1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,125 --> 00:00:12,625 NETFLIX PRESENTA 4 00:00:44,041 --> 00:00:45,708 Sai che non ne sarà felice. 5 00:00:46,750 --> 00:00:49,291 No, immagino di no. 6 00:00:51,208 --> 00:00:54,083 Solo tu puoi decidere cos'è meglio per te, Jesse. 7 00:00:54,791 --> 00:00:56,166 Né lui, né io. 8 00:01:01,958 --> 00:01:02,958 Io mi tiro fuori. 9 00:01:10,000 --> 00:01:11,833 Che farai con tutti quei soldi? 10 00:01:14,083 --> 00:01:16,291 Ciò che ho fatto con tutti gli altri. 11 00:01:16,625 --> 00:01:19,375 E tu, baby pensionato? 12 00:01:19,708 --> 00:01:21,333 Farai una vita da sogno. 13 00:01:23,916 --> 00:01:26,208 Non so se dovrei restare in città. 14 00:01:27,166 --> 00:01:28,458 È già qualcosa. 15 00:01:29,250 --> 00:01:30,833 Niente mi trattiene qui. 16 00:01:33,375 --> 00:01:34,500 Tu dove andresti? 17 00:01:35,500 --> 00:01:36,583 Al posto mio. 18 00:01:37,208 --> 00:01:38,833 Non importa. Non sono te. 19 00:01:38,916 --> 00:01:40,125 E dai, dimmelo. 20 00:01:40,208 --> 00:01:41,666 Se avessi la mia età. 21 00:01:42,708 --> 00:01:43,666 Sta' al gioco. 22 00:01:43,958 --> 00:01:45,208 Fa' conversazione. 23 00:01:47,416 --> 00:01:48,458 In Alaska. 24 00:01:50,291 --> 00:01:51,166 Davvero? 25 00:01:52,083 --> 00:01:55,000 Sì, se avessi la tua età e volessi ricominciare... 26 00:01:55,583 --> 00:01:56,541 Alaska. 27 00:01:57,750 --> 00:01:59,000 È l'ultima frontiera. 28 00:02:00,041 --> 00:02:02,166 Lassù, potresti essere ciò che vuoi. 29 00:02:05,041 --> 00:02:06,041 Alaska. 30 00:02:07,750 --> 00:02:08,625 Ricominciare. 31 00:02:10,125 --> 00:02:12,166 - Da zero. - Si potrebbe. 32 00:02:15,500 --> 00:02:16,625 Sistemare le cose. 33 00:02:21,291 --> 00:02:24,208 No, quella è l'unica cosa che non si può mai fare. 34 00:03:31,750 --> 00:03:33,125 Fai proprio schifo! 35 00:03:33,541 --> 00:03:35,791 Secondo me è difettoso. 36 00:03:36,208 --> 00:03:38,916 Ci sono briciole di patatine nel controller. 37 00:03:40,250 --> 00:03:42,708 Il cattivo falegname incolpa il martello. 38 00:03:42,791 --> 00:03:43,666 Ma sta' zitto. 39 00:03:44,583 --> 00:03:46,500 Anticipi troppo la curva. 40 00:03:46,583 --> 00:03:50,250 Sto curvando al punto di corda. Sei tu che non sai guidare. 41 00:03:50,625 --> 00:03:52,583 Neanche un ascensore a due tasti. 42 00:03:53,041 --> 00:03:54,583 E tu neanche con Daisy. 43 00:03:55,166 --> 00:03:56,708 Non so di che parli. 44 00:03:57,333 --> 00:03:59,958 E tu neanche un pulmino di bambini ritardati. 45 00:04:00,333 --> 00:04:02,375 Sì, perché sarei distratto da te 46 00:04:02,458 --> 00:04:06,291 col caschetto protettivo che cerchi di ingropparti la mia gamba. 47 00:04:06,500 --> 00:04:10,625 Tu non riusciresti a guidare Thelma e Louise giù dal canyon. Curva! 48 00:04:10,708 --> 00:04:13,000 Non posso curvare più di così! 49 00:04:13,875 --> 00:04:16,166 Guidi come un cieco senza gambe. 50 00:04:16,250 --> 00:04:18,625 E tu come le mie nonne morte. 51 00:04:18,708 --> 00:04:20,083 Porta rispetto! 52 00:04:59,125 --> 00:05:00,333 Amico, ti sei perso? 53 00:05:02,458 --> 00:05:03,416 Chi è? 54 00:05:08,000 --> 00:05:09,000 Jesse? 55 00:05:09,833 --> 00:05:10,791 Chi è? 56 00:05:16,333 --> 00:05:18,333 Devo togliere l'auto dalla strada. 57 00:05:41,208 --> 00:05:42,208 Che cacchio fai? 58 00:06:12,041 --> 00:06:13,458 Vieni a vedere la TV. 59 00:06:13,708 --> 00:06:16,625 Che ti prende? Non è il momento di guardare la TV. 60 00:06:17,083 --> 00:06:18,208 Il telegiornale. 61 00:06:35,750 --> 00:06:37,833 È vero che è stato usato 62 00:06:37,916 --> 00:06:39,791 un fucile militare modificato? 63 00:06:40,208 --> 00:06:45,125 È stata usata una mitragliatrice M60, cioè un'arma a uso militare. 64 00:06:45,208 --> 00:06:50,541 Al momento possiamo solo fare congetture sul come possa essersela procurata 65 00:06:50,625 --> 00:06:55,625 e come l'abbia fatta funzionare da remoto, quindi niente domande al riguardo. Sì. 66 00:06:55,875 --> 00:06:58,791 Può dirci qualcosa sul sospettato? 67 00:06:59,416 --> 00:07:01,833 Abbiamo notizie contrastanti. 68 00:07:01,916 --> 00:07:04,833 Non si capisce se abbia preso parte attiva 69 00:07:04,916 --> 00:07:06,541 o se sia stato, in effetti, 70 00:07:06,625 --> 00:07:09,458 "liberato", come si dice in giro. 71 00:07:10,166 --> 00:07:13,875 Era prigioniero ed è stato liberato da White? 72 00:07:14,291 --> 00:07:16,291 Al momento, non posso dire altro. 73 00:07:16,375 --> 00:07:21,708 Il sospettato potrebbe avere informazioni su questo e su altri casi della DEA. 74 00:07:55,333 --> 00:07:58,708 ...se fosse stato davvero così, perché l'avrebbero rapito? 75 00:07:58,791 --> 00:08:00,500 Al momento non abbiamo... 76 00:08:06,166 --> 00:08:08,083 Fermo, Jesse! 77 00:08:08,166 --> 00:08:10,125 - Chi è? - Calma, siamo noi! 78 00:08:10,208 --> 00:08:12,375 Siamo noi, Jesse, sei al sicuro. 79 00:08:13,208 --> 00:08:14,125 Siamo noi. 80 00:08:33,583 --> 00:08:35,875 La mia roba ti starà benissimo, amico. 81 00:08:36,625 --> 00:08:39,166 Mica come quella di Bigfoot. 82 00:08:39,250 --> 00:08:41,166 Dimensioni perfette per amare. 83 00:08:41,250 --> 00:08:43,750 Sì, tu ama tutte le giraffe che vuoi. 84 00:08:44,000 --> 00:08:46,083 Io e Jesse ci teniamo le donne. 85 00:08:48,416 --> 00:08:50,000 Questa è quasi nuova. 86 00:08:50,750 --> 00:08:51,833 Che ne pensi? 87 00:08:52,916 --> 00:08:53,791 Ti piace? 88 00:08:55,708 --> 00:08:56,541 Jesse? 89 00:09:00,208 --> 00:09:02,833 Come vuoi. Ne compriamo dei nuovi, allora. 90 00:09:04,208 --> 00:09:06,375 Una doccia ti rimetterebbe al mondo. 91 00:09:07,875 --> 00:09:09,875 Ti servirebbe proprio, sai? 92 00:09:10,166 --> 00:09:11,041 Confermo. 93 00:09:11,250 --> 00:09:12,583 Senza offesa. 94 00:09:15,500 --> 00:09:18,625 L'asciugamano a destra è pulito. Beh, più o meno. 95 00:09:18,708 --> 00:09:21,708 E apri pure una nuova saponetta. 96 00:09:21,791 --> 00:09:22,791 Sono sotto. 97 00:09:22,875 --> 00:09:25,416 Quella aperta magari sopra ha dei peli... 98 00:09:25,916 --> 00:09:27,750 Ehi, poi c'è il deodorante Axe. 99 00:09:27,833 --> 00:09:30,291 C'è Obsession for Men, Tommy Hilfinger. 100 00:09:30,375 --> 00:09:33,250 Usa quello che vuoi, ok? Usali tutti. 101 00:09:33,708 --> 00:09:36,625 Obsession è una bomba, gliel'ho regalato a Natale. 102 00:09:41,541 --> 00:09:44,041 Magari è meglio che non ti radi. 103 00:09:44,333 --> 00:09:46,125 Così sei meno riconoscibile. 104 00:09:50,208 --> 00:09:52,375 Jesse, ti hanno davvero... 105 00:09:55,708 --> 00:09:56,583 Cosa? 106 00:09:59,291 --> 00:10:01,041 Ti tenevano in una gabbia? 107 00:11:12,625 --> 00:11:15,041 - Cavoli, ma perché... - Stai bene, amico. 108 00:11:18,791 --> 00:11:20,375 Sì, stai benissimo. 109 00:11:21,833 --> 00:11:23,125 Ti senti rinato? 110 00:11:24,083 --> 00:11:25,666 Sì. Grazie. 111 00:11:26,125 --> 00:11:28,125 Vuoi allentare un po' la tensione? 112 00:11:30,083 --> 00:11:30,916 No. 113 00:11:32,166 --> 00:11:33,958 Perché avete spento la TV? 114 00:11:35,708 --> 00:11:36,791 Brutte notizie? 115 00:11:37,500 --> 00:11:39,958 È che... sono tante. 116 00:11:40,791 --> 00:11:41,625 Già. 117 00:11:42,791 --> 00:11:44,000 Devo andarmene. 118 00:11:46,541 --> 00:11:48,333 E dove? Hai un piano? 119 00:11:48,416 --> 00:11:49,375 Forse. 120 00:12:03,000 --> 00:12:04,041 Skinny, 121 00:12:04,833 --> 00:12:06,125 hai un usa e getta? 122 00:12:08,833 --> 00:12:10,500 Carico e totalmente pulito. 123 00:12:13,125 --> 00:12:15,833 Prima devo sbarazzarmi di quella macchina. 124 00:12:32,000 --> 00:12:34,750 ...con le vittime e il suo ruolo negli omicidi 125 00:12:34,833 --> 00:12:37,333 non è stato confermato dalle autorità. 126 00:12:37,416 --> 00:12:41,625 Tuttavia, fonti dell'APD dicono che il sospettato è Jesse Bruce Pinkman, 127 00:12:41,875 --> 00:12:45,916 un ragazzo del posto che aiutava White nel traffico di droga. 128 00:12:46,000 --> 00:12:47,750 Insieme, i due gestivano 129 00:12:47,833 --> 00:12:52,458 la più grande operazione di produzione di metanfetamina della storia americana. 130 00:12:52,791 --> 00:12:58,250 Si ipotizza che i due avessero litigato e che Pinkman stesse cucinando droga 131 00:12:58,333 --> 00:13:00,333 - da prigioniero. - Parla Joe. 132 00:13:00,416 --> 00:13:02,125 La polizia gli dà la caccia 133 00:13:02,208 --> 00:13:06,083 e chiede a tutti di rimanere vigili e di informare le autorità... 134 00:13:06,166 --> 00:13:07,750 Sì, so chi sei. 135 00:13:08,833 --> 00:13:10,833 A questo punto, lo sanno tutti. 136 00:13:23,416 --> 00:13:25,541 - Dov'è la vittima? - Sul retro. 137 00:13:25,875 --> 00:13:29,041 Grazie mille per l'aiuto, Joe. 138 00:13:29,625 --> 00:13:31,125 Per i soldi, magari... 139 00:13:31,208 --> 00:13:32,458 Offre la casa. 140 00:13:35,708 --> 00:13:36,708 Bravo ragazzo. 