1
00:00:20,004 --> 00:00:20,104
.
2
00:00:20,105 --> 00:00:20,206
.:
3
00:00:20,207 --> 00:00:20,308
.:
4
00:00:20,309 --> 00:00:20,410
.: K
5
00:00:20,411 --> 00:00:20,512
.: Ki
6
00:00:20,513 --> 00:00:20,613
.: KiR
7
00:00:20,614 --> 00:00:20,715
.: KiRi
8
00:00:20,716 --> 00:00:20,817
.: KiRi M
9
00:00:20,818 --> 00:00:20,919
.: KiRi Mo
10
00:00:20,920 --> 00:00:21,020
.: KiRi Mov
11
00:00:21,021 --> 00:00:21,122
.: KiRi Movi
12
00:00:21,123 --> 00:00:21,224
.: KiRi Movie
13
00:00:21,225 --> 00:00:21,326
.: KiRi Movies
14
00:00:21,327 --> 00:00:21,427
.: KiRi Movies T
15
00:00:21,428 --> 00:00:21,529
.: KiRi Movies Te
16
00:00:21,530 --> 00:00:21,631
.: KiRi Movies Tea
17
00:00:21,632 --> 00:00:21,733
.: KiRi Movies Team
18
00:00:21,937 --> 00:00:22,038
.: KiRi Movies Team :
19
00:00:22,039 --> 00:00:22,140
.: KiRi Movies Team :.
20
00:00:22,141 --> 00:00:22,242
.: KiRi Movies Team :.
21
00:00:22,243 --> 00:00:22,343
.: KiRi Movies Team :.
22
00:00:23,270 --> 00:00:28,653
Telegram.me : KiRi_Movies ( برترین رسانه سینما در تلگرام )
23
00:00:28,714 --> 00:00:42,405
مـــتــرجــمان : Mahyar, Mohammad Alpha, Farzad M.R.Z, Pouria
افکت و ادیت زیرنویس : Mahyar
24
00:00:44,041 --> 00:00:45,958
میدونی که قرار نیست خوشحال بشه
25
00:00:46,750 --> 00:00:49,416
نه، شک دارم خوشحال بشه
26
00:00:51,208 --> 00:00:53,833
جسی، فقط خودت میتونی تصمیم بگیری که چه چیزی برات عالیه
27
00:00:54,791 --> 00:00:56,166
اما نه من، نه اون
28
00:01:01,958 --> 00:01:02,958
من دیگه نیستم
29
00:01:09,916 --> 00:01:11,833
خوب، با این همه پول میخوای چی کار کنی؟
30
00:01:14,125 --> 00:01:16,250
همون کاری که با بقیه پولا میکنم
31
00:01:16,625 --> 00:01:19,375
تو چطور؟ بازنشستگی زود هنگام؟
32
00:01:19,708 --> 00:01:21,333
قراره تو رویا زندگی کنی
33
00:01:23,916 --> 00:01:26,208
بهتره دور و بر شهر آفتابی نشم
34
00:01:27,166 --> 00:01:28,458
این تازه شروعشه
35
00:01:29,250 --> 00:01:30,833
اینجا چیزی نداره که منو توش نگه داره
36
00:01:33,375 --> 00:01:34,500
کجا میخوای بری؟
37
00:01:35,500 --> 00:01:36,583
اگه جای من بودی
38
00:01:37,208 --> 00:01:40,125
-اهمیتی نداره، چون من، تو نیستم
- نه بی شوخی، جدی میگم
39
00:01:40,208 --> 00:01:41,666
منظورم این بود اگه تو سن و سال من بودی
40
00:01:42,708 --> 00:01:43,708
باهام راه بیا
41
00:01:43,958 --> 00:01:45,208
یکم باهم حرف بزنیم
42
00:01:47,416 --> 00:01:48,458
آلاسکا
43
00:01:50,291 --> 00:01:51,291
خدایی؟
44
00:01:52,125 --> 00:01:54,583
اره اگه من هم سن تو بودم، از اول شروع میکردم،
45
00:01:55,583 --> 00:01:56,583
آلاسکا
46
00:01:57,750 --> 00:01:59,000
اونجا آخرشه
47
00:02:00,041 --> 00:02:01,958
اون بالا میتونی هرچی که میخوای باشی
48
00:02:05,041 --> 00:02:06,041
آلاسکا
49
00:02:07,750 --> 00:02:08,750
از اول شروع کن
50
00:02:10,125 --> 00:02:12,166
-از نو آغاز کن
-یکیمون باید بتونه
51
00:02:15,500 --> 00:02:16,500
اوضاع رو درست کنه
52
00:02:17,666 --> 00:02:18,666
نه
53
00:02:21,416 --> 00:02:23,958
متاسفم بچه جون، ولی این کاری هست که
تو هیچ وقت نمیتونی انجام بدی
54
00:03:31,750 --> 00:03:33,125
ضد حال نباش ناموسا
55
00:03:33,541 --> 00:03:35,791
این، مثل کاراگاهی و گوه کاری میمونه
56
00:03:36,208 --> 00:03:38,916
فک کنم رو کنترلرم پفک نمکی ریخته
57
00:03:40,250 --> 00:03:42,708
یه نجار بد، چکشش رو مقصر میدونه
58
00:03:42,791 --> 00:03:43,791
به کیرم
59
00:03:44,458 --> 00:03:46,500
داری زود میپیچی
داری زود میپیچی
60
00:03:46,583 --> 00:03:50,250
دارم درست میرم. به من نگو چطور رانندگی کنم، چاقال
61
00:03:50,333 --> 00:03:52,625
تو حتی یه اسانسور هم نمیتونی برونی
62
00:03:53,041 --> 00:03:54,583
تو حتی نمیتونی خانم دیسی رو هم برونی
(منظورش از روندن گاییدنشه)
63
00:03:55,166 --> 00:03:56,500
معنیش هرچی که هست
64
00:03:57,333 --> 00:04:00,041
تو حتی یه مینی بوس پر از بچه رو هم
نمی تونی با باغ وحش ببری
65
00:04:00,333 --> 00:04:02,458
اره، چون تو حواسمو پرت میکنی
66
00:04:02,541 --> 00:04:04,541
تو با اون کلاه تخمیت میای جلو میشینی
67
00:04:04,625 --> 00:04:05,916
و حواسمو پرت میکنی
68
00:04:06,625 --> 00:04:10,500
!به حساب تو نمیتونی تلما و لوییز رو از اون صخره خارج کنی، بپییییچ
(تلما و لوییز: اسم کاراکتر فیلم)
69
00:04:10,583 --> 00:04:13,000
خب نمیتونم بیشتر از اینکه الان
دارم میییچم، بپیچم
70
00:04:13,125 --> 00:04:16,166
تو مثل یه ادم کورِ بی دست و پا رانندگی میکنی
71
00:04:16,250 --> 00:04:18,625
داداش، تو مثل مادربزرگ خدابیامرز من رانندگی میکنی
72
00:04:18,708 --> 00:04:20,083
این دیگه اِندِ بی احترامی بود
73
00:04:59,125 --> 00:05:00,166
داش، گم شدی؟
74
00:05:02,458 --> 00:05:03,458
کیه؟
75
00:05:08,000 --> 00:05:09,000
جسی؟
76
00:05:09,833 --> 00:05:10,833
کیه؟
77
00:05:16,333 --> 00:05:18,416
باید ماشینو از خیابون خارج کنم
78
00:05:40,541 --> 00:05:42,267
چه گوهی میخوری؟؟؟؟
79
00:06:11,833 --> 00:06:13,625
ببین تو تلویزیون چی دارن نشون میدن
80
00:06:13,708 --> 00:06:16,583
ای بابا مرد مشکل تو چیه؟ اخه کی الان حوصله ی تلویزیون تماشا کردن داره
81
00:06:17,083 --> 00:06:18,208
اخباره
82
00:06:35,625 --> 00:06:37,892
این حقیقت داره که یک ارتش با سلاح های گرم
83
00:06:37,916 --> 00:06:39,791
تغییر استراتژی دادن و ازشون برای این حمله استفاده شده؟
84
00:06:40,291 --> 00:06:42,541
تا اونجایی که من اطلاع دارم. یه مسلسل اِم 60 بوده
85
00:06:42,625 --> 00:06:45,125
که یه سلاح کاملا ارتشیه
86
00:06:45,208 --> 00:06:47,583
اینکه از کجا همچین سلاح و
87
00:06:47,666 --> 00:06:50,541
و کنترل از راه دورِش رو گیر آورده مشخص نیست,
88
00:06:50,625 --> 00:06:53,166
و هر چی در این باره بگم، فقط حدس و گمان خواهد بود
89
00:06:53,250 --> 00:06:55,730
و من قرار نیست تو این دخال کنم درسته؟
90
00:06:55,875 --> 00:06:58,791
میشه یکم بیشتر درباره این شخص برامون توضیح بدی?
91
00:06:59,416 --> 00:07:01,833
اطلاعات خیلی بحث برانگیزی داریم دریافت میکنیم
92
00:07:01,916 --> 00:07:04,833
و من مطمین نیستم که این شخص در این کشت و کشتار نقشی داشته یا نه,
93
00:07:04,916 --> 00:07:06,500
یا آیا اونا...
94
00:07:06,583 --> 00:07:09,000
اینکه اونا به صورت آزادانه این کارو کردن
95
00:07:10,166 --> 00:07:13,875
یا شاید هم تحت اسارت گرفته شده بودن
96
00:07:13,958 --> 00:07:16,351
من در حال حاضر نمیتونم چیزی بیشتر از این بگم
97
00:07:16,375 --> 00:07:19,583
اونا به این کار علاقه دارن و ممکنه اطلاعاتی هم در این زمینه داشته باشن
98
00:07:19,666 --> 00:07:21,708
یا درباره پرونده های دیگه ای که دی ایی ای داره روشون تحقیق میکنه
99
00:07:55,333 --> 00:07:56,851
درواقع موضوع مربوط میشه به اسارت
100
00:07:56,875 --> 00:07:58,767
انگیزه ی اینا چی بوده؟
101
00:07:58,791 --> 00:08:01,125
فعلا نمیدونم
102
00:08:06,166 --> 00:08:08,083
واو واو واو جسی
103
00:08:08,166 --> 00:08:10,184
- کی اونجاست
- هی هی اروم باشن مرد، ماییم
104
00:08:10,208 --> 00:08:12,375
ماییم
ماییم، جسی. همچی امن و امانه
105
00:08:12,458 --> 00:08:14,125
خودمونیم
106
00:08:33,583 --> 00:08:35,875
جنس من قراره خیلی حالت رو خوب کنه
107
00:08:36,625 --> 00:08:39,166
نه اگه مجبور باشی از اونجا برش داری بیاری اینجا
108
00:08:39,250 --> 00:08:41,166
نمیتونم کمکم کنم به اندازه ای که دوستت دارم
109
00:08:41,250 --> 00:08:43,750
اره هر چقدر دلت میخواد قاتی مرغا شو
110
00:08:44,000 --> 00:08:46,208
من و جسی داریم با خانم ها میپلکیم
111
00:08:48,416 --> 00:08:50,000
آره، اینجا ها به ندرت پوشیده میشه
112
00:08:50,750 --> 00:08:51,833
چطوری برای تو کار میکنه؟
113
00:08:52,916 --> 00:08:53,916
خوبه؟
114
00:08:55,708 --> 00:08:56,708
جسی؟
115
00:09:00,208 --> 00:09:01,083
الان
116
00:09:01,166 --> 00:09:02,833
چندتا لباس جدید برات میخرم
117
00:09:04,208 --> 00:09:06,375
یه دوش هم بگیر، حالت کاملا بهتر میشه
118
00:09:07,875 --> 00:09:09,915
میدونی حقیقتش اینه که تو انگار داری به یکی آسیب میزنی
119
00:09:10,166 --> 00:09:11,166
کلیسا
120
00:09:11,250 --> 00:09:12,583
بی احترامی نباشه
121
00:09:15,500 --> 00:09:18,625
یه حوله تمیز برات آوردنم. اون سمت راستیه
122
00:09:18,708 --> 00:09:21,708
و کاملا احساس راحتی کن
123
00:09:21,791 --> 00:09:22,831
این زیرزمینه، میدونستی؟
124
00:09:22,875 --> 00:09:25,791
چون ممکنه اون پیره، پشم و گوه داشته باشه
125
00:09:25,916 --> 00:09:27,750
به همین خاطر اسپری بدن Axe گرفتم
126
00:09:27,833 --> 00:09:30,291
چندتا اسپری باحال مارک هم گرفتم
127
00:09:30,375 --> 00:09:33,250
از هر کدوم خواستی استفاده کن
128
00:09:33,708 --> 00:09:36,541
من اینو برای کریسمس گرفتم
129
00:09:37,916 --> 00:09:40,041
اوه هی
130
00:09:41,541 --> 00:09:44,041
شاید بهتره اصلاح نکنی، میدونی؟
131
00:09:44,166 --> 00:09:46,125
یعنی کمتر تو قابل شناسایی باشیم؟
132
00:09:50,208 --> 00:09:52,375
جسی اوتا واقعا؟
133
00:09:55,708 --> 00:09:56,708
چی؟
134
00:09:59,291 --> 00:10:01,041
اونا واقعا تو رو قفس نگهداشتن؟
135
00:10:33,541 --> 00:10:35,625
اره
136
00:10:35,833 --> 00:10:36,833
هووشش
137
00:10:36,875 --> 00:10:37,875
نه
138
00:11:12,625 --> 00:11:15,041
- واو، داش تو چرا
- چقدر فرق کردی
139
00:11:18,791 --> 00:11:20,375
اره الان هشیار به نظر میرسم
140
00:11:21,833 --> 00:11:23,125
احساس میکن ادام جدیدی هستی؟
141
00:11:24,083 --> 00:11:25,666
اره ممنون
142
00:11:26,041 --> 00:11:28,041
میخوای یه کار کوچیک انجام بدی؟
143
00:11:30,083 --> 00:11:31,083
نوپ
144
00:11:32,166 --> 00:11:33,958
چرا تلویزیونو خاموش کردی؟
145
00:11:35,708 --> 00:11:36,791
یعنی اخبار این قدر بده؟
146
00:11:37,500 --> 00:11:40,083
تنها مشکل اینه که خیلی زیادت
147
00:11:40,791 --> 00:11:41,791
اره
148
00:11:42,791 --> 00:11:44,000
باید از اینجا بزنم بیرون
149
00:11:46,541 --> 00:11:48,333
کجا؟ برنامه ای داری؟
150
00:11:48,416 --> 00:11:49,416
شاید
151
00:12:03,000 --> 00:12:04,041
هی، مداد نوکی
152
00:12:04,750 --> 00:12:06,333
چیزی داری که برونی؟
153
00:12:08,833 --> 00:12:10,750
کاملا تمیز*
154
00:12:13,125 --> 00:12:15,833
اول باید از شر این ماشین خلاص شم
155
00:12:32,000 --> 00:12:34,750
... به قربانیان
و نقش او در قتل های وحشیانه آنها
156
00:12:34,833 --> 00:12:37,333
همچنان تأیید نشده است
توسط مقامات فدرال.
