1 00:00:40,040 --> 00:00:43,800 Wat ontbreekt hier? 2 00:00:43,960 --> 00:00:48,440 We beginnen met extractie, wat een mooi woord is voor de planeet kapotmaken. 3 00:00:48,600 --> 00:00:52,640 We hakken bomen om, blazen bergen op voor de metalen erin,... 4 00:00:52,800 --> 00:00:57,200 gebruiken al het water en roeien de dieren uit. 5 00:00:58,440 --> 00:01:02,480 We hebben bijna geen hulpbronnen meer. Het is moeilijk te horen, - 6 00:01:02,640 --> 00:01:06,320 - maar het is waar, dus we moeten er iets aan doen. 7 00:01:06,480 --> 00:01:12,680 In drie decennia is 1/3 van de natuurlijke hulpbronnen van de aarde uitgeput. 8 00:01:12,840 --> 00:01:16,960 We hakken, ontginnen en vernietigen de aarde zo snel, 9 00:01:17,120 --> 00:01:21,400 dat we de mogelijkheden voor de mens om op de planeet te leven ondermijnen. 10 00:01:21,560 --> 00:01:27,120 We maken 5% van de wereldbevolking uit, maar gebruiken 30% van haar hulpbronnen. 11 00:01:27,280 --> 00:01:33,080 Als iedereen evenveel zou consumeren als de VS, hadden we drie tot vijf planeten nodig. 12 00:01:33,240 --> 00:01:36,400 En weet je wat? We hebben er maar één. 13 00:02:30,040 --> 00:02:31,840 Verdomme. 14 00:03:07,960 --> 00:03:11,040 Woon je daar in? 15 00:03:11,200 --> 00:03:13,520 Serieus? 16 00:03:20,520 --> 00:03:23,360 Heeft je kip een naam? 17 00:03:27,120 --> 00:03:30,600 - Kip. - Kip? 18 00:03:32,080 --> 00:03:37,960 - Waar zijn al je spullen? - Ik heb mezelf beperkt tot 100 dingen. 19 00:03:38,120 --> 00:03:40,680 Wat bedoel je met 100 dingen? 20 00:03:40,840 --> 00:03:46,600 Een hemd is een ding, een kom, een vork, een slaapzak, een kip. 21 00:03:46,760 --> 00:03:49,760 En je hield die hoed? 22 00:03:51,760 --> 00:03:55,040 Zeg dat je tenminste een wapen hebt. 23 00:03:56,920 --> 00:03:59,400 Jezus, Waldo. 24 00:04:02,360 --> 00:04:06,080 - Wanneer had je voor het laatst bezoek? - Drie jaar geleden. 25 00:04:06,240 --> 00:04:09,960 - Heb je vrienden? - Kip. 26 00:04:15,160 --> 00:04:17,800 Wat is dat verdomme? 27 00:04:18,680 --> 00:04:24,080 - Ik heb de grond van een kunstenaar gekocht. - Omdat deze je aansprak, toch? 28 00:04:26,400 --> 00:04:30,080 Herinner je je de tijd dat we scheidden, 29 00:04:30,240 --> 00:04:34,360 toen ik je tegenkwam tijdens m'n date? 30 00:04:34,520 --> 00:04:39,280 Ik dumpte de vent en we gingen direct naar je auto in de parkeergarage? 31 00:04:39,440 --> 00:04:44,000 Dat was vlak bij de teerputten in La Brea bij de mammoeten. 32 00:04:44,160 --> 00:04:48,920 Allereerst is dit geen mammoet, maar een olifant. 33 00:04:49,080 --> 00:04:56,200 Ten tweede kocht ik deze grond vanwege een herinnering die het beeld opriep? 34 00:04:56,360 --> 00:05:01,520 - Je hebt me direct hierheen gebracht. - Ik heb je niet uitgenodigd. 35 00:05:03,160 --> 00:05:07,280 Het is een zakelijke aangelegenheid. Acteur Alastair Pinch. 36 00:05:07,440 --> 00:05:11,720 - Hij heeft zijn vrouw vermoord. - Kan zijn. Ik denk niet dat hij het weet. 37 00:05:11,880 --> 00:05:16,280 Hij is een dronkaard. Het TV-bedrijf betaalt zijn advocaat. 38 00:05:16,440 --> 00:05:21,280 - Dus hij heeft haar vermoord. - Ze willen een privédetective inhuren. 39 00:05:21,440 --> 00:05:24,680 Dit kan me naar de eerste divisie brengen. 40 00:05:24,840 --> 00:05:29,480 Als ik de beroemde Charlie Waldo erbij kan betrekken. 41 00:05:29,640 --> 00:05:35,840 Kom op. Je kent dat Hollywood-volk. Ze willen altijd een grote naam hebben. 42 00:05:36,000 --> 00:05:42,200 - Ik ben gestopt. - Dat zie ik. Bij de politie. 43 00:05:42,360 --> 00:05:48,320 - Ik ben bereid 80-20 te delen. - Wat moet ik met het geld doen? 44 00:05:48,480 --> 00:05:53,800 - Koop 100 leukere dingen. - Omdat het mijn leven compleet zou maken? 45 00:05:55,440 --> 00:05:57,280 Nee, bedankt. 46 00:05:58,800 --> 00:06:03,000 Lydell is lang geleden. Je hoeft jezelf niet te straffen door zo te leven. 47 00:06:03,160 --> 00:06:07,600 - Jij hoeft niet zo te leven. - Moet ik nu sorry zeggen? 48 00:06:07,760 --> 00:06:12,720 Hé, ik was arm als kind. Echt arm, zonder zonnepanelen. 49 00:06:12,880 --> 00:06:14,880 Prima. 50 00:06:16,200 --> 00:06:20,520 Kom een paar weken terug in de echte wereld. 51 00:06:20,680 --> 00:06:24,920 - Het wordt leuk. - Ik kan 't niet. 52 00:06:27,480 --> 00:06:30,280 Het was het proberen waard. 53 00:06:31,960 --> 00:06:35,240 Mag ik op z'n minst een knuffel? 54 00:06:41,200 --> 00:06:46,480 - Je negeerde me, Waldo. - Ik negeerde iedereen. 55 00:06:46,640 --> 00:06:51,200 Ik weet 't. Je ruikt beter dan je eruit ziet. 56 00:06:58,880 --> 00:07:03,560 - Je kunt hier niet voor altijd blijven. - Waarom niet? 57 00:07:03,720 --> 00:07:07,680 Om dezelfde reden dat wij steeds weer bij elkaar kwamen. 58 00:07:07,840 --> 00:07:11,200 Onopgeloste zaken zijn shit. 59 00:07:18,200 --> 00:07:21,720 Het ziet er niet goed uit voor Alastair Pinch. 60 00:07:21,880 --> 00:07:26,880 Hij wordt onderzocht in verband met de moord op zijn vrouw, Monica Pinch. 61 00:07:27,040 --> 00:07:32,200 Volgens de speurders is de acteur de hoofdverdachte. 62 00:07:56,160 --> 00:07:58,520 Jezus, Waldo. 63 00:08:02,520 --> 00:08:06,200 - Dat hoor je niet te doen. - Bel de politie. 64 00:08:14,120 --> 00:08:17,680 Ik heb gehoord dat Lorena Nascimento hier is geweest. 65 00:08:17,840 --> 00:08:20,720 Daarvoor moet ik even in het gastenboek kijken. 66 00:08:20,880 --> 00:08:24,360 Ze heeft je in de kijker voor de Pinch-moord. 67 00:08:24,520 --> 00:08:28,360 Het stomme varken is de minste van haar zorgen. 68 00:08:28,520 --> 00:08:31,600 - Heeft ze Don Q genoemd? - Is dat een TV-presentator? 69 00:08:31,760 --> 00:08:35,600 Grote fabrikant op het gebied van verdovende middelen. 70 00:08:35,760 --> 00:08:39,039 - Het meisje staat op zijn loonlijst. - Dat is een leugen. 71 00:08:39,200 --> 00:08:43,320 Dat is geen leugen. Heb je haar auto gezien? Waar haalt ze het geld vandaan? 72 00:08:43,480 --> 00:08:47,320 Waar haalt een agent met vier kinderen geld voor een Corvette vandaan? 73 00:08:47,480 --> 00:08:50,200 Je bent dit verloren. 74 00:08:50,360 --> 00:08:55,280 Ze heeft iets van Don Q afgepakt. Dat was niet slim. 75 00:08:55,440 --> 00:09:00,600 - Ik denk dat ze het bij jou heeft gedropt. - Wat gedropt? 76 00:09:00,760 --> 00:09:05,000 - Wees zo slim om het aan mij te geven. - Ik weet niet wat het is. 77 00:09:05,160 --> 00:09:09,120 De laatste actie op haar computer was zoeken naar dit gat. 78 00:09:09,280 --> 00:09:14,120 - Laatste telefoontje was naar Idyllwild. - Is ze als vermist opgegeven? 79 00:09:14,280 --> 00:09:20,640 Nee, verdomme. Dan zou er iemand iets om haar moeten geven. Wat? 80 00:09:20,800 --> 00:09:22,760 Jezus. 81 00:09:33,280 --> 00:09:36,560 LORENA 27 ONBEANTWOORDE OPROEPEN 82 00:09:47,000 --> 00:09:53,400 Met Lorena. Spreek een interessant bericht in als ik moet bellen. 83 00:10:02,560 --> 00:10:04,760 Verdomde Lorena. 84 00:10:18,920 --> 00:10:21,160 Verdomme! 85 00:10:22,920 --> 00:10:26,440 Nee, sla hem nog een keer. Sla hem. 86 00:10:28,520 --> 00:10:32,200 Geef die bleekscheet een aframmeling. Sla hem nog 'ns. 87 00:10:32,360 --> 00:10:34,880 - Wacht, wacht! - Sla hem nog een keer. 88 00:10:35,040 --> 00:10:40,760 Wat is het probleem? Laten we proberen te communiceren. 89 00:10:40,920 --> 00:10:45,360 - Is dat een damestasje? - Dit is een Bottega, jij varken. 90 00:10:49,880 --> 00:10:53,920 - Waar heb je hem in godsnaam mee geslagen? - Heilige shit. 91 00:10:54,080 --> 00:10:57,000 Kom op, grote vent. 92 00:10:57,160 --> 00:11:02,320 Wat willen jullie idioten? 93 00:11:04,400 --> 00:11:08,320 - Wacht even. - Rustig, grote vent. 94 00:11:08,480 --> 00:11:12,920 Je moet op de berg blijven en wegblijven van Alastair Pinch. 95 00:11:13,080 --> 00:11:17,480 Anders krijg je vaker bezoek van de Palisade-bende. 96 00:11:21,040 --> 00:11:25,040 - Wat is er verdomme met hem aan de hand? - Help me overeind. 97 00:11:25,200 --> 00:11:28,480 - Wat doe jij? - Ik help hem overeind. 98 00:11:28,640 --> 00:11:32,840 Ik moet jullie teleurstellen. Ik heb niets te maken met Alastair Pinch. 99 00:11:33,000 --> 00:11:38,040 Dat is een leugen. Je werkt voor het TV-bedrijf. Het stond in de krant. 100 00:11:38,840 --> 00:11:41,960 - Hier. - Je hebt 'm ondersteboven. 101 00:11:42,120 --> 00:11:46,240 VOORMALIG AGENT SLUIT ZICH BIJ PINCH-TEAM AAN 102 00:11:46,480 --> 00:11:49,720 - Wat is dit verdomme? - Sla hem bewusteloos. 103 00:11:52,640 --> 00:11:57,080 Blijf gewoon met je boerenkont uit L.A. weg, teef. 104 00:12:44,960 --> 00:12:48,080 BANNING BUSTERMINAL 105 00:13:06,200 --> 00:13:11,520 Met Lorena. Spreek een interessant bericht in als ik moet bellen. 106 00:13:11,680 --> 00:13:14,320 Het antwoordapparaat is vol. 107 00:14:00,400 --> 00:14:04,080 Meneer Waldo! Wilson Sikorsky. Hoofd van de TV-maatschappij. 108 00:14:04,240 --> 00:14:07,560 Kent u Fontella Davis, de advocaat van Alastair Pinch? 109 00:14:07,720 --> 00:14:10,120 Ik heb het genoegen niet gehad. 110 00:14:10,280 --> 00:14:14,480 Ik wil hem geen 40 betalen. Voor 25 zou hij mijn kont moeten likken. 111 00:14:14,640 --> 00:14:19,280 Wanneer speelde hij het laatst? Over twee jaar is hij op Discovery Channel. 112 00:14:19,440 --> 00:14:23,440 Waarom schreef u in de krant dat ik voor de TV-maatschappij werk? 113 00:14:23,600 --> 00:14:27,560 Als je een ster inhuurt, vertel je dat aan de hele wereld. 114 00:14:27,720 --> 00:14:32,480 - Was u de jongste LAPD-politiecommissaris? - De jongste rechercheur. 115 00:14:32,640 --> 00:14:36,840 U moet meteen beginnen, zelfs als Lorena Nascimento er niet is. 116 00:14:37,000 --> 00:14:42,280 - Ze is vermist. Wanneer hebt u haar nog gesproken? - Nee. Echt niet. 117 00:14:42,440 --> 00:14:47,680 Prima, dan doe je je huiswerk. Ze is net haar moeder. Heeft u kinderen? 118 00:14:47,840 --> 00:14:52,200 Je krijgt mijn mobiele nummer. Bel mij dag en nacht. Niet het kantoor. 119 00:14:52,360 --> 00:14:56,360 Ik moet het onder controle krijgen. Anders neemt iemand het over. 120 00:14:56,520 --> 00:15:01,460 Ik wil jou vanavond in NCN. Je kunt vast wel een kapper vinden. 121 00:15:01,520 --> 00:15:08,000 Jongens? Ik heb nooit ja gezegd tegen Lorena. Het spijt me. 122 00:15:08,560 --> 00:15:14,880 Draai je me de duimschroeven aan? Laat je mensen bellen over het geld. 123 00:15:15,040 --> 00:15:19,120 De serie is nu dubbel zoveel waard. De moord heeft wonderen gedaan. 