1
00:00:01,079 --> 00:00:09,615
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| محمد النعيمي & د.علي طلال & مينا إيهاب ||
تـعـديـل التـوقـيـت
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}© NAIM2007
2
00:00:09,785 --> 00:00:11,785
اُنظروا إلى العالم
3
00:00:12,582 --> 00:00:18,988
المليء بالعجائب منذ ولادة الأرض.
4
00:00:21,257 --> 00:00:27,530
ومن بين جميع الذين حكموا،
لم يكن هناك أكثر شهرةً من الفتى
5
00:00:27,597 --> 00:00:31,167
الذي سحب السيف من الحجر.
6
00:00:32,802 --> 00:00:36,606
لكن هذا ليس الملك...
7
00:00:36,672 --> 00:00:39,909
... ولا هذه أغنيته.
8
00:00:41,811 --> 00:00:44,914
دعوني أروي لكم قصّةً
.جديدة بدلاً عن هذه
9
00:00:44,981 --> 00:00:48,017
سأرويها كما سمعتها.
10
00:00:48,084 --> 00:00:50,920
رسائلها المرسلة وتاريخها الحافل،
11
00:00:50,987 --> 00:00:54,624
عن مغامرة شجاعة وجريئة.
12
00:00:54,690 --> 00:00:58,628
إلى الأبد، في القلب، في الحجر،
13
00:00:58,694 --> 00:01:02,499
مثل كل الأساطير العظيمة القديمة.
14
00:03:07,658 --> 00:03:08,958
لقد وُلد "المسيح".
15
00:03:12,362 --> 00:03:13,896
وُلد "المسيح" حقًا.
16
00:03:25,107 --> 00:03:27,977
ـ إلى أين تذهبين؟
ـ إلى الكنيسة!
17
00:03:28,479 --> 00:03:29,845
لماذا؟
18
00:03:33,518 --> 00:03:35,985
حذائي.
.(مرحبًا (أغنيس
19
00:03:37,321 --> 00:03:38,788
أين حذائي؟
20
00:03:46,296 --> 00:03:48,798
ـ لا زلت فارسًا؟
ـ ماذا؟
21
00:03:48,864 --> 00:03:50,300
لا زلت فارسًا؟
22
00:03:51,167 --> 00:03:53,370
- ليس بعد.
- من الأفضل أن تسرع.
23
00:03:53,438 --> 00:03:55,305
لديّ وقت.
24
00:03:56,273 --> 00:03:57,974
لديّ متسع من الوقت.
25
00:03:58,941 --> 00:04:01,043
.(مهلاً! (إيزل
26
00:04:02,912 --> 00:04:04,715
- تمهّلي.
!ـ أسرع
27
00:04:04,780 --> 00:04:06,115
.(إيزل)
28
00:04:07,551 --> 00:04:09,487
.(إيزل)
29
00:04:09,553 --> 00:04:12,922
دعينا نبقى هنا، بحقكِ.
30
00:04:15,791 --> 00:04:17,394
- انهض.
- لا.
31
00:04:18,160 --> 00:04:19,696
لست مستعدًا بعد.
32
00:04:21,565 --> 00:04:22,999
لست مستعدًا.
33
00:04:25,369 --> 00:04:27,404
"الرومانسية الفروسية"
34
00:04:28,771 --> 00:04:30,408
عيد ميلاد مجيد يا (غرينجلوت).
35
00:05:13,916 --> 00:05:17,455
"...السير (غاوين) و"
36
00:05:33,169 --> 00:05:35,806
ـ أين كنت؟
ـ في القدّاس.
37
00:05:35,871 --> 00:05:38,742
- في القدّاس؟
- نعم.
38
00:05:38,809 --> 00:05:40,176
طوال الليل؟
39
00:05:41,412 --> 00:05:42,878
نعم.
40
00:05:42,945 --> 00:05:46,282
ـ حسنًا، أين حذاؤك؟
ـ ماذا؟
41
00:05:46,350 --> 00:05:48,519
أين...
42
00:05:51,954 --> 00:05:53,757
تفوح منك رائحة القدّاس.
43
00:05:53,824 --> 00:05:56,992
ماذا، هل كنت تشرب القربان طوال الليل؟
44
00:05:57,059 --> 00:05:59,061
أحبّكِ يا أمّي.
45
00:06:22,952 --> 00:06:24,320
لم ترتدي ملابسكِ.
46
00:06:25,456 --> 00:06:30,126
ـ ليس لديّ الجرأة للمرح هذا العام.
ـ لكنّه عيد الميلاد.
47
00:06:30,192 --> 00:06:31,828
سيكون هناك المزيد من أعياد الميلاد،
48
00:06:31,894 --> 00:06:35,365
والمزيد من الاحتفالات
والمزيد من الأنباء السارّة.
49
00:06:41,003 --> 00:06:43,441
اذهب واستمتع.
50
00:06:45,842 --> 00:06:47,412
وأخبرني بما ستراه.
51
00:08:44,694 --> 00:08:47,197
أحضر الشاب (غاوين) هنا.
52
00:08:54,505 --> 00:08:56,573
سيتحدّث الملك معك.
53
00:09:34,678 --> 00:09:36,846
أين أمّك؟
54
00:09:36,913 --> 00:09:39,649
لم تكن في مزاج جيّد يا مولاي.
55
00:09:40,884 --> 00:09:45,087
إذًا، تعال. اجلس هنا بجانبنا.
56
00:09:45,155 --> 00:09:47,157
بجانبنا أنا وملكتي.
57
00:09:49,427 --> 00:09:50,694
هذا ليس مكاني.
58
00:09:52,362 --> 00:09:55,832
لا. فليكن مكانك اليوم.
59
00:09:56,866 --> 00:09:59,437
صاحب المكان بعيد.
60
00:09:59,503 --> 00:10:01,638
مَن يعرف متى سيعود؟
61
00:10:03,740 --> 00:10:05,241
.من فضلك
62
00:10:11,446 --> 00:10:13,892
"لعبة عيد الميلاد"
63
00:10:13,917 --> 00:10:16,886
سُررت برؤيتك يا (غاوين).
64
00:10:16,953 --> 00:10:21,725
من الجيّد أن تكون أُسر الأقرباء
.قريبةً من بعضها
65
00:10:23,760 --> 00:10:24,794
دماء أحدهم.
66
00:10:26,229 --> 00:10:29,733
من المؤكّد أن فرسانك قد أراقوا
.ما يكفي من الدماء باسمك
67
00:10:29,799 --> 00:10:31,635
ليكونوا أقرب منّي إليك.
68
00:10:32,235 --> 00:10:33,536
صحيح.
69
00:10:35,605 --> 00:10:37,874
لكنّك ابن أختي،
70
00:10:39,275 --> 00:10:41,177
مولود من رحمها.
71
00:10:42,846 --> 00:10:44,914
وفرساني ليسوا كذلك.
72
00:10:44,981 --> 00:10:49,453
إنّي أنظر إلى أصدقائي
هنا اليوم وأرى...
73
00:10:51,321 --> 00:10:52,822
الأغاني...
74
00:10:54,924 --> 00:10:59,430
لا يمكن لأيّ شاعر أن يغنّيها أو يحلم بها.
75
00:11:02,732 --> 00:11:05,201
لكني أنظر إليك وماذا أرى؟
76
00:11:06,437 --> 00:11:10,975
أميّزك لكنّي لا أعرفك.
77
00:11:11,042 --> 00:11:15,513
أقول هذا ليس بمنطلق
العتاب بل بمنطلق الندم
78
00:11:15,578 --> 00:11:19,549
لأنّي لم أطلب منك أبدًا الجلوس
بجانبي قبل هذا اليوم
79
00:11:20,817 --> 00:11:24,387
أو على ركبتي عندما وُلدت.
80
00:11:27,557 --> 00:11:29,427
لكن الآن، إننا في أعياد الميلاد،
81
00:11:31,361 --> 00:11:33,329
أتمنّى بناء جسور التواصل.
82
00:11:36,033 --> 00:11:38,768
لذا، قبل أن نحتفل...
83
00:11:42,305 --> 00:11:44,207
أسدِ لي صنيعًا.
84
00:11:45,642 --> 00:11:47,777
أخبرني حكايةً عن نفسك،
85
00:11:48,809 --> 00:11:50,680
لكي أتعرّف عليك.
86
00:12:06,464 --> 00:12:08,765
ليس لديّ ما أقوله أيّها الملك.
87
00:12:11,301 --> 00:12:12,736
حتى الآن.
88
00:12:14,671 --> 00:12:16,773
ليس لديك ما تقوله حتى الآن.
89
00:12:19,009 --> 00:12:20,411
حتى الآن.
90
00:12:21,311 --> 00:12:23,013
اُنظر حولك أيّها الشاب (غاوين).
91
00:12:24,982 --> 00:12:26,282
ماذا ترى؟
92
00:12:33,424 --> 00:12:34,892
أرى أساطير.
93
00:12:37,393 --> 00:12:39,864
لا تأخذ مكانك بينهم بلا جهد.
