1 00:00:09,906 --> 00:00:17,872 با افتخار تقدیم میکند ~ .::Royal.subscene::. ~ تیم ترجمه 2 00:00:18,984 --> 00:00:20,399 - جانی دست منو بگیر 3 00:00:20,434 --> 00:00:22,229 - اوه، اما اون قراره مرد من بشه 4 00:00:24,438 --> 00:00:26,405 قرار نیست امشب نمایش بدی، مگه نه؟ 5 00:00:26,440 --> 00:00:27,406 - من حدود ساعت ۸ میام اونجا 6 00:00:27,441 --> 00:00:29,167 - وقتی ببینمش باور می کنم 7 00:00:29,201 --> 00:00:30,547 همه دارن میان 8 00:00:30,582 --> 00:00:31,548 - باید برم 9 00:00:31,583 --> 00:00:32,929 تا بعد 10 00:00:33,412 --> 00:00:34,448 هی، خنگول! 11 00:00:34,482 --> 00:00:35,449 - هی احمق! 12 00:00:37,278 --> 00:00:38,245 - بیا بریم، بیا بریم 13 00:00:38,279 --> 00:00:39,315 - اوکی 14 00:00:39,349 --> 00:00:41,455 - کریس همسورث از میان سایه ها بیرون میاد 15 00:00:41,489 --> 00:00:43,353 درست همون موقعی که "آنجلا" داره میره 16 00:00:43,388 --> 00:00:46,805 - لطفا اینا رو به عنوان یادگاری از عشق من قبول کن 17 00:00:46,839 --> 00:00:48,255 - اینا، کریس همسورث؟ 18 00:00:48,289 --> 00:00:49,290 داری شوخی میکنی؟ 19 00:00:49,325 --> 00:00:51,120 ای احمق، با گل های سرخ برگرد! 20 00:00:54,123 --> 00:00:55,503 میتونم الان پرنسس باشم؟ 21 00:00:55,538 --> 00:00:57,126 - وقتی رسیدیم، تکالیف خودت و انجام بده 22 00:00:59,542 --> 00:01:01,302 - گل ها خوب بنظر نمیرسن 23 00:01:02,890 --> 00:01:04,202 - دیدی 24 00:01:04,926 --> 00:01:06,894 - اوه، این واقعا بهتره 25 00:01:06,928 --> 00:01:07,929 حالا به نظر یک گل میاد 26 00:01:17,180 --> 00:01:18,664 امروز یه حرکت جدید یاد گرفتم 27 00:01:19,700 --> 00:01:20,666 - آماده ای؟ 28 00:01:20,701 --> 00:01:21,771 - اره 29 00:01:23,566 --> 00:01:24,981 ما از کی قدردانی می‌کنیم؟ 30 00:01:25,015 --> 00:01:28,709 برو، مدی، آنجی و خدا 31 00:01:30,366 --> 00:01:32,713 - به زودی، تو کاپیتان تیم تشویق‌کننده‌ها میشی 32 00:01:32,747 --> 00:01:33,748 - قطعا 33 00:01:38,753 --> 00:01:40,100 - چرا اونا همیشه اینکار و میکنن؟ 34 00:01:40,134 --> 00:01:41,653 من الان گشنمه! 35 00:01:41,687 --> 00:01:44,621 بابا می خواد تو رو به مهمونی ببره؟ 36 00:01:44,656 --> 00:01:47,245 - چطوره برات ماکارونی و پنیر درست کنم؟ 37 00:01:47,279 --> 00:01:48,625 - باشه 38 00:01:54,183 --> 00:01:56,081 - من احمق بودم که از ناکجاآباد سروکله‌اش پیدا شد 39 00:01:56,116 --> 00:01:57,910 - باشه، حرفم تموم شد 40 00:02:01,535 --> 00:02:05,228 - اوه، عاشقشم، باشه 41 00:02:05,263 --> 00:02:07,023 کارم باهاش تمومه 42 00:02:10,923 --> 00:02:11,890 - اوکی 43 00:02:11,924 --> 00:02:12,891 - بفرما 44 00:02:12,925 --> 00:02:13,926 نگاش کن 45 00:02:15,065 --> 00:02:16,101 اونا مثل همن 46 00:02:16,136 --> 00:02:17,102 عالیه 47 00:02:18,138 --> 00:02:19,208 اونا مثل همن 48 00:02:19,242 --> 00:02:22,590 خیلی خب، یه چیز دیگه هم برات دارم 49 00:02:24,489 --> 00:02:26,456 تولدت مبارک خوشگله 50 00:02:26,491 --> 00:02:27,492 - ممنون 51 00:02:35,224 --> 00:02:36,673 بابت همه چیز ممنون 52 00:02:38,019 --> 00:02:41,126 من تا حالا یه تولد واقعی نداشتم 53 00:02:41,161 --> 00:02:42,334 البته 54 00:02:42,369 --> 00:02:43,749 تو هم تعداد بیشتری از این قراره داشته باشی 55 00:02:47,857 --> 00:02:48,892 باید برم بیارمش 56 00:02:48,927 --> 00:02:50,135 خیلی خب 57 00:02:50,170 --> 00:02:52,862 وقتی برگشتم تمیزش میکنیم 58 00:03:23,306 --> 00:03:25,308 - دلم برات تنگ شده 59 00:03:28,725 --> 00:03:30,106 الان دیگه وقتشه برگردیم خونه 60 00:03:31,349 --> 00:03:35,284 کوکو، تو فکر می‌کنی اون واقعا بهت اهمیت میده؟ 61 00:03:37,424 --> 00:03:39,495 وقتی ۱۸ سالت شد، اون می خواد تو رو 62 00:03:39,529 --> 00:03:41,773 مثل بقیه میندازدت توی گوشه خیابون 63 00:03:41,807 --> 00:03:43,084 و بعدش میخوای چیکار کنی، ها؟ 64 00:03:43,119 --> 00:03:44,293 کی از تو مراقبت می کنه؟ 65 00:03:44,327 --> 00:03:45,742 - این یه پناهگاه 66 00:03:45,777 --> 00:03:47,227 و به پلیس زنگ میزنن 67 00:03:49,090 --> 00:03:50,402 - اره؟ 68 00:03:50,851 --> 00:03:52,508 اونا می تونن 69 00:03:55,683 --> 00:03:57,754 اما قبل از اینکه برسن می‌میری 70 00:03:57,789 --> 00:03:58,824 و اونم همینطور 71 00:03:58,859 --> 00:04:00,101 به نظر آدم خوبی میاد 72 00:04:00,136 --> 00:04:01,896 من نمی خوام برم تو 73 00:04:01,931 --> 00:04:03,588 زود باش 74 00:04:04,623 --> 00:04:05,866 زود باش 75 00:04:14,461 --> 00:04:16,152 دختر خوب 76 00:04:19,328 --> 00:04:21,019 زود باش 77 00:04:21,847 --> 00:04:23,677 گرفتمت 78 00:04:28,889 --> 00:04:30,235 - زوئی؟ 79 00:04:53,189 --> 00:04:54,501 زوئی! 80 00:05:07,307 --> 00:05:08,273 - اره 81 00:05:08,308 --> 00:05:09,274 - ریچل پشت خط 82 00:05:09,309 --> 00:05:11,311 میگه ضروریه 83 00:05:12,312 --> 00:05:14,659 - اوه خدای من، زوئی رو پیدا کردن 84 00:05:14,693 --> 00:05:15,763 پیداش کردن و بردنش 85 00:05:15,798 --> 00:05:17,075 - اوکی 86 00:05:17,109 --> 00:05:18,732 - فقط میدونم که اینکارو کردن - باشه، آروم باش 87 00:05:19,629 --> 00:05:21,321 نگران نباش، پیداش میکنیم 88 00:05:22,391 --> 00:05:24,151 - اوه خدای من - من تو راهم 89 00:05:29,605 --> 00:05:30,847 - من به لوله‌کش ایمیل زدم 90 00:05:30,882 --> 00:05:32,815 که فردا یه ساعت زودتر بیاد 91 00:05:32,849 --> 00:05:34,886 یادت رفت به لوله کش زنگ بزنی؟ 92 00:05:34,920 --> 00:05:36,646 - بله، همه چیز تحت کنترله 93 00:05:36,681 --> 00:05:39,891 بیا فقط با دخترا راحت باشیم و پیتزا بخوریم، باشه؟ 94 00:05:55,424 --> 00:05:56,390 مونچکین 95 00:05:56,425 --> 00:05:57,564 وقت خواب، زود باش 96 00:05:57,598 --> 00:05:58,599 - سلام بابا 97 00:05:58,634 --> 00:06:00,152 - سلام عزیزم 98 00:06:00,187 --> 00:06:01,533 دختر خوب 99 00:06:01,568 --> 00:06:02,948 - شب بخیر پرنسس 100 00:06:02,983 --> 00:06:03,949 - شب بخیر مامان - همین 101 00:06:03,984 --> 00:06:05,848 بیا بریم بخوابیم 102 00:06:05,882 --> 00:06:06,883 میذارمت توی تخت 103 00:06:10,266 --> 00:06:11,543 - سلام دختر عزیزم 104 00:06:13,269 --> 00:06:14,753 - تو قول دادی که من می تونم امشب برم بیرون 105 00:06:14,788 --> 00:06:15,996 - میدونم، میدونم عزیز دلم 106 00:06:16,030 --> 00:06:17,031 من مادر افتضاحی هستم 107 00:06:17,066 --> 00:06:19,344 ولی بازم مهمونی هست 108 00:06:20,863 --> 00:06:22,071 مشقات و نوشتی؟ 109 00:06:23,383 --> 00:06:25,281 - دعات و فراموش نکنی 110 00:06:25,315 --> 00:06:27,317 خدا داره گوش میده 111 00:06:27,663 --> 00:06:30,217 - حداقل وقتی در وست آدامز زندگی می‌کردیم، یه زندگی داشتیم 112 00:06:31,943 --> 00:06:33,945 مگه نه، بابا؟ 113 00:06:35,084 --> 00:06:36,085 - شب بخیر بچه جون 114 00:06:37,362 --> 00:06:38,674 - اگه مامان و بابا زود برگردن 115 00:06:38,708 --> 00:06:40,123 و ببینن ما اونجا نیستیم چی؟ 116 00:06:40,158 --> 00:06:41,815 - نگرانی، نگرانی، نگرانی! 117 00:06:41,849 --> 00:06:43,817 تو درست مثل مامان هستی 118 00:06:43,851 --> 00:06:46,440 هی، نکنه از اینکه کل روز تو خونه موندی خسته نشدی؟ 119 00:06:47,337 --> 00:06:49,236 - من بستنی میخوام 120 00:06:49,270 --> 00:06:52,066 - هی، بابا پول توجیبی بهت داد؟ 121 00:06:52,101 --> 00:06:53,067 - نه 122 00:06:53,102 --> 00:06:54,344 - منم همینطور! 123 00:06:54,379 --> 00:06:56,554 - هی، میدونی وقتی کوچیک بودم بابا چیکار می‌کرد؟ 124 00:06:56,588 --> 00:06:57,693 - اره، عجولانه رفتار میکرد! 125 00:06:57,727 --> 00:06:59,211 - خیلی خب، بریم انجامش بدیم 126 00:07:01,766 --> 00:07:02,732 - اول چه آهنگی رو میخوای بزنی؟ 127 00:07:02,767 --> 00:07:04,734 - نمیدونم 128 00:07:04,769 --> 00:07:06,253 شاید من مورد علاقتون رو اجرا کنم 129 00:07:06,287 --> 00:07:08,462 - اره 130 00:07:08,497 --> 00:07:09,498 - مراقب اون باش 131 00:07:10,533 --> 00:07:11,707 - اینم از این 132 00:08:03,310 --> 00:08:04,484 - تو درخواست ها رو قبول میکنی؟ 133 00:08:07,107 --> 00:08:08,073 - ممکنه 134 00:08:08,108 --> 00:08:09,074 - اول پول! 135 00:08:09,109 --> 00:08:10,282 - باشه 136 00:08:13,872 --> 00:08:15,874 این چطوره؟ 137 00:08:17,876 --> 00:08:20,189 - ممنون 138 00:08:20,223 --> 00:08:21,777 - آهنگ مورد علاقه ات چیه؟ 139 00:08:39,829 --> 00:08:41,313 - صدای قشنگی داری 140 00:08:47,147 --> 00:08:49,045 - پنج دلار! 141 00:08:49,080 --> 00:08:50,495 من توت‌فرنگی می خوام 142 00:08:50,530 --> 00:08:52,393 - مثل همیشه، شکلات برای من 143 00:08:52,428 --> 00:08:54,050 - من اونو نگه میدارم 144 00:08:55,776 --> 00:08:57,502 - تو برای من خیلی سریعی 145 00:09:47,414 --> 00:09:51,073 - هی، تو یه مسابقه تو پارک داری 146 00:09:54,524 --> 00:09:56,216 خب، پس، بیا، نشونت میدم 147 00:09:58,667 --> 00:10:00,220 اسم من ماریوئه 148 00:10:00,254 --> 00:10:02,256 اسم تو چیه؟ 149 00:10:03,706 --> 00:10:05,535 - آنجلا 150 00:10:05,570 --> 00:10:06,571 - آنجلا 151 00:10:07,779 --> 00:10:09,988 خب، حتما باید نگاه کنی 152 00:10:10,023 --> 00:10:12,197 این یک رقابت خیلی سخته 153 00:10:12,232 --> 00:10:14,130 - من باید برم خونه تا تکالیفم رو انجام بدم 154 00:10:14,165 --> 00:10:16,167 - بی‌خیال، خوش میگذره 155 00:10:17,789 --> 00:10:19,204 - باشه 156 00:10:22,691 --> 00:10:24,175 - اون بد نیست 157 00:10:24,209 --> 00:10:25,555 - اره 158 00:10:26,246 --> 00:10:28,455 آخرین چیزی که شنیدم خیلی بهتر بود 159 00:10:28,489 --> 00:10:30,595 - می خوای پنج دلار بهش بدی؟ 160 00:10:33,218 --> 00:10:36,774 - آنجلا، می دونی که چشمای قشنگی داری 161 00:10:36,808 --> 00:10:38,327 اونا میرقصن 162 00:10:44,885 --> 00:10:46,266 - کدوم مدرسه میری؟ 163 00:10:47,508 --> 00:10:49,441 - من فقط به بخش (اورنج کانتی)منتقل شدم 164 00:10:51,927 --> 00:10:54,205 - نمیدونستم اونجا عاشق موسیقی هستن 165 00:10:55,447 --> 00:10:57,242 - آره، خب، همه ما "وحشی" نیستیم 166 00:10:59,728 --> 00:11:01,281 - ما قبلا تو وست آدامز زندگی می‌کردیم 167 00:11:02,247 --> 00:11:03,317 یه جورایی خشن بود 168 00:11:08,288 --> 00:11:10,117 - من واقعا میخوام بشنوم که دوباره اجرا می‌کنی 169 00:11:13,914 --> 00:11:15,605 - البته که میکنی 170 00:11:40,285 --> 00:11:41,252 چطور به نظر می رسه؟ 171 00:11:41,286 --> 00:11:42,391 - خوبه 172 00:11:45,359 --> 00:11:46,878 - اوه اره 173 00:11:46,913 --> 00:11:48,293 همش یادم میره 174 00:11:54,437 --> 00:11:55,991 البته، میخوای یکی رو جدا کنی؟ 175 00:11:56,025 --> 00:11:56,992 - حتما 176 00:11:57,026 --> 00:11:59,028 - خیلی خب، یکی رو جدا کنیم 177 00:11:59,304 --> 00:12:00,996 تقریبا، درسته؟ 178 00:12:01,030 --> 00:12:02,687 - ... منظورم اینه که، این خیلی بده 179 00:12:02,722 --> 00:12:03,723 - تقریبا 180 00:12:05,310 --> 00:12:06,587 باید بخوریش 181 00:12:06,622 --> 00:12:08,417 حتی اگه مزه‌اش بد باشه 182 00:12:08,451 --> 00:12:09,418 بفرما 183 00:12:09,452 --> 00:12:10,419 - خیلی خب، خوبه 184 00:12:10,453 --> 00:12:11,420 - خیلی خوبه 185 00:12:11,454 --> 00:12:13,077 با قهوه خوبه 186 00:12:14,526 --> 00:12:15,596 - اینو می‌بینی؟ 187 00:12:16,494 --> 00:12:17,460 این یک کار جزئی 188 00:12:17,495 --> 00:12:18,461 میخوای امتحان کنی؟ 189 00:12:18,496 --> 00:12:19,462 - حتما 190 00:12:19,497 --> 00:12:20,463 یه کار جزئی 191 00:12:20,498 --> 00:12:21,602 فقط این یکی؟ 