1
00:00:40,965 --> 00:00:42,469
QUEM É FRANKIE?
2
00:00:42,470 --> 00:00:45,070
UMA GAROTINHA AINDA,
QUE PRECISA DE APROVAÇÃO E AMOR,
3
00:00:45,071 --> 00:00:48,569
PRECISA DAR AQUELE PASSO
PARA CRESCER?
4
00:00:55,851 --> 00:00:58,194
SERÁ ELA COMO A CINDERELA?
5
00:00:58,195 --> 00:01:01,929
ELA SUPERARÁ SUA CULPA SECRETA
DEPOIS QUE SEU PAI MORREU?
6
00:01:05,446 --> 00:01:07,202
TE AMO FRANKIE
ATÉ IR À LUA E VOLTAR
7
00:01:07,203 --> 00:01:08,503
COM AMOR PAPAI
8
00:01:28,397 --> 00:01:30,393
ISTO É UM RATO?
9
00:01:30,394 --> 00:01:35,280
OU É UM PRÍNCIPE ENCANTADO
ESPERANDO PARA SER BEIJADO?
10
00:01:46,251 --> 00:01:48,925
OU É UM RATAZANA?
11
00:01:50,057 --> 00:01:51,609
Frankie. Com licença.
12
00:01:51,610 --> 00:01:53,523
Oi. Como está?
13
00:01:53,524 --> 00:01:56,523
Não pude deixar de notar
que você tocou no cabelo
14
00:01:56,524 --> 00:01:58,584
e depois tocou no copo.
15
00:01:58,585 --> 00:02:00,199
Aqui não é a porra de um celeiro
16
00:02:00,200 --> 00:02:02,353
e também não é
uma cirurgia de foguete.
17
00:02:02,825 --> 00:02:04,491
- Desculpe.
- Cirurgia de foguete?
18
00:02:04,491 --> 00:02:06,126
O que é cirurgia de foguete?
19
00:02:07,672 --> 00:02:10,531
Pode endireitar seu corpo
e voltar ao trabalho, por favor?
20
00:02:10,531 --> 00:02:11,831
Obrigada.
21
00:02:59,179 --> 00:03:01,766
Oi, é a mamãe.
Você nunca atende o celular.
22
00:03:01,767 --> 00:03:03,067
Andou bebendo?
23
00:03:03,068 --> 00:03:05,519
Deveria vir para casa
se não está indo para escola
24
00:03:05,520 --> 00:03:08,074
e está só fazendo
aqueles vídeos estranhos.
25
00:03:20,228 --> 00:03:21,561
Desculpa?
26
00:03:22,723 --> 00:03:24,570
Não consigo te entender
com isso...
27
00:03:24,571 --> 00:03:25,907
Eu disse...
28
00:03:27,801 --> 00:03:29,135
Está me filmando?
29
00:03:29,136 --> 00:03:30,444
- Não, eu...
- Confesse.
30
00:03:30,444 --> 00:03:31,744
Não, eu estou...
31
00:03:31,745 --> 00:03:34,532
Você estava no quadro,
mas eu estava filmando o...
32
00:03:35,004 --> 00:03:37,696
Há todas essas pessoas
e uma pintura pendurada ali.
33
00:03:37,697 --> 00:03:39,020
Posso ver?
34
00:03:40,601 --> 00:03:41,901
Sim.
35
00:03:49,779 --> 00:03:51,466
É, isso é tipo demais.
36
00:03:51,806 --> 00:03:53,106
Obrigada.
37
00:03:54,113 --> 00:03:56,724
Certo, segura meu queijo
e cuida da minha cabeça.
38
00:03:58,019 --> 00:04:00,221
Certo, senhoras e senhores.
39
00:04:01,073 --> 00:04:04,071
Oi, pessoal, posso ter
a atenção de todos, por favor?
40
00:04:04,072 --> 00:04:05,632
Na parede atrás de mim,
41
00:04:05,633 --> 00:04:09,024
não é apenas uma bela foto
para te distrair enquanto você
42
00:04:09,025 --> 00:04:11,529
espera na fila para cagar.
43
00:04:12,278 --> 00:04:13,810
E para ser honesto, a maneira
44
00:04:13,811 --> 00:04:16,712
que estão tratando essa pintura
está chateando minha amiga.
45
00:04:16,979 --> 00:04:19,228
É a alma de um homem bem aqui.
46
00:04:19,481 --> 00:04:20,781
Isso.
47
00:04:21,101 --> 00:04:22,899
E ele está suportando isso
48
00:04:23,687 --> 00:04:25,808
na esperança
de que por um segundo,
49
00:04:25,808 --> 00:04:28,181
vocês irão além
de suas próprias vidas.
50
00:04:28,182 --> 00:04:31,607
Irão além da necessidade
de só comprar coisas.
51
00:04:32,906 --> 00:04:34,604
Então, senhoras e senhores...
52
00:04:36,690 --> 00:04:37,990
Isto é...
53
00:04:39,105 --> 00:04:40,609
Esta é uma solução.
54
00:04:41,402 --> 00:04:42,770
Entendem?
55
00:04:44,912 --> 00:04:46,540
Então devorem.
56
00:04:46,889 --> 00:04:49,869
Não devorem sapatos.
Não devorem skates.
57
00:04:49,870 --> 00:04:52,602
Não devore esmaltes.
Devore a arte.
58
00:04:52,902 --> 00:04:54,602
Devore a arte! Devore a arte!
59
00:04:54,603 --> 00:04:56,261
Devore a arte! Tem um gosto bom.
60
00:04:56,262 --> 00:04:58,418
Tem um gosto muito bom.
Devore a arte.
61
00:04:58,740 --> 00:05:00,268
Todos juntos agora.
62
00:05:00,268 --> 00:05:05,129
Devore a arte, devore a arte,
devore a arte, devore a arte.
63
00:05:05,130 --> 00:05:08,690
Não querem que vocês ouçam isso,
querem que continue comprando!
64
00:05:08,691 --> 00:05:10,400
Griots Team apresenta:
"Mainstream"
65
00:05:10,401 --> 00:05:12,970
Tradução: Élinda - Nero
gkarnikow - Jon - AlzWitch71
66
00:05:12,971 --> 00:05:15,671
Lollipop - TatianeVS - Dedonoko
WeslleyZk - AlexandreMT
67
00:05:15,672 --> 00:05:18,172
teclaSwap - Lyanna - VeeVee
Darrow - Lets66 - Anap9
68
00:05:18,173 --> 00:05:19,677
Lari.Witch - Trench21P - Ruivo
69
00:05:19,678 --> 00:05:22,238
Revisão: Anap9 - Karranca
Dreeh - TatianeVS - Élinda
70
00:05:22,239 --> 00:05:23,543
Revisão Final: Anap9
71
00:05:23,920 --> 00:05:25,557
CARREGANDO
72
00:05:42,532 --> 00:05:43,860
Isso foi um sorriso?
73
00:05:45,062 --> 00:05:47,093
Não. Não,
só tem algo no meu olho.
74
00:05:47,097 --> 00:05:49,282
Pode olhar?
Acho que tem algo no meu olho.
75
00:05:49,286 --> 00:05:50,854
- Credo, credo.
- Não, não vê?
76
00:05:50,858 --> 00:05:53,019
É um cílio ou um inseto
ou algo assim?
77
00:05:53,023 --> 00:05:54,361
- Consegue ver?
- Que nojo.
78
00:05:54,365 --> 00:05:55,675
Frankie.
79
00:05:55,870 --> 00:05:57,183
Romeo.
80
00:05:57,187 --> 00:05:58,534
Terminaram a paquera?
81
00:05:59,866 --> 00:06:01,408
Judy precisa que a substitua.
82
00:06:01,412 --> 00:06:03,503
- O quê?
- Por seu ato esta noite.
83
00:06:03,507 --> 00:06:05,073
O bebê não vai vir, então...
84
00:06:06,882 --> 00:06:08,523
- Isso é muito complicado.
- Não.
85
00:06:08,779 --> 00:06:10,517
- Doses.
- Não.
86
00:06:13,158 --> 00:06:14,470
Vamos ficar malucos.
87
00:06:25,684 --> 00:06:27,513
Ele não é maravilhoso?
88
00:06:27,514 --> 00:06:29,512
Meu Deus. Fico feliz em vê-los.
89
00:06:29,516 --> 00:06:32,136
Olá, sou Judy e este é
meu marido, Marty, ali.
90
00:06:32,140 --> 00:06:33,480
Diga olá, Marty.
91
00:06:34,050 --> 00:06:35,725
Agora, vamos despertar a fé.
92
00:06:35,729 --> 00:06:37,049
Meu Deus.
93
00:07:09,810 --> 00:07:11,931
- Oi.
- Oi é para os cavalos.
94
00:07:11,935 --> 00:07:13,264
Kandinsky.
95
00:07:14,192 --> 00:07:15,707
Do shopping semana passada.