94
00:12:51,208 --> 00:12:53,309
إذًا، مَن أيضًا...
95
00:13:01,485 --> 00:13:02,953
أصدقائي..
96
00:13:07,992 --> 00:13:09,160
إخوتي...
97
00:13:09,226 --> 00:13:10,961
إخوتي...
98
00:13:11,028 --> 00:13:12,562
إخوتي و...
99
00:13:12,629 --> 00:13:14,631
- وجميع خواتي.
- ... وجميع خواتي.
100
00:13:15,800 --> 00:13:18,301
أشكركم
101
00:13:18,368 --> 00:13:22,305
على مشاركتي الطعام في هذا اليوم المبارك.
102
00:13:23,440 --> 00:13:24,909
إنه مبارك...
103
00:13:26,576 --> 00:13:31,182
خارج نافذتي،
104
00:13:31,248 --> 00:13:32,649
نظرت هذا الصباح،
105
00:13:33,284 --> 00:13:35,552
رأيت الأرض
106
00:13:36,220 --> 00:13:37,687
تتشكّل..
107
00:13:40,224 --> 00:13:41,357
بأيديكم.
108
00:13:44,594 --> 00:13:48,565
لقد وضعتم تلك الأيادي نفسها
على إخواننا الساكسونيّين،
109
00:13:48,631 --> 00:13:52,803
،الذين هم الآن في ظلّكم يحنون رؤوسهم
110
00:13:52,870 --> 00:13:55,840
كالأطفال.
111
00:13:55,906 --> 00:13:59,743
،السلام الذي أتيتم به إلى مملكتكم
112
00:13:59,810 --> 00:14:01,812
لذا، في ذلك السلام...
113
00:14:02,579 --> 00:14:06,050
أقول لكم الآن...
114
00:14:07,284 --> 00:14:09,486
إنّي...
115
00:14:09,552 --> 00:14:13,424
إنّي الأكثر حظًا هنا اليوم...
116
00:14:16,427 --> 00:14:18,394
لأنّي بينكم.
117
00:14:22,032 --> 00:14:23,701
أنا بينكم.
118
00:14:26,737 --> 00:14:30,674
لذا، قبل أن نحتفل
119
00:14:30,741 --> 00:14:33,610
بميلاد "المسيح"،
120
00:14:33,677 --> 00:14:36,780
دعونا نكرم أحدنا
121
00:14:36,847 --> 00:14:39,049
الذي عمل أشياءً عظيمة باسمه.
122
00:14:40,550 --> 00:14:42,453
إذًا، حكاية أو...
123
00:14:42,519 --> 00:14:46,123
أو عرض ربما.
124
00:14:46,190 --> 00:14:47,424
ماذا لديكم؟
125
00:14:49,526 --> 00:14:52,496
مَن يستطيع أن يمتعنا أنا وملكتي
126
00:14:52,562 --> 00:14:54,999
ببعض الأسطورة
127
00:14:55,933 --> 00:14:57,668
أو أنشودة
128
00:14:59,203 --> 00:15:01,105
من مضمونكم؟
129
00:15:38,442 --> 00:15:40,444
تمهّلوا.
130
00:17:21,045 --> 00:17:23,847
يا أعظم الملوك،
131
00:17:23,914 --> 00:17:27,851
دلّلني في لعبة عيد الميلاد الودية هذه.
132
00:17:27,918 --> 00:17:29,455
دع أّي من فرسانك
133
00:17:29,522 --> 00:17:32,022
أكثرهم جراءةً وصلابة
134
00:17:32,089 --> 00:17:34,758
أن يتقدّم للأمام ويقاتل
135
00:17:34,825 --> 00:17:37,728
ويحاول بشرف توجيه ضربة ضدي.
136
00:17:37,795 --> 00:17:39,997
الذي يهزمني
137
00:17:40,064 --> 00:17:42,833
.سيكون له الحق في امتلاك سلاحي هذا
138
00:17:42,900 --> 00:17:46,439
.سيحظى بالمجد والغنى
139
00:17:46,505 --> 00:17:47,871
لكن...
140
00:17:50,140 --> 00:17:53,677
يجب أن يلتزم بطلك بهذا:
141
00:17:54,578 --> 00:17:56,113
يجب أن ينجح في ضربي،
142
00:17:56,180 --> 00:17:58,882
وبعد سنة واحدة وعيد ميلاد،
143
00:17:58,949 --> 00:18:00,851
يجب أن يبحث عنّي هناك،
144
00:18:00,918 --> 00:18:04,289
في المصلّى الأخضر
لـ 6 ليالٍ في الشمال.
145
00:18:04,355 --> 00:18:06,657
سيجدني هناك ويركع
146
00:18:06,723 --> 00:18:08,359
ويدعني أضربه في المقابل.
147
00:18:08,427 --> 00:18:11,728
سواءً كان خدشًا في الخدّ
أو جرحًا في الحلق،
148
00:18:11,795 --> 00:18:14,265
،سأعيد له الضربة التي ضربها لي
149
00:18:14,332 --> 00:18:18,235
وبعدها نفترق بكل ثقة وود.
150
00:18:18,303 --> 00:18:22,340
مَن الذي يود مواجهتي؟
151
00:18:27,611 --> 00:18:29,314
النجدة أيّتها الملكة.
152
00:18:52,870 --> 00:18:54,872
هل يلائمك هذا التحدّي؟
153
00:18:59,512 --> 00:19:02,079
على الرغم من أن إرادتي تتوق
154
00:19:02,146 --> 00:19:05,417
للقفز عبر هذه الطاولة ومقابلتك،
155
00:19:05,484 --> 00:19:07,651
لكن جسدي لا يطاوعني.
156
00:19:12,257 --> 00:19:17,262
بالتأكيد يوجد واحد بيننا هنا
157
00:19:18,662 --> 00:19:23,201
الذي سيواجه هذا الفارس بشروطه.
158
00:19:26,604 --> 00:19:28,105
أنا سأفعلها.
159
00:19:29,773 --> 00:19:31,242
سوف أواجهه.
160
00:19:34,745 --> 00:19:36,147
سوف أواجهك.
161
00:19:39,716 --> 00:19:42,421
هل تعي هذا التحدّي؟
162
00:19:42,488 --> 00:19:43,720
أجل.
163
00:19:46,790 --> 00:19:48,159
أعتقد أنّي أدركه.
164
00:19:54,165 --> 00:19:57,335
تذكّر، إنها مجرّد لعبة.
165
00:20:11,249 --> 00:20:12,418
إنّي بحاجة إلى سيف.
166
00:20:17,020 --> 00:20:18,656
أحتاج سيفًا.
167
00:20:18,722 --> 00:20:20,757
(غاوين).
168
00:21:07,071 --> 00:21:08,474
واجهني أيّها الفارس الأخضر.
169
00:21:26,190 --> 00:21:28,126
ابدأ القتال وإلاّ فسأبدأ أنا.
170
00:21:45,809 --> 00:21:47,211
ما هذا؟
171
00:21:47,878 --> 00:21:49,247
خدعة؟
172
00:21:52,984 --> 00:21:54,552
قف وواجهني!
173
00:22:06,130 --> 00:22:07,799
ماذا تتوقّع منّي أن أفعل؟
174
00:22:07,864 --> 00:22:09,567
تحلَّ بالشجاعة.
175
00:22:22,013 --> 00:22:23,348
رائع.
176
00:22:27,486 --> 00:22:28,853
رائع.
177
00:22:30,188 --> 00:22:32,090
إنّك ألقيت تحدّيك.
178
00:22:34,526 --> 00:22:37,463
لقد قبلته وما زلت أقبله.
179
00:22:40,499 --> 00:22:42,600
لا تنس أبدًا ما حدث هنا
180
00:22:44,235 --> 00:22:45,703
في هذا يوم عيد الميلاد!
181
00:23:50,903 --> 00:23:56,107
بعد عام واحد...
182
00:25:19,592 --> 00:25:25,597
"السنة السريعة"
183
00:26:05,571 --> 00:26:07,405
كيف كان شعورك؟
184
00:26:15,212 --> 00:26:18,115
كيف كان شعورك عندما...
185
00:26:20,318 --> 00:26:25,424
تقطّع البطيخة إلى قسمين.
186
00:26:27,759 --> 00:26:29,795
ما شعورك؟
187
00:26:32,396 --> 00:26:33,899
مثل شعور أيّ شيء.
188
00:26:39,838 --> 00:26:41,205
هل شعرت بالخوف؟
189
00:26:43,008 --> 00:26:44,009
لا.
190
00:26:44,076 --> 00:26:45,577
هل هذا مجرّد كلام؟
191
00:26:48,279 --> 00:26:50,582
أنا هنا وهو لا.
192
00:26:59,091 --> 00:27:02,094
أعارني الملك سيفه،
193
00:27:02,159 --> 00:27:03,528
هل تعلمين ذلك؟
194
00:27:04,730 --> 00:27:05,597
هل حملته؟
195
00:27:05,664 --> 00:27:07,799
لقد فعلت أكثر من حمله.
