1
00:00:00,000 --> 00:00:56,740
Asia World Team الترجمة مقدمة من فريق
جوج - CAPA :ترجمة وتدقيق
2
00:00:58,980 --> 00:01:00,930
!لنعمل بجدٍ اليوم
3
00:01:00,980 --> 00:01:04,070
.دع هذه وأحضر العربة -
!أمرُكَ سيّدي -
4
00:01:04,300 --> 00:01:06,780
هل هي طازجة؟ -
!بالطبع، إنها طازجة -
5
00:01:07,100 --> 00:01:09,250
أينَ أسماكي؟ -
.سأُوصلها لكَ بعد قليل -
6
00:01:09,720 --> 00:01:12,270
هل أسماكُ اليوم طازجة؟ -
.أجل، جميعُها جيّدة -
7
00:01:12,300 --> 00:01:14,100
.سيكونُ يومًا حافلاً
!اذهب
8
00:01:14,900 --> 00:01:16,600
.سأبدأ من النهاية
9
00:01:22,380 --> 00:01:23,010
!مرحبًا
10
00:01:23,060 --> 00:01:25,120
أين أسماكي؟ -
.كوني صبورة، ستصلكِ حالاً -
11
00:01:25,140 --> 00:01:26,950
!تشون شيك -
.سأحصل على راتبي الأسبوع القادم -
12
00:01:27,400 --> 00:01:30,380
."صندوقان لـ"سوو جونغ -
!وأربعةُ صناديق من سمك الإسقمري -
13
00:01:30,750 --> 00:01:33,390
!صندوقٌ من الإسقمري كما طلبت -
.شكرًا لك -
14
00:01:33,590 --> 00:01:36,090
.تفضّل سمكَ الصوري -
.ضعهُ هُناك -
15
00:01:36,890 --> 00:01:39,590
.صندوقان من الإسقمري غدًا -
.حسنًا -
16
00:01:40,840 --> 00:01:42,100
.مرحبًا -
.أهلاً بك -
17
00:01:42,460 --> 00:01:44,060
.سأذهب -
.وداعًا -
18
00:01:45,970 --> 00:01:47,670
.شكرًا لكَ -
.على الرحب والسعة -
19
00:01:48,000 --> 00:01:49,070
.أنهيتُ عملي -
.وأنا كذلك -
20
00:01:49,070 --> 00:01:49,940
!اسمع
21
00:01:50,770 --> 00:01:53,440
.لا يُمكنكَ فعلُ هذا بي -
.أمهلني مزيدًا من الوقت أرجوك -
22
00:01:53,500 --> 00:01:54,940
!لقد أمهلتكَ بما فيه الكفاية
23
00:01:54,940 --> 00:01:56,540
.سأدفع لك لاحقًا، صدّقني
24
00:01:56,540 --> 00:01:59,180
!اخرج إن كنتَ لا تملك النقود
25
00:01:59,180 --> 00:02:03,450
هؤلاء الأوغاد، هل هم أفراد عصابة
أم ماذا؟
26
00:02:03,790 --> 00:02:06,290
.لقد قام بترميم المكان دون أخذ الأذن
27
00:02:06,620 --> 00:02:08,760
.وأجبر الباعة على دفع التكاليف
28
00:02:09,180 --> 00:02:10,850
.لقد تمادى كثيرًا
29
00:02:11,240 --> 00:02:13,960
،هيونغ
لم يدفع لكَ مُستحقاتك، أليس كذلك؟
30
00:02:15,040 --> 00:02:17,310
،لا يزالُ يُماطل
.أتمنى أن يُسدد هذا الشهر
31
00:02:18,570 --> 00:02:20,500
هل يظنُ أننا خدمةُ توصيل؟
32
00:02:20,610 --> 00:02:24,850
.نقوم دائمًا بتوصيل الأشياء دون مُقابل
33
00:02:25,270 --> 00:02:27,940
.من حظه أنه لم يتعامل مع شخصياتنا القديمة
34
00:02:28,060 --> 00:02:29,060
.إنه قادم
35
00:02:33,260 --> 00:02:34,600
."مرحبًا يا "كانغ -
.مرحبًا سيدي -
36
00:02:35,640 --> 00:02:37,550
.انتهينا من التوصيل لجميع المتاجر
37
00:02:37,880 --> 00:02:39,020
.جيّد
38
00:02:39,760 --> 00:02:40,920
!واصلوا عملكم الجاد
39
00:02:41,900 --> 00:02:43,520
.عمتَ مساءً يا سيدي
40
00:02:48,400 --> 00:02:49,300
هل أنتَ سعيد؟
41
00:02:50,430 --> 00:02:51,930
.ذلك الفاسق
42
00:02:55,280 --> 00:02:56,740
.مرحبًا
43
00:02:58,320 --> 00:03:00,110
.أجل، فهمت
44
00:03:00,440 --> 00:03:02,280
.سأكون هُناكَ حالاً
45
00:03:03,300 --> 00:03:06,880
.أسرع -
إلى أين سنذهب؟ -
46
00:03:10,250 --> 00:03:14,140
.أعتقد أنكم تعرفون لمَ أنا هُنا
47
00:03:15,050 --> 00:03:18,740
سيستغرق الأمر 3 أشهر فقط
48
00:03:19,210 --> 00:03:23,380
أو 6 أشهر كحدٍ أقصى
.لتُمسك بثروتك
49
00:03:24,850 --> 00:03:27,150
هل أحصلُ على المُقدَّم أولاً؟
50
00:03:31,850 --> 00:03:33,520
ما الذي تنتظره؟
51
00:03:33,570 --> 00:03:37,790
٪إنهُ يتعامل مع أكثر من 50
.من السوق الوطنية
52
00:03:37,800 --> 00:03:39,560
.كلّ شيءٍ يتم من خلاله
53
00:03:39,560 --> 00:03:42,030
.أنتَ تُخجلني -
.أنا أقول الحقيقة فقط -
54
00:03:42,830 --> 00:03:47,070
لقد أعددتُ هذا الاجتماع
.لأني مُهتمّ بك
55
00:03:49,450 --> 00:03:50,270
...حسنًا
56
00:03:52,750 --> 00:03:54,640
هل يُمكنني رؤية البضاعة أولاً؟
57
00:04:01,530 --> 00:04:03,590
ما رأيكَ؟
أليس مُذهلاً؟
58
00:04:03,890 --> 00:04:05,390
.إنه ضخم
59
00:04:05,390 --> 00:04:07,560
.كُن حذرًا، ستجرح يدك
60
00:04:08,950 --> 00:04:11,230
!هل ترى كميّة اللحم التي تُغطي جسده
61
00:04:11,400 --> 00:04:13,730
!افرد جناحيك -
.يا إلهي -
62
00:04:15,310 --> 00:04:19,740
.إنهُ ذو جودةٍ عالية
63
00:04:19,990 --> 00:04:22,640
هل رأيتَ شيئًا يُشبهه من قبل؟
64
00:04:23,370 --> 00:04:26,710
إذًا، ستصل السفينة خلال الشهر القادم؟
65
00:04:27,110 --> 00:04:28,680
...يا إلهي
66
00:04:29,010 --> 00:04:32,020
هل تظن أنني أخدعك؟
67
00:04:32,430 --> 00:04:33,350
.تخلى عن الأمر إذًا
68
00:04:33,850 --> 00:04:34,690
69
00:04:34,830 --> 00:04:36,000
إنهُ طيّب القلب جدًا
70
00:04:37,050 --> 00:04:38,890
.لذا تمّ خداعهُ مراتٍ عدّة
71
00:04:38,890 --> 00:04:42,160
وليس معتادًا على هذا النوع
.من البضائع، لذا تفهّمهُ أرجوك
72
00:04:42,960 --> 00:04:43,890
.أعتذر منكَ
73
00:04:43,900 --> 00:04:48,530
سأشرحُ لكَ بالتفصيل
...مُذ أنه تم خداعكَ من قبل الكثير
74
00:04:48,630 --> 00:04:49,270
75
00:04:49,270 --> 00:04:51,670
لمَ سيستغرقُ الأمر 3 أشهر؟
76
00:04:51,850 --> 00:04:54,130
،شهرٌ واحد لتصل السفينة
77
00:04:54,470 --> 00:04:57,310
،وشهرٌ ثانٍ لتنخرط في السوق
78
00:04:57,430 --> 00:05:01,680
والشهر الأخير
!هو فترةُ الشراء وتجربة تناوله
79
00:05:01,950 --> 00:05:03,510
هل فهمت؟
80
00:05:03,870 --> 00:05:07,520
ستستثمرُ بـ5000
للسلطعون الملكي، أليس كذلك؟
81
00:05:08,190 --> 00:05:12,520
.سعرُ السوق 200 دولار للسلطعون الواحد
82
00:05:12,650 --> 00:05:16,360
.وواحدٌ بهذا الحجم قد يصلُ إلى 300 دولار
!عليكَ حساب ثروتك
83
00:05:16,360 --> 00:05:17,560
...ثلاثٌ مئة
84
00:05:17,760 --> 00:05:20,760
هل سبق واشتريت بطاقة يانصيب
85
00:05:20,930 --> 00:05:23,270
وربحتَ مبلغًا زهيدًا حتى؟
86
00:05:23,570 --> 00:05:25,640
.هذا هوَ اليانصيب الحقيقي
87
00:05:25,940 --> 00:05:27,270
،سأُخبرك أمرًا
88
00:05:27,590 --> 00:05:29,410
بإمكانكَ توديعُ
89
00:05:29,910 --> 00:05:34,140
شاحنة السمك تلك، عندَ
.وصول السفينة
90
00:05:34,510 --> 00:05:37,180
.لأنكَ ستقود سيارةً كهذه فقط
91
00:05:37,870 --> 00:05:40,590
... ها هوَ المال -
هل أنت مُتأكد من أنها صفقة جيدة؟ -
92
00:05:40,690 --> 00:05:42,550
.أنا مُتأكد، لقد بحثتُ في الأمر جيّدًا
93
00:05:43,030 --> 00:05:45,690
،انظر إليه
.إنهُ شيء مختلف حقًا
94
00:05:46,760 --> 00:05:48,860
.اسمع! إنها فُرصتنا الأخيرة -
.حسنًا -
95
00:05:50,060 --> 00:05:51,960
.هذا هو المبلغ المُقدّم
96
00:05:52,030 --> 00:05:55,800
.لن أقوم بعدّه -
.أجل، المبلغ كامل -
97
00:05:56,090 --> 00:05:58,740
،لقد عملتُ بجدٍ لأجل هذا المال
.اعتنِ به من فضك
98
00:05:58,870 --> 00:06:01,000
.لقد قمتَ بسحبهِ من المصرف للتّو
99
00:06:01,970 --> 00:06:02,790
.سأُغادر
100
00:06:02,940 --> 00:06:05,140
.خُذه لكَ -
.شكرًا لكَ سيدي -
101
00:06:05,810 --> 00:06:07,640
.لا تقلق، سيسير الأمر كما تريد
102
00:06:07,650 --> 00:06:09,350
.شكرًا جزيلاً لك
103
00:06:09,450 --> 00:06:11,150
.اتصل بي -
.حسنًا -
104
00:06:17,650 --> 00:06:19,320
.كُل ببطء
105
00:06:21,040 --> 00:06:23,560
.مرحبًا -
.مرحبًا -
106
00:06:33,490 --> 00:06:35,270
!الحساب، يا سيدتي
107
00:06:35,640 --> 00:06:37,810
.طاولة لشخصين -
.تفضّل من هُنا -
108
00:06:46,440 --> 00:06:49,500
هل كان يومكِ شاق أيضًا؟
هل هذا يكفي للعشاء؟
109
00:06:49,520 --> 00:06:53,360
لقد كنتُ مشغولةً جدًا إلى
.درجة أني لم أتناول طعامي
110
00:06:53,470 --> 00:06:56,230
!اشربي الماء
.عليكِ أن تعتني بمعدتكِ
111
00:06:57,750 --> 00:06:58,790
.لابد أنك جائعٌ أيضًا
112
00:06:58,910 --> 00:07:01,700
لا، عليكِ أن تأكليه أنتِ
.لقد تناولتُ "الكيمباب" على الغداء
113
00:07:01,830 --> 00:07:04,770
ستكونُ لذيذةً لو أُضيف إليها
السلطعون الملكي، ألا تظنين ذلك؟
114
00:07:05,490 --> 00:07:07,070
لمَ تأخرتَ اليوم؟
115
00:07:07,420 --> 00:07:09,070
...حسنًا
116
00:07:09,780 --> 00:07:11,090
هل تعرفين "بارك"؟
117
00:07:11,310 --> 00:07:13,840
لقد اتصل بي منذ فترة
.وخرجنا لشرب القهوة معًا
118
00:07:14,840 --> 00:07:17,350
.إنهُ منشغلٌ جدًا هذه الأيام
119
00:07:17,890 --> 00:07:20,050
سمعتُ أن السلطعون الملكي
...يجلبُ ثروة كبيرة
120
00:07:20,820 --> 00:07:23,940
السلطعون الملكي؟ -
.أجل، يرغبُ الجميع بتناوله -
121
00:07:24,900 --> 00:07:28,040
،أنتَ لا تُدبّر أمرًا من خلفي
أليس كذلك؟
122
00:07:28,100 --> 00:07:30,020
.بالطبع
123
00:07:30,560 --> 00:07:35,560
أنا ممتنة حقًا لأنكَ تعيش حياةً
.هادئة الآن
124
00:07:35,980 --> 00:07:37,980
...أعلم أن الأمر صعبٌ عليك ولكن
125
00:07:38,120 --> 00:07:41,140
لنبدأ من جديد عندما نُسدد
.جميع الديون أولاً
126
00:07:41,600 --> 00:07:45,340
،هذا ما أفكر به
.لا أخطط لأيّ أمرٍ آخر
127
00:07:47,620 --> 00:07:49,860
.لكن السلطعون الملكي مُربح فعلاً
128
00:07:49,960 --> 00:07:52,420
...زودني "بارك" بمعلوماتٍ خاصة -
.عزيزي -
129
00:07:52,570 --> 00:07:54,020
...تعلمين أنه يدينُ لي بالكثير
130
00:07:54,020 --> 00:07:55,150
!عزيزي
131
00:07:56,120 --> 00:08:00,280
هل نسيت مشروع معدات التمرين؟
!قال صديقكَ أنهُ لم يُخبر أحدًا سواك
132
00:08:00,510 --> 00:08:02,450
!خسرتَ مالكَ وصديقكَ
133
00:08:02,740 --> 00:08:05,300
ومشروع الكعك الساخن
الذي أردت تنفيذه في أفريقيا؟
134
00:08:05,620 --> 00:08:08,520
لمَ تبيعُ كعكًا ساخنًا في قارة حارة؟
135
00:08:08,740 --> 00:08:11,060
سمعتُ أن شخصًا ما
."نجح بذلك في دولة "كينيا
136
00:08:11,090 --> 00:08:14,030
.كفى! إنكَ تُفقدني صوابي
137
00:08:14,920 --> 00:08:17,200
!لا تُفكر بذلك حتى
138
00:08:17,280 --> 00:08:18,930
حسنًا، أجل، لقد فهمت
139
00:08:20,070 --> 00:08:21,930
.أخبرتُ "بارك" بأني لن أفعل أيضًا
140
00:08:21,940 --> 00:08:25,470
لا يُمكنني تحمّل أي مشروعٍ الآن
.سواءً السلطعون الملكي أو غيره
141
00:08:26,570 --> 00:08:28,670
هناك الكثير من المطاعم
.المُختصة بالسلطعون الملكي
142
00:08:28,680 --> 00:08:29,680
!يكفي
143
00:08:32,050 --> 00:08:33,650
...يقولون أنهُ عملٌ مُربح
144
00:08:33,710 --> 00:08:37,240
!أخبرتكَ أن تصمت -
.حسنًا، تناولي طعامكِ -
145
00:08:48,940 --> 00:08:50,000
من الطارق؟
146
00:09:35,820 --> 00:09:38,210
!من هذا
147
00:09:45,300 --> 00:09:46,090
!أنت
148
00:09:46,520 --> 00:09:48,190
!لقد رأيتكَ
149
00:09:48,860 --> 00:09:50,560
!أعرفُ في أي طابق أنت
150
00:09:52,180 --> 00:09:53,430
.تبًا
151
00:09:58,400 --> 00:09:59,240
.أرجوك
152
00:10:00,800 --> 00:10:02,800
.امنحني فرصةً أخرى
153
00:10:07,240 --> 00:10:09,940
.سأدفعُ لكَ بكل تأكيد
154
00:10:20,940 --> 00:10:21,980
.انصِت
155
00:10:25,520 --> 00:10:26,860
.انتظر
156
00:10:27,460 --> 00:10:29,930
.قِف هُنا
157
00:10:30,900 --> 00:10:33,670
ثم عليكَ أن تقع هُنا
.كما لو أنكَ زلقت
158
00:10:33,960 --> 00:10:37,000
.دعه يضرب جُمجمتك
159
00:10:37,880 --> 00:10:38,800
