1 00:00:38,140 --> 00:00:40,680 SHOWBOX presents 2 00:00:48,980 --> 00:00:50,930 Let's work hard today! 3 00:00:50,980 --> 00:00:54,070 - Leave it and bring the cart. - Yes, sir! 4 00:00:54,300 --> 00:00:56,780 - Are they fresh? - We've got the fresh ones! 5 00:00:57,100 --> 00:00:59,250 - Where's mine? - I'll deliver a bit later. 6 00:00:59,720 --> 00:01:02,270 - Fresh fish today? - Yes, everything is good. 7 00:01:02,300 --> 00:01:04,100 Will be a busy day. Go! 8 00:01:04,900 --> 00:01:06,600 Will go to the end first. 9 00:01:12,380 --> 00:01:13,010 Hello! 10 00:01:13,060 --> 00:01:15,120 - Where is mine? - Be patient. Will be quick. 11 00:01:15,140 --> 00:01:16,950 - Choon-sik! - My payday is next week. 12 00:01:17,400 --> 00:01:20,380 - 2 boxes for Soo-sung. - And 4 boxes of mackerel! 13 00:01:20,750 --> 00:01:23,390 - A box of mackerel you ordered! - Thank you. 14 00:01:23,590 --> 00:01:26,090 - Here's your saury. - Put it there. 15 00:01:26,890 --> 00:01:29,590 - 2 mackerel for tomorrow. - Okay. 16 00:01:30,840 --> 00:01:32,100 - Hello. - Hey. 17 00:01:32,460 --> 00:01:34,060 - I'm leaving. - Bye. 18 00:01:35,970 --> 00:01:37,670 - Thank you always. - Me too. 19 00:01:38,000 --> 00:01:39,070 - I'm done. - Me too. 20 00:01:39,070 --> 00:01:39,940 Look! 21 00:01:40,770 --> 00:01:43,440 - You cannot do this to me. - Please give me some time. 22 00:01:43,500 --> 00:01:44,940 Wait? I've waited long enough! 23 00:01:44,940 --> 00:01:46,540 I will pay you for sure. Believe me. 24 00:01:46,540 --> 00:01:49,180 Get out if you cannot afford this! 25 00:01:49,180 --> 00:01:53,450 Bastards. Is he a union leader or a gangster? 26 00:01:53,790 --> 00:01:56,290 He renovated this place without asking 27 00:01:56,620 --> 00:01:58,760 and forced the sellers to pay for that. 28 00:01:59,180 --> 00:02:00,850 He's gone too far. 29 00:02:01,240 --> 00:02:03,960 He didn't even pay you, did he? 30 00:02:05,040 --> 00:02:07,310 Still overdue for last month. Hope he pays for this month. 31 00:02:08,570 --> 00:02:10,500 Does he think we're the delivery service? 32 00:02:10,610 --> 00:02:14,850 Delivering things that we didn't get paid for. 33 00:02:15,270 --> 00:02:17,940 He's lucky not to deal with who we used to.be. 34 00:02:18,060 --> 00:02:19,060 Shhhh. He's coming. 35 00:02:23,260 --> 00:02:24,600 - Hey, Kang. - Yes, sir. 36 00:02:25,640 --> 00:02:27,550 We delivered to all the shops. 37 00:02:27,880 --> 00:02:29,020 Good. 38 00:02:29,760 --> 00:02:30,920 Keep up the good work! 39 00:02:31,900 --> 00:02:33,520 Good day to you, sir. 40 00:02:38,400 --> 00:02:39,300 Happy? 41 00:02:40,430 --> 00:02:41,930 That asshole. 42 00:02:45,280 --> 00:02:46,740 Hello, bro! 43 00:02:48,320 --> 00:02:50,110 I got it. 44 00:02:50,440 --> 00:02:52,280 I'll be right there. 45 00:02:53,300 --> 00:02:56,880 - Hurry. - Where are we going? 46 00:03:00,250 --> 00:03:04,140 You've already been briefed, I guess? 47 00:03:05,050 --> 00:03:08,740 It would take only 3 months 48 00:03:09,210 --> 00:03:13,380 or 6 months at most to collect all your investment. 49 00:03:14,850 --> 00:03:17,150 Shall I have the advance first? 50 00:03:21,850 --> 00:03:23,520 What are you waiting for? 51 00:03:23,570 --> 00:03:27,790 He handles more than 50% of the national market. 52 00:03:27,800 --> 00:03:29,560 Everything goes through him. 53 00:03:29,560 --> 00:03:32,030 - It's embarrassing. - I am just telling the truth. 54 00:03:32,830 --> 00:03:37,070 I arranged this meeting as I care for you. 55 00:03:39,450 --> 00:03:40,270 Well... 56 00:03:42,750 --> 00:03:44,640 Can I see the stuff first? 57 00:03:51,530 --> 00:03:53,590 What do you think? Isn't it impressive? 58 00:03:53,890 --> 00:03:55,390 This is huge. 59 00:03:55,390 --> 00:03:57,560 Be careful. You can hurt your hand. 60 00:03:58,950 --> 00:04:01,230 See the flesh in the stomach and legs! 61 00:04:01,400 --> 00:04:03,730 - Spread your wings! - Gosh. 62 00:04:05,310 --> 00:04:09,740 We call this triple A level. 63 00:04:09,990 --> 00:04:12,640 Have you ever seen anything like this? 64 00:04:13,370 --> 00:04:16,710 So the deep-sea fishing vessel will be coming in next month? 65 00:04:17,110 --> 00:04:18,680 Oh, gosh... 66 00:04:19,010 --> 00:04:22,020 You think I'm cheating you? 67 00:04:22,430 --> 00:04:23,350 Drop it then. 68 00:04:23,850 --> 00:04:24,690 Bro, 69 00:04:24,830 --> 00:04:26,000 he's too nice 70 00:04:27,050 --> 00:04:28,890 so he's been cheated several times. 71 00:04:28,890 --> 00:04:32,160 And he's not familiar with this item, so please understand him. 72 00:04:32,960 --> 00:04:33,890 Please excuse me. 73 00:04:33,900 --> 00:04:38,530 I'll explain you in detail as you have been cheated by others... 74 00:04:38,630 --> 00:04:39,270 Please. 75 00:04:39,270 --> 00:04:41,670 Why does it take 3 months? 76 00:04:41,850 --> 00:04:44,130 1 month until the trawler comes in, 77 00:04:44,470 --> 00:04:47,310 another month until going on the market, 78 00:04:47,430 --> 00:04:51,680 and last 1 month for customers to buy and eat it! 79 00:04:51,950 --> 00:04:53,510 Do you understand? 80 00:04:53,870 --> 00:04:57,520 You'll be investing for 5.000 king crabs, right? 81 00:04:58,190 --> 00:05:02,520 The market price is at least 200 bucks per piece. 82 00:05:02,650 --> 00:05:06,360 The one of this size can get $300! So you do the math! 83 00:05:06,360 --> 00:05:07,560 Three hundred... 84 00:05:07,760 --> 00:05:10,760 How many times you've bought a lottery 85 00:05:10,930 --> 00:05:13,270 and ever won even a small amount? 86 00:05:13,570 --> 00:05:15,640 This is the real lottery. 87 00:05:15,940 --> 00:05:17,270 I'm telling you, 88 00:05:17,590 --> 00:05:19,410 you can say good-bye to 89 00:05:19,910 --> 00:05:24,140 the fish truck like that in 3 months once the ship arrives. 90 00:05:24,510 --> 00:05:27,180 Cause you'd ride the limos only. 91 00:05:27,870 --> 00:05:30,590 - Here's the advance... - Are you sure that it's a real deal? 92 00:05:30,690 --> 00:05:32,550 I'm sure, I did all the research. 93 00:05:33,030 --> 00:05:35,690 Look at that thing. This is a real deal. 94 00:05:36,760 --> 00:05:38,860 - Look! It's our last chance. - Okay. 95 00:05:40,060 --> 00:05:41,960 This is the advance. 96 00:05:42,030 --> 00:05:45,800 - I am not going to count it. - Yes, the amount is correct. 97 00:05:46,090 --> 00:05:48,740 I had hard time getting the money. Please do take care of it. 98 00:05:48,870 --> 00:05:51,000 You just withdrew it from the bank, I see. 99 00:05:51,970 --> 00:05:52,790 Shall we? 100 00:05:52,940 --> 00:05:55,140 - You take it yourself. - Thank you, sir. 101 00:05:55,810 --> 00:05:57,640 Don't worry. Everything will be fine. 102 00:05:57,650 --> 00:05:59,350 Thank you so much, bro. 103 00:05:59,450 --> 00:06:01,150 - Call me. - I will. 104 00:06:07,650 --> 00:06:09,320 Eat slowly. 105 00:06:11,040 --> 00:06:13,560 - Hello. - Hello. 106 00:06:23,490 --> 00:06:25,270 Payment, boss! 107 00:06:25,640 --> 00:06:27,810 - A table for two. - That way, please. 108 00:06:36,440 --> 00:06:39,500 Was it hard today, too? Is it enough for dinner? 109 00:06:39,520 --> 00:06:43,360 It was a real busy day. I couldn't even eat. 110 00:06:43,470 --> 00:06:46,230 With water! You must not upset the stomach. 111 00:06:47,750 --> 00:06:48,790 You must be hungry, too. 112 00:06:48,910 --> 00:06:51,700 No, you eat it. I had rolls for lunch, too. 113 00:06:51,830 --> 00:06:54,770 It would be nice to have king crab roll, don't you think? 114 00:06:55,490 --> 00:06:57,070 Why were you so late? 115 00:06:57,420 --> 00:06:59,070 Well that's... 116 00:06:59,780 --> 00:07:01,090 You know Park? 117 00:07:01,310 --> 00:07:03,840 He called me in a while so had a coffee with him. 118 00:07:04,840 --> 00:07:07,350 He's on a roll these days. 119 00:07:07,890 --> 00:07:10,050 I heard that king crab is making money... 120 00:07:10,820 --> 00:07:13,940 - King crab? - Yes, everyone is craving it. 121 00:07:14,900 --> 00:07:18,040 You don't make any trouble behind my back, do you? 122 00:07:18,100 --> 00:07:20,020 Of course not. 123 00:07:20,560 --> 00:07:25,560 I really appreciate you living a quiet life now. 124 00:07:25,980 --> 00:07:27,980 I know it's hard for you but... 125 00:07:28,120 --> 00:07:31,140 let's start all over once we pay all the debts first. 126 00:07:31,600 --> 00:07:35,340 That's what I'm thinking. I'm not planning anything. 127 00:07:37,620 --> 00:07:39,860 It's just king crab is the thing. 128 00:07:39,960 --> 00:07:42,420 - Park gave this info only to me... - Honey. 129 00:07:42,570 --> 00:07:44,020 You know that he owes me a lot... 130 00:07:44,020 --> 00:07:45,150 Listen! 131 00:07:46,120 --> 00:07:50,280 Forgot about the workout equipment? Your pal said he only told you, too! 132 00:07:50,510 --> 00:07:52,450 You lost money and your friend! 133 00:07:52,740 --> 00:07:55,300 And the hot bun business you wanted to do in Africa? 134 00:07:55,620 --> 00:07:58,520 Selling hot bun in the hot country? Why? 135 00:07:58,740 --> 00:08:01,060 I heard someone really made it big in Kenya with that. 136 00:08:01,090 --> 00:08:04,030 Enough! You're driving me crazy. 137 00:08:04,920 --> 00:08:07,200 Don't even think about it! 138 00:08:07,280 --> 00:08:08,930 Yeah, I know, I get it. 139 00:08:10,070 --> 00:08:11,930 I told Park so, too. 140 00:08:11,940 --> 00:08:15,470 I cannot afford doing any business, king crab or not. 141 00:08:16,570 --> 00:08:18,670 Apparently there are lots of king crab restaurants though. 142 00:08:18,680 --> 00:08:19,680 Stop it. 143 00:08:22,050 --> 00:08:23,650 People say it's a good business so... 144 00:08:23,710 --> 00:08:27,240 - I told you to stop! - Okay. Eat up. 145 00:08:38,940 --> 00:08:40,000 Who is it? 146 00:09:25,820 --> 00:09:28,210 What the hell! 147 00:09:35,300 --> 00:09:36,090 Hey! 148 00:09:36,520 --> 00:09:38,190 I saw you there! 149 00:09:38,860 --> 00:09:40,560 I know which floor it is! 150 00:09:42,180 --> 00:09:43,430 Damn. 151 00:09:48,400 --> 00:09:49,240 Please. 152 00:09:50,800 --> 00:09:52,800 Give me one more chance. 153 00:09:57,240 --> 00:09:59,940 Will pay you back for sure. 154 00:10:10,940 --> 00:10:11,980 Listen carefully. 155 00:10:15,520 --> 00:10:16,860 Wait. 156 00:10:17,460 --> 00:10:19,930 You step on here, see? 157 00:10:20,900 --> 00:10:23,670 And fall like this as if you slipped here 158 00:10:23,960 --> 00:10:27,000 hitting your skeleton against here. 159 00:10:27,880 --> 00:10:28,800 Very easy, right? 160 00:10:29,020 --> 00:10:31,940 We could at least get your damn insurance money. 