196
00:27:09,401 --> 00:27:12,472
،اُنظروا، السيّد (غاوين) الشجاع
197
00:27:12,537 --> 00:27:14,773
قاطع الرؤوس...
198
00:27:14,840 --> 00:27:16,541
قاطع البطيخ،
199
00:27:16,608 --> 00:27:17,843
الذي لا يستطيع...
200
00:27:19,378 --> 00:27:20,946
... الانتصاب.
201
00:27:48,807 --> 00:27:51,208
أنت (غاوين)، صحيح؟
202
00:27:51,275 --> 00:27:54,178
لا، لا بدّ أنّك مخطئ.
203
00:27:54,245 --> 00:27:56,682
لا، لا، أنت هو.
204
00:27:56,748 --> 00:28:00,585
أنت دومًا هنا.
.دومًا في الجوار
205
00:28:00,652 --> 00:28:03,955
نادرًا ما ترحل منتصبًا معظم الليالي.
206
00:28:04,022 --> 00:28:06,692
لكن ليس في عيد الميلاد.
207
00:28:06,758 --> 00:28:08,428
هل سمعت؟
208
00:28:08,494 --> 00:28:12,064
هذا الفتى قتل الفارس الأخضر.
209
00:28:12,130 --> 00:28:13,398
بفأسه،
210
00:28:13,466 --> 00:28:15,600
قطع رأس العملاق،
211
00:28:15,667 --> 00:28:18,704
والآن، إنه يشرب معنا!
212
00:28:19,805 --> 00:28:21,807
لكن والدته ساحرة.
213
00:29:16,728 --> 00:29:17,963
انهض.
214
00:29:19,030 --> 00:29:20,365
انهض.
215
00:29:23,902 --> 00:29:25,003
اجلس.
216
00:29:32,778 --> 00:29:35,013
لقد كنت في انتظارك.
217
00:29:37,450 --> 00:29:39,684
ألم تسمع ندائي؟
218
00:30:06,912 --> 00:30:08,680
أسناني تؤلمني.
219
00:30:13,452 --> 00:30:15,687
تقريبًا مرّ عام آخر.
220
00:30:17,589 --> 00:30:20,358
هل فكّرت فيما ستفعله
عندما يأتي عيد الميلاد؟
221
00:30:23,229 --> 00:30:24,996
ألم تكن مجرّد لعبة؟
222
00:30:27,332 --> 00:30:28,867
ربما.
223
00:30:30,136 --> 00:30:31,903
لكنّها لم تكتمل.
224
00:30:37,642 --> 00:30:40,513
هل تعتقد حقًا أنه يجلس في المصلّى،
225
00:30:41,346 --> 00:30:43,815
يعدّ الساعات،
226
00:30:43,882 --> 00:30:46,585
بينما ينتظر قدومي بعد عام؟
227
00:30:48,187 --> 00:30:50,089
لا أدري.
228
00:30:53,059 --> 00:30:54,626
أنت ستخبرني.
229
00:30:55,727 --> 00:30:57,662
يجب أن تبحث عنه.
230
00:30:58,497 --> 00:31:01,334
وإذا كان الموت ينتظرني؟
231
00:31:01,399 --> 00:31:03,135
لا أعرف أحدًا
232
00:31:03,202 --> 00:31:06,005
لم يلاقِ مصيره قبل أوانه.
233
00:31:11,543 --> 00:31:13,678
لماذا تصرّ على مساعدتي؟
234
00:31:20,652 --> 00:31:25,824
هل من الخطأ أن تسعى وراء العظمة؟
235
00:31:27,792 --> 00:31:30,528
أخشى أنّي لست معنيًا بالعظمة.
236
00:32:11,304 --> 00:32:13,439
ثمّة وحل على وجهك.
237
00:34:13,292 --> 00:34:17,530
لتحافظ العذراء المقدّسة
على أصابعك الخمسة قوّية،
238
00:34:17,595 --> 00:34:19,932
وحواسك الخمس حادّة.
239
00:34:19,999 --> 00:34:23,002
أتمنّى أن تلهمك أفراحها الخمس.
240
00:34:23,069 --> 00:34:26,372
وتمنحك جروح ابنها الخمسة الحماس.
241
00:34:26,440 --> 00:34:29,942
ولتنير فضائل الفارس الخمس طريقك.
242
00:34:31,143 --> 00:34:33,813
أوفِ بعهدك أيّها الشاب (غاوين).
243
00:34:33,879 --> 00:34:36,315
وليبتسم الله إليك،
244
00:34:38,350 --> 00:34:40,186
وليعدك بسرعة.
245
00:34:41,887 --> 00:34:44,723
مقعدك إلى جانبنا ينتظرك.
246
00:34:58,737 --> 00:35:00,739
هل ستذهب حقًا؟
247
00:35:01,475 --> 00:35:02,808
هل يجب عليّ؟
248
00:35:04,076 --> 00:35:06,912
.لا أريد أن أرى رأسك مقطوعًا
249
00:35:06,979 --> 00:35:10,082
أعطيت كلمتي.
.لقد قطعت عهدًا
250
00:35:10,149 --> 00:35:14,053
.هكذا يموت الحمقى
251
00:35:14,120 --> 00:35:16,388
.أو هكذا يكونون شجعانًا عظماء
252
00:35:16,456 --> 00:35:17,957
لِمَ العظمة؟
253
00:35:19,558 --> 00:35:21,327
لِمَ الخير ليس كافيًا؟
254
00:35:30,336 --> 00:35:32,104
خُذ هذا الآن.
255
00:35:34,441 --> 00:35:37,643
ارتده حول خصرك عندما تذهب.
256
00:35:39,145 --> 00:35:42,181
وإذا بقيت ترتديه عند عودتك...
257
00:35:42,248 --> 00:35:43,249
هل سأعود؟
258
00:35:43,315 --> 00:35:45,751
عندما تعود،
259
00:35:45,818 --> 00:35:48,888
ستأتي ورأسك مرفوعة.
260
00:35:48,954 --> 00:35:52,958
أعدك أنه لن يلحق بك الضّرر.
261
00:35:55,394 --> 00:35:57,029
يا فتى...
262
00:35:59,265 --> 00:36:01,100
ولدي...
263
00:36:02,701 --> 00:36:04,270
لا تضيّع هذا.
264
00:36:10,175 --> 00:36:15,247
"الرحلة إلى الوجهة"
265
00:36:20,986 --> 00:36:23,756
(غاوين)! (غاوين)!
266
00:36:25,659 --> 00:36:27,193
لديّ سيف!
267
00:36:31,697 --> 00:36:35,000
(غاوين)! المدّ العظيم.
268
00:36:37,637 --> 00:36:39,639
حظًا موفّقًا!
269
00:36:39,705 --> 00:36:41,974
حظًا موفّقًا يا (غاوين)!