96
00:07:18,828 --> 00:07:20,906
Tenho que falar
com essa garota rapidinho.
97
00:07:22,614 --> 00:07:24,074
Sim.
98
00:07:24,479 --> 00:07:26,140
Sim. Você me fez
perder o emprego.
99
00:07:26,144 --> 00:07:27,468
O quê?
100
00:07:27,788 --> 00:07:29,485
Então você é uma barata agora?
101
00:07:32,279 --> 00:07:33,900
- Sim.
- O que você está fazendo?
102
00:07:34,856 --> 00:07:36,161
Dê a volta.
103
00:07:37,201 --> 00:07:38,708
Eu quero falar com você.
104
00:07:38,712 --> 00:07:40,568
- Posso pegar seu número?
- Não.
105
00:07:41,685 --> 00:07:44,095
- Não, eu não tenho.
- Você não tem telefone?
106
00:07:44,607 --> 00:07:46,699
Bem, eu não preciso de um.
107
00:07:48,286 --> 00:07:49,784
Como faço para falar com você?
108
00:07:49,788 --> 00:07:51,223
Hollywood e Ivar.
109
00:07:51,227 --> 00:07:52,926
- Hollywood e Ivar?
- Sim.
110
00:07:53,199 --> 00:07:54,564
O cruzamento?
111
00:07:54,568 --> 00:07:56,727
- No terraço, depois das cinco.
- Tudo bem.
112
00:07:56,731 --> 00:07:58,742
Não, ainda não!
Calma, estamos indo!
113
00:07:58,746 --> 00:08:00,706
Os pedestres têm
prioridade, cara.
114
00:08:01,069 --> 00:08:02,369
Merda.
115
00:08:12,299 --> 00:08:13,838
Certo, mostre-me o seu melhor.
116
00:08:17,119 --> 00:08:18,467
Nada mal.
117
00:08:20,097 --> 00:08:22,580
Como eu fui, homem barata?
118
00:08:22,754 --> 00:08:24,396
Isso foi...
119
00:08:25,539 --> 00:08:27,154
- Isso foi um cinco.
- Qual é.
120
00:08:27,895 --> 00:08:29,195
Cinco?
121
00:08:36,097 --> 00:08:37,470
Como chama isso?
122
00:08:37,471 --> 00:08:38,778
É um canivete.
123
00:08:38,779 --> 00:08:40,483
- Um canivete?
- Sim.
124
00:08:41,003 --> 00:08:43,736
E como você chama
essa fantasia de barata?
125
00:08:44,624 --> 00:08:46,192
Esse é o meu trabalho da tarde.
126
00:08:46,193 --> 00:08:47,823
Acha que pode fazer melhor?
127
00:08:48,709 --> 00:08:50,009
Sim.
128
00:08:51,559 --> 00:08:52,859
Oi.
129
00:08:55,977 --> 00:08:57,277
Isso!
130
00:09:00,810 --> 00:09:02,732
- Sério?
- É tipo um cinco.
131
00:09:02,733 --> 00:09:05,039
- O que digo? É um cinco.
- Filmei seu discurso
132
00:09:05,146 --> 00:09:07,438
e postei no YouTube
133
00:09:07,439 --> 00:09:09,618
e está indo muito bem.
134
00:09:09,619 --> 00:09:12,476
Tipo muito, muito bem,
e já tem cerca
135
00:09:12,477 --> 00:09:14,417
de 2 mil visualizações.
136
00:09:16,065 --> 00:09:17,751
- Isso é muito?
- Para mim, sim.
137
00:09:17,752 --> 00:09:20,317
Só tenho, tipo,
quase 100 inscritos.
138
00:09:20,318 --> 00:09:23,071
Sei lá, as pessoas comentam
e é tudo muito positivo e...
139
00:09:24,358 --> 00:09:25,658
Isso é bom.
140
00:09:30,579 --> 00:09:31,919
Como foi esse?
141
00:09:31,920 --> 00:09:33,220
Foi um sete.
142
00:09:34,456 --> 00:09:37,245
Sammy, hora de ir.
Diga adeus ao seu amigo Link.
143
00:09:37,246 --> 00:09:39,059
Mas não terminamos.
144
00:09:39,153 --> 00:09:40,929
Tudo bem, terminamos mais tarde.
145
00:09:43,084 --> 00:09:44,384
Certo?
146
00:09:44,763 --> 00:09:46,329
Vamos, Sammy.
147
00:09:46,582 --> 00:09:48,276
Obrigada por cuidar dela.
148
00:09:48,609 --> 00:09:49,947
Sim, claro.
149
00:09:52,505 --> 00:09:53,805
Bom para você.
150
00:09:58,303 --> 00:10:01,167
Gostaria de te dar
meus dados para o caso
151
00:10:01,387 --> 00:10:03,328
de querer me encontrar,
você consiga.
152
00:10:03,329 --> 00:10:05,609
Eu trabalho no Magic Alley Bar.
153
00:10:07,048 --> 00:10:08,585
É um bar para mágicos?
154
00:10:08,973 --> 00:10:12,284
Não, é, às vezes há mágicos lá,
mas é só um bar normal.
155
00:10:12,285 --> 00:10:13,663
Nem é tão longe daqui.
156
00:10:16,388 --> 00:10:18,672
Vou verificar a agenda
do homem da barata.
157
00:10:18,937 --> 00:10:20,245
Ele é um cara ocupado.
158
00:10:21,115 --> 00:10:22,837
Certo, vou pôr no seu sapato.
159
00:10:37,979 --> 00:10:40,314
ESTA SESSÃO É UMA FARSA
160
00:10:40,663 --> 00:10:42,807
Não entendo mais
o gosto das pessoas.
161
00:10:42,964 --> 00:10:44,483
As pessoas não têm mais gosto.
162
00:10:44,484 --> 00:10:46,128
Elas só estão com tesão.
163
00:10:47,592 --> 00:10:49,278
Isso é bem deprimente.
164
00:10:50,206 --> 00:10:52,262
Me dá vontade de chorar.
165
00:10:53,406 --> 00:10:54,759
- É bom, não é?
- Sim.
166
00:10:54,760 --> 00:10:56,912
Quer saber o que mais
me deixa muito triste?
167
00:10:57,082 --> 00:10:59,073
Olá meninos e meninas.
168
00:10:59,074 --> 00:11:01,442
Vocês não amam plumas e sinos?
169
00:11:03,036 --> 00:11:05,101
- Estou faminta!
- Sua bebezinha!
170
00:11:05,102 --> 00:11:06,402
Ela precisa de leite.
171
00:11:06,403 --> 00:11:08,094
Leite gostoso e quentinho.
172
00:11:08,095 --> 00:11:10,045
Tome, tome!
173
00:11:10,045 --> 00:11:11,484
É isso aí!
174
00:11:11,485 --> 00:11:13,942
Espere! Estou sentindo um fedor.
175
00:11:13,943 --> 00:11:16,052
Será que são gases?
176
00:11:16,053 --> 00:11:17,692
Arrote, bebê!
177
00:11:18,541 --> 00:11:20,196
- Gases?
- Pare!
178
00:11:21,215 --> 00:11:22,515
O que é isso?
179
00:11:22,516 --> 00:11:24,185
Pare!
180
00:11:24,726 --> 00:11:26,774
Deixe-me ver isto.
Vou tirar você daqui.
181
00:11:26,775 --> 00:11:28,575
- Confie em mim.
- O homem dos gases.
182
00:11:28,576 --> 00:11:31,531
Prestem atenção,
seus filhos de uma mãe!
183
00:11:35,009 --> 00:11:37,603
Esta merda não tem graça!
184
00:11:37,910 --> 00:11:39,270
Isto é maldade.
185
00:11:39,271 --> 00:11:41,869
Deixe a senhora terminar,
seu maluco!
186
00:11:41,870 --> 00:11:45,272
Por que não vem dar uma mamada
para rirem da sua cara também?
187
00:11:45,273 --> 00:11:47,785
Fique à vontade, seu nazistinha!
188
00:11:47,786 --> 00:11:49,335
Nazistinha?
189
00:11:49,961 --> 00:11:52,927
Volte para o hospício
de onde saiu!
190
00:11:53,404 --> 00:11:55,681
- É isso mesmo!
- Não é engraçado, Marty?
191
00:11:56,539 --> 00:11:57,883
Vá se foder!
192
00:11:57,884 --> 00:11:59,343
Vejam só, ele sabe correr!
193
00:11:59,344 --> 00:12:00,644
Porra!
194
00:12:09,800 --> 00:12:14,343
Em Hollywood, até os besouros
amam os holofotes.
195
00:12:17,568 --> 00:12:19,847
- Você está bem?
- Sim, eu me viro.
196
00:12:19,989 --> 00:12:21,289
Beleza.
197
00:12:21,290 --> 00:12:24,549
- Está tudo bem?
- Ele está comigo, é um amigo.
198
00:12:24,550 --> 00:12:26,051
- Eu estou bem.
- Vamos!