161 00:10:31,980 --> 00:10:35,440 Look how many are here for this shit. It doesn't pay their salary. 162 00:10:35,810 --> 00:10:38,010 Let's make it on one take, okay? 163 00:10:39,240 --> 00:10:40,220 Alright! 164 00:10:41,060 --> 00:10:42,550 Please, sir. 165 00:10:44,560 --> 00:10:46,100 Please don't do this. 166 00:10:46,400 --> 00:10:47,920 Why? Too difficult? 167 00:10:47,930 --> 00:10:49,630 Please. 168 00:10:50,860 --> 00:10:52,020 Give me one more chance. 169 00:10:52,580 --> 00:10:56,070 Or how about jumping from the terrace? 170 00:10:56,070 --> 00:10:57,170 You think it's easier? 171 00:10:57,300 --> 00:10:59,300 - What floor is it? - 7th, sir. 172 00:10:59,700 --> 00:11:00,640 7th floor... 173 00:11:00,980 --> 00:11:02,440 It might work. 174 00:11:02,880 --> 00:11:06,440 - You think you can hit from the head? - No way. 175 00:11:06,560 --> 00:11:10,350 Right. It's harder than it seems. 176 00:11:10,460 --> 00:11:11,780 I will give you a hand. 177 00:11:15,980 --> 00:11:16,750 Help me! 178 00:11:19,980 --> 00:11:21,260 Please! 179 00:11:24,200 --> 00:11:27,360 Hold him tight or you'll be killed. 180 00:11:28,660 --> 00:11:31,100 Don't be nervous. I'm a professional. 181 00:11:31,240 --> 00:11:32,140 Keep quiet. 182 00:11:32,260 --> 00:11:34,170 On 3, okay? 183 00:11:34,640 --> 00:11:35,370 1, 2, 3! 184 00:11:43,840 --> 00:11:44,650 Here you are, sir. 185 00:11:48,960 --> 00:11:51,490 I told you to hold him tight, you bastard. 186 00:11:52,360 --> 00:11:55,040 - You aren't dead, right? - No, boss. 187 00:12:04,340 --> 00:12:05,130 Dad... 188 00:12:15,220 --> 00:12:17,280 I was about to screw up! 189 00:12:18,720 --> 00:12:20,820 I could've killed my father-in-law! 190 00:12:21,280 --> 00:12:23,180 You guys go out, take this. 191 00:12:23,340 --> 00:12:25,050 I said out, hurry! 192 00:12:25,160 --> 00:12:26,320 Go watch some TV. 193 00:12:28,260 --> 00:12:29,190 Father! 194 00:12:30,000 --> 00:12:33,460 Why didn't you tell me you have a pretty daughter? 195 00:12:33,620 --> 00:12:36,880 What are you doing? Stand up. 196 00:12:37,760 --> 00:12:39,480 It's bad for your knee joints. 197 00:12:39,560 --> 00:12:40,960 You can hurt your knees. 198 00:12:41,410 --> 00:12:45,030 You can be at ease in front of your son-in-law. 199 00:12:45,150 --> 00:12:47,330 I hope you're not mad at me. 200 00:12:50,890 --> 00:12:52,400 Hell, it must hurt. 201 00:12:57,450 --> 00:13:01,450 That's the lifeline of your daughter, okay? 202 00:13:05,530 --> 00:13:09,380 Come stop us if you can. 203 00:13:13,610 --> 00:13:14,990 Dad! 204 00:13:38,260 --> 00:13:39,950 Give me a cigarette. 205 00:13:40,280 --> 00:13:42,010 What? Yes, boss. 206 00:13:44,860 --> 00:13:46,750 - Eyes on the road. - What? 207 00:13:51,480 --> 00:13:52,360 Shit. 208 00:13:57,090 --> 00:13:59,200 Are you okay? How's your neck? 209 00:13:59,200 --> 00:14:01,070 I'm fine. I was just shocked. 210 00:14:01,790 --> 00:14:02,870 I'm sorry. 211 00:14:02,990 --> 00:14:04,140 Gosh... 212 00:14:22,720 --> 00:14:24,120 Excuse me, sir. 213 00:14:35,230 --> 00:14:35,950 Hello? 214 00:14:37,650 --> 00:14:38,710 Are you okay? 215 00:14:39,010 --> 00:14:41,710 - Yes. - You should've been careful. 216 00:14:41,890 --> 00:14:45,520 Have the car repaired first, will let our insurance cover it. 217 00:14:46,150 --> 00:14:50,410 Well, I guess we need to report it first. 218 00:14:50,690 --> 00:14:53,060 So step out for a sec to check the cars first. 219 00:14:53,060 --> 00:14:54,050 I am sorry... 220 00:14:55,750 --> 00:14:57,630 but we're really in a hurry. 221 00:14:58,350 --> 00:14:59,310 Take these and let me go. 222 00:14:59,770 --> 00:15:01,830 Your car seems fine anyway. 223 00:15:02,440 --> 00:15:04,970 I am not trying to rip you off. 224 00:15:04,970 --> 00:15:07,470 Are you deaf? Didn't hear me? 225 00:15:07,990 --> 00:15:10,250 Just take the money and go. 226 00:15:10,710 --> 00:15:13,710 I need you to check the car for the report... 227 00:15:13,710 --> 00:15:14,510 Hey move! 228 00:15:14,510 --> 00:15:15,850 It's annoying. 229 00:15:15,880 --> 00:15:16,670 What the hell are you doing? 230 00:15:16,790 --> 00:15:18,290 It's irritating, I told you to go! 231 00:15:19,310 --> 00:15:20,220 Take this. 232 00:15:27,090 --> 00:15:28,230 Take it! 233 00:15:31,150 --> 00:15:32,230 Hey! 234 00:15:33,600 --> 00:15:35,230 What do you think you're doing? 235 00:15:35,330 --> 00:15:38,100 Why do you throw the money when you must apologize first? 236 00:15:38,440 --> 00:15:39,940 Let me handle this. Stay in the car. 237 00:15:39,940 --> 00:15:42,170 We didn't do anything wrong! Why are you being so rude? 238 00:15:42,210 --> 00:15:44,010 You stay back. 239 00:15:44,210 --> 00:15:47,150 Hey, come out! Now! 240 00:15:47,150 --> 00:15:49,650 Gosh, I hear you. 241 00:15:49,980 --> 00:15:54,490 Missy, I'm offering you money to solve the problems. 242 00:15:54,490 --> 00:15:58,260 You think money solves all the problems? Do you? 243 00:15:58,360 --> 00:16:00,230 It does not! 244 00:16:01,760 --> 00:16:02,460 Dong-chul! 245 00:16:02,480 --> 00:16:03,250 What? 246 00:16:03,830 --> 00:16:05,260 Why do you pick up that? 247 00:16:05,390 --> 00:16:06,570 I just... 248 00:16:07,950 --> 00:16:10,340 I want to give it back. Here you are. 249 00:16:10,650 --> 00:16:14,770 Call the police. Let's call the police! 250 00:16:14,770 --> 00:16:19,210 I hear you. Please get in the car. Let me take care of it. 251 00:16:33,850 --> 00:16:35,230 What are you, moron? 252 00:16:35,690 --> 00:16:36,600 Sorry, sir. 253 00:16:36,600 --> 00:16:38,930 You should apologize when you make a mistake, asshole! 254 00:16:39,720 --> 00:16:40,660 I'm sorry. 255 00:16:47,320 --> 00:16:48,140 I am sorry. 256 00:16:49,170 --> 00:16:53,670 Your adorable wife seems quite upset. 257 00:16:54,900 --> 00:16:56,790 I apologize on his behalf. 258 00:16:57,900 --> 00:16:59,150 I am deeply sorry. 259 00:16:59,560 --> 00:17:00,620 Okay. 260 00:17:01,620 --> 00:17:04,040 Will call you when we deal with the insurance. 261 00:17:07,080 --> 00:17:08,130 Let's go. 262 00:17:19,520 --> 00:17:21,540 - Are you alright? - Yeah. 263 00:17:22,060 --> 00:17:24,080 What are they? 264 00:17:24,110 --> 00:17:25,980 Don't know. Must be some scary people. 265 00:17:26,120 --> 00:17:27,780 Seat belt, let's go. 266 00:17:50,120 --> 00:17:54,780 UNSTOPPABLE 267 00:18:04,040 --> 00:18:06,150 I can feel it! It's my lucky day! 268 00:18:14,800 --> 00:18:16,400 I'm having a luck today! 269 00:18:20,500 --> 00:18:22,000 Damn, he is here again. 270 00:18:23,500 --> 00:18:28,140 Told you I would pay you! I'll not pocket it. 271 00:18:28,960 --> 00:18:32,110 I know but I need that money today 272 00:18:32,250 --> 00:18:35,650 to get the things to deliver... 273 00:18:35,650 --> 00:18:38,250 I know. I understand it pretty well. 274 00:18:38,820 --> 00:18:42,320 But it's usual to have some uncollected amount in this business. 275 00:18:42,680 --> 00:18:46,900 Why are you so tight with the people in the same field? 276 00:18:47,440 --> 00:18:48,900 I am asking you 277 00:18:49,500 --> 00:18:51,030 for least amount today. 278 00:18:51,030 --> 00:18:52,670 I have a situation myself. 279 00:18:52,670 --> 00:18:55,240 - Everyone has a situation! - I'm begging you. 280 00:18:56,040 --> 00:18:56,780 I am sorry. 281 00:18:56,910 --> 00:18:57,910 What the hell... 282 00:19:00,420 --> 00:19:03,650 Ha-young. Give him two thousand. 283 00:19:10,540 --> 00:19:11,650 Damn it. 284 00:19:13,680 --> 00:19:15,690 This is all I can give today. 285 00:19:17,100 --> 00:19:17,720 But... 286 00:19:18,920 --> 00:19:20,650 You don't want it? 287 00:19:22,830 --> 00:19:24,230 You wanna work here or not? 288 00:19:27,020 --> 00:19:31,870 When is the vessel coming in? It's already a month! 289 00:19:32,740 --> 00:19:35,240 How come a big ship like that move exactly on time 290 00:19:35,360 --> 00:19:37,220 like a commute shuttle? 291 00:19:38,180 --> 00:19:39,760 Be patient. It'll come. 292 00:19:39,880 --> 00:19:41,620 I need some money. 293 00:19:42,520 --> 00:19:46,490 Your wife will kill you if things go wrong this time. 294 00:19:48,190 --> 00:19:50,860 You know Park owes me a lot 295 00:19:50,860 --> 00:19:53,860 so he can do no harm to me. 296 00:19:55,540 --> 00:19:56,130 Bro. 297 00:19:58,480 --> 00:20:00,600 What am I to you? 298 00:20:03,520 --> 00:20:04,300 You? 299 00:20:07,940 --> 00:20:10,460 I don't know how to describe. 300 00:20:11,320 --> 00:20:12,410 You are... 301 00:20:14,320 --> 00:20:15,060 very important... 302 00:20:18,830 --> 00:20:22,930 Hey, it's so hard to reach you! So the ship arrived? 303 00:20:22,930 --> 00:20:25,800 - Did you see the news? - What news? 304 00:20:26,000 --> 00:20:28,830 There has been a problem. 305 00:20:28,950 --> 00:20:32,680 The ship took the wrong direction and violated the Chinese maters. 306 00:20:33,750 --> 00:20:35,850 What? Why did it go to China? 307 00:20:35,950 --> 00:20:37,940 The vessel was seized... 308 00:20:37,990 --> 00:20:40,910 and those Chinese are turning this 309 00:20:40,910 --> 00:20:44,750 into the diplomatic issue. Do not worry too much. 310 00:20:45,270 --> 00:20:48,590 But only the president can solve this. 311 00:20:48,840 --> 00:20:52,310 So the owner of the ship posted a petition on the Blue House bulletin. 312 00:20:53,090 --> 00:20:54,090 Let's wait and see. 313 00:20:54,090 --> 00:20:57,160 - What bulletin? - Don't give up on hope. 314 00:20:57,160 --> 00:20:59,030 - Wait! - Will call you again. 315 00:20:59,030 --> 00:21:00,710 Write the petition to where? 316 00:21:00,810 --> 00:21:01,530 Hello!? 317 00:21:09,450 --> 00:21:11,340 I hate this familiar feeling. 318 00:21:13,310 --> 00:21:15,170 You know the Blue House? 319 00:21:15,310 --> 00:21:18,650 Our country will not let that happen. 320 00:21:20,650 --> 00:21:22,490 Heard of the Blue House bulletin? 321 00:21:22,490 --> 00:21:23,520 Drop it! 322 00:21:26,330 --> 00:21:27,830 That fellow. 323 00:21:30,560 --> 00:21:33,530 Your husband stood surety and didn't pay up yet. 324 00:21:34,550 --> 00:21:36,700 You might know already 325 00:21:36,800 --> 00:21:39,200 but once foreclosure proceedings begin, 326 00:21:40,670 --> 00:21:43,540 you might not be able to to get back the rent deposit. 327 00:21:43,990 --> 00:21:47,280 Is there any way to avoid it? 328 00:21:47,750 --> 00:21:49,150 In fact... 329 00:21:51,920 --> 00:21:53,550 there is one. 330 00:22:01,270 --> 00:22:03,490 FROM: HONEY BUNNY DON'T BE LATE TONIGHT! 