192 00:12:21,637 --> 00:12:23,881 - همونجا بمون و بعدش از انگشتات استفاده کن 193 00:12:25,883 --> 00:12:26,849 یه چیزی مثل این 194 00:12:26,884 --> 00:12:28,230 - اوه، به نظر خوب میومد 195 00:12:28,264 --> 00:12:29,645 - خب، انگشتات و کنار هم قرار بده 196 00:12:29,679 --> 00:12:31,129 - مثل این 197 00:12:31,164 --> 00:12:32,786 - چون حالا، و بعد از اون، از اون یکی استفاده می‌کنی 198 00:12:32,821 --> 00:12:35,789 چون وقتی زمزمه می کنی، تو با انگشت شست خودت میزنی 199 00:12:36,928 --> 00:12:38,999 این یک کار در حال پیشرفت، فقط پایین استرام و انجام بده 200 00:12:52,633 --> 00:12:53,634 آماده ای؟ 201 00:12:53,669 --> 00:12:55,015 - اوه اره 202 00:13:34,744 --> 00:13:36,091 خیلی خب، خیلی خب، خیلی خب 203 00:13:36,125 --> 00:13:39,508 عالی بود، فوق‌العاده بود اما تو مشق داری 204 00:13:39,542 --> 00:13:40,750 طبقه بالا 205 00:13:40,785 --> 00:13:41,786 - خواهش می‌کنم، فقط چند دقیقه دیگه 206 00:13:41,821 --> 00:13:43,029 - نه، ما در این مورد صحبت کردیم 207 00:13:43,063 --> 00:13:45,686 - نه، تو درباره این برام سخنرانی کردی 208 00:13:45,721 --> 00:13:47,067 فقط نمیدونم چرا 209 00:13:47,102 --> 00:13:49,863 به چیزی که من در زندگی علاقه دارم اهمیت نمیدی 210 00:14:42,467 --> 00:14:43,503 - بیا 211 00:14:52,167 --> 00:14:55,170 خب، پدر و مادر عاشق کشتارن 212 00:14:55,825 --> 00:14:58,069 اونا تو رو درک نمیکنن 213 00:14:58,104 --> 00:15:01,176 - اون فقط میخواد که من توی یه ملک واقعی مثل اون باشم 214 00:15:02,246 --> 00:15:04,524 - یه چیزی برات آوردم 215 00:15:04,558 --> 00:15:07,113 - واقعا؟ 216 00:15:07,147 --> 00:15:08,562 - ... این دیوونگی نیست، اما 217 00:15:10,910 --> 00:15:12,497 - میتونم بازش کنم؟ 218 00:15:12,532 --> 00:15:13,878 - نه 219 00:15:14,810 --> 00:15:15,776 اره 220 00:15:16,812 --> 00:15:18,952 این فقط یک چیز کوچیکه 221 00:15:21,127 --> 00:15:22,335 - خیلی قشنگه 222 00:15:23,405 --> 00:15:25,027 و گل‌هاش 223 00:15:26,442 --> 00:15:28,755 تا حالا کسی همچین کاری رو برای من نکرده بود 224 00:15:31,033 --> 00:15:33,139 خودت که میدونی عموی من تو کار موسیقی 225 00:15:34,830 --> 00:15:36,314 همیشه خواننده ها رو استخدام می‌کنه 226 00:15:38,247 --> 00:15:40,767 اگه ازش بخوام، ممکنه بهت کمک کنه 227 00:15:40,801 --> 00:15:42,113 - واقعا؟ 228 00:15:42,838 --> 00:15:44,736 تو این کار و می‌کنی؟ 229 00:15:44,771 --> 00:15:46,014 اره.من اینکار و میکنم 230 00:15:48,671 --> 00:15:50,915 "من واقعا بهت ایمان دارم،" آنجی 231 00:16:07,035 --> 00:16:09,969 بیا … بیا آروم پیش بریم 232 00:16:12,143 --> 00:16:13,489 - باشه 233 00:16:14,939 --> 00:16:16,527 - فکر کنم بهتره از اینجا بریم بیرون 234 00:16:16,561 --> 00:16:17,907 - حتما 235 00:16:51,217 --> 00:16:54,461 - آنجی؟ 236 00:16:54,496 --> 00:16:56,015 رفتی بودی بیرون؟ 237 00:16:56,049 --> 00:16:57,878 - مدی "، داری چی کار می‌کنی؟" 238 00:16:57,913 --> 00:16:59,225 - نتونستم بخوابم 239 00:16:59,259 --> 00:17:00,433 خواب بدی دیدم 240 00:17:00,467 --> 00:17:01,434 میشه پیشت بخوابم 241 00:17:01,468 --> 00:17:02,642 - حتما 242 00:17:06,611 --> 00:17:08,475 - تو دوست پسر داری؟ 243 00:17:11,271 --> 00:17:13,998 - تو نباید یک کلمه به "مدی" بگی، قول میدی! 244 00:17:14,895 --> 00:17:16,311 - باشه، نمیگم 245 00:17:17,415 --> 00:17:18,382 میشه ده دلار! 246 00:17:18,416 --> 00:17:19,555 - خیلی خب، بیا تو رختخواب 247 00:17:19,590 --> 00:17:21,419 - باشه 248 00:17:23,663 --> 00:17:24,905 شب خوبی داشته باشی؟ 249 00:17:24,940 --> 00:17:26,148 منم گفتم، مگه نه؟ 250 00:17:27,322 --> 00:17:29,945 - آره، به علاوه رویای وحشتناکی که داشتم 251 00:17:30,980 --> 00:17:32,948 - اره، میدونم که ما پشت هستیم 252 00:17:36,676 --> 00:17:38,298 ... اره، من نگرانیت رو درک می‌کنم، اما 253 00:17:38,333 --> 00:17:39,299 - دخترا؟ 254 00:17:39,334 --> 00:17:40,749 - اره.اره 255 00:17:40,783 --> 00:17:41,750 هی - بله؟ 256 00:17:41,784 --> 00:17:42,820 - من قهوه میخوام، باشه؟ 257 00:17:42,854 --> 00:17:44,649 - یکیشون مطابقت داره به لطف مادر، 258 00:17:44,684 --> 00:17:46,272 و من هنوز آماده نیستم 259 00:17:46,306 --> 00:17:47,480 - تو کارت و عالی انجام میدی 260 00:17:47,514 --> 00:17:49,447 - ... من نگرانیت رو درک می‌کنم، اما 261 00:17:50,897 --> 00:17:53,762 بله، لطفا آروم باشید ما این کار را به موقع انجام میدیم 262 00:17:54,383 --> 00:17:55,315 - مامان، یادت نره در مورد امشب! 263 00:17:57,006 --> 00:17:58,146 - اره 264 00:17:58,180 --> 00:17:59,250 - بهش بگو که ما افراد بیشتری رو استخدام کردیم 265 00:17:59,285 --> 00:18:00,251 - ... اوه، آره، و 266 00:18:00,286 --> 00:18:01,563 - بیا بریم 267 00:18:01,597 --> 00:18:02,943 - اره 268 00:18:03,875 --> 00:18:04,807 - غذات رو فراموش نکن - بله، ما الان 269 00:18:04,842 --> 00:18:05,877 یه تیم اضافه استخدام می‌کنیم 270 00:18:07,362 --> 00:18:09,743 آره، کاملا، حتما، آره 271 00:18:09,778 --> 00:18:11,055 پوشش صد در صدی 272 00:18:26,070 --> 00:18:27,036 - کجایی؟ 273 00:18:27,071 --> 00:18:28,037 داره شروع میشه 274 00:18:28,072 --> 00:18:29,625 - بیا عزیزم، نوبت توئه 275 00:18:40,015 --> 00:18:41,327 - آنجی 276 00:18:45,503 --> 00:18:47,885 امشب خیلی خوب اجرا کردی 277 00:18:47,919 --> 00:18:49,956 باعث تاسفه که پدر و مادرت نتونستن بیان 278 00:18:49,990 --> 00:18:51,820 اونا واقعا بهت افتخار میکنن 279 00:18:51,854 --> 00:18:53,684 کسی میاد دنبالت؟ 280 00:18:53,718 --> 00:18:54,995 - آره، یه نفر داره میاد 281 00:18:55,030 --> 00:18:56,859 - باشه، اره 282 00:19:04,867 --> 00:19:06,179 - هی 283 00:19:08,423 --> 00:19:10,908 به محض اینکه پیامتو گرفتم اومدم 284 00:19:10,942 --> 00:19:13,876 - باورت میشه که اونا خودشون رو نشون ندادن؟ 285 00:19:13,911 --> 00:19:15,223 - اره 286 00:19:16,845 --> 00:19:20,089 خب، تو کارت رو خوب انجام دادی، درسته؟ 287 00:19:20,124 --> 00:19:23,472 - آره، ولی من تمام مدت کلید داشتم 288 00:19:26,268 --> 00:19:28,719 - مطمئنم که خیلی بهتر از اونی که فکر می‌کنی هستی 289 00:19:30,859 --> 00:19:32,861 فقط باید ذهنت رو از این موضوع باز نگه داری 290 00:19:35,622 --> 00:19:37,728 داشتم می‌رفتم عموم رو ببینم 291 00:19:37,762 --> 00:19:38,832 تازه به شهر رسیده 292 00:19:40,248 --> 00:19:42,077 تو باید بیای 293 00:19:43,251 --> 00:19:45,839 ... آنجی، من همه چیز رو در مورد تو بهش گفتم 294 00:19:45,874 --> 00:19:46,909 و اون واقعا میخواد تو رو ببینه 295 00:19:46,944 --> 00:19:48,980 - نمیدونم 296 00:19:49,015 --> 00:19:50,223 - خوش میگذره 297 00:19:50,258 --> 00:19:52,363 اون گفت که میتونه به شما کمک کنه 298 00:19:52,398 --> 00:19:56,712 هی، تو یه موسیقی‌دان عالی هستی 299 00:19:56,747 --> 00:19:58,404 دروغ نمیگم 300 00:19:59,267 --> 00:20:00,647 درست پایین خیابون پارک کردم 301 00:20:06,274 --> 00:20:09,277 - خیلی خب، باشه 302 00:20:10,416 --> 00:20:11,382 - مچم رو گرفتی 303 00:20:11,417 --> 00:20:12,383 آره، وسایلت رو میارم 304 00:20:12,418 --> 00:20:14,040 - ممنون 305 00:20:33,232 --> 00:20:35,751 من فقط اجازه دادم عموم بفهمه ما اینجاییم 306 00:20:35,786 --> 00:20:37,132 - حتما 307 00:20:44,760 --> 00:20:45,727 جای باحالیه، مگه نه؟ 308 00:20:45,761 --> 00:20:47,107 - اره، اره 309 00:20:47,142 --> 00:20:50,041 اونا پارتی های خیلی خوبی اینجا برگزار می کنن 310 00:20:50,076 --> 00:20:51,388 - وای! 311 00:20:51,836 --> 00:20:52,975 - سلام! - سلام 312 00:20:58,257 --> 00:20:59,327 - حالت چطوره؟ 313 00:20:59,361 --> 00:21:00,328 - خوبم 314 00:21:00,362 --> 00:21:02,122 - ماریو "، شوخی نمی‌کرد" 315 00:21:03,676 --> 00:21:04,642 تو خیلی خوشگلی 316 00:21:04,677 --> 00:21:05,712 ممنون 317 00:21:05,747 --> 00:21:09,233 - آره، پس میخوای حرفه‌ای بزنی؟ 318 00:21:09,268 --> 00:21:10,786 - فکر نکنم به اندازه کافی خوب باشم 319 00:21:10,821 --> 00:21:12,547 - نظرت چیه که من در موردش قضاوت کنم؟ 320 00:21:13,686 --> 00:21:16,067 یکمی درمورد تجربه خودت بهم بگو 321 00:21:16,102 --> 00:21:18,138 - من کنسرت‌ها و سولو رو اجرا کردم 322 00:21:18,173 --> 00:21:19,623 معلم من رابین پنسر 323 00:21:20,658 --> 00:21:22,867 - شهرت عالی ایه 324 00:21:22,902 --> 00:21:25,249 امشب یه سری موسیقی‌دانان بزرگ دارن میان 325 00:21:25,284 --> 00:21:28,494 و همکارام برای ملاقات با شما هیجان‌زده هستن 326 00:21:29,598 --> 00:21:32,636 - "آره، این یه فرصت عالیه" آنجی 327 00:21:33,913 --> 00:21:35,224 - ممنون، آقا 328 00:21:36,295 --> 00:21:38,297 - باعث افتخار منه 329 00:21:38,538 --> 00:21:39,643 چیزی براتون بیارم؟ 330 00:21:41,955 --> 00:21:43,543 - شامپاین چطوره؟ 331 00:21:43,578 --> 00:21:44,648 - بله! 332 00:21:44,682 --> 00:21:46,097 یه خورده شامپاین 333 00:21:46,132 --> 00:21:47,444 زودباش، بیا بشین 334 00:21:51,758 --> 00:21:53,415 - ما خونه ایم! 335 00:21:53,519 --> 00:21:55,003 آنجی؟ 336 00:21:55,037 --> 00:21:58,075 - تو گفتی انجی تا ساعت هفت برمی گرده تا مسئولیت و بعهده بگیره 337 00:21:58,109 --> 00:21:59,076 مدی "الان خوابه" 338 00:21:59,110 --> 00:22:00,560 - خیلی خب، اون کجاست؟ 339 00:22:00,595 --> 00:22:02,666 - مدی "گفت که امشب اجرای موسیقی داره" 340 00:22:02,700 --> 00:22:03,667 ما فکر می‌کردیم تو اونجایی 341 00:22:03,701 --> 00:22:04,840 - ... اوه خدای من، ما قرار بود 342 00:22:04,875 --> 00:22:06,083 خدایا، اون امروز بود؟ 343 00:22:06,117 --> 00:22:07,567 فکر می‌کردم اینو تو تقویم نشون زدی 344 00:22:07,602 --> 00:22:08,568 - فکر کردم تو اینکار و کردی 345 00:22:08,603 --> 00:22:09,949 - نه، من اینکار و نکردم 346 00:22:09,983 --> 00:22:13,090 خب، اون هنوز نمیتونه اونجا باشه، درسته؟ 347 00:22:16,818 --> 00:22:18,647 بذار بهش زنگ بزنیم 348 00:22:24,135 --> 00:22:26,310 سلام، "آنجی"، مامان و بابا هستیم 349 00:22:26,345 --> 00:22:27,760 کجایی؟ 350 00:22:27,794 --> 00:22:28,795 ما دنبالت می‌گردیم.... می دونی که تو قرار نیست 351 00:22:28,830 --> 00:22:30,314 از دیدمون خارج بمونی 352 00:22:30,349 --> 00:22:32,040 - ما متاسفیم که برنامه شما رو از دست دادیم، عزیزم 353 00:22:32,074 --> 00:22:34,629 - لطفا با ما تماس بگیری، خدانگهدار 354 00:22:36,044 --> 00:22:38,460 - میشه یکم بیشتر اینجا بمونی؟ ما بهت پول بیشتری میدیم 355 00:22:38,495 --> 00:22:39,461 - اره.حتما 356 00:22:39,496 --> 00:22:40,704 - ممنون 357 00:22:40,738 --> 00:22:41,705 - خیلی خب.بیا بریم 358 00:22:41,739 --> 00:22:43,189 - بیا بریم مدرسه اش 359 00:22:43,223 --> 00:22:44,190 ما برمیگردیم 360 00:22:44,224 --> 00:22:45,260 - اسم مادر "جنین" چیه؟ 361 00:22:45,294 --> 00:22:47,814 - لوئیزا - لوئیزا 362 00:22:47,849 --> 00:22:49,368 - ممنون 363 00:23:00,965 --> 00:23:02,622 - من ایدا هستم 364 00:23:06,039 --> 00:23:07,489 - سلام! - سلام! 365 00:23:17,465 --> 00:23:19,259 راب دوستت داره 366 00:23:20,606 --> 00:23:23,402 اون یکی از بهترین تولیدکنندگان کسب‌وکار 367 00:23:23,436 --> 00:23:27,095 اما، میدونی، تو هر لحظه ممکنه وارد اتاق بشی و مورد قضاوت قرار بگیری 368 00:23:27,129 --> 00:23:30,995 پس، بیا یکمی بهش رنگ اضافه کنیم 369 00:23:31,858 --> 00:23:32,825 یکمی بیا جلوتر 370 00:23:32,859 --> 00:23:33,826 اره؟ 371 00:23:33,860 --> 00:23:34,861 - حتما 372 00:23:47,460 --> 00:23:49,358 اوه، میتونی کیفم رو بیاری؟ 373 00:23:49,393 --> 00:23:52,051 باید به پدر و مادرم زنگ بزنم و بذارم بدونن من کجام 374 00:23:54,260 --> 00:23:55,364 - که اینطور 375 00:23:55,399 --> 00:23:56,987 - راب اینجاست 376 00:23:57,021 --> 00:23:58,091 - فقط یه چیز دیگه 377 00:24:03,787 --> 00:24:05,167 عالیه 378 00:24:05,202 --> 00:24:06,168 تو خیلی خوشگلی 379 00:24:06,203 --> 00:24:07,169 - اوه ممنون 380 00:24:07,204 --> 00:24:08,308 - خوشگل! 