270
00:37:03,240 --> 00:38:08,240
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| محمد النعيمي & د.علي طلال & مينا إيهاب ||
تـعـديـل التـوقـيـت
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}© NAIM2007
271
00:38:12,831 --> 00:38:14,435
أمازلت منجذبًا إليّ؟
272
00:38:17,077 --> 00:38:18,978
هل جعلتك سعيدًا؟
273
00:38:21,449 --> 00:38:22,568
.نعم
274
00:38:23,647 --> 00:38:28,324
بالرغم من أنني هنا وأنت هناك؟
275
00:38:30,635 --> 00:38:31,864
.نعم
276
00:38:34,467 --> 00:38:37,743
ماذا سيكون ردّك إن طلبت
منك أن تجعلني سيّدتك؟
277
00:38:39,174 --> 00:38:40,832
سيّدة؟ -
.سيّدتك -
278
00:38:44,803 --> 00:38:49,480
.يمكنني منحكِ ذهبًا أكثر ممّا سبق وامتلكته سيّدة -
.أملك ذهبك سلفًا-
279
00:38:55,377 --> 00:38:57,816
...ماذا إن طلبت الجلوس بجانبك و
280
00:38:59,412 --> 00:39:00,952
...أمسك يدك و
281
00:39:02,759 --> 00:39:04,033
.أجذب انتباهك
282
00:39:05,684 --> 00:39:07,217
ماذا سيكون ردّك؟
283
00:39:17,758 --> 00:39:19,330
.(لماذا، نعم يا (إيزل"
284
00:39:19,390 --> 00:39:21,362
.سأحبّ ذلك كثيرًا"
285
00:39:23,634 --> 00:39:28,038
.ربما ستملكين أذني ويدي وقلبي"
286
00:39:29,940 --> 00:39:33,874
.وسأغدو ملكًا وستكونين ملكتي"
287
00:39:35,776 --> 00:39:37,608
...ستكونين سيّدتي"
288
00:39:39,810 --> 00:39:41,312
".وسأكون زوجكِ
289
00:41:57,468 --> 00:42:01,022
"اللطف"
290
00:42:17,208 --> 00:42:18,709
مَن أنت؟
291
00:42:20,211 --> 00:42:22,243
.مجرّد مسافر يا صاح
292
00:42:22,313 --> 00:42:24,045
.تبدو كفارس
293
00:42:25,316 --> 00:42:27,448
.مجرّد عابر سبيل
294
00:42:27,518 --> 00:42:31,152
إذًا، أعتقد أنّك تريد بعضًا
من الحصص، صحيح؟
295
00:42:31,883 --> 00:42:33,624
حصص من ماذا؟
296
00:42:33,684 --> 00:42:35,126
!حصص من كل هذا
297
00:42:37,588 --> 00:42:39,290
لِمَ لم يُدفنوا؟
298
00:42:39,360 --> 00:42:42,763
.الجميع في عداد الموتى
299
00:42:42,834 --> 00:42:44,395
.لا يوجد مَن يدفنهم
300
00:42:44,465 --> 00:42:47,939
،بالرغم من ذلك، كما تعلم
.ستأخذ الطبيعة مجراها
301
00:42:47,999 --> 00:42:51,072
.ستبتلعهم وتحصرهم
302
00:42:53,804 --> 00:42:55,776
،بمناسبة هذا
303
00:42:55,847 --> 00:42:58,449
.لديّ شقيقان في مكان ما بعيدًا
304
00:43:00,711 --> 00:43:03,915
.لقد ماتا
.لم يعودا أبدًا للديار
305
00:43:03,985 --> 00:43:05,987
،أتعلم، لولا أمّي
306
00:43:06,057 --> 00:43:08,429
.كنت سأكون مدفونًا هنا
!كنت سأكون مدفونًا هنا
307
00:43:08,489 --> 00:43:09,921
!كنت سأكون مدفونًا هنا أيضًا
308
00:43:11,492 --> 00:43:13,464
!كلّهم أتوا إلى هنا
309
00:43:16,227 --> 00:43:18,830
.على الرغم من أنّي كنت سأصمد طويلاً
310
00:43:19,270 --> 00:43:20,772
...يقولون إن الملك
311
00:43:20,832 --> 00:43:23,104
،يقولون إن الملك
312
00:43:23,174 --> 00:43:27,178
.قتل 960 شخصًا لوحده
313
00:43:27,238 --> 00:43:29,340
900؟ -
.أجل -
314
00:43:29,410 --> 00:43:31,142
،الآن، لو كنت مكانه
315
00:43:31,212 --> 00:43:34,846
.لبقيت واقفًا ما يكفي لأخذ فرصتي
316
00:43:38,689 --> 00:43:40,051
!يا لروعة فأسك
317
00:43:40,121 --> 00:43:42,053
أتقاتل بهذا الفأس؟
318
00:43:42,123 --> 00:43:43,755
.هنا وهناك -
هنا؟ -
319
00:43:44,996 --> 00:43:46,557
.هناك فقط
320
00:43:46,627 --> 00:43:48,159
.هنا، أنا مجرّد عابر سبيل
321
00:43:48,229 --> 00:43:49,260
إلى أين؟
322
00:43:49,330 --> 00:43:50,762
.أنا متجه شمالاً
323
00:43:50,832 --> 00:43:53,004
!الشمال
324
00:43:53,064 --> 00:43:55,066
.الشمال هو اتجاه، حسنًا
325
00:43:55,136 --> 00:43:56,137
متجه شمالاً وحسب؟
326
00:43:56,207 --> 00:43:57,478
.إلى المصلّى الأخضر
327
00:43:59,040 --> 00:44:00,241
!عجباه
328
00:44:00,311 --> 00:44:01,612
أتعرف شيئًا عنه؟
329
00:44:01,682 --> 00:44:03,614
المصلّى الأخضر
330
00:44:04,946 --> 00:44:06,948
.ثمّة ينبوع هناك
331
00:44:07,018 --> 00:44:08,679
.(إنه يمتدّ حتى (نورثليك
332
00:44:08,750 --> 00:44:10,651
.أعني، لو كنت أعرف اتجاهي
333
00:44:10,722 --> 00:44:12,453
.(أجل، إنه يصبّ في (نورثليك
334
00:44:12,523 --> 00:44:15,156
،لكن إن تتبّعته ليوم ونصف
335
00:44:15,226 --> 00:44:16,587
.ستصل إلى المصلّى
336
00:44:16,657 --> 00:44:18,329
.أقلّه أعتقد أنه مصلّى
337
00:44:18,389 --> 00:44:20,531
...إنه... أجل، إنه
338
00:44:20,591 --> 00:44:23,765
،إنه ليس أخضرًا على العموم
،لكن أقصد، إنه قطعًا مخضّر
339
00:44:23,835 --> 00:44:26,397
،بالطحالب والعفن والأطلال
340
00:44:26,467 --> 00:44:28,239
.لكن ربما هو ما تسعى إليه
341
00:44:28,299 --> 00:44:30,301
هل الينبوع هناك؟
342
00:44:30,371 --> 00:44:31,242
.نعم
343
00:44:31,302 --> 00:44:32,774
.من هذا الطريق
344
00:44:32,844 --> 00:44:35,306
.تجاوز الحقل حيث تلتقي الغابة
345
00:44:35,376 --> 00:44:38,279
.سأسعى إليها
.لك كامل شكري
346
00:44:38,349 --> 00:44:40,051
.لك كامل شكري
347
00:44:40,111 --> 00:44:41,813
.هيّا
348
00:44:41,883 --> 00:44:43,885
ألا تستحق توجيهاتي شيئًا لك؟
349
00:44:43,955 --> 00:44:45,987
.تستحق شكري
350
00:44:46,057 --> 00:44:50,161
قلت، ألا تستحق توجيهاتي شيئًا لك؟
351
00:44:54,525 --> 00:44:57,298
.أعني، فارس مثلك بوسعه إنقاذ تعيس مثلي
352
00:44:57,368 --> 00:45:01,302
.مجرّد تصرّف لطيف صغير
353
00:45:07,278 --> 00:45:09,510
.تفضّل
.تصرّف لطيف
354
00:45:12,143 --> 00:45:13,484
.تمهّل
355
00:45:20,151 --> 00:45:22,293
نورثليك)، أترى؟)
356
00:45:23,755 --> 00:45:25,396
.شكرًا لك
357
00:45:25,466 --> 00:45:27,128
.تذكّر الينبوع
358
00:45:27,198 --> 00:45:28,660
.سأتذكّره
359
00:45:32,033 --> 00:45:33,605
.لأنه يشتدّ صعوبة
360
00:45:45,216 --> 00:45:47,378
.تفضّل يا فتى
361
00:45:47,448 --> 00:45:48,880
.يا لك من فتًى مطيع
362
00:45:50,081 --> 00:45:51,422
.فتًى مطيع
363
00:45:54,285 --> 00:45:56,287
.هيّا، لنذهب
364
00:46:29,561 --> 00:46:30,962
.مرحبًا
365
00:46:31,923 --> 00:46:33,424
.مرحبًا
366
00:46:42,173 --> 00:46:43,935
.لا تقلق
367
00:46:52,343 --> 00:46:53,615
.أرجوكم -
أجل، أرجوكم؟ -
368
00:46:53,685 --> 00:46:55,547
!أرجوكم -
!أرجوكم -
369
00:46:55,617 --> 00:46:56,918
