1 00:00:02,041 --> 00:00:08,958 এল ক্যামিনো: এ ব্রেকিং ব্যাড মুভি এটা ব্রেকিং ব্যাড সিরিজ এর সিকুয়াল মুভি। এখানে দেখানো হয়েছে "ব্রেকিং ব্যাড" এর পরবর্তিতে জেসির আসলে কি হয়েছিলো। সাবটাইটেল বাই - Cristiano Ronaldo. 2 00:00:09,041 --> 00:00:23,958 সাবটাইটেলটি ভালো লাগলে গুড রেটিং দিতে ভুলবেন না। 3 00:00:16,041 --> 00:00:23,958 4 00:00:44,041 --> 00:00:45,958 সে খুশি হবে না, জানো নিশ্চয়ই। 2 00:00:46,750 --> 00:00:49,416 আমারও তাই মনে হচ্ছে। 3 00:00:51,208 --> 00:00:54,633 জেসি, তোমার জন্য কী ভালো হবে, সেই সিদ্ধান্ত তুমি নিজেই ভালো নিতে পারবে। 4 00:00:54,791 --> 00:00:56,166 আর কেউ না। সে না, আমিও না। 5 00:01:01,958 --> 00:01:02,958 আমি আর এসবের মধ্যে নেই। 6 00:01:09,916 --> 00:01:11,833 এত টাকা দিয়ে কী করবেন, কিছু ভেবেছেন কি? 7 00:01:14,125 --> 00:01:16,250 আমার অন্য টাকা দিয়ে যা করেছি, তাই করব। 8 00:01:16,625 --> 00:01:19,375 তুমি কী করবে, অবসরপ্রাপ্ত পিচ্চি? 9 00:01:19,708 --> 00:01:21,333 তোমার তো স্বপ্ন সত্যি হয়ে গেছে। 10 00:01:23,916 --> 00:01:26,208 আমার মনে হয় এ শহরে থাকা ঠিক হবে না। 11 00:01:27,166 --> 00:01:28,458 সবার আগে শহর ছাড়ব। 12 00:01:29,250 --> 00:01:30,833 এখানে কিছুই নেই আমার জন্য। 13 00:01:33,375 --> 00:01:34,500 কোথায় যাবে? 14 00:01:35,500 --> 00:01:36,583 আমার জায়গায় আপনি হলে, 15 00:01:37,208 --> 00:01:40,125 - আমি তো আর তুমি না। - আহা, বলেনই না। 16 00:01:40,208 --> 00:01:41,666 আপনি আমার বয়সী হলে কী করতেন। 17 00:01:42,708 --> 00:01:43,708 এমনি বলছি। 18 00:01:43,958 --> 00:01:45,208 কথার কথা। 19 00:01:47,416 --> 00:01:48,458 আলাস্কায় যেতাম। 20 00:01:50,291 --> 00:01:51,291 তাই? 21 00:01:52,125 --> 00:01:54,583 তোমার বয়সী হলে সবকিছু নতুন করে শুরু করতাম আমি। 22 00:01:55,583 --> 00:01:56,583 আলাস্কায় চলে যেতাম। 23 00:01:57,750 --> 00:01:59,000 ওটাই শেষ আশ্রয়। 24 00:02:00,041 --> 00:02:01,958 সেখানে যা খুশি তাই করা যাবে। 25 00:02:05,041 --> 00:02:06,041 আলাস্কা। 26 00:02:07,750 --> 00:02:08,750 সবকিছু নতুন করে। 27 00:02:10,125 --> 00:02:12,166 - সবকিছু নতুন করে। - সবকিছু কি 28 00:02:15,500 --> 00:02:16,500 ঠিক পথে নেওয়ার কোনো উপায় আছে? 29 00:02:17,666 --> 00:02:18,666 না। 30 00:02:21,416 --> 00:02:23,958 সরি খোকা, সেটা করার কোনো উপায় নেই। 31 00:03:31,750 --> 00:03:33,125 তুই কিচ্ছু পারিস না। 32 00:03:33,541 --> 00:03:35,791 জিনিসটা মনে হয় নষ্ট। 33 00:03:36,208 --> 00:03:38,916 মনে হয় তোর চিপসের গুঁড়া কন্ট্রোলারে ঢুকেছে। 34 00:03:40,250 --> 00:03:42,708 হুম মামা, নাচতে না জানলে উঠান বাঁকাই মনে হয়। 35 00:03:42,791 --> 00:03:43,791 যাই হোক। 36 00:03:44,458 --> 00:03:46,500 তুই বেশি তাড়াহুড়ো করে অ্যাপেক্স করছিস। 37 00:03:46,583 --> 00:03:50,250 আমি জায়গামতোই অ্যাপেক্স করছি। আমাকে ড্রাইভ করা শিখাবি না। 38 00:03:50,333 --> 00:03:52,625 তুই তো একটা দুই বাটনওয়ালা এলিভেটরও চালাতে পারিস না। 39 00:03:53,041 --> 00:03:54,583 তোর ড্রাইভিং মিস ডেইজির চেয়েও ভুয়া। 40 00:03:55,166 --> 00:03:56,500 কী বুঝালি, তুই নিজেই জানিস। 41 00:03:57,333 --> 00:04:00,041 স্লো স্পিডে স্কুলবাস চালাতে দিলেও পারবি না তুই। 42 00:04:00,333 --> 00:04:02,458 তোকে দেখে মনোযোগ হারাবো যে। 43 00:04:02,541 --> 00:04:04,541 তুই নিশ্চয়ই তোর স্পেশাল হেলমেট পরে 44 00:04:04,625 --> 00:04:05,916 আমার পায়ে ঘষা দিবি বসে বসে। 45 00:04:06,625 --> 00:04:10,500 পাহাড়ের চূড়া থেকে থেলমা আর লুইসের গাড়িটাও ফেলতে পারবি না তুই। 46 00:04:10,583 --> 00:04:13,000 এর চেয়ে বেশি অ্যাপেক্সিং করব কী করে! 47 00:04:13,125 --> 00:04:16,166 একটা অন্ধ খোঁড়া লোকের মতো গাড়ি চালাচ্ছিস। 48 00:04:16,250 --> 00:04:18,625 ঠিক আমার মরা দাদীর মতো। 49 00:04:18,708 --> 00:04:20,083 কী বেয়াদবি কথাবার্তা। 50 00:04:59,125 --> 00:05:00,166 পথ ভুলে এসেছেন নাকি? 51 00:05:02,458 --> 00:05:03,458 কে এসেছে? 52 00:05:08,000 --> 00:05:09,000 জেসি? 53 00:05:09,833 --> 00:05:10,833 কে এসেছে? 54 00:05:16,333 --> 00:05:18,416 গাড়িটা রাস্তা থেকে সরানো লাগবে। 55 00:05:40,541 --> 00:05:42,267 দেখে চালাবি না? 56 00:06:11,833 --> 00:06:13,625 টিভিতে কী দেখাচ্ছে, দেখে যা। 57 00:06:13,708 --> 00:06:16,583 তোর সমস্যা কী? আমার এখন টিভি দেখার সময়? 58 00:06:17,083 --> 00:06:18,208 খবরের কথা বলছিলাম। 59 00:06:35,625 --> 00:06:37,892 এই আক্রমণে কি সত্যিই একটি 60 00:06:37,916 --> 00:06:39,791 মিলিটারি গ্রেড অস্ত্রকে একটু পাল্টে নিয়ে ব্যবহার করা হয়েছে? 61 00:06:40,291 --> 00:06:42,541 আমার জানামতে এটা একটা M60 মেশিন গান, 62 00:06:42,625 --> 00:06:45,125 এবং হ্যাঁ, সেটা একটা মিলিটারি অস্ত্র। 63 00:06:45,208 --> 00:06:50,541 অপরাধী কোথায় এমন অস্ত্র কিংবা এর রিমোট কন্ট্রোলের নাগাল পেলো 65 00:06:50,625 --> 00:06:53,166 সে ব্যাপারে আমি এখনই নিশ্চিত কোনো তথ্য দিতে পারছি না। 66 00:06:53,250 --> 00:06:55,730 তাই আমি কিছু বলব না এমুহূর্তে, ঠিক আছে? 67 00:06:55,875 --> 00:06:58,791 সন্দেহভাজনের ব্যাপারে কি আরো কিছু বলতে পারবেন? 68 00:06:59,416 --> 00:07:01,833 আমরা পরস্পরবিরোধী অনেকগুলো তথ্য পেয়েছি। 69 00:07:01,916 --> 00:07:06,500 ওরা আসলে কারা, এ লোকটা কি আসলেই ওদের মেরেছে কিনা, এব্যাপারে আমরা এখনই কিছু বলতে পারছি না। 71 00:07:06,583 --> 00:07:09,000 আমরা 'মুক্তি পাওয়া' কথাটা বারবার শুনেছি 72 00:07:10,166 --> 00:07:13,875 ওরা কি হোয়াইটের কারণেই বন্দীদশা থেকে মুক্তি পেয়েছে? 73 00:07:13,958 --> 00:07:16,351 আমি আর কিছু বলার জন্য প্রস্তুত নই। 74 00:07:16,375 --> 00:07:19,583 একজন সন্দেহভাজনের কাছে এ ব্যাপারে এবং 75 00:07:19,666 --> 00:07:21,708 ডিইএর অন্যান্য কেসের ব্যাপারে তথ্য আছে। 76 00:07:55,333 --> 00:07:56,851 ...সেও ওখানে বন্দী ছিল। 77 00:07:56,875 --> 00:07:58,767 ওকে যারা আটকে রেখেছিল, তাদের উদ্দেশ্য? 78 00:07:58,791 --> 00:08:01,125 এমুহূর্তে আন্দাজ করতে পারছি না... 79 00:08:06,166 --> 00:08:08,083 জেসি! 80 00:08:08,166 --> 00:08:10,184 - কে তুমি? - শান্ত হ মামা, আমরা এসেছি! 81 00:08:10,208 --> 00:08:12,375 জেসি, তোর আর কোনো ভয় নেই। 82 00:08:12,458 --> 00:08:14,125 আমরা এসেছি শুধু। 83 00:08:33,583 --> 00:08:35,875 আমার জামা তোর গায়ে ভালো ফিট হবে। 84 00:08:36,625 --> 00:08:39,166 ঐ ভোটকার কাছ থেকে কিছু নেয়া লাগবে না। 85 00:08:39,250 --> 00:08:41,166 ভালোবেসেই এ শরীর বানিয়েছি। 86 00:08:41,250 --> 00:08:43,750 নিজের মতো হোঁৎকা জিরাফদের সাথে প্রেম করগে, যা। 87 00:08:44,000 --> 00:08:46,208 আমার আর জেসির আবার সুন্দরী ছাড়া চলে না। 88 00:08:48,416 --> 00:08:50,000 এটা মাত্র কয়েকবার পরেছি। 89 00:08:50,750 --> 00:08:51,833 এটা পরলে কেমন হয়? 90 00:08:52,916 --> 00:08:53,916 ভালো? 91 00:08:55,708 --> 00:08:56,708 জেসি? 92 00:09:00,208 --> 00:09:01,083 ঠিক আছে। 93 00:09:01,166 --> 00:09:02,833 নতুন জামা কিনব তাহলে। 94 00:09:04,208 --> 00:09:06,375 গোসল করলে দেখবি অনেক ভালো লাগবে। 95 00:09:07,875 --> 00:09:09,915 একবার গোসল করা খুব দরকার তোর, দেখেই বোঝা যাচ্ছে। 96 00:09:10,166 --> 00:09:11,166 ঠিক। 97 00:09:11,250 --> 00:09:12,583 খাটো করার জন্য বলিনি। 98 00:09:15,500 --> 00:09:18,625 ডানপাশের তোয়ালেটা মোটামুটি পরিষ্কার। 99 00:09:18,708 --> 00:09:21,708 নতুন সাবানের মোড়কও খুলতে পারিস চাইলে। 100 00:09:21,791 --> 00:09:22,831 নিচে আছে। 101 00:09:22,875 --> 00:09:25,791 পুরোনোটায় চুল-টুল লেগে থাকতে পারে। 102 00:09:25,916 --> 00:09:27,750 এক্স বডিস্প্রে আছে ওখানে। 103 00:09:27,833 --> 00:09:30,291 'অবসেশন ফর মেন', 'টমি হিলফিঙ্গার' সবই আছে। 104 00:09:30,375 --> 00:09:33,250 যেকোনোটা, চাইলে সবগুলোই গায়ে লাগাতে পারিস। 105 00:09:33,708 --> 00:09:36,541 'অবসেশন' জোস, ওকে ক্রিস্টমাসে উপহার দিয়েছিলাম। 106 00:09:37,916 --> 00:09:40,041 ওহ, হেই.. 107 00:09:41,541 --> 00:09:44,041 আপাতত শেভ করিস না। 108 00:09:44,166 --> 00:09:46,125 গা ঢাকা দেবার জন্য কিছু দাড়ি-গোঁফ থাকা দরকার। 109 00:09:50,208 --> 00:09:52,375 জেসি, ওরা কি সত্যিই.. 110 00:09:55,708 --> 00:09:56,708 কি? 111 00:09:59,291 --> 00:10:01,041 ওরা কি সত্যিই তোকে খাঁচায় ভরে রেখেছিল? 112 00:10:33,541 --> 00:10:35,625 হ্যাঁ! 114 00:10:36,875 --> 00:10:37,875 না! 115 00:11:12,625 --> 00:11:15,041 - ওয়াও মামা... - পাঙখা লাগছে, মামা। 116 00:11:18,791 --> 00:11:20,375 হ্যাঁ, পাঙখা লাগছে। 117 00:11:21,833 --> 00:11:23,125 নিজেকে নতুন মানুষ মনে হচ্ছে না? 118 00:11:24,083 --> 00:11:25,666 হ্যাঁ, থ্যাংকস। 119 00:11:26,041 --> 00:11:28,041 কিছু ফুঁকবি, মাথা ঠাণ্ডা করার জন্য? 120 00:11:30,083 --> 00:11:31,083 না। 121 00:11:32,166 --> 00:11:33,958 টিভি বন্ধ করলি কেন? 122 00:11:35,708 --> 00:11:36,791 খবর কি এতই খারাপ নাকি? 123 00:11:37,500 --> 00:11:40,083 হ্যাঁ, অনেকগুলো খারাপ খবর। 124 00:11:40,791 --> 00:11:41,791 হ্যাঁ। 125 00:11:42,791 --> 00:11:44,000 আমাকে এখান থেকে যেতে হবে। 126 00:11:46,541 --> 00:11:48,333 কোথায়? কোনো প্ল্যান আছে? 127 00:11:48,416 --> 00:11:49,416 হয়তো। 128 00:12:03,000 --> 00:12:04,041 হেই, স্কিনি, 129 00:12:04,750 --> 00:12:06,333 কোনো বার্নার ফোন আছে? 130 00:12:08,833 --> 00:12:10,750 আছে, ফুল চার্জ দেয়া, কেউ ট্র‍্যাক করতে পারবে না। 131 00:12:13,125 --> 00:12:15,833 প্রথমে গাড়িটা সরাতে হবে। 132 00:12:32,000 --> 00:12:34,750 .... এই নিষ্ঠুর হত্যাকাণ্ডে ভিক্টিমের ভূমিকার ব্যাপারে 133 00:12:34,833 --> 00:12:37,333 ফেডারেল অথরিটি এখনো কিছু নিশ্চিত করেনি। 134 00:12:37,416 --> 00:12:41,541 সূত্রমতে, তার নাম জেসি ব্রুস পিংকম্যান, 135 00:12:41,875 --> 00:12:45,916 সে এখানকার স্থানীয়, হোয়াইটের ছাত্র ছিল, পরে তার সাথে ড্রাগ ব্যবসা শুরু করে। 136 00:12:46,000 --> 00:12:47,809 আমেরিকার ইতিহাসে 137 00:12:47,833 --> 00:12:52,125 সবচেয়ে বড় মেথামফ্যাটামিন ব্যবসার সাথে তারা দুইজন জড়িত। 138 00:12:52,875 --> 00:12:55,125 সূত্র জানাচ্ছে, তাদের মধ্যে বিরোধ হয়েছিল। 139 00:12:55,208 --> 00:12:58,250 এরপর পিংকম্যান তাকে আটক করা দলটির হয়ে 140 00:12:58,333 --> 00:13:00,333 -ড্রাগ বানাচ্ছিল। 141 00:13:00,416 --> 00:13:02,125 পুলিশ এখন পিংকম্যানকে খুঁজে বেড়াচ্ছে 142 00:13:02,208 --> 00:13:04,208 জনসাধারণকে সর্বোচ্চ সতর্ক থাকতে বলা হয়েছে। 143 00:13:04,291 --> 00:13:08,809 - কোনো খোঁজ পাওয়ামাত্র এপিডি বা ক্রাইমস্টপারকে জানাতে বলা হয়েছে... - হ্যাঁ, আমি জানি ও কে। 145 00:13:08,833 --> 00:13:10,833 এ মুহূর্তে তো সবাই-ই জানে, তাই না? 146 00:13:20,958 --> 00:13:21,958 হেই। 147 00:13:23,416 --> 00:13:25,541 - ভিক্টিম কোথায়? - পেছনে। 148 00:13:25,875 --> 00:13:29,041 এসব করার জন্য অনেক ধন্যবাদ, জো। 149 00:13:29,625 --> 00:13:31,125 টাকাটার ব্যাপারে... 150 00:13:31,208 --> 00:13:32,458 টাকা দেয়া লাগবে না। 151 00:13:35,708 --> 00:13:36,708 তুমি ভালো ছেলে। 152 00:13:37,208 --> 00:13:38,333 এটা কিছুই না। 153 00:13:44,416 --> 00:13:45,625 গাধার দল! 154 00:13:46,125 --> 00:13:48,351 আগে তোমরা আমাকে অনেক সাহায্য করেছিলে। 155 00:13:48,375 --> 00:13:50,666 কোনো অভিযোগ নেই তোমাদের বিরুদ্ধে। 156 00:13:51,375 --> 00:13:53,083 " ম্যাগনেট" 157 00:13:53,166 --> 00:13:54,166 হ্যাঁ। 158 00:13:54,666 --> 00:13:56,375 ঐটা ভালো ছিল... 159 00:13:57,166 --> 00:13:59,583 একটা কথা এখন বলেই দেই, 160 00:14:01,083 --> 00:14:02,763 এভাবে যে আসলেই কাজ হবে, ভাবিনি কখনো। 