381 00:24:16,351 --> 00:24:17,421 - خوب میشه 382 00:24:18,422 --> 00:24:19,527 - اون تنها میره 383 00:24:20,528 --> 00:24:22,564 راب "از غریبه‌ها خوشش نمیاد" 384 00:24:22,599 --> 00:24:24,739 - آره، میدونم، مشکلی نیست 385 00:24:24,773 --> 00:24:26,119 - اوکی 386 00:24:33,023 --> 00:24:34,473 - زود باش، خوش میگذره 387 00:24:53,733 --> 00:24:55,045 راب بزرگ 388 00:24:55,079 --> 00:24:56,633 - مرده 389 00:24:56,667 --> 00:24:58,497 - ما امروز برای شما یک موسیقی‌دان خاص داریم 390 00:25:00,395 --> 00:25:01,361 - خوش اومدی 391 00:25:01,396 --> 00:25:02,984 پس تو آنجل هستی، درسته؟ 392 00:25:03,018 --> 00:25:04,192 - اوه اسم من آنجی 393 00:25:06,056 --> 00:25:08,127 - آنجل یه اسم کامل برای توئه 394 00:25:10,025 --> 00:25:11,026 بیا آهنگ تو رو بشنویم 395 00:25:35,603 --> 00:25:36,949 آروم باش 396 00:25:48,650 --> 00:25:50,790 تو خیلی با استعدادی 397 00:25:52,136 --> 00:25:54,932 ...خیلی 398 00:25:54,967 --> 00:25:57,314 ...خیلی... 399 00:25:57,348 --> 00:25:59,212 با استعدادی... 400 00:26:04,666 --> 00:26:05,736 - نه نه نه 401 00:26:08,843 --> 00:26:11,086 بس کن! 402 00:26:11,121 --> 00:26:12,432 نه! کمکم کن! 403 00:26:12,467 --> 00:26:13,813 خواهش میکنم 404 00:26:15,746 --> 00:26:17,576 نه، خواهش میکنم! 405 00:26:18,507 --> 00:26:20,199 - به نظر می‌رسه که ما یک تاریخ موفق داریم 406 00:26:20,233 --> 00:26:22,028 - دلار10,000! 407 00:26:23,789 --> 00:26:25,894 - باید به "ماریو" کمک کنیم 408 00:26:25,929 --> 00:26:27,724 اون سهمیه ما رو با این افزایش میده 409 00:26:29,588 --> 00:26:31,072 - اون به کمی آراستگی نیاز داره 410 00:27:00,135 --> 00:27:02,172 برات صبحونه آوردم 411 00:27:04,174 --> 00:27:06,038 تو دیشب دختر خوبی بودی 412 00:27:07,384 --> 00:27:09,041 بعد از اینکه ناله رو تموم کردی 413 00:27:18,706 --> 00:27:21,432 تو که نمیخوای پدر و مادرت این رو ببینن، مگه نه؟ 414 00:27:22,399 --> 00:27:24,194 ما می تونیم از تو محافظت کنیم 415 00:27:24,228 --> 00:27:26,196 هیچ‌کس نباید بدونه 416 00:27:27,024 --> 00:27:29,544 تو فقط باید دختر خوبی باشی 417 00:27:42,281 --> 00:27:44,697 - تو همون شب گزارش افراد گمشده رو ثبت کردی 418 00:27:44,732 --> 00:27:46,216 که کار درست همین بود 419 00:27:46,250 --> 00:27:48,770 - اینجا واحد ۲۶۷، ما یه گمشده داریم 420 00:27:48,805 --> 00:27:53,810 سن ۱۶، بلوند تیره، چشم‌های آبی، ۵.۵، ۱۲۰ پوند 421 00:27:55,225 --> 00:27:56,916 اسمش آنجی 422 00:27:56,951 --> 00:27:59,643 - دو روزه که ما ازش خبری نداریم 423 00:27:59,678 --> 00:28:01,300 - دلیلی برای فرار کردنش داره؟ 424 00:28:01,334 --> 00:28:02,404 - نه نه 425 00:28:02,439 --> 00:28:03,509 اون هیچوقت فرار نمیکنه 426 00:28:03,543 --> 00:28:05,891 نه، یه اتفاقی افتاده 427 00:28:05,925 --> 00:28:07,444 میتونم حسش کنم 428 00:28:07,478 --> 00:28:08,721 اون فقط باید اون بیرون باشه 429 00:28:08,756 --> 00:28:10,412 منظورم اینه که 430 00:28:10,758 --> 00:28:13,001 ما فقط چند ماه که اینجا اومدیم 431 00:28:13,036 --> 00:28:14,831 ما فقط داریم اینجا زندگی می‌کنیم 432 00:28:14,865 --> 00:28:17,834 و بعد ما قرار بود به یه تعطیلات بریم 433 00:28:19,525 --> 00:28:22,114 خیلی مشتاق بود که این کار و بکنه 434 00:28:22,148 --> 00:28:25,289 - اون خال مادرزادی یا خالکوبی داره؟ 435 00:28:25,324 --> 00:28:27,395 چیزی هست که بتونه کمکمون کنه شناساییش کنیم؟ 436 00:28:30,398 --> 00:28:33,090 - تا جایی که بتوانیم اطلاعات مفیدی بدست بیاریم 437 00:28:33,125 --> 00:28:36,680 - اون روی زانوش یه خال کوچیک داره 438 00:28:38,337 --> 00:28:39,441 - زیر زانوی چپش 439 00:28:39,476 --> 00:28:41,789 - اون دوست پسر داره؟ 440 00:28:41,823 --> 00:28:43,514 - نه، اون دختر خوبیه 441 00:28:43,549 --> 00:28:47,104 دوست نداره، یه دوست پسر 442 00:28:47,139 --> 00:28:48,796 - اون دوست پسر داره 443 00:28:53,041 --> 00:28:54,974 اون بهم قول داد که نگم 444 00:28:55,009 --> 00:28:57,494 ولی اون اونو میاره، مگه نه؟ 445 00:28:57,528 --> 00:28:59,565 - عزیزم 446 00:28:59,599 --> 00:29:00,739 عزیزم 447 00:29:00,773 --> 00:29:01,947 - عزیزم، اسمش رو میدونی؟ 448 00:29:01,981 --> 00:29:04,397 - ولی اون اونو میاره، مگه نه؟ 449 00:29:10,576 --> 00:29:12,060 - دست‌ها بالا! 450 00:29:16,444 --> 00:29:17,756 حالا! 451 00:29:25,211 --> 00:29:26,488 - خواهش میکنم - خوشگل شدی 452 00:29:26,523 --> 00:29:27,696 - خواهش میکنم، فقط بذار برم خونه 453 00:29:27,731 --> 00:29:28,697 خواهش میکنم 454 00:29:28,732 --> 00:29:29,698 خواهش میکنم، فقط بذار برم خونه 455 00:29:29,733 --> 00:29:30,699 خواهش میکنم 456 00:29:30,734 --> 00:29:32,943 - اینقدر ناله نکن 457 00:29:32,978 --> 00:29:34,186 برای تجارت بده 458 00:29:35,532 --> 00:29:37,085 خیلی جذاب 459 00:29:52,618 --> 00:29:53,826 - هی، عزیزم 460 00:29:56,449 --> 00:29:58,141 - خواهش می‌کنم، خواهش می‌کنم، خواهش می‌کنم میتونی منو از اینجا ببری بیرون؟ 461 00:29:58,175 --> 00:29:59,383 خواهش می‌کنم، منو ببر بیرون 462 00:29:59,418 --> 00:30:01,006 - آروم باش، بابایی قراره از تو مراقبت کنه 463 00:30:01,040 --> 00:30:02,870 فقط میخوایم خوش بگذرونیم - نه، نه، نه! بذار بیام بیرون! 464 00:30:02,904 --> 00:30:04,112 خواهش میکنم، بذار بیام بیرون! 465 00:30:04,147 --> 00:30:05,631 - دختر، آروم باش - نه، نه، نه! 466 00:30:05,665 --> 00:30:06,632 - بابایی قراره 467 00:30:06,666 --> 00:30:07,633 ازت مراقبت کنه - نه، نه، نه! 468 00:30:07,667 --> 00:30:08,634 - فقط آروم باش - نه! 469 00:30:08,668 --> 00:30:09,635 - فقط آروم باش! - نه! 470 00:30:09,669 --> 00:30:10,636 - آروم باش! - نه! 471 00:30:10,670 --> 00:30:11,671 - باشه؟ 472 00:30:11,706 --> 00:30:13,328 دختر کوچولوی خوبی برای بابا باش، باشه؟ 473 00:30:27,826 --> 00:30:29,551 بابایی تو رو دوست داره 474 00:30:40,597 --> 00:30:42,875 - من همه جا رو گشتم 475 00:30:42,910 --> 00:30:45,913 - فقط باید به گشتن ادامه بدیم 476 00:30:45,947 --> 00:30:47,466 - نه، اینکار و نکن 477 00:30:47,984 --> 00:30:49,123 اون بیرونه 478 00:31:11,870 --> 00:31:16,875 - هی، بعد از یه مدتی دیگه بهت صدمه نمیزنه 479 00:31:18,635 --> 00:31:20,499 تو از یک خانواده خوب هستی، درسته؟ 480 00:31:23,191 --> 00:31:25,262 بیشتر ما اینجا خانواده‌ای نداریم 481 00:31:27,955 --> 00:31:29,439 من زویی هستم 482 00:31:29,991 --> 00:31:31,475 من مراقبتم 483 00:31:37,067 --> 00:31:38,758 چیزی نیست 484 00:31:44,799 --> 00:31:46,007 - عزیزم، این چایی تو - ه 485 00:31:47,008 --> 00:31:48,147 باید استراحت کنی 486 00:31:48,182 --> 00:31:49,873 دوش بگیری 487 00:31:50,115 --> 00:31:51,288 باشه؟ 488 00:31:52,911 --> 00:31:54,498 - مامان سولانا اینجاست 489 00:31:57,916 --> 00:31:58,882 - عزیزم 490 00:31:58,917 --> 00:32:00,125 - اره؟ 491 00:32:00,711 --> 00:32:02,023 - با غریبه‌ها حرف نزن 492 00:32:02,921 --> 00:32:04,474 - غریبه ها؟ 493 00:32:04,508 --> 00:32:07,546 مردای غریبه یا پسرها یا هر انسان دیگه ای 494 00:32:07,580 --> 00:32:09,168 تو همش اینو بهم میگی 495 00:32:09,203 --> 00:32:10,514 میدونم 496 00:32:10,549 --> 00:32:12,102 دوست دارم 497 00:32:12,137 --> 00:32:13,310 - دوست دارم 498 00:32:13,345 --> 00:32:14,415 - عزیزم، میذاری من باهاش برم بیرون، باشه؟ 499 00:32:14,449 --> 00:32:15,795 - اره 500 00:32:25,012 --> 00:32:26,220 - اون عوضی منو گاز گرفت! 501 00:32:26,254 --> 00:32:28,463 یه پوزه بهش بزن یا پول و پس بده 502 00:32:28,498 --> 00:32:30,327 - گازت گرفت؟ 503 00:32:31,535 --> 00:32:32,916 خیلی خب 504 00:32:32,951 --> 00:32:34,504 یه نفر دیگه برات میارم، نگران نباش 505 00:32:34,538 --> 00:32:37,162 - ترجیحا یه نفر بدون دندون 506 00:32:37,196 --> 00:32:38,577 - آره، گرفتم 507 00:32:38,611 --> 00:32:40,475 بیا اینجا! - نه نه نه 508 00:32:40,510 --> 00:32:41,718 - بیا اینجا! 509 00:32:41,752 --> 00:32:43,202 - نه نه 510 00:32:43,237 --> 00:32:46,378 - تا حالا همچین شیرین‌کاری رو انجام ندادی 511 00:32:51,141 --> 00:32:55,628 اگه فکر میکنی که بد، فقط صبر کن 512 00:32:55,663 --> 00:32:58,597 دفعه بعد ببین که چه اتفاقی برای ماریو میوفته 513 00:32:58,631 --> 00:33:02,083 متنفرم از اینکه قیافه خوبش رو خراب کنم 514 00:33:03,982 --> 00:33:04,983 شنیدی؟ 515 00:33:13,370 --> 00:33:15,027 پاشو! 516 00:33:23,829 --> 00:33:25,486 برو اونجا 517 00:33:26,142 --> 00:33:27,833 خفه شو! 518 00:33:35,772 --> 00:33:37,705 میدونی، گرفتن چیزها آسونه 519 00:33:40,466 --> 00:33:42,330 چیزهای ساده مثل غذا 520 00:33:43,676 --> 00:33:46,748 چیزی که فردا نمی تونی داشته باشی 521 00:33:46,783 --> 00:33:47,749 به خاطر اون 522 00:33:47,784 --> 00:33:49,096 - به هر حال غذات داره مزخرف می شه 523 00:33:49,130 --> 00:33:50,476 تو هم همین طور! 524 00:33:50,511 --> 00:33:52,513 - چی گفتی؟ 525 00:33:55,412 --> 00:33:57,690 متاسفم، من صدای تو رو نشنیدم 526 00:33:59,416 --> 00:34:01,246 بلند شو! 527 00:34:07,493 --> 00:34:08,736 وزن کم کردی؟ 528 00:34:10,807 --> 00:34:12,429 تو باید این کار و بکنی 529 00:34:14,845 --> 00:34:17,814 خب، تو قراره امشب مشتری "آنجل" رو برداری 530 00:34:17,848 --> 00:34:19,471 تو نمیتونی یه هفته بری پیاده روی 531 00:34:19,505 --> 00:34:20,886 نظرت چیه؟ 532 00:34:22,957 --> 00:34:24,234 - تو نمیتونی منو خراب کنی 533 00:34:24,269 --> 00:34:26,995 - خواهیم دید که فردا چیکار میکنی 534 00:34:27,030 --> 00:34:28,411 حالا از جلوی چشمام دور شو 535 00:34:40,008 --> 00:34:41,700 ببین، چیزی درموردش هست 536 00:34:44,082 --> 00:34:48,500 هر چی بیشتر کار کنی اوضاع بهتر میشه 537 00:34:51,572 --> 00:34:53,125 نمیخوام بهت صدمه بزنم 538 00:34:54,022 --> 00:34:55,058 پس، وسایلت رو جمع کن 539 00:34:56,163 --> 00:34:58,061 سینه هات و تقویت کن 540 00:34:58,096 --> 00:35:01,064 صورتت و بپوشون، برو بیرون و یه کاری بکن 541 00:35:01,099 --> 00:35:02,721 ما امشب مشتری زیادی داریم 542 00:35:05,620 --> 00:35:07,622 روی پاهات 543 00:35:10,694 --> 00:35:11,799 اون می مونه 544 00:35:14,319 --> 00:35:15,837 برو بیرون! 545 00:35:51,528 --> 00:35:53,047 - زود باش! 546 00:36:04,196 --> 00:36:08,131 - آنجی، آنجی، آنجی؟ - برو پی کارت، برو پی کارت، برو پی کارت! 547 00:36:08,166 --> 00:36:09,132 - به من نگاه کن 548 00:36:09,167 --> 00:36:10,237 باید به حرفم گوش بدی 549 00:36:10,271 --> 00:36:11,928 باشه؟ 550 00:36:11,962 --> 00:36:12,929 - نه، خواهش می‌کنم، خواهش می‌کنم لطفا منو از اینجا ببر بیرون 551 00:36:12,963 --> 00:36:14,310 - آنجی، ساکت باش 552 00:36:14,344 --> 00:36:15,311 - منو از اینجا ببر بیرون - خب گوش کن 553 00:36:15,345 --> 00:36:16,519 - منو از اینجا ببر بیرون ماریو 554 00:36:16,553 --> 00:36:17,727 ماریو، منو از اینجا ببر بیرون 555 00:36:17,761 --> 00:36:19,901 - آنجی، متاسفم که این اتفاق افتاد 556 00:36:21,109 --> 00:36:23,836 ولی تو باید آروم باشی و بازی کنی 557 00:36:23,871 --> 00:36:25,942 چون اونا بهت صدمه می زنن 558 00:36:25,976 --> 00:36:26,943 اونا بهت صدمه میزنن 559 00:36:26,977 --> 00:36:28,255 باشه؟ 560 00:36:28,876 --> 00:36:30,118 من هم مثل تو هستم 561 00:36:32,017 --> 00:36:34,571 اونا از یه چوب بیسبال روی دستم استفاده کردن 562 00:36:34,606 --> 00:36:36,055 اونا مادرم رو تهدید کردن 563 00:36:36,090 --> 00:36:38,955 و اگه تو آروم نشی ممکنه منو بکشن 564 00:36:41,129 --> 00:36:42,441 باشه؟ 