1 00:02:14,458 --> 00:02:18,041 Hertzko! Help me, Hertzko! 2 00:02:25,708 --> 00:02:29,708 Fighting out of Brighton Beach, New York, 3 00:02:29,791 --> 00:02:34,750 with 13 wins, eight by knockout and six defeats. 4 00:02:36,375 --> 00:02:42,125 The pride of Poland and the survivor of Auschwitz, 5 00:02:42,916 --> 00:02:46,000 Harry Haft! 6 00:02:54,041 --> 00:02:57,000 - Let's go, come on! - Hit his head! 7 00:02:57,083 --> 00:02:59,250 - Come on, come on, Harry. - Knock him out! 8 00:02:59,333 --> 00:03:02,875 Come on, Harry, counter punch. Counter punch, Harry. 9 00:03:02,958 --> 00:03:05,083 Yes, get him! 10 00:03:10,000 --> 00:03:11,416 Kick his ass! 11 00:03:13,583 --> 00:03:16,125 Counter punch, don't let him smother you. 12 00:03:16,208 --> 00:03:19,208 - Come on, make him chase you. - Come on out there! 13 00:03:19,291 --> 00:03:20,666 Yes! 14 00:03:24,083 --> 00:03:25,750 Come on, Hertzko. Dig in. 15 00:03:25,833 --> 00:03:27,708 Don't get so tight. 16 00:03:29,250 --> 00:03:31,291 - Get him! - Come on! 17 00:03:44,041 --> 00:03:45,625 Come on, off the ropes! 18 00:03:48,708 --> 00:03:52,166 - Three, four... - Clear your head! 19 00:03:57,083 --> 00:03:58,791 - Six... - Show him your hands. 20 00:03:58,875 --> 00:04:02,791 Look him in the eye. 21 00:04:20,750 --> 00:04:22,208 All right. All right, all right. 22 00:04:28,916 --> 00:04:30,375 Look what you did, you kike! 23 00:04:30,458 --> 00:04:32,333 You killed him, La Starza! 24 00:04:38,750 --> 00:04:42,125 Yeah, smart boy. What a smart boy. 25 00:04:42,208 --> 00:04:44,333 Busting up your hands like that. 26 00:04:44,416 --> 00:04:46,208 Why don't you hit the walls? They're a lot harder, 27 00:04:46,291 --> 00:04:47,541 and rattles a lot less. 28 00:04:54,666 --> 00:04:56,541 - Thirty dollars? - Yeah. 29 00:04:56,625 --> 00:04:58,208 And you're lucky to get it. 30 00:04:58,291 --> 00:04:59,958 Got licked again, didn't you notice? 31 00:05:00,041 --> 00:05:04,166 - Thirteen wins. - Seven losses. Six in a row. 32 00:05:04,250 --> 00:05:06,541 What the hell's happened to you, Harry? Huh? 33 00:05:07,916 --> 00:05:09,916 "Pride of Poland," my ass. 34 00:05:10,000 --> 00:05:11,791 I left the scissors on the table. 35 00:05:11,875 --> 00:05:13,000 See you in the morning. 36 00:05:16,291 --> 00:05:17,583 Hertzko? 37 00:05:24,208 --> 00:05:26,708 Ding, dong, sing along. 38 00:05:32,583 --> 00:05:35,083 - I'm seeing things. - Seeing things? 39 00:05:36,250 --> 00:05:38,083 I can't help it, all the old things. 40 00:05:40,458 --> 00:05:42,541 - The past is the past. - I don't think 41 00:05:42,625 --> 00:05:46,000 of the past. The past just comes, one thing or another. 42 00:05:46,083 --> 00:05:47,416 It's this or it's that. 43 00:05:49,333 --> 00:05:52,250 This is why you don't look so good in the ring now. 44 00:05:52,333 --> 00:05:54,500 I keep thinking it'll go away. 45 00:05:54,583 --> 00:05:57,166 - Why now? - If I knew, I would know. 46 00:05:59,833 --> 00:06:01,875 You need to forget. 47 00:06:01,958 --> 00:06:05,791 When you forget enough, then they're all gone. 48 00:06:05,875 --> 00:06:08,416 - You don't think of the past? - Sometimes. 49 00:06:09,791 --> 00:06:11,666 But I stop it. 50 00:06:11,750 --> 00:06:13,583 Ding dong, ding along. 51 00:06:20,041 --> 00:06:23,125 In you two, there's a lot of looking going on. 52 00:06:23,208 --> 00:06:26,500 I'm gonna look at your face, the way it is? 53 00:06:26,583 --> 00:06:28,791 I just haven't seen that kind of looking before. 54 00:06:28,875 --> 00:06:31,125 Shh. She's singing like a bird. 55 00:07:15,375 --> 00:07:17,833 Harry Haft? Emory Anderson, I'm a journalist. 56 00:07:17,916 --> 00:07:21,000 - I covered your fight. - I could've beat La Starza. 57 00:07:22,875 --> 00:07:26,541 I never gave up. Write that down. 58 00:07:26,625 --> 00:07:29,041 I'm not really interested in that, but I am interested 59 00:07:29,125 --> 00:07:31,458 - in your story. - Everybody knows my story. 60 00:07:31,541 --> 00:07:33,083 I'm the survivor of Auschwitz. 61 00:07:33,166 --> 00:07:35,250 Sure, but nobody's asked how you survived. 62 00:07:35,333 --> 00:07:37,041 You should go, Mr. Anderson. 63 00:07:39,125 --> 00:07:41,208 - How'd you learn to fight? - Mr. Anderson, 64 00:07:41,291 --> 00:07:42,833 my brother is not interested. 65 00:07:44,833 --> 00:07:46,208 - Think about it. - Yeah. 66 00:07:49,791 --> 00:07:51,375 Peretz. 67 00:07:51,458 --> 00:07:56,166 Again, someone wants to know. You don't talk about it. 68 00:07:57,625 --> 00:07:58,625 Never. 69 00:08:00,083 --> 00:08:02,875 What if she reads my name in the paper? 70 00:08:02,958 --> 00:08:04,708 Eight years, Hertzko. 71 00:08:06,916 --> 00:08:09,083 If you haven't found her by now... 72 00:08:28,458 --> 00:08:32,250 The sword swallower, the fire eater, 73 00:08:32,333 --> 00:08:33,708 the snake charmer! 74 00:08:33,791 --> 00:08:36,708 You will see it all with your own two eyes. 75 00:08:36,791 --> 00:08:40,916 Let me ask you this, how much would you pay to see something 76 00:08:41,000 --> 00:08:43,458 that you've never seen before? 77 00:08:43,541 --> 00:08:46,208 Something that you never will forget, 78 00:08:46,291 --> 00:08:49,208 a memory that will burn itself into your mind 79 00:08:49,291 --> 00:08:53,458 for the rest of your lives! 80 00:09:15,041 --> 00:09:16,458 We're not even open yet. 81 00:09:17,458 --> 00:09:18,625 - I'll wait. - Mr. Haft, 82 00:09:18,708 --> 00:09:20,416 I told you three days ago, there's nothing new. 83 00:09:20,500 --> 00:09:22,291 - Go home. - So be that. 84 00:09:24,125 --> 00:09:26,708 Meir Kri-shin-sky, Belchatow, Poland. 85 00:09:26,791 --> 00:09:29,916 - Kri-chin-sky. - Like I said, nothing. I'm... 86 00:09:30,000 --> 00:09:31,583 I'm sorry. 87 00:09:31,666 --> 00:09:33,458 - Look again. - Look again? 88 00:09:33,541 --> 00:09:34,833 Look where? I've looked everywhere. 89 00:09:34,916 --> 00:09:35,916 - Look here, look there. - That's... 90 00:09:36,000 --> 00:09:37,208 - Look over there. - I've looked everywh... 91 00:09:37,291 --> 00:09:38,583 You keep looking in the same place! 92 00:09:38,666 --> 00:09:40,041 But that's where we enter these names. 93 00:09:40,125 --> 00:09:41,666 What's in there? I don't see you looking... 94 00:09:41,750 --> 00:09:42,916 - Mr. Haft... - ...at anything other than 95 00:09:43,000 --> 00:09:44,458 - right here, over and over. - This is it. 96 00:09:44,541 --> 00:09:46,500 - I'm looking there... - I said look again! 97 00:09:46,583 --> 00:09:48,000 But there's nowhere else to look. 98 00:09:48,083 --> 00:09:49,916 - What's this? - Put those down, Mr. Haft. 99 00:09:50,000 --> 00:09:51,833 This? Look in there. 100 00:09:51,916 --> 00:09:53,041 - I said, look again. - Mr. Haft. 101 00:09:53,125 --> 00:09:54,750 I said look again! 102 00:09:54,833 --> 00:09:56,666 - Get off me! - I said look again! 103 00:09:56,750 --> 00:09:58,208 Miriam, call the cops. 104 00:09:58,291 --> 00:10:00,958 Let him go, please. 105 00:10:02,166 --> 00:10:03,875 - Come with me, please. - You're crazy! 106 00:10:06,125 --> 00:10:08,041 I understand how frustrating this is. 107 00:10:08,125 --> 00:10:10,250 I'm just trying to find her! He doesn't look. 108 00:10:10,333 --> 00:10:12,333 He keeps looking in the same place! 109 00:10:12,416 --> 00:10:14,125 Mr. Haft! He's doing everything he can. 110 00:10:14,208 --> 00:10:15,250 - I need some help. - I promise. 111 00:10:15,333 --> 00:10:16,833 I need some helpfulness. He is not... 112 00:10:16,916 --> 00:10:19,166 Would you please shut up for a second? 113 00:10:19,250 --> 00:10:21,083 And calm down. 114 00:10:21,166 --> 00:10:23,791 Your anger isn't helping anything. 115 00:10:28,000 --> 00:10:29,083 What's your name? 116 00:10:30,833 --> 00:10:33,708 Miriam. Miriam Wofsoniker. 117 00:10:35,875 --> 00:10:37,291 Miriam. 118 00:10:37,375 --> 00:10:39,958 We are trying to help you find her. 119 00:10:40,041 --> 00:10:41,333 But you have to trust us. 120 00:10:42,500 --> 00:10:44,833 I'll trust only you. 121 00:10:46,125 --> 00:10:49,916 Coming from you, it's quite a compliment, I guess. 122 00:10:53,958 --> 00:10:54,958 Um... 123 00:10:56,583 --> 00:10:58,750 this Leah, she's a relative? 124 00:11:01,708 --> 00:11:02,958 No. 125 00:11:04,750 --> 00:11:07,583 Do you know, she was taken 126 00:11:07,666 --> 00:11:10,791 to Ravensbrück, Belsen, or Auschwitz? 127 00:11:11,791 --> 00:11:12,791 No. 128 00:11:13,916 --> 00:11:15,666 Also... 129 00:11:17,750 --> 00:11:19,041 your family, do you... 130 00:11:20,166 --> 00:11:21,166 do you know... 131 00:11:22,541 --> 00:11:23,583 if... 132 00:11:26,041 --> 00:11:30,000 My mother, my father, my sisters, they're all... 133 00:11:32,250 --> 00:11:34,750 I feel them inside, gone. 134 00:11:36,958 --> 00:11:39,000 - Sorry. - But not her. 135 00:11:41,333 --> 00:11:42,375 She's alive. 136 00:12:09,333 --> 00:12:10,583 I fight Marciano. 137 00:12:12,041 --> 00:12:15,416 How hard did La Starza hit you? 138 00:12:16,166 --> 00:12:17,250 I could beat him. 139 00:12:17,333 --> 00:12:20,375 Sweet Jesus. Look, 140 00:12:20,458 --> 00:12:24,750 odds are, Marciano is gonna be the next world champion. 141 00:12:24,833 --> 00:12:26,250 He don't wanna fight you. 142 00:12:26,333 --> 00:12:30,083 You're a tomato can to him, you understand? A bum. 143 00:12:30,166 --> 00:12:32,916 I'm the survivor of Auschwitz. 144 00:12:33,000 --> 00:12:36,333 Ain't nobody care anymore. Not when you keep losing. 145 00:12:36,416 --> 00:12:40,333 I'm sorry, kid, but people don't wanna hear that stuff. 146 00:12:40,416 --> 00:12:42,583 - The war's over. - Maybe you can't get a fight 147 00:12:42,666 --> 00:12:45,458 with Marciano. 