124 00:15:19,280 --> 00:15:26,040 Ik kan zes miljoen per aflevering krijgen. Er zijn 100 afleveringen en ik heb er 57. 125 00:15:26,200 --> 00:15:30,960 - Dus Pinch moet weg uit de dodencel. - Ik kan dit niet accepteren. 126 00:15:31,120 --> 00:15:34,260 Ik bezit maar 100 dingen. Daarmee wordt het 101. Snap je? 127 00:15:34,301 --> 00:15:36,496 - Niet echt. - O, het is ingewikkeld. 128 00:15:36,720 --> 00:15:41,720 We nemen iemand anders aan. We moesten de aandacht afleiden, maar eerlijk gezegd. 129 00:15:41,880 --> 00:15:46,320 - Ik bewonder jouw werk ook. - Iemand die de zaak echt kan oplossen... 130 00:15:46,480 --> 00:15:50,960 Luister. U moet een persbericht uitbrengen 131 00:15:51,120 --> 00:15:55,240 dat ik hier niet bij betrokken ben. Dat ik nee zei. 132 00:15:55,400 --> 00:15:59,840 Dit is een felbegeerde opdracht. Laat ik je voorstellen aan Alastair. 133 00:16:00,000 --> 00:16:05,800 - Ik betaal voor vandaag, ook als je stopt. - Excuseer mij. 134 00:16:05,960 --> 00:16:09,400 - Wat zou Lorena rekenen? - 1000 per dag plus onkosten. 135 00:16:09,460 --> 00:16:13,300 2000, niet voor mij. Doneer aan de Sierra Club ter nagedachtenis aan Lydell Lipps. 136 00:16:13,360 --> 00:16:18,680 Akkoord. Je wilt dit niet missen. Je gaat een echte legende ontmoeten. 137 00:16:18,840 --> 00:16:23,920 Stevie en ik waren op mijn landgoed. Ik dronk absint... 138 00:16:24,080 --> 00:16:30,520 en ik besloot dat het tijd was om Stevie Wonder te leren autorijden. 139 00:16:30,680 --> 00:16:34,880 En dat het leuk zou zijn om hem op het gazon te laten rijden, 140 00:16:35,040 --> 00:16:38,640 terwijl ik de auto probeerde te ontwijken. 141 00:16:38,800 --> 00:16:41,760 - We zijn klaar, Mr. Pinch. - Bedankt. 142 00:16:41,920 --> 00:16:46,600 Ik wilde Stevie een kans geven en trok m'n broek naar beneden op m'n enkels. 143 00:16:46,760 --> 00:16:51,240 Stevie gaf gas en de volgende 14 dagen piste ik bloed in het ziekenhuis. 144 00:16:51,400 --> 00:16:55,920 - Waar is mijn snorverzorger? - Laatste ronde! 145 00:16:56,080 --> 00:17:00,920 - Zeg maar wanneer we zover zijn. - Bedankt, jonkies. 146 00:17:02,920 --> 00:17:09,040 - Toegewezen. Goed gelezen. Onbewezen. - Is hij dronken? 147 00:17:11,580 --> 00:17:13,478 Het is een voorrecht die vent te zien werken. 148 00:17:13,502 --> 00:17:16,820 Hij heeft een berg Shakespeare- onderscheidingen onder zijn bed liggen. 149 00:17:16,880 --> 00:17:22,319 De grootste acteur sinds Brando. Iedere woensdagavond na Jessica Biel. 150 00:17:22,480 --> 00:17:27,319 Achtergrond. En... actie! 151 00:17:27,480 --> 00:17:32,520 Laat me je een verhaal vertellen van toen ik een kind was in Tuscaloosa. 152 00:17:32,680 --> 00:17:37,880 Mijn grootvader Raymond Forbishaw was zelf rechter in het familierecht. 153 00:17:38,040 --> 00:17:41,440 Hij zette me op schoot en zei: 154 00:17:41,600 --> 00:17:45,240 "Johnnie, voor 99 dagen is het de taak van de rechter... 155 00:17:45,400 --> 00:17:49,240 "om de blinddoek te dragen van Vrouwe Justitia. 156 00:17:49,400 --> 00:17:56,160 "Je doet dat 99 dagen, en dan vindt het recht vanzelf z'n weg. 157 00:17:56,320 --> 00:17:59,720 "Maar Johnnie," zei hij. 158 00:18:02,920 --> 00:18:07,080 "Op dag nummer 100 weet een groot rechter, 159 00:18:07,240 --> 00:18:10,880 "dat hij zelf gerechtigheid moet zijn." 160 00:18:11,040 --> 00:18:14,800 Ik wil mezelf geen groot rechter noemen, 161 00:18:14,960 --> 00:18:20,680 maar als ik hier vandaag zit, denk ik aan mijn grootvader, 162 00:18:20,840 --> 00:18:27,360 en daarom zal ik het vonnis uitspreken en de beschuldigde schuldig verklaren. 163 00:18:28,840 --> 00:18:33,040 - Cut! Alastair, dat was uitstekend. - Uitstekend? 164 00:18:33,200 --> 00:18:37,920 Het was verdomd briljant. Dat kun je niet overtreffen. Ik zie jullie morgen. 165 00:18:38,080 --> 00:18:42,760 Hoorde je dat? Hij moest onschuldig zeggen. Hij zei schuldig. 166 00:18:42,920 --> 00:18:47,320 Verdomme. Je had net zo goed kunnen zeggen dat ik kanker in mijn kont had. 167 00:18:47,480 --> 00:18:49,880 - Alastair. - Ja? 168 00:18:50,040 --> 00:18:54,440 Sorry, maar we moeten het overdoen. De laatste zin luidt... 169 00:18:54,600 --> 00:18:57,080 - Onschuldig. - Wat heb ik gezegd? 170 00:18:57,240 --> 00:19:01,240 - Schuldig. - Dat heb ik verdomme niet. 171 00:19:01,400 --> 00:19:07,440 - Ik weet wat ik zei. - Laten we het afspelen. 172 00:19:07,600 --> 00:19:12,200 - Waarom lach je zo minachtend? - Wat? Ik heb niets gezegd. 173 00:19:12,360 --> 00:19:16,800 Denk je dat het makkelijk is om deze shit week na week te verdragen? 174 00:19:16,960 --> 00:19:19,760 Ik heb geen dwaas zoals jij nodig. 175 00:19:19,920 --> 00:19:24,080 - Hoelang werk je hier al? - Dit is mijn eerste week. 176 00:19:24,240 --> 00:19:27,880 Dit is zijn eerste week. Klote... 177 00:19:34,600 --> 00:19:39,520 God! Moge dat een les voor je zijn. 178 00:19:39,680 --> 00:19:42,160 - Is alles goed? - Ja. 179 00:19:42,320 --> 00:19:47,480 - Dan doen we het. - Laten we draaien! 180 00:19:47,640 --> 00:19:51,200 - Komt dit vaker voor? - Af en toe na de lunch. 181 00:19:51,360 --> 00:19:56,400 We zetten daar altijd een stuntman neer. Vertel het Alastair niet. 182 00:19:57,560 --> 00:20:00,440 - Klaar? - Actie! 183 00:20:00,600 --> 00:20:04,920 Ik verklaar de verdachte onschuldig. Cut! 184 00:20:06,000 --> 00:20:09,840 Bedankt. Dit is niet de eerste keer dat ik applaus krijg. 185 00:20:23,080 --> 00:20:28,240 - Kom binnen. - Onschuldig! 186 00:20:28,400 --> 00:20:31,840 De heer bezoekt de bedienden. Waar heb ik deze eer aan te danken? 187 00:20:32,000 --> 00:20:37,760 Je moet Charlie Waldo ontmoeten. Hij zat hoog bij de politie. 188 00:20:37,920 --> 00:20:42,720 - Je hebt de gevallen engel ingehuurd. - Zoals beloofd. Ik zou je mijn laatste shirt geven. 189 00:20:42,880 --> 00:20:47,920 Ik heb liever je horloge. Gezien? Dat kost meer dan mijn ouderlijk huis. 190 00:20:48,080 --> 00:20:51,480 Kudoke skelet. Ze maken er maar 35 per jaar. 191 00:20:51,640 --> 00:20:56,640 - Misschien verpak ik het in cadeaupapier. - Onderteken dat met bloed. 192 00:20:56,800 --> 00:21:00,160 Ik ben klaar voor vandaag. Heb jij al plannen? Waar woon je? 193 00:21:00,320 --> 00:21:05,640 Idyllewild. Ik ben hier alleen vandaag. Ik heb de opdracht niet geaccepteerd. 194 00:21:05,800 --> 00:21:09,360 - Ik zoek een hotel. - Je mag bij mij thuis logeren. 195 00:21:09,520 --> 00:21:14,880 Op de plaats delict zelf. Je vindt afzettingslinten toch niet erg? 196 00:21:15,040 --> 00:21:19,200 Wat een vent! Wat zeg je ervan? Wat is het ergste dat kan gebeuren? 197 00:21:19,360 --> 00:21:24,000 Lorena verschijnt over een paar dagen en dan kun je teruggaan. 198 00:21:24,160 --> 00:21:28,800 Misschien kun je je goede reputatie terugwinnen. Gewoon een grapje. 199 00:21:35,400 --> 00:21:38,800 Mag ik je iets te drinken aanbieden, rechercheur? 200 00:21:40,120 --> 00:21:41,920 Nee, bedankt. 201 00:21:42,080 --> 00:21:47,080 Ik drink niet graag alleen, dus ik neem een ​​dubbele. 202 00:21:48,040 --> 00:21:52,000 Ze was zo trots op deze kamer. Proost. 203 00:21:52,160 --> 00:21:55,880 Het stond in zo'n verdomd woonmagazine. 204 00:21:56,040 --> 00:21:59,440 Vertel me over die ochtend. 205 00:22:02,400 --> 00:22:04,960 Prima. Nog één keer. 206 00:22:08,240 --> 00:22:14,320 Het was zaterdag. Ik werd wakker of kwam bij bewustzijn in mijn studeerkamer. 207 00:22:14,480 --> 00:22:19,960 Die is 800 meter die kant op. Ik herinnerde me niets van de avond ervoor. 208 00:22:20,120 --> 00:22:24,560 Ik kwam hier binnen en vond mijn lieve Monica. 209 00:22:26,000 --> 00:22:29,840 Ik rende naar de keuken en belde 112. 210 00:22:30,000 --> 00:22:33,520 Er was een kapotte vaas... 211 00:22:33,680 --> 00:22:40,080 Toen de ambulance arriveerde, zeiden ze dat ze dood was en dat al een hele tijd. 212 00:22:42,480 --> 00:22:47,520 - Heeft iemand anders huissleutels? - Alleen Rosario, onze oppas. 213 00:22:47,680 --> 00:22:53,400 - Ze bezocht familie in Venezuela. - Oppas? Waren er kinderen in huis? 214 00:22:53,560 --> 00:22:58,080 Ja, we hebben een kind. Gaby. Ze is waarschijnlijk niet de moordenaar, 215 00:22:58,240 --> 00:23:02,360 maar ze komt zo thuis van kleuterschool als je wilt dat ze bekent. 216 00:23:02,520 --> 00:23:05,480 Je bent behoorlijk glad, gezien het gebeurde. 217 00:23:05,640 --> 00:23:10,280 Vergeef me. Lieve Gaby weet natuurlijk van niets. 218 00:23:11,880 --> 00:23:17,760 Iedereen denkt dat ik mijn vrouw heb vermoord en ik kan niet zeggen dat ze ongelijk hebben. 219 00:23:17,920 --> 00:23:22,080 Heeft iemand zo'n hachelijke situatie met meer enthousiasme aangepakt, 220 00:23:22,240 --> 00:23:26,160 laat me hem dan zien, en ik zal hem graag imiteren. 221 00:23:26,320 --> 00:23:30,960 Heb je ooit overwogen om te stoppen met drinken? 222 00:23:31,120 --> 00:23:38,080 Voortdurend. Maar het lijkt er niet de juiste week voor te zijn. 223 00:23:38,240 --> 00:23:42,200 - Pappie! - Prinses Ozma, waar kom je vandaan? 224 00:23:43,160 --> 00:23:46,745 Wil je een rijmpje horen dat Klein hondje ons heeft geleerd? 225 00:23:46,769 --> 00:23:48,600 Klein hondje? Natuurlijk! 226 00:23:48,760 --> 00:23:51,920 Poets elke ochtend, poets elke avond 227 00:23:52,080 --> 00:23:55,880 Ik poets en poets zodat mijn tanden wit worden 228 00:23:56,040 --> 00:23:59,240 tanden kunnen glanzen, tanden kunnen van goud zijn 229 00:23:59,400 --> 00:24:04,880 ik hoop dat ik er nog wat heb als ik heel oud zal zijn 230 00:24:05,040 --> 00:24:09,360 - Je kent het. - Ja. Je moet mijn nieuwe vriend ontmoeten. 231 00:24:09,520 --> 00:24:12,560 - Meneer Waldo. - Hij ziet er eng uit. 232 00:24:12,720 --> 00:24:16,040 - Hij lijkt op een leeuw. - Hij is een lieve leeuw. 233 00:24:16,200 --> 00:24:20,360 Gaby en ik gaan wat quality time hebben voor het slapengaan. 234 00:24:20,520 --> 00:24:25,320 Je hebt nog niet besloten of je de zaak wilt aannemen, toch? 235 00:24:25,480 --> 00:24:31,120 Wat zeg je? Wil je terugkeren naar je berg en mij aan het lot overlaten? 236 00:24:31,280 --> 00:24:36,120 Of blijf je lang genoeg om te zien of de politie het deze keer bij het juiste eind heeft? 237 00:24:36,382 --> 00:24:38,456 - Huh. - Wat juist dan ook mag betekenen. 238 00:24:38,480 --> 00:24:45,200 Pap, mag meneer Leeuw morgen met ons mee naar school rijden? 