157
00:12:37,416 --> 00:12:41,541
ولی با این حال منابع ای پی دی اعلام کردن که به جسی پینکمن مشکوک ان
158
00:12:41,875 --> 00:12:45,916
یه مرد که قبل از اینکه وارد کسب و کار دارو بشه، شاگرد وایت بوده
159
00:12:46,000 --> 00:12:47,809
اونا مسئول
160
00:12:47,833 --> 00:12:52,125
بزرگترین تشکیلات شیمیایی در کل تاریخ آمریکا بودن
161
00:12:52,875 --> 00:12:55,125
منابع میگن که این دوتا با شکست مواجه شدن
162
00:12:55,208 --> 00:12:58,250
و بعد از این گمانه زنی ها بر این بود که پینکمن خودش دست به ساخت دارو زده است
163
00:12:58,333 --> 00:13:00,333
- برای گروهی که او را اسیر کرده بودن
- برو سراغ جو
164
00:13:00,416 --> 00:13:02,125
و حالا پلیس در تعقیب پینکمن میباشد
165
00:13:02,208 --> 00:13:04,208
و به مردم هشدار داده اند که هشیار باشند
166
00:13:04,291 --> 00:13:06,083
اونا هر کسی که اطلاعاتی داشته باشه رو سیم جین میکنن
167
00:13:06,166 --> 00:13:08,809
- برای برقراری تماس با ای پی دی...
- اره خودم میدونم کیه
168
00:13:08,833 --> 00:13:10,833
کیه که اونو نشناسه
169
00:13:20,958 --> 00:13:21,958
هی
170
00:13:23,416 --> 00:13:25,541
- ؟پس قربانی کجاست
- پشته
171
00:13:25,875 --> 00:13:29,041
خیلی ممنون برای اینکه انجامش دادی
172
00:13:29,625 --> 00:13:31,125
بحث پول شد، اگه بتونیم..
173
00:13:31,208 --> 00:13:32,458
روی خونست
174
00:13:35,708 --> 00:13:36,708
بچه ی خوب
175
00:13:37,208 --> 00:13:38,333
کمترین کاریه که میتونم بکنم
176
00:13:44,416 --> 00:13:45,625
نگاه کن، جنده
177
00:13:46,125 --> 00:13:48,351
شما اتو کشیده ها امروز کلی کار سر من ریختید
178
00:13:48,375 --> 00:13:50,666
من هیچ شکایتی ندارم
179
00:13:51,375 --> 00:13:53,083
آهن رباها!
180
00:13:53,166 --> 00:13:54,166
اره
181
00:13:54,666 --> 00:13:56,375
خوب بود. پس...
182
00:13:57,166 --> 00:13:59,583
حقیقتش میدونی که الان میتونم بهت بگم...
183
00:14:01,083 --> 00:14:02,763
صفر درصد اطمینان داشتم که این کار کنه
184
00:14:02,833 --> 00:14:06,375
هیچی تموم نیست. اما اونا زندگی میکنن و یاد میگیرن
185
00:14:06,458 --> 00:14:07,666
جو چه غلطی داری میکنی؟
186
00:14:07,750 --> 00:14:09,791
دارم واسه خودم یه برگه اطمینان درست میکنم
187
00:14:10,208 --> 00:14:11,875
میدونی، خیلی پیشگیرانه است
188
00:14:12,875 --> 00:14:14,250
کمربند و بند شلوار
189
00:14:15,333 --> 00:14:16,333
باشه
190
00:14:18,458 --> 00:14:20,666
خیلی خوب، به نظرم الان دیگه خیلی خوب شدیم
191
00:14:21,125 --> 00:14:22,875
واو
192
00:14:26,250 --> 00:14:28,541
جو! جو!
193
00:14:31,208 --> 00:14:32,208
صبر
194
00:14:33,916 --> 00:14:36,625
جو، چی کار داری میکنی؟
195
00:14:36,708 --> 00:14:38,958
دارم میزنم به چاک تو هم بهتره همین کارو بکنی
196
00:14:39,041 --> 00:14:42,291
ببین، شرکت همین الان فعالش کرد
197
00:14:43,250 --> 00:14:44,250
دارم درباره زمان بندی حرف میزنم
198
00:14:44,666 --> 00:14:47,208
- فقط...
- نگاه کن. جانی لاو داره میاد
199
00:14:47,291 --> 00:14:48,791
همینجا، همین حالا
200
00:14:48,875 --> 00:14:51,083
پس خدا پشت و پناهت
201
00:14:51,166 --> 00:14:52,416
و غیره و غیره وغیره
202
00:14:53,291 --> 00:14:54,291
جو
203
00:15:05,666 --> 00:15:06,666
لاغر مردنی
204
00:15:11,083 --> 00:15:12,083
ببخشید
205
00:15:12,375 --> 00:15:13,833
کی کلیدای اون ماشینو داره؟
206
00:15:14,791 --> 00:15:15,791
کلیدا
207
00:15:29,083 --> 00:15:32,000
هُوش هُوش چه غلطی داری میکنی؟
باید اینو از اینجا ببریم بیرون
208
00:15:32,083 --> 00:15:34,208
بجر. کلیدای فیرو ت رو بده من
209
00:15:34,333 --> 00:15:35,333
چرا؟
210
00:15:37,500 --> 00:15:38,375
تو ماشین منو ببر
211
00:15:38,458 --> 00:15:39,833
من اصلا از ماشینت خوشم نمیاد
212
00:15:40,541 --> 00:15:41,708
رانندگی باهاش خیلی کیریه
213
00:15:41,791 --> 00:15:45,041
Badger drives my T-bird
200, 300 miles away and ditches it.
214
00:15:45,125 --> 00:15:46,750
به نظرم قرار برین مکزیک، درسته؟
215
00:15:46,833 --> 00:15:48,208
نه، مکزیک نه
216
00:15:48,666 --> 00:15:49,916
یه جای خیلی بهتر
217
00:15:50,000 --> 00:15:51,125
نزدیگ مرز بزارش
218
00:15:51,208 --> 00:15:52,208
یه جوری قایمش کن
219
00:15:52,250 --> 00:15:55,000
ولی خیلی خوب قایمش نکن، چون اونطوری پلیس ها نمیتونن پیداش کنن
220
00:15:55,083 --> 00:15:57,250
اثر انگشت ها رو پاک کن و بعدش برگرد
221
00:15:57,333 --> 00:15:59,333
نزار کسی تو رو تو اون ماشین ببینه
222
00:15:59,666 --> 00:16:01,958
- تو، فیروِ بدجر رو ببر
- پس این ماشین چی میشه؟
223
00:16:02,500 --> 00:16:03,833
همینجا میمونه
224
00:16:04,250 --> 00:16:06,666
از پلیس ها خوشم نمیاد، نمیدونن الان کجاست
225
00:16:06,916 --> 00:16:10,125
من بهشون میگم تو از قلم افتادی
226
00:16:10,208 --> 00:16:12,041
traded pink slips, then you split.
227
00:16:13,333 --> 00:16:15,333
من همیشه یه ال کامینو میخواستم
228
00:16:15,416 --> 00:16:16,916
و اونم کلیساعه
229
00:16:17,458 --> 00:16:19,375
من هر نوع دورغ سنجی رو که بهم وصل کنن به راحتی رد میکنم
230
00:16:20,500 --> 00:16:21,916
این اتفاقیه که داره می افته
231
00:16:24,291 --> 00:16:25,458
پول مول داری؟
232
00:16:34,083 --> 00:16:35,458
هی، برو توش، جنده
233
00:16:35,750 --> 00:16:37,541
دارم انجامش میدم
234
00:16:42,375 --> 00:16:44,250
بچه ها. من نمیدونم چی بگم
235
00:16:44,708 --> 00:16:46,708
نمیخواد پس ناله کنی..فقط برو
236
00:17:04,166 --> 00:17:06,333
کمربندت رو ببند اینجا سرعت محدوده
237
00:17:06,833 --> 00:17:09,666
حدودا سه ساعت وقت داری که اینو ببری جنوب
238
00:17:10,625 --> 00:17:12,625
من تا اون موقع خفه میشم، ولی بعدش
239
00:17:12,708 --> 00:17:14,508
اونا یه Apd میزارن رو اون هرزه**
240
00:17:14,583 --> 00:17:15,708
من میبرمش اونجا
241
00:17:17,500 --> 00:17:18,791
موظبش باش، جسی
242
00:17:18,916 --> 00:17:20,208
اون یه خانم خاصه
243
00:17:21,333 --> 00:17:23,083
اونی که اونجاست ماشینه یه دلقه
244
00:17:23,166 --> 00:17:26,541
هیچ قانون شکنی تو این ماشین کشته نمیشه
245
00:17:26,625 --> 00:17:28,833
به خاطر همینه که یه پوشش خیلی خوبه
246
00:17:31,416 --> 00:17:32,708
اسپانیایی
247
00:17:44,500 --> 00:17:47,333
بزار کلیدارو ببینم
248
00:17:57,625 --> 00:17:58,625
صبرکن
249
00:18:04,708 --> 00:18:06,916
فقط میخوام نزارم ببیننت
250
00:18:07,833 --> 00:18:08,916
نمیشه آسیب دید، درسته؟
251
00:18:13,583 --> 00:18:14,625
اره، خیلی لاغر مردنیه
252
00:18:17,166 --> 00:18:18,333
چرا همه این کارا رو انجام میدی؟
253
00:18:23,458 --> 00:18:24,458
داش...
254
00:18:24,875 --> 00:18:26,291
تو قهرمان منی
255
00:20:44,333 --> 00:20:45,333
جسی
256
00:20:46,458 --> 00:20:47,458
بیداری؟
257
00:20:53,666 --> 00:20:54,666
جسی
258
00:20:55,500 --> 00:20:56,500
بله
259
00:21:09,625 --> 00:21:10,833
همچی مرتبه؟
260
00:21:11,916 --> 00:21:12,916
اره
261
00:21:13,458 --> 00:21:14,666
- خوبه
- عالیه
262
00:21:16,958 --> 00:21:18,166
سیگار میکشی؟
263
00:22:00,041 --> 00:22:01,750
-سپاس
- اره
264
00:22:07,000 --> 00:22:09,625
اون یارو تو Kob مرتبا دنبال دردسر میگرده*!!
265
00:22:10,500 --> 00:22:11,500
چی فکر میکنی؟
266
00:22:13,833 --> 00:22:15,541
نمیدونم
267
00:22:17,416 --> 00:22:21,125
اون یارو دیروز گفت 40 درصد
268
00:22:21,541 --> 00:22:23,083
امروز 60 درصد
269
00:22:24,000 --> 00:22:26,291
حتی شاید دیروز 50 درصد بوده
270
00:22:28,916 --> 00:22:30,083
اما با این حال
271
00:22:30,833 --> 00:22:32,458
منظورم اینه که ابر میبینم
272
00:22:32,541 --> 00:22:36,375
اما به نظرم ابرهای بارونی نیستن، عادین
273
00:22:37,666 --> 00:22:39,375
ابرهای عادی عادی
274
00:22:41,208 --> 00:22:43,291
برای من که اینجوری به نظر میرسن
275
00:22:44,583 --> 00:22:46,333
اره ولی اونا اینجوری نیستن
276
00:22:46,916 --> 00:22:48,208
همیشه قابل اعتماد
277
00:22:48,291 --> 00:22:49,791
اره درسته
278
00:22:51,916 --> 00:22:54,750
من خودمو وارد قضیه نمیکنم
279
00:22:55,666 --> 00:22:56,791
یا هرچی
280
00:22:57,375 --> 00:22:59,083
اما فکر کنم نمیکنم
281
00:23:00,041 --> 00:23:01,666
که قرار بعد ظهر قشنگی بشه
282
00:23:04,375 --> 00:23:05,375
حدس بزن چی شده
283
00:23:07,375 --> 00:23:08,458
کارمون تموم شده
284
00:23:13,625 --> 00:23:14,625
اره؟
285
00:23:16,375 --> 00:23:20,250
اره عمو جک همه رو به "" برد
286
00:23:20,333 --> 00:23:23,625
به حسابی که اون از "" گرفت
287
00:23:24,208 --> 00:23:25,333
خیلی خفنه
288
00:23:25,416 --> 00:23:26,666
اما من بهش گفتم
289
00:23:27,291 --> 00:23:29,750
زیاد به اسکی روی آب علاقه ندارم
290
00:23:29,833 --> 00:23:31,208
و...
291
00:23:31,666 --> 00:23:33,125
یکی باید از تو مراقبت کنه
292
00:23:34,958 --> 00:23:36,416
قانع کننده بود ولی
293
00:23:37,583 --> 00:23:38,583
الان
294
00:23:38,833 --> 00:23:40,791
قراره کل آخر هفته باهم باشیم
295
00:23:47,500 --> 00:23:50,000
و به کمکت تو یه کاری نیاز دارم
296
00:23:54,916 --> 00:23:55,916
خوب...
297
00:23:56,583 --> 00:23:58,583
متنفرم از اینکه اینجوری باشم..
298
00:24:02,291 --> 00:24:05,416
... اگه تلاش کنی که ... میدونی ... فرار کنی
299
00:24:06,416 --> 00:24:08,375
من مجبور میشم با پسر کوچولو ملاقات کنم
300
00:24:08,458 --> 00:24:09,875
...این اصولا از
301
00:24:10,208 --> 00:24:12,416
از اختیارات من خارج خواهد بود
302
00:24:12,916 --> 00:24:15,791
عمو جک بهت اون قول رو داد
303
00:24:16,583 --> 00:24:18,666
و اون قراره که بچسبه به انجام دادنش
304
00:24:19,291 --> 00:24:20,291
...پس
305
00:24:20,791 --> 00:24:22,583
رفتار خوب... درسنه؟
306
00:24:24,833 --> 00:24:25,833
درسته؟
307
00:24:27,333 --> 00:24:28,333
خوبه
308
00:24:29,500 --> 00:24:31,083
من قدردانی میکنم , جسی
309
00:24:40,041 --> 00:24:41,666
...باید مطمئن بشم که تو
310
00:24:43,791 --> 00:24:45,250
جلب توجه نخواهی کرد
311
00:24:49,583 --> 00:24:53,458
من قراره از این به بعد کار تمیز نگه داشتن تو رو بهتر انجام بدم اوکی؟
312
00:24:54,416 --> 00:24:55,458
قول
313
00:25:34,916 --> 00:25:37,708
314
00:25:38,916 --> 00:25:41,916
315
00:25:42,041 --> 00:25:46,708
316
00:25:46,791 --> 00:25:49,791
317
00:25:49,958 --> 00:25:52,375
318
00:25:56,583 --> 00:25:57,583
.افرین
319
00:26:08,916 --> 00:26:09,996
هی , اینو چک کن
320
00:26:15,000 --> 00:26:16,500
هیچ ابی توش نیست
321
00:26:17,291 --> 00:26:18,458
قبلا توش اب بود
322
00:26:18,541 --> 00:26:20,958
...ولی اونا چند سال پیش بیرون کشیدنش بخاطر
323
00:26:21,416 --> 00:26:23,000
بعضی مسائل بیمه
324
00:26:24,625 --> 00:26:25,708
اوکی , خب
325
00:26:26,125 --> 00:26:28,625
...اون در واقع اونقدر سنگین نیست ولی
326
00:26:29,208 --> 00:26:33,208
لطفی بهم بکن
من هیچوقت خودم نمیتونم اینو بگیرم
327
00:26:34,083 --> 00:26:36,458
نو نوی جلو رفتن بهتری یا عقب رفتن؟
328
00:26:39,291 --> 00:26:41,875
Okay, well,
let's both go sideways for a while.