148 00:12:45,541 --> 00:12:48,000 Don't you go getting salty with me, man. 149 00:12:48,083 --> 00:12:50,666 I can lock up a fuckin' fight with Marciano, 150 00:12:50,750 --> 00:12:53,916 - but not against you. - I need a fight, Barclay. 151 00:12:56,208 --> 00:12:58,791 - Why? - My girl from back home, 152 00:12:58,875 --> 00:13:00,666 she doesn't know that I'm alive. 153 00:13:02,708 --> 00:13:04,000 She doesn't know that I'm here. 154 00:13:04,083 --> 00:13:06,125 But if my name is in the papers... 155 00:13:06,208 --> 00:13:09,166 Harry, unless she lives in the tri-state area, 156 00:13:09,250 --> 00:13:13,541 and loves that sports section, I don't like your chances. 157 00:13:14,791 --> 00:13:19,833 Then, I have to be... famous across America. 158 00:13:22,166 --> 00:13:23,458 Barclay, I need a fight. 159 00:13:30,583 --> 00:13:31,625 You smoke? 160 00:13:33,541 --> 00:13:34,541 Never. 161 00:13:37,000 --> 00:13:38,125 Not even in the camps? 162 00:13:40,416 --> 00:13:42,291 No, you trade it for food. 163 00:13:42,375 --> 00:13:45,083 - With whom? - Guards. 164 00:13:48,250 --> 00:13:50,500 They wouldn't just kill you first? 165 00:13:50,583 --> 00:13:53,666 Not if they wanted the cigarettes. 166 00:13:53,750 --> 00:13:57,916 You fill yourself first, then you give the cigarette. 167 00:14:01,500 --> 00:14:03,125 So, you know how to make deals. 168 00:14:03,208 --> 00:14:05,041 You tryin' to make a deal with me? 169 00:14:05,125 --> 00:14:06,833 I want to fight Marciano. 170 00:14:07,458 --> 00:14:08,916 And you need publicity? 171 00:14:10,000 --> 00:14:11,541 To make Marciano pay attention. 172 00:14:14,833 --> 00:14:17,000 Tell me your story, how you survived the camps. 173 00:14:18,583 --> 00:14:20,875 Nobody wants to hear the truth about the camps. 174 00:14:20,958 --> 00:14:22,833 Well, they shouldn't have a goddamn choice. 175 00:14:24,125 --> 00:14:26,041 Hey, if you're straight with me, 176 00:14:26,125 --> 00:14:29,250 I will plaster your story all over the East Coast. 177 00:14:29,333 --> 00:14:30,750 Marciano will take note. 178 00:14:33,458 --> 00:14:35,250 Maybe you gotta ask your big brother first. 179 00:14:39,458 --> 00:14:40,666 We don't talk here. 180 00:14:47,791 --> 00:14:50,291 So, you were taken to Auschwitz in 1943. 181 00:14:52,375 --> 00:14:54,750 Auschwitz-Birkenau it became. 182 00:14:55,875 --> 00:14:57,333 And you survived there for six months. 183 00:14:57,416 --> 00:14:59,666 Now, most people didn't last more than a month or two. 184 00:15:03,333 --> 00:15:06,083 Look, there's always more than one side to a story. 185 00:15:06,166 --> 00:15:07,666 I want everyone to know yours. 186 00:15:08,666 --> 00:15:10,000 Whatever it is... 187 00:15:12,000 --> 00:15:13,291 you can't shock me. 188 00:15:50,250 --> 00:15:51,916 Jean? 189 00:15:55,250 --> 00:15:56,666 Jean! 190 00:15:56,750 --> 00:15:58,666 - No, no, no. - Jean! 191 00:16:08,250 --> 00:16:09,375 Back to work! 192 00:16:10,833 --> 00:16:12,875 I said, back to work. 193 00:16:12,958 --> 00:16:15,041 Hey, I said back to work. 194 00:16:20,333 --> 00:16:22,583 On your knees, Jew. 195 00:16:22,666 --> 00:16:23,833 Jean, Jean. 196 00:16:23,916 --> 00:16:26,500 On your knees! I said get on your knees. 197 00:16:26,583 --> 00:16:28,250 I let you live. I let you work. 198 00:16:28,333 --> 00:16:30,375 And you crawl like rabid dogs, yeah? 199 00:16:30,458 --> 00:16:33,125 - Yes, Sturmmann! - Yes, Sturmmann. 200 00:16:33,208 --> 00:16:34,750 I wasn't talking to you. 201 00:16:42,125 --> 00:16:44,041 Get up. I said get up... 202 00:16:44,125 --> 00:16:46,291 ...or I'll throw you in the fucking pit myself! 203 00:16:59,291 --> 00:17:00,625 Halt! 204 00:17:01,916 --> 00:17:03,541 Halt! 205 00:17:09,791 --> 00:17:12,250 No! No! Don't! Don't. 206 00:17:20,375 --> 00:17:23,958 Obersturmführer, It's my fault, kill me. Not him. 207 00:17:25,166 --> 00:17:27,125 Kill me, kill me. Please. 208 00:17:27,208 --> 00:17:28,708 Kill me, not him. 209 00:17:28,791 --> 00:17:30,083 It's my fault, please. 210 00:17:31,791 --> 00:17:32,833 Get up. 211 00:17:33,833 --> 00:17:35,541 Please. Kill me! 212 00:17:36,666 --> 00:17:38,291 Not him! 213 00:17:38,375 --> 00:17:39,416 Kill me! 214 00:17:41,583 --> 00:17:42,958 Please. 215 00:17:46,166 --> 00:17:47,291 Follow me. 216 00:18:06,250 --> 00:18:10,500 Your friend, trading his life for yours, I was impressed. 217 00:18:14,916 --> 00:18:17,333 - You killed his wife. - Not me. 218 00:18:24,625 --> 00:18:27,291 Welcome to Jaworzno. 219 00:19:22,083 --> 00:19:24,541 One, four, four, seven, three, eight. 220 00:19:25,916 --> 00:19:27,208 You belong to me now. 221 00:19:29,666 --> 00:19:31,250 - Hertzko. - Hmm? 222 00:19:33,666 --> 00:19:35,083 Hertzko Haft. 223 00:19:36,875 --> 00:19:38,083 This is my name. 224 00:19:44,166 --> 00:19:46,666 Obersturmführer, Deitrick Schneider. 225 00:20:06,166 --> 00:20:07,500 So, what was his plan? 226 00:20:07,583 --> 00:20:10,833 He thought I could be a... an asset to him. 227 00:20:10,916 --> 00:20:12,541 Hit me. That's an order. 228 00:20:12,625 --> 00:20:13,875 Put your hands up. 229 00:20:13,958 --> 00:20:16,666 And so he trained me, and I have a good right. 230 00:20:21,125 --> 00:20:23,291 You would tear me apart if you could. 231 00:20:24,625 --> 00:20:25,833 You want a break, Jew? 232 00:20:35,166 --> 00:20:37,541 I want you to become an entertainer. 233 00:20:39,375 --> 00:20:40,833 Boxing matches on Sundays 234 00:20:40,916 --> 00:20:44,333 to help the officers pass the time, and... 235 00:20:45,083 --> 00:20:46,750 to make me Reichsmark. 236 00:20:49,166 --> 00:20:51,916 - Against who? - Volunteers. 237 00:20:53,750 --> 00:20:56,250 - Jews? - Correct. 238 00:20:57,833 --> 00:20:59,583 Winner gets special rations. 239 00:21:02,708 --> 00:21:03,791 Do I have a choice? 240 00:21:05,708 --> 00:21:07,666 There's always a choice. 241 00:21:15,125 --> 00:21:17,250 Get in the corner. 242 00:21:34,083 --> 00:21:35,333 Protect your balls. 243 00:21:38,625 --> 00:21:39,666 Remember... 244 00:21:41,375 --> 00:21:44,958 you fight until one man can no longer get up. 245 00:21:47,541 --> 00:21:49,625 Make sure you're still standing at the end. 246 00:22:06,541 --> 00:22:09,541 Stay strong. There it is, focus. 247 00:22:10,750 --> 00:22:13,375 Put your hands up. Hands up! 248 00:22:13,458 --> 00:22:16,166 Put them up! Hands up! Hands up! 249 00:22:22,083 --> 00:22:23,500 Come. Come. 250 00:22:25,333 --> 00:22:26,500 Come. 251 00:22:26,583 --> 00:22:29,708 Fight, or I won't stop them doing what they want to you. 252 00:22:29,791 --> 00:22:32,500 Go. Get your hands up. 253 00:22:38,791 --> 00:22:39,958 Hands up now! 254 00:23:14,958 --> 00:23:17,875 Right! 255 00:23:20,000 --> 00:23:21,500 Yes! Yes! 256 00:23:40,458 --> 00:23:43,041 I said the last man standing wins. 257 00:23:47,291 --> 00:23:48,541 What would you prefer... 258 00:23:49,750 --> 00:23:51,000 a bullet or the gas? 259 00:23:56,125 --> 00:23:57,375 To the corner. 260 00:24:14,583 --> 00:24:16,708 Who do you love most in this world? 261 00:24:19,500 --> 00:24:23,875 Mother? Father? Brother? Woman? 262 00:24:30,333 --> 00:24:31,791 Is she worth fighting for? 263 00:24:39,291 --> 00:24:41,750 That's enough of that story. Write your damn story. 264 00:24:44,708 --> 00:24:46,500 I'm gonna sit and watch the beach. 265 00:24:48,625 --> 00:24:49,666 Okay. 266 00:25:32,958 --> 00:25:34,500 Hey. Beer? 267 00:25:35,625 --> 00:25:36,708 Yeah, thank you... 268 00:25:38,291 --> 00:25:41,208 Come, come, come, come. 269 00:25:44,250 --> 00:25:46,000 You're a fucking traitor! 270 00:25:49,166 --> 00:25:50,875 I told you to stay quiet. 271 00:25:52,250 --> 00:25:54,958 - What... what did it say? - I told you, you have to learn 272 00:25:55,041 --> 00:25:56,125 to read English. 273 00:25:56,208 --> 00:25:59,708 It says that you made a deal to survive by fighting. 274 00:25:59,791 --> 00:26:01,791 What else did you tell to this writer? 275 00:26:01,875 --> 00:26:03,875 - Nothing, the story's done. - Done? 276 00:26:03,958 --> 00:26:07,041 You don't think, Hertzko. You never have. 277 00:26:07,125 --> 00:26:08,875 This reporter, he digs. 278 00:26:11,000 --> 00:26:12,541 What the fuck do you think will happen 279 00:26:12,625 --> 00:26:14,083 when he finds out what you really did? 280 00:26:16,625 --> 00:26:17,791 This is what I did. 281 00:26:38,541 --> 00:26:39,916 I owe you my life. 282 00:26:40,833 --> 00:26:42,208 A hundred times over. 283 00:26:44,208 --> 00:26:47,125 But am I proud of how we survived? 284 00:26:48,583 --> 00:26:51,916 If I could cut every memory from my head... 285 00:26:53,208 --> 00:26:54,208 I would. 286 00:26:59,458 --> 00:27:02,250 - Read me from what it says. - I told you what it said. 287 00:27:02,333 --> 00:27:04,791 Yeah, you told me what it says, now read to me what 288 00:27:04,875 --> 00:27:06,208 - and how it says. - What? 289 00:27:07,416 --> 00:27:08,666 Am I making it up? 290 00:27:10,500 --> 00:27:12,041 He wrote it. You didn't write it. 291 00:27:12,125 --> 00:27:14,791 Yes, he wrote it. But what it says 292 00:27:14,875 --> 00:27:17,208 - is what I'm telling you. - But what you're telling me 293 00:27:17,291 --> 00:27:19,916 - is your words, not his words. - Enough! 294 00:27:20,000 --> 00:27:22,958 I don't have time to sit here and read the whole story. 295 00:27:23,041 --> 00:27:25,833 A story that should have never been written. 296 00:27:25,916 --> 00:27:27,666 I'm not anxious to read the story 297 00:27:27,750 --> 00:27:29,291 that you should've never told him. 298 00:27:32,958 --> 00:27:34,500 I'm changing the subject. 299 00:27:37,000 --> 00:27:38,708 I decided to marry Rushka. 