1
00:01:10,160 --> 00:01:14,342
مقتبس من ذكريات ,(هاري هافت )
2
00:01:20,660 --> 00:01:24,060
الناجي
3
00:01:24,869 --> 00:01:29,556
جزيرة,(تايبي), ولاية جورجيا
1963
4
00:02:29,440 --> 00:02:31,146
(هيرزكو)
5
00:02:31,170 --> 00:02:32,876
. ساعدني
6
00:02:40,228 --> 00:02:44,064
ملاكم منطقة شاطئ برايتون مدينة نيويورك,
7
00:02:44,144 --> 00:02:48,900
13 نزال فوز
ثمانية بالضربة القاضية و 6 خسارات.
8
00:02:50,459 --> 00:02:55,972
فخر بولندا
الناجي من معسكرات الاعتقالات,
9
00:02:56,731 --> 00:02:59,689
(هاري هافت ).
10
00:03:07,400 --> 00:03:10,238
- هيا بنا
- اضرب رأسة
11
00:03:10,318 --> 00:03:12,396
- هيا . هيا (هاري ) ..
- اقضي عليه
12
00:03:12,475 --> 00:03:15,872
هيا . (هاري ) .ضربات مضادة
ضربات مضادة ( هاري ).
13
00:03:22,705 --> 00:03:24,062
اقضي عليه
14
00:03:26,141 --> 00:03:28,579
رد الضربات . لا تجعلة يضعفك
15
00:03:28,658 --> 00:03:31,535
- اجعلة يطاردك.
- هيا اخرج من هناك !
16
00:03:31,615 --> 00:03:32,934
نعم
17
00:03:36,211 --> 00:03:37,809
هيا (هيرزكو) . اضرب
18
00:03:37,888 --> 00:03:39,686
لا تقف مكانك
19
00:03:41,165 --> 00:03:43,123
- اقضي عليه
- هيا
20
00:03:55,350 --> 00:03:56,869
استمر , ابتعد عن الحبال
21
00:03:59,825 --> 00:04:03,142
- 3, 4...
- صفي ذهنك!
22
00:04:07,858 --> 00:04:09,495
- 6...
- ارفع يديك.
23
00:04:09,576 --> 00:04:13,331
انظر الى عينيه.
24
00:04:30,554 --> 00:04:31,953
حسنا , حسنا
25
00:04:38,385 --> 00:04:39,785
انظر ماذا فعلت
26
00:04:39,864 --> 00:04:41,663
لقد قتلته . ( لا ستارزا) .
27
00:04:47,816 --> 00:04:51,052
نعم فتى ذكي
يالك من فتى ذكي
28
00:04:51,132 --> 00:04:53,170
تؤذي يدك هكذا
29
00:04:53,249 --> 00:04:54,968
لم لا تضرب الحائط
, انه اصلب بكثير
30
00:04:55,048 --> 00:04:56,247
وصوتة اقل بكثير
31
00:05:02,664 --> 00:05:04,462
- 30 دولارا ؟
- نعم
32
00:05:04,958 --> 00:05:06,476
انت محضوظ بالحصول عليها
33
00:05:06,556 --> 00:05:08,155
لقد خسرت مجددا في حال لم تلاحظ
34
00:05:08,234 --> 00:05:12,190
- 13 فوزا
- و 7 خسارات , 6 منهن على التوالي
35
00:05:12,271 --> 00:05:14,468
ماذا حصل لك ؟ (هاري ) ها ؟
36
00:05:15,187 --> 00:05:17,705
"فخر بولندا," يالها من مزحة.
37
00:05:17,785 --> 00:05:19,503
تركت المقص على المنضدة
38
00:05:19,583 --> 00:05:20,662
اراك في الصباح
39
00:05:23,253 --> 00:05:24,738
( هزيكو) .
40
00:05:30,978 --> 00:05:33,808
دينك . دونك . يغني وحيدا
41
00:05:39,038 --> 00:05:41,593
- انا ارى اشياء.
- ترى اشياء ?
42
00:05:42,444 --> 00:05:44,716
الامر ليس بيدي كل الاشياء القديمة
43
00:05:46,450 --> 00:05:48,991
الماضي انقضى.-
لا اعتقد ذلك -
44
00:05:49,072 --> 00:05:52,309
الماضي يظهر فجأة . ذكرى بعد اخرى
45
00:05:52,388 --> 00:05:53,667
بين فترة واخرى
46
00:05:55,152 --> 00:05:58,011
لهذا لا تضهر بشكل جيدا في الحلبة
47
00:05:58,382 --> 00:06:00,460
كنت اعتقد سوف انسى
48
00:06:00,540 --> 00:06:03,017
لماذا الان ؟ -
ليتني اعلم -
49
00:06:05,182 --> 00:06:06,885
يجب ان تنسى
50
00:06:07,322 --> 00:06:10,640
عندما تنسى كفاية
سوف تزول الذكريات
51
00:06:11,072 --> 00:06:13,509
هل تفكر بالماضي ؟ -
احيانا -
52
00:06:15,125 --> 00:06:16,922
لكني توقفت
53
00:06:17,003 --> 00:06:19,213
دينك . دونك . دونك منذ امد
54
00:06:24,540 --> 00:06:26,938
انتم الاثنان بينكم الكثير من النظرات
55
00:06:27,522 --> 00:06:30,485
هل سأقوم بالنظر
لوجهك , بهذا المظهر ؟
56
00:06:31,228 --> 00:06:33,346
انا فقط لم اشاهد مثل
هذه النظرات من قبل
57
00:06:33,426 --> 00:06:35,584
اسكت . انها تغني مثل الطير
58
00:07:18,019 --> 00:07:20,376
( هاري هافت ) , انا
( ايموري اندرسن ) انا صحفي
59
00:07:20,456 --> 00:07:23,414
- غطيت نزالك
- كنت استطيع هزيمة ( لا ستارزا)
60
00:07:25,212 --> 00:07:28,728
لن استسلم . قم بكتابة هذا
61
00:07:28,809 --> 00:07:31,125
لست مهتم بهذه العبارة . انا مهتم
62
00:07:31,206 --> 00:07:33,443
بقصتك -
الجميع يعرف قصتي -
63
00:07:33,523 --> 00:07:35,002
انا ناجي من معسكرات
الاعتقال النازية
64
00:07:35,081 --> 00:07:37,080
بالتاكيد . لكن لم يسأل احد كيف نجيت
65
00:07:37,159 --> 00:07:38,798
يجب ان تذهب . سيد(اندرسون) .
66
00:07:40,796 --> 00:07:42,794
كيف تعلمت القتال ؟ -
سيد . (اندرسون) -
67
00:07:42,873 --> 00:07:44,351
اخي ليس مهتما
68
00:07:46,269 --> 00:07:47,588
- فكر بالامر
- نعم
69
00:07:51,025 --> 00:07:52,544
( بيريز) .
70
00:07:52,623 --> 00:07:57,138
مجددا . يريد احدا ان يعرف
. انت لن تتكلم عن الامر
71
00:07:58,069 --> 00:07:59,155
ابدا .
72
00:08:00,895 --> 00:08:03,572
ماذا لو قرأت اسمي في الصحيفة ؟
73
00:08:03,651 --> 00:08:05,330
ثمان سنوات . (هيزكو) .
74
00:08:07,447 --> 00:08:09,525
ان لم تقم بالعثور عليها...
75
00:08:28,106 --> 00:08:31,742
يبلع السيف,
يأكل النار,
76
00:08:31,822 --> 00:08:33,141
ساحر الافعى!
77
00:08:33,220 --> 00:08:36,017
سوف تشاهد الامر بعينيك الاثنين
78
00:08:36,097 --> 00:08:40,053
دعني اسالك . كم
مستعد لتدفع لتشاهد شيء
79
00:08:40,134 --> 00:08:42,491
لم تقم بمشاهدتة من قبل
80
00:08:42,571 --> 00:08:45,128
شيء لن تنساه ابدا
81
00:08:45,208 --> 00:08:48,005
ذكرى سوف تحفر نفسها في راسك
82
00:08:48,085 --> 00:08:52,082
لبقية حياتك
83
00:09:12,779 --> 00:09:14,138
لم نفتح المكان بعد
84
00:09:14,581 --> 00:09:15,701
سوف انتظر -
سيد .(هافت) . -
85
00:09:15,866 --> 00:09:17,785
اخبرتك قبل 3 ايام
لا يوجد شيء جديد
86
00:09:18,015 --> 00:09:19,732
اذهب للبيت-
وان لم يكن-
87
00:09:20,966 --> 00:09:23,444
(مير كرشنوسكي)
بلاشتاو , بولندا
88
00:09:23,799 --> 00:09:27,044
(كريشنكسي) -
مثل ما قلت , لاشيء ... -
89
00:09:27,125 --> 00:09:28,643
انا اسف .
90
00:09:28,723 --> 00:09:30,441
ابحث مجددا -
ابحث مجددا ؟ -
91
00:09:30,521 --> 00:09:31,759
ابحث اين ؟ لقد بحث في كل مكان
92
00:09:31,840 --> 00:09:32,798
ابحث هنا .ابحث هناك -
هذه ... -
93
00:09:32,879 --> 00:09:34,038
ابحث هناك -
لقد بحثت في كل مكان -
94
00:09:34,117 --> 00:09:35,356
انت تبحث في نفس المكان
95
00:09:35,435 --> 00:09:36,754
هذا هو مكان الاسماء
96
00:09:36,835 --> 00:09:38,313
ماذا يوجد هناك ؟ لم ارك تبحث
97
00:09:38,393 --> 00:09:39,511
سيد .( هافت ) -
عدا البحث ... -
98
00:09:39,591 --> 00:09:40,990
هنا . مرارا -
هذه القائمة-
99
00:09:41,070 --> 00:09:42,948
انا انظر اليها -
قلت لك انظر مجددا -
100
00:09:43,028 --> 00:09:44,387
لكن . ليس هناك اخر للبحث
101
00:09:44,467 --> 00:09:46,225
ما هذه ؟-
ضعها . سيد (هافت) -
102
00:09:46,305 --> 00:09:48,063
هذه ؟ انظر هنا .
103
00:09:48,143 --> 00:09:49,221
قلت ابحث مجددا -
سيد , هافت -
104
00:09:49,301 --> 00:09:50,860
قلت لك ابحث مجددا
105
00:09:50,940 --> 00:09:52,698
اتركني -
قلت ابحث مجددا-
106
00:09:52,778 --> 00:09:54,177
( ميريام) , اتصلي بالشرطة
107
00:09:54,256 --> 00:09:56,814
اتركه . ارجوك
108
00:09:57,972 --> 00:09:59,612
تعال معي , ارجوك -
انت مخبول -
109
00:10:01,769 --> 00:10:03,607
انا اتفهم مدى احباطك
110
00:10:03,687 --> 00:10:05,725
انا فقط احاول العثور
عليها . انه لم يبحث
111
00:10:05,805 --> 00:10:07,723
انه يستمر بالبحث في نفس المكان
112
00:10:07,802 --> 00:10:09,440
سيد ( هافت ) , انه يقوم بكل ما باستطاعته
113
00:10:09,520 --> 00:10:10,520
انا احتاج للمساعدة -
انا اعدك -
114
00:10:10,599 --> 00:10:12,038
احتاج المساعدة انه لا يقوم ...
115
00:10:12,118 --> 00:10:14,275
هلا تصمت لثواني من فضلك ؟
116
00:10:14,356 --> 00:10:16,114
واهدى .
117
00:10:16,193 --> 00:10:18,710
غضبك لا يساعد بـــشيء
118
00:10:22,747 --> 00:10:23,786
ما اسمكِ ؟
119
00:10:25,464 --> 00:10:28,221
( مريام ) , ( مريام وفسنكر) .
120
00:10:29,744 --> 00:10:30,702
ميريام
121
00:10:31,066 --> 00:10:33,543
نحن نحاول مساعدتك بالعثور عليها
122
00:10:33,926 --> 00:10:35,166
لكن عليك بالوثوف بنا
123
00:10:36,339 --> 00:10:38,231
انا اثق بكِ فقط
124
00:10:39,739 --> 00:10:43,351
قولك ذلك , انها مجاملة على ما اعتقد
125
00:10:50,158 --> 00:10:52,236
( ليــا) . هذه , هل هي من اقربائك ؟
126
00:10:55,072 --> 00:10:56,272
كلا .
127
00:10:57,578 --> 00:11:00,707
هل تعرف الى اين تم اخذها ؟
128
00:11:00,786 --> 00:11:03,784
الى المدن الكبيرة ؟
او مسعكرات الاعتقال ؟
129
00:11:04,742 --> 00:11:06,002
كلا
130
00:11:06,780 --> 00:11:08,458
وايضا ...
131
00:11:10,136 --> 00:11:11,695
عائلتك , هل ..
132
00:11:12,118 --> 00:11:13,077
هل تعرف ...
133
00:11:15,051 --> 00:11:16,051
ان كانوا
134
00:11:18,173 --> 00:11:21,970
امي , والدي , واختي . كلهم
135
00:11:24,128 --> 00:11:26,525
اشعر بها بداخلي, ماتو
136
00:11:28,877 --> 00:11:30,836
اسفة -
لكن ليس هي -
137
00:11:32,546 --> 00:11:33,796
انها على قيد الحياة
138
00:11:59,237 --> 00:12:01,124
اريد نزال مع (مارسيانو) .
139
00:12:02,522 --> 00:12:05,759
الى اي مدى (لاستارزا) ضربك ؟
140
00:12:06,478 --> 00:12:07,518
استطيع ان اهزمهه .
141
00:12:07,597 --> 00:12:10,514
بحق المسيح . اسمع
142
00:12:10,594 --> 00:12:14,710
الاحتمالات هي . (مارسيانو)
. سوف يصبح بطل العالم
143
00:12:14,790 --> 00:12:16,148
انت لا تريد مباراتة
144
00:12:16,228 --> 00:12:19,824
انت بالنسبة له مثل
الطماطم , مجرد عثرة.
