1
00:00:02,041 --> 00:00:08,958
এল ক্যামিনো: এ ব্রেকিং ব্যাড মুভি
এটা ব্রেকিং ব্যাড সিরিজ এর সিকুয়াল মুভি।
এখানে দেখানো হয়েছে "ব্রেকিং ব্যাড" এর পরবর্তিতে জেসির আসলে কি হয়েছিলো।
সাবটাইটেল বাই - Cristiano Ronaldo.
2
00:00:09,041 --> 00:00:23,958
সাবটাইটেলটি ভালো লাগলে গুড রেটিং দিতে ভুলবেন না।
3
00:00:16,041 --> 00:00:23,958
4
00:00:44,041 --> 00:00:45,958
সে খুশি হবে না, জানো নিশ্চয়ই।
2
00:00:46,750 --> 00:00:49,416
আমারও তাই মনে হচ্ছে।
3
00:00:51,208 --> 00:00:54,633
জেসি, তোমার জন্য কী ভালো হবে,
সেই সিদ্ধান্ত তুমি নিজেই ভালো নিতে পারবে।
4
00:00:54,791 --> 00:00:56,166
আর কেউ না।
সে না, আমিও না।
5
00:01:01,958 --> 00:01:02,958
আমি আর এসবের মধ্যে নেই।
6
00:01:09,916 --> 00:01:11,833
এত টাকা দিয়ে কী করবেন, কিছু ভেবেছেন কি?
7
00:01:14,125 --> 00:01:16,250
আমার অন্য টাকা দিয়ে যা করেছি, তাই করব।
8
00:01:16,625 --> 00:01:19,375
তুমি কী করবে, অবসরপ্রাপ্ত পিচ্চি?
9
00:01:19,708 --> 00:01:21,333
তোমার তো স্বপ্ন সত্যি হয়ে গেছে।
10
00:01:23,916 --> 00:01:26,208
আমার মনে হয় এ শহরে থাকা ঠিক হবে না।
11
00:01:27,166 --> 00:01:28,458
সবার আগে শহর ছাড়ব।
12
00:01:29,250 --> 00:01:30,833
এখানে কিছুই নেই আমার জন্য।
13
00:01:33,375 --> 00:01:34,500
কোথায় যাবে?
14
00:01:35,500 --> 00:01:36,583
আমার জায়গায় আপনি হলে,
15
00:01:37,208 --> 00:01:40,125
- আমি তো আর তুমি না।
- আহা, বলেনই না।
16
00:01:40,208 --> 00:01:41,666
আপনি আমার বয়সী হলে কী করতেন।
17
00:01:42,708 --> 00:01:43,708
এমনি বলছি।
18
00:01:43,958 --> 00:01:45,208
কথার কথা।
19
00:01:47,416 --> 00:01:48,458
আলাস্কায় যেতাম।
20
00:01:50,291 --> 00:01:51,291
তাই?
21
00:01:52,125 --> 00:01:54,583
তোমার বয়সী হলে সবকিছু
নতুন করে শুরু করতাম আমি।
22
00:01:55,583 --> 00:01:56,583
আলাস্কায় চলে যেতাম।
23
00:01:57,750 --> 00:01:59,000
ওটাই শেষ আশ্রয়।
24
00:02:00,041 --> 00:02:01,958
সেখানে যা খুশি তাই করা যাবে।
25
00:02:05,041 --> 00:02:06,041
আলাস্কা।
26
00:02:07,750 --> 00:02:08,750
সবকিছু নতুন করে।
27
00:02:10,125 --> 00:02:12,166
- সবকিছু নতুন করে।
- সবকিছু কি
28
00:02:15,500 --> 00:02:16,500
ঠিক পথে নেওয়ার কোনো উপায় আছে?
29
00:02:17,666 --> 00:02:18,666
না।
30
00:02:21,416 --> 00:02:23,958
সরি খোকা, সেটা করার কোনো উপায় নেই।
31
00:03:31,750 --> 00:03:33,125
তুই কিচ্ছু পারিস না।
32
00:03:33,541 --> 00:03:35,791
জিনিসটা মনে হয় নষ্ট।
33
00:03:36,208 --> 00:03:38,916
মনে হয় তোর চিপসের গুঁড়া
কন্ট্রোলারে ঢুকেছে।
34
00:03:40,250 --> 00:03:42,708
হুম মামা, নাচতে না জানলে
উঠান বাঁকাই মনে হয়।
35
00:03:42,791 --> 00:03:43,791
যাই হোক।
36
00:03:44,458 --> 00:03:46,500
তুই বেশি তাড়াহুড়ো করে অ্যাপেক্স করছিস।
37
00:03:46,583 --> 00:03:50,250
আমি জায়গামতোই অ্যাপেক্স করছি।
আমাকে ড্রাইভ করা শিখাবি না।
38
00:03:50,333 --> 00:03:52,625
তুই তো একটা দুই বাটনওয়ালা এলিভেটরও
চালাতে পারিস না।
39
00:03:53,041 --> 00:03:54,583
তোর ড্রাইভিং মিস ডেইজির চেয়েও ভুয়া।
40
00:03:55,166 --> 00:03:56,500
কী বুঝালি, তুই নিজেই জানিস।
41
00:03:57,333 --> 00:04:00,041
স্লো স্পিডে স্কুলবাস চালাতে দিলেও
পারবি না তুই।
42
00:04:00,333 --> 00:04:02,458
তোকে দেখে মনোযোগ হারাবো যে।
43
00:04:02,541 --> 00:04:04,541
তুই নিশ্চয়ই তোর স্পেশাল হেলমেট পরে
44
00:04:04,625 --> 00:04:05,916
আমার পায়ে ঘষা দিবি বসে বসে।
45
00:04:06,625 --> 00:04:10,500
পাহাড়ের চূড়া থেকে থেলমা আর লুইসের
গাড়িটাও ফেলতে পারবি না তুই।
46
00:04:10,583 --> 00:04:13,000
এর চেয়ে বেশি অ্যাপেক্সিং করব কী করে!
47
00:04:13,125 --> 00:04:16,166
একটা অন্ধ খোঁড়া লোকের মতো
গাড়ি চালাচ্ছিস।
48
00:04:16,250 --> 00:04:18,625
ঠিক আমার মরা দাদীর মতো।
49
00:04:18,708 --> 00:04:20,083
কী বেয়াদবি কথাবার্তা।
50
00:04:59,125 --> 00:05:00,166
পথ ভুলে এসেছেন নাকি?
51
00:05:02,458 --> 00:05:03,458
কে এসেছে?
52
00:05:08,000 --> 00:05:09,000
জেসি?
53
00:05:09,833 --> 00:05:10,833
কে এসেছে?
54
00:05:16,333 --> 00:05:18,416
গাড়িটা রাস্তা থেকে সরানো লাগবে।
55
00:05:40,541 --> 00:05:42,267
দেখে চালাবি না?
56
00:06:11,833 --> 00:06:13,625
টিভিতে কী দেখাচ্ছে, দেখে যা।
57
00:06:13,708 --> 00:06:16,583
তোর সমস্যা কী?
আমার এখন টিভি দেখার সময়?
58
00:06:17,083 --> 00:06:18,208
খবরের কথা বলছিলাম।
59
00:06:35,625 --> 00:06:37,892
এই আক্রমণে কি সত্যিই একটি
60
00:06:37,916 --> 00:06:39,791
মিলিটারি গ্রেড অস্ত্রকে একটু
পাল্টে নিয়ে ব্যবহার করা হয়েছে?
61
00:06:40,291 --> 00:06:42,541
আমার জানামতে এটা একটা
M60 মেশিন গান,
62
00:06:42,625 --> 00:06:45,125
এবং হ্যাঁ, সেটা একটা মিলিটারি অস্ত্র।
63
00:06:45,208 --> 00:06:50,541
অপরাধী কোথায় এমন অস্ত্র
কিংবা এর রিমোট কন্ট্রোলের নাগাল পেলো
65
00:06:50,625 --> 00:06:53,166
সে ব্যাপারে আমি এখনই
নিশ্চিত কোনো তথ্য দিতে পারছি না।
66
00:06:53,250 --> 00:06:55,730
তাই আমি কিছু বলব না এমুহূর্তে, ঠিক আছে?
67
00:06:55,875 --> 00:06:58,791
সন্দেহভাজনের ব্যাপারে কি
আরো কিছু বলতে পারবেন?
68
00:06:59,416 --> 00:07:01,833
আমরা পরস্পরবিরোধী অনেকগুলো তথ্য পেয়েছি।
69
00:07:01,916 --> 00:07:06,500
ওরা আসলে কারা, এ লোকটা কি
আসলেই ওদের মেরেছে কিনা,
এব্যাপারে আমরা এখনই কিছু বলতে পারছি না।
71
00:07:06,583 --> 00:07:09,000
আমরা 'মুক্তি পাওয়া' কথাটা বারবার শুনেছি
72
00:07:10,166 --> 00:07:13,875
ওরা কি হোয়াইটের কারণেই
বন্দীদশা থেকে মুক্তি পেয়েছে?
73
00:07:13,958 --> 00:07:16,351
আমি আর কিছু বলার জন্য প্রস্তুত নই।
74
00:07:16,375 --> 00:07:19,583
একজন সন্দেহভাজনের কাছে
এ ব্যাপারে এবং
75
00:07:19,666 --> 00:07:21,708
ডিইএর অন্যান্য কেসের ব্যাপারে তথ্য আছে।
76
00:07:55,333 --> 00:07:56,851
...সেও ওখানে বন্দী ছিল।
77
00:07:56,875 --> 00:07:58,767
ওকে যারা আটকে রেখেছিল, তাদের উদ্দেশ্য?
78
00:07:58,791 --> 00:08:01,125
এমুহূর্তে আন্দাজ করতে পারছি না...
79
00:08:06,166 --> 00:08:08,083
জেসি!
80
00:08:08,166 --> 00:08:10,184
- কে তুমি?
- শান্ত হ মামা, আমরা এসেছি!
81
00:08:10,208 --> 00:08:12,375
জেসি, তোর আর কোনো ভয় নেই।
82
00:08:12,458 --> 00:08:14,125
আমরা এসেছি শুধু।
83
00:08:33,583 --> 00:08:35,875
আমার জামা তোর গায়ে ভালো ফিট হবে।
84
00:08:36,625 --> 00:08:39,166
ঐ ভোটকার কাছ থেকে কিছু নেয়া লাগবে না।
85
00:08:39,250 --> 00:08:41,166
ভালোবেসেই এ শরীর বানিয়েছি।
86
00:08:41,250 --> 00:08:43,750
নিজের মতো হোঁৎকা জিরাফদের
সাথে প্রেম করগে, যা।
87
00:08:44,000 --> 00:08:46,208
আমার আর জেসির আবার
সুন্দরী ছাড়া চলে না।
88
00:08:48,416 --> 00:08:50,000
এটা মাত্র কয়েকবার পরেছি।
89
00:08:50,750 --> 00:08:51,833
এটা পরলে কেমন হয়?
90
00:08:52,916 --> 00:08:53,916
ভালো?
91
00:08:55,708 --> 00:08:56,708
জেসি?
92
00:09:00,208 --> 00:09:01,083
ঠিক আছে।
93
00:09:01,166 --> 00:09:02,833
নতুন জামা কিনব তাহলে।
94
00:09:04,208 --> 00:09:06,375
গোসল করলে দেখবি অনেক ভালো লাগবে।
95
00:09:07,875 --> 00:09:09,915
একবার গোসল করা খুব দরকার তোর,
দেখেই বোঝা যাচ্ছে।
96
00:09:10,166 --> 00:09:11,166
ঠিক।
97
00:09:11,250 --> 00:09:12,583
খাটো করার জন্য বলিনি।
98
00:09:15,500 --> 00:09:18,625
ডানপাশের তোয়ালেটা মোটামুটি পরিষ্কার।
99
00:09:18,708 --> 00:09:21,708
নতুন সাবানের মোড়কও
খুলতে পারিস চাইলে।
100
00:09:21,791 --> 00:09:22,831
নিচে আছে।
101
00:09:22,875 --> 00:09:25,791
পুরোনোটায় চুল-টুল লেগে থাকতে পারে।
102
00:09:25,916 --> 00:09:27,750
এক্স বডিস্প্রে আছে ওখানে।
103
00:09:27,833 --> 00:09:30,291
'অবসেশন ফর মেন', 'টমি হিলফিঙ্গার' সবই আছে।
104
00:09:30,375 --> 00:09:33,250
যেকোনোটা, চাইলে সবগুলোই
গায়ে লাগাতে পারিস।
105
00:09:33,708 --> 00:09:36,541
'অবসেশন' জোস, ওকে
ক্রিস্টমাসে উপহার দিয়েছিলাম।
106
00:09:37,916 --> 00:09:40,041
ওহ, হেই..
107
00:09:41,541 --> 00:09:44,041
আপাতত শেভ করিস না।
108
00:09:44,166 --> 00:09:46,125
গা ঢাকা দেবার জন্য কিছু
দাড়ি-গোঁফ থাকা দরকার।
109
00:09:50,208 --> 00:09:52,375
জেসি, ওরা কি সত্যিই..
110
00:09:55,708 --> 00:09:56,708
কি?
111
00:09:59,291 --> 00:10:01,041
ওরা কি সত্যিই তোকে
খাঁচায় ভরে রেখেছিল?
112
00:10:33,541 --> 00:10:35,625
হ্যাঁ!
114
00:10:36,875 --> 00:10:37,875
না!
115
00:11:12,625 --> 00:11:15,041
- ওয়াও মামা...
- পাঙখা লাগছে, মামা।
116
00:11:18,791 --> 00:11:20,375
হ্যাঁ, পাঙখা লাগছে।
117
00:11:21,833 --> 00:11:23,125
নিজেকে নতুন মানুষ মনে হচ্ছে না?
118
00:11:24,083 --> 00:11:25,666
হ্যাঁ, থ্যাংকস।
119
00:11:26,041 --> 00:11:28,041
কিছু ফুঁকবি, মাথা ঠাণ্ডা করার জন্য?
120
00:11:30,083 --> 00:11:31,083
না।
121
00:11:32,166 --> 00:11:33,958
টিভি বন্ধ করলি কেন?
122
00:11:35,708 --> 00:11:36,791
খবর কি এতই খারাপ নাকি?
123
00:11:37,500 --> 00:11:40,083
হ্যাঁ, অনেকগুলো খারাপ খবর।
124
00:11:40,791 --> 00:11:41,791
হ্যাঁ।
125
00:11:42,791 --> 00:11:44,000
আমাকে এখান থেকে যেতে হবে।
126
00:11:46,541 --> 00:11:48,333
কোথায়? কোনো প্ল্যান আছে?
127
00:11:48,416 --> 00:11:49,416
হয়তো।
128
00:12:03,000 --> 00:12:04,041
হেই, স্কিনি,
129
00:12:04,750 --> 00:12:06,333
কোনো বার্নার ফোন আছে?
130
00:12:08,833 --> 00:12:10,750
আছে, ফুল চার্জ দেয়া,
কেউ ট্র্যাক করতে পারবে না।
131
00:12:13,125 --> 00:12:15,833
প্রথমে গাড়িটা সরাতে হবে।
132
00:12:32,000 --> 00:12:34,750
.... এই নিষ্ঠুর হত্যাকাণ্ডে ভিক্টিমের
ভূমিকার ব্যাপারে
133
00:12:34,833 --> 00:12:37,333
ফেডারেল অথরিটি এখনো
কিছু নিশ্চিত করেনি।
134
00:12:37,416 --> 00:12:41,541
সূত্রমতে, তার নাম জেসি ব্রুস পিংকম্যান,
135
00:12:41,875 --> 00:12:45,916
সে এখানকার স্থানীয়, হোয়াইটের ছাত্র ছিল,
পরে তার সাথে ড্রাগ ব্যবসা শুরু করে।
136
00:12:46,000 --> 00:12:47,809
আমেরিকার ইতিহাসে
137
00:12:47,833 --> 00:12:52,125
সবচেয়ে বড় মেথামফ্যাটামিন ব্যবসার
সাথে তারা দুইজন জড়িত।
138
00:12:52,875 --> 00:12:55,125
সূত্র জানাচ্ছে, তাদের মধ্যে বিরোধ হয়েছিল।
139
00:12:55,208 --> 00:12:58,250
এরপর পিংকম্যান তাকে
আটক করা দলটির হয়ে
140
00:12:58,333 --> 00:13:00,333
-ড্রাগ বানাচ্ছিল।
141
00:13:00,416 --> 00:13:02,125
পুলিশ এখন পিংকম্যানকে খুঁজে বেড়াচ্ছে
142
00:13:02,208 --> 00:13:04,208
জনসাধারণকে সর্বোচ্চ সতর্ক
থাকতে বলা হয়েছে।
143
00:13:04,291 --> 00:13:08,809
- কোনো খোঁজ পাওয়ামাত্র এপিডি বা
ক্রাইমস্টপারকে জানাতে বলা হয়েছে...
- হ্যাঁ, আমি জানি ও কে।
145
00:13:08,833 --> 00:13:10,833
এ মুহূর্তে তো সবাই-ই জানে, তাই না?
146
00:13:20,958 --> 00:13:21,958
হেই।
147
00:13:23,416 --> 00:13:25,541
- ভিক্টিম কোথায়?
- পেছনে।
148
00:13:25,875 --> 00:13:29,041
এসব করার জন্য অনেক ধন্যবাদ, জো।
149
00:13:29,625 --> 00:13:31,125
টাকাটার ব্যাপারে...
150
00:13:31,208 --> 00:13:32,458
টাকা দেয়া লাগবে না।
151
00:13:35,708 --> 00:13:36,708
তুমি ভালো ছেলে।
152
00:13:37,208 --> 00:13:38,333
এটা কিছুই না।
153
00:13:44,416 --> 00:13:45,625
গাধার দল!
