1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,125 --> 00:00:12,625 NETFLIX PRESENTA 4 00:00:44,041 --> 00:00:45,583 No se va a alegrar. 5 00:00:46,750 --> 00:00:49,291 No, supongo que no. 6 00:00:51,208 --> 00:00:54,166 Solo tú puedes decidir qué es mejor para ti, Jesse. 7 00:00:54,791 --> 00:00:56,166 Ni él ni yo. 8 00:01:01,958 --> 00:01:02,791 Lo dejo. 9 00:01:10,000 --> 00:01:11,708 ¿Qué harás con toda la pasta? 10 00:01:14,125 --> 00:01:16,208 Lo mismo que he hecho con el resto. 11 00:01:16,625 --> 00:01:19,375 ¿Y tú, jubilado adolescente? 12 00:01:19,708 --> 00:01:21,416 Te vas a dar la gran vida. 13 00:01:23,916 --> 00:01:26,208 No sé si debería quedarme por aquí. 14 00:01:27,166 --> 00:01:28,375 Por algo se empieza. 15 00:01:29,250 --> 00:01:30,875 No hay nada que me retenga. 16 00:01:33,375 --> 00:01:34,375 ¿Adónde irías tú? 17 00:01:35,500 --> 00:01:36,333 Si fueras yo. 18 00:01:37,208 --> 00:01:38,625 Da igual. No soy tú. 19 00:01:38,916 --> 00:01:39,875 En serio, venga. 20 00:01:40,208 --> 00:01:41,666 Si tuvieras mi edad. 21 00:01:42,666 --> 00:01:43,666 Sígueme el rollo. 22 00:01:43,958 --> 00:01:45,208 Por hablar. 23 00:01:47,416 --> 00:01:48,250 A Alaska. 24 00:01:50,291 --> 00:01:51,125 ¿Sí? 25 00:01:52,125 --> 00:01:54,625 Sí, si tuviera tu edad y empezara de cero, 26 00:01:55,541 --> 00:01:56,541 me iría a Alaska. 27 00:01:57,666 --> 00:01:59,000 Es la última frontera. 28 00:02:00,041 --> 00:02:01,958 Allí podrías ser lo que quieras. 29 00:02:05,041 --> 00:02:05,875 Alaska. 30 00:02:07,750 --> 00:02:08,708 Empezar de cero. 31 00:02:10,125 --> 00:02:12,166 - De nuevo. - Se podría. 32 00:02:15,500 --> 00:02:16,625 Arreglar las cosas. 33 00:02:17,666 --> 00:02:18,500 No. 34 00:02:21,375 --> 00:02:24,208 Lo siento, eso es lo único que no se puede hacer. 35 00:03:31,750 --> 00:03:33,000 Macho, das pena. 36 00:03:33,541 --> 00:03:35,625 Esto está defectuoso o algo. 37 00:03:36,208 --> 00:03:38,916 Creo que tienes restos de Cheeto en el mando. 38 00:03:40,250 --> 00:03:42,666 El ciego que tropieza culpa al empedrado. 39 00:03:42,750 --> 00:03:43,708 Lo que tú digas. 40 00:03:44,583 --> 00:03:46,500 Giras demasiado pronto. 41 00:03:46,583 --> 00:03:50,125 Giro donde tengo que girar. No me digas cómo llevar el coche. 42 00:03:50,666 --> 00:03:52,583 No puedes ni llevar un ascensor. 43 00:03:53,041 --> 00:03:54,375 Ni tú a Miss Daisy. 44 00:03:55,166 --> 00:03:56,416 ¿Eso qué significa? 45 00:03:57,333 --> 00:04:00,041 No podrías ni llevar un bus lleno de idiotas. 46 00:04:00,333 --> 00:04:02,375 Porque me distraerías demasiado. 47 00:04:02,458 --> 00:04:06,333 Irías sentado delante con un casco, intentando follarte mi pierna. 48 00:04:06,583 --> 00:04:10,541 No podrías ni llevar a Thelma y Louise hacia el acantilado. ¡Gira! 49 00:04:10,625 --> 00:04:13,000 ¡No puedo girar más! 50 00:04:13,875 --> 00:04:16,166 Conduces como un ciego sin piernas. 51 00:04:16,250 --> 00:04:18,625 Tío, tú conduces como mi abuela muerta. 52 00:04:18,708 --> 00:04:20,083 Eso es irrespetuoso. 53 00:04:59,125 --> 00:05:00,166 ¿Te has perdido? 54 00:05:02,458 --> 00:05:03,416 ¿Quién es? 55 00:05:08,000 --> 00:05:08,833 ¿Jesse? 56 00:05:09,833 --> 00:05:10,666 ¿Quién es? 57 00:05:16,333 --> 00:05:18,166 Ese coche no puede estar ahí. 58 00:05:41,250 --> 00:05:42,208 ¿Qué coño? 59 00:06:12,041 --> 00:06:13,458 Ven a ver la tele. 60 00:06:13,708 --> 00:06:16,583 Tío, ¿a ti qué te pasa? No quiero ver la tele. 61 00:06:17,083 --> 00:06:18,083 Son las noticias. 62 00:06:35,750 --> 00:06:39,791 ¿Es cierto que el ataque se realizó con un arma militar modificada? 63 00:06:40,333 --> 00:06:45,125 Que yo sepa, era una ametralladora M60. Sí, se trata de un arma militar. 64 00:06:45,208 --> 00:06:47,583 Respecto a dónde obtuvo tal arma 65 00:06:47,666 --> 00:06:50,541 o el "mando a distancia", 66 00:06:50,625 --> 00:06:55,375 cualquier cosa que dijera ahora serían conjeturas, y no haré tal cosa. Sí. 67 00:06:55,875 --> 00:06:58,791 ¿Podría contarnos más sobre el sospechoso? 68 00:06:59,416 --> 00:07:01,833 Hay mucha información contradictoria 69 00:07:01,916 --> 00:07:04,833 y no tengo claro si participó en la matanza 70 00:07:04,916 --> 00:07:06,500 o si fue, en realidad, 71 00:07:06,583 --> 00:07:09,458 "liberado", como no dejan de decir. 72 00:07:10,166 --> 00:07:13,875 ¿Lo liberó White de algún tipo de cautiverio? 73 00:07:14,375 --> 00:07:16,291 De momento no puedo decir más. 74 00:07:16,375 --> 00:07:19,541 Podría tener información relevante para este caso 75 00:07:19,625 --> 00:07:21,708 u otros casos que investiga la DEA. 76 00:07:55,333 --> 00:07:58,708 ...estaba, efectivamente, cautivo. ¿Por qué motivos? 77 00:07:58,791 --> 00:08:00,500 No puedo especular ahora... 78 00:08:06,166 --> 00:08:08,083 ¡Tranquilo, Jesse! 79 00:08:08,166 --> 00:08:09,166 ¿Quién es? 80 00:08:09,250 --> 00:08:12,500 - ¡Tranqui, tío! - Somos nosotros, Jesse, estás a salvo. 81 00:08:13,208 --> 00:08:14,125 Somos nosotros. 82 00:08:33,583 --> 00:08:35,750 Mi ropa te quedará que ni pintada. 83 00:08:36,625 --> 00:08:39,166 No como si usaras la del pies grandes este. 84 00:08:39,250 --> 00:08:40,916 Mi talla es la del amor. 85 00:08:41,250 --> 00:08:43,916 Vete a amar a todas las jirafas que quieras. 86 00:08:44,000 --> 00:08:46,250 Jesse y yo nos quedamos con las pibas. 87 00:08:48,416 --> 00:08:50,125 Esto casi ni me lo he puesto. 88 00:08:50,750 --> 00:08:51,833 ¿Te gusta? 89 00:08:52,875 --> 00:08:53,708 ¿Sí? 90 00:08:55,708 --> 00:08:56,541 ¿Jesse? 91 00:09:00,208 --> 00:09:01,083 Muy bien. 92 00:09:01,166 --> 00:09:02,833 Pues ya tienes ropa nueva. 93 00:09:04,291 --> 00:09:06,291 Con una ducha te sentirás mejor. 94 00:09:07,875 --> 00:09:09,875 Parece que te hace mucha falta. 95 00:09:10,125 --> 00:09:11,000 Es verdad. 96 00:09:11,250 --> 00:09:12,583 Sin ofender. 97 00:09:15,500 --> 00:09:18,750 Ahí te he dejado una toalla limpia. Bueno, más o menos. 98 00:09:18,833 --> 00:09:21,708 Si quieres, abre una pastilla de jabón nueva. 99 00:09:21,791 --> 00:09:22,791 Está debajo. 100 00:09:22,875 --> 00:09:25,083 Porque la vieja tendrá pelos y tal... 101 00:09:25,916 --> 00:09:27,750 Tengo desodorante Axe, 102 00:09:27,833 --> 00:09:30,375 colonia Obsession for Men, Tommy Hilfinger. 103 00:09:30,458 --> 00:09:33,250 Ponte la que quieras, ¿vale? Úsalas todas. 104 00:09:33,666 --> 00:09:36,583 Obsession lo peta. Se la regalé por Navidad. 105 00:09:39,041 --> 00:09:39,958 Oye... 106 00:09:41,541 --> 00:09:44,041 ¿Por qué no te afeitas y tal? 107 00:09:44,333 --> 00:09:46,166 Así llamarás menos la atención. 108 00:09:50,208 --> 00:09:52,375 Jesse, ¿de verdad te...? 109 00:09:55,708 --> 00:09:56,583 ¿Qué? 110 00:09:59,291 --> 00:10:00,875 ¿Te tenían en una jaula? 111 00:11:12,625 --> 00:11:15,041 - Tío, ¿por qué...? - Te veo bien, tío. 112 00:11:18,791 --> 00:11:20,375 Sí, estás genial. 113 00:11:21,833 --> 00:11:23,208 Te sentirás como nuevo. 114 00:11:24,083 --> 00:11:25,666 Sí. Gracias. 115 00:11:26,125 --> 00:11:28,041 ¿Quieres algo para relajarte? 116 00:11:30,083 --> 00:11:30,916 No. 117 00:11:32,166 --> 00:11:34,083 ¿Por qué habéis apagado la tele? 118 00:11:35,708 --> 00:11:36,666 ¿Malas noticias? 119 00:11:37,500 --> 00:11:39,833 Es... demasiada información. 120 00:11:40,791 --> 00:11:41,625 Sí. 121 00:11:42,750 --> 00:11:43,833 Tengo que pirarme. 122 00:11:46,541 --> 00:11:48,041 ¿Adónde? ¿Tienes un plan? 123 00:11:48,416 --> 00:11:49,250 Quizá. 124 00:12:03,000 --> 00:12:04,041 Oye, Skinny, 125 00:12:04,708 --> 00:12:06,375 ¿tienes un móvil desechable? 126 00:12:08,833 --> 00:12:10,375 Cargado e irrastreable. 127 00:12:13,125 --> 00:12:15,833 Primero debo deshacerme del coche. 128 00:12:32,000 --> 00:12:34,750 ...las víctimas y su papel en los asesinatos 129 00:12:34,833 --> 00:12:37,333 sigue sin confirmar por las autoridades. 130 00:12:37,416 --> 00:12:41,708 Fuentes de la Policía de Albuquerque dicen que se trata de Jesse Pinkman, 131 00:12:41,916 --> 00:12:46,000 que fue estudiante de White antes de unírsele en el tráfico de drogas. 132 00:12:46,125 --> 00:12:47,750 Los dos fueron responsables 133 00:12:47,833 --> 00:12:52,375 de la mayor operación de producción de metanfetamina de la historia de EE. UU. 134 00:12:52,833 --> 00:12:55,083 Las fuentes especulan que discutieron, 135 00:12:55,166 --> 00:12:58,250 tras lo cual se cree que Pinkman producía la droga 136 00:12:58,500 --> 00:13:00,333 - para sus captores. - Aquí Joe. 137 00:13:00,416 --> 00:13:04,208 La policía busca a Pinkman e insta a la comunidad a estar alerta. 138 00:13:04,291 --> 00:13:06,083 Cualquiera con información... 139 00:13:06,166 --> 00:13:07,750 Sí, sé quién eres. 140 00:13:08,833 --> 00:13:10,833 ¿Quién no lo sabe a estas alturas? 141 00:13:20,958 --> 00:13:21,791 Hola. 142 00:13:23,416 --> 00:13:25,541 - ¿Y la víctima? - Ahí detrás. 