161 00:14:02,833 --> 00:14:06,375 যতোই বাঁচব, ততোই নতুন কিছু শিখব। 162 00:14:06,458 --> 00:14:07,666 জো, কী করছ? 163 00:14:07,750 --> 00:14:09,791 নিজের পিঠ বাঁচানোর চেষ্টা করছি। 164 00:14:10,208 --> 00:14:11,875 সাবধানতা বশত। 165 00:14:12,875 --> 00:14:14,250 কোনো বিপদ যাতে না হয়। 166 00:14:15,333 --> 00:14:16,333 ঠিক আছে। 167 00:14:18,458 --> 00:14:20,666 আচ্ছা, চিন্তা নেই। সবকিছু ঠিকঠাক। 169 00:14:26,250 --> 00:14:28,541 জো! জো! 170 00:14:31,208 --> 00:14:32,208 দাঁড়াও। 171 00:14:33,916 --> 00:14:36,625 জো কী করছ? 172 00:14:36,708 --> 00:14:38,958 পালাচ্ছি, তোমাদেরও তাই করা উচিত। 173 00:14:39,041 --> 00:14:42,291 কোম্পানি মাত্রই এ গাড়িটার লোজ্যাক অ্যাক্টিভেট করেছে। 174 00:14:43,250 --> 00:14:44,250 আর সময় পেলো না। 175 00:14:44,666 --> 00:14:47,208 - শোনো... -শোনো, পুলিশেরা এখনই ঝাঁকে ঝাঁকে এসে 176 00:14:47,291 --> 00:14:48,791 ছেয়ে ফেলবে এই এলাকা। 177 00:14:48,875 --> 00:14:51,080 সুতরাং একরাশ আফসোস নিয়েই বিদায় নিতে হচ্ছে.... 178 00:14:51,166 --> 00:14:52,416 ইত্যাদি ইত্যাদি। 179 00:14:53,291 --> 00:14:54,291 জো! 180 00:15:05,666 --> 00:15:06,666 স্কিনি... 181 00:15:11,083 --> 00:15:12,083 সরি। 182 00:15:12,375 --> 00:15:13,833 গাড়ির চাবি কার কাছে? 183 00:15:14,791 --> 00:15:15,791 চাবি! 184 00:15:29,083 --> 00:15:32,000 অ্যাই, অ্যাই! কী করছিস? আমাদের এটা সরাতে হবে। 185 00:15:32,083 --> 00:15:34,208 ব্যাজার, তোর চাবিটা দে। 186 00:15:34,333 --> 00:15:35,333 কেন? 187 00:15:37,500 --> 00:15:38,375 তুই আমার গাড়িটা নিবি। 188 00:15:38,458 --> 00:15:39,833 আমি তো তোর গাড়ি পছন্দ করি না। 189 00:15:40,541 --> 00:15:41,708 ভালো করে চালানো যায় না। 190 00:15:41,791 --> 00:15:45,041 ব্যাজার আমার টি-বার্ডটা ২০০-৩০০ মাইল চালিয়ে নিয়ে ফেলে আসবে। 191 00:15:45,125 --> 00:15:46,750 মেক্সিকো যাবার প্ল্যান করছিস? 192 00:15:46,833 --> 00:15:48,208 মেক্সিকো না। 193 00:15:48,666 --> 00:15:49,916 তাহলে তো আরো ভালো। 194 00:15:50,000 --> 00:15:51,125 বর্ডারের কাছে ফেলে যাস। 195 00:15:51,208 --> 00:15:52,208 হালকা করে লুকিয়ে রাখবি। 196 00:15:52,250 --> 00:15:55,000 এমনভাবে, যেন পুলিশেরা খুঁজে পায়। 197 00:15:55,083 --> 00:15:57,250 আঙুলের ছাপ-টাপ মুছে অন্যের গাড়িতে করে ফিরে আসবি। 198 00:15:57,333 --> 00:15:59,333 ঐ গাড়িতে তোকে যেন কেউ না দেখে। 199 00:15:59,666 --> 00:16:01,958 - তুই ব্যাজারের ফিয়েরোটা নে। - এই গাড়িটার কী হবে? 200 00:16:02,500 --> 00:16:03,833 এটা এখানেই থাকবে। 201 00:16:04,250 --> 00:16:06,666 এমন তো না যে পুলিশেরা এটার কথা জানে না। 202 00:16:06,916 --> 00:16:10,125 বলব যে, তুই এখানে এসেছিলি, আমার সাথে গাঁজা ফুঁকেছিস, 203 00:16:10,208 --> 00:16:12,041 তারপর ব্যবসা শেষ করে চলে গেছিস। 204 00:16:13,333 --> 00:16:15,333 আমার সবসময়েই একটা এল কামিনো গাড়ির শখ ছিল। 205 00:16:15,416 --> 00:16:16,916 অনেক আগে থেকেই। 206 00:16:17,458 --> 00:16:19,375 কোনো লাই ডিটেক্টরই আমার মিথ্যা ধরতে পারবে না। 207 00:16:20,500 --> 00:16:21,916 এটা হলেই ভালো হবে। 208 00:16:24,291 --> 00:16:25,458 টাকা আছে সাথে? 209 00:16:34,083 --> 00:16:35,458 আরে হারামি, গোনা লাগে আবার? 210 00:16:35,750 --> 00:16:37,541 বাবারে, দিচ্ছি! 211 00:16:42,375 --> 00:16:44,250 কী বলব বুঝতে পারছি না। 212 00:16:44,708 --> 00:16:46,708 কিছু বলা লাগবে না, যা তো। 213 00:17:04,166 --> 00:17:06,333 সিট বেল্ট বাঁধবি, স্পিড লিমিট ক্রস করবি না। 214 00:17:06,833 --> 00:17:09,666 এ জিনিসটাকে দক্ষিণে নেবার জন্য তিন ঘন্টা সময় পাবি। 215 00:17:10,625 --> 00:17:12,625 ততক্ষণ পর্যন্ত মুখ বন্ধ রাখতে পারব, তার পরে.... 216 00:17:12,708 --> 00:17:14,508 ওরা একে তন্নতন্ন করে খুঁজবে। 217 00:17:14,583 --> 00:17:15,708 আমি ওকে ওখানে পৌঁছে দেবো। 218 00:17:17,500 --> 00:17:18,791 ওকে দেখেশুনে রাখিস, জেসি। 219 00:17:18,916 --> 00:17:20,208 আমার কাছে ওর মূল্য অনেক। 220 00:17:21,333 --> 00:17:23,083 সে তুলনায় এটা একটা ভাঁড়মার্কা গাড়ি। 221 00:17:23,166 --> 00:17:26,541 কোনো ফেরারি আসামিই ঐটায় ধরা পড়ে নিজের ইজ্জত খোয়াতে চাইবে না। 222 00:17:26,625 --> 00:17:28,833 সেজন্যই এটায় করে গা ঢাকা দেয়া সুবিধা। 223 00:17:31,416 --> 00:17:32,708 বিদায়, ভায়া। 224 00:17:44,500 --> 00:17:47,333 ওহ এল ক্যামিনো, চাবিটা দেখি। 225 00:17:57,625 --> 00:17:58,625 দাঁড়া, দাঁড়া। 226 00:18:04,708 --> 00:18:06,916 এতে গা ঢাকা দিতে সুবিধে হবে। 227 00:18:07,833 --> 00:18:08,916 সমস্যা তো নেই, না? 228 00:18:13,583 --> 00:18:14,625 আচ্ছা, স্কিনি। 229 00:18:17,166 --> 00:18:18,333 কেন করছিস এতকিছু? 230 00:18:23,458 --> 00:18:24,458 মামা... 231 00:18:24,875 --> 00:18:26,291 তোকে আমি হিরো মানি, সেজন্য। 232 00:20:44,333 --> 00:20:45,333 জেসি? 233 00:20:46,458 --> 00:20:47,458 জেগেছ? 234 00:20:53,666 --> 00:20:54,666 জেসি? 235 00:20:55,500 --> 00:20:56,500 হ্যাঁ। 236 00:21:09,625 --> 00:21:10,833 সবকিছু ঠিকঠাক? 237 00:21:11,916 --> 00:21:12,916 হ্যাঁ। 238 00:21:13,458 --> 00:21:14,666 - ভালো। - দারুণ। 239 00:21:16,958 --> 00:21:18,166 সিগারেট নেবে একটা? 240 00:22:00,041 --> 00:22:01,750 - ধন্যবাদ। - হ্যাঁ। 241 00:22:07,000 --> 00:22:09,625 KOB এর লোকটা বলছে, বৃষ্টি নাকি হবেই। 242 00:22:10,500 --> 00:22:11,500 কি মনে হয়? 243 00:22:13,833 --> 00:22:15,541 আহ, জানি না। 244 00:22:17,416 --> 00:22:21,125 কাল নাকি চল্লিশ ভাগ সম্ভাবনা ছিল। 245 00:22:21,541 --> 00:22:23,083 আজকে সম্ভাবনা ষাট ভাগ। 246 00:22:24,000 --> 00:22:26,291 কে জানে, কাল মনে হয় পঞ্চাশ ভাগ ছিল। 247 00:22:28,916 --> 00:22:30,083 কিন্তু এ পর্যন্ত, 248 00:22:30,833 --> 00:22:32,458 মানে, মেঘ দেখছি বটে, 249 00:22:32,541 --> 00:22:36,375 কিন্তু এগুলো বৃষ্টির মেঘ না 250 00:22:37,666 --> 00:22:39,375 এমনি মেঘ। 251 00:22:41,208 --> 00:22:43,291 অন্তত দেখে তাই মনে হচ্ছে। 252 00:22:44,583 --> 00:22:46,333 বেশ, এ লোকগুলো .. 253 00:22:46,916 --> 00:22:48,208 সবসময়ে ধরতে পারে না। 254 00:22:48,291 --> 00:22:49,791 তা ঠিক। 255 00:22:51,916 --> 00:22:56,791 বলছি না যে আমি এসব ব্যাপারে বিশেষজ্ঞ, 257 00:22:57,375 --> 00:22:59,083 কিন্তু আমার মনে হচ্ছে... 258 00:23:00,041 --> 00:23:01,666 আজকের বিকেলটা অনেক সুন্দর হবে। 259 00:23:04,375 --> 00:23:05,375 জানো, 260 00:23:07,375 --> 00:23:09,458 আজকে এখানে তুমি আর আমি ছাড়া কেউ নেই। 261 00:23:13,625 --> 00:23:14,625 তাই? 262 00:23:16,375 --> 00:23:20,250 হ্যাঁ, জ্যাক আঙ্কেল সবাইকে এলিফ্যান্ট বিউটে নিয়ে গেছে। 263 00:23:20,333 --> 00:23:23,625 নতুন কেনা শ্যাপারেলটার জন্য। 264 00:23:24,208 --> 00:23:25,333 জিনিসটা সাংঘাতিক। 265 00:23:25,416 --> 00:23:26,666 আমি বলে দিয়েছি... 266 00:23:27,291 --> 00:23:29,750 আমার ওয়াটারস্কি পছন্দ না। 267 00:23:29,833 --> 00:23:31,208 তাছাড়া, একজনকে তো.. 268 00:23:31,666 --> 00:23:33,125 তোমার কাছে থাকা লাগবে। 269 00:23:34,958 --> 00:23:36,416 রাজি করাতে কষ্ট হয়েছে অবশ্য.. 270 00:23:37,583 --> 00:23:38,583 এখন... 271 00:23:38,833 --> 00:23:40,791 এই উইকেন্ডটা কেবল আমি আর তুমি থাকব এখানে। 272 00:23:47,500 --> 00:23:50,000 একটা ব্যাপারে তোমার সাহায্য লাগবে আমার। 273 00:23:54,916 --> 00:23:55,916 তো... 274 00:23:56,583 --> 00:23:58,583 আমার এরকম করতে ভালো লাগে না.. 275 00:23:59,291 --> 00:24:01,875 কিন্তু নিয়ম মানা লাগে, বোঝোই তো। 276 00:24:02,291 --> 00:24:05,416 যদি তুমি পালানোর চেষ্টা করো, 277 00:24:06,416 --> 00:24:08,375 তাহলে ছোট ছেলেটার কাছে যাবো আমি। 278 00:24:08,458 --> 00:24:09,875 পরিস্থিতি ... 279 00:24:10,208 --> 00:24:12,416 তখন আমার নাগালের বাইরে চলে যাবে। 280 00:24:12,916 --> 00:24:15,791 আঙ্কেল জ্যাক তোমাকে প্রতিজ্ঞা করিয়েছে 281 00:24:16,583 --> 00:24:18,666 সে কিন্তু এই কাজ করেই ছাড়বে। 282 00:24:19,291 --> 00:24:20,291 তাই... 283 00:24:20,791 --> 00:24:22,583 ঠিকভাবে চলবে, বুঝেছ? 284 00:24:24,833 --> 00:24:25,833 বুঝেছ? 285 00:24:27,333 --> 00:24:28,333 ভালো। 286 00:24:29,500 --> 00:24:31,083 খুশি হলাম জেসি। 287 00:24:40,041 --> 00:24:41,666 তুমি যাতে কারো চোখে না পড়ো, 288 00:24:43,791 --> 00:24:45,250 সেই খেয়াল রাখতে হবে। 289 00:24:49,583 --> 00:24:53,458 এখন থেকে তোমাকে সবসময়ে পরিষ্কার রাখব, ঠিক আছে? 290 00:24:54,416 --> 00:24:55,458 কথা দিচ্ছি। 291 00:25:34,916 --> 00:25:37,708 ♪ Take a drive along the beach ♪ 292 00:25:38,916 --> 00:25:41,916 ♪ Or stay at home and watch TV ♪ 293 00:25:42,041 --> 00:25:46,708 ♪ You see it really doesn't matter much to me ♪ 294 00:25:46,791 --> 00:25:49,791 ♪ I'm not talking about moving in ♪ 295 00:25:49,958 --> 00:25:52,375 ♪ And I don't wanna change your... ♪ 296 00:25:56,583 --> 00:25:57,583 ভালো দেখিয়েছো। 297 00:26:08,916 --> 00:26:09,996 দেখো। 298 00:26:15,000 --> 00:26:16,500 এটায় কোনো পানি নেই। 299 00:26:17,291 --> 00:26:18,458 এটায় পানি থাকার কথা। 300 00:26:18,541 --> 00:26:20,958 কিন্তু ওরা কয়বছর আগে সেটা সেচে ফেলেছে... 301 00:26:21,416 --> 00:26:23,000 ইনস্যুরেন্সের কারণে 302 00:26:24,625 --> 00:26:25,708 আচ্ছা, তো.. 303 00:26:26,125 --> 00:26:28,625 এটা তেমন ভারি না.. 304 00:26:29,208 --> 00:26:33,208 কিন্তু আমি একা কোনোভাবেই তুলতে পারছি না। 305 00:26:34,083 --> 00:26:36,458 কোনদিকে নিলে সুবিধা তোমার, সামনে না পেছনে? 306 00:26:39,291 --> 00:26:41,875 আচ্ছা চলো, পাশ বরাবর যাই 307 00:26:48,541 --> 00:26:49,875 আঙুল সাবধানে। 308 00:26:53,333 --> 00:26:54,958 ভেবেছিলাম এটাকে 309 00:26:55,500 --> 00:26:57,500 ছাদ থেকে ঝুলিয়ে দেবো, 310 00:26:59,041 --> 00:27:01,375 তারপর ওর নিচে দিয়ে ড্রাইভ করার সময়ে উপর থেকে ফেলব... 311 00:27:01,916 --> 00:27:04,166 কিন্তু আমার বাড়িওয়ালা ব্যাপারটা পছন্দ করেনি। 312 00:27:10,333 --> 00:27:11,541 মনে হয় ঠিকঠাক আছে। 313 00:27:14,333 --> 00:27:16,750 এটাকে ক্রেগলিস্টে খুঁজে পেয়েছি। 314 00:27:17,166 --> 00:27:18,166 তো... 315 00:27:20,916 --> 00:27:24,500 - হ্যাঁ। - এই কাজেই সাহায্য চেয়েছিলে? 316 00:27:27,375 --> 00:27:28,375 কিছুটা। 317 00:27:30,375 --> 00:27:33,875 দক্ষিণপশ্চিমে হেইজেনবার্গ নামে পরিচিত এই ড্রাগ কিংপিন সম্ভবত 318 00:27:33,958 --> 00:27:35,916 আরেকজনের হত্যার সাথে জড়িত আছেন। 319 00:27:36,000 --> 00:27:39,500 টেক্সাসের প্রশাসন এখন ওয়াল্টার হোয়াইটের সন্ত্রাসী সংগঠনের সাথে 320 00:27:39,583 --> 00:27:43,750 হিউস্টনের এক নারীর যোগসূত্র খুঁজছে। তাকে বিষ খাওয়ানো হয়েছে। 321 00:27:43,833 --> 00:27:46,958 {\an8}লিডিয়া 321 00:27:43,833 --> 00:27:46,958 নাম না জানা এই নারী গুরুতর অবস্থায় হাসপাতালে আছেন 322 00:27:47,041 --> 00:27:49,041 তার বাঁচার সম্ভাবনা খুবই কম। 323 00:27:49,125 --> 00:27:51,333 আলবাকার্কের সাবেক স্কুলশিক্ষক ওয়াল্টার হোয়াইট 324 00:27:51,416 --> 00:27:54,041 গত ছয় মাস ধরে পুলিশের মোস্ট ওয়ান্টেড লিস্টে ছিলেন 325 00:27:54,125 --> 00:27:57,333 গত মঙ্গলবারে গ্যাংদের মধ্যে সংঘটিত এক খুনোখুনির জায়গায় তাকে মৃত অবস্থায় পাওয়া গেছে। 326 00:27:57,416 --> 00:27:59,416 এ ঘটনায় নয় জনের মৃত্যু হয়। 