199
00:12:26,308 --> 00:12:28,094
Jesus Cristo!
200
00:12:33,316 --> 00:12:37,323
Obrigado pelos seus serviços
de primeira classe.
201
00:12:37,695 --> 00:12:39,081
Meu Deus!
202
00:12:44,769 --> 00:12:47,671
Sabia que eles me pagam
para fazer aquilo?
203
00:12:48,295 --> 00:12:49,595
Bem...
204
00:12:52,864 --> 00:12:55,688
Não parecia
que você estava se divertindo.
205
00:13:02,999 --> 00:13:06,887
Então, é disso que você gosta?
206
00:13:06,888 --> 00:13:09,056
Usar fantasias de animais?
207
00:13:11,230 --> 00:13:12,530
Sabe de uma coisa?
208
00:13:13,902 --> 00:13:17,146
Fantasiado é mais fácil
de encontrar outros malucos.
209
00:13:21,450 --> 00:13:22,754
Posso filmar você?
210
00:13:24,412 --> 00:13:26,031
Claro, sua esquisita.
211
00:13:28,865 --> 00:13:30,618
Só se você me limpar bem aqui.
212
00:13:31,435 --> 00:13:32,735
Tudo bem.
213
00:13:38,595 --> 00:13:40,141
- Bem aqui?
- Isso.
214
00:13:40,142 --> 00:13:41,469
Muito bem!
215
00:14:06,198 --> 00:14:08,674
Vai me dizer
por que não gosta de celulares?
216
00:14:10,429 --> 00:14:12,720
Por que você não fuma crack?
217
00:14:13,813 --> 00:14:15,189
É por isso que não gosto.
218
00:14:16,243 --> 00:14:17,548
Onde você está?
219
00:14:17,771 --> 00:14:20,404
- Estou bem aqui.
- Precisa largar o vício.
220
00:14:20,405 --> 00:14:21,830
Isso é meu!
221
00:14:21,831 --> 00:14:23,163
Por favor, devolva!
222
00:14:32,634 --> 00:14:33,934
Você come amendoim?
223
00:14:33,935 --> 00:14:35,565
- O quê?
- Pode comer amendoim?
224
00:14:35,566 --> 00:14:37,798
Tem bastante amendoim
em comidas tailandesas.
225
00:14:38,107 --> 00:14:40,863
Amanhã estarei no Bronson,
aquele restaurante tailandês.
226
00:14:40,864 --> 00:14:42,175
Se você quiser ir...
227
00:14:42,498 --> 00:14:43,798
Ao meio-dia.
228
00:14:43,799 --> 00:14:45,099
Beleza.
229
00:14:45,409 --> 00:14:47,635
Meu nome é Link, aliás.
230
00:14:50,029 --> 00:14:51,740
- Aí vai seu bebê!
- Espere!
231
00:14:52,372 --> 00:14:54,175
- Porra!
- Ela pegou!
232
00:14:54,414 --> 00:14:55,757
E a plateia vai à loucura!
233
00:14:57,282 --> 00:14:58,582
Babaca.
234
00:15:02,884 --> 00:15:04,184
Isto é loucura!
235
00:15:04,185 --> 00:15:05,485
Que droga é esta?
236
00:15:09,991 --> 00:15:11,337
Que merda é...
237
00:15:12,246 --> 00:15:13,592
Mágica!
238
00:15:15,250 --> 00:15:16,806
Você vem aqui sempre?
239
00:15:16,807 --> 00:15:18,994
Não, por favor! Fale comigo.
240
00:15:18,995 --> 00:15:20,295
Por favor, volte.
241
00:15:21,151 --> 00:15:22,637
Só um pouquinho.
242
00:15:22,997 --> 00:15:24,597
Tudo bem, o que você quer saber?
243
00:15:27,083 --> 00:15:28,530
Conte-me sobre seus pais.
244
00:15:28,531 --> 00:15:29,831
Eles estão mortos.
245
00:15:30,359 --> 00:15:32,015
- Sério?
- Sério.
246
00:15:32,727 --> 00:15:34,538
- Eu sinto muito.
- Não tem problema.
247
00:15:35,616 --> 00:15:37,040
Faz muito tempo.
248
00:15:38,908 --> 00:15:40,542
Sarampo.
249
00:15:40,543 --> 00:15:41,865
Sarampo?
250
00:15:41,866 --> 00:15:43,686
Foi em uma guerra civil.
251
00:15:45,554 --> 00:15:47,731
Seus pais realmente morreram?
252
00:15:47,976 --> 00:15:49,276
Morreram.
253
00:15:49,277 --> 00:15:51,405
Diga-me uma coisa.
254
00:15:51,687 --> 00:15:53,073
Como você se sentiu?
255
00:15:53,316 --> 00:15:55,122
Beleza!
256
00:15:55,155 --> 00:15:56,558
Isso.
257
00:16:01,787 --> 00:16:05,391
Por que não diz algo profundo
e emocionante, simples assim?
258
00:16:05,580 --> 00:16:07,047
Vamos lá, você consegue.
259
00:16:07,054 --> 00:16:08,360
Não, mas é sério.
260
00:16:08,737 --> 00:16:10,606
O que quer fazer
da sua vida, Frankie?
261
00:16:13,486 --> 00:16:14,935
Não sei.
262
00:16:14,936 --> 00:16:16,812
Bem, mas se soubesse
o que seria?
263
00:16:17,085 --> 00:16:18,805
Não sei o que estou
fazendo agora.
264
00:16:18,806 --> 00:16:20,525
Não sei o que quero fazer.
Não sei.
265
00:16:21,949 --> 00:16:23,258
Quer fazer arte?
266
00:16:23,998 --> 00:16:25,400
Claro que quero fazer arte.
267
00:16:25,401 --> 00:16:26,801
Nossa.
268
00:16:26,964 --> 00:16:29,251
Ótimo. Então
que tipo de coisa quer fazer?
269
00:16:30,340 --> 00:16:31,756
Não sei.
270
00:16:32,400 --> 00:16:36,742
Quero fazer algo que faça
as pessoas sentirem algo.
271
00:16:37,945 --> 00:16:39,514
Entendi, me conte da cicatriz.
272
00:16:44,844 --> 00:16:46,146
Por que fez isso?
273
00:16:46,900 --> 00:16:48,525
É lindo. Faz parte de você.
274
00:16:48,737 --> 00:16:51,238
Entendi, os níveis de intimidade
estão muito altos.
275
00:16:51,239 --> 00:16:52,556
Abortar missão.
276
00:16:54,314 --> 00:16:56,140
Ao menos ssistiu
o vídeo que postei?
277
00:16:56,141 --> 00:16:59,007
- Não.
- As pessoas responderam. Você.
278
00:16:59,008 --> 00:17:00,320
Para você.
279
00:17:00,973 --> 00:17:04,581
Não sabe como é difícil ganhar
visualizações na internet.
280
00:17:05,317 --> 00:17:08,013
Poderia só olhar os comentários?
281
00:17:14,368 --> 00:17:17,639
"A única dúvida sobre o seu
discurso é se me faz querer
282
00:17:17,640 --> 00:17:20,931
vomitar ou me matar
e depois vomitar."
283
00:17:20,932 --> 00:17:24,075
Isso... Eles assinaram:
"sinceramente todo mundo."
284
00:17:24,076 --> 00:17:25,784
Isso é tão meigo.
285
00:17:25,785 --> 00:17:27,165
Obrigado por me mostrar.
286
00:17:27,166 --> 00:17:28,873
Há muitas pessoas
positivas por aí.
287
00:17:28,874 --> 00:17:31,283
Certo, então o que quer fazer?
Quer fazer arte...
288
00:17:32,083 --> 00:17:35,584
ou quer ir atrás da afirmação
de estranhos sem rosto?
289
00:17:43,603 --> 00:17:44,923
Os dois.
290
00:17:45,353 --> 00:17:46,852
Saia da minha casa.
291
00:17:48,100 --> 00:17:49,439
Estou me mudando.
292
00:17:49,724 --> 00:17:51,287
Não tem espaço para dois.
293
00:17:51,647 --> 00:17:52,949
Viu?
294
00:17:53,532 --> 00:17:54,933
Está super apertado.
295
00:17:54,934 --> 00:17:56,337
Na verdade meio que dá.
296
00:18:12,410 --> 00:18:14,368
É melhor estar melhor hoje.
297
00:19:08,589 --> 00:19:10,023
O que está fazendo?
298
00:19:11,352 --> 00:19:12,753
Tentando manter o disfarce.
299
00:19:12,754 --> 00:19:14,251
Não gostam muito de mim aqui.
300
00:19:14,252 --> 00:19:15,569
Lembra?
301
00:19:15,570 --> 00:19:16,874
Tem um celular?
302
00:19:19,605 --> 00:19:21,150
Pensei que fossem crack.
303
00:19:21,151 --> 00:19:24,807
Bem, para derrotar a fera,
precisa entrar na barriga.
304
00:19:24,808 --> 00:19:26,132
Veja...