565 00:36:43,546 --> 00:36:46,687 - نه، نه، نه، نه، خواهش می‌کنم فقط برو پیش پلیس 566 00:36:46,721 --> 00:36:47,688 یه چیزی لطفا 567 00:36:47,722 --> 00:36:49,137 - نمیتونم پیش پلیس برم 568 00:36:49,172 --> 00:36:50,415 اونا میدونن والدینت کجا زندگی میکنن 569 00:36:50,449 --> 00:36:51,830 اونا می دونن که اونا کی هستن 570 00:36:51,864 --> 00:36:53,659 و اونا کارهای بدی باهاشون میکنن 571 00:36:55,454 --> 00:36:57,387 من اینو درست میکنم 572 00:36:57,422 --> 00:36:58,561 قول میدم 573 00:36:58,595 --> 00:37:00,528 - نه - قول میدم که اینو درستش کنم 574 00:37:00,563 --> 00:37:01,771 - نه 575 00:37:01,805 --> 00:37:02,772 - قبل از اینکه با تو به من برسن باید برم 576 00:37:02,806 --> 00:37:04,187 - نه، خواهش می‌کنم منو تنها نذار 577 00:37:04,222 --> 00:37:05,361 خواهش میکنم، خواهش می‌کنم تو نمیتونی منو تنها بذاری 578 00:37:05,395 --> 00:37:06,362 - دوست دارم، آنجی 579 00:37:06,396 --> 00:37:07,363 - تو نمیتونی منو تنها بذاری 580 00:37:07,397 --> 00:37:08,364 - دوست دارم - تو نمیتونی منو تنها بذاری 581 00:37:08,398 --> 00:37:10,228 تو تنها امید منی 582 00:37:11,298 --> 00:37:12,575 نه نه نه نه! 583 00:37:16,199 --> 00:37:17,338 نه نه ماریو! 584 00:37:19,098 --> 00:37:21,653 ماریو 585 00:37:54,617 --> 00:37:55,963 - البته 586 00:37:55,997 --> 00:37:57,309 - باید کاری رو که می تونی انجام بدی 587 00:37:57,344 --> 00:37:58,310 - البته این روزها ظالمانه هستن 588 00:37:58,345 --> 00:37:59,449 - آره، تو نمی تونی گیر بدی 589 00:38:06,629 --> 00:38:07,906 بشین! 590 00:38:14,878 --> 00:38:16,673 - چطور پیش میره، مرد؟ - از دیدنت خوشحالم 591 00:38:16,708 --> 00:38:18,848 - منم از دیدنت خوشحال شدم برادر 592 00:38:33,552 --> 00:38:34,795 سرتو بچرخون 593 00:38:40,318 --> 00:38:41,802 تکون نخور 594 00:38:56,161 --> 00:38:58,163 - برگرد سر کارت! 595 00:39:02,167 --> 00:39:03,651 - بعدا میبینمت 596 00:39:07,241 --> 00:39:09,657 میا، تو نفر بعدی هستی 597 00:39:19,080 --> 00:39:20,461 - سرت و بچرخون 598 00:39:39,273 --> 00:39:40,895 - چطور میتونی دعا کنی؟ 599 00:39:40,930 --> 00:39:43,381 - این تنها چیزیه که اونا نمیتونن از ما بگیرن 600 00:39:50,180 --> 00:39:53,977 - فکر می‌کنی اونا واقعا به خانواده من صدمه میزنن؟ 601 00:39:54,012 --> 00:39:57,981 - اینا آدمای خیلی بدی هستن، واقعا بد 602 00:40:01,433 --> 00:40:03,504 - پدرم یک بار به من انگشتر توپاز داد، 603 00:40:04,574 --> 00:40:06,369 برای روز تولدم 604 00:40:06,404 --> 00:40:08,060 - تو خوش شانسی 605 00:40:09,061 --> 00:40:11,305 من خیلی توی پرورشگاه بودم 606 00:40:12,479 --> 00:40:14,377 هر کدومشون بدتر از آخریش بود 607 00:40:17,035 --> 00:40:18,519 زنی که اینو بهم داد 608 00:40:21,142 --> 00:40:23,731 اون تنها کسیه که با من خوب بود 609 00:40:27,666 --> 00:40:29,944 احتمالا پدر و مادرت دارن دنبال تو میگردن 610 00:40:31,152 --> 00:40:33,258 فقط زنده بمون تا وقتی که پیدات کنن 611 00:40:52,277 --> 00:40:57,247 چیزی که میخوام نشونت بدم به این آسونیا نیست 612 00:40:57,282 --> 00:40:59,491 ما معتقدیم که دختر شما قاچاق شده‌ 613 00:40:59,526 --> 00:41:02,632 و تو یه سایت آنلاین فروخته شده 614 00:41:04,427 --> 00:41:05,739 - چی؟ 615 00:41:08,914 --> 00:41:10,468 - میدونم که این کار سختیه 616 00:41:12,090 --> 00:41:16,301 اما ازت میخوام که تایید کنی که این دختر توئه 617 00:41:27,623 --> 00:41:28,693 - اوه خدای من 618 00:41:30,798 --> 00:41:33,387 - ما این خالکوبی رو شناسایی کردیم 619 00:41:33,421 --> 00:41:38,426 این مربوط به یه گروه محلی که تخصص اونا دخترهای زیر سن قانونی 620 00:41:39,151 --> 00:41:40,498 اونا تو همه جای "لس‌آنجلس" هستن 621 00:41:40,532 --> 00:41:42,776 اما حالا که اونو شناسایی کردین 622 00:41:42,810 --> 00:41:45,226 میتونیم آخر هفته آینده یه عملیات ضربتی انجام بدیم 623 00:41:45,261 --> 00:41:46,987 - آخر هفته آینده؟ 624 00:41:47,021 --> 00:41:47,988 دیوونه شدی؟ 625 00:41:48,022 --> 00:41:50,162 خدایا، تو باید همین الان بگیریش! 626 00:41:50,197 --> 00:41:52,164 - ما نمیدونیم اونا اونو کجا نگه میدارن، خانم 627 00:41:52,199 --> 00:41:53,683 - باید یه کار دیگه ای باشه که تو بتونی انجام بدی 628 00:41:53,718 --> 00:41:57,100 - باور کن اگه اونجا بود، ما این کار و می‌کردیم 629 00:41:57,135 --> 00:41:59,102 اگه زود حرکت کنیم 630 00:42:00,310 --> 00:42:03,831 اونا قایم میشن و ما اونو برای همیشه از دست میدیم 631 00:42:03,866 --> 00:42:05,315 - خواهش میکنم 632 00:42:05,350 --> 00:42:06,558 - باهاتون در تماسم 633 00:42:06,593 --> 00:42:07,594 قول میدم 634 00:42:19,122 --> 00:42:20,848 - نه، نه، نه، نه، نه! 635 00:42:24,334 --> 00:42:26,474 خواهش می‌کنم اینکار و نکن، خواهش می‌کنم اینکار و نکن 636 00:42:28,718 --> 00:42:33,102 تو اطرف راه برو، لبخند بزن، مشروب سرو کن، چیپ ها رو 637 00:42:33,136 --> 00:42:34,103 به همین راحتی عوض کن 638 00:42:34,137 --> 00:42:35,311 کارهای آسون 639 00:42:35,345 --> 00:42:37,278 - باشه، بهت اعتماد دارم 640 00:42:37,313 --> 00:42:38,417 - خیلی خب، شروع می‌کنیم 641 00:42:38,452 --> 00:42:39,660 آخر هفته بزرگ 642 00:42:39,695 --> 00:42:41,455 ما کارهای زیادی برای انجام دادن داریم 643 00:42:43,284 --> 00:42:45,286 راه بیوفت، بجنب! 644 00:42:48,669 --> 00:42:50,533 بیا اینجا 645 00:42:51,154 --> 00:42:52,397 - اره؟ 646 00:42:52,431 --> 00:42:53,778 - شاید بذارم دفعه بعد موهات رو ببندی 647 00:42:53,812 --> 00:42:55,503 بیا بریم 648 00:42:56,608 --> 00:42:58,576 - خیلی خب، باشه، بریم 649 00:43:03,650 --> 00:43:04,616 این رئیسه 650 00:43:04,651 --> 00:43:06,445 اسمش دیکن 651 00:43:06,480 --> 00:43:07,792 - دیکن 652 00:43:10,588 --> 00:43:11,658 - اینم زلداست 653 00:43:11,692 --> 00:43:12,693 - بنظر خوب میاد 654 00:43:12,728 --> 00:43:13,694 خوبه 655 00:43:13,729 --> 00:43:15,213 زود باش 656 00:43:15,972 --> 00:43:17,525 برنامه ها عوض شده، من به تو احتیاج دارم که رانندگی کنی 657 00:43:17,560 --> 00:43:19,562 - باشه - ماریو رو از کجا میشناسی؟ 658 00:43:19,597 --> 00:43:20,667 - کی؟ 659 00:43:20,701 --> 00:43:21,737 - کسی که تو رو آورده 660 00:43:21,771 --> 00:43:22,841 - اوه، اون "مارک" - ه 661 00:43:22,876 --> 00:43:24,084 اون دوست پسرمه 662 00:43:24,118 --> 00:43:25,775 این کار و به من داد تا تو مهمانی ها کمکش کنم 663 00:43:25,810 --> 00:43:27,087 اون گفت پول خوبی داره 664 00:43:28,019 --> 00:43:30,193 واقعا؟ 665 00:43:30,331 --> 00:43:31,470 - "ولش کن،" آنجی 666 00:43:32,333 --> 00:43:33,369 - صبر کن، چی؟ 667 00:43:34,715 --> 00:43:38,926 - هی، من هیچ دردسری از تو نمی خوام 668 00:43:39,789 --> 00:43:40,790 شنیدی چی گفتم؟ 669 00:43:44,207 --> 00:43:46,382 سوار شو 670 00:43:50,697 --> 00:43:51,974 برو تو ون! 671 00:43:53,700 --> 00:43:55,529 - نه 672 00:43:55,702 --> 00:43:57,186 نه نه نه نه! 673 00:43:57,220 --> 00:43:58,705 - بیا بریم! 674 00:44:03,054 --> 00:44:04,296 - مارک؟ 675 00:44:50,204 --> 00:44:51,343 - راه بیوفتیم خانم ها 676 00:44:51,378 --> 00:44:53,035 - زود باشین 677 00:45:00,283 --> 00:45:03,286 - خب، سریع‌تر، لطفا، ممنون 678 00:45:08,291 --> 00:45:09,776 صبر کن 679 00:45:14,366 --> 00:45:16,506 اون تو 5، در 05 برای شما جشن می گیره 680 00:45:25,239 --> 00:45:26,724 این تویی 681 00:46:11,838 --> 00:46:14,357 - فرشته کوچولو با گذشت زمان برخی از موارد خشن و دریافت کرد 682 00:46:14,392 --> 00:46:15,393 - تنهاش بذار 683 00:46:44,560 --> 00:46:46,217 - چطور پیش میره؟ 684 00:46:46,942 --> 00:46:48,667 تو ساعت سه هستی؟ 685 00:46:48,702 --> 00:46:49,979 - کس دیگه ای رو نمی‌بینم 686 00:46:50,911 --> 00:46:52,050 - مرد بامزه ایه، ها؟ 687 00:46:53,155 --> 00:46:54,984 اهل کجایی؟ 688 00:46:55,088 --> 00:46:56,399 - میامی 689 00:46:56,952 --> 00:46:58,263 تو هم میخوای همچین حسی داشته باشی؟ 690 00:46:59,644 --> 00:47:00,956 - واقعا نه 691 00:47:01,301 --> 00:47:02,992 چند وقته که تو "لس‌آنجلس" هستی؟ 692 00:47:03,027 --> 00:47:05,132 - من فقط برای بازی اومدم بیرون 693 00:47:05,167 --> 00:47:06,340 فکر می‌کردم واسه امشب یکم خوش بگذرونم 694 00:47:06,375 --> 00:47:07,479 - خیلی خب، بریم 695 00:47:19,767 --> 00:47:20,941 بعد از شما 696 00:47:20,976 --> 00:47:22,322 - ممنون 697 00:47:26,360 --> 00:47:28,086 همینه، ها؟ 698 00:47:28,121 --> 00:47:29,570 - اره، همینه 699 00:47:29,605 --> 00:47:30,848 تو چیزی برای من داری؟ 700 00:47:30,882 --> 00:47:32,194 - اوه 701 00:47:34,817 --> 00:47:36,992 اگه بخوای میتونی حساب کنی 702 00:47:37,026 --> 00:47:37,993 - اره، میخوام 703 00:47:38,027 --> 00:47:39,201 ممنون 704 00:47:40,478 --> 00:47:42,135 اوکی 705 00:47:42,445 --> 00:47:44,102 الان برمیگردم 706 00:47:57,736 --> 00:48:00,912 آنجل، یه مشتری دیگه داری 707 00:48:00,947 --> 00:48:01,948 - جدی میگی؟ 708 00:48:03,259 --> 00:48:05,089 نگاش کن 709 00:48:16,686 --> 00:48:18,343 - تو بالایی 710 00:48:26,800 --> 00:48:29,251 - من یه سر سرخ تازه خواستم 711 00:48:29,285 --> 00:48:32,288 - تازه، تازه موهاش رو رنگ‌ کرده 712 00:48:40,503 --> 00:48:43,161 - نه، نه، من برای این کار اینجا نیستم 713 00:48:48,132 --> 00:48:49,892 چند سالته؟ 714 00:48:49,927 --> 00:48:51,100 - 18 715 00:48:51,135 --> 00:48:52,377 - میخوای بر خلاف میل خودت نگهش داری؟ 716 00:48:53,723 --> 00:48:55,794 این دختر و میشناسی؟ 717 00:48:55,829 --> 00:48:57,658 آنجی مورگان 718 00:48:59,039 --> 00:49:00,903 اون 16 سالشه 719 00:49:02,456 --> 00:49:03,630 خواهش می‌کنم، باهام حرف بزن 720 00:49:03,664 --> 00:49:05,770 ما هم می تونیم کمکت کنیم از اینجا بری بیرون 721 00:49:36,318 --> 00:49:38,147 - فکر نکنم رفیق باشه 722 00:49:41,185 --> 00:49:42,151 برو بخواب 723 00:49:42,186 --> 00:49:43,497 - ما داریم میریم داخل 724 00:49:43,532 --> 00:49:45,016 رودریگز هم داخل ون میمونه 725 00:49:46,397 --> 00:49:47,674 - بیا اینجا 726 00:49:47,708 --> 00:49:49,158 پشیمون میشی 727 00:49:49,193 --> 00:49:50,539 فلین! 728 00:49:51,091 --> 00:49:53,059 فلین، برو تو ماشین 729 00:49:53,093 --> 00:49:55,095 این یه تله ست 730 00:49:57,408 --> 00:49:58,685 بیا بریم! 731 00:49:58,719 --> 00:49:59,927 حالا! 732 00:49:59,962 --> 00:50:01,343 برو، برو، برو! 733 00:50:04,622 --> 00:50:05,795 برو، برو، برو 734 00:50:13,079 --> 00:50:14,080 - بیا اینجا 735 00:50:15,081 --> 00:50:16,047 لیام؟ 736 00:50:16,082 --> 00:50:17,600 - اون دختر مورگان رو دارن 737 00:50:17,635 --> 00:50:19,119 پایین راهرو 738 00:50:27,714 --> 00:50:29,026 - خالیه 739 00:50:33,720 --> 00:50:35,446 اونا باید یه ماشین دیگه داشته باشن 740 00:51:02,921 --> 00:51:05,786 - فکر می‌کنی کسی بهت اهمیت میده؟ 741 00:51:05,821 --> 00:51:09,963 یه جایی برای خواب، غذا و لباس بهت میدیم 742 00:51:09,997 --> 00:51:12,690 ما از تو محافظت می‌کنیم، مراقبت هستیم 743 00:51:12,724 --> 00:51:15,555 تو قدرش رو نمیدونی، اتفاقات بد پیش میاد 744 00:51:20,284 --> 00:51:24,081 سعی کنی فرار کنی پاهات رو میشکونم 745 00:51:24,115 --> 00:51:26,048 ... برای اونایی که حرف می زنن 746 00:51:31,122 --> 00:51:32,330 می تونم این کار کثیف و بکنم 747 00:51:34,263 --> 00:51:35,954 انتخاب با خودته 748 00:51:36,645 --> 00:51:38,302 بازش کن 749 00:51:39,406 --> 00:51:40,821 بازش کن، بازش کن 750 00:51:52,178 --> 00:51:53,144 - تمیزش کن 751 00:51:53,179 --> 00:51:54,490 برش گردون سر کار 752 00:51:56,389 --> 00:51:58,494 تو به من تعلق داری 753 00:51:58,529 --> 00:52:00,427 تو از قوانین من پیروی می‌کنی 754 00:52:00,462 --> 00:52:02,947 فکر می‌کنی پلیس‌ها میخوان بهت کمک کنن؟ 