أليس سهلاً للغاية؟
160
00:10:39,020 --> 00:10:41,940
على الأقل يُمكننا أخذُ
.مال تأمينك
161
00:10:41,980 --> 00:10:45,440
،انظر كم رجلاً هُنا لأجل مالكَ
.هذا لا يكفي لدفع رواتبهم
162
00:10:45,810 --> 00:10:48,010
لننجح من المحاولة الأولى، حسنًا؟
163
00:10:49,240 --> 00:10:50,220
!حسنًا
164
00:10:51,060 --> 00:10:52,550
.أرجوك يا سيدي
165
00:10:54,560 --> 00:10:56,100
.أرجوكَ لا تقم بذلك
166
00:10:56,400 --> 00:10:57,920
لماذا؟ هل هو صعبٌ جدًا؟
167
00:10:57,930 --> 00:10:59,630
.أرجوك
168
00:11:00,860 --> 00:11:02,020
.امنحني فرصةً أخرى
169
00:11:02,580 --> 00:11:06,070
إذًا، ماذا عن القفز من الشُرفة؟
170
00:11:06,070 --> 00:11:07,170
هل ترى أنهُ أسهل؟
171
00:11:07,300 --> 00:11:09,300
في أي طابق نحن؟ -
.الدور السابع يا سيدي -
172
00:11:09,700 --> 00:11:10,640
...الدور السابع
173
00:11:10,980 --> 00:11:12,440
.قد ينجح الأمر
174
00:11:12,880 --> 00:11:16,440
هل ستكون بخير لو ضربتُ رأسك؟ -
.مستحيل -
175
00:11:16,560 --> 00:11:20,350
.أجل، إنه أصعب مما يبدو
176
00:11:20,460 --> 00:11:21,780
.سأُساعدك
177
00:11:25,980 --> 00:11:26,750
!ساعدني
178
00:11:29,980 --> 00:11:31,260
!أرجوك
179
00:11:34,200 --> 00:11:37,360
.أمسكوه جيدًا وإلا ستموتا
180
00:11:38,660 --> 00:11:41,100
.لا تتوتر، إنني مُحترف
181
00:11:41,240 --> 00:11:42,140
.كُن هادئًا
182
00:11:42,260 --> 00:11:44,170
.سأبدأ العد
183
00:11:44,640 --> 00:11:45,370
!واحد، اثنان، ثلاثة
184
00:11:53,840 --> 00:11:54,650
.تفضل يا سيدي
185
00:11:58,960 --> 00:12:01,490
.أخبرتكَ أن تُمسكهُ جيدًا أيها الأحمق
186
00:12:02,360 --> 00:12:05,040
أنتَ لم تمُت بعد؟ -
.أجل سيدي -
187
00:12:14,340 --> 00:12:15,130
...أبي
188
00:12:25,220 --> 00:12:27,280
!كان سيقضى علي
189
00:12:28,720 --> 00:12:30,820
!كنتُ سأقتل والد زوجتي المستقبلية
190
00:12:31,280 --> 00:12:33,180
.اخرجوا، خُذ هذه
191
00:12:33,340 --> 00:12:35,050
!اخرجوا حالاً
192
00:12:35,160 --> 00:12:36,320
.اذهبوا وشاهدوا التلفاز
193
00:12:38,260 --> 00:12:39,190
!حماي
194
00:12:40,000 --> 00:12:43,460
لماذا لم تُخبرني أن لديكَ
ابنةً جميلة؟
195
00:12:43,620 --> 00:12:46,880
.ما الذي تفعله؟ انهض
196
00:12:47,760 --> 00:12:49,480
.هذا ليس جيّدًا
197
00:12:49,560 --> 00:12:50,960
.قد تؤذي رُكبتيْك
198
00:12:51,410 --> 00:12:55,030
عليكَ أن تكون مُرتاحًا
.أمام صهرك
199
00:12:55,150 --> 00:12:57,330
.أتمنى أنكَ لم تنزعج مني
200
00:13:00,890 --> 00:13:02,400
.تبًا، لابد أنه مؤلم
201
00:13:07,450 --> 00:13:11,450
هذا في سبيل إنقاد ابنتكَ، هل اتفقنا؟
202
00:13:15,530 --> 00:13:19,380
.أوقفنا إن استطعت
203
00:13:23,610 --> 00:13:24,990
!أبي
204
00:13:48,260 --> 00:13:49,950
.أعطني سيجارة
205
00:13:50,280 --> 00:13:52,010
.ماذا؟ أجل سيدي
206
00:13:54,860 --> 00:13:56,750
.راقب الطريق -
ماذا؟ -
207
00:14:01,480 --> 00:14:02,360
.تبًا
208
00:14:07,090 --> 00:14:09,200
هل أنتِ بخير؟
هل تأذيتِ؟
209
00:14:09,200 --> 00:14:11,070
.أنا بخير، لقد صُدمت
210
00:14:11,790 --> 00:14:12,870
.أعتذر منك
211
00:14:12,990 --> 00:14:14,140
...يا إلهي
212
00:14:32,720 --> 00:14:34,120
.المعذرة
213
00:14:45,230 --> 00:14:45,950
مرحبًا؟
214
00:14:47,650 --> 00:14:48,710
هل أنتَ بخير؟
215
00:14:49,010 --> 00:14:51,710
.أجل -
.عليكَ أن تكون أكثر حذرًا -
216
00:14:51,890 --> 00:14:55,520
،عليكَ إصلاحُ سيارتكَ أولاً
.تأميننا سيغطي التكاليف
217
00:14:56,150 --> 00:15:00,410
حسنًا، أظن أننا بحاجة للتبليغ
.عن الحادث أولاً
218
00:15:00,690 --> 00:15:03,060
لذا ترجل من السيارة
.لنفحصها الآن
219
00:15:03,060 --> 00:15:04,050
...أنا مُتأسفٌ للغاية
220
00:15:05,750 --> 00:15:07,630
.لكني في عجلةٍ من أمري
221
00:15:08,350 --> 00:15:09,310
.خُذ هذه واذهب
222
00:15:09,770 --> 00:15:11,830
.سيارتكَ لم تتأثر كثيرًا
223
00:15:12,440 --> 00:15:14,970
.أنا لا أُحاول سرقتكَ
224
00:15:14,970 --> 00:15:17,470
هل أنتَ أصم؟
ألم تسمعني؟
225
00:15:17,990 --> 00:15:20,250
.خذ المال وغادر
226
00:15:20,710 --> 00:15:23,710
عليّ فحص السيارة
...لأبلّغ عن الحادث
227
00:15:23,710 --> 00:15:24,510
!تحركا
228
00:15:24,510 --> 00:15:25,850
.هذا مُزعج
229
00:15:25,880 --> 00:15:26,670
ما الذي تفعلانه؟
230
00:15:26,790 --> 00:15:28,290
،هذا مزعج
!أخبرتك بأن تذهب
231
00:15:29,310 --> 00:15:30,220
.خُذه
232
00:15:37,090 --> 00:15:38,230
!خُذ النقود
233
00:15:41,150 --> 00:15:42,230
!المعذرة
234
00:15:43,600 --> 00:15:45,230
ماذا تظن نفسك؟
235
00:15:45,330 --> 00:15:48,100
لمَ ترمي النقود بدلاً من أن تعتذر؟
236
00:15:48,440 --> 00:15:49,940
.سأتولى الأمر، ابقي في السيارة
237
00:15:49,940 --> 00:15:52,170
!لم نرتكب خطئًا
لمَ تتصرفُ بهذه الطريقة؟
238
00:15:52,210 --> 00:15:54,010
.عزيزي
.ابقَ بعيدًا
239
00:15:54,210 --> 00:15:57,150
!أنت، ترجل من السيارة! حالاً
240
00:15:57,150 --> 00:15:59,650
.يا إلهي، أنا أسمعكِ
241
00:15:59,980 --> 00:16:04,490
أيتها السيدة، أعرضُ عليكِ المال
.لتتمكني من حل هذه المُشكلة
242
00:16:04,490 --> 00:16:08,260
هل تظن أن المال سيحُل جميع المشاكل؟
هل تظن ذلك؟
243
00:16:08,360 --> 00:16:10,230
!المال لا يحل شيئًا
244
00:16:11,760 --> 00:16:12,460
!عزيزي
245
00:16:12,480 --> 00:16:13,250
ما الأمر؟
246
00:16:13,830 --> 00:16:15,260
لمَ تلتقط النقود؟
247
00:16:15,390 --> 00:16:16,570
...أنا فقط
248
00:16:17,950 --> 00:16:20,340
.أحاول إعادتها، تفضّل
249
00:16:20,650 --> 00:16:24,770
!اتصل بالشرطة
!أقول لكَ اتصل بالشرطة
250
00:16:24,770 --> 00:16:29,210
.حسنًا، أرجوكِ عودي
. سأعتني بالأمر
251
00:16:43,850 --> 00:16:45,230
هل أنت معتوه؟
252
00:16:45,690 --> 00:16:46,600
.أعتذر يا سيدي
253
00:16:46,600 --> 00:16:48,930
عليكَ أن تعتذر
!عندما تُخطئ، أيها الأحمق
254
00:16:49,720 --> 00:16:50,660
.أنا آسف
255
00:16:57,320 --> 00:16:58,140
.أعتذر منكما
256
00:16:59,170 --> 00:17:03,670
.يبدو أننا أزعجنا زوجتكَ الجميلة
257
00:17:04,900 --> 00:17:06,790
.أعتذر منكما بالنيابة عنه
258
00:17:07,900 --> 00:17:09,150
.أعتذر بصدق
259
00:17:09,560 --> 00:17:10,620
.حسنًا
260
00:17:11,620 --> 00:17:14,040
سنتصلُ بكَ عندما نُنهي
.مُعاملات التأمين
261
00:17:17,080 --> 00:17:18,130
.لنذهب
262
00:17:29,520 --> 00:17:31,540
هل أنتِ بخير؟ -
.أجل -
263
00:17:32,060 --> 00:17:34,080
من هؤلاء؟
264
00:17:34,110 --> 00:17:35,980
لا أعلم، لابد أنهم
.أشخاص مخيفين
265
00:17:36,120 --> 00:17:37,780
.ضعي حزام الأمان، لنذهب
266
00:18:00,120 --> 00:18:04,780
ثورٌ هائج / لا يُمكن إيقافه
267
00:18:14,040 --> 00:18:16,150
!أشعرُ بهذا! إنه يوم سعدي
268
00:18:24,800 --> 00:18:26,400
!أنا محظوظٌ اليوم
269
00:18:30,500 --> 00:18:32,000
.تبًا، ها هو مُجددًا
270
00:18:33,500 --> 00:18:38,140
!أخبرتكَ بأني سأدفع لكَ نقودكَ
!لن أبقيها في جيبي
271
00:18:38,960 --> 00:18:42,110
أعلم، لكنني بحاجة للمال اليوم
272
00:18:42,250 --> 00:18:45,650
...لأتمكن من التوصيل
273
00:18:45,650 --> 00:18:48,250
.أعلم ما تعنيه، أفهمكَ جيّدًا
274
00:18:48,820 --> 00:18:52,320
لكم من الرائج جدًا أن تفقد بعض
.الأموال في هذه التجارة
275
00:18:52,680 --> 00:18:56,900
لمَ أنتَ قاسٍ جدًا مع زميلك
في نفس مجال العمل؟
276
00:18:57,440 --> 00:18:58,900
أطلبُ منكَ
277
00:18:59,500 --> 00:19:01,030
.أدنى قدرٍ متوفر من المال هذا اليوم
278
00:19:01,030 --> 00:19:02,670
.لديّ ظرف طارئ
279
00:19:02,670 --> 00:19:05,240
!الجميع لديهم ظروف -
.أتوسلُ إليكَ -
280
00:19:06,040 --> 00:19:06,780
.أنا آسف
281
00:19:06,910 --> 00:19:07,910
282
00:19:10,420 --> 00:19:13,650
.ها يونغ"، أعطيه 2000 دولار"
283
00:19:20,540 --> 00:19:21,650
.تبًا
284
00:19:23,680 --> 00:19:25,690
.هذا كل ما لديّ اليوم
285
00:19:27,100 --> 00:19:27,720
...لكن
286
00:19:28,920 --> 00:19:30,650
ألا تريده؟
287
00:19:32,830 --> 00:19:34,230
هل تريد العمل هنا أم لا؟
288
00:19:37,020 --> 00:19:41,870
متى ستصل السفينة؟
.لقد مرّ شهرٌ بالفعل
289
00:19:42,740 --> 00:19:45,240
كيف لباخرة ضخمة أن
تصل في الوقت المُحدد تمامًا
290
00:19:45,360 --> 00:19:47,220
كحافلة النقل العام؟
291
00:19:48,180 --> 00:19:49,760
.كُن صبورًا، ستصل بالنهاية
292
00:19:49,880 --> 00:19:51,620
.أنا بحاجةٍ للمال
293
00:19:52,520 --> 00:19:56,490
ستقتلكَ زوجتكً إن سارت الأمور
.عكس ما نريد
294
00:19:58,190 --> 00:20:00,860
تعلمُ أن "بارك" يدينُ لي بالكثير
295
00:20:00,860 --> 00:20:03,860
.لذا لن يضرّني بشيء
296
00:20:05,540 --> 00:20:06,130
.هيونغ
297
00:20:08,480 --> 00:20:10,600
من أنا بالنسبة لك؟
298
00:20:13,520 --> 00:20:14,300
أنت؟
299
00:20:17,940 --> 00:20:20,460
.لا أعرفُ كيف أُعبّر عن هذا
300
00:20:21,320 --> 00:20:22,410
...أنتَ
301
00:20:24,320 --> 00:20:25,060
...مهمٌ جدًا
302
00:20:28,830 --> 00:20:32,930
!أينَ كنتَ طوال الوقت
هل وصلت السفينة؟
303
00:20:32,930 --> 00:20:35,800
ألم تُشاهد الأخبار؟ -
أي أخبار؟ -
304
00:20:36,000 --> 00:20:38,830
.حدثت مُشكلةٌ هناك
305
00:20:38,950 --> 00:20:42,680
سلكت السفينة الاتجاه الخاطئ
.واخترقت الحدود الصينية
306
00:20:43,750 --> 00:20:45,850
ماذا؟ لمَ ذهبت إلى الصين؟
307
00:20:45,950 --> 00:20:47,940
...تمّ مُصادرة السفينة
308
00:20:47,990 --> 00:20:50,910
وقام الصينيون بتحويل الأمر إلى
309
00:20:50,910 --> 00:20:54,750
،مسألةٍ دبلوماسية
.لا تقلق بشأن الأمر
310
00:20:55,270 --> 00:20:58,590
.لكن رئيس الدولة فقط من يُمكنه حلّ المُشكلة
311
00:20:58,840 --> 00:21:02,310
لذا قام مالكُ السفينة بكتابة عريضة
.على موقع البيت الأزرق
312
00:21:03,090 --> 00:21:04,090
.لننتظر ونرى ماذا سيحدث
313
00:21:04,090 --> 00:21:07,160
أيّ موقع؟ -
.لا تفقد الأمل -
314
00:21:07,160 --> 00:21:09,030
!انتظر -
.سأتصلُ بكَ لاحقًا -
315
00:21:09,030 --> 00:21:10,710
أين كتبَ العريضة؟
316
00:21:10,810 --> 00:21:11,530
ألو؟
317
00:21:19,450 --> 00:21:21,340
.أكرهُ هذا الإحساس المألوف
318
00:21:23,310 --> 00:21:25,170
تعرفُ البيت الأزرق؟
319
00:21:25,310 --> 00:21:28,650
.لن تسمح دولتنا بحدوث ذلك
320
00:21:30,650 --> 00:21:32,490
هل سمعت بموقع البيت الأزرق؟
321
00:21:32,490 --> 00:21:33,520
!انس الأمر
322
00:21:36,330 --> 00:21:37,830
.ذلكَ الأحمق
323
00:21:40,560 --> 00:21:43,530
زوجكِ هو المسؤول
.ولم يُسدد بعد
324
00:21:44,550 --> 00:21:46,700
قد تكونين تعلمين مُسبقًا
325
00:21:46,800 --> 00:21:49,200
لكن عندما يُفعّل إجراء
،حجز الرهن العقاري
326
00:21:50,670 --> 00:21:53,540
.قد لا تتمكنين من استردادِ قيمة الإيجار
327
00:21:53,990 --> 00:21:57,280
هل من طريقةٍ لتجنب هذا؟
328
00:21:57,750 --> 00:21:59,150
...في الحقيقة
329
00:22:01,920 --> 00:22:03,550
.توجد طريقة
330
00:22:11,270 --> 00:22:13,490
من: زوجي
."لا تتأخري"
331
00:22:39,430 --> 00:22:41,690