305
00:19:27,495 --> 00:19:29,216
Vou cortar
o papo furado, criança.
306
00:19:31,188 --> 00:19:33,503
Acho que tem potencial.
Quero as fotos.
307
00:19:35,912 --> 00:19:37,468
- Sério?
- Sim.
308
00:19:39,692 --> 00:19:41,598
- O quê? Agora?
- Sim, agora, vamos.
309
00:19:41,599 --> 00:19:43,640
Não. Estou no meio do meu turno.
310
00:19:43,641 --> 00:19:44,967
Foda-se o turno.
311
00:19:45,773 --> 00:19:47,074
Dá um tempo.
312
00:19:47,108 --> 00:19:49,968
Nem todos ferram seu turno.
Alguns pessoas precisam deles.
313
00:19:49,969 --> 00:19:51,773
Algumas pessoas.
Quer ser uma delas?
314
00:19:52,536 --> 00:19:54,458
- Não.
- Quer ser o que então?
315
00:19:56,121 --> 00:19:57,600
Outro tipo de pessoa.
316
00:19:58,100 --> 00:19:59,734
Mostre-me. Foda-se o turno.
317
00:20:00,568 --> 00:20:02,638
- Foda-se o turno.
- Foda-se.
318
00:20:02,639 --> 00:20:04,593
Foda-se esse lugar.
Foda-se esse lugar.
319
00:20:04,594 --> 00:20:06,714
Foda-se vestir
fantasia infantil.
320
00:20:06,715 --> 00:20:08,937
Sim, sim. Quem caga na pia
321
00:20:08,938 --> 00:20:10,971
- Foda-se quem... Espere.
- Sim.
322
00:20:10,972 --> 00:20:14,856
Foda-se meu chefe, meu uniforme.
Certo, vamos.
323
00:20:18,032 --> 00:20:19,395
Cadê seu carro?
324
00:20:19,475 --> 00:20:21,350
Eu o vendi. Pagar o aluguel.
325
00:20:21,522 --> 00:20:23,810
É sério isso? Sim. Vamos.
326
00:20:30,904 --> 00:20:33,699
Três, dois, um, partiu.
327
00:20:33,700 --> 00:20:35,716
Olha o poste, olha o poste.
328
00:20:35,717 --> 00:20:37,906
Para um novo mundo!
329
00:20:42,258 --> 00:20:43,678
E se cobrir os olhos?
330
00:20:43,679 --> 00:20:46,266
Quero que não cubra.
Não, não, não, não, não, não
331
00:20:54,354 --> 00:20:55,698
O que eu fiz?
332
00:20:59,158 --> 00:21:01,148
Fez algo maravilhoso.
333
00:21:02,174 --> 00:21:04,047
Eu larguei meu emprego.
334
00:21:04,519 --> 00:21:08,637
Não tenho dinheiro,
nem sei como conseguir.
335
00:21:10,438 --> 00:21:13,807
Isto é apenas o começo.
Do desemprego.
336
00:21:13,938 --> 00:21:18,150
Não. Bem, sim, mas de tudo..
337
00:21:18,151 --> 00:21:20,097
Agora pode
se concentrar em sua arte.
338
00:21:21,181 --> 00:21:22,626
Esta é uma ótima ideia.
339
00:21:23,447 --> 00:21:24,920
O que está fazendo?
340
00:21:26,845 --> 00:21:28,584
Estou desconfortável.
341
00:21:30,524 --> 00:21:34,696
Saia. Temos demônios a caçar.
342
00:21:35,247 --> 00:21:36,897
- Vamos exorcizar.
- Não, não.
343
00:21:36,898 --> 00:21:39,260
- Que idiotice. Sem demônios.
- Sim, é idiotice.
344
00:21:39,261 --> 00:21:40,971
Tem que ser burro
para ser esperto.
345
00:21:42,033 --> 00:21:44,085
Não, não, não, não, não.
É idiotice.
346
00:21:44,086 --> 00:21:45,419
Temos de exorcizá-los.
347
00:21:45,641 --> 00:21:48,327
- Temos de exorcizar. Exorcisar.
- O quê?
348
00:21:48,328 --> 00:21:50,762
Venha, não quero dançar sozinho.
349
00:22:27,648 --> 00:22:28,959
Não precisa se mexer.
350
00:22:28,960 --> 00:22:30,467
Está no bolso. Certo, quieta.
351
00:22:42,046 --> 00:22:44,179
Certo, você é ninja.
Eu sou um ninja.
352
00:22:44,655 --> 00:22:46,795
Você ataca e eu defendo.
353
00:22:46,906 --> 00:22:48,308
Rápido, gancho de esquerda.
354
00:23:03,290 --> 00:23:05,304
Minha mãe acha
que sou uma merda.
355
00:23:10,999 --> 00:23:12,395
Você é uma merda.
356
00:23:14,807 --> 00:23:16,212
Ela é uma merda.
357
00:23:17,269 --> 00:23:18,606
Eu sou um merda.
358
00:23:22,533 --> 00:23:23,905
Todos são merdas agora.
359
00:23:23,906 --> 00:23:25,393
É assim mesmo.
360
00:23:26,034 --> 00:23:28,227
Ninguém sente
que pertence a algo, sabe.
361
00:23:30,211 --> 00:23:31,927
Pessoas só explodem.
362
00:23:34,081 --> 00:23:38,718
Sabe que há pessoas
que não se sentem humanos.
363
00:23:38,719 --> 00:23:43,103
Acham que são animais,
presos em corpos errados
364
00:23:43,323 --> 00:23:45,159
e deixam as corporações doidas
365
00:23:45,160 --> 00:23:48,768
por não saberem vender tênis
para quem pensa ser um gato?
366
00:23:52,026 --> 00:23:54,131
O quê? É isso.
367
00:23:55,128 --> 00:23:56,431
O que eu disse?
368
00:23:56,432 --> 00:23:58,909
Exato. Tem que dizer coisas.
369
00:23:58,910 --> 00:24:00,992
- Como bichos? Como assim?
- Não.
370
00:24:05,639 --> 00:24:06,979
Certo.
371
00:24:11,999 --> 00:24:14,620
É o que estão fazendo,
dizendo coisas,
372
00:24:14,621 --> 00:24:17,764
só tenho de descobrir como pegar
você dizendo coisas
373
00:24:17,765 --> 00:24:20,422
sem ser você dizendo coisas.
374
00:24:26,794 --> 00:24:29,567
Cara, me coloca em má...
Já vi identidades falsas.
375
00:24:29,568 --> 00:24:30,905
Esta é horrível.
376
00:24:30,906 --> 00:24:32,584
Isso é uma idéia terrível.
377
00:24:32,800 --> 00:24:34,786
Como o adesivo saindo.
Faça melhor.
378
00:24:35,429 --> 00:24:36,848
Só fique bêbado.
379
00:24:37,474 --> 00:24:38,960
Não muito bêbado.
380
00:24:51,473 --> 00:24:52,806
Qual é?
381
00:24:53,312 --> 00:24:55,010
Vamos começar uma banda.
382
00:24:55,210 --> 00:24:56,961
Estão chapados?
383
00:24:57,620 --> 00:24:59,559
Precisamos de um escritor.
Somos ruins.
384
00:24:59,560 --> 00:25:00,868
Está dentro?
385
00:25:01,335 --> 00:25:02,869
Precisa de escritor? Para quê?
386
00:25:04,692 --> 00:25:05,992
Um projeto secreto.
387
00:25:08,716 --> 00:25:11,177
Merda, mãe! Preciso ir. E aí?
388
00:25:11,178 --> 00:25:12,478
Mano! E aí?
389
00:25:12,490 --> 00:25:15,085
Valeu por se ligar
e assistir ao vídeo.
390
00:25:15,086 --> 00:25:16,421
Efeito da droga.
391
00:25:16,422 --> 00:25:19,866
Minha vida filha da puta
e toda essa merda em volta.
392
00:25:19,880 --> 00:25:21,940
Os pais usam
o YouTube como babá.
393
00:25:21,958 --> 00:25:26,388
Minha sobrinha de 7 anos adora
esses caras que não fazem nada
394
00:25:26,389 --> 00:25:28,570
e incentivam isso
como estilo de vida.
395
00:25:28,571 --> 00:25:30,031
Eu nem preciso desse celular.
396
00:25:31,030 --> 00:25:33,300
Está tudo bem? Tudo certo.
397
00:25:33,334 --> 00:25:34,634
Preciso disso.
398
00:25:34,662 --> 00:25:36,056
Elas absorvem e assistem
399
00:25:36,057 --> 00:25:38,950
aos mesmos vídeos de sempre
e no fim, é tudo sátira.
400
00:25:38,951 --> 00:25:41,210
Por que minha existência
é tão foda?
401
00:25:41,211 --> 00:25:44,371
Por que minha vida é massa?
Ali atrás, o ninho da águia.
402
00:25:44,577 --> 00:25:45,877
Eu sei como filmá-lo.