141 00:13:37,208 --> 00:13:38,333 È il minimo. 142 00:13:44,416 --> 00:13:45,625 Attento, cazzo! 143 00:13:46,708 --> 00:13:50,666 Mi avete fatto lavorare parecchio, in passato, non posso lamentarmi. 144 00:13:51,375 --> 00:13:53,083 "Magneti!" 145 00:13:53,166 --> 00:13:54,041 Sì. 146 00:13:54,666 --> 00:13:56,375 - Bella, quella. - Quindi... 147 00:13:57,166 --> 00:13:59,583 Francamente, ora posso dirtelo, 148 00:14:01,166 --> 00:14:02,750 non ci avrei scommesso. 149 00:14:02,833 --> 00:14:06,375 Nemmeno un centesimo, ma non si finisce mai di imparare. 150 00:14:06,458 --> 00:14:07,666 Che stai facendo? 151 00:14:07,750 --> 00:14:09,791 Stilo una piccola assicurazione. 152 00:14:10,208 --> 00:14:11,875 Sai, per stare sul sicuro. 153 00:14:12,875 --> 00:14:14,250 Cintura e bretelle. 154 00:14:18,458 --> 00:14:20,666 Tutto tranquillo, dovremmo esserci. 155 00:14:26,250 --> 00:14:28,541 Joe! 156 00:14:33,916 --> 00:14:35,125 Che fai? 157 00:14:36,708 --> 00:14:38,958 Scappo, e dovresti fare lo stesso. 158 00:14:39,041 --> 00:14:42,291 L'antifurto satellitare è appena stato attivato. 159 00:14:43,250 --> 00:14:44,250 Che tempismo. 160 00:14:44,666 --> 00:14:47,208 - Ma... - Senti, sta arrivando la polizia. 161 00:14:47,291 --> 00:14:48,791 Sarà qui tra poco. 162 00:14:48,875 --> 00:14:51,083 Quindi arrivederci, addio, saluti, 163 00:14:51,166 --> 00:14:52,416 eccetera eccetera. 164 00:14:53,291 --> 00:14:54,208 Joe! 165 00:15:05,666 --> 00:15:06,541 Skinny... 166 00:15:11,083 --> 00:15:12,041 Scusa. 167 00:15:12,375 --> 00:15:14,000 Chi ha le chiavi dell'auto? 168 00:15:14,791 --> 00:15:15,708 Le chiavi! 169 00:15:29,083 --> 00:15:32,000 Ehi, che fai? Dobbiamo portarla via. 170 00:15:32,083 --> 00:15:34,000 Dammi le chiavi della tua Fiero. 171 00:15:34,333 --> 00:15:35,166 Perché? 172 00:15:37,500 --> 00:15:38,375 Prendi la mia. 173 00:15:38,458 --> 00:15:39,958 Nemmeno mi piace, la tua. 174 00:15:40,541 --> 00:15:41,708 Si guida di merda. 175 00:15:41,791 --> 00:15:45,125 Badger porta la mia T-bird a 400 km da qui e l'abbandona. 176 00:15:45,208 --> 00:15:46,625 Vai in Messico? 177 00:15:46,833 --> 00:15:48,208 No. Niente Messico. 178 00:15:48,666 --> 00:15:51,125 Meglio ancora. Lasciala al confine. 179 00:15:51,208 --> 00:15:52,166 Nascondila, 180 00:15:52,250 --> 00:15:55,000 ma non troppo, eh, così la polizia la trova. 181 00:15:55,083 --> 00:15:57,250 Ripulisci le impronte e torna. 182 00:15:57,333 --> 00:15:59,333 Non farti vedere da nessuno. 183 00:15:59,666 --> 00:16:01,958 - Tu prendi la sua Fiero. - E questa? 184 00:16:02,500 --> 00:16:03,833 Rimane qui. 185 00:16:04,250 --> 00:16:06,666 La polizia sa già dov'è. 186 00:16:06,916 --> 00:16:10,125 Dirò loro che sei passato, ci siamo fumati un cannone, 187 00:16:10,208 --> 00:16:12,208 mi hai dato l'auto e sei scappato. 188 00:16:13,333 --> 00:16:15,333 Ho sempre voluto una El Camino. 189 00:16:15,416 --> 00:16:16,916 Dico davvero, amico. 190 00:16:17,416 --> 00:16:19,375 Passerò la macchina della verità. 191 00:16:20,500 --> 00:16:21,916 Facciamo così. 192 00:16:24,291 --> 00:16:25,458 Hai dei soldi? 193 00:16:34,083 --> 00:16:35,458 Ehi, sgancia, stronzo. 194 00:16:35,750 --> 00:16:37,541 Lo sto facendo. Cristo! 195 00:16:42,375 --> 00:16:44,250 Non so che dire. 196 00:16:44,708 --> 00:16:46,708 Non dire niente. Vattene. 197 00:17:04,166 --> 00:17:06,125 Cintura. Rispetta i limiti. 198 00:17:06,833 --> 00:17:09,458 Ti ci vorranno tre ore per arrivare a sud. 199 00:17:10,625 --> 00:17:14,500 Terrò la bocca chiusa fino ad allora, ma poi verranno a cercarla. 200 00:17:14,583 --> 00:17:15,708 Ce la farò. 201 00:17:17,500 --> 00:17:20,208 Trattala bene, Jesse. È una signora macchina. 202 00:17:21,333 --> 00:17:23,083 Quella lì è un'auto da clown. 203 00:17:23,166 --> 00:17:26,541 Un bandito che si rispetti non la userebbe neanche morto. 204 00:17:26,625 --> 00:17:28,875 Perciò è la copertura perfetta, amico. 205 00:17:31,416 --> 00:17:32,708 Vaya con Dios, amigo. 206 00:17:45,291 --> 00:17:47,208 Dammi le chiavi della El Camino. 207 00:17:57,625 --> 00:17:58,541 Aspetta. 208 00:18:04,708 --> 00:18:06,916 Così magari non ti riconoscono. 209 00:18:07,833 --> 00:18:08,833 Male non fa, no? 210 00:18:13,583 --> 00:18:14,625 Ehi, Skinny. 211 00:18:17,166 --> 00:18:18,333 Perché mi aiuti? 212 00:18:23,458 --> 00:18:24,416 Bello, 213 00:18:24,875 --> 00:18:26,416 tu sei il mio eroe, cazzo. 214 00:20:44,333 --> 00:20:45,166 Jesse? 215 00:20:46,458 --> 00:20:47,458 Sei sveglio? 216 00:20:53,666 --> 00:20:54,583 Jesse? 217 00:20:55,500 --> 00:20:56,375 Sì. 218 00:21:09,625 --> 00:21:10,500 Va tutto bene? 219 00:21:11,916 --> 00:21:12,791 Sì. 220 00:21:13,458 --> 00:21:14,666 - Bene. - Ottimo. 221 00:21:16,958 --> 00:21:18,166 Vuoi una sigaretta? 222 00:22:00,041 --> 00:22:01,750 - Grazie. - Di niente. 223 00:22:07,000 --> 00:22:09,625 In TV dicono che pioverà. 224 00:22:10,500 --> 00:22:11,458 Tu che dici? 225 00:22:14,583 --> 00:22:15,541 Non saprei. 226 00:22:17,416 --> 00:22:21,125 Ieri davano il 40% di probabilità di pioggia. 227 00:22:21,541 --> 00:22:23,083 Oggi il 60%. 228 00:22:24,000 --> 00:22:26,291 O forse era il 50%, ieri. 229 00:22:28,916 --> 00:22:30,083 Ma per ora... 230 00:22:30,833 --> 00:22:32,458 Cioè, le nuvole ci sono, 231 00:22:32,541 --> 00:22:36,375 ma non le definirei "nuvole da pioggia", quanto piuttosto... 232 00:22:37,666 --> 00:22:39,375 nuvole normalissime. 233 00:22:41,208 --> 00:22:43,291 O almeno, a me sembrano così. 234 00:22:44,583 --> 00:22:46,333 Sì, beh, loro 235 00:22:46,916 --> 00:22:49,625 - non ci azzeccano sempre. - Già, giusto. 236 00:22:52,000 --> 00:22:54,750 Non voglio vendermi come un esperto 237 00:22:55,666 --> 00:22:56,791 o che ne so, 238 00:22:57,375 --> 00:22:59,083 ma secondo me sarà 239 00:23:00,041 --> 00:23:01,666 un pomeriggio bellissimo. 240 00:23:04,375 --> 00:23:05,333 Indovina? 241 00:23:07,375 --> 00:23:08,500 Siamo soli soletti. 242 00:23:13,625 --> 00:23:14,458 Ah, sì? 243 00:23:16,375 --> 00:23:20,250 Sì. Lo zio Jack ha portato gli altri a Elephant Butte, 244 00:23:20,333 --> 00:23:23,625 perché ha comprato una nuova Chaparral. 245 00:23:24,208 --> 00:23:26,666 È roba forte, ma gli ho detto... 246 00:23:27,291 --> 00:23:29,750 Non amo lo sci d'acqua, 247 00:23:29,833 --> 00:23:31,208 e poi qualcuno 248 00:23:31,666 --> 00:23:33,125 deve badare a te. 249 00:23:34,958 --> 00:23:36,500 Ho dovuto insistere, ma... 250 00:23:37,583 --> 00:23:38,583 Ecco, 251 00:23:38,750 --> 00:23:40,750 siamo solo io e te questo weekend. 252 00:23:47,500 --> 00:23:50,000 Mi servirebbe il tuo aiuto per una cosa. 253 00:23:54,916 --> 00:23:55,833 Allora, 254 00:23:56,583 --> 00:23:58,583 non vorrei fare quello che... 255 00:23:59,291 --> 00:24:01,875 Ma ci servono delle regole. 256 00:24:02,541 --> 00:24:05,666 Se provi, chessò, a scappare, 257 00:24:06,416 --> 00:24:09,875 andrò a fare una visita al bambino. A quel punto, 258 00:24:10,208 --> 00:24:12,416 sarà fuori dal mio controllo. 259 00:24:12,916 --> 00:24:15,791 Lo zio Jack ti ha fatto quella promessa 260 00:24:16,583 --> 00:24:18,666 e vorrà mantenerla. 261 00:24:19,291 --> 00:24:20,166 Quindi, 262 00:24:20,791 --> 00:24:22,583 comportati bene, capito? 263 00:24:24,833 --> 00:24:25,666 Capito? 264 00:24:27,333 --> 00:24:28,208 Bene. 265 00:24:29,500 --> 00:24:31,083 Ti ringrazio, Jesse. 266 00:24:40,041 --> 00:24:41,666 Sarà meglio 267 00:24:43,708 --> 00:24:45,250 non attirare l'attenzione. 268 00:24:49,583 --> 00:24:53,458 Cercherò di tenerti più pulito d'ora in avanti, va bene? 269 00:24:54,416 --> 00:24:55,458 Lo prometto. 270 00:25:56,583 --> 00:25:57,541 Ben fatto. 271 00:26:08,875 --> 00:26:09,958 Ehi, guarda qui. 272 00:26:15,000 --> 00:26:16,500 Non c'è acqua. 273 00:26:17,291 --> 00:26:18,458 Un tempo c'era, 274 00:26:18,541 --> 00:26:20,958 ma l'hanno svuotata qualche anno fa 275 00:26:21,416 --> 00:26:23,000 per ragioni assicurative. 276 00:26:24,625 --> 00:26:25,708 Allora, 277 00:26:26,125 --> 00:26:28,625 non è pesantissima, 278 00:26:29,208 --> 00:26:33,208 ma da solo proprio non riesco a spostarla. 279 00:26:34,083 --> 00:26:36,458 Vai meglio in avanti o all'indietro? 280 00:26:39,291 --> 00:26:41,875 Per ora andiamo entrambi di lato. 281 00:26:48,541 --> 00:26:49,875 Attento alle dita. 282 00:26:53,333 --> 00:26:54,958 Pensavo 283 00:26:55,500 --> 00:26:57,500 di appenderla dal soffitto 284 00:26:59,041 --> 00:27:01,375 e parcheggiarci sotto, 285 00:27:01,916 --> 00:27:04,166 ma al padrone l'idea non è piaciuta. 286 00:27:10,333 --> 00:27:11,541 Così va bene. 287 00:27:14,333 --> 00:27:16,750 L'ho trovata su Craigslist. 288 00:27:17,166 --> 00:27:18,041 Allora... 