!أرجوكم -
!أرجوكم -
370
00:47:00,121 --> 00:47:02,794
!أرجوكم! أرجوكم
371
00:47:05,827 --> 00:47:06,998
.أرجوكم
372
00:47:21,142 --> 00:47:24,546
.لم يكفِ
.فقط لم يكفِ
373
00:47:26,578 --> 00:47:28,319
حسبك! إلى أين أنت ذاهب؟
374
00:47:28,380 --> 00:47:29,581
إلى أين أنت ذاهب؟
مهمّة فارس؟
375
00:47:29,651 --> 00:47:31,483
.لست فارسًا
376
00:47:32,353 --> 00:47:33,555
.لكنّك قلت إنّك فارس
377
00:47:33,625 --> 00:47:35,587
.لم أقل ذلك
.أنت قلت ذلك
378
00:47:35,657 --> 00:47:36,858
.لم أقل إنّي فارس
379
00:47:36,928 --> 00:47:39,130
لكن أأنت فارس؟ -
.لا، لست فارسًا -
380
00:47:40,692 --> 00:47:42,033
.حسنًا، تبدو كفارس -
.أجل -
381
00:47:42,093 --> 00:47:44,396
.رائحتك كرائحة فارس
382
00:47:54,606 --> 00:47:56,778
...أرجوك
383
00:48:01,383 --> 00:48:02,854
.أجل
384
00:48:18,370 --> 00:48:20,702
!أجل
385
00:48:24,876 --> 00:48:28,510
.فقط أخبرني إذًا
هل يوجد مصلّى؟
386
00:48:31,613 --> 00:48:32,984
.أنت فيه
387
00:49:08,580 --> 00:49:10,452
.شاهدوا هذا
388
00:49:11,923 --> 00:49:13,355
.دعني أمسك هذا
389
00:49:20,862 --> 00:49:22,694
.إنه يناسبني
390
00:49:26,268 --> 00:49:27,799
.هذا يناسبني
391
00:49:35,977 --> 00:49:38,710
.أرح عظامك يا فارسي الصغير الجسور
392
00:49:41,753 --> 00:49:43,915
.سأنهي مهمّتك عنك
393
00:49:47,819 --> 00:49:50,121
.سأنهيها خير إنهاء
394
00:49:54,896 --> 00:49:57,729
!مهلاً
إلى أين أنتم ذاهبون؟
395
00:49:59,271 --> 00:50:01,102
!مهلاً
396
00:53:33,745 --> 00:53:35,047
!(جرينجلوت)
397
00:54:52,174 --> 00:54:57,129
"(لقاء مع القديسة (وينفريد"
398
00:55:56,559 --> 00:55:57,860
.مرحبًا
399
00:57:09,632 --> 00:57:11,704
ماذا تفعل في فراشي؟
400
00:57:23,075 --> 00:57:24,947
ماذا تفعل في فراشي؟
401
00:57:26,248 --> 00:57:27,580
.أعتذر بشدّة
.لم أركِ
402
00:57:27,650 --> 00:57:29,452
.اعتقدت أنه لا يوجد أحد بالقرب
403
00:57:29,522 --> 00:57:30,823
.لم أقصد إزعاجكِ
404
00:57:30,883 --> 00:57:32,184
.انتظر
405
00:57:33,456 --> 00:57:35,127
هل أرسل أبي لطلبك؟
406
00:57:36,589 --> 00:57:39,362
.لا، لم يفعل
407
00:57:39,432 --> 00:57:41,734
.لا أعرف أباكِ
408
00:57:41,794 --> 00:57:45,898
أنا مجرّد مسافر تائه ملتمس راحةً
.في الليل، لكنّي سأغادر حالاً
409
00:57:45,968 --> 00:57:47,440
إلى أين أنت ذاهب؟
410
00:57:49,972 --> 00:57:51,374
.الديار
411
00:57:54,547 --> 00:57:56,108
.أنا متجه للديار
412
00:57:57,480 --> 00:57:59,211
وقد ضللت طريقك؟
413
00:58:00,853 --> 00:58:02,314
.نعم
414
00:58:02,385 --> 00:58:04,357
.لقد فقدت شيئًا أيضًا
415
00:58:08,120 --> 00:58:09,762
هل ستساعدني على إيجاده؟
416
00:58:13,125 --> 00:58:14,397
ماذا تفعل؟
417
00:58:14,467 --> 00:58:16,369
...كنت فقط -
.إيّاك ولمسي -
418
00:58:17,300 --> 00:58:19,031
.الفارس عليه أن يعرف أكثر
419
00:58:36,289 --> 00:58:38,421
ما اسمكِ يا سيّدتي؟
420
00:58:38,491 --> 00:58:40,293
.(أُدعى (وينفريد
421
00:58:41,754 --> 00:58:43,025
هل سمعت عنّي؟
422
00:58:43,095 --> 00:58:44,467
.لا
423
00:58:54,066 --> 00:58:55,438
.هناك
424
00:59:00,112 --> 00:59:02,174
ما الذي أبحث عنه؟
425
00:59:02,245 --> 00:59:03,616
.رأسي
426
00:59:05,918 --> 00:59:09,051
.رأسكِ قابعة على رقبتكِ يا سيّدتي
427
00:59:09,121 --> 00:59:11,784
.كلا
428
00:59:13,456 --> 00:59:16,128
.قد تبدو عليها، لكنّها ليست عليها
429
00:59:17,790 --> 00:59:19,592
.إنها في الينبوع
430
00:59:24,637 --> 00:59:27,240
حسنًا، كيف وصلت إلى هناك؟
431
00:59:28,901 --> 00:59:31,514
.أتى "لورد" طالبًا مأوى، مثلك
432
00:59:33,145 --> 00:59:34,647
.لعلّه كان أنت
433
00:59:36,048 --> 00:59:37,310
أكان أنت؟ -
.كلا -
434
00:59:37,380 --> 00:59:38,681
متأكّد؟
435
00:59:38,751 --> 00:59:40,112
.نعم
436
00:59:41,714 --> 00:59:43,816
.ذلك "اللورد" طلب مضاجعتي
437
00:59:45,558 --> 00:59:52,124
.صددته، لكنّه عاد مساءً وكسر بابي
438
00:59:52,195 --> 00:59:54,327
.حاولت الفرار، لكنّه قطع رأسي
439
00:59:55,628 --> 00:59:59,372
ألقى بها في الينبوع، والآن، مهما
.حاولت لا يمكنني الوصول إليها
440
01:00:01,904 --> 01:00:03,446
...سيّدتي
441
01:00:06,179 --> 01:00:07,540
.يا سيّدتي
442
01:00:09,081 --> 01:00:11,244
هل أنتِ حقيقية أم روح؟
443
01:00:12,315 --> 01:00:13,716
ما الفرق؟
444
01:00:14,817 --> 01:00:16,219
.أحتاج رأسي وحسب
445
01:00:24,927 --> 01:00:28,060
.سأفعل ذلك لكن قبل نهاية العام
446
01:00:36,939 --> 01:00:39,512
،إن دخلت إلى هناك ووجدت رأسكِ
447
01:00:39,572 --> 01:00:42,315
ماذا ستعرضين عليّ في المقابل؟
448
01:00:42,715 --> 01:00:44,487
لِمَ تسألني هذا السؤال؟
449
01:00:45,548 --> 01:00:47,580
لِمَ تسألني هكذا سؤال؟
450
01:01:37,133 --> 01:01:39,195
...(غاوين)
451
01:02:38,895 --> 01:02:40,396
.سيّدتي
452
01:03:07,253 --> 01:03:08,725
.الآن، بوسعي رؤيتك
453
01:03:09,585 --> 01:03:12,729
.وسأضربك بكل ما أكنّه لك من اهتمام
454
01:03:14,931 --> 01:03:16,963
.الفارس الأخضر" مجرّد شخص تعرفه"
455
01:04:11,537 --> 01:04:17,693
"فاصل"
456
01:05:55,691 --> 01:05:59,195
.حسنًا، تفضّل بالدخول إذا أردت
457
01:10:47,553 --> 01:10:50,846
أيّ اتجاه أنتم تقصدون؟
458
01:10:50,916 --> 01:10:53,519
هل تمانع أن يعبر مرهق
الوادي على كتفيك؟
459
01:14:12,518 --> 01:14:14,050
!صديق
460
01:14:18,294 --> 01:14:19,595
!مرحبًا بك
461
01:15:09,305 --> 01:15:11,247
.هوّن عليك
462
01:15:11,307 --> 01:15:13,349
مَن أنت؟ -
.لا تخف -
463
01:15:13,409 --> 01:15:15,881
.أنت بين الأصدقاء -
أين ثيابي؟ -
464
01:15:15,951 --> 01:15:18,584
.هوّن عليك
465
01:15:18,654 --> 01:15:23,118
أيّ... أيّ يوم هذا؟
466
01:15:23,189 --> 01:15:27,323
.إنه 21 من ديسمبر
467
01:15:27,393 --> 01:15:31,497
.(لا تخف يا سير (غاوين
468
01:15:31,567 --> 01:15:34,129
.لقد نمت طوال الليل وحسب
469
01:15:34,200 --> 01:15:36,071
كيف لك أن تعرف اسمي؟
470
01:15:36,131 --> 01:15:38,544
.أعرف أكثر من اسمك
471
01:15:43,078 --> 01:15:45,040
.عليك أن تأكل
472
01:15:45,110 --> 01:15:49,515
.كما ترى، سأسافر غربًا في العام الجديد
473
01:15:49,585 --> 01:15:53,919