143 00:13:25,875 --> 00:13:29,041 Muchas gracias por hacer esto, Joe. 144 00:13:29,708 --> 00:13:31,125 Sobre el dinero, si... 145 00:13:31,208 --> 00:13:32,458 Invita la casa. 146 00:13:35,708 --> 00:13:36,708 Eres buen chaval. 147 00:13:37,208 --> 00:13:38,083 Es lo mínimo. 148 00:13:44,416 --> 00:13:45,625 ¡Cuidado, joder! 149 00:13:46,708 --> 00:13:50,666 Me hicisteis ganar mucho dinero. No puedo quejarme. 150 00:13:51,375 --> 00:13:53,083 "¡Imanes!". 151 00:13:53,166 --> 00:13:54,041 Sí. 152 00:13:54,666 --> 00:13:56,375 Aquella fue buena. En fin... 153 00:13:57,166 --> 00:13:59,583 Sinceramente... ahora puedo decirte... 154 00:14:01,166 --> 00:14:02,750 No pensé que funcionaría. 155 00:14:02,833 --> 00:14:06,375 Para nada. Pero, oye, vive y aprende. 156 00:14:06,458 --> 00:14:07,416 Joe, ¿qué haces? 157 00:14:07,750 --> 00:14:09,708 Tomar precauciones. 158 00:14:10,208 --> 00:14:11,791 Es solo por prevención. 159 00:14:12,875 --> 00:14:14,125 Para ir sobre seguro. 160 00:14:15,333 --> 00:14:16,208 Vale. 161 00:14:18,458 --> 00:14:20,666 Muy bien, creo que todo bien. 162 00:14:26,250 --> 00:14:28,541 ¡Joe! 163 00:14:33,916 --> 00:14:35,125 Joe, ¿qué haces? 164 00:14:36,708 --> 00:14:38,958 Huir, y te sugiero que hagas lo mismo. 165 00:14:39,041 --> 00:14:42,541 El localizador. La compañía lo acaba de activar ahora mismo. 166 00:14:43,250 --> 00:14:44,250 Qué oportuno. 167 00:14:44,666 --> 00:14:47,208 - Solo... - Escucha, la poli está de camino. 168 00:14:47,291 --> 00:14:48,791 Viene aquí y ahora. 169 00:14:48,875 --> 00:14:52,416 Así que adiós, chao, lamentos, etcétera. 170 00:14:53,291 --> 00:14:54,208 ¡Joe! 171 00:15:05,666 --> 00:15:06,541 Skinny... 172 00:15:11,083 --> 00:15:12,041 Lo siento. 173 00:15:12,375 --> 00:15:13,833 ¿Quién tiene las llaves? 174 00:15:14,791 --> 00:15:15,708 ¡Las llaves! 175 00:15:29,083 --> 00:15:32,000 Tío, ¿qué haces? Tenemos que sacar esto de aquí. 176 00:15:32,083 --> 00:15:33,916 Badger, las llaves de tu Fiero. 177 00:15:34,333 --> 00:15:35,166 ¿Por qué? 178 00:15:37,500 --> 00:15:38,375 Toma mi coche. 179 00:15:38,458 --> 00:15:39,833 Tu coche no me gusta. 180 00:15:40,541 --> 00:15:41,708 Se conduce fatal. 181 00:15:41,791 --> 00:15:45,125 Badger se llevará mi coche lejos de aquí y lo abandonará. 182 00:15:45,208 --> 00:15:46,416 ¿Te irás a México? 183 00:15:46,833 --> 00:15:48,208 No, a México, no. 184 00:15:48,666 --> 00:15:51,125 Mejor aún. Déjalo cerca de la frontera. 185 00:15:51,208 --> 00:15:55,000 Escóndelo, pero no tan bien que la poli no lo encuentre. 186 00:15:55,083 --> 00:15:57,250 Borra las huellas y vuelve a dedo. 187 00:15:57,333 --> 00:15:59,333 Que nadie te vea en el coche. 188 00:15:59,666 --> 00:16:02,291 - Tú llévate el Fiero de Badger. - ¿Y el mío? 189 00:16:02,500 --> 00:16:03,833 Se queda aquí. 190 00:16:04,250 --> 00:16:06,666 La poli ya sabe dónde está. 191 00:16:06,916 --> 00:16:12,041 Les diré que te pasaste, fumamos maría, nos cambiamos los coches y te largaste. 192 00:16:13,333 --> 00:16:15,333 Siempre quise un El Camino. 193 00:16:15,416 --> 00:16:16,916 Y eso es verdad, tío. 194 00:16:17,458 --> 00:16:19,375 Pasaría un detector de mentiras. 195 00:16:20,500 --> 00:16:21,916 Eso haremos. 196 00:16:24,291 --> 00:16:25,291 ¿Tienes pasta? 197 00:16:34,083 --> 00:16:35,458 Venga, contribuye, tío. 198 00:16:35,750 --> 00:16:37,541 Eso hago. ¡Joder! 199 00:16:42,375 --> 00:16:44,250 Tíos, no sé qué decir. 200 00:16:44,708 --> 00:16:46,541 No digas nada. Vete. 201 00:17:04,166 --> 00:17:06,333 Cinturón. Límite de velocidad. 202 00:17:06,833 --> 00:17:09,666 Tienes unas tres horas para llegar al sur. 203 00:17:10,625 --> 00:17:14,500 No hablaré hasta entonces. Luego, todo dios buscará a esta monada. 204 00:17:14,583 --> 00:17:15,666 Lo llevaré allí. 205 00:17:17,500 --> 00:17:18,791 Cuídalo, Jesse. 206 00:17:18,916 --> 00:17:20,208 Es muy especial. 207 00:17:21,333 --> 00:17:23,083 Eso es un coche de payasos. 208 00:17:23,166 --> 00:17:26,541 Ningún criminal que se precie se subiría a ese trasto. 209 00:17:26,625 --> 00:17:28,833 Es perfecto. No hay mayor tapadera. 210 00:17:45,375 --> 00:17:47,208 Dame las llaves de El Camino. 211 00:17:57,625 --> 00:17:58,541 Espera. 212 00:18:04,708 --> 00:18:06,708 Quizá evite que te descubran. 213 00:18:07,708 --> 00:18:09,041 Mal no te vendrá, ¿no? 214 00:18:13,583 --> 00:18:14,625 Eh, Skinny. 215 00:18:17,166 --> 00:18:18,375 ¿Por qué haces esto? 216 00:18:23,458 --> 00:18:24,291 Tío... 217 00:18:24,875 --> 00:18:26,291 ...eres mi héroe. 218 00:20:44,333 --> 00:20:45,166 ¿Jesse? 219 00:20:46,458 --> 00:20:47,458 ¿Estás despierto? 220 00:20:53,666 --> 00:20:54,583 ¿Jesse? 221 00:20:55,500 --> 00:20:56,333 Sí. 222 00:21:09,625 --> 00:21:10,500 ¿Todo bien? 223 00:21:11,916 --> 00:21:12,750 Sí. 224 00:21:13,458 --> 00:21:14,458 - Bien. - Genial. 225 00:21:16,916 --> 00:21:18,000 ¿Quieres un piti? 226 00:22:00,041 --> 00:22:01,750 - Gracias. - De nada. 227 00:22:07,000 --> 00:22:09,791 El tío de la KOB sigue diciendo que va a llover. 228 00:22:10,500 --> 00:22:11,458 ¿Tú qué opinas? 229 00:22:14,583 --> 00:22:15,541 No lo sé. 230 00:22:17,416 --> 00:22:21,125 Dijo que había un 40 % de posibilidades ayer. 231 00:22:21,541 --> 00:22:22,958 Hoy un 60. 232 00:22:24,000 --> 00:22:26,208 O quizá ayer fuera un 50. 233 00:22:28,916 --> 00:22:30,083 Pero, de momento... 234 00:22:30,833 --> 00:22:32,458 O sea, sí, veo nubes, 235 00:22:32,541 --> 00:22:36,375 pero no diría que son nubes de lluvia, solo nubes normales... 236 00:22:37,666 --> 00:22:39,375 Nubes sin más. Normales. 237 00:22:41,208 --> 00:22:43,083 O eso me parecen a mí. 238 00:22:44,583 --> 00:22:46,416 Bueno, esos tíos no siempre... 239 00:22:46,916 --> 00:22:48,208 ...aciertan. 240 00:22:48,291 --> 00:22:49,583 Ya, es verdad. 241 00:22:51,958 --> 00:22:54,750 No es que vaya de experto... 242 00:22:55,666 --> 00:22:56,750 ...ni nada de eso, 243 00:22:57,375 --> 00:22:59,208 pero creo que va a hacer... 244 00:23:00,041 --> 00:23:01,458 ...una tarde buenísima. 245 00:23:04,375 --> 00:23:05,333 ¿Sabes qué? 246 00:23:07,375 --> 00:23:08,458 Estamos solos. 247 00:23:13,625 --> 00:23:14,458 ¿Sí? 248 00:23:16,375 --> 00:23:20,250 Sí. El tío Jack se ha llevado a todos a Elephant Butte 249 00:23:20,333 --> 00:23:23,625 porque se ha comprado un barco nuevo. 250 00:23:24,208 --> 00:23:26,791 Mola mucho, pero le he dicho que... 251 00:23:27,250 --> 00:23:29,750 ...a mí no me va mucho el esquí acuático, 252 00:23:29,833 --> 00:23:31,000 y alguien tiene... 253 00:23:31,666 --> 00:23:33,000 ...que ocuparse de ti. 254 00:23:34,958 --> 00:23:36,958 Me ha costado convencerlo, pero... 255 00:23:37,583 --> 00:23:40,791 Bueno, estaremos tú y yo solos todo el finde. 256 00:23:47,500 --> 00:23:50,000 Y me gustaría que me ayudaras con algo. 257 00:23:54,916 --> 00:23:55,833 Mira... 258 00:23:56,583 --> 00:23:58,583 No me gusta ser así... 259 00:23:59,291 --> 00:24:01,875 Pero hay que poner algunas reglas. 260 00:24:02,541 --> 00:24:05,375 Si intentaras, ya sabes, escapar... 261 00:24:06,416 --> 00:24:08,375 ...tendré que visitar al chaval. 262 00:24:08,458 --> 00:24:09,750 A esas alturas, 263 00:24:10,208 --> 00:24:12,291 ya no estará en mis manos. 264 00:24:12,916 --> 00:24:15,791 El tío Jack te lo prometió, 265 00:24:16,583 --> 00:24:18,416 y querrá cumplir su promesa. 266 00:24:19,291 --> 00:24:20,166 Así que... 267 00:24:20,791 --> 00:24:22,583 ...pórtate bien, ¿vale? 268 00:24:24,750 --> 00:24:25,583 ¿Vale? 269 00:24:27,333 --> 00:24:28,208 Bien. 270 00:24:29,500 --> 00:24:31,000 Te lo agradezco, Jesse. 271 00:24:40,041 --> 00:24:41,875 Hay que asegurarse de que no... 272 00:24:43,791 --> 00:24:45,250 ...llames la atención. 273 00:24:49,583 --> 00:24:53,250 A partir de ahora me ocuparé mejor de mantenerte limpio, ¿vale? 274 00:24:54,416 --> 00:24:55,458 Lo prometo. 275 00:25:56,583 --> 00:25:57,541 Bien hecho. 276 00:26:08,875 --> 00:26:09,958 Mira esto. 277 00:26:15,000 --> 00:26:16,500 No tiene agua. 278 00:26:17,291 --> 00:26:18,458 Antes había, 279 00:26:18,541 --> 00:26:20,875 pero la quitaron hace un par de años... 280 00:26:21,416 --> 00:26:23,041 ...por un rollo del seguro. 281 00:26:24,625 --> 00:26:25,708 Vale, 282 00:26:26,125 --> 00:26:28,625 no pesa demasiado, 283 00:26:29,208 --> 00:26:33,208 pero por mucho que lo intente, no puedo hacerlo yo solo. 284 00:26:34,083 --> 00:26:36,583 ¿Prefieres cogerlo de delante o de detrás? 285 00:26:39,291 --> 00:26:41,916 Bueno, vayamos un rato de lado. 286 00:26:48,541 --> 00:26:49,875 Cuidado con los dedos. 287 00:26:53,333 --> 00:26:54,958 Había pensado que podría... 288 00:26:55,500 --> 00:26:57,500 ...colgarlo del techo aquí... 289 00:26:59,041 --> 00:27:01,375 ...pasar por debajo y dejarlo caer, 290 00:27:01,916 --> 00:27:04,166 pero a mi casero no le gustó la idea. 291 00:27:10,333 --> 00:27:11,541 Así está bien. 292 00:27:14,333 --> 00:27:16,750 Lo encontré en Craigslist. 