289 00:27:20,916 --> 00:27:24,500 - Sì. - Per questo ti serviva aiuto? 290 00:27:27,375 --> 00:27:28,291 In parte. 291 00:27:30,375 --> 00:27:33,833 Il boss della droga, un tempo conosciuto come Heisenberg, 292 00:27:33,916 --> 00:27:35,916 avrebbe fatto un'ultima vittima. 293 00:27:36,000 --> 00:27:39,500 Le autorità texane indagano sull'avvelenamento di una donna 294 00:27:39,583 --> 00:27:43,750 che potrebbe essere legata all'organizzazione criminale di White. 295 00:27:43,833 --> 00:27:46,958 La donna, in ospedale in condizioni critiche, 296 00:27:47,041 --> 00:27:49,041 non dovrebbe sopravvivere. 297 00:27:49,125 --> 00:27:51,291 White, ex insegnante di Albuquerque 298 00:27:51,375 --> 00:27:54,041 oggetto di una caccia all'uomo internazionale, 299 00:27:54,125 --> 00:27:57,375 è stato trovato morto martedì sulla scena di un massacro 300 00:27:57,458 --> 00:27:59,416 che ha fatto nove vittime. 301 00:28:00,250 --> 00:28:05,208 Il dollaro è in calo sul mercato valutario dopo una settimana turbolenta dell'euro. 302 00:28:05,291 --> 00:28:07,291 Il Dow Jones perde 15 punti, 303 00:28:07,375 --> 00:28:09,375 il NASDAQ ne perde 34 304 00:28:09,458 --> 00:28:11,750 e l'S&P guadagna dieci punti. 305 00:28:31,916 --> 00:28:34,875 ...sono stati spostati dopo la scoperta di amianto 306 00:28:34,958 --> 00:28:36,458 nel 70% delle unità. 307 00:28:36,541 --> 00:28:39,125 Tutti i residenti sono stati trasferiti... 308 00:31:10,458 --> 00:31:13,125 Guarda un po' chi si rivede. 309 00:31:13,541 --> 00:31:17,000 Ho sentito delle voci? Stavi parlando con qualcuno? 310 00:31:17,125 --> 00:31:18,833 Non che io sappia. 311 00:31:19,208 --> 00:31:20,875 Ciao, Lou. Che combini? 312 00:31:21,250 --> 00:31:23,208 Un po' di manutenzione orticola. 313 00:31:23,291 --> 00:31:28,291 Il ficus dal tuo lato sembra deboluccio. Devi mettergli un insetticida. 314 00:31:28,666 --> 00:31:31,833 Ma il ficus è una pianta o un albero? 315 00:31:31,958 --> 00:31:33,250 Secondo me, dipende. 316 00:31:34,208 --> 00:31:37,916 Conta che ne esistono 800 specie, accidenti a lui. 317 00:31:38,541 --> 00:31:40,916 Va bene, Lou, ci vediamo. 318 00:31:41,041 --> 00:31:43,416 Non farti infinocchiare. 319 00:31:55,833 --> 00:31:58,458 Mamma, che tipo. 320 00:31:59,250 --> 00:32:01,375 Non dovrebbe esserci, a quest'ora. 321 00:32:01,458 --> 00:32:04,250 Per fortuna non ti ha visto. 322 00:32:05,666 --> 00:32:10,000 È sempre in agguato per ficcanasare. 323 00:32:11,000 --> 00:32:14,791 Insomma, ha combattuto in Vietnam e lo rispetto, però... 324 00:32:16,750 --> 00:32:18,875 Ti piace casa mia? 325 00:32:20,625 --> 00:32:22,625 Sì, è bella. 326 00:32:23,458 --> 00:32:24,375 Un po'... 327 00:32:25,291 --> 00:32:26,416 pastello. 328 00:32:26,958 --> 00:32:28,500 - In senso buono. - Vero? 329 00:32:28,583 --> 00:32:30,791 Mi sono ispirato alle uova pasquali, 330 00:32:31,583 --> 00:32:32,458 ma... 331 00:32:33,125 --> 00:32:35,208 forse preferirei ripitturarla. 332 00:32:35,291 --> 00:32:38,083 Questa tinta inizia a sembrare datata. 333 00:32:40,833 --> 00:32:43,750 Quindi è per questo che sono qui? Per pitturare? 334 00:32:44,583 --> 00:32:45,833 Forse, sì. 335 00:32:46,875 --> 00:32:48,500 Se rimane del tempo. 336 00:32:48,583 --> 00:32:49,791 Ma prima... 337 00:32:54,625 --> 00:32:55,625 Oh, merda! 338 00:32:58,208 --> 00:32:59,291 Cristo! 339 00:33:04,166 --> 00:33:05,041 Todd... 340 00:33:08,750 --> 00:33:09,583 Cosa... 341 00:33:12,416 --> 00:33:13,708 Merda! 342 00:33:13,833 --> 00:33:15,416 Senti, per favore, 343 00:33:15,708 --> 00:33:18,958 non farmi sentire peggio di come già non mi senta. 344 00:33:21,250 --> 00:33:22,500 Chi è? 345 00:33:22,791 --> 00:33:25,125 Sonia, la donna delle pulizie. 346 00:33:25,208 --> 00:33:26,375 Sinceramente, 347 00:33:27,000 --> 00:33:29,791 non mi va di parlarne, quindi... 348 00:33:33,791 --> 00:33:35,791 Mi dai una mano, Jesse? 349 00:33:43,708 --> 00:33:45,208 Tienilo dritto. 350 00:33:50,000 --> 00:33:51,041 Aspetta. 351 00:33:56,541 --> 00:33:57,666 Srotolalo. 352 00:34:05,375 --> 00:34:06,708 Questa mi serve. 353 00:34:22,250 --> 00:34:26,583 Ora dobbiamo aspettare che il ficcanaso Lou vada al bowling. 354 00:34:27,625 --> 00:34:29,416 Credo esca fra un'ora. 355 00:34:30,250 --> 00:34:31,458 Vuoi della zuppa? 356 00:34:36,750 --> 00:34:37,750 Ne vuoi? 357 00:34:38,750 --> 00:34:42,000 Ho pollo e noodle, pollo e stelline, vellutata di pollo. 358 00:34:43,250 --> 00:34:44,666 Fagioli con pancetta. 359 00:34:45,875 --> 00:34:47,583 Ne resta una sola, Jesse. 360 00:34:49,125 --> 00:34:50,791 - Che ti ha fatto? - Cosa? 361 00:34:51,958 --> 00:34:55,208 Non mi ha fatto niente. 362 00:34:58,166 --> 00:34:59,125 E allora... 363 00:35:00,291 --> 00:35:01,125 perché? 364 00:35:06,416 --> 00:35:07,333 Lì. 365 00:35:07,458 --> 00:35:09,708 Quel libro, se proprio lo vuoi sapere. 366 00:35:16,666 --> 00:35:20,958 Lo zio Jack mi ha insegnato a tenere i soldi sempre sottomano, così... 367 00:35:21,416 --> 00:35:26,250 Ho un'enciclopedia intera, la World Book Encyclopedias. 368 00:35:27,250 --> 00:35:28,333 Dalla A alla Z. 369 00:35:29,166 --> 00:35:30,541 Me l'ha data mia nonna 370 00:35:31,041 --> 00:35:33,291 quando facevo le medie, ma sai, 371 00:35:34,125 --> 00:35:37,333 ormai i libri non servono, perché è tutto sui computer. 372 00:35:38,291 --> 00:35:40,000 Pareva un buon nascondiglio. 373 00:35:40,375 --> 00:35:43,000 E ho anche gli altri volumi da riempire. 374 00:35:48,041 --> 00:35:50,416 La donna delle pulizie ti derubava? 375 00:35:50,500 --> 00:35:51,625 Cosa? No. 376 00:35:53,916 --> 00:35:57,375 Lei era estremamente onesta. 377 00:35:58,833 --> 00:36:00,833 Ai livelli di George Washington. 378 00:36:02,958 --> 00:36:04,666 Ma li ha trovati, 379 00:36:04,750 --> 00:36:07,916 e non posso permettere che qualcuno li trovi. 380 00:36:09,041 --> 00:36:11,250 È venuta subito a mostrarmeli. 381 00:36:12,000 --> 00:36:14,625 Pensava che non ne sapessi niente. 382 00:36:15,250 --> 00:36:18,750 Chissà che accidenti stava cercando? 383 00:36:19,958 --> 00:36:21,958 Parlava a stento l'inglese. 384 00:36:23,083 --> 00:36:25,416 Forse la M di Messico? Chissà. 385 00:36:26,458 --> 00:36:27,333 Strano. 386 00:36:28,833 --> 00:36:31,250 Dove la porterai? 387 00:36:33,250 --> 00:36:34,541 In un bel posto. 388 00:36:35,541 --> 00:36:36,791 Se lo merita. 389 00:36:39,291 --> 00:36:42,041 Puoi farmi il favore di riporlo? 390 00:36:42,125 --> 00:36:44,125 Dritto, in fondo al corridoio, 391 00:36:44,208 --> 00:36:45,833 ce n'è uno scaffale intero. 392 00:36:47,250 --> 00:36:48,125 Grazie. 393 00:36:49,166 --> 00:36:50,500 Niente zuppa, quindi? 394 00:37:11,333 --> 00:37:12,708 Ti piace la mia camera? 395 00:37:13,833 --> 00:37:15,041 Spacca, eh? 396 00:37:27,666 --> 00:37:29,500 Mettili in ordine alfabetico. 397 00:37:52,375 --> 00:37:55,458 Devo trovare un nuovo nascondiglio per i soldi. 398 00:37:59,500 --> 00:38:02,416 Esistono le banche. 399 00:38:10,000 --> 00:38:11,041 In realtà, 400 00:38:11,916 --> 00:38:13,916 credo di avere il posto perfetto. 401 00:38:14,875 --> 00:38:17,083 Ci vorrà un po' di manualità, ma... 402 00:38:18,500 --> 00:38:21,958 Sarebbero qui e nessuno li troverebbe. 403 00:38:23,125 --> 00:38:25,916 Come dice lo zio Jack: "Soldi sempre sottomano". 404 00:41:07,375 --> 00:41:08,791 ...un ragazzo normale. 405 00:41:08,875 --> 00:41:11,125 Gli piaceva disegnare, era bravo. 406 00:41:11,208 --> 00:41:12,666 Da quanto non lo vedete? 407 00:41:12,750 --> 00:41:15,291 GENITORI DEL SOSPETTATO 408 00:41:15,375 --> 00:41:17,666 Un anno. Forse di più. 409 00:41:18,250 --> 00:41:19,583 Prima di tutto questo. 410 00:41:20,833 --> 00:41:23,208 Vorreste dire qualcosa a vostro figlio? 411 00:41:28,625 --> 00:41:29,541 Per favore, 412 00:41:30,458 --> 00:41:31,375 costituisciti. 413 00:41:32,291 --> 00:41:33,750 Troppe persone hanno... 414 00:41:37,916 --> 00:41:40,375 Per il tuo bene e quello di tutti, 415 00:41:40,791 --> 00:41:42,125 costituisciti. 416 00:45:25,666 --> 00:45:27,500 Vuoi dire qualche parola? 417 00:45:43,791 --> 00:45:46,125 Era una signora gentile. 418 00:45:48,125 --> 00:45:49,958 Ottima donna delle pulizie. 419 00:46:07,583 --> 00:46:09,625 Prendine un altro pacchetto. 420 00:46:10,083 --> 00:46:12,000 Ce n'è uno nel portaoggetti. 421 00:46:24,291 --> 00:46:25,125 Trovate? 422 00:46:40,250 --> 00:46:41,541 Quella la prendo io. 423 00:46:49,291 --> 00:46:50,666 Dammela. 424 00:47:01,458 --> 00:47:04,791 Tornando a casa, volevo prendere delle pizze. 425 00:47:07,125 --> 00:47:09,125 Due pizze grandi. 426 00:47:10,583 --> 00:47:12,208 Magari una cassa di birra? 427 00:47:14,541 --> 00:47:16,041 Della birra ghiacciata. 428 00:47:19,041 --> 00:47:20,125 Che ne pensi? 