145
00:12:19,904 --> 00:12:22,541
انا ناجِ من مسكرات الاعتقال
146
00:12:22,621 --> 00:12:25,818
لا احد يهتم , طالما تستمر بالخسارة
147
00:12:25,898 --> 00:12:29,654
اسف يا فتى , الناس لا تريد
ان تسمع بمثل هذه الاشياء
148
00:12:29,734 --> 00:12:31,812
الحرب انتهت -
ربما لا تستطيع ان ترتب المباراة -
149
00:12:31,892 --> 00:12:34,569
مع ( مارسيانو) ,
150
00:12:34,649 --> 00:12:37,007
لا تكن وقحا معي يا رجل
151
00:12:37,087 --> 00:12:39,564
استطيع ان ارتب نزال مع (مارسيانو)
152
00:12:39,644 --> 00:12:42,681
لكن ليس معك -
اريد النزال , (باركلي) -
153
00:12:44,879 --> 00:12:47,356
لماذا ؟ -
من اجل فتاتي في ارض الوطن -
154
00:12:47,436 --> 00:12:49,154
انها لا تعرف اني حي
155
00:12:51,112 --> 00:12:52,351
انها لا تعرف اني هنا
156
00:12:52,430 --> 00:12:54,388
لكن ان ظهر اسمي في الصحيفة
157
00:12:54,468 --> 00:12:57,305
(هاري) , ان لم تكن تعيش
في ولاية تحب الرياضة
158
00:12:57,386 --> 00:13:01,501
وتحب ان تقرا قسم
الرياضة لا احب فرصتك
159
00:13:02,700 --> 00:13:07,535
اذا , يجب ان اكون
مشهور في كل امريكا
160
00:13:09,772 --> 00:13:11,011
(باركلي) , احتاج النزال
161
00:13:17,844 --> 00:13:18,844
هل تدخن ؟
162
00:13:20,681 --> 00:13:21,840
ابدا
163
00:13:23,998 --> 00:13:25,077
حتى في المعتقل ؟
164
00:13:27,274 --> 00:13:29,072
كلا , نقايضها بالطعام
165
00:13:29,153 --> 00:13:31,749
مع من ؟ -
الحراس -
166
00:13:34,787 --> 00:13:36,945
لن يقوموا بقتلك اولا ؟
167
00:13:37,024 --> 00:13:39,980
لن يقتلوك ان ارادوا السجائر
168
00:13:40,061 --> 00:13:44,056
تشبع نفسك اولا ,
ومن ثم تعطي السجائر
169
00:13:47,493 --> 00:13:49,052
اذا, انت تعرف كيف تعقد اتفاق
170
00:13:49,131 --> 00:13:50,889
انت تريد ان تعقد اتفاق معي
171
00:13:50,970 --> 00:13:52,608
انا اريد النزال مع (مارسيانو) .
172
00:13:53,207 --> 00:13:54,606
وتحتاج الى الدعاية
173
00:13:55,645 --> 00:13:57,123
لتلفت نظر (مارسيانو) .
174
00:14:00,280 --> 00:14:02,358
اخبرني قصتك , كيف نجوت من المعتقل
175
00:14:03,876 --> 00:14:06,075
لا احد يريد ان يسمع
الحقيقة عن المعتقل
176
00:14:06,154 --> 00:14:07,951
حسنا , ليس لهم الخيار
177
00:14:09,191 --> 00:14:11,028
ان كنت صادقا معي
178
00:14:11,109 --> 00:14:14,106
سوف انشر قصتك
في كل الجانب الشرقي
179
00:14:14,186 --> 00:14:15,544
سوف يلاحظ وجودك (مارسيانو) .
180
00:14:18,142 --> 00:14:19,859
ربما تحتاج ان تسأل اخيك الاكبر اولا
181
00:14:23,895 --> 00:14:25,054
لن نتحدث هنا
182
00:14:31,886 --> 00:14:34,284
تم اخذك الى معسكر الاعتقال في1943.
183
00:14:36,283 --> 00:14:38,560
معسكر اعتقال (بيكرنو) .
184
00:14:39,639 --> 00:14:41,037
ونجوت هناك لمده ستة اشهر
185
00:14:41,117 --> 00:14:43,274
معظم المعتقلين لم
يستمروا شهر او شهرين
186
00:14:46,791 --> 00:14:49,428
انظر , هناك دائما اكثر من جانب للقصة
187
00:14:49,508 --> 00:14:50,947
اريد ان يسمع الجميع قصتك
188
00:14:51,906 --> 00:14:53,185
مهما كانت الاحداث...
189
00:14:55,103 --> 00:14:56,341
لن تقوم بصدمي
190
00:15:31,785 --> 00:15:33,382
(جان) ؟
191
00:15:36,580 --> 00:15:37,938
(جان) !
192
00:15:38,018 --> 00:15:39,856
لا . كلا . لا -
(جان) . -
193
00:15:49,046 --> 00:15:50,126
عد الى العمل
194
00:15:51,524 --> 00:15:53,483
قلت . ارجع للعمل
195
00:15:53,562 --> 00:15:55,560
انت , قلت عد الى العمل
196
00:16:00,634 --> 00:16:02,792
على ركبتيك , يهودي
197
00:16:02,871 --> 00:16:03,991
جان , جان
198
00:16:04,071 --> 00:16:06,548
اجثو على ركبتيك
قلت اجثوا على ركبتك
199
00:16:06,628 --> 00:16:08,227
اتركك حي , اتركك تعمل
200
00:16:08,306 --> 00:16:10,265
وانت تزحف مثل الكلب المريض
201
00:16:10,344 --> 00:16:12,902
نعم , مشرف -
نعم , مشرف -
202
00:16:12,981 --> 00:16:14,460
لم اكن اتحث اليك
203
00:16:21,533 --> 00:16:23,371
انهض , قلت انهض
204
00:16:23,451 --> 00:16:25,528
...و الا قمت برميك بالحفرة بنفسي
205
00:16:37,995 --> 00:16:39,275
(هالت)
206
00:16:40,512 --> 00:16:42,071
(هالت )
207
00:16:48,065 --> 00:16:50,423
لا . لا , لا تقتله
208
00:16:58,215 --> 00:17:01,651
حضرة الضابط لا تقتلة . انه
خطائي اقتلني انا وليس هو
209
00:17:02,809 --> 00:17:04,688
اقتلني . اقتلني , ارجوك
210
00:17:04,767 --> 00:17:06,206
اقتلني , ليس هو
211
00:17:06,285 --> 00:17:07,525
انه خطائي , ارجوك
212
00:17:09,163 --> 00:17:10,362
انهض
213
00:17:11,121 --> 00:17:12,758
ارجوك , اقتلني
214
00:17:13,838 --> 00:17:15,396
ليس هو
215
00:17:15,477 --> 00:17:16,775
اقتلني
216
00:17:18,553 --> 00:17:19,872
ارجوك
217
00:17:22,949 --> 00:17:24,027
اتبعني
218
00:17:42,209 --> 00:17:46,284
صديقك , قام بستبدال
حياتة من اجلك , انا منبهر
219
00:17:50,519 --> 00:17:52,838
لقد قتلت زوجتة -
ليس انا -
220
00:17:59,830 --> 00:18:02,387
مرحبا بك في معسكر اليهود
221
00:18:54,933 --> 00:18:57,290
1.4.4.7.3.8
222
00:18:58,609 --> 00:18:59,847
انت ملكِ الان .
223
00:19:02,205 --> 00:19:03,724
(هيرزكو) -
ماذا ؟ -
224
00:19:06,040 --> 00:19:07,400
(هيرزكو هافت) ,
225
00:19:09,118 --> 00:19:10,277
هذا هو اسمي
226
00:19:16,111 --> 00:19:18,508
الضابط الالماني, ( ديتريك شنايدر) .
227
00:19:37,208 --> 00:19:38,488
اذا ,ماذا اراد ?
228
00:19:38,567 --> 00:19:41,684
اعتقد باني سوف اكون مصدرا له.
229
00:19:41,763 --> 00:19:43,322
اضربني , هذا امر .
230
00:19:43,402 --> 00:19:44,601
ارفع يديك .
231
00:19:44,681 --> 00:19:47,278
و قام بتدريبي,
ولدي يد يمنى قوية.
232
00:19:51,554 --> 00:19:53,631
تستطيع تمزيقي اربا ان اردت
233
00:19:54,910 --> 00:19:56,069
هل تريد استراحة , يهودي ؟
234
00:20:05,019 --> 00:20:07,297
اريدك ان تصبح تسلية .
235
00:20:09,056 --> 00:20:10,454
مباراة ملاكمة ليوم الاحد
236
00:20:10,534 --> 00:20:13,811
لمساعدة تمضية الوقت للضباط , و.. ...
237
00:20:14,530 --> 00:20:16,129
وتجعلني رجل غني
238
00:20:18,445 --> 00:20:21,082
ضد من ؟ -
متطوعين -
239
00:20:22,841 --> 00:20:25,239
يهود ؟ -
صحيح -
240
00:20:26,757 --> 00:20:28,435
الفائز يحصل على نسبة عادلة
241
00:20:31,432 --> 00:20:32,471
هل لدي الخيار ؟ .
242
00:20:34,309 --> 00:20:36,187
هناك اختيار دائما .
243
00:20:43,340 --> 00:20:45,377
اذهب الى الزاوية
244
00:21:01,521 --> 00:21:02,719
احمي نفسك
245
00:21:05,877 --> 00:21:07,175
تذكر...
246
00:21:08,514 --> 00:21:11,950
قاتل حتى لا يستطيع
احد منكم الوقوف
247
00:21:14,427 --> 00:21:16,425
وتاكد من انك واقف في النهاية
248
00:21:32,648 --> 00:21:35,525
ابقى قويا , هاهو , ركز
249
00:21:36,684 --> 00:21:39,201
ارفع يديك , ارفع يدك
250
00:21:39,282 --> 00:21:41,878
ارتدي القفازات , ارفع يدك
251
00:21:47,553 --> 00:21:48,911
هيا , هيا
252
00:21:50,669 --> 00:21:51,789
هيا .
253
00:21:51,868 --> 00:21:54,865
قاتل,او لن اكون قادر
على ايقاف ما يريدون منك
254
00:21:54,944 --> 00:21:57,543
اذهب , ابقي يدك مرفوعة .
255
00:22:03,576 --> 00:22:04,694
ارفع يدك الان .
256
00:22:38,260 --> 00:22:41,058
يمينا
257
00:22:43,095 --> 00:22:44,533
نعم . نعم
258
00:23:02,715 --> 00:23:05,192
قلت الرجل الواقف يفوز
259
00:23:09,267 --> 00:23:10,466
ماذا تفضل ؟...
260
00:23:11,625 --> 00:23:12,824
رصاصة او الغاز ؟
261
00:23:17,739 --> 00:23:18,938
الى الزاوية .
262
00:23:35,440 --> 00:23:37,478
ماذا تحب جدا في هذا العالم ؟
263
00:23:40,155 --> 00:23:44,351
امك ؟ ابوك ؟ اخوك؟ زوجتك؟
264
00:23:50,545 --> 00:23:51,942
الا تستحق القتال من اجلها ؟
265
00:23:59,135 --> 00:24:01,493
هذا يكفي من القصة
اكتب قصتك اللعينة .
266
00:24:04,331 --> 00:24:06,048
سوف اجلس واشاهد الشاطئ
267
00:24:08,086 --> 00:24:09,285
حسنا.
268
00:24:50,602 --> 00:24:52,081
مرحبا.بيرة ؟
269
00:24:53,159 --> 00:24:54,198
نعم . شكرا لك....
270
00:24:55,716 --> 00:24:58,514
تعال. تعال . تعال
271
00:25:01,431 --> 00:25:03,109
يا ايها الخائن
272
00:25:06,146 --> 00:25:07,784
اخبرتك ان تبقى صامت .
273
00:25:09,103 --> 00:25:11,699
ماذا ... ماذا يقول ؟ -
اخبرتك, يجب ان تتعلم -
274
00:25:11,779 --> 00:25:12,819
ان تقرا الانكليزية
275
00:25:12,899 --> 00:25:16,255
مكتوب انك عقدت اتفاقا ان
تنجوا من خلال الملاكمة
276
00:25:16,335 --> 00:25:18,253
ماذا ايضا اخبرت الكاتب ؟
277
00:25:18,334 --> 00:25:20,252
لا شيء , القصة انتهت -
انتهت ؟ -
278
00:25:20,331 --> 00:25:23,287
انت لا تفكر , (هزيكو) , لم تفكر ابدا
279
00:25:23,368 --> 00:25:25,046
هذا المراسل , انه يحفر
280
00:25:27,084 --> 00:25:28,562
ماذا اعتقدت سوف يحصل ؟
281
00:25:28,643 --> 00:25:30,041
عندما يعرف ماذا فعلت حقا ؟
282
00:25:32,479 --> 00:25:33,596
هذا ما فعلت .
283
00:25:53,496 --> 00:25:54,814
انا مدين لك بحياتي.
284
00:25:55,694 --> 00:25:57,012
لمرات عديدة.
285
00:25:58,930 --> 00:26:01,728
لكن انا فخور بكيف نجوت .
286
00:26:03,126 --> 00:26:06,323
لو استطعت ان اقطع
كل ذكرى من راسي
287
00:26:07,562 --> 00:26:08,821
لفعلت
288
00:26:13,556 --> 00:26:16,233
اقرا لي ما مكتوب -
اخبرتك ما مكتوب -
289
00:26:16,313 --> 00:26:18,670
نعم , اخبرتني ما
مكتوب . الان اقرا لي
290
00:26:18,750 --> 00:26:20,029
الكتابة بالنص -
ماذا ؟ -
291
00:26:21,187 --> 00:26:22,386
هل اختلق الامر .
292
00:26:24,145 --> 00:26:25,623
هو كتب المقال , انت لم تكتبة
293
00:26:25,703 --> 00:26:28,260
نعم , هو كتبه , لكن ما الذي كتب
294
00:26:28,340 --> 00:26:30,578
ما قلتة لك -
لكن ما تقولة لي -
295
00:26:30,657 --> 00:26:33,174
كلماتك انت , ليست كلماتة -
يكفي -
296
00:26:33,255 --> 00:26:36,092
ليس لدي الوقت للجلوس وقراءة كل القصة
297
00:26:36,172 --> 00:26:38,849
قصة من المفترض الا تكتب ابدا.
298
00:26:38,928 --> 00:26:40,607
لست مهتم لقراءة القصة
299
00:26:40,687 --> 00:26:42,165
لم يجدر باك اخباره
300
00:26:45,682 --> 00:26:47,160
سوف اغير الموضوع
301
00:26:49,559 --> 00:26:51,196
قررت ان اتزوج (ماري روشكا) .