293 00:27:17,166 --> 00:27:18,041 Vale. 294 00:27:20,916 --> 00:27:24,500 - Sí. - ¿Era esto con lo que necesitabas ayuda? 295 00:27:27,333 --> 00:27:28,250 Una parte. 296 00:27:30,625 --> 00:27:33,833 El narco conocido en el sudoeste como Heisenberg 297 00:27:33,916 --> 00:27:35,916 quizá se cobre una última víctima. 298 00:27:36,000 --> 00:27:39,541 Las autoridades investigan el envenenamiento de una mujer 299 00:27:39,625 --> 00:27:43,833 y su posible conexión con la organización criminal de White. 300 00:27:43,916 --> 00:27:49,041 No se espera que la mujer sin identificar, hospitalizada en estado grave, sobreviva. 301 00:27:49,125 --> 00:27:51,291 White, el exprofesor de Albuquerque, 302 00:27:51,375 --> 00:27:54,041 al que se buscó internacionalmente seis meses, 303 00:27:54,125 --> 00:27:57,375 apareció muerto el martes por la noche en una masacre 304 00:27:57,458 --> 00:27:59,791 que se cobró la vida de nueve personas. 305 00:28:00,250 --> 00:28:05,250 El dólar ha caído hoy en la bolsa tras una semana turbulenta para el euro. 306 00:28:05,333 --> 00:28:07,291 El Dow Jones ha caído 15 puntos, 307 00:28:07,375 --> 00:28:09,375 el NASDAQ, 34 puntos, 308 00:28:09,458 --> 00:28:11,750 y el S&P ha subido diez puntos. 309 00:28:31,916 --> 00:28:33,375 ...han sido trasladados 310 00:28:33,458 --> 00:28:36,541 tras descubrirse amianto en el 70 % de las viviendas. 311 00:28:36,625 --> 00:28:39,125 Los residentes han sido reubicados... 312 00:31:10,458 --> 00:31:13,125 Vaya, mira quién está aquí. 313 00:31:13,541 --> 00:31:17,000 ¿He oído voces? ¿Hablabas con alguien? 314 00:31:17,125 --> 00:31:18,750 No, no que yo sepa. 315 00:31:19,208 --> 00:31:20,875 Hola, Lou. ¿Qué haces? 316 00:31:21,250 --> 00:31:23,208 Estoy cuidando las plantas. 317 00:31:23,291 --> 00:31:26,583 El ficus de tu lado lleva un tiempo un poco mustio. 318 00:31:26,666 --> 00:31:28,291 Que no le salgan bichos. 319 00:31:28,666 --> 00:31:31,875 Dime, técnicamente, ¿el ficus es una planta o un árbol? 320 00:31:31,958 --> 00:31:33,250 Yo diría que depende. 321 00:31:34,208 --> 00:31:37,541 Ten en cuenta que hay 800 especies de esta cosa. 322 00:31:38,541 --> 00:31:40,916 Vale, Lou, que tengas un buen día. 323 00:31:41,041 --> 00:31:43,416 Sí. Ándate con ojo. 324 00:31:55,916 --> 00:31:58,458 Vaya tela con el tío ese. 325 00:31:59,250 --> 00:32:01,458 No debería estar en casa a esta hora. 326 00:32:01,541 --> 00:32:04,166 Menos mal que no te ha visto. 327 00:32:05,666 --> 00:32:10,000 Siempre va merodeando y cotilleando por ahí. 328 00:32:10,916 --> 00:32:14,791 Vale, estuvo en Vietnam y lo respeto totalmente, pero aun así... 329 00:32:16,750 --> 00:32:18,875 ¿Qué te parece mi pisito? 330 00:32:20,625 --> 00:32:22,625 Muy bonito. 331 00:32:23,458 --> 00:32:24,458 Es un poco... 332 00:32:25,291 --> 00:32:26,208 ...pastel. 333 00:32:26,958 --> 00:32:30,791 - En el buen sentido. - ¿Verdad? Pensaba en huevos de pascua, 334 00:32:31,583 --> 00:32:32,458 pero... 335 00:32:33,166 --> 00:32:35,208 Me está apeteciendo pintarla. 336 00:32:35,291 --> 00:32:38,083 Me estoy empezando a cansar de esto. 337 00:32:39,083 --> 00:32:39,958 Vale. 338 00:32:40,833 --> 00:32:43,833 ¿Por eso estoy aquí? ¿Quieres que te ayude a pintar? 339 00:32:44,583 --> 00:32:45,833 Quizá, sí. 340 00:32:46,875 --> 00:32:48,375 Si nos sobra tiempo. 341 00:32:48,458 --> 00:32:49,791 Pero primero... 342 00:32:54,625 --> 00:32:55,625 ¡Joder! 343 00:32:58,208 --> 00:32:59,291 ¡Dios! 344 00:33:04,166 --> 00:33:05,041 Todd... 345 00:33:08,750 --> 00:33:09,583 ¿Qué...? 346 00:33:10,833 --> 00:33:11,666 ¿Qué...? 347 00:33:12,416 --> 00:33:13,708 ¡Joder! 348 00:33:13,833 --> 00:33:15,416 Vale, por favor, 349 00:33:15,708 --> 00:33:18,958 no me hagas sentir peor aún. 350 00:33:21,250 --> 00:33:22,500 ¿Quién es esta? 351 00:33:22,791 --> 00:33:25,125 Sonia, mi limpiadora. 352 00:33:25,208 --> 00:33:26,375 Y, sinceramente, 353 00:33:27,000 --> 00:33:29,791 no me apetece hablar de ella, así que... 354 00:33:33,791 --> 00:33:35,791 ¿Me ayudas, Jesse? 355 00:33:43,708 --> 00:33:45,208 Tenlo recto. 356 00:33:50,000 --> 00:33:51,041 Espera. 357 00:33:56,541 --> 00:33:57,666 Desenróllalo. 358 00:34:05,375 --> 00:34:06,708 Necesito esto. 359 00:34:21,041 --> 00:34:21,875 Vale. 360 00:34:22,250 --> 00:34:26,583 Ahora, a esperar a que el cotilla de Lou se vaya a jugar a los bolos. 361 00:34:27,625 --> 00:34:29,416 Creo que se va en una hora. 362 00:34:30,250 --> 00:34:31,458 ¿Quieres sopa? 363 00:34:36,750 --> 00:34:37,708 ¿Quieres sopa? 364 00:34:38,708 --> 00:34:42,000 Hay de fideos de pollo, de estrellitas y crema de pollo. 365 00:34:43,250 --> 00:34:44,666 Y alubias con beicon. 366 00:34:45,875 --> 00:34:47,583 Queda una, Jesse. 367 00:34:49,125 --> 00:34:50,791 - ¿Qué te hizo? - ¿Qué? 368 00:34:51,958 --> 00:34:55,208 No me hizo nada. 369 00:34:58,166 --> 00:34:59,125 Entonces... 370 00:35:00,291 --> 00:35:01,125 ...¿por qué? 371 00:35:06,416 --> 00:35:09,500 Ahí. Ese libro, si tanto lo quieres saber. 372 00:35:16,666 --> 00:35:20,958 El tío Jack me enseñó a tener siempre el dinero cerca de mí, así que... 373 00:35:21,416 --> 00:35:26,250 Tengo una vieja enciclopedia, todos los volúmenes. 374 00:35:27,250 --> 00:35:28,333 De la A a la Z. 375 00:35:29,166 --> 00:35:30,541 Mi abuela me los dio 376 00:35:31,041 --> 00:35:33,291 cuando iba al insti, pero pensé... 377 00:35:34,166 --> 00:35:37,458 ...que ya nadie usa libros. En el ordenador está todo. 378 00:35:38,291 --> 00:35:40,000 Me pareció un buen escondite. 379 00:35:40,375 --> 00:35:43,041 Y aún me quedaban muchos volúmenes que llenar. 380 00:35:48,041 --> 00:35:50,416 ¿Tu limpiadora te robaba dinero? 381 00:35:50,500 --> 00:35:51,625 ¿Qué? No. 382 00:35:53,916 --> 00:35:57,375 Era honrada a más no poder. 383 00:35:58,833 --> 00:36:00,833 Tanto como George Washington. 384 00:36:02,958 --> 00:36:04,666 Pero lo encontró, 385 00:36:04,750 --> 00:36:07,916 y no puedo permitir que nadie lo encuentre. 386 00:36:09,041 --> 00:36:11,083 Vino directa a enseñármelo. 387 00:36:12,000 --> 00:36:14,625 Pensó que no sabía que estaba allí. 388 00:36:15,250 --> 00:36:18,750 Me pregunto qué narices fue a buscar. 389 00:36:19,958 --> 00:36:21,958 Casi ni hablaba inglés. 390 00:36:23,083 --> 00:36:25,416 ¿México en la M? No lo sé. 391 00:36:26,458 --> 00:36:27,333 Es raro. 392 00:36:28,833 --> 00:36:31,208 ¿Adónde vamos a... llevárnosla? 393 00:36:33,250 --> 00:36:34,541 A un sitio bonito. 394 00:36:35,541 --> 00:36:36,666 Se lo merece. 395 00:36:39,333 --> 00:36:42,041 Hazme un favor y ponlo en su sitio, ¿quieres? 396 00:36:42,125 --> 00:36:44,208 Al final del pasillo. 397 00:36:44,291 --> 00:36:45,833 Hay una estantería llena. 398 00:36:47,250 --> 00:36:48,125 Gracias. 399 00:36:49,166 --> 00:36:50,500 ¿No quieres sopa? 400 00:37:11,333 --> 00:37:12,833 ¿Qué te parece mi cuarto? 401 00:37:13,833 --> 00:37:15,041 Está guapo, ¿eh? 402 00:37:27,666 --> 00:37:29,500 Ponlos en orden alfabético. 403 00:37:52,375 --> 00:37:55,458 Creo que necesito otro escondite para mi pasta. 404 00:37:59,500 --> 00:38:02,416 Hay unas cosas llamadas bancos. 405 00:38:10,000 --> 00:38:11,041 Lo cierto... 406 00:38:11,916 --> 00:38:14,041 ...es que conozco el sitio perfecto. 407 00:38:14,875 --> 00:38:17,083 Harán falta algunos arreglos, pero... 408 00:38:18,500 --> 00:38:21,958 Estaría aquí mismo y nadie lo encontraría nunca. 409 00:38:23,125 --> 00:38:25,750 El tío Jack dice que el efectivo es lo mejor. 410 00:41:07,375 --> 00:41:10,875 - ...un crío normal. - Sí. Se le daba bien dibujar. 411 00:41:11,166 --> 00:41:13,125 ¿Cuándo lo vieron por última vez? 412 00:41:13,208 --> 00:41:15,291 PADRES DEL SOSPECHOSO 413 00:41:15,375 --> 00:41:17,666 Hace un año. Quizá más. 414 00:41:18,250 --> 00:41:19,375 Antes de todo esto. 415 00:41:20,833 --> 00:41:23,208 ¿Hay algo que quieran decirle a su hijo? 416 00:41:28,625 --> 00:41:29,541 Por favor... 417 00:41:30,458 --> 00:41:31,375 ...entrégate. 418 00:41:32,291 --> 00:41:33,750 Demasiada gente ha... 419 00:41:37,916 --> 00:41:40,250 Por tu bien, por el de todos, 420 00:41:40,791 --> 00:41:42,125 hijo, entrégate. 421 00:45:25,666 --> 00:45:27,500 ¿Quieres decir unas palabras? 422 00:45:33,791 --> 00:45:34,625 No. 423 00:45:43,791 --> 00:45:46,125 Era una mujer muy amable. 424 00:45:48,125 --> 00:45:49,958 Una limpiadora excelente. 425 00:46:07,583 --> 00:46:09,625 Coge otro paquete, ¿quieres? 426 00:46:10,083 --> 00:46:12,083 Debería haber uno en la guantera. 427 00:46:24,291 --> 00:46:25,208 ¿Lo encuentras? 428 00:46:40,250 --> 00:46:41,541 Dame eso, Jesse. 429 00:46:49,291 --> 00:46:50,666 Jesse, dame eso. 430 00:47:01,458 --> 00:47:04,791 De camino a casa, iba a comprar pizza. 431 00:47:07,125 --> 00:47:09,125 Dos de las grandes. 432 00:47:10,583 --> 00:47:12,291 Un paquete de seis cervezas. 433 00:47:14,458 --> 00:47:15,958 Cerveza helada. 434 00:47:19,000 --> 00:47:20,041 ¿Te parece bien? 435 00:47:22,750 --> 00:47:26,000 Porque hoy te lo has ganado. 