:57,376 --> 00:33:02,793 Za drugą część planu odpowiadał Hamza. 360 00:33:02,876 --> 00:33:05,709 Był towarzyszem broni Mehmeda 361 00:33:05,793 --> 00:33:08,626 jeszcze z czasów podboju Konstantynopola. 362 00:33:11,793 --> 00:33:13,709 Hamzo Bayu, towarzyszu. 363 00:33:15,084 --> 00:33:17,084 Co za niespodzianka. 364 00:33:17,168 --> 00:33:18,709 Według pewnych źródeł 365 00:33:18,793 --> 00:33:24,084 celem było pojmanie Włada Drakuli. 366 00:33:24,168 --> 00:33:28,626 To była jednak preferowana wersja, 367 00:33:28,709 --> 00:33:33,459 bo sułtan zaakceptowałby go nawet martwego. 368 00:33:36,834 --> 00:33:40,293 Hamzo Beyu, książę, przyjaźnimy się od dawna. 369 00:33:40,376 --> 00:33:44,876 Na pewno możemy wyjaśnić to nieporozumienie z sułtanem. 370 00:33:44,959 --> 00:33:46,876 - „Nieporozumienie”? - Tak. 371 00:33:49,584 --> 00:33:51,501 To nie żadne nieporozumienie. 372 00:34:03,543 --> 00:34:05,418 Teraz się rozumiemy, 373 00:34:07,668 --> 00:34:08,584 nauczycielu. 374 00:34:09,876 --> 00:34:14,376 Fakt, że w 1461 r. Mehmed zaproponował… 375 00:34:14,459 --> 00:34:16,126 HISTORYK ŚREDNIOWIECZA 376 00:34:16,209 --> 00:34:19,168 …spotkanie w Giurgiu poprzez Thomasa Katabolinosa, 377 00:34:19,251 --> 00:34:20,959 nadwornego pisarza, 378 00:34:21,043 --> 00:34:23,959 oraz Hamzę Beya Sokolego, 379 00:34:24,043 --> 00:34:29,459 pokazuje, że strona osmańska i wołoska 380 00:34:29,543 --> 00:34:36,501 nie chciały już pokoju, lecz pojedynku. 381 00:34:36,584 --> 00:34:39,209 Wład ma własną sieć szpiegów. 382 00:34:39,293 --> 00:34:43,668 Zastawił pułapkę na pułapkę 383 00:34:43,751 --> 00:34:47,459 i przejął bardzo cennych więźniów, 384 00:34:47,543 --> 00:34:51,001 zwłaszcza towarzysza Mehmeda, Hamzę. 385 00:34:53,293 --> 00:34:55,709 Co mi mówiłeś, gdy byłem chłopcem? 386 00:34:56,709 --> 00:34:59,543 Poznaj wroga tak jak siebie. 387 00:35:02,334 --> 00:35:03,459 Jesteś głupcem. 388 00:35:06,584 --> 00:35:08,251 Mehmed cię dopadnie. 389 00:35:08,959 --> 00:35:10,501 Będę na niego czekał. 390 00:35:12,959 --> 00:35:16,668 Ale co zrobić z tobą? 391 00:35:18,001 --> 00:35:18,834 Zdrajca. 392 00:35:33,959 --> 00:35:35,584 Dodaj to do kolekcji. 393 00:35:49,626 --> 00:35:52,251 Zabierzcie tę dwójkę. 394 00:35:54,084 --> 00:35:55,376 Zabić resztę! 395 00:35:56,126 --> 00:35:58,751 W tamtym momencie Wład miał przewagę. 396 00:35:58,834 --> 00:36:01,668 {\an8}BUŁGARIA, ROK 1462 397 00:36:02,418 --> 00:36:05,876 {\an8}Po pojmaniu Hamzy Beya i Thomasa Katabolinosa 398 00:36:06,543 --> 00:36:10,293 {\an8}Wład zaatakował Bułgarię kontrolowaną przez Osmanów. 399 00:36:10,918 --> 00:36:15,084 {\an8}Zabił tysiące mężczyzn, kobiet i dzieci. 400 00:36:17,751 --> 00:36:22,001 „Sułtanie Mehmedzie, doszły mnie wieści, 401 00:36:22,084 --> 00:36:25,126 że pragniesz się ze mną spotkać. 402 00:36:31,126 --> 00:36:33,418 Niestety muszę odmówić. 403 00:36:34,709 --> 00:36:39,376 Od tego dnia możesz uznawać mnie za wroga. 