327 00:28:00,250 --> 00:28:02,833 বিদেশী মার্কেটে ডলারের দাম নেমেছে 328 00:28:02,916 --> 00:28:05,208 ইউরো নিয়ে টানাপোড়েন যার পেছনে মূল ভূমিকা রেখেছে 329 00:28:05,291 --> 00:28:07,291 ডো জোন্সের শেয়ারের দাম কমেছে ১৫ পয়েন্ট, 330 00:28:07,375 --> 00:28:09,375 ন্যাসড্যাকের শেয়ারের দাম কমেছে ৩৮ পয়েন্ট 331 00:28:09,458 --> 00:28:11,750 S&P 500 এর দাম বেড়েছে ১০ পয়েন্ট 332 00:28:31,916 --> 00:28:36,458 অ্যাসবেসটস আবিষ্কারের পর ইউনিটপ্রতি ৭০ শতাংশ পরিবর্তিত হয়েছে 334 00:28:36,541 --> 00:28:39,125 সকল অধিবাসীকে সরিয়ে নেয়া হয়েছে... 335 00:31:10,458 --> 00:31:13,125 আরে দেখো, কে এসেছে। 336 00:31:13,541 --> 00:31:17,000 কথা শুনলাম মনে হলো? কারো সাথে কথা বলছিলে? 337 00:31:17,125 --> 00:31:18,833 আমার জানামতে না। 338 00:31:19,208 --> 00:31:20,875 হেই লু, কী খবর? 339 00:31:21,250 --> 00:31:23,208 ফুলগাছ লাগিয়েছি। 340 00:31:23,291 --> 00:31:26,583 তোমার দিকের ফিকাসটা অপুষ্ট লাগছে। 341 00:31:26,666 --> 00:31:28,290 পোকা মারতে হবে। 342 00:31:28,666 --> 00:31:31,833 ফিকাস কি গাছ নাকি বৃক্ষ? 343 00:31:31,958 --> 00:31:33,833 নির্ভর করছে... 344 00:31:34,208 --> 00:31:37,500 মনে রেখো, এর ৮০০টা প্রজাতি আছে। 345 00:31:37,583 --> 00:31:38,458 ওয়াও। 346 00:31:38,541 --> 00:31:40,916 বেশ, লু। তোমার দিনটা ভালো কাটুক। 347 00:31:41,041 --> 00:31:43,416 হ্যাঁ, ঠকে যেও না কারো কাছে। 348 00:31:55,833 --> 00:31:58,458 উফ এই লোকটা না! 349 00:31:59,250 --> 00:32:01,375 ওর এখন বাড়ি থাকার কথা না। 350 00:32:01,458 --> 00:32:04,250 ভাগ্য ভালো যে ও তোমাকে দেখেনি। 351 00:32:05,666 --> 00:32:10,000 সবসময়ে আশেপাশে ঘোরে, নাক গলায়। 352 00:32:10,916 --> 00:32:14,791 ভিয়েতনামে যুদ্ধ করা লোক, সেজন্য একটু শ্রদ্ধা করি, তবুও... 353 00:32:16,750 --> 00:32:18,875 আমার বাসাটা কেমন? 354 00:32:20,625 --> 00:32:22,625 হ্যাঁ... ভালোই। 355 00:32:23,458 --> 00:32:24,458 একটু.. 356 00:32:25,291 --> 00:32:26,416 উজ্জ্বল। 357 00:32:26,958 --> 00:32:28,500 - ভালোই লাগছে সেজন্য। - তাই না? 358 00:32:28,583 --> 00:32:30,791 ভাবছিলাম, ইস্টার এগ বসাবো। 359 00:32:31,583 --> 00:32:32,583 কিন্তু.. 360 00:32:33,125 --> 00:32:35,267 ইদানীং ভাবছি, আবার রঙ করাবো। 361 00:32:35,291 --> 00:32:38,083 এই রংটা দেখতে ক্লান্ত লাগছে। 362 00:32:39,083 --> 00:32:40,083 ঠিক আছে। 363 00:32:40,833 --> 00:32:43,750 সেজন্যই আমাকে নিয়ে এসেছ? রঙ করাতে? 364 00:32:44,583 --> 00:32:46,625 হয়তো... 365 00:32:46,875 --> 00:32:48,500 সময় বাঁচলে তা করানো যাবে। 366 00:32:48,583 --> 00:32:50,833 কিন্তু প্রথমে... 367 00:32:54,625 --> 00:32:55,625 সর্বনাশ! 368 00:32:58,208 --> 00:32:59,291 খোদা! 369 00:33:04,166 --> 00:33:05,166 টড... 370 00:33:08,750 --> 00:33:09,750 কী... 371 00:33:10,833 --> 00:33:11,833 কি... 372 00:33:12,416 --> 00:33:13,708 ভয়ঙ্কর! 373 00:33:13,833 --> 00:33:15,416 প্লিজ, চুপ করো। 374 00:33:15,708 --> 00:33:18,958 এমনিতেই খারাপ লাগছে আমার। 375 00:33:21,375 --> 00:33:22,625 কে এটা? 376 00:33:22,791 --> 00:33:25,125 সোনিয়া, কাজের লোক। 377 00:33:25,208 --> 00:33:26,375 সত্যি বলতে, 378 00:33:27,000 --> 00:33:29,791 এ ব্যাপারে বেশি কিছু বলতে চাচ্ছি না.. 379 00:33:33,791 --> 00:33:35,791 একটু সাহায্য করবে, জেসি। 380 00:33:43,708 --> 00:33:45,208 সোজাসুজি রাখো। 381 00:33:50,000 --> 00:33:51,625 ওহ, দাঁড়াও। 382 00:33:56,541 --> 00:33:57,666 খোলো। 383 00:34:05,375 --> 00:34:06,708 এটাকে দরকার। 384 00:34:21,041 --> 00:34:22,041 আচ্ছা। 385 00:34:22,250 --> 00:34:23,916 লু যখন বোলিং খেলতে যাবে, 386 00:34:24,000 --> 00:34:26,583 তখন বের হবো আমরা। 387 00:34:27,625 --> 00:34:29,416 ঘন্টাখানেক পরে বে হবো মনে হয়। 388 00:34:30,250 --> 00:34:31,458 স্যুপ খাবে? 389 00:34:36,750 --> 00:34:37,750 সুপ খাবে? 390 00:34:38,791 --> 00:34:42,000 চিকেন নুডলস, চিক্রন অ্যান্ড স্টার, ক্রিম অ্যান্ড চিকেন, 391 00:34:43,250 --> 00:34:44,666 বিন উইথ বেকন আছে। 392 00:34:45,875 --> 00:34:47,583 আর একটা বাকি, জেসি। 393 00:34:49,125 --> 00:34:50,791 - ও কি করেছিল তোমাকে? - কি? 394 00:34:51,958 --> 00:34:55,208 ওহ, কিছু করেনি। 395 00:34:58,166 --> 00:34:59,166 তাহলে.. 396 00:35:00,291 --> 00:35:01,291 কেন? 397 00:35:06,416 --> 00:35:07,416 ঐ যে। 398 00:35:07,500 --> 00:35:09,500 জানার যখন এতোই ইচ্ছা, ঐ বইটা খোলো। 399 00:35:16,666 --> 00:35:20,958 জ্যাক আঙ্কেল বলেছে, টাকাপয়সা সবসময়ে হাতের কাছে রাখতে... 400 00:35:21,416 --> 00:35:26,250 পুরানো ওয়ার্ল্ড এনসাইক্লোপিডিয়ার পুরো সেট আছে আমার। 401 00:35:27,250 --> 00:35:28,333 A - Z 402 00:35:29,166 --> 00:35:30,541 মিডল স্কুলে থাকতে 403 00:35:31,041 --> 00:35:33,291 আমার দাদী দিয়েছিল আমাকে... 404 00:35:34,166 --> 00:35:37,125 এখন তো সব কম্পিউটারেই আছে, কারো আর বই লাগে না সেজন্য। 405 00:35:37,625 --> 00:35:40,000 টাকা লুকানোর জন্য ভালো একটা জায়গা মনে হয়েছিল। 406 00:35:40,375 --> 00:35:43,000 অন্য ভলিউমগুলো এখনো খালি আছে। 407 00:35:48,041 --> 00:35:50,416 ও কি তোমার টাকা চুরি করছিল? 408 00:35:50,500 --> 00:35:51,625 কি? আরে না! 409 00:35:53,916 --> 00:35:57,375 ও ছিল শতভাগ সৎ। 410 00:35:58,833 --> 00:36:00,833 জর্জ ওয়াশিংটনের মতো। 411 00:36:02,958 --> 00:36:07,916 খুঁজে পেয়ে গেছিল, এটাই সমস্যা। কেউ জেনে যাক, সেটা চাইনি আমি। 413 00:36:08,791 --> 00:36:11,000 পেয়ে সোজা আমার কাছে দেখাতে নিয়ে এসেছিল। 414 00:36:12,208 --> 00:36:14,625 ভেবেছিল, এটা যে এখানে আছে, তা আমি জানি না। 415 00:36:15,250 --> 00:36:18,750 কী দেখতে ঐ বই খুলেছিল, কে জানে? 416 00:36:19,958 --> 00:36:21,958 ইংরেজি বলতে পারত না তেমন। 417 00:36:23,083 --> 00:36:25,416 M দিয়ে মেক্সিকো খুঁজছিল মনে হয়। 418 00:36:26,458 --> 00:36:27,333 অদ্ভুত। 419 00:36:28,833 --> 00:36:31,458 আমরা ওকে কোথায় নিয়ে যাবো? 420 00:36:33,250 --> 00:36:34,541 সুন্দর কোনো জায়গায়। 421 00:36:35,541 --> 00:36:36,791 এটা ওর প্রাপ্য। 422 00:36:39,291 --> 00:36:42,041 ওটা একটু সরিয়ে রাখবে? 423 00:36:42,125 --> 00:36:44,208 হল ধরে সোজা গিয়ে একদম পেছনে। 424 00:36:44,291 --> 00:36:45,833 পুরো এক শেলফ আছে। 425 00:36:47,250 --> 00:36:48,250 ধন্যবাদ। 426 00:36:49,166 --> 00:36:50,500 সুপ খাবে না? 427 00:37:11,333 --> 00:37:13,208 আমার বেডরুমটা কেমন? 428 00:37:13,833 --> 00:37:15,041 সুন্দর না? 429 00:37:27,666 --> 00:37:29,500 অক্ষর অনুযায়ী সাজিয়ে রেখো। 430 00:37:52,375 --> 00:37:55,458 টাকা লুকানোর জন্য নতুন জায়গা বের করা লাগবে। 431 00:37:59,500 --> 00:38:02,416 একটা জায়গা আছে, ব্যাংক। 432 00:38:10,000 --> 00:38:11,041 আসলে, 433 00:38:11,916 --> 00:38:13,916 সবচেয়ে সুন্দর জায়গাটা জানি আমি। 434 00:38:14,875 --> 00:38:17,041 সেজন্য একটু ইঞ্জিনিয়ারিং বুদ্ধি থাকা লাগবে.. 435 00:38:18,500 --> 00:38:21,958 ওখানে থাকলে কেউই খুঁজে পাবে না টাকাগুলো। 436 00:38:23,125 --> 00:38:25,875 জ্যাক আঙ্কেল বলে, কাঁচা টাকার কোনো বিকল্প নেই। 437 00:41:07,125 --> 00:41:08,916 - ...সাদাসিধে ছেলে। - হ্যাঁ। 438 00:41:09,000 --> 00:41:11,125 ও খুব ভালো আঁকতে পারত 439 00:41:11,208 --> 00:41:13,208 শেষ কবে দেখেছেন ওকে? 441 00:41:15,375 --> 00:41:17,666 বছরখানেকের বেশি হবে... 442 00:41:18,250 --> 00:41:19,750 এসবকিছু হবার অনেক আগে। 443 00:41:20,833 --> 00:41:23,791 আপনার ছেলেকে কি কিছু বলতে চান? 444 00:41:28,625 --> 00:41:29,625 প্লিজ... 445 00:41:30,458 --> 00:41:31,458 ফিরে আয়। 446 00:41:32,291 --> 00:41:33,750 অনেকের অনেক ক্ষতি হয়ে গেছে... 447 00:41:37,916 --> 00:41:40,375 তোর ভালোর জন্য, সবার ভালোর জন্য, 448 00:41:40,791 --> 00:41:42,125 আত্মসমর্পণ কর, খোকা। 449 00:42:48,375 --> 00:42:50,666 ♪ You're looking kinda lonely, girl ♪ 450 00:42:51,666 --> 00:42:55,625 ♪ Would you like someone new to talk to ♪ 451 00:42:56,333 --> 00:42:59,625 ♪ Ah, yeah, all right ♪ 452 00:43:00,791 --> 00:43:02,791 ♪ I'm feeling kinda lonely too ♪ 453 00:43:02,875 --> 00:43:04,458 ♪ If you don't mind ♪ 454 00:43:04,541 --> 00:43:08,083 ♪ Can I sit down here beside you ♪ 455 00:43:08,750 --> 00:43:12,125 ♪ Ah, yeah, all right ♪ 456 00:43:13,458 --> 00:43:16,125 ♪ If I seem to come on too strong ♪ 457 00:43:16,416 --> 00:43:18,958 ♪ I hope that you will understand ♪ 458 00:43:19,041 --> 00:43:21,416 ♪ I say these things 'cause I'd like to know ♪ 459 00:43:21,500 --> 00:43:24,500 ♪ If you're as lonely as I am ♪ 460 00:43:24,583 --> 00:43:26,291 ♪ And if you mind ♪ 461 00:43:26,375 --> 00:43:29,375 ♪ Sharing the night together ♪ 462 00:43:29,458 --> 00:43:32,125 ♪ Ooh, yeah ♪ 463 00:43:32,666 --> 00:43:35,500 ♪ Sharing the night together ♪ 464 00:43:35,583 --> 00:43:38,375 ♪ Ooh, yeah ♪ 465 00:43:39,041 --> 00:43:40,625 ♪ Sharing the night ♪ 466 00:43:40,708 --> 00:43:43,541 ♪ We could bring in the morning, girl ♪ 467 00:43:43,666 --> 00:43:46,333 ♪ If you want to go that far ♪ 468 00:43:47,000 --> 00:43:49,833 ♪ And if tomorrow finds us together ♪ 469 00:43:49,916 --> 00:43:54,791 ♪ Right here the way we are ♪ 470 00:43:54,916 --> 00:43:57,291 ♪ Would you mind ♪ 471 00:43:57,500 --> 00:44:00,291 ♪ Sharing the night together ♪ 472 00:44:00,416 --> 00:44:03,375 ♪ Ooh, yeah ♪ 473 00:44:03,625 --> 00:44:06,750 ♪ Sharing the night together ♪ 474 00:44:06,875 --> 00:44:09,583 ♪ Ooh, yeah ♪ 475 00:45:25,666 --> 00:45:27,500 কবর দেবার আগে কিছু বলতে চাও? 476 00:45:33,791 --> 00:45:34,791 না। 477 00:45:43,791 --> 00:45:46,125 ও খুব ভালো মানুষ ছিল। 478 00:45:48,125 --> 00:45:49,958 দারুণ হাউসকিপার। 479 00:46:07,583 --> 00:46:09,625 আরেক প্যাক সিগারেট নেবে? 480 00:46:10,083 --> 00:46:12,000 গ্লোভ বক্সে আরেকটা থাকার কথা। 481 00:46:24,291 --> 00:46:25,291 পেয়েছ? 482 00:46:40,250 --> 00:46:41,541 ওটা আমি নেবো, জেসি। 483 00:46:49,291 --> 00:46:50,791 জেসি.. ওটা আমি নেবো। 484 00:47:01,458 --> 00:47:04,791 বাসায় ফেরার পথে পিজা কিনব আমরা। 485 00:47:07,125 --> 00:47:09,125 কয়েকটা বড় পাইও নেবো। 486 00:47:10,583 --> 00:47:12,208 সাথে সিক্স প্যাক বিয়ার, কী বলো? 487 00:47:14,458 --> 00:47:15,958 ঠাণ্ডা বিয়ার। 488 00:47:19,041 --> 00:47:20,375 ভালো লাগছে না শুনতে? 489 00:47:22,750 --> 00:47:26,000 আজকে একটা ভালো ভোজ তোমার প্রাপ্য। 490 00:47:26,250 --> 00:47:27,708 আসলেই। 491 00:47:29,916 --> 00:47:31,916 তোমার কোন পিজা পছন্দ, জেসি? 492 00:47:38,125 --> 00:47:39,541 জেসি, কোন পিজা পছন্দ তোমার? 493 00:47:46,708 --> 00:47:47,708 পেপারোনি। 494 00:47:47,958 --> 00:47:49,500 পেপারোনি, অবশ্যই। 495 00:47:50,208 --> 00:47:52,250 ক্লাসিক, আমারও খুব পছন্দ। 496 00:48:41,541 --> 00:48:42,541 এসো। 497 00:48:43,333 --> 00:48:44,625 দেখো, কী সুন্দর একটা দৃশ্য। 498 00:48:47,083 --> 00:48:49,833 মনে হচ্ছে, দারুণ একটা সূর্যাস্ত হবে। 499 00:48:53,750 --> 00:48:55,416 জ্যাক আঙ্কেল কী বলে জানো? 500 00:48:56,416 --> 00:48:57,833 "জীবনকে যেভাবে চালাবে, জীবন সেভাবেই চলবে।" 501 00:50:47,458 --> 00:50:48,625 খোদা! 502 00:51:49,750 --> 00:51:50,916 হ্যাঁ! 503 00:52:29,666 --> 00:52:31,291 খোদা! 504 00:52:37,000 --> 00:52:38,041 খোদা! 505 00:52:40,500 --> 00:52:41,500 হ্যালো? 506 00:52:43,583 --> 00:52:45,875 হেই, আবার এসেছেন আপনারা? 507 00:52:46,041 --> 00:52:47,083 ওয়াও। 508 00:52:47,500 --> 00:52:50,250 আপনারা অনেক নিখুঁতভাবে কাজ করেন দেখছি। 