تعال بعد أسبوع واحد وستجد
.المكان كلّه فارغًا تحت طوعك
474
01:15:53,989 --> 01:15:55,891
.حتى ذلك الحين، سأخرج للصيد
475
01:15:55,961 --> 01:15:58,594
أنا سأصطاد وأنت ستستريح
476
01:15:58,664 --> 01:16:01,327
.سنكون كلانا مستعدين جيّدًا
477
01:16:03,869 --> 01:16:07,062
.وها هو صديقنا يا سيّدتي
478
01:16:07,132 --> 01:16:08,834
.أفاق من نومه
479
01:16:21,937 --> 01:16:24,920
"ضريبة الانتصارات"
480
01:16:35,060 --> 01:16:41,006
.وهذا يا صديقي فطورك
481
01:16:41,066 --> 01:16:43,469
.لكي تجدّد قوّتك
482
01:16:43,539 --> 01:16:46,242
.بالطبع ستحتاجه
483
01:16:46,302 --> 01:16:47,743
لماذا تفعل هذا؟
484
01:16:49,275 --> 01:16:51,577
،)لأنّك شجاع يا سير (غاوين
485
01:16:51,647 --> 01:16:53,919
."أتيت لتواجه "الفارس الأخضر
486
01:16:53,979 --> 01:16:59,785
واثق أن كل منازل هذه المنطقة
.قد سمعوا عنك وغنّوا أغانيك
487
01:16:59,855 --> 01:17:03,389
،سير (غاوين)، أفضل وأشرف فارس
488
01:17:03,459 --> 01:17:07,663
.يبحث عن مصيره بين هذه الأراضي
489
01:17:07,733 --> 01:17:10,035
.ربما تخالني شيئًا لست هو
490
01:17:10,095 --> 01:17:13,098
مثل ماذا؟
491
01:17:13,168 --> 01:17:15,271
إلى متى ستبقى معنا؟
492
01:17:15,331 --> 01:17:17,603
.عليّ أن أنطلق بحلول عيد الميلاد
493
01:17:17,673 --> 01:17:20,476
.سآكل وأوجّه شكري وأرحل بعدها
494
01:17:20,536 --> 01:17:22,237
هذا غير منطقي، ألست تعلم؟
495
01:17:22,308 --> 01:17:24,610
.المصلّى الأخضر ليس بعيدًا
496
01:17:26,211 --> 01:17:27,413
هل تعرفه؟
497
01:17:27,483 --> 01:17:29,014
.أنت قريب جدًا منه
498
01:17:29,084 --> 01:17:30,916
.إنه أقصى النهر، أقلّ من يوم رحلة
499
01:17:34,149 --> 01:17:36,151
متأكّد أنه بهذا القرب؟
500
01:17:38,554 --> 01:17:41,226
.(أنت في نهاية مهمّتك يا (غاوين
501
01:17:41,297 --> 01:17:44,560
.ربما في وقت أقرب ممّا توقّعت
502
01:17:44,630 --> 01:17:46,502
.لكن هذا هو الحال لنا جميعًا
503
01:17:49,305 --> 01:17:51,236
.إليك ما سيحدث
504
01:17:51,307 --> 01:17:56,111
،في صباح عيد الميلاد
.سنرسلك في طريقك
505
01:17:56,171 --> 01:17:57,613
،وبحلول الليل
506
01:17:57,683 --> 01:18:00,576
.ستكون عند مدخل مصيرك
507
01:18:02,247 --> 01:18:04,580
.لذا، أبقَ لفترة. استرح
508
01:18:06,652 --> 01:18:08,554
.وكن راضيًا
509
01:18:58,634 --> 01:19:00,606
ماذا وجدت؟
510
01:19:05,911 --> 01:19:08,784
.لم أكن أعرف أن هناك الكثير من الكتب
511
01:19:08,854 --> 01:19:10,686
هل قرأتِيهم كلّهم؟
512
01:19:10,756 --> 01:19:12,548
.نعم
513
01:19:12,618 --> 01:19:14,350
.قرأتهم كلّهم
514
01:19:15,521 --> 01:19:18,924
.كتبت بعضهم، نسخت بعضهم
515
01:19:20,255 --> 01:19:25,230
.إنها روايات سمعتها، أغانٍ غُنّيت لي
516
01:19:25,330 --> 01:19:30,406
...لقد دوّنتهم وأحيانًا
517
01:19:30,466 --> 01:19:32,838
.لا تخبر أحدًا بهذا
518
01:19:32,908 --> 01:19:35,711
...أحيانًا عندما أرى مجالاً للتحسين
519
01:19:38,183 --> 01:19:39,415
.أحسّنهم
520
01:19:42,277 --> 01:19:44,680
أتحبّ الكتب؟ -
.نعم -
521
01:19:45,791 --> 01:19:48,624
حسنًا، لا تأخذ واحدًا معك؟
522
01:19:48,684 --> 01:19:50,255
.لا يمكنني
523
01:19:50,325 --> 01:19:52,758
.لكن عيد الميلاد قريب
524
01:19:52,828 --> 01:19:54,590
.تفضّل
525
01:19:54,660 --> 01:19:56,331
.هذا الكتاب لك
526
01:20:08,273 --> 01:20:09,845
.أشكركِ
527
01:20:13,479 --> 01:20:18,223
ألا يجب على الفارس أن
يقدّم قبلة شكر لسيّدة؟
528
01:20:35,370 --> 01:20:37,002
هلاّ تجلس من أجلي؟
529
01:20:37,803 --> 01:20:39,334
أجلس من أجلكِ؟
530
01:20:41,877 --> 01:20:43,108
.لأجل اللّوحة
531
01:20:43,178 --> 01:20:45,981
.لقد رُسمت لوحتي سلفًا
532
01:20:46,051 --> 01:20:47,483
.لكنّي لم أرسمها
533
01:21:12,037 --> 01:21:15,210
"الحبّ يخترق قلبي"
534
01:21:15,270 --> 01:21:16,932
"...كالسهم الحاد"
535
01:21:17,012 --> 01:21:18,183
.لا تحرّك ساكنًا
536
01:21:18,243 --> 01:21:21,416
"ليلاً ونهارًا ينزف دمي"
537
01:21:21,477 --> 01:21:23,679
".قلبي للموت يتألّم"
538
01:21:46,772 --> 01:21:50,476
.هذه لوحة غريبة جدًا
539
01:22:06,992 --> 01:22:08,193
ما هذا؟
540
01:22:11,266 --> 01:22:12,628
ماذا؟
541
01:22:16,101 --> 01:22:17,142
.هذا
542
01:22:18,273 --> 01:22:19,635
.إنه رمز
543
01:22:20,806 --> 01:22:22,838
لأجل ماذا؟
للحظ الجيّد؟
544
01:22:23,915 --> 01:22:24,950
للحبّ؟
545
01:22:27,953 --> 01:22:30,055
.كلا
546
01:22:30,121 --> 01:22:33,058
.من المؤكّد أن الفارس يعرف شيئًا عن الحبّ
547
01:22:34,492 --> 01:22:35,894
.لا أعلم
548
01:22:37,562 --> 01:22:38,997
حقًا؟
549
01:23:04,089 --> 01:23:05,190
!(غاوين)
550
01:23:06,458 --> 01:23:08,693
!اُنظر ماذا جلبت لك
551
01:23:13,865 --> 01:23:17,502
!عندما افترقت عنه فكّرت، يا لها من هديّة
552
01:23:17,569 --> 01:23:20,138
.يا لها من هديّة لصديقي الجديد
553
01:23:20,205 --> 01:23:21,639
ماذا عليّ أن أفعل به؟
554
01:23:21,706 --> 01:23:23,775
.حسناً، خُذه معك في رحلتك
555
01:23:24,976 --> 01:23:26,978
.ظننت قلت إنه ليس ببعيد
556
01:23:27,045 --> 01:23:30,782
أعني، رحلتك للمنزل بعدما تنتهي
557
01:23:46,064 --> 01:23:49,267
.دعنا نقطع وعدًا لبعضنا البعض
558
01:23:50,902 --> 01:23:54,739
.سأصطاد غدًا وبعد غد
559
01:23:55,974 --> 01:23:58,342
أيًا كان ما تقدّمه لي الغابة
560
01:23:58,409 --> 01:24:01,479
.فسأجلب لك الأفضل
561
01:24:01,546 --> 01:24:03,982
وبالمقابل أنت تعطيني
562
01:24:04,049 --> 01:24:06,584
.أيًا كان ما تحصل عليه
563
01:24:09,054 --> 01:24:13,191
ما الذي قد أحصل عليه هنا
وليس لك بالفعل؟
564
01:24:14,125 --> 01:24:16,494
مَن يعلم؟
565
01:24:16,561 --> 01:24:19,798
.هذا المنزل مليء بالأشياء الغريبة
566
01:24:22,634 --> 01:24:24,235
،ولكن مرّةً أخرى
567
01:24:24,301 --> 01:24:27,672
.أرى أشياءً في كل مكان لا تحمل أيّ منطق
568
01:24:30,340 --> 01:24:33,645
هل سبق لك وأن رأيت صقرًا يقتل حصانًا؟
569
01:24:35,513 --> 01:24:37,849
...فقط انقضّ عليه و
570
01:24:38,883 --> 01:24:41,920
.يا إلهي، إنه فظيع
571
01:24:43,021 --> 01:24:46,191
على كل رجل أن يرى هذا
.الأمر مرّةً واحدة، على الأقلّ