302
00:26:52,714 --> 00:26:54,991
اريدك ان تكون الاشبين -
(روشكا ) ؟ -
303
00:26:55,711 --> 00:26:56,750
المغنية ؟
304
00:26:57,430 --> 00:26:58,589
لماذا ؟
305
00:27:01,626 --> 00:27:03,704
انها ناجية ايضا .
306
00:27:03,783 --> 00:27:05,661
نحن نفهم بعضنا .
307
00:27:05,741 --> 00:27:09,298
لن يكون هناك اسئلة -
هذا ليس حبا -
308
00:27:09,377 --> 00:27:11,935
ماذا تكون الان ؟ خبير بالحب ؟ .
309
00:27:12,014 --> 00:27:13,733
مع (ليــا), ذاك كان حبا .
310
00:27:17,849 --> 00:27:22,004
(ليـــا) , كانت فتاة
ضاجعتها عندما كنت طفلا .
311
00:27:44,301 --> 00:27:46,298
يجب ان تتعلم قراءة الانكليزية
312
00:27:53,251 --> 00:27:55,370
انت متشنج ,يا رجل
313
00:27:57,408 --> 00:27:59,166
(هاري ) . هل تسمع هذا ؟
314
00:27:59,245 --> 00:28:01,523
تحرك معها . هيا , ارقص معها
315
00:28:01,603 --> 00:28:03,721
(هاري ) . هيا . تحرك معها . عزيزي
316
00:28:03,800 --> 00:28:06,958
ابقى مسترخي , حرك جسمك
317
00:28:07,037 --> 00:28:09,994
استرخي , الراس . الارجل
318
00:28:11,233 --> 00:28:13,431
(هارلود) , هذا جنون يارجل .
319
00:28:14,549 --> 00:28:16,667
هيا , تستطيع الضرب
ان استرخيت. عزيزي
320
00:28:16,747 --> 00:28:18,065
تستطيع الضرب . ان استرخيت
321
00:28:18,146 --> 00:28:19,465
حسنا .
322
00:28:20,863 --> 00:28:22,901
هيا . هيا (هاري) . هيا . هيا
323
00:28:22,980 --> 00:28:24,979
ابقى مسترخي, ابقي قدميك مسترخية
324
00:28:25,059 --> 00:28:28,655
سيطر على الجسم . اسمع
الايقاع , استمع الى الموسيقى
325
00:28:28,735 --> 00:28:31,292
حسنا , حرر جسدك , حاول ان تحرر جسدك
326
00:28:31,371 --> 00:28:32,611
ماذا تشعر ؟
ماذا تحس ؟
327
00:28:32,690 --> 00:28:34,408
غير مرتاح ابدا .
328
00:28:34,488 --> 00:28:35,528
لن تبقى واقفا ابدا
329
00:28:35,607 --> 00:28:37,126
سوف تبقى دائم الحركة , حسنا
330
00:28:37,206 --> 00:28:39,244
ابقى حرا . ابقى حرا , رأيت ؟
331
00:28:39,324 --> 00:28:41,321
ابقى بالك حرا . لا تدعه ثابت
332
00:28:43,919 --> 00:28:45,677
شيء مثل هذا
اصنع ايقاعك الخاص
333
00:28:45,756 --> 00:28:47,315
انت تصنع ايقاعك الخاص , لا باس
334
00:28:47,395 --> 00:28:48,754
لا تفكر كثيرا
335
00:28:48,834 --> 00:28:49,992
لا تفكر كثيرا , لا تفعل
336
00:28:50,072 --> 00:28:51,391
فقط انطلق -
مثل هذا ؟ -
337
00:28:53,189 --> 00:28:55,107
هيا
338
00:28:55,187 --> 00:28:56,266
1.2. ..1.2
339
00:28:56,345 --> 00:29:00,021
استرخ, 1.2 ,جيد
340
00:29:01,101 --> 00:29:02,259
استمر ,(هاري)
ابقى مسترخي.
341
00:29:02,339 --> 00:29:03,498
هكذا , هكذا . نمر
342
00:29:03,578 --> 00:29:06,255
هل نرقص الان ؟ -
نحن نتحرك (هاري) .
343
00:29:06,335 --> 00:29:08,533
انت ترقص عزيزي -
انت تتحرك . انت تتحرك -
344
00:29:08,614 --> 00:29:09,812
الوجه , الوجه -
اين هو وجهك ؟ -
345
00:29:09,891 --> 00:29:11,250
عليك ان تنطلق
346
00:29:11,330 --> 00:29:12,489
هكذا (هاري) .
347
00:29:12,569 --> 00:29:13,667
نعم
348
00:29:14,087 --> 00:29:16,165
حصلت على نزال
349
00:29:16,244 --> 00:29:18,043
الثامن عشر من تموز , جزيرة(رودي)
350
00:29:18,122 --> 00:29:19,961
سوف تقاتل (روكي مارسيانو) .
351
00:29:20,040 --> 00:29:21,519
عد الى التمرين .
352
00:29:21,599 --> 00:29:22,718
(مارسيانو ) . صحيح
353
00:29:23,597 --> 00:29:26,034
- لنذهب , يا يهودي
- نزال مباشر
354
00:29:26,115 --> 00:29:28,393
انت حيوان .(هاري ) -
نعم . اجل -
355
00:29:28,473 --> 00:29:30,150
نعم
356
00:29:30,230 --> 00:29:34,227
هل تسمعني ؟ (مرسيانو)
سوف يقاتل حيوانا .
357
00:29:40,420 --> 00:29:42,498
(هاري ) . هل انت بخير ؟
358
00:29:50,609 --> 00:29:52,567
(هاري ) .
359
00:33:28,862 --> 00:33:30,499
حضر الناس هنا . (روك) .
360
00:33:32,657 --> 00:33:33,936
انت تجعلني ابدوا سيئا .
361
00:33:37,373 --> 00:33:39,570
حرك جسدك . حرك جسدك
362
00:33:41,009 --> 00:33:42,407
لديك جمهور ,تحرك
363
00:33:43,367 --> 00:33:44,885
انا لا اعرفك
364
00:33:45,764 --> 00:33:47,882
انهم يريدون مشاهدة (روكي) , وليس اختك .
365
00:33:55,594 --> 00:33:57,312
هل انت بخير ؟ (ليــو) .
366
00:33:59,670 --> 00:34:02,787
ان شاهدك (مرسيانو)
هنا . سوف ينتزع رأسك
367
00:34:02,866 --> 00:34:04,065
تحرك -
هيا . تعال الى هنا -
368
00:34:04,144 --> 00:34:05,903
ساعدوة , لنذهب
. دعونا نرجع للعمل
369
00:34:05,983 --> 00:34:07,142
انا بحاجة الى زميل للتدريب
370
00:34:08,340 --> 00:34:09,539
انا هنا للمشاهدة فقط
371
00:34:09,619 --> 00:34:11,696
هل تعتقد اني لا اعرفك ؟
372
00:34:12,456 --> 00:34:15,533
انه كاتب رائع , لديه شاعرية
373
00:34:15,613 --> 00:34:17,052
انها ليست كل الحقيقة .
374
00:34:17,131 --> 00:34:20,648
اجل , لم تكن ابدا
375
00:34:23,365 --> 00:34:26,522
لم اشاهد احدا عن قرب من قبل
376
00:34:27,720 --> 00:34:29,358
انا اسف .
377
00:34:29,438 --> 00:34:32,555
كان لدي افراد عائلة في (وارسوا) .
جميعهم ماتوا في المعتقلات
378
00:34:32,636 --> 00:34:34,674
تاريخ حزين لشعبنا
379
00:34:34,753 --> 00:34:36,472
كنا دائما كيس تدريب الملاكمة
380
00:34:36,551 --> 00:34:37,589
هل انت بولندي ؟
381
00:34:37,670 --> 00:34:40,107
ولدت هناك , منذ وقت طويل .
382
00:34:41,186 --> 00:34:43,823
اسمي (جارلي كولدمن) . -
(هيزكو هافت ) -
383
00:34:44,823 --> 00:34:46,901
(هاري) . الاسم الذي
اعطتني اياه امريكا .
384
00:34:49,418 --> 00:34:51,456
اسمي الحقيقي هو ( يعقوب) .
لكن لا تخبر احدا .
385
00:34:51,535 --> 00:34:54,373
اسمع . (هزيكو) لدي نصيحة لك .
386
00:34:55,331 --> 00:34:56,331
لا تاتي الى هنا مجددا .
387
00:34:59,447 --> 00:35:01,964
هل لديك نصيحة من اجل النزال ؟ -
رجل حكيم -
388
00:35:03,363 --> 00:35:05,403
( يعقوب) .
(اسرائيل) .
389
00:35:07,079 --> 00:35:09,356
هل تعلم لماذا علي ان افوز ؟
390
00:35:09,437 --> 00:35:12,554
لا يمكنك كل ما عليك فعلة ان تنجُ
391
00:35:43,721 --> 00:35:46,758
اود ان اخبر الجميع بان
المكتب على وشك الاغلاق
392
00:35:46,838 --> 00:35:48,636
الرجاء الحضور غدا
في التاسعة صباحا
393
00:35:56,827 --> 00:35:57,867
مرحبا.
394
00:35:59,425 --> 00:36:00,744
انا اسفة , نحن ....
395
00:36:00,823 --> 00:36:02,901
ليس لدينا اي معلومة
عن (ليــا) , لحد الان
396
00:36:04,859 --> 00:36:06,218
هل لازلتي تساعديني ؟ .
397
00:36:07,656 --> 00:36:09,614
نعم . لماذا لا اساعدك ؟
398
00:36:11,532 --> 00:36:13,810
هل قرأتي القصة
هل عرفتي ما فعلت
399
00:36:23,919 --> 00:36:25,078
انا مغادرة .
400
00:36:26,357 --> 00:36:27,595
سوف اتمشى معكِ
401
00:36:35,907 --> 00:36:38,983
الامر يذكرني بنكتة قديمة
402
00:36:39,063 --> 00:36:41,581
في المعتقل ,كنا نسخر من امرأة
403
00:36:41,661 --> 00:36:43,338
وفتى صغير يمشي على الشاطئ
404
00:36:43,419 --> 00:36:45,736
كانت هناك موجة
كبيرة باتجاة الفتى
405
00:36:45,817 --> 00:36:48,214
كنتم تلقون النكات في المعسكر ؟
406
00:36:48,294 --> 00:36:49,972
في بعض الاحيان
407
00:36:50,052 --> 00:36:52,369
عندما كنا في الاسر
408
00:36:52,449 --> 00:36:54,287
كنا نحتاج الى اللقاء النكات
409
00:36:55,566 --> 00:36:58,403
لــ لحضات قصيرة
كان بامكاننا ان نضحك
410
00:36:58,483 --> 00:37:01,080
عليك ان تضحك , وتجعل غيرك يضحك.
411
00:37:02,039 --> 00:37:03,957
حتى وان لم تكن النكتة غير مضحكة
412
00:37:05,155 --> 00:37:06,315
تبقى مضحكة .
413
00:37:07,754 --> 00:37:10,071
لم اكن لــ اتخيل
414
00:37:11,149 --> 00:37:12,309
ماذا ؟
415
00:37:12,389 --> 00:37:14,706
بمقدوركم اللقاء النكات
في مثل مكان مروع
416
00:37:19,382 --> 00:37:21,420
لست جيدا في اللقاء النكات
417
00:37:21,499 --> 00:37:24,256
العديد منا لا يجيد قول النكت .
418
00:37:24,336 --> 00:37:25,655
لكنها كانت جيدة بما يكفي
419
00:37:27,373 --> 00:37:30,051
هل تخبرني عن شخص (ليــا).
420
00:37:31,329 --> 00:37:32,568
لماذا؟ .
421
00:37:32,647 --> 00:37:34,805
ربما اتعرف عليك بشكل بسيط
422
00:37:35,685 --> 00:37:36,963
هل انتي متزوجة ؟
423
00:37:38,322 --> 00:37:40,559
كلا , كان لي خطيب .
424
00:37:41,374 --> 00:37:43,491
حارب في المحيط الهادئ
425
00:37:43,876 --> 00:37:48,710
كنا سوف نتزوج بعد
الحرب لكنه لم يرجع
426
00:37:48,790 --> 00:37:51,468
لم اكن املك مباركة
اهلي للزواج من ( سيف) .
427
00:37:52,059 --> 00:37:53,258
(ستيف). ؟
428
00:37:54,304 --> 00:37:55,824
نعم . لم يكن يهودي .
429
00:37:57,143 --> 00:37:59,540
هل تعتقدين بانه لازال حي ؟
430
00:38:00,673 --> 00:38:02,272
اعتقدت ذلك لوقت طويل.
431
00:38:03,735 --> 00:38:07,651
الان انا اعرف ,
المعرفة تساعد قليلا .
432
00:38:07,731 --> 00:38:11,248
لكن . انتي تعتقدين (ليا) ماتت ؟
433
00:38:11,327 --> 00:38:15,403
كلا , ان ارجوا ان تكون على قيد
الحياة . وسوف نستمر بالبحث عنها
434
00:38:19,639 --> 00:38:21,459
لماذا تستمرين بالنظر الي هكذا ؟
435
00:38:23,554 --> 00:38:27,111
كل ناجي في هذه
المدينة مر على مكتبي
436
00:38:27,191 --> 00:38:30,427
سمعت كل الاشياء الفضيعة
437
00:38:31,819 --> 00:38:32,979
(هاري)؟ .
438
00:38:35,182 --> 00:38:36,620
هل تعتقدين انكِ عانيتي ؟
439
00:38:36,701 --> 00:38:39,857
بسبب خطيب مات في الحرب .
440
00:38:39,938 --> 00:38:42,694
انا اعرف ماذا تفعل -
انتي تعرفين اقل من لاشيء -
441
00:38:42,775 --> 00:38:45,172
لا تريد اخباري الحقيقة , حسنا
442
00:38:45,252 --> 00:38:46,810
لكن لا تستطيع التحدث
معي بهذه الطريقة .
443
00:38:46,891 --> 00:38:48,528
سوف اتحدث اليك باي طريقة اشاء .