331 00:22:29,430 --> 00:22:31,690 This place looks too expensive. Let's go somewhere else. 332 00:22:31,950 --> 00:22:35,430 Why? We can afford some luxury on a day like this. 333 00:22:35,530 --> 00:22:38,300 Sit down! Let me take your coat. 334 00:22:42,390 --> 00:22:43,670 Wow, look at this! 335 00:22:44,050 --> 00:22:45,930 Doesn't it look delicious? 336 00:22:46,110 --> 00:22:48,740 You don't move a finger today. 337 00:22:48,850 --> 00:22:51,180 I'll shell it for you. You just wait and eat. 338 00:22:54,550 --> 00:22:56,980 I believe I cut it this way. These scissors look funny. 339 00:22:57,480 --> 00:23:00,920 Heard it's good for health. Rich in taurine 340 00:23:01,150 --> 00:23:03,920 so prevents adult disease and does good for women. 341 00:23:04,610 --> 00:23:05,810 You know taurine. 342 00:23:06,670 --> 00:23:09,660 Also this restaurant offers the birthday person 343 00:23:09,660 --> 00:23:12,860 spaghetti that you like, is it carnara something? 344 00:23:12,970 --> 00:23:14,900 It's pretty a good deal, right? 345 00:23:15,870 --> 00:23:17,340 Look at this! 346 00:23:20,910 --> 00:23:22,410 Oh, boy, I'm sorry. 347 00:23:22,610 --> 00:23:25,680 How could it stick on you? My bad. 348 00:23:27,950 --> 00:23:29,780 I can do it well this time. 349 00:23:34,850 --> 00:23:36,990 Shall we get the divorce, honey? 350 00:23:44,260 --> 00:23:46,000 What are you talking about? 351 00:23:46,290 --> 00:23:48,500 I went to see the lawyer today. 352 00:23:49,190 --> 00:23:53,170 She said since provisional seizure was applied just now, 353 00:23:53,850 --> 00:23:57,880 it would take some time to actually execute it. 354 00:23:58,740 --> 00:24:00,510 - So... - So? 355 00:24:01,390 --> 00:24:02,740 If we get a fake divorce... 356 00:24:02,760 --> 00:24:05,430 Hell no! I will never do that. 357 00:24:08,050 --> 00:24:09,570 Then what should we do? 358 00:24:11,340 --> 00:24:13,380 What about next month's rent? 359 00:24:13,710 --> 00:24:15,160 And other expenses? 360 00:24:15,660 --> 00:24:16,750 I said no! 361 00:24:17,640 --> 00:24:20,140 I'll take care of it. I mean it. 362 00:24:21,530 --> 00:24:23,740 Once the ship comes in... 363 00:24:26,830 --> 00:24:27,870 Ship? 364 00:24:30,330 --> 00:24:31,560 What ship? 365 00:24:31,940 --> 00:24:33,240 That ship... 366 00:24:35,650 --> 00:24:39,950 I've been meaning to tell you... but I couldn't find the right time. 367 00:24:43,430 --> 00:24:47,330 We've been through all the difficulties so far. 368 00:24:47,690 --> 00:24:49,250 This is a real good business. 369 00:24:49,370 --> 00:24:52,060 You must trust me this time. Look at this. 370 00:24:58,550 --> 00:24:59,580 Listen to me first. 371 00:25:00,340 --> 00:25:05,000 I want you to live in luxury. That's why I do it. 372 00:25:05,440 --> 00:25:07,530 And it would be possible once the vessel comes in. 373 00:25:08,000 --> 00:25:09,520 So... this... 374 00:25:10,420 --> 00:25:12,150 Gosh, king crab thing... 375 00:25:12,950 --> 00:25:14,650 How much did you put in? 376 00:25:14,900 --> 00:25:16,750 Not much... 377 00:25:19,560 --> 00:25:20,260 One big bill... 378 00:25:20,260 --> 00:25:21,599 with a little loan. 379 00:25:21,686 --> 00:25:23,152 - Loan? - Yeah... 380 00:25:23,240 --> 00:25:26,214 Small investment compared to what we could get back! 381 00:25:26,580 --> 00:25:27,700 Ten thousand? 382 00:25:29,960 --> 00:25:31,330 Another zero at the end... 383 00:25:31,415 --> 00:25:32,145 What? 384 00:25:32,170 --> 00:25:33,400 Hundred thousand! 385 00:25:34,560 --> 00:25:37,530 How could you pay that much for some crabs? 386 00:25:37,530 --> 00:25:39,630 It's not just some crabs. It's king crab. 387 00:25:39,630 --> 00:25:41,500 You, you... 388 00:25:41,590 --> 00:25:43,400 Kang Dong-chul! 389 00:25:47,550 --> 00:25:49,340 Don't worry, Ji-soo. 390 00:25:49,340 --> 00:25:50,710 Today is a special day for us. 391 00:25:50,710 --> 00:25:54,310 Let's enjoy delicious meal and have great time. 392 00:25:55,020 --> 00:25:57,980 Wait here, I'll be right back. It won't take long. 393 00:25:59,580 --> 00:26:00,580 Wait. 394 00:26:08,520 --> 00:26:10,490 Thank you. 395 00:26:11,600 --> 00:26:13,900 My wife's not in a good mood, 396 00:26:13,980 --> 00:26:15,400 so I should bring it out fast. 397 00:26:16,820 --> 00:26:18,840 Don't touch it. It's mine. 398 00:26:21,000 --> 00:26:23,180 Can you play the birthday song? 399 00:26:23,360 --> 00:26:24,810 No, we can't. 400 00:26:26,910 --> 00:26:28,600 - Oh, you can't. - No. 401 00:26:29,540 --> 00:26:30,920 Just this once, please? 402 00:26:31,860 --> 00:26:32,340 What? 403 00:26:33,920 --> 00:26:34,920 - Okay. - Okay. 404 00:26:50,170 --> 00:26:52,270 INCOMING CALL HONEY BUNNY 405 00:27:02,310 --> 00:27:04,980 I'M IN THE CAB NOW. SEE YOU AT HOME. 406 00:27:36,550 --> 00:27:41,190 WEDDING VOWS 407 00:27:53,670 --> 00:27:56,770 I'M SORRY, I TRUST YOU 408 00:27:56,770 --> 00:27:58,400 HURRY HOME 409 00:28:31,930 --> 00:28:33,000 Is it you? 410 00:28:42,500 --> 00:28:43,810 Who's it? 411 00:28:45,860 --> 00:28:47,980 Who can it be at this hour? 412 00:29:02,080 --> 00:29:04,160 What the hell... 413 00:29:43,600 --> 00:29:44,770 Come on. 414 00:30:31,340 --> 00:30:32,790 Let's go. 415 00:30:48,580 --> 00:30:49,720 Honey, I'm home. 416 00:30:50,880 --> 00:30:53,110 You shouldn't have left like that. 417 00:30:53,800 --> 00:30:54,640 Honey. 418 00:30:57,430 --> 00:30:58,160 Ji-soo. 419 00:31:00,690 --> 00:31:01,990 Are you asleep? 420 00:31:14,710 --> 00:31:15,700 Ji-soo! 421 00:31:16,900 --> 00:31:18,870 Ji-soo! 422 00:31:20,070 --> 00:31:21,840 The phone is off... 423 00:31:31,010 --> 00:31:32,180 Ji-soo! 424 00:31:46,350 --> 00:31:47,960 Honey... 425 00:31:54,970 --> 00:31:57,410 We've completed the investigation on the crime scene. 426 00:31:57,830 --> 00:32:00,380 There's only one surveillance camera 427 00:32:00,810 --> 00:32:04,280 but it stopped working from 9:30 PM. 428 00:32:05,150 --> 00:32:06,480 We believe... 429 00:32:06,620 --> 00:32:09,610 this is the vehicle used by the suspects. 430 00:32:09,710 --> 00:32:12,620 Have you seen it before? 431 00:32:14,030 --> 00:32:14,750 No. 432 00:32:16,970 --> 00:32:20,830 The parking lot is dark, and it rained a lot 433 00:32:21,400 --> 00:32:23,430 so it's hard to identify the plate number. 434 00:32:26,710 --> 00:32:30,270 Anyway, we're trying to find the travel route, too. 435 00:32:30,410 --> 00:32:32,810 Please wait for the result. 436 00:32:33,670 --> 00:32:37,310 Please find my wife. 437 00:32:37,320 --> 00:32:38,920 - We will. - I beg you. 438 00:32:39,070 --> 00:32:40,980 Will call you if there's anything. 439 00:32:44,690 --> 00:32:45,660 Bro! 440 00:32:46,450 --> 00:32:47,230 Any news? 441 00:32:47,290 --> 00:32:50,660 I've asked around... but it poured last night. 442 00:32:51,400 --> 00:32:53,400 What the heck is this anyway? 443 00:33:01,470 --> 00:33:02,570 Hello. 444 00:33:03,110 --> 00:33:04,870 You must've been shocked. 445 00:33:08,390 --> 00:33:10,410 Who is it? 446 00:33:13,180 --> 00:33:14,320 Tell me! 447 00:33:14,650 --> 00:33:16,620 Wow, nice voice. Wait. 448 00:33:18,660 --> 00:33:19,690 Honey. 449 00:33:20,690 --> 00:33:22,060 Ji-soo! 450 00:33:22,390 --> 00:33:24,790 You asked me who I am. 451 00:33:25,130 --> 00:33:26,900 I'm the one who took your wife. 452 00:33:27,150 --> 00:33:29,430 Why did you go to the police? 453 00:33:29,700 --> 00:33:32,440 Bro, what's up? Who is it? 454 00:33:33,170 --> 00:33:35,270 They will never figure it out. 455 00:33:35,750 --> 00:33:38,140 You should talk to me as I have her. 456 00:33:38,810 --> 00:33:41,380 Or return to the police. It's your call. 457 00:33:42,300 --> 00:33:44,170 Then I can just... kill her. 458 00:33:44,480 --> 00:33:48,120 Hey! Wait. Wait, I understand. 459 00:33:49,220 --> 00:33:52,290 What do you want me to do? 460 00:33:52,440 --> 00:33:54,290 There should be a business card 461 00:33:54,300 --> 00:33:55,860 on the fridge in your house. 462 00:33:55,860 --> 00:33:57,160 Meet me there by 2 PM. 463 00:33:57,520 --> 00:34:00,630 I want to talk in private so better to bring no one. 464 00:34:01,040 --> 00:34:02,570 Got it? See ya! 465 00:34:02,570 --> 00:34:03,670 Wait! 466 00:34:06,540 --> 00:34:08,270 Bro, what is it? 467 00:34:08,740 --> 00:34:09,880 Who is it? 468 00:34:25,130 --> 00:34:27,630 ICHEON GRILL HOUSE 469 00:34:34,120 --> 00:34:35,560 How many are you? 470 00:34:37,060 --> 00:34:39,340 I am meeting someone at 2 PM. 471 00:34:40,040 --> 00:34:42,210 Are you Mr. Kang Dong-chul? 472 00:34:43,300 --> 00:34:45,480 - Yes. - This way, sir. 473 00:34:46,680 --> 00:34:48,160 The table for you. 474 00:35:06,000 --> 00:35:07,630 Assholes. 475 00:35:49,520 --> 00:35:51,610 RESTRICTED CALLER ID 476 00:35:54,580 --> 00:35:55,450 Hello? 477 00:35:56,200 --> 00:35:58,250 Are you enjoying the meal? 478 00:36:01,660 --> 00:36:02,860 What the hell are you trying to do? 479 00:36:02,860 --> 00:36:05,020 I came as you told me to. Why don't you show up? 480 00:36:05,460 --> 00:36:06,690 Where is my wife? 481 00:36:06,960 --> 00:36:10,060 The eel there is damn delicious... 482 00:36:10,130 --> 00:36:12,700 something just came up, damn it. 483 00:36:13,230 --> 00:36:15,970 Anyway, you see a bag there? 484 00:36:16,770 --> 00:36:19,610 Something important is inside. Curious? 485 00:36:20,240 --> 00:36:21,740 Go ahead and open it. 486 00:36:35,760 --> 00:36:37,190 What is this? 487 00:36:37,660 --> 00:36:39,260 Money to buy your wife. 488 00:36:41,160 --> 00:36:42,160 What? 489 00:36:42,360 --> 00:36:43,960 When we were poor 490 00:36:43,960 --> 00:36:47,020 we exchanged things from home with rice. 491 00:36:47,340 --> 00:36:51,440 We even cut our hair for money, didn't we all do that? 492 00:36:51,440 --> 00:36:55,040 Let's exchange! I get your wife! And you, my money. 493 00:36:55,210 --> 00:36:59,650 - What the f... - You sell fish, right? 494 00:36:59,780 --> 00:37:03,950 Why can't you sell your wife? It's same money after all. 495 00:37:07,640 --> 00:37:09,160 Please sir... 496 00:37:09,960 --> 00:37:13,030 Why are you dong this to us? 497 00:37:13,030 --> 00:37:16,300 Your wife is quite hot. She'll be popular in the market. 498 00:37:16,600 --> 00:37:21,960 Everyone freaked out first pretending to be nice and just. 499 00:37:22,320 --> 00:37:25,340 But no one refused the money! They all took it eventually! 500 00:37:25,340 --> 00:37:29,440 You can also close the eyes once and take the money. 