755 00:52:02,981 --> 00:52:04,397 اونا توی لیست حقوق من هستن 756 00:52:08,470 --> 00:52:11,507 - اگه سعی کنی بری پیدات میکنیم 757 00:52:12,853 --> 00:52:15,615 و خونواده ات و پیدا میکنیم 758 00:52:25,970 --> 00:52:28,524 - عجله کن، خواهش می‌کنم بیا مامان 759 00:52:28,559 --> 00:52:29,801 نمیخوام دیر کنم 760 00:52:36,222 --> 00:52:37,740 - اینو از کجا گیر آوردی؟ 761 00:52:37,775 --> 00:52:38,983 - این مال آنجی بود 762 00:52:39,017 --> 00:52:40,157 - نه، تو وارد اتاقش نمیشی 763 00:52:40,191 --> 00:52:41,710 اینا وسایل اون هستن 764 00:52:41,744 --> 00:52:43,815 - اون برنمی گرده، پس چرا نه؟ 765 00:52:43,850 --> 00:52:44,816 - اره، اون 766 00:52:44,851 --> 00:52:46,163 این حرف و نزن! 767 00:52:46,197 --> 00:52:47,267 اون برمیگرده 768 00:52:47,302 --> 00:52:48,475 - از کجا میدونی؟ 769 00:52:48,510 --> 00:52:50,270 تو حتی نمیدونی اون کجاست! 770 00:52:56,173 --> 00:52:57,484 - هی! 771 00:53:07,287 --> 00:53:10,152 - تکاور، حالت چطوره مرد من؟ 772 00:53:10,187 --> 00:53:11,153 - عالی ام 773 00:53:11,188 --> 00:53:13,155 - از دیدنت خوشحالم 774 00:53:13,190 --> 00:53:14,363 بشین 775 00:53:17,470 --> 00:53:20,921 چطور پیش میره؟ 776 00:53:24,960 --> 00:53:25,926 - هی، تو؟ 777 00:53:25,961 --> 00:53:26,927 - آقایون 778 00:53:26,962 --> 00:53:27,928 امشب تو کجا داری لذت می‌بری؟ 779 00:53:27,963 --> 00:53:29,309 هی، حالتون چطوره آقا؟ 780 00:53:29,344 --> 00:53:30,793 - تو چیزی برای من داری؟ 781 00:53:30,828 --> 00:53:31,863 - اره 782 00:53:31,898 --> 00:53:33,555 اون تازه ست 783 00:53:33,934 --> 00:53:35,142 درست همینجا 784 00:53:37,662 --> 00:53:38,629 - ازش خوشم میاد 785 00:53:38,663 --> 00:53:39,630 - لذت ببر 786 00:53:39,664 --> 00:53:42,495 - ممنون 787 00:53:47,154 --> 00:53:49,847 دوست داری برقصی؟ 788 00:53:49,881 --> 00:53:51,849 - ایوو! 789 00:54:01,376 --> 00:54:03,481 میبینمت 790 00:54:03,516 --> 00:54:04,551 - اره - حالت چطوره رفیق؟ 791 00:54:04,586 --> 00:54:05,552 - من همیشه خوبم 792 00:54:05,587 --> 00:54:06,726 اینجا چه خبره؟ 793 00:54:06,760 --> 00:54:10,695 - من برات نمره عالی گرفتم، رفیق 794 00:54:10,730 --> 00:54:12,387 اون تو رو پول دار میکنه 795 00:54:12,421 --> 00:54:14,699 - شنیدم یه سری مشکلات داشتی 796 00:54:15,735 --> 00:54:17,840 - آره، ولی ما روش کار کردیم 797 00:54:17,875 --> 00:54:21,085 بعلاوه اونا نمیخوان به فلوریدا نگاه کنن 798 00:54:21,119 --> 00:54:22,776 تو در امانی 799 00:54:22,811 --> 00:54:23,777 40 هزار 800 00:54:27,678 --> 00:54:29,507 ارزشش و داره 801 00:54:31,164 --> 00:54:32,338 - خیلی خب 802 00:54:32,372 --> 00:54:33,339 - اون خیلی پول دارت میکنه 803 00:54:33,373 --> 00:54:35,720 - آره، واقعا قشنگه 804 00:54:35,755 --> 00:54:37,412 من میگم 20 هزار 805 00:54:42,451 --> 00:54:44,211 - 20 گرند، ها؟ 806 00:54:44,246 --> 00:54:45,558 - 20 هزار 807 00:54:45,592 --> 00:54:46,904 - قبول 808 00:54:46,938 --> 00:54:48,285 - قبوله 809 00:54:48,837 --> 00:54:50,183 - برای تو 810 00:54:57,363 --> 00:54:58,433 - چیزی نیست 811 00:54:58,467 --> 00:54:59,986 - میخوای با هم برقصیم؟ 812 00:55:01,056 --> 00:55:02,368 - اره 813 00:55:04,370 --> 00:55:05,854 - اونا تو رو امشب به "میامی" میبرن 814 00:55:05,888 --> 00:55:06,993 - چی؟ 815 00:55:07,027 --> 00:55:08,719 - باید از اینجا بریم 816 00:55:08,753 --> 00:55:10,134 - دیوونه شدی؟ 817 00:55:10,168 --> 00:55:11,963 - نشنیدی چی گفتم؟ 818 00:55:11,998 --> 00:55:13,965 دیکن تو رو به ایوان فروخته 819 00:55:14,000 --> 00:55:16,658 اون تو رو به میامی میبره و تاوقتی که از مرز ایالت ردت کنه 820 00:55:16,692 --> 00:55:18,245 هیچ‌کس تو رو پیدا نمی کنه 821 00:55:18,280 --> 00:55:19,764 - من نمیتونم لس آنجلس و ترک کنم، زوئی 822 00:55:19,799 --> 00:55:21,179 نمیتونم تو رو ترک کنم 823 00:55:21,214 --> 00:55:26,219 - خیلی خب، برو بشین رو زانوت، فقط برای یک دقیقه 824 00:55:27,082 --> 00:55:28,463 وقتی دیدی من بهت سر تکون میدم 825 00:55:28,497 --> 00:55:30,534 بگو که باید بری دستشویی و منو توی بار ملاقات کنی 826 00:55:49,760 --> 00:55:51,002 - باید برم دستشویی 827 00:55:51,037 --> 00:55:52,349 فقط یه دقیقه 828 00:55:57,319 --> 00:55:58,285 - میدونم 829 00:55:58,320 --> 00:55:59,942 به من اعتماد کن، من هواتو دارم 830 00:55:59,977 --> 00:56:00,943 - هی! - لازم نیست نگران 831 00:56:00,978 --> 00:56:01,944 این موضوع باشی 832 00:56:01,979 --> 00:56:04,050 - چه بلایی سر اون دختره اومد؟ 833 00:56:04,084 --> 00:56:05,879 فرار کرد 834 00:56:05,914 --> 00:56:07,260 - فرار کرد؟ 835 00:56:07,294 --> 00:56:08,606 - اره 836 00:56:12,230 --> 00:56:14,301 - خیلی خب، بزن بریم 837 00:56:14,336 --> 00:56:15,406 - "سریع" آنجی 838 00:56:15,441 --> 00:56:16,994 عجله کن، عجله کن! 839 00:56:17,028 --> 00:56:18,340 سریعتر برو 840 00:56:18,375 --> 00:56:19,928 سریع‌تر، "آنجی"، عجله کن 841 00:56:19,962 --> 00:56:23,276 زود باش 842 00:56:25,071 --> 00:56:26,797 - تو هیچ جا نمیری 843 00:56:26,831 --> 00:56:28,005 - ولش کن بره! 844 00:56:28,039 --> 00:56:29,006 - بیا بریم 845 00:56:29,040 --> 00:56:30,525 بیا بریم، تو مال منی! 846 00:56:37,601 --> 00:56:39,016 خواهش می‌کنم، خواهش می‌کنم خواهش می‌کنم، خواهش می‌کنم 847 00:56:39,050 --> 00:56:40,086 تو باید به من کمک کنی شرمنده، نمیتونم بهت کمک کنم 848 00:56:40,120 --> 00:56:41,432 دیوونه 849 00:57:36,453 --> 00:57:37,419 - عزیزم! 850 00:57:37,454 --> 00:57:39,110 یه دختره توی اتاق بازی بود! 851 00:57:39,145 --> 00:57:40,629 فکر کنم یه مشکلی براش پیش اومده 852 00:57:40,664 --> 00:57:42,355 زنگ بزن پلیس 853 00:57:43,667 --> 00:57:45,013 - سلام! 854 00:57:45,772 --> 00:57:47,464 آنجی، درسته؟ 855 00:57:49,327 --> 00:57:51,019 چیزی نیست، چزی نیست 856 00:57:51,053 --> 00:57:52,710 من کارآگاه "چیس داوسون" هستم 857 00:57:54,263 --> 00:57:57,508 این "ریچل مارتینز" - ه اون یک مددکار 858 00:57:57,543 --> 00:57:59,303 و ایشون هم کارآگاه "وارن" هستن 859 00:58:03,307 --> 00:58:04,964 این تویی؟ 860 00:58:06,413 --> 00:58:08,415 تو آنجی مورگانی؟ 861 00:58:09,624 --> 00:58:11,660 چیزی نیست 862 00:58:11,695 --> 00:58:12,730 تویی، مگه نه؟ 863 00:58:15,319 --> 00:58:16,320 ممنون، آنجی 864 00:58:23,120 --> 00:58:26,088 - هی آنجی 865 00:58:26,123 --> 00:58:27,504 چیزی نیست 866 00:58:28,366 --> 00:58:29,644 برات یه سری چیزا آوردم 867 00:58:34,234 --> 00:58:38,411 من این رو درست کنار تو قرار میدم، باشه؟ 868 00:58:41,345 --> 00:58:42,829 من اینجام که بهت کمک کنم 869 00:58:45,591 --> 00:58:48,628 من فقط میخوام همینجا بشینم، باشه؟ 870 00:59:00,675 --> 00:59:02,677 - اوه خدای من 871 00:59:05,818 --> 00:59:07,198 - چیزی نیست، آنجی 872 00:59:09,062 --> 00:59:10,270 میتونم یه کلمه سریع حرف بزنم؟ 873 00:59:22,766 --> 00:59:24,422 من ریچل مارتینز هستم 874 00:59:24,457 --> 00:59:27,322 من مسئول پرونده دخترتون بودم 875 00:59:27,356 --> 00:59:30,049 پزشکان دوست دارن آنجی رو ظرف ۷۲ ساعت نگه دارن 876 00:59:31,222 --> 00:59:33,259 - خواهش میکنم، میتونیم ازش مراقبت کنیم 877 00:59:33,293 --> 00:59:35,641 - اون دچار یه عالمه ضربه روحی شده 878 00:59:35,675 --> 00:59:36,814 اون باید اینجا باشه 879 00:59:47,860 --> 00:59:50,794 - چیزی نیست 880 00:59:52,968 --> 00:59:54,314 - آنجی؟ 881 00:59:54,349 --> 00:59:57,904 ما میبریمت خونه 882 00:59:59,699 --> 01:00:01,563 خیلی زود، ما میبریمت خونه 883 01:00:26,036 --> 01:00:27,624 - هی، آنج 884 01:00:27,658 --> 01:00:28,970 منم 885 01:00:32,490 --> 01:00:33,802 - مدی 886 01:00:37,047 --> 01:00:39,877 بذار "آنجی" استراحت کنه 887 01:00:39,912 --> 01:00:41,258 باشه؟ 888 01:00:41,638 --> 01:00:44,641 - باشه - باشه 889 01:00:44,986 --> 01:00:46,332 خیلی ازت ممنون 890 01:00:55,306 --> 01:00:56,963 واقعا خوشحالم که اومدی خونه 891 01:01:01,485 --> 01:01:04,557 ما میذاریم راحت باشی، باشه؟ 892 01:01:04,591 --> 01:01:07,077 اگه چیزی نیاز داشتی ما طبقه پایین هستیم 893 01:01:23,334 --> 01:01:25,992 - هی، همه چی درست میشه 894 01:01:30,031 --> 01:01:31,757 - بفرما 895 01:01:31,791 --> 01:01:33,551 - بروز رسانی آنجل؟ 896 01:01:33,586 --> 01:01:34,725 ایوان خوشحال نیست 897 01:01:35,933 --> 01:01:37,003 - هنوز نه، اما وقتی گرما از بین رفت، 898 01:01:37,038 --> 01:01:38,867 ما برش میگردونیم 899 01:01:38,902 --> 01:01:40,110 نگران نباش 900 01:01:40,144 --> 01:01:41,801 - آیدا "خشکشویی جدید تو اینجاست" 901 01:01:44,183 --> 01:01:45,149 - سلام! 902 01:01:51,017 --> 01:01:52,294 - چند سالشه؟ 903 01:01:52,329 --> 01:01:53,848 - اون فقط یکی رو تغییر داد 904 01:01:55,815 --> 01:01:57,161 - هی 905 01:01:57,886 --> 01:02:01,234 - پس، اون داشت می‌گفت که می تونم وقتی کار می‌کنم 906 01:02:01,269 --> 01:02:02,753 اون رو پیش خودم نگه دارم 907 01:02:02,788 --> 01:02:04,755 در غیر این صورت، فقط میتونم ساعت‌ها کار کنم 908 01:02:04,790 --> 01:02:06,584 - خوبه 909 01:02:06,619 --> 01:02:08,794 وقتی داری کار می‌کنی میتونم ازش مراقبت کنم 910 01:02:12,418 --> 01:02:13,384 - ...صبر کن 911 01:02:13,419 --> 01:02:14,869 - فکر می‌کردم به یه شغل احتیاج داری 912 01:02:18,838 --> 01:02:20,184 - اوکی 913 01:02:21,116 --> 01:02:24,741 - دیکن، تو میتونی به نالا نشون بدی که کجا رو باید تمیز کنه 914 01:02:26,190 --> 01:02:27,847 - البته 915 01:02:30,539 --> 01:02:31,540 فقط با من بیا 916 01:02:32,714 --> 01:02:34,751 - راستش، باید با خودم ببرمش 917 01:02:34,785 --> 01:02:35,821 - بهم اعتماد نداری؟ 918 01:02:37,374 --> 01:02:38,340 - نظرم عوض شد 919 01:02:38,375 --> 01:02:39,341 ...چیزی نیست، من 920 01:02:39,376 --> 01:02:40,929 - با من بیا! - ولم کن 921 01:02:40,964 --> 01:02:42,379 - نه - بچه‌ام رو بده به من 922 01:02:42,413 --> 01:02:43,656 بچه‌ام رو بده به من! 923 01:02:43,690 --> 01:02:44,657 - اون حالش خوب میشه 924 01:02:44,691 --> 01:02:45,658 - ناندی، ناندی! 925 01:02:45,692 --> 01:02:46,659 ولم کن 926 01:02:46,693 --> 01:02:47,660 - زود باش! 927 01:02:47,694 --> 01:02:48,765 - بچه ام و پس بده! 928 01:02:55,219 --> 01:02:56,565 - آنج؟ 929 01:03:04,781 --> 01:03:06,092 آنجی؟ 930 01:03:10,579 --> 01:03:11,891 آنجی؟ 931 01:03:20,141 --> 01:03:23,420 هی، حالت خوبه؟ 932 01:03:24,731 --> 01:03:27,804 متاسفم، عزیزم. ولی باید بریم 933 01:03:27,838 --> 01:03:28,977 ما یک قرار ملاقات داریم 934 01:03:30,979 --> 01:03:32,739 میشه ۵ دقیقه دیگه بیای طبقه پایین؟ 935 01:03:32,774 --> 01:03:34,603 لباس بپوش 936 01:03:35,535 --> 01:03:36,985 یه دونه جدید از این برات آوردیم 937 01:03:39,229 --> 01:03:41,403 من اونو میذارمش اینجا، باشه؟ 938 01:03:43,129 --> 01:03:44,234 طبقه پایین میبینمت 939 01:03:58,179 --> 01:03:59,318 آماده ای؟ 940 01:04:02,908 --> 01:04:04,392 حالت خوبه؟ 941 01:04:04,426 --> 01:04:06,359 اون مرد و میشناسی؟ 942 01:04:26,828 --> 01:04:28,485 - سلام، آنجی 943 01:04:28,899 --> 01:04:30,176 منو یادته؟ 944 01:04:30,211 --> 01:04:32,213 حالت چطوره؟ 