329
00:26:48,541 --> 00:26:49,875
دستتو بپا
330
00:26:53,333 --> 00:26:54,958
...من فکر کردم که میتونم
331
00:26:55,500 --> 00:26:57,500
از سقف اینجا اویزونش کنم
332
00:26:59,041 --> 00:27:01,375
و فقط مستقیم برونم و سر زده وارد شم
333
00:27:01,916 --> 00:27:04,166
لندلورد از اون ایده خوشش نیومد
334
00:27:10,333 --> 00:27:11,541
حدس میزنم اون خوبه
335
00:27:14,333 --> 00:27:16,750
من اینو تو کریگزلیست پیدا کردم
336
00:27:17,166 --> 00:27:18,166
...خب
337
00:27:20,916 --> 00:27:24,500
- اره
- پس این اون چیزیه که کمک میخواستی براش؟
338
00:27:27,375 --> 00:27:28,375
یه بخشی ازش
339
00:27:30,375 --> 00:27:33,875
تولید کننده اصلی مخدر که یک زمان تو کل جنوب غربی به عنوان هایزنبرگ شناخته شده بود
340
00:27:33,958 --> 00:27:35,916
ممکنه هنوز یه قربانی نهایی رو بکشه
341
00:27:36,000 --> 00:27:39,500
نحقیق مقامات قضایی تگزاس درباره ی یک زن هیوستن مسموم شده
342
00:27:39,583 --> 00:27:43,750
داره به ارتباط احتمالی با سازمان جنایاتی والتر وایت مربوط میشه
343
00:27:43,833 --> 00:27:46,958
زن بی نام که در شرایط خاص بستریه
344
00:27:47,041 --> 00:27:49,041
انتظار نمیره زنده بمونه
345
00:27:49,125 --> 00:27:51,333
وایت , معلم پیشین مدرسه البوکرک
346
00:27:51,416 --> 00:27:54,041
کسی که موضوع 6 ماه تعقیب بین المللی بود
347
00:27:54,125 --> 00:27:57,333
سه شنبه اخیر مرده در صحنه قتل عام گانگستری پیدا شد
348
00:27:57,416 --> 00:27:59,416
که جون نه نفر رو گرفت
349
00:28:00,250 --> 00:28:02,833
دلار امروز در صرافی های خارجی پایین اومد
350
00:28:02,916 --> 00:28:05,208
بعد از یه هفته اشفته اضافی برای یورو
351
00:28:05,291 --> 00:28:07,291
داو جونز 15 امتیاز پایین اومد
352
00:28:07,375 --> 00:28:09,375
ناسداک 34 امتیاز پایین اومد
353
00:28:09,458 --> 00:28:11,750
و اس اند پی 500 ده امتیاز بالا رفت
354
00:28:31,916 --> 00:28:34,875
بعد از کشف ازبست به صورت نامحدود در 70 درصد یونیت ها
355
00:28:34,958 --> 00:28:36,458
جلو رفتن
356
00:28:36,541 --> 00:28:39,125
تمام ساکنین موقتا جا به جا شدن
357
00:31:10,458 --> 00:31:13,125
سلام , ببین کی اینجاست
358
00:31:13,541 --> 00:31:17,000
صداهایی شنیدم؟
داشتی با کسی حرف میزدی؟
359
00:31:17,125 --> 00:31:18,833
نه , تا اونجایی که میدونم نه
360
00:31:19,208 --> 00:31:20,875
سلام لو , چیکار میکنی
361
00:31:21,250 --> 00:31:23,208
یکم تمیز کاری های باغبانی
362
00:31:23,291 --> 00:31:26,583
اون فیکوس که اونجاعه یجورایی ضغیف بنظر میرسه
363
00:31:26,666 --> 00:31:28,291
باید از اوه حشره ها دورش نگه داری
364
00:31:28,666 --> 00:31:31,833
خب یه فیکوس از لحاظ فنی یه گیاهه یا درخت؟
365
00:31:31,958 --> 00:31:33,833
من میگم همش بستگی داره
366
00:31:34,208 --> 00:31:37,500
یادت باشه 800 نوع از این لعنتی ها داری
367
00:31:37,583 --> 00:31:38,458
واو
368
00:31:38,541 --> 00:31:40,916
خب , خیلی خب , خداحافظ
369
00:31:41,041 --> 00:31:43,416
اره , مراقب خودت باش
370
00:31:55,833 --> 00:31:58,458
اوه , پسر. اون لعنتی
371
00:31:59,250 --> 00:32:01,375
اون قرار نیست این ساعت خونه باشه
372
00:32:01,458 --> 00:32:04,250
واقعا شانس آوردیم که تورو ندید
373
00:32:05,666 --> 00:32:10,000
اون همیشه اطراف کمین کرده و فضولی میکنه
374
00:32:10,916 --> 00:32:14,791
... منظورم اینه که اون تو ویتنام بود , که البته کاملا بهش احترام میزارم اما هنوز
375
00:32:16,750 --> 00:32:18,875
نظرت درباره ی خونم چیه؟
376
00:32:20,625 --> 00:32:22,625
اره, اون ... اون خوبه
377
00:32:23,458 --> 00:32:24,458
... یجورایی
378
00:32:25,291 --> 00:32:26,416
خیلی رنگیه
379
00:32:26,958 --> 00:32:28,500
- ولی از لحاظ خوبش
- اره درسته؟
380
00:32:28,583 --> 00:32:30,791
داشتم به ایستراگ ها فکر میکردم
381
00:32:31,583 --> 00:32:32,583
... ولی
382
00:32:33,125 --> 00:32:35,267
اخیرا دارم فکر میکنم شاید بخوام رنگ های جدید امتحان کنم
383
00:32:35,291 --> 00:32:38,083
اینا کم کم دارن خسته بنظر میرسن
384
00:32:39,083 --> 00:32:40,083
اوکی
385
00:32:40,833 --> 00:32:43,750
حتما , خب , من بخاطر این اینجتم؟
ازم میخوای توی رنگ ها کمکت کنم؟
386
00:32:44,583 --> 00:32:46,625
شاید , اره
387
00:32:46,875 --> 00:32:48,500
اگه یکم وقت اضاقه اوردیم
388
00:32:48,583 --> 00:32:50,833
اما , اول
389
00:32:54,625 --> 00:32:55,625
اوه , لعنتی
390
00:32:58,208 --> 00:32:59,291
یا خدا
391
00:33:04,166 --> 00:33:05,166
... تاد
392
00:33:08,750 --> 00:33:09,750
...چی
393
00:33:10,833 --> 00:33:11,833
...چی
394
00:33:12,416 --> 00:33:13,708
اه لعنتی
395
00:33:13,833 --> 00:33:15,416
اوکی , لطفا نکن
396
00:33:15,708 --> 00:33:18,958
میدونی , باعث میشه احساس بدتری نسبت به اینی که الان دارم داشته باشم
397
00:33:21,375 --> 00:33:22,625
این کیه؟
398
00:33:22,791 --> 00:33:25,125
سونیا , خدمتکار منه
399
00:33:25,208 --> 00:33:26,375
و حقیقتا
400
00:33:27,000 --> 00:33:29,791
...حسش نیست درموردش صحبت کنم , پس
401
00:33:33,791 --> 00:33:35,791
میخوای بهم کمک کنی جسی؟
402
00:33:43,708 --> 00:33:45,208
درست نگهش دار
403
00:33:50,000 --> 00:33:51,625
اوه. صبر کن
404
00:33:56,541 --> 00:33:57,666
بازش کن
405
00:34:05,375 --> 00:34:06,708
یجورایی به این نیاز دارم
406
00:34:21,041 --> 00:34:22,041
اوکی
407
00:34:22,250 --> 00:34:23,916
الان ما فقط برای لو فضول
408
00:34:24,000 --> 00:34:26,583
صبر کنیم که بریم بولینگ
409
00:34:27,625 --> 00:34:29,416
فکر کنم حدودا یک ساعته بیاد
410
00:34:30,250 --> 00:34:31,458
یکم سوپ میخوای؟
411
00:34:36,750 --> 00:34:37,750
سوپ میخوای؟
412
00:34:38,791 --> 00:34:42,000
من نودل کرغ , مرغ و ستاره , خامه مرغ
413
00:34:43,250 --> 00:34:44,666
لوبیا و بیکن
414
00:34:45,875 --> 00:34:47,583
سمت چپت، جسی
415
00:34:49,125 --> 00:34:50,791
- اون باهات چیکار کرد؟
- چی؟
416
00:34:51,958 --> 00:34:55,208
اوه اون کاری با من نکرد
417
00:34:58,166 --> 00:34:59,166
... پس
418
00:35:00,291 --> 00:35:01,291
چرا؟
419
00:35:06,416 --> 00:35:07,416
درست اونجا
420
00:35:07,500 --> 00:35:09,500
اون کتاب , اگه خیلی بد میخوای بدونی
421
00:35:16,666 --> 00:35:20,958
... عمو جک بهم یاد داد همیشه پول هام رو نزدیک نگه دارم , پس
422
00:35:21,416 --> 00:35:26,250
من یک دست کامل این دایره المعارف های جهان رو دارم
423
00:35:27,250 --> 00:35:28,333
از الف تا ی
424
00:35:29,166 --> 00:35:30,541
گرمی من این هارو بهم داد
425
00:35:31,041 --> 00:35:33,291
وقتی که تو راهنمایی بودم
... ولی فهمیدم
426
00:35:34,166 --> 00:35:37,125
هیچکی به کتاب ها احتیاج نداره
چون همه چیز تو کتمیوتر هاست
427
00:35:37,625 --> 00:35:40,000
جای خوبی برای مخفی کردن بنظر میرسید
428
00:35:40,375 --> 00:35:43,000
بعدش همه این جلد های دیگه رو دستم باد کرده بود
429
00:35:48,041 --> 00:35:50,416
پس خدمتکارت پولت رو دزدید
430
00:35:50,500 --> 00:35:51,625
چی؟ نه
431
00:35:53,916 --> 00:35:57,375
اون مثل روز روشنه
432
00:35:58,833 --> 00:36:00,833
مصل صداقت جورج واشنگتن
433
00:36:02,958 --> 00:36:04,666
ولی اون پیداش کرد
434
00:36:04,750 --> 00:36:07,916
و من نمیتونم بزارم کسی پیداش کنه
435
00:36:08,791 --> 00:36:11,000
اون اینو مستقیم اورد پیش من تا نشونم بده
436
00:36:12,208 --> 00:36:14,625
اون درواقع فکر کرد من نمیدونم اونجاست
437
00:36:15,250 --> 00:36:18,750
من فقط ... فقط متعجبم که دنبال چه کوفتی میگشت
438
00:36:19,958 --> 00:36:21,958
اون به سختی انگلیسی صحبت میکنه
439
00:36:23,083 --> 00:36:25,416
شاید اهل مکزیک بود؛ یا نمیدونم
440
00:36:26,458 --> 00:36:27,333
عجیبه
441
00:36:28,833 --> 00:36:31,458
ما قراره کجا ببریمش؟
442
00:36:33,250 --> 00:36:34,541
یک جای خوشگل
443
00:36:35,541 --> 00:36:36,791
اون لیاقتش رو داره
444
00:36:39,291 --> 00:36:42,041
هی یه لطفی بهم بکن و اونو بزار کنار
میشه؟
445
00:36:42,125 --> 00:36:44,208
درست مستقیم تا ته راهرو برو اون پشت
446
00:36:44,291 --> 00:36:45,833
اونجا یه قفسه کلی از اونا هست
447
00:36:47,250 --> 00:36:48,250
ممنون
448
00:36:49,166 --> 00:36:50,500
مطمئنی اصلا سوپ نمیخوای؟
449
00:37:11,333 --> 00:37:13,208
نظرت راجب اتاق خوابم چیه؟
450
00:37:13,833 --> 00:37:15,041
خیلی خفن ها؟
451
00:37:27,666 --> 00:37:29,500
مطمئن شو به ترتیب حروف الفبا باشه
452
00:37:52,375 --> 00:37:55,458
فکر کنم بهتره یه جا مخفی کردن پیدا کنم
453
00:37:59,500 --> 00:38:02,416
یه چیزایی به نام بانک وجود داره
454
00:38:10,000 --> 00:38:11,041
در واقع
455
00:38:11,916 --> 00:38:13,916
فکر کنم میدونم بهترین نقطه رو.
456
00:38:14,875 --> 00:38:17,041
... ممکنه یکم مهندسی بخواد ولی
457
00:38:18,500 --> 00:38:21,958
پسر اون همینجا هست و کسی هیچوقت پیداش نمیکنه
458
00:38:23,125 --> 00:38:25,875
هیچی پول نقد نمیشه
این چیزی بود که عمو جک گفت
459
00:41:07,125 --> 00:41:08,916
- یه بچه معمولی
- اره
460
00:41:09,000 --> 00:41:11,125
منظورم اینه که اون دوست داشت نقاشی کنه
و توش خوب هم بود
461
00:41:11,208 --> 00:41:13,208
اخرین بار که دیدیش کی بود؟
462
00:41:13,750 --> 00:41:14,875
اه
463
00:41:15,375 --> 00:41:17,666
... یک سال. شاید بیشتر. منظورم اینه که
464
00:41:18,250 --> 00:41:19,750
اون خیلی قبل تر از همه ی این ها بود
465
00:41:20,833 --> 00:41:23,791
چیزی هست که ارزو کنی الان به پسرت بگی؟
466
00:41:28,625 --> 00:41:29,625
لطفا
467
00:41:30,458 --> 00:41:31,458
کوتاه بیا
468
00:41:32,291 --> 00:41:33,750
...خیلی از مردم
469
00:41:37,916 --> 00:41:40,375
به خاطر خودت و مردمم که شده
470
00:41:40,791 --> 00:41:42,125
پسرم، عوض شو
471
00:42:48,375 --> 00:42:50,666
472
00:42:51,666 --> 00:42:55,625
473
00:42:56,333 --> 00:42:59,625
474
00:43:00,791 --> 00:43:02,791
475
00:43:02,875 --> 00:43:04,458
476
00:43:04,541 --> 00:43:08,083
477
00:43:08,750 --> 00:43:12,125
478
00:43:13,458 --> 00:43:16,125
479
00:43:16,416 --> 00:43:18,958
480
00:43:19,041 --> 00:43:21,416
481
00:43:21,500 --> 00:43:24,500
482
00:43:24,583 --> 00:43:26,291
483
00:43:26,375 --> 00:43:29,375
484
00:43:29,458 --> 00:43:32,125
485
00:43:32,666 --> 00:43:35,500
486
00:43:35,583 --> 00:43:38,375
487
00:43:39,041 --> 00:43:40,625
488
00:43:40,708 --> 00:43:43,541
489
00:43:43,666 --> 00:43:46,333
490
00:43:47,000 --> 00:43:49,833
491
00:43:49,916 --> 00:43:54,791
492
00:43:54,916 --> 00:43:57,291
493
00:43:57,500 --> 00:44:00,291
494
00:44:00,416 --> 00:44:03,375
495
00:44:03,625 --> 00:44:06,750
496
00:44:06,875 --> 00:44:09,583
497
00:45:25,666 --> 00:45:27,500
میخوای یه چند کلمه حرف بزنی؟
498
00:45:33,791 --> 00:45:34,791
نه
499
00:45:43,791 --> 00:45:46,125
زن خوبی یود
500
00:45:48,125 --> 00:45:49,958
خدمتکار عالی
501
00:46:07,583 --> 00:46:09,625
هی , یه بسته دیگه بقاپ , میتونی؟
502
00:46:10,083 --> 00:46:12,000
باید تو اون محفظه باشه؟
503
00:46:24,291 --> 00:46:25,291
پیداشون کردی؟
504
00:46:40,250 --> 00:46:41,541
من اونو میبرم جسی
505
00:46:49,291 --> 00:46:50,791
جسی , من ... من اینارو میگیرم
506
00:47:01,458 --> 00:47:04,791
تو راه خونه میخواستم برا ی خودمون پیتزا بگیرم
507
00:47:07,125 --> 00:47:09,125
یه جفت پای بزرگ
508
00:47:10,583 --> 00:47:12,208
شاید بسته شیش تایی ابجو
509
00:47:14,458 --> 00:47:15,958
یه چند تا ابجو یخی خنک
510
00:47:19,041 --> 00:47:20,375
خوب بنظر میرسه
511
00:47:22,750 --> 00:47:26,000
چون ... چون تو امروز بدستش اوردی
512
00:47:26,250 --> 00:47:27,708
تو قطعا بدست اوردی
513
00:47:29,916 --> 00:47:31,916
چه نوع پیتزایی دوست داری جسی؟
514
00:47:38,125 --> 00:47:39,541
جسی چه نوع پیتزایی؟
515
00:47:46,708 --> 00:47:47,708
پپرونی
516
00:47:47,958 --> 00:47:49,500
پپرونی. حتما.