239 00:24:48,040 --> 00:24:49,840 Ja! 240 00:24:55,960 --> 00:25:00,760 - Is dit goed? - Het is perfect. 241 00:25:03,160 --> 00:25:07,720 - Oké, jij wint. Ik ben in LA. - Pak nu de telefoon en bel me. 242 00:25:07,920 --> 00:25:10,400 Verdomde Lorena. 243 00:25:28,320 --> 00:25:31,840 JOHNNIES RECHTBANK 244 00:25:32,000 --> 00:25:33,640 Schuldig. 245 00:25:35,720 --> 00:25:39,720 - En demp het mediacircus. - Je houdt van het mediacircus. 246 00:25:39,880 --> 00:25:44,560 - Hij kan morgen al worden aangeklaagd. - Dat is ons niet bekend. 247 00:25:44,720 --> 00:25:50,480 Bronnen zeggen dat er geen onbekende vingerafdrukken zijn. 248 00:25:50,640 --> 00:25:54,560 - Wat zegt dat jou? - Dat de moordenaar wist wat ie deed. 249 00:25:54,720 --> 00:25:59,280 Je hebt ons Charlie Waldo beloofd. Wat betekent het dat hij er niet is? 250 00:25:59,440 --> 00:26:02,600 Charlie Waldo is druk... 251 00:26:08,720 --> 00:26:12,560 Welkom in de kleuterklas van de rijken en beroemdheden. 252 00:26:12,720 --> 00:26:17,240 Meneer Leeuw moet met je leraar praten, maar eerst moeten we het beest parkeren. 253 00:26:17,400 --> 00:26:21,240 Stap maar uit, jij kleine bandiet. 254 00:26:22,920 --> 00:26:26,920 Heb je er spareribs in? Wat heb jij voor de lunch? 255 00:26:27,680 --> 00:26:31,520 O, arme Yorick. Ik kende hem, mijn beste Gaby. 256 00:26:31,680 --> 00:26:35,560 Een man met een onvermoeibaar en allervrolijkst humeur. 257 00:26:35,720 --> 00:26:42,720 Hij heeft me duizendmaal op zijn rug gedragen, en wat walg ik daarvan. 258 00:26:42,880 --> 00:26:46,520 Je bent een schaduw van jezelf. 259 00:26:46,680 --> 00:26:50,480 Ik sterf van de honger. Heb je iets in je lunchpakket? 260 00:26:50,640 --> 00:26:55,680 Een stuk vlees? Een sandwich? Het zou je niet helpen. Je bent dood. 261 00:26:55,840 --> 00:27:00,120 - Dood? Hoe tragisch. - Inderdaad. 262 00:27:00,280 --> 00:27:04,720 Waar zijn je grollen nu? Je grappen, je liedjes? 263 00:27:04,880 --> 00:27:10,320 Je flitsen van vrolijkheid die de tafel laten bulderen van het lachen? 264 00:27:10,480 --> 00:27:16,200 Ik moet mijn luier verschonen. Hij is helemaal kapot. 265 00:27:16,360 --> 00:27:20,680 - Dank u wel. - Dat was leuk, pap. 266 00:27:20,840 --> 00:27:25,640 Die monoloog maakt altijd indruk. Laten we naar buiten gaan schommelen. 267 00:27:25,800 --> 00:27:31,480 Meneer Leeuw moet juffrouw White vragen of papa leuk met de andere kinderen speelt. 268 00:27:31,640 --> 00:27:34,960 Ga maar! Naar de schommels. Het is schommeltijd! 269 00:27:35,120 --> 00:27:39,400 Mijn naam is Waldo. Ik ben rechercheur en werk voor Alastair. 270 00:27:39,560 --> 00:27:45,600 Jayne. Ik heb zo'n medelijden met Gaby. Meneer Pinch probeert haar op te vrolijken. 271 00:27:45,760 --> 00:27:49,960 Hoe was mevrouw Pinch als ouder? 272 00:27:52,280 --> 00:27:59,040 Mevrouw Pinch? We laten de kinderen gedichten uit het hoofd leren. 273 00:27:59,200 --> 00:28:03,320 Ik vraag graag aan de kinderen van wie de ouders ze ook kennen. 274 00:28:03,480 --> 00:28:08,320 Veel van de ouders kunnen dat niet, maar de kindermeisjes wel, in twee talen. 275 00:28:08,480 --> 00:28:12,800 - En meneer en mevrouw Pinch? - Mevrouw Pinch heeft ze nooit gekend. 276 00:28:12,960 --> 00:28:18,320 Meneer Pinch kende ze altijd al. Dat is ongebruikelijk. 277 00:28:18,480 --> 00:28:23,720 - Haar dood kwam hier vast als een schok. - Niet bij mij. 278 00:28:27,280 --> 00:28:31,160 Goedemorgen. Ga zitten en pak je konijntjes. 279 00:28:31,320 --> 00:28:35,200 Je moet je naam op de achterkant ervan schrijven. 280 00:28:35,360 --> 00:28:39,760 - Juffrouw White, ik wil u nog spreken. - Natuurlijk. 281 00:28:42,440 --> 00:28:47,120 - Heeft iedereen zijn konijn van gisteren? - Ja, juffrouw White. 282 00:28:48,480 --> 00:28:51,840 Ontmoet me vanavond zodat we kunnen praten. 283 00:28:53,080 --> 00:28:56,600 - Hebben jullie je namen klaar? - Ja, juffrouw White. 284 00:29:52,840 --> 00:29:55,840 Zet je thuis ook je schoenen op de stoelen? 285 00:29:56,000 --> 00:30:00,080 Ik woon in een caravan met een kip. 286 00:30:00,240 --> 00:30:04,720 - Wat is er met die vaas gebeurd? - Vaas. 287 00:30:05,760 --> 00:30:10,800 O ja. Het was degene waarmee ze werd vermoord. 288 00:30:13,640 --> 00:30:17,280 - Was het keramiek? - Faience. Mooie vaas, ik mis hem. 289 00:30:17,440 --> 00:30:21,720 Hoe zit het met die tafel? Het is anders. 290 00:30:21,880 --> 00:30:27,560 Monica friemelde met dingen. Geen enkele kamer was ooit af. 291 00:30:28,840 --> 00:30:33,080 - En dat beeld. - De man? 292 00:30:33,240 --> 00:30:36,720 - De sculptuur. - Ja. 293 00:30:38,320 --> 00:30:43,840 Mijn beste jongen, dat is een Regis-prijs voor mijn Richard de Derde. 294 00:30:44,000 --> 00:30:48,760 - Heb je het verplaatst? - Ik ben niet van de acteertrofeeën. 295 00:30:48,920 --> 00:30:54,760 Het stond daar om sentimentele redenen. We hebben elkaar ontmoet op dat stuk. 296 00:30:54,920 --> 00:31:01,760 Misschien heeft Monica het ergens bij mijn andere prijzen neergezet. 297 00:31:03,920 --> 00:31:09,240 Welterusten, beste prins. Mogen engelen je in slaap zingen. 298 00:31:42,400 --> 00:31:46,520 Hier komt het mooie kleuterleidster-meisje. 299 00:31:46,680 --> 00:31:50,160 Wacht maar tot ik een paar drankjes op heb. 300 00:31:50,320 --> 00:31:55,600 Waarom was je niet geschokt dat Monica Pinch werd vermoord? 301 00:31:59,960 --> 00:32:05,680 Oké, meneer Waldo. Ik moet iets bekennen. 302 00:32:06,800 --> 00:32:09,160 Oké. 303 00:32:09,320 --> 00:32:12,780 Ik heb alle TV-verslaggeving gezien sinds de moord. 304 00:32:15,800 --> 00:32:19,880 Ik wist wie je was toen je de klas binnenkwam. 305 00:32:20,040 --> 00:32:22,440 Dat is logisch. 306 00:32:26,360 --> 00:32:32,080 Wie was Lydell Lipps? Iedereen heeft het over Lydell Lipps. 307 00:32:38,440 --> 00:32:43,320 Ik voel het meestal als mensen me plagen. Maar jij stoort mijn radar. 308 00:32:43,480 --> 00:32:49,600 - Misschien is je radar gewoon roestig. - Misschien. 309 00:32:50,480 --> 00:32:53,520 - Alsjeblieft. - Bedankt. 310 00:32:58,720 --> 00:33:02,000 Proost op whisky en mooi haar. 311 00:33:13,040 --> 00:33:15,440 Dat was lang geleden. 312 00:33:24,320 --> 00:33:28,560 Als je het wilt weten, zal ik het je vertellen. 313 00:33:32,680 --> 00:33:36,680 Elf jaar geleden werd een 7-Eleven beroofd. 314 00:33:36,840 --> 00:33:41,280 Het meisje achter de balie en twee klanten werden doodgeschoten. 315 00:33:41,440 --> 00:33:45,160 Ik vond een jongen genaamd Donnie Lipps. 316 00:33:45,320 --> 00:33:49,840 Ik oefende flink druk op hem uit en hij zei dat hij buiten in de auto wachtte. 317 00:33:50,000 --> 00:33:54,120 Hij zou aangeven wie schoot als hij een deal kon sluiten. 318 00:33:54,280 --> 00:33:57,960 Het was Lydell, zijn broer. 319 00:33:58,120 --> 00:34:02,040 Kat in 't bakkie. Mijn carrière gaat dan als een speer. 320 00:34:02,200 --> 00:34:07,400 Ik heb grote ambities. Alles gaat geweldig. 321 00:34:07,560 --> 00:34:11,719 Enkele jaren later gaat Lydell op voor proefverlof. 322 00:34:11,880 --> 00:34:16,280 De aanklager vraagt ​​me voor de hoorzitting, dus ik ga weer naar zijn broer, 323 00:34:16,440 --> 00:34:21,400 die nu zelf voor iets anders in de gevangenis zit. 324 00:34:21,560 --> 00:34:27,480 Maar nu vertelt hij me dat het oorspronkelijke verhaal een leugen was. 325 00:34:27,639 --> 00:34:31,880 Hij had het bedacht om van mij af te komen. 326 00:34:35,239 --> 00:34:42,239 - Lydell heeft gevangen gezeten gedurende... - Zeven jaar, drie maanden en 16 dagen. 327 00:34:44,199 --> 00:34:48,080 Vervolgens ondervond ik dat het veel moeilijker is... 328 00:34:48,239 --> 00:34:52,480 om een ​​onschuldig persoon uit de gevangenis te krijgen dan een schuldig persoon. 329 00:34:52,639 --> 00:34:58,880 Het systeem en bepaalde mensen zijn niet gemaakt om met fouten om te gaan. 330 00:34:59,880 --> 00:35:06,840 Maar ik blijf pushen en doe alles wat ik kan. 331 00:35:08,160 --> 00:35:11,160 Het duurt een jaar. 332 00:35:13,720 --> 00:35:17,000 En toen werd Lydell neergestoken. 333 00:35:17,160 --> 00:35:20,600 In een gevecht op het buitenterrein. Hij bloedde dood. 334 00:35:20,760 --> 00:35:26,000 Nadat hij was opgesloten voor iets wat hij niet had gedaan. 335 00:35:26,160 --> 00:35:30,320 En daar heb ik mijn carrière op gebaseerd. 336 00:35:38,080 --> 00:35:43,800 Toen ik geen mensen meer had die wilden luisteren, wat een half jaar duurde... 337 00:35:47,960 --> 00:35:53,720 ...vertrok ik en begon tegen iedereen met een microfoon te praten. 338 00:35:53,880 --> 00:35:59,720 - Dat heeft waarschijnlijk veel bruggen verbrand. - Ik heb de hele rivier verbrand. 339 00:36:05,960 --> 00:36:10,240 - Je hebt me niet verteld. - Wat? 340 00:36:10,400 --> 00:36:14,040 Waarom was je niet geschokt door Monica Pinch? 341 00:36:14,200 --> 00:36:19,400 Natuurlijk was ik geschokt. Hoe kon dat anders? 342 00:36:19,560 --> 00:36:23,640 - Ik volg je niet. - Waldo. 343 00:36:26,360 --> 00:36:32,240 Begrijp je niet dat een meisje gewoon wat met je wil drinken? 344 00:36:49,440 --> 00:36:52,080 Ik zei een drankje. 345 00:36:56,960 --> 00:37:02,240 Drie jaar in het bos. Ben je al die tijd met niemand samen geweest? 346 00:37:03,320 --> 00:37:05,240 Nee. 347 00:37:08,960 --> 00:37:12,000 Dan sta je op springen, Waldo. 348 00:37:29,520 --> 00:37:35,960 Alastair, ze gaan je arresteren. Dit zijn nieuwshelikopters. Kleed je aan. 349 00:37:36,120 --> 00:37:40,480 Doe niet zo gek. De TV-maatschappij zal me hierin geweldig vinden. 350 00:37:40,640 --> 00:37:45,080 Als het goed genoeg was voor Wacko Jacko, is het goed genoeg voor mij. 351 00:37:45,240 --> 00:37:48,560 - Prima. - Met een glimlach. 352 00:37:49,720 --> 00:37:53,600 - Goedemorgen. - Alastair Pinch, je staat onder arrest. 353 00:37:53,760 --> 00:37:57,760 - Moeten we het op deze manier doen? - Handen achter de rug. 354 00:37:57,920 --> 00:38:00,940 Handboeien? Wat dacht je van een gunst omwille van vroeger? 355 00:38:01,017 --> 00:38:02,176 Val dood, met je vroeger. 356 00:38:02,200 --> 00:38:07,360 Je liet de politie op de Ku Klux Klan lijken. Zeg maar dag tegen je mooie huis. 357 00:38:07,520 --> 00:38:11,360 - Pappie? - Papa gaat naar een pyjamafeestje. 358 00:38:11,520 --> 00:38:13,880 Gedraag je netjes. Tot morgen. 