945 01:04:34,594 --> 01:04:36,217 باور کنی یا نه، 946 01:04:36,251 --> 01:04:38,598 میدونم تو چی میخوای 947 01:04:38,633 --> 01:04:39,806 - تو نظری نداری 948 01:04:42,948 --> 01:04:45,157 - منم اونجا بودم 949 01:04:45,191 --> 01:04:48,850 وقتی اولین بار بیرون اومدم فهمیدم این قطع رابطه است 950 01:04:48,885 --> 01:04:50,679 من می‌خواستم بدجوری فرار کنم 951 01:04:50,714 --> 01:04:54,062 وقتی این کار و کردم، احساس می‌کردم هیچ جا جا ندارم 952 01:04:55,236 --> 01:04:56,823 فکر می‌کردم کار اشتباهی انجام میدم 953 01:04:56,858 --> 01:04:58,377 که تقصیر من بود 954 01:04:58,411 --> 01:05:00,068 که همه در موردم قضاوت میکردن 955 01:05:01,069 --> 01:05:02,899 و منم از خودم متنفر بودم 956 01:05:06,592 --> 01:05:08,042 - من باعث شدم خواهرم گریه کنه 957 01:05:10,976 --> 01:05:12,184 - اینو از کجا آوردی؟ 958 01:05:14,600 --> 01:05:17,568 من اینو درست کردم، من یکیشون و به زوئی دادم 959 01:05:19,467 --> 01:05:23,298 آنجی، این زویی 960 01:05:24,472 --> 01:05:25,887 فقط میخوام بدونم که حالش خوبه 961 01:05:25,922 --> 01:05:27,924 اون با تو بود؟ 962 01:05:28,890 --> 01:05:30,202 آنجی؟ 963 01:05:30,650 --> 01:05:31,789 خواهش میکنم آنجی 964 01:05:31,824 --> 01:05:32,790 - میشه بریم؟ 965 01:05:32,825 --> 01:05:33,791 - چی شده؟ 966 01:05:33,826 --> 01:05:34,931 - خیلی متاسفم 967 01:05:37,416 --> 01:05:38,589 - من لاتیشا هستم 968 01:05:40,108 --> 01:05:41,903 اینجا جای خوبیه 969 01:05:41,938 --> 01:05:42,973 اون می تونه به تو کمک کنه 970 01:05:43,008 --> 01:05:45,458 - بیا ببرمت خونه، زود باش 971 01:05:45,493 --> 01:05:46,977 - بیا بریم داخل 972 01:05:48,945 --> 01:05:50,843 - تو باید با من بیای، زود 973 01:05:50,877 --> 01:05:51,913 - نه بدون بچه ام 974 01:05:51,948 --> 01:05:54,053 - من بچه‌ات رو پس می‌گیرم، باشه؟ 975 01:05:54,088 --> 01:05:56,297 به محض اینکه پیداش کردم باهات تماس می‌گیرم 976 01:05:56,331 --> 01:05:58,195 اینو بگیر و گمش نکن 977 01:05:58,230 --> 01:05:59,921 برو، برو، برو! 978 01:06:01,612 --> 01:06:05,237 - همه دوست هام مثل حرف زدن در مورد پسرا و این‌جور چیزا هستن 979 01:06:05,271 --> 01:06:10,276 دوستم "اسکایلر" عاشق این یارو که اسمش "الکس" - ه ست 980 01:06:11,139 --> 01:06:12,106 و فکر می‌کنم اون حال بهم زنه 981 01:06:12,140 --> 01:06:13,314 - هی 982 01:06:13,348 --> 01:06:16,765 - آنجی، باید غذات و بخوری 983 01:06:16,800 --> 01:06:18,112 خواهش میکنم 984 01:06:33,748 --> 01:06:35,577 - چیزی نیست، من دارمت 985 01:06:35,612 --> 01:06:37,269 من دارمت 986 01:06:39,478 --> 01:06:40,858 - از من چی می خوای؟ 987 01:06:42,274 --> 01:06:43,482 چی؟ 988 01:06:43,516 --> 01:06:45,208 - فقط می خوایم حالت خوب باشه، عزیزم 989 01:06:46,209 --> 01:06:47,555 - باشه؟ 990 01:06:49,005 --> 01:06:50,213 من حتی نمی دونم اون چیه 991 01:06:50,247 --> 01:06:52,008 دیگه حتی نمی دونم کی هستم 992 01:06:52,042 --> 01:06:53,216 چجوری میتونم خوب باشم؟ 993 01:06:58,876 --> 01:06:59,843 - اون از ما متنفره 994 01:06:59,877 --> 01:07:01,569 - نه، اون ازمون متنفر نیست 995 01:07:01,603 --> 01:07:03,053 - چرا، هست 996 01:07:03,088 --> 01:07:05,090 - خواهرت خیلی سختی کشیده، فقط همین 997 01:07:05,124 --> 01:07:06,746 با اینکه اون طوری رفتار می کنه که انگار ما رو نمی خواد 998 01:07:06,781 --> 01:07:09,887 یا اون به ما نیاز نداره. هنوز هم هست 999 01:07:09,922 --> 01:07:11,820 - فقط یکم بهش وقت بده، باشه؟ 1000 01:07:11,855 --> 01:07:13,167 - باشه 1001 01:07:42,920 --> 01:07:44,025 - ازت متنفرم 1002 01:07:49,962 --> 01:07:51,757 - اون خیلی رو مخ 1003 01:07:51,791 --> 01:07:55,140 تو نمی تونی هیچی بگی، بدون اینکه سرت کنده بشه 1004 01:07:55,174 --> 01:07:57,314 - ما فقط باید برای اون اونجا باشیم 1005 01:07:58,764 --> 01:08:02,112 - آره، فقط می خوام دوباره احساس امنیت کنه 1006 01:08:02,147 --> 01:08:03,734 - امروز یه مرد بیرون بود 1007 01:08:06,392 --> 01:08:07,738 - چی؟ 1008 01:08:08,705 --> 01:08:10,741 - به نظر میومد که یه روح دیده باشه 1009 01:08:10,776 --> 01:08:12,260 بعدش گفت که اونو نمیشناسه 1010 01:08:13,813 --> 01:08:15,056 - باید بذاریم پلیس بدونه 1011 01:08:15,091 --> 01:08:19,647 - متاسفم، نه، فقط خیالاتی شدم 1012 01:09:06,142 --> 01:09:07,246 - هی 1013 01:09:07,281 --> 01:09:09,352 - ریچل، زمان‌بندی خوبی بود 1014 01:09:09,386 --> 01:09:11,630 - آنجی دستبندی که من واسه زوئی درست کردم و دستش کرده 1015 01:09:12,596 --> 01:09:14,667 میشه باهاش حرف بزنی؟ 1016 01:09:14,702 --> 01:09:17,601 - فکر نمی‌کنی که با تو راحت‌تر صحبت کنه؟ 1017 01:09:17,636 --> 01:09:19,741 - خیلی بهش فشار آوردم 1018 01:09:19,776 --> 01:09:21,018 - ریچل 1019 01:09:21,053 --> 01:09:23,159 - میدونم که "آنجی" می تونه یه چیزی رو بهمون بده 1020 01:09:23,193 --> 01:09:24,815 میتونستم اونو توی چهره اش ببینم 1021 01:09:28,509 --> 01:09:30,027 متاسفم 1022 01:09:31,132 --> 01:09:32,616 - خیلی خب 1023 01:09:33,134 --> 01:09:34,100 نگران نباش 1024 01:09:34,135 --> 01:09:35,792 باهاش حرف می‌زنم 1025 01:09:36,310 --> 01:09:38,139 - اسمت چیه؟ 1026 01:09:40,037 --> 01:09:41,867 - چی شده؟ 1027 01:09:42,799 --> 01:09:45,491 - گشت بزرگراه اونو کنار اتوبان پیدا کرده 1028 01:09:45,526 --> 01:09:46,768 اون هنوز تو شوک 1029 01:09:48,805 --> 01:09:50,462 - DCFS هنوز اونو ندیده؟ 1030 01:09:50,496 --> 01:09:52,153 - اونا دارن میان 1031 01:09:52,188 --> 01:09:53,499 - خوبه 1032 01:09:54,190 --> 01:09:57,469 فعلا، بیا بریم یه جای امن 1033 01:09:57,503 --> 01:09:59,022 - اره 1034 01:09:59,056 --> 01:10:01,197 - جایی تو خونه داری؟ 1035 01:10:01,231 --> 01:10:02,819 - آره، می تونم اتاق درست کنم 1036 01:10:04,061 --> 01:10:05,373 - ممنون 1037 01:10:14,279 --> 01:10:15,521 - سلام 1038 01:10:15,556 --> 01:10:17,074 - عصر بخیر، خانم مورگان 1039 01:10:18,283 --> 01:10:19,387 آنجی چطوره؟ 1040 01:10:19,422 --> 01:10:20,630 - بالا و پایین، میدونی؟ 1041 01:10:35,472 --> 01:10:37,233 - من حرفی برای گفتن ندارم 1042 01:10:37,267 --> 01:10:38,751 - من دشمن تو نیستم، آنجی 1043 01:10:38,786 --> 01:10:40,270 - تو بهشون اجازه دادی فرار کنن 1044 01:10:40,305 --> 01:10:41,616 آیدا میگه تو براشون کار می‌کنی 1045 01:10:42,755 --> 01:10:44,757 - آیدا، خوبی؟ 1046 01:10:50,107 --> 01:10:52,696 خوبم، ممنون 1047 01:10:52,731 --> 01:10:54,215 ما با اونا کار نمیکنیم 1048 01:10:54,250 --> 01:10:57,356 اونا بهت گفتن که باهامون حرف نزنی 1049 01:10:57,391 --> 01:10:59,738 ما سعی کردیم تو رو از هتل خارج کنیم 1050 01:10:59,772 --> 01:11:02,050 اما اونا تو رو با یه ماشین دیگه بردن 1051 01:11:02,085 --> 01:11:03,155 ما گند زدیم 1052 01:11:04,018 --> 01:11:05,330 متاسفم 1053 01:11:05,364 --> 01:11:07,608 "ما طرف تو هستیم،" آنجی 1054 01:11:07,642 --> 01:11:10,887 ما میدونیم که گروه بچه‌های زیر سن قانونی دیگه ای رو هم داره اداره می کنه 1055 01:11:12,026 --> 01:11:14,235 تو و زویی اونجا بودید 1056 01:11:15,409 --> 01:11:17,100 دیگه کی؟ 1057 01:11:17,963 --> 01:11:21,311 خواهش می‌کنم "آنجی"، هر چیزی میتونه بهم کمک کنه 1058 01:11:23,382 --> 01:11:24,866 بابات بهم گفت 1059 01:11:24,901 --> 01:11:27,973 اون روز یه نفر رو بیرون خونه ات دیدی 1060 01:11:28,007 --> 01:11:28,974 - آنجی 1061 01:11:29,008 --> 01:11:30,769 آنجی، لطفا بهش بگو 1062 01:11:34,255 --> 01:11:38,397 - باشه، "آیدا" هست 1063 01:11:38,432 --> 01:11:39,502 آیدا "رئیسه" 1064 01:11:40,917 --> 01:11:44,403 و بعدش یه نفر اونجا درحال دوئیدن بود تا 1065 01:11:44,438 --> 01:11:46,509 از همه چیز مراقبت کنه، 1066 01:11:46,543 --> 01:11:47,682 احتمالا این یارو 1067 01:11:50,478 --> 01:11:53,343 نمیدونم اسمش "آنجی" - ه، اما تو میدونی 1068 01:11:55,449 --> 01:11:57,968 ولی میدونم که نمیخوای چیزی به ما بگی 1069 01:11:58,003 --> 01:11:59,729 چون اونا تو رو تهدید کردن 1070 01:12:00,868 --> 01:12:02,663 اونا تو و خانوادت رو تهدید کردن، درسته؟ 1071 01:12:03,836 --> 01:12:06,287 اونا اینکار و کردن تا تو رو بترسونن 1072 01:12:06,322 --> 01:12:07,564 تو در امانی 1073 01:12:07,599 --> 01:12:10,256 تو خونه ای و در امانی 1074 01:12:10,291 --> 01:12:13,881 ما واقعا باید اون دخترای دیگه رو بیاریم بیرون 1075 01:12:13,915 --> 01:12:15,192 و ما میتونیم از کمکت استفاده کنیم 1076 01:12:15,227 --> 01:12:17,712 - برو بیرون، لطفا برو 1077 01:12:17,747 --> 01:12:19,265 فقط برو، برو کنار! 1078 01:12:19,300 --> 01:12:21,613 نه، نه، نه، فقط برو! 1079 01:12:21,647 --> 01:12:23,339 فقط برو! - اون فقط داره سعی می کنه کمک کنه 1080 01:12:23,373 --> 01:12:24,823 - فقط لطفا برو بیرون 1081 01:12:24,857 --> 01:12:25,824 برو! 1082 01:12:25,858 --> 01:12:26,825 - اوکی 1083 01:12:26,859 --> 01:12:28,413 - فقط برو 1084 01:12:28,516 --> 01:12:29,724 - من دارم میرم 1085 01:12:29,759 --> 01:12:30,760 من دارم میرم 1086 01:12:30,794 --> 01:12:33,314 وقتی آماده شدید، من اینجام 1087 01:12:46,914 --> 01:12:48,605 - اوه، اون زیباست 1088 01:12:58,132 --> 01:12:59,098 - سلام 1089 01:12:59,133 --> 01:13:00,272 - هی 1090 01:13:16,909 --> 01:13:19,671 - از وقتی اومده اینجا حرفی نزده، ها؟ 1091 01:13:19,705 --> 01:13:21,673 - نه 1092 01:13:21,707 --> 01:13:23,433 هنوز نه 1093 01:13:23,468 --> 01:13:27,748 - داشتم فکر می‌کردم، شاید حرف بزنم و شهادت بدم 1094 01:13:31,165 --> 01:13:34,168 - واو، این خیلی شجاعانه بود 1095 01:13:35,411 --> 01:13:37,067 مطمئنی؟ 1096 01:13:39,380 --> 01:13:42,107 خیلی خب، چرا الان؟ 1097 01:13:42,141 --> 01:13:44,074 - حالم از این همه کابوس بهم میخوره 1098 01:13:45,386 --> 01:13:47,077 فکر می‌کنم اونا میان و منو پیدا میکنن 1099 01:13:48,493 --> 01:13:50,633 وقتی این خالکوبی رو بهم دادن اونا گفتن که من مثل سگ هستم 1100 01:13:50,667 --> 01:13:51,772 اونا به من تعلق داشتن 1101 01:13:51,806 --> 01:13:54,430 - پس، بذار پلیس‌ها دستگیرشون کنن 1102 01:13:54,464 --> 01:13:56,432 و تو شهادت میدی 1103 01:13:56,466 --> 01:13:58,641 اونا تو رو وارد برنامه حفاظت از شاهد ها 1104 01:13:58,675 --> 01:13:59,952 در یک وضعیت متفاوت میکنن، 1105 01:13:59,987 --> 01:14:00,953 اونا مجبورت میکنن اسمت و عوض کنی 1106 01:14:00,988 --> 01:14:02,058 - نه نه 1107 01:14:03,680 --> 01:14:04,957 من اسمم رو عوض نمی‌کنم 1108 01:14:05,889 --> 01:14:07,684 اونا همه چیزایی که داشتم رو ازم گرفتن 1109 01:14:09,168 --> 01:14:11,654 منظورم اینه، ریچل، اگه اونا می خوان من چیزی بگم 1110 01:14:12,655 --> 01:14:14,173 من اسمم رو نگه می‌دارم 1111 01:14:14,208 --> 01:14:15,520 - باشه 1112 01:14:16,521 --> 01:14:18,177 باشه، خیلی بهت افتخار می‌کنم 1113 01:14:18,212 --> 01:14:20,041 بیا اینجا 1114 01:14:27,359 --> 01:14:29,085 من خیلی بهت افتخار میکنم 1115 01:15:58,726 --> 01:15:59,831 - عزیزم؟ 