300 00:27:40,291 --> 00:27:42,666 - I want you to be my shomer. - Rushka? 301 00:27:43,416 --> 00:27:44,500 The singer? 302 00:27:45,208 --> 00:27:46,208 Why? 303 00:27:49,583 --> 00:27:51,750 She survived too. 304 00:27:51,833 --> 00:27:53,791 We understand each other. 305 00:27:53,875 --> 00:27:57,583 - There's no questions. - That's not love. 306 00:27:57,666 --> 00:28:00,333 What are you? An expert of love? 307 00:28:00,416 --> 00:28:02,208 With Leah, that was love. 308 00:28:06,500 --> 00:28:10,833 Leah was just a girl you fucked as a kid. 309 00:28:34,083 --> 00:28:36,166 You need to learn to read English. 310 00:28:43,416 --> 00:28:45,625 You're too tight, man. You're too tight. 311 00:28:47,750 --> 00:28:49,583 Harry, you hear that? 312 00:28:49,666 --> 00:28:52,041 Move to it. Come on, dance to it. 313 00:28:52,125 --> 00:28:54,333 Harry, come on, come on, move to it, baby. 314 00:28:54,416 --> 00:28:57,708 Look, stay loose. Move your body. 315 00:28:57,791 --> 00:29:00,875 Kick it all loose, the head, the legs. Ha! 316 00:29:02,166 --> 00:29:04,458 Harold? This is a crazy man. 317 00:29:05,625 --> 00:29:07,833 Come on. You can hit if you're loose, baby. 318 00:29:07,916 --> 00:29:09,291 You can hit. You can hit if you're loose. 319 00:29:09,375 --> 00:29:10,750 Okay. 320 00:29:12,208 --> 00:29:14,333 Come on, Harry. Come on, come on. Come on, come on. 321 00:29:14,416 --> 00:29:16,500 Come on. Keep it loose, baby. Keep the legs loose. 322 00:29:16,583 --> 00:29:20,333 Hold the body. Hear the rhythm? Listen to the music. 323 00:29:20,416 --> 00:29:23,083 Okay, now try to let your body go, try to let your body go. 324 00:29:23,166 --> 00:29:24,458 What do you feel, what do you hear? 325 00:29:24,541 --> 00:29:26,333 I'm very uncomfortable. 326 00:29:26,416 --> 00:29:27,500 You're never gonna stay still. 327 00:29:27,583 --> 00:29:29,166 You're always gonna be moving, all right? 328 00:29:29,250 --> 00:29:31,375 Keep it all loose, keep it loose, keep it loose. See? 329 00:29:31,458 --> 00:29:33,541 Keep the head loose. Don't let it all get tight. 330 00:29:36,250 --> 00:29:38,083 Something like that, create your own rhythm. 331 00:29:38,166 --> 00:29:39,791 You're making your own rhythm, that's fine. 332 00:29:39,875 --> 00:29:41,291 Don't think too much, 333 00:29:41,375 --> 00:29:42,583 don't think too much, don't. 334 00:29:42,666 --> 00:29:44,041 - Just go. - Like that? 335 00:29:45,916 --> 00:29:47,916 Come on. 336 00:29:48,000 --> 00:29:49,125 One, two. One, two. 337 00:29:49,208 --> 00:29:53,041 Loose. One, two. One, two. Nice. 338 00:29:54,166 --> 00:29:55,375 Come on, Harry. Stay loose, stay loose. 339 00:29:55,458 --> 00:29:56,666 That's it, that's it, tiger. 340 00:29:56,750 --> 00:29:59,541 - Are we dancing yet? - We're moving, Harry. 341 00:29:59,625 --> 00:30:01,916 - You're doing something, baby. - We're moving. We're moving. 342 00:30:02,000 --> 00:30:03,250 - Face, face face... - Where's your face? 343 00:30:03,333 --> 00:30:04,750 You gotta go! 344 00:30:04,833 --> 00:30:06,041 That's it, Harry. 345 00:30:06,125 --> 00:30:07,166 Yeah. 346 00:30:07,708 --> 00:30:09,875 The dago is in! 347 00:30:09,958 --> 00:30:11,833 July the 18th. Rhode Island. 348 00:30:11,916 --> 00:30:13,833 You're fighting Rocky Goddamn Marciano. 349 00:30:13,916 --> 00:30:15,458 Get your ass back to training. 350 00:30:15,541 --> 00:30:16,708 Marciano, huh? 351 00:30:17,625 --> 00:30:20,166 - Let's go, Jew boy. - Damn straight. 352 00:30:20,250 --> 00:30:22,625 - You're an animal, Harry. - Yes! Yeah! 353 00:30:22,708 --> 00:30:24,458 Yes! 354 00:30:24,541 --> 00:30:28,708 You hear me? Marciano's gonna fight himself a fuckin' animal! 355 00:30:35,166 --> 00:30:37,333 Harry, you all right? Hey? 356 00:30:45,791 --> 00:30:47,833 Harry! 357 00:34:33,375 --> 00:34:35,083 There are people here, Rock. 358 00:34:37,333 --> 00:34:38,666 You're making me look bad. 359 00:34:42,250 --> 00:34:44,541 Work your body. Work your body. 360 00:34:46,041 --> 00:34:47,500 You got an audience, work. 361 00:34:48,500 --> 00:34:50,083 I don't recognize you. 362 00:34:51,000 --> 00:34:53,208 They wanna see Rocky, not your sister. 363 00:35:01,250 --> 00:35:03,041 Hey, you okay, Leo? 364 00:35:05,500 --> 00:35:08,750 Marciano sees you in here, he'll rip your fuckin' head off. 365 00:35:08,833 --> 00:35:10,083 -Move -MARCIANO: Come on. Get in here, 366 00:35:10,166 --> 00:35:12,000 help him up. Let's go, let's get back to work. 367 00:35:12,083 --> 00:35:13,291 I need a sparring partner. 368 00:35:14,541 --> 00:35:15,791 I'm just here to watch. 369 00:35:15,875 --> 00:35:18,041 You think I don't know who you are? 370 00:35:18,833 --> 00:35:22,041 He's a hell of a writer, poetic. 371 00:35:22,125 --> 00:35:23,625 It's not all truth. 372 00:35:23,708 --> 00:35:27,375 Ah, it never is. 373 00:35:30,208 --> 00:35:33,500 I've never seen one up close before. 374 00:35:34,750 --> 00:35:36,458 I'm sorry. 375 00:35:36,541 --> 00:35:39,791 I had a lot of family in Warsaw. They all died in the camps. 376 00:35:39,875 --> 00:35:42,000 It's a sad history of our people. 377 00:35:42,083 --> 00:35:43,875 We're always the fucking punching bag. 378 00:35:43,958 --> 00:35:45,041 You're Polish? 379 00:35:45,125 --> 00:35:47,666 I was born there. Long time ago. 380 00:35:48,791 --> 00:35:51,541 - Charlie Goldman. - Hertzko Haft. 381 00:35:52,583 --> 00:35:54,750 Harry is the name America gave me. 382 00:35:57,375 --> 00:35:59,500 My real name's Israel, don't tell nobody. 383 00:35:59,583 --> 00:36:02,541 Listen, Hertzko, I got some advice for you. 384 00:36:03,541 --> 00:36:04,583 Don't come here again. 385 00:36:07,833 --> 00:36:10,458 - Any advice on the fight? - Wise guy. 386 00:36:11,916 --> 00:36:13,000 Israel. 387 00:36:15,791 --> 00:36:18,166 You know why I must win. 388 00:36:18,250 --> 00:36:21,500 You can't. All you can do is survive it. 389 00:36:54,000 --> 00:36:57,166 Um, just to let everyone know, the office is closing. 390 00:36:57,250 --> 00:36:59,125 Please come back tomorrow, 9:00 a.m. 391 00:37:07,666 --> 00:37:08,750 Hi. 392 00:37:10,375 --> 00:37:11,750 I'm sorry, we... 393 00:37:11,833 --> 00:37:14,000 we don't have anything else on Leah yet. 394 00:37:16,041 --> 00:37:17,458 You're still helping me? 395 00:37:18,958 --> 00:37:21,000 Yeah, why wouldn't I? 396 00:37:23,000 --> 00:37:25,375 You read the story. You know what I did. 397 00:37:35,916 --> 00:37:37,125 I'm going. 398 00:37:38,458 --> 00:37:39,750 I'll walk with you. 399 00:37:48,416 --> 00:37:51,625 It reminds me of this old joke. 400 00:37:51,708 --> 00:37:54,333 In the camps, we would joke about the mother 401 00:37:54,416 --> 00:37:56,166 and the young son walking on the beach. 402 00:37:56,250 --> 00:37:58,666 The... there was a wave that the young... 403 00:37:58,750 --> 00:38:01,250 You were telling jokes while in the camps? 404 00:38:01,333 --> 00:38:03,083 Uh, sometimes. 405 00:38:03,166 --> 00:38:05,583 Um, to not think about what was, 406 00:38:05,666 --> 00:38:07,583 you needed it, to tell jokes. 407 00:38:08,916 --> 00:38:11,875 For a few minutes, you could... smile. 408 00:38:11,958 --> 00:38:14,666 You get to laugh, to hear others laughing. 409 00:38:15,666 --> 00:38:17,666 Even if the joke wasn't so funny... 410 00:38:18,916 --> 00:38:20,125 it was still funny. 411 00:38:21,625 --> 00:38:24,041 I... I never would've imagined. 412 00:38:25,166 --> 00:38:26,375 What? 413 00:38:26,458 --> 00:38:28,875 Well, that you would tell jokes in such a horrible place. 414 00:38:33,750 --> 00:38:35,875 I'm not very good at telling jokes. 415 00:38:35,958 --> 00:38:38,833 Well, many of us weren't so good at telling jokes, 416 00:38:38,916 --> 00:38:40,291 but it was good enough. 417 00:38:42,083 --> 00:38:44,875 You wanna tell me about this Leah person? 418 00:38:46,208 --> 00:38:47,500 Why? 419 00:38:47,583 --> 00:38:49,833 Maybe I wanna get to know you a little better. 420 00:38:50,750 --> 00:38:52,083 Are... are you married? 421 00:38:53,500 --> 00:38:55,833 No. I had a fiancé. 422 00:38:57,000 --> 00:38:59,208 He fought in the Pacific. 423 00:38:59,291 --> 00:39:04,333 We were gonna get married after the war, but he never came home. 424 00:39:04,416 --> 00:39:07,208 I didn't have the chutzpah to marry Steve before he left. 425 00:39:08,208 --> 00:39:09,250 Steve? 426 00:39:10,166 --> 00:39:11,750 Yeah. Not a Jew. 427 00:39:13,125 --> 00:39:15,625 Um, you think he's still alive? 428 00:39:17,166 --> 00:39:18,833 I did for a long time. 429 00:39:20,000 --> 00:39:24,083 Now I know, and knowing helps. A little. 430 00:39:24,166 --> 00:39:27,833 But you... you think Leah's gone? Don't you? 431 00:39:27,916 --> 00:39:32,166 No. I hope she's alive, and we'll keep looking for her. 432 00:39:36,583 --> 00:39:38,250 Why do you keep looking at me like that? 433 00:39:40,666 --> 00:39:44,375 Every survivor in this city passes through my office. 434 00:39:44,458 --> 00:39:47,833 I've heard every imaginable awful thing. 435 00:39:49,750 --> 00:39:50,750 Harry? 436 00:39:52,791 --> 00:39:54,291 You... you think you suffered 437 00:39:54,375 --> 00:39:57,666 because some fucking shegetz died in the war? 438 00:39:57,750 --> 00:40:00,625 - I know what you're doing. - You know less than nothing. 439 00:40:00,708 --> 00:40:03,208 You don't wanna tell me the truth, fine. 440 00:40:03,291 --> 00:40:04,916 But you cannot talk to me like that. 441 00:40:05,000 --> 00:40:06,708 I'll talk to you any way I like. 442 00:40:07,541 --> 00:40:10,083 Why? Because you earned it? 443 00:40:10,166 --> 00:40:12,416 Because surviving something terrible gives you the right 444 00:40:12,500 --> 00:40:15,083 to be an asshole to people trying to help you? 445 00:40:29,958 --> 00:40:31,666 Miriam? Miriam? 