359 00:38:33,320 --> 00:38:35,560 Hé! 360 00:38:35,720 --> 00:38:38,120 Pardon! 361 00:38:48,920 --> 00:38:53,120 - Is hij op borgtocht vrijgelaten? - 20 miljoen. 362 00:38:53,280 --> 00:38:58,800 - Wij betalen de borg. - Ik moet met je praten. 363 00:38:58,960 --> 00:39:03,400 Ik heb met mijn politiecontactpersoon gesproken. Hij is de aanleiding voor de show. 364 00:39:03,560 --> 00:39:08,240 - Je moet van hem af. - Ik stop wel. Ik wil het niet erger maken. 365 00:39:08,400 --> 00:39:10,880 Erger? Je maakt het beter. 366 00:39:11,040 --> 00:39:15,640 - Charlie Sheen is in mijn kantoor. - Hoe maakt hij het beter? 367 00:39:15,800 --> 00:39:19,560 Hoe erger de klootzakken bij de politie, hoe meer sympathie voor ons hoofdpersonage. 368 00:39:19,720 --> 00:39:24,440 Kop op, Waldo. Je kunt niet elke keer winnen. Ik ben er zo. 369 00:39:24,600 --> 00:39:26,600 Klootzak. 370 00:39:48,240 --> 00:39:51,280 Jezus, Waldo. 371 00:39:51,440 --> 00:39:56,160 - Je kent me niet meer. - Leuk je te zien, Freddie. 372 00:39:56,320 --> 00:40:01,120 - Ben je op de afdeling geweest? - 20 kerels willen m'n tanden eruit slaan. 373 00:40:01,280 --> 00:40:06,760 20? Bijna 100. 20 Ervan willen je neerschieten. 374 00:40:06,920 --> 00:40:11,920 Ik wil het autopsierapport over Monica Pinch. Alle foto's. 375 00:40:12,080 --> 00:40:16,360 - Succes daarmee. - De verdediging heeft recht op alles. 376 00:40:16,520 --> 00:40:22,560 Ik vraag het of anders Fontella Davis die net zo schattig is als op TV. 377 00:40:22,720 --> 00:40:29,160 Ze heeft je geen Lakers-tickets gegeven of tegen je vrouw erover gelogen. 378 00:40:30,160 --> 00:40:33,280 Charlie verdomde Waldo. 379 00:40:39,360 --> 00:40:42,320 - Recht voor z'n raap. Wat vind jij? - Bloeding in de hersenen. 380 00:40:42,480 --> 00:40:45,740 Een klap tegen de slaap. Verwonding aan de achterkant van het hoofd door de val. 381 00:40:45,800 --> 00:40:50,700 Het slachtoffer werd gevonden in een afgesloten huis met een drinker met twee geweldsveroordelingen. 382 00:40:50,760 --> 00:40:54,220 Dus ik gok op zelfmoord. Weet je van het alarm? 383 00:40:54,280 --> 00:40:58,720 - Het alarm was uit sinds een nacht eerder. - Voor of na het tijdstip van overlijden? 384 00:40:58,880 --> 00:41:04,680 Het kan niet worden bepaald. Hij vermoordde zijn vrouw met een vaas. Het is zo simpel. 385 00:41:12,320 --> 00:41:14,640 ONBEKEND NUMMER 386 00:41:16,720 --> 00:41:21,560 - Hallo? - Ik weet wie Monica heeft vermoord. 387 00:41:21,720 --> 00:41:25,200 - Wie is dit? - Ontmoet me op die stapel stenen van je. 388 00:41:25,360 --> 00:41:28,800 - Ik ben daar niet. Ik zit in LA. - Je baggercaravan. Nu. 389 00:41:28,960 --> 00:41:32,840 Nini, is dat een croissant? Geef mij er eentje. 390 00:42:03,440 --> 00:42:06,280 Nini, kijk eronder. 391 00:42:07,280 --> 00:42:11,400 Iets gevonden? Maak dit eens open. 392 00:42:13,000 --> 00:42:15,400 Is dit een Kindle? 393 00:42:15,560 --> 00:42:20,240 Wat vind je ervan? Ik moet kiezen tussen deze en een Nook. 394 00:42:21,240 --> 00:42:24,840 Nook is goedkoper, maar Kindle heeft meer boeken. 395 00:42:25,000 --> 00:42:28,600 Javel. Hoe is hun service? Blijf zoeken. 396 00:42:28,760 --> 00:42:32,320 - Best goed. - Wat zou je het op tien geven? 397 00:42:32,480 --> 00:42:35,640 - Acht. - Acht. Verdomme. 398 00:42:46,880 --> 00:42:50,440 Ik ben Don Q. Heb je van me gehoord? 399 00:42:51,440 --> 00:42:55,920 Dat is Nini. Je moet niet met hem rotzooien. 400 00:42:56,080 --> 00:43:00,360 Hij was Inuit lichtgewicht kampioen. Nini, geef me een plons. 401 00:43:00,520 --> 00:43:03,480 Inuit? Is dat hetzelfde als Eskimo? 402 00:43:04,680 --> 00:43:07,480 Nee. Zie je... 403 00:43:09,640 --> 00:43:12,040 Nini komt uit Canada. 404 00:43:12,200 --> 00:43:17,200 In Alaska zou je misschien "Eskimo" zeggen, maar in Canada prefereren ze "Inuit". 405 00:43:17,360 --> 00:43:23,440 - Ze ervaren Eskimo als denigrerend. - Wil je voorzichtig zijn met de kip? 406 00:43:27,480 --> 00:43:29,800 Zoals dat. 407 00:43:31,880 --> 00:43:36,080 - Dat was verrekte hard. - Dat is niet waarom we hier zijn. 408 00:43:36,240 --> 00:43:39,760 - Waar is het? - Waar is wat? 409 00:43:39,920 --> 00:43:43,440 De mem die Lorena hier heeft achtergelaten. 410 00:43:45,800 --> 00:43:48,680 Waar is het, Waldo? 411 00:43:48,840 --> 00:43:52,520 Je zegt niet wie Monica Pinch heeft vermoord. 412 00:43:52,680 --> 00:43:58,200 Dus je bent een detective. Waar zijn al je spullen? 413 00:43:58,360 --> 00:44:04,320 - Ik ben een minimalist. - Zoals die kunstenaars met wit op wit? 414 00:44:06,160 --> 00:44:11,160 Het is eerder een levensstijl. Ik heb maar 100 dingen. 415 00:44:14,160 --> 00:44:18,280 - 100 Dingen. - Nu zijn het er 99. 416 00:44:19,960 --> 00:44:25,120 Dat is verkloot, Waldo. Zeker als een ervan van mij is. 417 00:44:25,280 --> 00:44:29,920 Je hebt 24 uur en dan wil ik mijn mem. 418 00:44:30,080 --> 00:44:33,560 - Wat is een mem? - Bel hem als je hem hebt. 419 00:44:33,720 --> 00:44:36,200 818–O–NANOOK. 420 00:44:38,640 --> 00:44:41,200 Het alternatief is... 421 00:44:42,200 --> 00:44:47,960 - Misschien eindig je zoals Lorena. - Waar is ze? 422 00:44:48,120 --> 00:44:51,920 - Nini, we gaan. - Hé, kuttekop! 423 00:44:52,080 --> 00:44:58,200 Ik zie er niet uit als een kuttekop. Hoe ziet een kuttekop eruit? 424 00:45:20,380 --> 00:45:21,956 WIE IS DON Q? WAT IS EEN MEM? 425 00:45:21,980 --> 00:45:23,500 Ik ga naar de POLITIE 426 00:45:38,920 --> 00:45:40,900 Dit slaat nergens op. 427 00:45:46,160 --> 00:45:47,360 Terug naar de bewaking. 428 00:45:47,520 --> 00:45:50,040 LOS ANGELES POLITIE 429 00:46:02,440 --> 00:46:04,480 Precies. 430 00:46:12,960 --> 00:46:17,680 Charlie Waldo. Ik wil, één: iedereen die de plaats delict heeft beveiligd. 431 00:46:17,840 --> 00:46:23,000 Twee: alle medewerkers die contact hebben gehad met het slachtoffer en de verdachte. 432 00:46:23,160 --> 00:46:27,600 - Zeg niets. Geef 'm niets. Hij is een rat! - Mensen, de voorstelling is afgelopen. 433 00:46:27,760 --> 00:46:31,520 Wie was als eerste ter plaatse? 434 00:46:32,840 --> 00:46:37,880 Niemand praat met hem. Je moet hem negeren. Begrepen? 435 00:46:38,040 --> 00:46:41,240 - Je doet wat ik zeg. - Jij. 436 00:46:41,400 --> 00:46:43,600 Agent... 437 00:46:43,760 --> 00:46:47,760 ...Anus? Dat moet afzien op de middelbare school zijn geweest. 438 00:46:47,920 --> 00:46:52,480 - Je mag niet met hem praten. - Was jij de eerste in het huis van Pinch? 439 00:46:52,640 --> 00:46:56,160 - Weet jij wie Fontella Davis is? - Negeer hem. 440 00:46:56,320 --> 00:46:59,720 Wil je elke avond op TV zijn, waarbij ze deze zaak over jou laten gaan? 441 00:46:59,880 --> 00:47:03,040 Was de deur op slot toen je aankwam? Weet je dat zeker? 442 00:47:03,200 --> 00:47:08,440 - Het glas is mat. - Het alarm stond aan. 443 00:47:08,600 --> 00:47:14,120 De moordenaar had op weg naar buiten het alarm kunnen aanzetten als de deur niet op slot was. 444 00:47:14,280 --> 00:47:19,360 Hoe zit het met het moordwapen? De vaas? Heb je alle stukjes opgeraapt? 445 00:47:19,520 --> 00:47:22,120 Je geeft hem geen antwoord. 446 00:47:22,280 --> 00:47:27,120 - Ja, hij pakte alle stukjes op. - Faience vaas. 447 00:47:27,280 --> 00:47:31,760 De Faience vaas is niet het moordwapen als Alastair Pinch haar vermoordde. 448 00:47:31,920 --> 00:47:35,440 Hij weegt 13 kilo en raakte het slachtoffer boven het rechteroog. 449 00:47:35,600 --> 00:47:39,880 Daarvoor moet je sterk en linkshandig zijn. Niet gezet en rechtshandig. 450 00:47:40,040 --> 00:47:44,360 Pinch is rechtshandig. Agent Annis, mag ik je spreken? 451 00:47:46,400 --> 00:47:51,800 Zie je dat beeld? Het is een Regis-prijs. Heb je het eerder gezien? 452 00:47:51,960 --> 00:47:54,840 Het is kwijt. Dat is het moordwapen. 453 00:47:55,000 --> 00:47:58,360 Anderhalve kilo. Het slachtoffer gooide de vaas in haar val om. 454 00:47:58,520 --> 00:48:03,200 Je moet niet naar hem kijken. Geloof me, de afdeling laat je de vuilnis ophalen. 455 00:48:03,360 --> 00:48:07,400 - Je krijgt tien seconden. - Meer heb ik niet nodig. 456 00:48:07,560 --> 00:48:13,920 Je zet geen onschuldige man in de gevangenis. Je zult een klootzak zijn. 457 00:48:14,080 --> 00:48:17,240 Hij had geknoeid met de dode vrouw. 458 00:48:17,400 --> 00:48:21,880 - Hij was dronken. We waren niet zeker. - Hou je mond, Anus! 459 00:48:22,040 --> 00:48:26,360 Niemand praat met die klootzak. Hij is niet een van ons. 460 00:48:26,520 --> 00:48:31,160 Hij is een rat. Hij is betrokken bij een moordonderzoek. 461 00:48:31,320 --> 00:48:36,320 Voor degenen onder u die het niet weten. Het lichaam van een... 462 00:48:36,480 --> 00:48:41,320 ...vrouw geïdentificeerd als Lorena Nascimento. 463 00:48:41,480 --> 00:48:46,360 Ze leende de Porsche van haar man. Ze heeft je niet over hem verteld, of wel? 464 00:48:46,520 --> 00:48:52,960 We vonden het bij Magic Mountain. Omgeven door vlammen met het lijk erin. 465 00:48:53,800 --> 00:49:00,080 Het item dat ze je gaf kan Don Q levenslang achter de tralies zetten. 466 00:49:00,240 --> 00:49:05,520 Waarom geef je het niet gewoon aan mij? Ik probeerde je te waarschuwen. 467 00:49:23,400 --> 00:49:25,560 Wel verdomme? 468 00:49:35,160 --> 00:49:38,080 Verdomme! 469 00:49:49,280 --> 00:49:51,840 Ze hebben haar vermoord! 470 00:49:52,840 --> 00:49:56,120 Ze hebben haar verdomme vermoord! 471 00:50:17,600 --> 00:50:23,360 Mijn fiets stond hier. Ik moet mijn slot zijn vergeten. 472 00:50:23,520 --> 00:50:27,480 Je volgt me al de hele dag. Wie ben jij in hemelsnaam? 473 00:50:27,640 --> 00:50:31,560 Ik ben advocaat gespecialiseerd in letselschade. 474 00:50:31,720 --> 00:50:37,480 Als je me niet vrijlaat, zal ik een schadevergoeding eisen. 475 00:50:37,640 --> 00:50:41,240 Het is prima. Het is prima. 476 00:50:44,400 --> 00:50:49,200 - Bent u een privédetective? - Ja. Wie ben jij in hemelsnaam? 477 00:50:49,360 --> 00:50:53,960 U hebt een misdaad begaan. U stelt zichzelf voor als privédetective, 478 00:50:54,120 --> 00:50:58,160 ook als u geen vergunning heeft. Ik zal eerlijk zijn. 479 00:50:58,320 --> 00:51:01,280 Mijn cliënt kan niet begrijpen, 480 00:51:01,440 --> 00:51:05,800 waarom u geassocieerd wilt worden met een moordenaar als Alastair Pinch. 481 00:51:15,320 --> 00:51:17,320 Geweldig horloge. 