يبدو هذا المكان باهظًا
.لنذهب إلى مكانٍ آخر
332
00:22:41,950 --> 00:22:45,430
لماذا؟ يُمكننا أن نُصبح
.مُترفين ليومٍ واحد
333
00:22:45,530 --> 00:22:48,300
!تفضلي بالجلوس
.سآخذ معطفكِ
334
00:22:52,390 --> 00:22:53,670
!رائع، انظري لهذا
335
00:22:54,050 --> 00:22:55,930
ألا يبدو شهيًا؟
336
00:22:56,110 --> 00:22:58,740
،عزيزتي
.لا تحركي ولا إصبع واحد
337
00:22:58,850 --> 00:23:01,180
،سأُقشرهُ لأجلكِ
.عليكِ أن تتناوليه فقط
338
00:23:04,550 --> 00:23:06,980
،أظن أنها تُقطع هكذا
.هذه المقصات مُضحكة
339
00:23:07,480 --> 00:23:10,920
سمعتُ أنه جيدٌ للصحة
.غنيّ بالتورين
340
00:23:11,150 --> 00:23:13,920
.يُكافح الأمراض، ومُفيدٌ للنساء كذلك
341
00:23:14,610 --> 00:23:15,810
.تعرفين التورين
342
00:23:16,670 --> 00:23:19,660
.قدّم المطعم هديّة ميلاد خاصة كذلك
343
00:23:19,660 --> 00:23:22,860
،المعكرونة التي تُحبينها
هل تُسمى كارنارا أم ماذا؟
344
00:23:22,970 --> 00:23:24,900
إنه أمرٌ رائع، أليس كذلك؟
345
00:23:25,870 --> 00:23:27,340
!انظري لهذا
346
00:23:30,910 --> 00:23:32,410
.أعتذر منكِ
347
00:23:32,610 --> 00:23:35,680
.كيفَ حدث هذا؟ إنها غلطتي
348
00:23:37,950 --> 00:23:39,780
.يُمكنني فعلها جيدًا هذه المرة
349
00:23:44,850 --> 00:23:46,990
ما رأيك في أن نتطلق، عزيزي؟
350
00:23:54,260 --> 00:23:56,000
ما الذي تتحدثين عنه؟
351
00:23:56,290 --> 00:23:58,500
.ذهبتُ لمقابلة محاميتي هذا الصباح
352
00:23:59,190 --> 00:24:03,170
،قالت إن حجز الرهن العقاري بدأ تطبيقه
353
00:24:03,850 --> 00:24:07,880
.سيستغرق بعض الوقتِ حتى يُنفّذ فعلاً
354
00:24:08,740 --> 00:24:10,510
...لذا -
ماذا؟ -
355
00:24:11,390 --> 00:24:12,740
...إن زيّفنا طلاقنا
356
00:24:12,760 --> 00:24:15,430
.بالطبع لا! لن أفعل أمرًا كهذا
357
00:24:18,050 --> 00:24:19,570
ما الذي علينا فعله إذًا؟
358
00:24:21,340 --> 00:24:23,380
كيف سندفع إيجار الشهر المُقبل؟
359
00:24:23,710 --> 00:24:25,160
وماذا عن بقيّة التكاليف؟
360
00:24:25,660 --> 00:24:26,750
!قلتُ لا
361
00:24:27,640 --> 00:24:30,140
،سأهتمّ بالأمر
.أنا حقًا أعني ما أقول
362
00:24:31,530 --> 00:24:33,740
...حين تصل السفينة
363
00:24:36,830 --> 00:24:37,870
سفينة؟
364
00:24:40,330 --> 00:24:41,560
أيّ سفينة؟
365
00:24:41,940 --> 00:24:43,240
....تلكَ السفينة
366
00:24:45,650 --> 00:24:49,950
...لقد أردتُ إخباركِ
.لكنني لم أجد الوقت المنُاسب
367
00:24:53,430 --> 00:24:57,330
لقد كابدنا من المشّاق ما يكفي
.حتى يومنا هذا
368
00:24:57,690 --> 00:24:59,250
.إنه عملٌ جيدٌ هذه المرة
369
00:24:59,370 --> 00:25:02,060
،عليكِ أن تثقي بي هذه المرة
.انظري لهذا
370
00:25:08,550 --> 00:25:09,580
.انصتي إلي أولاً
371
00:25:10,340 --> 00:25:15,000
،أريدكِ أن تعيشي حياةً مُترفة
.ولهذا السبب فعلتُ هذا
372
00:25:15,440 --> 00:25:17,530
.وسيتحقق الأمر فورَ وصول السفينة
373
00:25:18,000 --> 00:25:19,520
....إذًا....هذا
374
00:25:20,420 --> 00:25:22,150
...يا إلهي، هذا السلطعون الملكي
375
00:25:22,950 --> 00:25:24,650
كم استثمرتَ فيه؟
376
00:25:24,900 --> 00:25:26,750
...ليس الكثير
377
00:25:29,560 --> 00:25:30,260
...مبلغٌ من المال
378
00:25:30,260 --> 00:25:31,460
.وقرض بسيط
379
00:25:31,460 --> 00:25:32,830
قرض؟ -
...أجل -
380
00:25:33,240 --> 00:25:35,670
إنهُ لا شيء مُقابل
!الثروة التي سنجنيها
381
00:25:36,580 --> 00:25:37,700
هل دفعت 10 آلاف؟
382
00:25:39,870 --> 00:25:41,240
....أضيفي صفرٌ آخر
383
00:25:41,310 --> 00:25:42,040
ماذا؟
384
00:25:42,170 --> 00:25:43,400
!مئةُ ألف
385
00:25:44,560 --> 00:25:47,530
كيفَ تدفع ذلك المبلغ
على بعض السلطعون؟
386
00:25:47,530 --> 00:25:49,630
،ليس مجرّد سلطعونٍ فقط
.إنه السلطعون الملكي
387
00:25:49,630 --> 00:25:51,500
...أنتَ، أنت
388
00:25:51,590 --> 00:25:53,400
!كانغ دونغ تشول
389
00:25:57,550 --> 00:25:59,340
.لا تقلقي
390
00:25:59,340 --> 00:26:00,710
.اليوم يومٌ مميز لنا
391
00:26:00,710 --> 00:26:04,310
.لنستمتع بوقتنا ونتناول وجبتنا
392
00:26:05,020 --> 00:26:07,980
.انتظري، سأعود حالاً
393
00:26:09,580 --> 00:26:10,580
.انتظريني
394
00:26:18,520 --> 00:26:20,490
.شكرًا لك
395
00:26:21,600 --> 00:26:23,900
.زوجتي ليست بمزاجٍ جيّد
396
00:26:23,980 --> 00:26:25,400
.لذا يجب أن أحضرها بسرعة
397
00:26:26,820 --> 00:26:28,840
.لا تلمسها، إنها لي
398
00:26:31,000 --> 00:26:33,180
هل يُمكنكم تشغيل أغنية الميلاد؟
399
00:26:33,360 --> 00:26:34,810
.لا، لا يُمكننا ذلك
400
00:26:36,910 --> 00:26:38,600
.لا يُمكنكم -
.أجل -
401
00:26:39,540 --> 00:26:40,920
هذه المرة فقط؟
402
00:26:41,860 --> 00:26:42,340
ماذا؟
403
00:26:43,920 --> 00:26:44,920
.حسنًا -
.حسنًا -
404
00:27:00,170 --> 00:27:02,270
405
00:27:12,310 --> 00:27:14,980
،ركبت سيارة أجرة
.أراكَ في المنزل
406
00:27:46,550 --> 00:27:51,190
- ميثاق الزواج -
407
00:28:03,670 --> 00:28:06,770
أنا آسفة، إنني أثقُ بك
408
00:28:06,770 --> 00:28:08,400
عُد سريعًا
409
00:28:41,930 --> 00:28:43,000
هل هذا أنت؟
410
00:28:52,500 --> 00:28:53,810
من الطارق؟
411
00:28:55,860 --> 00:28:57,980
من يكونُ في هذه الساعة؟
412
00:29:12,080 --> 00:29:14,160
...ما هذا
413
00:29:53,600 --> 00:29:54,770
.بسرعة
414
00:30:41,340 --> 00:30:42,790
.هيّا بنا
415
00:30:58,580 --> 00:30:59,720
.عزيزتي، لقد عُدت
416
00:31:00,880 --> 00:31:03,110
.ما كان عليكِ المغادرة بذلك الشكل
417
00:31:03,800 --> 00:31:04,640
.عزيزتي
418
00:31:07,430 --> 00:31:08,160
.عزيزتي
419
00:31:10,690 --> 00:31:11,990
هل أنتِ نائمة؟
420
00:31:24,710 --> 00:31:25,700
!جيسو
421
00:31:26,900 --> 00:31:28,870
!جيسو
422
00:31:30,070 --> 00:31:31,840
...الهاتف المطلوب مُغلق
423
00:31:41,010 --> 00:31:42,180
!جيسو
424
00:31:56,350 --> 00:31:57,960
...جيسو
425
00:32:04,970 --> 00:32:07,410
.لقد أكملنا التحقيق في موقع الجريمة
426
00:32:07,830 --> 00:32:10,380
يوجد كاميرا مُراقبة واحدة فقط
427
00:32:10,810 --> 00:32:14,280
.لكنها توقفت عن العمل عند الساعة التاسعة مساءً
428
00:32:15,150 --> 00:32:16,480
...نعتقدُ أنّ
429
00:32:16,620 --> 00:32:19,610
.هذه السيارة تعود للمُشتبهِ بهم
430
00:32:19,710 --> 00:32:22,620
هل رأيتها من قبل؟
431
00:32:24,030 --> 00:32:24,750
.كلا
432
00:32:26,970 --> 00:32:30,830
،موقف السيّارات مُظلم
.بجانب أنها أمطرت بغزارة
433
00:32:31,400 --> 00:32:33,430
.لذا يصعب تحديد رقم اللوحة
434
00:32:36,710 --> 00:32:40,270
على كلٍ، نحنُ بصدد متابعة
.مسار تلكَ السيّارة كذلك
435
00:32:40,410 --> 00:32:42,810
.انتظر أرجوك
436
00:32:43,670 --> 00:32:47,310
.أرجوكَ اعثُر على زوجتي
437
00:32:47,320 --> 00:32:48,920
.سنعثر عليها -
.أتوسلُ إليكَ -
438
00:32:49,070 --> 00:32:50,980
.سنتصل بكَ إن استجد شيئًا
439
00:32:54,690 --> 00:32:55,660
!هيونغ
440
00:32:56,450 --> 00:32:57,230
هل من أخبار؟
441
00:32:57,290 --> 00:33:00,660
...سألتُ من بالجوار
.لكنها أمطرت بغزارة الليلة الماضية
442
00:33:01,400 --> 00:33:03,400
ما الذي حدث بشكل مفاجئ؟
443
00:33:11,470 --> 00:33:12,570
.مرحبًا
444
00:33:13,110 --> 00:33:14,870
.لابد أنكَ صُدمت
445
00:33:18,390 --> 00:33:20,410
من أنت؟
446
00:33:23,180 --> 00:33:24,320
!أخبرني
447
00:33:24,650 --> 00:33:26,620
.صوتك رائع، انتظر
448
00:33:28,660 --> 00:33:29,690
.عزيزي
449
00:33:30,690 --> 00:33:32,060
!جيسو
450
00:33:32,390 --> 00:33:34,790
.سألتني من أكون
451
00:33:35,130 --> 00:33:36,900
.أنا الذي أخذَ زوجتكَ
452
00:33:37,150 --> 00:33:39,430
لمَ ذهبت إلى مركز الشرطة؟
453
00:33:39,700 --> 00:33:42,440
ما الذي يحدث؟ من المتصل؟
454
00:33:43,170 --> 00:33:45,270
.لن يتمكنوا أبدًا من الوصول إليّ
455
00:33:45,750 --> 00:33:48,140
.عليكَ أن تتحدث معي بما أنها لديّ
456
00:33:48,810 --> 00:33:51,380
،أو عُد إلى الشرطة
.القرارُ بيدك
457
00:33:52,300 --> 00:33:54,170
.عندها يُمكنني قتلها فقط
458
00:33:54,480 --> 00:33:58,120
.مهلاً! انتظر، انتظر، لقد فهمت
459
00:33:59,220 --> 00:34:02,290
ماذا تريد مني؟
460
00:34:02,440 --> 00:34:04,290
تركتُ بطاقة عمل
461
00:34:04,300 --> 00:34:05,860
.على ثلاجة منزلك
462
00:34:05,860 --> 00:34:07,160
.قابلني عند الساعة الثانية مساءً
463
00:34:07,520 --> 00:34:10,630
أريد أن نتحدثَ بمُفردنا
.لذا لا تُحضر أحدًا معك
464
00:34:11,040 --> 00:34:12,570
!هل فهمت؟ أراكَ هُناك
465
00:34:12,570 --> 00:34:13,670
!انتظر
466
00:34:16,540 --> 00:34:18,270
ما الأمر؟
467
00:34:18,740 --> 00:34:19,880
من هذا؟
468
00:34:35,130 --> 00:34:37,630
- مطعم إيتشيون -
469
00:34:44,120 --> 00:34:45,560
كم عددكم؟
470
00:34:47,060 --> 00:34:49,340
.أتيتُ للقاء رجلٍ في الساعة 2 مساءً
471
00:34:50,040 --> 00:34:52,210
هل أنتَ السيد " كانغ دونغ تشول"؟
472
00:34:53,300 --> 00:34:55,480
.أجل -
.تفضّل من هُنا -
473
00:34:56,680 --> 00:34:58,160
.هذه الطاولة لك
474
00:35:16,000 --> 00:35:17,630
.وغدٌ مجنون
475
00:35:59,520 --> 00:36:01,610
- رقم مجهول الهويّة -
476
00:36:04,580 --> 00:36:05,450
مرحبًا؟
477
00:36:06,200 --> 00:36:08,250
هل تناولت وجبتك؟
478
00:36:11,660 --> 00:36:12,860
ما الذي تحاول فعله؟
479
00:36:12,860 --> 00:36:15,020
،أتيتُ كما أخبرتني
لماذا لم تظهر؟
480
00:36:15,460 --> 00:36:16,690
أين زوجتي؟
481
00:36:16,960 --> 00:36:20,060
...سمك الأنقليس لديهم لذيذٌ جدًا
482
00:36:20,130 --> 00:36:22,700
.طرأ أمرٌ ما، تبًا
483
00:36:23,230 --> 00:36:25,970
على كلٍ، هل ترى الحقيبة؟
484
00:36:26,770 --> 00:36:29,610
.يوجد بداخلها شيءٌ في غاية الأهميّة
هل تشعر بالفضول؟
485
00:36:30,240 --> 00:36:31,740
.افتحها
486
00:36:45,760 --> 00:36:47,190
ما هذا؟
487
00:36:47,660 --> 00:36:49,260
.هذا ثمن شرائي لزوجتك
488
00:36:51,160 --> 00:36:52,160
ماذا؟
489
00:36:52,360 --> 00:36:53,960
عندما كُنا فقراء
490
00:36:53,960 --> 00:36:57,020
.كُنا نُقايض أغراض المنزل بالأرز
491
00:36:57,340 --> 00:37:01,440
.لقد حلقتُ شعر رأسي لأجل المال
ألم نفعل جميعنا ذلك؟
492
00:37:01,440 --> 00:37:05,040
!لنتبادل! حصلتُ على زوجتكَ
.وحصلت أنت على أموالي
493
00:37:05,210 --> 00:37:09,650
...ماذا -
ألستَ تبيعُ الأسماك؟ -
494
00:37:09,780 --> 00:37:13,950
لمَ لا تستطيع بيع زوجتك؟
.إنه المال ذاتهُ في النهاية
495
00:37:17,640 --> 00:37:19,160
..أرجوك
496
00:37:19,960 --> 00:37:23,030
لمَ تفعل هذا بنا؟
497
00:37:23,030 --> 00:37:26,300
.زوجتكَ مُثيرة إلى حدٍ ما
.ستكون مشهورةً في السوق
498
00:37:26,600 --> 00:37:31,960
الجميعُ فزعوا في البداية عند شرائي
.لنسائهم متظاهرين بالأخلاق
499
00:37:32,320 --> 00:37:35,340
!لكن لم يرفض أيًا منهم المال
!جميعهم قبلوه في النهاية
500
00:37:35,340 --> 00:37:39,440
أنتَ أيضًا يُمكنكَ إغلاقُ عينيك
.واستلام المال
501
00:37:39,440 --> 00:37:41,010
،رمشةٌ واحدة
.الأمرُ في غاية البساطة
502
00:37:41,750 --> 00:37:45,750