517
00:47:50,208 --> 00:47:52,250
کلاسیک. منم دوسش دارم
518
00:48:41,541 --> 00:48:42,541
بیخیال
519
00:48:43,333 --> 00:48:44,625
به اون منظره نگاه کن
520
00:48:47,083 --> 00:48:49,833
باید طلوع خورشید باشه
521
00:48:53,750 --> 00:48:55,416
میدونی عمو جک چی میگه؟
522
00:48:56,416 --> 00:48:57,833
زندگی چیزیه که تو میسازیش
523
00:48:56,416 --> 00:48:57,833
"زندگی چیزیه که تو میسازیش"
524
00:50:47,458 --> 00:50:48,625
!خدا
525
00:51:49,750 --> 00:51:50,916
!آره
526
00:52:29,666 --> 00:52:31,291
!خدا
527
00:52:37,000 --> 00:52:38,041
!خدااا
528
00:52:40,500 --> 00:52:41,500
سلام؟
529
00:52:43,583 --> 00:52:45,875
اوه، هی. شما بچه ها دوباره برگشتین ؟
530
00:52:46,041 --> 00:52:47,083
وای
531
00:52:47,500 --> 00:52:50,250
.وقتی جایی رو میگردی، واقعا داری اونجا رو بهم میریزی
532
00:52:50,333 --> 00:52:51,750
آقا، کاری میتونم براتون انجام بدم؟
533
00:52:51,833 --> 00:52:55,416
.من لوییز شنزر هستم
.اونور سالن تو واحد 11 زندگی میکنم
534
00:52:55,500 --> 00:52:57,041
با افرادتون دیروز صحبت کردم
535
00:52:57,125 --> 00:52:58,833
یه کارتی از یکی از افسرای شما گرفتم
536
00:52:58,916 --> 00:53:00,875
و میخواستم بدونین که من همین دور و برای هستم
537
00:53:00,958 --> 00:53:03,416
اگه یه وقت خواستین یه سری اطلاعات بدونین
538
00:53:03,500 --> 00:53:05,333
باشه، عالیه
539
00:53:05,416 --> 00:53:07,375
ببینین، من مرحوم رو خوب میشناختم
540
00:53:07,458 --> 00:53:09,125
هیچوقت بهش اعتماد نداشتم
541
00:53:09,833 --> 00:53:11,958
اگه راستشو بخواین یه جورایی میدونستم که یه اتفاقی داره میفته
542
00:53:12,041 --> 00:53:14,458
منظورم اینه که مطمئن نبودم، ولی خب یه جورایی میدونستم
543
00:53:14,541 --> 00:53:17,041
آره، ممنون
تو ذهنمون میمونه
544
00:53:17,125 --> 00:53:18,833
آره، قطعا، خیلی ممنون
545
00:53:18,916 --> 00:53:20,916
ببینم شما کارت شناسایی همراهتون هست؟
546
00:53:21,000 --> 00:53:23,791
نه متاسفانه؛ ما تازه کاریم. زیاد بهمون سخت نگیر
547
00:53:23,958 --> 00:53:27,458
شمام همینطور، هی راستی اگه هر موقعی در رابطه با این پرونده کارم داشتین
548
00:53:27,875 --> 00:53:30,333
... ببینین من یه سری تحقیقاتم خودم انجام داده ، اگه کاری
549
00:53:31,375 --> 00:53:32,583
.واحد 11 هستم
550
00:53:34,208 --> 00:53:35,250
باشه
551
00:53:36,750 --> 00:53:40,083
خب من از اینجا شروع میکنم
تو هم از اون پشت شروع کن تا برسیم وسط خونه
552
00:53:53,625 --> 00:53:54,958
منظورم اینه ، خدایا
553
00:54:00,625 --> 00:54:04,375
نیل، خار و مادر این خونه رو گاییدن به نظرت چیزی ممکنه توش مونده باشه ؟
554
00:54:04,458 --> 00:54:05,750
خفه شو و خونه رو بگرد
555
00:54:32,125 --> 00:54:33,125
سلام کوچولو
556
00:54:36,875 --> 00:54:38,750
یارو تو خونهاش رُتِیل نگه میداشته
(رُتِیل: نوعی عنکبوت)
557
00:54:50,750 --> 00:54:53,500
آره، چیز غیرعادی تو این خونه نیست
558
00:54:53,916 --> 00:54:55,375
همه چی خوب و نرمال هست
559
00:55:00,458 --> 00:55:01,458
اوه
560
00:55:08,458 --> 00:55:10,041
من پلیسکُش نیستم
561
00:55:11,333 --> 00:55:12,666
آروم باش
562
00:55:13,333 --> 00:55:15,875
منم آروم میشم
563
00:55:16,708 --> 00:55:17,833
فهمیدی؟
564
00:55:36,541 --> 00:55:38,000
همکارت رو صدا بزن اینجا
565
00:55:38,875 --> 00:55:41,708
معمولی، خیلی معمولی
566
00:55:41,916 --> 00:55:42,916
انجامش بده
567
00:55:44,916 --> 00:55:45,916
هی ستوان
568
00:55:53,000 --> 00:55:54,250
ستوان، صدامو داری ؟
569
00:55:56,666 --> 00:55:57,666
آره
570
00:55:58,958 --> 00:56:00,541
یه دقیقه میای اینجا ؟
571
00:56:14,666 --> 00:56:15,833
چیزی پیدا کردی؟
572
00:56:16,416 --> 00:56:17,958
آره، تقریبا
573
00:56:50,083 --> 00:56:51,083
ستوان؟
574
00:56:57,250 --> 00:56:59,250
چی اون پشت منتظرمه، کیسی؟
575
00:57:00,416 --> 00:57:01,916
!اوه! اوه! اوه! اوه
576
00:57:02,000 --> 00:57:04,333
اسلحت رو بذار زمین -
باشه، آروم باش، آروم باش -
577
00:57:04,416 --> 00:57:06,309
اسلحت رو بنداز زمین و دستاتو بهم نشون بده
578
00:57:06,333 --> 00:57:07,875
همه آروم باشن
579
00:57:08,416 --> 00:57:10,625
اون میگه که پلیسکُش نیست
580
00:57:12,041 --> 00:57:13,416
... پس فقط بیا
581
00:57:14,125 --> 00:57:15,791
بیا این مسئله رو حلش کنیم
582
00:57:15,875 --> 00:57:17,625
.بیا ... حلش میکنیم
583
00:57:17,708 --> 00:57:19,333
اینجا چیکار میکنی، پینکمن؟
584
00:57:20,166 --> 00:57:21,625
اینجا چیزی هست که نیازش دارم
585
00:57:22,166 --> 00:57:23,708
هرچی زود تر اونو بدست بیارم ، زودترم میرم
586
00:57:23,791 --> 00:57:27,458
اجازه بدین برم بیرون
منم قسم میخورم ، به این یارو کاری نداشته باشم
587
00:57:27,541 --> 00:57:28,916
تو به چی نیاز داری؟
588
00:57:29,000 --> 00:57:31,833
جدی میگم اسلحت رو بنداز زمین و دستاتو نشونم بده
589
00:57:31,916 --> 00:57:34,458
جدی میگم که اینکارو نمیکنم
موقعیتی که تو داری ، منم دارم
590
00:57:34,541 --> 00:57:35,833
اینجوریاست
591
00:57:36,958 --> 00:57:38,416
اون چیزی که میخوای چیه؟
592
00:57:39,250 --> 00:57:42,083
ببین... من نمیخوام به هیچ پلیسی آسیب برسونم
593
00:57:42,166 --> 00:57:44,326
باشه، باشه تو نمیخوای به هیچ پلیسی آسیب برسونی
آفرین، احسنت
594
00:57:44,791 --> 00:57:46,875
اصلا میدونی چندتا پلیس اون پاییین داریم
595
00:57:48,541 --> 00:57:50,333
بهش بگو کیسی، بهش بگو چند تا داریم
596
00:57:51,083 --> 00:57:52,583
حداقلش 6 تا، تا اون جایی که من دیدم
597
00:57:52,666 --> 00:57:55,083
کصشر نگو
من هشت تا دیدم
598
00:57:55,458 --> 00:57:58,458
ماشینای پلیس هر چهر گوشه خونه رو محاصره کردن
599
00:57:58,791 --> 00:58:01,250
اگه صدا شلیک کردن بشنون
میدونی میخوان چه کاری بکنن؟
600
00:58:01,625 --> 00:58:04,208
خب اونا میان بالا
ضمانت میکنم که میان بالا
601
00:58:04,291 --> 00:58:06,291
راست میگه، میان بالا
602
00:58:06,833 --> 00:58:08,750
بعدش فکر میکنی چقد بتونی دووم بیاری؟
603
00:58:10,041 --> 00:58:11,916
فقط یه شانس اینجا داری، رفیق
604
00:58:12,583 --> 00:58:13,875
و خوب میدونی هم اون چیه
605
00:58:15,208 --> 00:58:16,208
بیخیال
606
00:58:17,416 --> 00:58:18,916
هیچکی نمیخواد بهت آسیب برسونه
607
00:58:22,791 --> 00:58:24,041
تسلیم شو، پینکمن
608
00:58:26,041 --> 00:58:27,375
این تنها شانست هست
609
00:58:47,500 --> 00:58:49,958
بخواب رو زمین، اسلحهات رو بنداز
610
00:58:50,041 --> 00:58:50,875
رو شکمت دراز بکش
611
00:58:53,750 --> 00:58:56,666
یا حضرت ابوالفضل! داری شوخی میکنی ؟
612
00:58:57,958 --> 00:58:59,458
ناموسا داری شوخی میکنی ؟
613
00:58:59,541 --> 00:59:01,291
حالاچی؟ -
مواظبش باش -
614
00:59:05,583 --> 00:59:06,583
باشه
615
00:59:11,583 --> 00:59:13,708
هِی، چیکار میکنی ؟
616
00:59:14,458 --> 00:59:15,500
خفه شو
617
00:59:15,958 --> 00:59:18,416
هِی، چط.ره با دستبند ببندی ها ؟
618
00:59:20,666 --> 00:59:21,875
چیکار میکنی ؟
619
00:59:27,500 --> 00:59:29,083
شما دو تا پلیس نیستین
620
00:59:29,791 --> 00:59:30,791
... شما
621
00:59:33,791 --> 00:59:35,000
خفه شو کیریخان
622
00:59:35,458 --> 00:59:36,666
پاهاش، پاهاشو بگیر
623
00:59:39,625 --> 00:59:41,208
یه چیزی پیدا کن که دهنشو ببندیم
624
00:59:45,166 --> 00:59:46,000
!نه
625
00:59:49,916 --> 00:59:51,291
من میدونم پولا کجان
626
00:59:57,041 --> 00:59:58,791
شما به خاطر اونا اینجایین، مگه نه ؟
627
00:59:59,875 --> 01:00:03,041
چند تا کاپشن از فروشگاه تجهیزات نظامی خریدین،
628
01:00:03,125 --> 01:00:06,375
اومدین اینجا برای گشت زنی و این چیزا
629
01:00:07,833 --> 01:00:09,208
خب من میدونم پولها کجان
630
01:00:09,583 --> 01:00:12,375
و به کیرم قسم میخورم به
تنهایی نمیتونین پیداش کنین
631
01:00:17,833 --> 01:00:21,250
کارآگاها؟ لوییز شنزر هستم ، واحد 11
632
01:00:21,333 --> 01:00:23,458
یه چیزی پیدا کردم که ممکنه کمکتون کنه
633
01:00:24,916 --> 01:00:25,916
سلام؟؟؟
634
01:00:28,750 --> 01:00:30,916
کارآگاها ؟ همه چی اوکیه ؟
635
01:00:33,958 --> 01:00:36,333
آه، معذرت میخوام که منتظر موندین
636
01:00:37,500 --> 01:00:40,791
داشتیم گردگیری میکردیم برای انگشتنگاری
میدونین که این یه روند خیلی حساسیه
637
01:00:40,875 --> 01:00:42,750
فکر میکردم مامورای ادارهی بازرسی صحنه جرم انجامش میدن
638
01:00:42,833 --> 01:00:44,625
مگه دیروز این کارهارو انجام ندادن ؟
639
01:00:44,916 --> 01:00:48,625
آره ولی خب یه وقتایی میخوای که
یه کارایی به صحیحترین وجه ممکن انجام بشن
640
01:00:48,708 --> 01:00:50,291
وای خدایا، دربارش بهم بگو
641
01:00:50,375 --> 01:00:53,125
من کارم رستوران و خدمات پذیرایی بود
642
01:00:53,208 --> 01:00:54,708
پس کاملا میفهمم که چی میگین
643
01:00:55,166 --> 01:00:59,375
هی، من فقط اومدم که بگم یه دست نوشته از "تاد آلکیست" دارم
644
01:00:59,458 --> 01:01:01,458
ممکنه براتون جالب باشه؟ -
اوه، آره -
645
01:01:01,541 --> 01:01:02,541
آره
646
01:01:02,583 --> 01:01:05,750
یه نوع عذرخواهی برام نوشته بود و از زیر در انداخته بود تو خونهام
647
01:01:06,041 --> 01:01:09,041
چون یه بار رفتم پیش صاحبخونه و به خاطر اون وانت مضخرفش
648
01:01:09,125 --> 01:01:11,083
که همه میرن اینور اونور ، ازش شکایت کردم
649
01:01:11,791 --> 01:01:15,916
...خب به هر حال اگه یه دست نوشته برای بررسی خواستید
650
01:01:16,000 --> 01:01:18,208
آره اون... اون واقعا به کارمون میاد
651
01:01:18,500 --> 01:01:20,125
آره، حتما -
داخل خونه جا گذاشتمش -
652
01:01:20,208 --> 01:01:23,083
نمیخواستم بهش دست بزنم به خاطر
انگشتنگاری و این چیزا
653
01:01:23,666 --> 01:01:25,416
به هر حال در خونم بازه برای اینکه بررسیش کنی
654
01:01:27,750 --> 01:01:29,750
آهان ، مشکلی نیست
من فعلا وقت دارم
655
01:01:41,166 --> 01:01:43,250
جای پولارو بگو، منم میذارم بری
656
01:01:46,208 --> 01:01:47,208
هی
657
01:01:47,583 --> 01:01:49,000
چی میگی ؟
658
01:01:49,625 --> 01:01:50,875
به نظر که عادلانه میاد
659
01:02:17,166 --> 01:02:19,125
یا خداااااااا
660
01:02:19,875 --> 01:02:22,291
یا حضرت جانی سینز-
خفه شو، صدا رو میشنون-
661
01:02:22,375 --> 01:02:24,458
... خدایا، اینجا باید یه
662
01:02:25,208 --> 01:02:27,750
میلیون دلاری باشه
663
01:02:37,000 --> 01:02:38,208
چه گهی داری میخوری؟
664
01:02:40,541 --> 01:02:42,583
دارم سهممو برمیدارم، نصفش -
واو -
665
01:02:42,666 --> 01:02:44,333
آره؟
666
01:02:45,083 --> 01:02:47,541
یه مرد جوان با آرزو های تخمی-تخیلی ؟؟؟ آره ؟
667
01:02:47,958 --> 01:02:49,666
هی، من اگه جات بودم،
668
01:02:50,333 --> 01:02:52,166
زود میزدم به چاک
669
01:02:56,708 --> 01:02:58,458
بهت شلیک میکنم،مادرقحبه
670
01:03:02,166 --> 01:03:03,916
ناموسا بهت شلیک میکنم
671
01:03:04,500 --> 01:03:05,625
پس همین الان شلیک کن اگه خایشو داری
672
01:03:08,625 --> 01:03:10,500
اگه من این پولو برندارم
673
01:03:10,916 --> 01:03:12,416
بازم یه مرده به حساب میام
674
01:03:12,791 --> 01:03:14,708
باشه ؟ اگه اون ماشه رو بکشی
675
01:03:14,958 --> 01:03:19,000
بعدش مجبور میشی اون پیر جاکش توی راهرو رو هم بکشی
676
01:03:19,083 --> 01:03:21,416
و همه افراد دیگه ای که این نزدیکی ها هستن
677
01:03:21,708 --> 01:03:25,208
بعدش تو هم به اندازه من بگا میری
678
01:03:27,375 --> 01:03:28,375
... پس
679
01:03:30,250 --> 01:03:31,458
چه گوهی میخوای بخوری؟
680
01:03:44,916 --> 01:03:48,291
ما سه نفریم پس تو هم یک سومشو بردار
681
01:03:50,083 --> 01:03:51,083
پافشاری نکن
682
01:04:18,291 --> 01:04:20,416
بله-
جواب نده؛ فقط گوش کن-
683
01:04:21,375 --> 01:04:23,375
پولارو گرفتم
684
01:04:23,833 --> 01:04:25,892
با اون پیری هم یه چند دقیقه صحبت کن.