429 00:47:22,750 --> 00:47:26,000 Perché te lo sei meritato oggi. 430 00:47:26,250 --> 00:47:27,708 Senza dubbio. 431 00:47:29,916 --> 00:47:31,916 Che tipo di pizza ti piace, Jesse? 432 00:47:38,125 --> 00:47:39,541 Che tipo di pizza? 433 00:47:46,708 --> 00:47:47,708 Al salame. 434 00:47:47,958 --> 00:47:49,500 Al salame. Certo. 435 00:47:50,208 --> 00:47:52,250 Un classico. Piace anche a me. 436 00:48:41,541 --> 00:48:42,500 Vieni. 437 00:48:43,333 --> 00:48:44,625 Guarda la vista. 438 00:48:47,083 --> 00:48:49,833 Sarà un tramonto spettacolare. 439 00:48:53,750 --> 00:48:55,458 Sai, lo zio Jack dice sempre: 440 00:48:56,375 --> 00:48:58,166 "La vita ce la scegliamo noi". 441 00:50:47,458 --> 00:50:48,416 Cazzo! 442 00:51:49,750 --> 00:51:50,916 Sì! 443 00:52:29,666 --> 00:52:31,291 Cristo! 444 00:52:40,500 --> 00:52:41,375 C'è nessuno? 445 00:52:43,583 --> 00:52:45,875 Siete tornati, eh? 446 00:52:47,500 --> 00:52:50,250 Siete accurati nelle perquisizioni. 447 00:52:50,333 --> 00:52:51,750 Come possiamo aiutarla? 448 00:52:51,833 --> 00:52:55,416 Sono Louis Schanzer. Abito nell'appartamento 11, di sotto. 449 00:52:55,500 --> 00:52:57,000 Abbiamo parlato ieri. 450 00:52:57,083 --> 00:53:00,875 Ho il numero di un vostro sergente e volevo dirvi che io sono qui 451 00:53:00,958 --> 00:53:03,416 se vi servono ulteriori informazioni. 452 00:53:03,500 --> 00:53:05,333 Grazie mille. 453 00:53:05,541 --> 00:53:09,125 Conoscevo il defunto molto bene, non mi sono mai fidato. 454 00:53:09,833 --> 00:53:14,458 Sapevo che sarebbe successo, prima o poi. Non così, ma insomma... 455 00:53:14,750 --> 00:53:17,041 Certo, lo terremo a mente. 456 00:53:17,125 --> 00:53:18,833 Sì, certo, grazie. 457 00:53:18,916 --> 00:53:20,916 Avete dei biglietti da visita? 458 00:53:21,000 --> 00:53:23,791 Li abbiamo finiti. Stia bene. 459 00:53:23,958 --> 00:53:27,458 Anche lei e, senta, se avete bisogno di aiuto, 460 00:53:27,875 --> 00:53:30,333 ho esperienza di investigazioni e... 461 00:53:31,375 --> 00:53:32,583 Appartamento 11. 462 00:53:36,750 --> 00:53:40,083 Io inizio da qui, tu dal retro. Ci vediamo a metà. 463 00:53:53,625 --> 00:53:54,958 Cristo santo. 464 00:54:00,625 --> 00:54:04,375 Hanno messo tutto a soqquadro. Che sarà mai rimasto da trovare? 465 00:54:04,458 --> 00:54:05,750 Zitto e cerca. 466 00:54:32,125 --> 00:54:33,125 Ciao, piccoletta. 467 00:54:36,875 --> 00:54:38,750 Ha una tarantola. 468 00:54:50,750 --> 00:54:53,500 No, niente follia in questa casa. 469 00:54:53,916 --> 00:54:55,375 Tutto normalissimo. 470 00:55:08,458 --> 00:55:10,041 Non uccido poliziotti. 471 00:55:11,333 --> 00:55:12,666 Se tu non spari, 472 00:55:13,333 --> 00:55:15,875 non sparerò nemmeno io. 473 00:55:16,708 --> 00:55:17,833 Capito? 474 00:55:36,541 --> 00:55:38,000 Chiama il tuo collega. 475 00:55:38,875 --> 00:55:41,708 Come se niente fosse. 476 00:55:41,916 --> 00:55:42,833 Fallo. 477 00:55:44,916 --> 00:55:45,791 Ehi, tenente. 478 00:55:53,000 --> 00:55:54,250 Tenente, mi senti? 479 00:55:56,666 --> 00:55:57,500 Sì. 480 00:55:58,958 --> 00:56:00,125 Puoi venire? 481 00:56:14,666 --> 00:56:15,833 Trovato qualcosa? 482 00:56:16,416 --> 00:56:17,791 Sì, più o meno. 483 00:56:50,083 --> 00:56:51,041 Tenente? 484 00:56:57,250 --> 00:56:59,250 Cosa mi aspetta lì, Casey? 485 00:57:02,000 --> 00:57:04,333 - Getta la pistola. - Rilassati. 486 00:57:04,416 --> 00:57:06,250 Gettala e fammi vedere le mani! 487 00:57:06,333 --> 00:57:07,875 Stiamo tutti calmi. 488 00:57:08,416 --> 00:57:10,750 Dice che non vuole uccidere poliziotti. 489 00:57:12,041 --> 00:57:13,416 Quindi, 490 00:57:14,125 --> 00:57:15,791 risolviamo la questione, ok? 491 00:57:15,875 --> 00:57:17,625 Troviamo una soluzione. 492 00:57:17,708 --> 00:57:19,333 Che ci fai qui, Pinkman? 493 00:57:20,166 --> 00:57:21,625 Mi serve una cosa. 494 00:57:22,166 --> 00:57:23,708 Quando l'avrò, andrò via. 495 00:57:23,791 --> 00:57:27,458 Se mi fate uscire, giuro che non gli faccio niente. 496 00:57:27,541 --> 00:57:28,916 Che cosa ti serve? 497 00:57:29,000 --> 00:57:31,833 Davvero, getta la pistola e mostrami le mani. 498 00:57:31,916 --> 00:57:35,833 No. Tu la punti su di me e io la punto su di te. Funziona così. 499 00:57:36,958 --> 00:57:38,416 Cosa ti serve? 500 00:57:39,250 --> 00:57:42,083 Non voglio sparare a un poliziotto. 501 00:57:42,166 --> 00:57:44,208 Bene, non vuoi sparare, ottimo. 502 00:57:44,791 --> 00:57:46,875 Sai quanti agenti ci sono di sotto? 503 00:57:48,541 --> 00:57:50,333 Diglielo, Casey. 504 00:57:51,083 --> 00:57:52,583 Ne ho contati almeno sei. 505 00:57:52,666 --> 00:57:55,083 Sei un corno, ce ne sono otto. 506 00:57:55,458 --> 00:57:58,458 Pattuglie a ogni angolo e altre per strada. 507 00:57:58,791 --> 00:58:01,416 Se sentono gli spari, cosa pensi che faranno? 508 00:58:01,625 --> 00:58:04,208 Verranno su. Puoi scommetterci. 509 00:58:04,291 --> 00:58:06,291 Esatto, verranno a controllare. 510 00:58:06,833 --> 00:58:08,750 Pensi che riuscirai a scappare? 511 00:58:10,041 --> 00:58:11,916 Hai una sola scelta. 512 00:58:12,583 --> 00:58:13,875 E sai qual è. 513 00:58:15,208 --> 00:58:16,166 Dai. 514 00:58:17,416 --> 00:58:19,083 Non vogliamo farti del male. 515 00:58:22,791 --> 00:58:24,041 Arrenditi, Pinkman. 516 00:58:26,041 --> 00:58:27,375 Non hai altra scelta. 517 00:58:47,500 --> 00:58:49,500 A terra. Pistole a terra. 518 00:58:49,958 --> 00:58:50,875 Pancia a terra. 519 00:58:53,750 --> 00:58:56,666 Cristo santo! Non ci credo. 520 00:58:59,541 --> 00:59:01,291 - E ora? - Resta con lui. 521 00:59:05,583 --> 00:59:06,541 D'accordo. 522 00:59:11,583 --> 00:59:13,708 Ehi! Che state facendo? 523 00:59:14,458 --> 00:59:15,500 Sta' zitto. 524 00:59:15,958 --> 00:59:18,416 Perché non usate le manette? 525 00:59:20,666 --> 00:59:21,875 Che fate? 526 00:59:27,500 --> 00:59:29,083 Non siete poliziotti. 527 00:59:29,791 --> 00:59:30,708 Voi... 528 00:59:33,791 --> 00:59:35,000 Zitto, cazzo. 529 00:59:35,458 --> 00:59:36,666 Bloccagli le gambe. 530 00:59:39,625 --> 00:59:41,208 Dobbiamo imbavagliarlo. 531 00:59:49,916 --> 00:59:51,291 So dove sono i soldi. 532 00:59:57,041 --> 00:59:58,625 Siete qui per questo, no? 533 00:59:59,875 --> 01:00:03,041 Avete preso delle giacche a vento in un negozio, 534 01:00:03,250 --> 01:00:06,375 siete entrati dalla porta come se niente fosse. 535 01:00:07,833 --> 01:00:09,083 Io so dove sono. 536 01:00:09,583 --> 01:00:12,375 E vi assicuro che non li trovereste da soli. 537 01:00:17,833 --> 01:00:21,250 Detective? Sono Louis Schanzer, appartamento 11. 538 01:00:21,333 --> 01:00:23,458 Forse ho una cosa per voi. 539 01:00:24,916 --> 01:00:25,750 Ci siete? 540 01:00:28,750 --> 01:00:30,791 Va tutto bene lì dentro? 541 01:00:34,708 --> 01:00:36,333 Scusi, signore. Stiamo... 542 01:00:37,500 --> 01:00:40,791 raccogliendo le impronte, è un procedimento delicato. 543 01:00:40,875 --> 01:00:44,416 Pensavo lo facesse la scientifica. Sono venuti ieri. 544 01:00:44,916 --> 01:00:48,625 Ma sa com'è, se vuoi una cosa fatta bene... 545 01:00:48,708 --> 01:00:50,291 Non lo dica a me. 546 01:00:50,375 --> 01:00:54,750 Ho lavorato nelle forniture per ristoranti e ospedali, quindi capisco. 547 01:00:55,166 --> 01:00:59,375 Senta, ho trovato un vecchio biglietto scritto da Todd Alquist. 548 01:00:59,458 --> 01:01:01,458 - Potrebbe interessarvi. - Davvero? 549 01:01:01,541 --> 01:01:02,375 Sì. 550 01:01:02,583 --> 01:01:05,750 È una merda di biglietto di scuse che mi ha scritto. 551 01:01:06,041 --> 01:01:09,041 Mi ero lamentato della copertura per pick-up 552 01:01:09,125 --> 01:01:11,416 perché ci andavamo tutti a sbattere... 553 01:01:11,791 --> 01:01:15,916 Magari vi serve per la perizia calligrafica. 554 01:01:16,000 --> 01:01:18,208 Sì, potrebbe essere... 555 01:01:18,500 --> 01:01:20,125 - Sì, certo. - È a casa. 556 01:01:20,208 --> 01:01:23,083 Non volevo toccarlo per via delle impronte. 557 01:01:23,666 --> 01:01:25,416 Può venire a esaminarlo. 558 01:01:27,750 --> 01:01:29,750 Non mi disturba, ho tempo. 559 01:01:41,166 --> 01:01:43,291 Mostrami i soldi e ti lascio andare. 560 01:01:47,541 --> 01:01:48,750 Che ne dici? 561 01:01:49,625 --> 01:01:50,875 A me sembra giusto. 562 01:02:17,166 --> 01:02:19,125 Merda! 563 01:02:19,875 --> 01:02:22,291 - Porca troia! - Abbassa la voce. 564 01:02:22,916 --> 01:02:24,458 Cristo, ci sarà... 565 01:02:25,208 --> 01:02:27,750 Ci sarà un milione, lì dentro. 566 01:02:37,000 --> 01:02:38,208 Che fai? 567 01:02:40,541 --> 01:02:41,875 Prendo la mia metà. 568 01:02:43,416 --> 01:02:44,333 Ah, sì? 569 01:02:45,083 --> 01:02:47,541 Un ometto con grandi sogni? 570 01:02:47,958 --> 01:02:49,666 Se fossi in te, 571 01:02:50,333 --> 01:02:52,166 io me ne andrei, adesso. 