!وأيضًا، أخبرتك ألا تحضر أحدًا معك
503
00:37:46,140 --> 00:37:49,240
،كان عليكَ أن تسمع كلامي
.بدأتُ أنزعج
504
00:37:58,500 --> 00:37:59,630
!تشون شيك
505
00:38:22,490 --> 00:38:24,950
.اخرج أيها الأحمق -
ما الأمر؟ -
506
00:38:32,860 --> 00:38:33,730
.نعم سيدي
507
00:38:34,700 --> 00:38:35,570
مرحبًا؟
508
00:38:36,260 --> 00:38:37,800
ما خطبكَ؟
509
00:38:41,020 --> 00:38:42,370
هل أنتِ بخير؟
510
00:38:45,850 --> 00:38:47,090
!أيها الوغد
511
00:38:47,110 --> 00:38:47,410
!كلا
512
00:38:47,950 --> 00:38:51,950
كيف تجرؤ على اختطاف إنسان؟ -
!كلا، ليس هو -
513
00:38:53,160 --> 00:38:54,780
.أعتذرُ منكَ يا سيدي
514
00:38:56,000 --> 00:38:58,020
!أبعد السيارة! بسرعة
515
00:39:00,120 --> 00:39:01,120
.أعتذرُ منكَ
516
00:39:06,230 --> 00:39:08,730
هل استلمتَ المال من الخاطِف؟
517
00:39:08,840 --> 00:39:09,800
.أجل
518
00:39:11,460 --> 00:39:12,280
.تفضل بالجلوس أولاً
519
00:39:12,760 --> 00:39:13,670
.اجلس من فضلك
520
00:39:14,840 --> 00:39:18,070
.تبًا، هذا كثير
521
00:39:19,280 --> 00:39:21,800
!"مُحقق "جانغ -
ما الأمر؟ -
522
00:39:23,600 --> 00:39:25,020
.عليّ المُغادرة سريعًا
523
00:39:25,840 --> 00:39:27,260
اُختطفت زوجته وبالمُقابل
524
00:39:27,640 --> 00:39:30,000
.تلقى المال من الخاطف
525
00:39:30,960 --> 00:39:32,780
هل حصل على المال؟ -
.أجل -
526
00:39:38,480 --> 00:39:39,120
...إذًا
527
00:39:40,520 --> 00:39:44,800
هل سلّمتَ زوجتكَ مُقابل المال؟
528
00:39:45,070 --> 00:39:46,870
.كلا، الأمر ليس كذلك
529
00:39:48,150 --> 00:39:51,220
خُطفت زوجتي أولاً
.ثم أرسل إليّ المال
530
00:39:52,120 --> 00:39:54,020
إذًا هوَ تلقى النقود -
.أجل -
531
00:39:54,320 --> 00:39:56,860
وهذهِ النقود من الخاطف؟ -
.كما قلت لك -
532
00:39:58,060 --> 00:40:01,160
قد يُعد هذا انتهاكًا
.لقانون مكافحة الإتجار بالبشر
533
00:40:02,660 --> 00:40:04,030
.حسنًا، لقد فهمتُ الأمر
534
00:40:04,400 --> 00:40:07,600
مُذ أن النقود تُعتبر دليلاً في تحقيقاتنا
535
00:40:07,600 --> 00:40:08,940
.سنُبقيها هُنا
536
00:40:09,070 --> 00:40:10,970
هل ستحتفظ بالمال هُنا؟
537
00:40:10,970 --> 00:40:13,980
سنفحص البصمات الموجودة
538
00:40:14,480 --> 00:40:16,400
.لنتعرّف على هوية الخاطف
539
00:40:16,540 --> 00:40:18,750
.سنُبقيها آمنة، لا تقلقوا
540
00:40:19,320 --> 00:40:20,480
.اتصل بقسم إدارة الأدلة -
.أمرك سيدي -
541
00:40:20,480 --> 00:40:23,020
.وداعًا -
.شكرًا لك -
542
00:40:36,170 --> 00:40:39,240
هل تحققتَ من كاميرات السيارات؟
543
00:40:39,380 --> 00:40:42,610
.أجل، تحققنا منها جميعها
544
00:40:42,820 --> 00:40:46,740
لكننا لم نرى أي شيءٍ بوضوح
.بسبب الأمطار الغزيرة
545
00:40:47,480 --> 00:40:50,510
.علينا إيجاد سيارة المُشتبهِ به أولاً
546
00:40:51,150 --> 00:40:53,020
.لكن مضى يومانِ بالفعل
547
00:40:53,020 --> 00:40:55,480
نقوم بعملٍ شاقٍ
548
00:40:55,850 --> 00:40:57,990
لمقارنة السيارات المُشابهة
.بسيارة المُشتبه به
549
00:40:57,990 --> 00:41:00,720
،حتى أننا طلبنا العون من المراكز الأخرى
550
00:41:01,060 --> 00:41:02,530
...كُن صبورًا أرجوك
551
00:41:02,530 --> 00:41:04,030
!تبًا! هدوء
552
00:41:05,320 --> 00:41:07,730
!أخرجهم
553
00:41:11,400 --> 00:41:13,040
.اصبر قليلاً فقط
554
00:41:13,040 --> 00:41:15,740
.سنتصل بكَ إن وجدنا شيئًا
555
00:41:16,370 --> 00:41:17,310
.اُعذرني
556
00:41:18,640 --> 00:41:20,840
...أجل. تحدثتُ إليهم
557
00:41:20,940 --> 00:41:25,080
...سمعتُ أنهم هاجموا أولاً
558
00:41:40,730 --> 00:41:42,570
- هل رأيت هذا الشخص؟ -
559
00:41:42,670 --> 00:41:44,230
- شخصٌ مفقود -
560
00:41:44,230 --> 00:41:46,140
- مفقودة -
561
00:41:57,250 --> 00:41:59,450
هل تستطيعُ التواصل مع ذلك الفتى؟
562
00:41:59,950 --> 00:42:01,380
...أجل ولكن
563
00:42:01,790 --> 00:42:04,720
.لن يعمل بدون نقود
564
00:42:05,320 --> 00:42:06,890
.إن لم ندفع له، لن يعمل
565
00:42:06,890 --> 00:42:09,390
لكننا لا نملكُ مالاً
.يكفي لوقود السيارة حتى
566
00:42:10,280 --> 00:42:13,360
...لِم سلّمت المال إلى الشُرطة
567
00:42:40,060 --> 00:42:41,460
ما خطبه؟
568
00:42:41,730 --> 00:42:44,890
...الأمر مُلح
569
00:42:45,440 --> 00:42:46,930
.أنا بحاجةٍ لمالي حالاً
570
00:42:48,600 --> 00:42:49,900
.سأتصلُ بكَ لاحقًا
571
00:42:52,060 --> 00:42:55,600
.هذا الأحمق لا يفهم مُطلقًا
572
00:42:55,910 --> 00:42:57,740
!سأُعيد إليكَ مالك! لقد أخبرتك
573
00:42:58,900 --> 00:42:59,610
!اخرج
574
00:43:02,460 --> 00:43:03,310
!أخبرتك أن تخرج
575
00:43:05,420 --> 00:43:06,320
!أَخرجه
576
00:43:08,560 --> 00:43:10,320
.اذهب
577
00:43:11,900 --> 00:43:13,400
!قلتُ اذهب
578
00:43:46,240 --> 00:43:48,340
.أعطني نقودي حالاً
579
00:43:52,680 --> 00:43:54,040
.إنه في عجلةٍ من أمره
580
00:43:59,150 --> 00:44:02,580
،كنتُ على وشك تسلميه لك
.لقد جهّزته بالفعل
581
00:44:15,100 --> 00:44:16,700
.تبًا، لقد كان الأمر شاقًا
582
00:44:17,730 --> 00:44:20,070
.مرحبًا، أنا آسف
583
00:44:20,180 --> 00:44:22,270
.أعتذر لتأخري
584
00:44:22,670 --> 00:44:24,040
.أنا حقًا آسف
585
00:44:24,140 --> 00:44:25,270
.هيونغ -
ما الأمر؟ -
586
00:44:25,280 --> 00:44:27,280
أتعرف أي رجال في الأنحاء يعملون بالنقل؟
587
00:44:27,610 --> 00:44:30,750
نقل؟ أتقصد من يعملون في تهريب الناس؟
588
00:44:30,810 --> 00:44:32,780
.أجل... إنهم فئة مشهورة نوعًا ما
589
00:44:32,780 --> 00:44:34,080
أين نجدهم؟
590
00:44:35,150 --> 00:44:38,290
.تفضلوا وانتظروني
591
00:44:38,990 --> 00:44:42,660
نحنُ أسرع من الشرطة
.في العثور على الأشخاص
592
00:44:42,660 --> 00:44:43,190
.لذا انتظرا
593
00:44:43,190 --> 00:44:45,590
!سأبدل ملابسي أولاً، انتظراني
594
00:44:54,780 --> 00:44:56,170
.تشون شيك -
.ماذا؟ -
595
00:44:56,840 --> 00:44:59,710
.فكرتُ بما أخبرتني سابقًا
596
00:45:02,440 --> 00:45:03,610
.إنه ليس اختطافًا
597
00:45:05,700 --> 00:45:06,650
ماذا إذًا؟
598
00:45:06,840 --> 00:45:09,150
.قُلتَ أنه تلقى المال -
.أجل -
599
00:45:09,750 --> 00:45:10,920
.إنه مال الطلاق
600
00:45:11,150 --> 00:45:14,420
،إنها تعتقد أنها لن تحصل على الطلاق
لذا هيَ تُخبره
601
00:45:14,460 --> 00:45:15,760
.أن يقبل النقود ويرحل
602
00:45:15,760 --> 00:45:18,760
!قام الخاطِف بتهديده -
. يا إلهي -
603
00:45:18,830 --> 00:45:19,830
!إذًا هذه خيانة زوجيّة
604
00:45:19,830 --> 00:45:23,170
العديد من الناس يُطلبون منا
605
00:45:23,170 --> 00:45:27,500
قتل أزواجهم أو زوجاتهم
!مُقابل مبالغ ماليّة طائلة
606
00:45:27,540 --> 00:45:29,710
هل تعلمُ أين كنت قبل أن
آتي إلى هُنا؟
607
00:45:30,040 --> 00:45:34,240
كنتُ في الطائرة ألتقطُ صورًا لزوج
608
00:45:34,240 --> 00:45:37,110
يخون زوجته
!في رحلة عمله
609
00:45:38,250 --> 00:45:39,310
!ميجا
610
00:45:39,950 --> 00:45:42,620
هل استلمتِ الصور؟
611
00:45:43,220 --> 00:45:43,950
.جيّد
612
00:45:45,860 --> 00:45:46,820
.لنذهب
613
00:45:46,960 --> 00:45:51,460
أعلمُ أنه غريبٌ بعض الشيء، لكنه
.جيّد في العثور على الأشخاص
614
00:45:52,430 --> 00:45:53,760
."نحنُ بحاجةٍ لإيجاد "جيسو
615
00:46:04,640 --> 00:46:06,340
هل تستطيعُ إيجادها غدًا؟
616
00:46:06,800 --> 00:46:08,010
غدًا؟
617
00:46:08,480 --> 00:46:09,950
...لقد انتهى اليوم
618
00:46:10,300 --> 00:46:11,480
...لذا سيكون صعبًا قليلاً
619
00:46:11,680 --> 00:46:13,550
هل تستطيع أم لا؟
620
00:46:14,420 --> 00:46:17,080
...قد أستطيع
621
00:46:17,780 --> 00:46:19,760
لكن سيكلفكَ مبلغًا إضافيًا
...لأجل العمل في وقتٍ متأخر من الليل
622
00:46:19,790 --> 00:46:21,480
!انتظر
623
00:46:24,300 --> 00:46:26,300
.سأهتمّ بالأمر
624
00:46:31,260 --> 00:46:32,000
.حسنًا
625
00:46:32,700 --> 00:46:34,040
.موعدنا غدًا إذًا
626
00:46:41,060 --> 00:46:42,010
من هذا؟
627
00:46:42,050 --> 00:46:46,110
.أرجوك ساعدني، أتوسل إليكَ
628
00:46:46,150 --> 00:46:48,080
لمَ لا تساعدني أنتَ؟ -
...يا إلهي -
629
00:46:52,330 --> 00:46:54,260
...لا ينبغي عليّ فعلُ هذا
630
00:46:54,330 --> 00:46:55,860
.إذًا لا تفعل
631
00:46:55,860 --> 00:46:57,660
.الأمر في غاية الأهمية
632
00:46:58,870 --> 00:47:00,500
إن اعتنيتَ بالأمر
633
00:47:01,690 --> 00:47:03,240
.سأُعطيك نسبة 5٪ من هذا المشروع
634
00:47:03,430 --> 00:47:05,900
.اقرأه جيدًا وقرر
635
00:47:06,990 --> 00:47:08,070
.اتصل بي
636
00:47:12,590 --> 00:47:14,080
ما هذا؟
637
00:47:15,250 --> 00:47:17,080
أيّ 5٪؟
638
00:47:19,050 --> 00:47:20,390
إنه عقد
639
00:47:21,720 --> 00:47:27,290
"البند الأول: باع الطرف الأول مُنتج للطرف الثاني"
640
00:47:27,360 --> 00:47:29,490
"...م-ل-ك-ي"
641
00:47:32,130 --> 00:47:33,060
...يا إلهي
642
00:47:38,050 --> 00:47:41,570
!لابد وأنه أمرٌ مهم، ملكي
643
00:47:44,810 --> 00:47:46,110
شيءٌ ملكي؟
644
00:47:48,210 --> 00:47:51,280
.لابد أنهُ هو
.هذا صحيح
645
00:47:51,280 --> 00:47:52,820
!الحقيبة -
.قُم بالتقريب -
646
00:47:53,990 --> 00:47:54,790
.هذا صحيح
647
00:47:54,790 --> 00:47:59,090
.انظر إلى اللوحة
.9291
648
00:47:59,510 --> 00:48:00,990
.لقد وصلت
649
00:48:01,290 --> 00:48:04,200
لمَ ارتديتُ معطفًا من الجلد
في هذا الطقس الحار؟
650
00:48:05,600 --> 00:48:07,970
،"أيها المحقق "كيم
.سأتصلُ بكَ لاحقًا
651
00:48:08,670 --> 00:48:10,300
.مرحبًا -
.مرحبًا -
652
00:48:11,170 --> 00:48:12,570
،أحتاج لرؤية قائمة مبيعاتكم
653
00:48:12,570 --> 00:48:14,840
.قائمة المبيعات... لنذهب للداخل
654
00:48:15,110 --> 00:48:16,210
في الداخل؟ -
.أجل -
655
00:48:16,210 --> 00:48:17,440
ألا يُمكنكَ إخراجها؟
656
00:48:17,440 --> 00:48:18,780
.الجهاز في الداخل
657
00:48:18,840 --> 00:48:19,950
ما لقبكَ؟
658
00:48:19,950 --> 00:48:21,850
.مدير المبيعات -
.هكذا إذًا -
659
00:48:22,580 --> 00:48:25,750
.لا توجد لديكم عروض مُزيفة -
.بالطبع لا -
660
00:48:26,320 --> 00:48:28,120
!ها هو
661
00:48:29,570 --> 00:48:31,120
.سيارة كارنيفال
662
00:48:32,690 --> 00:48:34,290
.تشوي مان شيك
663
00:48:36,000 --> 00:48:39,160
تشوي مان شيك؟ حسنًا
.سأكون هناك حالاً
664
00:48:45,340 --> 00:48:49,070
.يبدو المنزل جيدًا
.الأغنياء يطمعون بالمزيد من المال
665
00:48:49,410 --> 00:48:51,880
صاحب السيارة يسكن هنا
.ها هي المُستندات
666
00:48:51,880 --> 00:48:55,380
.يا إلهي، أنت جيدٌ جدًا
.انظر كيف وجدته بسرعة
667
00:48:55,510 --> 00:48:57,950
.أنا جيدٌ دائمًا أيها الأحمق
668
00:49:00,480 --> 00:49:02,150
ماذا سنفعل الآن؟
669
00:49:02,500 --> 00:49:06,100
الأمر خطيرٌ بعض الشيء
...لذا انتظروني ودعوني
670
00:49:06,310 --> 00:49:09,310
!هيونغ! إنه يقول إن الأمر خطير
!انتظرنا
671
00:49:10,780 --> 00:49:14,310
ماذا ستفعل بمُفردك هُناك؟
672
00:49:15,470 --> 00:49:17,550
.إنه دائمًا هكذا
673
00:49:29,870 --> 00:49:31,130
كم دفعوا لك؟