436 00:47:26,250 --> 00:47:27,708 Sin duda. 437 00:47:29,916 --> 00:47:31,916 ¿Qué pizza te gusta, Jesse? 438 00:47:38,125 --> 00:47:39,333 Jesse, ¿qué pizza? 439 00:47:46,708 --> 00:47:47,708 La de pepperoni. 440 00:47:47,958 --> 00:47:49,500 La de pepperoni. Vale. 441 00:47:50,208 --> 00:47:52,250 Un clásico. A mí también me gusta. 442 00:48:41,541 --> 00:48:42,500 Venga. 443 00:48:43,333 --> 00:48:44,625 Mira qué vista. 444 00:48:47,083 --> 00:48:49,833 Seguro que el atardecer es la repera. 445 00:48:53,750 --> 00:48:55,416 ¿Sabes? El tío Jack dice: 446 00:48:56,375 --> 00:48:58,208 "La vida es lo que decides tú". 447 00:50:47,458 --> 00:50:48,416 ¡Dios! 448 00:51:49,750 --> 00:51:50,916 ¡Sí! 449 00:52:29,666 --> 00:52:31,291 ¡Dios! 450 00:52:37,000 --> 00:52:38,041 ¡Jesús! 451 00:52:40,500 --> 00:52:41,375 ¿Hola? 452 00:52:43,583 --> 00:52:45,875 Hola, ya han vuelto, ¿eh? 453 00:52:47,500 --> 00:52:50,250 Cuando registran un lugar, lo hacen a fondo. 454 00:52:50,333 --> 00:52:51,500 ¿Podemos ayudarle? 455 00:52:51,833 --> 00:52:55,416 Soy Louis Schanzer. Vivo enfrente, en el número 11. 456 00:52:55,500 --> 00:52:57,041 Hablé con ustedes ayer. 457 00:52:57,125 --> 00:53:00,875 Su sargento me dio su tarjeta, quiero que sepan que aquí estoy 458 00:53:00,958 --> 00:53:03,416 si necesitan más información. 459 00:53:03,500 --> 00:53:05,333 Vale. Genial. 460 00:53:05,541 --> 00:53:09,125 Conocía al fallecido muy bien. Nunca me fie de él. 461 00:53:09,833 --> 00:53:11,958 Para ser sincero, lo vi venir. 462 00:53:12,041 --> 00:53:14,458 Bueno, no exactamente, pero más o menos. 463 00:53:14,750 --> 00:53:17,041 Ya, genial. Lo tendremos en cuenta. 464 00:53:17,125 --> 00:53:18,833 Sí. Desde luego, gracias. 465 00:53:18,916 --> 00:53:20,916 ¿Tienen tarjeta? 466 00:53:21,000 --> 00:53:23,833 No, se nos han acabado. Que tenga buen día. 467 00:53:23,958 --> 00:53:27,458 Y ustedes. Y, escuchen, si necesitan ayuda con este caso, 468 00:53:27,875 --> 00:53:30,333 he investigado un poco... 469 00:53:31,375 --> 00:53:32,583 El número 11. 470 00:53:34,208 --> 00:53:35,250 Vale. 471 00:53:36,750 --> 00:53:40,083 Yo empiezo por aquí y tú por detrás. Te veo en el centro. 472 00:53:53,625 --> 00:53:54,958 Dios. 473 00:54:00,625 --> 00:54:04,250 Neil, han destrozado este lugar. ¿Qué vamos a encontrar aquí? 474 00:54:04,458 --> 00:54:05,750 Tú calla y busca. 475 00:54:32,125 --> 00:54:33,125 Hola, chiquitita. 476 00:54:36,875 --> 00:54:38,750 El tío tiene una tarántula. 477 00:54:50,750 --> 00:54:53,333 Sí, esta casa no es para nada de locos. 478 00:54:53,916 --> 00:54:55,375 Todo totalmente normal. 479 00:55:08,458 --> 00:55:10,083 No soy un asesino de polis. 480 00:55:11,333 --> 00:55:12,458 Estate tranquilo... 481 00:55:13,333 --> 00:55:15,875 ...y yo también lo estaré. 482 00:55:16,708 --> 00:55:17,833 ¿Entendido? 483 00:55:36,541 --> 00:55:38,000 Llama a tu compañero. 484 00:55:38,875 --> 00:55:41,708 Normal, como si nada. 485 00:55:41,916 --> 00:55:42,833 Hazlo. 486 00:55:44,916 --> 00:55:45,791 Teniente. 487 00:55:53,000 --> 00:55:54,250 Teniente, ¿me oye? 488 00:55:56,666 --> 00:55:57,500 Sí. 489 00:55:58,958 --> 00:56:00,166 Venga aquí, ¿quiere? 490 00:56:14,625 --> 00:56:15,875 ¿Ha encontrado algo? 491 00:56:16,416 --> 00:56:17,791 Sí, desde luego. 492 00:56:50,083 --> 00:56:51,041 ¿Teniente? 493 00:56:57,250 --> 00:56:59,250 ¿Qué me espera ahí atrás, Casey? 494 00:57:02,000 --> 00:57:04,333 - ¡Suelta el arma! - Tranquilo. 495 00:57:04,416 --> 00:57:06,250 ¡Suelta el arma y manos arriba! 496 00:57:06,333 --> 00:57:07,875 Calmémonos. 497 00:57:08,416 --> 00:57:10,750 Dice que no quiere matar a ningún poli. 498 00:57:12,041 --> 00:57:13,416 Así que... 499 00:57:14,125 --> 00:57:15,791 ...hablémoslo, ¿vale? 500 00:57:15,875 --> 00:57:17,625 Vamos a solucionar esto. 501 00:57:17,833 --> 00:57:19,333 ¿Qué haces aquí, Pinkman? 502 00:57:20,166 --> 00:57:21,500 Hay algo que necesito. 503 00:57:22,166 --> 00:57:23,708 Lo pillo y me largo. 504 00:57:23,791 --> 00:57:27,458 Si me dejas salir, juro que no le haré daño. 505 00:57:27,541 --> 00:57:28,916 ¿Qué necesitas? 506 00:57:29,000 --> 00:57:31,833 En serio, tira el arma y levanta las manos. 507 00:57:31,916 --> 00:57:34,458 No. Tú me apuntas a mí, y yo a ti. 508 00:57:34,541 --> 00:57:35,833 Así es como funciona. 509 00:57:36,958 --> 00:57:38,416 ¿Qué es lo que quieres? 510 00:57:39,250 --> 00:57:42,083 Mira... No quiero disparar a ningún poli. 511 00:57:42,166 --> 00:57:44,208 Ya, no quieres. Genial, muy bien. 512 00:57:44,791 --> 00:57:46,875 ¿Sabes cuántos agentes hay abajo? 513 00:57:48,541 --> 00:57:50,333 Díselo, Casey, dile cuántos. 514 00:57:51,083 --> 00:57:52,583 Yo he contado seis. 515 00:57:52,666 --> 00:57:55,083 Seis, y una mierda, yo he contado ocho. 516 00:57:55,458 --> 00:57:58,416 Hay coches patrulla en las esquinas y por la calle. 517 00:57:58,791 --> 00:58:01,250 Si oyen disparos, ¿qué crees que harán? 518 00:58:01,625 --> 00:58:04,208 Subirán aquí, eso seguro. 519 00:58:04,291 --> 00:58:06,291 Exacto, vendrán aquí. 520 00:58:06,833 --> 00:58:08,541 ¿Hasta dónde llegarías? 521 00:58:10,041 --> 00:58:11,916 Solo tienes una opción, colega. 522 00:58:12,583 --> 00:58:13,875 Y sabes cuál es. 523 00:58:15,208 --> 00:58:16,166 Venga. 524 00:58:17,416 --> 00:58:18,958 Nadie quiere hacerte daño. 525 00:58:22,791 --> 00:58:24,041 Ríndete, Pinkman. 526 00:58:26,041 --> 00:58:27,458 Es tu única oportunidad. 527 00:58:47,500 --> 00:58:49,500 Al suelo. Baja las armas. 528 00:58:50,041 --> 00:58:50,875 Boca abajo. 529 00:58:53,750 --> 00:58:56,666 ¡Hostia puta! ¿Esto es coña? 530 00:58:57,958 --> 00:58:59,458 ¿Esto es coña? 531 00:58:59,541 --> 00:59:01,291 - ¿Y ahora qué? - Apúntale. 532 00:59:05,583 --> 00:59:06,416 Vale. 533 00:59:11,583 --> 00:59:13,708 Eh, ¿qué haces? 534 00:59:14,458 --> 00:59:15,500 Calla. 535 00:59:15,958 --> 00:59:18,416 ¿Por qué no usas esposas...? 536 00:59:20,666 --> 00:59:21,875 ¿Qué hacéis? 537 00:59:27,500 --> 00:59:29,083 No sois polis. 538 00:59:29,791 --> 00:59:30,708 ¡Seréis...! 539 00:59:33,750 --> 00:59:35,000 Cállate, hostia. 540 00:59:35,458 --> 00:59:36,666 ¡Cógele las piernas! 541 00:59:39,625 --> 00:59:41,291 Busca algo para amordazarlo. 542 00:59:45,166 --> 00:59:46,000 ¡No! 543 00:59:49,916 --> 00:59:51,333 Sé dónde está el dinero. 544 00:59:57,041 --> 00:59:58,541 Por eso estáis aquí, ¿no? 545 00:59:59,875 --> 01:00:03,041 Os comprasteis esos cortavientos en una tienda militar 546 01:00:03,333 --> 01:00:06,375 y habéis venido aquí dándoosla de listos. 547 01:00:07,833 --> 01:00:09,166 Pues yo sé dónde está. 548 01:00:09,583 --> 01:00:12,375 Y os aseguro que no lo encontraréis ni de coña. 549 01:00:17,833 --> 01:00:21,250 ¿Inspectores? Louis Schanzer, del número 11. 550 01:00:21,333 --> 01:00:23,458 Tengo algo que podría ser útil. 551 01:00:24,916 --> 01:00:25,750 ¿Hola? 552 01:00:28,750 --> 01:00:30,750 ¿Inspectores? ¿Va todo bien? 553 01:00:34,708 --> 01:00:36,333 Disculpe, señor. Estamos... 554 01:00:37,500 --> 01:00:40,791 ...buscando huellas dactilares. Es un proceso delicado. 555 01:00:40,875 --> 01:00:44,583 Pensaba que eso era cosa del CSI. ¿No las recogieron todas ayer? 556 01:00:44,916 --> 01:00:48,625 Sí, bueno, a veces, si quieres algo bien hecho... 557 01:00:48,708 --> 01:00:50,291 Dios, y que lo diga. 558 01:00:50,375 --> 01:00:54,750 Le entiendo, yo trabajaba en suministros para restaurantes y hostelería. 559 01:00:55,166 --> 01:00:59,375 Escuche, me acabo de encontrar una nota que me escribió Todd Alquist. 560 01:00:59,458 --> 01:01:01,458 - Quizá les interese. - ¿De verdad? 561 01:01:01,541 --> 01:01:02,375 Sí. 562 01:01:02,583 --> 01:01:05,791 Una disculpa de pacotilla que me deslizó por la puerta. 563 01:01:06,041 --> 01:01:09,125 Me quejé al casero de un techo de camioneta que tenía 564 01:01:09,208 --> 01:01:11,333 con el que todos nos tropezábamos... 565 01:01:11,791 --> 01:01:15,625 En fin, por si necesitan una muestra de caligrafía para analizar. 566 01:01:16,000 --> 01:01:18,208 Sí, eso podría ser... 567 01:01:18,500 --> 01:01:20,125 - Sí. - La he dejado dentro. 568 01:01:20,208 --> 01:01:23,083 No quería tocarla, para no dejar huellas. 569 01:01:23,666 --> 01:01:25,416 Puede venir a examinarla. 570 01:01:27,750 --> 01:01:29,750 No es problema. Tengo tiempo. 571 01:01:41,166 --> 01:01:43,250 Enséñame la pasta y te dejaré ir. 572 01:01:46,208 --> 01:01:47,041 Oye. 573 01:01:47,541 --> 01:01:48,750 ¿Qué te parece? 574 01:01:49,625 --> 01:01:50,875 Es un trato justo. 575 01:02:17,166 --> 01:02:19,125 ¡Joder! 576 01:02:19,875 --> 01:02:22,291 - ¡La hostia! - Baja la voz. 577 01:02:22,916 --> 01:02:24,666 Dios, aquí tiene que haber... 578 01:02:25,208 --> 01:02:27,750 ...como un millón, sí. 579 01:02:37,000 --> 01:02:37,833 ¿Qué haces? 580 01:02:40,541 --> 01:02:41,875 Coger mi mitad. 