572 01:02:56,708 --> 01:02:58,458 O ti sparo, pezzo di merda. 573 01:03:02,166 --> 01:03:03,916 Ti sparo. 574 01:03:04,500 --> 01:03:05,625 E fallo, allora. 575 01:03:08,625 --> 01:03:10,500 Senza questi soldi, 576 01:03:10,916 --> 01:03:12,416 sono comunque morto. 577 01:03:12,791 --> 01:03:14,708 Se premi il grilletto, 578 01:03:14,958 --> 01:03:19,000 poi dovrai uccidere anche il chiacchierone del vicino 579 01:03:19,083 --> 01:03:21,416 e tutti gli altri testimoni. 580 01:03:21,708 --> 01:03:25,208 E sarai fottuto quanto me. 581 01:03:27,375 --> 01:03:28,333 Quindi, 582 01:03:30,250 --> 01:03:31,458 che vuoi fare? 583 01:03:44,916 --> 01:03:48,291 Dividiamo per tre e hai già preso la tua parte. 584 01:03:50,083 --> 01:03:50,958 Non insistere. 585 01:04:18,291 --> 01:04:20,416 - Sì? - Ascoltami senza parlare. 586 01:04:21,375 --> 01:04:23,375 Ho i soldi. 587 01:04:23,833 --> 01:04:25,833 Tienilo lì per cinque minuti. 588 01:04:25,916 --> 01:04:27,375 Da quando ho la Brita, 589 01:04:27,666 --> 01:04:30,500 il tè ha un sapore decisamente migliore. 590 01:04:31,166 --> 01:04:32,458 Nessun problema. 591 01:05:17,166 --> 01:05:19,166 Hai le palle, te lo concedo. 592 01:05:20,791 --> 01:05:22,291 Posso riavere la pistola? 593 01:05:23,041 --> 01:05:25,458 'Fanculo. Compratene una. 594 01:05:31,666 --> 01:05:35,000 KANDY SALDATURE SALDATURE E CARPENTERIA A DOMICILIO 595 01:05:53,500 --> 01:05:56,000 Mi chiedevo quando mi avresti riconosciuto. 596 01:06:46,625 --> 01:06:49,791 ASPIRAPOLVERE - VENDITA E RIPARAZIONE 597 01:07:23,791 --> 01:07:26,666 I MIGLIORI ASPIRAPOLVERE VENDITA E ASSISTENZA 598 01:08:03,458 --> 01:08:06,250 È colorato, questo è sicuro. 599 01:08:07,083 --> 01:08:08,250 Infatti. 600 01:08:08,750 --> 01:08:11,208 Almeno non lo perderà nell'armadio. 601 01:08:12,791 --> 01:08:14,750 Ed è senza sacco? 602 01:08:14,833 --> 01:08:15,916 Esatto. 603 01:08:16,000 --> 01:08:18,916 Molti clienti lo considerano utile e pratico. 604 01:08:19,583 --> 01:08:22,208 Ma ci vuole un rene per comprarlo. 605 01:08:22,291 --> 01:08:24,416 E non lo vale solo per il colore. 606 01:08:24,500 --> 01:08:26,666 Sì, sono d'accordo. È molto costoso. 607 01:08:26,750 --> 01:08:28,250 Ma è un buon prodotto. 608 01:08:28,750 --> 01:08:31,291 Tuttavia, se è affezionata al suo Kirby, 609 01:08:31,375 --> 01:08:33,666 scommetto che posso ripararlo. 610 01:08:35,000 --> 01:08:36,125 Sono subito da lei. 611 01:08:37,125 --> 01:08:39,833 Quanto costerebbe sistemare il Kirby? 612 01:08:40,333 --> 01:08:44,000 Non lo saprò prima di analizzarlo, 613 01:08:44,541 --> 01:08:47,625 ma se servisse un nuovo motore, sarebbe costoso. 614 01:08:47,750 --> 01:08:50,916 Di certo, però, non quanto un Dyson. 615 01:08:51,333 --> 01:08:53,750 Il preventivo è gratis, 616 01:08:53,916 --> 01:08:55,625 deve solo portarmelo qui. 617 01:08:55,875 --> 01:08:57,916 - Potrei prenderla in parola. - Ok. 618 01:08:58,000 --> 01:09:01,041 Se mia nipote mi aiuta, è così pesante... 619 01:09:01,125 --> 01:09:02,166 Sì, è vero. 620 01:09:02,250 --> 01:09:04,958 Mi prometta di non portarlo da sola. 621 01:09:05,041 --> 01:09:06,125 Si faccia aiutare. 622 01:09:07,916 --> 01:09:11,416 Non capisco perché le cose ora si rompano subito. 623 01:09:12,000 --> 01:09:13,500 Non lo dica a me. 624 01:09:15,166 --> 01:09:16,666 Buona giornata. 625 01:09:16,750 --> 01:09:19,250 Grazie per l'aiuto, tornerò col mio Kirby. 626 01:09:19,333 --> 01:09:21,333 Ottimo. Guidi con prudenza. 627 01:09:23,833 --> 01:09:26,458 Se ha qualche domanda, dica pure. 628 01:09:40,291 --> 01:09:43,500 APERTO - CHIUSO 629 01:09:45,083 --> 01:09:47,250 Preferirei che non lo facesse. 630 01:09:48,041 --> 01:09:49,375 È orario di apertura. 631 01:09:54,791 --> 01:09:56,000 Cerco un... 632 01:09:56,958 --> 01:09:58,041 Hoover Max. 633 01:09:59,083 --> 01:10:00,791 Pressure Max, Max Pressure. 634 01:10:00,875 --> 01:10:02,541 Hoover, o forse era Pro Max. 635 01:10:02,625 --> 01:10:04,333 Mi serve il filtro. 636 01:10:05,875 --> 01:10:08,541 I prodotti Hoover sono dietro quella parete. 637 01:10:08,625 --> 01:10:10,958 Senti, non ricordo la password esatta. 638 01:10:11,416 --> 01:10:13,083 C'entrava l'aspirapolvere. 639 01:10:16,583 --> 01:10:17,666 Ok, va bene. 640 01:10:18,666 --> 01:10:19,625 Ecco qui. 641 01:10:24,500 --> 01:10:25,416 Quattro, 642 01:10:26,041 --> 01:10:26,916 sei, 643 01:10:28,916 --> 01:10:29,750 dieci, 644 01:10:33,125 --> 01:10:34,291 quattordici, 645 01:10:34,791 --> 01:10:36,791 sedici, diciotto, 646 01:10:38,000 --> 01:10:39,166 venti, ventidue, 647 01:10:41,250 --> 01:10:43,041 ventiquattro, venticinque. 648 01:10:43,375 --> 01:10:44,416 Ecco qui. 649 01:10:44,750 --> 01:10:46,000 Sono 125.000 dollari. 650 01:10:47,791 --> 01:10:49,333 Dai, sai perché sono qui. 651 01:10:50,791 --> 01:10:52,708 Direi di no, invece. 652 01:10:52,791 --> 01:10:55,000 Sì, invece, sei quel tizio. 653 01:10:56,708 --> 01:10:58,125 Sì, sei tu. 654 01:10:58,458 --> 01:10:59,791 Sei lui. 655 01:11:02,041 --> 01:11:06,250 Sono sicuro al 96% che sia tu, quindi perché non l'ammetti? 656 01:11:09,583 --> 01:11:11,708 Guarda, niente cimici. 657 01:11:12,041 --> 01:11:13,833 Visto? Niente. 658 01:11:14,125 --> 01:11:15,208 E niente pistola. 659 01:11:15,291 --> 01:11:17,208 Nessuno sa che sono qui. 660 01:11:17,666 --> 01:11:18,583 Mi servono 661 01:11:19,291 --> 01:11:20,833 solo i tuoi servizi. 662 01:11:21,625 --> 01:11:24,541 Al punto di raccolta, sei venuto con un minivan, 663 01:11:24,625 --> 01:11:26,458 un minivan rosso Toyota. 664 01:11:26,541 --> 01:11:27,958 Che sembra un fagiolo. 665 01:11:28,041 --> 01:11:30,833 Lo stesso parcheggiato qui fuori. 666 01:11:30,916 --> 01:11:32,458 L'ho visto. 667 01:11:35,125 --> 01:11:36,000 Va bene. 668 01:11:36,833 --> 01:11:38,833 Hai delle regole, d'accordo. 669 01:11:40,041 --> 01:11:43,250 Lo capisco e mi scuso, davvero. 670 01:11:43,500 --> 01:11:46,291 Non sono venuto con te quel giorno, mi dispiace. 671 01:11:47,458 --> 01:11:50,583 Non capirai mai quanto, 672 01:11:50,875 --> 01:11:53,083 ma ora sono qui. 673 01:11:53,833 --> 01:11:55,333 E ho i soldi. 674 01:11:56,333 --> 01:11:57,416 Ti prego! 675 01:12:08,708 --> 01:12:11,500 - Sei in debito per il primo prelievo. - Sì! 676 01:12:11,875 --> 01:12:13,000 Sei tu... 677 01:12:13,375 --> 01:12:15,583 - Aspetta, cosa? - Questo... 678 01:12:17,833 --> 01:12:19,750 me lo dovevi già. 679 01:12:21,875 --> 01:12:23,125 Andando avanti, 680 01:12:24,583 --> 01:12:25,791 nel caso, 681 01:12:27,166 --> 01:12:30,541 ne serviranno altri 125.000. 682 01:12:36,166 --> 01:12:37,041 Va bene. 683 01:12:37,333 --> 01:12:38,375 È giusto. 684 01:12:39,916 --> 01:12:41,041 I patti sono patti. 685 01:12:42,000 --> 01:12:43,583 Allora, senti... 686 01:12:44,041 --> 01:12:45,083 Quattro, 687 01:12:48,875 --> 01:12:49,916 otto, 688 01:12:51,166 --> 01:12:52,000 dieci, 689 01:12:52,666 --> 01:12:54,416 quattordici, diciotto, 690 01:12:55,750 --> 01:12:56,708 venti, 691 01:12:59,000 --> 01:12:59,958 venti... 692 01:13:06,458 --> 01:13:07,416 Ventidue. 693 01:13:10,708 --> 01:13:11,625 Ventidue. 694 01:13:12,833 --> 01:13:13,750 Sì. 695 01:13:16,541 --> 01:13:17,625 Ventitré. 696 01:13:17,916 --> 01:13:21,375 Secondo i miei conti, mancano 10.000 dollari. 697 01:13:51,208 --> 01:13:52,333 Sono 8.200 dollari. 698 01:13:54,833 --> 01:13:56,000 Ho 8.200 dollari. 699 01:14:00,791 --> 01:14:02,000 Mi presti questo? 700 01:14:09,250 --> 01:14:10,333 Che stai facendo? 701 01:14:11,291 --> 01:14:14,000 Raccolgo le tue cose. 702 01:14:14,083 --> 01:14:15,791 No, fermo! 703 01:14:15,875 --> 01:14:18,166 Non ti chiederò di saldare il debito. 704 01:14:19,000 --> 01:14:21,208 Non credo finirebbe bene per nessuno. 705 01:14:21,666 --> 01:14:23,958 Non si tratta di somme trascurabili. 706 01:14:24,041 --> 01:14:25,041 Senti, ascoltami. 707 01:14:25,125 --> 01:14:27,791 Spendili saggiamente e ti dureranno per anni. 708 01:14:27,875 --> 01:14:29,625 Ti prego, tu non capisci! 709 01:14:29,708 --> 01:14:32,583 Tieni un profilo basso, viaggia di notte. 710 01:14:32,666 --> 01:14:33,750 Oddio. 711 01:14:34,625 --> 01:14:36,000 Con un po' di fortuna, 712 01:14:36,625 --> 01:14:40,166 presto sarai molto lontano da qui. 713 01:14:41,833 --> 01:14:43,250 Ti auguro ogni bene. 714 01:14:46,291 --> 01:14:47,125 Tutto qua? 715 01:14:47,208 --> 01:14:48,208 Tutto qua. 716 01:14:49,333 --> 01:14:50,458 Ora vattene. 717 01:14:51,333 --> 01:14:53,750 Vuoi fottermi 718 01:14:54,291 --> 01:14:56,875 per dei miseri 1.800 dollari? 719 01:14:59,125 --> 01:15:00,500 Devo riaprire. 720 01:15:01,500 --> 01:15:05,208 Più a lungo rimani e più sei in pericolo. 721 01:15:12,583 --> 01:15:14,208 Hai visto i notiziari? 