154
00:13:46,125 --> 00:13:48,351
আগে তোমরা আমাকে অনেক
সাহায্য করেছিলে।
155
00:13:48,375 --> 00:13:50,666
কোনো অভিযোগ নেই তোমাদের বিরুদ্ধে।
156
00:13:51,375 --> 00:13:53,083
" ম্যাগনেট"
157
00:13:53,166 --> 00:13:54,166
হ্যাঁ।
158
00:13:54,666 --> 00:13:56,375
ঐটা ভালো ছিল...
159
00:13:57,166 --> 00:13:59,583
একটা কথা এখন বলেই দেই,
160
00:14:01,083 --> 00:14:02,763
এভাবে যে আসলেই কাজ হবে, ভাবিনি কখনো।
161
00:14:02,833 --> 00:14:06,375
যতোই বাঁচব, ততোই নতুন কিছু শিখব।
162
00:14:06,458 --> 00:14:07,666
জো, কী করছ?
163
00:14:07,750 --> 00:14:09,791
নিজের পিঠ বাঁচানোর চেষ্টা করছি।
164
00:14:10,208 --> 00:14:11,875
সাবধানতা বশত।
165
00:14:12,875 --> 00:14:14,250
কোনো বিপদ যাতে না হয়।
166
00:14:15,333 --> 00:14:16,333
ঠিক আছে।
167
00:14:18,458 --> 00:14:20,666
আচ্ছা, চিন্তা নেই।
সবকিছু ঠিকঠাক।
169
00:14:26,250 --> 00:14:28,541
জো! জো!
170
00:14:31,208 --> 00:14:32,208
দাঁড়াও।
171
00:14:33,916 --> 00:14:36,625
জো কী করছ?
172
00:14:36,708 --> 00:14:38,958
পালাচ্ছি, তোমাদেরও তাই করা উচিত।
173
00:14:39,041 --> 00:14:42,291
কোম্পানি মাত্রই এ গাড়িটার
লোজ্যাক অ্যাক্টিভেট করেছে।
174
00:14:43,250 --> 00:14:44,250
আর সময় পেলো না।
175
00:14:44,666 --> 00:14:47,208
- শোনো...
-শোনো, পুলিশেরা এখনই ঝাঁকে ঝাঁকে এসে
176
00:14:47,291 --> 00:14:48,791
ছেয়ে ফেলবে এই এলাকা।
177
00:14:48,875 --> 00:14:51,080
সুতরাং একরাশ আফসোস নিয়েই
বিদায় নিতে হচ্ছে....
178
00:14:51,166 --> 00:14:52,416
ইত্যাদি ইত্যাদি।
179
00:14:53,291 --> 00:14:54,291
জো!
180
00:15:05,666 --> 00:15:06,666
স্কিনি...
181
00:15:11,083 --> 00:15:12,083
সরি।
182
00:15:12,375 --> 00:15:13,833
গাড়ির চাবি কার কাছে?
183
00:15:14,791 --> 00:15:15,791
চাবি!
184
00:15:29,083 --> 00:15:32,000
অ্যাই, অ্যাই! কী করছিস?
আমাদের এটা সরাতে হবে।
185
00:15:32,083 --> 00:15:34,208
ব্যাজার, তোর চাবিটা দে।
186
00:15:34,333 --> 00:15:35,333
কেন?
187
00:15:37,500 --> 00:15:38,375
তুই আমার গাড়িটা নিবি।
188
00:15:38,458 --> 00:15:39,833
আমি তো তোর গাড়ি পছন্দ করি না।
189
00:15:40,541 --> 00:15:41,708
ভালো করে চালানো যায় না।
190
00:15:41,791 --> 00:15:45,041
ব্যাজার আমার টি-বার্ডটা
২০০-৩০০ মাইল চালিয়ে নিয়ে ফেলে আসবে।
191
00:15:45,125 --> 00:15:46,750
মেক্সিকো যাবার প্ল্যান করছিস?
192
00:15:46,833 --> 00:15:48,208
মেক্সিকো না।
193
00:15:48,666 --> 00:15:49,916
তাহলে তো আরো ভালো।
194
00:15:50,000 --> 00:15:51,125
বর্ডারের কাছে ফেলে যাস।
195
00:15:51,208 --> 00:15:52,208
হালকা করে লুকিয়ে রাখবি।
196
00:15:52,250 --> 00:15:55,000
এমনভাবে, যেন পুলিশেরা খুঁজে পায়।
197
00:15:55,083 --> 00:15:57,250
আঙুলের ছাপ-টাপ মুছে
অন্যের গাড়িতে করে ফিরে আসবি।
198
00:15:57,333 --> 00:15:59,333
ঐ গাড়িতে তোকে যেন
কেউ না দেখে।
199
00:15:59,666 --> 00:16:01,958
- তুই ব্যাজারের ফিয়েরোটা নে।
- এই গাড়িটার কী হবে?
200
00:16:02,500 --> 00:16:03,833
এটা এখানেই থাকবে।
201
00:16:04,250 --> 00:16:06,666
এমন তো না যে পুলিশেরা
এটার কথা জানে না।
202
00:16:06,916 --> 00:16:10,125
বলব যে, তুই এখানে এসেছিলি,
আমার সাথে গাঁজা ফুঁকেছিস,
203
00:16:10,208 --> 00:16:12,041
তারপর ব্যবসা শেষ করে চলে গেছিস।
204
00:16:13,333 --> 00:16:15,333
আমার সবসময়েই একটা
এল কামিনো গাড়ির শখ ছিল।
205
00:16:15,416 --> 00:16:16,916
অনেক আগে থেকেই।
206
00:16:17,458 --> 00:16:19,375
কোনো লাই ডিটেক্টরই
আমার মিথ্যা ধরতে পারবে না।
207
00:16:20,500 --> 00:16:21,916
এটা হলেই ভালো হবে।
208
00:16:24,291 --> 00:16:25,458
টাকা আছে সাথে?
209
00:16:34,083 --> 00:16:35,458
আরে হারামি, গোনা লাগে আবার?
210
00:16:35,750 --> 00:16:37,541
বাবারে, দিচ্ছি!
211
00:16:42,375 --> 00:16:44,250
কী বলব বুঝতে পারছি না।
212
00:16:44,708 --> 00:16:46,708
কিছু বলা লাগবে না, যা তো।
213
00:17:04,166 --> 00:17:06,333
সিট বেল্ট বাঁধবি, স্পিড লিমিট
ক্রস করবি না।
214
00:17:06,833 --> 00:17:09,666
এ জিনিসটাকে দক্ষিণে নেবার জন্য
তিন ঘন্টা সময় পাবি।
215
00:17:10,625 --> 00:17:12,625
ততক্ষণ পর্যন্ত মুখ বন্ধ রাখতে পারব,
তার পরে....
216
00:17:12,708 --> 00:17:14,508
ওরা একে তন্নতন্ন করে খুঁজবে।
217
00:17:14,583 --> 00:17:15,708
আমি ওকে ওখানে পৌঁছে দেবো।
218
00:17:17,500 --> 00:17:18,791
ওকে দেখেশুনে রাখিস, জেসি।
219
00:17:18,916 --> 00:17:20,208
আমার কাছে ওর মূল্য অনেক।
220
00:17:21,333 --> 00:17:23,083
সে তুলনায় এটা একটা ভাঁড়মার্কা গাড়ি।
221
00:17:23,166 --> 00:17:26,541
কোনো ফেরারি আসামিই ঐটায়
ধরা পড়ে নিজের ইজ্জত খোয়াতে চাইবে না।
222
00:17:26,625 --> 00:17:28,833
সেজন্যই এটায় করে গা ঢাকা দেয়া সুবিধা।
223
00:17:31,416 --> 00:17:32,708
বিদায়, ভায়া।
224
00:17:44,500 --> 00:17:47,333
ওহ এল ক্যামিনো,
চাবিটা দেখি।
225
00:17:57,625 --> 00:17:58,625
দাঁড়া, দাঁড়া।
226
00:18:04,708 --> 00:18:06,916
এতে গা ঢাকা দিতে সুবিধে হবে।
227
00:18:07,833 --> 00:18:08,916
সমস্যা তো নেই, না?
228
00:18:13,583 --> 00:18:14,625
আচ্ছা, স্কিনি।
229
00:18:17,166 --> 00:18:18,333
কেন করছিস এতকিছু?
230
00:18:23,458 --> 00:18:24,458
মামা...
231
00:18:24,875 --> 00:18:26,291
তোকে আমি হিরো মানি, সেজন্য।
232
00:20:44,333 --> 00:20:45,333
জেসি?
233
00:20:46,458 --> 00:20:47,458
জেগেছ?
234
00:20:53,666 --> 00:20:54,666
জেসি?
235
00:20:55,500 --> 00:20:56,500
হ্যাঁ।
236
00:21:09,625 --> 00:21:10,833
সবকিছু ঠিকঠাক?
237
00:21:11,916 --> 00:21:12,916
হ্যাঁ।
238
00:21:13,458 --> 00:21:14,666
- ভালো।
- দারুণ।
239
00:21:16,958 --> 00:21:18,166
সিগারেট নেবে একটা?
240
00:22:00,041 --> 00:22:01,750
- ধন্যবাদ।
- হ্যাঁ।
241
00:22:07,000 --> 00:22:09,625
KOB এর লোকটা বলছে,
বৃষ্টি নাকি হবেই।
242
00:22:10,500 --> 00:22:11,500
কি মনে হয়?
243
00:22:13,833 --> 00:22:15,541
আহ, জানি না।
244
00:22:17,416 --> 00:22:21,125
কাল নাকি চল্লিশ ভাগ সম্ভাবনা ছিল।
245
00:22:21,541 --> 00:22:23,083
আজকে সম্ভাবনা ষাট ভাগ।
246
00:22:24,000 --> 00:22:26,291
কে জানে, কাল মনে হয় পঞ্চাশ ভাগ ছিল।
247
00:22:28,916 --> 00:22:30,083
কিন্তু এ পর্যন্ত,
248
00:22:30,833 --> 00:22:32,458
মানে, মেঘ দেখছি বটে,
249
00:22:32,541 --> 00:22:36,375
কিন্তু এগুলো বৃষ্টির মেঘ না
250
00:22:37,666 --> 00:22:39,375
এমনি মেঘ।
251
00:22:41,208 --> 00:22:43,291
অন্তত দেখে তাই মনে হচ্ছে।
252
00:22:44,583 --> 00:22:46,333
বেশ, এ লোকগুলো ..
253
00:22:46,916 --> 00:22:48,208
সবসময়ে ধরতে পারে না।
254
00:22:48,291 --> 00:22:49,791
তা ঠিক।
255
00:22:51,916 --> 00:22:56,791
বলছি না যে আমি
এসব ব্যাপারে বিশেষজ্ঞ,
257
00:22:57,375 --> 00:22:59,083
কিন্তু আমার মনে হচ্ছে...
258
00:23:00,041 --> 00:23:01,666
আজকের বিকেলটা অনেক সুন্দর হবে।
259
00:23:04,375 --> 00:23:05,375
জানো,
260
00:23:07,375 --> 00:23:09,458
আজকে এখানে তুমি আর আমি ছাড়া কেউ নেই।
261
00:23:13,625 --> 00:23:14,625
তাই?
262
00:23:16,375 --> 00:23:20,250
হ্যাঁ, জ্যাক আঙ্কেল সবাইকে
এলিফ্যান্ট বিউটে নিয়ে গেছে।
263
00:23:20,333 --> 00:23:23,625
নতুন কেনা শ্যাপারেলটার জন্য।
264
00:23:24,208 --> 00:23:25,333
জিনিসটা সাংঘাতিক।
265
00:23:25,416 --> 00:23:26,666
আমি বলে দিয়েছি...
266
00:23:27,291 --> 00:23:29,750
আমার ওয়াটারস্কি পছন্দ না।
267
00:23:29,833 --> 00:23:31,208
তাছাড়া, একজনকে তো..
268
00:23:31,666 --> 00:23:33,125
তোমার কাছে থাকা লাগবে।
269
00:23:34,958 --> 00:23:36,416
রাজি করাতে কষ্ট হয়েছে অবশ্য..
270
00:23:37,583 --> 00:23:38,583
এখন...
271
00:23:38,833 --> 00:23:40,791
এই উইকেন্ডটা কেবল
আমি আর তুমি থাকব এখানে।
272
00:23:47,500 --> 00:23:50,000
একটা ব্যাপারে তোমার সাহায্য লাগবে আমার।
273
00:23:54,916 --> 00:23:55,916
তো...
274
00:23:56,583 --> 00:23:58,583
আমার এরকম করতে ভালো লাগে না..
275
00:23:59,291 --> 00:24:01,875
কিন্তু নিয়ম মানা লাগে, বোঝোই তো।
276
00:24:02,291 --> 00:24:05,416
যদি তুমি পালানোর চেষ্টা করো,
277
00:24:06,416 --> 00:24:08,375
তাহলে ছোট ছেলেটার কাছে যাবো আমি।
278
00:24:08,458 --> 00:24:09,875
পরিস্থিতি ...
279
00:24:10,208 --> 00:24:12,416
তখন আমার নাগালের বাইরে চলে যাবে।
280
00:24:12,916 --> 00:24:15,791
আঙ্কেল জ্যাক তোমাকে প্রতিজ্ঞা করিয়েছে
281
00:24:16,583 --> 00:24:18,666
সে কিন্তু এই কাজ করেই ছাড়বে।
282
00:24:19,291 --> 00:24:20,291
তাই...
283
00:24:20,791 --> 00:24:22,583
ঠিকভাবে চলবে, বুঝেছ?
284
00:24:24,833 --> 00:24:25,833
বুঝেছ?
285
00:24:27,333 --> 00:24:28,333
ভালো।
286
00:24:29,500 --> 00:24:31,083
খুশি হলাম জেসি।
287
00:24:40,041 --> 00:24:41,666
তুমি যাতে কারো চোখে না পড়ো,
288
00:24:43,791 --> 00:24:45,250
সেই খেয়াল রাখতে হবে।
289
00:24:49,583 --> 00:24:53,458
এখন থেকে তোমাকে সবসময়ে
পরিষ্কার রাখব, ঠিক আছে?
290
00:24:54,416 --> 00:24:55,458
কথা দিচ্ছি।
291
00:25:34,916 --> 00:25:37,708
♪ Take a drive along the beach ♪
292
00:25:38,916 --> 00:25:41,916
♪ Or stay at home and watch TV ♪
293
00:25:42,041 --> 00:25:46,708
♪ You see it really
doesn't matter much to me ♪
294
00:25:46,791 --> 00:25:49,791
♪ I'm not talking about moving in ♪
295
00:25:49,958 --> 00:25:52,375
♪ And I don't wanna change your... ♪
296
00:25:56,583 --> 00:25:57,583
ভালো দেখিয়েছো।
297
00:26:08,916 --> 00:26:09,996
দেখো।
298
00:26:15,000 --> 00:26:16,500
এটায় কোনো পানি নেই।
299
00:26:17,291 --> 00:26:18,458
এটায় পানি থাকার কথা।
300
00:26:18,541 --> 00:26:20,958
কিন্তু ওরা কয়বছর আগে সেটা সেচে ফেলেছে...
301
00:26:21,416 --> 00:26:23,000
ইনস্যুরেন্সের কারণে
302
00:26:24,625 --> 00:26:25,708
আচ্ছা, তো..
303
00:26:26,125 --> 00:26:28,625
এটা তেমন ভারি না..
304
00:26:29,208 --> 00:26:33,208
কিন্তু আমি একা কোনোভাবেই
তুলতে পারছি না।
305
00:26:34,083 --> 00:26:36,458
কোনদিকে নিলে সুবিধা তোমার,
সামনে না পেছনে?
306
00:26:39,291 --> 00:26:41,875
আচ্ছা চলো, পাশ বরাবর যাই
307
00:26:48,541 --> 00:26:49,875
আঙুল সাবধানে।
308
00:26:53,333 --> 00:26:54,958
ভেবেছিলাম এটাকে
309
00:26:55,500 --> 00:26:57,500
ছাদ থেকে ঝুলিয়ে দেবো,
310
00:26:59,041 --> 00:27:01,375
তারপর ওর নিচে দিয়ে ড্রাইভ করার সময়ে
উপর থেকে ফেলব...
311
00:27:01,916 --> 00:27:04,166
কিন্তু আমার বাড়িওয়ালা
ব্যাপারটা পছন্দ করেনি।
312
00:27:10,333 --> 00:27:11,541
মনে হয় ঠিকঠাক আছে।
313
00:27:14,333 --> 00:27:16,750
এটাকে ক্রেগলিস্টে খুঁজে পেয়েছি।
314
00:27:17,166 --> 00:27:18,166
তো...
315
00:27:20,916 --> 00:27:24,500
- হ্যাঁ।
- এই কাজেই সাহায্য চেয়েছিলে?