444
00:38:49,327 --> 00:38:51,765
لماذا ؟ لانك استحقيت ذلك .
445
00:38:51,844 --> 00:38:54,002
لانك نجوت من شيء
مروع اعطاك الحق .
446
00:38:54,083 --> 00:38:56,560
ان تكون حقيرا للناس
الذين يحاولون مساعدتك .
447
00:39:10,825 --> 00:39:12,463
(ميريام) . مريام
448
00:39:12,543 --> 00:39:17,778
اريد ان اخبرك ..
449
00:39:17,857 --> 00:39:19,017
(هاري) . عليك ان تشاهد هذا الفيلم
450
00:39:19,097 --> 00:39:20,295
عندما اطاح (سامسون)القوي .
451
00:39:20,374 --> 00:39:22,213
المعبد بالكامل , رباه
452
00:39:22,292 --> 00:39:24,411
اي معبد ؟ -
اي معبد ؟ -
453
00:39:24,490 --> 00:39:26,009
ماذا تعني , الا تعرف
454
00:39:26,089 --> 00:39:27,608
قصة (سامسون ) . ضد (دليلا) .
455
00:39:27,687 --> 00:39:28,926
انه بطل يهودي .
456
00:39:29,006 --> 00:39:31,563
نعم . اعرف القصة عندما قصت شعرة
457
00:39:31,643 --> 00:39:32,763
انا عرفه هذه القصة
458
00:39:32,842 --> 00:39:33,920
مصدر قوتة .
459
00:39:34,001 --> 00:39:36,798
على اي حال , (سامسون)
. اطاح المعبد بالكامل
460
00:39:36,879 --> 00:39:40,794
سحق الجميع , تم محاصرة
الناس. والجميع يصرخ
461
00:39:40,874 --> 00:39:43,551
وداعا (سامسون) . وداعا (دلايلا) .
462
00:39:43,630 --> 00:39:46,588
لماذا لم يستعن بالله قبل ان يصبح اعمى
463
00:39:46,668 --> 00:39:49,106
اسأل (ديل ميل). -
من ؟ -
464
00:39:49,185 --> 00:39:50,464
(سيسيل بي ديل ميل) , المخرج
465
00:39:52,222 --> 00:39:55,658
الحملات الصليبية , كيلوبترا -?
ماذا تفعل هنا ؟ -
466
00:39:55,738 --> 00:39:56,937
احتاج الى بعض الصور
467
00:39:57,536 --> 00:39:58,855
لا بد من انك (بيبي) .
468
00:39:58,935 --> 00:40:00,813
نعم . -
(اميري اندرسون). -
469
00:40:00,893 --> 00:40:02,131
كتبت قصة الملاكم
470
00:40:02,211 --> 00:40:04,209
التي يتحدث بها كل في المدينة
471
00:40:04,290 --> 00:40:05,807
احتاج الى بعض الصور
قبل المنازلة الكبيرة
472
00:40:05,888 --> 00:40:08,406
اسأل بعض الاسئلة , ماذا رأيك ؟
473
00:40:11,801 --> 00:40:13,440
لقطة جيدة . لقطة جيدة , هكذا .
474
00:40:13,520 --> 00:40:14,639
بالمناسبة .
475
00:40:14,719 --> 00:40:16,397
سمعت انك تبحث عن فتاتك .
476
00:40:17,475 --> 00:40:18,794
كان عليك اخباري , لدي معارف .
477
00:40:18,874 --> 00:40:20,313
في جميع العالم
, استطيع المساعدة
478
00:40:20,393 --> 00:40:21,831
لماذا تساعدني ؟
479
00:40:21,911 --> 00:40:24,868
لقد تطلقت 3 مرات من
الواضح اني رومانسي .
480
00:40:26,986 --> 00:40:29,103
هذا رائع , قف عند
481
00:40:29,183 --> 00:40:31,501
سوف اتحرك الى هذه الجهه
482
00:40:35,217 --> 00:40:36,256
حسنا .
483
00:40:37,454 --> 00:40:40,571
حسنا... اخبرني عن النازي .
484
00:40:43,368 --> 00:40:45,965
بحقك , كان مدربك , لقد اعطاك الطعام
485
00:40:46,047 --> 00:40:47,724
ابقاك حيا .
486
00:40:47,804 --> 00:40:49,482
لقطة جيدة . ابقى هكذا .
487
00:40:51,811 --> 00:40:52,969
حسنا ؟
488
00:40:54,996 --> 00:40:58,073
لا يوجد شيء لقولة -
حسنا ... -
489
00:40:58,154 --> 00:41:00,391
جعلك اكثر يهودي محمي في بولندا .
490
00:41:00,471 --> 00:41:03,227
جعلته يكسب الكثير من المال
491
00:41:03,308 --> 00:41:04,387
حسنا.
492
00:41:12,698 --> 00:41:13,737
حسنا.
493
00:41:16,095 --> 00:41:18,133
كنت حيوانا اليفا ...
494
00:41:20,250 --> 00:41:22,528
كلب مدرب , لا اكثر
495
00:41:22,608 --> 00:41:25,524
لكن حتى الكلب المضروب يحب سيده
496
00:41:25,604 --> 00:41:27,163
حسنا , حسنا , انا اسف
497
00:41:27,243 --> 00:41:29,041
اسف , اريد ان اقول...
498
00:41:29,120 --> 00:41:30,799
اسمعني , كل ما اريد قوله هو .
499
00:41:30,879 --> 00:41:32,438
ليس كل شيء باللون
الابيض و الاسود, صحيح
500
00:41:32,517 --> 00:41:35,114
هذه حبكة قصة حقيقية .
501
00:41:35,195 --> 00:41:37,912
الصدق و الكذب بين الشر و الخير .
502
00:41:37,992 --> 00:41:40,637
النازي و اليهودي
هذا كل ما اقولة
503
00:41:42,867 --> 00:41:44,864
حسنا.
504
00:41:47,213 --> 00:41:49,411
سمعت قصة سابقا.
505
00:41:49,820 --> 00:41:55,373
عن سجين فقد غطاء رأسة
506
00:41:55,973 --> 00:41:57,651
حقا , ما احداثها .
507
00:41:57,732 --> 00:42:00,568
ان حضرت للتفتيش بدون غطاء الراس
508
00:42:00,648 --> 00:42:02,047
سوف تتعرض للقتل
509
00:42:03,006 --> 00:42:05,763
كان هناك رجل تم العثور
عليه بدون غطاء الراس. يموت
510
00:42:05,843 --> 00:42:08,360
لذا يعود مسرعا الى الثكنة , هو يبحث
511
00:42:08,440 --> 00:42:12,236
يبحث , عثر على غطاء
راس شخص اخر غير موجود
512
00:42:14,194 --> 00:42:17,350
اخذه , ومن ثم ركض للخارج
513
00:42:17,431 --> 00:42:19,789
الرجل الاخر يعود للثكنات
514
00:42:19,868 --> 00:42:21,906
يبحث , ويبحث عن غطاء راسة
515
00:42:21,986 --> 00:42:26,382
مرعوب , لم يعثر
عليه,الرجل الذي اخذ قبعتة
516
00:42:26,461 --> 00:42:29,897
يخرج للتفتيش ,
ويعرف ماذا سوف يحصل
517
00:42:29,978 --> 00:42:32,974
للرجل الاخر الذي لا يملك قبعه
518
00:42:35,373 --> 00:42:38,089
بعد التفتيش , يرجع الى الزنزانة
519
00:42:39,088 --> 00:42:40,686
وهو يستمع الى صوت الرصاصة
520
00:42:41,805 --> 00:42:43,843
حينها يعرف بان الرجل الاخر تم قتلة
521
00:42:45,942 --> 00:42:47,763
هل كان مخطأ باخذه للقبعة ؟
522
00:42:51,628 --> 00:42:53,314
لقد عاش يوم اخر .
523
00:42:54,552 --> 00:42:57,708
الان , هذه هي الخيارات
التي نختار كل يوم
524
00:42:57,789 --> 00:43:01,705
نقرر الخيارات عندما كنا نموت جوعا
525
00:43:04,022 --> 00:43:08,018
تقرر الخيارات و فمك يسيل دما
526
00:43:08,098 --> 00:43:12,373
وانت مقرف لحد المرض
وانت تتغوط في ثيابك
527
00:43:12,453 --> 00:43:15,650
وتقرر الخيارات وانت تتذكر
528
00:43:17,527 --> 00:43:19,660
كانت لديك عائلةفي ما مضى .
529
00:43:22,922 --> 00:43:24,201
تقرير الخيارات
530
00:43:28,636 --> 00:43:29,835
التقط صورة اخرى .
531
00:43:31,753 --> 00:43:33,352
احتاج الى مصباح اخر .
532
00:43:33,431 --> 00:43:35,195
احضر مصباح اخر -
حسنا . -
533
00:43:54,010 --> 00:43:57,247
ما هذا ؟ -
هذه هي حلبتك -
534
00:44:10,232 --> 00:44:12,550
لا احب هذا الرجل .
535
00:44:12,630 --> 00:44:14,548
اصعد .
536
00:44:15,590 --> 00:44:18,504
يديك -
قفازات ملاكمة ؟ -
537
00:44:18,584 --> 00:44:20,222
اردت خصما حقيقيا , انت قلت
538
00:44:20,994 --> 00:44:22,700
انه ملاكم جيد جدا .
539
00:44:22,781 --> 00:44:24,458
قبل الحرب , كان من الممكن
540
00:44:24,538 --> 00:44:27,175
ان يربح بطولة فرنسا للوزن الثقيل
541
00:44:27,255 --> 00:44:28,614
يهودي ؟ -
كلا -
542
00:44:30,812 --> 00:44:32,930
انا هنا من اجل رؤيتك
تقاتل باستحقاق .
543
00:44:33,009 --> 00:44:35,406
سوف نستخدم جرس
لبداية و نهاية الجولات .
544
00:44:35,487 --> 00:44:37,844
الان اذهب الى زاويتك
. وانتظر الجرس .
545
00:44:38,923 --> 00:44:44,957
(هزيكو), راهنت بالكثير
من المال على فوزك
546
00:44:45,037 --> 00:44:47,554
يكفي من اللقطات الموهجة , (ريتا هيورث)
547
00:44:47,634 --> 00:44:50,472
هيا , اصعد الى هنا
548
00:45:03,657 --> 00:45:05,096
تحرك
549
00:45:21,639 --> 00:45:22,917
(هزيكو),(هزيكو) .
550
00:45:26,034 --> 00:45:29,630
انت تحقق كل توقاعتهم
551
00:45:37,741 --> 00:45:39,261
ادفعة بعيدا
552
00:45:50,609 --> 00:45:52,046
(هزيكو).
553
00:46:05,952 --> 00:46:06,991
اجل .
554
00:47:04,931 --> 00:47:06,369
هل تريد الاستسلام ؟ .
555
00:47:08,687 --> 00:47:09,726
(هزيكو) .
556
00:47:27,267 --> 00:47:29,546
نعم
557
00:47:59,754 --> 00:48:01,912
لن انسى ابدا
ماذا فعلت اليوم.
558
00:48:02,710 --> 00:48:04,429
لن يجرا عليك احدهم.
559
00:48:04,509 --> 00:48:06,307
ربما يكرهوك ,(هزيكو). لكن
560
00:48:07,186 --> 00:48:08,385
انت تحضى باحترامهم
561
00:48:09,344 --> 00:48:11,502
هل احضى باحترامك ؟ -
بالتاكيد -
562
00:48:13,420 --> 00:48:15,857
لكن انت من قوات اس اس ؟ -
وان يكن -
563
00:48:15,937 --> 00:48:18,215
انت تكرهني , انت تكره امثالي
564
00:48:18,294 --> 00:48:20,092
انت تكره....
565
00:48:20,891 --> 00:48:22,569
انا لا اكره اليهود .
566
00:48:24,168 --> 00:48:26,805
هذا تفكير العقول القاصرة .
567
00:48:26,885 --> 00:48:29,003
كل هذا الترويع بالمعتقلات
568
00:48:29,723 --> 00:48:31,041
هو وسيلة لــ غاية .
569
00:48:32,279 --> 00:48:34,997
عندما كنت طالب
570
00:48:36,635 --> 00:48:38,553
احد العامال تحدث معي عن الحرب
571
00:48:40,511 --> 00:48:43,109
"انت اما تغزو و تحكم , او تخدم وتخسر .
572
00:48:43,188 --> 00:48:47,384
تعاني او تنتصر , تكن
اما المطرقة او السندان"
573
00:48:49,462 --> 00:48:51,061
اختياري المطرقة لا يعني ...
574
00:48:52,179 --> 00:48:54,216
لا يعني بالضرورة
الاستمتاع بضرب السندان
575
00:48:54,297 --> 00:48:56,814
اذا لماذا تفعل هذا ؟ -
لانه لا مفر منه -
576
00:48:58,172 --> 00:49:01,569
كل الامبراطوريات
الكبيرة بنيت على دمار
577
00:49:01,649 --> 00:49:03,168
الشعوب الاخرى
578
00:49:03,248 --> 00:49:06,563
الرومان فوق ...
الاغريق
579
00:49:06,644 --> 00:49:09,841
النورمانديون والساكسون.
المغول والصينيون
580
00:49:09,920 --> 00:49:11,718
الامريكان و الهنود , و الان ...
581
00:49:13,517 --> 00:49:14,836
...الالمان و اليهود
582
00:49:16,954 --> 00:49:18,591
(هتلر), لم يكن اول من يحاول .
583
00:49:19,830 --> 00:49:22,667
عرقك تم طردة من
كل البلدان المسيحية .
584
00:49:22,747 --> 00:49:26,064
لما يقارب , ماذا ؟ الف سنة ؟
585
00:49:27,782 --> 00:49:31,737
بلا اي جريرة . فقط مجرد العيش
586
00:49:31,818 --> 00:49:35,813
لكنكم لم تردوا الصاع , لم تقاوموا.
587
00:49:35,894 --> 00:49:38,490
لم نقاوم ؟ -
هل قمتم بالمقاومة ؟ -
588
00:49:38,570 --> 00:49:40,528
اي انسان عاقل سوف يرى ماهو قادم
589
00:49:40,608 --> 00:49:42,367
عندما (هتلر), ازداد قوة .
590
00:49:42,446 --> 00:49:44,324
تجريدك من حققوقك ,
591
00:49:44,404 --> 00:49:46,083
الاذلال .