722 01:15:14,291 --> 01:15:16,000 Certo che li ho visti. 723 01:15:16,125 --> 01:15:18,166 Quindi sai cosa dicono di me. 724 01:15:19,875 --> 01:15:21,333 - Sì? - Sì. 725 01:15:21,416 --> 01:15:23,625 Senti, quella gente 726 01:15:24,500 --> 01:15:27,500 mi teneva in un buco di cemento. 727 01:15:28,500 --> 01:15:30,291 Non so nemmeno che mese sia. 728 01:15:31,083 --> 01:15:35,000 Mi facevano guardare quando sparavano a qualcuno... 729 01:15:35,083 --> 01:15:38,041 Se vuoi buttarla sulla compassione, 730 01:15:38,125 --> 01:15:40,166 dovresti provarci con la polizia. 731 01:15:41,250 --> 01:15:43,625 Per come la vedo io, te la sei cercata. 732 01:15:44,333 --> 01:15:46,083 Come il tuo ex socio. 733 01:15:46,583 --> 01:15:47,916 E il vostro avvocato. 734 01:15:49,375 --> 01:15:51,833 L'hai detto tu, i patti sono patti. 735 01:15:58,166 --> 01:16:00,625 Non vado da nessuna parte. 736 01:16:02,083 --> 01:16:04,083 Rimarrò qui 737 01:16:04,666 --> 01:16:06,333 finché non mi aiuterai. 738 01:16:17,333 --> 01:16:18,333 Che cosa fai? 739 01:16:22,500 --> 01:16:23,541 Sì, salve. 740 01:16:23,916 --> 01:16:26,375 Nel mio negozio c'è un ragazzo 741 01:16:26,625 --> 01:16:28,000 molto insistente. 742 01:16:28,083 --> 01:16:29,541 Ehi, fermati. 743 01:16:29,625 --> 01:16:30,583 Ecco... 744 01:16:31,375 --> 01:16:33,750 - Sì, forse è armato. - Fermati. 745 01:16:34,875 --> 01:16:35,916 Non apertamente, 746 01:16:36,000 --> 01:16:38,541 ma sì, inizio a sentirmi minacciato. 747 01:16:38,625 --> 01:16:40,625 - Fai sul serio? - Certo. 748 01:16:40,708 --> 01:16:42,541 Mi chiamo Ed Galbraith. 749 01:16:42,625 --> 01:16:45,250 Proprietario di "I Migliori Aspirapolvere", 750 01:16:45,333 --> 01:16:48,458 al 2714 della Quarta Strada. 751 01:16:49,208 --> 01:16:50,625 Nord-ovest. Esatto. 752 01:16:51,375 --> 01:16:55,125 Gradirei mandaste qualcuno immediatamente. 753 01:17:12,583 --> 01:17:15,625 Dici un sacco di cazzate. 754 01:17:16,583 --> 01:17:18,083 Non hai chiamato nessuno. 755 01:17:18,625 --> 01:17:19,500 Hai finto. 756 01:17:19,791 --> 01:17:21,375 E sai come lo so? 757 01:17:22,125 --> 01:17:24,458 Ci perderesti anche tu. 758 01:17:25,250 --> 01:17:27,083 Molto più di me. 759 01:17:27,166 --> 01:17:30,708 Quando i tuoi "poliziotti" arriveranno ad arrestarmi, 760 01:17:31,250 --> 01:17:34,416 per prima cosa mi chiederanno come mai sono qui 761 01:17:34,500 --> 01:17:36,875 a dare un sacco pieno di soldi 762 01:17:36,958 --> 01:17:40,166 a un tizio che vende e ripara aspirapolvere. 763 01:17:40,583 --> 01:17:42,041 Come la mettiamo dopo? 764 01:17:44,708 --> 01:17:47,208 E sai che altro è una cazzata? 765 01:17:47,291 --> 01:17:49,250 Ho una perla di saggezza per te: 766 01:17:49,333 --> 01:17:52,416 la prossima volta che fai questo scherzo a qualcuno, 767 01:17:53,125 --> 01:17:56,416 sappi che non si riaggancia al 911. 768 01:17:57,208 --> 01:17:58,333 Non puoi farlo. 769 01:17:58,416 --> 01:18:03,208 La signora o il signore al telefono ti chiede di restare in linea. 770 01:18:03,291 --> 01:18:06,500 "Resti in linea fino all'arrivo degli agenti." 771 01:18:06,958 --> 01:18:10,500 E se riagganci, ti richiamano subito. 772 01:18:10,666 --> 01:18:12,791 Ma, ehi, indovina? 773 01:18:12,875 --> 01:18:15,791 Sul serio, amico. Patetico. 774 01:18:18,125 --> 01:18:20,791 Un tempo di risposta spettacolare. 775 01:18:23,875 --> 01:18:24,791 Prendi i soldi. 776 01:18:39,000 --> 01:18:41,875 Agenti, grazie per essere venuti subito. 777 01:18:41,958 --> 01:18:44,458 - Ha sentito la chiamata... - È ancora qui? 778 01:18:44,541 --> 01:18:46,833 No, se n'è andato. 779 01:18:47,708 --> 01:18:49,916 Si è spaventato per la telefonata 780 01:18:50,000 --> 01:18:52,333 ed è andato verso nord, 781 01:18:53,458 --> 01:18:55,458 a piedi, forse 30 secondi fa. 782 01:18:55,541 --> 01:18:57,583 - Ce lo descrive? - Certo. 783 01:18:57,666 --> 01:18:58,625 Era... 784 01:18:59,333 --> 01:19:01,291 giovane, bianco, 785 01:19:01,375 --> 01:19:03,250 magrissimo e molto alto. 786 01:19:03,333 --> 01:19:04,916 Quasi due metri. 787 01:19:05,083 --> 01:19:07,333 Aveva un tatuaggio sul sopracciglio. 788 01:19:07,416 --> 01:19:10,416 Interessante. Un grosso insetto. 789 01:19:19,583 --> 01:19:22,791 CHIUSO - APERTO 790 01:19:35,666 --> 01:19:37,958 Pronto, come posso aiutarla? 791 01:19:38,833 --> 01:19:41,833 I patti sono patti? Mi dai la tua parola? 792 01:19:45,208 --> 01:19:46,208 Certo. 793 01:19:47,708 --> 01:19:49,250 Mi procurerò i soldi. 794 01:20:23,333 --> 01:20:24,291 Pronto? 795 01:20:25,291 --> 01:20:26,333 Ciao, mamma. 796 01:20:27,875 --> 01:20:28,791 Jesse? 797 01:20:29,375 --> 01:20:30,541 È Jesse. 798 01:20:32,166 --> 01:20:33,500 Passami la cornetta. 799 01:20:34,708 --> 01:20:36,166 Jesse, sei tu? 800 01:20:36,916 --> 01:20:38,458 Ciao, papà. Sì, sono io. 801 01:20:40,000 --> 01:20:41,083 Come state? 802 01:20:42,125 --> 01:20:43,166 Così così. 803 01:20:43,833 --> 01:20:44,708 Già. 804 01:20:45,833 --> 01:20:48,291 Come sta Jake? Posso salutarlo? 805 01:20:48,875 --> 01:20:50,875 Per fortuna è in gita a Londra. 806 01:20:50,958 --> 01:20:52,750 Jesse, dove sei? 807 01:20:53,666 --> 01:20:56,458 Avete detto che dovrei costituirmi. 808 01:20:56,541 --> 01:20:59,250 Sì. È la cosa giusta da fare. 809 01:20:59,750 --> 01:21:01,583 Basta scappare, chiedi aiuto. 810 01:21:01,666 --> 01:21:03,541 Nessuno vuole farti del male. 811 01:21:03,625 --> 01:21:07,541 È meglio se ti fai avanti da solo, sarà più sicuro per te. 812 01:21:07,833 --> 01:21:10,416 Ricordate dove facevamo i picnic? 813 01:21:10,833 --> 01:21:12,083 Tanti anni fa? 814 01:21:12,208 --> 01:21:14,708 Vicino al lago, con le paperelle? 815 01:21:15,083 --> 01:21:15,916 Certo. 816 01:21:18,916 --> 01:21:22,166 Potreste venire a prendermi lì? 817 01:21:26,416 --> 01:21:28,041 - Stiamo arrivando. - Ehi. 818 01:21:28,291 --> 01:21:29,291 E... 819 01:21:29,750 --> 01:21:31,416 Forse è tardi per dirlo 820 01:21:32,125 --> 01:21:34,625 e non so se farà differenza per voi... 821 01:21:38,916 --> 01:21:40,541 ma avete fatto del vostro meglio. 822 01:21:42,166 --> 01:21:43,791 Quanto mi è accaduto, 823 01:21:46,041 --> 01:21:47,125 è colpa mia. 824 01:21:47,375 --> 01:21:48,291 Ok? 825 01:21:49,750 --> 01:21:50,833 Di nessun altro. 826 01:22:59,541 --> 01:23:02,666 Direzione nord sulla Dodicesima e poi su Lowman. 827 01:23:02,750 --> 01:23:05,083 - Controllate la casa. - Certo. 828 01:25:01,333 --> 01:25:02,708 Il compleanno di Jake. 829 01:25:37,000 --> 01:25:40,333 KANDY SALDATURE 830 01:27:09,625 --> 01:27:12,041 Esatto. 831 01:27:12,958 --> 01:27:15,916 E dopo, gira subito dalla Broadway. 832 01:27:18,541 --> 01:27:20,541 No, poi prosegui e cerca... 833 01:27:21,416 --> 01:27:24,791 No, non davanti allo sfasciacarrozze. Ce ne saranno 50. 834 01:27:25,208 --> 01:27:26,708 Cerca le barre d'acciaio. 835 01:27:27,708 --> 01:27:28,583 Sì, le... 836 01:27:30,500 --> 01:27:31,875 Esatto. 837 01:27:33,333 --> 01:27:34,333 Proprio quello. 838 01:27:34,583 --> 01:27:35,500 Gira lì. 839 01:27:36,625 --> 01:27:38,750 Sì. Dritto a destra. 840 01:27:38,833 --> 01:27:39,916 Cerca il cartello. 841 01:27:43,291 --> 01:27:45,166 Sì, ti vedo. 842 01:27:57,458 --> 01:27:59,125 Sono qui! 843 01:28:07,541 --> 01:28:10,208 Sì, oddio! 844 01:28:12,416 --> 01:28:13,666 E vai. 845 01:28:15,083 --> 01:28:16,708 - Taci. - Molto bene. 846 01:28:16,791 --> 01:28:18,000 - Evviva. - Merda. 847 01:28:18,083 --> 01:28:21,083 - Cazzo. - Quant'è grosso. 848 01:28:21,166 --> 01:28:23,083 È più grosso di tua madre, Sean. 849 01:28:23,583 --> 01:28:24,625 Chi è Kandy? 850 01:28:25,250 --> 01:28:26,500 Sono io. 851 01:28:27,083 --> 01:28:28,500 Non ci entri, lì dentro. 852 01:28:28,583 --> 01:28:30,541 Sono 750 per un'ora, in anticipo. 853 01:28:30,625 --> 01:28:32,458 - Oddio. - Extra a pagamento. 854 01:28:32,541 --> 01:28:33,583 Ma certo. 855 01:28:34,125 --> 01:28:36,333 - Il primo extra è mio. - Li vogliamo! 856 01:28:36,666 --> 01:28:38,333 Gli extra? Sì! 857 01:28:38,416 --> 01:28:40,916 - Vero, ragazzi? - Vogliamo gli extra! 858 01:28:41,000 --> 01:28:43,041 - Extra! - Ci sono extra, lì? 859 01:28:43,416 --> 01:28:45,291 Oddio. 860 01:28:45,375 --> 01:28:46,916 Ora si ragiona. 861 01:28:47,208 --> 01:28:49,625 - Signori. - Buon inizio. Ciao a te. 862 01:28:49,708 --> 01:28:51,416 - Salve a te. - Benvenute. 863 01:28:51,500 --> 01:28:53,500 - Dove eravate? - Scusa. 864 01:28:53,583 --> 01:28:55,791 Vi aspettavamo qui dentro. 865 01:28:55,875 --> 01:28:59,041 - Ti aiuto io, piccola. - Da questa parte. 866 01:29:00,083 --> 01:29:01,833 Attenta. 867 01:29:01,916 --> 01:29:03,708 Dovevi portare gli stivali. 868 01:29:04,416 --> 01:29:06,416 Non pensavo ci fosse il fango. 869 01:29:06,500 --> 01:29:07,708 Mi chiamo Casey. 