482 00:51:24,960 --> 00:51:27,800 Wie is die opdrachtgever? Luister eens. 483 00:51:27,960 --> 00:51:34,680 Ik laat je me niet uit de zaak duwen. Laten we praten. 484 00:51:34,840 --> 00:51:39,560 Ik heb geen bedreigingen geuit. Het spijt me. 485 00:51:39,720 --> 00:51:42,960 Mijn cliënt en ik hopen... 486 00:51:43,120 --> 00:51:49,200 dat deze aangename toevallige ontmoeting tussen ons de laatste keer is dat we elkaar zien. 487 00:51:49,360 --> 00:51:54,800 Met dat in gedachten, moet u me verontschuldigen. 488 00:51:56,200 --> 00:51:58,960 Ik pak mijn spullen. 489 00:52:01,400 --> 00:52:04,800 Nu dat ik erover nadenk, 490 00:52:04,960 --> 00:52:10,000 is geen van deze mijn fiets. Tot ziens. 491 00:52:22,360 --> 00:52:26,600 Bedankt voor de telefoon, verdomde ambulancejager. 492 00:52:30,200 --> 00:52:33,840 Meneer Warren Gomes. 493 00:52:35,280 --> 00:52:40,840 Warren Gomes. Het laatste telefoontje was naar Darius Jamshidi. 494 00:52:41,000 --> 00:52:45,920 Darius Jamshidi... 495 00:52:47,720 --> 00:52:50,480 Jamshidi Intl doet vijandige overname Blackbear Studios 496 00:52:51,920 --> 00:52:56,400 Waar woon je, Darius Jamshidi? 497 00:53:00,680 --> 00:53:04,600 Jamshidi houdt liefdadigheidsfeestje in zijn landhuis in Hollywood Hills 498 00:53:05,600 --> 00:53:11,600 Jamshidi, je zult mij niet onder druk zetten in deze zaak. Klootzak. 499 00:54:20,000 --> 00:54:22,280 Je negeerde me, Waldo. 500 00:54:35,320 --> 00:54:37,360 Klootzakken. 501 00:54:41,240 --> 00:54:44,400 KATTENBESCHERMING 502 00:54:49,360 --> 00:54:53,160 Ik ben op zoek naar Darius Jamshidi! 503 00:55:01,400 --> 00:55:05,560 Wie gaat me helpen? Wil jij me helpen? 504 00:55:07,120 --> 00:55:14,240 Ik zie, ik zie, wat jij niet ziet... Darius Jamshidi. 505 00:55:16,200 --> 00:55:18,920 Nee? Je lijkt op een Darius. 506 00:55:19,080 --> 00:55:22,760 - Goed, zo is het genoeg. - O ja? 507 00:55:24,680 --> 00:55:29,960 - Kijk niet naar me. Hij viel mij aan. - Dat is genoeg. 508 00:55:30,120 --> 00:55:34,680 Dit is twee tegen één. Eerlijk, waar is de sportiviteit? 509 00:55:36,720 --> 00:55:39,200 Stop! 510 00:55:40,040 --> 00:55:42,120 Doe het rustig aan. 511 00:55:42,280 --> 00:55:48,120 Zeg dat hij de handboeien moet pakken en om zijn ene pols moet doen. 512 00:55:48,280 --> 00:55:50,800 - Zeg het. - Doe het. 513 00:55:55,040 --> 00:55:57,520 Oké. Doe rustig aan. 514 00:55:58,640 --> 00:56:04,600 Ik heb een idee. Geen paniek. Volg me gewoon. 515 00:56:06,680 --> 00:56:10,680 Oké. Goed. 516 00:56:11,600 --> 00:56:15,640 Nu gaan we wandelen, 517 00:56:15,800 --> 00:56:20,320 en je stelt me ​​voor aan meneer Jamshidi. 518 00:56:22,600 --> 00:56:25,240 Laten we gaan. 519 00:56:26,240 --> 00:56:31,200 Is hij het? Nee? Is hij het? 520 00:56:31,360 --> 00:56:37,840 - Oké. En hij dan? - Ik ben Darius Jamshidi. 521 00:56:39,760 --> 00:56:45,080 De politie komt eraan, maar ik wil zo lang met je praten. 522 00:56:59,560 --> 00:57:03,480 Je probeert een TV-maatschappij te kopen. 523 00:57:05,880 --> 00:57:09,920 Over een paar minuten ga jij die deur uit. 524 00:57:10,080 --> 00:57:12,551 Heb jij Warren Gomes op me afgestuurd? 525 00:57:12,575 --> 00:57:16,320 Je hebt waarschijnlijk ook de Palisades-bende gestuurd. 526 00:57:16,480 --> 00:57:21,080 De vraag is, waarom wil je me uit de Pinch-zaak weg hebben? 527 00:57:23,360 --> 00:57:28,320 Ik weet niet wie je bent. Maar je hebt mijn liefdadigheidsfeest verpest... 528 00:57:28,480 --> 00:57:33,080 en dat heeft een belangrijk doel tienduizenden dollars gekost. 529 00:57:33,240 --> 00:57:39,480 - Nu moet je de twee mannen vrijlaten. - Ik zal dat doen. 530 00:57:39,640 --> 00:57:43,960 Mijn man wijst je naar de tennisbaan. Daar vind je de mannen. 531 00:57:44,120 --> 00:57:47,080 - Bedankt. - Klootzak. 532 00:57:47,240 --> 00:57:50,440 - Ze lijkt aardig. - Het is heerlijk geweest. 533 00:57:50,600 --> 00:57:54,720 De muur achter het volgende huis leidt naar Mulholland Drive. 534 00:57:54,880 --> 00:57:59,400 Als je zo vriendelijk wilt zijn om niet nog meer ophef voor het feest te creëren. 535 00:57:59,560 --> 00:58:04,280 - Vertel me wie Warren Gomes is. - Gomes is dood. 536 00:58:04,440 --> 00:58:06,180 Waar heb je het over? 537 00:58:06,204 --> 00:58:10,280 Hij werd neergeschoten voordat je arriveerde. 538 00:58:10,440 --> 00:58:17,360 - Was jij het niet, toevallig? - Wat heeft hij voor je gedaan? 539 00:58:17,520 --> 00:58:23,960 Warren Gomes had een talent voor bijzonder onderzoek, 540 00:58:24,120 --> 00:58:27,960 waardoor mijn bedrijf kan doen wat het doet. 541 00:58:28,120 --> 00:58:31,480 - En dat is? - Geld maken. 542 00:58:31,640 --> 00:58:35,680 Gomes heeft vuiligheid opgegraven zodat jij die TV-maatschappij kon kopen. 543 00:58:35,840 --> 00:58:39,360 Waarom moet ik wegblijven van Pinch? 544 00:58:42,280 --> 00:58:45,200 De politie komt voor jou. 545 00:59:06,520 --> 00:59:08,320 Waldo? 546 00:59:09,400 --> 00:59:11,440 Waldo? 547 00:59:29,240 --> 00:59:31,240 Alastair? 548 00:59:33,960 --> 00:59:35,960 Rosario? 549 00:59:38,640 --> 00:59:40,640 Alastair? 550 01:00:44,360 --> 01:00:47,360 Waar is Alastair? 551 01:00:55,240 --> 01:00:58,920 - Mijn tekst. - Ik verklaar mezelf onbekwaam. 552 01:00:59,080 --> 01:01:03,400 Haar parfum leidde me af. 553 01:01:04,560 --> 01:01:08,120 Het wordt allemaal verdomd vreemd. Ik heb je hulp nodig. 554 01:01:08,280 --> 01:01:13,120 Darius Jamshidi. Zegt die naam je iets? 555 01:01:13,280 --> 01:01:19,120 Nee, maar Robert Blake belde en vroeg of ik wilde kaarten. 556 01:01:20,120 --> 01:01:25,960 Iedereen denkt dat je het deed. Ik twijfel alleen omdat er iemand op mijn nek zit. 557 01:01:26,120 --> 01:01:30,960 Alleen als ik erachter kom waarom, kan dat jou een levenslange gevangenisstraf besparen. 558 01:01:31,120 --> 01:01:35,440 Dus als ik om hulp vraag, moet je misschien helpen. 559 01:01:35,600 --> 01:01:39,640 Je bent boos. Hoe kan ik je van dienst zijn? 560 01:01:41,600 --> 01:01:45,680 - Is er iets dat je niet hebt gezegd? - Zoals? 561 01:01:45,840 --> 01:01:49,920 - Had je die avond gasten? - Nee. 562 01:01:50,080 --> 01:01:53,000 Misschien herinner je het je niet meer? 563 01:01:53,160 --> 01:01:55,795 Ik ben getrouwd, heb kinderen gekregen en leningen afgesloten 564 01:01:55,819 --> 01:01:58,400 zonder dat ik het me kan herinneren. 565 01:02:03,120 --> 01:02:07,560 - Wanneer heb je het meubilair verplaatst? - Monica speelde met dingen. 566 01:02:07,720 --> 01:02:12,040 Het nachtkastje in mijn kamer past niet. Iemand heeft het uit je kamer verplaatst 567 01:02:12,200 --> 01:02:15,800 - en dat van je kamer naar de woonkamer, op de avond van de moord. 568 01:02:15,960 --> 01:02:21,360 - Tenzij je het daarna hebt verplaatst. - Ik heb ze niet verplaatst. Rot op. 569 01:02:31,800 --> 01:02:35,200 Wat zou je doen, rechercheur, 570 01:02:35,360 --> 01:02:39,280 als je erachter komt dat ik mijn vrouw in feite heb vermoord? 571 01:02:39,440 --> 01:02:42,720 Sta je achter je cliënt of ga je gerechtigheid handhaven 572 01:02:42,880 --> 01:02:47,200 zoals de niet-corrumpeerbare Charlie Waldo van weleer? 573 01:02:51,040 --> 01:02:54,520 Houd je aan gerechtigheid, Waldo. 574 01:02:54,680 --> 01:02:58,040 Als ik de moeder van mijn dochter vermoord zou hebben, 575 01:02:58,200 --> 01:03:02,440 word ik betaald zoals het hoort, en dan zijn we klaar. 576 01:03:04,960 --> 01:03:08,560 - Pappie! - Daar is mijn lieve meid. 577 01:03:08,720 --> 01:03:11,240 Ik ken al mijn regels voor het toneelstuk. 578 01:03:11,400 --> 01:03:14,520 Ik kijk er naar uit om Repelsteeltje te zien. 579 01:03:14,680 --> 01:03:20,120 Vandaag brouw ik, morgen bak ik, en dan neem ik de jonge prins. 580 01:03:24,640 --> 01:03:29,600 - Perfect. Je klinkt als een maniak. - Ben je nuchter genoeg om te rijden? 581 01:03:29,760 --> 01:03:33,240 - Ik denk het wel. Waarom? - Ik zie bij je thuis. 582 01:03:33,400 --> 01:03:36,040 - Wat is er? - Vergrendel de deur. 583 01:03:39,280 --> 01:03:42,960 Hé, kuttekop! Vertel me over Lorena! 584 01:03:43,920 --> 01:03:46,800 - Val dood! - Vertel me over mijn moeder. 585 01:03:46,960 --> 01:03:50,240 - Wat is verdomme een mem? - Vertel me over mijn mem. 586 01:03:50,400 --> 01:03:53,800 - Wie zijn jullie? - Kalmeer even. 587 01:03:55,000 --> 01:03:58,160 Volgens mij praat je onzin. 588 01:03:58,320 --> 01:04:02,200 Haar laatste woorden waren dat ze het aan jou gaf. En ik geloof dat. 589 01:04:02,360 --> 01:04:07,040 Ze leefde nog toen ik benzine over haar heen goot. 590 01:04:07,200 --> 01:04:11,080 - Je hebt haar vermoord! - Jij vuile klootzak. 591 01:04:17,960 --> 01:04:21,840 - Waldo. - Lorena. 592 01:04:22,000 --> 01:04:26,440 Je hebt een hersenschudding. Kun je je concentreren? 593 01:04:28,760 --> 01:04:32,200 - Ja. - De schoolverpleegster is weg. 594 01:04:34,880 --> 01:04:38,600 - Hoe laat is het? - Excuseer de verwarring. 595 01:04:38,760 --> 01:04:43,400 Het is 16:30 uur. Je hebt een hersenschudding. 596 01:04:43,560 --> 01:04:47,400 Rustig aan. Ik zet je af bij Alastair. 597 01:04:52,240 --> 01:04:57,200 Er is veel verkeer. Bedankt dat je me naar huis brengr. 598 01:04:57,360 --> 01:05:00,520 Ik heb misschien een beter idee. 599 01:05:02,440 --> 01:05:06,880 - Vertrouw je me? - Waarom zou ik je vertrouwen? 600 01:05:07,040 --> 01:05:09,840 Omdat je het leuk zult vinden. 601 01:06:54,280 --> 01:06:59,160 Ik ben er. Fijne dag. 602 01:06:59,320 --> 01:07:04,360 Jij ook, met doen wat je ook doet. 603 01:07:04,520 --> 01:07:07,520 - Ik ben laat. - Ik bel je. 604 01:07:07,680 --> 01:07:08,788 Ik weet 't. 605 01:07:08,812 --> 01:07:12,160 Meneer Leeuw, heb je mijn uitnodiging gevonden? 606 01:07:13,280 --> 01:07:16,560 - Wat ga je doen? - Wat doen? 607 01:07:16,720 --> 01:07:21,280 - Je manen zijn weg. - Wil je een geheim horen? 608 01:07:21,440 --> 01:07:25,880 - Het is gestolen door een prinses. - Ik haal het terug. 609 01:07:26,040 --> 01:07:29,800 Doe jij dat? Bedankt. 610 01:07:29,960 --> 01:07:33,480 - Fijne dag. - Gaat lukken. 611 01:07:48,960 --> 01:07:54,360 Meneer Leeuw, kom je alsjeblieft naar mijn stuk? 612 01:08:00,600 --> 01:08:05,280 MAMMOET KANS!! Kijk in je SLURF... 613 01:08:08,520 --> 01:08:12,520 Ja! Ja, verdomme! 614 01:08:13,640 --> 01:08:17,640 Ja, verdomme! Ja! 615 01:08:32,800 --> 01:08:35,279 Mem. USB-stick. 616 01:08:44,680 --> 01:08:46,439 Incorrect wachtwoord. 