592
00:49:47,321 --> 00:49:51,597
لكن اليهود رفضوا انقاذ انفسهم .
593
00:49:52,716 --> 00:49:54,194
و المغادرة .
594
00:49:56,592 --> 00:49:57,630
اريد ان اتبول .
595
00:50:00,028 --> 00:50:04,223
عائلتي تسكن .(بلتشاو), لــ200 سنة .
596
00:50:06,622 --> 00:50:09,658
انا بولندي , الى اين مفترض ان اذهب ؟
597
00:50:11,776 --> 00:50:14,893
اعتقدت ان المانيا سوف
تنشر اخلاق مدنية عظيمة .
598
00:50:15,971 --> 00:50:18,609
قسوة ومن ثم السلام .
599
00:50:20,447 --> 00:50:23,164
لكن الوحوش من عرقي
تم منحهم مطلق الفعل
600
00:50:25,082 --> 00:50:26,340
قسوة...
601
00:50:27,879 --> 00:50:29,358
رجل غبي
602
00:50:31,875 --> 00:50:33,135
لذلك ...
603
00:50:35,072 --> 00:50:36,431
الرايخ الثالث سوف يسقط .
604
00:50:41,305 --> 00:50:43,264
وسوف اشهد على كل الرعب .
605
00:50:47,498 --> 00:50:50,217
ان اردت ان تقتلني
عليك تحرير صمام الامان
606
00:50:53,413 --> 00:50:54,811
"لم نقاوم"?
607
00:50:57,488 --> 00:50:59,486
لكن اخبرني , يا صديقي الى ين تذهب ؟
608
00:51:01,964 --> 00:51:03,562
في سيارة (ضابط) مسروقة
609
00:51:06,280 --> 00:51:09,196
اسال نفسك, بصدق .
هل هذه حركة ناجي .
610
00:51:10,515 --> 00:51:13,751
ان تقتل الرجل الوحيد
الذي يحول بينك وبين الغاز ؟
611
00:51:27,737 --> 00:51:29,015
هل تشعر بالقوة ؟
612
00:51:31,333 --> 00:51:32,532
لا اشعر بشئ .
613
00:51:41,003 --> 00:51:44,559
بروست.
بالانكليزية تعني. "نخبك."
614
00:51:46,956 --> 00:51:48,156
كيف يقولها شعبك ؟
615
00:51:59,184 --> 00:52:00,902
- لخايم.
- لخايم.
616
00:52:02,261 --> 00:52:04,898
حسنا بصحتك.
617
00:52:08,455 --> 00:52:09,612
للحياة.
618
00:52:28,833 --> 00:52:29,833
مرحبا ؟ .
619
00:52:30,751 --> 00:52:31,911
سيد.(هافت) .
620
00:52:32,988 --> 00:52:34,148
قادم .
621
00:52:35,346 --> 00:52:36,465
انا . (مريام) ,
622
00:52:42,300 --> 00:52:46,016
لدي اخبار بخصوص ,(ليا) .
623
00:52:46,854 --> 00:52:49,572
هل عثرتي عليها ؟ -
حسنا, ليس بالتحديد -
624
00:52:49,652 --> 00:52:51,890
لكن منظمة (ناجين), من شيكاغو .
625
00:52:51,969 --> 00:52:54,925
عثرت على امرأة, تعرف اسم (ليـــا),
626
00:52:55,006 --> 00:52:57,323
قالت انها خرجت
من معسكر العمل معا
627
00:52:58,203 --> 00:52:59,321
ليـــا, على قيد الحياة ؟
628
00:53:00,281 --> 00:53:02,358
حتى مايو, 1945, على الاقل.
629
00:53:19,301 --> 00:53:22,017
سيد(هافت), اعتقد
بانك تحتاج الجلوس
630
00:53:38,121 --> 00:53:40,758
تفضل , اشرب.
631
00:53:42,117 --> 00:53:43,776
افضل ما في (بروكلين) .
632
00:53:53,146 --> 00:53:54,224
بحثت عنها .
633
00:53:56,023 --> 00:53:57,661
في (بلتاشو) .. انها لم....
634
00:53:58,899 --> 00:54:00,537
انها لم ترجع للبيت . اين هي ؟
635
00:54:01,297 --> 00:54:02,735
انا لا اعرف بعد .
636
00:54:02,815 --> 00:54:05,532
الامر يشبة الاحجية ,
يجب ان اعثر على كل القطع
637
00:54:12,884 --> 00:54:14,603
اجل. -
شكرا لكِ -
638
00:54:17,400 --> 00:54:18,478
على الرحب و السعة .
639
00:55:13,022 --> 00:55:15,739
حسنا , سوف اقوم بتسجيلنا
640
00:55:54,699 --> 00:55:57,456
حافظ على اليدين و الاقدام.
لا تبرز المرفق الى الخارج
641
00:55:57,535 --> 00:55:58,694
اقلب المفتاح . اقلب المفتاح
642
00:56:01,532 --> 00:56:02,751
(شارلي) .
643
00:56:03,450 --> 00:56:05,967
خسرت 7 نزالات من 8 .
644
00:56:06,046 --> 00:56:08,564
(مارسيانو) . اضخم و يضرب اقوى
645
00:56:08,644 --> 00:56:10,442
لديه الخبرة الاكثر .
646
00:56:10,523 --> 00:56:12,080
من الناحية الجسدية .
647
00:56:12,160 --> 00:56:13,958
تم تعليمك الملاكمة
خطأ من البداية
648
00:56:14,038 --> 00:56:15,237
تعتقد الم احاول ؟ .
649
00:56:15,317 --> 00:56:17,475
انا لا الومك
انا اللوم الالمان
650
00:56:17,555 --> 00:56:19,193
اسمع السر الكبير .
651
00:56:19,273 --> 00:56:21,710
(روكي) , لدية
انزلاق بالظهر انه يتالم
652
00:56:21,790 --> 00:56:23,788
يريد ان ينهي النزال بسرعة
653
00:56:23,867 --> 00:56:25,866
ماذا ستفعل .(هزيكو) ؟ .
654
00:56:25,946 --> 00:56:29,901
الهجوم , اجبرة على الرجوع -
القاعدة الاولى ,(هزيكو) . -
655
00:56:29,981 --> 00:56:31,939
لا تنافس رجل في لعبتة .
656
00:56:32,019 --> 00:56:35,336
لا احد يلعب لعبة ينهزم بها .
657
00:56:35,416 --> 00:56:36,974
بحق يا رجل ادخل صلب الموضوع
658
00:56:37,893 --> 00:56:39,292
سوف اعطيك يومين من التدريب .
659
00:56:39,372 --> 00:56:41,690
لكن لا تخبر اي احد , باني كنت هنا
660
00:56:41,769 --> 00:56:43,886
هل فهمت؟ , لا احد
661
00:56:45,246 --> 00:56:49,202
يومان ؟ لم تساعدني لــ افوز ؟
662
00:56:49,281 --> 00:56:52,359
تفوز ؟, يا مغفل انا امنحك فرصة
663
00:56:52,439 --> 00:56:54,556
لتخسر ببعض الكرامة
664
00:56:54,637 --> 00:56:57,633
سوف اقوم بالرقص
و التلويح ان تم قتلك
665
00:56:57,712 --> 00:56:58,871
هل تسمعني ؟ -
اجل . -
666
00:56:58,952 --> 00:57:00,870
قوة ,(مارسيانو). مثل الدبابة
667
00:57:00,949 --> 00:57:02,508
كلا , ليس كذلك ولدية
668
00:57:02,588 --> 00:57:04,826
ذراع قصيرة تشبة الداينصور
669
00:57:04,905 --> 00:57:07,782
كانت اخر مرة استخدم
المرحاض الخارجي
670
00:57:07,862 --> 00:57:10,659
كانت هناك اشياء
بالاسفل من العصور القديمة
671
00:57:10,739 --> 00:57:12,977
(ايرن بار) , كان قد اسقط الكثير هناك .
672
00:57:14,056 --> 00:57:15,894
(جو لويس), تدرب هنا .
673
00:57:15,975 --> 00:57:18,132
في هذا المكان ؟ -
الرجل كان الافضل . -
674
00:57:18,212 --> 00:57:20,649
هل هذه سلطة ؟ -
نعم , تفضل -
675
00:57:20,729 --> 00:57:22,687
الرجل تقاعد بعد 12 عام -
سلطة البطاطا ؟ -
676
00:57:22,767 --> 00:57:24,366
بطل العالم . -
صح , صح -
677
00:57:24,445 --> 00:57:26,203
ولازال لا يحضى بالاحترام .
678
00:57:26,284 --> 00:57:29,319
لماذا ؟ -
هل تمزح معي يا رجل ؟ -
679
00:57:29,400 --> 00:57:32,197
هل قلت شيء خاطئ ؟ -
(جو لويس), كان اسود -
680
00:57:32,277 --> 00:57:35,034
افضل ما شاهدت, هل هذا لحم
681
00:57:35,114 --> 00:57:37,192
هل تمانع ان سألتك عن شيء؟
682
00:57:37,271 --> 00:57:38,670
هناك شيء لم افهمه عن النازيين .
683
00:57:38,750 --> 00:57:41,628
ما الذي لا تفهمه عن النازية ؟
684
00:57:41,707 --> 00:57:42,865
البيض هنا لا يحبونا .
685
00:57:42,946 --> 00:57:45,382
بسبب لون بشرتنا , لكن قومك .
686
00:57:45,463 --> 00:57:48,221
انت تبدوا مثل النازيين, ابيض .
687
00:57:48,300 --> 00:57:49,699
النازيون لا يوافقوك الرأي .
688
00:57:49,779 --> 00:57:51,416
مهما صليت ينتهي
بك المطاف دائما .
689
00:57:51,496 --> 00:57:53,575
في نفس المكان . صحيح؟
690
00:57:53,655 --> 00:57:57,211
الناس سيبقون دائما .
اناس يكرهون ما يشائون .
691
00:57:57,290 --> 00:57:58,969
(هاري) . هل لديكم
فصيلة من الزنوج .
692
00:57:59,048 --> 00:58:00,887
هناك في بولندا ؟ -
كلا , ابدا -
693
00:58:00,966 --> 00:58:02,486
لا يوجد . حقا ؟ -
هل تعرف ما يعني هذا ؟ -
694
00:58:02,565 --> 00:58:05,882
لا , ماذا ؟ -
لا طعام جيد ابدا -
695
00:58:05,962 --> 00:58:07,880
هل احببت لحم الضأن , (هاري) ؟
696
00:58:07,960 --> 00:58:10,397
لحم الضأن , انت تاكله .
697
00:58:13,394 --> 00:58:14,433
لا بأس .
698
00:58:14,512 --> 00:58:16,231
الله لا يهتم بي على اي حال
699
00:58:18,828 --> 00:58:20,587
لانه سوف يتاكد يضربك
700
00:58:20,706 --> 00:58:22,784
لكمات سريعة , لكمات سريعة
701
00:58:22,864 --> 00:58:24,423
هكذا , هكذا
702
00:58:24,502 --> 00:58:26,660
اقدامك اما قريبة جدا . او بعيدة جدا
703
00:58:26,740 --> 00:58:29,657
يجب ان يكونا في المكان
الصحيح لذا توجب عليك اصلاح الامر
704
00:58:29,737 --> 00:58:32,095
انظر الى الحلقة على شكل U
705
00:58:32,174 --> 00:58:35,131
قف على شكل مستقيم
ليس بعيد . ليس قريب
706
00:58:35,211 --> 00:58:36,849
الان تتحرك . الان تتحرك .
707
00:58:36,929 --> 00:58:39,487
اترى , توازن افضل . تحرك
708
00:58:39,567 --> 00:58:41,405
لا تقف امامة بلا حراك
709
00:58:41,485 --> 00:58:43,723
هل تعرف ما قالة اخر
رجل قاتل ,(مارسيانو) ؟ .
710
00:58:43,802 --> 00:58:46,679
"كان مثل الوقوع
في مروحة طائرة."
711
00:58:47,799 --> 00:58:50,275
حافظ على هذا التوازن , انطلق
. انطلق, دعني اشاهدك تفعلها.
712
00:58:50,355 --> 00:58:52,752
استمر , الحديث من الناحية الجسدية
713
00:58:52,833 --> 00:58:55,710
عليك ان تبقيه مرهق
714
00:58:55,790 --> 00:58:56,948
انت تتقرب , تلكمة
715
00:58:57,028 --> 00:58:59,386
وتبقية بحاجة للتنفس وانت تلكمة .
716
00:58:59,466 --> 00:59:01,144
ان تركتة ياخذ نفس عميق
717
00:59:01,225 --> 00:59:02,303
انت رجل ميت .
718
00:59:02,383 --> 00:59:04,101
لكمات سريعة هذا ما يحدث
719
00:59:05,460 --> 00:59:08,496
سوف اخبرك ماذا
يفعل قبل المباراة , ينام.
720
00:59:08,576 --> 00:59:10,254
هذا فقط ؟ -
انه يتمدد على -
721
00:59:10,335 --> 00:59:12,412
على المنضدة
722
00:59:12,492 --> 00:59:15,769
تضع وسادة تحت رأسة
يتحول وجهه الى شكل طيف
723
00:59:15,849 --> 00:59:18,046
ينام , تقوم بايقاضة
يذهب الى الحلبة
724
00:59:18,127 --> 00:59:19,925
يوسع احدهم ضربا .
725
00:59:20,004 --> 00:59:21,882
هل انت واثق باني لا
استطيع اقناعك بتبديل الفرق؟
726
00:59:23,002 --> 00:59:24,440
لا تجرب حظك, (لويس) .
727
00:59:26,437 --> 00:59:29,954
هكذا , اخفظ وجهك
, اقترب وانظر اليه .
728
00:59:30,034 --> 00:59:32,232
دافع , دافع , هيا
729
00:59:32,311 --> 00:59:35,109
احسنت , ضم المرفق لجسمك
730
01:00:12,070 --> 01:00:13,269
شاهدت الانارة
731
01:00:16,585 --> 01:00:19,063
تفضل , سوف تساعدك ع النوم
732
01:00:19,623 --> 01:00:20,942
بلا حبوب .
733
01:00:23,459 --> 01:00:25,337
لألأ علمك, اخي الكبير .