509 00:52:50,333 --> 00:52:51,750 স্যার, আপনার জন্য কী করতে পারি? 510 00:52:51,833 --> 00:52:55,416 আমি লুই শ্যাঞ্জার। হলের উল্টোপাশে ইউনিট ১১তে থাকি। 511 00:52:55,500 --> 00:52:57,041 আপনাদের দলের লোকদের সাথে কালকে কথা হয়েছিল। 512 00:52:57,125 --> 00:52:58,833 একজন সার্জেন্টের থেকে কার্ড নিয়েছিলাম, 513 00:52:58,916 --> 00:53:00,875 শুধু বলে রাখি যে, 514 00:53:00,958 --> 00:53:03,416 কোনো দরকার হলে বলবেন, আমি কাছেই থাকি। 515 00:53:03,500 --> 00:53:05,333 আচ্ছা, দারুণ। 516 00:53:05,416 --> 00:53:07,375 লোকটার সাথে মাঝেমধ্যেই কথা হত, 517 00:53:07,458 --> 00:53:09,125 ওকে সবসময়েই একটু সন্দেহের চোখে দেখতাম। 518 00:53:09,833 --> 00:53:11,958 এরকম কিছু যে হবে, তা আগেই টের পেয়েছিলাম। 519 00:53:12,041 --> 00:53:14,458 ঠিক তা না, কিন্তু একটু আঁচ করেছিলাম। 520 00:53:14,541 --> 00:53:17,041 বেশ, ব্যাপারটা মাথায় রাখব আমরা। 521 00:53:17,125 --> 00:53:18,833 জি অবশ্যই, ধন্যবাদ। 522 00:53:18,916 --> 00:53:20,916 আপনাদের কার্ডটা দেয়া যাবে? 523 00:53:21,000 --> 00:53:23,791 সরি, আমরা নতুন তো, কার্ড এখনো আসেনি। 524 00:53:23,958 --> 00:53:27,458 শুনুন, কোনো দরকার পড়লেই জানাবেন, 525 00:53:27,875 --> 00:53:30,333 আমার নিজেরও একটু আধটু তদন্তের অভ্যাস আছে... 526 00:53:31,375 --> 00:53:32,583 ইউনিট ১১ এর হয়ে। 527 00:53:34,208 --> 00:53:35,250 আচ্ছা। 528 00:53:36,750 --> 00:53:40,083 আমি এপাশ থেকে শুরু করি, তুমি ওপাশ থেকে। মাঝে এসে মিলব। 529 00:53:53,625 --> 00:53:54,958 খোদা। 530 00:54:00,625 --> 00:54:04,375 নিল, ওরা তো জায়গাটা তছনছ করে ফেলেছে। আর কী খোঁজা বাকি আছে? 531 00:54:04,458 --> 00:54:05,750 মুখ বন্ধ করে খোঁজো তো। 532 00:54:32,125 --> 00:54:33,125 হেই, ছোট্ট বন্ধু। 533 00:54:36,875 --> 00:54:38,750 লোকটা একটা টারান্টুলা পুষত। 534 00:54:50,750 --> 00:54:53,500 তাহলেই বোঝো, লোকটা কেমন। 535 00:54:53,916 --> 00:54:55,375 অতি স্বাভাবিক! 536 00:55:00,458 --> 00:55:01,458 ওহ। 537 00:55:08,458 --> 00:55:10,041 আমি কোনো পুলিশকে খুন করতে চাই না। 538 00:55:11,333 --> 00:55:12,666 তুমি আমার কথা শুনলে... 539 00:55:13,333 --> 00:55:15,875 কিচ্ছু করব না তোমার। 540 00:55:16,708 --> 00:55:17,833 বুঝেছ? 541 00:55:36,541 --> 00:55:38,000 তোমার পার্টনারকে ডাকো এখানে। 542 00:55:38,875 --> 00:55:41,708 ওকে কিচ্ছু বুঝতে দেবে না। 543 00:55:41,916 --> 00:55:42,916 ডাকো। 544 00:55:44,916 --> 00:55:45,916 হেই, লেফটেন্যান্ট। 545 00:55:53,000 --> 00:55:54,250 লেফটেন্যান্ট, শুনছ? 546 00:55:56,666 --> 00:55:57,666 হ্যাঁ। 547 00:55:58,958 --> 00:56:00,541 এখানে আসবে একটু? 548 00:56:14,666 --> 00:56:15,833 কিছু পেয়েছ নাকি? 549 00:56:16,416 --> 00:56:17,958 তা বলা যায়। 550 00:56:50,083 --> 00:56:51,083 লেফটেন্যান্ট? 551 00:56:57,250 --> 00:56:59,250 আমার জন্য ওখানে কী অপেক্ষা করছে, কেসি? 553 00:57:02,000 --> 00:57:04,333 - পিস্তলটা নামাও! - আচ্ছা, শান্ত হও 554 00:57:04,416 --> 00:57:06,309 হাত থেকে পিস্তল ফেলো! 555 00:57:06,333 --> 00:57:07,875 সবাই শান্ত হও। 556 00:57:08,416 --> 00:57:10,625 ও নাকি কোনো পুলিশ মারতে চায় না। 557 00:57:12,041 --> 00:57:13,416 তাই... 558 00:57:14,125 --> 00:57:15,791 ঠাণ্ডা মাথায় ব্যাপারটা সমাধান করি? 559 00:57:15,875 --> 00:57:17,625 ঠাণ্ডা মাথায় ব্যাপারটা সমাধান করব আমরা। 560 00:57:17,708 --> 00:57:19,333 তুমি এখানে কী করছ, পিংকম্যান? 561 00:57:20,166 --> 00:57:21,625 একটা জিনিস দরকার আমার। 562 00:57:22,166 --> 00:57:23,708 জিনিসটা পেলেই চলে যাবো। 563 00:57:23,791 --> 00:57:27,458 আমাকে এখান থেকে যেতে দিলে ওর কোনো ক্ষতি করব না, কথা দিচ্ছি। 564 00:57:27,541 --> 00:57:28,916 কী জিনিস লাগবে তোমার? 565 00:57:29,000 --> 00:57:31,833 পিস্তলটা ফেলো বলছি! 566 00:57:31,916 --> 00:57:34,458 না! তুমি আমার দিকে তাক করেছ, আমিও তোমার দিকে তাক করব। 567 00:57:34,541 --> 00:57:35,833 এভাবেই হয় সবকিছু। 568 00:57:36,958 --> 00:57:38,416 কী লাগবে তোমার? 569 00:57:39,250 --> 00:57:42,083 দেখো..কোনো পুলিশকে গুলি করার ইচ্ছা নেই আমার। 570 00:57:42,166 --> 00:57:44,326 কোনো পুলিশকে গুলি করতে চাও না তুমি, শুনেছি। দারুণ, ফ্যান্টাস্টিক। 571 00:57:44,791 --> 00:57:46,875 নিচে কতজন পুলিশ আছে, জানো? 572 00:57:48,541 --> 00:57:50,333 ওকে বলো কেসি। 573 00:57:51,083 --> 00:57:52,583 কমপক্ষে ছয়জন, গুনেছি। 574 00:57:52,666 --> 00:57:55,083 বলেছে! আমি গুনলাম, আট জন। 575 00:57:55,458 --> 00:57:58,458 চার কোনায় চারটা পেট্রল কার, রাস্তায় আরো আছে। 576 00:57:58,791 --> 00:58:01,250 গুলির শব্দ ওদের কানে গেলে কী হবে বলে মনে হয়? 577 00:58:01,625 --> 00:58:04,208 ওরা ছুটে আসবে, নিশ্চিত। 578 00:58:04,291 --> 00:58:06,291 ঠিক, ওরা ছুটে আসবে। 579 00:58:06,833 --> 00:58:08,750 পালিয়ে কতদূর যাবে তারপর? 580 00:58:10,041 --> 00:58:11,916 তোমার হাতে আর একটা উপায় আছে। 581 00:58:12,583 --> 00:58:13,875 সেটা কী, তা ভালোই জানো তুমি। 582 00:58:15,208 --> 00:58:16,208 সুতরাং.. 583 00:58:17,416 --> 00:58:18,916 কেউই তোমার কোনো ক্ষতি করতে চায় না। 584 00:58:22,791 --> 00:58:24,041 ধরা দাও, পিংকম্যান। 585 00:58:26,041 --> 00:58:27,375 এছাড়া কোনো উপায় নেই। 586 00:58:47,500 --> 00:58:49,958 পিস্তল ফেলে মাটিতে শুয়ে পড়ো। 587 00:58:50,041 --> 00:58:50,875 পেটের ওপর ভর দিয়ে। 588 00:58:53,750 --> 00:58:56,666 যত্তসব! মশকরা নাকি? 589 00:58:57,958 --> 00:58:59,458 মশকরা নাকি? 590 00:58:59,541 --> 00:59:01,291 - এখন কী? - ওর ওপর নজর রাখো। 591 00:59:05,583 --> 00:59:06,583 ঠিক আছে। 592 00:59:11,583 --> 00:59:13,708 হেই! কী করছ? 593 00:59:14,458 --> 00:59:15,500 চুপ। 594 00:59:15,958 --> 00:59:18,416 হ্যান্ডকাফের বদলে কী লাগাচ্ছ? 595 00:59:20,666 --> 00:59:21,875 কী করছ তোমরা? 596 00:59:27,500 --> 00:59:29,083 তোমরা আসলে পুলিশ না। 597 00:59:29,791 --> 00:59:30,791 তোমরা... 598 00:59:33,791 --> 00:59:35,000 মুখ বন্ধ রাখো। 599 00:59:35,458 --> 00:59:36,666 ওর পা দুইটা বাঁধো। 600 00:59:39,625 --> 00:59:41,208 কিছু একটা নিয়ে ওর মুখে ভরো। 601 00:59:45,166 --> 00:59:46,000 না! 602 00:59:49,916 --> 00:59:51,291 টাকাগুলো কোথায় আছে, জানি আমি। 603 00:59:57,041 --> 00:59:58,791 সেজন্যই তো এসেছ, না? 604 00:59:59,875 --> 01:00:03,041 চালাকি করে আর্মি অ্যান্ড নেভি স্টোর থেকে উইন্ডব্রেকারগুলো কিনে নিয়েছ। 605 01:00:03,125 --> 01:00:06,375 তারপর এখানে এসেছ পুলিশ সেজে। 606 01:00:07,833 --> 01:00:09,208 আমি জানি, টাকাগুলো কোথায়। 607 01:00:09,583 --> 01:00:12,375 বুকে হাত দিয়ে বলতে পারি, তোমরা জন্মেও ওগুলো খুঁজে পাবে না। 608 01:00:17,833 --> 01:00:21,250 শুনছেন? আমি ইউনিট ১১ এর লুইস শ্যাঞ্জার। 609 01:00:21,333 --> 01:00:23,458 কাজে লাগবে এমন একটা জিনিস পেয়েছি। 610 01:00:24,916 --> 01:00:25,916 হ্যালো? 611 01:00:28,750 --> 01:00:30,916 পুলিশ সাহেব, শুনছেন? কোনো সমস্যা হয়নি তো? 612 01:00:33,958 --> 01:00:36,333 দুঃখিত স্যার, আমরা.. 613 01:00:37,500 --> 01:00:40,791 আঙুলের ছাপ খুঁজছিলাম, খুবই সূক্ষ্ণ কাজ। 614 01:00:40,875 --> 01:00:42,750 ভেবেছিলাম সেটা ফরেন্সিকদের কাজ। 615 01:00:42,833 --> 01:00:44,625 ওরা কালকেই নিয়ে গেছে না? 616 01:00:44,916 --> 01:00:48,625 হ্যাঁ, মাঝে মাঝে ঠিকমতো তদন্ত করতে নিজেদেরই অনেক কিছু করা লাগে.. 617 01:00:48,708 --> 01:00:50,291 ওহ, সে তো আমি জানিই। 618 01:00:50,375 --> 01:00:53,125 আমার কাজ ছিল রেস্টুরেন্ট আর সেবা নিয়ে কাজ করা। 619 01:00:53,208 --> 01:00:54,708 কী বলছেন, তা ভালোই বুঝতে পারছি। 620 01:00:55,166 --> 01:00:59,375 টড অ্যালকুইস্ট আমাকে একটা নোট দিয়েছিল, সেটা খুঁজে পেয়েছি। 621 01:00:59,458 --> 01:01:01,458 -ভাবলাম, কোনো কাজে লাগে যদি। - ওহ, তাই? 622 01:01:01,541 --> 01:01:02,541 হ্যাঁ। 623 01:01:02,583 --> 01:01:05,750 হালকা করে ক্ষমা চেয়ে লেখা, দরজার তলা দিয়ে ঢুকিয়ে দিয়েছিল। 624 01:01:06,041 --> 01:01:09,041 ওর ফালতু ট্রাক ক্যাপের সাথে সবাই ধাক্কা খাচ্ছে 625 01:01:09,125 --> 01:01:11,083 বাড়িওয়ালাকে বলব আমি... 626 01:01:11,791 --> 01:01:15,916 আচ্ছা যাহোক, হ্যান্ডরাইটিং অ্যানালাইসিস করতে নোটটা আপনাদের লাগতে পারে। 627 01:01:16,000 --> 01:01:18,208 হ্যাঁ, তা ঠিক.. 628 01:01:18,500 --> 01:01:20,125 - ঠিকই বলেছেন। - আমার বাসায় আছে। 629 01:01:20,208 --> 01:01:23,083 ধরতে চাইনি, আঙুলের ছাপ ঠিক রাখার জন্য। 630 01:01:23,666 --> 01:01:25,416 চাইলে এসে পরীক্ষা করতে পারবেন। 631 01:01:27,750 --> 01:01:29,750 সমস্যা নেই, আমার হাতে সময় আছে। 632 01:01:41,166 --> 01:01:43,250 টাকাটা দেখাও, তোমাকে ছেড়ে দেবো। 633 01:01:46,208 --> 01:01:47,208 হেই। 634 01:01:47,583 --> 01:01:49,000 কী বলো? 635 01:01:49,625 --> 01:01:50,875 ব্যাপারটা আমার কাছে ন্যায্যই মনে হচ্ছে। 636 01:02:17,166 --> 01:02:19,125 ওরে সর্বনাশ! 637 01:02:19,875 --> 01:02:22,291 - খাইছে আমারে! - গলা নামাও! 638 01:02:22,375 --> 01:02:24,458 খোদা, এখানে কমপক্ষে.. 639 01:02:25,208 --> 01:02:27,750 দশ লাখ ডলার আছে। 640 01:02:37,000 --> 01:02:38,208 কী করছ? 641 01:02:40,541 --> 01:02:42,583 - আমার ভাগ নিচ্ছি। - ওয়াও। 642 01:02:42,666 --> 01:02:44,333 তাই? 643 01:02:45,083 --> 01:02:47,541 এতটুকু মানুষ, অথচ কত বড় স্বপ্ন তোমার! 644 01:02:47,958 --> 01:02:49,666 তোমার জায়গায় আমি থাকলে 645 01:02:50,333 --> 01:02:52,166 এক্ষুণি দৌড়ে পালাতাম। 646 01:02:56,708 --> 01:02:58,458 কুত্তার বাচ্চা, গুলি করে খুলি উড়িয়ে দেবো। 647 01:03:02,166 --> 01:03:03,916 গুলি করব কিন্তু। 648 01:03:04,500 --> 01:03:05,625 তাহলে করছ না কেন। 649 01:03:08,625 --> 01:03:10,500 এই টাকা না পেলে 650 01:03:10,916 --> 01:03:12,416 আমি এম্নিই মরব। 651 01:03:12,791 --> 01:03:14,708 বুঝেছ? তুমি যদি এখন ঐ ট্রিগারে চাপ দাও, 652 01:03:14,958 --> 01:03:19,000 তাহলে সামনের হলের ঐ বাচালটাসহ 653 01:03:19,083 --> 01:03:21,416 এখানকার সব লোককেই মারা লাগবে তোমার। 654 01:03:21,708 --> 01:03:25,208 তখন তোমার অবস্থা হবে আমার মতোই। 655 01:03:27,375 --> 01:03:28,375 সুতরাং... 656 01:03:30,250 --> 01:03:31,458 কী করবে এখন? 657 01:03:44,916 --> 01:03:48,291 তিন ভাগ হবে, তুমি তোমার ভাগ পেয়ে গেছ। 658 01:03:50,083 --> 01:03:51,083 আর লোভ কোরো না। 659 01:04:18,291 --> 01:04:20,416 - হ্যালো? - প্রতিক্রিয়া না দেখিয়ে শুনে যাও। 660 01:04:21,375 --> 01:04:23,375 টাকাগুলো খুঁজে পেয়েছি। 661 01:04:23,833 --> 01:04:25,892 পরের পাঁচ মিনিট ওকে কথা বলাতে থাকো। 662 01:04:25,916 --> 01:04:27,375 ব্রিটাকে কাজে লাগানোর পর থেকে 663 01:04:27,666 --> 01:04:30,500 চায়ের স্বাদ অনেক বেড়েছে। 664 01:04:31,166 --> 01:04:32,458 সমস্যা নেই। 665 01:05:17,166 --> 01:05:19,166 তোমার অনেক সাহস, আসলেই। 666 01:05:20,875 --> 01:05:22,291 আমার পিস্তলটা। 667 01:05:23,041 --> 01:05:25,458 হাহ, নতুন একটা কিনে নাওগে যাও। 668 01:05:53,625 --> 01:05:56,000 সেটাই ভাবছিলাম, কখন আমাকে চিনতে পারবে তুমি। 669 01:08:03,458 --> 01:08:06,250 জিনিসটা অনেক রঙিন। 670 01:08:07,083 --> 01:08:08,250 হ্যাঁ। 671 01:08:08,416 --> 01:08:11,208 আলমিরায় এটা খুঁজে পেতে কোনো সমস্যা হবে না। 672 01:08:11,833 --> 01:08:14,750 কোনো ডার্ট ব্যাগ নেই সাথে? 673 01:08:14,833 --> 01:08:15,916 ঠিক ধরেছেন। 674 01:08:16,000 --> 01:08:18,916 হালকা আর কাজের বলে অনেক কাস্টোমারই এগুলো পছন্দ করে। 675 01:08:19,583 --> 01:08:22,208 কিন্তু এর দাম দিতে কিডনি বেচা লাগবে। 