581 01:02:43,416 --> 01:02:44,333 ¿Sí? 582 01:02:45,083 --> 01:02:47,541 Un hombrecito con grandes sueños, ¿no? 583 01:02:47,958 --> 01:02:49,666 Si fuera tú, 584 01:02:50,333 --> 01:02:52,166 me iría cagando leches de aquí. 585 01:02:56,708 --> 01:02:58,458 Te dispararé, hijoputa. 586 01:03:02,166 --> 01:03:03,916 Te dispararé. 587 01:03:04,500 --> 01:03:05,625 Pues hazlo ya. 588 01:03:08,625 --> 01:03:10,500 Si no me llevo esta pasta, 589 01:03:10,916 --> 01:03:12,416 estoy muerto igualmente. 590 01:03:12,791 --> 01:03:14,708 ¿Vale? Si aprietas el gatillo, 591 01:03:14,958 --> 01:03:19,000 tendrás que matar al pesado de enfrente 592 01:03:19,083 --> 01:03:21,416 y a todos los testigos que haya. 593 01:03:21,708 --> 01:03:25,208 Estarás tan jodido como yo. 594 01:03:27,375 --> 01:03:28,333 Así que... 595 01:03:30,208 --> 01:03:31,416 ...¿qué vas a hacer? 596 01:03:44,916 --> 01:03:48,291 Se reparte en tres partes. Ya tienes tu parte. 597 01:03:50,083 --> 01:03:50,958 No te pases. 598 01:04:18,291 --> 01:04:20,416 - ¿Sí? - No digas nada, solo escucha. 599 01:04:21,375 --> 01:04:23,375 Tengo la pasta. 600 01:04:23,833 --> 01:04:25,833 Tenlo hablando cinco minutos. 601 01:04:25,916 --> 01:04:30,500 Desde que me compré la Brita, el té sabe claramente mejor. 602 01:04:31,166 --> 01:04:32,458 No hay problema. 603 01:05:17,166 --> 01:05:19,166 Tienes cojones, lo reconozco. 604 01:05:20,875 --> 01:05:22,208 ¿Me devuelves el arma? 605 01:05:23,041 --> 01:05:25,458 Vete a la mierda. Cómprate una. 606 01:05:31,666 --> 01:05:35,000 COMPAÑÍA KANDY WELDING SOLDADURA MÓVIL Y CALDERERÍA 607 01:05:53,625 --> 01:05:56,000 Me preguntaba cuándo me recordarías. 608 01:06:46,625 --> 01:06:49,791 ASPIRADORAS - HOGAR Y REPARACIONES 609 01:07:23,791 --> 01:07:26,666 ASPIRADORAS DE LA MEJOR CALIDAD VENTA Y REPARACIÓN 610 01:08:03,458 --> 01:08:06,250 Es muy colorida, eso sin duda. 611 01:08:07,083 --> 01:08:08,250 Sí que lo es. 612 01:08:08,750 --> 01:08:11,208 No creo que la pierda en el armario. 613 01:08:12,791 --> 01:08:14,750 ¿Y no hay que cambiarle la bolsa? 614 01:08:14,833 --> 01:08:15,916 Así es. 615 01:08:16,000 --> 01:08:18,916 A muchos clientes les resulta muy práctico. 616 01:08:19,583 --> 01:08:24,333 Pero cuesta un ojo de la cara. Y yo no pienso pagar porque sea de color. 617 01:08:24,458 --> 01:08:28,250 Sí, es cierto. Es muy cara. Pero es un producto de calidad. 618 01:08:28,750 --> 01:08:31,291 Aunque si le gusta mucho su Kirby, 619 01:08:31,500 --> 01:08:33,666 seguro que podría arreglársela. 620 01:08:35,000 --> 01:08:36,000 Ahora le atiendo. 621 01:08:37,125 --> 01:08:39,833 ¿Cuánto me costaría arreglar mi Kirby? 622 01:08:40,333 --> 01:08:44,000 Bueno, no lo sabré hasta que le eche un vistazo. 623 01:08:44,541 --> 01:08:47,625 Si necesitara un motor nuevo, sería un poco caro, 624 01:08:47,750 --> 01:08:50,750 pero no tanto como una nueva Dyson. 625 01:08:51,333 --> 01:08:53,750 El presupuesto se lo hago gratis. 626 01:08:53,916 --> 01:08:55,583 Solo tiene que traerla aquí. 627 01:08:55,875 --> 01:08:57,875 - Le tomo la palabra. - Excelente. 628 01:08:57,958 --> 01:09:01,041 Si consigo que mi sobrina me ayude. Pesan mucho. 629 01:09:01,125 --> 01:09:02,166 Sí, así es. 630 01:09:02,250 --> 01:09:04,958 Prométame que no la traerá usted sola. 631 01:09:05,041 --> 01:09:05,958 Que la ayuden. 632 01:09:07,916 --> 01:09:11,416 No entiendo por qué ya no hacen que las cosas duren. 633 01:09:12,000 --> 01:09:13,416 Y que lo diga. 634 01:09:15,125 --> 01:09:16,666 Que pase un día estupendo. 635 01:09:16,750 --> 01:09:19,250 Gracias por su ayuda. Volveré con mi Kirby. 636 01:09:19,333 --> 01:09:21,333 Magnífico. Conduzca con cuidado. 637 01:09:23,833 --> 01:09:26,583 Si puedo ayudarle en algo, avíseme. 638 01:09:42,000 --> 01:09:43,500 CERRADO 639 01:09:45,083 --> 01:09:47,250 Le agradecería que no hiciera eso. 640 01:09:48,041 --> 01:09:49,375 Tengo abierto. 641 01:09:54,791 --> 01:09:56,000 Quiero una... 642 01:09:56,958 --> 01:09:58,041 ...Hoover Max. 643 01:09:59,083 --> 01:10:00,833 Pressure Max, Max Pressure. 644 01:10:00,916 --> 01:10:02,541 Hoover, o quizá es Pro Max. 645 01:10:02,625 --> 01:10:04,333 Tiene una especie de filtro. 646 01:10:05,875 --> 01:10:08,541 Las de Hoover están en esa pared. 647 01:10:08,625 --> 01:10:10,958 Mire, no recuerdo la contraseña. 648 01:10:11,416 --> 01:10:13,083 Era algo de aspiradoras. 649 01:10:16,583 --> 01:10:17,666 Vale, está bien. 650 01:10:18,666 --> 01:10:19,500 Tome. 651 01:10:24,500 --> 01:10:25,416 Cuatro... 652 01:10:26,041 --> 01:10:26,916 ...seis... 653 01:10:28,916 --> 01:10:29,750 ...diez... 654 01:10:33,125 --> 01:10:34,291 ...catorce... 655 01:10:34,791 --> 01:10:36,791 ...dieciséis, dieciocho... 656 01:10:37,916 --> 01:10:39,291 ...veinte, veintidós... 657 01:10:41,250 --> 01:10:43,041 ...veinticuatro y veinticinco. 658 01:10:43,333 --> 01:10:44,166 Tome. 659 01:10:44,750 --> 01:10:46,000 Son 125 000. 660 01:10:47,791 --> 01:10:49,333 Venga, sabe qué hago aquí. 661 01:10:50,791 --> 01:10:52,708 Lo cierto es que no, no lo sé. 662 01:10:52,791 --> 01:10:54,875 Sí. Usted es el tío ese. 663 01:10:56,708 --> 01:10:58,125 Sí que lo sabe. 664 01:10:58,458 --> 01:10:59,625 Es usted. 665 01:11:02,041 --> 01:11:04,583 Estoy seguro al 96 % de que es usted, 666 01:11:04,666 --> 01:11:06,291 ¿por qué no lo admite y ya? 667 01:11:09,583 --> 01:11:11,708 Mire, sin micro. 668 01:11:12,041 --> 01:11:13,833 ¿Vale? No llevo micro. 669 01:11:14,125 --> 01:11:15,000 Ni pistola. 670 01:11:15,291 --> 01:11:17,375 ¿Vale? Y nadie sabe que estoy aquí. 671 01:11:17,666 --> 01:11:18,666 Solo necesito... 672 01:11:19,291 --> 01:11:20,833 Necesito sus servicios. 673 01:11:21,625 --> 01:11:26,458 Aquel día, en el punto de recogida, vino en un monovolumen Toyota rojo. 674 01:11:26,541 --> 01:11:27,958 Parece una alubia roja. 675 01:11:28,041 --> 01:11:30,833 Igual que el que tiene aparcado detrás. 676 01:11:30,916 --> 01:11:32,458 ¿Vale? Lo he visto. 677 01:11:35,125 --> 01:11:36,000 Está bien. 678 01:11:36,833 --> 01:11:38,833 Tiene sus normas. Vale. 679 01:11:40,041 --> 01:11:43,250 Lo entiendo, y lo siento, de verdad. 680 01:11:43,500 --> 01:11:46,000 Aquel día no me fui con usted y lo siento. 681 01:11:47,458 --> 01:11:50,583 No sabe cuánto lo siento, 682 01:11:50,875 --> 01:11:53,083 pero estoy aquí ahora. 683 01:11:53,833 --> 01:11:55,333 ¿Vale? Y tengo dinero. 684 01:11:56,333 --> 01:11:57,291 ¿Por favor? 685 01:11:58,083 --> 01:11:58,916 ¿Vale? 686 01:11:59,291 --> 01:12:00,333 ¿Por favor? 687 01:12:08,708 --> 01:12:11,500 - Me debes la primera recogida. - ¡Sí! 688 01:12:11,875 --> 01:12:13,000 Es usted... 689 01:12:13,375 --> 01:12:15,583 - Un momento, ¿qué? - Esto... 690 01:12:17,833 --> 01:12:19,750 ...me lo debías. 691 01:12:21,875 --> 01:12:23,125 Para continuar, 692 01:12:24,583 --> 01:12:25,833 si es que lo hacemos, 693 01:12:27,166 --> 01:12:30,541 serían necesarios 125 más. 694 01:12:36,166 --> 01:12:37,041 De acuerdo. 695 01:12:37,333 --> 01:12:38,375 Es lo justo. 696 01:12:39,916 --> 01:12:41,166 Un trato es un trato. 697 01:12:42,000 --> 01:12:43,583 Vale, mire... 698 01:12:44,041 --> 01:12:45,083 Cuatro... 699 01:12:48,875 --> 01:12:49,916 ...ocho... 700 01:12:51,166 --> 01:12:52,000 ...diez... 701 01:12:52,666 --> 01:12:54,416 ...catorce, dieciocho... 702 01:12:55,750 --> 01:12:56,708 ...veinte... 703 01:12:59,000 --> 01:12:59,958 ...veinti... 704 01:13:06,458 --> 01:13:07,416 Veintidós. 705 01:13:10,708 --> 01:13:11,625 Veintidós. 706 01:13:12,833 --> 01:13:13,750 Sí. 707 01:13:16,541 --> 01:13:17,416 Veintitrés. 708 01:13:17,916 --> 01:13:21,250 Según mis cálculos, te faltan 10 000. 709 01:13:51,291 --> 01:13:52,333 Tengo 8200. 710 01:13:54,833 --> 01:13:56,000 Tengo 8200. 711 01:14:00,791 --> 01:14:02,000 ¿Me prestas esto? 712 01:14:09,250 --> 01:14:10,333 ¿Qué hace? 713 01:14:11,291 --> 01:14:14,000 Recoger tus pertenencias. 714 01:14:14,083 --> 01:14:15,791 No. Pare. 715 01:14:15,875 --> 01:14:18,166 No intentaré cobrar lo que me debes. 716 01:14:19,083 --> 01:14:21,208 No acabaría bien para ninguno. 717 01:14:21,666 --> 01:14:23,958 Esto no es poco dinero. 718 01:14:24,041 --> 01:14:25,041 Escúcheme. 719 01:14:25,125 --> 01:14:27,791 Gástalo bien y te durará años. 720 01:14:27,875 --> 01:14:29,625 Por favor, no lo entiende. 721 01:14:29,708 --> 01:14:32,583 No llames la atención y viaja de noche. 722 01:14:32,666 --> 01:14:33,750 Dios. 723 01:14:34,625 --> 01:14:35,750 Con algo de suerte, 724 01:14:36,625 --> 01:14:40,166 pronto estarás muy lejos de aquí. 725 01:14:41,833 --> 01:14:43,250 Ve con Dios. 726 01:14:46,291 --> 01:14:47,125 ¿Eso es todo? 727 01:14:47,208 --> 01:14:48,041 Eso es todo. 728 01:14:49,333 --> 01:14:50,458 Ahora vete. 729 01:14:51,333 --> 01:14:53,750 ¿Va a joderme 730 01:14:54,291 --> 01:14:56,875 por 1800 dólares de mierda? 731 01:14:59,125 --> 01:15:00,625 Tengo que volver a abrir. 