685
01:04:25,916 --> 01:04:27,375
،از موقعی که بریتا رو گرفتم
(بریتا: یه نوع آبتصویه کن)
686
01:04:27,666 --> 01:04:30,500
احساس میکنم مزه ی چای ها بهتر شده
687
01:04:31,166 --> 01:04:32,458
مشکلی نیست
688
01:05:17,166 --> 01:05:19,166
تو خیلی خایه داری، به خاطر همین بهت دادمشون
689
01:05:20,875 --> 01:05:22,291
میتونم اسلحهام رو داشته باشم؟
690
01:05:23,041 --> 01:05:25,458
کیرم دهنت، برو یکی دیگه بخر
691
01:05:53,625 --> 01:05:56,000
داشتم تعجب میکردم که
کِی قراره منو به خاطرت بیاری؟
692
01:08:03,458 --> 01:08:06,250
خیلی رنگارنگه، اینو زیاد میگم.
693
01:08:07,083 --> 01:08:08,250
آره، رنگارنگه
694
01:08:08,416 --> 01:08:11,208
آه، انتظار ندارم که اینو تو کمدتون گم کنید
695
01:08:11,833 --> 01:08:14,750
هم، کیسه ی جایگزین هم نداره ؟
696
01:08:14,833 --> 01:08:15,916
آؤه درسته
697
01:08:16,000 --> 01:08:18,916
خیلی از مشتری هامون این کار رو مفید دونستن
698
01:08:19,583 --> 01:08:22,208
ولی براش باید دست و پا بدیم
(کنایه از گرون بودنش)
699
01:08:22,291 --> 01:08:24,333
و منم برای این نقاشی نمیخوام پول بدم
700
01:08:24,458 --> 01:08:26,666
ک.افقم، آره، خیلی گرونه
701
01:08:26,750 --> 01:08:28,250
ولی محصول خوبیه
702
01:08:28,750 --> 01:08:31,291
به هر حال اگه تو جاروبرقی خودت رو دوست داری
703
01:08:31,375 --> 01:08:33,666
شرط میبنندم میشه دوباره درستش کرد
704
01:08:34,416 --> 01:08:36,291
آه، یه دقیقه دیگه باهاتونم
705
01:08:37,125 --> 01:08:39,833
درست کردن جارو برقیم،
چقد هزینش میشه؟
706
01:08:40,333 --> 01:08:44,000
خب، دقیق نمیشه گفت تا موقعی که نتونم خوب بررسیش کنم
707
01:08:44,541 --> 01:08:47,625
اگرم موتور جدید بخواد
یکمی باید تو خرج بیفتین
708
01:08:47,750 --> 01:08:50,916
ولی خب خرجش به اندازه یه جاروبرقی نو نخواهد بود
709
01:08:51,333 --> 01:08:53,750
... تخمین زدن هزینهاش رایگانه و
710
01:08:53,916 --> 01:08:55,625
تمام کاری که باید بکنی اینه که بیاریش اینجا
711
01:08:55,875 --> 01:08:57,791
خب شاید براتون آوردم-
بسیارخب-
712
01:08:57,875 --> 01:09:01,041
شاید خواهر زادم هم بهم کمک کرد،
چون خیلی سنگینه
713
01:09:01,125 --> 01:09:02,166
آره سنگینه
714
01:09:02,250 --> 01:09:04,958
و قول میدم که شما تنها اونو به اینجا نمیارید
715
01:09:05,041 --> 01:09:06,833
کمک میگیرید
همم
716
01:09:07,916 --> 01:09:11,291
فقط نمیدونم چرا نمیتونن یه چیزی رو بسازن که تا آخر عمر با آدم بمونه
717
01:09:11,416 --> 01:09:13,416
اوه، حرف دلم رو زدی
718
01:09:15,166 --> 01:09:16,767
امیدوارم روز خوبی داشته باشین
719
01:09:16,791 --> 01:09:19,250
ممنون به خاطر کمکتون، با جارو برقیم برمیگردم
720
01:09:19,333 --> 01:09:21,333
عالیه، مواظب رانندگیتون باشین
721
01:09:23,833 --> 01:09:26,583
اگه سوالی دارین که باید بدونم، خب جواب میدم
722
01:09:45,083 --> 01:09:47,041
متشکر میشم که اون کار رو نکنی
723
01:09:48,041 --> 01:09:49,375
چون هنوز برای معامله آمادم
724
01:09:54,416 --> 01:09:56,000
آآآم، دنبال
725
01:09:56,958 --> 01:09:58,041
هوور مکس
726
01:09:59,083 --> 01:10:00,833
پرشور مکس، مکس پرشور
727
01:10:00,916 --> 01:10:02,541
هوور، یا شایدم پرو مکس
(برند های جاروبرقی)
728
01:10:02,625 --> 01:10:04,333
یه چیزی مثل فیلتر
729
01:10:05,875 --> 01:10:08,541
محصولات هوور درست پشت اون دیوار هستن آقا
730
01:10:08,625 --> 01:10:10,958
ببین، درست یادم نمیاد رمز و پسوورد رو
731
01:10:11,416 --> 01:10:13,083
ولی خب یه چیزی بود که توش جارو برقی داشت
732
01:10:16,583 --> 01:10:17,666
باشه، خوبه
733
01:10:18,666 --> 01:10:19,666
بفرما
734
01:10:24,500 --> 01:10:25,500
چهار
735
01:10:26,041 --> 01:10:27,041
شش
736
01:10:28,916 --> 01:10:29,916
10
737
01:10:33,125 --> 01:10:34,291
چهارده
738
01:10:34,791 --> 01:10:36,791
شانزده، هیجده
739
01:10:38,000 --> 01:10:39,250
بیست، بیست و دو
740
01:10:41,250 --> 01:10:43,041
بیست و چهار، بیست و پنج
741
01:10:43,375 --> 01:10:44,416
اینم از این
742
01:10:44,750 --> 01:10:46,000
125.000$
743
01:10:47,791 --> 01:10:49,500
بیخیال حاجی، تو که میدونی چرا اینجام
744
01:10:50,791 --> 01:10:52,708
نمیتونم بگم آره
745
01:10:52,791 --> 01:10:55,000
چرا میدونی تو همون یارو هستی
746
01:10:56,708 --> 01:10:58,125
آره، خودشی
747
01:10:58,458 --> 01:10:59,791
تو همون یارویی
748
01:11:02,041 --> 01:11:04,583
ببین من 96 درصد مطمئنم که همون یارویی
749
01:11:04,666 --> 01:11:06,500
پس چرا قبول نمیکنی ؟
750
01:11:09,583 --> 01:11:11,708
ببین، اوکی، من نه شنودی دارم
751
01:11:12,041 --> 01:11:13,833
اوکی، شنود ندارم
752
01:11:14,125 --> 01:11:15,208
نه اسلحه دارم
753
01:11:15,291 --> 01:11:17,208
و هیچکس هم نمیدونه اینجام
754
01:11:17,666 --> 01:11:18,666
فقط نیاز دارم
755
01:11:19,291 --> 01:11:20,833
فقط به خدماتت نیاز دارم
756
01:11:21,625 --> 01:11:24,541
روزی که میخواستی منو سوارم کنی، به یه مینیون
(اشاره به قسمتی از سریال، که جسی میخواست فرار کنه از آلباکورکی)
757
01:11:24,625 --> 01:11:26,458
یه مینیون تویوتای قرمز
758
01:11:26,541 --> 01:11:27,958
شبیه یه لوبیا قرمز
759
01:11:28,041 --> 01:11:30,833
دقیقا همونی که اون پشت پارک شده
760
01:11:30,916 --> 01:11:32,458
اوکی، من دیدمش
761
01:11:34,333 --> 01:11:36,000
باشه
762
01:11:36,833 --> 01:11:38,833
تو قوانینی داری
763
01:11:40,041 --> 01:11:43,250
میدونم و بابتش معذرت میخوام
764
01:11:43,500 --> 01:11:46,000
اون روز باهات نرفتم و بابتش متاسفم
765
01:11:47,458 --> 01:11:50,583
ببین هیچوقت نمیفهمی چقد متاسفم
766
01:11:50,875 --> 01:11:53,083
ولی من اینجام الان
767
01:11:53,833 --> 01:11:55,333
باشه، و من پول نقد دارم
768
01:11:56,333 --> 01:11:57,583
پس، خواهش میکنم ؟
769
01:11:58,083 --> 01:11:59,083
باشه؟
770
01:11:59,291 --> 01:12:00,333
خواهش؟
771
01:12:08,708 --> 01:12:11,791
تو بابت اون روز بهم بدهکاری
آرههههه
772
01:12:11,875 --> 01:12:13,000
...تو همون یارو
773
01:12:13,375 --> 01:12:15,583
صبر کن، چی ؟
774
01:12:17,833 --> 01:12:19,750
این پولی هست که قبلا بهم بدهکار بودی
775
01:12:21,875 --> 01:12:23,125
جلو که بریم
776
01:12:24,583 --> 01:12:25,791
ما دوتا
777
01:12:27,166 --> 01:12:30,541
یه 125 هزارتایی هم لازم میشه
778
01:12:36,166 --> 01:12:37,166
باشه
779
01:12:37,333 --> 01:12:38,375
عادلانه است
780
01:12:39,958 --> 01:12:41,041
معامله، معامله است
781
01:12:42,000 --> 01:12:43,583
... باشه ببین
782
01:12:44,041 --> 01:12:45,083
چهار
783
01:12:48,875 --> 01:12:49,916
هشت
784
01:12:51,166 --> 01:12:52,166
ده
785
01:12:52,666 --> 01:12:54,416
چهارده، هیجده
786
01:12:55,750 --> 01:12:56,750
بیست
787
01:12:59,000 --> 01:13:00,000
... بیست و
788
01:13:06,458 --> 01:13:07,458
بیست و دو
789
01:13:10,708 --> 01:13:11,708
بیست و دو
790
01:13:12,833 --> 01:13:13,833
آره
791
01:13:16,541 --> 01:13:17,625
بیست و سه
792
01:13:17,916 --> 01:13:21,375
طبق محاسباتم، بازم 10 هزارتا کم داری
793
01:13:51,291 --> 01:13:52,333
اینم 1800 تای دیگه
794
01:13:54,833 --> 01:13:56,000
$1800
795
01:14:00,791 --> 01:14:02,000
میشه اینو بردارم ؟
796
01:14:09,250 --> 01:14:10,791
چیکار میکنی ؟
797
01:14:11,291 --> 01:14:14,000
پولاتو کنار هم جمع میکنم
798
01:14:14,083 --> 01:14:15,791
نه، نه ، نه، وایسا
799
01:14:15,875 --> 01:14:18,166
قرار نیست پولی که بهم بدهکار بودی رو بگیرم
800
01:14:19,083 --> 01:14:21,208
فک نمیکنم این برای هیچکدوممون خوب تموم بشه
801
01:14:21,666 --> 01:14:23,958
این پول کمی نیست
802
01:14:24,041 --> 01:14:25,041
هی، گوش کن
803
01:14:25,125 --> 01:14:27,791
عاقلانه خرجش کن
این پول قراره تا مدت ها برات بمونه
804
01:14:27,875 --> 01:14:29,625
خواهش میکنم، تو نمی فهمی
805
01:14:29,708 --> 01:14:32,583
زیاد تو چشم نباش، تو شب سفر کن
806
01:14:32,666 --> 01:14:33,875
اوه خدا
807
01:14:34,625 --> 01:14:36,000
با یکمی شانس
808
01:14:36,625 --> 01:14:40,166
میتونی بزودی خودتو خیلی دورتر از اینجاها پیدا کنی
809
01:14:41,833 --> 01:14:43,250
خدا پشت و پناهت باشه
810
01:14:46,291 --> 01:14:47,125
اینجوریه ها؟
811
01:14:47,208 --> 01:14:48,208
بله اینجوریه
812
01:14:49,333 --> 01:14:50,458
حالا، لطفا برید
813
01:14:51,333 --> 01:14:53,750
دیگه کمکم داری میرینی به اعصابم ها
814
01:14:54,291 --> 01:14:56,875
بیشتر از 1800 تا میخوای ؟
815
01:14:59,125 --> 01:15:00,500
دارم مغازه رو دوباره باز میکنم
816
01:15:01,500 --> 01:15:03,208
هر چی بیشتر این دور و بر باشی
817
01:15:03,291 --> 01:15:05,208
بیشتر خودتو به خطر میندازی
818
01:15:05,291 --> 01:15:06,708
نه، هی
819
01:15:09,583 --> 01:15:10,791
نه، هی
820
01:15:12,583 --> 01:15:14,208
اخبار رو تماشا میکردی ؟
821
01:15:14,291 --> 01:15:16,000
آره، زیادم نگاه میکردم
822
01:15:16,125 --> 01:15:18,166
پس شنیدی، دارن چه کصشرایی راجع به من تفت میدن ؟
823
01:15:19,875 --> 01:15:21,333
آره؟
آره
824
01:15:21,416 --> 01:15:23,625
ببین ، این آدما
825
01:15:24,500 --> 01:15:27,500
اونا منو تو یه سوراخ بتونی نگه میداشتن
826
01:15:28,500 --> 01:15:30,291
ببین حتی من نمیدونم الان تو کدوم ماهیم
827
01:15:31,083 --> 01:15:35,000
اونا مجبورم کردن که ببینم
وقتی داشتن آدم میکشتن
828
01:15:35,083 --> 01:15:38,041
اگه فک میکنی با دلرحمی منو خام کنی باید
829
01:15:38,125 --> 01:15:40,333
شانستو با پلیسا امتحان کنی...