676 01:08:22,291 --> 01:08:24,333 আমি রঙ করাতে পারব না। 677 01:08:24,458 --> 01:08:26,666 ঠিকই, অনেক খরচ। 678 01:08:26,750 --> 01:08:28,250 কিন্তু জিনিসটা খুব ভালো। 679 01:08:28,750 --> 01:08:31,291 অবশ্য, নিজের কারবির প্রেমে পড়ে থাকলে 680 01:08:31,375 --> 01:08:33,666 ওটাকেও সারিয়ে দিতে পারব। 681 01:08:34,416 --> 01:08:36,291 আসছি, এক মিনিট। 682 01:08:37,125 --> 01:08:39,833 আমার কারবি সারাতে কত খরচ পড়বে? 683 01:08:40,333 --> 01:08:44,000 ভালোমতো দেখার আগে বলতে পারছি না.. 684 01:08:44,541 --> 01:08:47,625 নতুন মোটর কেনা লাগলে একটু বেশি দাম পড়বে। 685 01:08:47,750 --> 01:08:50,916 তবে নতুন ডাইসনের চেয়ে কম খরচ। 686 01:08:51,333 --> 01:08:53,750 হিসাব ফ্রি.. 687 01:08:53,916 --> 01:08:55,625 জিনিসটা আনতে হবে শুধু। 688 01:08:55,875 --> 01:08:57,791 - তাহলে তাই করব। - দারুণ। 689 01:08:57,875 --> 01:09:01,041 ভাতিজির সাহায্য নিতে পারি যদি, জিনিসটা খুব ভারি। 690 01:09:01,125 --> 01:09:02,166 হ্যাঁ। 691 01:09:02,250 --> 01:09:04,958 একা একা আনতে যাবেন না যেন। 692 01:09:05,041 --> 01:09:06,833 - সাহায্য নেবেন। - হুম। 693 01:09:07,916 --> 01:09:11,291 ওরা যে কেন টেকসই জিনিস বানায় না। 694 01:09:11,416 --> 01:09:13,416 বাহ! আপনি দেখি আমার সুরেই কথা বলছেন। 695 01:09:15,166 --> 01:09:16,767 আপনার দিনটা শুভ হোক। 696 01:09:16,791 --> 01:09:19,250 সাহায্যের জন্য অনেক ধন্যবাদ। আমি আমার কারবি নিয়ে ফেরত আসব। 697 01:09:19,333 --> 01:09:21,333 দারুণ, সাবধানে চালাবেন। 698 01:09:23,833 --> 01:09:26,583 কোনো প্রশ্ন থাকলে জানাবেন। 699 01:09:45,083 --> 01:09:47,041 এ কাজটা না করলে খুশি হতাম। 700 01:09:48,041 --> 01:09:49,375 এখন আমার বেচাকেনার সময়। 701 01:09:54,416 --> 01:09:56,000 আমি একটা... 702 01:09:56,958 --> 01:09:58,041 হুভার ম্যাক্স চাচ্ছি। 703 01:09:59,083 --> 01:10:00,833 প্রেসার ম্যাক্স, ম্যাক্স প্রেসার। 704 01:10:00,916 --> 01:10:02,541 হুভার, অথবা প্রো ম্যাক্স। 705 01:10:02,625 --> 01:10:04,333 মনে হয়... একটা ফিল্টার আছে। 706 01:10:05,875 --> 01:10:08,541 পেছনের দেয়ালের তাকে হুভারের জিনিসগুলো আছে। 707 01:10:08,625 --> 01:10:13,958 {\an8} আসল পাসওয়ার্ড - dust filter for a Hoover Max Extract® 60 Pressure Pro 707 01:10:08,625 --> 01:10:10,958 দেখুন, আমার আসলে পাসওয়ার্ডটা মনে নেই। 708 01:10:11,416 --> 01:10:13,083 ভ্যাকুয়াম টাইপের কিছু একটা বলতে হবে, এটা মনে আছে শুধু। 709 01:10:16,583 --> 01:10:17,666 আচ্ছা, বেশ। 710 01:10:18,666 --> 01:10:19,666 এই নিন। 711 01:10:24,500 --> 01:10:25,500 চার... 712 01:10:26,041 --> 01:10:27,041 ছয়... 713 01:10:28,916 --> 01:10:29,916 দশ... 714 01:10:33,125 --> 01:10:34,291 চোদ্দ, 715 01:10:34,791 --> 01:10:36,791 ষোল, আঠারো, 716 01:10:38,000 --> 01:10:39,250 বিশ, বাইশ... 717 01:10:41,250 --> 01:10:43,041 চব্বিশ, পঁচিশ। 718 01:10:43,375 --> 01:10:44,416 এই নেন। 719 01:10:44,750 --> 01:10:46,000 ১ লাখ ২৫ হাজার ডলার। 720 01:10:47,791 --> 01:10:49,500 কেন এসেছি জানেনই তো। 721 01:10:50,791 --> 01:10:52,708 না, তা বলতে পারছি না। 722 01:10:52,791 --> 01:10:55,000 অবশ্যই জানেন। আপনিই তো সেই লোক। 723 01:10:56,708 --> 01:10:58,125 অবশ্যই জানেন। 724 01:10:58,458 --> 01:10:59,791 আপনিই সেই লোক। 725 01:11:02,041 --> 01:11:04,583 দেখুন, আমি ৯৬ ভাগ নিশ্চিত যে, আপনিই সেই লোক। 726 01:11:04,666 --> 01:11:06,500 স্বীকার করে নিলে অসুবিধা কী? 727 01:11:09,583 --> 01:11:11,708 দেখুন, আমি স্পাই না, কোনো তার নেই। 728 01:11:12,041 --> 01:11:13,833 দেখেছেন? 729 01:11:14,125 --> 01:11:15,208 কোনো পিস্তলও নেই। 730 01:11:15,291 --> 01:11:17,208 আমি যে এখানে এসেছি, কেউ জানে না সেটা। 731 01:11:17,666 --> 01:11:18,666 আমার শুধু... 732 01:11:19,291 --> 01:11:20,833 আপনার সাহায্য দরকার। 733 01:11:21,625 --> 01:11:24,541 ঐ দিন পিকআপ করার জায়গায় আপনি একটা মিনিভ্যান নিয়ে এসেছিলেন। 734 01:11:24,625 --> 01:11:26,458 একটা লাল টয়োটা মিনিভ্যান। 735 01:11:26,541 --> 01:11:27,958 লাল দানার মতো দেখতে। 736 01:11:28,041 --> 01:11:30,833 সেই একই গাড়ি দোকানের পেছনে পার্ক করে রাখা। 737 01:11:30,916 --> 01:11:32,458 ঠিক আছে? দেখেছি আমি। 738 01:11:34,333 --> 01:11:36,000 আচ্ছা, বেশ। 739 01:11:36,833 --> 01:11:38,833 আপনি নিয়ম মেনে চলেন, বুঝেছি। 740 01:11:40,041 --> 01:11:43,250 মাফ চাইছি সেজন্য। 741 01:11:43,500 --> 01:11:46,000 আপনার সাথে ঐদিন না যাবার জন্য আমি দুঃখিত। 742 01:11:47,458 --> 01:11:50,583 কতোটা দুঃখিত, তা কল্পনাও করতে পারবেন না। 743 01:11:50,875 --> 01:11:53,083 কিন্তু এখন তো এখানে এসেছি আমি। 744 01:11:53,833 --> 01:11:55,333 তাই না? টাকাও এনেছি। 745 01:11:56,333 --> 01:11:57,583 প্লিজ? 746 01:11:58,083 --> 01:11:59,083 কাজটা করে দেন? 747 01:11:59,291 --> 01:12:00,333 প্লিজ? 748 01:12:08,708 --> 01:12:11,791 - প্রথম পিকআপের দামটাও দিতে হবে আমাকে। - হ্যাঁ! 749 01:12:11,875 --> 01:12:13,000 আপনিই সেই... 750 01:12:13,375 --> 01:12:15,583 - কী বললেন? - এই টাকা... 751 01:12:17,833 --> 01:12:19,750 আগেই আমার পাওনা ছিল। 752 01:12:21,875 --> 01:12:25,791 আবার কোথাও যেতে চাইল 754 01:12:27,166 --> 01:12:30,541 আরো ১ লাখ ২৫ লাগবে। 755 01:12:36,166 --> 01:12:37,166 আচ্ছা। 756 01:12:37,333 --> 01:12:38,375 যা চাচ্ছেন তাই। 757 01:12:39,958 --> 01:12:41,041 ডিল ভাঙব না। 758 01:12:42,000 --> 01:12:43,583 ঠিক আছে, দেখুন... 759 01:12:44,041 --> 01:12:45,083 চার... 760 01:12:48,875 --> 01:12:49,916 আট... 761 01:12:51,166 --> 01:12:52,166 দশ, 762 01:12:52,666 --> 01:12:54,416 চোদ্দ, আঠারো... 763 01:12:55,750 --> 01:12:56,750 বিশ... 765 01:13:06,458 --> 01:13:07,458 বাইশ। 766 01:13:10,708 --> 01:13:11,708 বাইশ। 767 01:13:12,833 --> 01:13:13,833 হ্যাঁ। 768 01:13:16,541 --> 01:13:17,625 তেইশ। 769 01:13:17,916 --> 01:13:21,375 আরো ১০০০০ লাগবে। 770 01:13:51,291 --> 01:13:52,333 ৮২০০ আছে। 771 01:13:54,833 --> 01:13:56,000 ৮২০০। 772 01:14:00,791 --> 01:14:02,000 এটা নিতে পারি? 773 01:14:09,250 --> 01:14:10,791 কী করছেন? 774 01:14:11,291 --> 01:14:14,000 সব গুছিয়ে দিচ্ছি। 775 01:14:14,083 --> 01:14:15,791 না না না, থামুন। 776 01:14:15,875 --> 01:14:18,166 টাকার জন্য তোমার পিছে ঘুরব না আমি। 777 01:14:19,083 --> 01:14:21,208 সেটা আমাদের দু'জনের কারোর জন্যই ভালো হবে না। 778 01:14:21,666 --> 01:14:23,958 এটা অনেক বড় অঙ্কের টাকা। 779 01:14:24,041 --> 01:14:25,041 হেই শুনুন। 780 01:14:25,125 --> 01:14:27,791 বুঝেশুনে খরচ কোরো, বহুবছর চালাতে পারবে এই দিয়ে। 781 01:14:27,875 --> 01:14:29,625 প্লিজ, আপনি বুঝতে পারছেন না। 782 01:14:29,708 --> 01:14:32,583 গা ঢাকা দিয়ে রাতের অন্ধকারে চলবে। 783 01:14:32,666 --> 01:14:33,875 ও মোর খোদা! 784 01:14:34,625 --> 01:14:36,000 ভাগ্য পক্ষে থাকলে, 785 01:14:36,625 --> 01:14:40,166 এখান থেকে বহুদূরে চলে যেতে পারবে। 786 01:14:41,833 --> 01:14:43,250 খোদা তোমার সহায় হোন। 787 01:14:46,291 --> 01:14:47,125 এই আপনার শেষ কথা? 788 01:14:47,208 --> 01:14:48,208 হ্যাঁ। 789 01:14:49,333 --> 01:14:50,458 এখন চলে যাও। 790 01:14:51,333 --> 01:14:56,875 মাত্র ১৮০০ ডলারের জন্য এভাবে ঠকাবেন আমাকে? 792 01:14:59,125 --> 01:15:00,500 আমি এখন দোকান চালু করব। 793 01:15:01,500 --> 01:15:03,208 যতক্ষণ এখানে থাকবে, 794 01:15:03,291 --> 01:15:05,208 তোমার ধরা পড়ার সম্ভাবনা তত বাড়বে। 795 01:15:05,291 --> 01:15:06,708 না, হেই... 796 01:15:09,583 --> 01:15:10,791 না, হেই... 797 01:15:12,583 --> 01:15:14,208 আপনি খবর দেখেছেন? 798 01:15:14,291 --> 01:15:16,000 হ্যাঁ, ভালোমতোই দেখেছি। 799 01:15:16,125 --> 01:15:18,166 ওরা আমাকে নিয়ে কী বলছে, শুনেছেন নিশ্চয়ই। 800 01:15:19,875 --> 01:15:21,333 - শোনেননি? - হ্যাঁ। 801 01:15:21,416 --> 01:15:23,625 দেখুন, ঐ লোকগুলো 802 01:15:24,500 --> 01:15:27,500 আমাকে কনক্রিটের একটা গর্তে ভরে রেখেছিল। 803 01:15:28,500 --> 01:15:30,291 কোন মাস পার করছি, সেটাও জানতাম না। 804 01:15:31,083 --> 01:15:35,000 ওরা যখন কাউকে গুলি করে মারত, তখন আমাকে সেটা দেখতে বাধ্য করত। 805 01:15:35,083 --> 01:15:38,041 এসব বলে কারো দয়া পেতে চাইলে 806 01:15:38,125 --> 01:15:40,333 পুলিশকে গিয়ে বলোগে যাও। 807 01:15:41,250 --> 01:15:43,541 কিন্তু আমি জানি, এসবই তোমার প্রাপ্য। 808 01:15:44,333 --> 01:15:46,083 তোমার আগের পার্টনারেরও। 809 01:15:46,583 --> 01:15:47,916 তোমার লয়্যারেরও। 810 01:15:49,375 --> 01:15:51,833 আগেই তো বলেছ, ডিল ভাঙা যাবে না। 811 01:15:53,791 --> 01:15:54,791 না। 812 01:15:58,166 --> 01:16:00,625 আমি কোথথাও যাবো না। 813 01:16:02,083 --> 01:16:04,083 আপনি আমাকে সাহায্য না করা পর্যন্ত 814 01:16:04,666 --> 01:16:06,333 আমি এখানেই থাকবো। 815 01:16:17,250 --> 01:16:18,500 কী করছেন? 816 01:16:22,500 --> 01:16:23,541 হাই, হ্যাঁ। 817 01:16:23,916 --> 01:16:26,375 আমার দোকানে এক লোক ঢুকেছে, 818 01:16:26,708 --> 01:16:28,000 চলে যেতে বলছি কিন্তু যাচ্ছে না। 819 01:16:28,083 --> 01:16:29,541 হেই, থামুন। 820 01:16:29,625 --> 01:16:30,625 আমি... 821 01:16:31,375 --> 01:16:33,750 - হ্যাঁ, পিস্তল থাকতে পারে। - চুপ করুন। 822 01:16:34,541 --> 01:16:35,916 খুব একটা না। 823 01:16:36,000 --> 01:16:38,541 তবে হ্যাঁ, প্রচ্ছন্নভাবে হুমকি দিচ্ছে। 824 01:16:38,625 --> 01:16:40,625 - কী বলেন এগুলো? - আচ্ছা। 825 01:16:40,708 --> 01:16:42,541 আমার নাম এড গ্যালব্রেইথ। 826 01:16:42,625 --> 01:16:45,250 আমি বেস্ট কোয়ালিটি ভ্যাকুয়াম দোকানের মালিক, 827 01:16:45,333 --> 01:16:48,458 ঠিকানা 2714, ফোর্থ স্ট্রিট। 828 01:16:49,208 --> 01:16:50,625 উত্তরপশ্চিমে, ঠিক ধরেছেন। 829 01:16:51,375 --> 01:16:55,125 কাউকে এক্ষুণি পাঠিয়ে দিলে খুশি হব। 830 01:17:12,583 --> 01:17:15,625 আপনি একটা এক নম্বরের চাপাবাজ। 831 01:17:16,583 --> 01:17:18,041 আপনি কাউকে এখন ফোন করেননি। 832 01:17:18,625 --> 01:17:19,625 ভান করেছেন শুধু। 833 01:17:19,791 --> 01:17:21,375 কীভাবে জানলাম, জানেন? 834 01:17:22,125 --> 01:17:24,458 আমার সমান ঝুঁকিতেই আছেন আপনি। 835 01:17:25,250 --> 01:17:27,083 বরং আরো বেশিই ঝুঁকি আপনার। 836 01:17:27,166 --> 01:17:30,708 যখন পুলিশেরা আমাকে ধরতে আসবে, 837 01:17:31,250 --> 01:17:37,416 তখন তারা প্রথমেই জিজ্ঞেস করবে, আমি এই ভ্যাকুয়াম ক্লিনারের দোকানে 838 01:17:37,500 --> 01:17:40,166 ব্যাগভর্তি টাকা নিয়ে কী করছিলাম। 840 01:17:40,583 --> 01:17:42,791 তখন আপনার গোমর ফাঁস হয়ে যাবে না? 841 01:17:44,708 --> 01:17:47,208 আর কী চাপা মেরেছেন, জানেন? 842 01:17:47,291 --> 01:17:49,291 একটা উপদেশ দেই: 843 01:17:49,375 --> 01:17:52,416 এরপরেরবারে এভাবে কাউকে ধোঁকা দিতে চাইলে মনে রাখবেন, 844 01:17:53,125 --> 01:17:56,416 9-1-1 এ ফোন করে কেউ ছেড়ে দেয় না। 845 01:17:57,208 --> 01:17:58,333 ছাড়তে দেয় না ওরা। 846 01:17:58,416 --> 01:18:03,208 অপারেটর বলে "আমার সাথে লাইনে থাকুন, স্যার।" 847 01:18:03,291 --> 01:18:06,500 "অফিসারেরা না পৌঁছানো পর্যন্ত লাইনে থাকুন।" 848 01:18:06,958 --> 01:18:10,500 কেউ লাইন ছেড়ে দিলেও তাকে আবার ফোন করে ওরা। 849 01:18:10,666 --> 01:18:12,791 কিন্তু আপনি কী করেছেন? 850 01:18:12,875 --> 01:18:15,791 আপনার বুদ্ধি এত কম দেখে হতাশ হলাম। 851 01:18:18,125 --> 01:18:20,791 বাহ, ওরা এত জলদি চলে এলো। 852 01:18:23,875 --> 01:18:24,875 তোমার টাকা নিয়ে যাও। 