446 00:40:31,750 --> 00:40:37,208 I want to tell you... 447 00:40:37,291 --> 00:40:38,500 Oh, Harry, you gotta see this movie. 448 00:40:38,583 --> 00:40:39,833 When the power of Sampson knocks down 449 00:40:39,916 --> 00:40:41,833 the whole goddamn temple? Jesus. 450 00:40:41,916 --> 00:40:44,125 - What temple? - What temple? 451 00:40:44,208 --> 00:40:45,791 What, you mean to say that you don't know... 452 00:40:45,875 --> 00:40:47,458 ...the story of Samson and Delilah? 453 00:40:47,541 --> 00:40:48,833 He's a goddamn Jewish hero. 454 00:40:48,916 --> 00:40:51,583 Yeah, I know the story. She cuts his hair. 455 00:40:51,666 --> 00:40:52,833 - Yeah. - I know that one. 456 00:40:52,916 --> 00:40:54,041 The source of his strength. 457 00:40:54,125 --> 00:40:57,041 Anyway, Samson knocks down the whole temple, 458 00:40:57,125 --> 00:41:01,208 crushing everybody, people are trapped, they're screaming, 459 00:41:01,291 --> 00:41:04,083 and bye-bye Samson, adios Delilah. 460 00:41:04,166 --> 00:41:07,250 Why didn't he ask God for help before he got blinded? 461 00:41:07,333 --> 00:41:09,875 - Take it up with DeMille. - Who? 462 00:41:09,958 --> 00:41:11,291 Cecil B. DeMille, the director. 463 00:41:13,125 --> 00:41:16,708 - Crusades, Cleopatra? - What are you doing here? 464 00:41:16,791 --> 00:41:18,041 I just need some photos. 465 00:41:18,666 --> 00:41:20,041 You must be Pepe. 466 00:41:20,125 --> 00:41:22,083 - Yeah. - Emory Anderson, 467 00:41:22,166 --> 00:41:23,458 I wrote the story on your fighter 468 00:41:23,541 --> 00:41:25,625 that's got the whole city talking. 469 00:41:25,708 --> 00:41:27,291 I just need a few photos before the big fight, 470 00:41:27,375 --> 00:41:30,000 ask some questions. What do you say? 471 00:41:33,541 --> 00:41:35,250 That's good, that's good, right there. 472 00:41:35,333 --> 00:41:36,500 By the way, 473 00:41:36,583 --> 00:41:38,333 I heard about you lookin' for your girl. 474 00:41:39,458 --> 00:41:40,833 You should've told me. I got contacts 475 00:41:40,916 --> 00:41:42,416 all over the world. I could help. 476 00:41:42,500 --> 00:41:44,000 Why would you do that? 477 00:41:44,083 --> 00:41:47,166 I've been divorced three times. I'm clearly a romantic. 478 00:41:49,375 --> 00:41:51,583 That's great, right there, right there. 479 00:41:51,666 --> 00:41:54,083 I'm gonna come around this way. 480 00:41:57,958 --> 00:41:59,041 Okay. 481 00:42:00,291 --> 00:42:03,541 So... tell me about the Nazi. 482 00:42:06,458 --> 00:42:09,166 Oh, come on. He was your coach, he fed you, right? 483 00:42:09,250 --> 00:42:11,000 He kept you alive. 484 00:42:11,083 --> 00:42:12,833 This is good, this is good, right here. 485 00:42:15,416 --> 00:42:16,416 Right? 486 00:42:18,583 --> 00:42:21,791 - Nothing more to tell. - Well... 487 00:42:21,875 --> 00:42:24,208 he made you the most protected Jew in Poland. 488 00:42:24,291 --> 00:42:27,166 I made him a lot of money. 489 00:42:27,250 --> 00:42:28,375 Right. 490 00:42:37,041 --> 00:42:38,125 Okay. 491 00:42:40,583 --> 00:42:42,708 I was a pet... 492 00:42:44,916 --> 00:42:47,291 trained dog. Nothing more. 493 00:42:47,375 --> 00:42:50,416 But even a beaten dog loves its master. 494 00:42:50,500 --> 00:42:52,125 All right... Oh, okay! Hey, I'm sorry. 495 00:42:52,208 --> 00:42:54,083 I'm sorry, I'm sorry, all I'm trying to say is... 496 00:42:54,166 --> 00:42:55,916 Listen to me, all I'm trying to say is 497 00:42:56,000 --> 00:42:57,625 nothing is black and white, okay? 498 00:42:57,708 --> 00:43:00,416 That is the sweet spot of a true story. 499 00:43:00,500 --> 00:43:03,333 The cracks and the common ground between good and evil. 500 00:43:03,416 --> 00:43:05,791 Nazi and Jew. That's all I'm trying to say. 501 00:43:08,500 --> 00:43:10,583 Okay. 502 00:43:13,375 --> 00:43:15,666 I heard a story once. 503 00:43:15,750 --> 00:43:21,541 Uh, about a... a prisoner who... who lost his cap. 504 00:43:22,166 --> 00:43:23,916 Oh, really, what's that? 505 00:43:24,000 --> 00:43:26,958 If you show up for inspection without the cap, 506 00:43:27,041 --> 00:43:28,083 you can get killed. 507 00:43:29,500 --> 00:43:32,375 So if this man was found with no cap, he dies. 508 00:43:32,458 --> 00:43:35,083 So he quickly goes back to the barracks, he searches, 509 00:43:35,166 --> 00:43:39,125 he looks, he sees someone else's cap has been left. 510 00:43:41,166 --> 00:43:44,458 He takes it, and he runs out. 511 00:43:44,541 --> 00:43:47,000 The other man comes back to the barracks. 512 00:43:47,083 --> 00:43:49,208 He's looking, he's looking for his cap. 513 00:43:49,291 --> 00:43:53,875 Frantic. No cap. The man who took his cap, 514 00:43:53,958 --> 00:43:57,541 goes out to inspection, knowing what would happen 515 00:43:57,625 --> 00:44:00,750 to the other man who no longer has a cap. 516 00:44:03,250 --> 00:44:06,083 After inspection, he goes back to the barracks 517 00:44:07,125 --> 00:44:08,791 and he hears a gunshot. 518 00:44:09,958 --> 00:44:12,083 He knows that the other man was killed. 519 00:44:14,583 --> 00:44:16,083 Was he wrong to take the cap? 520 00:44:20,583 --> 00:44:21,958 He lived another day. 521 00:44:23,250 --> 00:44:26,541 Now, these are the choices we made every day, 522 00:44:26,625 --> 00:44:30,708 choices made when you were starving... 523 00:44:33,125 --> 00:44:37,291 choices made when your... your gums bleed, 524 00:44:37,375 --> 00:44:41,833 and you're sick to your stomach and you... you shit your pants, 525 00:44:41,916 --> 00:44:45,250 and choices made when you remember that... 526 00:44:47,583 --> 00:44:49,125 you once had a family. 527 00:44:52,833 --> 00:44:54,166 Choices made. 528 00:44:58,791 --> 00:45:00,041 Take another picture. 529 00:45:02,041 --> 00:45:03,708 I need another bulb. 530 00:45:03,791 --> 00:45:05,416 - Get another bulb. - All right. 531 00:45:25,250 --> 00:45:28,625 - What is this? - This is your stage. 532 00:45:42,166 --> 00:45:44,583 I don't like that man. 533 00:45:44,666 --> 00:45:46,666 Get in. 534 00:45:47,958 --> 00:45:50,791 - Hands. - Boxing gloves? 535 00:45:50,875 --> 00:45:52,583 You wanted a real opponent, you said? 536 00:45:53,750 --> 00:45:55,166 He's a very good fighter. 537 00:45:55,250 --> 00:45:57,000 Before the war, he could have fought 538 00:45:57,083 --> 00:45:59,833 for the French heavyweight championships, they say. 539 00:45:59,916 --> 00:46:01,333 - Jewish? - No. 540 00:46:03,625 --> 00:46:05,833 I'm here to see you fight fairly. 541 00:46:05,916 --> 00:46:08,416 We will use a bell to start and stop the rounds. 542 00:46:08,500 --> 00:46:10,958 Now go back to your corner, and wait for the bell. 543 00:46:12,083 --> 00:46:18,375 Hertzko, I have a lot of money bet on you. Hmm? 544 00:46:18,458 --> 00:46:21,083 Enough with the glamour shots, Rita Hayworth. 545 00:46:21,166 --> 00:46:24,125 Come on, get in here. 546 00:46:37,875 --> 00:46:39,375 Move! 547 00:46:56,625 --> 00:46:57,958 Hertzko, Hertzko! 548 00:47:01,208 --> 00:47:04,958 You are fulfilling all of their expectations. 549 00:47:13,416 --> 00:47:14,375 Push him back! 550 00:47:26,833 --> 00:47:28,333 Hertzko! 551 00:47:42,833 --> 00:47:43,916 Yeah! 552 00:48:44,333 --> 00:48:45,833 You wanna give up? 553 00:48:48,250 --> 00:48:49,333 Hertzko! 554 00:49:07,625 --> 00:49:10,000 Yes! 555 00:49:41,500 --> 00:49:43,750 They will never forget what you did today. 556 00:49:44,583 --> 00:49:46,375 None of them. 557 00:49:46,458 --> 00:49:48,333 They may hate you, Hertzko, but you... 558 00:49:49,250 --> 00:49:50,500 you have their respect. 559 00:49:51,500 --> 00:49:53,750 - I have your respect? - Of course. 560 00:49:55,750 --> 00:49:58,291 - But you are SS here. - So? 561 00:49:58,375 --> 00:50:00,750 You hate me, you hate people like us. 562 00:50:00,833 --> 00:50:02,708 You hate... 563 00:50:03,541 --> 00:50:05,291 I don't hate Jews. 564 00:50:06,958 --> 00:50:09,708 That kind of passion is for simple minds. 565 00:50:09,791 --> 00:50:12,000 All this unpleasantness in the camps was just... 566 00:50:12,750 --> 00:50:14,125 just a means to an end. 567 00:50:15,416 --> 00:50:18,250 When I was a... a student... 568 00:50:19,958 --> 00:50:21,958 one work spoke to me about war. 569 00:50:24,000 --> 00:50:26,708 "You must either conquer and rule, or serve and lose. 570 00:50:26,791 --> 00:50:31,166 Suffer or triumph. Be the anvil, or be the hammer." 571 00:50:33,333 --> 00:50:35,000 Choosing to be the hammer, though... 572 00:50:36,166 --> 00:50:38,291 doesn't mean I enjoy striking the anvil. 573 00:50:38,375 --> 00:50:41,000 - Then why do it? - Because it's inevitable. 574 00:50:42,416 --> 00:50:45,958 All great empires are built off... off the destruction 575 00:50:46,041 --> 00:50:47,625 of other people. 576 00:50:47,708 --> 00:50:51,166 The Romans over the... the Gauls. 577 00:50:51,250 --> 00:50:54,583 The Normans, the Saxons. The Mongols, the Chinese. 578 00:50:54,666 --> 00:50:56,541 The Americans and the Indians, and now... 579 00:50:58,416 --> 00:50:59,791 ...Germans and Jews. 580 00:51:02,000 --> 00:51:03,708 Hitler was not the first to try. 581 00:51:05,000 --> 00:51:07,958 Your race has been expelled from every Christian country 582 00:51:08,041 --> 00:51:11,500 for the past, what... thousand years? 583 00:51:13,291 --> 00:51:17,416 For... for doing nothing. For living. For what? 584 00:51:17,500 --> 00:51:21,666 But you didn't fight back, did you? 585 00:51:21,750 --> 00:51:24,458 - Didn't fight back? - You didn't. 586 00:51:24,541 --> 00:51:26,583 Any logical person would see this coming 587 00:51:26,666 --> 00:51:28,500 when Hitler rose to power, 588 00:51:28,583 --> 00:51:30,541 the stripping away of your rights, 589 00:51:30,625 --> 00:51:32,375 the humiliations. 