674
00:49:32,130 --> 00:49:33,070
.خمسة آلاف
675
00:49:33,850 --> 00:49:37,910
!أيها الوغد
!بعتَ اسمك مقابل 5 آلاف فقط؟
676
00:49:38,050 --> 00:49:39,770
.كنتُ محتاجًا لذلك المال
677
00:49:40,140 --> 00:49:42,970
.كان علي إطعام أطفالي -
.خسئت -
678
00:49:43,110 --> 00:49:47,280
لقد قامرتَ بمنزلك بالكامل
والآن قلق بشأن أطفالك؟
679
00:49:48,980 --> 00:49:51,050
!أنا أتكلم معك
680
00:49:51,170 --> 00:49:53,820
هل تتذكر من الذي
اشترى لوحة سيارتك؟
681
00:49:54,890 --> 00:49:57,460
.كلا، كان هناك الكثير من الناس
682
00:49:58,390 --> 00:49:59,190
...إذًا
683
00:50:00,430 --> 00:50:03,390
أين قمت ببيع لوحة السيارة؟
684
00:50:17,880 --> 00:50:19,180
.انتظر، أوقف السيارة
685
00:50:22,380 --> 00:50:24,020
هل هذا هُوَ العنوان الصحيح؟
686
00:50:24,150 --> 00:50:26,380
.المكان يبدو مُريبًا
687
00:50:35,900 --> 00:50:37,200
من هذا؟
688
00:51:23,680 --> 00:51:24,780
.مرحبا
689
00:51:25,540 --> 00:51:26,680
.أهلاً بكم
690
00:51:45,760 --> 00:51:46,830
...إذًا -
نعم؟ -
691
00:51:47,600 --> 00:51:51,600
بإمكاننا العثور على (جيسو)
بمجرد معرفتنا من الذي أخذ اللوحة، صحيح؟
692
00:51:52,170 --> 00:51:55,440
بصراحة، لا أضمن لك
...إن كنا سنتمكن من ذلك أم لا
693
00:51:55,870 --> 00:51:57,780
تعرف ما أقصده؟
694
00:51:58,310 --> 00:52:00,780
.لكن هذا قد يسهل علينا البحث
695
00:52:01,310 --> 00:52:03,510
.لا تشعر بالخيبة إذا لم نتمكن
696
00:52:03,520 --> 00:52:06,250
هناك مجموعة من
الرجال الأقوياء بالخلف، أترونهم؟
697
00:52:06,250 --> 00:52:07,820
!لا تلتفتوا
698
00:52:08,320 --> 00:52:12,940
،هؤلاء الحراس المسؤولين عن طرد الزبائن المزعجين
،لذا إذا سار الأمر بشكل خاطئ
699
00:52:13,860 --> 00:52:16,290
أنا سأهتم به، حسنًا؟
700
00:52:17,800 --> 00:52:19,800
.ابقوا قريبين مني فحسب
701
00:52:20,430 --> 00:52:21,130
هل فهمتم؟
702
00:52:21,130 --> 00:52:23,470
.لا تلعب دور البطل -
.فهمت -
703
00:52:29,440 --> 00:52:31,540
.أعتذر لإبقائكم منتظرين -
.لا بأس -
704
00:52:31,660 --> 00:52:35,100
بما إنكم زبائن جدد
.دعوني أطلعكم على الأسعار
705
00:52:35,430 --> 00:52:37,600
أقل سعر للمقامرة على
،السيارة الصغيرة هُوَ 10 آلاف دولار
706
00:52:37,600 --> 00:52:39,770
.و20 ألف دولار للسيارة الكبيرة
707
00:52:42,880 --> 00:52:47,650
لستم هنا للمقامرة بلوحات السيارة
بل من أجل المخدرات إذًا؟
708
00:52:47,650 --> 00:52:50,380
كُفي عن الهراء
.وأحضري سجل العملاء
709
00:52:50,650 --> 00:52:55,550
نريد فقط معلومات الشخص الذي
.(اشترى لوحة سيارة السيد (تشوي مان شيك
710
00:52:55,550 --> 00:52:58,890
هل أنتم محققين؟ -
.كلا -
711
00:53:03,400 --> 00:53:04,800
.أوغاد مجانين
712
00:53:07,270 --> 00:53:09,370
!أيها الحراس، أغلقوا الباب
713
00:53:10,200 --> 00:53:12,470
.لدينا أشخاص فاسدين -
فاسدين؟ -
714
00:53:20,810 --> 00:53:21,710
.كلا، كلا... تنحى جانبًا
715
00:53:21,710 --> 00:53:23,550
.قف خلفي
.لا بأس
716
00:53:23,680 --> 00:53:26,380
.تعال، لقد قلت تعال وقف خلفي
717
00:53:27,890 --> 00:53:31,220
.انتظروا، أمهلوني دقيقة
718
00:53:32,960 --> 00:53:35,790
أيوجد عصا أو شيء آخر؟ -
أتعتقد يوجد شيء هنا؟ -
719
00:53:35,930 --> 00:53:39,300
!انتظروا
!هذه الصحيفة ستفي بالغرض
720
00:53:40,610 --> 00:53:44,010
أيها الحمقى، هل تعرفون من أنا؟
721
00:53:45,810 --> 00:53:48,080
.سأعلّمكم الآن
722
00:54:01,030 --> 00:54:03,260
.انتظروا، لقد كسرتم اصبعي
723
00:54:04,910 --> 00:54:07,200
.هيونغ، أرجوك ساعده
724
00:54:56,620 --> 00:54:57,550
ما هذا؟
725
00:55:05,750 --> 00:55:06,660
!اخرجي
726
00:55:07,030 --> 00:55:07,760
.اللعنة
727
00:55:12,200 --> 00:55:16,630
.لوحة9291في يوم 26 فبراير
أين يُمكننا إيجاد مُشتريها؟
728
00:55:17,040 --> 00:55:18,840
كيف لنا أن نعرف؟
729
00:55:18,940 --> 00:55:21,240
مهمتنا أخذ المال وتسليم اللوحة
.هذا كل شيء
730
00:55:22,770 --> 00:55:24,910
...ميناء جانغساينغ
.هنا مجددًا
731
00:55:25,440 --> 00:55:27,240
.كل شيء حدث في ميناء جانغساينغ
732
00:55:27,780 --> 00:55:32,320
لا نعرف من هُم
لكنهم أتوا إلى ميناء جانغساينغ
733
00:55:32,520 --> 00:55:34,450
كُل شهرين أو ثلاثة أشهر
734
00:55:34,450 --> 00:55:38,120
لأخذ حمولة من
.دواء اللورازيبام واللوحات
735
00:55:38,420 --> 00:55:41,090
لورازيبام؟
هل هُوَ مهدئ للأعصاب؟
736
00:55:41,260 --> 00:55:45,360
.كلا، إنه مادة مخدرة مثل البروبوفول
.المُفضل لدى المشاهير
737
00:55:45,760 --> 00:55:50,300
سيكون من اللطيف منكِ
.إعطائه تفاصيل أكثر
738
00:55:50,740 --> 00:55:54,270
البروبوفول عقار هلوسة
يساعد على تخفيف الأرق
739
00:55:54,770 --> 00:55:57,100
...لورازيبام هُوَ
740
00:55:59,000 --> 00:56:00,360
.منشط جنسي
741
00:56:01,580 --> 00:56:03,550
هل تعلمين متى سيعودون؟
742
00:56:03,550 --> 00:56:04,820
.كلا، لا أعلم
743
00:56:04,820 --> 00:56:06,680
...نسلم لهم الأغراض بمجرد تلقينا اتصال
744
00:56:07,240 --> 00:56:11,040
تذكرت، أحد موظفيني استلم
.منهم بطاقة عمل منذ فترة
745
00:56:14,690 --> 00:56:15,560
.تفضل
746
00:56:19,330 --> 00:56:20,930
- المُدير بارك إن تشانغ -
747
00:56:21,360 --> 00:56:23,200
أليسَ هُو عنيف جدًا؟
748
00:56:23,640 --> 00:56:26,200
.إنهُ مشهور بقبضته القوية
749
00:56:26,200 --> 00:56:28,380
.رأيت ذلك
!تلك اللكمة القاتلة
750
00:56:28,730 --> 00:56:30,730
.بإمكانه قتل ثور حرفيًا
751
00:56:30,840 --> 00:56:33,400
لقد قتل ثور فعلاً
.منذ مدة طويلة
752
00:56:34,070 --> 00:56:36,310
.كان يُلقب بالثور في شبابه
753
00:56:37,210 --> 00:56:40,210
...حينما يكون غاضبًا
754
00:56:40,550 --> 00:56:42,680
.يُمكنك أن تعرف ذلك من عينيه أولاً
755
00:56:43,480 --> 00:56:45,720
.تصبح عيناه بهذا الشكل
756
00:56:46,480 --> 00:56:48,920
،اُنظر إلي
لا يمكنك معرفة ما أنظر إليه؟
757
00:56:50,190 --> 00:56:51,090
أيُمكنك؟
758
00:56:51,890 --> 00:56:52,720
.لا يُمكنني
759
00:56:52,720 --> 00:56:55,190
عندما تصبح عيناه بهذا الشكل
760
00:56:55,930 --> 00:56:59,200
،وتجرأت على العبث معه
فأنت ميت لا محالة، هل فهمت؟
761
00:56:59,200 --> 00:57:01,100
.نعم -
.عليك أن تكون حذرًا أيضًا -
762
00:57:02,000 --> 00:57:05,070
أتعرف حادثة فندق كيكجي؟ -
من لا يعرفها؟ -
763
00:57:05,070 --> 00:57:08,270
أتتذكر ذلك الوغد الذي قام
بتغطية عينيه هكذا في الأخبار؟
764
00:57:08,510 --> 00:57:11,710
ذلك الشخص الذي ساعد العديد
من المصابين جراء إنهيار الفندق
765
00:57:12,610 --> 00:57:14,950
.إنهُ هُوَ الذي ظهر في الأخبار -
!كانغ دونغ تشول -
766
00:57:14,950 --> 00:57:18,320
.صحيح إنهُ هُوَ -
!أنا من أشد مُعجبيه -
767
00:57:18,850 --> 00:57:23,590
إنهُ الآن يعيش بسلام
.بعد زواجه من ملاك
768
00:57:24,010 --> 00:57:24,770
769
00:57:25,090 --> 00:57:27,220
.لقد عبثت مع الشخص الخطأ
770
00:57:28,730 --> 00:57:30,290
من؟ أنا؟
771
00:57:31,060 --> 00:57:32,430
.كلا، ذلك الخاطف اللعين
772
00:57:32,900 --> 00:57:35,100
.أولئك الأوغاد عبثوا مع الشخص الخطأ
773
00:57:35,670 --> 00:57:37,070
!لنذهب بسرعة
774
00:57:37,400 --> 00:57:39,300
،حاضر
!سنأتي بسرعة يا سيدي
775
00:57:55,020 --> 00:57:58,390
إنها حانتنا
.لكن المالك مُختلف الآن
776
00:57:58,990 --> 00:58:01,590
.يبدو أن البطاقة من عدة سنوات
777
00:58:27,720 --> 00:58:28,720
!اذهبن
778
00:59:32,980 --> 00:59:34,590
.انزل
.أريد أن أتحدث معك
779
01:00:13,400 --> 01:00:14,060
نعم؟
780
01:00:17,240 --> 01:00:17,900
ماذا؟
781
01:00:18,700 --> 01:00:20,060
ما الذي قلته؟
782
01:00:20,720 --> 01:00:24,900
مواصفات زوجتك المفقودة وعمرها
.مطابقة للضحية المقتولة
783
01:00:28,180 --> 01:00:31,160
من فضلك ألق نظرة
.على الصورة وأكد لنا
784
01:00:44,380 --> 01:00:46,560
.كلا، ليست (جيسو)
785
01:00:53,280 --> 01:00:54,230
!المُحقق كيم
786
01:00:54,460 --> 01:00:56,740
،لقد تعرفنا على هويتها الآن
787
01:00:57,980 --> 01:01:02,580
.بُلّغ عن فقدانها قبل سنتين
788
01:01:05,340 --> 01:01:06,280
.لي يون جونغ
789
01:01:06,540 --> 01:01:10,010
.كان عمرها 28 عندما فُقدت
790
01:01:10,560 --> 01:01:12,590
،في أبريل 2015
791
01:01:13,090 --> 01:01:14,530
.قُدم بلاغ عن فقدانها
792
01:01:14,530 --> 01:01:18,270
...لكن الأمر المهم هو
كانت بالفعل مثل
793
01:01:18,400 --> 01:01:20,200
.جثة حية
.كانت في غيبوبة
794
01:01:20,640 --> 01:01:24,910
،والأهم من ذلك
عندما أصبحت مفقودة
795
01:01:25,410 --> 01:01:28,410
أظهر الإعلام وبشكل مفاجئ
.إهتمام لقضيتها
796
01:01:28,410 --> 01:01:31,110
ماذا تعتقد أنه حدث حينها؟
797
01:01:31,510 --> 01:01:35,150
قامت الشرطة بإجراء عملية بحث ضخمة
798
01:01:35,820 --> 01:01:39,320
.والتي انتهت بالفشل
.لم يعثروا عليها
799
01:01:40,250 --> 01:01:41,590
،ومع مرور الوقت
800
01:01:42,160 --> 01:01:46,630
،عندما بدأت القضية تصبح منسية
801
01:01:47,060 --> 01:01:51,130
.ظهرت شخصية رئيسية
أتعرفون من كان؟
802
01:01:52,630 --> 01:01:54,030
.زوج المرأة المفقودة
803
01:01:54,570 --> 01:01:59,970
.أتى إلى مركز الشرطة لتسليم نفسه
804
01:02:00,440 --> 01:02:01,780
سلّم نفسه؟
805
01:02:06,650 --> 01:02:09,320
،أنا من اتصل بك سابقًا
.كانغ دونغ تشول
806
01:02:13,390 --> 01:02:14,890
...زوجتي
807
01:02:15,890 --> 01:02:17,890
.تم اختطافها مؤخرًا
808
01:02:20,900 --> 01:02:22,300
هل معك سيجارة؟
809
01:02:37,380 --> 01:02:38,950
لقد قطعت وعدًا مع زوجتي
810
01:02:38,950 --> 01:02:40,780
.قبل أن نتزوج
811
01:02:41,650 --> 01:02:43,650
...مهما حدث
812
01:02:44,150 --> 01:02:46,890
.سأكون أفضل زوج لها
813
01:02:48,160 --> 01:02:51,690
...والآن حين أفكر فيما مضى
814
01:02:51,690 --> 01:02:53,590
.أدركت بأنني لم أفعل شيئًا لها
815
01:02:54,600 --> 01:02:57,800
.أشعر بالشفقة على الزوج
816
01:02:58,230 --> 01:03:00,470
.إنهُ زوج عظيم
817
01:03:01,140 --> 01:03:03,500
.الفريد من نوعه في هذا العالم
818
01:03:03,570 --> 01:03:06,140
هذه هي المرة الأولى
...التي أكتب فيها رسالة لكِ
819
01:03:07,800 --> 01:03:11,100
.دعينا لا نفقد الأمل، عزيزتي
820
01:03:13,120 --> 01:03:15,100
أنا رجُل سعيد
821
01:03:16,780 --> 01:03:21,490
.لوجودك بجانبي
.شكرًا لكِ وأُحبكِ
822
01:03:41,330 --> 01:03:43,260
.لا تكن مُنافقًا، أيها الوغد
823
01:03:43,660 --> 01:03:46,930
تأثروا الناس بك وذرفوا الدموع
824
01:03:47,530 --> 01:03:49,800
.قائلين بأنكَ مثال على الحب الحقيقي
825
01:03:50,100 --> 01:03:55,680
لكن لماذا جميع تصرفاتك تبدو
كمتسول للمال في نظري؟
826
01:03:56,340 --> 01:03:57,910
...لا أفهم ما تقوله
827
01:03:58,040 --> 01:04:00,440
...ما أمقته بشدة هُوَ
828
01:04:02,350 --> 01:04:04,950
الأشخاص الذين يتظاهرون
.بالأدب والأخلاق الفاضلة
829
01:04:06,380 --> 01:04:08,320
يبكون لمُعاناة الغير
830
01:04:08,450 --> 01:04:12,120
لكن تغمرهم الراحة
.لأنهم ليسوا أصحاب المعاناة
831
01:04:19,530 --> 01:04:21,870
.مُنتج برنامجك من هذه الشاكلة