501 00:37:29,440 --> 00:37:31,010 Just a blink. Not difficult at all. 502 00:37:31,750 --> 00:37:35,750 And I told you to bring no one! 503 00:37:36,140 --> 00:37:39,240 You should've listened to me. I'm getting upset. 504 00:37:48,500 --> 00:37:49,630 Choon-sik! 505 00:38:12,490 --> 00:38:14,950 - Get out, asshole. - What is it? 506 00:38:22,860 --> 00:38:23,730 Yes, sir. 507 00:38:24,700 --> 00:38:25,570 Hello? 508 00:38:26,260 --> 00:38:27,800 What is your problem? 509 00:38:31,020 --> 00:38:32,370 Are you okay? 510 00:38:35,850 --> 00:38:37,090 You son of a bitch! 511 00:38:37,110 --> 00:38:37,410 No! 512 00:38:37,950 --> 00:38:41,950 - How dare you kidnap a person? - No, he is not the one! 513 00:38:43,160 --> 00:38:44,780 I am really sorry, sir. 514 00:38:46,000 --> 00:38:48,020 Pull out the car! Hurry! 515 00:38:50,120 --> 00:38:51,120 My apology. 516 00:38:56,230 --> 00:38:58,730 You received the money from the kidnapper? 517 00:38:58,840 --> 00:38:59,800 Yes. 518 00:39:01,460 --> 00:39:02,280 Sit down first. 519 00:39:02,760 --> 00:39:03,670 Sit down, please. 520 00:39:04,840 --> 00:39:08,070 Holy shit... It's a lot. 521 00:39:09,280 --> 00:39:11,800 - Detective Jang! - What? 522 00:39:13,600 --> 00:39:15,020 I need to go out quick. 523 00:39:15,840 --> 00:39:17,260 His wife is abducted and 524 00:39:17,640 --> 00:39:20,000 he got this money from the abductor. 525 00:39:20,960 --> 00:39:22,780 - He took the money? - Yes. 526 00:39:28,480 --> 00:39:29,120 So... 527 00:39:30,520 --> 00:39:34,800 you handed your wife for this money? 528 00:39:35,070 --> 00:39:36,870 No, it's not like that. 529 00:39:38,150 --> 00:39:41,220 First my wife was abducted then I received this money. 530 00:39:42,120 --> 00:39:44,020 - So, he took this money and - Yes. 531 00:39:44,320 --> 00:39:46,860 - it's from the kidnapper? - That's what he said. 532 00:39:48,060 --> 00:39:51,160 This could be a violation of human trafficking law. 533 00:39:52,660 --> 00:39:54,030 Anyway, I got it. 534 00:39:54,400 --> 00:39:57,600 Since it's the evidence to our investigation 535 00:39:57,600 --> 00:39:58,940 we will keep this here. 536 00:39:59,070 --> 00:40:00,970 Do you need to keep it here? 537 00:40:00,970 --> 00:40:03,980 We have to run the fingerprint test on it to 538 00:40:04,480 --> 00:40:06,400 identify the suspects to the least. 539 00:40:06,540 --> 00:40:08,750 We'll keep it safe, do not worry. 540 00:40:09,320 --> 00:40:10,480 - Call the accounting. - Yes, sir. 541 00:40:10,480 --> 00:40:13,020 - Good night. - Thank you, sir. 542 00:40:26,170 --> 00:40:29,240 Have you checked the black boxes of the vehicles in the parameters? 543 00:40:29,380 --> 00:40:32,610 Yes, we checked all of them. 544 00:40:32,820 --> 00:40:36,740 But we couldn't see any face clearly due to the heavy rain. 545 00:40:37,480 --> 00:40:40,510 We need to find the suspected car first. 546 00:40:41,150 --> 00:40:43,020 But it's been already two days. 547 00:40:43,020 --> 00:40:45,480 We're doing a lot of legwork 548 00:40:45,850 --> 00:40:47,990 to check the similar models with the suspected cars. 549 00:40:47,990 --> 00:40:50,720 Also we requested cooperation to other stations, 550 00:40:51,060 --> 00:40:52,530 so please be patient... 551 00:40:52,530 --> 00:40:54,030 Damn it! Be quiet! 552 00:40:55,320 --> 00:40:57,730 Take them out! 553 00:41:01,400 --> 00:41:03,040 Be patient a bit. 554 00:41:03,040 --> 00:41:05,740 Will call you once we find something. 555 00:41:06,370 --> 00:41:07,310 Excuse me. 556 00:41:08,640 --> 00:41:10,840 Yes, I talked to them... 557 00:41:10,940 --> 00:41:15,080 Heard that they attacked first... 558 00:41:30,730 --> 00:41:32,570 HAVE YOU SEEN THIS PERSON? 559 00:41:32,670 --> 00:41:34,230 MISSING PERSON 560 00:41:34,230 --> 00:41:36,140 MISSING 561 00:41:47,250 --> 00:41:49,450 Can you still reach that guy "Bear"? 562 00:41:49,950 --> 00:41:51,380 I can but... 563 00:41:51,790 --> 00:41:54,720 only money can make him work. 564 00:41:55,320 --> 00:41:56,890 No money. no work. 565 00:41:56,890 --> 00:41:59,390 But we don't even have the money for gas. 566 00:42:00,280 --> 00:42:03,360 You shouldn't have given the money to the police... 567 00:42:30,060 --> 00:42:31,460 What the hell is wrong with him? 568 00:42:31,730 --> 00:42:34,890 This is urgent... 569 00:42:35,440 --> 00:42:36,930 I really need my money. 570 00:42:38,600 --> 00:42:39,900 Will call you later. 571 00:42:42,060 --> 00:42:45,600 This bastard doesn't really get it. 572 00:42:45,910 --> 00:42:47,740 I will give it to you! I told you! 573 00:42:48,900 --> 00:42:49,610 Get out! 574 00:42:52,460 --> 00:42:53,310 I said, get out! 575 00:42:55,420 --> 00:42:56,320 Get him out. 576 00:42:58,560 --> 00:43:00,320 Go. 577 00:43:01,900 --> 00:43:03,400 I said go! 578 00:43:36,240 --> 00:43:38,340 Give me my money. Now. 579 00:43:42,680 --> 00:43:44,040 He says he's in a hurry. 580 00:43:49,150 --> 00:43:52,580 I was about to give you. I prepared it all. 581 00:44:05,100 --> 00:44:06,700 Damn, it was hard. 582 00:44:07,730 --> 00:44:10,070 Hey, I'm sorry. 583 00:44:10,180 --> 00:44:12,270 I am sorry to keep you waiting. 584 00:44:12,670 --> 00:44:14,040 I really am. 585 00:44:14,140 --> 00:44:15,270 - Hey... - What? 586 00:44:15,280 --> 00:44:17,280 You know any helicopter guys nearby? 587 00:44:17,610 --> 00:44:20,750 Helicopter? You mean human trafficking? 588 00:44:20,810 --> 00:44:22,780 Yes... it's kind of an obvious circle. 589 00:44:22,780 --> 00:44:24,080 Where can we find them? 590 00:44:25,150 --> 00:44:28,290 Sit down and wait. 591 00:44:28,990 --> 00:44:32,660 We are faster than the cops in finding people. 592 00:44:32,660 --> 00:44:33,190 So wait. 593 00:44:33,190 --> 00:44:35,590 Gotta change first. Wait here! 594 00:44:44,780 --> 00:44:46,170 - Choon-sik. - Yeah. 595 00:44:46,840 --> 00:44:49,710 I gave it a thought after I heard your stories. 596 00:44:52,440 --> 00:44:53,610 It's not an abduction. 597 00:44:55,700 --> 00:44:56,650 Then? 598 00:44:56,840 --> 00:44:59,150 - Said he got the money. - Yeah. 599 00:44:59,750 --> 00:45:00,920 It's an alimony. 600 00:45:01,150 --> 00:45:04,420 She thinks she can't get the divorce, so it's her telling him 601 00:45:04,460 --> 00:45:05,760 to get the money and fuck off. 602 00:45:05,760 --> 00:45:08,760 - That kidnapper threatened him! - Gosh. 603 00:45:08,830 --> 00:45:09,830 It's an adultery, then! 604 00:45:09,830 --> 00:45:13,170 There are so many people asking us 605 00:45:13,170 --> 00:45:17,500 to kill their wives and husbands paying us loads of money! 606 00:45:17,540 --> 00:45:19,710 Do you know where I've been to just now? 607 00:45:20,040 --> 00:45:24,240 I was on the plane to take pictures of a husband 608 00:45:24,240 --> 00:45:27,110 cheating on his wife! On his business trip! 609 00:45:28,250 --> 00:45:29,310 Hey, Mija! 610 00:45:29,950 --> 00:45:32,620 Did you get the picture right? 611 00:45:33,220 --> 00:45:33,950 Good. 612 00:45:35,860 --> 00:45:36,820 Let's go. 613 00:45:36,960 --> 00:45:41,460 He's a bit weird I know, but very good at finding people. 614 00:45:42,430 --> 00:45:43,760 We need to find Ji-soo. 615 00:45:54,640 --> 00:45:56,340 You think you can find her by tomorrow? 616 00:45:56,800 --> 00:45:58,010 Tomorrow? 617 00:45:58,480 --> 00:45:59,950 Today is almost over... 618 00:46:00,300 --> 00:46:01,480 It would be a bit... 619 00:46:01,680 --> 00:46:03,550 Can you or can't you? 620 00:46:04,420 --> 00:46:07,080 I might be able to... 621 00:46:07,780 --> 00:46:09,760 but we need some extra money for late night... 622 00:46:09,790 --> 00:46:11,480 Wait! 623 00:46:14,300 --> 00:46:16,300 Let me take care of this. 624 00:46:21,260 --> 00:46:22,000 Anyway. 625 00:46:22,700 --> 00:46:24,040 By tomorrow then. 626 00:46:31,060 --> 00:46:32,010 Who the hell is he? 627 00:46:32,050 --> 00:46:36,110 Please help me. I beg you. 628 00:46:36,150 --> 00:46:38,080 - Why don't you help me? - Gosh... 629 00:46:42,330 --> 00:46:44,260 I should not do this... 630 00:46:44,330 --> 00:46:45,860 Then don't. 631 00:46:45,860 --> 00:46:47,660 This is real important. 632 00:46:48,870 --> 00:46:50,500 If you handle this neat 633 00:46:51,690 --> 00:46:53,240 I'll give you 5% of this. 634 00:46:53,430 --> 00:46:55,900 Read well and decide. 635 00:46:56,990 --> 00:46:58,070 Call me. 636 00:47:02,590 --> 00:47:04,080 What is this? 637 00:47:05,250 --> 00:47:07,080 What 5%? 638 00:47:09,050 --> 00:47:10,390 Agreement. 639 00:47:11,720 --> 00:47:17,290 "Clause 1, the product A sells to B is..." 640 00:47:17,360 --> 00:47:19,490 "K-I-N-G..." 641 00:47:22,130 --> 00:47:23,060 Oh my... 642 00:47:28,050 --> 00:47:31,570 It must be big, King! 643 00:47:34,810 --> 00:47:36,110 King Something? 644 00:47:38,210 --> 00:47:41,280 He could be the one. It's right. 645 00:47:41,280 --> 00:47:42,820 - The bag! - Zoom in. 646 00:47:43,990 --> 00:47:44,790 That's right. 647 00:47:44,790 --> 00:47:49,090 Look at the plate. 9291. 648 00:47:49,510 --> 00:47:50,990 I just got here. 649 00:47:51,290 --> 00:47:54,200 Why am I wearing a leather jacket on this hot day? 650 00:47:55,600 --> 00:47:57,970 Will call you later, Detective Kim. 651 00:47:58,670 --> 00:48:00,300 - Hello, sir. - Hello. 652 00:48:01,170 --> 00:48:02,570 We need to see your sales list. 653 00:48:02,570 --> 00:48:04,840 For the list... Let's go inside. 654 00:48:05,110 --> 00:48:06,210 - Inside? - Yes. 655 00:48:06,210 --> 00:48:07,440 Can't you show it outside? 656 00:48:07,440 --> 00:48:08,780 The computer is inside. 657 00:48:08,840 --> 00:48:09,950 Your title is...? 658 00:48:09,950 --> 00:48:11,850 - Head of sales. - Is that so? 659 00:48:12,580 --> 00:48:15,750 - Hope you don't have false offerings. - Of course not. 660 00:48:16,320 --> 00:48:18,120 Here it is! 661 00:48:19,570 --> 00:48:21,120 A Carrnival. 662 00:48:22,690 --> 00:48:24,290 Choi Man-sik. 663 00:48:26,000 --> 00:48:29,160 Choi Man-sik? Okay. I'll be right there. 664 00:48:35,340 --> 00:48:39,070 The house looks quite nice. Rich fellas want more money. 665 00:48:39,410 --> 00:48:41,880 Owner of 9291 lives here. Here's the documents. 666 00:48:41,880 --> 00:48:45,380 Oh, you've got quite good. Look how fast you found him. 667 00:48:45,510 --> 00:48:47,950 I've been always good. You bastard. 668 00:48:50,480 --> 00:48:52,150 So what should we do from now? 669 00:48:52,500 --> 00:48:56,100 It's really dangerous so you guys wait and let me... 670 00:48:56,310 --> 00:48:59,310 Hey bro! He's said it's dangerous! Wait for us! 671 00:49:00,780 --> 00:49:04,310 What do you think you can do alone in there? 