734
01:00:25,416 --> 01:00:27,774
كان في فصيلة(بفلو),
جندي في الحرب العالمية
735
01:00:29,292 --> 01:00:32,129
(بفلو)؟ -
الجنود ذوات البشرة الغامقة -
736
01:00:34,807 --> 01:00:39,561
في سبتمبرمن عام 1918, دخلوا الى غابة
737
01:00:39,642 --> 01:00:41,120
لصد هجوم الالمان .
738
01:00:42,318 --> 01:00:43,877
تمت محاصرتة في خندق .
739
01:00:43,957 --> 01:00:46,194
لثلاثة ايام في الطين .
740
01:00:46,274 --> 01:00:48,352
تم اطلاق النار علية
741
01:00:50,310 --> 01:00:51,589
وشاهد اصدقائة يموتون .
742
01:00:54,786 --> 01:00:56,664
ارسلة الجيش الى امي .
743
01:00:58,261 --> 01:00:59,501
يصرخ ويرتجف .
744
01:01:02,817 --> 01:01:04,656
انا اعلم كيف ترافق هذه الاحداث .
745
01:01:06,694 --> 01:01:07,892
مع اخي , لم تنتهي ابدا
746
01:01:09,290 --> 01:01:10,410
الى ان ...
747
01:01:12,288 --> 01:01:13,646
انتحر .
748
01:01:18,242 --> 01:01:19,919
لا يوجد خطب بي .
749
01:01:35,983 --> 01:01:37,621
هل انت متدين , (هزيكو) .
750
01:01:37,700 --> 01:01:40,578
بعد المسكرات ؟ -
نعم , ولا انا -
751
01:01:42,256 --> 01:01:44,414
لكن الحياة تجعلك
تتسال بعض الاحيان .
752
01:01:46,332 --> 01:01:49,169
يجب علي ان اعود الى (مارسيانو) . -
انا اعلم ذلك -
753
01:01:49,249 --> 01:01:50,887
لكن لدي نصيحة اخيرة .
754
01:01:52,167 --> 01:01:53,764
لا احد يتوقع فوزك .
755
01:01:55,322 --> 01:01:57,560
لا احد يتوقع منك ان تستمر بالنزال
756
01:01:58,759 --> 01:02:01,076
والحديث الى احد تم اساءة تقديرة
757
01:02:01,157 --> 01:02:02,196
في كل حياتة
758
01:02:03,234 --> 01:02:04,833
تستطيع جعل هذا في مصلحتك .
759
01:02:06,351 --> 01:02:07,550
هل فهمت ؟
760
01:02:09,308 --> 01:02:10,707
نصيحة اخرى .
761
01:02:11,665 --> 01:02:13,463
لا تشتري اي شيء من الشارع
762
01:02:13,543 --> 01:02:14,543
وبالخصوص الالماس.
763
01:02:17,379 --> 01:02:19,817
اتمنى لك التوفيق
و النجاح (هزيكو) .
764
01:02:31,245 --> 01:02:33,922
(بيبي). قال هناك احد ينتظرني .
765
01:02:35,001 --> 01:02:36,200
لم اعرف انكِ تحبين الملاكمة .
766
01:02:37,638 --> 01:02:40,556
نعم , بالتاكيد ,لم افوت مباراة
767
01:02:40,635 --> 01:02:43,512
جزيرة (رودي), افضل مكان للزيارة صيفا
768
01:02:46,949 --> 01:02:49,625
اعتقدت بانك بحاجة الى
وجه مالوف في الجمهور
769
01:02:54,221 --> 01:02:56,539
ربما نخرج لتناول
القهوة في وقت ما
770
01:02:57,938 --> 01:03:01,733
اجل , ربما نذهب للرقص
771
01:03:03,132 --> 01:03:04,391
هل انا مضطر؟
772
01:03:05,929 --> 01:03:08,606
مشاهدة فيلم اذا ؟ -
اجل , فيلم -
773
01:03:10,791 --> 01:03:13,350
هل اتفقنا ؟ -
اجل -
774
01:03:16,358 --> 01:03:17,997
هل تعرف ماذا اريد ان اشاهد.
775
01:03:18,716 --> 01:03:20,394
على المدينة.
776
01:03:20,474 --> 01:03:23,190
ماذا تقصدين ؟ -
جين كانلي , فرانك سيناترا -.
777
01:03:24,030 --> 01:03:26,307
لا اعرفهم
778
01:03:26,388 --> 01:03:29,625
انه فيلم , موسيقي
تم تصويرة في (نيويورك).
779
01:03:29,705 --> 01:03:32,941
اجل ... لا احب الافلام الموسيقية
780
01:03:33,020 --> 01:03:36,777
في الحياة الواقعية
لا نغني لبعضنا بعض
781
01:03:36,856 --> 01:03:41,212
انها تجعلك تؤمن .
782
01:03:41,291 --> 01:03:43,290
ليس لدي وقت لــــ للتفاؤل
783
01:03:45,488 --> 01:03:46,926
ربما حان الوقت لتبدأ
784
01:03:59,073 --> 01:04:01,471
يجدر بي ان اذهب لـــ أستعد
785
01:04:04,388 --> 01:04:05,627
سوف اقم بتشجيعك
786
01:04:12,220 --> 01:04:14,098
ربما نلتقي بعد المباراة .
787
01:04:16,335 --> 01:04:18,853
ربما , اجل -
ربما , اجل -
788
01:04:22,648 --> 01:04:23,648
(روكي).
789
01:04:27,044 --> 01:04:30,800
(هاري هافت). بوزن 174 رطل .
790
01:04:30,880 --> 01:04:32,758
لن تكون هناك مباراة اصلا
791
01:04:39,991 --> 01:04:45,266
(روكي مارسيانو).
بوزن 184 رطل ونصف
792
01:04:47,743 --> 01:04:48,862
اجل , (روكي) .
793
01:06:06,781 --> 01:06:07,859
الملاكم...
794
01:06:07,939 --> 01:06:09,937
...من ( برايتون نيويورك).
795
01:06:12,295 --> 01:06:17,769
لديه 13 فوز , 8 منها بالضربة
القاضية وسبع خسارات
796
01:06:20,486 --> 01:06:24,082
الناجي من معسكرات الاعتقال النازية,
797
01:06:24,162 --> 01:06:30,236
(هاري هافت),
798
01:06:30,316 --> 01:06:36,030
و الملاكم من (بروكتون، ماساتشوستس ) ...
799
01:06:38,068 --> 01:06:43,382
( روكي مارسيانو)!
800
01:07:10,794 --> 01:07:12,113
ابقية بعيدا
801
01:07:13,750 --> 01:07:15,029
ابتعد, لاتكن هدف
802
01:07:15,109 --> 01:07:16,468
هيا , ابتعد عن الحبال
803
01:07:16,548 --> 01:07:19,425
هيا بنا, هيا
804
01:07:26,977 --> 01:07:28,934
اللعنة !
805
01:07:29,015 --> 01:07:32,372
حسنا يا رفاق, ابتعدا , انفصلوا
806
01:07:49,593 --> 01:07:50,752
اضربة .
807
01:08:02,180 --> 01:08:03,458
اضربة -
اقضي عليه -
808
01:08:19,123 --> 01:08:20,761
بدوت بشكل رائع هناك
809
01:08:20,840 --> 01:08:23,918
اجعله يطارك هذه
الجولة , ابتعد عنه
810
01:08:24,796 --> 01:08:26,355
هيا , (هاري).
811
01:08:26,435 --> 01:08:27,754
اجعلة يلحقك .
812
01:09:02,677 --> 01:09:03,956
هزيكو!
813
01:09:21,857 --> 01:09:22,896
كلا !
814
01:09:22,976 --> 01:09:24,015
اضربة , اضربة
815
01:09:32,606 --> 01:09:33,765
هل انت بخير ؟ -
على ما يرام -
816
01:09:33,844 --> 01:09:35,124
هل انت بخير؟ انظر الي -
انا جائع -
817
01:09:35,204 --> 01:09:36,481
جائع ؟ انا جائع ايضا .
818
01:09:38,120 --> 01:09:39,679
( هاري, هاري) , هل انت بخير ؟
819
01:09:39,759 --> 01:09:40,757
لا يبدو جيدا .
820
01:09:40,837 --> 01:09:42,755
عليك بالضربات المزدوجة
821
01:09:42,835 --> 01:09:43,914
هذه طريقة الفوز
822
01:09:43,994 --> 01:09:45,553
سوف اقوم بتحميص الخبز,
823
01:09:45,633 --> 01:09:46,711
بالطريقة التي تحبها .
824
01:09:46,790 --> 01:09:48,828
الان , دعنى ننهي المباراة .
825
01:09:57,819 --> 01:09:59,258
ما الذي يحصل ؟
826
01:09:59,339 --> 01:10:00,696
ابقي يداك مرفوعة
827
01:10:00,776 --> 01:10:03,933
لا تجعلة يحاصرك ,فهمت
لا تجعلة يتفوق عليك بالتفكير
828
01:10:19,118 --> 01:10:22,474
(هزيكو),ساعدني!
829
01:10:41,734 --> 01:10:45,570
هيــا, ضاعف الضربات
830
01:10:48,967 --> 01:10:51,763
واحد, اثنان, ثلاثة...
831
01:10:52,402 --> 01:10:56,879
اربعة,خمسة, ستة.
832
01:10:59,276 --> 01:11:01,233
لــ نتلاكم
833
01:11:21,133 --> 01:11:22,691
(رالف). ماذا تفعل ؟
834
01:11:26,167 --> 01:11:27,326
(هزيكو) .!
835
01:12:11,879 --> 01:12:13,757
كانت خسارة قاسية .
836
01:12:18,473 --> 01:12:19,672
لقد انتهيت .
837
01:12:21,310 --> 01:12:23,747
تمكنت منه في الجولة الاولى .
838
01:12:23,827 --> 01:12:25,865
ضربتة , بيمينك. ويسارك
839
01:12:31,779 --> 01:12:33,217
وصلت حدي من الملاكمة .
840
01:12:35,335 --> 01:12:37,852
رغم اني لا اشجعك على الملاكمة
841
01:12:37,933 --> 01:12:40,810
لكن ربما عليك التفكير بتاني
842
01:12:42,209 --> 01:12:43,846
انها ميتة .
843
01:12:45,085 --> 01:12:46,404
من ؟ -
(ليــا) -
844
01:12:49,240 --> 01:12:51,319
كيف علمت ؟ .ما الذي حدث .
845
01:12:51,919 --> 01:12:53,277
اشعر بـــ...
846
01:12:55,915 --> 01:12:57,213
الفراغ .
847
01:12:58,351 --> 01:12:59,510
راودني الاحساس .
848
01:13:00,669 --> 01:13:04,345
الفراغ ؟ -
فجأة ,في الحلبة . و -
849
01:13:06,703 --> 01:13:08,501
اشعر انها ماتت .
850
01:13:08,581 --> 01:13:09,940
بهذه الطريقة عرفت ؟
851
01:13:10,020 --> 01:13:13,575
بنفس الطريقة شعرت
بــ ما حصل لعائلتنا .
852
01:13:15,334 --> 01:13:16,493
حصل .
853
01:13:17,411 --> 01:13:20,448
لطالما اعتقدت انها ماتت مع عائلتها .
854
01:13:20,528 --> 01:13:23,965
عندما سمعت بمقتل ابوها , اعتقدت
855
01:13:24,644 --> 01:13:27,001
انت تعرف,كلهم
856
01:13:28,786 --> 01:13:30,118
لكن انت امنت .
857
01:13:40,707 --> 01:13:43,585
قاتلت من اجلها , من اجل (ليــا) .
858
01:13:45,382 --> 01:13:47,740
كان هذا هو السبب الوحيد .
859
01:13:47,820 --> 01:13:53,373
للملاكمة , لــ اكون معها ,لــ
860
01:14:00,926 --> 01:14:04,682
انا لا... الكلمات,
لا استطيع...
861
01:14:07,600 --> 01:14:10,269
الكامات لا تعني اي شيء
862
01:14:14,232 --> 01:14:18,308
ما يجول في رأسي, لا استطيع قولة
863
01:14:26,819 --> 01:14:28,697
اذا انه توقيت جيدا لترك كل هذا .
864
01:14:28,777 --> 01:14:30,975
نعم . انه وقت رائع
865
01:14:32,054 --> 01:14:33,572
انا فقط لا اجد .
866
01:14:33,652 --> 01:14:36,209
الجزء الجيد , بالتوقيت المناسب .
867
01:14:37,088 --> 01:14:39,726
ماذا تقصد ؟ -
انا لا اعرف -
868
01:14:39,806 --> 01:14:41,124
انا لا اعي ماذا اقول .
869
01:14:43,323 --> 01:14:45,480
هل تريد توصيلة الى (نيويورك) ؟ .
870
01:14:45,560 --> 01:14:48,396
سوف اوصل ,(مريام).بالسيارة.
871
01:14:48,477 --> 01:14:50,714
سوف ارك لاحقا , قل لــ(مريام) ..
872
01:14:50,794 --> 01:14:54,031
سوف اتحدث معها لاحقا -
هل انت واثق ؟ انها توصيلة مجانية -
873
01:14:54,950 --> 01:14:57,507
لن اخذ منك المال -
لن تاخذ مني المال ؟ -
874
01:14:58,985 --> 01:15:00,144
انت صديق جيد .
875
01:15:07,497 --> 01:15:10,174
انا اخوك -
اعرف ذلك -
876
01:15:12,731 --> 01:15:14,130
انت اخي الذي
877
01:15:16,967 --> 01:15:18,405
لم تلده لي امي .
878
01:15:53,169 --> 01:15:54,248
(هزيكو) ?
879
01:15:56,126 --> 01:15:57,285
(هزيكو) ?
880
01:15:58,804 --> 01:16:00,601
تعال الى هنا . (هزيكو) .
881
01:16:00,680 --> 01:16:01,920
الى اين ستذهب ؟
882
01:16:02,959 --> 01:16:04,797
الحرب تشرف على الانتهاء.
883
01:16:08,033 --> 01:16:09,832
دعني اذهب -
تذهب ؟ -
884
01:16:11,910 --> 01:16:13,169
تذهب الى اين ؟
885
01:16:14,787 --> 01:16:17,104
لقد قتلت ناسك .