590 00:51:33,666 --> 00:51:38,125 But still your people, they refuse to save themselves... 591 00:51:39,291 --> 00:51:40,833 - and leave. - Mm. 592 00:51:43,333 --> 00:51:44,416 I need to piss. 593 00:51:46,916 --> 00:51:51,291 My family was from Belchatow, for 200 years. 594 00:51:53,791 --> 00:51:56,958 I'm Polish. Where were we supposed to go? 595 00:51:59,166 --> 00:52:02,416 I thought Germany could be made great in a civilized manner. 596 00:52:03,541 --> 00:52:06,291 Brutality followed by peace. 597 00:52:08,208 --> 00:52:11,041 But the monsters of my race were given free reign. 598 00:52:13,041 --> 00:52:14,041 Cruel... 599 00:52:15,958 --> 00:52:17,500 stupid men. 600 00:52:20,125 --> 00:52:21,125 Therefore... 601 00:52:23,458 --> 00:52:24,875 the Third Reich will fall. 602 00:52:29,958 --> 00:52:32,000 And I will testify to every horror. 603 00:52:36,416 --> 00:52:39,250 If you want to shoot me, you have to take the safety off. 604 00:52:42,583 --> 00:52:44,041 "Didn't fight back"? 605 00:52:46,833 --> 00:52:48,916 But tell me, my friend, where will you go? 606 00:52:51,500 --> 00:52:53,166 In a stolen SS car? 607 00:52:56,000 --> 00:52:59,041 Ask yourself, is this truly a survivor's move... 608 00:53:00,416 --> 00:53:03,791 to kill the one man standing between you and the gas? 609 00:53:18,375 --> 00:53:19,708 Do you feel powerful? 610 00:53:22,125 --> 00:53:23,375 I feel nothing. 611 00:53:32,208 --> 00:53:35,916 Prost. In English, it's "cheers." 612 00:53:38,416 --> 00:53:39,666 How do your people say? 613 00:53:51,166 --> 00:53:52,958 - L'chaim. - L'chaim. 614 00:53:54,375 --> 00:53:57,125 Well... I'chaim. 615 00:54:00,833 --> 00:54:02,041 To life. 616 00:54:22,083 --> 00:54:23,125 Hello? 617 00:54:24,083 --> 00:54:25,083 Mr. Haft? 618 00:54:26,416 --> 00:54:27,416 Coming! 619 00:54:28,875 --> 00:54:30,041 It's Miriam. 620 00:54:36,125 --> 00:54:40,000 Oh, uh... I have news about Leah. 621 00:54:40,875 --> 00:54:43,708 - You found her? - Well, not exactly. 622 00:54:43,791 --> 00:54:46,125 But a survivors' organization in Chicago 623 00:54:46,208 --> 00:54:49,291 found a woman who recognized Leah's name. 624 00:54:49,375 --> 00:54:51,791 She says they made it through Ravensbrück together. 625 00:54:52,708 --> 00:54:53,875 Leah's alive? 626 00:54:54,875 --> 00:54:57,041 Until May, 1945, at least. 627 00:55:11,375 --> 00:55:12,375 Um... 628 00:55:14,708 --> 00:55:17,541 Mr. Haft, I think you should sit down. 629 00:55:34,333 --> 00:55:37,083 Here. Drink that. 630 00:55:38,500 --> 00:55:39,500 Brooklyn's best. 631 00:55:50,000 --> 00:55:51,125 I looked for her. 632 00:55:53,000 --> 00:55:54,708 In Belchatow. She never... 633 00:55:56,000 --> 00:55:57,708 she never came home. Where is she? 634 00:55:58,500 --> 00:56:00,000 I don't know yet. 635 00:56:00,083 --> 00:56:02,916 It's like a puzzle, I just have to find all the pieces. 636 00:56:10,583 --> 00:56:12,375 - Yeah. - Thank you. 637 00:56:15,291 --> 00:56:16,416 You're welcome. 638 00:57:13,291 --> 00:57:16,125 Okay, I'm gonna go get us registered in. 639 00:57:56,750 --> 00:57:59,625 Keep the hands and feet. Don't let the elbows flare out. 640 00:57:59,708 --> 00:58:00,916 Turn the key. Turn the key. 641 00:58:03,875 --> 00:58:04,833 Charlie. 642 00:58:05,875 --> 00:58:08,500 You lost seven of your last nine fights. 643 00:58:08,583 --> 00:58:11,208 Marciano's bigger, he hits harder. 644 00:58:11,291 --> 00:58:13,166 He's got more experience. 645 00:58:13,250 --> 00:58:14,875 Pugilistically speaking, 646 00:58:14,958 --> 00:58:16,833 you were taught wrong from the beginning. 647 00:58:16,916 --> 00:58:18,166 What? You think I haven't tried? 648 00:58:18,250 --> 00:58:20,500 I'm not blaming you. I'm blaming the SS. 649 00:58:20,583 --> 00:58:22,291 Look, here's the big secret. 650 00:58:22,375 --> 00:58:24,916 Rocky's got a slipped disc. He's hurting. 651 00:58:25,000 --> 00:58:27,083 He wants to end the fight quickly. 652 00:58:27,166 --> 00:58:29,250 What do you do, Hertzko? 653 00:58:29,333 --> 00:58:33,458 - Attack. Make him go backwards. - First rule, Hertzko. 654 00:58:33,541 --> 00:58:35,583 Never play a man at his own game. 655 00:58:35,666 --> 00:58:39,125 Nobody makes up a game in order to get beat at it. 656 00:58:39,208 --> 00:58:40,833 Come on, man. Get to the good part. 657 00:58:41,791 --> 00:58:43,250 I'll give you two days' training, 658 00:58:43,333 --> 00:58:45,750 but you don't tell nobody I was here. 659 00:58:45,833 --> 00:58:48,041 You understand? Nobody. 660 00:58:49,458 --> 00:58:53,583 Two days? Why would you help me win? 661 00:58:53,666 --> 00:58:56,875 Win? Boychik, I'm just giving you a chance 662 00:58:56,958 --> 00:58:59,166 to lose with a little dignity. 663 00:58:59,250 --> 00:59:02,375 I'm gonna get you bobbing and weaving if it kills me. 664 00:59:02,458 --> 00:59:03,666 - You hear me? - Yeah. 665 00:59:03,750 --> 00:59:05,750 Marciano is built like a tank. 666 00:59:05,833 --> 00:59:07,458 No, he's not. And he's got those... 667 00:59:07,541 --> 00:59:09,875 those short Tyrannosaurus arms. 668 00:59:09,958 --> 00:59:12,958 That's the last time I use this outhouse. 669 00:59:13,041 --> 00:59:15,958 There's stuff down there from the Revolutionary War. 670 00:59:16,041 --> 00:59:18,375 Aaron Burr probably dropped a load there. 671 00:59:19,500 --> 00:59:21,416 Joe Lewis trained up here. 672 00:59:21,500 --> 00:59:23,750 - In this place? - Man was the greatest. 673 00:59:23,833 --> 00:59:26,375 - Is that coleslaw? - Yeah, right here. 674 00:59:26,458 --> 00:59:28,500 - Man retires after 12 years... - Potato salad? 675 00:59:28,583 --> 00:59:30,250 - ...the champion of the world. - Yeah. Yeah. 676 00:59:30,333 --> 00:59:32,166 Still can't get no respect. 677 00:59:32,250 --> 00:59:35,416 - Why? - You messing with me, man? 678 00:59:35,500 --> 00:59:38,416 - Is there something wrong? - Joe Lewis is a Negro. 679 00:59:38,500 --> 00:59:41,375 Best I ever saw. What's that meat? 680 00:59:41,458 --> 00:59:43,625 You mind if I ask you something? 681 00:59:43,708 --> 00:59:45,166 One thing I never understood about the Nazis. 682 00:59:45,250 --> 00:59:48,250 Nazis. What's there to understand about Nazis? 683 00:59:48,333 --> 00:59:49,541 Whites here don't like us 684 00:59:49,625 --> 00:59:52,166 because of the color of our skin. But your people, 685 00:59:52,250 --> 00:59:55,125 you look just the same as the damn Nazis. White! 686 00:59:55,208 --> 00:59:56,666 Nazis don't agree. 687 00:59:56,750 --> 00:59:58,458 No matter how you pray, it always ends up 688 00:59:58,541 --> 01:00:00,708 in the same place. Yeah? 689 01:00:00,791 --> 01:00:04,500 People will always, people to hate if they want it. 690 01:00:04,583 --> 01:00:06,333 Hey, Harry, do they even got spics and, uh, Negroes 691 01:00:06,416 --> 01:00:08,333 - over there in Poland? - No, none. 692 01:00:08,416 --> 01:00:10,000 - No, really? - So you know what that means. 693 01:00:10,083 --> 01:00:13,541 - No. What? - No good food, at all. 694 01:00:13,625 --> 01:00:15,625 - You like the ham, Harry? - Hmm? 695 01:00:15,708 --> 01:00:18,250 The ham. You're eating ham. 696 01:00:21,375 --> 01:00:22,458 That's okay. 697 01:00:22,541 --> 01:00:24,333 God doesn't pay that much attention to me anyway. 698 01:00:27,041 --> 01:00:28,875 because he sure as hell's gonna. 699 01:00:29,000 --> 01:00:31,166 Volume of punches, volume of punches. Volume. 700 01:00:31,250 --> 01:00:32,875 That's it. That's it. 701 01:00:32,958 --> 01:00:35,208 Your feet are either too close or too far. 702 01:00:35,291 --> 01:00:38,333 They gotta be in the right spot, so we gotta fix this. 703 01:00:38,416 --> 01:00:40,875 Now, look at the loop. You see it's a U. 704 01:00:40,958 --> 01:00:44,041 We want it straight. Not too close, not too far. 705 01:00:44,125 --> 01:00:45,833 Now you move. Now you move. 706 01:00:45,916 --> 01:00:48,583 Look, see? Better balance. Move, move around. 707 01:00:48,666 --> 01:00:50,583 Don't stand in front of him flat-footed. 708 01:00:50,666 --> 01:00:53,000 You know what the last guy who fought Marciano said? 709 01:00:53,083 --> 01:00:56,083 "It was like getting caught in an airplane propeller." 710 01:00:57,250 --> 01:00:59,833 Keep that balance. Go, go. Let me see you do it. 711 01:00:59,916 --> 01:01:02,416 Go on. That's it. Pugilistically speaking, 712 01:01:02,500 --> 01:01:05,500 what you gotta do is keep them on the short breaths. 713 01:01:05,583 --> 01:01:06,791 You move in, you punch him. 714 01:01:06,875 --> 01:01:09,333 You keep him holding that breath while you punch him. 715 01:01:09,416 --> 01:01:11,166 If you let him take a deep breath, 716 01:01:11,250 --> 01:01:12,375 you're a dead man. 717 01:01:12,458 --> 01:01:14,250 Volume of punches. That's what's gonna happen. 718 01:01:15,666 --> 01:01:18,833 I'll tell you what he does before a fight. He sleeps. 719 01:01:18,916 --> 01:01:20,666 - That's it? - He lays down on a... 720 01:01:20,750 --> 01:01:22,916 On a... on a... ...on the table. 721 01:01:23,000 --> 01:01:26,416 You put a pillow under his head, he's got the little sweet face. 722 01:01:26,500 --> 01:01:28,791 He sleeps. You wake him up. He goes out in a ring 723 01:01:28,875 --> 01:01:30,750 and beats the shit out of somebody. 724 01:01:30,833 --> 01:01:32,791 Sure I can't convince you to switch up teams? 725 01:01:33,958 --> 01:01:35,458 Don't press your luck, Louie. 726 01:01:37,541 --> 01:01:41,208 That's it, chin down. Get in there and look at him. 727 01:01:41,291 --> 01:01:43,583 Defense, defense. Come on. 728 01:01:43,666 --> 01:01:46,583 Now we're talking. Elbows in, that's it. 729 01:02:25,125 --> 01:02:26,375 I saw the light. 