853 01:18:39,000 --> 01:18:41,916 অফিসার, এখানে এত তাড়াতাড়ি আসার জন্য অনেক ধন্যবাদ। 854 01:18:42,000 --> 01:18:44,375 - ও নিশ্চিতভাবেই আমাকে ফোন করতে শুনেছে... - ও কি এখনো এখানে আছে? 855 01:18:44,458 --> 01:18:46,833 না, ও চলে গেছে... 856 01:18:47,125 --> 01:18:52,333 আমাকে ফোন করতে দেখে ভয় পেয়ে পালিয়েছে, উত্তরের দিকে গেছে... 858 01:18:53,458 --> 01:18:55,458 পায়ে হেঁটেই গেছে, মাত্র আধা মিনিট আগে। 859 01:18:55,541 --> 01:18:57,583 - চেহারার বর্ণনা দিতে পারবেন? - অবশ্যই। 860 01:18:57,666 --> 01:18:58,666 ও হলো... 861 01:18:59,333 --> 01:19:01,291 কমবয়স্ক, শ্বেতাঙ্গ, 862 01:19:01,375 --> 01:19:03,250 রোগাটে, অনেক লম্বা। 863 01:19:03,333 --> 01:19:04,916 ছয় ফুট পাঁচ/ছয় ইঞ্চি হবে। 864 01:19:05,083 --> 01:19:07,333 ডান ভ্রুর ওপরে একটা ট্যাটু আছে। 865 01:19:07,416 --> 01:19:12,000 মজার ব্যাপার। বড় একটা পোকা ট্যাটু করে আঁকা। 866 01:19:35,666 --> 01:19:37,958 বেস্ট কোয়ালিটি ভ্যাকুয়াম, কীভাবে সাহায্য করতে পারি? 867 01:19:38,833 --> 01:19:41,833 কথার বরখেলাপ করবেন না তো? প্রতিজ্ঞা করছেন? 868 01:19:45,208 --> 01:19:46,208 হ্যাঁ। 869 01:19:47,708 --> 01:19:49,250 আমি আপনাকে আপনার টাকা এনে দিচ্ছি। 870 01:20:23,333 --> 01:20:24,333 হ্যালো? 871 01:20:25,291 --> 01:20:26,333 হেই মা। 872 01:20:27,875 --> 01:20:28,875 জেসি? 873 01:20:29,375 --> 01:20:30,541 জেসি ফোন করেছে। 874 01:20:32,166 --> 01:20:33,625 আমাকে... আমাকে দাও। 875 01:20:34,708 --> 01:20:36,166 জেসি বলছিস? 876 01:20:36,916 --> 01:20:38,625 হ্যাঁ বাবা, আমিই বলছি। 877 01:20:40,000 --> 01:20:41,333 তোমরা কেমন আছ? 878 01:20:42,125 --> 01:20:43,166 বেশি ভালো না। 879 01:20:43,833 --> 01:20:44,833 ও আচ্ছা। 880 01:20:45,833 --> 01:20:48,291 জ্যাক কেমন আছে? ওর সাথে কথা বলা যাবে? 881 01:20:48,875 --> 01:20:50,915 জ্যাক একটা ব্যান্ড ট্রিপের জন্য লন্ডনে, খোদাকে ধন্যবাদ... 882 01:20:50,958 --> 01:20:52,750 জেসি, তুই কোথায়? 883 01:20:53,666 --> 01:20:56,458 টিভিতে দেখলাম, তোমরা আমাকে ধরা দিতে বলছ। 884 01:20:56,541 --> 01:20:59,250 হ্যাঁ, সেটা করাই ঠিক হবে। 885 01:20:59,625 --> 01:21:01,666 এভাবে পালিয়ে না বেড়িয়ে ধরা দে। 886 01:21:01,750 --> 01:21:03,541 কেউ তোর কোনো ক্ষতি করবে না, খোকা। 887 01:21:03,625 --> 01:21:07,750 তুই যদি নিজেই এগিয়ে আসিস, তাহলে সেটা তোর জন্যও ভালো, আর সবার জন্যও ভালো। 888 01:21:07,833 --> 01:21:10,708 আমরা যে পিকনিকে যেতাম, মনে আছে? 889 01:21:10,833 --> 01:21:12,041 অনেক বছর আগে? 890 01:21:12,125 --> 01:21:14,708 দীঘির পারে, হাঁসেরা সাঁতার কেটে বেড়াত যেখানে? 891 01:21:15,083 --> 01:21:16,083 হ্যাঁ, কেন? 892 01:21:18,916 --> 01:21:22,166 তোমরা এসে আমাকে নিয়ে যেতে পারবে? 893 01:21:26,416 --> 01:21:28,041 - আমরা এক্ষুণি আসছি। - হেই। 894 01:21:28,291 --> 01:21:29,291 আর... 895 01:21:29,750 --> 01:21:31,416 কথাটা হয়তো আরো আগেই বলা উচিত ছিল... 896 01:21:32,125 --> 01:21:34,625 এখন এটা বলে কী লাভ হবে জানি না... 897 01:21:39,041 --> 01:21:40,541 তোমরা কিন্তু তোমাদের সেরাটাই দিয়েছ। 898 01:21:42,166 --> 01:21:43,791 আমার সাথে যা ঘটেছে... 899 01:21:46,041 --> 01:21:47,125 সব আমার দোষেই ঘটেছে। 900 01:21:47,375 --> 01:21:48,375 বুঝেছ? 901 01:21:49,750 --> 01:21:50,833 অন্য কারো জন্য না। 902 01:22:59,541 --> 01:23:02,666 টুয়েলভথ স্ট্রিট ধরে উত্তরে যাচ্ছি, লোমাসে গিয়ে বাঁয়ে ঘুরব। 903 01:23:02,750 --> 01:23:05,083 - বাড়িটায় নজর রেখো ঠিকমতো। - আচ্ছা। 904 01:25:01,333 --> 01:25:02,708 পাসওয়ার্ড হলো জ্যাকের জন্মদিন। 905 01:27:09,625 --> 01:27:12,041 হ্যাঁ, হ্যাঁ। 906 01:27:12,958 --> 01:27:15,916 ব্রডওয়ে ধরে গিয়ে প্রথম যে রাস্তাটায় মোড় নেয়। 907 01:27:18,541 --> 01:27:20,541 না, তারপর তুমি সোজা যাবে আর খোঁজ করবে... 908 01:27:21,416 --> 01:27:23,125 আরে না, জাঙ্কইয়ার্ড ধরে খুঁজে কূল করতে পারবে না। 909 01:27:23,208 --> 01:27:24,791 কম করে হলেও পঞ্চাশটা জাঙ্কইয়ার্ড আছে। 910 01:27:25,208 --> 01:27:26,541 রেবারের দোকানটা হলো... 911 01:27:27,708 --> 01:27:28,708 হ্যাঁ, রে... 912 01:27:30,500 --> 01:27:31,875 হ্যাঁ, ঠিক তাই। 913 01:27:33,333 --> 01:27:34,333 ঐটাই। 914 01:27:34,583 --> 01:27:35,583 ওটা দিয়ে ঢোকো। 915 01:27:36,625 --> 01:27:38,750 ডানে ঘুরে সোজা আসতে থাকো। 916 01:27:38,833 --> 01:27:39,916 সাইনটা দেখো। 917 01:27:43,291 --> 01:27:45,166 এইতো, এসে গেছ। 918 01:27:57,458 --> 01:27:59,125 ওরা এসে গেছে! 919 01:27:59,625 --> 01:28:03,083 ঠিক আছে! 920 01:28:07,541 --> 01:28:10,208 হ্যাঁ, ওহ খোদা। 921 01:28:12,416 --> 01:28:14,125 হ্যাঁ। 923 01:28:15,166 --> 01:28:16,767 - মুখ বন্ধ রাখো। - ঠিক আছে। 924 01:28:16,791 --> 01:28:18,017 - ঠিক আছে। - ওরেহ, শালা। 925 01:28:18,041 --> 01:28:21,083 - ওরেহ শালা। - এ তো দেখি একটা দৈত্য। 926 01:28:21,166 --> 01:28:23,083 শন, তোমার মায়ের থেকেও সাইজে বড় ও। 927 01:28:23,166 --> 01:28:24,625 ক্যান্ডি কোনজন? 928 01:28:25,250 --> 01:28:26,500 আমি। 929 01:28:27,125 --> 01:28:30,500 - তোমার জন্য গাড়িটা ছোট হয়ে গেছে। - প্রতি ঘন্টায় ৭৫০ ডলার, আগেই দিতে হবে। 930 01:28:30,583 --> 01:28:32,458 - বলো কী। - পার্ক আলাদা দিতে হবে। 931 01:28:32,541 --> 01:28:33,791 আচ্ছা, পাবে। 932 01:28:34,125 --> 01:28:36,208 - পার্ক আমি নেবো আগে। - আমরা পার্ক চাই। 933 01:28:36,666 --> 01:28:38,333 পার্ক! হ্যাঁ! 934 01:28:38,416 --> 01:28:40,916 - তাই না, ছেলেরা? - আমরা পার্ক চাই। 935 01:28:41,000 --> 01:28:43,041 - পার্ক! - পার্ক আছে এখানে? 936 01:28:43,416 --> 01:28:45,291 ওহ খোদা! 937 01:28:45,375 --> 01:28:46,916 এটার কথাই তো বলছিলাম। 938 01:28:47,208 --> 01:28:49,625 - জেন্টলম্যান, হাই। - দারুণভাবে শুরু হলো। তোমাকেও স্বাগতম। 939 01:28:49,708 --> 01:28:51,468 - হ্যালো। - হাই, স্বাগতম। 940 01:28:51,500 --> 01:28:53,559 - এতদিন কোথায় ছিলে তুমি? - এক্সকিউজ মি, 941 01:28:53,583 --> 01:28:55,791 এই ছোট্ট গাড়িটায় বসে তোমার জন্য অপেক্ষা করছিলাম। 942 01:28:55,875 --> 01:28:59,075 - ওহ, আমি এসে গেছি সোনা, আর কোনো চিন্তা নেই। - এদিক দিয়ে এসো। 943 01:29:00,083 --> 01:29:01,833 সাবধানে। 944 01:29:01,916 --> 01:29:04,291 কাজে যাবার বুটজুতোটা আনলে ভালো হত। 945 01:29:04,416 --> 01:29:06,476 এমন প্যাচপ্যাচে কাদা থাকবে, তা তো কেউ বলেনি। 946 01:29:06,500 --> 01:29:07,708 আমার নাম কেসি। 947 01:29:08,500 --> 01:29:10,333 আমি সাধারণত লালচুলোদের পছন্দ করি না। 948 01:29:34,916 --> 01:29:35,916 ঠিক আছে। 949 01:29:36,625 --> 01:29:37,625 কাজ শেষ। 950 01:29:37,833 --> 01:29:39,208 কী ঘোড়ার ডিমের কাজ করলে। 951 01:29:39,291 --> 01:29:40,971 মাত্র বিশ মিনিট হলো এসেছ, কিছুই তো করোনি। 952 01:29:41,000 --> 01:29:45,166 এইমাথায়, মাঝে আর ঐমাথায় একটা করে ফিশপ্লেট লাগিয়ে দিয়েছি। 954 01:29:45,250 --> 01:29:46,333 কী লাগিয়েছ? 955 01:29:46,416 --> 01:29:47,416 ফিশপ্লেট। 956 01:29:47,500 --> 01:29:49,750 কী... মাছের প্লেটের মতো? 957 01:29:50,333 --> 01:29:52,101 সেটা আবার কী? এমন কোনো শব্দ কি আসলেই আছে? 958 01:29:52,125 --> 01:29:53,916 দেখো, আমি এরকম জিনিস চাই, 959 01:29:54,000 --> 01:29:57,041 আড়াআড়িভাবে যায় যেগুলো, এর দ্বিগুণ ঘন। 960 01:29:57,541 --> 01:29:58,583 ওগুলোকে বলে গাসেট। 961 01:29:59,833 --> 01:30:01,333 তোমাদের তো ওগুলো আছেই। 962 01:30:02,041 --> 01:30:05,708 গাসেট লাগবে বুঝলাম, কিন্তু ফিশপ্লেট লাগবে কী জন্য? 963 01:30:05,791 --> 01:30:07,916 ক্যাথলিকদের শুক্রবারে মাছ বাদে অন্য কিছু খাওয়া মানা, সেজন্য? 964 01:30:08,375 --> 01:30:12,708 নিল, তুমি নিশ্চিত যে এতেই চলবে? আর গাসেট লাগাবো না? 965 01:30:13,083 --> 01:30:14,708 লাগালে সমস্যা তো নেই, না? 966 01:30:14,791 --> 01:30:16,166 দেখো, পয়সা খসাতে চাইলে খসাও। 967 01:30:16,250 --> 01:30:18,050 কিন্তু আমার এই কাজের পরে তোমাদের আর কিছু দরকার হবে না। 968 01:30:18,333 --> 01:30:20,517 জিনিসটা ঠিকমতোই বানিয়েছি আমি। 969 01:30:20,541 --> 01:30:24,333 দেখো ভাউ, আমি তোমার ওয়েল্ডিংকে খাটো করছি না। 970 01:30:25,208 --> 01:30:28,708 আমাদের ব্যাপারটা আসলে একটু অন্যরকম। 971 01:30:38,541 --> 01:30:40,375 আমাদের ধোঁকা দিয়ে পালানোর চেষ্টা করেছিল। 972 01:30:41,791 --> 01:30:44,458 আমি নিশ্চিত ও এটা ভাঙার একটা উপায় বের করে ফেলবে। 973 01:30:45,041 --> 01:30:46,041 মশকরা নাকি? 974 01:30:46,541 --> 01:30:47,541 ও ভাঙবে এটা? 975 01:30:47,666 --> 01:30:50,958 মনে হচ্ছে এটা একটু বেঁকে যাবে, দেখেছ? 976 01:30:54,291 --> 01:30:56,541 ঐখানে একটুখানি, দেখেছ? 977 01:30:56,750 --> 01:30:59,291 আমি কিছু বাঁকতে দেখছি না। 978 01:30:59,666 --> 01:31:01,541 এটা চার ইঞ্চি লোহার পাত। 979 01:31:01,625 --> 01:31:03,125 এটা থেকে ফোর্ড গাড়ি ঝুলিয়ে 980 01:31:03,208 --> 01:31:05,791 দোলালেও ভেঙে পড়বে না। 981 01:31:05,875 --> 01:31:06,875 একচুলও নড়াতে পারবে না। 982 01:31:06,958 --> 01:31:10,916 তুমি তোমার চার ইঞ্চি আয়রন নিয়ে চুলোয় যাও। কিন্তু এ বড় বেশি বেতমিজ। 983 01:31:11,000 --> 01:31:14,000 যত বড় বেতমিজই হোক না কেন, চেষ্টা করিয়ে দেখো, ভাঙাতে পারো নাকি। 984 01:31:16,458 --> 01:31:17,458 তাই নাকি? 985 01:31:18,000 --> 01:31:19,666 মুখ তো ভালোই চালাচ্ছ, বাজি লাগবে নাকি? 986 01:31:22,291 --> 01:31:25,000 আমি পঞ্চাশ ডলার বাজি ধরে বললাম, ও এক্ষুণি এ জিনিসটা ভেঙে ফেলবে। 987 01:31:25,083 --> 01:31:26,916 হারলে পঞ্চাশ ডলার দেবে, সাথে 988 01:31:27,125 --> 01:31:30,708 ওগুলোও লাগিয়ে দেবে... কী যেন নাম? গাসেট? 989 01:31:30,791 --> 01:31:31,833 কোনো দাম ছাড়াই। 990 01:31:32,166 --> 01:31:34,208 সেই সাথে কিছু ফিশপ্লেটও দিও। 991 01:31:35,583 --> 01:31:36,791 ঠিক আছে। 992 01:31:36,875 --> 01:31:37,958 - ঠিক আছে? - হুম। 993 01:31:38,041 --> 01:31:40,750 পথ ছেড়ে দাঁড়াও, দেখো কী হয়। 994 01:31:41,375 --> 01:31:42,625 এই যে খোকা, 995 01:31:42,875 --> 01:31:45,125 এখন তোমার অগ্নিপরীক্ষা। 996 01:31:45,875 --> 01:31:46,875 দৌড় দাও। 997 01:31:48,916 --> 01:31:51,625 এক্ষুণি! যা,যা, যা! পালা! 998 01:31:52,416 --> 01:31:54,166 আরো জোরে! জোরসে! 999 01:31:55,833 --> 01:31:57,541 ঠিক আছে, ঠিক আছে। এবার ঐদিকে যাও। 1000 01:31:57,625 --> 01:32:00,500 হেই, থামলি কেন? জোরে দৌড়া! 1001 01:32:02,791 --> 01:32:04,101 ঠিক আছে, আয়, উঠে দাঁড়া। 1002 01:32:04,125 --> 01:32:06,791 ৫০ ডলার বাজি ধরেছি তোর ওপর। এ মাসটা চালাতে হবে তো। 1003 01:32:06,875 --> 01:32:10,375 কেনি, পা ভেঙে গেলে তো ও মেথ বানাতে পারবে না। 1004 01:32:10,625 --> 01:32:13,625 টডি, শান্ত হও। হিউম্যান রিসোর্সে চাকরি করা আবালগুলোর মতো ডায়লগ দিচ্ছ কেন? 1005 01:32:14,458 --> 01:32:16,541 কাজটা আরেকটু সোজা করে দেই। 1006 01:32:18,333 --> 01:32:19,250 ঠিক আছে। 1007 01:32:19,333 --> 01:32:20,708 আচ্ছা। 1008 01:32:21,750 --> 01:32:23,083 তোমার ওপর বিশ্বাস আছে আমার। 1009 01:32:23,333 --> 01:32:25,416 এবার তুমি পালাতে পারবেই। 1010 01:32:25,500 --> 01:32:26,500 এখন যাও। 1011 01:32:26,583 --> 01:32:28,375 যাও যাও যাও! দৌড়! 1012 01:32:28,458 --> 01:32:31,125 যাও, দৌড় দাও! হ্যাঁ! 1014 01:32:33,916 --> 01:32:36,958 ঠিক আছে, এবার ঐদিকে! জোরসে দৌড়াও! 1015 01:32:37,041 --> 01:32:38,250 ইয়াহ, বেবি! 1016 01:32:38,375 --> 01:32:40,208 হ্যাঁ! তাজা বাতাস পেয়েছ কিছুটা। 1017 01:32:43,291 --> 01:32:45,416 হ্যাঁ! 