830
01:15:41,250 --> 01:15:43,541
تا جایی که من میدونم، تو شانستو امتحان کردی
831
01:15:44,333 --> 01:15:46,083
همونطور که همکارت امتحان کرد
832
01:15:46,583 --> 01:15:47,916
همونطوری که وکیلت امتحان کرد
833
01:15:49,375 --> 01:15:51,833
همونطور که خودت گفتی، معامله، معامله است
834
01:15:53,791 --> 01:15:54,791
نه
835
01:15:58,166 --> 01:16:00,625
من جایی نمیرم
836
01:16:02,083 --> 01:16:04,083
همینجا میمونم
837
01:16:04,666 --> 01:16:06,333
تا وقتی که کمکم کنی
838
01:16:17,250 --> 01:16:18,500
چیکار میکنی ؟
839
01:16:22,500 --> 01:16:23,541
سلام، بله
840
01:16:23,916 --> 01:16:26,375
یه مرد جوونی هست تو مغازه من
841
01:16:26,708 --> 01:16:28,000
و اون از مغازه نمیره بیرون
842
01:16:28,083 --> 01:16:29,541
هی، وایسا
843
01:16:29,625 --> 01:16:30,625
آاا
844
01:16:31,375 --> 01:16:33,750
آره ممکنه مسلح باشه-
هی-
845
01:16:34,541 --> 01:16:35,916
آه، نه معلوم نیست
846
01:16:36,000 --> 01:16:38,541
ولی ، آره، من دارم کم کم احساس میکنم که داره تهدیدم میکنه
847
01:16:38,625 --> 01:16:40,625
ناموسا ؟-
حتما-
848
01:16:40,708 --> 01:16:42,541
اسم من اد گالبرایت هست
849
01:16:42,625 --> 01:16:45,250
من صاحب مغازه "بهترین جارو برقی ها" هستم
850
01:16:45,333 --> 01:16:48,458
2714, خیابان چهارم
851
01:16:49,208 --> 01:16:50,625
شمالغربی، درسته
852
01:16:51,375 --> 01:16:55,125
ممنون میشم اگه کسی رو بلافاصله بفرستین اینجا
853
01:17:12,583 --> 01:17:15,625
تو خیلی حقهبازی
854
01:17:16,583 --> 01:17:18,041
تو الان به هیچکی زنگ نزدی
855
01:17:18,625 --> 01:17:19,625
تو الکی داشتی حرف میزدی
856
01:17:19,791 --> 01:17:21,375
و میخوای بدونی چطوری قهمیدم ؟
857
01:17:22,125 --> 01:17:24,458
چون تو هم به اندازه من چیز برای از دست دادن داری
858
01:17:25,250 --> 01:17:27,083
حتی زیاد، خیلی زیاد
859
01:17:27,166 --> 01:17:30,708
وقتی پلیسا بیان اینجا و منو دستگیر کنن
860
01:17:31,250 --> 01:17:34,416
اولین سوالی که میکنن اینه که اینجا چیکار میکردم
861
01:17:34,500 --> 01:17:36,875
سوال بعدیشون اینه که
چرا باید یه کیسه پر پول رو
862
01:17:36,958 --> 01:17:40,166
بدم به یه یارویی که داره جاروبرقی میفروشه
863
01:17:40,583 --> 01:17:42,791
اونوقت چی فکر میکنن؟؟
864
01:17:44,708 --> 01:17:47,208
اوه و اینکه میدونی مضخرف تر از این چیه ؟؟؟
865
01:17:47,291 --> 01:17:49,291
میدونی انگار که داری به یه عاقل نصیحت میکنی
866
01:17:49,375 --> 01:17:52,416
این کارارو بعدا برای کس دیگه ای بکن
867
01:17:53,125 --> 01:17:56,416
تو نمیتونی همینطوری زنگ بزنی به پلیس و بعدش شروع کنی به حرف زدن
868
01:17:57,208 --> 01:17:58,333
اونا این اجازه رو نمیدن
869
01:17:58,416 --> 01:18:03,208
"چون اون زنه، مرده یا یارو که جواب میده بهت میگه که "منتظر باشین
870
01:18:03,291 --> 01:18:06,500
بهت میگه منتظر باشین تا وقتی که افسرپلیس بیاد
871
01:18:06,958 --> 01:18:10,500
و اگه تو قطع کنی اونا فورا بهت زنگ میزنن
872
01:18:10,666 --> 01:18:12,791
ولی، خب، حدس بزن چی ؟
873
01:18:12,875 --> 01:18:15,791
ناموسا؟؟؟ میخواستی منو رنگ کنی دیوثخان ؟
874
01:18:18,125 --> 01:18:20,791
وای، حتما عاشق اون زمان پاسخگوییت به مامورا میشی
875
01:18:23,875 --> 01:18:24,875
پولتو ببر
876
01:18:39,000 --> 01:18:41,916
آقایون مامور، خیلی ازتون ممنونم خودتون رو سریع به اینجا رسوندین
877
01:18:42,000 --> 01:18:44,375
- اون حتما تماس منو شنیده و...
- هنوزم اینجاست؟
878
01:18:44,458 --> 01:18:46,833
نه، نیست، رفته، من، آم...
879
01:18:47,125 --> 01:18:49,916
آم، اون از تماس من به شما ترسید
880
01:18:50,000 --> 01:18:52,333
و به سمت شمال رفت، آم...
881
01:18:53,458 --> 01:18:55,458
با پای پیاده حدود ۳۰ ثانیه قبل
882
01:18:55,541 --> 01:18:57,583
- میتونین مشخصاتشو بگین؟
- آم، حتما، میتونم
883
01:18:57,666 --> 01:18:58,666
اون، آم...
884
01:18:59,333 --> 01:19:01,291
جوون بود، آم، سفید پوست بود،
885
01:19:01,375 --> 01:19:03,250
لاغر و خیلی قد بلند بود
886
01:19:03,333 --> 01:19:04,916
1.90 متر شاید
887
01:19:05,083 --> 01:19:07,333
یه خالکوبی بالای ابروی راستش داشت
888
01:19:07,416 --> 01:19:12,000
خیلی جالب بود
یه حشره دراز بود
889
01:19:35,666 --> 01:19:37,958
مغازه انواع بهترین جارو برقی ها، چطور میتونم کمکتون کنم؟
890
01:19:38,833 --> 01:19:41,833
قرار قراره؟
حرفت سنده؟
891
01:19:45,208 --> 01:19:46,208
اره هست
892
01:19:47,708 --> 01:19:49,250
پولتو بهت میدم
893
01:20:23,333 --> 01:20:24,333
بله؟
894
01:20:25,291 --> 01:20:26,333
سلام مامان
895
01:20:27,875 --> 01:20:28,875
جسی؟
896
01:20:29,375 --> 01:20:30,541
جسی ـه
897
01:20:32,166 --> 01:20:33,625
بده...تلفنو بده
898
01:20:34,708 --> 01:20:36,166
جسی، تویی؟
899
01:20:36,916 --> 01:20:38,625
سلام بابا
آره منم
900
01:20:40,000 --> 01:20:41,333
حالتون چطوره شما دوتا؟
901
01:20:42,125 --> 01:20:43,166
داریم بهتر میشیم
902
01:20:43,833 --> 01:20:44,833
آره
903
01:20:45,833 --> 01:20:48,291
جیک چطوره؟
میتونم به اونم سلام کنم؟
904
01:20:48,875 --> 01:20:50,915
جیک با گروه موسیقیشون به لندن سفر کردن، به لطف خدا...
905
01:20:50,958 --> 01:20:52,750
جسی تو کجایی؟
906
01:20:53,666 --> 01:20:56,458
شنیدم گفتی باید خودمو تسلیم کنم
907
01:20:56,541 --> 01:20:59,250
آره
این کار درستیه که باید انجام بشه
908
01:20:59,625 --> 01:21:01,666
از فرار کردن دست بردار و یکمی کمک کن
909
01:21:01,750 --> 01:21:03,541
هیچکسی بهت صدمه نمیزنه، پسرم
910
01:21:03,625 --> 01:21:07,750
بهتره که خودت این کارو بکنی، برای خودت بهتره و امنیتش ببشتره، برای همه بهتره
911
01:21:07,833 --> 01:21:10,708
یادتونه کجا پیک نیک میرفتیم؟
912
01:21:10,833 --> 01:21:12,041
اون سالای قبل؟
913
01:21:12,125 --> 01:21:14,708
اونی که میرفتیم کنار یه دریاچه کوچیک، که پره اردک بود؟
914
01:21:15,083 --> 01:21:16,083
خب؟
915
01:21:18,916 --> 01:21:22,166
فکر میکنین بتونین بیاین منو ببینین؟
916
01:21:26,416 --> 01:21:28,041
- الان راه میفتیم
- هی
917
01:21:28,291 --> 01:21:29,291
و، آم...
918
01:21:29,750 --> 01:21:31,416
احتمالا خیلی دیره که اینو بگم...
919
01:21:32,125 --> 01:21:34,625
فکر نکنم که معنی خاصی واستون داشته باشه...
920
01:21:39,041 --> 01:21:40,541
ولی شما بهترین کاره ـتون رو انجام دادین
921
01:21:42,166 --> 01:21:43,791
و هر اتفاقی که واسه من افتاد...
922
01:21:46,041 --> 01:21:47,125
دلیلش خودم بودم
923
01:21:47,375 --> 01:21:48,375
باشه؟
924
01:21:49,750 --> 01:21:50,833
هیچکس دیگه ای مقصر نیست
925
01:22:59,541 --> 01:23:02,666
ما در حال رفتن به شمال در خیابون دوازدهم هستیم، و به سمت چپ در لوماس میریم
926
01:23:02,750 --> 01:23:05,083
- حواستون به خونه باشه و مستقر بمونید
- انجامش میدیم
927
01:25:01,333 --> 01:25:02,708
تاریخ تولد جیک
928
01:27:09,625 --> 01:27:12,041
آره
آره
929
01:27:12,958 --> 01:27:15,916
و بعد اون، اولین خیابون تاریکی که بهش میرسی ـه
930
01:27:18,541 --> 01:27:20,541
نه، بعدش میری جلو و دنبال...
931
01:27:21,416 --> 01:27:23,125
نه، مرد، طبق زباله دونیا دنبال نکن
932
01:27:23,208 --> 01:27:24,791
حدود ۵۰ تا زباله دونی هست
933
01:27:25,208 --> 01:27:26,541
اون جایی که میلگرد توشه همون جای ـه...
934
01:27:27,708 --> 01:27:28,708
آره، اونجا...
935
01:27:30,500 --> 01:27:31,875
آره، دقیقا
936
01:27:33,333 --> 01:27:34,333
همونه
937
01:27:34,583 --> 01:27:35,583
دور بزن اونجارو
938
01:27:36,625 --> 01:27:38,750
آره، مستقیم بیا پایین به سمت راست
939
01:27:38,833 --> 01:27:39,916
دنبال تابلو علامتش بگرد
940
01:27:43,291 --> 01:27:45,166
اوه، آره، دیدمت
941
01:27:57,458 --> 01:27:59,125
اونا اینجان!
942
01:27:59,625 --> 01:28:03,083
واویلااا! ردیفه!
943
01:28:07,541 --> 01:28:10,208
آره، خیله خب
اوه خدای من
944
01:28:12,416 --> 01:28:14,125
آره
945
01:28:14,208 --> 01:28:15,083
اوههه!
946
01:28:15,166 --> 01:28:16,767
- دهنتو ببند
- خیله خب
947
01:28:16,791 --> 01:28:18,017
- خیله خب
- اوه، تف توش
948
01:28:18,041 --> 01:28:21,083
- اوه، گندش بزنن
- یه پسر خیلی خیلی بزرگه
949
01:28:21,166 --> 01:28:23,083
این یارو از مامان تو ام بزرگتره، شان
950
01:28:23,166 --> 01:28:24,625
کندی کیه؟
951
01:28:25,250 --> 01:28:26,500
اینجا، منم
952
01:28:27,125 --> 01:28:30,500
- این ماشینه خیلی واست کوچیکه
- ساعتی ۷۵۰ دلار، برای معامله
953
01:28:30,583 --> 01:28:32,458
- اوه، مرد
- خوشگلا هزینشون بیشتره
954
01:28:32,541 --> 01:28:33,791
خب، به این معنیه که
955
01:28:34,125 --> 01:28:36,208
- من اولین خوشگل رو میخوام
- ما خوشگلارو میخوایم
956
01:28:36,666 --> 01:28:38,333
خوشگلا، خوشگلا! آره!
957
01:28:38,416 --> 01:28:40,916
- مگه خوشگلارو نمیخوایم، پسرا؟ ها؟
- خوشگلارو میخوایم!
958
01:28:41,000 --> 01:28:43,041
- خوشگلا!
- خوشگلی اون تو هست؟
959
01:28:43,416 --> 01:28:45,291
اوه، خدای من!