886
01:16:19,901 --> 01:16:21,141
لماذا تفعل هذا ؟
887
01:16:22,830 --> 01:16:24,496
لانه واجبي .
888
01:17:01,778 --> 01:17:05,015
لقد انقذت حياتك
وجعلت منك المطرقة .
889
01:18:34,521 --> 01:18:36,839
اخي , اني اتمناها لك
890
01:18:36,918 --> 01:18:39,435
انا تستحق افضل
891
01:18:41,114 --> 01:18:45,710
يجب ان لا يبقى الرجل
اعزب , لم نخلق لهذا
892
01:18:45,790 --> 01:18:47,347
تتحدث مثل امنا .
893
01:18:47,427 --> 01:18:50,265
لانها ليست هنا لتقول لك بنفسها
894
01:18:51,824 --> 01:18:55,458
ستة مليون من شعبنا قتل ,(هزيكو)
895
01:18:56,218 --> 01:18:57,657
لماذا نجوت انت ...
896
01:18:58,975 --> 01:19:00,494
ان لم يكن لتحيا ...
897
01:19:01,932 --> 01:19:03,250
ان لم تكن تنجب اطفالا ؟
898
01:19:24,669 --> 01:19:26,068
لماذا لا نرقص ؟ .
899
01:19:29,584 --> 01:19:32,301
الفرقة ترتاح .
900
01:19:32,380 --> 01:19:35,977
لا باس , تخيل انهم
يعزفون اغنية هادئة
901
01:19:44,607 --> 01:19:46,726
هل تحصلين على ما ترغبين دائما ؟
902
01:19:46,805 --> 01:19:49,323
كلا , لكني لست خجولة لــ اطلب
903
01:19:58,114 --> 01:19:59,393
كيف هو رقصي ؟ .
904
01:20:01,551 --> 01:20:03,108
جيد جدا .
905
01:20:03,189 --> 01:20:06,385
في بعض الاحيان , ربما
ارقص مع الموسيقى
906
01:20:10,461 --> 01:20:11,660
انا احب هذه الموسيقى .
907
01:20:23,648 --> 01:20:27,364
اعتقد اني نسيت وشاحي , هل تاتي .
908
01:20:38,831 --> 01:20:40,749
عندما كنت صغيرة . انا
909
01:20:40,828 --> 01:20:42,547
قبل ان اتمكن من الجلوس مع النساء
910
01:20:43,466 --> 01:20:45,345
اعتدت الحضور الى هنا مع ابي
911
01:20:46,463 --> 01:20:48,501
و النوم في حضنة
912
01:20:48,581 --> 01:20:50,619
الاستماع الى الاناشيد و الصلاة
913
01:20:53,696 --> 01:20:55,255
جعلتني اشعر بالامان .
914
01:20:57,333 --> 01:20:58,690
احضري وشاحك , لنذهب .
915
01:21:02,207 --> 01:21:03,446
تعرف بامكانك الدخول .
916
01:21:09,599 --> 01:21:10,998
كان الطقس بارد .
917
01:21:14,074 --> 01:21:18,071
اختي , كانت انجبت للتو
918
01:21:21,068 --> 01:21:24,583
طفل ذات عمر ساعتين
, دخل جندي الماني
919
01:21:25,982 --> 01:21:28,820
اخذ الطفل من بين يديها , حمله
920
01:21:28,899 --> 01:21:31,137
و رماة في مؤخرة الشاحنة
921
01:21:36,691 --> 01:21:40,008
طفل ذو عمر ساعتين فقط .
922
01:21:45,801 --> 01:21:50,716
نشأت في عائلة متدينة جدا .
923
01:21:50,797 --> 01:21:55,232
لم يخبرني احد بان
طفل ذو عمر ساعتين فقط
924
01:21:55,312 --> 01:21:56,511
مذنب ليتم تحطيمة .
925
01:21:56,590 --> 01:21:58,388
ليتم رمية في مؤخرة شاحنة .
926
01:22:00,627 --> 01:22:01,885
كلا.
927
01:22:06,299 --> 01:22:09,936
لكن بعد كل ما
رأيت , وكل ما عانيت .
928
01:22:10,016 --> 01:22:12,053
كل شعبنا عانا .
929
01:22:12,134 --> 01:22:14,412
الا يعني بان هذا المكان
يهم اكثر من اي وقت .
930
01:22:17,409 --> 01:22:19,806
من السهل وجود الله في المعبد .
931
01:22:22,843 --> 01:22:24,961
لكن اين كان الله
عندما رمي الرضيع .
932
01:22:25,041 --> 01:22:27,718
في مؤخرة الشاحنة ؟ -
انا لا اعلم -
933
01:22:27,797 --> 01:22:32,633
لماذا يطلب الله الكثير منا ؟ .
934
01:22:32,713 --> 01:22:33,951
انا لا اعلم .
935
01:22:35,750 --> 01:22:39,665
في بعض الاوقات اتي الى
هنا لطرح بعض الاسئلة .
936
01:22:40,864 --> 01:22:44,581
هل تحصلين على اجابة ؟ -
ربما احيانا -
937
01:22:47,776 --> 01:22:49,574
حسنا , هذا الرب لم يجيبني .
938
01:22:51,253 --> 01:22:53,012
استمر بالسؤال .
939
01:22:53,091 --> 01:22:55,289
و في الوقت الراهن،
يمكنك التحدث معي
940
01:23:28,654 --> 01:23:31,291
ربما عليكِ التوقف
عن البحث عن (ليــا) .
941
01:23:37,965 --> 01:23:39,682
سوف اصبح (ستيف) بالنسبة لكِ...
942
01:23:41,321 --> 01:23:43,079
ان اصبحتي (ليــا) بالنسبة لي
943
01:23:45,596 --> 01:23:46,596
استطيع فعل ذلك .
944
01:25:01,038 --> 01:25:02,337
انه عالق .
945
01:25:04,594 --> 01:25:07,152
تعالي تحت الضوء
لكي استطيع الرؤيا
946
01:25:13,346 --> 01:25:15,822
(هاري). -
بالكاد تمكنت منه -
947
01:25:15,903 --> 01:25:19,499
حسنا .
948
01:25:28,289 --> 01:25:29,449
(هاري) ؟ .
949
01:25:35,242 --> 01:25:37,121
سوف اعود بعد قليل .
950
01:25:46,869 --> 01:25:47,989
(هاري) , لا بأس .
951
01:25:54,023 --> 01:25:56,820
المنتصر يحصل على الغنائم
952
01:26:02,414 --> 01:26:03,674
(هاري) .
953
01:26:09,327 --> 01:26:11,564
( ليــا كولشنسكي) , من مدينة (بلتشاو) ,
954
01:26:14,521 --> 01:26:17,079
لا يسمح لي بالاختلاط
مع نساء المعسكر
955
01:26:19,716 --> 01:26:21,315
لكني استطيع نشر رسالة .
956
01:26:22,752 --> 01:26:25,790
اخبريها ان تنجو .
957
01:26:30,185 --> 01:26:33,342
اخبريها , (هزيكو) . سوف يعثر عليها
958
01:26:39,456 --> 01:26:42,452
انه يشاهد , يريدنا على الفراش
959
01:27:00,513 --> 01:27:01,592
هاري
960
01:27:05,428 --> 01:27:06,668
لا استطيع .
961
01:27:09,384 --> 01:27:10,422
لا بأس .
962
01:27:16,416 --> 01:27:18,655
نستطيع الاستلقاء فقط .
963
01:27:27,845 --> 01:27:29,363
انا اسف .
964
01:27:35,397 --> 01:27:36,397
لا عليك.
965
01:27:50,210 --> 01:27:54,010
بروكلين , نيويورك
قبل 4 ايام
966
01:27:59,492 --> 01:28:02,250
اغلقنا المحل .
967
01:28:02,329 --> 01:28:03,847
حتى لو كان صديق قديم ؟
968
01:28:09,841 --> 01:28:12,559
لم نكن اصدقاء ابدا .
969
01:28:13,956 --> 01:28:15,275
ربما ,
970
01:28:19,072 --> 01:28:21,189
يبدوا انك صنعت حياة جميلة
971
01:28:24,826 --> 01:28:26,424
ما تصنعة بهذه الورقة عائد لك .
972
01:28:31,898 --> 01:28:33,855
ما هذه ؟
973
01:28:33,936 --> 01:28:37,492
مكتوب جزيرة (تابي ,
جورجيا) . لكن عليك الاتصال
974
01:28:38,771 --> 01:28:40,609
اخبرتك , (هاري) . انا افي بوعدي
975
01:28:42,607 --> 01:28:43,885
كن بخير .
976
01:29:23,884 --> 01:29:26,761
الحساب يكون دولاران و50 سنت .
977
01:29:28,998 --> 01:29:30,877
هل تحضرين في تعميد( الن) .
978
01:29:30,956 --> 01:29:32,595
لن احلم بتفويت الاحتفال
979
01:29:33,354 --> 01:29:34,593
هل ترغبين باخذ مكاني ؟
980
01:29:36,071 --> 01:29:37,269
يعتقد بانه مضحك .
981
01:29:43,143 --> 01:29:44,502
اعطني بعض العنب
982
01:29:45,102 --> 01:29:46,181
الاحمر ؟ -
الاحمر -
983
01:29:50,297 --> 01:29:54,891
آلان! انزل هنا -
انت تصرخ عليه مجددا -
984
01:29:54,972 --> 01:29:57,129
انه كسول -
آلان -
985
01:29:57,209 --> 01:29:59,047
آلان , ابي يريدك .
986
01:30:03,403 --> 01:30:04,522
احضر القفازات
987
01:30:06,440 --> 01:30:07,559
انا اتعلم العبرية .
988
01:30:07,639 --> 01:30:09,316
اخبرتك ان تحضر
القفازات , اغلق ذلك الزر
989
01:30:12,313 --> 01:30:14,311
لنذهب .
990
01:30:43,001 --> 01:30:45,118
اضربة , اضربة
991
01:30:46,557 --> 01:30:48,116
جولة 15 , لا تغادر هذا الكيس
992
01:30:48,196 --> 01:30:49,435
قبل ان تنتهي .
993
01:30:49,515 --> 01:30:50,953
لا ترجع للمنزل , قبل ان تنتهي
994
01:30:52,551 --> 01:30:54,789
احتمي , اضرب الجسد
995
01:31:06,217 --> 01:31:08,335
اين آلان ؟ -
يتعلم الملاكمة -
996
01:31:08,415 --> 01:31:11,213
تركتة هناك ؟ -
عليه ان يتعلم -
997
01:31:12,570 --> 01:31:15,408
انتي تجعلية ضعيفا -
انت ترهبه -
998
01:31:15,488 --> 01:31:16,967
ان لم يتعلم اللكم
999
01:31:17,046 --> 01:31:18,285
كيف له ان يحمي نفسه ؟
1000
01:31:18,924 --> 01:31:20,323
من ماذا , (هاري)
1001
01:31:21,002 --> 01:31:22,961
لم يكن ينجوا من المعتقلات .
1002
01:31:23,040 --> 01:31:24,598
ولن تكن زوجتك لتنجوا .
1003
01:31:24,677 --> 01:31:27,236
هل ترغب بتعلمي الدروس ايضا .
1004
01:31:27,315 --> 01:31:28,714
حسنا , هذا يكفي
1005
01:31:29,473 --> 01:31:31,151
سوف انام على الاريكة الليلة .
1006
01:32:07,513 --> 01:32:09,112
اقتله
1007
01:32:18,222 --> 01:32:21,459
هل اذيتك ؟
1008
01:32:23,297 --> 01:32:26,974
بماذا كنت تحلم ؟ -
اذهب الى الفراش -
1009
01:32:29,810 --> 01:32:31,448
اذهب للفراش .
1010
01:32:41,637 --> 01:32:43,157
ان تعلم ان تتكلم بصوت عاالي
1011
01:32:43,236 --> 01:32:44,776
عندما تصعد منصة المعبد
1012
01:32:46,433 --> 01:32:48,871
اخبرني ابي , انه
بلا معنا , كل هذا
1013
01:32:48,950 --> 01:32:52,387
انه مخطأ , الدين يهم
1014
01:32:53,106 --> 01:32:54,385
الان ارتدي ثيابك للمدرسة .
1015
01:32:56,062 --> 01:33:00,018
راوده كابوس الليله الماضية ,
لماذا هو على هذا الحال امي
1016
01:33:02,176 --> 01:33:06,572
آلان . ابوك سوف يخبرك
عندما تكون مستعدا
1017
01:33:06,652 --> 01:33:09,129
متى يفترض هذا ؟
عندما يصبح عمري 40 عاما
1018
01:33:09,209 --> 01:33:12,805
(آلان). ابوك يحبك كثيرا
1019
01:33:14,003 --> 01:33:15,363
لكني لا اعجبة
1020
01:33:18,719 --> 01:33:20,877
سوف اغير ملابسي ,
ســ اتاخر عن المدرسة
1021
01:33:24,194 --> 01:33:28,350
( هيلن) , حان وقت المدرسة -
انا جاهزة بالفعل -
1022
01:33:28,429 --> 01:33:31,825
كابوس اخر ؟ الثالث هذا الاسبوع
1023
01:33:31,905 --> 01:33:34,583
هل تعدينهم ؟ انا بخير
1024
01:33:35,142 --> 01:33:36,341
لا , انت لست بخير
1025
01:33:37,619 --> 01:33:39,058
اتركيني وشأني ,(ميريام) .
1026
01:33:44,932 --> 01:33:49,447
لماذا ؟ اني في صفك انا
اعرف كل شيء بالفعل .
1027
01:33:56,400 --> 01:33:57,598
ماذا ؟
1028
01:34:00,316 --> 01:34:01,594
ما الذي لم تخبرني اياه ؟
1029
01:34:06,710 --> 01:34:12,543
استطيع القول , كان لي صديق مره
1030
01:34:14,421 --> 01:34:17,618
في المعسكرات , كنا نعتني بــبعضنا
1031
01:34:19,656 --> 01:34:21,853
كان اسمة , (جان) .
1032
01:34:21,934 --> 01:34:24,291
لو كان لدي قطعة
خبز لتقاسمتها معه
1033
01:34:25,209 --> 01:34:26,648
كان ليفعل نفس الشيء معي
1034
01:34:28,726 --> 01:34:29,765
(جان).