404 00:36:44,168 --> 00:36:46,959 Jesteś tchórzem, kryjącym się za armią 405 00:36:47,043 --> 00:36:50,043 oraz murami miasta, jak Konstantyn przed tobą. 406 00:36:51,793 --> 00:36:54,834 By zdobyć Europę, musisz pokonać mnie. 407 00:36:54,918 --> 00:36:59,459 Obaj wiemy, że to będzie twój koniec”. 408 00:37:05,793 --> 00:37:09,501 Wład gestem tym jasno określił, 409 00:37:09,584 --> 00:37:12,668 że wszelkie kontakty zostały zerwane 410 00:37:12,751 --> 00:37:14,709 i czeka na niego na swojej ziemi. 411 00:37:21,043 --> 00:37:23,084 Wysłał mi różaniec Hamzy Beya. 412 00:37:25,793 --> 00:37:27,626 Zabiję Włada. 413 00:37:31,376 --> 00:37:34,043 - To podstęp. - Nie, grozi mi. 414 00:37:35,126 --> 00:37:38,834 Sułtanie, poprowadzę armię na Wołoszczyznę 415 00:37:38,918 --> 00:37:41,168 i pozbawię tego głupca głowy. 416 00:37:41,251 --> 00:37:46,334 Ja poprowadzę tę armię i przywrócę honor rodziny. 417 00:37:47,084 --> 00:37:50,209 Nie dowodziłeś armią, książę Radu. 418 00:37:50,293 --> 00:37:55,043 I boję się, że więzi rodzinne przeważą. 419 00:37:56,418 --> 00:37:57,418 To znaczy? 420 00:37:57,501 --> 00:38:00,709 Twoja rodzina ma w zwyczaju zdradzać sułtana. 421 00:38:00,793 --> 00:38:01,751 Dość! 422 00:38:15,293 --> 00:38:16,834 Sam poprowadzę armię. 423 00:38:18,501 --> 00:38:20,626 To sprawa między mną a Władem. 424 00:38:20,709 --> 00:38:22,459 Udam się na Wołoszczyznę 425 00:38:22,543 --> 00:38:27,334 i, nim go zabiję, odbiorę mu jego najcenniejszy skarb, 426 00:38:27,418 --> 00:38:29,376 ukochaną stolicę, Târgovişte. 427 00:38:31,001 --> 00:38:34,959 Sułtanie, trwa kampania w Koryncie. 428 00:38:35,459 --> 00:38:38,209 Wyślij na Wołoszczyznę Mahmuda Paszę. 429 00:38:39,459 --> 00:38:41,334 - Mahmudzie Paszo. - Sułtanie. 430 00:38:41,418 --> 00:38:43,709 - Książę Radu. - Sułtanie. 431 00:38:43,793 --> 00:38:45,668 Zabiorę was obu. 432 00:38:45,751 --> 00:38:50,126 Radu, gdy pozbawię Włada głowy, przejmiesz tron Wołoszczyzny. 433 00:38:51,376 --> 00:38:54,834 Matko Maro, wyjedź do Budy. 434 00:38:54,918 --> 00:38:58,834 Węgrzy cię szanują. Muszę poznać ich rolę w tej grze. 435 00:39:01,043 --> 00:39:06,626 Obaj wiedzieli, że zbliża się wojna, ale Mehmed dostrzegł dwie rzeczy. 436 00:39:06,709 --> 00:39:10,793 Po pierwsze: że Wołoszczyzna będzie trudna do zdobycia. 437 00:39:10,876 --> 00:39:12,959 Teren sprzyja obronie. 438 00:39:13,043 --> 00:39:18,834 Wie, że Wład Drakula jest godnym przeciwnikiem, 439 00:39:18,918 --> 00:39:22,584 jednak znieważył sułtana tak bardzo, 440 00:39:22,668 --> 00:39:25,668 że wojna była jedynym wyjściem. 441 00:39:26,418 --> 00:39:31,209 {\an8}Mehmed zebrał armię niemal równą tej, która zdobyła Konstantynopol. 442 00:39:31,293 --> 00:39:32,543 {\an8}PRZEDMIEŚCIA STAMBUŁU 443 00:39:32,626 --> 00:39:36,959 {\an8}Krwawy spór z Władem Drakulą zaszedł już za daleko. 444 00:39:37,959 --> 00:39:40,209 {\an8}BUDA, WĘGRY DWÓR KRÓLA MACIEJA KORWINA 445 00:39:40,293 --> 00:39:44,084 {\an8}Na Węgrzech Wład Palownik starał się zdobyć jedyną armię, 446 00:39:44,168 --> 00:39:47,168 {\an8}która mogła pokonać Osmanów w bitwie. 447 00:40:07,251 --> 00:40:09,376 - Czy to… - Tak, królu. 