960
01:28:45,375 --> 01:28:46,916
این اون چیزی بود که دارم راجعبش صحبت میکنم
961
01:28:47,208 --> 01:28:49,625
- خوشتیپ، سلام
- شروع خوبی بود و سلام به شما
962
01:28:49,708 --> 01:28:51,468
- سلام به شما
- سلام، خوش اومدی
963
01:28:51,500 --> 01:28:53,559
- تا الان که داشتم زندگی میکردم کجا بودین؟
- ببخشید
964
01:28:53,583 --> 01:28:55,791
اوه، فقط منتظر شما توی این ماشین کوچیک بودیم
965
01:28:55,875 --> 01:28:59,075
- اوه، من اینجام عزیزم، نگران نباش
- لطفا، از این طرف بفرمایید
966
01:29:00,083 --> 01:29:01,833
مواظب باش، الان مواظب باش
967
01:29:01,916 --> 01:29:04,291
باید کفشای کارت رو میاوردی
968
01:29:04,416 --> 01:29:06,476
خب، کسی بهم نگفته بود اینجا کثیفه
969
01:29:06,500 --> 01:29:07,708
اسم من کیسی ـه
970
01:29:08,500 --> 01:29:10,333
تاحالا سراغ هیچ مو قرمزی نرفتم
971
01:29:34,916 --> 01:29:35,916
خیله خب
972
01:29:36,625 --> 01:29:37,625
تمومه
973
01:29:37,833 --> 01:29:39,208
چرا شرو ور میگی
974
01:29:39,291 --> 01:29:40,971
فقط بیست دقیقه اینجا بودی،
چیکار کردی؟
975
01:29:41,000 --> 01:29:42,833
یه بشقاب ماهی این بالا اضافه کردم،
976
01:29:43,416 --> 01:29:45,166
در آخرم یکی وسط و یکی دیگه پایین
977
01:29:45,250 --> 01:29:46,333
چی اضافه کردی؟
978
01:29:46,416 --> 01:29:47,416
بشقاب ماهی
979
01:29:47,500 --> 01:29:49,750
چی، مثل... یه بشقاب که توش ماهی ـه؟
980
01:29:50,333 --> 01:29:52,101
اون دیگه چه کسشریه؟
یه کلمه واقعی ـه؟
981
01:29:52,125 --> 01:29:53,916
ببین، مرد، من از اونا میخوام،
982
01:29:54,000 --> 01:29:57,041
اون چیزای مورب شکل یک وری،
دو برابر و زیاد بشن
983
01:29:57,541 --> 01:29:58,583
اونا ورق اتصالن
984
01:29:59,833 --> 01:30:01,333
به اندازه کافی ازشون داری
985
01:30:02,041 --> 01:30:05,708
باشه، ردیفه
پس، ورق اتصال اینقدر زیاده که دارم از تو کونم در میارم ولی بشقاب ماهی برای چی...نیاز دارم؟
986
01:30:05,791 --> 01:30:07,416
من کاتولیکم و امروز جمعست؟
987
01:30:08,375 --> 01:30:12,708
مطمئنی نمیتونی یه چندتا ورق اتصال بیشتر اون بالا اضافه کنی، نیل؟
988
01:30:13,083 --> 01:30:14,708
منظورم اینه که، ضررش چیه، درسته؟
989
01:30:14,791 --> 01:30:16,166
هی، پول شماست
990
01:30:16,250 --> 01:30:18,050
ولی کاریم که من کردم،
حتی بهش نیازم نداشتین
991
01:30:18,333 --> 01:30:20,517
بهت گفتم اینو درست ساختم
992
01:30:20,541 --> 01:30:24,333
ببین، داداش، من نمیخوام اعتراضی به توانایی های عالیت داشته باشم
993
01:30:25,208 --> 01:30:28,708
فقط ما، آم، یه موقعیت منحصر به فرد اینجا داریم
994
01:30:38,541 --> 01:30:40,375
یه بارم سعی کرد مارو ساده لوح فرض کنه
995
01:30:41,791 --> 01:30:44,458
فکر کنم یه راهی پیدا میکنه که از شر این چیزه خلاص بشه
996
01:30:45,041 --> 01:30:46,041
شوخی میکنی؟
997
01:30:46,541 --> 01:30:47,541
اون؟
998
01:30:47,666 --> 01:30:50,958
آره، فقط حس میکنم یه ذره خم میشه
یه ذره اینجا، ببین
999
01:30:54,291 --> 01:30:56,541
ها، میبینی؟ درست همونجا
آره، یه ذره
1000
01:30:56,750 --> 01:30:59,291
آره، دهانه لعنتیش رو نمیبینم که خم بشه
1001
01:30:59,666 --> 01:31:01,541
یه دریچه چهار اینچی اونجا زنجیر شده
1002
01:31:01,625 --> 01:31:03,125
میتونی یه F150 رو ازش آویزون کنی
1003
01:31:03,208 --> 01:31:05,791
و بِکشیش و مثل توپ بری توش
1004
01:31:05,875 --> 01:31:06,875
به هیچ جاییی نمیره
1005
01:31:06,958 --> 01:31:10,916
خیله خب، تویی و این سلطان دریچه های چهار اینچی
فقط این حرومزاده یکم سفته
1006
01:31:11,000 --> 01:31:14,000
برام مهم نیست که چقدر سفته
اون میتونه خودشو از این وضعیت خلاص کنه
1007
01:31:16,458 --> 01:31:17,458
اوه، اینجوریه؟
1008
01:31:18,000 --> 01:31:19,666
میخوای پولتو واسه چیزی که میگی بدی؟
1009
01:31:22,291 --> 01:31:25,000
پنجاه دلار برای کسی که میگه اون میتونه این چیزو همینجا همین الان بشکونه
1010
01:31:25,083 --> 01:31:26,416
پنجاه دلار، به اضافه،
1011
01:31:27,125 --> 01:31:30,708
بعدش تو چندتا از اون چیزا نصب میکنی...
چی صداشون میزدی، ورق اتصال؟
1012
01:31:30,791 --> 01:31:31,833
بدون پرداخت پول
1013
01:31:32,166 --> 01:31:34,208
چندتا بشقاب ماهی ام اضافه میکنی،
وقتی داری اون کارو میکنی
1014
01:31:35,583 --> 01:31:36,791
پایه ای
1015
01:31:36,875 --> 01:31:37,958
- پایه ام، ها؟
- هممم
1016
01:31:38,041 --> 01:31:40,750
خیله خب، خیله خب
اون لعنتی رو از جلوی راه بردار و اینو تماشا کن
1017
01:31:41,375 --> 01:31:42,625
خیله خب، خوشتیپ
1018
01:31:42,875 --> 01:31:45,125
خودشه
تست بدجنسی ـه
1019
01:31:45,875 --> 01:31:46,875
براش تلاش کن
1020
01:31:48,916 --> 01:31:51,625
حالا!
برو، برو، برو! زود باش!
1021
01:31:52,416 --> 01:31:54,166
سریعتر!
سنگین ضربه بزن!
1022
01:31:55,833 --> 01:31:57,541
خیله خب، خیله خب
راه دیگه، راه دیگه
1023
01:31:57,625 --> 01:32:00,500
هی، چرا یهو آروم شدی؟
ضربه بزن!
1024
01:32:02,791 --> 01:32:04,101
خیله خب، زودباش، بلند شو
1025
01:32:04,125 --> 01:32:06,791
سرت پنجاه دلار شرط بستم
قراره این ماه بخور بخور راه بندازم
1026
01:32:06,875 --> 01:32:10,375
کِنی، اگه پاش بشکنه، دیگه نمیتونه مواد درست کنه
1027
01:32:10,625 --> 01:32:13,625
چیه، حالا دیگه عضو سازمان حمایت از حقوق انسان ها شدی؟
یا خدا، تادی، آروم باش
1028
01:32:14,458 --> 01:32:16,541
حالا قراره شانس هارو نابرابر کنیم
1029
01:32:18,333 --> 01:32:19,250
خیله خب
1030
01:32:19,333 --> 01:32:20,708
همینه
1031
01:32:21,750 --> 01:32:23,083
حالا، من باورت دارم
1032
01:32:23,333 --> 01:32:25,416
تو قراره جان هنری لعنتی باشی، ردیفه؟
1033
01:32:25,500 --> 01:32:26,500
حالا برو
1034
01:32:26,583 --> 01:32:28,375
برو، برو، برو! برووو!
1035
01:32:28,458 --> 01:32:31,125
برو، برو، برو، برو! آره!
1036
01:32:32,875 --> 01:32:33,875
وووه!
1037
01:32:33,916 --> 01:32:36,958
خیله خب، راه دیگه، سریعتر!
سنگین ضربه بزن!
1038
01:32:37,041 --> 01:32:38,250
آره، عزیزم!
1039
01:32:38,375 --> 01:32:40,208
آره! یکم نفس بگیر
1040
01:32:43,291 --> 01:32:45,416
آره!
1041
01:32:45,875 --> 01:32:47,333
تاد، حالا این یارو کی هست؟
1042
01:32:47,916 --> 01:32:48,916
چیکارا میکنه؟
1043
01:32:49,583 --> 01:32:50,583
آم...
1044
01:32:50,666 --> 01:32:53,625
داستانش...داستانش طولانیه
1045
01:32:54,000 --> 01:32:55,000
آره
1046
01:32:55,291 --> 01:32:56,375
یه موشه کثیفه
1047
01:32:58,666 --> 01:33:00,375
این تموم چیزیه که باید بدونی
1048
01:33:33,250 --> 01:33:35,184
- ووه، ووه، ووه! هی، هی!
- خیله خب، بچه ها
1049
01:33:35,208 --> 01:33:37,392
- داریم میرقصیم یا کار دیگه ای میکنیم؟
- شما واسه سه ساعت پول دادین
1050
01:33:37,416 --> 01:33:38,708
و از پنج ساعت رد شده
1051
01:33:39,500 --> 01:33:41,833
- تف توش، یه ساعت دیگه ام میخوام
یالا، هممون میخوایم
1052
01:33:42,958 --> 01:33:44,500
داری چیکار میکنی؟ ها؟
1053
01:33:44,750 --> 01:33:46,583
- یالا
- واندا!
1054
01:33:48,333 --> 01:33:51,583
هی، واندا!
1055
01:33:51,875 --> 01:33:55,083
واندا!
1056
01:33:55,458 --> 01:33:57,125
میشه بس کنی؟ تو دیوونه ای
1057
01:33:57,208 --> 01:33:58,333
آره، بهتره یه نگاهم به خودت بندازی
1058
01:34:06,041 --> 01:34:08,916
- هفته بعد میبینیمتون
- تو خوابت، رفیق
1059
01:34:11,583 --> 01:34:14,750
فقط میخوام برم خونه، برم تو تختم،
1060
01:34:15,583 --> 01:34:16,916
سگمو ناز کنم
1061
01:34:17,458 --> 01:34:18,833
من خسته شدم
1062
01:34:18,916 --> 01:34:21,276
دیگه هیچوقت به این جای احمقانه برنمیگردم
1063
01:34:22,541 --> 01:34:24,500
پام درد میکنه
1064
01:34:25,041 --> 01:34:27,041
بلند شو، کلارنس، بیا بریم
1065
01:34:27,583 --> 01:34:30,583
به کفشای لعنتیم نگاه کن
میدونم، فاجعه بود
1066
01:34:30,666 --> 01:34:32,666
حتی ارزششم نداشت
1067
01:34:32,791 --> 01:34:35,125
خیلی ساعت زمان میبره که گِل و لای رو تمیز کنم
1068
01:34:36,458 --> 01:34:37,833
واستین منم بیام!
1069
01:35:08,125 --> 01:35:09,708
گفتم، ˝پسرم،
1070
01:35:10,208 --> 01:35:12,666
کوکائین حتی وقتی که بریگام یانگ به دنیا اومد اختراع نشد
1071
01:35:12,750 --> 01:35:14,541
اشکال نداره، میتونی یکم داشته باشی˝
1072
01:35:15,000 --> 01:35:17,750
زود باش، بیا پیش بابایی
حالا شد
1073
01:35:17,833 --> 01:35:20,750
- هیچوقت دوباره بدستش نمیاری
- دوباره شروع کرد
1074
01:35:20,833 --> 01:35:23,458
- الماس سیاه
- بای بای، کوکائین
1075
01:35:23,541 --> 01:35:25,083
اون تماما از کوکائین و مورمون ها تشکیل میشه
1076
01:35:27,166 --> 01:35:29,583
1077
01:35:30,875 --> 01:35:33,375
1078
01:36:02,666 --> 01:36:03,666
چه خبرا؟
1079
01:36:04,041 --> 01:36:05,208
پول بیشتری نیاز دارم
1080
01:36:06,375 --> 01:36:07,375
اوه، واقعا؟
1081
01:36:08,500 --> 01:36:11,500
اون پولی که از اونجا برداشتیم،
برام کافی نبود
1082
01:36:12,333 --> 01:36:14,666
ازتون ممنونم که کمکم کردین
1083
01:36:15,041 --> 01:36:17,666
خب، از چی حرف میزنی
اون سهمی که به سه بخش تقسیم شد ؟
1084
01:36:17,750 --> 01:36:20,000
تو میگی یعنی پول بیشتری اونجا بوده ؟
1085
01:36:20,083 --> 01:36:21,250
و دادیش به این کصکش ؟
1086
01:36:22,291 --> 01:36:23,958
داستانش طولانیه
1087
01:36:24,833 --> 01:36:25,916
خب...
1088
01:36:26,041 --> 01:36:27,250
کدوم داستان طولانی؟
1089
01:36:27,333 --> 01:36:29,833
وقتی که من رفتم، اون حتی یه اسلحه تخمی ام نداشت
1090
01:36:29,916 --> 01:36:31,625
خب، اون الان یکیشو داره، مگه نه؟
1091
01:36:32,208 --> 01:36:34,750
پس، میدونی چیه، خفه شو
بزار خودم این موضوع رو حل کنم
1092
01:36:34,958 --> 01:36:36,541
نیل، این یارو دیگه کدوم خریه؟
1093
01:36:36,625 --> 01:36:38,958
آره، نمیتونم باور کنم همینطوری گذاشتی بیاد اینجا با...
1094
01:36:39,041 --> 01:36:40,958
˝خفه شو˝ منظورم با همگی بود
1095
01:36:45,333 --> 01:36:46,333
حالا،
1096
01:36:46,791 --> 01:36:49,750
دقیقا چجور نقشه ای کشیدی که اینو در بیاری
1097
01:36:50,666 --> 01:36:53,375
منظورن اینه که، ما پنج نفریم و تو یه نفری
1098
01:36:55,541 --> 01:36:57,291
اینجا نیستم که ازتون دزدی کنم
1099
01:36:57,791 --> 01:36:59,041
اوه، نمیخوای این کارو کنی؟
1100
01:37:00,458 --> 01:37:01,666
پس این چجورشه دیگه
1101
01:37:04,375 --> 01:37:05,833
همه چیزی که من نیاز دارم ۱۸۰۰ دلاره
1102
01:37:06,875 --> 01:37:08,208
دارم با لطف کردن...
1103
01:37:08,875 --> 01:37:09,875
ازتون درخواست میکنم
1104
01:37:10,083 --> 01:37:11,583
اوه، یعنی مثل خیریه ها؟
1105
01:37:11,666 --> 01:37:15,291
به نظرم میاد که این احمق حرومزاده از هر نظر بگامون داده
1106
01:37:15,375 --> 01:37:17,250
کیسی، واقعا، خفه شو
1107
01:37:18,625 --> 01:37:20,250
۱۸۰۰ دلار، ها؟
1108
01:37:21,458 --> 01:37:23,166
چرا دو برابرشو نگیری؟
1109
01:37:23,250 --> 01:37:24,875
میدونی، رقمای به نظر خوبی میان
1110
01:37:24,958 --> 01:37:26,375
۱۸۰۰ دلار تموم چیزیه که نیاز دارم
1111
01:37:27,500 --> 01:37:30,166
پس، اسلحه واسه چیه؟
واسه محافظت شخصی و اینجور چیزا؟
1112
01:37:31,458 --> 01:37:33,458
منظورم اینه که، اون...
1113
01:37:35,000 --> 01:37:37,541
اون چیه؟ بزار ببینم
نشونم بده
1114
01:37:39,916 --> 01:37:43,000
اوه خدای من، اون مدل ۲۲ ـه؟
1115
01:37:43,833 --> 01:37:45,583
با خودت یه مدل ۲۲ آوردی؟
1116
01:37:45,875 --> 01:37:46,875
خدایا!
1117
01:37:46,958 --> 01:37:49,041
اونو از کجا آوردی؟
1118
01:37:49,125 --> 01:37:50,875
فکر کنم مال پدربزرگم بود
1119
01:37:50,958 --> 01:37:52,625
اوه، خب، قابل ستایشه
1120
01:37:52,708 --> 01:37:54,708
میدونم که اینجاها قوطی آبجوی خالی داریم
1121
01:37:54,916 --> 01:37:56,291
اگه میخوای شلیک کنی؟
1122
01:38:00,500 --> 01:38:01,583
۱۸۰۰ دلار
1123
01:38:02,208 --> 01:38:03,458
واسه همیشه میرم
1124
01:38:04,166 --> 01:38:05,333
خیلی سادست
1125
01:38:05,583 --> 01:38:09,500
نیل، به خدا قسم اگه به این توله سگ یک دلار دیگه بدی...