316
00:27:27,375 --> 00:27:28,375
কিছুটা।
317
00:27:30,375 --> 00:27:33,875
দক্ষিণপশ্চিমে হেইজেনবার্গ নামে পরিচিত
এই ড্রাগ কিংপিন সম্ভবত
318
00:27:33,958 --> 00:27:35,916
আরেকজনের হত্যার সাথে জড়িত আছেন।
319
00:27:36,000 --> 00:27:39,500
টেক্সাসের প্রশাসন এখন ওয়াল্টার হোয়াইটের
সন্ত্রাসী সংগঠনের সাথে
320
00:27:39,583 --> 00:27:43,750
হিউস্টনের এক নারীর যোগসূত্র খুঁজছে।
তাকে বিষ খাওয়ানো হয়েছে।
321
00:27:43,833 --> 00:27:46,958
{\an8}লিডিয়া
321
00:27:43,833 --> 00:27:46,958
নাম না জানা এই নারী
গুরুতর অবস্থায় হাসপাতালে আছেন
322
00:27:47,041 --> 00:27:49,041
তার বাঁচার সম্ভাবনা খুবই কম।
323
00:27:49,125 --> 00:27:51,333
আলবাকার্কের সাবেক স্কুলশিক্ষক ওয়াল্টার হোয়াইট
324
00:27:51,416 --> 00:27:54,041
গত ছয় মাস ধরে পুলিশের
মোস্ট ওয়ান্টেড লিস্টে ছিলেন
325
00:27:54,125 --> 00:27:57,333
গত মঙ্গলবারে গ্যাংদের মধ্যে সংঘটিত এক
খুনোখুনির জায়গায় তাকে মৃত অবস্থায় পাওয়া গেছে।
326
00:27:57,416 --> 00:27:59,416
এ ঘটনায় নয় জনের মৃত্যু হয়।
327
00:28:00,250 --> 00:28:02,833
বিদেশী মার্কেটে ডলারের দাম নেমেছে
328
00:28:02,916 --> 00:28:05,208
ইউরো নিয়ে টানাপোড়েন
যার পেছনে মূল ভূমিকা রেখেছে
329
00:28:05,291 --> 00:28:07,291
ডো জোন্সের শেয়ারের দাম কমেছে ১৫ পয়েন্ট,
330
00:28:07,375 --> 00:28:09,375
ন্যাসড্যাকের শেয়ারের দাম কমেছে ৩৮ পয়েন্ট
331
00:28:09,458 --> 00:28:11,750
S&P 500 এর দাম বেড়েছে ১০ পয়েন্ট
332
00:28:31,916 --> 00:28:36,458
অ্যাসবেসটস আবিষ্কারের পর
ইউনিটপ্রতি ৭০ শতাংশ পরিবর্তিত হয়েছে
334
00:28:36,541 --> 00:28:39,125
সকল অধিবাসীকে সরিয়ে নেয়া হয়েছে...
335
00:31:10,458 --> 00:31:13,125
আরে দেখো, কে এসেছে।
336
00:31:13,541 --> 00:31:17,000
কথা শুনলাম মনে হলো?
কারো সাথে কথা বলছিলে?
337
00:31:17,125 --> 00:31:18,833
আমার জানামতে না।
338
00:31:19,208 --> 00:31:20,875
হেই লু, কী খবর?
339
00:31:21,250 --> 00:31:23,208
ফুলগাছ লাগিয়েছি।
340
00:31:23,291 --> 00:31:26,583
তোমার দিকের ফিকাসটা অপুষ্ট লাগছে।
341
00:31:26,666 --> 00:31:28,290
পোকা মারতে হবে।
342
00:31:28,666 --> 00:31:31,833
ফিকাস কি গাছ নাকি বৃক্ষ?
343
00:31:31,958 --> 00:31:33,833
নির্ভর করছে...
344
00:31:34,208 --> 00:31:37,500
মনে রেখো, এর ৮০০টা প্রজাতি আছে।
345
00:31:37,583 --> 00:31:38,458
ওয়াও।
346
00:31:38,541 --> 00:31:40,916
বেশ, লু। তোমার দিনটা ভালো কাটুক।
347
00:31:41,041 --> 00:31:43,416
হ্যাঁ, ঠকে যেও না কারো কাছে।
348
00:31:55,833 --> 00:31:58,458
উফ এই লোকটা না!
349
00:31:59,250 --> 00:32:01,375
ওর এখন বাড়ি থাকার কথা না।
350
00:32:01,458 --> 00:32:04,250
ভাগ্য ভালো যে ও তোমাকে দেখেনি।
351
00:32:05,666 --> 00:32:10,000
সবসময়ে আশেপাশে ঘোরে,
নাক গলায়।
352
00:32:10,916 --> 00:32:14,791
ভিয়েতনামে যুদ্ধ করা লোক,
সেজন্য একটু শ্রদ্ধা করি, তবুও...
353
00:32:16,750 --> 00:32:18,875
আমার বাসাটা কেমন?
354
00:32:20,625 --> 00:32:22,625
হ্যাঁ... ভালোই।
355
00:32:23,458 --> 00:32:24,458
একটু..
356
00:32:25,291 --> 00:32:26,416
উজ্জ্বল।
357
00:32:26,958 --> 00:32:28,500
- ভালোই লাগছে সেজন্য।
- তাই না?
358
00:32:28,583 --> 00:32:30,791
ভাবছিলাম, ইস্টার এগ বসাবো।
359
00:32:31,583 --> 00:32:32,583
কিন্তু..
360
00:32:33,125 --> 00:32:35,267
ইদানীং ভাবছি, আবার রঙ করাবো।
361
00:32:35,291 --> 00:32:38,083
এই রংটা দেখতে ক্লান্ত লাগছে।
362
00:32:39,083 --> 00:32:40,083
ঠিক আছে।
363
00:32:40,833 --> 00:32:43,750
সেজন্যই আমাকে নিয়ে এসেছ?
রঙ করাতে?
364
00:32:44,583 --> 00:32:46,625
হয়তো...
365
00:32:46,875 --> 00:32:48,500
সময় বাঁচলে তা করানো যাবে।
366
00:32:48,583 --> 00:32:50,833
কিন্তু প্রথমে...
367
00:32:54,625 --> 00:32:55,625
সর্বনাশ!
368
00:32:58,208 --> 00:32:59,291
খোদা!
369
00:33:04,166 --> 00:33:05,166
টড...
370
00:33:08,750 --> 00:33:09,750
কী...
371
00:33:10,833 --> 00:33:11,833
কি...
372
00:33:12,416 --> 00:33:13,708
ভয়ঙ্কর!
373
00:33:13,833 --> 00:33:15,416
প্লিজ, চুপ করো।
374
00:33:15,708 --> 00:33:18,958
এমনিতেই খারাপ লাগছে আমার।
375
00:33:21,375 --> 00:33:22,625
কে এটা?
376
00:33:22,791 --> 00:33:25,125
সোনিয়া, কাজের লোক।
377
00:33:25,208 --> 00:33:26,375
সত্যি বলতে,
378
00:33:27,000 --> 00:33:29,791
এ ব্যাপারে বেশি কিছু বলতে চাচ্ছি না..
379
00:33:33,791 --> 00:33:35,791
একটু সাহায্য করবে, জেসি।
380
00:33:43,708 --> 00:33:45,208
সোজাসুজি রাখো।
381
00:33:50,000 --> 00:33:51,625
ওহ, দাঁড়াও।
382
00:33:56,541 --> 00:33:57,666
খোলো।
383
00:34:05,375 --> 00:34:06,708
এটাকে দরকার।
384
00:34:21,041 --> 00:34:22,041
আচ্ছা।
385
00:34:22,250 --> 00:34:23,916
লু যখন বোলিং খেলতে যাবে,
386
00:34:24,000 --> 00:34:26,583
তখন বের হবো আমরা।
387
00:34:27,625 --> 00:34:29,416
ঘন্টাখানেক পরে বে হবো মনে হয়।
388
00:34:30,250 --> 00:34:31,458
স্যুপ খাবে?
389
00:34:36,750 --> 00:34:37,750
সুপ খাবে?
390
00:34:38,791 --> 00:34:42,000
চিকেন নুডলস, চিক্রন অ্যান্ড স্টার,
ক্রিম অ্যান্ড চিকেন,
391
00:34:43,250 --> 00:34:44,666
বিন উইথ বেকন আছে।
392
00:34:45,875 --> 00:34:47,583
আর একটা বাকি, জেসি।
393
00:34:49,125 --> 00:34:50,791
- ও কি করেছিল তোমাকে?
- কি?
394
00:34:51,958 --> 00:34:55,208
ওহ, কিছু করেনি।
395
00:34:58,166 --> 00:34:59,166
তাহলে..
396
00:35:00,291 --> 00:35:01,291
কেন?
397
00:35:06,416 --> 00:35:07,416
ঐ যে।
398
00:35:07,500 --> 00:35:09,500
জানার যখন এতোই ইচ্ছা,
ঐ বইটা খোলো।
399
00:35:16,666 --> 00:35:20,958
জ্যাক আঙ্কেল বলেছে, টাকাপয়সা
সবসময়ে হাতের কাছে রাখতে...
400
00:35:21,416 --> 00:35:26,250
পুরানো ওয়ার্ল্ড এনসাইক্লোপিডিয়ার
পুরো সেট আছে আমার।
401
00:35:27,250 --> 00:35:28,333
A - Z
402
00:35:29,166 --> 00:35:30,541
মিডল স্কুলে থাকতে
403
00:35:31,041 --> 00:35:33,291
আমার দাদী দিয়েছিল আমাকে...
404
00:35:34,166 --> 00:35:37,125
এখন তো সব কম্পিউটারেই আছে,
কারো আর বই লাগে না সেজন্য।
405
00:35:37,625 --> 00:35:40,000
টাকা লুকানোর জন্য ভালো একটা
জায়গা মনে হয়েছিল।
406
00:35:40,375 --> 00:35:43,000
অন্য ভলিউমগুলো
এখনো খালি আছে।
407
00:35:48,041 --> 00:35:50,416
ও কি তোমার টাকা চুরি করছিল?
408
00:35:50,500 --> 00:35:51,625
কি? আরে না!
409
00:35:53,916 --> 00:35:57,375
ও ছিল শতভাগ সৎ।
410
00:35:58,833 --> 00:36:00,833
জর্জ ওয়াশিংটনের মতো।
411
00:36:02,958 --> 00:36:07,916
খুঁজে পেয়ে গেছিল, এটাই সমস্যা।
কেউ জেনে যাক, সেটা চাইনি আমি।
413
00:36:08,791 --> 00:36:11,000
পেয়ে সোজা আমার কাছে
দেখাতে নিয়ে এসেছিল।
414
00:36:12,208 --> 00:36:14,625
ভেবেছিল, এটা যে এখানে আছে,
তা আমি জানি না।
415
00:36:15,250 --> 00:36:18,750
কী দেখতে ঐ বই খুলেছিল, কে জানে?
416
00:36:19,958 --> 00:36:21,958
ইংরেজি বলতে পারত না তেমন।
417
00:36:23,083 --> 00:36:25,416
M দিয়ে মেক্সিকো খুঁজছিল মনে হয়।
418
00:36:26,458 --> 00:36:27,333
অদ্ভুত।
419
00:36:28,833 --> 00:36:31,458
আমরা ওকে কোথায় নিয়ে যাবো?
420
00:36:33,250 --> 00:36:34,541
সুন্দর কোনো জায়গায়।
421
00:36:35,541 --> 00:36:36,791
এটা ওর প্রাপ্য।
422
00:36:39,291 --> 00:36:42,041
ওটা একটু সরিয়ে রাখবে?
423
00:36:42,125 --> 00:36:44,208
হল ধরে সোজা গিয়ে একদম পেছনে।
424
00:36:44,291 --> 00:36:45,833
পুরো এক শেলফ আছে।
425
00:36:47,250 --> 00:36:48,250
ধন্যবাদ।
426
00:36:49,166 --> 00:36:50,500
সুপ খাবে না?
427
00:37:11,333 --> 00:37:13,208
আমার বেডরুমটা কেমন?
428
00:37:13,833 --> 00:37:15,041
সুন্দর না?
429
00:37:27,666 --> 00:37:29,500
অক্ষর অনুযায়ী সাজিয়ে রেখো।
430
00:37:52,375 --> 00:37:55,458
টাকা লুকানোর জন্য নতুন জায়গা
বের করা লাগবে।
431
00:37:59,500 --> 00:38:02,416
একটা জায়গা আছে, ব্যাংক।
432
00:38:10,000 --> 00:38:11,041
আসলে,
433
00:38:11,916 --> 00:38:13,916
সবচেয়ে সুন্দর জায়গাটা জানি আমি।
434
00:38:14,875 --> 00:38:17,041
সেজন্য একটু ইঞ্জিনিয়ারিং বুদ্ধি থাকা লাগবে..
435
00:38:18,500 --> 00:38:21,958
ওখানে থাকলে কেউই
খুঁজে পাবে না টাকাগুলো।
436
00:38:23,125 --> 00:38:25,875
জ্যাক আঙ্কেল বলে,
কাঁচা টাকার কোনো বিকল্প নেই।
437
00:41:07,125 --> 00:41:08,916
- ...সাদাসিধে ছেলে।
- হ্যাঁ।
438
00:41:09,000 --> 00:41:11,125
ও খুব ভালো আঁকতে পারত
439
00:41:11,208 --> 00:41:13,208
শেষ কবে দেখেছেন ওকে?
441
00:41:15,375 --> 00:41:17,666
বছরখানেকের বেশি হবে...
442
00:41:18,250 --> 00:41:19,750
এসবকিছু হবার অনেক আগে।
443
00:41:20,833 --> 00:41:23,791
আপনার ছেলেকে কি কিছু বলতে চান?
444
00:41:28,625 --> 00:41:29,625
প্লিজ...
445
00:41:30,458 --> 00:41:31,458
ফিরে আয়।
446
00:41:32,291 --> 00:41:33,750
অনেকের অনেক ক্ষতি হয়ে গেছে...
447
00:41:37,916 --> 00:41:40,375
তোর ভালোর জন্য, সবার ভালোর জন্য,
448
00:41:40,791 --> 00:41:42,125
আত্মসমর্পণ কর, খোকা।
449
00:42:48,375 --> 00:42:50,666
♪ You're looking kinda lonely, girl ♪
450
00:42:51,666 --> 00:42:55,625
♪ Would you like someone new to talk to ♪
451
00:42:56,333 --> 00:42:59,625
♪ Ah, yeah, all right ♪
452
00:43:00,791 --> 00:43:02,791
♪ I'm feeling kinda lonely too ♪
453
00:43:02,875 --> 00:43:04,458
♪ If you don't mind ♪
454
00:43:04,541 --> 00:43:08,083
♪ Can I sit down here beside you ♪
455
00:43:08,750 --> 00:43:12,125
♪ Ah, yeah, all right ♪
456
00:43:13,458 --> 00:43:16,125
♪ If I seem to come on too strong ♪
457
00:43:16,416 --> 00:43:18,958
♪ I hope that you will understand ♪
458
00:43:19,041 --> 00:43:21,416
♪ I say these things
'cause I'd like to know ♪
459
00:43:21,500 --> 00:43:24,500
♪ If you're as lonely as I am ♪
460
00:43:24,583 --> 00:43:26,291
♪ And if you mind ♪
461
00:43:26,375 --> 00:43:29,375
♪ Sharing the night together ♪
462
00:43:29,458 --> 00:43:32,125
♪ Ooh, yeah ♪
463
00:43:32,666 --> 00:43:35,500
♪ Sharing the night together ♪
464
00:43:35,583 --> 00:43:38,375
♪ Ooh, yeah ♪
465
00:43:39,041 --> 00:43:40,625
♪ Sharing the night ♪
466
00:43:40,708 --> 00:43:43,541
♪ We could bring in the morning, girl ♪
467
00:43:43,666 --> 00:43:46,333
♪ If you want to go that far ♪
468
00:43:47,000 --> 00:43:49,833
♪ And if tomorrow finds us together ♪
469
00:43:49,916 --> 00:43:54,791
♪ Right here the way we are ♪
470
00:43:54,916 --> 00:43:57,291
♪ Would you mind ♪
471
00:43:57,500 --> 00:44:00,291
♪ Sharing the night together ♪
472
00:44:00,416 --> 00:44:03,375
♪ Ooh, yeah ♪
473
00:44:03,625 --> 00:44:06,750
♪ Sharing the night together ♪
474
00:44:06,875 --> 00:44:09,583
♪ Ooh, yeah ♪
475
00:45:25,666 --> 00:45:27,500
কবর দেবার আগে কিছু বলতে চাও?
476
00:45:33,791 --> 00:45:34,791
না।
477
00:45:43,791 --> 00:45:46,125
ও খুব ভালো মানুষ ছিল।
478
00:45:48,125 --> 00:45:49,958
দারুণ হাউসকিপার।
479
00:46:07,583 --> 00:46:09,625
আরেক প্যাক সিগারেট নেবে?
480
00:46:10,083 --> 00:46:12,000
গ্লোভ বক্সে আরেকটা থাকার কথা।
481
00:46:24,291 --> 00:46:25,291
পেয়েছ?
482
00:46:40,250 --> 00:46:41,541
ওটা আমি নেবো, জেসি।
483
00:46:49,291 --> 00:46:50,791
জেসি.. ওটা আমি নেবো।
484
00:47:01,458 --> 00:47:04,791
বাসায় ফেরার পথে
পিজা কিনব আমরা।
485
00:47:07,125 --> 00:47:09,125
কয়েকটা বড় পাইও নেবো।
486
00:47:10,583 --> 00:47:12,208
সাথে সিক্স প্যাক বিয়ার, কী বলো?
487
00:47:14,458 --> 00:47:15,958
ঠাণ্ডা বিয়ার।
488
00:47:19,041 --> 00:47:20,375
ভালো লাগছে না শুনতে?
489
00:47:22,750 --> 00:47:26,000
আজকে একটা ভালো ভোজ তোমার প্রাপ্য।
490
00:47:26,250 --> 00:47:27,708
আসলেই।
491
00:47:29,916 --> 00:47:31,916
তোমার কোন পিজা পছন্দ, জেসি?
492
00:47:38,125 --> 00:47:39,541
জেসি, কোন পিজা পছন্দ তোমার?
493
00:47:46,708 --> 00:47:47,708
পেপারোনি।
494
00:47:47,958 --> 00:47:49,500
পেপারোনি, অবশ্যই।
495
00:47:50,208 --> 00:47:52,250
ক্লাসিক, আমারও খুব পছন্দ।
496
00:48:41,541 --> 00:48:42,541
এসো।
497
00:48:43,333 --> 00:48:44,625
দেখো, কী সুন্দর একটা দৃশ্য।
498
00:48:47,083 --> 00:48:49,833
মনে হচ্ছে, দারুণ একটা সূর্যাস্ত হবে।
499
00:48:53,750 --> 00:48:55,416
জ্যাক আঙ্কেল কী বলে জানো?
500
00:48:56,416 --> 00:48:57,833
"জীবনকে যেভাবে চালাবে,
জীবন সেভাবেই চলবে।"
501
00:50:47,458 --> 00:50:48,625
খোদা!
502
00:51:49,750 --> 00:51:50,916
হ্যাঁ!
503
00:52:29,666 --> 00:52:31,291
খোদা!