732 01:15:01,500 --> 01:15:05,208 Cuanto más te quedes por aquí, en mayor peligro estarás. 733 01:15:05,291 --> 01:15:06,708 No, escuche... 734 01:15:09,583 --> 01:15:10,791 No, oiga... 735 01:15:12,583 --> 01:15:14,208 ¿Ha visto las noticias? 736 01:15:14,291 --> 01:15:15,750 Sí, desde luego. 737 01:15:16,125 --> 01:15:18,166 Ha oído lo que dicen de mí. 738 01:15:19,875 --> 01:15:21,208 - ¿Cierto? - Sí. 739 01:15:21,541 --> 01:15:23,541 Mire, esa gente... 740 01:15:24,500 --> 01:15:27,500 ...me encerró en un agujero de hormigón. 741 01:15:28,500 --> 01:15:30,166 No sé ni en qué mes estamos. 742 01:15:31,083 --> 01:15:35,000 Me hacían mirar cuando... le disparaban a alguien... 743 01:15:35,083 --> 01:15:38,041 Si crees que puedes tocarle la fibra a la gente, 744 01:15:38,125 --> 01:15:40,166 prueba con la poli. 745 01:15:41,250 --> 01:15:43,541 Para mí, cavaste tu propia tumba. 746 01:15:44,333 --> 01:15:45,958 Igual que tu antiguo socio. 747 01:15:46,583 --> 01:15:47,916 Y tu abogado. 748 01:15:49,375 --> 01:15:51,833 Tú lo has dicho, un trato es un trato. 749 01:15:53,791 --> 01:15:54,666 No. 750 01:15:58,166 --> 01:16:00,625 No pienso moverme de aquí. 751 01:16:02,083 --> 01:16:04,083 Me quedaré aquí 752 01:16:04,666 --> 01:16:06,333 hasta que me ayude. 753 01:16:17,333 --> 01:16:18,333 ¿Qué hace? 754 01:16:22,500 --> 01:16:23,541 Hola, sí. 755 01:16:23,916 --> 01:16:28,000 Hay un joven en mi tienda que se niega a marcharse. 756 01:16:28,083 --> 01:16:29,541 Oiga, pare. 757 01:16:29,625 --> 01:16:30,583 Pues... 758 01:16:31,375 --> 01:16:33,750 - Sí, quizá vaya armado. - Pare. 759 01:16:34,875 --> 01:16:35,916 No abiertamente. 760 01:16:36,000 --> 01:16:38,541 Pero sí, empiezo a sentirme amenazado. 761 01:16:38,625 --> 01:16:40,625 - ¿En serio? - Claro. 762 01:16:40,708 --> 01:16:45,250 Soy Ed Galbraith, propietario de Aspiradoras de la Mejor Calidad 763 01:16:45,333 --> 01:16:48,458 en la calle 4, en el 2714. 764 01:16:49,208 --> 01:16:50,625 Al noroeste. Así es. 765 01:16:51,375 --> 01:16:55,125 Le agradecería mucho si mandara a alguien de inmediato. 766 01:17:12,583 --> 01:17:15,625 Es un farolero de mierda. 767 01:17:16,583 --> 01:17:18,041 No ha llamado a nadie. 768 01:17:18,625 --> 01:17:19,500 Lo ha fingido. 769 01:17:19,791 --> 01:17:21,375 ¿Sabe cómo lo sé? 770 01:17:22,125 --> 01:17:24,458 Porque tiene tanto que perder como yo. 771 01:17:25,250 --> 01:17:27,000 Más, mucho más. 772 01:17:27,083 --> 01:17:30,708 Cuando venga la "poli" y me arreste, 773 01:17:31,250 --> 01:17:34,416 lo primero que hará será preguntarme qué hago aquí, 774 01:17:34,500 --> 01:17:36,875 dándole una bolsa llena de dinero 775 01:17:36,958 --> 01:17:40,166 al propietario de una tienda de aspiradoras. 776 01:17:40,583 --> 01:17:42,041 ¿Qué pasará entonces? 777 01:17:44,708 --> 01:17:47,208 ¿Y sabe en qué más la ha cagado? 778 01:17:47,291 --> 01:17:49,166 Para que lo sepa: 779 01:17:49,250 --> 01:17:52,416 la próxima vez que quiera engañar a alguien, 780 01:17:53,125 --> 01:17:56,416 no puede colgar en una llamada a emergencias. 781 01:17:57,208 --> 01:17:58,333 No le dejan. 782 01:17:58,416 --> 01:18:03,208 La señora o el tío o quien sea dice: "No me cuelgue, señor. 783 01:18:03,291 --> 01:18:06,500 Quédese al teléfono hasta que lleguen los agentes". 784 01:18:06,958 --> 01:18:10,500 Y si cuelga, le vuelven a llamar de inmediato. 785 01:18:10,666 --> 01:18:12,791 Y adivine qué. 786 01:18:12,875 --> 01:18:15,791 En serio. Es penoso. 787 01:18:18,125 --> 01:18:20,791 Vaya, su tiempo de respuesta es increíble. 788 01:18:23,875 --> 01:18:24,791 Coge tu dinero. 789 01:18:39,000 --> 01:18:41,916 Agentes, muchas gracias por venir tan deprisa. 790 01:18:42,000 --> 01:18:44,375 - Ha oído mi llamada y... - ¿Sigue ahí? 791 01:18:44,458 --> 01:18:46,833 No, se ha ido. 792 01:18:47,708 --> 01:18:49,916 Mi llamada lo ha asustado 793 01:18:50,000 --> 01:18:52,333 y se ha ido hacia el norte... 794 01:18:53,458 --> 01:18:55,458 ...a pie, hará unos 30 segundos. 795 01:18:55,541 --> 01:18:57,583 - ¿Puede describirlo? - Claro. 796 01:18:57,666 --> 01:18:58,625 Era... 797 01:18:59,333 --> 01:19:01,291 ...joven, blanco, 798 01:19:01,375 --> 01:19:03,250 delgado y muy alto. 799 01:19:03,333 --> 01:19:04,750 Mediría unos dos metros. 800 01:19:05,083 --> 01:19:07,416 Tenía un tatuaje sobre la ceja derecha. 801 01:19:07,500 --> 01:19:10,416 Interesante. Un insecto muy grande. 802 01:19:22,041 --> 01:19:24,291 ABIERTO 803 01:19:35,625 --> 01:19:38,166 Aspiradoras de la Mejor Calidad, ¿qué desea? 804 01:19:38,833 --> 01:19:41,833 ¿Un trato es un trato? ¿Lo que dice, lo cumple? 805 01:19:45,208 --> 01:19:46,208 Así es. 806 01:19:47,708 --> 01:19:49,250 Le conseguiré su dinero. 807 01:20:23,333 --> 01:20:24,291 ¿Diga? 808 01:20:25,291 --> 01:20:26,333 Hola, mamá. 809 01:20:27,875 --> 01:20:28,791 ¿Jesse? 810 01:20:29,375 --> 01:20:30,541 Es Jesse. 811 01:20:32,166 --> 01:20:33,500 Dame el teléfono. 812 01:20:34,708 --> 01:20:36,000 Jesse, ¿eres tú? 813 01:20:36,916 --> 01:20:38,458 Hola, papá. Sí, soy yo. 814 01:20:40,000 --> 01:20:41,083 ¿Cómo estáis? 815 01:20:42,083 --> 01:20:43,208 Hemos estado mejor. 816 01:20:43,833 --> 01:20:44,708 Ya. 817 01:20:45,833 --> 01:20:48,083 ¿Y Jake? ¿Puedo saludarlo? 818 01:20:48,875 --> 01:20:52,458 Está de viaje en Londres, por suerte. Jesse, ¿dónde estás? 819 01:20:53,666 --> 01:20:56,458 Os oí decir que debería entregarme. 820 01:20:56,541 --> 01:20:59,250 Sí. Es lo correcto. 821 01:20:59,750 --> 01:21:01,583 Deja de correr y busca ayuda. 822 01:21:01,666 --> 01:21:03,583 Nadie quiere hacerte daño, hijo. 823 01:21:03,666 --> 01:21:07,458 Es mejor que te entregues por tu cuenta, será más seguro para ti. 824 01:21:07,833 --> 01:21:11,750 ¿Recordáis el lugar al que íbamos de pícnic hace muchos años? 825 01:21:12,125 --> 01:21:14,708 ¿En un pequeño lago con muchos patos? 826 01:21:15,083 --> 01:21:15,916 Sí. 827 01:21:18,916 --> 01:21:22,166 ¿Creéis que podríais venir a por mí? 828 01:21:26,416 --> 01:21:27,916 - Ya vamos. - Escuchad. 829 01:21:28,291 --> 01:21:29,291 Seguramente... 830 01:21:29,750 --> 01:21:31,416 ...sea tarde para decirlo... 831 01:21:32,125 --> 01:21:34,625 No sé si significará algo para vosotros... 832 01:21:39,041 --> 01:21:40,541 ...pero os esforzasteis. 833 01:21:42,166 --> 01:21:43,791 Y lo que me haya pasado... 834 01:21:46,041 --> 01:21:47,125 ...es culpa mía. 835 01:21:47,375 --> 01:21:48,291 ¿Vale? 836 01:21:49,750 --> 01:21:50,625 De nadie más. 837 01:22:59,541 --> 01:23:02,666 Subimos por la calle 12, a punto de girar en Lowman. 838 01:23:02,750 --> 01:23:05,083 - Quédense en la casa. - Vale. 839 01:25:01,333 --> 01:25:02,708 El cumpleaños de Jake. 840 01:25:37,000 --> 01:25:40,333 COMPAÑÍA KANDY WELDING 841 01:27:09,625 --> 01:27:12,041 Sí. 842 01:27:12,958 --> 01:27:15,916 Después de eso, la primera salida de Broadway. 843 01:27:18,541 --> 01:27:20,541 No, ve recto y busca... 844 01:27:21,333 --> 01:27:23,125 No pases por las chatarrerías. 845 01:27:23,208 --> 01:27:24,791 Hay como 50. 846 01:27:25,208 --> 01:27:26,875 Donde las barras de acero... 847 01:27:27,708 --> 01:27:28,708 Sí, las barras... 848 01:27:30,500 --> 01:27:31,875 Sí, exacto. 849 01:27:33,333 --> 01:27:34,333 Esa. 850 01:27:34,583 --> 01:27:35,500 Gira allí. 851 01:27:36,625 --> 01:27:38,750 Sí. Todo recto por la derecha. 852 01:27:38,833 --> 01:27:39,916 Busca el cartel. 853 01:27:43,291 --> 01:27:45,166 Sí, ya te veo. 854 01:27:57,458 --> 01:27:59,125 ¡Ya han llegado! 855 01:28:07,541 --> 01:28:10,208 Ya, vale. Vaya tela. 856 01:28:12,416 --> 01:28:13,666 Sí. 857 01:28:15,083 --> 01:28:16,708 - Cierra el pico. - Vale. 858 01:28:16,791 --> 01:28:17,958 - Bien. - Mierda. 859 01:28:18,041 --> 01:28:21,083 - Joder. - Este tío es enorme. 860 01:28:21,166 --> 01:28:23,166 Es más grande que tu madre, Sean. 861 01:28:23,583 --> 01:28:24,625 ¿Quién es Kandy? 862 01:28:25,250 --> 01:28:26,500 Soy yo. 863 01:28:27,083 --> 01:28:28,416 No cabes en el coche. 864 01:28:28,500 --> 01:28:30,500 Son 750 la hora, por adelantado. 865 01:28:30,583 --> 01:28:32,458 - Jo, tío. - Los extras aparte. 866 01:28:32,541 --> 01:28:33,583 Claro. 867 01:28:34,125 --> 01:28:36,583 - Yo primero. - Queremos los extras. 868 01:28:36,666 --> 01:28:38,333 ¡Los extras! ¡Sí! 869 01:28:38,416 --> 01:28:41,083 - ¿Verdad, chicos? - ¡Queremos los extras! 870 01:28:41,375 --> 01:28:43,208 - ¡Extras! - ¿Tienes extras ahí? 871 01:28:43,416 --> 01:28:45,291 ¡Madre mía! 872 01:28:45,375 --> 01:28:46,916 ¡Así me gusta! 873 01:28:47,208 --> 01:28:49,625 - Hola. - Es un buen comienzo. Y hola. 874 01:28:49,708 --> 01:28:51,416 - Hola. - Hola, bienvenidas. 875 01:28:51,500 --> 01:28:53,500 - ¿Dónde estabas? - Disculpa. 876 01:28:53,583 --> 01:28:55,541 Estaba esperándote en este coche. 877 01:28:55,625 --> 01:28:59,041 - Estoy aquí, no te preocupes. - Venid por aquí. 878 01:29:00,083 --> 01:29:03,708 Con cuidado. Deberías haberte traído las botas de trabajo. 