832
01:04:23,470 --> 01:04:27,540
متأكد من أنه قلق بشأن نسبة مشاهدة
.برنامجه أكثر من زوجتك
833
01:04:32,780 --> 01:04:33,710
...اُنظر لنفسك
834
01:04:34,910 --> 01:04:38,250
هل هذا وجه الرجُل
الذي ادعى بكونه سعيد؟
835
01:04:53,260 --> 01:04:54,700
.سأقوم برعايتك
836
01:04:56,200 --> 01:04:58,330
أليس لهذا السبب ظهرت على التلفاز؟
837
01:04:59,900 --> 01:05:02,140
لماذا تفعل هذا بي؟
838
01:05:02,140 --> 01:05:05,910
...بالله عليك
.كُن صريحًا، أيها الوغد
839
01:05:10,550 --> 01:05:12,550
لقد ظهرتَ في ذلك البرنامج اللعين
840
01:05:14,080 --> 01:05:15,450
لكسب المال
841
01:05:16,120 --> 01:05:18,250
عن طريق بيع مأساة زوجتك؟
842
01:05:19,560 --> 01:05:22,560
.سأجعل خطتك تنجح
843
01:05:23,960 --> 01:05:26,200
!سأعطيك المال، أيها الحقير
844
01:05:26,530 --> 01:05:28,130
...وفي المقابل
845
01:05:29,100 --> 01:05:33,740
سأخذ زوجتك التي
.ليست سوى جثة تتنفس
846
01:05:35,710 --> 01:05:39,380
سيبدو الأمر بالنسبة لك
.كضرب عصفورين بحجرٍ واحد
847
01:06:04,370 --> 01:06:07,040
.الآن تبدو كإنسان
848
01:06:12,310 --> 01:06:14,440
.أنت حرّ الآن
849
01:06:24,560 --> 01:06:28,630
.لابُد أنني لم أكن في وعيي
.كنتُ متعبًا من كل شيء
850
01:06:29,130 --> 01:06:31,030
...لم ينبغي علي فعل ذلك
851
01:06:32,030 --> 01:06:34,130
.لزوجتي العزيزة
852
01:06:42,470 --> 01:06:43,700
.المعذرة، انتظر
853
01:06:46,470 --> 01:06:48,770
أنا لا أحتاج لهذا بعد الآن
854
01:06:49,840 --> 01:06:51,480
...لكن قد تجده مفيدًا لك
855
01:07:00,190 --> 01:07:03,390
- الكشف عن عصابة للإتجار بالبشر -
856
01:07:21,140 --> 01:07:22,440
شركة (دايسونغ) المالية؟
857
01:07:34,290 --> 01:07:35,350
ما هذا؟
858
01:07:36,060 --> 01:07:37,520
!إنهُ ميت
859
01:07:50,700 --> 01:07:53,310
.مرحبًا بك في شركة دايسونغ المالية
860
01:07:53,680 --> 01:07:55,440
!نحن هنا لخدمة الجميع
861
01:07:56,180 --> 01:07:57,440
.أعتذر على تأخري
862
01:07:57,440 --> 01:08:00,950
.تم تمديد مدة الإجتماع السابق
.أعتذر منك يا سيدي
863
01:08:01,880 --> 01:08:03,520
بماذا يُمكنني خدمتك؟
864
01:08:04,260 --> 01:08:06,350
.لقد تقابلنا من قبل -
ماذا؟ -
865
01:08:09,520 --> 01:08:10,990
ألا تتذكرني؟
866
01:08:14,760 --> 01:08:19,700
،أقابل الكثير من العملاء يوميًا
كيف لي أن أتذكر كل شخص؟
867
01:08:32,080 --> 01:08:33,650
ما الذي تفعله؟
868
01:08:39,320 --> 01:08:42,620
تعرضت زوجتي للإختطاف
.قبل عدة أيام
869
01:08:43,320 --> 01:08:44,660
ألا يذكرك هذا بشيء؟
870
01:08:46,760 --> 01:08:49,100
هل أنت بخير؟ -
.تأميننا سيغطي التكاليف -
871
01:08:54,030 --> 01:08:56,270
...الجو جميل بالخارج
872
01:08:57,140 --> 01:08:59,470
...لماذا جميع عملائي
873
01:09:05,980 --> 01:09:07,450
!حسنًا، أنا أتذكرك الآن
874
01:09:07,450 --> 01:09:10,020
!ذلك الرجل الأصم
.بالطبع أتذكرك
875
01:09:10,680 --> 01:09:14,790
لكن ليس لدي أدنى فكرة
.عن سبب مجيئك إلي
876
01:09:14,790 --> 01:09:16,390
.لا علاقة لي بالقضية
877
01:09:16,390 --> 01:09:17,390
...أرجوك اسحب الطاولة قليلاً
878
01:09:18,390 --> 01:09:19,560
!هذا يؤلم
879
01:09:19,560 --> 01:09:23,330
يجب عليك الذهاب إلى
!الشرطة لقضية الإختطاف
880
01:09:23,700 --> 01:09:24,830
أين هيَ؟
881
01:09:25,130 --> 01:09:27,900
.أخبرتك بأني لا أعلم
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟
882
01:09:27,900 --> 01:09:30,270
هل أنت رجُل عصابة؟
!اُخرج الآن
883
01:09:31,910 --> 01:09:32,910
...ما الذي يـ
884
01:09:34,120 --> 01:09:35,280
من أنت؟
885
01:09:36,910 --> 01:09:38,180
إلامَ تنظر؟
!أخرجه
886
01:09:38,180 --> 01:09:39,910
!اُخرج الآن
887
01:09:43,680 --> 01:09:45,200
.ستأتي معي
888
01:10:03,050 --> 01:10:05,880
...تشون شيك
أليسَ هذا مُبالغ به جدًا؟
889
01:10:07,080 --> 01:10:09,750
تعليقه بهذا الشكل
...لن يجعله يعترف
890
01:10:09,750 --> 01:10:11,890
،شيءٌ ما يسقط
هل هُو بخير؟
891
01:10:12,590 --> 01:10:14,020
ماذا؟
!دو شيك! تحدث
892
01:10:14,290 --> 01:10:16,260
.هذا الوغد لا يتحدث إطلاقًا
893
01:10:16,560 --> 01:10:19,160
هل لديك أي شيء
لنعذبه به؟
894
01:10:19,160 --> 01:10:21,400
ما الذي تتحدث عنه؟
هل أنت مجنون؟
895
01:10:21,400 --> 01:10:23,300
!بالطبع لا
896
01:10:24,300 --> 01:10:25,430
.لا تتفوه بالهراء
897
01:10:25,440 --> 01:10:29,510
القيام بحرق أحدهم ببطارية السيارة
.لا يحدث سوى في الأفلام
898
01:10:29,640 --> 01:10:32,410
.الناس قد يموتون إذا فعلتها في الواقع
899
01:10:35,080 --> 01:10:37,180
كان عليك تحذيري
!في البداية، أيها الأحمق
900
01:10:37,180 --> 01:10:38,650
...المعذرة -
ماذا؟ -
901
01:10:39,420 --> 01:10:41,520
...أليست هذه الشرارة
902
01:10:42,520 --> 01:10:43,520
...وغد لعين
903
01:10:44,290 --> 01:10:45,450
.أنت ميت لا محالة
904
01:10:47,690 --> 01:10:50,160
عليكَ أن تعتذر
!عندما تُخطئ، أيها الأحمق
905
01:10:50,160 --> 01:10:51,260
.أنا آسف
906
01:10:51,430 --> 01:10:54,900
.يبدو أننا أزعجنا زوجتكَ الجميلة
907
01:10:55,900 --> 01:10:57,470
.أعتذر منكما بالنيابة عنه
908
01:11:15,500 --> 01:11:18,260
.رد عليه -
.إنهُ أنا (دو شيك)، سيدي -
909
01:11:18,900 --> 01:11:21,390
لا تزال حيًا؟
.دعني أتحدث معه
910
01:11:22,360 --> 01:11:23,760
.يريد التحدث معك
911
01:11:29,900 --> 01:11:30,870
ألو؟
912
01:11:31,130 --> 01:11:32,170
.نعم، إنهُ أنا
913
01:11:32,720 --> 01:11:34,470
.لنجري مكالمة فيديو
914
01:11:36,550 --> 01:11:37,420
...تبًا
915
01:11:42,340 --> 01:11:44,880
.تبدو مُرهقًا جدًا
916
01:11:45,680 --> 01:11:47,680
،لقد قطعت مسافة طويلة
.طويلة جدًا
917
01:11:47,820 --> 01:11:49,390
هل ستقطع مسافة أكبر؟
918
01:11:52,380 --> 01:11:53,220
...جيسو
919
01:11:56,280 --> 01:11:57,130
!جيسو
920
01:11:58,760 --> 01:11:59,900
...حبيبي
921
01:12:00,850 --> 01:12:01,730
...هل أنتِ
922
01:12:02,040 --> 01:12:03,660
.انتظر، انتظر
923
01:12:04,320 --> 01:12:05,590
هل جعلته يتحدث؟
924
01:12:05,930 --> 01:12:07,790
لم يتحدث، أليسَ كذلك؟
925
01:12:07,990 --> 01:12:11,600
.لابُد أن ذلك المعتوه أخبرك بكل شيء
.لا يستطيع إبقاء فمه مغلقًا
926
01:12:11,600 --> 01:12:12,970
!كلا يا سيدي
927
01:12:13,770 --> 01:12:15,830
!لم أخبره بأي شيء
!أقسم بذلك
928
01:12:15,840 --> 01:12:18,340
!صدقني، أرجوك
929
01:12:18,710 --> 01:12:19,670
أهذا صحيح؟
930
01:12:19,670 --> 01:12:21,970
.نعم، يا سيدي
!أنا أقول الحقيقة
931
01:12:21,980 --> 01:12:23,880
.وأنا لا أثقُ بك، أيها الأحمق
932
01:12:24,010 --> 01:12:27,680
إذا أعدت لك زوجتك
،بينما جميع أوراقي مكشوفة
933
01:12:27,680 --> 01:12:30,550
.فستجعلني خلف القضبان
.أنا لستُ بهذا الغباء
934
01:12:30,850 --> 01:12:31,680
...الآن
935
01:12:33,290 --> 01:12:35,690
.اقتل ذلك الحقير
936
01:12:36,020 --> 01:12:36,890
ماذا؟
937
01:12:36,890 --> 01:12:40,230
،يجب أن يكون لدي شيء ضدك أيضًا
.كي نصبح متعادلين
938
01:12:40,730 --> 01:12:42,660
.اقتله، أمامك دقيقة واحدة
939
01:12:47,930 --> 01:12:49,870
أتعتقد أنني أمزح؟
940
01:12:50,270 --> 01:12:51,000
صحيح؟
941
01:12:51,340 --> 01:12:53,110
...أيها السافل المجنون
942
01:12:53,840 --> 01:12:54,810
.صورني
943
01:12:58,410 --> 01:12:59,580
!تخلصوا منها
944
01:13:00,210 --> 01:13:02,280
ما الذي تفعله؟
945
01:13:06,250 --> 01:13:07,920
!ما الذي تفعله، أيها الوغد؟
946
01:13:08,720 --> 01:13:09,720
947
01:13:12,390 --> 01:13:14,160
!لا تفعلها! إيّاك
948
01:13:14,330 --> 01:13:16,430
!إيّاك
!جيسو! توقف الآن
949
01:13:16,580 --> 01:13:18,800
!لنرَ من يقتل أولاً
950
01:13:20,170 --> 01:13:21,770
!لا تفعلها
951
01:13:21,770 --> 01:13:23,970
!توقف أيها الوغد
952
01:13:27,520 --> 01:13:28,370
...تبًا
953
01:13:28,640 --> 01:13:31,880
لماذا علي أن أتوقف؟
!قلت لك بأن هذا رهان
954
01:13:32,750 --> 01:13:34,250
!حسنًا، فهمت
955
01:13:34,410 --> 01:13:35,510
!حسنًا
956
01:13:36,680 --> 01:13:37,680
!تعال
957
01:13:43,020 --> 01:13:44,290
...أرجوك... انتظر
958
01:13:46,290 --> 01:13:47,660
...كلا، أرجوك
959
01:13:49,060 --> 01:13:50,930
ما الذي تفعله؟
960
01:13:51,400 --> 01:13:52,660
ما الذي تفعلانه؟
961
01:13:53,180 --> 01:13:53,740
!هيونغ
962
01:13:54,200 --> 01:13:58,000
نبدأ في آنٍ واحد؟
!حسنًا، ابدأ
963
01:14:00,060 --> 01:14:01,070
!انتظر، هيونغ
964
01:14:01,740 --> 01:14:03,240
...أرجوك توقف
965
01:14:15,720 --> 01:14:17,820
!توقف! ستقتله
966
01:14:32,840 --> 01:14:35,170
ما الذي فعلته بحق الجحيم؟
967
01:14:36,580 --> 01:14:37,840
.لقد فزت
968
01:14:38,980 --> 01:14:39,880
...جيسو
969
01:14:40,500 --> 01:14:43,350
.أعد إلي مالي
.هذه فرصتك الأخيرة
970
01:14:44,480 --> 01:14:46,360
.حينها سأعيد لك زوجتك
971
01:14:47,080 --> 01:14:47,720
أين سأعطيك مالك؟
972
01:14:47,840 --> 01:14:48,400
أين؟
973
01:14:50,160 --> 01:14:52,900
،أحضر المال أولاً
.حينها سأخبرك
974
01:14:53,920 --> 01:14:55,010
.وداعًا
975
01:14:57,660 --> 01:14:59,900
كيف تجرؤ على قتل إنسان؟
976
01:15:00,120 --> 01:15:01,610
ما الذي سنفعله بشأنه؟
977
01:15:02,080 --> 01:15:02,920
ما حاجتك للسكين؟
978
01:15:03,960 --> 01:15:05,860
أهذا ما أفكر به؟
979
01:15:08,190 --> 01:15:10,390
...ألا يجب علينا الإتصال بالطوارئ
980
01:15:10,390 --> 01:15:12,860
!كلا، لم يمت
981
01:15:12,930 --> 01:15:14,660
ما الهراء الذي تتفوه به؟
982
01:15:16,140 --> 01:15:18,960
قام بالضغط على شريانه السباتي
.مما أدى لإغمائه لفترة
983
01:15:18,970 --> 01:15:21,630
يُمكننا إيقاظه
.بإحداث نزيف قليل من رأسه
984
01:15:22,700 --> 01:15:25,570
.أعتقد يجب علينا الإتصال بالطوارئ
985
01:15:26,060 --> 01:15:29,740
!استيقظ
!استيقظ الآن
986
01:15:29,740 --> 01:15:31,680
هل تعتقد بأنه
سيستيقظ فعلاً؟
987
01:15:32,000 --> 01:15:34,850
...تبًا
ألم يفت الآوان؟
988
01:15:40,720 --> 01:15:42,220
!هذا يؤلم
989
01:15:42,320 --> 01:15:43,420
ما هذا؟
990
01:15:44,360 --> 01:15:46,860
هل خدعتموني؟
991
01:15:47,660 --> 01:15:50,360
كلاكما
992
01:15:51,620 --> 01:15:53,140
!مليئين بالمفاجآت
993
01:15:53,340 --> 01:15:56,100
،انهض الآن
هل أنت بخير؟
994
01:15:58,100 --> 01:16:02,510
اجتاحت شعبية الفتيات الكوريات العالم
.مؤخرًا بسبب انتشار الموجة الكورية
995
01:16:03,610 --> 01:16:07,480
أجبرهم على ممارسة
البغاء مع الأثرياء
996
01:16:07,610 --> 01:16:11,050
أو بيعهن
.بعد إجراء عمليات تجميلية لهن
997
01:16:12,220 --> 01:16:15,150
بعض الفتيات قبضت عليهم المنظمة
لعدم سدادهن لقروضهن
998
01:16:15,720 --> 01:16:17,520
والبعض الآخر تعرضن للإختطاف
.لجمالهن الآخاذّ
999
01:16:18,720 --> 01:16:22,230
استخدموا جوازات مُزورة
.كي لا يستطيع أحد تعقبهم
1000
01:16:22,700 --> 01:16:26,600
،على أية حال
هذا الوغد يستغل البشر
1001
01:16:26,900 --> 01:16:28,400
.لجني المال فقط
1002