617 01:08:52,080 --> 01:08:53,640 VAL DOOD 618 01:08:53,800 --> 01:08:59,600 Nini, dit is je oude vriend Waldo. Ben je je geduld verloren? 619 01:09:01,359 --> 01:09:06,960 Je baas kan zijn mem krijgen. Ontmoet me bij Wilshire en Catalina, morgen 14:00. 620 01:09:12,319 --> 01:09:15,520 poets elke ochtend poets elke avond 621 01:09:15,680 --> 01:09:18,640 mijn verdomde tanden zijn verdomd wit 622 01:09:18,800 --> 01:09:21,920 tanden kunnen glanzen, tanden zijn er van goud 623 01:09:22,080 --> 01:09:25,240 als je mijn tanden stuk slaat, word je nooit oud 624 01:09:25,399 --> 01:09:30,160 Mag ik u vragen uw koptelefoon te gebruiken? Zo zijn de regels. 625 01:09:33,640 --> 01:09:37,120 - Waar luister je naar? - Swag Doggg. 626 01:09:37,279 --> 01:09:40,640 Swag dog? Bedankt. 627 01:09:48,319 --> 01:09:50,760 We moeten erover praten. 628 01:09:50,920 --> 01:09:56,680 Je bent de eerste hiphopartiest die je naam D–O–G–G–G spelt. 629 01:09:56,840 --> 01:10:01,560 De derde G staat voor de grote huisjongen, God. 630 01:10:01,720 --> 01:10:04,120 De Heer zij geprezen. 631 01:10:04,280 --> 01:10:09,000 - Ik pak de tas van die dame. - Het is een Bottega. 632 01:10:11,400 --> 01:10:14,240 - Ik poets elke... - Ochtend! 633 01:10:14,400 --> 01:10:19,160 - Ik poets en poets mijn tanden... - Wit! 634 01:10:19,320 --> 01:10:22,200 - Lil Doggg: Klein hondje. - Hallo. 635 01:10:22,360 --> 01:10:27,160 - Koptelefoon. Zo zijn de regels. - Sorry. 636 01:10:30,240 --> 01:10:33,760 ONBEKEND NUMMER 637 01:10:35,480 --> 01:10:38,600 - Hallo? - Waldo? 638 01:10:40,200 --> 01:10:43,840 Het is lief van je om te bellen. Waar ben je in hemelsnaam? 639 01:10:44,000 --> 01:10:48,880 Ik kan je dat niet vertellen. Een man zal contact met je opnemen. 640 01:10:49,040 --> 01:10:52,440 - Heeft hij al gedaan. - Hij meent het. Geen gesodemieter. 641 01:10:52,600 --> 01:10:56,720 - Iedereen denkt dat hij je vermoord heeft. - Hij kan me niet vinden. 642 01:11:03,280 --> 01:11:08,520 Hallo. Ik ben een artikel aan het schrijven over het nieuwe gezicht van hiphop. 643 01:11:08,680 --> 01:11:13,520 - Is alles goed? - Het is goed. Mag ik dat hebben? 644 01:11:15,720 --> 01:11:18,440 Achteruit, Nini. Ik regel dit. 645 01:11:19,600 --> 01:11:22,720 Het is verdomd brutaal van je om zo onbeleefd te zijn. 646 01:11:22,880 --> 01:11:26,120 Zeker gezien Lorena's laatste uren. 647 01:11:26,280 --> 01:11:29,440 Je had haar ogen moeten zien toen ik de lucifer aanstak. 648 01:11:29,491 --> 01:11:30,976 Ze huilde en snotterde... 649 01:11:31,000 --> 01:11:34,000 Ik heb haar net gesproken, ja. 650 01:11:34,160 --> 01:11:40,400 Stop dus met die shit en vertel me waarom Lorena jou moest hebben. 651 01:11:42,240 --> 01:11:46,960 Als je de USB-stick niet wilt, kan ik 'm altijd aan de politie geven. 652 01:11:47,120 --> 01:11:53,200 - Koop een ijsje voor jezelf. - Koop een ijsje, aardbeien. 653 01:11:54,440 --> 01:12:00,400 Kom tot rust. Je bent zo gespannen. Heb je thuis problemen? 654 01:12:00,560 --> 01:12:07,160 - Je kunt over alles met me praten. - Lorena werkte voor mij, oké? 655 01:12:09,400 --> 01:12:14,760 Anders dan je denkt. Het was voor mijn zus. Ze hield mijn luie zwager in de gaten. 656 01:12:14,920 --> 01:12:20,900 Lorena ontmoet me in m'n kantoor. Ze ziet m'n mem, jat hem en loopt de deur uit. 657 01:12:20,960 --> 01:12:25,500 Ze belt en zegt dat het een onderpand is voor het geld dat ik haar schuldig ben. 658 01:12:25,560 --> 01:12:30,260 Ik denk dat ik 't snap. Wil je mijn suggestie horen? 659 01:12:30,416 --> 01:12:31,496 Wat stel je voor? 660 01:12:31,520 --> 01:12:37,920 Ik geef je de mem, jij laat Lorena naar LA terugkomen en dan is het klaar. Simpel. 661 01:12:38,080 --> 01:12:42,880 Het is zo simpel. Ik snap niet dat ik het niet heb bedacht. Ben je gek? 662 01:12:43,040 --> 01:12:48,020 - Ik moet mijn reputatie hoog houden. - Tegen de muur, jullie. 663 01:12:48,025 --> 01:12:49,425 Klootzak! 664 01:12:50,380 --> 01:12:53,240 Als je op zoek bent naar de USB-stick van Q, die heb ik niet bij me. 665 01:12:53,307 --> 01:12:54,676 Wat zei je, idioot? 666 01:12:55,000 --> 01:12:57,560 - Heb je een vergunning hiervoor? - Nee. 667 01:12:57,720 --> 01:13:01,560 Ik arresteer jullie voor de moord op Lorena Nascimento. 668 01:13:03,960 --> 01:13:08,200 - Wil je hem het laatste nieuws vertellen? - Lorena leeft. Ik vertel 't hem net. 669 01:13:08,360 --> 01:13:10,360 - Wat? - Ja. 670 01:13:10,520 --> 01:13:15,360 - Verdomme! Dus wie zat er in haar auto? - Volgens mij zijn jullie allebei prutsers. 671 01:13:15,520 --> 01:13:19,600 Cuppy wilde ons niet echt arresteren. Hij wil me gewoon afpersen. 672 01:13:19,760 --> 01:13:24,680 Ik ben de enige in de stad die deze klootzak geen smeergeld betaalt. 673 01:13:24,840 --> 01:13:30,480 Spoel je mond als je niet in het gezelschap bent van die verdomde Eskimo. 674 01:13:31,480 --> 01:13:34,200 Wat? Wel verdomme... 675 01:13:35,200 --> 01:13:38,720 Hij is een Inuit, jij klote-Filistijn. 676 01:13:38,880 --> 01:13:43,080 Kom op. Je hebt nog 24 uur, Waldo. 677 01:13:43,240 --> 01:13:46,400 Ik hijs je wel op, Cuppy. 678 01:13:49,480 --> 01:13:55,560 Hoi. Heb je in de schooldatabase een lijst met leerlingen in elke klas en hun ouders? 679 01:13:55,720 --> 01:13:58,720 Het is voor Jayne White. 680 01:14:03,880 --> 01:14:05,840 Bedankt. 681 01:14:11,320 --> 01:14:13,720 Swag Doggg. 682 01:14:15,560 --> 01:14:17,320 Jamshidi. 683 01:14:17,480 --> 01:14:21,000 Wat weet jij over Darius Jamshidi en Swag Doggg? 684 01:14:21,160 --> 01:14:25,840 - Zijn dat stripfiguren? - Ze willen me allebei van de zaak af. 685 01:14:26,000 --> 01:14:31,760 Ik heb vandaag de schooldatabase bekeken. Zij zijn ouders in de klas van je dochter. 686 01:14:31,920 --> 01:14:36,760 Monica had misschien iets met hen, en een van hen wilde haar dood hebben. 687 01:14:36,920 --> 01:14:39,782 Wat is er in godsnaam aan de hand in die klas? 688 01:14:39,806 --> 01:14:42,960 Wie weet? Spreekbeurten? Vingerverf? Weet ik veel. 689 01:14:43,720 --> 01:14:48,160 Hé prinses, ik probeer je leven te redden. Stop met dat zelfmedelijden. 690 01:14:48,320 --> 01:14:51,068 Je hebt een mooi meisje dat haar moeder heeft verloren. 691 01:14:51,092 --> 01:14:52,920 Moet zij ook haar vader verliezen? 692 01:14:53,080 --> 01:14:57,960 Zo praat niemand tegen me, omdat ze weten dat ze een laag pak slaag krijgen. 693 01:14:58,120 --> 01:15:04,000 - Nu moet je eens echt vechten. - Ik ga dat niet doen. Ik doe 't niet. 694 01:15:04,160 --> 01:15:08,200 - Je bent zo glad als een aal. - Je bent twee keer zo oud als ik! 695 01:15:08,360 --> 01:15:12,680 Ik ben een pacifist en weiger mee te doen. 696 01:15:15,120 --> 01:15:17,400 - Alastair? - Geweldig. 697 01:15:17,560 --> 01:15:20,760 - Heb je er genoeg van? - Ik heb er genoeg van. 698 01:15:20,920 --> 01:15:24,880 Laten we wat drinken. Help me omhoog. 699 01:15:25,040 --> 01:15:28,440 Je hebt je baard laten trimmen. Knappe vent. 700 01:15:28,600 --> 01:15:33,760 - Weet je nog dat je vrienden had, Waldo? - Geen vrienden zoals jij. 701 01:15:33,920 --> 01:15:40,400 Alsjeblieft. Je hebt natuurlijk gelijk. Ik ben zatter dan normaal. 702 01:15:40,560 --> 01:15:46,040 Proost. Weet je wat je had moeten doen toen die jongeman stierf? 703 01:15:46,200 --> 01:15:52,560 Een twee weken lange kroegentocht zou alles uit je systeem hebben gespoeld. 704 01:15:54,280 --> 01:16:00,200 Proost op zelfmedelijden. Goed geobserveerd door de meester zelf. 705 01:16:00,360 --> 01:16:04,120 Jij en ik zijn twee zijden van één muntstuk. 706 01:16:04,280 --> 01:16:09,760 Hier zit je dan onder de levenden, wat je een week geleden nog niet was. 707 01:16:09,920 --> 01:16:13,880 - Zie je het verschil? - Een enorm verschil. 708 01:16:14,040 --> 01:16:18,240 Belachelijk, die confrontatie daarbuiten. Dat had je niet in je, 709 01:16:18,400 --> 01:16:22,960 toen je met dat rattennest van een baard en lege ogen hier aan kwam sloffen. 710 01:16:23,120 --> 01:16:26,040 Je bent tot leven gewekt, 711 01:16:26,100 --> 01:16:31,380 net zoals zovelen van ons, door afzonderlijke vleselijke verleidingen. 712 01:16:35,920 --> 01:16:38,920 Houdt Jayne de baby? 713 01:16:39,080 --> 01:16:43,960 Ik denk de hele tijd aan haar, maar het was ongepast om te bellen gezien de situatie. 714 01:16:44,120 --> 01:16:47,920 Ik was zo'n klootzak. Vooral nadat ze me het vertelde. 715 01:16:48,080 --> 01:16:51,840 Maar ik was getrouwd, dus wat kon ik doen? 716 01:16:52,000 --> 01:16:57,960 En daarna de zaak met lieve Monica. Ik ben moe, Waldo. 717 01:17:00,720 --> 01:17:06,760 Het is normaal om bang te zijn dat je niet zo goed bent als anderen denken. 718 01:17:06,920 --> 01:17:11,880 Maar bang zijn dat je diep van binnen een monster bent... 719 01:17:12,920 --> 01:17:16,280 ...dat is een heel ander soort hel. 720 01:17:31,760 --> 01:17:37,600 Dames en heren, zoek alstublieft uw plaatsen. 721 01:17:47,240 --> 01:17:50,760 - Hoi. - Hoi. 722 01:17:51,880 --> 01:17:55,400 Je had me over jou en Alastair moeten vertellen. 723 01:17:55,560 --> 01:17:59,480 Er is niets te vertellen. Hij is een ouder. 724 01:18:04,600 --> 01:18:09,200 Het is niet Alastair, maar ik. Ik vond deze wegwerptelefoon in zijn huis. 725 01:18:09,360 --> 01:18:13,920 De nacht dat zijn vrouw stierf, stuurde hij SMS'jes en nodigde iemand uit. 726 01:18:14,080 --> 01:18:18,080 Iemand die schreef dat ze onmiddellijk zou komen. 727 01:18:19,360 --> 01:18:22,640 Laten we praten. 728 01:18:27,840 --> 01:18:33,200 - Had jij ook wat met Swag Doggg? - Ja. 729 01:18:33,760 --> 01:18:37,560 En met die gekke rijke vent, Jamshidi? 730 01:18:38,840 --> 01:18:43,360 Door jou ben ik de hele week geslagen en bedreigd. 731 01:18:43,420 --> 01:18:44,752 Het ging niet om Monica. 732 01:18:44,776 --> 01:18:48,460 Het waren rijke kerels die hun affaire met jou stil wilden houden. 733 01:18:48,520 --> 01:18:53,640 Wat wil je? Ik ben op zoek naar opwinding en ben een kleuterleidster. 734 01:18:53,800 --> 01:18:59,240 Wat geeft een grotere kick dan slapen met de onderzoeker van de moord waarbij je betrokken bent. 735 01:18:59,400 --> 01:19:04,360 Het was niet alleen dat. Ik voelde echt iets. 736 01:19:07,720 --> 01:19:11,960 Vertel het vanaf het begin en zonder de leugens. 737 01:19:14,000 --> 01:19:18,480 Ik hoopte dat hij zijn vrouw zou verlaten, maar hij was een klootzak... 