572
01:24:49,359 --> 01:24:51,096
.لكن هذا هو حال العالم
573
01:24:52,430 --> 01:24:57,001
.والعالم يتناسب مع جميع أنواع الألغاز
574
01:24:59,704 --> 01:25:02,941
ومع ذلك، يجب أن يكون منزل
.الرجل في مأمن من كل ذلك
575
01:25:04,142 --> 01:25:07,512
.جدار متصل بآخر
576
01:25:07,580 --> 01:25:09,714
.أفقيًا وعموديًا
577
01:25:09,781 --> 01:25:12,282
جدران جيّدة وقويّة
578
01:25:14,486 --> 01:25:15,954
.ونار متّقدة في الداخل
579
01:25:16,955 --> 01:25:19,757
لماذا هو أخضر برأيك؟
580
01:25:21,291 --> 01:25:22,392
الفارس؟
581
01:25:22,460 --> 01:25:23,895
.أجل
582
01:25:25,530 --> 01:25:27,331
هل وُلد بهذا الشكل؟
583
01:25:27,397 --> 01:25:31,035
.ربما هو لون دمه عندما يخجل
584
01:25:31,102 --> 01:25:32,605
لكن لماذا اللون الأخضر؟
585
01:25:33,638 --> 01:25:35,039
لماذا ليس اللون الأزرق
586
01:25:36,441 --> 01:25:38,443
أو الأحمر؟
587
01:25:38,510 --> 01:25:40,979
.لأنه ليس من هذه الأرض
588
01:25:41,045 --> 01:25:42,947
لكن الأخضر هو لون الأرض
589
01:25:43,014 --> 01:25:45,116
.لون الأشياء الحيّة والحياة
590
01:25:46,451 --> 01:25:48,887
.ولون العفن -
.أجل -
591
01:25:50,387 --> 01:25:51,890
.أجل
592
01:25:53,892 --> 01:25:57,996
.نزيّن قاعتنا به ونصبغ أقمشتنا البيضاء
593
01:25:58,062 --> 01:26:00,165
،لكن إذا وقع على البلاط
594
01:26:00,231 --> 01:26:03,067
.نظّفه بأسرع ما يمكن
595
01:26:05,335 --> 01:26:08,873
.وعندما يتكاثر تحت بشرتنا نتخلّص منه
596
01:26:10,542 --> 01:26:13,745
وعندما نكون معًا جميعًا
597
01:26:13,811 --> 01:26:17,248
نجد أن مدى وصولنا قد فاق
.ما هو بمتناول أيدينا
598
01:26:18,583 --> 01:26:20,151
،نقطعه
599
01:26:21,351 --> 01:26:24,088
،نقضي عليه، نهيمن عليه
600
01:26:24,155 --> 01:26:26,724
نكتم سرّه بداخلنا
601
01:26:26,791 --> 01:26:30,028
.لكنّه يعود
602
01:26:33,431 --> 01:26:35,266
،إنه لا يدّعي
603
01:26:35,332 --> 01:26:37,468
.ولا ينتظر حتى يحيك المكائد أو يتآمر
604
01:26:37,535 --> 01:26:38,903
نقتلعه من جذوره يومًا ما
605
01:26:38,970 --> 01:26:41,573
ومن ثم بعد ذلك يعاود الظهور
606
01:26:41,640 --> 01:26:43,373
.يزحف حول الحواف
607
01:26:46,211 --> 01:26:48,813
بينما نحن نبحث عن اللون الأحمر
608
01:26:48,880 --> 01:26:50,815
.يأتي اللون الأخضر
609
01:26:52,517 --> 01:26:55,987
الأحمر هو لون الشهوة
610
01:26:56,054 --> 01:26:59,224
لكن الأخضر هو ما تتركه الشهوة وراءها
611
01:27:00,592 --> 01:27:02,093
في القلب
612
01:27:03,728 --> 01:27:05,196
.في الرحم
613
01:27:07,899 --> 01:27:10,768
الأخضر هو ما يتبقّى عندما يتلاشى الحماس
614
01:27:10,835 --> 01:27:15,106
.عندما تموت العاطفة، عندما نموت أيضًا
615
01:27:22,681 --> 01:27:25,984
.عندما تغادر ستمتلئ آثار أقدامك بالعشب
616
01:27:27,619 --> 01:27:29,520
ستغطّي الطحالب شاهد قبرك
617
01:27:29,587 --> 01:27:31,189
وعندما تشرق الشمس
618
01:27:31,256 --> 01:27:34,192
سيغطّي اللون الأخضر الجميع
619
01:27:35,728 --> 01:27:38,830
.بكل درجاته وطبقاته
620
01:27:42,834 --> 01:27:45,670
هذا الزنبق سيتفوّق على سيوفك
621
01:27:45,738 --> 01:27:47,972
وعلى عملاتك المعدنية وعلى أسوارك
622
01:27:48,039 --> 01:27:49,207
وجرّب قدر ما تشاء
623
01:27:49,273 --> 01:27:51,943
.كل ما تملكه يا عزيزي سيخضع له
624
01:27:52,010 --> 01:27:55,345
.بشرتك، عظامك
625
01:27:57,683 --> 01:27:59,316
.فضيلتك
626
01:28:14,232 --> 01:28:17,101
وما تتمنّى أن تكسبه
627
01:28:17,168 --> 01:28:19,470
...من مواجهة كل هذا
628
01:28:20,270 --> 01:28:23,107
هذا اللون؟
629
01:28:25,443 --> 01:28:26,878
الشرف؟
630
01:28:27,879 --> 01:28:29,480
هل تسألني؟
631
01:28:29,547 --> 01:28:30,815
.كلا
632
01:28:30,882 --> 01:28:32,817
.الشرف
633
01:28:32,884 --> 01:28:36,087
.لهذا السّبب، يفعل الفارس ما يفعله
634
01:28:36,154 --> 01:28:38,791
وهذا أكثر ما تريده في الحياة؟
635
01:28:38,856 --> 01:28:40,191
أن أكون فارسًا؟
636
01:28:40,258 --> 01:28:41,559
.كلا، الشرف
637
01:28:41,626 --> 01:28:44,595
.أنت لست جيّدًا مع الأسئلة
638
01:28:48,933 --> 01:28:53,303
.إنه جزء من الحياة التي أريدها
639
01:28:53,370 --> 01:28:56,607
وهذا كل ما يتطلّبه هذا الجزء ليكون؟
640
01:28:58,308 --> 01:29:01,145
ستفعل هذا الشيء الوحيد
641
01:29:01,212 --> 01:29:04,783
تعود إلى المنزل رجلاً آخر
642
01:29:04,849 --> 01:29:08,152
رجل ذو شرف؟
فقط هكذا؟
643
01:29:09,687 --> 01:29:11,189
.أجل
644
01:29:17,061 --> 01:29:20,898
.أتمنّى أن أرى شخصك الجديد
645
01:29:22,332 --> 01:29:27,972
لكن ربما سنفتقد صديقنا القديم
646
01:29:28,039 --> 01:29:32,275
.ونفتقد مرحنا وألعابنا
647
01:30:53,892 --> 01:30:55,693
...سيّدتي -
.صه -
648
01:30:58,596 --> 01:31:01,364
لِمَ لم تأتِ إلى غرفتي ليلة أمس؟
649
01:31:04,937 --> 01:31:05,938
.لم أستطع
650
01:31:06,003 --> 01:31:07,472
لم تستطع؟
651
01:31:08,874 --> 01:31:10,307
...كلا، لكن
652
01:31:14,545 --> 01:31:16,013
.لكنّك أردت المجيء
653
01:31:17,883 --> 01:31:19,183
.أجل
654
01:31:20,618 --> 01:31:22,019
والآن؟
655
01:31:24,255 --> 01:31:27,091
...أود لو أستطيع، لكن
656
01:31:27,158 --> 01:31:28,861
...لكن -
.هذا ليس صوابًا -
657
01:31:31,162 --> 01:31:32,663
.ليس صوابًا
658
01:31:33,798 --> 01:31:35,266
.كلا
659
01:31:39,203 --> 01:31:40,771
هل تؤمن بالسحر؟
660
01:31:42,507 --> 01:31:43,641
ماذا؟
661
01:31:45,342 --> 01:31:47,344
الشعوذة، هل تؤمن بها؟
662
01:31:48,479 --> 01:31:50,347
.أجل، أؤمن بها
663
01:31:51,182 --> 01:31:52,717
.إنها حولنا في كل مكان
664
01:31:54,920 --> 01:31:56,621
.لديّ هديّة من أجلك
665
01:32:12,270 --> 01:32:14,105
من أين حصلتِ على هذا؟
666
01:32:14,839 --> 01:32:16,975
.لقد صنعته
667
01:32:18,809 --> 01:32:22,279
.هنالك سحر مدروز في خيوطه
668
01:32:22,345 --> 01:32:24,849
.ارتده ولن تتعرّض للضرب أبدًا
669
01:32:24,917 --> 01:32:26,316
من قِبل ماذا؟
670
01:32:27,652 --> 01:32:33,190
.من قبل رجل أو روح أو أيّ أدوات أخرى
671
01:32:36,962 --> 01:32:39,163
أعدك
672
01:32:39,230 --> 01:32:41,265
...لن تتعرّض للأذى
673
01:32:43,333 --> 01:32:45,536