870 01:29:08,500 --> 01:29:10,125 Di solito non amo i rossi. 871 01:29:34,916 --> 01:29:35,750 D'accordo. 872 01:29:36,625 --> 01:29:37,541 Finito. 873 01:29:37,625 --> 01:29:40,750 Col cazzo che hai finito. Che hai fatto per 20 minuti? 874 01:29:41,000 --> 01:29:42,708 Ho aggiunto una scarpetta là, 875 01:29:43,416 --> 01:29:45,166 una in mezzo e una alla fine. 876 01:29:45,250 --> 01:29:46,250 Una cosa? 877 01:29:46,541 --> 01:29:47,416 Una scarpetta. 878 01:29:47,500 --> 01:29:49,750 Una... scarpa per bambini? 879 01:29:50,291 --> 01:29:52,083 E che cazzo è? Esiste davvero? 880 01:29:52,166 --> 01:29:53,916 Voglio altri di quei cosi, 881 01:29:54,000 --> 01:29:57,041 quelli diagonali, ne voglio il doppio. 882 01:29:57,541 --> 01:29:58,750 Piastre di rinforzo. 883 01:29:59,833 --> 01:30:01,333 Ce ne sono a sufficienza. 884 01:30:02,041 --> 01:30:05,708 Quindi le piastre no, ma le scarpette sì. Perché? 885 01:30:05,791 --> 01:30:07,500 Ti sembro forse Cenerentola? 886 01:30:08,375 --> 01:30:12,708 Sicuro di non poter aggiungere delle piastre di rinforzo, Neil? 887 01:30:13,083 --> 01:30:14,708 Male non fa, no? 888 01:30:14,791 --> 01:30:18,208 I soldi sono i vostri. Ma non serviva nemmeno la scarpetta. 889 01:30:18,333 --> 01:30:20,166 L'ho costruita bene. 890 01:30:20,541 --> 01:30:24,333 Senti, non metto in dubbio le tue doti da saldatore. 891 01:30:25,208 --> 01:30:28,708 È che abbiamo una situazione unica. 892 01:30:38,541 --> 01:30:40,375 Ha già provato a scappare. 893 01:30:41,791 --> 01:30:44,458 Secondo me riuscirà a rompere la struttura. 894 01:30:45,041 --> 01:30:45,958 Scherzi? 895 01:30:46,541 --> 01:30:47,416 Lui? 896 01:30:47,666 --> 01:30:50,958 Sì, perché flette un po'. Guarda qui. 897 01:30:54,291 --> 01:30:56,541 Vedi? Proprio qui. Un po'. 898 01:30:56,750 --> 01:30:59,291 Io non vedo flettersi un cazzo. 899 01:30:59,666 --> 01:31:01,541 Sono dieci centimetri di ferro. 900 01:31:01,625 --> 01:31:05,666 Potremmo appenderci un F150 e farlo dondolare avanti e indietro. 901 01:31:05,791 --> 01:31:06,875 Non si muoverebbe. 902 01:31:06,958 --> 01:31:10,916 Saranno anche dieci centimetri, ma questo stronzo si agita. 903 01:31:11,000 --> 01:31:14,000 Non importa, lascialo fare. 904 01:31:16,458 --> 01:31:17,375 Tu dici? 905 01:31:18,000 --> 01:31:19,416 Ci vuoi scommettere? 906 01:31:22,291 --> 01:31:25,000 Cinquanta dollari che lo rompe, qui e ora. 907 01:31:25,083 --> 01:31:26,416 Cinquanta, 908 01:31:27,125 --> 01:31:30,708 e mi metti alcuni di quei cosi... Come si chiamano? Piastre? 909 01:31:30,791 --> 01:31:31,833 Gratis. 910 01:31:32,166 --> 01:31:34,291 E qualche scarpetta, già che ci sei. 911 01:31:36,125 --> 01:31:37,083 Ci sto. 912 01:31:37,166 --> 01:31:40,458 Ci stai, eh? Ok, sposta quella merda e sta' a guardare. 913 01:31:41,375 --> 01:31:42,458 Dai, bellezza. 914 01:31:42,875 --> 01:31:45,125 Ci siamo. È la prova del nove. 915 01:31:45,875 --> 01:31:46,750 Avanti. 916 01:31:48,916 --> 01:31:51,625 Ora, dai, andiamo! 917 01:31:52,416 --> 01:31:54,208 Più in fretta! Colpisci forte! 918 01:31:55,916 --> 01:31:57,250 Dall'altra parte! 919 01:31:57,625 --> 01:32:00,500 Perché rallenti? Vai! 920 01:32:02,791 --> 01:32:04,041 Dai, alzati. 921 01:32:04,125 --> 01:32:06,583 Ho scommesso 50 dollari su di te. 922 01:32:06,875 --> 01:32:10,375 Kenny, se si spezza una gamba, non potrà cucinare. 923 01:32:10,625 --> 01:32:13,750 Sei del reparto risorse umane, Todd? Rilassati, cazzo. 924 01:32:14,458 --> 01:32:16,291 Aumentiamo le possibilità. 925 01:32:18,333 --> 01:32:19,250 Va bene. 926 01:32:21,750 --> 01:32:23,083 Io credo in te. 927 01:32:23,333 --> 01:32:25,416 Spacca tutto come John Henry. 928 01:32:25,500 --> 01:32:26,416 Vai, ora. 929 01:32:26,583 --> 01:32:28,375 Dai, vai! 930 01:32:28,458 --> 01:32:31,125 Sì, vai! 931 01:32:33,916 --> 01:32:36,958 Ok, dall'altra parte. Torna indietro! Con forza! 932 01:32:37,041 --> 01:32:38,250 Sì, grande! 933 01:32:38,375 --> 01:32:40,208 - Sì! - Respira. 934 01:32:43,291 --> 01:32:44,291 Sì! 935 01:32:45,875 --> 01:32:47,333 Todd, chi è questo tipo? 936 01:32:47,916 --> 01:32:48,875 Che ha fatto? 937 01:32:50,666 --> 01:32:53,625 È una storia lunga. 938 01:32:54,000 --> 01:32:54,875 Già. 939 01:32:55,291 --> 01:32:56,375 È un infame. 940 01:32:58,666 --> 01:33:00,125 Non devi sapere altro. 941 01:33:33,416 --> 01:33:35,125 - Ehi! - Ok, ragazzi. 942 01:33:35,208 --> 01:33:36,916 Balliamo o no? 943 01:33:39,500 --> 01:33:41,833 Dai, io duro un'altra ora. Anche loro. 944 01:33:42,958 --> 01:33:44,083 Dove andate? 945 01:33:44,750 --> 01:33:46,583 - Dai. - Wanda! 946 01:33:48,333 --> 01:33:51,583 Ehi, Wanda! 947 01:33:55,458 --> 01:33:57,125 La smetti? Sei pazzo. 948 01:33:57,208 --> 01:33:58,625 Fate in solitaria. 949 01:34:06,041 --> 01:34:08,916 - Alla prossima settimana. - Nei tuoi sogni. 950 01:34:11,583 --> 01:34:14,750 Voglio solo andare a casa, mettermi a letto 951 01:34:15,583 --> 01:34:16,916 e coccolare il cane. 952 01:34:17,458 --> 01:34:18,833 Sono esausta. 953 01:34:18,916 --> 01:34:21,250 Non ci torno più in questa topaia. 954 01:34:22,541 --> 01:34:23,875 Mi fanno male i piedi. 955 01:34:25,041 --> 01:34:27,041 Svegliati, Clarence, andiamo. 956 01:34:27,583 --> 01:34:30,583 Guarda le scarpe, cazzo. Sono sporchissime. 957 01:34:30,666 --> 01:34:32,041 Non ne è valsa la pena. 958 01:34:32,791 --> 01:34:35,125 Ci vorranno ore a ripulirle. 959 01:34:36,458 --> 01:34:37,833 Aspettatemi! 960 01:35:08,125 --> 01:35:09,708 Ho detto: "Caro, 961 01:35:10,125 --> 01:35:12,666 la coca non c'era ai tempi di Brigham Young. 962 01:35:12,750 --> 01:35:14,541 Tieni, provane un po'". 963 01:35:15,000 --> 01:35:17,750 Vieni da papà. Andiamo. 964 01:35:17,833 --> 01:35:20,750 - Non lo riavrai mai. - Eccolo. 965 01:35:20,833 --> 01:35:23,458 - Diamante nero. - Addio, cocaina. 966 01:35:23,541 --> 01:35:25,083 È tutto cocaina e mormoni. 967 01:36:02,666 --> 01:36:03,583 Come va? 968 01:36:03,958 --> 01:36:05,208 Mi servono più soldi. 969 01:36:06,375 --> 01:36:07,333 Ah, sì? 970 01:36:08,500 --> 01:36:11,500 La divisione a tre non mi è bastata. 971 01:36:12,333 --> 01:36:14,666 Apprezzerei il tuo aiuto. 972 01:36:15,041 --> 01:36:17,666 Di che parla? Divisione a tre? 973 01:36:17,750 --> 01:36:20,000 Quindi c'erano altri soldi? 974 01:36:20,083 --> 01:36:21,291 E li hai dati a lui? 975 01:36:22,291 --> 01:36:23,958 È una storia lunga. 976 01:36:24,916 --> 01:36:27,208 Che storia lunga? 977 01:36:27,291 --> 01:36:29,833 Quando sono andato via, era anche disarmato. 978 01:36:29,916 --> 01:36:31,625 Beh, ora non lo è, no? 979 01:36:32,208 --> 01:36:34,500 Quindi zitto, ci penso io. 980 01:36:34,583 --> 01:36:36,208 Neil, chi diamine è lui? 981 01:36:36,583 --> 01:36:38,958 Sì, non ci credo che lo lasci entrare... 982 01:36:39,041 --> 01:36:40,958 Zitti tutti. 983 01:36:45,333 --> 01:36:46,166 Allora, 984 01:36:46,791 --> 01:36:49,750 come vorresti fare, esattamente? 985 01:36:50,666 --> 01:36:53,375 Visto che noi siamo cinque e tu sei da solo. 986 01:36:55,541 --> 01:36:57,291 Non sono qui per derubarti. 987 01:36:57,791 --> 01:36:58,791 Ah, no? 988 01:37:00,458 --> 01:37:01,791 Quindi che vuoi fare? 989 01:37:04,375 --> 01:37:05,875 Mi servono 1.800 dollari. 990 01:37:06,875 --> 01:37:08,208 Lo chiedo 991 01:37:08,875 --> 01:37:09,708 come favore. 992 01:37:10,083 --> 01:37:11,583 Vuoi la beneficenza? 993 01:37:11,666 --> 01:37:15,291 A me sembra che questo stupido abbia già sganciato. 994 01:37:15,375 --> 01:37:17,250 Casey, sul serio, taci. 995 01:37:18,625 --> 01:37:20,250 1.800 dollari, eh? 996 01:37:21,458 --> 01:37:23,166 Perché non 2.000? 997 01:37:23,250 --> 01:37:24,875 Un bel numero tondo. 998 01:37:24,958 --> 01:37:26,458 Mi servono 1.800 dollari. 999 01:37:27,166 --> 01:37:29,958 A che serve la pistola? Protezione personale? 1000 01:37:31,458 --> 01:37:33,458 Insomma, è... 1001 01:37:35,000 --> 01:37:37,541 Che cos'è? Fammela vedere. 1002 01:37:39,916 --> 01:37:43,000 Oddio, è una calibro .22? 1003 01:37:43,833 --> 01:37:45,583 Hai portato una calibro .22? 1004 01:37:45,875 --> 01:37:47,125 Cristo! 1005 01:37:47,500 --> 01:37:48,916 Dove l'hai presa? 1006 01:37:49,000 --> 01:37:50,750 Credo fosse di mio nonno. 1007 01:37:51,166 --> 01:37:52,625 Oh, beh, è adorabile. 1008 01:37:52,708 --> 01:37:54,708 Ci sono lattine di birra vuote 1009 01:37:54,916 --> 01:37:56,291 per fare tiro a segno. 1010 01:38:00,500 --> 01:38:01,583 1.800 dollari. 1011 01:38:02,208 --> 01:38:03,541 E scompaio per sempre. 1012 01:38:04,166 --> 01:38:05,333 Semplice. 1013 01:38:05,583 --> 01:38:09,500 Neil, te lo giuro, se dai un altro dollaro a questo stronzo... 1014 01:38:35,708 --> 01:38:36,916 Fa freddo fuori. 