730 01:02:29,833 --> 01:02:32,416 Here. It's to help you sleep. 731 01:02:33,000 --> 01:02:34,375 Ah, no pills. 732 01:02:37,000 --> 01:02:38,958 You know, my big brother, 733 01:02:39,041 --> 01:02:41,500 he was a Buffalo Soldier in the Great War. 734 01:02:43,083 --> 01:02:46,041 - Buffalo? - Uh, colored fighters. 735 01:02:48,833 --> 01:02:53,791 In September of 1918, they went into the Argonne Forest 736 01:02:53,875 --> 01:02:55,416 to push the Germans back. 737 01:02:56,666 --> 01:02:58,291 He got pinned down in a shell hole 738 01:02:58,375 --> 01:03:00,708 for three damn days in the mud, 739 01:03:00,791 --> 01:03:02,958 getting shot at by the krauts, and... 740 01:03:05,000 --> 01:03:06,333 watching his friends die. 741 01:03:09,666 --> 01:03:11,625 Army sent him home to my mama, uh... 742 01:03:13,291 --> 01:03:14,583 shaking and screaming. 743 01:03:18,041 --> 01:03:19,958 I know how this shit stays with you. 744 01:03:22,083 --> 01:03:23,333 With Clyde, it never ended... 745 01:03:24,791 --> 01:03:25,958 not till, uh... 746 01:03:27,916 --> 01:03:29,333 he ended it himself. 747 01:03:34,125 --> 01:03:35,875 There's nothing wrong with me. 748 01:03:52,625 --> 01:03:54,333 You religious, Hertzko? 749 01:03:54,416 --> 01:03:57,416 - After the camps? - Yeah, me neither. 750 01:03:59,166 --> 01:04:01,416 But life makes you wonder sometimes. 751 01:04:03,416 --> 01:04:06,375 - I got to go back to Marciano. - I know. 752 01:04:06,458 --> 01:04:08,166 But one last piece of advice. 753 01:04:09,500 --> 01:04:11,166 Nobody expects you to win. 754 01:04:12,791 --> 01:04:15,125 Nobody even expects you to put up a fight. 755 01:04:16,375 --> 01:04:18,791 And speaking to someone who's been underestimated 756 01:04:18,875 --> 01:04:19,958 his whole life... 757 01:04:21,041 --> 01:04:22,708 you can use that to your advantage. 758 01:04:24,291 --> 01:04:25,333 You understand? 759 01:04:27,375 --> 01:04:28,833 One other piece of advice. 760 01:04:29,833 --> 01:04:31,708 Never buy anything on the street, 761 01:04:31,791 --> 01:04:32,833 especially diamonds. 762 01:04:35,791 --> 01:04:38,333 I wish you blessing and success, Hertzko. 763 01:04:50,250 --> 01:04:53,041 Pepe said that someone was waiting for me. 764 01:04:54,166 --> 01:04:55,416 Didn't know you liked boxing. 765 01:04:56,916 --> 01:04:59,958 Yes, sure. Never miss a fight. 766 01:05:00,041 --> 01:05:03,041 And Rhode Island in summer is the best time to visit. 767 01:05:06,625 --> 01:05:09,416 I figured you could use a friendly face in the crowd. 768 01:05:14,208 --> 01:05:16,625 Maybe we could get coffee sometime. 769 01:05:18,083 --> 01:05:22,041 Yes. Or maybe we could go dancing. 770 01:05:23,500 --> 01:05:24,500 I have to? 771 01:05:26,416 --> 01:05:29,208 - A movie then? - Yes, a movie. 772 01:05:31,708 --> 01:05:34,375 - This it? - Mm-hmm. 773 01:05:37,291 --> 01:05:39,000 You know what I would like to see? 774 01:05:39,750 --> 01:05:41,500 On the Town. 775 01:05:41,583 --> 01:05:44,416 - What is this? - Gene Kelly, Frank Sinatra. 776 01:05:45,291 --> 01:05:47,666 I don't know this. 777 01:05:47,750 --> 01:05:51,125 It's a movie, a musical. It takes place in New York. 778 01:05:51,208 --> 01:05:54,583 Ah, yeah... ...I don't like musicals. 779 01:05:54,666 --> 01:05:58,583 It... in real life you don't go singing to one another. 780 01:05:58,666 --> 01:06:03,208 It's a make believe. 781 01:06:03,291 --> 01:06:05,375 I haven't had much time for make believe. 782 01:06:07,666 --> 01:06:09,166 Maybe it's time you start. 783 01:06:21,833 --> 01:06:24,333 I should get going, get ready. 784 01:06:27,375 --> 01:06:28,666 I'll be cheering for you. 785 01:06:33,250 --> 01:06:34,250 Okey-dokey. 786 01:06:35,541 --> 01:06:37,500 Maybe you come meet me afterwards? 787 01:06:39,833 --> 01:06:42,458 - Maybe, yes. - Maybe yes? 788 01:06:46,416 --> 01:06:47,458 Rocky! 789 01:06:51,000 --> 01:06:54,916 Harry Haft weighs in at 174 pounds. 790 01:06:55,000 --> 01:06:56,958 This isn't even gonna be a fight. 791 01:07:04,500 --> 01:07:10,000 Rocky Marciano weighs in at 184-and-a-half pounds. 792 01:07:12,583 --> 01:07:13,750 Yeah, Rocky. 793 01:08:35,000 --> 01:08:36,125 Fighting... 794 01:08:36,208 --> 01:08:38,291 ...out of Brighton Beach, New York. 795 01:08:40,750 --> 01:08:46,458 With 13 wins, eight by knockout, and seven defeats. 796 01:08:49,291 --> 01:08:53,041 The survivor of Auschwitz, 797 01:08:53,125 --> 01:08:59,458 Harry Haft. 798 01:08:59,541 --> 01:09:05,500 And, fighting out of Brockton, Massachusetts... 799 01:09:07,625 --> 01:09:13,166 Rocky Marciano! 800 01:09:41,750 --> 01:09:43,125 Keep poundin' him! 801 01:09:44,833 --> 01:09:46,166 Come on, don't be a target. 802 01:09:46,250 --> 01:09:47,666 Come on, get off the ropes. 803 01:09:47,750 --> 01:09:50,750 Let's go! Come on. 804 01:09:58,625 --> 01:10:00,666 God damn it! 805 01:10:00,750 --> 01:10:04,250 Okay, guys. Break it up. Break it up now. Break it up. 806 01:10:22,208 --> 01:10:23,208 Hit him! 807 01:10:35,333 --> 01:10:36,666 - Hit him! - Beat him senseless. 808 01:10:53,000 --> 01:10:54,708 You looked good out there, chief. 809 01:10:54,791 --> 01:10:58,000 Make him chase you this round. Open up, open up. 810 01:10:58,916 --> 01:11:00,541 Come on, Harry. 811 01:11:00,625 --> 01:11:02,000 Make him chase you. 812 01:11:38,416 --> 01:11:39,750 Hertzko! 813 01:11:58,416 --> 01:11:59,500 Aw, no! 814 01:11:59,583 --> 01:12:00,666 -Get him. Get him! 815 01:12:09,625 --> 01:12:10,833 - You all right? - Good. 816 01:12:10,916 --> 01:12:12,250 - You okay? Look at me. - I'm hungry. 817 01:12:12,333 --> 01:12:13,666 Hungry? I'm hungry too. 818 01:12:15,375 --> 01:12:17,000 Harry, Harry, are you okay? 819 01:12:17,083 --> 01:12:18,125 That doesn't look good. 820 01:12:18,208 --> 01:12:20,208 You gotta double boil the anchovies. 821 01:12:20,291 --> 01:12:21,416 That's the way to do it. 822 01:12:21,500 --> 01:12:23,125 And I'm gonna toast the breadcrumbs, 823 01:12:23,208 --> 01:12:24,333 the way you like it. 824 01:12:24,416 --> 01:12:26,541 Now let's get this over with, all right? 825 01:12:35,916 --> 01:12:37,416 What's goin' on? 826 01:12:37,500 --> 01:12:38,916 Keep your hands up, keep your hands up. 827 01:12:39,000 --> 01:12:42,291 Don't let him crowd you, okay? Don't let him out think you. 828 01:12:58,125 --> 01:13:01,625 Hertzko, help! 829 01:13:21,708 --> 01:13:25,708 Go on! Double him, double him! 830 01:13:29,250 --> 01:13:32,166 One, two, three... 831 01:13:32,833 --> 01:13:37,500 four, five, six. 832 01:13:40,000 --> 01:13:42,041 Let's box! 833 01:14:02,791 --> 01:14:04,416 Ref, what are you doing? 834 01:14:08,041 --> 01:14:09,041 Hertzko! 835 01:14:55,708 --> 01:14:57,666 It was tough loss. 836 01:15:02,583 --> 01:15:03,625 I'm done. 837 01:15:05,541 --> 01:15:08,083 You had him going in the first round. 838 01:15:08,166 --> 01:15:10,291 You stepped inside, left, right! 839 01:15:16,458 --> 01:15:17,958 That's it with fighting. 840 01:15:20,166 --> 01:15:22,791 Not that I like this boxing business for you, 841 01:15:22,875 --> 01:15:25,875 but maybe you should think this over. 842 01:15:27,333 --> 01:15:29,041 She... she's dead. 843 01:15:30,333 --> 01:15:31,708 - Who? - Leah. 844 01:15:34,666 --> 01:15:36,833 How did you find out? What happened? 845 01:15:37,458 --> 01:15:38,875 I feel this, uh... 846 01:15:41,625 --> 01:15:42,666 emptiness. 847 01:15:44,166 --> 01:15:45,375 It came over me. 848 01:15:46,583 --> 01:15:50,416 - An emptiness? - Suddenly, in the ring. And... 849 01:15:52,875 --> 01:15:54,750 I feel she's gone. 850 01:15:54,833 --> 01:15:56,250 This is the way you know? 851 01:15:56,333 --> 01:16:00,041 The same way I feel when what happened to our family... 852 01:16:01,875 --> 01:16:02,875 happened. 853 01:16:04,041 --> 01:16:07,208 I always thought that she died with the family. 854 01:16:07,291 --> 01:16:10,875 When I heard her father was killed, I thought, 855 01:16:11,583 --> 01:16:14,041 you know, all of them. 856 01:16:16,208 --> 01:16:17,291 But you believed. 857 01:16:28,333 --> 01:16:31,333 I fought for her, for Leah. 858 01:16:33,208 --> 01:16:35,666 And that was the only reason for... 859 01:16:35,750 --> 01:16:41,541 For fighting, to be... Was to be there for her. To... 860 01:16:49,416 --> 01:16:53,333 I don't... The words, I can't, uh... 861 01:16:56,375 --> 01:16:58,583 The words don't mean anything. 862 01:17:03,291 --> 01:17:07,541 What's here is not... here. 863 01:17:16,416 --> 01:17:18,375 Then it's a good time to end all this. 864 01:17:18,458 --> 01:17:20,750 Yeah, it's a good time. 865 01:17:21,875 --> 01:17:23,458 I just can't think about 866 01:17:23,541 --> 01:17:26,208 what the good part of the good time is. 867 01:17:27,125 --> 01:17:29,875 - What? - I don't know. 868 01:17:29,958 --> 01:17:31,333 I don't know what I say. 869 01:17:33,625 --> 01:17:35,875 You want a ride back to New York? 870 01:17:35,958 --> 01:17:38,916 I'm taking Miriam back with the machine. 871 01:17:39,000 --> 01:17:41,333 I'll see her later. Tell Miriam, I'll... 872 01:17:41,416 --> 01:17:44,791 - I'll talk to her later. - You sure? It's a free ride. 873 01:17:45,750 --> 01:17:48,416 - I'm not charging. - You're not charging? 874 01:17:49,958 --> 01:17:51,166 You're a good friend. 875 01:17:58,833 --> 01:18:01,625 - I'm your brother. - I know that. 876 01:18:04,291 --> 01:18:05,750 You're my best friend. 877 01:18:08,708 --> 01:18:10,208 That, you didn't know. 878 01:18:46,458 --> 01:18:47,583 Hertzko? 879 01:18:49,541 --> 01:18:50,750 Hertzko! 