1116 01:15:59,865 --> 01:16:00,866 دن، بیدار شو 1117 01:16:00,901 --> 01:16:02,247 گوش کن 1118 01:16:19,954 --> 01:16:23,717 - ما باید از اینجا بریم یا دیر کنیم 1119 01:16:24,925 --> 01:16:26,685 - دیوا داشت نقشه می‌کشید با پلیس حرف بزنه 1120 01:16:26,720 --> 01:16:28,273 نالا بهمون گفت 1121 01:16:28,307 --> 01:16:29,343 - خودم درستش می‌کنم 1122 01:16:30,413 --> 01:16:32,070 - خفه شو! 1123 01:16:32,829 --> 01:16:34,900 آنجل باعث مشکلات ماست 1124 01:16:35,798 --> 01:16:36,937 اون به یه پیغام احتیاج داره 1125 01:16:36,971 --> 01:16:38,870 یه سوال واضح 1126 01:16:38,904 --> 01:16:40,734 - باشه، حواسم بهش هست 1127 01:16:41,907 --> 01:16:43,737 - و یه خریدار برای این کار پیدا کن 1128 01:16:43,771 --> 01:16:45,497 کم کم داره آزارم میده 1129 01:16:47,119 --> 01:16:48,293 - انقدر گریه نکن 1130 01:16:50,536 --> 01:16:52,987 - در واقع، بدتر از این حرفاست 1131 01:16:53,022 --> 01:16:55,403 اون حتی نمی دونه من دیگه کی هستم 1132 01:16:57,129 --> 01:17:00,098 الان خیلی از همشون متنفرم 1133 01:17:00,132 --> 01:17:02,065 - چیزی نیست اوضاع بهتر میشه 1134 01:17:02,100 --> 01:17:03,066 قول میدم 1135 01:17:08,451 --> 01:17:10,626 - دستت رو بکش کنار! 1136 01:17:10,660 --> 01:17:12,041 - چیزی نیست، این لوک، فقط دوست منه 1137 01:17:12,075 --> 01:17:14,388 اونا از اون طرف خیابان حرکت کردن 1138 01:17:14,422 --> 01:17:16,045 - تو که نمیدونی، برو تو 1139 01:17:16,079 --> 01:17:17,598 - من الان میرم 1140 01:17:19,911 --> 01:17:21,257 - چرا همچین کاری کردی؟ 1141 01:17:21,291 --> 01:17:22,603 خیلی بی‌ادب بودی! 1142 01:17:22,638 --> 01:17:24,018 - چرا فکر می‌کنی اون با تو میگرده؟ 1143 01:17:24,053 --> 01:17:26,538 - فقط به این خاطر که تو احمق بودی به این معنی نیست که منم هستم! 1144 01:17:26,572 --> 01:17:29,541 - در واقع هیچ‌کس احمق‌تر از تو نیست 1145 01:17:42,865 --> 01:17:47,214 - باشه، تا یه ساعت دیگه میام دنبالت 1146 01:17:47,248 --> 01:17:48,905 دوست دارم 1147 01:17:59,640 --> 01:18:02,263 - برای اونایی که تازه هستن 1148 01:18:02,298 --> 01:18:04,783 اگه همین الان خودت رو دوست نداری 1149 01:18:04,818 --> 01:18:06,716 ما تا زمانی که تو اینکار و بکنی دوستت داریم 1150 01:18:06,751 --> 01:18:10,616 در اینجا ما تجربه، قدرت و امید 1151 01:18:10,651 --> 01:18:13,033 و باهمدیگه در اینجا به اشتراک میذاریم تا به بهبودی کمک کنیم 1152 01:18:13,067 --> 01:18:16,346 چیزی که اینجا اشتراک داره اینجا میمونه 1153 01:18:17,865 --> 01:18:19,833 بیا با خانم ها دعا رو بخونیم 1154 01:18:24,078 --> 01:18:26,736 ... خدایا، آرامش و ایمان رو به ما عطا کن 1155 01:18:26,771 --> 01:18:29,635 ... که گذشته رو پشت سر بذاریم 1156 01:18:29,670 --> 01:18:34,157 و شهامت اونو داشته باشیم که 1157 01:18:34,192 --> 01:18:38,196 به امکانات بی‌پایان آینده ایمان داشته باشیم 1158 01:18:39,680 --> 01:18:41,406 خیلی خب، خانوما، بشین 1159 01:18:43,857 --> 01:18:47,930 خیلی خب، کی دوست داره اول به اشتراک بذاره؟ 1160 01:18:47,964 --> 01:18:49,345 کسی نیست؟ 1161 01:18:49,379 --> 01:18:51,450 ماریا، لطفا 1162 01:18:51,485 --> 01:18:54,074 - من "جو" رو آنلاین دیدم 1163 01:18:57,387 --> 01:18:59,079 واقعا فکر می‌کردم دوستم داره 1164 01:19:00,356 --> 01:19:04,601 اون از من خواست که برای ملاقات اون به آریزونا بیام 1165 01:19:04,636 --> 01:19:07,950 و اولش همه چیز عالی بود 1166 01:19:07,984 --> 01:19:11,885 اون بهم کادو داد باعث شد احساس خاصی داشته باشم 1167 01:19:11,919 --> 01:19:16,924 بعدش بهم گفت اگه کاری رو که میگه رو 1168 01:19:18,615 --> 01:19:20,238 من با مردای دیگه نکنم 1169 01:19:22,585 --> 01:19:24,242 که دوستش نداشتم 1170 01:19:24,276 --> 01:19:26,313 ... خب، من هر کاری که ازم خواست انجام دادم 1171 01:19:26,347 --> 01:19:29,212 حتی با وجود اینکه باعث ناراحتی معده ام شده بود 1172 01:19:29,247 --> 01:19:31,697 من یه بار فرار کردم و قایم شدم 1173 01:19:31,732 --> 01:19:35,736 و اون منو پیدا کرد و اون منو زد 1174 01:19:35,771 --> 01:19:38,083 اما اون موقع من جایی برای رفتن نداشتم 1175 01:19:42,329 --> 01:19:43,468 اون تنها چیزی بود که داشتم 1176 01:19:47,092 --> 01:19:48,300 بعدش، تو منو بردی داخل 1177 01:19:51,925 --> 01:19:54,997 من خانواده‌ای نداشتم، ولی بعدش تو منو پیدام کردی 1178 01:19:57,275 --> 01:19:59,380 و تو به من کمک کردی که ایمانمو پس بگیرم 1179 01:20:22,852 --> 01:20:23,819 - چطور می تونی از اینجا بری بیرون؟ 1180 01:20:29,031 --> 01:20:30,480 منم با یه گروه بودم 1181 01:20:33,552 --> 01:20:35,969 الان درد داره ولی خوب میشه 1182 01:20:42,872 --> 01:20:44,632 - من و دوستم زوئی سعی کردیم با هم بریم بیرون 1183 01:20:44,667 --> 01:20:47,359 ولی اونا ما رو گرفتن 1184 01:20:49,534 --> 01:20:50,880 ... من میخوام کمکش کنم ولی 1185 01:20:50,915 --> 01:20:54,746 - هی، ترس همیشه در اینجا زندگی می کنه 1186 01:20:56,437 --> 01:20:58,577 اونا هنوز اون بیرون هستن و کاری رو که اونا میخوان و انجام میدن 1187 01:21:00,545 --> 01:21:01,718 تو باید با این قضیه کنار بیای جوری که باهاش کنار میای 1188 01:21:01,753 --> 01:21:03,410 ولی من میخوام حرف بزنم 1189 01:21:05,930 --> 01:21:07,207 تو قدرت خودتو پیدا می‌کنی 1190 01:21:08,380 --> 01:21:09,726 باشه؟ 1191 01:21:19,357 --> 01:21:21,186 نه نه! 1192 01:21:22,325 --> 01:21:23,706 - تو اون دیوای باهوش نیستی 1193 01:21:23,740 --> 01:21:25,363 - کمکم کن 1194 01:21:28,159 --> 01:21:29,850 - کمک! 1195 01:21:29,954 --> 01:21:31,024 ریچل کمک! 1196 01:21:32,922 --> 01:21:34,406 - ریچل، کمکم کن 1197 01:21:36,132 --> 01:21:37,478 نه! 1198 01:21:39,549 --> 01:21:40,619 - لاتیشا! 1199 01:21:40,654 --> 01:21:41,931 نه! 1200 01:21:45,486 --> 01:21:46,625 نه، اوه خدای من 1201 01:21:52,183 --> 01:21:53,839 - سلام ماریو 1202 01:21:54,564 --> 01:21:55,911 - سلام 1203 01:21:57,947 --> 01:21:59,776 - چقدر شکر! 1204 01:21:59,811 --> 01:22:01,813 این برای تو بد 1205 01:22:02,158 --> 01:22:03,711 نالا داره خوب پیش میره 1206 01:22:04,678 --> 01:22:06,162 دیوا امروز داشت بهش رسیدگی میکرد 1207 01:22:07,129 --> 01:22:08,475 - میدونم 1208 01:22:09,165 --> 01:22:11,167 - ما باید نگران آنجل باشیم؟ 1209 01:22:12,237 --> 01:22:13,687 - چرا از من میپرسی؟ 1210 01:22:13,721 --> 01:22:16,034 - کل این طوفان لعنتی تقصیر توئه 1211 01:22:17,622 --> 01:22:18,899 من از مادرت خوشم میاد 1212 01:22:18,934 --> 01:22:20,970 ما اوقات خوشی داشتیم، اون و من 1213 01:22:21,005 --> 01:22:23,007 به نظر من تو باید تصمیم بگیری 1214 01:22:24,146 --> 01:22:26,458 تو باید آنجل و به خونه بیاری 1215 01:22:26,493 --> 01:22:29,910 یا من و مامانت دیگه با هم دوست نیستیم 1216 01:22:39,402 --> 01:22:41,232 - خوشبختانه راننده 1217 01:22:41,266 --> 01:22:42,958 قبل از این که کسی مجروح بشه دستگیر شد 1218 01:22:42,992 --> 01:22:44,476 و اوایل امروز، 1219 01:22:44,511 --> 01:22:47,617 بقایای سوخته لاتیشا جونز 16 ساله، 1220 01:22:47,652 --> 01:22:49,136 یک قربانی سابق قاچاق جنسی 1221 01:22:49,171 --> 01:22:51,794 که شش ماه پیش از دست ربایندگانش نجات یافته بود، 1222 01:22:51,828 --> 01:22:54,521 در شمال شرقی لس‌آنجلس کشف شد 1223 01:22:54,555 --> 01:22:56,799 هیچ مظنونی هنوز شناسایی نشده 1224 01:22:56,833 --> 01:22:57,903 - اونا کشتنش 1225 01:23:03,012 --> 01:23:04,496 این تقصیر منه 1226 01:23:04,531 --> 01:23:05,497 همش تقصیر منه 1227 01:23:05,532 --> 01:23:06,498 - نه نیست 1228 01:23:06,533 --> 01:23:07,499 - عزیزم، چی شده؟ 1229 01:23:07,534 --> 01:23:09,156 - همش تقصیر منه 1230 01:23:23,688 --> 01:23:24,792 - آنجی؟ 1231 01:23:25,655 --> 01:23:26,829 ریچل اینجاست 1232 01:23:29,142 --> 01:23:32,145 عزیزم، فکر کنم واقعا کمکت میکنه که باهاش حرف بزنی 1233 01:23:33,146 --> 01:23:34,837 - تنهام بذار 1234 01:23:34,871 --> 01:23:36,873 - دارم میام داخل 1235 01:23:48,161 --> 01:23:49,196 میتونم بهت ملحق بشم؟ 1236 01:23:58,723 --> 01:24:00,173 حالت چطوره؟ 1237 01:24:03,486 --> 01:24:06,248 - منم باید اینو به پدر و مادرم نشون بدم، نه؟ 1238 01:24:06,282 --> 01:24:07,490 - قبلا اینو دیده بودم 1239 01:24:09,113 --> 01:24:12,771 اونا سعی میکنن تو رو با تهدید کردن از خانوادت دور کنن 1240 01:24:12,806 --> 01:24:14,049 - اونا میدونن من کجا زندگی می‌کنم 1241 01:24:15,291 --> 01:24:17,569 - چیس و تیمش ازت محافظت می کنن 1242 01:24:17,604 --> 01:24:18,881 - مثل کاری که با لاتیشا کردن؟ 1243 01:24:21,435 --> 01:24:24,404 - ما نمیتونیم چیزی که برای اون اتفاق افتاده رو تغییر بدیم 1244 01:24:24,438 --> 01:24:25,439 لاتیشا سعی می‌کرد جلوی 1245 01:24:25,474 --> 01:24:27,062 خودش و بقیه دخترا رو بگیره 1246 01:24:27,096 --> 01:24:30,410 وقتی اومدم بیرون اونا ۴ تا دختر رو کشتن 1247 01:24:30,444 --> 01:24:32,998 قبل از اینکه حتی جرات حرف زدن رو داشته باشم 1248 01:24:36,036 --> 01:24:38,866 هر روز با خودم حملش می‌کنم 1249 01:24:44,389 --> 01:24:46,081 بیا اینجا 1250 01:24:46,840 --> 01:24:48,428 درست میشه 1251 01:24:49,670 --> 01:24:51,362 همه چی درست میشه 1252 01:24:52,535 --> 01:24:55,090 من هر کاری برای تو میکنم 1253 01:24:57,022 --> 01:24:59,715 ما نمیتونیم کاری رو که با ما کردن و تغییر بدیم 1254 01:24:59,749 --> 01:25:01,061 اونا دوران کودکی ما رو دزدیدن 1255 01:25:02,166 --> 01:25:03,236 و ما دیگه بهشون اجازه نمیدیم 1256 01:25:03,270 --> 01:25:05,169 که یه ثانیه از زندگیت و بگیرن 1257 01:25:05,203 --> 01:25:06,653 - کدوم زندگی؟ 1258 01:25:07,999 --> 01:25:09,345 من نمیتونم بخوابم 1259 01:25:10,795 --> 01:25:12,521 من خیلی می‌ترسم که برم بیرون 1260 01:25:12,555 --> 01:25:17,560 و همه جوری بهم نگاه میکنن که انگار من شکسته و شکننده هستم 1261 01:25:18,768 --> 01:25:19,976 - حالا میخوای یه راهی پیدا کنی که 1262 01:25:20,011 --> 01:25:23,187 که خودت رو ببخشی تا خودت رو آزاد کنی 1263 01:25:23,221 --> 01:25:24,395 هر بلایی که سر بدن تو آوردن 1264 01:25:24,429 --> 01:25:26,673 ماهیت هویت تو رو عوض نمیکنه 1265 01:25:29,193 --> 01:25:30,884 اینجا رو نگاه کن 1266 01:25:32,196 --> 01:25:34,163 برای مدت زیادی تقلا کردم 1267 01:25:37,062 --> 01:25:38,478 خیلی وقته 1268 01:25:40,411 --> 01:25:43,621 … و بالاخره فهمیدم که 1269 01:25:48,384 --> 01:25:51,353 متوجه شدم که به اعتقاد من 1270 01:25:53,424 --> 01:25:56,703 و با استفاده از تجربه من برای کمک به سایر دخترها همه چیز بود 1271 01:25:56,737 --> 01:25:59,395 - ... من میخوام کمک کنم، فقط 1272 01:25:59,430 --> 01:26:00,741 - چیزی نیست 1273 01:26:00,776 --> 01:26:02,433 میفهمم 1274 01:26:02,467 --> 01:26:03,434 میدونم 1275 01:26:03,468 --> 01:26:04,952 تو تنها نیستی، آنجی 1276 01:26:04,987 --> 01:26:06,816 باید با پلیس حرف بزنیم 1277 01:26:10,855 --> 01:26:14,307 - ما میخوایم تو رو به یک خونه امن ببریم، فورا 1278 01:26:16,895 --> 01:26:19,967 - نگران نباش، مدی با وارن خوب میشه 1279 01:26:20,002 --> 01:26:21,555 اون واقعا با بچه‌ها خوبه 1280 01:26:21,590 --> 01:26:23,212 - ممنون 1281 01:26:23,247 --> 01:26:24,869 - من میخوام کمک کنم 1282 01:26:24,903 --> 01:26:27,458 - نه، آنجی 1283 01:26:27,492 --> 01:26:28,804 خطرناکه 1284 01:26:28,838 --> 01:26:31,255 می دونی چه بلایی سر اون دختره اومد 1285 01:26:31,289 --> 01:26:32,635 - موافقم 1286 01:26:33,326 --> 01:26:34,775 ما به اندازه کافی گشتیم 1287 01:26:37,088 --> 01:26:39,780 - اگه شهادت ندم، عاقبت منم مثل لاتیشا میشه 1288 01:26:42,058 --> 01:26:44,233 و کی میدونه چه اتفاقی قراره سر مدی بیاد 1289 01:26:45,269 --> 01:26:46,442 و شماها؟ 1290 01:26:49,963 --> 01:26:52,724 تا وقتی که اونا اون بیرون باشن ما هیچ وقت در امان نیستیم! 