403
00:25:47,915 --> 00:25:51,340
- Olhe isso.
- Oito milhões!
404
00:25:51,521 --> 00:25:54,570
Temos que fazer de tudo
para sermos ruins como eles.
405
00:25:54,688 --> 00:25:56,528
Genial! Certo. Vamos lá!
406
00:25:56,796 --> 00:26:01,675
Sete quartos
e dos piscinas enormes.
407
00:26:02,020 --> 00:26:04,318
Está certo? É espanhol?
Acho que é italiano.
408
00:26:05,101 --> 00:26:08,013
A cesta costuma tem 3 metros
e a minha tem dois.
409
00:26:08,014 --> 00:26:09,955
Sabe por quê? Meu pau é pequeno.
410
00:26:09,956 --> 00:26:13,700
#SejaVocêMesmo.
Essa é meu recado para o mundo.
411
00:26:13,707 --> 00:26:15,409
Vivo assim e olhem o que tenho.
412
00:26:15,410 --> 00:26:18,831
#Piscina, #Bebida, #EsseAbacaxi
413
00:26:18,832 --> 00:26:20,537
Mano, é importante
ser você mesmo,
414
00:26:20,538 --> 00:26:23,750
mas só as melhores partes.
Tire as merdas.
415
00:26:23,751 --> 00:26:26,296
Mano, é isso mesmo?
A parada é essa.
416
00:26:28,347 --> 00:26:30,803
Quando eu vejo celebridades
no Instagram e tal,
417
00:26:30,817 --> 00:26:33,010
fico meio mal,
e aí eu compro mais coisas.
418
00:26:33,011 --> 00:26:35,430
#Quando, #PorQue, #Uau.
419
00:26:35,431 --> 00:26:39,180
É maneiro, porque eu fico
com um montão de coisa.
420
00:26:39,220 --> 00:26:43,421
Elas me fazem ficar
menos vazio por dentro, saca?
421
00:26:43,902 --> 00:26:45,483
#QuandoÉquePasseiDoLimite
422
00:26:45,484 --> 00:26:47,149
#OndeIssoVaiParar
423
00:26:47,150 --> 00:26:48,450
- Você aí!
424
00:26:48,463 --> 00:26:49,763
- Merda!
- Saia daqui!
425
00:26:49,776 --> 00:26:51,752
- Desculpe! Eu me enganei!
- Saia daqui!
426
00:26:51,753 --> 00:26:53,395
Fiquei, fiquei confuso!
427
00:26:53,981 --> 00:26:55,521
Fiquei confuso!
428
00:26:57,037 --> 00:26:58,960
- Vamos, vamos, vamos!
- Porra!
429
00:26:58,961 --> 00:27:00,261
Jesus.
430
00:27:00,262 --> 00:27:01,713
Certo, onde estamos?
431
00:27:02,782 --> 00:27:06,113
Meu Deus,
estou em espiral agora.
432
00:27:07,791 --> 00:27:09,288
Tenho entendido tudo errado.
433
00:27:09,289 --> 00:27:11,087
Tenho envenenado a todos vocês.
434
00:27:11,088 --> 00:27:12,389
Não podem me seguir.
435
00:27:12,390 --> 00:27:16,131
Eu não sou nada. Sou um ninguém.
Não sou ninguém.
436
00:27:16,132 --> 00:27:18,334
Não sou ninguém especial, cara.
437
00:27:18,335 --> 00:27:20,195
Precisamos acordar.
438
00:27:20,196 --> 00:27:22,449
É tão bom se sentir livre.
439
00:27:22,450 --> 00:27:23,750
NINGUÉM ESPECIAL
440
00:27:24,628 --> 00:27:27,195
Eu nasci de novo, cara,
nasci de novo.
441
00:27:28,524 --> 00:27:30,078
Conseguem entender?
442
00:27:30,079 --> 00:27:31,916
Alguém roubou minhas calças.
443
00:27:34,072 --> 00:27:36,466
Estamos voltando
para a natureza, queridos.
444
00:27:36,467 --> 00:27:38,150
Vocês não precisam
dessas merdas.
445
00:27:38,151 --> 00:27:40,735
Não precisam dessas merdas.
Escutei um amém?
446
00:27:40,736 --> 00:27:42,398
Escutei um amém, queridos?
447
00:27:42,399 --> 00:27:44,461
Quem está comigo?
Estão sentindo?
448
00:27:44,462 --> 00:27:46,866
Consegue entender?
Consegue entender?
449
00:27:46,867 --> 00:27:48,228
Você entende!
450
00:27:48,871 --> 00:27:50,304
Está me entendendo!
451
00:27:50,791 --> 00:27:53,460
Que porra é essa?
Cara, tem alguma calça sobrando?
452
00:27:53,461 --> 00:27:56,390
- Cara.
- E aí, querido?
453
00:27:56,391 --> 00:27:58,186
- E aí?
- Olhe para lá.
454
00:27:58,187 --> 00:27:59,533
- Conheço!
- Na parede.
455
00:27:59,534 --> 00:28:02,939
Eu te conheço. Acabei de acordar
em minha alma, em meu coração.
456
00:28:03,384 --> 00:28:06,703
Está sentindo, querido?
Sei que está sentindo, querido!
457
00:28:06,704 --> 00:28:09,328
Ouvi um amém? Onde estou?
458
00:28:09,648 --> 00:28:10,948
Onde estou?
459
00:28:11,327 --> 00:28:12,881
Eu amo essa cidade.
460
00:28:13,320 --> 00:28:15,298
Eu te amo. Eu te amo muito.
461
00:28:15,819 --> 00:28:17,119
NINGUÉM ESPECIAL
462
00:28:17,120 --> 00:28:18,477
Puta que pariu.
463
00:28:18,478 --> 00:28:20,445
Puta que pariu.
Precisa ver isso.
464
00:28:21,295 --> 00:28:22,735
Olhe todos os comentários.
465
00:28:22,736 --> 00:28:24,690
"Quero que esse cara me atropele
466
00:28:24,691 --> 00:28:26,333
e dê a ré sobre meu cadáver."
467
00:28:26,334 --> 00:28:28,108
- Isso é interessante.
- Meu Deus.
468
00:28:28,115 --> 00:28:30,143
Juanpa acabou
de me enviar uma selfie.
469
00:28:30,156 --> 00:28:32,726
Ele quer te entrevistar,
Juanpa é grande.
470
00:28:32,727 --> 00:28:35,263
- Juanpa é grande.
- Eu não sei quem é esse cara.
471
00:28:35,264 --> 00:28:36,903
Pessoal, olhem as visualizações.
472
00:28:51,065 --> 00:28:55,804
Estamos ao vivo,
senhoras e senhores, bem-vindos.
473
00:28:55,805 --> 00:28:59,308
É um episódio muito especial
porque temos um convidado raro.
474
00:28:59,309 --> 00:29:02,360
Por favor, aplausos
para o Ninguém Especial.
475
00:29:03,343 --> 00:29:05,932
Aliás, não estou sendo
um péssimo amigo aqui.
476
00:29:05,933 --> 00:29:07,482
Você se chama assim, certo?
477
00:29:07,483 --> 00:29:09,508
Esse é meu nome,
é o nome que me deram.
478
00:29:09,509 --> 00:29:11,818
- Não.
- Registrado, Ninguém Especial.
479
00:29:11,819 --> 00:29:13,847
"Ninguém" depois "Especial".
480
00:29:13,848 --> 00:29:15,989
Todos somos meio
que um ninguém especial.
481
00:29:15,990 --> 00:29:17,542
- Essa é a ideia, certo?
- Sim.
482
00:29:17,543 --> 00:29:19,178
Somos semelhantes, somos iguais.
483
00:29:19,179 --> 00:29:21,282
Vamos tentar de novo.
484
00:29:21,283 --> 00:29:22,761
Quando eu bater palmas...
485
00:29:22,762 --> 00:29:25,911
você pula e cai na almofada.
486
00:29:25,912 --> 00:29:28,600
- Certo.
- Bato palmas, paro e você pula.
487
00:29:28,601 --> 00:29:30,150
Certo, vamos tentar.
488
00:29:30,585 --> 00:29:33,504
Aqui está, Ninguém Especial!
489
00:29:33,505 --> 00:29:36,137
Meu Deus!
490
00:29:36,138 --> 00:29:38,394
Nunca vi o Juanpa tão feliz.
491
00:29:38,395 --> 00:29:40,344
- Umas perguntas para você.
- Pergunte.
492
00:29:40,802 --> 00:29:42,414
- Posso fazer uma coisa?
- Pode.
493
00:29:42,415 --> 00:29:45,120
Desculpe, quero fazer isso
desde quando te vi,
494
00:29:45,121 --> 00:29:47,080
- Eu só queria...
- O nome dele é Isaac.
495
00:29:47,762 --> 00:29:49,108
Muito profundo.
496
00:29:49,109 --> 00:29:51,458
Os primeiros momentos
com o Ninguém Especial.