504
00:52:37,000 --> 00:52:38,041
খোদা!
505
00:52:40,500 --> 00:52:41,500
হ্যালো?
506
00:52:43,583 --> 00:52:45,875
হেই, আবার এসেছেন আপনারা?
507
00:52:46,041 --> 00:52:47,083
ওয়াও।
508
00:52:47,500 --> 00:52:50,250
আপনারা অনেক নিখুঁতভাবে
কাজ করেন দেখছি।
509
00:52:50,333 --> 00:52:51,750
স্যার, আপনার জন্য কী করতে পারি?
510
00:52:51,833 --> 00:52:55,416
আমি লুই শ্যাঞ্জার।
হলের উল্টোপাশে ইউনিট ১১তে থাকি।
511
00:52:55,500 --> 00:52:57,041
আপনাদের দলের লোকদের সাথে
কালকে কথা হয়েছিল।
512
00:52:57,125 --> 00:52:58,833
একজন সার্জেন্টের থেকে কার্ড নিয়েছিলাম,
513
00:52:58,916 --> 00:53:00,875
শুধু বলে রাখি যে,
514
00:53:00,958 --> 00:53:03,416
কোনো দরকার হলে বলবেন,
আমি কাছেই থাকি।
515
00:53:03,500 --> 00:53:05,333
আচ্ছা, দারুণ।
516
00:53:05,416 --> 00:53:07,375
লোকটার সাথে মাঝেমধ্যেই কথা হত,
517
00:53:07,458 --> 00:53:09,125
ওকে সবসময়েই একটু
সন্দেহের চোখে দেখতাম।
518
00:53:09,833 --> 00:53:11,958
এরকম কিছু যে হবে,
তা আগেই টের পেয়েছিলাম।
519
00:53:12,041 --> 00:53:14,458
ঠিক তা না, কিন্তু
একটু আঁচ করেছিলাম।
520
00:53:14,541 --> 00:53:17,041
বেশ, ব্যাপারটা মাথায় রাখব আমরা।
521
00:53:17,125 --> 00:53:18,833
জি অবশ্যই, ধন্যবাদ।
522
00:53:18,916 --> 00:53:20,916
আপনাদের কার্ডটা দেয়া যাবে?
523
00:53:21,000 --> 00:53:23,791
সরি, আমরা নতুন তো,
কার্ড এখনো আসেনি।
524
00:53:23,958 --> 00:53:27,458
শুনুন, কোনো দরকার পড়লেই জানাবেন,
525
00:53:27,875 --> 00:53:30,333
আমার নিজেরও একটু আধটু
তদন্তের অভ্যাস আছে...
526
00:53:31,375 --> 00:53:32,583
ইউনিট ১১ এর হয়ে।
527
00:53:34,208 --> 00:53:35,250
আচ্ছা।
528
00:53:36,750 --> 00:53:40,083
আমি এপাশ থেকে শুরু করি, তুমি ওপাশ থেকে।
মাঝে এসে মিলব।
529
00:53:53,625 --> 00:53:54,958
খোদা।
530
00:54:00,625 --> 00:54:04,375
নিল, ওরা তো জায়গাটা তছনছ করে ফেলেছে।
আর কী খোঁজা বাকি আছে?
531
00:54:04,458 --> 00:54:05,750
মুখ বন্ধ করে খোঁজো তো।
532
00:54:32,125 --> 00:54:33,125
হেই, ছোট্ট বন্ধু।
533
00:54:36,875 --> 00:54:38,750
লোকটা একটা টারান্টুলা পুষত।
534
00:54:50,750 --> 00:54:53,500
তাহলেই বোঝো, লোকটা কেমন।
535
00:54:53,916 --> 00:54:55,375
অতি স্বাভাবিক!
536
00:55:00,458 --> 00:55:01,458
ওহ।
537
00:55:08,458 --> 00:55:10,041
আমি কোনো পুলিশকে খুন করতে চাই না।
538
00:55:11,333 --> 00:55:12,666
তুমি আমার কথা শুনলে...
539
00:55:13,333 --> 00:55:15,875
কিচ্ছু করব না তোমার।
540
00:55:16,708 --> 00:55:17,833
বুঝেছ?
541
00:55:36,541 --> 00:55:38,000
তোমার পার্টনারকে ডাকো এখানে।
542
00:55:38,875 --> 00:55:41,708
ওকে কিচ্ছু বুঝতে দেবে না।
543
00:55:41,916 --> 00:55:42,916
ডাকো।
544
00:55:44,916 --> 00:55:45,916
হেই, লেফটেন্যান্ট।
545
00:55:53,000 --> 00:55:54,250
লেফটেন্যান্ট, শুনছ?
546
00:55:56,666 --> 00:55:57,666
হ্যাঁ।
547
00:55:58,958 --> 00:56:00,541
এখানে আসবে একটু?
548
00:56:14,666 --> 00:56:15,833
কিছু পেয়েছ নাকি?
549
00:56:16,416 --> 00:56:17,958
তা বলা যায়।
550
00:56:50,083 --> 00:56:51,083
লেফটেন্যান্ট?
551
00:56:57,250 --> 00:56:59,250
আমার জন্য ওখানে কী অপেক্ষা করছে, কেসি?
553
00:57:02,000 --> 00:57:04,333
- পিস্তলটা নামাও!
- আচ্ছা, শান্ত হও
554
00:57:04,416 --> 00:57:06,309
হাত থেকে পিস্তল ফেলো!
555
00:57:06,333 --> 00:57:07,875
সবাই শান্ত হও।
556
00:57:08,416 --> 00:57:10,625
ও নাকি কোনো পুলিশ
মারতে চায় না।
557
00:57:12,041 --> 00:57:13,416
তাই...
558
00:57:14,125 --> 00:57:15,791
ঠাণ্ডা মাথায় ব্যাপারটা সমাধান করি?
559
00:57:15,875 --> 00:57:17,625
ঠাণ্ডা মাথায় ব্যাপারটা
সমাধান করব আমরা।
560
00:57:17,708 --> 00:57:19,333
তুমি এখানে কী করছ, পিংকম্যান?
561
00:57:20,166 --> 00:57:21,625
একটা জিনিস দরকার আমার।
562
00:57:22,166 --> 00:57:23,708
জিনিসটা পেলেই চলে যাবো।
563
00:57:23,791 --> 00:57:27,458
আমাকে এখান থেকে যেতে দিলে
ওর কোনো ক্ষতি করব না, কথা দিচ্ছি।
564
00:57:27,541 --> 00:57:28,916
কী জিনিস লাগবে তোমার?
565
00:57:29,000 --> 00:57:31,833
পিস্তলটা ফেলো বলছি!
566
00:57:31,916 --> 00:57:34,458
না! তুমি আমার দিকে তাক করেছ,
আমিও তোমার দিকে তাক করব।
567
00:57:34,541 --> 00:57:35,833
এভাবেই হয় সবকিছু।
568
00:57:36,958 --> 00:57:38,416
কী লাগবে তোমার?
569
00:57:39,250 --> 00:57:42,083
দেখো..কোনো পুলিশকে গুলি করার
ইচ্ছা নেই আমার।
570
00:57:42,166 --> 00:57:44,326
কোনো পুলিশকে গুলি করতে চাও না তুমি, শুনেছি।
দারুণ, ফ্যান্টাস্টিক।
571
00:57:44,791 --> 00:57:46,875
নিচে কতজন পুলিশ আছে, জানো?
572
00:57:48,541 --> 00:57:50,333
ওকে বলো কেসি।
573
00:57:51,083 --> 00:57:52,583
কমপক্ষে ছয়জন, গুনেছি।
574
00:57:52,666 --> 00:57:55,083
বলেছে! আমি গুনলাম, আট জন।
575
00:57:55,458 --> 00:57:58,458
চার কোনায় চারটা পেট্রল কার,
রাস্তায় আরো আছে।
576
00:57:58,791 --> 00:58:01,250
গুলির শব্দ ওদের কানে গেলে
কী হবে বলে মনে হয়?
577
00:58:01,625 --> 00:58:04,208
ওরা ছুটে আসবে, নিশ্চিত।
578
00:58:04,291 --> 00:58:06,291
ঠিক, ওরা ছুটে আসবে।
579
00:58:06,833 --> 00:58:08,750
পালিয়ে কতদূর যাবে তারপর?
580
00:58:10,041 --> 00:58:11,916
তোমার হাতে আর একটা উপায় আছে।
581
00:58:12,583 --> 00:58:13,875
সেটা কী, তা ভালোই জানো তুমি।
582
00:58:15,208 --> 00:58:16,208
সুতরাং..
583
00:58:17,416 --> 00:58:18,916
কেউই তোমার কোনো ক্ষতি করতে চায় না।
584
00:58:22,791 --> 00:58:24,041
ধরা দাও, পিংকম্যান।
585
00:58:26,041 --> 00:58:27,375
এছাড়া কোনো উপায় নেই।
586
00:58:47,500 --> 00:58:49,958
পিস্তল ফেলে মাটিতে শুয়ে পড়ো।
587
00:58:50,041 --> 00:58:50,875
পেটের ওপর ভর দিয়ে।
588
00:58:53,750 --> 00:58:56,666
যত্তসব! মশকরা নাকি?
589
00:58:57,958 --> 00:58:59,458
মশকরা নাকি?
590
00:58:59,541 --> 00:59:01,291
- এখন কী?
- ওর ওপর নজর রাখো।
591
00:59:05,583 --> 00:59:06,583
ঠিক আছে।
592
00:59:11,583 --> 00:59:13,708
হেই! কী করছ?
593
00:59:14,458 --> 00:59:15,500
চুপ।
594
00:59:15,958 --> 00:59:18,416
হ্যান্ডকাফের বদলে কী লাগাচ্ছ?
595
00:59:20,666 --> 00:59:21,875
কী করছ তোমরা?
596
00:59:27,500 --> 00:59:29,083
তোমরা আসলে পুলিশ না।
597
00:59:29,791 --> 00:59:30,791
তোমরা...
598
00:59:33,791 --> 00:59:35,000
মুখ বন্ধ রাখো।
599
00:59:35,458 --> 00:59:36,666
ওর পা দুইটা বাঁধো।
600
00:59:39,625 --> 00:59:41,208
কিছু একটা নিয়ে ওর মুখে ভরো।
601
00:59:45,166 --> 00:59:46,000
না!
602
00:59:49,916 --> 00:59:51,291
টাকাগুলো কোথায় আছে, জানি আমি।
603
00:59:57,041 --> 00:59:58,791
সেজন্যই তো এসেছ, না?
604
00:59:59,875 --> 01:00:03,041
চালাকি করে আর্মি অ্যান্ড নেভি স্টোর থেকে
উইন্ডব্রেকারগুলো কিনে নিয়েছ।
605
01:00:03,125 --> 01:00:06,375
তারপর এখানে এসেছ পুলিশ সেজে।
606
01:00:07,833 --> 01:00:09,208
আমি জানি, টাকাগুলো কোথায়।
607
01:00:09,583 --> 01:00:12,375
বুকে হাত দিয়ে বলতে পারি,
তোমরা জন্মেও ওগুলো খুঁজে পাবে না।
608
01:00:17,833 --> 01:00:21,250
শুনছেন? আমি ইউনিট ১১ এর লুইস শ্যাঞ্জার।
609
01:00:21,333 --> 01:00:23,458
কাজে লাগবে এমন একটা জিনিস পেয়েছি।
610
01:00:24,916 --> 01:00:25,916
হ্যালো?
611
01:00:28,750 --> 01:00:30,916
পুলিশ সাহেব, শুনছেন?
কোনো সমস্যা হয়নি তো?
612
01:00:33,958 --> 01:00:36,333
দুঃখিত স্যার, আমরা..
613
01:00:37,500 --> 01:00:40,791
আঙুলের ছাপ খুঁজছিলাম,
খুবই সূক্ষ্ণ কাজ।
614
01:00:40,875 --> 01:00:42,750
ভেবেছিলাম সেটা ফরেন্সিকদের কাজ।
615
01:00:42,833 --> 01:00:44,625
ওরা কালকেই নিয়ে গেছে না?
616
01:00:44,916 --> 01:00:48,625
হ্যাঁ, মাঝে মাঝে ঠিকমতো তদন্ত করতে
নিজেদেরই অনেক কিছু করা লাগে..
617
01:00:48,708 --> 01:00:50,291
ওহ, সে তো আমি জানিই।
618
01:00:50,375 --> 01:00:53,125
আমার কাজ ছিল রেস্টুরেন্ট আর
সেবা নিয়ে কাজ করা।
619
01:00:53,208 --> 01:00:54,708
কী বলছেন, তা ভালোই বুঝতে পারছি।
620
01:00:55,166 --> 01:00:59,375
টড অ্যালকুইস্ট আমাকে একটা
নোট দিয়েছিল, সেটা খুঁজে পেয়েছি।
621
01:00:59,458 --> 01:01:01,458
-ভাবলাম, কোনো কাজে লাগে যদি।
- ওহ, তাই?
622
01:01:01,541 --> 01:01:02,541
হ্যাঁ।
623
01:01:02,583 --> 01:01:05,750
হালকা করে ক্ষমা চেয়ে লেখা,
দরজার তলা দিয়ে ঢুকিয়ে দিয়েছিল।
624
01:01:06,041 --> 01:01:09,041
ওর ফালতু ট্রাক ক্যাপের সাথে
সবাই ধাক্কা খাচ্ছে
625
01:01:09,125 --> 01:01:11,083
বাড়িওয়ালাকে বলব আমি...
626
01:01:11,791 --> 01:01:15,916
আচ্ছা যাহোক, হ্যান্ডরাইটিং অ্যানালাইসিস করতে
নোটটা আপনাদের লাগতে পারে।
627
01:01:16,000 --> 01:01:18,208
হ্যাঁ, তা ঠিক..
628
01:01:18,500 --> 01:01:20,125
- ঠিকই বলেছেন।
- আমার বাসায় আছে।
629
01:01:20,208 --> 01:01:23,083
ধরতে চাইনি, আঙুলের ছাপ ঠিক রাখার জন্য।
630
01:01:23,666 --> 01:01:25,416
চাইলে এসে পরীক্ষা করতে পারবেন।
631
01:01:27,750 --> 01:01:29,750
সমস্যা নেই, আমার হাতে সময় আছে।
632
01:01:41,166 --> 01:01:43,250
টাকাটা দেখাও, তোমাকে ছেড়ে দেবো।
633
01:01:46,208 --> 01:01:47,208
হেই।
634
01:01:47,583 --> 01:01:49,000
কী বলো?
635
01:01:49,625 --> 01:01:50,875
ব্যাপারটা আমার কাছে
ন্যায্যই মনে হচ্ছে।
636
01:02:17,166 --> 01:02:19,125
ওরে সর্বনাশ!
637
01:02:19,875 --> 01:02:22,291
- খাইছে আমারে!
- গলা নামাও!
638
01:02:22,375 --> 01:02:24,458
খোদা, এখানে কমপক্ষে..
639
01:02:25,208 --> 01:02:27,750
দশ লাখ ডলার আছে।
640
01:02:37,000 --> 01:02:38,208
কী করছ?
641
01:02:40,541 --> 01:02:42,583
- আমার ভাগ নিচ্ছি।
- ওয়াও।
642
01:02:42,666 --> 01:02:44,333
তাই?
643
01:02:45,083 --> 01:02:47,541
এতটুকু মানুষ, অথচ কত বড় স্বপ্ন তোমার!
644
01:02:47,958 --> 01:02:49,666
তোমার জায়গায় আমি থাকলে
645
01:02:50,333 --> 01:02:52,166
এক্ষুণি দৌড়ে পালাতাম।
646
01:02:56,708 --> 01:02:58,458
কুত্তার বাচ্চা, গুলি করে খুলি উড়িয়ে দেবো।
647
01:03:02,166 --> 01:03:03,916
গুলি করব কিন্তু।
648
01:03:04,500 --> 01:03:05,625
তাহলে করছ না কেন।
649
01:03:08,625 --> 01:03:10,500
এই টাকা না পেলে
650
01:03:10,916 --> 01:03:12,416
আমি এম্নিই মরব।
651
01:03:12,791 --> 01:03:14,708
বুঝেছ? তুমি যদি এখন ঐ
ট্রিগারে চাপ দাও,
652
01:03:14,958 --> 01:03:19,000
তাহলে সামনের হলের ঐ বাচালটাসহ
653
01:03:19,083 --> 01:03:21,416
এখানকার সব লোককেই
মারা লাগবে তোমার।
654
01:03:21,708 --> 01:03:25,208
তখন তোমার অবস্থা হবে আমার মতোই।
655
01:03:27,375 --> 01:03:28,375
সুতরাং...
656
01:03:30,250 --> 01:03:31,458
কী করবে এখন?
657
01:03:44,916 --> 01:03:48,291
তিন ভাগ হবে,
তুমি তোমার ভাগ পেয়ে গেছ।
658
01:03:50,083 --> 01:03:51,083
আর লোভ কোরো না।
659
01:04:18,291 --> 01:04:20,416
- হ্যালো?
- প্রতিক্রিয়া না দেখিয়ে শুনে যাও।
660
01:04:21,375 --> 01:04:23,375
টাকাগুলো খুঁজে পেয়েছি।
661
01:04:23,833 --> 01:04:25,892
পরের পাঁচ মিনিট ওকে
কথা বলাতে থাকো।
662
01:04:25,916 --> 01:04:27,375
ব্রিটাকে কাজে লাগানোর পর থেকে
663
01:04:27,666 --> 01:04:30,500
চায়ের স্বাদ অনেক বেড়েছে।
664
01:04:31,166 --> 01:04:32,458
সমস্যা নেই।
665
01:05:17,166 --> 01:05:19,166
তোমার অনেক সাহস, আসলেই।
666
01:05:20,875 --> 01:05:22,291
আমার পিস্তলটা।
667
01:05:23,041 --> 01:05:25,458
হাহ, নতুন একটা কিনে নাওগে যাও।
668
01:05:53,625 --> 01:05:56,000
সেটাই ভাবছিলাম, কখন আমাকে
চিনতে পারবে তুমি।
669
01:08:03,458 --> 01:08:06,250
জিনিসটা অনেক রঙিন।
670
01:08:07,083 --> 01:08:08,250
হ্যাঁ।
671
01:08:08,416 --> 01:08:11,208
আলমিরায় এটা খুঁজে পেতে
কোনো সমস্যা হবে না।
672
01:08:11,833 --> 01:08:14,750
কোনো ডার্ট ব্যাগ নেই সাথে?