738 01:19:18,640 --> 01:19:23,320 en zei steeds dat zij wilde dat hij terugging naar Engeland, 739 01:19:23,480 --> 01:19:27,520 alsof hij geen flikker gaf om wat ik hem verteld had. 740 01:19:27,680 --> 01:19:31,160 En daarna was het totale radiostilte. 741 01:19:31,320 --> 01:19:36,240 Maar ik bleef hem SMS'en, wat waarschijnlijk stom was. 742 01:19:36,400 --> 01:19:43,320 Op een avond schreef hij dat Monica niet thuis was en dat ik moest komen. 743 01:19:43,480 --> 01:19:49,400 Voordat ik kon aanbellen, doet Monica open en vraagt me binnen te komen. 744 01:19:49,560 --> 01:19:53,520 Ze had zijn telefoon. Zij had mij geschreven. 745 01:19:53,680 --> 01:19:57,920 Volgens haar lag Alastair bewusteloos in zijn studeerkamer, 746 01:19:58,080 --> 01:20:00,960 en ze wilde zien wie het was. 747 01:20:01,120 --> 01:20:06,160 Toen ze erachter kwam dat het de lerares van haar dochter was, sloeg ze door. 748 01:20:06,320 --> 01:20:10,960 Ze ratelde door over dat L.A. een slechte stad was, 749 01:20:11,120 --> 01:20:16,600 en dat het een grote fout was om naar L.A. te komen. 750 01:20:16,760 --> 01:20:20,600 Ik was bang dat ze gewelddadig zou worden, 751 01:20:20,760 --> 01:20:24,520 dus ik rende naar buiten en reed weg. 752 01:20:24,680 --> 01:20:27,080 En... 753 01:20:27,240 --> 01:20:31,320 de volgende dag hoorde ik dat Monica dood was, 754 01:20:31,480 --> 01:20:35,920 en ik probeerde contact op te nemen met Alastair, maar... 755 01:20:36,080 --> 01:20:39,880 ...hij was een nog grotere klootzak en wilde niet met me praten. 756 01:20:40,040 --> 01:20:43,800 Zelfs niet toen hij Gaby bracht. 757 01:20:43,960 --> 01:20:50,080 Dus... toen de aanwijzingen naar hem begon te wijzen... 758 01:20:54,200 --> 01:20:57,520 ...liet ik het gewoon gebeuren. 759 01:20:59,840 --> 01:21:03,880 Ben je zwanger? Van Alastair? 760 01:21:09,160 --> 01:21:16,120 - Jayne? We gaan beginnen. - Ja. Ik ben er zo. 761 01:21:16,840 --> 01:21:20,200 Kunnen we straks verder gaan? 762 01:21:20,360 --> 01:21:23,960 Na het toneelstuk ben ik van jou. 763 01:21:27,320 --> 01:21:34,040 Eerst haar ketting en ring, en dan neem ik het koningskind! 764 01:21:34,200 --> 01:21:37,680 Vandaag brouw ik, morgen bak ik, - 765 01:21:37,840 --> 01:21:42,160 - en dan neem ik de jonge prins. 766 01:21:42,320 --> 01:21:48,520 Omdat niemand weet dat ik Repelsteeltje heet! 767 01:21:48,680 --> 01:21:53,760 Want mijn naam raadt ze nooit! 768 01:22:03,720 --> 01:22:05,720 Jayne? 769 01:22:46,040 --> 01:22:49,600 Die meid van Louisiana Law, hoe heet ze ook alweer? Ik moet haar agent bellen. 770 01:22:49,760 --> 01:22:53,600 Is ze zwanger of ongelukkig? Het is vreemd. 771 01:22:53,760 --> 01:22:57,320 Ik weet niet of ze haar dieet heeft veranderd. 772 01:22:57,480 --> 01:23:02,600 Ze moet iets vreemds eten, want ik heb nog nooit zo'n figuur gezien. 773 01:23:02,760 --> 01:23:07,760 Ze schommelt rond. Dat gaat niet werken. 774 01:23:07,920 --> 01:23:13,000 Ik heb geen zin om daar naar te kijken. Dat kun je haar vertellen. Oké, doei. 775 01:23:13,160 --> 01:23:18,520 - Meneer Waldo! - Meneer Sikorski. Ik heb nieuws. 776 01:23:18,680 --> 01:23:22,120 - Hebben we dat? Fantastisch. - Wat is dit? 777 01:23:22,280 --> 01:23:26,880 Dat zijn handtekeningen van alle quarterbacks die twee Super Bowls hebben gewonnen. 778 01:23:27,040 --> 01:23:29,600 - Mag ik? - Ga je gang, voel je vrij. 779 01:23:29,760 --> 01:23:32,484 Leuk om je gezicht te zien zonder dat haar. 780 01:23:32,508 --> 01:23:36,080 Ik dacht eigenlijk dat ik niet knapper kon worden. 781 01:23:36,240 --> 01:23:41,720 Ik heb eigenlijk een afspraak, maar ik wil dit graag horen. 782 01:23:41,880 --> 01:23:45,800 Het is goed nieuws. Ik weet wie Monica Pinch heeft vermoord. 783 01:23:45,960 --> 01:23:49,080 Fantastisch. Ik bedoel... 784 01:23:50,600 --> 01:23:56,360 Een vrouw genaamd Jayne White was de kleuterjuf van de dochter. 785 01:23:56,520 --> 01:24:02,360 - Waarom zou zij Monica vermoorden? - Ze had een affaire met Alastair. 786 01:24:03,720 --> 01:24:07,920 - Je kijkt niet verbaasd. - Het was een gecompliceerd huwelijk. 787 01:24:08,080 --> 01:24:11,680 - Kende je ze goed? - We gingen samen op vakantie. 788 01:24:11,840 --> 01:24:16,960 Ik ben gewoon zo verrekt opgelucht. Ik wist dat je de juiste was. 789 01:24:17,120 --> 01:24:21,024 Fontella zei: "Haal die zwerver er niet bij." 790 01:24:21,048 --> 01:24:24,240 Ik wist zeker dat je de juiste was. Kan ik casten of niet? 791 01:24:24,400 --> 01:24:30,640 - Is het meisje gearresteerd? Is 't over? - Jayne? Nee, ze is ervandoor. 792 01:24:30,800 --> 01:24:34,440 We vinden haar. Ze is een lerares, geen geharde crimineel. 793 01:24:34,600 --> 01:24:39,560 Dit is een win-win. Jij vangt de moordenaar en ik behoud mijn syndicaat. 794 01:24:39,720 --> 01:24:45,040 Het is een tragedie, maar het is zoals het is. Goed werk. 795 01:24:45,200 --> 01:24:50,320 - Kende je Jayne White? - Ik ken haar. 796 01:24:50,480 --> 01:24:55,600 Wist je dat Alastair haar zwanger maakte? Is daet iets dat bijna niemand weet? 797 01:24:55,760 --> 01:25:00,040 - Nee. Het is voor de binnenste cirkel. - Je zit in de binnenste cirkel. 798 01:25:00,200 --> 01:25:05,920 Ik heb de binnenste cirkel opgericht. Hij en ik weten wat we allemaal doen. 799 01:25:06,080 --> 01:25:10,480 - Wat zei Monica over de zwangerschap? - Ze was er stuk van. 800 01:25:10,540 --> 01:25:14,040 Ze heeft Alastair waarschijnlijk gepusht om te stoppen met de show en te verhuizen. 801 01:25:14,100 --> 01:25:17,940 Ik kan daar geen commentaar op geven. Ik ken haar niet zo goed. 802 01:25:18,200 --> 01:25:21,680 Maar je wist van de Shakespeare Awards. 803 01:25:21,840 --> 01:25:27,120 Trouwens, ze heten Regis. Je zei dat ze onder het bed lagen. 804 01:25:27,280 --> 01:25:33,560 - Onder het bed of op zolder. Uit de weg. - Ze lagen echt onder het bed. 805 01:25:33,720 --> 01:25:39,680 - Alastair wist niet waar ze waren. - Dit gesprek is leuk, maar de tijd dringt. 806 01:25:39,840 --> 01:25:43,760 Sorry. Ik laat je met rust. Monica Pinch. 807 01:25:43,920 --> 01:25:46,800 - Vlug, dan. - Monica Pinch. 808 01:25:46,960 --> 01:25:50,840 Ze kwam er pas achter dat Jayne zwanger was op de avond van de moord, 809 01:25:51,000 --> 01:25:55,560 dus als ze er met jou over heeft gepraat, dan moet dat toen geweest zijn. 810 01:25:55,720 --> 01:25:59,555 Nu moeten we even terugspoelen, meneer Waldo. 811 01:25:59,579 --> 01:26:03,240 Je zei dat Jayne White de moordenaar was. 812 01:26:03,400 --> 01:26:08,040 Nee, ik zei dat ik wist wie de moordenaar was. 813 01:26:10,160 --> 01:26:14,920 Warren Gomes, zegt die naam je iets? Hij was advocaat. 814 01:26:15,080 --> 01:26:20,880 Hij volgde me en ik werd boos en confronteerde hem. 815 01:26:21,040 --> 01:26:24,880 We raakten een beetje in gevecht en een paar uur later werd hij vermoord. 816 01:26:25,040 --> 01:26:26,690 Ik probeer alles in elkaar te passen. 817 01:26:26,726 --> 01:26:28,090 Het punt is, daarom noem ik hem, 818 01:26:28,114 --> 01:26:31,020 Hij had hetzelfde soort horloge als jij. 819 01:26:31,180 --> 01:26:34,320 - Een rijke advocaat. - Dacht ik ook. Ik heb het onderzocht. 820 01:26:34,480 --> 01:26:38,200 Ze worden apart gemaakt. Geen van hen is hetzelfde. 821 01:26:38,360 --> 01:26:42,240 - De zijne leek veel op de jouwe. - Dat is toeval. 822 01:26:42,300 --> 01:26:44,798 Deze gaat alleen van m'n pols als ik douche en slaap. 823 01:26:44,822 --> 01:26:46,740 Je vroeg Fontella hoe laat het was. 824 01:26:46,800 --> 01:26:50,640 - Wat, wanneer? - In de rechtbank bij Alastair's voorgeleiding. 825 01:26:50,800 --> 01:26:55,960 Ik ben bang dat je het mis hebt. Ach, laat ook maar. Ga zitten. 826 01:26:56,120 --> 01:27:00,200 - Ik wil alles horen. De hele - Hele molevits? 827 01:27:00,360 --> 01:27:04,760 - En dan kan de test jou leiden? - Laten we het doen. 828 01:27:04,920 --> 01:27:07,520 Hou je vast. 829 01:27:09,360 --> 01:27:16,120 Ik denk dat jij wist wat Monica Pinch onder haar bed had liggen. 830 01:27:16,280 --> 01:27:22,040 Omdat jij in haar slaapkamer was terwijl Alastair bij Jayne was. 831 01:27:23,640 --> 01:27:26,600 Meneer Waldo, dat is briljant. 832 01:27:28,520 --> 01:27:35,440 De avond dat Monica ontdekte dat Jayne zwanger was van hem, belde ze jou... 833 01:27:35,500 --> 01:27:38,468 en zei jou dat ze Alastair wilde vertellen over jullie affaire, 834 01:27:38,492 --> 01:27:41,220 zodat hij de show zou verlaten om naar Engeland te gaan. 835 01:27:41,280 --> 01:27:44,688 Je kon het je niet veroorloven om Alastair te verliezen 836 01:27:44,712 --> 01:27:48,120 met de overnamedreiging van Jamshidi, dus je reed erheen. 837 01:27:48,280 --> 01:27:52,960 Je wilde Monica ompraten. Ze wil niet luisteren, jullie beginnen te ruziën, 838 01:27:53,120 --> 01:27:57,080 het escaleert en je pakt de Regis trofee... en slaat haar ermee. 839 01:27:57,240 --> 01:28:02,480 Dat was niet je opzet. Ze stootte haar hoofd in de val en nu beweegt ze niet. 840 01:28:02,640 --> 01:28:08,240 Dus je raakt in paniek. Je veegt alles af, maar de Regis-trofee lag op een houten tafel. 841 01:28:08,400 --> 01:28:15,720 Er waren bloedvlekken. Misschien was je bang dat iets ervan jouw bloed was. 842 01:28:15,880 --> 01:28:20,200 Je had een schram kunnen krijgen tijdens het gevecht. Dus wat doe je? 843 01:28:20,360 --> 01:28:25,800 Je verwisselt meubels, zet het alarm aan, gooit de Regis trofee weg... 844 01:28:25,960 --> 01:28:31,920 en laat die arme Alastair wakker worden om de klappen op te vangen. Wat zeg je ervan? 845 01:28:36,760 --> 01:28:42,120 - Hoe zit het met die advocaat? - Hij heeft je gechanteerd. 846 01:28:42,280 --> 01:28:46,920 Je moest zelfs het horloge afgeven, dat je weer terugpakte nadat je hem neerschoot. 847 01:28:51,240 --> 01:28:56,200 Dat is best briljant. Ik zou je een pilot-aflevering moeten laten te schrijven. 848 01:28:56,360 --> 01:29:01,480 Maar er zit een gapend gat in. Waarom zou ik onze kip-met-gouden-eieren slachten? 849 01:29:01,640 --> 01:29:06,160 Simpel. Je zei zelf dat het schandaal de show twee keer zoveel waard maakte. 850 01:29:06,320 --> 01:29:09,560 Je wist dat Alastair weg wilde. Dit is L.A., de ster gaat altijd weg. 851 01:29:09,720 --> 01:29:14,120 En ondertussen: hoe meer publiciteit, hoe groter de winst. 