497
00:29:51,459 --> 00:29:52,936
Sinto que devemos tentar...
498
00:29:52,937 --> 00:29:54,716
Certo, podemos conversar agora?
499
00:29:54,717 --> 00:29:56,185
Não, te comi com minha barba.
500
00:29:56,186 --> 00:29:57,490
Podemos conversar?
501
00:29:57,491 --> 00:29:58,873
Tanto faz.
502
00:29:59,845 --> 00:30:01,511
Seu namorado está indo bem.
503
00:30:01,512 --> 00:30:03,142
Ele não é meu namorado.
504
00:30:03,143 --> 00:30:05,112
Eu represento o Juanpa.
505
00:30:05,113 --> 00:30:08,282
Qual é o próximo passo
do Ninguém Especial?
506
00:30:08,283 --> 00:30:10,985
O próximo passo... Não sei.
Só estou aqui com o Juanpa.
507
00:30:11,243 --> 00:30:12,764
Meu herói Juanpa.
508
00:30:12,765 --> 00:30:14,447
Não sou seu herói, qual é?
509
00:30:14,448 --> 00:30:16,761
Se precisarem de algo, podem...
510
00:30:19,524 --> 00:30:20,943
Me ligar.
511
00:30:25,362 --> 00:30:27,062
Tire uma foto, disso.
512
00:30:27,269 --> 00:30:28,616
Beleza, deixe comigo.
513
00:30:29,120 --> 00:30:30,513
Sou Mark Schwartz.
514
00:30:31,404 --> 00:30:32,808
Sou o cara por trás do cara.
515
00:30:32,809 --> 00:30:35,415
Quero convidá-los
para fazer uma coisa.
516
00:30:35,416 --> 00:30:36,795
- Quer ir comigo?
- Vamos.
517
00:30:36,804 --> 00:30:38,641
Juanpa e eu convidamos vocês.
518
00:30:38,642 --> 00:30:40,477
Queremos que venham
amanhã à noite
519
00:30:40,478 --> 00:30:43,678
no Cemitério Four Stone
ou algum outro perto de vocês,
520
00:30:43,679 --> 00:30:45,179
e nós faremos uma festa.
521
00:30:45,180 --> 00:30:48,254
Levem seus celulares,
coloquem em uma lápide,
522
00:30:48,255 --> 00:30:49,765
mude a tela para branco
523
00:30:49,766 --> 00:30:52,905
e por uma noite, vamos
experimentar algo real juntos.
524
00:30:52,906 --> 00:30:54,653
Nós vamos ficar sem internet.
525
00:30:54,654 --> 00:30:57,056
Vocês, eu...
526
00:30:57,905 --> 00:30:59,210
E Juanpa.
527
00:30:59,211 --> 00:31:01,713
Vocês preferem ter tudo
e não entender nada
528
00:31:01,714 --> 00:31:04,008
ou entender tudo e ter nada?
529
00:31:04,380 --> 00:31:05,691
Bem, ter tudo.
530
00:31:05,695 --> 00:31:07,159
Mas você não entenderia nada.
531
00:31:07,160 --> 00:31:10,116
- Exato, é a premissa da piada.
- E isso é difícil.
532
00:31:10,117 --> 00:31:13,320
Eu comeria donuts
em um carrinho de bebê,
533
00:31:13,321 --> 00:31:15,991
teria um chofer, e compraria
óculos de sol o dia todo.
534
00:31:15,992 --> 00:31:17,917
Eu usaria um muumuu sem cueca.
535
00:31:17,918 --> 00:31:19,349
Faça outra, faça outra.
536
00:31:19,350 --> 00:31:22,680
Você prefere ter diarréia
permanente ou pênis nos dedos?
537
00:31:22,681 --> 00:31:24,957
- Pênis nos dedos.
- Pênis nos dedos, óbvio.
538
00:31:24,958 --> 00:31:26,274
Poque seria assim.
539
00:31:26,980 --> 00:31:28,449
"Oi, prazer em conhecê-la."
540
00:31:28,450 --> 00:31:29,965
E aí, do nada.
541
00:31:30,616 --> 00:31:32,624
Todos sempre saberiam
como você se sente.
542
00:31:32,625 --> 00:31:35,675
Esse é o único perigo, pois
as pessoas ficariam sem graça.
543
00:31:37,406 --> 00:31:38,753
Não pise aí.
544
00:31:39,233 --> 00:31:41,179
- Está bem.
- Você pode andar por cima.
545
00:31:46,313 --> 00:31:47,742
Puta merda.
546
00:31:50,852 --> 00:31:52,193
As pessoas vieram.
547
00:31:59,890 --> 00:32:01,556
Beleza, vamos dar um oi.
548
00:32:07,157 --> 00:32:08,569
Esse é o Ninguém Especial?
549
00:32:08,964 --> 00:32:10,368
Olhe, é o Ninguém Especial.
550
00:32:11,557 --> 00:32:13,409
- Você é mais alto pessoalmente.
- Oi.
551
00:32:13,410 --> 00:32:14,846
Oi, como estão?
552
00:32:14,859 --> 00:32:16,961
Gente, o que é isso?
553
00:32:18,688 --> 00:32:20,458
Não esperávamos
que ninguém viesse.
554
00:32:23,066 --> 00:32:24,627
Isso é loucura, isso é loucura.
555
00:32:24,628 --> 00:32:26,080
Não acordem os mortos.
556
00:32:26,081 --> 00:32:28,182
Falando sério,
quem ainda tiver um celular,
557
00:32:28,183 --> 00:32:30,571
coloque em uma sepultura,
e deixe brilhar,
558
00:32:30,572 --> 00:32:32,370
como vagalumes, a noite toda.
559
00:32:33,191 --> 00:32:34,810
E vamos aproveitar!
560
00:32:35,563 --> 00:32:37,960
O que importa é
que todos estamos aqui.
561
00:32:39,019 --> 00:32:41,628
Loucura ver
como ele é bom nisso.
562
00:32:58,058 --> 00:32:59,512
Não, não, não, sem selfies.
563
00:32:59,513 --> 00:33:02,022
Esta noite, será apenas
para sairmos juntos, todos.
564
00:33:02,023 --> 00:33:04,807
Que tal um abraço?
Sim, vou te dar um abraço.
565
00:33:05,165 --> 00:33:07,516
Deixe-os em uma lápide,
coloque uma tela branca.
566
00:33:07,517 --> 00:33:09,673
Deixe a bateria acabar
como dissemos, certo?
567
00:33:09,674 --> 00:33:11,252
Livrem-se dos telefones!
568
00:33:12,213 --> 00:33:14,220
- Nossa, irmão.
- Quem tem bebida?
569
00:33:16,307 --> 00:33:17,870
Tudo bem, isso é bom.
570
00:33:17,871 --> 00:33:19,251
Quem tem algo para fumar?
571
00:33:21,376 --> 00:33:23,032
CHRIS CABOT,
BONDOSO PAI E MARIDO.
572
00:33:23,033 --> 00:33:25,134
NASCEU EM 23/06/1968.
MORREU EM 02/04/2012.
573
00:33:28,184 --> 00:33:30,063
Saúde, pai. Eu gosto desse aqui.
574
00:33:30,072 --> 00:33:31,696
Chá gelado de maçã com pêssego.
575
00:33:43,405 --> 00:33:44,948
Olá, aqui é Mark Schwartz.
576
00:33:44,949 --> 00:33:47,683
Ouvi dizer que as coisas estão
indo bem no cemitério.
577
00:33:47,684 --> 00:33:49,412
O que não costumo dizer.
578
00:33:49,619 --> 00:33:51,329
Por que não vamos
em meu escritório
579
00:33:51,330 --> 00:33:52,861
na segunda de manhã, às 10h?
580
00:33:54,450 --> 00:33:55,764
Quem quer isso?
581
00:34:03,271 --> 00:34:04,617
Volto logo.
582
00:34:21,678 --> 00:34:23,946
Você é meu irmãozinho,
eu te amo.
583
00:34:25,409 --> 00:34:26,912
Eu só quero falar com você.
584
00:34:28,755 --> 00:34:30,312
Não é uma armadilha.
585
00:34:30,646 --> 00:34:32,005
Besteira.
586
00:34:32,006 --> 00:34:34,152
Que porra é essa?
Onde você está indo?
587
00:34:35,754 --> 00:34:37,691
Onde você está indo, caralho?
588
00:35:28,618 --> 00:35:30,240
Eu estava no carro com meu pai.
589
00:35:33,785 --> 00:35:36,203
Batemos em uma árvore
e ele morreu na hora.
590
00:35:39,369 --> 00:35:41,620
Ele estava me levando
para a casa de um amigo.
591
00:35:43,614 --> 00:35:45,361
Eu queria ir a uma festa.
592
00:36:28,243 --> 00:36:30,148
Não, não funciona.
593
00:36:32,249 --> 00:36:33,750
Isso é nojento.