879 01:29:04,416 --> 01:29:06,416 No sabía que fuera a estar sucio. 880 01:29:06,500 --> 01:29:07,708 Me llamo Casey. 881 01:29:08,500 --> 01:29:10,458 No suelo ir a por los pelirrojos. 882 01:29:34,916 --> 01:29:35,750 Vale. 883 01:29:36,625 --> 01:29:37,541 Listo. 884 01:29:37,833 --> 01:29:40,750 Y una mierda listo. ¿Qué has hecho en 20 minutos? 885 01:29:41,000 --> 01:29:42,625 He añadido una eclisa aquí, 886 01:29:43,416 --> 01:29:45,166 una en el medio y al final. 887 01:29:45,250 --> 01:29:46,250 ¿Una qué? 888 01:29:46,541 --> 01:29:47,416 Una eclisa. 889 01:29:47,500 --> 01:29:49,750 ¿Una... eclisa? 890 01:29:50,333 --> 01:29:52,125 ¿Qué coño es eso? ¿Eso existe? 891 01:29:52,208 --> 01:29:53,916 Mira, quiero más de esas, 892 01:29:54,000 --> 01:29:57,041 las cosas diagonales laterales, el doble. 893 01:29:57,541 --> 01:29:58,625 Eso son refuerzos. 894 01:29:59,833 --> 01:30:01,333 Ya tienes suficientes. 895 01:30:02,041 --> 01:30:05,708 Ya. Me sobran los refuerzos, pero ¿para qué necesito la eclisa? 896 01:30:06,041 --> 01:30:07,708 ¿Porque te sale de la polla? 897 01:30:08,375 --> 01:30:12,708 ¿Seguro que no puedes poner algunos refuerzos más ahí, Neil? 898 01:30:13,083 --> 01:30:14,458 No vendrá mal, ¿no? 899 01:30:14,791 --> 01:30:16,166 Es vuestro dinero. 900 01:30:16,250 --> 01:30:18,166 Pero no necesitáis nada de esto. 901 01:30:18,333 --> 01:30:20,291 Os he dicho que lo he hecho bien. 902 01:30:20,541 --> 01:30:24,458 Colega, no pongo en duda tus fantásticas habilidades como soldador. 903 01:30:25,208 --> 01:30:28,708 Es que tenemos una situación única. 904 01:30:38,541 --> 01:30:40,375 Ya intentó escaparse una vez. 905 01:30:41,791 --> 01:30:44,458 Seguro que encuentra la forma de escaparse. 906 01:30:45,041 --> 01:30:45,958 ¿Es coña? 907 01:30:46,541 --> 01:30:47,375 ¿Él? 908 01:30:47,666 --> 01:30:50,958 Sí, creo que se dobla un poco. Aquí, mira. 909 01:30:54,291 --> 01:30:55,541 ¿Lo ves? Justo ahí. 910 01:30:55,625 --> 01:30:56,541 Sí, un poco. 911 01:30:56,750 --> 01:30:59,291 Yo no veo que se doble una mierda. 912 01:30:59,625 --> 01:31:01,541 Es una viga de hierro de 10 cm. 913 01:31:01,625 --> 01:31:05,791 Podríais colgar un F150 de ahí y pasároslo como una pelota de playa. 914 01:31:05,875 --> 01:31:06,875 No se moverá. 915 01:31:06,958 --> 01:31:10,916 Vale, tú y tus diez centímetros. Este cabronazo tiene fuerza. 916 01:31:11,000 --> 01:31:14,000 Me da igual cuánta fuerza tenga. Que se divierta. 917 01:31:16,458 --> 01:31:17,291 ¿Sí? 918 01:31:18,041 --> 01:31:19,458 ¿Quieres apostar? 919 01:31:22,291 --> 01:31:25,000 Cincuenta pavos a que lo rompe ahora mismo. 920 01:31:25,083 --> 01:31:26,416 Cincuenta y, además, 921 01:31:27,166 --> 01:31:30,458 pondrás más de esos... ¿Cómo los has llamado, refuerzos? 922 01:31:30,791 --> 01:31:31,833 Gratis. 923 01:31:32,166 --> 01:31:34,208 Y algunas eclisas ya que estás. 924 01:31:36,125 --> 01:31:37,083 Hecho. 925 01:31:37,166 --> 01:31:40,458 Hecho, ¿eh? Muy bien. Mueve tus cosas y mira esto. 926 01:31:41,375 --> 01:31:42,458 Vale, guapetón. 927 01:31:42,875 --> 01:31:45,125 Esta es la prueba de fuego. 928 01:31:45,875 --> 01:31:46,750 Adelante. 929 01:31:48,916 --> 01:31:51,625 ¡Venga! ¡Va! 930 01:31:52,416 --> 01:31:54,166 ¡Más rápido! ¡Tira fuerte! 931 01:31:55,916 --> 01:31:57,250 Vale, al otro lado. 932 01:31:57,625 --> 01:32:00,500 ¿Por qué paras? ¡Venga! 933 01:32:02,791 --> 01:32:04,041 Vale, vamos, levanta. 934 01:32:04,125 --> 01:32:06,666 Me juego 50 pavos. Tengo que comer este mes. 935 01:32:06,875 --> 01:32:10,375 Kenny, si se rompe la pierna, no podrá cocinar. 936 01:32:10,625 --> 01:32:13,833 ¿Trabajas en Recursos Humanos? Joder, Toddie, relájate. 937 01:32:14,458 --> 01:32:16,291 Vamos a ponérselo más fácil. 938 01:32:18,333 --> 01:32:19,250 Muy bien. 939 01:32:19,333 --> 01:32:20,708 Vale. 940 01:32:21,750 --> 01:32:23,083 Creo en ti. 941 01:32:23,333 --> 01:32:25,416 Revienta esa mierda, ¿entendido? 942 01:32:25,500 --> 01:32:26,333 Ve. 943 01:32:26,583 --> 01:32:28,375 ¡Venga! ¡Vamos! 944 01:32:28,458 --> 01:32:30,916 ¡Venga! ¡Sí! 945 01:32:33,916 --> 01:32:36,958 Vale, por el otro lado. ¡Atrás! ¡Tira fuerte! 946 01:32:37,041 --> 01:32:38,250 ¡Sí! 947 01:32:38,375 --> 01:32:40,208 - ¡Sí! - Ha volado. 948 01:32:43,291 --> 01:32:44,291 ¡Sí! 949 01:32:45,875 --> 01:32:47,375 Todd, ¿quién es este tío? 950 01:32:47,916 --> 01:32:48,875 ¿Qué ha hecho? 951 01:32:50,666 --> 01:32:53,625 Es una larga historia. 952 01:32:54,000 --> 01:32:54,875 Sí. 953 01:32:55,291 --> 01:32:56,375 Es una rata. 954 01:32:58,583 --> 01:32:59,958 No necesitas saber más. 955 01:33:33,416 --> 01:33:35,125 - Esperad. - Vale, chicos. 956 01:33:35,208 --> 01:33:36,916 ¿Bailáis o qué? 957 01:33:39,500 --> 01:33:41,833 Puedo seguir otra hora. Todos nosotros. 958 01:33:42,958 --> 01:33:44,083 ¿Adónde vais? 959 01:33:44,750 --> 01:33:46,583 - Venga. - ¡Wanda! 960 01:33:48,333 --> 01:33:51,583 ¡Wanda! 961 01:33:51,875 --> 01:33:55,083 ¡Wanda! 962 01:33:55,458 --> 01:33:57,125 ¿Quieres parar? Estás loco. 963 01:33:57,208 --> 01:33:58,625 Vete a estar solo. 964 01:34:06,041 --> 01:34:08,916 - Hasta la semana que viene. - Más quisieras. 965 01:34:11,583 --> 01:34:14,708 Solo quiero llegar a casa, meterme en la cama... 966 01:34:15,583 --> 01:34:17,000 ...y abrazar a mi perro. 967 01:34:17,458 --> 01:34:18,833 Estoy agotada. 968 01:34:18,916 --> 01:34:21,250 No pienso volver a este vertedero. 969 01:34:22,541 --> 01:34:23,833 Me duelen los pies. 970 01:34:25,041 --> 01:34:27,041 Despierta, Clarence, nos vamos. 971 01:34:27,583 --> 01:34:30,583 Mira mis zapatos. Lo sé, que puto asco. 972 01:34:30,666 --> 01:34:31,916 No ha valido la pena. 973 01:34:32,791 --> 01:34:35,125 Me va a costar horas sacar el barro. 974 01:34:36,458 --> 01:34:37,833 ¡Esperadme! 975 01:35:08,125 --> 01:35:09,708 Dije: "Hijo, 976 01:35:10,166 --> 01:35:12,666 al nacer Brigham Young, aún no había coca. 977 01:35:12,750 --> 01:35:14,541 No pasa nada, hazte un poco". 978 01:35:15,000 --> 01:35:17,750 Venga, ven con papá. Eso es. 979 01:35:17,833 --> 01:35:20,750 - Ya no la recuperas. - Ahí va. 980 01:35:20,833 --> 01:35:23,458 - Se la va a acabar. - Adiós, cocaína. 981 01:35:23,541 --> 01:35:25,083 Es todo coca y mormones. 982 01:36:02,666 --> 01:36:03,583 ¿Qué pasa? 983 01:36:04,041 --> 01:36:05,208 Necesito más pasta. 984 01:36:06,291 --> 01:36:07,250 ¿Sí? 985 01:36:08,500 --> 01:36:11,500 Dividirlo en tres partes no me bastó. 986 01:36:12,333 --> 01:36:14,666 Te agradecería que me ayudaras. 987 01:36:15,041 --> 01:36:17,666 ¿De qué habla? ¿Tres partes? 988 01:36:17,750 --> 01:36:20,000 ¿Había un tercio más? 989 01:36:20,083 --> 01:36:21,250 ¿Y se lo diste? 990 01:36:22,291 --> 01:36:23,958 Es una larga historia. 991 01:36:24,916 --> 01:36:27,250 Bueno, ¿qué larga historia? 992 01:36:27,333 --> 01:36:29,833 Cuando se fue, no tenía ni arma, joder. 993 01:36:29,916 --> 01:36:31,625 Ahora tiene una, ¿no? 994 01:36:32,208 --> 01:36:36,375 - Así que chitón. Yo me ocupo. - Neil, ¿quién coño es este tío? 995 01:36:36,625 --> 01:36:38,958 Parece mentira que le dejes entrar... 996 01:36:39,041 --> 01:36:40,958 Lo de "chitón" iba para todos. 997 01:36:45,333 --> 01:36:46,166 Vale, 998 01:36:46,791 --> 01:36:49,750 ¿cómo piensas hacer esto exactamente? 999 01:36:50,666 --> 01:36:53,375 O sea, nosotros somos cinco, y tú, uno. 1000 01:36:55,541 --> 01:36:57,291 No vengo a robaros. 1001 01:36:57,791 --> 01:36:58,791 ¿No? 1002 01:37:00,458 --> 01:37:01,666 ¿Y qué quieres? 1003 01:37:04,375 --> 01:37:05,833 Solo necesito 1800. 1004 01:37:06,875 --> 01:37:08,208 Te lo pido como... 1005 01:37:08,875 --> 01:37:09,708 ...un favor. 1006 01:37:10,083 --> 01:37:11,500 ¿Como si fuera caridad? 1007 01:37:11,583 --> 01:37:15,250 Yo diría que este gilipuertas ya te ha dado pasta, por un tubo. 1008 01:37:15,333 --> 01:37:17,250 Casey, en serio, cállate. 1009 01:37:18,625 --> 01:37:20,250 Quieres 1800, ¿eh? 1010 01:37:21,458 --> 01:37:23,166 ¿Por qué no 2000? 1011 01:37:23,250 --> 01:37:24,875 Es una cifra redonda. 1012 01:37:24,958 --> 01:37:26,375 Solo necesito 1800. 1013 01:37:27,500 --> 01:37:30,125 ¿Y para qué la pistola? ¿Protección personal? 1014 01:37:31,458 --> 01:37:33,458 O sea, ¿eso es una...? 1015 01:37:35,125 --> 01:37:37,541 ¿Qué es eso? Deja que la vea. Enséñamela. 1016 01:37:39,916 --> 01:37:43,000 Vaya tela, ¿es un calibre 22? 1017 01:37:43,833 --> 01:37:45,583 ¿Te has traído un 22? 1018 01:37:45,875 --> 01:37:47,125 ¡Joder! 1019 01:37:47,500 --> 01:37:48,916 ¿De dónde la has sacado? 1020 01:37:49,000 --> 01:37:50,750 Creo que era de mi abuelo. 1021 01:37:51,166 --> 01:37:52,625 Bueno, es adorable. 1022 01:37:52,708 --> 01:37:56,291 Tenemos latas de cerveza vacías si quieres practicar. 1023 01:38:00,500 --> 01:38:01,583 Necesito 1800. 1024 01:38:02,208 --> 01:38:03,458 No me volverás a ver. 1025 01:38:04,166 --> 01:38:05,333 Así de simple. 