672 00:49:05,470 --> 00:49:07,550 - He's always like that. - I see. 673 00:49:19,870 --> 00:49:21,130 How much did you get for it? 674 00:49:22,130 --> 00:49:23,070 5 grands. 675 00:49:23,850 --> 00:49:27,910 You bastard! You sell your name only for 5K? 676 00:49:28,050 --> 00:49:29,770 I needed that money. 677 00:49:30,140 --> 00:49:32,970 - I had to feed my kids. - Screw you. 678 00:49:33,110 --> 00:49:37,280 You gambled away the whole house and now you worry about your kids? 679 00:49:38,980 --> 00:49:41,050 I'm talking to you! 680 00:49:41,170 --> 00:49:43,820 You remember who bought your plate? 681 00:49:44,890 --> 00:49:47,460 No, there were too many people. 682 00:49:48,390 --> 00:49:49,190 Then... 683 00:49:50,430 --> 00:49:53,390 where was it that you sold the plate? 684 00:50:07,880 --> 00:50:09,180 Wait, stop the car. 685 00:50:12,380 --> 00:50:14,020 Is this the right address? 686 00:50:14,150 --> 00:50:16,380 This looks fishy. 687 00:50:25,900 --> 00:50:27,200 What is he? 688 00:51:13,680 --> 00:51:14,780 Hello. 689 00:51:15,540 --> 00:51:16,680 Welcome. 690 00:51:35,760 --> 00:51:36,830 - So... - Yes? 691 00:51:37,600 --> 00:51:41,600 We can find Ji-soo once we find the one who took that plate, right? 692 00:51:42,170 --> 00:51:45,440 Frankly, I can't guarantee if we can or can't... 693 00:51:45,870 --> 00:51:47,780 you know what I mean? 694 00:51:48,310 --> 00:51:50,780 But it could make our search easier. 695 00:51:51,310 --> 00:51:53,510 Don't be disappointed if not. 696 00:51:53,520 --> 00:51:56,250 There are some thuds out there, you see? 697 00:51:56,250 --> 00:51:57,820 Don't look at them! 698 00:51:58,320 --> 00:52:02,940 They are the bouncers of this place, so if something goes wrong, 699 00:52:03,860 --> 00:52:06,290 I will take care of it, okay? 700 00:52:07,800 --> 00:52:09,800 You just stick close to me. 701 00:52:10,430 --> 00:52:11,130 Got it? 702 00:52:11,130 --> 00:52:13,470 - Don't play a hero here. - Got it. 703 00:52:19,440 --> 00:52:21,540 - Sorry to keep you waiting. - Not really. 704 00:52:21,660 --> 00:52:25,100 Since you're new customers let me tell you the price. 705 00:52:25,430 --> 00:52:27,600 If it's for compact. $10K is minimum, 706 00:52:27,600 --> 00:52:29,770 and $20K for a van. 707 00:52:32,880 --> 00:52:37,650 Not for the car plate? For the drugs then? 708 00:52:37,650 --> 00:52:40,380 Cut the crap and bring out the client ledger. 709 00:52:40,650 --> 00:52:45,550 We just need the contact of the person who bought Mr. Choi Man-sik's plate. 710 00:52:45,550 --> 00:52:48,890 - Are you detectives? - No. 711 00:52:53,400 --> 00:52:54,800 Crazy bastards. 712 00:52:57,270 --> 00:52:59,370 Lock the door! 713 00:53:00,200 --> 00:53:02,470 - We have the faulty here. - The faulty? 714 00:53:10,810 --> 00:53:11,710 No, no... step back. 715 00:53:11,710 --> 00:53:13,550 Behind me, it'll be alright. 716 00:53:13,680 --> 00:53:16,380 Step back, I said. 717 00:53:17,890 --> 00:53:21,220 Wait, give me just a minute. 718 00:53:22,960 --> 00:53:25,790 - Is there a stick or something? - You think there's one? 719 00:53:25,930 --> 00:53:29,300 Well this newspaper would do! 720 00:53:30,610 --> 00:53:34,010 You pricks, you know who I am? 721 00:53:35,810 --> 00:53:38,080 I'll teach you now. 722 00:53:51,030 --> 00:53:53,260 Wait, you broke my finger. 723 00:53:54,910 --> 00:53:57,200 Bro, help him out please. 724 00:54:46,620 --> 00:54:47,550 What the hell? 725 00:54:55,750 --> 00:54:56,660 Come here! 726 00:54:57,030 --> 00:54:57,760 Damn it. 727 00:55:02,200 --> 00:55:06,630 9291 on February 26. Where can we find this buyer? 728 00:55:07,040 --> 00:55:08,840 How the hell we know? 729 00:55:08,940 --> 00:55:11,240 We take the money and give the plate, that's all. 730 00:55:12,770 --> 00:55:14,910 Jangsaeng Port... here again. 731 00:55:15,440 --> 00:55:17,240 All happened in Jangsaeng Port. 732 00:55:17,780 --> 00:55:22,320 We don't know who they are but they come to Jangsaeng Port 733 00:55:22,520 --> 00:55:24,450 every 2 or 3 months 734 00:55:24,450 --> 00:55:28,120 to get loads of lorazepam and plates. 735 00:55:28,420 --> 00:55:31,090 Lorazepam? Is it a tranquillizer? 736 00:55:31,260 --> 00:55:35,360 No. it's a drug like propofol. Celebs love it. 737 00:55:35,760 --> 00:55:40,300 It would be nice of you to give him more details gently. 738 00:55:40,740 --> 00:55:44,270 While propofol is a hallucinogen easing the insomnia, 739 00:55:44,770 --> 00:55:47,100 Lorazepam is... 740 00:55:49,000 --> 00:55:50,360 a sort of aphrodisiac. 741 00:55:51,580 --> 00:55:53,550 Any idea of when they come back? 742 00:55:53,550 --> 00:55:54,820 Not at all. 743 00:55:54,820 --> 00:55:56,680 We hand the stuff once we get a call... 744 00:55:57,240 --> 00:56:01,040 Right, one of my staff received a name card some time ago. 745 00:56:04,690 --> 00:56:05,560 Here. 746 00:56:09,330 --> 00:56:10,930 MANAGER, PARK IN-CHANG 747 00:56:11,360 --> 00:56:13,200 Isn't he too rough? 748 00:56:13,640 --> 00:56:16,200 That bro is notorious for his fist. 749 00:56:16,200 --> 00:56:18,380 I can see that. That killing punch! 750 00:56:18,730 --> 00:56:20,730 He could literally kill a bull. 751 00:56:20,840 --> 00:56:23,400 He did, long time ago. 752 00:56:24,070 --> 00:56:26,310 His nickname was a bull when young. 753 00:56:27,210 --> 00:56:30,210 When he's really pissed off... 754 00:56:30,550 --> 00:56:32,680 you can see it from his eyes first. 755 00:56:33,480 --> 00:56:35,720 His eyes become like this. 756 00:56:36,480 --> 00:56:38,920 Look at me, can't tell what I'm looking at? 757 00:56:40,190 --> 00:56:41,090 Can you? 758 00:56:41,890 --> 00:56:42,720 I really can't. 759 00:56:42,720 --> 00:56:45,190 - When his eyes change like this. - Right. 760 00:56:45,930 --> 00:56:49,200 If you mess up with him then, you're a dead meat, got it? 761 00:56:49,200 --> 00:56:51,100 - Yeah? - You should be careful, too. 762 00:56:52,000 --> 00:56:55,070 - You know the Kukje Hotel lynch? - Who doesn't? 763 00:56:55,070 --> 00:56:58,270 Remember the bastard who covered his eyes like that on the news? 764 00:56:58,510 --> 00:57:01,710 When the hotel got crushed, tons of people were hospitalized? 765 00:57:02,610 --> 00:57:04,950 - The hero in the news. - Kang Dong-chul! 766 00:57:04,950 --> 00:57:08,320 - Right, that's him. - I'm a huge fan! 767 00:57:08,850 --> 00:57:13,590 He's now living peacefully after marrying an angel. 768 00:57:14,010 --> 00:57:14,770 Wow. 769 00:57:15,090 --> 00:57:17,220 Messed with a wrong guy. 770 00:57:18,730 --> 00:57:20,290 Me? Did I? 771 00:57:21,060 --> 00:57:22,430 No, those bastards. 772 00:57:22,900 --> 00:57:25,100 They messed with a wrong guy. 773 00:57:25,670 --> 00:57:27,070 Come on, hurry! 774 00:57:27,400 --> 00:57:29,300 Yes, we're hurrying up, sir! 775 00:57:45,020 --> 00:57:48,390 It's our bar but different owner now. 776 00:57:48,990 --> 00:57:51,590 This seems to be from a couple years back. 777 00:58:17,720 --> 00:58:18,720 Go! 778 00:59:22,980 --> 00:59:24,590 Get off for a sec. Need to talk to you. 779 01:00:03,400 --> 01:00:04,060 Hello. 780 01:00:07,240 --> 01:00:07,900 What? 781 01:00:08,700 --> 01:00:10,060 What did you say? 782 01:00:10,720 --> 01:00:14,900 The description and age seem to be matching the missing person. 783 01:00:18,180 --> 01:00:21,160 Please take a look and tell us. 784 01:00:34,380 --> 01:00:36,560 No, it's not Ji-soo. 785 01:00:43,280 --> 01:00:44,230 Detective Kim! 786 01:00:44,460 --> 01:00:46,740 We verified her identity now, 787 01:00:47,980 --> 01:00:52,580 she was reported missing 2 years ago. 788 01:00:55,340 --> 01:00:56,280 Lee Eun-jung. 789 01:00:56,540 --> 01:01:00,010 She was 28 when gone missing. 790 01:01:00,560 --> 01:01:02,590 Sometime in April 2015, 791 01:01:03,090 --> 01:01:04,530 her missing report was filed. 792 01:01:04,530 --> 01:01:08,270 But the real deal is... she had been already like 793 01:01:08,400 --> 01:01:10,200 a living corpse. she was in coma. 794 01:01:10,640 --> 01:01:14,910 More importantly, when she's gone missing 795 01:01:15,410 --> 01:01:18,410 the media suddenly started to show interests in this case. 796 01:01:18,410 --> 01:01:21,110 What do you think happened then? 797 01:01:21,510 --> 01:01:25,150 The police conducted a huge research. 798 01:01:25,820 --> 01:01:29,320 Which ended in failure. They didn't find her. 799 01:01:30,250 --> 01:01:31,590 And the time passed, 800 01:01:32,160 --> 01:01:36,630 just when the case was almost forgotten, 801 01:01:37,060 --> 01:01:41,130 a key person appeared. You know who it was? 802 01:01:42,630 --> 01:01:44,030 The missing person's husband. 803 01:01:44,570 --> 01:01:49,970 He showed up at the police to turn himself in. 804 01:01:50,440 --> 01:01:51,780 Turn himself in? 805 01:01:56,650 --> 01:01:59,320 I'm Kang Dong-chul. I just called you. 806 01:02:03,390 --> 01:02:04,890 My wife... 807 01:02:05,890 --> 01:02:07,890 has been recently abducted. 808 01:02:10,900 --> 01:02:12,300 You've got a cigarette? 809 01:02:27,380 --> 01:02:28,950 I made a promise to my wife 810 01:02:28,950 --> 01:02:30,780 before we got married. 811 01:02:31,650 --> 01:02:33,650 No matter what happens... 812 01:02:34,150 --> 01:02:36,890 I'll make the best husband for her. 813 01:02:38,160 --> 01:02:41,690 Now that I'm thinking back... 814 01:02:41,690 --> 01:02:43,590 I realize I've done nothing for her. 815 01:02:44,600 --> 01:02:47,800 I feel more pity for the husband. 816 01:02:48,230 --> 01:02:50,470 He's such a great husband. 817 01:02:51,140 --> 01:02:53,500 One of a kind in this world. 818 01:02:53,570 --> 01:02:56,140 This is the first time that I write you a letter... 819 01:02:57,800 --> 01:03:01,100 Let's not give up on hope, honey. 820 01:03:03,120 --> 01:03:05,100 I am a happy man 821 01:03:06,780 --> 01:03:11,490 to have you by my side. Thank you and I love you. 822 01:03:31,330 --> 01:03:33,260 Don't play a hypocrite, asshole. 823 01:03:33,660 --> 01:03:36,930 People shed tears moved by you 824 01:03:37,530 --> 01:03:39,800 saying you're an example of true love. 825 01:03:40,100 --> 01:03:45,680 But why do all your acts look like some money-begging show to me? 826 01:03:46,340 --> 01:03:47,910 I don't understand... 827 01:03:48,040 --> 01:03:50,440 What I despise the most is... 828 01:03:52,350 --> 01:03:54,950 the people who pretend to be moral and ethical. 