673
01:08:14,833 --> 01:08:15,916
ঠিক ধরেছেন।
674
01:08:16,000 --> 01:08:18,916
হালকা আর কাজের বলে অনেক কাস্টোমারই
এগুলো পছন্দ করে।
675
01:08:19,583 --> 01:08:22,208
কিন্তু এর দাম দিতে কিডনি বেচা লাগবে।
676
01:08:22,291 --> 01:08:24,333
আমি রঙ করাতে পারব না।
677
01:08:24,458 --> 01:08:26,666
ঠিকই, অনেক খরচ।
678
01:08:26,750 --> 01:08:28,250
কিন্তু জিনিসটা খুব ভালো।
679
01:08:28,750 --> 01:08:31,291
অবশ্য, নিজের কারবির প্রেমে পড়ে থাকলে
680
01:08:31,375 --> 01:08:33,666
ওটাকেও সারিয়ে দিতে পারব।
681
01:08:34,416 --> 01:08:36,291
আসছি, এক মিনিট।
682
01:08:37,125 --> 01:08:39,833
আমার কারবি সারাতে
কত খরচ পড়বে?
683
01:08:40,333 --> 01:08:44,000
ভালোমতো দেখার আগে বলতে পারছি না..
684
01:08:44,541 --> 01:08:47,625
নতুন মোটর কেনা লাগলে
একটু বেশি দাম পড়বে।
685
01:08:47,750 --> 01:08:50,916
তবে নতুন ডাইসনের চেয়ে কম খরচ।
686
01:08:51,333 --> 01:08:53,750
হিসাব ফ্রি..
687
01:08:53,916 --> 01:08:55,625
জিনিসটা আনতে হবে শুধু।
688
01:08:55,875 --> 01:08:57,791
- তাহলে তাই করব।
- দারুণ।
689
01:08:57,875 --> 01:09:01,041
ভাতিজির সাহায্য নিতে পারি যদি,
জিনিসটা খুব ভারি।
690
01:09:01,125 --> 01:09:02,166
হ্যাঁ।
691
01:09:02,250 --> 01:09:04,958
একা একা আনতে যাবেন না যেন।
692
01:09:05,041 --> 01:09:06,833
- সাহায্য নেবেন।
- হুম।
693
01:09:07,916 --> 01:09:11,291
ওরা যে কেন টেকসই জিনিস বানায় না।
694
01:09:11,416 --> 01:09:13,416
বাহ! আপনি দেখি আমার
সুরেই কথা বলছেন।
695
01:09:15,166 --> 01:09:16,767
আপনার দিনটা শুভ হোক।
696
01:09:16,791 --> 01:09:19,250
সাহায্যের জন্য অনেক ধন্যবাদ।
আমি আমার কারবি নিয়ে ফেরত আসব।
697
01:09:19,333 --> 01:09:21,333
দারুণ, সাবধানে চালাবেন।
698
01:09:23,833 --> 01:09:26,583
কোনো প্রশ্ন থাকলে জানাবেন।
699
01:09:45,083 --> 01:09:47,041
এ কাজটা না করলে খুশি হতাম।
700
01:09:48,041 --> 01:09:49,375
এখন আমার বেচাকেনার সময়।
701
01:09:54,416 --> 01:09:56,000
আমি একটা...
702
01:09:56,958 --> 01:09:58,041
হুভার ম্যাক্স চাচ্ছি।
703
01:09:59,083 --> 01:10:00,833
প্রেসার ম্যাক্স, ম্যাক্স প্রেসার।
704
01:10:00,916 --> 01:10:02,541
হুভার, অথবা প্রো ম্যাক্স।
705
01:10:02,625 --> 01:10:04,333
মনে হয়... একটা ফিল্টার আছে।
706
01:10:05,875 --> 01:10:08,541
পেছনের দেয়ালের তাকে
হুভারের জিনিসগুলো আছে।
707
01:10:08,625 --> 01:10:13,958
{\an8} আসল পাসওয়ার্ড - dust filter for a Hoover Max Extract® 60 Pressure Pro
707
01:10:08,625 --> 01:10:10,958
দেখুন, আমার আসলে পাসওয়ার্ডটা মনে নেই।
708
01:10:11,416 --> 01:10:13,083
ভ্যাকুয়াম টাইপের কিছু একটা বলতে হবে,
এটা মনে আছে শুধু।
709
01:10:16,583 --> 01:10:17,666
আচ্ছা, বেশ।
710
01:10:18,666 --> 01:10:19,666
এই নিন।
711
01:10:24,500 --> 01:10:25,500
চার...
712
01:10:26,041 --> 01:10:27,041
ছয়...
713
01:10:28,916 --> 01:10:29,916
দশ...
714
01:10:33,125 --> 01:10:34,291
চোদ্দ,
715
01:10:34,791 --> 01:10:36,791
ষোল, আঠারো,
716
01:10:38,000 --> 01:10:39,250
বিশ, বাইশ...
717
01:10:41,250 --> 01:10:43,041
চব্বিশ, পঁচিশ।
718
01:10:43,375 --> 01:10:44,416
এই নেন।
719
01:10:44,750 --> 01:10:46,000
১ লাখ ২৫ হাজার ডলার।
720
01:10:47,791 --> 01:10:49,500
কেন এসেছি জানেনই তো।
721
01:10:50,791 --> 01:10:52,708
না, তা বলতে পারছি না।
722
01:10:52,791 --> 01:10:55,000
অবশ্যই জানেন। আপনিই তো সেই লোক।
723
01:10:56,708 --> 01:10:58,125
অবশ্যই জানেন।
724
01:10:58,458 --> 01:10:59,791
আপনিই সেই লোক।
725
01:11:02,041 --> 01:11:04,583
দেখুন, আমি ৯৬ ভাগ নিশ্চিত যে,
আপনিই সেই লোক।
726
01:11:04,666 --> 01:11:06,500
স্বীকার করে নিলে অসুবিধা কী?
727
01:11:09,583 --> 01:11:11,708
দেখুন, আমি স্পাই না, কোনো তার নেই।
728
01:11:12,041 --> 01:11:13,833
দেখেছেন?
729
01:11:14,125 --> 01:11:15,208
কোনো পিস্তলও নেই।
730
01:11:15,291 --> 01:11:17,208
আমি যে এখানে এসেছি, কেউ জানে না সেটা।
731
01:11:17,666 --> 01:11:18,666
আমার শুধু...
732
01:11:19,291 --> 01:11:20,833
আপনার সাহায্য দরকার।
733
01:11:21,625 --> 01:11:24,541
ঐ দিন পিকআপ করার জায়গায়
আপনি একটা মিনিভ্যান নিয়ে এসেছিলেন।
734
01:11:24,625 --> 01:11:26,458
একটা লাল টয়োটা মিনিভ্যান।
735
01:11:26,541 --> 01:11:27,958
লাল দানার মতো দেখতে।
736
01:11:28,041 --> 01:11:30,833
সেই একই গাড়ি দোকানের পেছনে পার্ক করে রাখা।
737
01:11:30,916 --> 01:11:32,458
ঠিক আছে? দেখেছি আমি।
738
01:11:34,333 --> 01:11:36,000
আচ্ছা, বেশ।
739
01:11:36,833 --> 01:11:38,833
আপনি নিয়ম মেনে চলেন, বুঝেছি।
740
01:11:40,041 --> 01:11:43,250
মাফ চাইছি সেজন্য।
741
01:11:43,500 --> 01:11:46,000
আপনার সাথে ঐদিন না যাবার জন্য আমি দুঃখিত।
742
01:11:47,458 --> 01:11:50,583
কতোটা দুঃখিত, তা কল্পনাও করতে পারবেন না।
743
01:11:50,875 --> 01:11:53,083
কিন্তু এখন তো এখানে এসেছি আমি।
744
01:11:53,833 --> 01:11:55,333
তাই না? টাকাও এনেছি।
745
01:11:56,333 --> 01:11:57,583
প্লিজ?
746
01:11:58,083 --> 01:11:59,083
কাজটা করে দেন?
747
01:11:59,291 --> 01:12:00,333
প্লিজ?
748
01:12:08,708 --> 01:12:11,791
- প্রথম পিকআপের দামটাও দিতে হবে আমাকে।
- হ্যাঁ!
749
01:12:11,875 --> 01:12:13,000
আপনিই সেই...
750
01:12:13,375 --> 01:12:15,583
- কী বললেন?
- এই টাকা...
751
01:12:17,833 --> 01:12:19,750
আগেই আমার পাওনা ছিল।
752
01:12:21,875 --> 01:12:25,791
আবার কোথাও যেতে চাইল
754
01:12:27,166 --> 01:12:30,541
আরো ১ লাখ ২৫ লাগবে।
755
01:12:36,166 --> 01:12:37,166
আচ্ছা।
756
01:12:37,333 --> 01:12:38,375
যা চাচ্ছেন তাই।
757
01:12:39,958 --> 01:12:41,041
ডিল ভাঙব না।
758
01:12:42,000 --> 01:12:43,583
ঠিক আছে, দেখুন...
759
01:12:44,041 --> 01:12:45,083
চার...
760
01:12:48,875 --> 01:12:49,916
আট...
761
01:12:51,166 --> 01:12:52,166
দশ,
762
01:12:52,666 --> 01:12:54,416
চোদ্দ, আঠারো...
763
01:12:55,750 --> 01:12:56,750
বিশ...
765
01:13:06,458 --> 01:13:07,458
বাইশ।
766
01:13:10,708 --> 01:13:11,708
বাইশ।
767
01:13:12,833 --> 01:13:13,833
হ্যাঁ।
768
01:13:16,541 --> 01:13:17,625
তেইশ।
769
01:13:17,916 --> 01:13:21,375
আরো ১০০০০ লাগবে।
770
01:13:51,291 --> 01:13:52,333
৮২০০ আছে।
771
01:13:54,833 --> 01:13:56,000
৮২০০।
772
01:14:00,791 --> 01:14:02,000
এটা নিতে পারি?
773
01:14:09,250 --> 01:14:10,791
কী করছেন?
774
01:14:11,291 --> 01:14:14,000
সব গুছিয়ে দিচ্ছি।
775
01:14:14,083 --> 01:14:15,791
না না না, থামুন।
776
01:14:15,875 --> 01:14:18,166
টাকার জন্য তোমার পিছে ঘুরব না আমি।
777
01:14:19,083 --> 01:14:21,208
সেটা আমাদের দু'জনের কারোর জন্যই
ভালো হবে না।
778
01:14:21,666 --> 01:14:23,958
এটা অনেক বড় অঙ্কের টাকা।
779
01:14:24,041 --> 01:14:25,041
হেই শুনুন।
780
01:14:25,125 --> 01:14:27,791
বুঝেশুনে খরচ কোরো,
বহুবছর চালাতে পারবে এই দিয়ে।
781
01:14:27,875 --> 01:14:29,625
প্লিজ, আপনি বুঝতে পারছেন না।
782
01:14:29,708 --> 01:14:32,583
গা ঢাকা দিয়ে রাতের অন্ধকারে চলবে।
783
01:14:32,666 --> 01:14:33,875
ও মোর খোদা!
784
01:14:34,625 --> 01:14:36,000
ভাগ্য পক্ষে থাকলে,
785
01:14:36,625 --> 01:14:40,166
এখান থেকে বহুদূরে চলে যেতে পারবে।
786
01:14:41,833 --> 01:14:43,250
খোদা তোমার সহায় হোন।
787
01:14:46,291 --> 01:14:47,125
এই আপনার শেষ কথা?
788
01:14:47,208 --> 01:14:48,208
হ্যাঁ।
789
01:14:49,333 --> 01:14:50,458
এখন চলে যাও।
790
01:14:51,333 --> 01:14:56,875
মাত্র ১৮০০ ডলারের জন্য এভাবে ঠকাবেন আমাকে?
792
01:14:59,125 --> 01:15:00,500
আমি এখন দোকান চালু করব।
793
01:15:01,500 --> 01:15:03,208
যতক্ষণ এখানে থাকবে,
794
01:15:03,291 --> 01:15:05,208
তোমার ধরা পড়ার সম্ভাবনা তত বাড়বে।
795
01:15:05,291 --> 01:15:06,708
না, হেই...
796
01:15:09,583 --> 01:15:10,791
না, হেই...
797
01:15:12,583 --> 01:15:14,208
আপনি খবর দেখেছেন?
798
01:15:14,291 --> 01:15:16,000
হ্যাঁ, ভালোমতোই দেখেছি।
799
01:15:16,125 --> 01:15:18,166
ওরা আমাকে নিয়ে কী বলছে, শুনেছেন নিশ্চয়ই।
800
01:15:19,875 --> 01:15:21,333
- শোনেননি?
- হ্যাঁ।
801
01:15:21,416 --> 01:15:23,625
দেখুন, ঐ লোকগুলো
802
01:15:24,500 --> 01:15:27,500
আমাকে কনক্রিটের একটা গর্তে ভরে রেখেছিল।
803
01:15:28,500 --> 01:15:30,291
কোন মাস পার করছি, সেটাও জানতাম না।
804
01:15:31,083 --> 01:15:35,000
ওরা যখন কাউকে গুলি করে মারত,
তখন আমাকে সেটা দেখতে বাধ্য করত।
805
01:15:35,083 --> 01:15:38,041
এসব বলে কারো দয়া পেতে চাইলে
806
01:15:38,125 --> 01:15:40,333
পুলিশকে গিয়ে বলোগে যাও।
807
01:15:41,250 --> 01:15:43,541
কিন্তু আমি জানি, এসবই তোমার প্রাপ্য।
808
01:15:44,333 --> 01:15:46,083
তোমার আগের পার্টনারেরও।
809
01:15:46,583 --> 01:15:47,916
তোমার লয়্যারেরও।
810
01:15:49,375 --> 01:15:51,833
আগেই তো বলেছ, ডিল ভাঙা যাবে না।
811
01:15:53,791 --> 01:15:54,791
না।
812
01:15:58,166 --> 01:16:00,625
আমি কোথথাও যাবো না।
813
01:16:02,083 --> 01:16:04,083
আপনি আমাকে সাহায্য না করা পর্যন্ত
814
01:16:04,666 --> 01:16:06,333
আমি এখানেই থাকবো।
815
01:16:17,250 --> 01:16:18,500
কী করছেন?
816
01:16:22,500 --> 01:16:23,541
হাই, হ্যাঁ।
817
01:16:23,916 --> 01:16:26,375
আমার দোকানে এক লোক ঢুকেছে,
818
01:16:26,708 --> 01:16:28,000
চলে যেতে বলছি কিন্তু যাচ্ছে না।
819
01:16:28,083 --> 01:16:29,541
হেই, থামুন।
820
01:16:29,625 --> 01:16:30,625
আমি...
821
01:16:31,375 --> 01:16:33,750
- হ্যাঁ, পিস্তল থাকতে পারে।
- চুপ করুন।
822
01:16:34,541 --> 01:16:35,916
খুব একটা না।
823
01:16:36,000 --> 01:16:38,541
তবে হ্যাঁ, প্রচ্ছন্নভাবে হুমকি দিচ্ছে।
824
01:16:38,625 --> 01:16:40,625
- কী বলেন এগুলো?
- আচ্ছা।
825
01:16:40,708 --> 01:16:42,541
আমার নাম এড গ্যালব্রেইথ।
826
01:16:42,625 --> 01:16:45,250
আমি বেস্ট কোয়ালিটি ভ্যাকুয়াম দোকানের মালিক,
827
01:16:45,333 --> 01:16:48,458
ঠিকানা 2714, ফোর্থ স্ট্রিট।
828
01:16:49,208 --> 01:16:50,625
উত্তরপশ্চিমে, ঠিক ধরেছেন।
829
01:16:51,375 --> 01:16:55,125
কাউকে এক্ষুণি পাঠিয়ে দিলে খুশি হব।
830
01:17:12,583 --> 01:17:15,625
আপনি একটা এক নম্বরের চাপাবাজ।
831
01:17:16,583 --> 01:17:18,041
আপনি কাউকে এখন ফোন করেননি।
832
01:17:18,625 --> 01:17:19,625
ভান করেছেন শুধু।
833
01:17:19,791 --> 01:17:21,375
কীভাবে জানলাম, জানেন?
834
01:17:22,125 --> 01:17:24,458
আমার সমান ঝুঁকিতেই আছেন আপনি।
835
01:17:25,250 --> 01:17:27,083
বরং আরো বেশিই ঝুঁকি আপনার।
836
01:17:27,166 --> 01:17:30,708
যখন পুলিশেরা আমাকে ধরতে আসবে,
837
01:17:31,250 --> 01:17:37,416
তখন তারা প্রথমেই জিজ্ঞেস করবে,
আমি এই ভ্যাকুয়াম ক্লিনারের দোকানে
838
01:17:37,500 --> 01:17:40,166
ব্যাগভর্তি টাকা নিয়ে কী করছিলাম।
840
01:17:40,583 --> 01:17:42,791
তখন আপনার গোমর ফাঁস হয়ে যাবে না?
841
01:17:44,708 --> 01:17:47,208
আর কী চাপা মেরেছেন, জানেন?