880 01:18:52,333 --> 01:18:54,208 Come here, Hertzko. 881 01:18:54,291 --> 01:18:55,583 Where will you go? 882 01:18:56,666 --> 01:18:58,583 The war is almost over. 883 01:19:01,958 --> 01:19:03,833 - Let me go. - Go? 884 01:19:06,000 --> 01:19:07,000 Go where? 885 01:19:09,000 --> 01:19:11,416 You murdered your own people. 886 01:19:14,333 --> 01:19:15,625 Why like this? 887 01:19:17,666 --> 01:19:19,125 Because it's my duty. 888 01:19:58,000 --> 01:20:01,375 I saved your life. I made you the hammer. 889 01:21:34,708 --> 01:21:37,125 Brother, I like her for you. 890 01:21:37,208 --> 01:21:39,833 She deserves better. 891 01:21:41,583 --> 01:21:46,375 No man should be alone, Hertzko. They're not built for it. 892 01:21:46,458 --> 01:21:48,083 Now you sound like our mother. 893 01:21:48,166 --> 01:21:51,125 Because she's not here to tell you this herself. 894 01:21:52,750 --> 01:21:56,541 Six million of our people are dead, Hertzko. 895 01:21:57,333 --> 01:21:58,833 Why did you survive... 896 01:22:00,208 --> 01:22:01,791 if not to live... 897 01:22:03,291 --> 01:22:04,666 if not to have children? 898 01:22:27,000 --> 01:22:28,041 Why don't we dance? 899 01:22:32,125 --> 01:22:34,958 The band's resting. 900 01:22:35,041 --> 01:22:38,791 That's okay. Think of them playing a slow song. 901 01:22:47,791 --> 01:22:50,000 You always get what you want? 902 01:22:50,083 --> 01:22:52,708 No. But I'm not shy about asking. 903 01:23:01,875 --> 01:23:03,208 How's my dancing? 904 01:23:05,458 --> 01:23:07,083 Pretty good. 905 01:23:07,166 --> 01:23:10,500 Sometime, I might try dancing with music. 906 01:23:14,750 --> 01:23:16,000 I like this music. 907 01:23:28,500 --> 01:23:32,375 I think I forgot my scarf. Will you come? 908 01:23:44,333 --> 01:23:46,333 When I was a little girl, I... 909 01:23:46,416 --> 01:23:48,208 before I had to sit with the women, 910 01:23:49,166 --> 01:23:51,125 I would come in here with my father, 911 01:23:52,291 --> 01:23:54,416 and fall asleep on his lap. 912 01:23:54,500 --> 01:23:56,625 Listening to the songs and the prayers. 913 01:23:59,833 --> 01:24:01,458 It made me feel so safe. 914 01:24:03,625 --> 01:24:05,041 Get your scarf, let's go. 915 01:24:08,708 --> 01:24:10,000 You know you can come in. 916 01:24:16,416 --> 01:24:17,458 It was cold. 917 01:24:21,083 --> 01:24:25,250 My sister, she had... she had just given birth... 918 01:24:28,375 --> 01:24:32,041 only two hours. A German soldier walked in... 919 01:24:33,500 --> 01:24:36,458 grabbed the child from her arms, took him. 920 01:24:36,541 --> 01:24:38,875 Threw him into the back of a truck. 921 01:24:44,666 --> 01:24:48,125 Child of only two hours of air. 922 01:24:54,166 --> 01:24:59,291 I come from a very... religious people. 923 01:24:59,375 --> 01:25:04,000 No one can tell me that a child of only two hours of air 924 01:25:04,083 --> 01:25:05,333 has the sins to be destroyed, 925 01:25:05,416 --> 01:25:07,291 to be thrown in the back of a truck. 926 01:25:09,625 --> 01:25:10,625 No. 927 01:25:15,541 --> 01:25:19,333 But after all you've seen, all you've lost, 928 01:25:19,416 --> 01:25:21,541 all our people have lost, 929 01:25:21,625 --> 01:25:24,000 isn't this place more important than ever? 930 01:25:27,125 --> 01:25:29,625 It's easy to find God in a synagogue. 931 01:25:32,791 --> 01:25:35,000 But where was God when they threw that baby 932 01:25:35,083 --> 01:25:37,875 - in the back of a truck? - I don't know. 933 01:25:37,958 --> 01:25:43,000 Why does this God ask so much of us? 934 01:25:43,083 --> 01:25:44,375 I don't know. 935 01:25:46,250 --> 01:25:50,333 Sometimes, I come here to ask questions. 936 01:25:51,583 --> 01:25:55,458 - Do you get answers? - Maybe sometimes. 937 01:25:58,791 --> 01:26:00,666 Well, this God doesn't answer me. 938 01:26:02,416 --> 01:26:04,250 Keep asking. 939 01:26:04,333 --> 01:26:06,625 And in the meantime, you can talk to me. 940 01:26:41,416 --> 01:26:44,166 Maybe you should stop looking for Leah. 941 01:26:51,125 --> 01:26:52,916 I will share you with Steve... 942 01:26:54,625 --> 01:26:56,458 if you can share me with her. 943 01:26:59,083 --> 01:27:00,125 I can do that. 944 01:28:17,750 --> 01:28:18,791 It's stuck. 945 01:28:21,458 --> 01:28:23,708 Get under the light, so I can see it. 946 01:28:30,583 --> 01:28:33,166 - Harry. - I almost have it. 947 01:28:33,250 --> 01:28:37,000 Okay. 948 01:28:46,166 --> 01:28:47,375 Harry? 949 01:28:53,416 --> 01:28:55,375 I'll be right back. 950 01:29:05,541 --> 01:29:06,708 Harry, it's all right. 951 01:29:13,000 --> 01:29:15,708 To the victor goes the spoils. 952 01:29:21,750 --> 01:29:22,750 Harry? 953 01:29:28,958 --> 01:29:31,291 Leah Koscinski from Belchatow. 954 01:29:34,375 --> 01:29:37,041 I'm not allowed to mix with the women's camp. 955 01:29:39,791 --> 01:29:41,458 But I can get a message out. 956 01:29:42,958 --> 01:29:46,125 Tell... tell her to survive. 957 01:29:50,708 --> 01:29:54,000 Tell her, Hertzko will find her. 958 01:30:00,375 --> 01:30:03,500 He's watching. Wants us on the bed. 959 01:30:22,333 --> 01:30:23,458 Harry. 960 01:30:27,458 --> 01:30:28,750 I can't. 961 01:30:31,583 --> 01:30:32,666 It's okay. 962 01:30:38,916 --> 01:30:41,250 We can just lie down. 963 01:30:50,833 --> 01:30:52,416 I'm sorry. 964 01:30:58,708 --> 01:30:59,750 It's okay. 965 01:31:23,833 --> 01:31:26,708 We're closed. 966 01:31:26,791 --> 01:31:28,375 Not even for an old friend? 967 01:31:34,625 --> 01:31:37,458 We were never friends. 968 01:31:38,916 --> 01:31:40,291 Eh, maybe so. 969 01:31:44,250 --> 01:31:46,458 Well, it looks like you've made a nice life for yourself... 970 01:31:50,250 --> 01:31:51,916 so what you do with this is up to you. 971 01:31:57,625 --> 01:31:59,666 What is this? 972 01:31:59,750 --> 01:32:03,458 It says Tybee Island, Georgia. But I'd call first. 973 01:32:04,791 --> 01:32:06,708 I told you, Harry. I keep my promises. 974 01:32:08,791 --> 01:32:10,125 You be well. 975 01:32:51,833 --> 01:32:54,833 So, that's two dollars and 50 cents. 976 01:32:57,166 --> 01:32:59,125 Will we see you at Alan's bar mitzvah, Ronit? 977 01:32:59,208 --> 01:33:00,916 Oh, I wouldn't dream of missing it. 978 01:33:01,708 --> 01:33:03,000 You wanna take my place? 979 01:33:04,541 --> 01:33:05,791 He thinks he's funny. 980 01:33:11,916 --> 01:33:13,333 Will you give me some grapes? 981 01:33:13,958 --> 01:33:15,083 - Red? - Red. 982 01:33:19,375 --> 01:33:24,166 - Alan! Get down here! - You're yelling at him again. 983 01:33:24,250 --> 01:33:26,500 - He's lazy. - Alan! 984 01:33:26,583 --> 01:33:28,500 Alan, Dad wants you. 985 01:33:33,041 --> 01:33:34,208 Get your gloves. 986 01:33:36,208 --> 01:33:37,375 I'm doing my Hebrew study. 987 01:33:37,458 --> 01:33:39,208 I said get your gloves. Button that shirt. 988 01:33:42,333 --> 01:33:44,416 Let's go. 989 01:34:14,333 --> 01:34:16,541 Snap it! Snap it. 990 01:34:18,041 --> 01:34:19,666 Fifteen rounds, don't move from this bag 991 01:34:19,750 --> 01:34:21,041 until you're finished. 992 01:34:21,125 --> 01:34:22,625 Don't come home until you're done. 993 01:34:24,291 --> 01:34:26,625 Protect! Body, body, body! 994 01:34:38,541 --> 01:34:40,750 - Where's Alan? - Boxing. 995 01:34:40,833 --> 01:34:43,750 - You just left him there? - He has to learn. 996 01:34:45,166 --> 01:34:48,125 - You're making him soft. - You are terrorizing him. 997 01:34:48,208 --> 01:34:49,750 If he doesn't know how to throw a punch, 998 01:34:49,833 --> 01:34:51,125 how can he protect himself? 999 01:34:51,791 --> 01:34:52,833 From what, Harry? 1000 01:34:53,958 --> 01:34:56,000 He would have never survived the camps. 1001 01:34:56,083 --> 01:34:57,708 And nor would your wife. 1002 01:34:57,791 --> 01:35:00,458 Do you need to teach me a lesson too, huh? 1003 01:35:00,541 --> 01:35:02,000 Okay. That's enough. 1004 01:35:02,791 --> 01:35:04,541 I'll sleep on the couch tonight. 1005 01:35:42,458 --> 01:35:44,125 Kill me! 1006 01:35:53,625 --> 01:35:57,000 Did I hurt you? 1007 01:35:58,916 --> 01:36:02,750 - What were you dreaming about? - Go to bed. 1008 01:36:05,708 --> 01:36:07,416 Go to bed. 1009 01:36:18,041 --> 01:36:19,625 You know, you'll have to speak louder 1010 01:36:19,708 --> 01:36:21,000 when you stand on the bimah. 1011 01:36:23,041 --> 01:36:25,583 Dad told me it doesn't matter, any of it. 1012 01:36:25,666 --> 01:36:29,250 Well, he's wrong. It always matters. 1013 01:36:30,000 --> 01:36:31,333 Now get dressed for school. 1014 01:36:33,083 --> 01:36:37,208 He had a bad dream last night. Why is he like this, Mom? 1015 01:36:39,458 --> 01:36:44,041 Alan... your father will tell you when he's ready. 1016 01:36:44,125 --> 01:36:46,708 When's that supposed to be? When I'm like 40 or something? 1017 01:36:46,791 --> 01:36:50,541 Alan, your father loves you very much. 1018 01:36:51,791 --> 01:36:53,208 But he doesn't like me, does he? 1019 01:36:56,708 --> 01:36:58,958 I gotta go change. I'm gonna be late for school. 1020 01:37:02,416 --> 01:37:06,750 - Helene, time for school. - I'm already ready! 1021 01:37:06,833 --> 01:37:10,375 Another nightmare? Third one this week. 1022 01:37:10,458 --> 01:37:13,250 You're counting? I'm fine. 1023 01:37:13,833 --> 01:37:15,083 No, you're not fine. 1024 01:37:16,416 --> 01:37:17,916 Leave me alone, Miriam. 1025 01:37:24,041 --> 01:37:28,750 Why? I'm on your side. I know everything already. 1026 01:37:36,000 --> 01:37:37,041 What? 1027 01:37:40,083 --> 01:37:41,416 What haven't you told me? 1028 01:37:46,750 --> 01:37:52,833 I guess you could say I had a friend, once. 1029 01:37:54,791 --> 01:37:58,125 In the camps, we would look after each other. 