1035
01:34:31,243 --> 01:34:33,641
انا اعرفة ... انُ صديقي
1036
01:34:34,880 --> 01:34:35,919
اعلم ذلك .
1037
01:34:36,718 --> 01:34:38,716
لكن هنا , انا صديقك الوحيد .
1038
01:34:39,875 --> 01:34:43,590
لن اقاتل. (جون) , لن افعلها
1039
01:34:46,547 --> 01:34:49,064
لطالما اعجبت به
1040
01:34:49,825 --> 01:34:51,862
حياتك ام حياته ؟
1041
01:34:57,617 --> 01:35:01,492
المطرقة ام السندان ؟ الاختيار لك
1042
01:35:14,478 --> 01:35:16,875
قتال .
1043
01:35:39,333 --> 01:35:43,368
استمر بقول,
"اضربني, اضربني."
1044
01:38:31,633 --> 01:38:36,107
وعندما سحبوا جسدة خارج الحلبة
1045
01:38:39,265 --> 01:38:40,265
قاتلت مجددا.
1046
01:38:43,980 --> 01:38:46,338
الامر يجري في رأسي
1047
01:38:51,892 --> 01:38:53,290
ولا استطيع ايقافة .
1048
01:38:58,246 --> 01:38:59,923
(هاري). منحت صديقك هدية .
1049
01:39:01,362 --> 01:39:06,996
انا حي . وهو لا
اخبريني اي صديق اكون .
1050
01:39:07,076 --> 01:39:09,753
عملت كل ما بوسعك -
كلا , لم اعمل -
1051
01:39:09,833 --> 01:39:12,351
كان بمقدوري ان ارفض -
كلا , لم يكن بمقدورك -
1052
01:39:12,430 --> 01:39:13,389
كان بامكاني التوقف .
1053
01:39:13,469 --> 01:39:14,549
كان بمقدوري ... -
لا , لم تكن تستطيع -
1054
01:39:14,628 --> 01:39:16,067
كان علي , -
لم يكن امامك خيار -
1055
01:39:16,147 --> 01:39:18,704
كل بيدي كل الخيار -
لم يكن ذلك خيارا . -
1056
01:39:18,784 --> 01:39:22,101
وانا ضربتة -
ذلك لم يكن خيار, كلا -
1057
01:39:30,811 --> 01:39:33,688
عليك ان تخبره -
اخبر من ؟ -
1058
01:39:33,767 --> 01:39:36,206
ابنك .
1059
01:39:37,045 --> 01:39:39,042
اخبار .(الآن) ؟ -
نعم . اخبره -
1060
01:39:39,123 --> 01:39:40,082
اخبره ماذا ؟
1061
01:39:40,162 --> 01:39:41,320
يستحق ان يعرف من انت
1062
01:39:41,400 --> 01:39:44,317
من يستحق ان يحمل مثل هكذا بشاعة
1063
01:39:44,398 --> 01:39:47,035
ودفعة بداخلة ؟ داخل ابناءة .
1064
01:39:47,114 --> 01:39:48,792
اي شخص مريض وقاسي يفعل هذا ؟
1065
01:39:48,872 --> 01:39:52,389
لكن انت بالفعل كذلك .
1066
01:39:59,061 --> 01:40:00,101
انا اسف .
1067
01:40:03,217 --> 01:40:05,855
سوف انضفة , سوف اصلحة .
1068
01:40:06,494 --> 01:40:07,793
ماذا ؟
1069
01:40:08,253 --> 01:40:09,490
تصلح عائلتك ؟ .
1070
01:40:21,919 --> 01:40:23,216
حسنا.
1071
01:40:37,142 --> 01:40:38,381
احب هذا البرنامج .
1072
01:41:22,375 --> 01:41:23,654
سوف اقوم بتسجيل وصولنا .
1073
01:41:33,284 --> 01:41:34,362
هل تحضر الحقائب ؟
1074
01:42:23,352 --> 01:42:24,390
اعتقد سوف تمطر
1075
01:42:25,937 --> 01:42:27,627
انه رذاذ فقط , سوف يعبر
1076
01:42:32,661 --> 01:42:34,220
ابي هل تذهب للسباحة بالبنطرون ؟
1077
01:42:34,888 --> 01:42:36,138
لنذهب للقيادة
1078
01:42:36,217 --> 01:42:38,696
(الآن) , ارتدي ملابسك الاعتيادية
1079
01:42:38,776 --> 01:42:41,253
لقد وصلنا للتو -
لا ترد علي الكلام -
1080
01:42:44,089 --> 01:42:45,249
سوف تسبح لاحقا
1081
01:42:49,715 --> 01:42:50,715
( هاري ) .
1082
01:42:52,094 --> 01:42:53,453
لماذا نحن هنا ؟
1083
01:42:54,114 --> 01:42:55,992
لتمضية عطلة .
1084
01:42:57,756 --> 01:42:59,234
توقف عن الكذب علي
1085
01:43:00,273 --> 01:43:03,470
قمت بترتيب هذه العطلة
1086
01:43:03,549 --> 01:43:05,987
انت لا تنظر الى عيني منذ ايام
1087
01:43:06,066 --> 01:43:07,705
انا ذاهب لجولة في السيارة
1088
01:43:09,024 --> 01:43:10,522
انها موجودة هنا .
1089
01:43:17,335 --> 01:43:19,392
سوف نكون على الشاطئ
ان رجعت الينا انت تعرف المكان
1090
01:43:19,573 --> 01:43:22,370
...قلعة من الرمال بطول 50 قدم
1091
01:43:22,451 --> 01:43:25,247
سوف يكون من الصعب بنائها
1092
01:43:25,327 --> 01:43:26,685
الى اين ابي يذهب ؟
1093
01:44:17,473 --> 01:44:20,389
انا اسف , الطقس غير متوقع
1094
01:44:20,470 --> 01:44:23,386
انا متاكد من ان
الصغير يرغب بالسباحة
1095
01:44:24,705 --> 01:44:28,102
كيف حالها ؟ -
حسنا , كما اخبرتك بالهاتف -
1096
01:44:28,181 --> 01:44:30,300
ان تعلم, انها ممتنة
الى الايام الجيدة
1097
01:44:30,379 --> 01:44:32,817
(سارة) , تعالي اللقي
التحية . هذه ابنتنا
1098
01:44:32,896 --> 01:44:35,294
ابننا .(ديفيد) يلعب
عند بيت احد اصدقائه
1099
01:44:35,373 --> 01:44:37,972
هذا ابني (الآن) -
كانت بانتظارك -
1100
01:44:38,051 --> 01:44:40,169
انها بالخارج , على المرسى
1101
01:44:41,527 --> 01:44:44,405
(الآن) تحدث الى .(سارة) . ابقى هنا
1102
01:44:45,723 --> 01:44:46,962
هل تريد عصير الليمون ؟
1103
01:44:47,041 --> 01:44:48,840
صنعت عصير ليمون طبيعي
1104
01:44:48,919 --> 01:44:51,077
سوف يكون هذا رائع , شكرا
1105
01:45:53,212 --> 01:45:54,472
(ميريام).
1106
01:46:11,873 --> 01:46:13,232
(مايكل) ؟ .
1107
01:46:17,388 --> 01:46:19,145
كل يوم يمر , انا شاكره لوجوده
1108
01:46:20,504 --> 01:46:21,664
من اجل اطفالنا.
1109
01:46:23,701 --> 01:46:25,500
والان عليه ان يتعامل
مع وضعي الحالي .
1110
01:46:26,298 --> 01:46:28,616
الاطباء , المستشفيات
1111
01:46:31,333 --> 01:46:32,371
لكنه لا يتذمر.
1112
01:46:34,449 --> 01:46:36,008
انه ولد جميل
1113
01:46:38,685 --> 01:46:40,803
لابد من انه ورثة من امه.
1114
01:46:42,402 --> 01:46:43,720
لازلتي تملكين حس الدعابة
1115
01:46:43,800 --> 01:46:45,558
حتى وان لم تتكلمي اليهودية
1116
01:46:47,396 --> 01:46:50,193
بعض الكلمات اليهودية
لا يمكن ترجمتها .
1117
01:46:53,191 --> 01:46:54,788
هل ستكونين بخير ؟
1118
01:46:56,067 --> 01:46:58,025
لا يوجد ما يمكن فعلة الاطباء
1119
01:47:20,362 --> 01:47:21,761
هل تعلم...
1120
01:47:23,359 --> 01:47:24,557
في المعسكرات...
1121
01:47:28,153 --> 01:47:29,312
اردت ان استسلم...
1122
01:47:36,025 --> 01:47:38,343
فكرت في الوقت الذي قضيناه سويا.
1123
01:47:41,860 --> 01:47:44,536
بعض الاشهر , هل تتخيل
كل الوقت الذي قضيناه
1124
01:47:47,973 --> 01:47:49,491
فقط بعض الاشهر
1125
01:47:56,084 --> 01:47:58,002
لقد ابقاني حيه.
1126
01:47:59,681 --> 01:48:01,199
انا اعتقد ذلك,(هزيكو).
1127
01:48:02,238 --> 01:48:03,498
انا متاكدة
1128
01:48:05,475 --> 01:48:07,952
بسبب شابان اثنان
1129
01:48:08,991 --> 01:48:10,189
احبا بعضهم
1130
01:48:12,467 --> 01:48:14,226
و وصلنا الى هذا البلد .
1131
01:48:15,545 --> 01:48:19,021
عثرنا على نوع
مختلف من السعادة...
1132
01:48:20,819 --> 01:48:23,536
اطفالنا, الذين نملك
1133
01:48:25,135 --> 01:48:26,213
لذا...
1134
01:48:27,132 --> 01:48:30,009
شكرا لك على حبك اياي .
1135
01:48:37,761 --> 01:48:42,076
رأيت هذا المقال...
1136
01:48:46,192 --> 01:48:48,950
قبل يوم من نزالك مع (مارسيانو)..
1137
01:48:52,626 --> 01:48:54,584
رأيت هذا ؟ -
رأيته -
1138
01:48:58,100 --> 01:49:02,455
كان ذلك الصباح
بعد أن تزوجت مايكل
1139
01:49:09,967 --> 01:49:11,885
انا سعيدة جدا انك نجوت
1140
01:49:49,486 --> 01:49:50,725
من تكون ؟
1141
01:49:53,761 --> 01:49:55,400
انها انقذت حياتي.
1142
01:49:59,596 --> 01:50:03,872
(الآن), عندما ولدت
كل ما اردتة لك
1143
01:50:03,951 --> 01:50:06,309
لن تضطر الى اتخاذ
القرارات التي اجبرت عليها
1144
01:50:09,625 --> 01:50:14,660
وانا لا تكبر وانت خائف من
1145
01:50:14,740 --> 01:50:17,377
احد سوف يقوم بمهاجمتك
1146
01:50:17,457 --> 01:50:18,576
بسبب دينك.
1147
01:50:21,572 --> 01:50:24,849
لا اريد هذا الخوف في داخلك.
1148
01:50:28,606 --> 01:50:29,964
سوف اخبرك كل شيء
1149
01:50:33,800 --> 01:50:35,059
لكن لمره واحده .
1150
01:50:42,871 --> 01:50:45,148
لقد كنت في معسكر الاعتقال .
1151
01:50:51,181 --> 01:50:54,379
(الآن) , اذهب وارتدي
ملابس السباحة .
1152
01:50:54,459 --> 01:50:56,097
احضى ببعض المرح -
رائع . -
1153
01:51:37,334 --> 01:51:39,333
لم انتهي من اخبارك تلك النكتة
1154
01:51:40,570 --> 01:51:42,569
اي نكتة ؟ -
النكتة -
1155
01:51:42,648 --> 01:51:44,966
عندما كنا على الممشى
الخشب ,قبل بعض السنين
1156
01:51:46,644 --> 01:51:48,841
على الممر الخشبي ؟ -
عن الام الشابة -
1157
01:51:48,922 --> 01:51:50,600
الام اليهودية الشابه و ولدها
1158
01:51:50,680 --> 01:51:52,199
نعم , -
كانت تمشي على الشاطئ -
1159
01:51:52,837 --> 01:51:54,197
كانا يتمشان على الشاطئ .
1160
01:51:55,396 --> 01:51:59,151
وفجاة ظهرت موجة من العدم
1161
01:51:59,232 --> 01:52:01,389
اخذت الفتى الى المحيط
1162
01:52:01,469 --> 01:52:03,787
الام بدأت بالصراخ
1163
01:52:04,745 --> 01:52:07,583
"اللهي , ماذا فعلت ؟
1164
01:52:07,662 --> 01:52:10,459
ماذا فعلت مع ابني الوحيد
1165
01:52:10,539 --> 01:52:12,138
موجة اخرى من العدم
1166
01:52:12,217 --> 01:52:14,935
رمت الولد الى الشاطئ
1167
01:52:15,015 --> 01:52:18,251
احتضنت , وقبلت رأسة
1168
01:52:18,331 --> 01:52:20,449
نظرت الى السماء وقالت
1169
01:52:21,077 --> 01:52:22,929
"كان يرتدي قبعة"
1170
01:52:51,617 --> 01:52:53,814
نحن بعيدين جدا عن وطننا,
1171
01:52:53,894 --> 01:52:56,851
وبعيدين جدا عن ما حصل لنا
1172
01:52:56,931 --> 01:52:59,009
وحصل للكثير منا.
1173
01:52:59,089 --> 01:53:01,806
الان نحن هنا على هذا البلد الجديد
1174
01:53:01,886 --> 01:53:03,564
حيث تم قبولنا
1175
01:53:04,683 --> 01:53:06,601
ونعيش من دون خوف .
1176
01:53:07,680 --> 01:53:09,079
اريد ان اغني اغنية .
1177
01:53:10,439 --> 01:53:51,352
**** ترجمة وتعديل ****
مـــنـــتـــظــر غـــالــــب
1178
01:54:59,127 --> 01:55:03,294
(هاري و ميريام ). بقيا متزوجين لحد وفاته عام 2007
1179
01:55:04,510 --> 01:55:08,310
توفيت (ميريام). في عام 2019
1180
01:55:09,629 --> 01:55:14,437
استمرت ذكراهم بــ 3 اولاد و 6 احفاد
1181
01:55:26,099 --> 01:55:29,199
مقتبس من كتاب (الآن سكوت هافت) .