1015 01:38:40,958 --> 01:38:41,958 Facciamo così. 1016 01:38:44,333 --> 01:38:48,125 La mia parte è in una borsa lì nel primo cassetto. 1017 01:38:50,583 --> 01:38:51,750 La tua? 1018 01:38:54,583 --> 01:38:55,625 In macchina. 1019 01:38:56,416 --> 01:38:57,625 Parcheggiata fuori. 1020 01:38:58,041 --> 01:38:59,083 Che ne dici... 1021 01:39:02,125 --> 01:39:03,291 La tua calibro .22 1022 01:39:03,958 --> 01:39:05,500 contro la mia calibro .45? 1023 01:39:07,250 --> 01:39:08,416 Chi vince prende tutto. 1024 01:39:08,916 --> 01:39:11,583 - Come nel Far West? - Esatto. 1025 01:39:12,375 --> 01:39:13,833 Come nel Far West. 1026 01:39:14,666 --> 01:39:16,125 Cosa? Ma dai. 1027 01:39:22,958 --> 01:39:24,375 Cristo! Neil? 1028 01:39:24,875 --> 01:39:27,250 - Dai, non intendevo... - Casey. 1029 01:39:27,833 --> 01:39:30,333 Chiudi quella bocca del cazzo. 1030 01:39:32,083 --> 01:39:34,083 - Non voglio ficcarmi... - Vai... 1031 01:39:36,041 --> 01:39:36,916 Cazzo! 1032 01:39:41,583 --> 01:39:42,625 Pronto? 1033 01:39:45,583 --> 01:39:46,541 Sì. 1034 01:40:54,333 --> 01:40:55,208 Non sparare. 1035 01:40:55,791 --> 01:40:57,041 Venite qui. 1036 01:40:57,541 --> 01:40:59,541 - Ti prego. - In piedi! 1037 01:41:04,000 --> 01:41:04,833 D'accordo. 1038 01:41:05,666 --> 01:41:06,791 Datemi la patente. 1039 01:41:08,416 --> 01:41:10,375 La patente, ho detto! 1040 01:41:17,041 --> 01:41:18,250 Ho dei figli. 1041 01:41:18,500 --> 01:41:20,041 Come se me ne fregasse. 1042 01:41:21,208 --> 01:41:22,083 Vediamo. 1043 01:41:22,708 --> 01:41:23,791 Sean, 1044 01:41:24,333 --> 01:41:25,291 Kyle, 1045 01:41:26,333 --> 01:41:27,291 Colin. 1046 01:41:27,833 --> 01:41:29,208 So dove vivete. 1047 01:41:30,000 --> 01:41:31,625 Se dite di me alla polizia, 1048 01:41:31,958 --> 01:41:35,416 vengo da ognuno di voi, cazzo. 1049 01:41:36,541 --> 01:41:38,291 - Capito? - Sì. 1050 01:41:42,208 --> 01:41:43,041 Andatevene. 1051 01:41:43,916 --> 01:41:44,916 Via! 1052 01:41:51,416 --> 01:41:52,708 Ehi, hai preso fuoco. 1053 01:43:41,708 --> 01:43:42,916 Certo che mi manchi. 1054 01:43:46,125 --> 01:43:48,500 Sì? Beh, 1055 01:43:49,250 --> 01:43:50,750 io ti manco? 1056 01:43:55,375 --> 01:43:56,208 Non lo so. 1057 01:43:57,791 --> 01:44:00,250 Come mi convincerai? 1058 01:45:02,041 --> 01:45:03,583 Sì, cazzo. 1059 01:45:19,416 --> 01:45:20,541 Lascia la brocca. 1060 01:45:21,166 --> 01:45:23,375 - Non posso farlo. - Aspetta. 1061 01:45:28,083 --> 01:45:28,916 Sì che puoi. 1062 01:45:36,333 --> 01:45:39,166 - È come essere qui con Sinatra. - Vero? 1063 01:45:42,041 --> 01:45:44,083 Ci hai dato dentro con l'ananas. 1064 01:45:44,625 --> 01:45:46,458 Solo agli stronzi non piace. 1065 01:45:47,250 --> 01:45:48,250 Non ti piace, eh? 1066 01:45:49,041 --> 01:45:50,375 Mi è indifferente. 1067 01:45:51,416 --> 01:45:53,875 L'ananas fa bene. Ha il bromuro. 1068 01:45:53,958 --> 01:45:55,041 Bromelina. 1069 01:45:55,625 --> 01:45:56,875 Ci sei andato vicino. 1070 01:45:58,208 --> 01:46:00,041 In realtà, non proprio. 1071 01:46:00,208 --> 01:46:02,291 Non mangi? Dovresti mangiare. 1072 01:46:02,375 --> 01:46:03,875 No, mangio. Mangerò. 1073 01:46:03,958 --> 01:46:07,541 Devi mangiare, bere. Per gli elettroliti di cui parli tanto. 1074 01:46:07,625 --> 01:46:09,875 - Il sodio e tutta quella merda. - Già. 1075 01:46:11,750 --> 01:46:12,750 Già. 1076 01:46:20,750 --> 01:46:23,041 - Sta bene. - Sto bene, grazie. 1077 01:46:23,541 --> 01:46:24,958 - Tutto ok? - Sto bene. 1078 01:46:25,041 --> 01:46:26,166 - Siediti. - Ok. 1079 01:46:42,541 --> 01:46:44,625 Quanto ci vorrà per vendere tutto? 1080 01:46:47,833 --> 01:46:49,250 - Sei mesi. - Sei... 1081 01:46:49,333 --> 01:46:50,583 Almeno. Forse di più. 1082 01:46:50,666 --> 01:46:53,375 Non ti viene in mente nessuno 1083 01:46:53,958 --> 01:46:55,500 che possa comprarla tutta? 1084 01:46:55,750 --> 01:46:58,666 Qualcuno con 1,3 milioni da parte? No. 1085 01:46:59,208 --> 01:47:00,500 Non direi. 1086 01:47:06,041 --> 01:47:10,291 La tua famiglia avrà tutto ciò che le spetta, sig. White. 1087 01:47:11,291 --> 01:47:12,916 Anche se ci vorrà molto. 1088 01:47:19,583 --> 01:47:21,916 - Bevi. Davvero. - Sì. 1089 01:47:30,875 --> 01:47:32,333 E tu, Jesse? 1090 01:47:34,041 --> 01:47:36,208 Dopo questo. Cosa farai? 1091 01:47:39,291 --> 01:47:41,333 Niente? E l'università? 1092 01:47:42,958 --> 01:47:46,458 Cosa ti impedisce di andare all'università? 1093 01:47:49,250 --> 01:47:51,500 - Niente, immagino. - Infatti. 1094 01:47:52,250 --> 01:47:54,250 Mettiamo che decidessi di andarci. 1095 01:47:55,250 --> 01:47:57,416 Cosa studieresti? 1096 01:47:58,208 --> 01:47:59,166 Cosa ti piace? 1097 01:48:02,250 --> 01:48:03,500 Medicina dello sport? 1098 01:48:05,000 --> 01:48:06,250 Medicina dello sport. 1099 01:48:06,583 --> 01:48:07,416 Certo. 1100 01:48:08,666 --> 01:48:11,000 È... Sì, certo, è... 1101 01:48:11,583 --> 01:48:12,875 - Sì. - ...un'idea. 1102 01:48:13,625 --> 01:48:15,625 Oppure Economia. 1103 01:48:16,625 --> 01:48:18,083 Economia e Marketing. 1104 01:48:19,083 --> 01:48:21,666 Praticamente potresti insegnarlo tu. 1105 01:48:21,916 --> 01:48:24,375 - Beh, sì. - Saresti un talento naturale. 1106 01:48:25,708 --> 01:48:29,375 E poi una laurea in Economia torna sempre utile. 1107 01:48:30,791 --> 01:48:31,750 Già. 1108 01:48:32,125 --> 01:48:34,625 - Potrebbe essere fico. - Sì. 1109 01:48:34,708 --> 01:48:36,000 Potresti farcela. 1110 01:48:37,500 --> 01:48:38,541 Prima... 1111 01:48:39,500 --> 01:48:41,750 devi prendere il GED, ma è facile. 1112 01:48:42,708 --> 01:48:44,291 A cosa mi serve? 1113 01:48:44,625 --> 01:48:45,916 Io mi sono diplomato. 1114 01:48:49,583 --> 01:48:51,875 Sì, giusto. 1115 01:48:51,958 --> 01:48:54,750 Cioè, eri sul palco alla consegna del diploma. 1116 01:48:54,833 --> 01:48:56,500 Già, me l'ero scordato. 1117 01:48:56,583 --> 01:48:59,500 Mi sono diplomato, cazzo. 1118 01:48:59,583 --> 01:49:03,083 - Ma non grazie a te, no? - Non divaghiamo. 1119 01:49:03,375 --> 01:49:05,583 Il punto principale è... 1120 01:49:08,583 --> 01:49:11,625 Lascia perdere, non c'è alcun punto principale. 1121 01:49:11,708 --> 01:49:14,125 - Era solo per fare conversazione. - Già. 1122 01:49:22,458 --> 01:49:24,375 Sei fortunato, sai? 1123 01:49:28,958 --> 01:49:32,500 Non hai atteso tutta la vita per fare qualcosa di speciale. 1124 01:49:57,916 --> 01:50:02,083 CONFINE USA-CANADA 6 KM 1125 01:51:27,958 --> 01:51:29,416 Questa è l'Alaska. 1126 01:51:30,708 --> 01:51:32,083 Questa è l'Alaska. 1127 01:51:34,750 --> 01:51:38,041 A 65 km da qui c'è Haines. 1128 01:51:41,458 --> 01:51:42,625 È tranquillo. 1129 01:51:44,166 --> 01:51:45,083 Già. 1130 01:51:45,500 --> 01:51:47,333 Immaginavo ti servisse. 1131 01:51:54,166 --> 01:51:55,000 D'accordo. 1132 01:51:55,833 --> 01:51:56,791 Data di nascita? 1133 01:51:58,208 --> 01:51:59,625 10 giugno 1984. 1134 01:52:00,000 --> 01:52:02,125 - Cognome di tua madre? - Stackhouse. 1135 01:52:02,375 --> 01:52:03,500 Dov'è nata? 1136 01:52:03,791 --> 01:52:06,583 Nella base aerea Kadena, a Okinawa, in Giappone. 1137 01:52:06,833 --> 01:52:08,000 Tuo padre è nato... 1138 01:52:08,375 --> 01:52:10,000 Il 7 febbraio 1951. 1139 01:52:10,375 --> 01:52:12,916 Penultimo lavoro di tuo padre? 1140 01:52:14,375 --> 01:52:17,958 Perito assicurativo alla Dairyland di Appleton, in Wisconsin. 1141 01:52:18,041 --> 01:52:19,833 Numero di previdenza sociale? 1142 01:52:19,916 --> 01:52:22,958 141-18-6941. 1143 01:52:23,208 --> 01:52:24,083 Al contrario. 1144 01:52:27,041 --> 01:52:31,791 1496-81-141. 1145 01:52:33,250 --> 01:52:34,166 D'accordo. 1146 01:52:35,083 --> 01:52:37,500 Il sole è alto, dove devi andare lo sai. 1147 01:52:37,625 --> 01:52:38,708 C'è altro? 1148 01:52:44,583 --> 01:52:45,875 Aspetta un attimo. 1149 01:53:34,583 --> 01:53:35,875 Chiudila, per favore. 1150 01:53:41,541 --> 01:53:45,750 Vado a Città del Messico il mese prossimo. La spedisco da lì. 1151 01:53:46,833 --> 01:53:49,125 Vuoi salutare qualcun altro? 1152 01:53:51,708 --> 01:53:54,458 Non tutti riescono a ricominciare da zero. 1153 01:53:55,916 --> 01:53:57,916 Buona fortuna, sig. Driscoll. 1154 01:54:13,916 --> 01:54:16,208 ALASKA L'ULTIMA FRONTIERA 1155 01:54:50,833 --> 01:54:55,041 Pensavo a quanto hai detto sull'universo. 1156 01:54:56,875 --> 01:54:58,875 Di andare dove ti porta? 1157 01:54:59,833 --> 01:55:00,875 Alla grande. 1158 01:55:01,875 --> 01:55:03,666 Credo sia una bella filosofia. 1159 01:55:05,291 --> 01:55:08,000 Era metaforico. È una filosofia terribile. 1160 01:55:12,916 --> 01:55:15,541 Io l'ho fatto per tutta la mia vita. 1161 01:55:18,208 --> 01:55:20,625 Ma certe cose è meglio deciderle da soli. 1162 02:02:04,375 --> 02:02:06,375 Sottotitoli: Marta Di Martino