.طالما يحيط بخصرِك
674
01:32:48,706 --> 01:32:50,141
هل تعنين ذلك؟
675
01:32:52,309 --> 01:32:54,512
.أجل
676
01:32:57,049 --> 01:33:00,350
هل تريده؟
677
01:33:02,219 --> 01:33:03,721
هل تريده؟
678
01:33:04,789 --> 01:33:06,257
.أجل
679
01:33:08,125 --> 01:33:09,694
.إذًا، قُل لي
680
01:33:12,797 --> 01:33:14,098
.لا بأس، قُل لي
681
01:33:15,866 --> 01:33:17,400
.أريده
682
01:33:21,238 --> 01:33:22,707
.أريده
683
01:33:23,608 --> 01:33:25,275
.أريده
684
01:33:27,445 --> 01:33:29,081
.جيّد
685
01:33:30,916 --> 01:33:32,349
.إذًا، خُذه
686
01:33:34,953 --> 01:33:38,388
.هيّا، خُذه
687
01:34:00,845 --> 01:34:02,613
.أنت لست فارسًا
688
01:34:59,402 --> 01:35:00,871
!(غاوين)
689
01:35:03,108 --> 01:35:04,709
إلى أين أنت ذاهب؟
690
01:35:06,677 --> 01:35:08,713
.يجب أن أحدّد موعدي
691
01:35:08,779 --> 01:35:11,215
لوحدك بعد كل شيء؟
692
01:35:11,281 --> 01:35:12,883
ماذا عن لعبتنا؟
693
01:35:12,950 --> 01:35:15,987
.لا أريد ألعابك ولا هداياك ولا لطفك
694
01:35:16,054 --> 01:35:19,523
هل أنت متأكّد أنه لا يوجد
شيء تود أن تعطيني إيّاه؟
695
01:35:31,769 --> 01:35:34,505
.ثمّة شيء
696
01:35:41,846 --> 01:35:43,481
.ثمّة شيء
697
01:35:45,449 --> 01:35:51,255
.وأعتقد أنه يمكنني أخذه منك
698
01:36:10,108 --> 01:36:11,642
أخلِ سبيلي
699
01:36:12,710 --> 01:36:14,645
.ودعنا نسير في طريقنا
700
01:36:19,315 --> 01:36:20,818
.ممتاز
701
01:36:21,752 --> 01:36:23,054
.ممتاز
702
01:36:23,921 --> 01:36:25,056
!(غاوين)
703
01:36:27,458 --> 01:36:28,993
...أنا
704
01:36:29,060 --> 01:36:34,865
.أمسكت بهذا المسكين في فخّ هذا الصباح
705
01:36:34,932 --> 01:36:37,935
كنت سأعطيه لك
706
01:36:38,002 --> 01:36:42,006
.لكنّي أفترض أننا يجب أن نطلق سراحه
707
01:36:49,379 --> 01:36:51,982
.(وداعًا سيّد (غاوين
708
01:36:52,050 --> 01:36:54,350
!وعيد ميلاد سعيد
709
01:36:54,418 --> 01:36:57,922
إذا ما عدت بهذا الطريق مرّةً
!آخرى سنكون قد غادرنا
710
01:37:11,034 --> 01:37:14,239
"قطع رأس في المصلّى الأخضر"
711
01:37:43,901 --> 01:37:46,036
لماذا توقفني؟
712
01:37:46,104 --> 01:37:48,639
.لا يمكنني أن أبقى
713
01:37:48,706 --> 01:37:52,910
اذهب بهذا الطريق وهلاكك
.سيكون بمتناول يدك
714
01:37:52,977 --> 01:37:57,314
.لن تجد الرحمة ولا النهاية السعيدة
715
01:37:57,380 --> 01:37:59,117
ما هذا السحر؟
716
01:37:59,184 --> 01:38:01,485
.لا يوجد سحر
717
01:38:01,552 --> 01:38:05,257
ما تسعى إليه هو برّي مثلي
718
01:38:05,322 --> 01:38:08,093
.لكنّه لا يعرف أيّ مقاييس
719
01:38:08,159 --> 01:38:09,326
.أعرف ما أواجهه
720
01:38:09,392 --> 01:38:12,029
إذا كان أيّ رجل يعرف حقًا
721
01:38:12,097 --> 01:38:16,967
،فسيتحمّل عاره بسعادة وسيذهب بعيدًا
722
01:38:17,034 --> 01:38:22,140
رافعًا رأسه عاليًا ليُنهي أغنيته
.بالشكل الذي يراه مناسبًا
723
01:38:22,207 --> 01:38:26,211
.سرّه سيكون بأمان معي
724
01:38:26,277 --> 01:38:28,746
أأنت هذا الرجل؟
725
01:38:29,513 --> 01:38:30,881
.كلا
726
01:38:30,948 --> 01:38:35,019
.التعويذه حول خصرك تقول خلاف ذلك
727
01:38:39,224 --> 01:38:40,357
.هذه مجرّد قطعة قماس قذرة
728
01:38:40,424 --> 01:38:42,227
.اُتركها هنا إذن
729
01:38:42,293 --> 01:38:43,627
.كانت هديّة
730
01:38:43,694 --> 01:38:48,599
.لا حاجة للهدايا في المكان الذي تتجه إليه
731
01:38:48,666 --> 01:38:52,069
.هيّا، تعال للمنزل
732
01:38:53,171 --> 01:38:55,206
.تعال معي إلى المنزل
733
01:38:58,909 --> 01:39:01,445
!لم أطلب رفقتك، على أيّ حال
734
01:44:27,838 --> 01:44:29,474
.لقد جئت
735
01:44:31,842 --> 01:44:34,479
حسنًا يا سيّدي، هل هو عيد الميلاد؟
736
01:44:35,446 --> 01:44:36,913
.أجل
737
01:44:58,969 --> 01:45:01,104
هل تتذكّر أين ضربتني؟
738
01:45:02,172 --> 01:45:03,373
.أجل
739
01:45:05,375 --> 01:45:08,546
وجئت لرؤية ردّ تلك الضربة؟
740
01:45:14,918 --> 01:45:16,386
.أجل
741
01:45:18,822 --> 01:45:20,390
إذًا، اركع
742
01:45:21,459 --> 01:45:23,561
.وسنكمل لعبتنا
743
01:45:25,563 --> 01:45:27,130
الآن؟
744
01:45:29,332 --> 01:45:30,601
.أجل
745
01:45:51,456 --> 01:45:55,693
.الآن، ضربة واحدة قويّة قدر استطاعتك
746
01:46:00,631 --> 01:46:03,801
.سيّدي، أنت تجفل
747
01:46:03,867 --> 01:46:05,869
.أعلم
748
01:46:06,838 --> 01:46:08,105
.أعلم
749
01:46:08,171 --> 01:46:09,507
هل ظهرت عليّ علامات الخوف
750
01:46:09,574 --> 01:46:11,374
عندما انعكست مواقفنا؟
751
01:46:12,909 --> 01:46:15,378
.لست واثقًا مثلك
752
01:46:15,446 --> 01:46:17,615
.كان لديك عام لتجد الشجاعة
753
01:46:17,682 --> 01:46:20,117
.عام واحد أو 100 عام لن تُحدث فرقًا
754
01:46:23,788 --> 01:46:25,188
.أعطني لحظة
755
01:46:38,636 --> 01:46:40,070
هل أنت جاهز؟
756
01:46:46,943 --> 01:46:48,513
هل أنت جاهز؟
757
01:46:53,282 --> 01:46:54,452
.أجل
758
01:46:55,986 --> 01:46:58,287
.إذًا، سأوجّه الضربة
759
01:47:00,090 --> 01:47:02,125
.تمهّل! تمهّل
760
01:47:07,732 --> 01:47:09,700
...أهذا
761
01:47:10,902 --> 01:47:12,401
كل شيء حقًا؟
762
01:47:13,838 --> 01:47:16,106
...أذلك... أهذا
763
01:47:18,876 --> 01:47:20,545
ماذا يجب أن يكون غير هذا؟
764
01:47:51,007 --> 01:47:53,511
.كلا! كلا، أنا آسف
765
01:47:54,879 --> 01:47:56,681
.لا يمكنني، أنا آسف
766
01:48:51,936 --> 01:48:54,939
"رحلة العودة للديار"
767
01:50:15,251 --> 01:50:16,687
.صه
768
02:03:17,701 --> 02:03:18,934
.تمهّل
769
02:03:20,837 --> 02:03:22,606
.تمهّل
770
02:03:32,948 --> 02:03:36,051
.هناك، الآن أنا جاهز
771
02:03:38,889 --> 02:03:40,389
.أنا جاهز الآن
772
02:03:56,506 --> 02:03:57,940
أحسنت صنعًا
773
02:03:59,443 --> 02:04:01,010
.يا فارسي الجسور
774
02:04:04,881 --> 02:04:06,550
...الآن
775
02:04:12,622 --> 02:04:14,458
.أقطع رأسك
776
02:04:17,985 --> 02:04:23,056
|| الفارس الأخضر ||
777
02:04:23,285 --> 02:06:23,285
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| محمد النعيمي & د.علي طلال & مينا إيهاب ||
تـعـديـل التـوقـيـت
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}© NAIM2007