829 01:03:56,380 --> 01:03:58,320 They cry for others' pain 830 01:03:58,450 --> 01:04:02,120 but feel relieved that they are not the ones in pain. 831 01:04:09,530 --> 01:04:11,870 The producer of your program would be the same. 832 01:04:13,470 --> 01:04:17,540 He worries more about the rating than your wife, I bet. 833 01:04:22,780 --> 01:04:23,710 Look at you... 834 01:04:24,910 --> 01:04:28,250 is this the face of the man who claimed to be happy? 835 01:04:43,260 --> 01:04:44,700 I will sponsor you. 836 01:04:46,200 --> 01:04:48,330 Isn't this why you went on TV? 837 01:04:49,900 --> 01:04:52,140 Why are you doing this to me? 838 01:04:52,140 --> 01:04:55,910 For God's sake... Let's be honest, bastard. 839 01:05:00,550 --> 01:05:02,550 You were on a goddamn show 840 01:05:04,080 --> 01:05:05,450 to make money 841 01:05:06,120 --> 01:05:08,250 by selling your wife's tragedy? 842 01:05:09,560 --> 01:05:12,560 I'll make that plan work. 843 01:05:13,960 --> 01:05:16,200 I will give you money, son of a bitch! 844 01:05:16,530 --> 01:05:18,130 In return... 845 01:05:19,100 --> 01:05:23,740 I will take your wife who's nothing but a living corpse. 846 01:05:25,710 --> 01:05:29,380 For you it is like killing two birds with one stone. 847 01:05:54,370 --> 01:05:57,040 Now you look like a human being. 848 01:06:02,310 --> 01:06:04,440 You're free now. 849 01:06:14,560 --> 01:06:18,630 I must've been out of my mind. I was tired of everything. 850 01:06:19,130 --> 01:06:21,030 I shouldn't have done that... 851 01:06:22,030 --> 01:06:24,130 to my good wife. 852 01:06:32,470 --> 01:06:33,700 Excuse me, wait. 853 01:06:36,470 --> 01:06:38,770 I don't need this anymore 854 01:06:39,840 --> 01:06:41,480 but you might find it helpful... 855 01:06:50,190 --> 01:06:53,390 HUMAN-TRAFFICKING GANG EXPOSED 856 01:07:11,140 --> 01:07:12,440 Dae-sung Financial? 857 01:07:24,290 --> 01:07:25,350 What is it? 858 01:07:26,060 --> 01:07:27,520 He's dead! 859 01:07:40,700 --> 01:07:43,310 Welcome to Dae-sung Financial. 860 01:07:43,680 --> 01:07:45,440 We are here for everyone! 861 01:07:46,180 --> 01:07:47,440 Sorry I kept you waiting. 862 01:07:47,440 --> 01:07:50,950 Previous meeting got extended. I apologize, sir. 863 01:07:51,880 --> 01:07:53,520 What can I do for you? 864 01:07:54,260 --> 01:07:56,350 - We've met before. - Sir? 865 01:07:59,520 --> 01:08:00,990 You don't remember me? 866 01:08:04,760 --> 01:08:09,700 I meet dozens of clients a day, how can I remember everyone? 867 01:08:22,080 --> 01:08:23,650 What the heck are you doing? 868 01:08:29,320 --> 01:08:32,620 My wife was kidnapped a few days ago. 869 01:08:33,320 --> 01:08:34,660 Ring a bell now? 870 01:08:36,760 --> 01:08:39,100 - Are you okay? - Will let our insurance cover it. 871 01:08:44,030 --> 01:08:46,270 Nice weather outside... 872 01:08:47,140 --> 01:08:49,470 Why do all my clients... 873 01:08:55,980 --> 01:08:57,450 Ah, right, now I remember! 874 01:08:57,450 --> 01:09:00,020 That deaf man! Of course, I remember. 875 01:09:00,680 --> 01:09:04,790 But I have no idea why you came for me. 876 01:09:04,790 --> 01:09:06,390 I have nothing to do with the case. 877 01:09:06,390 --> 01:09:07,390 Please pull this a bit... 878 01:09:08,390 --> 01:09:09,560 Damn it hurts! 879 01:09:09,560 --> 01:09:13,330 You should go to the police for kidnap case! 880 01:09:13,700 --> 01:09:14,830 Where is she? 881 01:09:15,130 --> 01:09:17,900 I told you I don't know. What the heck are you doing? 882 01:09:17,900 --> 01:09:20,270 Are you a gangster? Get out now! 883 01:09:21,910 --> 01:09:22,910 What is going... 884 01:09:24,120 --> 01:09:25,280 What are you, mister? 885 01:09:26,910 --> 01:09:28,180 What are you looking at? Get him out! 886 01:09:28,180 --> 01:09:29,910 Come out. Now! 887 01:09:33,680 --> 01:09:35,200 You're coming with me. 888 01:09:53,050 --> 01:09:55,880 Choon-sik... isn't it a bit over the top? 889 01:09:57,080 --> 01:09:59,750 To hang a person like this doesn't get him confess... 890 01:09:59,750 --> 01:10:01,890 Somethings dropping, is he okay? 891 01:10:02,590 --> 01:10:04,020 What? Doo-sik! Talk! 892 01:10:04,290 --> 01:10:06,260 This bastard doesn't talk at all. 893 01:10:06,560 --> 01:10:09,160 Do you have anything to torture with? 894 01:10:09,160 --> 01:10:11,400 What are you talking about? Are you crazy? 895 01:10:11,400 --> 01:10:13,300 Of course not! 896 01:10:14,300 --> 01:10:15,430 Don't talk nonsense. 897 01:10:15,440 --> 01:10:19,510 Burning a person with a car battery only happens in movies. 898 01:10:19,640 --> 01:10:22,410 People can die in real life, dude. 899 01:10:25,080 --> 01:10:27,180 You should've warned me in advance, idiot! 900 01:10:27,180 --> 01:10:28,650 - Excuse me... - What? 901 01:10:29,420 --> 01:10:31,520 Isn't that too... that flame... 902 01:10:32,520 --> 01:10:33,520 Damn bastard... 903 01:10:34,290 --> 01:10:35,450 You're dead meat. 904 01:10:37,690 --> 01:10:40,160 You should apologize when you make a mistake, asshole! 905 01:10:40,160 --> 01:10:41,260 I am sorry. 906 01:10:41,430 --> 01:10:44,900 Your adorable wife seems quite upset. 907 01:10:45,900 --> 01:10:47,470 I apologize on his behalf. 908 01:11:05,500 --> 01:11:08,260 - Answer it. - It's Doo-sik. boss. 909 01:11:08,900 --> 01:11:11,390 You still alive? Let me talk to him. 910 01:11:12,360 --> 01:11:13,760 He wants to talk to you. 911 01:11:19,900 --> 01:11:20,870 Hello? 912 01:11:21,130 --> 01:11:22,170 Yeah, it's me. 913 01:11:22,720 --> 01:11:24,470 Let's do video call. 914 01:11:26,550 --> 01:11:27,420 Shit... 915 01:11:32,340 --> 01:11:34,880 You look quite worn out. 916 01:11:35,680 --> 01:11:37,680 You've come too far, way too far. 917 01:11:37,820 --> 01:11:39,390 How further are you gonna come? 918 01:11:42,380 --> 01:11:43,220 Ji-soo... 919 01:11:46,280 --> 01:11:47,130 Ji-soo! 920 01:11:48,760 --> 01:11:49,900 Dong-chul... 921 01:11:50,850 --> 01:11:51,730 Are you... 922 01:11:52,040 --> 01:11:53,660 Wait, wait. 923 01:11:54,320 --> 01:11:55,590 Did you get him to talk? 924 01:11:55,930 --> 01:11:57,790 He did talk, didn't he? 925 01:11:57,990 --> 01:12:01,600 That moron must've told you all. He just can't keep his mouth shut. 926 01:12:01,600 --> 01:12:02,970 No, boss! 927 01:12:03,770 --> 01:12:05,830 I didn't tell anything. I swear! 928 01:12:05,840 --> 01:12:08,340 Believe me. Please! 929 01:12:08,710 --> 01:12:09,670 ls it so? 930 01:12:09,670 --> 01:12:11,970 Yes, sir. I'm telling the truth! 931 01:12:11,980 --> 01:12:13,880 I don't trust you, shithead. 932 01:12:14,010 --> 01:12:17,680 If I return your wife when all my cards are on the table, 933 01:12:17,680 --> 01:12:20,550 you could send me behind the bars. I'm not that stupid. 934 01:12:20,850 --> 01:12:21,680 Now... 935 01:12:23,290 --> 01:12:25,690 kill that son of a bitch right now. 936 01:12:26,020 --> 01:12:26,890 What? 937 01:12:26,890 --> 01:12:30,230 I should have something on you, too so that it'd make us even. 938 01:12:30,730 --> 01:12:32,660 Kill him, you have one minute. 939 01:12:37,930 --> 01:12:39,870 You think I'm kidding? 940 01:12:40,270 --> 01:12:41,000 Don't you? 941 01:12:41,340 --> 01:12:43,110 You crazy son of a bitch... 942 01:12:43,840 --> 01:12:44,810 Shoot it. 943 01:12:48,410 --> 01:12:49,580 Get rid of this thing! 944 01:12:50,210 --> 01:12:52,280 What the hell are you doing? 945 01:12:56,250 --> 01:12:57,920 What are you doing, you bastard! 946 01:12:58,720 --> 01:12:59,720 You bastard! 947 01:13:02,390 --> 01:13:04,160 Don't do it! Don't you dare! 948 01:13:04,330 --> 01:13:06,430 Ji-soo! Stop it now! 949 01:13:06,580 --> 01:13:08,800 Let's bet on who kills first! 950 01:13:10,170 --> 01:13:11,770 Don't do it! 951 01:13:11,770 --> 01:13:13,970 Stop it, you son of a bitch! 952 01:13:17,520 --> 01:13:18,370 Damn it... 953 01:13:18,640 --> 01:13:21,880 Why stop this? I said it's a bet! 954 01:13:22,750 --> 01:13:24,250 Okay, got it! 955 01:13:24,410 --> 01:13:25,510 Alright! 956 01:13:26,680 --> 01:13:27,680 Hey, come here! 957 01:13:33,020 --> 01:13:34,290 Please... wait... 958 01:13:36,290 --> 01:13:37,660 No, please... 959 01:13:39,060 --> 01:13:40,930 What are you doing? 960 01:13:41,400 --> 01:13:42,660 What the hell do you two do? 961 01:13:43,180 --> 01:13:43,740 Brother! 962 01:13:44,200 --> 01:13:48,000 Starting at the same count? Okay, go! 963 01:13:50,060 --> 01:13:51,070 Walt, bro! 964 01:13:51,740 --> 01:13:53,240 Please don't... 965 01:14:05,720 --> 01:14:07,820 You're killing him! 966 01:14:22,840 --> 01:14:25,170 What the heck did you do? 967 01:14:26,580 --> 01:14:27,840 You won. 968 01:14:28,980 --> 01:14:29,880 Ji-soo... 969 01:14:30,500 --> 01:14:33,350 Last chance. Bring my money back. 970 01:14:34,480 --> 01:14:36,360 Then I will return your wife. 971 01:14:37,080 --> 01:14:37,720 Bring your money where? 972 01:14:37,840 --> 01:14:38,400 Where? 973 01:14:40,160 --> 01:14:42,900 Get the money first, then I'll tell you. 974 01:14:43,920 --> 01:14:45,010 Bye. 975 01:14:47,660 --> 01:14:49,900 How could you really kill a person? 976 01:14:50,120 --> 01:14:51,610 What should we do about it? 977 01:14:52,080 --> 01:14:52,920 What's the knife for? 978 01:14:53,960 --> 01:14:55,860 Is this what I think it is? 979 01:14:58,190 --> 01:15:00,390 Shouldn't we call 911... 980 01:15:00,390 --> 01:15:02,860 No, no... he's not dead! 981 01:15:02,930 --> 01:15:04,660 What the heck are you talking about? 982 01:15:06,140 --> 01:15:08,960 He pressed his carotid and got him passed out for a while. 983 01:15:08,970 --> 01:15:11,630 We can wake him up by making his head bleed a bit. 984 01:15:12,700 --> 01:15:15,570 I think we need to call 911. 985 01:15:16,060 --> 01:15:19,740 Wake up! Hey, wake up now! 986 01:15:19,740 --> 01:15:21,680 Do you seriously think he could wake up? 987 01:15:22,000 --> 01:15:24,850 Shit... isn't it too late already? 988 01:15:30,720 --> 01:15:32,220 It hurts! It hurts. 989 01:15:32,320 --> 01:15:33,420 What is it? 990 01:15:34,360 --> 01:15:36,860 You two did me? 991 01:15:37,660 --> 01:15:40,360 Both of you 992 01:15:41,620 --> 01:15:43,140 like too much of twists. 993 01:15:43,340 --> 01:15:46,100 Get up now, are you alright? 994 01:15:48,100 --> 01:15:52,510 Korean girls got recently popular because of the Korean Wave thing. 995 01:15:53,610 --> 01:15:57,480 He forces them into prostitution for the rich 996 01:15:57,610 --> 01:16:01,050 or sells them off after giving plastic surgery on them. 997 01:16:02,220 --> 01:16:05,150 Some girls get caught because of unpaid loan 998 01:16:05,720 --> 01:16:07,520 or some just get kidnapped for their pretty faces. 