842
01:17:47,291 --> 01:17:49,291
একটা উপদেশ দেই:
843
01:17:49,375 --> 01:17:52,416
এরপরেরবারে এভাবে কাউকে
ধোঁকা দিতে চাইলে মনে রাখবেন,
844
01:17:53,125 --> 01:17:56,416
9-1-1 এ ফোন করে কেউ ছেড়ে দেয় না।
845
01:17:57,208 --> 01:17:58,333
ছাড়তে দেয় না ওরা।
846
01:17:58,416 --> 01:18:03,208
অপারেটর বলে "আমার সাথে লাইনে থাকুন, স্যার।"
847
01:18:03,291 --> 01:18:06,500
"অফিসারেরা না পৌঁছানো পর্যন্ত লাইনে থাকুন।"
848
01:18:06,958 --> 01:18:10,500
কেউ লাইন ছেড়ে দিলেও তাকে
আবার ফোন করে ওরা।
849
01:18:10,666 --> 01:18:12,791
কিন্তু আপনি কী করেছেন?
850
01:18:12,875 --> 01:18:15,791
আপনার বুদ্ধি এত কম দেখে হতাশ হলাম।
851
01:18:18,125 --> 01:18:20,791
বাহ, ওরা এত জলদি চলে এলো।
852
01:18:23,875 --> 01:18:24,875
তোমার টাকা নিয়ে যাও।
853
01:18:39,000 --> 01:18:41,916
অফিসার, এখানে এত তাড়াতাড়ি
আসার জন্য অনেক ধন্যবাদ।
854
01:18:42,000 --> 01:18:44,375
- ও নিশ্চিতভাবেই আমাকে ফোন করতে শুনেছে...
- ও কি এখনো এখানে আছে?
855
01:18:44,458 --> 01:18:46,833
না, ও চলে গেছে...
856
01:18:47,125 --> 01:18:52,333
আমাকে ফোন করতে দেখে ভয় পেয়ে পালিয়েছে,
উত্তরের দিকে গেছে...
858
01:18:53,458 --> 01:18:55,458
পায়ে হেঁটেই গেছে, মাত্র আধা মিনিট আগে।
859
01:18:55,541 --> 01:18:57,583
- চেহারার বর্ণনা দিতে পারবেন?
- অবশ্যই।
860
01:18:57,666 --> 01:18:58,666
ও হলো...
861
01:18:59,333 --> 01:19:01,291
কমবয়স্ক, শ্বেতাঙ্গ,
862
01:19:01,375 --> 01:19:03,250
রোগাটে, অনেক লম্বা।
863
01:19:03,333 --> 01:19:04,916
ছয় ফুট পাঁচ/ছয় ইঞ্চি হবে।
864
01:19:05,083 --> 01:19:07,333
ডান ভ্রুর ওপরে একটা ট্যাটু আছে।
865
01:19:07,416 --> 01:19:12,000
মজার ব্যাপার। বড় একটা পোকা ট্যাটু করে আঁকা।
866
01:19:35,666 --> 01:19:37,958
বেস্ট কোয়ালিটি ভ্যাকুয়াম, কীভাবে সাহায্য করতে পারি?
867
01:19:38,833 --> 01:19:41,833
কথার বরখেলাপ করবেন না তো? প্রতিজ্ঞা করছেন?
868
01:19:45,208 --> 01:19:46,208
হ্যাঁ।
869
01:19:47,708 --> 01:19:49,250
আমি আপনাকে আপনার টাকা এনে দিচ্ছি।
870
01:20:23,333 --> 01:20:24,333
হ্যালো?
871
01:20:25,291 --> 01:20:26,333
হেই মা।
872
01:20:27,875 --> 01:20:28,875
জেসি?
873
01:20:29,375 --> 01:20:30,541
জেসি ফোন করেছে।
874
01:20:32,166 --> 01:20:33,625
আমাকে... আমাকে দাও।
875
01:20:34,708 --> 01:20:36,166
জেসি বলছিস?
876
01:20:36,916 --> 01:20:38,625
হ্যাঁ বাবা, আমিই বলছি।
877
01:20:40,000 --> 01:20:41,333
তোমরা কেমন আছ?
878
01:20:42,125 --> 01:20:43,166
বেশি ভালো না।
879
01:20:43,833 --> 01:20:44,833
ও আচ্ছা।
880
01:20:45,833 --> 01:20:48,291
জ্যাক কেমন আছে? ওর সাথে কথা বলা যাবে?
881
01:20:48,875 --> 01:20:50,915
জ্যাক একটা ব্যান্ড ট্রিপের জন্য লন্ডনে,
খোদাকে ধন্যবাদ...
882
01:20:50,958 --> 01:20:52,750
জেসি, তুই কোথায়?
883
01:20:53,666 --> 01:20:56,458
টিভিতে দেখলাম, তোমরা আমাকে
ধরা দিতে বলছ।
884
01:20:56,541 --> 01:20:59,250
হ্যাঁ, সেটা করাই ঠিক হবে।
885
01:20:59,625 --> 01:21:01,666
এভাবে পালিয়ে না বেড়িয়ে ধরা দে।
886
01:21:01,750 --> 01:21:03,541
কেউ তোর কোনো ক্ষতি করবে না, খোকা।
887
01:21:03,625 --> 01:21:07,750
তুই যদি নিজেই এগিয়ে আসিস, তাহলে সেটা
তোর জন্যও ভালো, আর সবার জন্যও ভালো।
888
01:21:07,833 --> 01:21:10,708
আমরা যে পিকনিকে যেতাম, মনে আছে?
889
01:21:10,833 --> 01:21:12,041
অনেক বছর আগে?
890
01:21:12,125 --> 01:21:14,708
দীঘির পারে, হাঁসেরা সাঁতার কেটে বেড়াত যেখানে?
891
01:21:15,083 --> 01:21:16,083
হ্যাঁ, কেন?
892
01:21:18,916 --> 01:21:22,166
তোমরা এসে আমাকে নিয়ে যেতে পারবে?
893
01:21:26,416 --> 01:21:28,041
- আমরা এক্ষুণি আসছি।
- হেই।
894
01:21:28,291 --> 01:21:29,291
আর...
895
01:21:29,750 --> 01:21:31,416
কথাটা হয়তো আরো আগেই বলা উচিত ছিল...
896
01:21:32,125 --> 01:21:34,625
এখন এটা বলে কী
লাভ হবে জানি না...
897
01:21:39,041 --> 01:21:40,541
তোমরা কিন্তু তোমাদের সেরাটাই দিয়েছ।
898
01:21:42,166 --> 01:21:43,791
আমার সাথে যা ঘটেছে...
899
01:21:46,041 --> 01:21:47,125
সব আমার দোষেই ঘটেছে।
900
01:21:47,375 --> 01:21:48,375
বুঝেছ?
901
01:21:49,750 --> 01:21:50,833
অন্য কারো জন্য না।
902
01:22:59,541 --> 01:23:02,666
টুয়েলভথ স্ট্রিট ধরে উত্তরে যাচ্ছি,
লোমাসে গিয়ে বাঁয়ে ঘুরব।
903
01:23:02,750 --> 01:23:05,083
- বাড়িটায় নজর রেখো ঠিকমতো।
- আচ্ছা।
904
01:25:01,333 --> 01:25:02,708
পাসওয়ার্ড হলো জ্যাকের জন্মদিন।
905
01:27:09,625 --> 01:27:12,041
হ্যাঁ, হ্যাঁ।
906
01:27:12,958 --> 01:27:15,916
ব্রডওয়ে ধরে গিয়ে প্রথম যে রাস্তাটায় মোড় নেয়।
907
01:27:18,541 --> 01:27:20,541
না, তারপর তুমি সোজা যাবে আর খোঁজ করবে...
908
01:27:21,416 --> 01:27:23,125
আরে না, জাঙ্কইয়ার্ড ধরে খুঁজে
কূল করতে পারবে না।
909
01:27:23,208 --> 01:27:24,791
কম করে হলেও পঞ্চাশটা জাঙ্কইয়ার্ড আছে।
910
01:27:25,208 --> 01:27:26,541
রেবারের দোকানটা হলো...
911
01:27:27,708 --> 01:27:28,708
হ্যাঁ, রে...
912
01:27:30,500 --> 01:27:31,875
হ্যাঁ, ঠিক তাই।
913
01:27:33,333 --> 01:27:34,333
ঐটাই।
914
01:27:34,583 --> 01:27:35,583
ওটা দিয়ে ঢোকো।
915
01:27:36,625 --> 01:27:38,750
ডানে ঘুরে সোজা আসতে থাকো।
916
01:27:38,833 --> 01:27:39,916
সাইনটা দেখো।
917
01:27:43,291 --> 01:27:45,166
এইতো, এসে গেছ।
918
01:27:57,458 --> 01:27:59,125
ওরা এসে গেছে!
919
01:27:59,625 --> 01:28:03,083
ঠিক আছে!
920
01:28:07,541 --> 01:28:10,208
হ্যাঁ, ওহ খোদা।
921
01:28:12,416 --> 01:28:14,125
হ্যাঁ।
923
01:28:15,166 --> 01:28:16,767
- মুখ বন্ধ রাখো।
- ঠিক আছে।
924
01:28:16,791 --> 01:28:18,017
- ঠিক আছে।
- ওরেহ, শালা।
925
01:28:18,041 --> 01:28:21,083
- ওরেহ শালা।
- এ তো দেখি একটা দৈত্য।
926
01:28:21,166 --> 01:28:23,083
শন, তোমার মায়ের থেকেও সাইজে বড় ও।
927
01:28:23,166 --> 01:28:24,625
ক্যান্ডি কোনজন?
928
01:28:25,250 --> 01:28:26,500
আমি।
929
01:28:27,125 --> 01:28:30,500
- তোমার জন্য গাড়িটা ছোট হয়ে গেছে।
- প্রতি ঘন্টায় ৭৫০ ডলার, আগেই দিতে হবে।
930
01:28:30,583 --> 01:28:32,458
- বলো কী।
- পার্ক আলাদা দিতে হবে।
931
01:28:32,541 --> 01:28:33,791
আচ্ছা, পাবে।
932
01:28:34,125 --> 01:28:36,208
- পার্ক আমি নেবো আগে।
- আমরা পার্ক চাই।
933
01:28:36,666 --> 01:28:38,333
পার্ক! হ্যাঁ!
934
01:28:38,416 --> 01:28:40,916
- তাই না, ছেলেরা?
- আমরা পার্ক চাই।
935
01:28:41,000 --> 01:28:43,041
- পার্ক!
- পার্ক আছে এখানে?
936
01:28:43,416 --> 01:28:45,291
ওহ খোদা!
937
01:28:45,375 --> 01:28:46,916
এটার কথাই তো বলছিলাম।
938
01:28:47,208 --> 01:28:49,625
- জেন্টলম্যান, হাই।
- দারুণভাবে শুরু হলো। তোমাকেও স্বাগতম।
939
01:28:49,708 --> 01:28:51,468
- হ্যালো।
- হাই, স্বাগতম।
940
01:28:51,500 --> 01:28:53,559
- এতদিন কোথায় ছিলে তুমি?
- এক্সকিউজ মি,
941
01:28:53,583 --> 01:28:55,791
এই ছোট্ট গাড়িটায় বসে তোমার জন্য অপেক্ষা করছিলাম।
942
01:28:55,875 --> 01:28:59,075
- ওহ, আমি এসে গেছি সোনা, আর কোনো চিন্তা নেই।
- এদিক দিয়ে এসো।
943
01:29:00,083 --> 01:29:01,833
সাবধানে।
944
01:29:01,916 --> 01:29:04,291
কাজে যাবার বুটজুতোটা আনলে ভালো হত।
945
01:29:04,416 --> 01:29:06,476
এমন প্যাচপ্যাচে কাদা থাকবে,
তা তো কেউ বলেনি।
946
01:29:06,500 --> 01:29:07,708
আমার নাম কেসি।
947
01:29:08,500 --> 01:29:10,333
আমি সাধারণত লালচুলোদের পছন্দ করি না।
948
01:29:34,916 --> 01:29:35,916
ঠিক আছে।
949
01:29:36,625 --> 01:29:37,625
কাজ শেষ।
950
01:29:37,833 --> 01:29:39,208
কী ঘোড়ার ডিমের কাজ করলে।
951
01:29:39,291 --> 01:29:40,971
মাত্র বিশ মিনিট হলো এসেছ, কিছুই তো করোনি।
952
01:29:41,000 --> 01:29:45,166
এইমাথায়, মাঝে আর ঐমাথায়
একটা করে ফিশপ্লেট লাগিয়ে দিয়েছি।
954
01:29:45,250 --> 01:29:46,333
কী লাগিয়েছ?
955
01:29:46,416 --> 01:29:47,416
ফিশপ্লেট।
956
01:29:47,500 --> 01:29:49,750
কী... মাছের প্লেটের মতো?
957
01:29:50,333 --> 01:29:52,101
সেটা আবার কী?
এমন কোনো শব্দ কি আসলেই আছে?
958
01:29:52,125 --> 01:29:53,916
দেখো, আমি এরকম জিনিস চাই,
959
01:29:54,000 --> 01:29:57,041
আড়াআড়িভাবে যায় যেগুলো,
এর দ্বিগুণ ঘন।
960
01:29:57,541 --> 01:29:58,583
ওগুলোকে বলে গাসেট।
961
01:29:59,833 --> 01:30:01,333
তোমাদের তো ওগুলো আছেই।
962
01:30:02,041 --> 01:30:05,708
গাসেট লাগবে বুঝলাম, কিন্তু
ফিশপ্লেট লাগবে কী জন্য?
963
01:30:05,791 --> 01:30:07,916
ক্যাথলিকদের শুক্রবারে মাছ বাদে
অন্য কিছু খাওয়া মানা, সেজন্য?
964
01:30:08,375 --> 01:30:12,708
নিল, তুমি নিশ্চিত যে এতেই চলবে?
আর গাসেট লাগাবো না?
965
01:30:13,083 --> 01:30:14,708
লাগালে সমস্যা তো নেই, না?
966
01:30:14,791 --> 01:30:16,166
দেখো, পয়সা খসাতে চাইলে খসাও।
967
01:30:16,250 --> 01:30:18,050
কিন্তু আমার এই কাজের পরে
তোমাদের আর কিছু দরকার হবে না।
968
01:30:18,333 --> 01:30:20,517
জিনিসটা ঠিকমতোই বানিয়েছি আমি।
969
01:30:20,541 --> 01:30:24,333
দেখো ভাউ, আমি তোমার
ওয়েল্ডিংকে খাটো করছি না।
970
01:30:25,208 --> 01:30:28,708
আমাদের ব্যাপারটা আসলে একটু অন্যরকম।
971
01:30:38,541 --> 01:30:40,375
আমাদের ধোঁকা দিয়ে পালানোর চেষ্টা করেছিল।
972
01:30:41,791 --> 01:30:44,458
আমি নিশ্চিত ও এটা ভাঙার
একটা উপায় বের করে ফেলবে।
973
01:30:45,041 --> 01:30:46,041
মশকরা নাকি?
974
01:30:46,541 --> 01:30:47,541
ও ভাঙবে এটা?
975
01:30:47,666 --> 01:30:50,958
মনে হচ্ছে এটা একটু বেঁকে যাবে, দেখেছ?
976
01:30:54,291 --> 01:30:56,541
ঐখানে একটুখানি, দেখেছ?
977
01:30:56,750 --> 01:30:59,291
আমি কিছু বাঁকতে দেখছি না।
978
01:30:59,666 --> 01:31:01,541
এটা চার ইঞ্চি লোহার পাত।
979
01:31:01,625 --> 01:31:03,125
এটা থেকে ফোর্ড গাড়ি ঝুলিয়ে
980
01:31:03,208 --> 01:31:05,791
দোলালেও ভেঙে পড়বে না।
981
01:31:05,875 --> 01:31:06,875
একচুলও নড়াতে পারবে না।
982
01:31:06,958 --> 01:31:10,916
তুমি তোমার চার ইঞ্চি আয়রন নিয়ে চুলোয় যাও।
কিন্তু এ বড় বেশি বেতমিজ।
983
01:31:11,000 --> 01:31:14,000
যত বড় বেতমিজই হোক না কেন,
চেষ্টা করিয়ে দেখো, ভাঙাতে পারো নাকি।
984
01:31:16,458 --> 01:31:17,458
তাই নাকি?
985
01:31:18,000 --> 01:31:19,666
মুখ তো ভালোই চালাচ্ছ, বাজি লাগবে নাকি?
986
01:31:22,291 --> 01:31:25,000
আমি পঞ্চাশ ডলার বাজি ধরে বললাম,
ও এক্ষুণি এ জিনিসটা ভেঙে ফেলবে।
987
01:31:25,083 --> 01:31:26,916
হারলে পঞ্চাশ ডলার দেবে, সাথে
988
01:31:27,125 --> 01:31:30,708
ওগুলোও লাগিয়ে দেবে...
কী যেন নাম? গাসেট?
989
01:31:30,791 --> 01:31:31,833
কোনো দাম ছাড়াই।
990
01:31:32,166 --> 01:31:34,208
সেই সাথে কিছু ফিশপ্লেটও দিও।
991
01:31:35,583 --> 01:31:36,791
ঠিক আছে।
992
01:31:36,875 --> 01:31:37,958
- ঠিক আছে?
- হুম।
993
01:31:38,041 --> 01:31:40,750
পথ ছেড়ে দাঁড়াও,
দেখো কী হয়।
994
01:31:41,375 --> 01:31:42,625
এই যে খোকা,
995
01:31:42,875 --> 01:31:45,125
এখন তোমার অগ্নিপরীক্ষা।
996
01:31:45,875 --> 01:31:46,875
দৌড় দাও।
997
01:31:48,916 --> 01:31:51,625
এক্ষুণি! যা,যা, যা! পালা!
998
01:31:52,416 --> 01:31:54,166
আরো জোরে! জোরসে!
999
01:31:55,833 --> 01:31:57,541
ঠিক আছে, ঠিক আছে।
এবার ঐদিকে যাও।
1000
01:31:57,625 --> 01:32:00,500
হেই, থামলি কেন?
জোরে দৌড়া!