01:16:28,400 --> 01:16:32,500
يأخذ الفتيات الجميلات بأي طريقة
.ليبيعهم مقابل مبالغ ضخمة
1003
01:16:32,640 --> 01:16:37,340
لقد قام حتى ببيع
.الأعضاء البشرية لأجل المال
1004
01:16:38,320 --> 01:16:39,440
...إنهُ
1005
01:16:39,780 --> 01:16:44,520
إنهُ شخص مجنون يعتقد
.بأن المال قادر على شراء أي شيء
1006
01:16:45,240 --> 01:16:46,680
.وغد لعين
1007
01:16:50,880 --> 01:16:51,860
وماذا أيضًا؟
1008
01:16:52,000 --> 01:16:56,460
والمضحك بالأمر هُوَ
لا أحد من الأزواج ولا الآباء
1009
01:16:56,460 --> 01:17:00,770
طالب بإستعادة زوجته أو ابنته
.بعد أن تقاضوا المال مقابلهن
1010
01:17:01,020 --> 01:17:04,970
.إنهم أوغاد مجانين أيضًا -
وما الشيء المثير للضحك؟ -
1011
01:17:04,970 --> 01:17:09,320
أتعتقد بأن هذا مضحك، أيها الوغد؟
1012
01:17:09,580 --> 01:17:10,320
.كلا
1013
01:17:10,660 --> 01:17:12,260
أين ذلك الوغد الآن؟
1014
01:17:13,110 --> 01:17:16,280
."إنهُ في مكانٍ ما في مقاطعة "قوانغدون
...لكن لا أعرف أين بالضبط
1015
01:17:16,380 --> 01:17:18,650
!من الأفضل لك أن تقول الحقيقة
1016
01:17:19,020 --> 01:17:20,600
!لا أعرف حقًا
1017
01:17:21,350 --> 01:17:24,060
اعتاد على تغيير مخبأه
.كي لا يُقبض عليه
1018
01:17:24,160 --> 01:17:25,260
.لا أعرف حقًا
1019
01:17:25,940 --> 01:17:27,540
.صدقوني
1020
01:17:30,060 --> 01:17:31,700
.يجب أن أستعيد المال أولاً
1021
01:17:31,860 --> 01:17:32,930
من أين؟
1022
01:17:33,760 --> 01:17:34,730
.مركز الشرطة
1023
01:17:35,020 --> 01:17:37,500
كيف ستستعيد المال
من مركز الشرطة؟
1024
01:17:37,780 --> 01:17:39,840
،علينا سرقته
.إذا لزم الأمر
1025
01:17:40,590 --> 01:17:43,420
،لا يُمكنك أن تظهر لهم وجهك
.إنك معروف لديهم بالفعل
1026
01:17:43,430 --> 01:17:46,490
التصرف بإندفاعية
.قد يفسد كُل شيء
1027
01:17:46,610 --> 01:17:48,350
.دعني أخطط للأمر
1028
01:17:48,450 --> 01:17:50,430
كيف يُمكننا سرقة مركز الشرطة؟
1029
01:17:51,730 --> 01:17:54,710
.صديقك في مأزق الآن
هل ستبقى مكتوف الأيدي؟
1030
01:17:55,210 --> 01:17:56,640
ألن تساعده؟
1031
01:17:58,230 --> 01:18:00,310
ثق بي
.وأعطني فرصة هذه المرة
1032
01:18:03,410 --> 01:18:04,350
.حسنًا
1033
01:18:05,070 --> 01:18:06,380
.لكن لنتحرك بسرعة
1034
01:18:11,850 --> 01:18:13,820
إلى أين ستذهبين؟
1035
01:18:14,560 --> 01:18:16,390
!تعالي إلى هنا، الآن
1036
01:18:17,530 --> 01:18:20,330
!لقد قلت تعالي -
.أرجوك لا تؤذني -
1037
01:18:48,090 --> 01:18:49,890
!ساعدونا! أرجوكم ساعدونا
1038
01:19:09,040 --> 01:19:10,850
،مرحبا
بماذا يُمكنني خدمتكم؟
1039
01:19:10,930 --> 01:19:13,280
أنا المُدعي العام (لي)
.من المكتب المركزي للنيابة العامة
1040
01:19:14,230 --> 01:19:16,250
!الولاء
!أنا الضابط (لي جونغ هيوك)
1041
01:19:16,450 --> 01:19:19,270
.لقد أتيت لجمع الأدلة
1042
01:19:19,310 --> 01:19:20,120
...لذا -
!نعم -
1043
01:19:20,120 --> 01:19:21,560
.يجب أن نذهب لقسم إدارة الأدلة
1044
01:19:21,560 --> 01:19:24,230
إنه في الطابق الثاني
.من المبنى الآخر
1045
01:19:24,290 --> 01:19:26,290
.شكرًا لك -
.طاب يومكم -
1046
01:19:30,070 --> 01:19:31,830
.دعني أشرح لك
1047
01:19:31,870 --> 01:19:33,530
.هذا قلم مجهز بميكرفون
1048
01:19:33,850 --> 01:19:36,500
.بما أنه لا يُمكنك التنكر مثلنا
1049
01:19:36,830 --> 01:19:40,510
انتظر هنا واستمع لهذا
وكن جاهزًا لأخذنا على الفور
1050
01:19:40,600 --> 01:19:42,310
.عندما يسوء الوضع
1051
01:19:42,580 --> 01:19:43,380
.حسنًا
1052
01:19:45,210 --> 01:19:48,750
كيف أصبح شعرك ممتلئ بالشيب
وعمرك لا يتجاوز الـ 26؟
1053
01:19:48,980 --> 01:19:51,420
ماذا يجب علي فعله؟ -
.سأرش هذا عليك -
1054
01:19:51,420 --> 01:19:54,120
.يجب أن تبدو كمُساعدي
1055
01:19:55,330 --> 01:19:57,730
،يوجد الكثير من الشعر الأبيض
.افعلها بنفسك
1056
01:20:00,490 --> 01:20:02,530
!انزل أيها الأحمق
1057
01:20:04,530 --> 01:20:06,700
.مساء الخير
1058
01:20:06,830 --> 01:20:11,150
ما الخطأ الذي ارتكبته؟ -
.اخرس واتبعني -
1059
01:20:11,230 --> 01:20:13,750
.لم أفعل ذلك -
.لقد قلت اخرس -
1060
01:20:20,920 --> 01:20:23,020
.تعال من هنا، تشون شيك
1061
01:20:23,770 --> 01:20:25,390
.اهدأ -
.حسنًا -
1062
01:20:25,470 --> 01:20:28,390
.افعل ما أخبرك به فحسب -
.أريد أن أتبول -
1063
01:20:30,390 --> 01:20:31,660
!تحملّ! تبًا
1064
01:20:34,480 --> 01:20:35,660
.ابتسم جيدًا
1065
01:20:35,660 --> 01:20:36,510
.لحظة
1066
01:20:36,640 --> 01:20:38,100
ما الأمر الآن؟ -
.أحتاج إلى مُهدئ -
1067
01:20:38,100 --> 01:20:40,000
!أيها الأحمق
1068
01:20:44,170 --> 01:20:45,240
.لا تفسد الأمر
1069
01:20:47,530 --> 01:20:50,080
!المعذرة
.مساء الخير
1070
01:20:50,890 --> 01:20:51,970
بماذا يُمكنني خدمتكما؟
1071
01:20:52,210 --> 01:20:54,160
.نحن من مكتب الإدعاء المركزي
1072
01:20:54,690 --> 01:20:56,590
.أنا المُدعي العام (لي جين هو)
1073
01:20:57,510 --> 01:20:58,990
.سُررت بلقائكما
1074
01:21:00,890 --> 01:21:01,970
ما الذي أحضرك إلى هنا؟
1075
01:21:02,050 --> 01:21:03,690
.أريد التحقق من الأدلة
1076
01:21:04,090 --> 01:21:05,370
...انتظر لحظة
1077
01:21:05,730 --> 01:21:07,190
ما هُو رقم القضية؟
1078
01:21:07,290 --> 01:21:10,440
.قضية اختطاف كيم جيسو
1079
01:21:12,730 --> 01:21:15,780
.توجد قضيتين بنفس الإسم
أي واحدة؟
1080
01:21:17,970 --> 01:21:21,450
.يُمكنك إخباري برقم القضية ببساطة -
رقم القضية؟ -
1081
01:21:22,830 --> 01:21:25,490
بلا رقم، صحيح؟ -
ماذا؟ -
1082
01:21:27,050 --> 01:21:30,710
.ليس لدينا الرقم
.إنها قضية غير مرقمة
1083
01:21:31,590 --> 01:21:33,860
...أنت مُحق
.لم يتم ترقيمها بعد
1084
01:21:40,910 --> 01:21:43,570
.إذًا لابُد أنها هذه
1085
01:21:43,670 --> 01:21:45,870
.(كيم جيسو) من مواليد عام 1985
1086
01:21:46,290 --> 01:21:48,240
.نعم، هذه هي
1087
01:21:48,610 --> 01:21:49,740
.انتظروا من فضلكم
1088
01:21:55,470 --> 01:21:56,650
.تنفس
1089
01:21:57,030 --> 01:21:58,850
إلى أين أنتَ ذاهب، أيها الأحمق؟
1090
01:22:00,570 --> 01:22:04,730
لم يتم التعرف على هوية
صاحب البصمات على الحقيبة
1091
01:22:05,100 --> 01:22:07,100
لذا سنقوم بإعادتها
.إلى المصرف غدًا
1092
01:22:07,220 --> 01:22:09,760
لكن أتوجد تحقيقات أخرى؟
1093
01:22:09,900 --> 01:22:15,180
نعم، لقد أخبرونا بذلك
.لكن مركز التحليل الجنائي يريد الحقيبة
1094
01:22:15,350 --> 01:22:16,380
...فهمت
1095
01:22:17,850 --> 01:22:19,950
.وقعّ هنا
1096
01:22:26,400 --> 01:22:28,340
.شكرًا لك -
.شكرًا لك -
1097
01:22:28,480 --> 01:22:29,860
!انتظر
1098
01:22:31,300 --> 01:22:34,740
لقد نسيت تبليغ
.المحقق المسؤول عن القضية
1099
01:22:35,000 --> 01:22:36,930
.أنا آسف، انتظروا قليلاً
1100
01:22:36,940 --> 01:22:38,900
.ماذا؟ يُمكننا إخباره بأنفسنا -
.نحن في عجلة من أمرنا -
1101
01:22:39,000 --> 01:22:41,440
يجب أن أقوم بتبليغه
وإلا سأتعرض لإجراء تأديبي
1102
01:22:42,770 --> 01:22:46,680
لا أملك الكثير لأقدمه لكما
.لكن تفضلا
1103
01:22:46,900 --> 01:22:49,210
.سيستغرق الأمر ثانية واحدة
1104
01:22:54,700 --> 01:22:57,590
.مرحبا، معك قسم إدارة الأدلة
1105
01:22:58,090 --> 01:22:59,340
،المحقق كيم
1106
01:22:59,560 --> 01:23:01,600
،من أجل قضية إختطاف جيسو
1107
01:23:02,020 --> 01:23:06,430
أتى إلينا المُدعي (لي)
.من المكتب المركزي
1108
01:23:06,600 --> 01:23:09,700
.لقد قال بأنه يريد التحقق من الدليل
1109
01:23:09,860 --> 01:23:13,080
.لم يتم إبلاغ النيابة العامة بالقضية
1110
01:23:13,660 --> 01:23:15,300
فكيف أتى مُدعِ عام بنفسه؟
1111
01:23:17,020 --> 01:23:20,340
.لقد قال بأنه من المكتب المركزي
1112
01:23:24,020 --> 01:23:25,220
.حسنًا
1113
01:23:33,660 --> 01:23:34,520
.انتظروا لحظة
1114
01:23:34,760 --> 01:23:36,930
.سيأتي المحقق كيم في الحال
1115
01:23:40,620 --> 01:23:44,560
.لا يجب عليه القدوم
...يُمكننا الإتصال به
1116
01:23:54,220 --> 01:23:57,050
أيُمكنني رؤية هويتك، سيدي المُدعي؟ -
ماذا؟ -
1117
01:23:57,620 --> 01:23:59,350
هويتك ليست معك؟
1118
01:24:02,420 --> 01:24:05,490
...إنها في السيارة -
!توقفوا! ارفعوا أيديكم -
1119
01:24:12,840 --> 01:24:14,960
!اجلسا الآن
!كلاكما
1120
01:24:15,040 --> 01:24:16,130
!حسنًا
1121
01:24:20,340 --> 01:24:22,110
!لا تتحركوا -
!حسنًا -
1122
01:24:31,020 --> 01:24:34,390
!أنا من قسم إدارة الأدلة
!لدي مشكلة! أحتاج للمساعدة
1123
01:24:37,300 --> 01:24:38,680
...نحن آسفون
1124
01:24:39,800 --> 01:24:41,990
،نحن آسفون
.أرجوك اقبل اعتذارنا
1125
01:24:42,580 --> 01:24:43,730
ما هذا؟
1126
01:24:44,180 --> 01:24:45,530
.نحن آسفون حقًا
1127
01:24:45,530 --> 01:24:47,260
.لقد قضي علينا
1128
01:25:00,060 --> 01:25:01,240
من أنتم؟
1129
01:25:16,760 --> 01:25:17,820
ما هذا؟
1130
01:25:22,860 --> 01:25:24,130
أين هُم؟
1131
01:25:28,300 --> 01:25:29,340
!حريق
1132
01:25:32,420 --> 01:25:33,440
!هنا
1133
01:25:45,480 --> 01:25:48,190
!إنك عنيف جدًا
1134
01:25:48,360 --> 01:25:51,430
كيف أمكنك تفجير سيارة
حتى لو كان الأمر طارئ؟
1135
01:25:51,800 --> 01:25:53,760
.أعتقد بأني تبولت في بنطالي
1136
01:25:53,820 --> 01:25:55,970
!كلاكما أحمقان
1137
01:25:56,060 --> 01:25:57,060
أين المال؟
1138
01:25:57,260 --> 01:25:58,200
!هنا
1139
01:26:05,100 --> 01:26:06,780
!أبق عينك على الطريق
1140
01:26:14,730 --> 01:26:15,760
.أنا آسف يا سيدي
1141
01:26:15,850 --> 01:26:18,390
.وجهتُ لها بضع لكمات فحسب
1142
01:26:19,170 --> 01:26:20,190
.أنا آسف يا سيدي
1143
01:26:22,890 --> 01:26:24,130
...أيها المعتوه
1144
01:26:24,690 --> 01:26:27,200
هل تعرف كم يبلغ سعرها؟
1145
01:26:27,770 --> 01:26:31,540
لا تعرف، صحيح؟
.لهذا تصرفت بإهمال
1146
01:26:35,680 --> 01:26:37,440
!وغد غبي
1147
01:26:38,750 --> 01:26:39,810
!أيها الحقير
1148
01:26:49,990 --> 01:26:51,530
.لقد جنّ جنوني
1149
01:26:55,370 --> 01:26:56,350
.أحضرتُ مالك
1150
01:26:56,470 --> 01:26:58,130
.إنكَ الأشد جنونًا
1151
01:26:58,310 --> 01:27:01,030
.إنك أجن سافل رأيته في حياتي
1152
01:27:01,530 --> 01:27:02,590
كيف حصلت عليه؟
1153
01:27:02,710 --> 01:27:04,600
.تعال واعثر علي إذًا
1154
01:27:05,030 --> 01:27:07,010
،إذا أتيت ومعك الشرطة
.فاعتبر زوجتك ميتة
1155
01:27:15,050 --> 01:27:16,410
ما مشكلة هذا الوغد؟
1156
01:27:16,650 --> 01:27:19,390
قوموا بتنظيف المكان
.وغادروا فورًا
1157
01:27:19,390 --> 01:27:20,970
،عندما تحصل على المال
.اقتلهما كلاهما
1158
01:27:21,060 --> 01:27:22,020
.حاضر
1159
01:27:22,570 --> 01:27:26,430
!يا كانغ دونغ تشول
سرقتَ الدليل وافتعلت حريقًا في المركز؟
1160
01:27:26,430 --> 01:27:27,860
هل فقدتَ عقلك؟
1161
01:27:28,160 --> 01:27:31,030
سأدفع ثمن تصرفي
.بمُجرد أن أستعيد زوجتي
1162
01:27:31,030 --> 01:27:33,370
لماذا فجرت سيارتي؟
...أنا في ورطة كبيرة
1163
01:27:41,810 --> 01:27:43,110
.سويون، استيقظي