594
00:36:47,204 --> 00:36:49,189
Bem, quem se importa
com esse cara?
595
00:36:50,631 --> 00:36:53,148
Quem é o cara com quem
você estava no cemitério?
596
00:37:00,681 --> 00:37:02,455
- Oi.
- Oi.
597
00:37:02,941 --> 00:37:04,241
Oi
598
00:37:05,557 --> 00:37:06,941
- Oi.
- Oi.
599
00:37:11,571 --> 00:37:14,075
Esses idiotas do marketing.
História da minha vida.
600
00:37:14,076 --> 00:37:16,388
Estou mutado, não se preocupe.
Como você está?
601
00:37:16,389 --> 00:37:18,616
Desculpe, estou
nesta chamada há seis horas.
602
00:37:19,074 --> 00:37:20,393
E aí, gente.
603
00:37:20,725 --> 00:37:22,698
É o Mark atrapalhando de novo.
604
00:37:22,699 --> 00:37:25,117
US$ 500 mil, pegar ou largar.
605
00:37:25,118 --> 00:37:26,943
Têm 30 segundos para aceitar.
606
00:37:26,944 --> 00:37:29,781
Cada minuto passado,
sobe dez mil.
607
00:37:30,353 --> 00:37:31,687
Mutei.
608
00:37:31,688 --> 00:37:33,542
Juro por Deus. Eis o mau sinal:
609
00:37:33,543 --> 00:37:35,127
Somos uma empresa esportiva,
610
00:37:35,128 --> 00:37:37,588
todo executivo nosso é gordinho.
611
00:37:38,018 --> 00:37:39,631
Mark, estamos ouvindo você.
612
00:37:39,632 --> 00:37:40,942
Alô?
613
00:37:45,079 --> 00:37:46,383
Ninguém Especial.
614
00:37:46,950 --> 00:37:48,263
É um prazer conhecê-lo.
615
00:37:48,531 --> 00:37:51,498
Eu não vi tudo,
mas amei o que vi.
616
00:37:51,499 --> 00:37:53,136
Quer ganhar dinheiro
com a gente.
617
00:37:53,137 --> 00:37:55,797
Vocês me mudaram
e não quero guardar isso.
618
00:37:55,798 --> 00:37:59,606
- Quero que todos sintam isso.
- Certo, quer que façamos pornô?
619
00:37:59,607 --> 00:38:01,609
- Não quero.
- É uma metáfora
620
00:38:01,610 --> 00:38:04,016
porque não queremos
nos precipitar.
621
00:38:04,017 --> 00:38:06,283
Certo, você usa outra metáfora
622
00:38:06,284 --> 00:38:08,368
para explicar a outra metáfora?
623
00:38:08,369 --> 00:38:09,745
Você é escritor?
624
00:38:09,746 --> 00:38:11,656
- Sou.
- Certo, eis o acordo:
625
00:38:12,439 --> 00:38:13,742
você tem talento.
626
00:38:14,654 --> 00:38:17,669
Sabe a origem de "talento"?
Do inglês médio.
627
00:38:17,894 --> 00:38:19,671
"Talento"
significava "dinheiro".
628
00:38:19,672 --> 00:38:21,530
Quantos talentos você tem?
629
00:38:21,531 --> 00:38:23,425
Digamos que você filme
630
00:38:23,426 --> 00:38:25,757
um gorila comendo espaguete
e falando francês.
631
00:38:25,758 --> 00:38:29,110
Mil pessoas assistem,
o algoritmo nota isso,
632
00:38:29,111 --> 00:38:31,308
manda para os poderes
que estão no YouTube,
633
00:38:31,309 --> 00:38:34,113
que não é YouTube,
é o tubo deles.
634
00:38:34,120 --> 00:38:38,482
E dizem: "Vimos muita gente
assistindo aos seus vídeos."
635
00:38:38,483 --> 00:38:40,549
E você se qualifica
636
00:38:40,829 --> 00:38:42,977
para um anúncio da Adidas
no seu vídeo.
637
00:38:42,978 --> 00:38:45,855
Você quer?
Vamos te dar US$ 10 mil.
638
00:38:46,652 --> 00:38:48,140
Ótimo, não? Não.
639
00:38:48,609 --> 00:38:49,910
O que você quer é,
640
00:38:50,053 --> 00:38:52,793
ir às marcas você mesmo
ou eles vêm até você,
641
00:38:52,794 --> 00:38:56,479
se você estiver crescendo,
e nada te representa.
642
00:38:56,480 --> 00:38:59,169
Permaneça você mesmo
e o Subway vem até você
643
00:38:59,170 --> 00:39:01,814
pagando US$ 200 mil,
US$ 200 mil!
644
00:39:02,082 --> 00:39:05,061
- Quer que divulguemos marcas.
- Não, elas divulgam você.
645
00:39:05,062 --> 00:39:06,841
Não o contrário,
é como trabalhamos.
646
00:39:06,842 --> 00:39:09,389
Vocês querem gravar
dois vídeos legais
647
00:39:09,390 --> 00:39:11,440
e sumir do mapa?
648
00:39:12,980 --> 00:39:15,110
Ou querem ser Ninguém Especial?
649
00:39:17,885 --> 00:39:19,983
Eu consigo o dinheiro e o palco.
650
00:39:19,984 --> 00:39:21,776
Estou te convocando
para o exército.
651
00:39:21,777 --> 00:39:23,444
Vamos, hoje iremos com tudo.
652
00:39:23,445 --> 00:39:25,998
Jake, você tem que escrever.
Link, você vai atuar,
653
00:39:25,999 --> 00:39:28,754
e eu vou ter que descobrir
como fazer essa porra.
654
00:39:28,755 --> 00:39:30,073
Então…
655
00:39:30,396 --> 00:39:33,494
Com ou sem celular?
Essa é a questão.
656
00:39:33,495 --> 00:39:37,758
Temos a ideia de um programa
de jogos, de entrevistas…
657
00:39:38,212 --> 00:39:40,386
E se unirmos essas duas ideias?
658
00:39:40,387 --> 00:39:42,423
A internet matou
a estrela de TV?
659
00:39:43,206 --> 00:39:45,203
Não, péssima. Péssima ideia.
660
00:39:45,204 --> 00:39:46,504
Boa ideia?
661
00:39:56,617 --> 00:39:58,018
Desculpa, desculpa.
662
00:39:58,892 --> 00:40:00,192
Bom dia.
663
00:40:08,752 --> 00:40:10,555
- Merda.
- Você está bem?
664
00:40:10,791 --> 00:40:12,091
Estou.
665
00:40:15,796 --> 00:40:17,971
- Certo. Tchau.
- Tchau.
666
00:40:19,393 --> 00:40:20,693
Tchau, querido.
667
00:40:31,342 --> 00:40:34,040
- Precisa de carona?
- Não, tudo bem. Obrigado.
668
00:40:34,041 --> 00:40:35,483
Bom trabalho hoje, cara.
669
00:40:52,565 --> 00:40:53,884
Vou indo também.
670
00:40:54,702 --> 00:40:56,002
Claro.
671
00:40:56,477 --> 00:40:59,423
Porque terei uma noite
e tanto pela frente.
672
00:40:59,424 --> 00:41:01,427
- É mesmo?
- Sim.
673
00:41:02,507 --> 00:41:04,712
Sim, aquela coisa.
Desculpa, tinha esquecido.
674
00:41:04,713 --> 00:41:06,514
- É uma coisa…
- Sei.
675
00:41:07,000 --> 00:41:08,982
Não quero te atrapalhar
nas suas coisas.
676
00:41:08,983 --> 00:41:10,283
É…
677
00:41:12,654 --> 00:41:15,499
Adoro esse seu jeito
de me apoiar nas minhas coisas.
678
00:41:22,643 --> 00:41:23,977
Eu te acho legal.
679
00:41:24,579 --> 00:41:25,879
Certo, tchau.
680
00:42:38,713 --> 00:42:40,692
- Lá vamos nós.
- Lá vamos nós.
681
00:42:40,693 --> 00:42:42,921
Fez aquelas alterações
na cena da ratoeira?
682
00:42:42,922 --> 00:42:45,647
Nós cortamos, lembra?
Será o efeito estufa no lugar.
683
00:42:45,648 --> 00:42:48,507
Não, cortamos o efeito estufa
e colocamos a ratoeira.
684
00:42:48,508 --> 00:42:49,812
Espera, o quê?
685
00:42:49,994 --> 00:42:51,847
Não, precisamos ter
essa parte séria.
686
00:42:51,848 --> 00:42:54,433
- Preferimos a ratoeira.
- Tem tanta coisa boba…
687
00:42:54,434 --> 00:42:57,554
Olha, o show… minha nossa, cara.
688
00:42:57,555 --> 00:42:59,328
Você vai ficar
o tempo todo, não é?
689
00:42:59,329 --> 00:43:01,500
- Apenas se concentre nele.
- Lá vamos nós.
690
00:43:01,501 --> 00:43:02,919
É a primeira vez de vocês.