1291 01:26:52,759 --> 01:26:55,210 اونا دخترای همسن و سال دیگ ای مثل من دارن 1292 01:26:57,073 --> 01:26:58,558 اونا اسم منو آنجل گذاشتن 1293 01:27:03,735 --> 01:27:07,774 من هر روز ۲۰ تا ۳۰ بار مورد تجاوز قرار می‌گرفتم 1294 01:27:09,707 --> 01:27:12,468 بعضی وقت‌ها منو میزدن یا منو می سوزوندن 1295 01:27:14,470 --> 01:27:16,196 فقط به خاطر اینکه اونا رو روشن می کرد 1296 01:27:18,302 --> 01:27:20,235 اونا کارهای ناگفتنی انجام میدادن 1297 01:27:24,169 --> 01:27:25,170 میخوام پیداشون کنم 1298 01:27:28,035 --> 01:27:29,036 - ممنون 1299 01:27:34,421 --> 01:27:37,666 - من تو رو ناامید کردم 1300 01:27:38,563 --> 01:27:39,530 - بابا 1301 01:27:39,564 --> 01:27:41,152 - منو ببخش 1302 01:27:41,566 --> 01:27:42,912 تقصیر تو نیست 1303 01:27:51,956 --> 01:27:52,957 - هی - هی 1304 01:28:02,898 --> 01:28:06,419 - باشه، آنجی آماده‌ای؟ 1305 01:28:07,558 --> 01:28:08,904 خیلی خب 1306 01:28:10,595 --> 01:28:12,873 بیا از جایی شروع کنیم که تو رو نگه‌داشته بودن 1307 01:28:15,393 --> 01:28:19,673 - اون متل، حدود ۳۰ دقیقه از جایی که بودیم فاصله داره 1308 01:28:19,708 --> 01:28:23,298 فکر می‌کنم ما در یک منطقه صنعتی بودیم 1309 01:28:25,438 --> 01:28:29,683 و ما هم انبارها و ساختمان‌های بزرگ رو می دیدیم 1310 01:28:34,205 --> 01:28:35,206 - این مکان؟ 1311 01:28:53,224 --> 01:28:54,708 - پسری که برای آیدا کار میکرد 1312 01:28:56,089 --> 01:28:57,401 دیکسون 1313 01:28:58,091 --> 01:28:59,368 مطمئنی که همه چیز درست میشه؟ 1314 01:28:59,403 --> 01:29:02,406 منظورم اینه که تو در مورد همه کسایی که اینجا هستن 1315 01:29:02,440 --> 01:29:04,200 و توی پناهگاه مطمئنی؟ 1316 01:29:04,235 --> 01:29:05,305 اونا بهم اس ام اس دادن 1317 01:29:06,479 --> 01:29:07,963 پس، اونا باید شماره منو گرفته باشن 1318 01:29:10,345 --> 01:29:12,519 - ما تو رو در امان نگه می‌داریم 1319 01:29:12,554 --> 01:29:14,038 ما بهت یه تلفن جدید میدیم 1320 01:29:14,072 --> 01:29:15,384 باشه؟ 1321 01:29:16,316 --> 01:29:18,353 باشه، اینو ببین 1322 01:29:18,387 --> 01:29:19,354 می‌بینی؟ 1323 01:29:19,388 --> 01:29:20,389 این یه ردیاب - ه 1324 01:29:20,424 --> 01:29:23,599 همیشه پیش خودت نگهش دار 1325 01:29:23,634 --> 01:29:25,946 و تلفن به ما میگه که تو هم کجا هستی 1326 01:29:28,949 --> 01:29:31,607 آنجی، تنها افرادی که این شماره رو داریم 1327 01:29:31,642 --> 01:29:34,783 والدینت و من و ریچل هستیم 1328 01:29:37,268 --> 01:29:38,580 - ممنون 1329 01:29:44,896 --> 01:29:46,001 - ما تو رو اینجا نگه میداریم 1330 01:29:49,280 --> 01:29:51,420 طبقه پایین این طرفه 1331 01:29:51,455 --> 01:29:53,077 و اتاق خواب ها از این طرفه 1332 01:30:01,050 --> 01:30:02,880 - من اینا رو می‌برم 1333 01:30:05,607 --> 01:30:09,507 - خب، برای چه مدت باید اینجا قایم بشیم؟ 1334 01:30:10,715 --> 01:30:12,407 - نمیدونم 1335 01:30:14,236 --> 01:30:16,134 متاسفم، مدی 1336 01:30:16,169 --> 01:30:17,412 بخاطر همه چیز 1337 01:30:19,241 --> 01:30:20,587 در مورد اون روز متاسفم 1338 01:30:20,622 --> 01:30:22,347 - من واقعا میترسم، آنجی 1339 01:30:26,559 --> 01:30:27,629 - درست میشه 1340 01:30:28,733 --> 01:30:30,425 من هم همینطور 1341 01:30:44,024 --> 01:30:46,751 - ممنون بابت قهوه، بهش نیاز داشتم 1342 01:30:46,786 --> 01:30:48,270 هنوز کلی کار داریم که باید انجام بدیم 1343 01:30:51,446 --> 01:30:52,481 - فقط یه خودکار لازم دارم 1344 01:30:53,931 --> 01:30:56,243 تو گفتی من باید شروع به نوشتن روزنامه کنم 1345 01:30:56,278 --> 01:30:58,556 و میخوام احساساتم رو بنویسم 1346 01:30:59,799 --> 01:31:01,283 - خیلی خب، خوشحالم که می خوای این کار رو بکنی، نالا 1347 01:31:01,317 --> 01:31:03,492 اما تو نباید اینجا باشی 1348 01:31:03,527 --> 01:31:06,184 اگه به وسایل احتیاج داری دفعه بعدی ازم بپرس، باشه؟ 1349 01:31:06,219 --> 01:31:07,531 - اره 1350 01:31:27,861 --> 01:31:31,037 - هی، شماها حالتون خوبه؟ 1351 01:31:36,111 --> 01:31:37,215 - دوستتون دارم بچه‌ها 1352 01:31:37,250 --> 01:31:38,493 - ما هم دوستت داریم - میدونم 1353 01:31:39,873 --> 01:31:41,496 من یکی از خوش شانس ها هستم 1354 01:31:50,677 --> 01:31:52,403 اوه، بازش کن 1355 01:31:53,473 --> 01:31:54,785 - باشه 1356 01:31:55,544 --> 01:31:57,201 شب بخیر 1357 01:32:52,774 --> 01:32:54,120 - چیس! 1358 01:32:54,672 --> 01:32:55,708 این آنجی! 1359 01:32:55,742 --> 01:32:57,192 اون خونه رو ترک کرده 1360 01:32:57,226 --> 01:32:58,193 - چی؟ 1361 01:32:58,227 --> 01:33:00,229 کجا رفته؟ 1362 01:33:07,996 --> 01:33:09,376 اون جواب نمیده 1363 01:33:21,630 --> 01:33:22,907 - الو؟ 1364 01:33:32,537 --> 01:33:33,746 - الو؟ 1365 01:33:33,780 --> 01:33:36,438 - ریچل، اونا آنجی و گرفتن 1366 01:33:37,439 --> 01:33:38,751 - نه 1367 01:33:39,683 --> 01:33:41,477 چطوری باهاش تماس گرفتن؟ 1368 01:33:41,512 --> 01:33:43,065 - کس دیگه ای شماره‌اش رو داشت؟ 1369 01:33:43,100 --> 01:33:44,757 - نه، ما تنها کسایی بودیم که داشتیم 1370 01:33:44,791 --> 01:33:45,930 - مطمئنی؟ 1371 01:33:47,552 --> 01:33:48,864 ریچل؟ 1372 01:33:50,625 --> 01:33:51,695 - اوه خدای من 1373 01:33:51,729 --> 01:33:53,628 - چیه؟ - بذار دوباره با تو تماس بگیرم 1374 01:33:53,662 --> 01:33:54,836 - یه لحظه صبر کن 1375 01:34:00,635 --> 01:34:01,946 - نالا! 1376 01:34:02,671 --> 01:34:04,293 تو شماره اون رو بهشون دادی، نه؟ 1377 01:34:06,192 --> 01:34:07,849 - اونا بچه من رو دارن 1378 01:34:07,883 --> 01:34:09,264 من چاره دیگه ای نداشتم 1379 01:34:09,298 --> 01:34:11,369 - نالا، اونا آنجی و دارن 1380 01:34:11,404 --> 01:34:13,648 تو میدونی اونا کجان تو باید به من کمک کنی 1381 01:34:26,143 --> 01:34:27,144 - متاسفم 1382 01:34:35,359 --> 01:34:36,463 خیلی متاسفم 1383 01:34:48,993 --> 01:34:50,995 - اونا منو میکشن 1384 01:34:52,548 --> 01:34:54,274 خودت اینو میدونی، مگه نه؟ 1385 01:34:57,519 --> 01:34:58,865 - چاره دیگه ای ندارم 1386 01:35:04,112 --> 01:35:05,630 تلفنت رو لازم دارم 1387 01:35:20,715 --> 01:35:22,371 کفش‌هات و دربیار 1388 01:35:39,078 --> 01:35:42,184 - خواهش می‌کنم، تنها چیزیه که داریم 1389 01:35:43,013 --> 01:35:44,117 می تونیم از اینجا بریم 1390 01:35:45,532 --> 01:35:47,155 خواهش میکنم 1391 01:35:47,189 --> 01:35:48,535 - سوار شو 1392 01:35:50,572 --> 01:35:51,746 سوار ماشین شو 1393 01:36:07,520 --> 01:36:09,177 - من دارمت 1394 01:36:19,739 --> 01:36:21,741 - ممنون، دن 1395 01:36:22,121 --> 01:36:23,053 اونا گرفتنش 1396 01:36:23,087 --> 01:36:24,433 بیا بریم 1397 01:36:30,198 --> 01:36:31,406 - میدونم اون کجاست 1398 01:36:31,440 --> 01:36:33,546 اون تو انبار ساختمون، تو آلمدیاست 1399 01:36:33,580 --> 01:36:34,547 - اوکی 1400 01:36:34,581 --> 01:36:35,548 - آلمدیا و ششم 1401 01:36:35,582 --> 01:36:36,756 - حله 1402 01:36:54,360 --> 01:36:57,535 - به پلیس چی گفتی، آنجل؟ 1403 01:36:58,709 --> 01:36:59,883 چی بهشون گفتی؟ 1404 01:36:59,917 --> 01:37:01,091 عجله نکن 1405 01:37:01,125 --> 01:37:02,368 مهمه 1406 01:37:04,611 --> 01:37:05,958 - من اسم هاتون و بهشون گفتم: 1407 01:37:08,063 --> 01:37:10,790 آیدا، دیکسون 1408 01:37:13,551 --> 01:37:15,277 اگه این چیزیه که اونا وجود دارن 1409 01:37:15,312 --> 01:37:17,590 - دیگه چی بهشون گفتی؟ 1410 01:37:17,624 --> 01:37:19,109 - همین 1411 01:37:20,386 --> 01:37:21,870 قول میدم 1412 01:37:21,905 --> 01:37:24,977 من چیزی رو که اونا قبلا نمیدونستن و بهشون نگفتم 1413 01:37:25,011 --> 01:37:27,496 - ای کاش میتونستنم باور کنم 1414 01:37:28,670 --> 01:37:30,810 بیا بازی مورد علاقه مون رو بازی کنیم 1415 01:37:32,708 --> 01:37:34,193 - نه نه نه نه! 1416 01:37:34,227 --> 01:37:36,195 ببین، اون قبلا همه چی رو بهت گفته، باشه؟ 1417 01:37:36,229 --> 01:37:38,197 اون اینکار و کرده، اون احمق نیست 1418 01:37:53,695 --> 01:37:55,041 - بهت قول میدم، قول میدم 1419 01:37:55,076 --> 01:37:56,698 چیز دیگه ای نیست، خواهش میکنم 1420 01:37:57,941 --> 01:37:59,321 - بیا دوباره امتحان کنیم 1421 01:37:59,356 --> 01:38:04,292 انی، منی، مینی، مو 1422 01:38:05,155 --> 01:38:08,434 یه خرگوش با شست پاش 1423 01:38:08,468 --> 01:38:09,745 خداحافظ 1424 01:38:17,477 --> 01:38:19,238 - دخترا رو بیارین ماشینم رو آماده کن 1425 01:38:19,272 --> 01:38:20,929 من به ایوان زنگ می زنم، هواپیمای ما رو آماده کن 1426 01:38:20,964 --> 01:38:22,689 اون خوشحال میشه که بدونه ما آنجل و منتقل میکنیم 1427 01:38:22,724 --> 01:38:23,690 با اون نگهش دار 1428 01:38:23,725 --> 01:38:24,899 - تو چیکار کردی؟ 1429 01:38:24,933 --> 01:38:25,900 - پاشو! 1430 01:38:25,934 --> 01:38:26,901 - نه! 1431 01:38:26,935 --> 01:38:28,040 - پاشو، بیا بریم! 1432 01:38:28,074 --> 01:38:29,593 زود باش 1433 01:38:30,076 --> 01:38:31,388 - چیزی رو فراموش نکن 1434 01:38:31,422 --> 01:38:32,665 من به ایوان زنگ میزنم 1435 01:38:32,699 --> 01:38:33,666 - برو بیرون - اونو 1436 01:38:33,700 --> 01:38:34,667 با دخترا سوار ون کن 1437 01:38:34,701 --> 01:38:35,668 - برو بیرون! 1438 01:38:35,702 --> 01:38:36,841 برو! 1439 01:38:37,394 --> 01:38:38,740 برو! 1440 01:38:41,674 --> 01:38:43,814 بجنب! 1441 01:38:45,229 --> 01:38:46,851 بجنب! 1442 01:38:57,103 --> 01:38:58,139 - بی حرکت! 1443 01:38:58,173 --> 01:38:59,209 ساختمان محاصره شده‌ 1444 01:38:59,243 --> 01:39:00,210 بندازش! 1445 01:39:00,244 --> 01:39:02,384 - میکشمش 1446 01:39:02,419 --> 01:39:04,386 - اگه اون بمیره، تو هم میمیری 1447 01:39:13,188 --> 01:39:14,534 آنجی، نه! 1448 01:39:15,018 --> 01:39:17,054 نه، آنجی 1449 01:39:17,089 --> 01:39:18,435 پیداش کردم 1450 01:39:19,022 --> 01:39:19,988 سلاحت و بنداز 1451 01:39:20,023 --> 01:39:21,093 چیزی نیست، آنجی 1452 01:39:22,128 --> 01:39:23,543 - آنجی 1453 01:39:23,578 --> 01:39:26,063 آنجی، اینکار و نکن 1454 01:39:28,065 --> 01:39:30,343 زنده اون ارزش بیشتری برای ما داره 1455 01:39:33,795 --> 01:39:35,279 - "بهش دست‌بند بزن" لیام 1456 01:39:44,081 --> 01:39:45,910 - بقیه لطفا 1457 01:39:45,945 --> 01:39:47,050 - نگران نباش - باید بگیریش 1458 01:39:47,084 --> 01:39:48,603 - من پیداشون می‌کنم 1459 01:39:57,784 --> 01:39:58,993 دستات و بهم نشون بده 1460 01:40:04,860 --> 01:40:06,103 از ماشین بیا بیرون 1461 01:40:13,973 --> 01:40:15,457 تکون نخور 1462 01:40:18,978 --> 01:40:20,600 - زویی 1463 01:40:20,635 --> 01:40:22,119 اوه خدای من 1464 01:40:23,707 --> 01:40:26,434 - اوه خدا 1465 01:40:33,475 --> 01:40:34,821 آنجی 1466 01:40:58,880 --> 01:40:59,881 - بچه ام کجاست؟ 1467 01:40:59,915 --> 01:41:02,332 - متاسفم، نالا 1468 01:41:02,366 --> 01:41:03,885 - خودت گفتی 1469 01:41:04,506 --> 01:41:05,680 تو بهم قول دادی! 1470 01:41:05,714 --> 01:41:07,268 - می دونم. اونا یه سرنخ از این دارن 1471 01:41:07,302 --> 01:41:08,476 اونا فکر میکنن اونا رو فروختن 1472 01:41:08,510 --> 01:41:09,546 اما ما باید اون رو برگردونیم، باشه؟ 1473 01:41:09,580 --> 01:41:10,650 - نه! - قول میدم 1474 01:41:10,685 --> 01:41:12,031 - تو به من قول دادی! 1475 01:41:12,066 --> 01:41:13,032 - خیلی متاسفم 1476 01:41:13,067 --> 01:41:14,930 - خواهش می‌کنم، اون تنها چیزیه که دارم! 1477 01:41:21,213 --> 01:41:22,559 - آنجی؟ 1478 01:41:23,560 --> 01:41:24,906 آنجی 1479 01:41:25,389 --> 01:41:26,597 خدا رو شکر که در امانی 1480 01:41:28,427 --> 01:41:29,531 حالت خوبه؟ 1481 01:41:37,021 --> 01:41:38,678 - اونا چی؟ 1482 01:41:39,645 --> 01:41:41,060 اونا هنوز اون بیرونن 1483 01:41:42,165 --> 01:41:43,235 - بیا ببرمت خونه، عزیزم 1484 01:41:43,269 --> 01:41:44,615 - اره 1485 01:41:50,242 --> 01:45:45,339 ترجمه شده توسط: .::M & K::. Royal.subscene