1001
01:32:02,791 --> 01:32:04,101
ঠিক আছে, আয়, উঠে দাঁড়া।
1002
01:32:04,125 --> 01:32:06,791
৫০ ডলার বাজি ধরেছি তোর ওপর।
এ মাসটা চালাতে হবে তো।
1003
01:32:06,875 --> 01:32:10,375
কেনি, পা ভেঙে গেলে তো
ও মেথ বানাতে পারবে না।
1004
01:32:10,625 --> 01:32:13,625
টডি, শান্ত হও। হিউম্যান রিসোর্সে চাকরি করা
আবালগুলোর মতো ডায়লগ দিচ্ছ কেন?
1005
01:32:14,458 --> 01:32:16,541
কাজটা আরেকটু সোজা করে দেই।
1006
01:32:18,333 --> 01:32:19,250
ঠিক আছে।
1007
01:32:19,333 --> 01:32:20,708
আচ্ছা।
1008
01:32:21,750 --> 01:32:23,083
তোমার ওপর বিশ্বাস আছে আমার।
1009
01:32:23,333 --> 01:32:25,416
এবার তুমি পালাতে পারবেই।
1010
01:32:25,500 --> 01:32:26,500
এখন যাও।
1011
01:32:26,583 --> 01:32:28,375
যাও যাও যাও! দৌড়!
1012
01:32:28,458 --> 01:32:31,125
যাও, দৌড় দাও! হ্যাঁ!
1014
01:32:33,916 --> 01:32:36,958
ঠিক আছে, এবার ঐদিকে!
জোরসে দৌড়াও!
1015
01:32:37,041 --> 01:32:38,250
ইয়াহ, বেবি!
1016
01:32:38,375 --> 01:32:40,208
হ্যাঁ! তাজা বাতাস পেয়েছ কিছুটা।
1017
01:32:43,291 --> 01:32:45,416
হ্যাঁ!
1018
01:32:45,875 --> 01:32:47,333
টড, এ লোকটা কে?
1019
01:32:47,916 --> 01:32:48,916
কী করেছে ও?
1021
01:32:50,666 --> 01:32:53,625
সে এক... লম্বা ইতিহাস।
1022
01:32:54,000 --> 01:32:55,000
হ্যাঁ।
1023
01:32:55,291 --> 01:32:56,375
ও এক টিকটিকি।
1024
01:32:58,666 --> 01:33:00,375
এটুকুই জেনে রাখো শুধু।
1025
01:33:33,250 --> 01:33:35,184
- হোয়া, হেই, হেই!
- আচ্ছা শোনো।
1026
01:33:35,208 --> 01:33:37,392
- কী হলো?
- তিনটা পর্যন্ত থাকার দাম দিয়েছ,
1027
01:33:37,416 --> 01:33:38,708
এখন পাঁচটা পার হয়ে গেছে।
1028
01:33:39,500 --> 01:33:41,833
পারলে আমি আরেক ঘন্টা থাকতাম।
আমরা সবাই থাকতাম।
1029
01:33:42,958 --> 01:33:44,500
যাচ্ছ কোথায়?
1030
01:33:44,750 --> 01:33:46,583
- ফিরে এসো।
- ওয়ান্ডা!
1031
01:33:48,333 --> 01:33:51,583
হেই, ওয়ান্ডা!
1032
01:33:51,875 --> 01:33:55,083
ওয়ান্ডা!
1033
01:33:55,458 --> 01:33:57,125
থামবে? পাগল হয়ে গেছ তোমরা।
1034
01:33:57,208 --> 01:33:58,333
হেই লালচুলো সুন্দরী,
1035
01:34:06,041 --> 01:34:08,916
- পরের সপ্তাহে দেখা হবে।
- ওই স্বপ্নই দেখতে থাকো।
1036
01:34:11,583 --> 01:34:16,916
বাসায় গিয়ে আমার কুকুরটাকে জড়িয়ে ধরে
ঘুমিয়ে পড়ার জন্য তর সইছে না।
1038
01:34:17,458 --> 01:34:18,833
ভীষণ ক্লান্ত লাগছে।
1039
01:34:18,916 --> 01:34:21,276
জীবনেও এই বস্তিমার্কা জায়গায়
আসব না আর।
1040
01:34:22,541 --> 01:34:24,500
আমার পা ব্যথা করছে।
1041
01:34:25,041 --> 01:34:27,041
ওঠো ক্লেয়ারেন্স, চলো।
1042
01:34:27,583 --> 01:34:30,583
জুতোটার কী বেড়াছেড়া অবস্থা দেখো,
1043
01:34:30,666 --> 01:34:32,666
এখানে এসে ক্ষতি হয়ে গেল।
1044
01:34:32,791 --> 01:34:35,125
জুতোর কাদা মুছতেই এক ঘন্টা লাগবে।
1045
01:34:36,458 --> 01:34:37,833
আমার জন্য দাঁড়াও!
1046
01:35:08,125 --> 01:35:09,708
বললাম, "শোনো খোকা,
1047
01:35:10,208 --> 01:35:12,666
ব্রিগহ্যাম ইয়ং যখন জন্ম নিয়েছে,
তখন কোকেন আবিষ্কারই হয়নি।
1048
01:35:12,750 --> 01:35:14,541
সমস্যা নেই, চাইলে নিতে পারো"
1049
01:35:15,000 --> 01:35:17,750
এসো, বাবার কাছে এসো, এইতো।
1050
01:35:17,833 --> 01:35:20,750
- তুমি কখনোই ওটা ফেরত পাবে না।
- আবার শুরু হলো।
1051
01:35:20,833 --> 01:35:23,458
- কালো হিরে।
- কোকেনকে বিদায়।
1052
01:35:23,541 --> 01:35:25,083
ও শুধু কোকেন আর
মরমনদের ভালোবাসে।
1053
01:35:27,166 --> 01:35:29,583
♪ I ain't got me nobody ♪
1054
01:35:30,875 --> 01:35:33,375
♪ I don't carry me no load ♪
1055
01:36:02,666 --> 01:36:03,666
কী হয়েছে?
1056
01:36:04,041 --> 01:36:05,208
আমার আরো টাকা লাগবে।
1057
01:36:06,375 --> 01:36:07,375
তাই নাকি?
1058
01:36:08,500 --> 01:36:11,500
তিনভাগের একভাগ নিয়ে
পোষাচ্ছে না আমার।
1059
01:36:12,333 --> 01:36:14,666
তুমি আমাকে সাহায্য করলে খুব ভালো হয়।
1060
01:36:15,041 --> 01:36:17,666
কী বলছে ও?
তিন ভাগের এক ভাগ?
1061
01:36:17,750 --> 01:36:20,000
মানে টাকা আরো ছিল?
1062
01:36:20,083 --> 01:36:21,250
আর তুমি সেটা ওকে দিয়ে দিয়েছ?
1063
01:36:22,291 --> 01:36:23,958
লম্বা ইতিহাস।
1064
01:36:24,833 --> 01:36:25,916
বেশ...
1065
01:36:26,041 --> 01:36:27,250
ইতিহাসটাই বলো, শুনি?
1066
01:36:27,333 --> 01:36:29,833
আমি যখন বুড়োটার বাসায় গেলাম,
তখন তো এর হাতে পিস্তলও ছিল না।
1067
01:36:29,916 --> 01:36:31,625
এখন তো আছে, তাই না?
1068
01:36:32,208 --> 01:36:34,750
সুতরাং মুখ বন্ধ রাখো।
আমি দেখছি ব্যাপারটা।
1069
01:36:34,958 --> 01:36:36,541
নিল, এ লোকটা কে আসলে?
1070
01:36:36,625 --> 01:36:38,958
হ্যাঁ, বিশ্বাসও করতে পারছি না যে
তুমি ওকে এখানে আসার...
1071
01:36:39,041 --> 01:36:40,958
আমি সবাইকেই মুখ বন্ধ করতে বলেছি।
1072
01:36:45,333 --> 01:36:46,333
এখন বলি,
1073
01:36:46,791 --> 01:36:49,750
আমাদেরকে কীভাবে হারাবে?
প্ল্যানটা কী?
1074
01:36:50,666 --> 01:36:53,375
আমাদের পাঁচজনের বিরুদ্ধে তুমি একা।
1075
01:36:55,541 --> 01:36:57,291
আমি এখানে ডাকাতি করতে আসিনি।
1076
01:36:57,791 --> 01:36:59,041
ওহ, তাই?
1077
01:37:00,458 --> 01:37:01,666
তাহলে কী করতে এসেছ?
1078
01:37:04,375 --> 01:37:05,833
আমার শুধু ১৮০০ ডলার লাগবে।
1079
01:37:06,875 --> 01:37:09,875
এই ছোট্ট উপকারটুকু করো।
1081
01:37:10,083 --> 01:37:11,583
মানে কী, দান করে দেবো?
1082
01:37:11,666 --> 01:37:15,291
এই বোকার হদ্দ তো
ইতিমধ্যেই একবার ঠকে গেছে।
1083
01:37:15,375 --> 01:37:17,250
কেসি, চুপ করো তো!
1084
01:37:18,625 --> 01:37:20,250
১৮০০ ডলার?
1085
01:37:21,458 --> 01:37:23,166
২০০০ চাইছ না কেন?
1086
01:37:23,250 --> 01:37:24,875
রাউন্ড ফিগার হয়ে যেত তাহলে।
1087
01:37:24,958 --> 01:37:26,375
১৮০০ ডলারেই চলবে আমার।
1088
01:37:27,500 --> 01:37:30,166
তাহলে পিস্তল নিয়ে এসেছ কেন?
নিজের নিরাপত্তার জন্য?
1089
01:37:31,458 --> 01:37:33,458
আচ্ছা ওটা...
1090
01:37:35,000 --> 01:37:37,541
ওটা কী? কী পিস্তল এনেছ, দেখাও তো।
1091
01:37:39,916 --> 01:37:43,000
হায় খোদা, ওটা কি পয়েন্ট টুয়েন্টি টু ক্যালিবার?
1092
01:37:43,833 --> 01:37:45,583
পয়েন্ট টুয়েন্টি টু ক্যালিবারের পিস্তল নিয়ে এসেছ?
1093
01:37:45,875 --> 01:37:46,875
খোদা!
1094
01:37:46,958 --> 01:37:49,041
পেলে কোথায় এ জিনিস?
1095
01:37:49,125 --> 01:37:50,875
মনে হয় এটা আমার দাদার ছিল।
1096
01:37:50,958 --> 01:37:52,625
বাহ, কী মাসুম চেহারার।
1097
01:37:52,708 --> 01:37:56,291
এখানে খালি বিয়ারের ক্যান আছে৷
ঐ খেলনা পিস্তল দিয়ে প্র্যাক্টিস করতে চাও?
1099
01:38:00,500 --> 01:38:01,583
আঠারোশো ডলার।
1100
01:38:02,208 --> 01:38:03,458
দিলেই চলে যাবো আমি।
1101
01:38:04,166 --> 01:38:05,333
সোজাসুজি বললাম।
1102
01:38:05,583 --> 01:38:09,500
নিল, যদি তুমি এই হারামিকে আর একটা ডলার দাও
তাহলে তোমাকে আমি...
1103
01:38:35,708 --> 01:38:36,916
বাইরে অনেক ঠাণ্ডা।
1104
01:38:40,958 --> 01:38:41,958
তোমাকে একটা কথা বলি।
1105
01:38:44,333 --> 01:38:48,125
আমার ভাগের টাকাটা ঐ ফাইল কেবিনেটের
উপরের ড্রয়ারে একটা ডাফেল ব্যাগে আছে।
1106
01:38:50,583 --> 01:38:51,750
তোমারটা কোথায়?
1107
01:38:54,583 --> 01:38:55,625
আমার গাড়িতে।
1108
01:38:56,416 --> 01:38:57,625
রাস্তার ঐপাশে পার্ক করা।
1109
01:38:58,041 --> 01:38:59,083
একটা লড়াই হয়ে যাক?
1110
01:39:02,125 --> 01:39:03,291
তোমার .২২ ক্যালিবার ...
1111
01:39:03,958 --> 01:39:05,458
বনাম আমার .৪৫ ক্যালিবার?
1112
01:39:07,250 --> 01:39:08,416
যে জিতবে সে সব পাবে।
1113
01:39:08,916 --> 01:39:11,583
- বুনো পশ্চিমে যেমন ডুয়েল হত, সেরকম?
- হ্যাঁ।
1114
01:39:12,375 --> 01:39:13,833
ঠিক বুনো পশ্চিমের মতো।
1115
01:39:14,666 --> 01:39:16,833
কী বলো!
1116
01:39:22,958 --> 01:39:24,375
খোদা! নিল?
1117
01:39:24,875 --> 01:39:27,250
- দেখো, আমি এরকম কিছু করতে বলিনি...
- কেসি।
1118
01:39:27,833 --> 01:39:30,333
বকবক বন্ধ করো তো!
1119
01:39:32,083 --> 01:39:35,043
- আমি আবার এসবের মাঝে পড়তে চাই না...
- না দাঁড়াও, তুমি আগে... ওহ!
1120
01:39:36,041 --> 01:39:37,041
গুলি করো!
1121
01:39:41,583 --> 01:39:42,625
রেডি?
1122
01:39:45,583 --> 01:39:46,583
হ্যাঁ।
1123
01:40:54,333 --> 01:40:55,333
হেই, মেরো না প্লিজ।
1124
01:40:55,791 --> 01:40:57,041
ঠিক আছে, এদিকে এসো।
1125
01:40:57,541 --> 01:40:59,541
- প্লিজ।
- ঠিক আছে, ওঠো!
1126
01:41:04,000 --> 01:41:05,000
এই তো।
1127
01:41:05,666 --> 01:41:06,791
তোমাদের লাইসেন্সগুলো দাও।
1128
01:41:08,416 --> 01:41:10,583
- ড্রাইভার লাইসেন্স, জলদি!
- আচ্ছা।
1129
01:41:17,041 --> 01:41:18,250
আমার বাচ্চাকাচ্চা আছে।
1130
01:41:18,500 --> 01:41:19,958
তার খেতা পুরি আমি।
1131
01:41:21,208 --> 01:41:22,208
ঠিক আছে।
1132
01:41:22,708 --> 01:41:23,875
শন,
1133
01:41:24,333 --> 01:41:25,333
কাইল,
1134
01:41:26,333 --> 01:41:27,333
কলিন।
1135
01:41:27,833 --> 01:41:29,208
আমি জানি তোমরা কোথায় থাকো।
1136
01:41:30,000 --> 01:41:31,625
কখনো যদি পুলিশকে আমার কথা বলো,
1137
01:41:31,958 --> 01:41:35,416
আমি তোমাদের প্রত্যেককে
খুঁজে খুঁজে বের করে খুন করব।
1138
01:41:36,541 --> 01:41:38,291
- বুঝেছ?
- হ্যাঁ।
1139
01:41:42,208 --> 01:41:43,208
যাও।
1140
01:41:43,916 --> 01:41:44,916
যাও!
1141
01:41:51,416 --> 01:41:52,708
তোমার গায়ে আগুন লেগে গেছে।
1143
01:43:41,500 --> 01:43:42,916
অবশ্যই আমি তোমাকে মিস করি।
1144
01:43:46,125 --> 01:43:48,500
তাই? আচ্ছা...
1145
01:43:49,250 --> 01:43:50,750
তুমি কি আমাকে মিস করো?
1146
01:43:55,375 --> 01:43:56,375
জানি না।
1147
01:43:57,791 --> 01:44:00,250
তুমি কীভাবে আমাকে রাজি করাবে?
1148
01:45:02,041 --> 01:45:03,583
জব্বর।
1149
01:45:17,000 --> 01:45:18,666
- আহ।
- ধন্যবাদ।
1150
01:45:19,416 --> 01:45:20,750
বোতলটা রেখে যান?
1151
01:45:21,166 --> 01:45:23,375
- সরি, নিয়ম নেই, পারব না।
- দাঁড়ান।
1152
01:45:28,083 --> 01:45:29,083
অবশ্যই পারবেন।
1153
01:45:34,833 --> 01:45:35,916
ওয়াও।
1154
01:45:36,333 --> 01:45:39,166
- মনে হচ্ছে আমি ফ্রাঙ্ক সিনাত্রার সাথে খেতে এসেছি।
- সেটাই, তাই না?
1155
01:45:42,041 --> 01:45:44,083
অনেক আনারস নিয়েছ দেখছি।
1156
01:45:44,416 --> 01:45:46,958
কেবলমাত্র খচরা মার্কা লোকেরাই
আনারস পছন্দ করে না।
1157
01:45:47,250 --> 01:45:48,375
আপনি মনে হয় পছন্দ করেন না?
1158
01:45:49,041 --> 01:45:50,583
মাঝে মাঝে করি, মাঝে মাঝে না।
1159
01:45:51,416 --> 01:45:53,875
আনারস শরীরের জন্য ভালো,
এতে ব্রোমাইড আছে।
1160
01:45:53,958 --> 01:45:55,041
ব্রোমাইড না, ব্রোমেলিন।
1161
01:45:55,625 --> 01:45:56,833
কাছাকাছি বলেছ।
1162
01:45:58,208 --> 01:46:00,041
সত্যি বলতে, দুইটার মধ্যে
কোনোই মিল নেই।
1163
01:46:00,208 --> 01:46:02,291
আপনি খাবেন না?
আপনার কিছু খাওয়া দরকার।
1164
01:46:02,375 --> 01:46:03,875
না, আমি খাচ্ছি। খাবো।
1165
01:46:03,958 --> 01:46:05,458
খাবার খেতে হবে, পানি খেতে হবে।
1166
01:46:05,541 --> 01:46:07,541
ইলেকট্রোলাইটগুলোর ঘাটতি পূরণ করতে হবে।
1167
01:46:07,625 --> 01:46:09,833
- সোডিয়াম এইসব হাবিজাবি।
- ভালো, হ্যাঁ।
1168
01:46:11,750 --> 01:46:12,750
হ্যাঁ।
1169
01:46:19,000 --> 01:46:20,000
হেই।
1170
01:46:20,750 --> 01:46:23,041
- উনি ঠিক আছেন।
-আমি ঠিক আছি, সমস্যা নেই।
1171
01:46:23,541 --> 01:46:24,958
- ঠিক আছেন?