1018 01:32:45,875 --> 01:32:47,333 টড, এ লোকটা কে? 1019 01:32:47,916 --> 01:32:48,916 কী করেছে ও? 1021 01:32:50,666 --> 01:32:53,625 সে এক... লম্বা ইতিহাস। 1022 01:32:54,000 --> 01:32:55,000 হ্যাঁ। 1023 01:32:55,291 --> 01:32:56,375 ও এক টিকটিকি। 1024 01:32:58,666 --> 01:33:00,375 এটুকুই জেনে রাখো শুধু। 1025 01:33:33,250 --> 01:33:35,184 - হোয়া, হেই, হেই! - আচ্ছা শোনো। 1026 01:33:35,208 --> 01:33:37,392 - কী হলো? - তিনটা পর্যন্ত থাকার দাম দিয়েছ, 1027 01:33:37,416 --> 01:33:38,708 এখন পাঁচটা পার হয়ে গেছে। 1028 01:33:39,500 --> 01:33:41,833 পারলে আমি আরেক ঘন্টা থাকতাম। আমরা সবাই থাকতাম। 1029 01:33:42,958 --> 01:33:44,500 যাচ্ছ কোথায়? 1030 01:33:44,750 --> 01:33:46,583 - ফিরে এসো। - ওয়ান্ডা! 1031 01:33:48,333 --> 01:33:51,583 হেই, ওয়ান্ডা! 1032 01:33:51,875 --> 01:33:55,083 ওয়ান্ডা! 1033 01:33:55,458 --> 01:33:57,125 থামবে? পাগল হয়ে গেছ তোমরা। 1034 01:33:57,208 --> 01:33:58,333 হেই লালচুলো সুন্দরী, 1035 01:34:06,041 --> 01:34:08,916 - পরের সপ্তাহে দেখা হবে। - ওই স্বপ্নই দেখতে থাকো। 1036 01:34:11,583 --> 01:34:16,916 বাসায় গিয়ে আমার কুকুরটাকে জড়িয়ে ধরে ঘুমিয়ে পড়ার জন্য তর সইছে না। 1038 01:34:17,458 --> 01:34:18,833 ভীষণ ক্লান্ত লাগছে। 1039 01:34:18,916 --> 01:34:21,276 জীবনেও এই বস্তিমার্কা জায়গায় আসব না আর। 1040 01:34:22,541 --> 01:34:24,500 আমার পা ব্যথা করছে। 1041 01:34:25,041 --> 01:34:27,041 ওঠো ক্লেয়ারেন্স, চলো। 1042 01:34:27,583 --> 01:34:30,583 জুতোটার কী বেড়াছেড়া অবস্থা দেখো, 1043 01:34:30,666 --> 01:34:32,666 এখানে এসে ক্ষতি হয়ে গেল। 1044 01:34:32,791 --> 01:34:35,125 জুতোর কাদা মুছতেই এক ঘন্টা লাগবে। 1045 01:34:36,458 --> 01:34:37,833 আমার জন্য দাঁড়াও! 1046 01:35:08,125 --> 01:35:09,708 বললাম, "শোনো খোকা, 1047 01:35:10,208 --> 01:35:12,666 ব্রিগহ্যাম ইয়ং যখন জন্ম নিয়েছে, তখন কোকেন আবিষ্কারই হয়নি। 1048 01:35:12,750 --> 01:35:14,541 সমস্যা নেই, চাইলে নিতে পারো" 1049 01:35:15,000 --> 01:35:17,750 এসো, বাবার কাছে এসো, এইতো। 1050 01:35:17,833 --> 01:35:20,750 - তুমি কখনোই ওটা ফেরত পাবে না। - আবার শুরু হলো। 1051 01:35:20,833 --> 01:35:23,458 - কালো হিরে। - কোকেনকে বিদায়। 1052 01:35:23,541 --> 01:35:25,083 ও শুধু কোকেন আর মরমনদের ভালোবাসে। 1053 01:35:27,166 --> 01:35:29,583 ♪ I ain't got me nobody ♪ 1054 01:35:30,875 --> 01:35:33,375 ♪ I don't carry me no load ♪ 1055 01:36:02,666 --> 01:36:03,666 কী হয়েছে? 1056 01:36:04,041 --> 01:36:05,208 আমার আরো টাকা লাগবে। 1057 01:36:06,375 --> 01:36:07,375 তাই নাকি? 1058 01:36:08,500 --> 01:36:11,500 তিনভাগের একভাগ নিয়ে পোষাচ্ছে না আমার। 1059 01:36:12,333 --> 01:36:14,666 তুমি আমাকে সাহায্য করলে খুব ভালো হয়। 1060 01:36:15,041 --> 01:36:17,666 কী বলছে ও? তিন ভাগের এক ভাগ? 1061 01:36:17,750 --> 01:36:20,000 মানে টাকা আরো ছিল? 1062 01:36:20,083 --> 01:36:21,250 আর তুমি সেটা ওকে দিয়ে দিয়েছ? 1063 01:36:22,291 --> 01:36:23,958 লম্বা ইতিহাস। 1064 01:36:24,833 --> 01:36:25,916 বেশ... 1065 01:36:26,041 --> 01:36:27,250 ইতিহাসটাই বলো, শুনি? 1066 01:36:27,333 --> 01:36:29,833 আমি যখন বুড়োটার বাসায় গেলাম, তখন তো এর হাতে পিস্তলও ছিল না। 1067 01:36:29,916 --> 01:36:31,625 এখন তো আছে, তাই না? 1068 01:36:32,208 --> 01:36:34,750 সুতরাং মুখ বন্ধ রাখো। আমি দেখছি ব্যাপারটা। 1069 01:36:34,958 --> 01:36:36,541 নিল, এ লোকটা কে আসলে? 1070 01:36:36,625 --> 01:36:38,958 হ্যাঁ, বিশ্বাসও করতে পারছি না যে তুমি ওকে এখানে আসার... 1071 01:36:39,041 --> 01:36:40,958 আমি সবাইকেই মুখ বন্ধ করতে বলেছি। 1072 01:36:45,333 --> 01:36:46,333 এখন বলি, 1073 01:36:46,791 --> 01:36:49,750 আমাদেরকে কীভাবে হারাবে? প্ল্যানটা কী? 1074 01:36:50,666 --> 01:36:53,375 আমাদের পাঁচজনের বিরুদ্ধে তুমি একা। 1075 01:36:55,541 --> 01:36:57,291 আমি এখানে ডাকাতি করতে আসিনি। 1076 01:36:57,791 --> 01:36:59,041 ওহ, তাই? 1077 01:37:00,458 --> 01:37:01,666 তাহলে কী করতে এসেছ? 1078 01:37:04,375 --> 01:37:05,833 আমার শুধু ১৮০০ ডলার লাগবে। 1079 01:37:06,875 --> 01:37:09,875 এই ছোট্ট উপকারটুকু করো। 1081 01:37:10,083 --> 01:37:11,583 মানে কী, দান করে দেবো? 1082 01:37:11,666 --> 01:37:15,291 এই বোকার হদ্দ তো ইতিমধ্যেই একবার ঠকে গেছে। 1083 01:37:15,375 --> 01:37:17,250 কেসি, চুপ করো তো! 1084 01:37:18,625 --> 01:37:20,250 ১৮০০ ডলার? 1085 01:37:21,458 --> 01:37:23,166 ২০০০ চাইছ না কেন? 1086 01:37:23,250 --> 01:37:24,875 রাউন্ড ফিগার হয়ে যেত তাহলে। 1087 01:37:24,958 --> 01:37:26,375 ১৮০০ ডলারেই চলবে আমার। 1088 01:37:27,500 --> 01:37:30,166 তাহলে পিস্তল নিয়ে এসেছ কেন? নিজের নিরাপত্তার জন্য? 1089 01:37:31,458 --> 01:37:33,458 আচ্ছা ওটা... 1090 01:37:35,000 --> 01:37:37,541 ওটা কী? কী পিস্তল এনেছ, দেখাও তো। 1091 01:37:39,916 --> 01:37:43,000 হায় খোদা, ওটা কি পয়েন্ট টুয়েন্টি টু ক্যালিবার? 1092 01:37:43,833 --> 01:37:45,583 পয়েন্ট টুয়েন্টি টু ক্যালিবারের পিস্তল নিয়ে এসেছ? 1093 01:37:45,875 --> 01:37:46,875 খোদা! 1094 01:37:46,958 --> 01:37:49,041 পেলে কোথায় এ জিনিস? 1095 01:37:49,125 --> 01:37:50,875 মনে হয় এটা আমার দাদার ছিল। 1096 01:37:50,958 --> 01:37:52,625 বাহ, কী মাসুম চেহারার। 1097 01:37:52,708 --> 01:37:56,291 এখানে খালি বিয়ারের ক্যান আছে৷ ঐ খেলনা পিস্তল দিয়ে প্র‍্যাক্টিস করতে চাও? 1099 01:38:00,500 --> 01:38:01,583 আঠারোশো ডলার। 1100 01:38:02,208 --> 01:38:03,458 দিলেই চলে যাবো আমি। 1101 01:38:04,166 --> 01:38:05,333 সোজাসুজি বললাম। 1102 01:38:05,583 --> 01:38:09,500 নিল, যদি তুমি এই হারামিকে আর একটা ডলার দাও তাহলে তোমাকে আমি... 1103 01:38:35,708 --> 01:38:36,916 বাইরে অনেক ঠাণ্ডা। 1104 01:38:40,958 --> 01:38:41,958 তোমাকে একটা কথা বলি। 1105 01:38:44,333 --> 01:38:48,125 আমার ভাগের টাকাটা ঐ ফাইল কেবিনেটের উপরের ড্রয়ারে একটা ডাফেল ব্যাগে আছে। 1106 01:38:50,583 --> 01:38:51,750 তোমারটা কোথায়? 1107 01:38:54,583 --> 01:38:55,625 আমার গাড়িতে। 1108 01:38:56,416 --> 01:38:57,625 রাস্তার ঐপাশে পার্ক করা। 1109 01:38:58,041 --> 01:38:59,083 একটা লড়াই হয়ে যাক? 1110 01:39:02,125 --> 01:39:03,291 তোমার .২২ ক্যালিবার ... 1111 01:39:03,958 --> 01:39:05,458 বনাম আমার .৪৫ ক্যালিবার? 1112 01:39:07,250 --> 01:39:08,416 যে জিতবে সে সব পাবে। 1113 01:39:08,916 --> 01:39:11,583 - বুনো পশ্চিমে যেমন ডুয়েল হত, সেরকম? - হ্যাঁ। 1114 01:39:12,375 --> 01:39:13,833 ঠিক বুনো পশ্চিমের মতো। 1115 01:39:14,666 --> 01:39:16,833 কী বলো! 1116 01:39:22,958 --> 01:39:24,375 খোদা! নিল? 1117 01:39:24,875 --> 01:39:27,250 - দেখো, আমি এরকম কিছু করতে বলিনি... - কেসি। 1118 01:39:27,833 --> 01:39:30,333 বকবক বন্ধ করো তো! 1119 01:39:32,083 --> 01:39:35,043 - আমি আবার এসবের মাঝে পড়তে চাই না... - না দাঁড়াও, তুমি আগে... ওহ! 1120 01:39:36,041 --> 01:39:37,041 গুলি করো! 1121 01:39:41,583 --> 01:39:42,625 রেডি? 1122 01:39:45,583 --> 01:39:46,583 হ্যাঁ। 1123 01:40:54,333 --> 01:40:55,333 হেই, মেরো না প্লিজ। 1124 01:40:55,791 --> 01:40:57,041 ঠিক আছে, এদিকে এসো। 1125 01:40:57,541 --> 01:40:59,541 - প্লিজ। - ঠিক আছে, ওঠো! 1126 01:41:04,000 --> 01:41:05,000 এই তো। 1127 01:41:05,666 --> 01:41:06,791 তোমাদের লাইসেন্সগুলো দাও। 1128 01:41:08,416 --> 01:41:10,583 - ড্রাইভার লাইসেন্স, জলদি! - আচ্ছা। 1129 01:41:17,041 --> 01:41:18,250 আমার বাচ্চাকাচ্চা আছে। 1130 01:41:18,500 --> 01:41:19,958 তার খেতা পুরি আমি। 1131 01:41:21,208 --> 01:41:22,208 ঠিক আছে। 1132 01:41:22,708 --> 01:41:23,875 শন, 1133 01:41:24,333 --> 01:41:25,333 কাইল, 1134 01:41:26,333 --> 01:41:27,333 কলিন। 1135 01:41:27,833 --> 01:41:29,208 আমি জানি তোমরা কোথায় থাকো। 1136 01:41:30,000 --> 01:41:31,625 কখনো যদি পুলিশকে আমার কথা বলো, 1137 01:41:31,958 --> 01:41:35,416 আমি তোমাদের প্রত্যেককে খুঁজে খুঁজে বের করে খুন করব। 1138 01:41:36,541 --> 01:41:38,291 - বুঝেছ? - হ্যাঁ। 1139 01:41:42,208 --> 01:41:43,208 যাও। 1140 01:41:43,916 --> 01:41:44,916 যাও! 1141 01:41:51,416 --> 01:41:52,708 তোমার গায়ে আগুন লেগে গেছে। 1143 01:43:41,500 --> 01:43:42,916 অবশ্যই আমি তোমাকে মিস করি। 1144 01:43:46,125 --> 01:43:48,500 তাই? আচ্ছা... 1145 01:43:49,250 --> 01:43:50,750 তুমি কি আমাকে মিস করো? 1146 01:43:55,375 --> 01:43:56,375 জানি না। 1147 01:43:57,791 --> 01:44:00,250 তুমি কীভাবে আমাকে রাজি করাবে? 1148 01:45:02,041 --> 01:45:03,583 জব্বর। 1149 01:45:17,000 --> 01:45:18,666 - আহ। - ধন্যবাদ। 1150 01:45:19,416 --> 01:45:20,750 বোতলটা রেখে যান? 1151 01:45:21,166 --> 01:45:23,375 - সরি, নিয়ম নেই, পারব না। - দাঁড়ান। 1152 01:45:28,083 --> 01:45:29,083 অবশ্যই পারবেন। 1153 01:45:34,833 --> 01:45:35,916 ওয়াও। 1154 01:45:36,333 --> 01:45:39,166 - মনে হচ্ছে আমি ফ্রাঙ্ক সিনাত্রার সাথে খেতে এসেছি। - সেটাই, তাই না? 1155 01:45:42,041 --> 01:45:44,083 অনেক আনারস নিয়েছ দেখছি। 1156 01:45:44,416 --> 01:45:46,958 কেবলমাত্র খচরা মার্কা লোকেরাই আনারস পছন্দ করে না। 1157 01:45:47,250 --> 01:45:48,375 আপনি মনে হয় পছন্দ করেন না? 1158 01:45:49,041 --> 01:45:50,583 মাঝে মাঝে করি, মাঝে মাঝে না। 1159 01:45:51,416 --> 01:45:53,875 আনারস শরীরের জন্য ভালো, এতে ব্রোমাইড আছে। 1160 01:45:53,958 --> 01:45:55,041 ব্রোমাইড না, ব্রোমেলিন। 1161 01:45:55,625 --> 01:45:56,833 কাছাকাছি বলেছ। 1162 01:45:58,208 --> 01:46:00,041 সত্যি বলতে, দুইটার মধ্যে কোনোই মিল নেই। 1163 01:46:00,208 --> 01:46:02,291 আপনি খাবেন না? আপনার কিছু খাওয়া দরকার। 1164 01:46:02,375 --> 01:46:03,875 না, আমি খাচ্ছি। খাবো। 1165 01:46:03,958 --> 01:46:05,458 খাবার খেতে হবে, পানি খেতে হবে। 1166 01:46:05,541 --> 01:46:07,541 ইলেকট্রোলাইটগুলোর ঘাটতি পূরণ করতে হবে। 1167 01:46:07,625 --> 01:46:09,833 - সোডিয়াম এইসব হাবিজাবি। - ভালো, হ্যাঁ। 1168 01:46:11,750 --> 01:46:12,750 হ্যাঁ। 1169 01:46:19,000 --> 01:46:20,000 হেই। 1170 01:46:20,750 --> 01:46:23,041 - উনি ঠিক আছেন। -আমি ঠিক আছি, সমস্যা নেই। 1171 01:46:23,541 --> 01:46:24,958 - ঠিক আছেন? - হ্যাঁ হ্যাঁ। 1172 01:46:25,041 --> 01:46:26,166 - বসো তো তুমি। - আচ্ছা। 1173 01:46:42,541 --> 01:46:44,625 এই ব্যাচ বেচতে কতক্ষণ লাগবে? 1174 01:46:47,833 --> 01:46:49,250 - ছয় মাস। - খোদা... 1175 01:46:49,333 --> 01:46:50,458 আরো বেশিও লাগতে পারে। 1176 01:46:51,000 --> 01:46:53,541 এমন কেউ নেই, যে... 1177 01:46:53,958 --> 01:46:55,125 একবারে পুরোটা কিনবে? 1178 01:46:55,208 --> 01:46:58,666 নাহ, কেউই সাথে করে ১.৩ মিলিয়ন ডলার নিয়ে ঘোরে না। 1179 01:46:59,208 --> 01:47:00,500 নাহ, তা অবশ্য ঘোরে না। 1180 01:47:06,041 --> 01:47:10,291 মিস্টার হোয়াইট, আপনার পরিবার পুরো টাকাটাই পাবে, চিন্তা নেই। 1181 01:47:11,291 --> 01:47:12,916 যতদিনই লাগুক না কেন। 1182 01:47:19,583 --> 01:47:21,916 - পানি খান, প্লিজ। - হ্যাঁ খাবো। 1183 01:47:30,875 --> 01:47:32,916 তোমার কী হবে জেসি? 1184 01:47:33,708 --> 01:47:36,208 - হাহ? - এসবের পর কী করবে? 1185 01:47:39,291 --> 01:47:41,333 কিছুই না? কলেজে পড়বে না? 1186 01:47:42,958 --> 01:47:46,458 কেন, কলেজে যেতে বাধা কোথায়? 1188 01:47:49,250 --> 01:47:51,500 - বাধা নেই। - সেটাই, বাধা নেই। 1189 01:47:52,250 --> 01:47:54,958 - আচ্ছা তুমি যদি কলেজে যাও, - হ্যাঁ... 