852 01:29:14,280 --> 01:29:19,960 Dus je huurt de advocaat en de rechercheur in die de meeste ophef zullen maken, 853 01:29:20,120 --> 01:29:24,440 zelfs als je advocaat zei dat ik een slechte keuze zou zijn. 854 01:29:24,600 --> 01:29:31,240 Eerlijk gezegd ben ik een slechte keuze. De politie haat me en ik ben roestig. 855 01:29:31,400 --> 01:29:35,280 Maar ik denk dat je me om die redenen aardig vond. 856 01:29:35,440 --> 01:29:38,490 Omdat ik de laatste zou zijn die zou uitvinden 857 01:29:38,514 --> 01:29:41,600 dat jij Monica Pinch hebt vermoord. 858 01:29:41,760 --> 01:29:44,120 En Warren Gomes. 859 01:29:47,360 --> 01:29:52,800 - Er zijn veel bewegende delen. - Veel bewegende delen. 860 01:29:56,040 --> 01:30:01,720 Ik heb wel een vraag. Wat maakte je er zo zeker van, 861 01:30:01,880 --> 01:30:07,040 dat je hier binnen bent gelopen met dat verhaal? 862 01:30:07,200 --> 01:30:11,440 Ik moet eerlijk zijn en zeggen dat ik maar voor 98% zeker was. 863 01:30:15,680 --> 01:30:18,160 En de laatste twee procent? 864 01:30:18,320 --> 01:30:22,400 Ik moest zeker weten dat je linkshandig was. 865 01:30:24,720 --> 01:30:30,240 Ik heb echter één fout gemaakt. Ik had moeten wachten tot de politie arriveerde. 866 01:30:30,400 --> 01:30:32,800 Heb je ze gevraagd om te komen? 867 01:30:32,960 --> 01:30:37,360 Als ik het goed heb getimed, dan zijn ze al beneden. 868 01:30:37,520 --> 01:30:40,520 Maar ik heb geen horloge. 869 01:30:41,520 --> 01:30:45,840 Na u. Glimlach gewoon. 870 01:30:46,840 --> 01:30:49,240 Pas op met je kapsel. 871 01:30:50,320 --> 01:30:53,800 Kom op jongens. Kon Pete niet zelf komen? 872 01:30:53,860 --> 01:30:56,248 Jullie krijgen niet de eer voor deze arrestatie. 873 01:30:56,272 --> 01:30:59,500 Zeg Pete dat we elkaar ontmoeten in North Hollywood. 874 01:30:59,560 --> 01:31:03,160 - Tot ziens in de rechtbank. - Wat zijn jullie aan 't doen? 875 01:31:03,320 --> 01:31:05,880 Ga uit de weg! 876 01:31:06,040 --> 01:31:08,840 - We zijn wel agenten, maar reserve. - Kop dicht. 877 01:31:12,960 --> 01:31:15,320 Verdomme! 878 01:33:02,960 --> 01:33:06,200 "... van Vrouwe Justitia. 879 01:33:11,320 --> 01:33:17,320 "Je doet dat 99 dagen, en dan vindt het recht vanzelf z'n weg. 880 01:33:17,480 --> 01:33:20,080 "Maar Johnnie", zei hij. 881 01:33:20,240 --> 01:33:24,800 "Op dag nummer 100 weet een groot rechter, 882 01:33:24,960 --> 01:33:28,800 "dat hij zelf gerechtigheid moet zijn." 883 01:33:29,600 --> 01:33:33,080 - Ben je klaar voor je close-up? - Wacht! 884 01:33:33,240 --> 01:33:38,120 - Hoe wil je hiermee wegkomen? - Lampen vallen voortdurend naar beneden. 885 01:33:38,280 --> 01:33:40,280 Laatste ronde. 886 01:33:43,160 --> 01:33:46,400 ... de beschuldigde schuldig verklaren. 887 01:33:57,640 --> 01:34:01,160 Wat, verdomme? Deze tent valt uit elkaar. 888 01:34:01,320 --> 01:34:04,320 - Waldo. - Bedankt. 889 01:34:12,080 --> 01:34:16,760 Dat was het dan. Mag ik vragen wat je hier doet? 890 01:34:16,920 --> 01:34:20,000 Ik ben je gevolgd. 891 01:34:20,160 --> 01:34:24,960 Ik moest zelfs naar die Repelsteeltje-troep kijken. 892 01:34:25,120 --> 01:34:29,560 - Hoe ben je hier binnengekomen? - Ik ging met een studio-tour mee. 893 01:34:29,720 --> 01:34:34,440 Ze moeten hun beveiliging controleren. Ik had wel een gekke stalker kunnen zijn. 894 01:34:34,600 --> 01:34:38,560 Ik hoop dat het er niet toe deed dat ik je wapen gebruikte. 895 01:34:38,720 --> 01:34:42,920 - Ik ben hier nog nooit geweest. - Ja, mij best. 896 01:34:43,080 --> 01:34:48,720 Geweldig. Je weet waarom ik je kwam redden, toch? 897 01:34:48,880 --> 01:34:51,920 Ik heb er een idee over. 898 01:34:53,480 --> 01:34:59,000 Als iemand jou eerder vermoordt, kan ik niet krijgen wat ik wil. 899 01:34:59,160 --> 01:35:01,700 Ik moet zeggen, Q, dat het niet slim is om 900 01:35:01,724 --> 01:35:04,960 je bedrijfsadministratie op een USB-stick te hebben staan. 901 01:35:05,120 --> 01:35:09,640 Denkt Cuppy dat dat erop staat? Mijn administratie? 902 01:35:10,680 --> 01:35:15,160 - Hij is een idioot. - Wat staat er dan wel op? 903 01:35:16,240 --> 01:35:18,880 Een episch gedicht. 904 01:35:19,040 --> 01:35:23,280 Een verrekt lange ook. Het is mijn enige versie. 905 01:35:23,440 --> 01:35:27,280 - Je hebt een episch gedicht geschreven? - Ja. 906 01:35:27,440 --> 01:35:30,381 Het gaat over een dealer die zijn onafhankelijkheid en 907 01:35:30,405 --> 01:35:33,680 integriteit probeert te behouden tussen zakelijke kartels. 908 01:35:33,840 --> 01:35:38,040 - Waarom een ​​episch gedicht? - Ik ben autodidact. 909 01:35:38,200 --> 01:35:41,040 Dat betekent dat ik het mezelf heb aangeleerd. 910 01:35:41,200 --> 01:35:43,338 Ik moest het zelf doen, 911 01:35:43,462 --> 01:35:47,800 maar mijn kleine meid Dulcy moet een echte opleiding krijgen. 912 01:35:48,360 --> 01:35:52,160 Dan hoeft ze geen agent of dealer te worden. 913 01:35:52,320 --> 01:35:57,480 Ik wil haar het gedicht geven zodat ze kan zien wie ik werkelijk ben. 914 01:35:57,640 --> 01:36:03,880 - Waldo, ik wil mijn mem. - Ik wil Lorena terug. 915 01:36:04,040 --> 01:36:09,080 Luister eens. Jij moet mijn dochter op de poepiesjieke privéschool krijgen. 916 01:36:09,240 --> 01:36:13,600 Dezelfde als de dochter van die Engelsman. Laat hem Dulcy helpen, 917 01:36:13,760 --> 01:36:19,440 geef me mijn mem, en Lorena komt terug. Kun je dat aan? 918 01:36:19,600 --> 01:36:22,640 Dat zou zomaar eens kunnen. 919 01:36:24,600 --> 01:36:28,960 Oké, Waldo. Je hebt 24 uur extra. 920 01:36:30,280 --> 01:36:34,160 Trouwens, ik ben gek op "Johnnie's rechtbank". 921 01:36:40,800 --> 01:36:44,040 Mijn grootvader zei ooit: 922 01:36:47,480 --> 01:36:51,240 Om te schrijven als een dichter is één ding, 923 01:36:51,400 --> 01:36:56,440 maar schrijven als historicus is iets heel anders. 924 01:36:57,360 --> 01:37:03,640 Een dichter kan iets vertellen of bezingen, niet zoals het gebeurd is, 925 01:37:03,800 --> 01:37:06,920 maar zoals het had moeten gebeuren. 926 01:37:07,640 --> 01:37:13,120 En de historicus moet erover schrijven, niet zoals het had moeten gebeuren... 927 01:37:13,280 --> 01:37:15,280 Verdomde Lorena. 928 01:37:15,440 --> 01:37:18,400 ...maar zoals het is gebeurd. 929 01:37:19,400 --> 01:37:24,200 Zonder iets toe te voegen of af te doen van de waarheid. 930 01:37:24,360 --> 01:37:29,040 En u, raadsman, bent er gevaarlijk dichtbij om mij te irriteren. 931 01:37:29,200 --> 01:37:32,083 Begrijpt u de woorden "minachting van de rechtbank"? 932 01:37:32,107 --> 01:37:33,160 Kom binnen. 933 01:37:34,520 --> 01:37:36,520 Aha! De held van de dag. 934 01:37:36,680 --> 01:37:40,760 Kom hier. Ik ben stomverbaasd, ouwe opschepper. Niet zoenen. 935 01:37:40,920 --> 01:37:45,160 Kom zitten. Ik ga je overladen met lof. 936 01:37:47,080 --> 01:37:50,000 Is het een cliché als ik zeg: "Hoe moet ik je bedanken?" 937 01:37:50,160 --> 01:37:52,698 Is het een cliché als ik zeg: "Ik heb wel een idee." 938 01:37:52,722 --> 01:37:53,560 Zeg het. 939 01:37:53,720 --> 01:37:58,080 - Ik dacht aan jouw epische kroegentocht. - Briljant idee. 940 01:37:58,240 --> 01:38:01,680 Helaas is vanaf vandaag... 941 01:38:03,200 --> 01:38:06,080 ...dit mijn voorkeursdrankje. 942 01:38:08,040 --> 01:38:11,600 - Nuchter als een rechter. - Ja. Erg goed. 943 01:38:11,760 --> 01:38:16,520 Ik kan elk moment dood vallen, maar nu vraag ik er tenminste niet om. 944 01:38:16,680 --> 01:38:19,240 Ik heb het allemaal verpest. 945 01:38:19,400 --> 01:38:24,320 Monica is weg en Jayne is weggelopen met mijn onbekende kind. 946 01:38:24,480 --> 01:38:31,200 Maar ik heb mijn lieve Gaby. Ik ben haar het beste verschuldigd dat ik heb. 947 01:38:31,360 --> 01:38:34,920 Daar is meer moed voor nodig dan jezelf dood drinken. 948 01:38:35,080 --> 01:38:37,480 Dacht ik 't niet. 949 01:38:37,640 --> 01:38:40,800 - Houd moed, maat. - Proost. 950 01:38:40,960 --> 01:38:45,920 - We zijn klaar voor u, Meneer Pinch. - Aan de slag. Vertel het aan niemand. 951 01:38:46,080 --> 01:38:50,080 Ze denken nog steeds dat ik een dronkaard ben en laten me iemand neerslaan. 952 01:39:02,440 --> 01:39:07,880 Ik heb je SMS gekregen. Bedankt voor het regelen van dingen met Q. 953 01:39:08,040 --> 01:39:12,640 - Maar je had het alleen over Pinch. - Ik wilde dat jij dat ook kon. 954 01:39:12,800 --> 01:39:18,040 - Ik hoop dat het niet te lastig was. - Helemaal niet. Ik heb nieuwe vrienden gemaakt. 955 01:39:18,200 --> 01:39:21,400 Als je zin hebt, ik heb een nieuwe opdracht. 956 01:39:21,560 --> 01:39:23,496 Mijn gezicht kan het niet meer aan. 957 01:39:23,520 --> 01:39:27,520 Stop met je gedragen als een prinsesje. Je genoot van elk moment. 958 01:39:28,720 --> 01:39:32,640 - Je ziet er goed uit. - Dat doe jij ook voor een dode vrouw. 959 01:39:32,800 --> 01:39:36,760 - Hoe heb je dat geregeld? - Een lijkschouwer was me wat schuldig. 960 01:39:36,920 --> 01:39:41,320 Ik kreeg een onbekende overleden vrouw en verbrandde haar in de auto van mijn ex-man. 961 01:39:41,480 --> 01:39:44,680 - Ex-man? - Bijna ex. 962 01:39:46,080 --> 01:39:50,120 Moet ik zeggen dat het me stoort dat je getrouwd bent? 963 01:39:50,280 --> 01:39:53,080 Dat hoef je me niet te zeggen. 964 01:39:54,360 --> 01:39:58,520 - Jij liep weg. Ik ben je niets schuldig. - Dat heb ik ook niet gezegd. 965 01:39:58,680 --> 01:40:03,920 Wat is er met je baard gebeurd? Wie was zij? 966 01:40:04,080 --> 01:40:07,600 - Je was dood. - Mijn lichaam was niet koud. 967 01:40:07,760 --> 01:40:10,880 - Ik rouwde. - Weet je wat? Val dood. 968 01:40:12,840 --> 01:40:17,200 - Glip je gewoon weer weg? - Je negeerde me drie jaar lang. 969 01:40:17,360 --> 01:40:23,560 Boven op je berg ben je een kluizenaar. Na één week in L.A. heb je al een... 970 01:40:23,720 --> 01:40:28,160 Vergeet het maar, Waldo. Ik weet niet wat ik dacht. 971 01:40:35,800 --> 01:40:38,200 Verdomde Lorena. 972 01:40:48,320 --> 01:40:51,920 Allejezus verdomme! 973 01:41:08,440 --> 01:41:11,280 Wil je een lift? 974 01:41:11,440 --> 01:41:15,400 Met deze? Rijdt hij twee kilometer per liter? 975 01:41:15,560 --> 01:41:22,400 Het is een C300 van 55k en ik ben er gek op. Hoe kan ik zorgen dat je je kop houdt? 976 01:41:22,560 --> 01:41:26,440 - Laat mij rijden. - Jezus, Waldo. 977 01:41:33,800 --> 01:41:40,440 EINDE GEFILMD IN HOLLYWOOD, VS