- হ্যাঁ হ্যাঁ।
1172
01:46:25,041 --> 01:46:26,166
- বসো তো তুমি।
- আচ্ছা।
1173
01:46:42,541 --> 01:46:44,625
এই ব্যাচ বেচতে কতক্ষণ লাগবে?
1174
01:46:47,833 --> 01:46:49,250
- ছয় মাস।
- খোদা...
1175
01:46:49,333 --> 01:46:50,458
আরো বেশিও লাগতে পারে।
1176
01:46:51,000 --> 01:46:53,541
এমন কেউ নেই, যে...
1177
01:46:53,958 --> 01:46:55,125
একবারে পুরোটা কিনবে?
1178
01:46:55,208 --> 01:46:58,666
নাহ, কেউই সাথে করে ১.৩ মিলিয়ন ডলার নিয়ে ঘোরে না।
1179
01:46:59,208 --> 01:47:00,500
নাহ, তা অবশ্য ঘোরে না।
1180
01:47:06,041 --> 01:47:10,291
মিস্টার হোয়াইট, আপনার পরিবার
পুরো টাকাটাই পাবে, চিন্তা নেই।
1181
01:47:11,291 --> 01:47:12,916
যতদিনই লাগুক না কেন।
1182
01:47:19,583 --> 01:47:21,916
- পানি খান, প্লিজ।
- হ্যাঁ খাবো।
1183
01:47:30,875 --> 01:47:32,916
তোমার কী হবে জেসি?
1184
01:47:33,708 --> 01:47:36,208
- হাহ?
- এসবের পর কী করবে?
1185
01:47:39,291 --> 01:47:41,333
কিছুই না? কলেজে পড়বে না?
1186
01:47:42,958 --> 01:47:46,458
কেন, কলেজে যেতে বাধা কোথায়?
1188
01:47:49,250 --> 01:47:51,500
- বাধা নেই।
- সেটাই, বাধা নেই।
1189
01:47:52,250 --> 01:47:54,958
- আচ্ছা তুমি যদি কলেজে যাও,
- হ্যাঁ...
1190
01:47:55,250 --> 01:47:57,666
তাহলে কী নিয়ে পড়বে?
1191
01:47:58,208 --> 01:47:59,208
তোমার কীসে আগ্রহ?
1192
01:48:02,250 --> 01:48:03,416
স্পোর্টস মেডিসিন?
1193
01:48:05,000 --> 01:48:06,166
স্পোর্টস মেডিসিন।
1194
01:48:06,583 --> 01:48:07,583
হ্যাঁ।
1195
01:48:08,666 --> 01:48:11,000
ওহ... সেটা ভালোই...
1196
01:48:11,583 --> 01:48:12,875
- হ্যাঁ।
- ...অথবা...
1197
01:48:13,625 --> 01:48:16,416
... বিজনেস নিয়ে পড়তে পারো।
1198
01:48:16,625 --> 01:48:18,083
বিজনেস অ্যান্ড মার্কেটিং।
1199
01:48:19,083 --> 01:48:21,666
তুমি তো পারলে সবাইকে পড়াতেও পারো এ ব্যাপারে।
1200
01:48:21,916 --> 01:48:24,375
- তা পারি।
- এ বিষয়ে তোমার দক্ষতা সহজাত।
1201
01:48:25,708 --> 01:48:29,375
আর বিজনেস ডিগ্রি তো
যেকোনো জায়গাতেই নিতে পারবে।
1202
01:48:30,791 --> 01:48:31,791
হ্যাঁ।
1203
01:48:32,125 --> 01:48:34,625
- হ্যাঁ, তা করা যায় অবশ্য।
- হ্যাঁ।
1204
01:48:34,708 --> 01:48:36,000
তুমি চাইলেই পারবে।
1205
01:48:37,500 --> 01:48:38,541
সবার আগে,
1206
01:48:39,500 --> 01:48:41,750
GED ডিগ্রি নেয়া লাগবে, কঠিন কিছু না।
1207
01:48:42,708 --> 01:48:44,291
GED লাগবে কেন?
1208
01:48:44,625 --> 01:48:45,750
আমার তো ডিপ্লোমা আছেই।
1209
01:48:47,791 --> 01:48:48,875
ওহ।
1210
01:48:49,583 --> 01:48:51,875
ওহ তাই তো, ঠিক ঠিক ঠিক।
1211
01:48:51,958 --> 01:48:54,750
আপনার চোখের সামনেই তো
গ্রাজুয়েশনের ডিপ্লোমাটা আমার হাতে দিলো।
1212
01:48:54,833 --> 01:48:56,500
জানি, ভুলে গেছিলাম কেন জানি।
1213
01:48:56,583 --> 01:48:59,500
আমি ঠিকই স্কুল পাশ করেছি, বুঝলেন?
1214
01:48:59,583 --> 01:49:02,267
- আপনার কিন্তু তাতে কোনো কৃতিত্ব নেই।
- আলোচনা থেকে সরে না যাই।
1215
01:49:02,291 --> 01:49:03,291
ঠিক আছে?
1216
01:49:03,375 --> 01:49:05,583
বড় কথা হলো...
1217
01:49:08,583 --> 01:49:11,625
আচ্ছা এসব বড় কথা বাদ দেই।
1218
01:49:11,708 --> 01:49:14,125
- আমি এমনি কথা বলছিলাম।
- হ্যাঁ।
1220
01:49:22,458 --> 01:49:24,375
তোমার ভাগ্য অনেক ভালো, জানো?
1221
01:49:29,083 --> 01:49:32,291
বিশেষ কিছু করে দেখানোর জন্য
তোমাকে সারাটা জীবন অপেক্ষা করা লাগবে না।
1222
01:51:27,958 --> 01:51:29,416
এই হলো আলাস্কা।
1223
01:51:30,708 --> 01:51:32,083
এই হলো আলাস্কা।
1224
01:51:34,750 --> 01:51:38,041
এপথ দিয়ে চল্লিশ মাইল গেলে হেইন্সে পৌঁছাবে।
1225
01:51:41,458 --> 01:51:42,625
জায়গাটা নিরিবিলি।
1226
01:51:44,166 --> 01:51:45,166
হ্যাঁ।
1227
01:51:45,500 --> 01:51:47,333
তোমার এখন এরকম একটা জায়গাই দরকার।
1228
01:51:54,166 --> 01:51:55,166
ঠিক আছে।
1229
01:51:55,833 --> 01:51:56,833
জন্মতারিখ?
1230
01:51:58,208 --> 01:51:59,625
06/10/84
1231
01:52:00,125 --> 01:52:01,833
- মায়ের পদবি?
- স্টেকহাউজ।
1232
01:52:02,375 --> 01:52:03,500
মায়ের জন্মস্থান?
1233
01:52:03,916 --> 01:52:06,500
কাডেনা এয়ার ফোর্স বেজ, ওকিনাওয়া, জাপান।
1234
01:52:06,833 --> 01:52:08,000
বাবার জন্মতারিখ।
1235
01:52:08,375 --> 01:52:10,000
02/07/51
1236
01:52:10,375 --> 01:52:12,916
বাবার শেষ পেশার আগের পেশা।
1237
01:52:14,375 --> 01:52:17,958
ক্লেইমস অ্যাডজাস্টর, ডেইরিল্যান্ড ইনসুরেন্স,
অ্যাপলটন, উইসকনসিন।
1238
01:52:18,041 --> 01:52:19,833
সোশ্যাল সিকিউরিটি নম্বর?
1239
01:52:19,916 --> 01:52:22,958
141-18-6941
1240
01:52:23,208 --> 01:52:24,208
উল্টোদিক থেকে বলো।
1241
01:52:27,041 --> 01:52:31,791
1496-81-141
1242
01:52:33,250 --> 01:52:34,250
ঠিক আছে।
1243
01:52:35,083 --> 01:52:37,500
দিন শেষ হয়ে যাচ্ছে,
কোথায় যেতে হবে জানোই তো।
1244
01:52:37,625 --> 01:52:38,708
আর কিছু?
1245
01:52:44,583 --> 01:52:45,875
এক সেকেন্ড।
1246
01:53:34,583 --> 01:53:35,875
বন্ধ করে দেন, প্লিজ।
1247
01:53:41,541 --> 01:53:43,666
এক সপ্তাহের জন্য মেক্সিকো সিটিতে যাবো।
1248
01:53:43,750 --> 01:53:45,750
আমি এখান থেকে মেইল করে দেবো।
1249
01:53:46,833 --> 01:53:49,125
আর কাউকে বিদায় জানাতে চাও?
1250
01:53:51,708 --> 01:53:54,458
আমাদের মতো মানুষেরা সাধারণত
নতুন করে শুরু করার সুযোগ পায় না।
1251
01:53:55,916 --> 01:53:57,916
শুভকামনা রইলো, মিস্টার ড্রিসকল।
1252
01:54:50,833 --> 01:54:55,041
তুমি একবার একটা কথা বলেছিলে,
1253
01:54:56,875 --> 01:54:58,875
ভাগ্য আমাদের যেদিকে নিয়ে যাবে,
আমরা সেদিকেই যাবো।
1254
01:54:59,833 --> 01:55:00,875
একদম ঠিক কথা বলেছ।
1255
01:55:01,875 --> 01:55:03,666
দর্শনটা দারুণ।
1256
01:55:05,291 --> 01:55:08,000
রূপক অর্থে বলেছিলাম, সত্যি বলতে,
দর্শনটা একেবারে ফালতু।
1257
01:55:12,916 --> 01:55:15,541
সারাজীবন ভাগ্য যেখানে টেনে নিয়ে গেছে, সেখানেই গেছি।
1258
01:55:18,208 --> 01:55:20,625
কিন্তু নিজের সিদ্ধান্ত নিজে নেয়াই ভালো।
1258
01:55:32,208 --> 01:55:43,625
আশা করি সাবটাইটেলটি ভালো লেগেছে।
1258
01:55:38,208 --> 01:55:43,625
1258
01:55:44,208 --> 01:55:49,625
সাবটাইটেলটি ভালো লাগলে গুড রেটিং দিতে ভুলবেন না।
1259
01:56:22,958 --> 01:56:25,625
♪ 3:00 a.m. I'm awakened ♪
1260
01:56:26,041 --> 01:56:29,625
♪ By a sweet summer rain ♪
1261
01:56:30,125 --> 01:56:34,041
♪ Distant howling of a passing ♪
1262
01:56:35,458 --> 01:56:38,125
♪ Southbound coal train ♪
1263
01:56:38,208 --> 01:56:39,833
♪ Was I dreaming ♪
1264
01:56:39,916 --> 01:56:43,458
♪ Or was there someone just lying here ♪
1265
01:56:43,541 --> 01:56:46,083
♪ Beside me in this bed? ♪
1266
01:56:46,166 --> 01:56:48,041
♪ Am I hearing things? ♪
1267
01:56:48,125 --> 01:56:49,791
♪ Or in the next room ♪
1268
01:56:50,500 --> 01:56:54,125
♪ Did a long forgotten music box
just start playing? ♪
1269
01:56:54,208 --> 01:56:56,125
♪ And I know ♪
1270
01:56:56,250 --> 01:56:59,750
♪ It's a sin putting words
in the mouths of the dead ♪
1271
01:56:59,916 --> 01:57:02,125
♪ And I know ♪
1272
01:57:02,208 --> 01:57:05,750
♪ It's a crime to weave your wishes
into what they said ♪
1273
01:57:05,875 --> 01:57:08,083
♪ And I know ♪
1274
01:57:08,166 --> 01:57:11,750
♪ Only fools venture
where them spirits tread ♪
1275
01:57:11,833 --> 01:57:13,833
♪ 'Cause I know ♪
1276
01:57:14,000 --> 01:57:17,041
♪ Every word
Every sound bouncing 'round my head ♪
1277
01:57:17,125 --> 01:57:19,291
♪ Is just static on the radio ♪
1278
01:57:19,375 --> 01:57:23,666
♪ Static on the radio ♪
1279
01:57:25,000 --> 01:57:27,333
♪ Just static on the radio ♪
1280
01:57:27,416 --> 01:57:32,458
♪ Static on the radio ♪
1281
01:57:33,166 --> 01:57:35,291
♪ Static on the radio ♪
1282
01:57:35,375 --> 01:57:37,541
♪ Everything I think I know ♪
1283
01:57:37,625 --> 01:57:40,875
♪ Is just static on the radio ♪
1284
01:57:41,000 --> 01:57:43,250
♪ Static on the radio ♪
1285
01:57:43,333 --> 01:57:45,458
♪ Everything I think I know ♪
1286
01:57:45,541 --> 01:57:49,791
♪ Is just static on the radio ♪
1287
01:57:51,291 --> 01:57:55,166
♪ Midnight rendezvous with a pretty girl ♪
1288
01:57:55,250 --> 01:57:58,708
♪ Wearing a torn and tear-stained gown ♪
1289
01:57:59,041 --> 01:58:02,666
♪ Like a ghost ship
she appeared from nowhere ♪
1290
01:58:03,083 --> 01:58:06,458
♪ On a lonely highway
and flagged me down ♪
1291
01:58:06,916 --> 01:58:11,000
♪ I gave her a lift downtown
to the Greyhound station ♪
1292
01:58:11,291 --> 01:58:14,291
♪ And in the flicker of the neon lights ♪
1293
01:58:15,041 --> 01:58:19,291
♪ She kissed me goodbye
And in the mirror of her eyes ♪
1294
01:58:19,708 --> 01:58:22,375
♪ I saw my own reflection ♪
1295
01:58:22,541 --> 01:58:25,125
♪ And I know ♪
1296
01:58:25,208 --> 01:58:28,416
♪ The blind will sometimes
lead the blind ♪
1297
01:58:28,541 --> 01:58:30,750
♪ And I know ♪
1298
01:58:30,833 --> 01:58:34,375
♪ Through shadow lands
and troubled times ♪
1299
01:58:34,458 --> 01:58:36,625
♪ And I know ♪
1300
01:58:36,708 --> 01:58:40,291
♪ Forsaking love, we seek the signs ♪
1301
01:58:40,375 --> 01:58:42,791
♪ And I know ♪
1302
01:58:42,875 --> 01:58:45,708
♪ Of truths forever hid behind ♪
1303
01:58:45,791 --> 01:58:47,791
♪ The static on the radio ♪
1304
01:58:47,875 --> 01:58:52,666
♪ Static on the radio ♪
1305
01:58:53,666 --> 01:58:55,750
♪ The static on the radio ♪
1306
01:58:55,833 --> 01:59:00,333
♪ Static on the radio ♪
1307
01:59:01,500 --> 01:59:03,666
♪ Static on the radio ♪
1308
01:59:03,750 --> 01:59:05,958
♪ Everything I think I know ♪
1309
01:59:06,041 --> 01:59:09,458
♪ Is just static on the radio ♪
1310
01:59:09,541 --> 01:59:11,583
♪ Static on the radio ♪
1311
01:59:11,708 --> 01:59:13,916
♪ Everything I think I know ♪
1312
01:59:14,000 --> 01:59:18,166
♪ Is just static on the radio ♪
1313
01:59:54,125 --> 01:59:58,041
♪ Now there's a church house
About a stone's throw down ♪
1314
01:59:58,125 --> 02:00:01,250
♪ From this place where I been staying ♪
1315
02:00:02,041 --> 02:00:06,416
♪ It's Sunday morning
and I'm sittin' in my truck ♪
1316
02:00:06,708 --> 02:00:09,416
♪ Listening to my neighbor sing ♪
1317
02:00:09,875 --> 02:00:13,708
♪ Ten years ago I might have joined in ♪
1318
02:00:14,000 --> 02:00:17,875
♪ But don't time change those inclined ♪
1319
02:00:17,958 --> 02:00:21,791
♪ To think less of what is written ♪
1320
02:00:21,875 --> 02:00:25,458
♪ Than what's wrote between the lines? ♪
1321
02:00:25,875 --> 02:00:28,625
♪ 'Cause I know ♪
1322
02:00:28,708 --> 02:00:31,791
♪ Dreams are for those
who are asleep in bed ♪
1323
02:00:31,875 --> 02:00:34,083
♪ And I know ♪
1324
02:00:34,166 --> 02:00:37,833
♪ It's a sin putting words
in the mouths of the dead ♪
1325
02:00:37,916 --> 02:00:39,833
♪ 'Cause I know ♪
1326
02:00:39,916 --> 02:00:43,500
♪ For all my ruminations
I can't change a thing ♪
1327
02:00:43,625 --> 02:00:46,041
♪ Still I hope ♪
1328
02:00:46,125 --> 02:00:48,958
♪ There's others out there
that are listening ♪
1329
02:00:49,041 --> 02:00:51,041
♪ To the static on the radio ♪
1330
02:00:51,125 --> 02:00:55,458
♪ Static on the radio ♪
1331
02:00:57,083 --> 02:00:59,083
♪ Static on the radio ♪
1332
02:00:59,208 --> 02:01:01,375
♪ Everything I think I know ♪
1333
02:01:01,458 --> 02:01:04,791
♪ Is just static on the radio ♪
1334
02:01:04,958 --> 02:01:06,708
♪ Static on the radio ♪
1335
02:01:06,791 --> 02:01:08,958
♪ Ain't praying for miracles ♪
1336
02:01:09,041 --> 02:01:12,750
♪ I'm just down on my knees ♪
1337
02:01:12,833 --> 02:01:14,833
♪ Static on the radio ♪
1338
02:01:15,000 --> 02:01:17,791
♪ Listening for the song behind ♪
1339
02:01:17,875 --> 02:01:20,625
♪ Everything I think I know ♪
1340
02:01:20,708 --> 02:01:22,708
♪ Static on the radio ♪
1341
02:01:22,791 --> 02:01:24,916
♪ Everything I think I know
1342
02:01:25,000 --> 02:01:29,583
♪ Is just static on the radio ♪
1343
02:01:29,833 --> 02:01:32,958
♪ Everything I think I know ♪
1344
02:01:33,041 --> 02:01:38,125
♪ Is just static on the radio ♪