999 01:16:08,720 --> 01:16:12,230 They use fabricated passports so can't track them. 1000 01:16:12,700 --> 01:16:16,600 Anyway this bastard takes a human-being 1001 01:16:16,900 --> 01:16:18,400 only for money making. 1002 01:16:18,400 --> 01:16:22,500 He gets pretty girls no matter what to sell them off for a big sum. 1003 01:16:22,640 --> 01:16:27,340 He even sells human organs for money. 1004 01:16:28,320 --> 01:16:29,440 Anyway, 1005 01:16:29,780 --> 01:16:34,520 he is a crazy lunatic who thinks money can buy anything. 1006 01:16:35,240 --> 01:16:36,680 A real bastard. 1007 01:16:40,880 --> 01:16:41,860 And? 1008 01:16:42,000 --> 01:16:46,460 The funny thing is no husband nor father 1009 01:16:46,460 --> 01:16:50,770 has claimed back his wife or daughter after they got paid. 1010 01:16:51,020 --> 01:16:54,970 - They're not normal, either. - What the heck are you laughing at? 1011 01:16:54,970 --> 01:16:59,320 You think this is funny, bastard? 1012 01:16:59,580 --> 01:17:00,320 No, it's not funny. 1013 01:17:00,660 --> 01:17:02,260 Where is he now? 1014 01:17:03,110 --> 01:17:06,280 It's somewhere in Gangwon Province. But I don't know exactly where... 1015 01:17:06,380 --> 01:17:08,650 You'd better tell the truth! 1016 01:17:09,020 --> 01:17:10,600 I really don't know! 1017 01:17:11,350 --> 01:17:14,060 He changes his hide-out often not to get caught. 1018 01:17:14,160 --> 01:17:15,260 I really don't know. 1019 01:17:15,940 --> 01:17:17,540 Believe me. 1020 01:17:20,060 --> 01:17:21,700 I should go get the money back first. 1021 01:17:21,860 --> 01:17:22,930 From where? 1022 01:17:23,760 --> 01:17:24,730 Police Station. 1023 01:17:25,020 --> 01:17:27,500 How could you get the money back from the police? 1024 01:17:27,780 --> 01:17:29,840 We should steal it, if necessary. 1025 01:17:30,590 --> 01:17:33,420 You can't act in front, you're already exposed. 1026 01:17:33,430 --> 01:17:36,490 Acting on impulse can ruin everything. 1027 01:17:36,610 --> 01:17:38,350 Let me plan on this. 1028 01:17:38,450 --> 01:17:40,430 How can we rob a police station? 1029 01:17:41,730 --> 01:17:44,710 So are you going to sit back and watch? 1030 01:17:45,210 --> 01:17:46,640 You're not going to help him? 1031 01:17:48,230 --> 01:17:50,310 Trust me and give me a shot this once. 1032 01:17:53,410 --> 01:17:54,350 Alright. 1033 01:17:55,070 --> 01:17:56,380 But let's move fast. 1034 01:18:01,850 --> 01:18:03,820 Where do you think you're going? 1035 01:18:04,560 --> 01:18:06,390 Come here, now! 1036 01:18:07,530 --> 01:18:10,330 - I said come back! - Please don't hurt me. 1037 01:18:38,090 --> 01:18:39,890 Please help! Save us! 1038 01:18:59,040 --> 01:19:00,850 Hello, what can I do for you? 1039 01:19:00,930 --> 01:19:03,280 Prosecutor Lee from Seoul Central Prosecutors' Office. 1040 01:19:04,230 --> 01:19:06,250 Salute'! Lee Jong-hyuk here! 1041 01:19:06,450 --> 01:19:09,270 I came to collect the evidence. 1042 01:19:09,310 --> 01:19:10,120 - So... - Yes, sir! 1043 01:19:10,120 --> 01:19:11,560 We should go to the accounting. 1044 01:19:11,560 --> 01:19:14,230 Yes, sir! It's on the 2nd floor of the annex building. 1045 01:19:14,290 --> 01:19:16,290 - Thank you. - Good day, sir. 1046 01:19:20,070 --> 01:19:21,830 Let me explain, bro. 1047 01:19:21,870 --> 01:19:23,530 This is a pen-mic. 1048 01:19:23,850 --> 01:19:26,500 You can't get disguised as anyone. 1049 01:19:26,830 --> 01:19:30,510 You wait here listening to this and come get us immediately 1050 01:19:30,600 --> 01:19:32,310 when things go wrong. 1051 01:19:32,580 --> 01:19:33,380 Alright. 1052 01:19:35,210 --> 01:19:38,750 How come you have so many grey hairs when you're only 26. 1053 01:19:38,980 --> 01:19:41,420 - What shall I do? - Spray this over. 1054 01:19:41,420 --> 01:19:44,120 You should look like my assistant. 1055 01:19:45,330 --> 01:19:47,730 There are too many, you do it yourself. 1056 01:19:50,490 --> 01:19:52,530 Get off, you prick! 1057 01:19:54,530 --> 01:19:56,700 Good evening. 1058 01:19:56,830 --> 01:20:01,150 - What did I do wrong? - Shut up and follow. 1059 01:20:01,230 --> 01:20:03,750 - I didn't do it. - I said, shut your mouth. 1060 01:20:10,920 --> 01:20:13,020 Come this way, Choon-sik. 1061 01:20:13,770 --> 01:20:15,390 - Stay calm. - Okay. 1062 01:20:15,470 --> 01:20:18,390 - You just do what I told you to do. - I want to pee. 1063 01:20:20,390 --> 01:20:21,660 Hold it! Damn it! 1064 01:20:24,480 --> 01:20:25,660 Put on a gracious smile. 1065 01:20:25,660 --> 01:20:26,510 Wait a second. 1066 01:20:26,640 --> 01:20:28,100 - What is it now? - I need a medication. 1067 01:20:28,100 --> 01:20:30,000 You prick! 1068 01:20:34,170 --> 01:20:35,240 Don't mess up. 1069 01:20:37,530 --> 01:20:40,080 Excuse me! Good evening. 1070 01:20:40,890 --> 01:20:41,970 What can I do for you? 1071 01:20:42,210 --> 01:20:44,160 We're from Seoul Central Prosecution. 1072 01:20:44,690 --> 01:20:46,590 I'm Prosecutor Lee Jin-ho. 1073 01:20:47,510 --> 01:20:48,990 Nice to see you. 1074 01:20:50,890 --> 01:20:51,970 What brought you here? 1075 01:20:52,050 --> 01:20:53,690 I need to check the evidence. 1076 01:20:54,090 --> 01:20:55,370 Wait a minute... 1077 01:20:55,730 --> 01:20:57,190 What's the case number? 1078 01:20:57,290 --> 01:21:00,440 It's Kim Ji-soo's abduction case. 1079 01:21:02,730 --> 01:21:05,780 There are two of that name. Which one? 1080 01:21:07,970 --> 01:21:11,450 - You can simply tell me the case number. - The case number? 1081 01:21:12,830 --> 01:21:15,490 - There is none, right? - Excuse me? 1082 01:21:17,050 --> 01:21:20,710 We don't have the number. It's not yet numbered, this case. 1083 01:21:21,590 --> 01:21:23,860 You're right... not yet numbered. 1084 01:21:30,910 --> 01:21:33,570 Then this must be it. 1085 01:21:33,670 --> 01:21:35,870 Kim Ji-soo, born in 1985. 1086 01:21:36,290 --> 01:21:38,240 Yeah, that's the one. 1087 01:21:38,610 --> 01:21:39,740 Hold on, please. 1088 01:21:45,470 --> 01:21:46,650 Breathe. 1089 01:21:47,030 --> 01:21:48,850 Where are you going, idiot? 1090 01:21:50,570 --> 01:21:54,730 They couldn't verify the fingerprints on the bag 1091 01:21:55,100 --> 01:21:57,100 so we were going to return this to the bank tomorrow. 1092 01:21:57,220 --> 01:21:59,760 But is there further investigation to do? 1093 01:21:59,900 --> 01:22:05,180 Yes, we've been told that but the forensic services wants this. 1094 01:22:05,350 --> 01:22:06,380 I see... 1095 01:22:07,850 --> 01:22:09,950 Your signature here. 1096 01:22:16,400 --> 01:22:18,340 - Thank you, sir. - Thank you. 1097 01:22:18,480 --> 01:22:19,860 Hold on! 1098 01:22:21,300 --> 01:22:24,740 I forgot to inform the detective in charge. 1099 01:22:25,000 --> 01:22:26,930 I'm sorry, please wait for a sec. 1100 01:22:26,940 --> 01:22:28,900 - What? We can call him. - We are in a hurry. 1101 01:22:29,000 --> 01:22:31,440 I need to report this or I'll get a disciplinary action. 1102 01:22:32,770 --> 01:22:36,680 There's not much to offer but help yourself with this. 1103 01:22:36,900 --> 01:22:39,210 It'll only take a second. 1104 01:22:44,700 --> 01:22:47,590 Hello, this is accounting. 1105 01:22:48,090 --> 01:22:49,340 Detective Kim, 1106 01:22:49,560 --> 01:22:51,600 for Kim Ji-soo case, 1107 01:22:52,020 --> 01:22:56,430 Prosecutor Lee from Seoul Central Office is here. 1108 01:22:56,600 --> 01:22:59,700 He said he wants to check the evidence. 1109 01:22:59,860 --> 01:23:03,080 The case has not been yet reported to the prosecution. 1110 01:23:03,660 --> 01:23:05,300 How could a prosecutor come? 1111 01:23:07,020 --> 01:23:10,340 He said he's from Seoul Central Office. 1112 01:23:14,020 --> 01:23:15,220 Alright. 1113 01:23:23,660 --> 01:23:24,520 Please wait. 1114 01:23:24,760 --> 01:23:26,930 Detective Kim should be here soon. 1115 01:23:30,620 --> 01:23:34,560 He doesn't have to come here. We can call him... 1116 01:23:44,220 --> 01:23:47,050 - Can I see your ID, Mr. Prosecutor? - What? 1117 01:23:47,620 --> 01:23:49,350 You don't have one, do you? 1118 01:23:52,420 --> 01:23:55,490 - It's in the car... - Stop! Raise your hands! 1119 01:24:02,840 --> 01:24:04,960 Sit down! Now! Both of you! 1120 01:24:05,040 --> 01:24:06,130 Okay! 1121 01:24:10,340 --> 01:24:12,110 - Don't move! - Okay! 1122 01:24:21,020 --> 01:24:24,390 Hello, this is accounting! I have a problem here! Help! 1123 01:24:27,300 --> 01:24:28,680 Sorry. we apologize... 1124 01:24:29,800 --> 01:24:31,990 We are sorry, please accept our apology. 1125 01:24:32,580 --> 01:24:33,730 What is it? 1126 01:24:34,180 --> 01:24:35,530 Really sorry. 1127 01:24:35,530 --> 01:24:37,260 We're screwed. 1128 01:24:50,060 --> 01:24:51,240 Who are you? 1129 01:25:06,760 --> 01:25:07,820 What is it now? 1130 01:25:12,860 --> 01:25:14,130 Where are they? 1131 01:25:18,300 --> 01:25:19,340 Fire! 1132 01:25:22,420 --> 01:25:23,440 Here! 1133 01:25:35,480 --> 01:25:38,190 You are way too relentless! 1134 01:25:38,360 --> 01:25:41,430 How could you explode a car even though it's an emergency? 1135 01:25:41,800 --> 01:25:43,760 I think I pooped in the pants. 1136 01:25:43,820 --> 01:25:45,970 You both are real shitheads! 1137 01:25:46,060 --> 01:25:47,060 Where's the money? 1138 01:25:47,260 --> 01:25:48,200 Here! 1139 01:25:55,100 --> 01:25:56,780 Eyes on the road! 1140 01:26:04,730 --> 01:26:05,760 I am sorry, sir. 1141 01:26:05,850 --> 01:26:08,390 I only gave her a few punches. 1142 01:26:09,170 --> 01:26:10,190 I am sorry, sir. 1143 01:26:12,890 --> 01:26:14,130 You moron... 1144 01:26:14,690 --> 01:26:17,200 You know how much her price tag is? 1145 01:26:17,770 --> 01:26:21,540 You don't, do you? That's why you did this. 1146 01:26:25,680 --> 01:26:27,440 Stupid shithead! 1147 01:26:28,750 --> 01:26:29,810 Damn son of a bitch! 1148 01:26:39,990 --> 01:26:41,530 I'm getting freaking mad. 1149 01:26:45,370 --> 01:26:46,350 I got your money back. 1150 01:26:46,470 --> 01:26:48,130 You're the craziest 1151 01:26:48,310 --> 01:26:51,030 son of a bitch I've ever seen. 1152 01:26:51,530 --> 01:26:52,590 How did you get it? 1153 01:26:52,710 --> 01:26:54,600 Come find me then. 1154 01:26:55,030 --> 01:26:57,010 If you come with police, your chick is dead. 1155 01:27:05,050 --> 01:27:06,410 What's wrong with this bastard? 1156 01:27:06,650 --> 01:27:09,390 Clean up this place and take off. 1157 01:27:09,390 --> 01:27:10,970 When we get the money, kill them both. 1158 01:27:11,060 --> 01:27:12,020 Yes, sir. 1159 01:27:12,570 --> 01:27:16,430 You stole the evidence and set fire at the station? 