448 00:40:10,418 --> 00:40:13,918 Nosy i uszy Turków i Bułgarów, których zabiłem za Dunajem. 449 00:40:15,001 --> 00:40:18,168 Poza tymi, którzy spłonęli żywcem w domach. 450 00:40:19,376 --> 00:40:22,543 Równo 23 844. 451 00:40:29,334 --> 00:40:32,209 Wieść o udanej kampanii przeciwko Osmanom 452 00:40:32,293 --> 00:40:34,334 rozeszła się już po Europie. 453 00:40:35,418 --> 00:40:39,334 Choć bez takich detali. 454 00:40:40,918 --> 00:40:42,751 Sam papież powiedział, 455 00:40:43,293 --> 00:40:47,834 że w nadchodzącej krucjacie przyda się człowiek takiego talentu. 456 00:40:48,584 --> 00:40:52,543 Ktoś, kto umie walczyć z Mehmedem. 457 00:40:53,126 --> 00:40:55,043 Własnoręcznie zabiję sułtana. 458 00:40:57,501 --> 00:40:59,543 Ale, królu Macieju, 459 00:41:02,126 --> 00:41:04,418 gniew Mehmeda nie zna granic. 460 00:41:06,709 --> 00:41:10,376 Wiosną najedzie nas z wrogimi zamiarami oraz całą armią. 461 00:41:13,709 --> 00:41:19,293 Ale jeśli ty oraz twoja potężna armia 462 00:41:20,918 --> 00:41:22,293 połączycie ze mną siły, 463 00:41:24,376 --> 00:41:26,543 pokonamy go. 464 00:41:27,959 --> 00:41:29,293 W stosownym czasie. 465 00:41:30,459 --> 00:41:36,043 W najbliższych tygodniach wyślemy wieści o naszych planach. 466 00:41:38,418 --> 00:41:40,043 Wład zakomunikował: 467 00:41:40,126 --> 00:41:44,459 „Oto co zrobiliśmy Osmanom. Możecie na mnie liczyć. 468 00:41:45,293 --> 00:41:50,543 Przy okazji, mam dla was dwie torby nosów, uszu oraz głów”. 469 00:41:51,543 --> 00:41:55,668 Maciej Korwin chciał wykorzystać Włada. 470 00:41:55,751 --> 00:41:58,584 Węgrzy traktowali go tak samo, jak Osmanowie. 471 00:41:59,126 --> 00:42:03,543 Był częścią szerszej gry politycznej. 472 00:42:03,626 --> 00:42:06,834 Chcieli go wykorzystywać, póki będzie przydatny, 473 00:42:06,918 --> 00:42:08,918 a potem zostawić na pastwę losu. 474 00:42:11,209 --> 00:42:13,293 Ojcze, zabierz mnie ze sobą. 475 00:42:15,084 --> 00:42:17,168 Niedługo do mnie dołączysz. 476 00:42:17,251 --> 00:42:21,084 Szkoliłem się z janczarami. Mój miecz jest ostry. 477 00:42:21,168 --> 00:42:26,834 Być może, Bajazydzie, ale nie jesteś jeszcze gotowy. 478 00:42:27,918 --> 00:42:32,584 Ucz się strategii i taktyk Aleksandra oraz Cezara. 479 00:42:33,668 --> 00:42:36,376 Muszę pomówić z twoim ojcem. 480 00:43:09,751 --> 00:43:10,959 Mój ojciec nie żyje? 481 00:43:18,876 --> 00:43:21,709 Sądzimy, że jest zakładnikiem Włada. 482 00:43:22,418 --> 00:43:23,834 To potwór. 483 00:43:27,209 --> 00:43:29,209 Jak mogłeś nazywać go bratem? 484 00:43:30,709 --> 00:43:32,793 Obiecuję, że wrócę z Hamzą Beyem. 485 00:43:40,543 --> 00:43:44,918 Gdy znajdziesz Włada, spraw, by cierpiał. 486 00:44:06,584 --> 00:44:13,168 26 kwietnia 1462 roku Mehmed wyruszył na Wołoszczyznę, 487 00:44:15,459 --> 00:44:19,668 gdzie los jednego z zakładników został już określony. 488 00:44:20,751 --> 00:44:22,793 Bez obaw, paszo Katabolinosie. 489 00:44:24,543 --> 00:44:26,918 Twój sułtan wkrótce cię ocali. 490 00:44:28,168 --> 00:44:30,751 A Wład Drakula czekał. 491 00:48:33,209 --> 00:48:37,918 Napisy: Krzysztof Zając