1026 01:38:05,583 --> 01:38:09,958 Neil, lo juro por Dios, como le des a este mierda un solo dólar más... 1027 01:38:35,708 --> 01:38:36,916 Hace frío. 1028 01:38:40,958 --> 01:38:42,166 ¿Qué te parece esto? 1029 01:38:44,333 --> 01:38:48,250 Mi parte está en una bolsa, en el cajón superior de ese archivador. 1030 01:38:50,583 --> 01:38:51,750 ¿Y la tuya? 1031 01:38:54,583 --> 01:38:55,416 En mi coche. 1032 01:38:56,416 --> 01:38:57,458 Calle arriba. 1033 01:38:58,041 --> 01:38:59,083 ¿Qué me dices... 1034 01:39:02,125 --> 01:39:03,458 ...de tu calibre 22... 1035 01:39:03,958 --> 01:39:05,333 ...contra mi 45? 1036 01:39:07,250 --> 01:39:08,416 Un ganador. 1037 01:39:08,916 --> 01:39:11,208 - ¿Como en el lejano Oeste? - Sí. 1038 01:39:12,375 --> 01:39:13,833 Como en el lejano Oeste. 1039 01:39:14,666 --> 01:39:16,125 ¿Qué? Venga. 1040 01:39:22,958 --> 01:39:24,375 ¡Joder! ¿Neil? 1041 01:39:24,875 --> 01:39:27,250 - Tío, no me refería a esto. - Casey. 1042 01:39:27,833 --> 01:39:30,333 Cierra la puta boca. 1043 01:39:32,083 --> 01:39:34,083 - No me voy a meter en... - No... 1044 01:39:36,041 --> 01:39:36,916 ¡Mierda! 1045 01:39:41,583 --> 01:39:42,458 ¿Listo? 1046 01:39:45,583 --> 01:39:46,541 Sí. 1047 01:40:54,333 --> 01:40:55,208 No dispares. 1048 01:40:55,791 --> 01:40:57,041 Vale. Poneos ahí. 1049 01:40:57,541 --> 01:40:59,541 - Por favor. - ¡Levanta! 1050 01:41:04,000 --> 01:41:04,833 Vale. 1051 01:41:05,666 --> 01:41:06,791 Vuestros carnés. 1052 01:41:08,416 --> 01:41:10,416 - ¡Carnés de conducir, venga! - Sí. 1053 01:41:17,041 --> 01:41:18,250 Tengo hijos. 1054 01:41:18,500 --> 01:41:19,958 Me la suda. 1055 01:41:21,208 --> 01:41:22,083 Está bien. 1056 01:41:22,708 --> 01:41:23,708 Sean, 1057 01:41:24,333 --> 01:41:25,166 Kyle... 1058 01:41:26,333 --> 01:41:27,166 ...Colin. 1059 01:41:27,833 --> 01:41:29,208 Sé dónde vivís. 1060 01:41:30,000 --> 01:41:35,416 Si le decís a la poli algo de mí, iré a por cada uno de vosotros. 1061 01:41:36,541 --> 01:41:38,291 - ¿Entendido? - Sí. 1062 01:41:42,208 --> 01:41:43,041 Largo. 1063 01:41:43,916 --> 01:41:44,916 ¡Largo! 1064 01:41:51,416 --> 01:41:52,833 Tío, estás ardiendo. 1065 01:43:41,666 --> 01:43:42,916 Te echo de menos, sí. 1066 01:43:46,125 --> 01:43:48,500 ¿Sí? Bueno... 1067 01:43:49,250 --> 01:43:50,750 ...¿y tú a mí? 1068 01:43:55,375 --> 01:43:56,208 No lo sé. 1069 01:43:57,791 --> 01:44:00,250 ¿Cómo vas a convencerme? 1070 01:45:02,041 --> 01:45:03,583 Sí, joder. 1071 01:45:19,416 --> 01:45:20,875 Deja la jarra, ¿quieres? 1072 01:45:21,166 --> 01:45:23,375 - Lo siento, no puedo. - Espera. 1073 01:45:28,375 --> 01:45:29,500 Claro que puedes. 1074 01:45:36,333 --> 01:45:39,166 - Es como si estuviera con Sinatra. - ¿Verdad? 1075 01:45:42,041 --> 01:45:44,083 No te has cortado con la piña. 1076 01:45:44,625 --> 01:45:46,458 ¿A qué capullo no le gusta? 1077 01:45:47,250 --> 01:45:48,166 ¿A usted? 1078 01:45:49,041 --> 01:45:50,375 Ni fu ni fa. 1079 01:45:51,416 --> 01:45:53,875 La piña es buena. Tiene bromuro. 1080 01:45:53,958 --> 01:45:54,833 Bromelina. 1081 01:45:55,625 --> 01:45:56,833 Pero casi. 1082 01:45:58,208 --> 01:46:00,041 Bueno, casi, no. 1083 01:46:00,208 --> 01:46:02,291 ¿Va a comer? Debería comer algo. 1084 01:46:02,375 --> 01:46:03,833 Sí, ahora como. 1085 01:46:03,916 --> 01:46:07,541 Debe comer e hidratarse. Para los electrolitos esos que decía. 1086 01:46:07,625 --> 01:46:09,833 - Su sodio, toda esa mierda. - Ya. 1087 01:46:11,750 --> 01:46:12,750 Sí. 1088 01:46:20,750 --> 01:46:23,041 - Está bien. - Estoy bien, gracias. 1089 01:46:23,541 --> 01:46:24,958 - ¿Está bien? - Sí. 1090 01:46:25,041 --> 01:46:26,166 - Siéntate. - Vale. 1091 01:46:42,541 --> 01:46:44,625 ¿Cuánto tardará en venderse? 1092 01:46:47,833 --> 01:46:49,250 - Seis meses. - Seis... 1093 01:46:49,333 --> 01:46:50,583 Fácil. Quizá más. 1094 01:46:51,000 --> 01:46:53,375 ¿No se te ocurre nadie que pueda... 1095 01:46:53,958 --> 01:46:55,250 ...comprarlo todo? 1096 01:46:55,750 --> 01:46:58,666 ¿Alguien con 1,3 millones de sobra? No. 1097 01:46:59,208 --> 01:47:00,500 Más bien no. 1098 01:47:06,041 --> 01:47:10,291 Su familia recibirá todo lo que le toque, señor White. 1099 01:47:11,291 --> 01:47:12,916 Da igual cuánto tardemos. 1100 01:47:19,583 --> 01:47:21,916 - Hidrátese. En serio. - Sí. 1101 01:47:30,875 --> 01:47:32,333 ¿Y tú, Jesse? 1102 01:47:34,041 --> 01:47:36,208 Después de esto, ¿qué? 1103 01:47:39,291 --> 01:47:41,333 ¿Nada? ¿Y la universidad? 1104 01:47:42,958 --> 01:47:46,458 No, ¿qué te impide ir a la universidad? 1105 01:47:49,333 --> 01:47:51,500 - Nada, supongo. - Exacto, nada. 1106 01:47:52,250 --> 01:47:54,250 Pongamos que fueras a la uni. 1107 01:47:55,250 --> 01:47:57,416 ¿Qué crees que estudiarías? 1108 01:47:58,208 --> 01:47:59,166 ¿Qué te gusta? 1109 01:48:02,250 --> 01:48:03,458 ¿Medicina deportiva? 1110 01:48:05,000 --> 01:48:06,166 Medicina deportiva. 1111 01:48:06,583 --> 01:48:07,416 Sí. 1112 01:48:08,666 --> 01:48:11,000 Vale, bien. Eso... 1113 01:48:11,583 --> 01:48:12,875 - Sí... - Podría... 1114 01:48:13,625 --> 01:48:15,625 O... Empresariales. 1115 01:48:16,625 --> 01:48:18,166 Marketing y Empresariales. 1116 01:48:19,083 --> 01:48:21,666 Podrías dar clases de eso. 1117 01:48:21,916 --> 01:48:24,458 - Bueno, sí. - Eso se te daría de maravilla. 1118 01:48:25,708 --> 01:48:29,375 Y un título en Empresariales te sirve en todas partes. 1119 01:48:30,750 --> 01:48:31,583 Sí. 1120 01:48:32,125 --> 01:48:34,625 - Sí, supongo que estaría guay. - Sí. 1121 01:48:34,708 --> 01:48:36,000 Podrías hacerlo. 1122 01:48:37,500 --> 01:48:38,541 El primer paso... 1123 01:48:39,375 --> 01:48:41,750 ...sería el examen de acceso. Fácil. 1124 01:48:42,708 --> 01:48:44,291 ¿Para qué necesito eso? 1125 01:48:44,625 --> 01:48:45,750 Ya tengo el título. 1126 01:48:49,583 --> 01:48:51,875 Claro, sí, es verdad. 1127 01:48:51,958 --> 01:48:54,750 Estaba a mi lado cuando me lo entregaron. 1128 01:48:54,833 --> 01:48:56,500 Lo sé, se me había olvidado. 1129 01:48:56,583 --> 01:48:59,500 Me gradué del instituto, capullo. 1130 01:48:59,583 --> 01:49:02,958 - Y no gracias a usted, ¿vale? - No nos desviemos, ¿vale? 1131 01:49:03,375 --> 01:49:05,583 Lo importante es... 1132 01:49:08,583 --> 01:49:11,625 ¿Sabes qué? Da igual. No hay nada importante. 1133 01:49:11,708 --> 01:49:14,125 - Era por hablar. - Sí. 1134 01:49:22,458 --> 01:49:24,375 Tienes mucha suerte, ¿sabes? 1135 01:49:29,083 --> 01:49:32,291 No has esperado toda la vida para hacer algo especial. 1136 01:49:57,916 --> 01:50:02,083 FRONTERA DE EE. UU. Y CANADÁ 6,5 KM 1137 01:51:27,958 --> 01:51:29,416 Esto es Alaska. 1138 01:51:30,708 --> 01:51:32,083 Esto es Alaska. 1139 01:51:34,750 --> 01:51:37,791 A unos 65 km en esa dirección está Haines. 1140 01:51:41,458 --> 01:51:42,333 Es tranquilo. 1141 01:51:44,166 --> 01:51:45,083 Sí. 1142 01:51:45,500 --> 01:51:47,333 Pensé que te vendría bien. 1143 01:51:54,166 --> 01:51:55,000 De acuerdo. 1144 01:51:55,750 --> 01:51:56,708 ¿Cuándo naciste? 1145 01:51:58,208 --> 01:51:59,625 Diez del seis del 84. 1146 01:52:00,041 --> 01:52:02,166 - Apellido de tu madre. - Stackhouse. 1147 01:52:02,375 --> 01:52:03,500 ¿Dónde nació? 1148 01:52:03,916 --> 01:52:06,583 En la base aérea de Kadena, en Okinawa, Japón. 1149 01:52:06,833 --> 01:52:10,000 - ¿Tu padre nació el...? - Siete del dos del 51. 1150 01:52:10,375 --> 01:52:12,666 El penúltimo trabajo de tu padre. 1151 01:52:14,333 --> 01:52:17,958 Perito de seguros en Dairyland Insurance, Appleton, Wisconsin. 1152 01:52:18,208 --> 01:52:22,958 - ¿Número de la Seguridad Social? - 141-18-6941. 1153 01:52:23,208 --> 01:52:24,083 Al revés. 1154 01:52:27,041 --> 01:52:31,458 1496-81-141. 1155 01:52:33,250 --> 01:52:34,166 De acuerdo. 1156 01:52:35,083 --> 01:52:37,500 No perdamos tiempo. Ya sabes adónde vas. 1157 01:52:37,625 --> 01:52:38,708 ¿Algo más? 1158 01:52:44,583 --> 01:52:45,875 Un momento. 1159 01:53:34,583 --> 01:53:35,958 Cierra esto, por favor. 1160 01:53:41,541 --> 01:53:45,500 Iré a Ciudad de México en cosa de un mes. La enviaré desde allí. 1161 01:53:46,958 --> 01:53:49,125 ¿Alguien más de quien despedirte? 1162 01:53:51,708 --> 01:53:54,500 Pocos tenemos la oportunidad de empezar de cero. 1163 01:53:55,916 --> 01:53:57,916 Buena suerte, señor Driscoll. 1164 01:54:13,916 --> 01:54:16,208 LA ÚLTIMA FRONTERA 1165 01:54:50,833 --> 01:54:55,041 Pensaba en eso que dijiste del universo. 1166 01:54:56,875 --> 01:54:59,125 ¿Lo de ir adonde te lleve el universo? 1167 01:54:59,833 --> 01:55:00,875 Bien dicho. 1168 01:55:01,875 --> 01:55:03,666 Es una filosofía guay. 1169 01:55:05,291 --> 01:55:08,291 Estaba siendo metafórica. Es una filosofía horrible. 1170 01:55:12,916 --> 01:55:15,541 La he seguido toda mi vida. 1171 01:55:18,208 --> 01:55:20,625 Es mejor decidir por uno mismo. 1172 02:02:04,375 --> 02:02:06,375 Subtítulos: Juan Villena Mateos