1190 01:47:55,250 --> 01:47:57,666 তাহলে কী নিয়ে পড়বে? 1191 01:47:58,208 --> 01:47:59,208 তোমার কীসে আগ্রহ? 1192 01:48:02,250 --> 01:48:03,416 স্পোর্টস মেডিসিন? 1193 01:48:05,000 --> 01:48:06,166 স্পোর্টস মেডিসিন। 1194 01:48:06,583 --> 01:48:07,583 হ্যাঁ। 1195 01:48:08,666 --> 01:48:11,000 ওহ... সেটা ভালোই... 1196 01:48:11,583 --> 01:48:12,875 - হ্যাঁ। - ...অথবা... 1197 01:48:13,625 --> 01:48:16,416 ... বিজনেস নিয়ে পড়তে পারো। 1198 01:48:16,625 --> 01:48:18,083 বিজনেস অ্যান্ড মার্কেটিং। 1199 01:48:19,083 --> 01:48:21,666 তুমি তো পারলে সবাইকে পড়াতেও পারো এ ব্যাপারে। 1200 01:48:21,916 --> 01:48:24,375 - তা পারি। - এ বিষয়ে তোমার দক্ষতা সহজাত। 1201 01:48:25,708 --> 01:48:29,375 আর বিজনেস ডিগ্রি তো যেকোনো জায়গাতেই নিতে পারবে। 1202 01:48:30,791 --> 01:48:31,791 হ্যাঁ। 1203 01:48:32,125 --> 01:48:34,625 - হ্যাঁ, তা করা যায় অবশ্য। - হ্যাঁ। 1204 01:48:34,708 --> 01:48:36,000 তুমি চাইলেই পারবে। 1205 01:48:37,500 --> 01:48:38,541 সবার আগে, 1206 01:48:39,500 --> 01:48:41,750 GED ডিগ্রি নেয়া লাগবে, কঠিন কিছু না। 1207 01:48:42,708 --> 01:48:44,291 GED লাগবে কেন? 1208 01:48:44,625 --> 01:48:45,750 আমার তো ডিপ্লোমা আছেই। 1209 01:48:47,791 --> 01:48:48,875 ওহ। 1210 01:48:49,583 --> 01:48:51,875 ওহ তাই তো, ঠিক ঠিক ঠিক। 1211 01:48:51,958 --> 01:48:54,750 আপনার চোখের সামনেই তো গ্রাজুয়েশনের ডিপ্লোমাটা আমার হাতে দিলো। 1212 01:48:54,833 --> 01:48:56,500 জানি, ভুলে গেছিলাম কেন জানি। 1213 01:48:56,583 --> 01:48:59,500 আমি ঠিকই স্কুল পাশ করেছি, বুঝলেন? 1214 01:48:59,583 --> 01:49:02,267 - আপনার কিন্তু তাতে কোনো কৃতিত্ব নেই। - আলোচনা থেকে সরে না যাই। 1215 01:49:02,291 --> 01:49:03,291 ঠিক আছে? 1216 01:49:03,375 --> 01:49:05,583 বড় কথা হলো... 1217 01:49:08,583 --> 01:49:11,625 আচ্ছা এসব বড় কথা বাদ দেই। 1218 01:49:11,708 --> 01:49:14,125 - আমি এমনি কথা বলছিলাম। - হ্যাঁ। 1220 01:49:22,458 --> 01:49:24,375 তোমার ভাগ্য অনেক ভালো, জানো? 1221 01:49:29,083 --> 01:49:32,291 বিশেষ কিছু করে দেখানোর জন্য তোমাকে সারাটা জীবন অপেক্ষা করা লাগবে না। 1222 01:51:27,958 --> 01:51:29,416 এই হলো আলাস্কা। 1223 01:51:30,708 --> 01:51:32,083 এই হলো আলাস্কা। 1224 01:51:34,750 --> 01:51:38,041 এপথ দিয়ে চল্লিশ মাইল গেলে হেইন্সে পৌঁছাবে। 1225 01:51:41,458 --> 01:51:42,625 জায়গাটা নিরিবিলি। 1226 01:51:44,166 --> 01:51:45,166 হ্যাঁ। 1227 01:51:45,500 --> 01:51:47,333 তোমার এখন এরকম একটা জায়গাই দরকার। 1228 01:51:54,166 --> 01:51:55,166 ঠিক আছে। 1229 01:51:55,833 --> 01:51:56,833 জন্মতারিখ? 1230 01:51:58,208 --> 01:51:59,625 06/10/84 1231 01:52:00,125 --> 01:52:01,833 - মায়ের পদবি? - স্টেকহাউজ। 1232 01:52:02,375 --> 01:52:03,500 মায়ের জন্মস্থান? 1233 01:52:03,916 --> 01:52:06,500 কাডেনা এয়ার ফোর্স বেজ, ওকিনাওয়া, জাপান। 1234 01:52:06,833 --> 01:52:08,000 বাবার জন্মতারিখ। 1235 01:52:08,375 --> 01:52:10,000 02/07/51 1236 01:52:10,375 --> 01:52:12,916 বাবার শেষ পেশার আগের পেশা। 1237 01:52:14,375 --> 01:52:17,958 ক্লেইমস অ্যাডজাস্টর, ডেইরিল্যান্ড ইনসুরেন্স, অ্যাপলটন, উইসকনসিন। 1238 01:52:18,041 --> 01:52:19,833 সোশ্যাল সিকিউরিটি নম্বর? 1239 01:52:19,916 --> 01:52:22,958 141-18-6941 1240 01:52:23,208 --> 01:52:24,208 উল্টোদিক থেকে বলো। 1241 01:52:27,041 --> 01:52:31,791 1496-81-141 1242 01:52:33,250 --> 01:52:34,250 ঠিক আছে। 1243 01:52:35,083 --> 01:52:37,500 দিন শেষ হয়ে যাচ্ছে, কোথায় যেতে হবে জানোই তো। 1244 01:52:37,625 --> 01:52:38,708 আর কিছু? 1245 01:52:44,583 --> 01:52:45,875 এক সেকেন্ড। 1246 01:53:34,583 --> 01:53:35,875 বন্ধ করে দেন, প্লিজ। 1247 01:53:41,541 --> 01:53:43,666 এক সপ্তাহের জন্য মেক্সিকো সিটিতে যাবো। 1248 01:53:43,750 --> 01:53:45,750 আমি এখান থেকে মেইল করে দেবো। 1249 01:53:46,833 --> 01:53:49,125 আর কাউকে বিদায় জানাতে চাও? 1250 01:53:51,708 --> 01:53:54,458 আমাদের মতো মানুষেরা সাধারণত নতুন করে শুরু করার সুযোগ পায় না। 1251 01:53:55,916 --> 01:53:57,916 শুভকামনা রইলো, মিস্টার ড্রিসকল। 1252 01:54:50,833 --> 01:54:55,041 তুমি একবার একটা কথা বলেছিলে, 1253 01:54:56,875 --> 01:54:58,875 ভাগ্য আমাদের যেদিকে নিয়ে যাবে, আমরা সেদিকেই যাবো। 1254 01:54:59,833 --> 01:55:00,875 একদম ঠিক কথা বলেছ। 1255 01:55:01,875 --> 01:55:03,666 দর্শনটা দারুণ। 1256 01:55:05,291 --> 01:55:08,000 রূপক অর্থে বলেছিলাম, সত্যি বলতে, দর্শনটা একেবারে ফালতু। 1257 01:55:12,916 --> 01:55:15,541 সারাজীবন ভাগ্য যেখানে টেনে নিয়ে গেছে, সেখানেই গেছি। 1258 01:55:18,208 --> 01:55:20,625 কিন্তু নিজের সিদ্ধান্ত নিজে নেয়াই ভালো। 1258 01:55:32,208 --> 01:55:43,625 আশা করি সাবটাইটেলটি ভালো লেগেছে। 1258 01:55:38,208 --> 01:55:43,625 1258 01:55:44,208 --> 01:55:49,625 সাবটাইটেলটি ভালো লাগলে গুড রেটিং দিতে ভুলবেন না। 1259 01:56:22,958 --> 01:56:25,625 ♪ 3:00 a.m. I'm awakened ♪ 1260 01:56:26,041 --> 01:56:29,625 ♪ By a sweet summer rain ♪ 1261 01:56:30,125 --> 01:56:34,041 ♪ Distant howling of a passing ♪ 1262 01:56:35,458 --> 01:56:38,125 ♪ Southbound coal train ♪ 1263 01:56:38,208 --> 01:56:39,833 ♪ Was I dreaming ♪ 1264 01:56:39,916 --> 01:56:43,458 ♪ Or was there someone just lying here ♪ 1265 01:56:43,541 --> 01:56:46,083 ♪ Beside me in this bed? ♪ 1266 01:56:46,166 --> 01:56:48,041 ♪ Am I hearing things? ♪ 1267 01:56:48,125 --> 01:56:49,791 ♪ Or in the next room ♪ 1268 01:56:50,500 --> 01:56:54,125 ♪ Did a long forgotten music box just start playing? ♪ 1269 01:56:54,208 --> 01:56:56,125 ♪ And I know ♪ 1270 01:56:56,250 --> 01:56:59,750 ♪ It's a sin putting words in the mouths of the dead ♪ 1271 01:56:59,916 --> 01:57:02,125 ♪ And I know ♪ 1272 01:57:02,208 --> 01:57:05,750 ♪ It's a crime to weave your wishes into what they said ♪ 1273 01:57:05,875 --> 01:57:08,083 ♪ And I know ♪ 1274 01:57:08,166 --> 01:57:11,750 ♪ Only fools venture where them spirits tread ♪ 1275 01:57:11,833 --> 01:57:13,833 ♪ 'Cause I know ♪ 1276 01:57:14,000 --> 01:57:17,041 ♪ Every word Every sound bouncing 'round my head ♪ 1277 01:57:17,125 --> 01:57:19,291 ♪ Is just static on the radio ♪ 1278 01:57:19,375 --> 01:57:23,666 ♪ Static on the radio ♪ 1279 01:57:25,000 --> 01:57:27,333 ♪ Just static on the radio ♪ 1280 01:57:27,416 --> 01:57:32,458 ♪ Static on the radio ♪ 1281 01:57:33,166 --> 01:57:35,291 ♪ Static on the radio ♪ 1282 01:57:35,375 --> 01:57:37,541 ♪ Everything I think I know ♪ 1283 01:57:37,625 --> 01:57:40,875 ♪ Is just static on the radio ♪ 1284 01:57:41,000 --> 01:57:43,250 ♪ Static on the radio ♪ 1285 01:57:43,333 --> 01:57:45,458 ♪ Everything I think I know ♪ 1286 01:57:45,541 --> 01:57:49,791 ♪ Is just static on the radio ♪ 1287 01:57:51,291 --> 01:57:55,166 ♪ Midnight rendezvous with a pretty girl ♪ 1288 01:57:55,250 --> 01:57:58,708 ♪ Wearing a torn and tear-stained gown ♪ 1289 01:57:59,041 --> 01:58:02,666 ♪ Like a ghost ship she appeared from nowhere ♪ 1290 01:58:03,083 --> 01:58:06,458 ♪ On a lonely highway and flagged me down ♪ 1291 01:58:06,916 --> 01:58:11,000 ♪ I gave her a lift downtown to the Greyhound station ♪ 1292 01:58:11,291 --> 01:58:14,291 ♪ And in the flicker of the neon lights ♪ 1293 01:58:15,041 --> 01:58:19,291 ♪ She kissed me goodbye And in the mirror of her eyes ♪ 1294 01:58:19,708 --> 01:58:22,375 ♪ I saw my own reflection ♪ 1295 01:58:22,541 --> 01:58:25,125 ♪ And I know ♪ 1296 01:58:25,208 --> 01:58:28,416 ♪ The blind will sometimes lead the blind ♪ 1297 01:58:28,541 --> 01:58:30,750 ♪ And I know ♪ 1298 01:58:30,833 --> 01:58:34,375 ♪ Through shadow lands and troubled times ♪ 1299 01:58:34,458 --> 01:58:36,625 ♪ And I know ♪ 1300 01:58:36,708 --> 01:58:40,291 ♪ Forsaking love, we seek the signs ♪ 1301 01:58:40,375 --> 01:58:42,791 ♪ And I know ♪ 1302 01:58:42,875 --> 01:58:45,708 ♪ Of truths forever hid behind ♪ 1303 01:58:45,791 --> 01:58:47,791 ♪ The static on the radio ♪ 1304 01:58:47,875 --> 01:58:52,666 ♪ Static on the radio ♪ 1305 01:58:53,666 --> 01:58:55,750 ♪ The static on the radio ♪ 1306 01:58:55,833 --> 01:59:00,333 ♪ Static on the radio ♪ 1307 01:59:01,500 --> 01:59:03,666 ♪ Static on the radio ♪ 1308 01:59:03,750 --> 01:59:05,958 ♪ Everything I think I know ♪ 1309 01:59:06,041 --> 01:59:09,458 ♪ Is just static on the radio ♪ 1310 01:59:09,541 --> 01:59:11,583 ♪ Static on the radio ♪ 1311 01:59:11,708 --> 01:59:13,916 ♪ Everything I think I know ♪ 1312 01:59:14,000 --> 01:59:18,166 ♪ Is just static on the radio ♪ 1313 01:59:54,125 --> 01:59:58,041 ♪ Now there's a church house About a stone's throw down ♪ 1314 01:59:58,125 --> 02:00:01,250 ♪ From this place where I been staying ♪ 1315 02:00:02,041 --> 02:00:06,416 ♪ It's Sunday morning and I'm sittin' in my truck ♪ 1316 02:00:06,708 --> 02:00:09,416 ♪ Listening to my neighbor sing ♪ 1317 02:00:09,875 --> 02:00:13,708 ♪ Ten years ago I might have joined in ♪ 1318 02:00:14,000 --> 02:00:17,875 ♪ But don't time change those inclined ♪ 1319 02:00:17,958 --> 02:00:21,791 ♪ To think less of what is written ♪ 1320 02:00:21,875 --> 02:00:25,458 ♪ Than what's wrote between the lines? ♪ 1321 02:00:25,875 --> 02:00:28,625 ♪ 'Cause I know ♪ 1322 02:00:28,708 --> 02:00:31,791 ♪ Dreams are for those who are asleep in bed ♪ 1323 02:00:31,875 --> 02:00:34,083 ♪ And I know ♪ 1324 02:00:34,166 --> 02:00:37,833 ♪ It's a sin putting words in the mouths of the dead ♪ 1325 02:00:37,916 --> 02:00:39,833 ♪ 'Cause I know ♪ 1326 02:00:39,916 --> 02:00:43,500 ♪ For all my ruminations I can't change a thing ♪ 1327 02:00:43,625 --> 02:00:46,041 ♪ Still I hope ♪ 1328 02:00:46,125 --> 02:00:48,958 ♪ There's others out there that are listening ♪ 1329 02:00:49,041 --> 02:00:51,041 ♪ To the static on the radio ♪ 1330 02:00:51,125 --> 02:00:55,458 ♪ Static on the radio ♪ 1331 02:00:57,083 --> 02:00:59,083 ♪ Static on the radio ♪ 1332 02:00:59,208 --> 02:01:01,375 ♪ Everything I think I know ♪ 1333 02:01:01,458 --> 02:01:04,791 ♪ Is just static on the radio ♪ 1334 02:01:04,958 --> 02:01:06,708 ♪ Static on the radio ♪ 1335 02:01:06,791 --> 02:01:08,958 ♪ Ain't praying for miracles ♪ 1336 02:01:09,041 --> 02:01:12,750 ♪ I'm just down on my knees ♪ 1337 02:01:12,833 --> 02:01:14,833 ♪ Static on the radio ♪ 1338 02:01:15,000 --> 02:01:17,791 ♪ Listening for the song behind ♪ 1339 02:01:17,875 --> 02:01:20,625 ♪ Everything I think I know ♪ 1340 02:01:20,708 --> 02:01:22,708 ♪ Static on the radio ♪ 1341 02:01:22,791 --> 02:01:24,916 ♪ Everything I think I know 1342 02:01:25,000 --> 02:01:29,583 ♪ Is just static on the radio ♪ 1343 02:01:29,833 --> 02:01:32,958 ♪ Everything I think I know ♪ 1344 02:01:33,041 --> 02:01:38,125 ♪ Is just static on the radio ♪