1126
01:38:35,708 --> 01:38:36,916
بیرون سرده
1127
01:38:40,958 --> 01:38:41,958
بهت میگم چیکار کنیم
1128
01:38:44,333 --> 01:38:48,125
سهم من تو کشوی بالایی اون کابینت هست
1129
01:38:50,583 --> 01:38:51,750
مال تو کجاست؟
1130
01:38:54,583 --> 01:38:55,625
تو ماشینم
1131
01:38:56,416 --> 01:38:57,625
توی خیابون پارک شده
1132
01:38:58,041 --> 01:38:59,083
چی میگی اگه...
1133
01:39:02,125 --> 01:39:03,291
مدل ۲۲ ـه تو...
1134
01:39:03,958 --> 01:39:05,458
در برابر مدل ۴۵ ـه من؟
1135
01:39:07,250 --> 01:39:08,416
برنده همه چیزو میبره
1136
01:39:08,916 --> 01:39:11,583
- مثل غرب وحشی؟
- آره
1137
01:39:12,375 --> 01:39:13,833
مثل غرب وحشی
1138
01:39:14,666 --> 01:39:16,833
چی؟ زودباش!
1139
01:39:22,958 --> 01:39:24,375
خدایا! نیل؟
1140
01:39:24,875 --> 01:39:27,250
- یالا مرد، منظورم این نبود...
- کیسی...
1141
01:39:27,833 --> 01:39:30,333
خفه خون بگیر
1142
01:39:32,083 --> 01:39:35,043
- نمیخوام گیر یه...
- نه، صبر کنین، برو... اوه!
1143
01:39:36,041 --> 01:39:37,041
شلیک بیفتم!
1144
01:39:41,583 --> 01:39:42,625
آماده ای؟
1145
01:39:45,583 --> 01:39:46,583
آره
1146
01:40:54,333 --> 01:40:55,333
هی، شلیک نکنی
1147
01:40:55,791 --> 01:40:57,041
خیله خب
بیاین اینور
1148
01:40:57,541 --> 01:40:59,541
- لطفا
- خیله خب، بلند شو!
1149
01:41:04,000 --> 01:41:05,000
خیله خب
1150
01:41:05,666 --> 01:41:06,791
گواهی نامه هاتون رو بدین
1151
01:41:08,416 --> 01:41:10,583
- گواهی نامه های رانندگی، یالا!
- باشه
1152
01:41:17,041 --> 01:41:18,250
من بچه دارم
1153
01:41:18,500 --> 01:41:19,958
انگار من اهمیت میدم
1154
01:41:21,208 --> 01:41:22,208
خیله خب
1155
01:41:22,708 --> 01:41:23,875
شان،
1156
01:41:24,333 --> 01:41:25,333
کایل،
1157
01:41:26,333 --> 01:41:27,333
کالین
1158
01:41:27,833 --> 01:41:29,208
میدونم کجا زندگی میکنین
1159
01:41:30,000 --> 01:41:31,625
اگه به پلیسا چیزی راجعبه من بگین،
1160
01:41:31,958 --> 01:41:35,416
میام سراغ شما لعنتیا ترتیبتون رو میدم!
1161
01:41:36,541 --> 01:41:38,291
- فهمیدین؟
- آره
1162
01:41:42,208 --> 01:41:43,208
برین
1163
01:41:43,916 --> 01:41:44,916
برین!
1164
01:41:51,416 --> 01:41:52,708
رفیق، با آتیش داری بازی میکنی
1165
01:43:23,291 --> 01:43:24,666
1166
01:43:41,500 --> 01:43:42,916
البته که دلم برات تنگ شده
1167
01:43:46,125 --> 01:43:48,500
واقعا؟ خب...
1168
01:43:49,250 --> 01:43:50,750
دلت واسم تنگ شده؟
1169
01:43:55,375 --> 01:43:56,375
نمیدونم
1170
01:43:57,791 --> 01:44:00,250
چطوری..
چطوری میخوای متقاعدم کنی؟
1171
01:45:02,041 --> 01:45:03,583
خودشه، لعنتی
1172
01:45:17,000 --> 01:45:18,666
ممنون
1173
01:45:19,416 --> 01:45:20,750
میشه پارچو بزاری؟
1174
01:45:21,166 --> 01:45:23,375
- شرمنده، واقعا نمیتونم
- صبر...صبر کن
1175
01:45:28,083 --> 01:45:29,083
البته که میتونی
1176
01:45:34,833 --> 01:45:35,916
عجب
1177
01:45:36,333 --> 01:45:39,166
- مثل اینکه با سیناترا اینجام
- باحاله، نه؟
1178
01:45:42,041 --> 01:45:44,083
فک کنم آناناسارو گنده گنده برداشتی
1179
01:45:44,416 --> 01:45:46,458
فقط کونیا از آناناس خوششون نمیاد
1180
01:45:47,250 --> 01:45:48,375
فک کنم تو ام دوست نداری؟
1181
01:45:49,041 --> 01:45:50,583
میتونم بردارم یا برندارم
1182
01:45:51,416 --> 01:45:53,875
آناناس واست خوبه
نمک مدنی داره
1183
01:45:53,958 --> 01:45:55,041
نمک معدنی
1184
01:45:55,625 --> 01:45:56,833
ولی نزدیک بود
1185
01:45:58,208 --> 01:46:00,041
در واقع نزدیکشم نبود
1186
01:46:00,208 --> 01:46:02,291
میخوای چیزی بخوری؟
واقعا باید یه چیزی بخوری
1187
01:46:02,375 --> 01:46:03,875
نه، دارم میخورم
میخورم
1188
01:46:03,958 --> 01:46:05,458
چیزی بخوری، هیدرات جذب کنی
1189
01:46:05,541 --> 01:46:07,541
اون الکترولیت هایی که ازشون حرف میزدی رو جذب کنی
1190
01:46:07,625 --> 01:46:09,833
- نمکت، اون شرو ورایی که خودتم میدونی
- خوبه، آره
1191
01:46:11,750 --> 01:46:12,750
آره
1192
01:46:19,000 --> 01:46:20,000
هی
1193
01:46:20,750 --> 01:46:23,041
- اون حالش خوبه
- حالم خوبه، ممنون
1194
01:46:23,541 --> 01:46:24,958
- حالت خوبه؟
- آره، خوبم
1195
01:46:25,041 --> 01:46:26,166
- بشین
- خیله خب
1196
01:46:42,541 --> 01:46:44,625
چقد طول میکشه تا این مقدارم فروخته شه ؟
1197
01:46:47,833 --> 01:46:49,250
- ۶ ماه
- خدای من...
1198
01:46:49,333 --> 01:46:50,458
آسونه
شاید بیشتر طول بکشه
1199
01:46:51,000 --> 01:46:53,541
فکرشم نمیتونی بکنی کی ممکنه...
1200
01:46:53,958 --> 01:46:55,125
تمومشو خریده باشه؟
1201
01:46:55,208 --> 01:46:58,666
اوه، یکی با 1.3 میلیون دلار اضافی داره دروغ و کصشر تحویل میده ؟ نه
1202
01:46:59,208 --> 01:47:00,500
نمیتونم بگم میشناسم
1203
01:47:06,041 --> 01:47:10,291
خانوادت تا قرون آخری که گیرشون میاد رو میگیرن، آقای وایت،
1204
01:47:11,291 --> 01:47:12,916
مهم نیست چقدر طول بکشه
1205
01:47:19,583 --> 01:47:21,916
- هیدرات، واجبه
- آره
1206
01:47:30,875 --> 01:47:32,916
تو چی جسی؟ هم؟
1207
01:47:33,708 --> 01:47:36,208
- ها؟
- بعد این کار، برنامت چیه؟
1208
01:47:39,291 --> 01:47:41,333
هیچی؟ نظرت راجعبه دانشگاه چیه؟
1209
01:47:42,958 --> 01:47:46,458
نه واقعا، چی مانعت میشه که به دانشگاه نری؟
1210
01:47:47,000 --> 01:47:48,000
آم...
1211
01:47:49,250 --> 01:47:51,500
- هیچی فکر کنم
- آره، هیچی نیست
1212
01:47:52,250 --> 01:47:54,958
- گیریم تو رفتی دانشگاه،
- خب
1213
01:47:55,250 --> 01:47:57,666
فکر میکنی چی بخونی؟
1214
01:47:58,208 --> 01:47:59,208
به چی علاقه داری؟
1215
01:48:02,250 --> 01:48:03,416
دارو های ورزشی
1216
01:48:05,000 --> 01:48:06,166
دارو های ورزشی
1217
01:48:06,583 --> 01:48:07,583
آره
1218
01:48:08,666 --> 01:48:11,000
اون...آره، حتما
اون...
1219
01:48:11,583 --> 01:48:12,875
- آره
- میشه...
1220
01:48:13,625 --> 01:48:16,416
یا...تجارت، هم؟
1221
01:48:16,625 --> 01:48:18,083
تجارت و بازاریابی
1222
01:48:19,083 --> 01:48:21,666
در واقع میتونی یه کلاسو درس بدی
1223
01:48:21,916 --> 01:48:24,375
- خب، آره
- منظورم اینه که استعدادت ذاتیه
1224
01:48:25,708 --> 01:48:29,375
و با مدرک تجارت، دستت به هر جایی بند میشه
1225
01:48:30,791 --> 01:48:31,791
آره
1226
01:48:32,125 --> 01:48:34,625
- آره، فکر کنم باحال باشه
- آره
1227
01:48:34,708 --> 01:48:36,000
میتونی این کارم انجام بدی
1228
01:48:37,500 --> 01:48:38,541
قدم اول،
1229
01:48:39,500 --> 01:48:41,750
سیکلتو بگیر، عیبی نداره
1230
01:48:42,708 --> 01:48:44,291
سیکل به چه کارم میاد؟
1231
01:48:44,625 --> 01:48:45,750
من دیپلممو گرفتم
1232
01:48:47,791 --> 01:48:48,875
اوه
1233
01:48:49,583 --> 01:48:51,875
البته، آره، درسته، درسته، درسته، درسته
1234
01:48:51,958 --> 01:48:54,750
آره، شما درست روی استیج بودین وقتی داشتن اینو میدادن به من
1235
01:48:54,833 --> 01:48:56,500
میدونم، ذهنم درست عمل نکرد
1236
01:48:56,583 --> 01:48:59,500
من از دبیرستان فارغ التحصیل شدم، عنتر
1237
01:48:59,583 --> 01:49:02,267
- که به تو ام ربطی نداره، باشه؟
- فقط بزار رو موضوع اصلی متمرکز بمونیم
1238
01:49:02,291 --> 01:49:03,291
خیله خب؟
1239
01:49:03,375 --> 01:49:05,583
هدف بزرگتر اینه که...
1240
01:49:08,583 --> 01:49:11,625
میدونی، ببین، فراموشش کن
من هدف بزرگتری ندارم
1241
01:49:11,708 --> 01:49:14,125
- فقط خواستم سر صحبتو باز کنم
- آره
1242
01:49:18,333 --> 01:49:19,333
هم
1243
01:49:22,458 --> 01:49:24,375
خیلی خوش شانسی میدونستی؟
1244
01:49:29,083 --> 01:49:32,291
فرصت اینو نداشتی که توی کل زندگی یه کار ویژه رو انجام بدی
1245
01:51:27,958 --> 01:51:29,416
این آلاسکاست
1246
01:51:30,708 --> 01:51:32,083
این آلاسکاست
1247
01:51:34,750 --> 01:51:38,041
۴۰ مایل تو اون مسیر تورو به هینز میرسونه
1248
01:51:41,458 --> 01:51:42,625
ساکته
1249
01:51:44,166 --> 01:51:45,166
آره
1250
01:51:45,500 --> 01:51:47,333
میتونی ازش استفاده کنی
1251
01:51:54,166 --> 01:51:55,166
خیله خب
1252
01:51:54,166 --> 01:51:55,166
خیلی خب
1253
01:51:55,833 --> 01:51:56,833
تاریخ تولد؟
1254
01:51:58,208 --> 01:51:59,625
06/10/84.
1255
01:52:00,125 --> 01:52:01,833
- نام پدری مادر
- استاک هوس
1256
01:52:02,375 --> 01:52:03,500
کجا به دنیا اومد؟
1257
01:52:03,916 --> 01:52:06,500
ژاپن , اوکیناوا , پایگاه هوایی کادنا
1258
01:52:06,833 --> 01:52:08,000
تاریخ تولد پدر؟
1259
01:52:08,375 --> 01:52:10,000
02/07/51.
1260
01:52:10,375 --> 01:52:12,916
یکی مونده به اخرین شغل پدر
1261
01:52:14,375 --> 01:52:17,958
تنظیم کننده مطالبات در بیمه های
دیریلند، اپلتون ، ویسکانسین
1262
01:52:18,041 --> 01:52:19,833
شماره امنیتی اجتماعیت چیه؟
1263
01:52:19,916 --> 01:52:22,958
141-18-6941.
1264
01:52:23,208 --> 01:52:24,208
سابقه
1265
01:52:27,041 --> 01:52:31,791
1496-81-141.
1266
01:52:33,250 --> 01:52:34,250
خیلی خب
1267
01:52:35,083 --> 01:52:37,500
وقت داره هدر میره
تو میدونی داری کجا میری
1268
01:52:37,625 --> 01:52:38,708
چیز دیگه ای؟
1269
01:52:44,583 --> 01:52:45,875
.یه لحظه وایسا
1270
01:53:34,583 --> 01:53:35,875
ببندش , لطفا
1271
01:53:41,541 --> 01:53:43,666
من دارم میرم مکزیکو سیتی برای حدود یه ماه
1272
01:53:43,750 --> 01:53:45,750
از اونجا نامه میفرستم
1273
01:53:46,833 --> 01:53:49,125
کس دیگه ای هست بخوای باهاشون خداحافظی کنی؟
1274
01:53:51,708 --> 01:53:54,458
خیلی از ما فرصت شروع دوباره پیدا نمیکنن
1275
01:53:55,916 --> 01:53:57,916
موفق باشی اقا دریسکول
1276
01:54:50,833 --> 01:54:55,041
دارم به اونچیزی که درباره ی دنیا گفتین فکر میکنم
1277
01:54:56,875 --> 01:54:58,875
رفتن به جایی که دنیا تورو میبره؟
1278
01:54:59,833 --> 01:55:00,875
احسنت
1279
01:55:01,875 --> 01:55:03,666
فکر میکنم فلسفه خفنیه
1280
01:55:05,291 --> 01:55:08,000
من استعاره ای گفتن
این یه فلسفه افتضاحه
1281
01:55:12,916 --> 01:55:15,541
من تو کل عمرم جایی رفتم که دنیا منو برد
1282
01:55:18,208 --> 01:55:20,625
بهتره خودت اون تصمیم هارو بگیری
1283
01:55:21,000 --> 01:55:22,000
امیدواریم لذت برده باشید
1284
01:55:23,000 --> 01:55:26,000
Telegram.me : KiRi_Movies ( برترین رسانه سینما در تلگرام )
1285
01:55:27,000 --> 01:55:30,000
مـــتــرجــمان : Mahyar, Mohammad Alpha, Farzad M.R.Z, Pouria
افکت و ادیت زیرنویس : Mahyar