1030 01:38:00,250 --> 01:38:02,541 His name was Jean. 1031 01:38:02,625 --> 01:38:05,083 If I had a piece of bread, I would share it with him. 1032 01:38:06,041 --> 01:38:07,541 He would do the same with me. 1033 01:38:09,708 --> 01:38:10,791 Jean. 1034 01:38:12,333 --> 01:38:14,833 I... I know him. He's my friend. 1035 01:38:16,125 --> 01:38:17,208 I know that. 1036 01:38:18,041 --> 01:38:20,125 But here, I'm your only friend. 1037 01:38:21,333 --> 01:38:25,208 I won't. Jean! I won't do it. 1038 01:38:28,291 --> 01:38:30,916 I was always impressed with him. 1039 01:38:31,708 --> 01:38:33,833 His life or yours? 1040 01:38:35,416 --> 01:38:37,375 Hmm. 1041 01:38:39,833 --> 01:38:43,875 Hammer or anvil? Your choice. 1042 01:38:57,416 --> 01:38:59,916 Fight! 1043 01:39:23,333 --> 01:39:27,541 He kept saying, "Hit me, hit me, hit me." 1044 01:42:23,000 --> 01:42:27,666 And when they dragged his body out of that ring... 1045 01:42:30,958 --> 01:42:32,000 I fought again. 1046 01:42:35,875 --> 01:42:38,333 It keeps going on in my head. 1047 01:42:44,125 --> 01:42:45,583 And I can't stop it. 1048 01:42:50,750 --> 01:42:52,500 Harry, you gave your friend a gift. 1049 01:42:54,000 --> 01:42:59,875 I'm here. He's not. Tell me how that's a friend. 1050 01:42:59,958 --> 01:43:02,750 - You did everything you could. - No, I didn't. 1051 01:43:02,833 --> 01:43:05,458 - I could have said no. - No, you couldn't. 1052 01:43:05,541 --> 01:43:06,541 I could have stopped. 1053 01:43:06,625 --> 01:43:07,750 - I could have... - No, you couldn't. 1054 01:43:07,833 --> 01:43:09,333 - I could have. I had... - You didn't have a choice. 1055 01:43:09,416 --> 01:43:12,083 - I had every choice. - That's not a choice. 1056 01:43:12,166 --> 01:43:15,625 - And I hit him. - That's not a choice. No. 1057 01:43:24,708 --> 01:43:27,708 - You have to tell him. - Tell who? 1058 01:43:27,791 --> 01:43:30,333 Your son. 1059 01:43:31,208 --> 01:43:33,291 - Tell Alan? - Yes, tell him. 1060 01:43:33,375 --> 01:43:34,375 Tell him what? 1061 01:43:34,458 --> 01:43:35,666 He deserves to know who you are. 1062 01:43:35,750 --> 01:43:38,791 Who deserves to have that kind of darkness 1063 01:43:38,875 --> 01:43:41,625 pushed inside of them, inside of their children? 1064 01:43:41,708 --> 01:43:43,458 What sick, cruel person will do that? 1065 01:43:43,541 --> 01:43:47,208 You already are! 1066 01:43:54,166 --> 01:43:55,250 I'm sorry. 1067 01:43:58,500 --> 01:44:01,250 I'll clean it up, and I'll fix it. 1068 01:44:01,916 --> 01:44:02,958 What? 1069 01:44:03,750 --> 01:44:05,041 Fix your family? 1070 01:44:18,000 --> 01:44:19,041 All right. 1071 01:44:33,875 --> 01:44:35,166 I like this show. 1072 01:45:21,041 --> 01:45:22,375 I'm gonna check us in. 1073 01:45:32,416 --> 01:45:33,541 You bring the bags? 1074 01:46:24,625 --> 01:46:25,708 I think it's raining. 1075 01:46:27,666 --> 01:46:29,083 Only a drizzle. It'll pass. 1076 01:46:34,333 --> 01:46:35,958 Pops, are you gonna swim in your pants? 1077 01:46:36,791 --> 01:46:37,958 Let's go for a drive. 1078 01:46:38,041 --> 01:46:40,625 Alan, change into your regular clothes. 1079 01:46:40,708 --> 01:46:43,291 - We just got here... - Yeah don't... don't talk back. 1080 01:46:46,416 --> 01:46:47,458 You'll swim later. 1081 01:46:52,458 --> 01:46:53,500 Harry. 1082 01:46:54,833 --> 01:46:55,833 Why are we here? 1083 01:46:56,833 --> 01:46:58,791 We're on vacation. 1084 01:47:00,500 --> 01:47:02,041 Stop lying to me. 1085 01:47:03,125 --> 01:47:06,458 You organized this vacation out of nowhere. 1086 01:47:06,541 --> 01:47:09,083 You don't look me in the eyes in days. 1087 01:47:09,166 --> 01:47:10,875 I'm... I'm going for a drive. 1088 01:47:12,250 --> 01:47:13,291 She's here. 1089 01:47:20,916 --> 01:47:23,166 If you want to come back to us, you know where we are. 1090 01:47:23,250 --> 01:47:26,166 ...a sandcastle that's 50 feet high! 1091 01:47:26,250 --> 01:47:29,166 Same! It's gonna be so hard to make, though. 1092 01:47:29,250 --> 01:47:30,666 Where's Dad going? 1093 01:48:23,625 --> 01:48:26,666 I'm sorry the weather has been so unpredictable. 1094 01:48:26,750 --> 01:48:29,791 I, uh, bet the little guy would like to swim. 1095 01:48:31,166 --> 01:48:34,708 - How is she? - Well, as I said on the phone, 1096 01:48:34,791 --> 01:48:37,000 you know, she's grateful for the good days. 1097 01:48:37,083 --> 01:48:39,625 Sarah, come say hi. This is our daughter. 1098 01:48:39,708 --> 01:48:42,208 Our son, David, is, uh, playing at a friend's house. 1099 01:48:42,291 --> 01:48:45,000 - Uh, this is Alan. - She's been waiting for you. 1100 01:48:45,083 --> 01:48:47,291 She's, uh, she's out in the dock house. 1101 01:48:48,708 --> 01:48:51,708 Uh, Alan, talk to Sarah. Stay here. 1102 01:48:53,083 --> 01:48:54,375 Would you like some lemonade? 1103 01:48:54,458 --> 01:48:56,333 I just made it with real lemons. 1104 01:48:56,416 --> 01:48:58,666 That would be great. Thanks. 1105 01:50:03,458 --> 01:50:04,458 Miriam. 1106 01:50:22,916 --> 01:50:23,916 Michael? 1107 01:50:28,666 --> 01:50:30,500 Every day I'm thankful for him, 1108 01:50:31,916 --> 01:50:33,125 for our children. 1109 01:50:35,250 --> 01:50:37,125 And now he has to put up with all this, 1110 01:50:37,958 --> 01:50:40,375 the doctors, the hospitals. 1111 01:50:43,208 --> 01:50:44,291 But he's good. 1112 01:50:46,458 --> 01:50:48,083 He's a good-looking boy. 1113 01:50:50,875 --> 01:50:53,083 Must take after his mother. 1114 01:50:54,750 --> 01:50:56,125 Still have your sense of humor, 1115 01:50:56,208 --> 01:50:58,041 even when you're not speaking Yiddish. 1116 01:50:59,958 --> 01:51:02,875 Ah, some words in Yiddish can never be translated. 1117 01:51:06,000 --> 01:51:07,666 Going to be all right? 1118 01:51:09,000 --> 01:51:11,041 There's nothing the doctors can do. 1119 01:51:34,333 --> 01:51:35,375 You know... 1120 01:51:37,458 --> 01:51:38,708 in the camps... 1121 01:51:42,458 --> 01:51:43,666 when I wanted to give up... 1122 01:51:50,666 --> 01:51:53,083 I thought about the time we spent together. 1123 01:51:56,750 --> 01:51:59,541 A few months. Can you believe that's all the time we had? 1124 01:52:03,125 --> 01:52:04,708 Just a few months. 1125 01:52:11,583 --> 01:52:13,583 It kept me alive. 1126 01:52:15,333 --> 01:52:16,916 I believe that, Hertzko. 1127 01:52:18,000 --> 01:52:19,000 I believe that. 1128 01:52:21,375 --> 01:52:23,958 Because two young people 1129 01:52:25,041 --> 01:52:26,291 loved each other. 1130 01:52:28,666 --> 01:52:30,500 And we made it to this country. 1131 01:52:31,875 --> 01:52:35,500 We found a different kind of happiness... 1132 01:52:37,375 --> 01:52:40,208 our children. Of our own. 1133 01:52:41,875 --> 01:52:43,000 So... 1134 01:52:43,958 --> 01:52:46,958 thank you for loving me. 1135 01:52:55,041 --> 01:52:59,541 I saw this article... 1136 01:53:03,833 --> 01:53:06,708 the day before you fought with Marciano. 1137 01:53:10,541 --> 01:53:12,583 - You saw that? - I saw that. 1138 01:53:16,250 --> 01:53:20,791 It was the morning after I married Michael. 1139 01:53:28,625 --> 01:53:30,625 I was so happy you'd survived. 1140 01:54:09,833 --> 01:54:11,125 Who is she? 1141 01:54:14,291 --> 01:54:16,000 She saved my life. 1142 01:54:20,375 --> 01:54:24,833 Alan, when you were born, all I wanted was for you 1143 01:54:24,916 --> 01:54:27,375 not to have to make the choices I had to make. 1144 01:54:30,833 --> 01:54:36,083 And for you... not to grow up fearful that 1145 01:54:36,166 --> 01:54:38,916 someone or some people would come after you 1146 01:54:39,000 --> 01:54:40,166 because of your faith. 1147 01:54:43,291 --> 01:54:46,708 I didn't want that fear in your heart. 1148 01:54:50,625 --> 01:54:52,041 I'll tell you everything. 1149 01:54:56,041 --> 01:54:57,041 But just once. 1150 01:55:05,500 --> 01:55:07,875 I was in a concentration camp. 1151 01:55:14,166 --> 01:55:17,500 Alan. Go, uh, go put on your swimming shorts. 1152 01:55:17,583 --> 01:55:19,291 - Have some fun. - Great. 1153 01:56:02,291 --> 01:56:04,375 I never finished telling you that joke. 1154 01:56:05,666 --> 01:56:07,750 - What joke? - The joke 1155 01:56:07,833 --> 01:56:10,250 on the... on the boardwalk, years ago. 1156 01:56:12,000 --> 01:56:14,291 - On the boardwalk? - About... about the young mother, 1157 01:56:14,375 --> 01:56:16,125 the young Jewish mother and her son... 1158 01:56:16,208 --> 01:56:17,583 - Ah, yes. - ...walking on the beach. 1159 01:56:18,458 --> 01:56:19,875 They're walking on the beach. 1160 01:56:21,125 --> 01:56:25,041 All of a sudden, a wave comes out of the blue, 1161 01:56:25,125 --> 01:56:27,375 takes the boy out into the ocean. 1162 01:56:27,458 --> 01:56:29,875 The young mother, she screams. 1163 01:56:30,875 --> 01:56:33,833 "God, what have you done? 1164 01:56:33,916 --> 01:56:36,833 What have you done with my only son?" 1165 01:56:36,916 --> 01:56:38,583 Out of nowhere, another wave 1166 01:56:38,666 --> 01:56:41,500 throws the child back onto the beach. 1167 01:56:41,583 --> 01:56:44,958 She holds him, she squeezes him, she kisses his head. 1168 01:56:45,041 --> 01:56:47,250 She looks up to the sky and she says, 1169 01:56:48,125 --> 01:56:49,458 "He had a hat!" 1170 01:57:19,750 --> 01:57:22,041 We're a long way from our homes, 1171 01:57:22,125 --> 01:57:25,208 and away from much that has happened to us, and... 1172 01:57:25,291 --> 01:57:27,458 to so many of us. 1173 01:57:27,541 --> 01:57:30,375 Now we're here in this new country, 1174 01:57:30,458 --> 01:57:32,208 where we have been accepted, 1175 01:57:33,375 --> 01:57:35,375 and where we live without fear. 1176 01:57:36,500 --> 01:57:37,958 I would like to sing a song.