1160 01:27:16,430 --> 01:27:17,860 Are you out of your mind? 1161 01:27:18,160 --> 01:27:21,030 I will pay for my behavior, once I get my wife back. 1162 01:27:21,030 --> 01:27:23,370 Why did you blow up my car? I'm in big trouble... 1163 01:27:31,810 --> 01:27:33,110 Wake up, So-yeon. 1164 01:27:34,780 --> 01:27:35,680 Please. 1165 01:27:36,070 --> 01:27:37,650 Wake up, So-yeon! 1166 01:27:43,650 --> 01:27:44,650 Ji-soo... 1167 01:27:45,550 --> 01:27:46,930 It should be alright. 1168 01:27:47,690 --> 01:27:48,990 We'll be fine... 1169 01:27:49,110 --> 01:27:51,830 Come here, it's alright. 1170 01:27:54,750 --> 01:27:55,900 Alright. 1171 01:29:15,820 --> 01:29:16,610 Ji-soo... 1172 01:30:49,310 --> 01:30:51,070 You go first. 1173 01:30:53,030 --> 01:30:54,180 Come on! 1174 01:30:56,030 --> 01:30:57,080 Okay. 1175 01:31:05,790 --> 01:31:06,720 So-yeon. 1176 01:31:06,720 --> 01:31:07,790 Come out quick! 1177 01:31:07,870 --> 01:31:09,430 So-yeon, hurry. 1178 01:31:13,470 --> 01:31:14,430 You bitch! 1179 01:31:16,190 --> 01:31:17,230 Stop right there. 1180 01:31:28,880 --> 01:31:30,350 What are you doing? 1181 01:31:35,300 --> 01:31:36,090 Damn it. 1182 01:32:03,400 --> 01:32:05,080 What the hell are you doing? 1183 01:32:19,880 --> 01:32:21,470 How could this... 1184 01:32:34,540 --> 01:32:35,560 You scared me to death! 1185 01:32:35,700 --> 01:32:38,340 Sir... police station... please. 1186 01:32:38,460 --> 01:32:40,050 What the heck? 1187 01:32:40,050 --> 01:32:42,390 Please, hurry to the police station! 1188 01:32:43,560 --> 01:32:44,590 Oh my... 1189 01:32:49,500 --> 01:32:50,860 What on earth... 1190 01:32:53,040 --> 01:32:55,340 You bastards... 1191 01:32:57,240 --> 01:32:59,560 Took a taxi? 1192 01:33:29,600 --> 01:33:31,070 Hey, miss! 1193 01:33:55,400 --> 01:33:57,500 This place seems locked. 1194 01:33:57,660 --> 01:33:58,600 Isn't it? 1195 01:33:59,280 --> 01:34:00,530 It's locked! 1196 01:34:00,870 --> 01:34:02,040 He's not answering? 1197 01:34:02,200 --> 01:34:04,140 - It's locked. - It's weird. 1198 01:34:04,970 --> 01:34:07,470 These bastards must be up to something. 1199 01:34:07,670 --> 01:34:11,380 - Hey, you can open this. - I need tools to open it. 1200 01:34:11,380 --> 01:34:12,910 It doesn't open... wait... 1201 01:34:19,240 --> 01:34:22,660 Damn, Kang Dong-chul! You crazy bastard! 1202 01:34:24,020 --> 01:34:25,800 Bro! Take us with you! 1203 01:34:47,080 --> 01:34:48,520 Where's your boss? 1204 01:35:16,880 --> 01:35:19,080 Where? In the lobby? 1205 01:35:20,450 --> 01:35:21,450 What are you? 1206 01:35:29,260 --> 01:35:30,600 Come down fast! 1207 01:35:42,300 --> 01:35:45,310 Yes, sir. They will take the chicks in the morning. 1208 01:37:34,460 --> 01:37:36,620 Let's go, I need a weapon. 1209 01:37:51,470 --> 01:37:52,870 Die! Just die! 1210 01:37:56,240 --> 01:37:57,480 Head! Head! 1211 01:38:04,260 --> 01:38:05,680 Ji-soo... 1212 01:38:07,090 --> 01:38:10,190 We are not the bad guys, we are the good ones. 1213 01:38:13,430 --> 01:38:14,330 Prosecutor. 1214 01:40:28,200 --> 01:40:29,230 Let go! 1215 01:40:40,560 --> 01:40:41,440 What's this mess? 1216 01:40:41,840 --> 01:40:43,580 What happened here? 1217 01:40:49,500 --> 01:40:50,660 Who are you? 1218 01:40:51,700 --> 01:40:53,060 Nope, this is just... 1219 01:40:53,760 --> 01:40:54,940 What took you so long? 1220 01:40:55,080 --> 01:40:56,140 Who are you? 1221 01:40:56,720 --> 01:41:01,840 I'm prosecutor Lee from Seoul Central. 1222 01:41:03,140 --> 01:41:04,740 Nice to see you, good job. 1223 01:41:04,720 --> 01:41:06,600 But you came too late! 1224 01:41:07,580 --> 01:41:09,840 Mr. Park? We should... 1225 01:41:12,700 --> 01:41:14,700 Where is Detective Kim? 1226 01:41:16,010 --> 01:41:16,690 I'm here. 1227 01:41:17,230 --> 01:41:20,300 No, not you. Another Kim who came with us. 1228 01:41:21,040 --> 01:41:22,040 Good job. 1229 01:41:22,040 --> 01:41:23,550 - Thank you. - You got hurt on the face. 1230 01:41:23,730 --> 01:41:24,550 Please take care of the mess. 1231 01:41:24,670 --> 01:41:28,140 Take all the evidence downstairs, and... you know? 1232 01:41:28,140 --> 01:41:30,050 Yes, sir. 1233 01:41:31,490 --> 01:41:33,080 - It looks serious. - Yes, sir. 1234 01:41:58,640 --> 01:42:00,240 Where are you, boss? 1235 01:42:00,240 --> 01:42:02,340 Police crushed this place. 1236 01:42:02,350 --> 01:42:03,980 Hello? Hello? 1237 01:42:04,450 --> 01:42:05,350 Boss! 1238 01:42:08,120 --> 01:42:11,220 What? Was that bastard a cop? 1239 01:42:16,460 --> 01:42:17,490 Step on it! 1240 01:42:24,970 --> 01:42:26,700 Harder, harder! Faster!!! 1241 01:42:46,170 --> 01:42:47,360 Faster, faster! 1242 01:42:50,830 --> 01:42:51,760 Damn it! 1243 01:42:58,630 --> 01:43:01,370 I'm gonna have some fun today. 1244 01:43:02,270 --> 01:43:04,230 What's wrong with this damn belt! 1245 01:43:35,100 --> 01:43:36,200 That asshole. 1246 01:43:45,650 --> 01:43:48,120 Come! Come on, you moron! 1247 01:43:48,470 --> 01:43:49,450 Ji-soo! 1248 01:43:49,530 --> 01:43:51,350 Go ahead! Try to hit me again! 1249 01:43:52,760 --> 01:43:54,120 Go ahead! 1250 01:43:54,490 --> 01:43:56,660 You blockhead! 1251 01:44:02,590 --> 01:44:04,370 Are you running away? 1252 01:44:10,770 --> 01:44:12,900 Come again! You idiot! 1253 01:44:23,110 --> 01:44:25,890 Your driving sucks, stupid bastard. 1254 01:44:43,070 --> 01:44:44,240 Damn son of a bitch. 1255 01:44:49,570 --> 01:44:50,580 Goddamn thing! 1256 01:44:51,020 --> 01:44:52,580 Push harder! 1257 01:44:52,950 --> 01:44:54,150 Keep pushing, shit! 1258 01:45:01,030 --> 01:45:02,590 Pull aside now! Aside, I said! 1259 01:45:07,920 --> 01:45:09,030 Crush it! 1260 01:45:50,820 --> 01:45:51,640 Hey! 1261 01:46:11,520 --> 01:46:13,200 I will end you... 1262 01:46:17,820 --> 01:46:18,700 Shit. 1263 01:46:22,040 --> 01:46:23,710 You son of a bitch! 1264 01:46:25,020 --> 01:46:28,150 Why don't you live like everybody else? 1265 01:46:28,750 --> 01:46:31,680 What's so special about you, bastard? 1266 01:46:33,280 --> 01:46:36,050 You son of a bitch. 1267 01:46:36,560 --> 01:46:37,790 Shithead. 1268 01:46:50,860 --> 01:46:51,870 Stupid moron. 1269 01:46:55,680 --> 01:46:56,540 Shit. 1270 01:46:56,940 --> 01:46:58,540 Come on, you moron. 1271 01:46:59,320 --> 01:47:00,680 Come out now! 1272 01:47:01,650 --> 01:47:03,350 Where are you, shithead? 1273 01:47:03,480 --> 01:47:05,820 Come out now! 1274 01:47:07,000 --> 01:47:09,850 Where are you hiding, you bastard? 1275 01:47:10,860 --> 01:47:11,890 Are you deaf or what? 1276 01:48:07,410 --> 01:48:08,580 I am sorry, sir. 1277 01:48:16,500 --> 01:48:17,690 Damn, it hurts. 1278 01:48:19,730 --> 01:48:23,180 I am sorry, I was bad. 1279 01:48:26,500 --> 01:48:27,660 Forgive me. 1280 01:48:27,960 --> 01:48:29,370 Don't come near. 1281 01:48:29,570 --> 01:48:30,430 Don't... 1282 01:48:32,040 --> 01:48:34,610 I'm sorry. My mother has nobody but me. 1283 01:48:36,080 --> 01:48:37,080 Don't come or I'll kill myself! 1284 01:48:39,040 --> 01:48:40,410 You need to save your wife! 1285 01:48:44,060 --> 01:48:44,980 Shit! 1286 01:48:54,100 --> 01:48:55,160 It's so wrong, shit! 1287 01:48:56,180 --> 01:48:57,200 Damn it! 1288 01:49:11,380 --> 01:49:14,280 Stop, stop it. 1289 01:49:41,100 --> 01:49:41,870 Ji-soo! 1290 01:49:43,460 --> 01:49:44,210 Ji-soo. 1291 01:49:45,480 --> 01:49:47,480 Honey, wake up! 1292 01:49:48,300 --> 01:49:50,140 Ji-soo, it's me. 1293 01:49:51,500 --> 01:49:52,780 Please, Ji-soo. 1294 01:49:59,920 --> 01:50:01,440 Dong-chul... Honey... 1295 01:50:03,440 --> 01:50:05,530 Ji-soo, I'm here. 1296 01:50:05,680 --> 01:50:07,060 Come here. 1297 01:50:19,080 --> 01:50:22,760 I'm too late, I'm sorry. 1298 01:50:23,500 --> 01:50:24,780 Sorry. 1299 01:50:32,440 --> 01:50:33,460 Honey. 1300 01:51:14,940 --> 01:51:17,470 International Crime Unit of Seoul Metropolitan Police 1301 01:51:17,470 --> 01:51:19,840 arrested today a crime syndicate 1302 01:51:19,840 --> 01:51:22,640 for human-trafficking and overseas prostitution, 1303 01:51:22,640 --> 01:51:25,910 and illegal plastic surgery. 1304 01:51:26,130 --> 01:51:29,760 They're suspected to have recruited 1305 01:51:29,785 --> 01:51:33,390 female victims through internet ads 1306 01:51:33,390 --> 01:51:37,490 to sell them off to the wealthy men in Korea and overseas. 1307 01:51:37,810 --> 01:51:41,260 Meanwhile, the husband of one kidnapped female 1308 01:51:41,260 --> 01:51:43,830 is said to play a big role in solving this case 1309 01:51:44,030 --> 01:51:47,940 and expected to provide more information on the syndicate's further crimes. 1310 01:51:50,520 --> 01:51:51,620 Next news. 1311 01:51:51,900 --> 01:51:55,940 The trawler seized for violating the Chinese waters 1312 01:51:56,020 --> 01:51:59,220 has been released and entered Incheon Port this morning. 1313 01:51:59,340 --> 01:52:01,480 The Chinese authorities released 1314 01:52:01,600 --> 01:52:05,920 the ship, its crew as well as 8 tons of king crab loaded. 1315 01:52:14,760 --> 01:52:16,100 Good afternoon, Mrs. Kang. 1316 01:52:28,960 --> 01:52:30,720 Why are you so late? 1317 01:52:31,120 --> 01:52:34,420 Ji-soo, happy birthday! 1318 01:52:34,500 --> 01:52:35,680 Come this way. 1319 01:52:37,300 --> 01:52:39,900 Order for table 12 is ready! 1320 01:52:39,980 --> 01:52:40,940 Hello, boss. 1321 01:52:41,020 --> 01:52:43,600 There's a special guest at table 3 so... 1322 01:52:44,060 --> 01:52:48,040 So-yeon, special treat for table 3. 1323 01:52:48,100 --> 01:52:49,520 Stop it... 1324 01:52:50,300 --> 01:52:52,880 Food's coming. 1325 01:52:54,760 --> 01:52:56,180 Here's your dish. 1326 01:52:59,200 --> 01:53:01,100 Spread the wings... 1327 01:53:01,900 --> 01:53:05,260 Nothing like this in Korea! Its's a sure investment! 1328 01:53:05,380 --> 01:53:06,820 It's my phone. 1329 01:53:10,100 --> 01:53:12,460 Once the ship comes in... 1330 01:53:13,160 --> 01:53:16,640 - President Kang, congratulations! - Thanks to you, brother. 1331 01:53:16,720 --> 01:53:19,640 Congrats to you, too. The vessel arrives soon. 1332 01:53:20,440 --> 01:53:21,520 Thank you. 1333 01:53:22,080 --> 01:53:24,080 This way. 1334 01:53:25,210 --> 01:53:26,760 It looks great. 1335 01:53:26,880 --> 01:53:29,040 You don't move a finger. This is your birthday. 1336 01:53:29,150 --> 01:53:31,150 I'll shell it for you. You just wait and eat. 1337 01:53:35,880 --> 01:53:39,560 They say the eel sells better than the king crab nowadays. 1338 01:53:40,130 --> 01:53:40,640 Honey? 1339 01:53:40,640 --> 01:53:42,640 Alright, let's eat king crab.