1164
01:27:44,780 --> 01:27:45,680
.أرجوكِ
1165
01:27:46,070 --> 01:27:47,650
!استيقظي يا سويون
1166
01:27:53,650 --> 01:27:54,650
...جيسو
1167
01:27:55,550 --> 01:27:56,930
.ستكونين بخير
1168
01:27:57,690 --> 01:27:58,990
...سنكون بخير
1169
01:27:59,110 --> 01:28:01,830
.هيّا، لا بأس
1170
01:28:04,750 --> 01:28:05,900
.لا بأس
1171
01:29:25,820 --> 01:29:26,610
...اوني
1172
01:30:59,310 --> 01:31:01,070
.اذهبي أولاً
1173
01:31:03,030 --> 01:31:04,180
!بسرعة
1174
01:31:06,030 --> 01:31:07,080
.حسنًا
1175
01:31:15,790 --> 01:31:16,720
.سويون
1176
01:31:16,720 --> 01:31:17,790
!اخرجي بسرعة
1177
01:31:17,870 --> 01:31:19,430
.سويون، اخرجي بسرعة
1178
01:31:23,470 --> 01:31:24,430
!أيتها السافلة
1179
01:31:26,190 --> 01:31:27,230
.لا تتحركي
1180
01:31:38,880 --> 01:31:40,350
ما الذي تفعلينه؟
1181
01:31:45,300 --> 01:31:46,090
.اللعنة
1182
01:32:13,400 --> 01:32:15,080
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟
1183
01:32:29,880 --> 01:32:31,470
...كيف يُمكن لهذا أن
1184
01:32:44,540 --> 01:32:45,560
!لقد أرعبتيني بشدة
1185
01:32:45,700 --> 01:32:48,340
...سيدي
...إلى مركز الشرطة أرجوك
1186
01:32:48,460 --> 01:32:50,050
ما الأمر؟
1187
01:32:50,050 --> 01:32:52,390
أرجوك توجه إلى
!مركز الشرطة بسرعة
1188
01:32:53,560 --> 01:32:54,590
...يا إلهي
1189
01:32:59,500 --> 01:33:00,860
...ما هذا
1190
01:33:03,040 --> 01:33:05,340
...أيها الأوغاد اللعينين
1191
01:33:07,240 --> 01:33:09,560
ركبت سيارة أجرة؟
1192
01:33:39,600 --> 01:33:41,070
!يا آنسة
1193
01:34:05,400 --> 01:34:07,500
.هذا المكان يبدو مُغلقًا
1194
01:34:07,660 --> 01:34:08,600
أليسَ كذلك؟
1195
01:34:09,280 --> 01:34:10,530
!إنهُ مغلق
1196
01:34:10,870 --> 01:34:12,040
لا يرد على المكالمة؟
1197
01:34:12,200 --> 01:34:14,140
.إنهُ مغلق -
.هذا غريب -
1198
01:34:14,970 --> 01:34:17,470
لابُد أن هؤلاء الأوغاد
.ينوون على فعل شيء
1199
01:34:17,670 --> 01:34:21,380
يُمكنك فتح هذا؟ -
.أحتاج أدوات لفتحه -
1200
01:34:21,380 --> 01:34:22,910
...إنهُ لا ينفتح
...انتظر
1201
01:34:29,240 --> 01:34:32,660
!اللعنة، كانغ دونغ تشول
!أيها الوغد المجنون
1202
01:34:34,020 --> 01:34:35,800
!خذنا معك
1203
01:34:57,080 --> 01:34:58,520
أين رئيسك؟
1204
01:35:26,880 --> 01:35:29,080
أين؟ في الرواق؟
1205
01:35:30,450 --> 01:35:31,450
من أنت؟
1206
01:35:39,260 --> 01:35:40,600
!انزلوا بسرعة
1207
01:35:52,300 --> 01:35:55,310
نعم ياسيدي. سيأخذون
.الفتيات في الصباح
1208
01:37:44,460 --> 01:37:46,620
.لنذهب، أحتاج إلى سلاح
1209
01:38:01,470 --> 01:38:02,870
!مُت! مُت وحسب
1210
01:38:06,240 --> 01:38:07,480
!الرأس! الرأس
1211
01:38:14,260 --> 01:38:15,680
...جيسو
1212
01:38:17,090 --> 01:38:20,190
،لسنا رجال سيئين
.نحن من الأخيار
1213
01:38:23,430 --> 01:38:24,330
.مُدعي عام
1214
01:40:38,200 --> 01:40:39,230
!لنذهب
1215
01:40:50,560 --> 01:40:51,440
ما هذه الفوضى؟
1216
01:40:51,840 --> 01:40:53,580
ما الذي حدث هنا؟
1217
01:40:59,500 --> 01:41:00,660
من أنتم؟
1218
01:41:01,700 --> 01:41:03,060
...كلا، هذا فقط
1219
01:41:03,760 --> 01:41:04,940
ما الذي أخرّكم كثيرًا؟
1220
01:41:05,080 --> 01:41:06,140
من أنت؟
1221
01:41:06,720 --> 01:41:11,840
أنا المُدعي العام (لي)
.من مكتب النيابة المركزي
1222
01:41:13,140 --> 01:41:14,740
.سررت بلقائكم، أحسنتم عملاً
1223
01:41:14,720 --> 01:41:16,600
!لكنكم أتيتم متأخرين
1224
01:41:17,580 --> 01:41:19,840
...سيد بارك؟ يجب أن
1225
01:41:22,700 --> 01:41:24,700
أين المُحقق كيم؟
1226
01:41:26,010 --> 01:41:26,690
.أنا هنا
1227
01:41:27,230 --> 01:41:30,300
كلا، ليسَ أنت بل كيم آخر
.أتى معنا
1228
01:41:31,040 --> 01:41:32,040
.أحسنت عملاً
1229
01:41:32,040 --> 01:41:33,550
.شكرًا لك -
.لقد تأذى وجهك -
1230
01:41:33,730 --> 01:41:34,550
.من فضلكم تولوا أمر هذه الفوضى
1231
01:41:34,670 --> 01:41:38,140
،اجمعوا كل الأدلة بالأسفل
وأيضًا... كما تعلمون؟
1232
01:41:38,140 --> 01:41:40,050
.حاضر
1233
01:41:41,490 --> 01:41:43,080
.يبدو أنك تحتاج إلى طبيب -
.حسنًا -
1234
01:42:08,640 --> 01:42:10,240
أين أنت أيها الرئيس؟
1235
01:42:10,240 --> 01:42:12,340
.اقتحمت الشرطة مكاننا
1236
01:42:12,350 --> 01:42:13,980
ألو؟ ألو؟
1237
01:42:14,450 --> 01:42:15,350
!أيها الرئيس
1238
01:42:18,120 --> 01:42:21,220
ما هذا؟
هل كان هذا الوغد شرطي؟
1239
01:42:26,460 --> 01:42:27,490
!تراجع
1240
01:42:34,970 --> 01:42:36,700
!تراجع أكثر! أسرع
1241
01:42:56,170 --> 01:42:57,360
!أسرع، أسرع
1242
01:43:00,830 --> 01:43:01,760
!اللعنة
1243
01:43:08,630 --> 01:43:11,370
.سنستمتع اليوم
1244
01:43:12,270 --> 01:43:14,230
!ما خطب هذا الحزام اللعين
1245
01:43:45,100 --> 01:43:46,200
.ذلك الوغد
1246
01:43:55,650 --> 01:43:58,120
!هيّا
!اصدمنا يا معتوه
1247
01:43:58,470 --> 01:43:59,450
!جيسو
1248
01:43:59,530 --> 01:44:01,350
!هيّا
!حاول أن تصدمني يا وغد
1249
01:44:02,760 --> 01:44:04,120
!اصدمني
1250
01:44:04,490 --> 01:44:06,660
!أيها الأبله
1251
01:44:12,590 --> 01:44:14,370
هل ستهرب يا وغد؟
1252
01:44:20,770 --> 01:44:22,900
!اصدمنا مُجددًا يا وغد
1253
01:44:33,110 --> 01:44:35,890
!ما هذه القيادة السيئة
!أيها الغبي
1254
01:44:53,070 --> 01:44:54,240
.اللعنة عليك يا سافل
1255
01:44:59,570 --> 01:45:00,580
!تبًا
1256
01:45:01,020 --> 01:45:02,580
!ادفعه بقوة
1257
01:45:02,950 --> 01:45:04,150
!استمر بدفعه
1258
01:45:11,030 --> 01:45:12,590
!اذهب من جانبه
!لقد قلت من جانبه
1259
01:45:17,920 --> 01:45:19,030
!اسحقه
1260
01:46:00,820 --> 01:46:01,640
!أنت
1261
01:46:21,520 --> 01:46:23,200
...سأقضي عليك
1262
01:46:27,820 --> 01:46:28,700
.تبًا
1263
01:46:32,040 --> 01:46:33,710
!أيها السافل
1264
01:46:35,020 --> 01:46:38,150
لماذا لا تتأقلم مع الوضع
وتعيش حياتك مثل الآخرين؟
1265
01:46:38,750 --> 01:46:41,680
ما المميز فيك، أيها الوغد؟
1266
01:46:43,280 --> 01:46:46,050
.أيها السافل
1267
01:46:46,560 --> 01:46:47,790
.وغد لعين
1268
01:47:00,860 --> 01:47:01,870
.معتوه غبي
1269
01:47:05,680 --> 01:47:06,540
.تبًا
1270
01:47:06,940 --> 01:47:08,540
.اُخرج أيها الوغد المجنون
1271
01:47:09,320 --> 01:47:10,680
!اُخرج الآن
1272
01:47:11,650 --> 01:47:13,350
أين أنت يا أحمق؟
1273
01:47:13,480 --> 01:47:15,820
!اُخرج الآن
1274
01:47:17,000 --> 01:47:19,850
أين تختبئ يا وغد؟
1275
01:47:20,860 --> 01:47:21,890
هل أنت أصم أم ماذا؟
1276
01:48:17,410 --> 01:48:18,580
.أنا آسف
1277
01:48:26,500 --> 01:48:27,690
.يؤلم
1278
01:48:29,730 --> 01:48:33,180
.أنا آسف، أذنبت بحقك
1279
01:48:36,500 --> 01:48:37,660
.سامحني أرجوك
1280
01:48:37,960 --> 01:48:39,370
.لا تقترب مني
1281
01:48:39,570 --> 01:48:40,430
...لا تـ
1282
01:48:42,040 --> 01:48:44,610
.أنا آسف
.أمي ليس لديها أحد سواي
1283
01:48:46,080 --> 01:48:47,080
!لا تقترب وإلا سأنتحر
1284
01:48:49,040 --> 01:48:50,410
!يجب عليك إنقاذ زوجتك
1285
01:48:54,060 --> 01:48:54,980
!تبًا
1286
01:49:04,100 --> 01:49:05,160
!هذا غير عادل، تبًا
1287
01:49:06,180 --> 01:49:07,200
!تبًا
1288
01:49:21,380 --> 01:49:24,280
.توقف، يكفي
1289
01:49:51,100 --> 01:49:51,870
!جيسو
1290
01:49:53,460 --> 01:49:54,210
.جيسو
1291
01:49:55,480 --> 01:49:57,480
!جيسو، جيسو
1292
01:49:58,300 --> 01:50:00,140
.جيسو، إنهُ أنا
1293
01:50:01,500 --> 01:50:02,780
.جيسو
1294
01:50:09,920 --> 01:50:11,440
...عزيزي
1295
01:50:13,440 --> 01:50:15,530
.جيسو، أنا هنا
1296
01:50:15,680 --> 01:50:17,060
.تعالي
1297
01:50:29,080 --> 01:50:32,760
.لقد تأخرت كثيرًا، أنا آسف
1298
01:50:33,500 --> 01:50:34,780
.آسف
1299
01:50:42,440 --> 01:50:43,460
.عزيزتي جيسو
1300
01:51:24,940 --> 01:51:27,470
ألقت وحدة مكافحة الجريمة الدولية
"التابعة لشرطة العاصمة "سوول
1301
01:51:27,470 --> 01:51:29,840
القبض على منظمة إجرامية اليوم
1302
01:51:29,840 --> 01:51:32,640
بتهمة المتاجرة بالبشر
،وممارسة البغاء في الخارج
1303
01:51:32,640 --> 01:51:35,910
.وإجراء عمليات تجميل غير قانونية
1304
01:51:36,130 --> 01:51:43,390
ويشتبه بهم في استدراجهم
.للضحايا الإناث عبر إعلانات التوظيف على الإنترنت
1305
01:51:43,390 --> 01:51:47,490
لبيعهم للرجال الأثرياء
.في داخل كوريا وخارجها
1306
01:51:47,810 --> 01:51:51,260
ويُقال بأن زوج
إحدى النساء المختطفات
1307
01:51:51,260 --> 01:51:53,830
قد لعب دورًا كبيرًا في حل هذه القضية
1308
01:51:54,030 --> 01:51:57,940
ويتوقع منه كشف المزيد من المعلومات
.عن الجرائم الأخرى للمنظمة
1309
01:52:00,520 --> 01:52:01,620
:خبرنا التالي
1310
01:52:01,900 --> 01:52:05,940
سفينة الصيد التي صودرت
لإختراقها حدود المياه الصينية
1311
01:52:06,020 --> 01:52:09,220
أطلقَ سراحها ودخلت ميناء انتشون
.هذا الصباح
1312
01:52:09,340 --> 01:52:11,480
وصرحت السلطات الصينية
1313
01:52:11,600 --> 01:52:15,920
بأن السفينة مُحملة
.بثمان أطنان من السلطعون الملكي
1314
01:52:24,760 --> 01:52:26,100
.مساء الخير، السيدة كانغ
1315
01:52:38,960 --> 01:52:40,720
لماذا تأخرتم كثيرًا؟
1316
01:52:41,120 --> 01:52:44,420
!جيسو، عيد ميلاد سعيد
1317
01:52:44,500 --> 01:52:45,680
!تفضلوا بهذا الإتجاه
1318
01:52:47,300 --> 01:52:49,900
!طلب الطاولة رقم 12 جاهز
1319
01:52:49,980 --> 01:52:50,940
.مرحبًا أيها المُدير
1320
01:52:51,020 --> 01:52:53,600
سويون، يوجد ضيف مميز
...على الطاولة رقم 3
1321
01:52:54,060 --> 01:52:58,040
.قدمي خدمة خاصة للطاولة رقم 3
1322
01:52:58,100 --> 01:52:59,520
...كُف عن هذا
1323
01:53:00,300 --> 01:53:02,880
.الطعام قادم
1324
01:53:04,760 --> 01:53:06,180
.ها هُوَ طبقك
1325
01:53:09,200 --> 01:53:11,100
...افرد جناحيك
1326
01:53:11,900 --> 01:53:15,260
!لا يوجد له مثيل في كوريا
!إنها استثمار مربح بكل تأكيد
1327
01:53:15,380 --> 01:53:16,820
.المعذرة، هاتفي يرن
1328
01:53:20,100 --> 01:53:22,460
...أخبرتك بمجرد وصول السفينة
1329
01:53:23,160 --> 01:53:26,640
!الرئيس كانغ، تهانينا -
!الشكر لك، يا صاح -
1330
01:53:26,720 --> 01:53:29,640
.تهانينا لكِ أيضًا
.ستصل الشحنة قريبًا
1331
01:53:30,440 --> 01:53:31,520
.شكرًا لك
1332
01:53:32,080 --> 01:53:34,080
.تفضلوا
1333
01:53:35,210 --> 01:53:36,760
.يبدو رائعًا
1334
01:53:36,880 --> 01:53:39,040
.اليوم عيد ميلادك
.لا تحركي ولا إصبع واحد
1335
01:53:39,150 --> 01:53:41,150
،سأُقشرهُ لأجلكِ
.عليكِ أن تتناوليه فقط
1336
01:53:45,880 --> 01:53:49,560
يقولون بأن مبيعات سمك الأنقليس
.أكثر من السلطعون الملكي هذه الأيام
1337
01:53:50,130 --> 01:53:50,640
حبيبي؟
1338
01:53:50,640 --> 01:53:52,640
.حسنًا لنتناول السلطعون الملكي
1339
01:53:52,640 --> 01:56:10,520
{\an6} Asia World Team الترجمة مقدمة من فريق
جوج - CAPA :ترجمة وتدقيق