691
00:43:02,920 --> 00:43:05,349
- Como estão?
- Bem.
692
00:43:08,108 --> 00:43:09,722
Eu preciso...
693
00:43:12,684 --> 00:43:14,411
Não sei se consigo fazer isso.
694
00:43:14,412 --> 00:43:17,565
Você vai se sair bem.
Não se preocupe. Respire!
695
00:43:17,834 --> 00:43:19,600
É preciso ser burro
para ser genial.
696
00:43:19,601 --> 00:43:20,926
Vá ser burro.
697
00:43:20,927 --> 00:43:23,590
Se fizermos isso,
não terá volta.
698
00:43:23,693 --> 00:43:24,997
Quem quer voltar?
699
00:43:24,998 --> 00:43:27,282
Hora do show. Vamos lá.
700
00:43:47,199 --> 00:43:48,693
Ação!
701
00:43:48,694 --> 00:43:50,694
SEU CELULAR OU SUA DIGNIDADE
702
00:44:05,596 --> 00:44:06,896
APLAUSOS
703
00:44:21,803 --> 00:44:23,623
Obrigado, mão flutuante.
704
00:44:24,934 --> 00:44:27,965
Que recepção!
Batam palmas para a mão.
705
00:44:28,453 --> 00:44:31,467
Sou seu anfitrião
e não sou ninguém especial.
706
00:44:31,468 --> 00:44:32,795
E todos vocês...
707
00:44:34,307 --> 00:44:35,877
Os assentos estão confortáveis?
708
00:44:36,931 --> 00:44:39,259
Quando vieram ao estúdio hoje,
709
00:44:39,260 --> 00:44:41,042
pediram para entregar
seus celulares
710
00:44:41,043 --> 00:44:44,431
e para assinar uma renúncia.
711
00:44:44,432 --> 00:44:46,404
Mão flutuante está de volta.
712
00:44:46,405 --> 00:44:48,200
Espero terem lido
as letras miúdas
713
00:44:48,201 --> 00:44:50,505
porque acabaram de dar
seus celulares para mim.
714
00:44:52,263 --> 00:44:55,129
De repente, o clima ficou tenso.
715
00:44:55,130 --> 00:44:57,043
Conseguem sentir
de casa, crianças?
716
00:44:57,044 --> 00:45:01,732
Enquanto jogamos:
Seu celular ou sua dignidade?
717
00:45:08,115 --> 00:45:09,436
Desculpe.
718
00:45:09,793 --> 00:45:11,154
Não me lembro.
719
00:45:11,155 --> 00:45:13,036
Vou para cá?
Para onde vou, Candice?
720
00:45:13,037 --> 00:45:15,185
Para lá? Candice disse para lá.
721
00:45:15,186 --> 00:45:17,800
Eu nem sei.
Vamos ver a plateia. Oi!
722
00:45:19,789 --> 00:45:21,403
Todo mundo está infeliz.
723
00:45:21,404 --> 00:45:23,068
Todo mundo está tão triste.
724
00:45:23,069 --> 00:45:25,419
Por que estão todos...
É um programa divertido!
725
00:45:25,420 --> 00:45:27,325
Com licença. Deixe me passar.
726
00:45:27,326 --> 00:45:29,244
Abaixe a música.
Não consigo ouvir.
727
00:45:29,545 --> 00:45:31,646
Corte a música!
Essa é a deixa para...
728
00:45:31,647 --> 00:45:33,743
Olá, qual seu nome?
De onde você é?
729
00:45:33,744 --> 00:45:35,740
Meu nome é Martin,
Sou de Temecula.
730
00:45:35,741 --> 00:45:37,771
Bonito nome e lugar.
País abençoado.
731
00:45:37,772 --> 00:45:40,325
Tive uma tia em Temecula.
Quer sentir meu carpete?
732
00:45:41,949 --> 00:45:44,399
Sim, você quer! Vamos lá.
733
00:45:44,400 --> 00:45:46,318
Aqui estamos, Martin e eu.
734
00:45:50,538 --> 00:45:51,840
Vamos lá, sinta isso.
735
00:45:52,204 --> 00:45:54,975
- Quer deitar nele?
- Claro.
736
00:45:56,040 --> 00:45:59,210
- Qual é a sensação?
- É ótimo, macio.
737
00:45:59,211 --> 00:46:01,251
- Macio para cacete.
- Um tapete macio.
738
00:46:01,350 --> 00:46:03,407
Certo, chega
de brincadeiras, pessoal.
739
00:46:03,408 --> 00:46:04,971
Vamos continuar com o show.
740
00:46:05,876 --> 00:46:07,781
Uma pergunta simples
para você, Martin.
741
00:46:08,044 --> 00:46:10,943
Precisa muito do seu celular?
742
00:46:12,294 --> 00:46:14,374
Bem, sim, uso o tempo todo.
743
00:46:14,375 --> 00:46:16,069
Certo. Não usamos todos?
744
00:46:16,070 --> 00:46:18,971
Martin, é seu dia de sorte
745
00:46:18,972 --> 00:46:23,612
porque pode sair daqui
com US$100
746
00:46:23,613 --> 00:46:28,156
e um destes novos dispositivos.
747
00:46:28,726 --> 00:46:31,359
Esses telefones vem sem câmera
e sem internet
748
00:46:31,360 --> 00:46:34,351
ou seja, liberdade da própria
obsessão e redes sociais.
749
00:46:34,352 --> 00:46:36,973
Que prêmio, não é verdade?
750
00:46:38,827 --> 00:46:42,404
Ou, Martin, pode completar
um de nossos desafios
751
00:46:42,405 --> 00:46:44,862
para recuperar
seu antigo, pobre,
752
00:46:44,863 --> 00:46:47,421
celular sugador de almas.
753
00:46:47,422 --> 00:46:49,153
Custou uns US$800 dólares.
754
00:46:49,154 --> 00:46:50,743
Preciso dele. Uso o tempo todo.
755
00:46:50,744 --> 00:46:52,281
Se quer seu celular, Martin,
756
00:46:52,282 --> 00:46:54,647
terá que lutar
com esse cara por ele.
757
00:46:55,243 --> 00:46:57,153
Venha pegar seu celular, Martin.
758
00:47:03,425 --> 00:47:05,094
Estou torcendo por você, Martin.
759
00:47:06,396 --> 00:47:07,696
Sim.
760
00:47:08,879 --> 00:47:11,127
Vamos lá, Martin.
Você é melhor que isso.
761
00:47:11,773 --> 00:47:13,308
Ele não está indo bem?
762
00:47:17,547 --> 00:47:19,856
E ele conseguiu.
763
00:47:20,940 --> 00:47:23,652
Palmas para o Martin
de Temecula.
764
00:47:23,653 --> 00:47:25,211
- Eu acho.
- Peguei meu celular.
765
00:47:25,212 --> 00:47:26,724
Ele pegou o celular de volta.
766
00:47:26,725 --> 00:47:28,865
Bem-vindo ao resto
da sua vida, Martin.
767
00:47:37,703 --> 00:47:39,909
DANCE COM O MARTIN
ENVIE DANÇAR PARA MARTIN
768
00:47:43,503 --> 00:47:46,566
Sou Charles Melton e estou aqui
no Ninguém Especial.
769
00:47:48,012 --> 00:47:50,383
Estamos prestes a destruir
o celular do Chuck.
770
00:47:58,596 --> 00:48:01,014
- Acertei!
- Chuck M arrasou.
771
00:48:01,015 --> 00:48:02,350
Ninguém Especial.
772
00:48:02,351 --> 00:48:04,710
Fiquem ligados.
NinguémEspecial.com.
773
00:48:05,125 --> 00:48:06,734
Paz!
774
00:48:41,998 --> 00:48:43,638
Amo você, Ninguém Especial.
775
00:48:43,639 --> 00:48:45,142
Amo para caralho.
776
00:48:54,195 --> 00:48:56,414
Eu escolho...
777
00:48:56,864 --> 00:48:58,553
Minha dignidade.
778
00:50:27,687 --> 00:50:29,275
Oi, gato.
779
00:50:29,276 --> 00:50:31,634
Só queria dizer que sinto muito
por não fazermos
780
00:50:31,635 --> 00:50:34,556
- a coisa de geminação política.
- É, tudo bem.
781
00:50:37,021 --> 00:50:40,705
- Sabe que já te saquei, não é?
- Me sacou?
782
00:50:40,706 --> 00:50:42,516
Eu te vi flertando
com aquela garota.
783
00:50:43,198 --> 00:50:44,498
Eu te saquei.
784
00:50:47,219 --> 00:50:50,255
- Chama aquilo de flertar?
- Sim.
785
00:50:50,256 --> 00:50:53,392
Vou mostrar o que é flertar,
levo você ao quarto dos fundos.
786
00:50:53,393 --> 00:50:55,443
Achei que já tinha levado
gente demais lá.
787
00:50:59,615 --> 00:51:00,915
Não magoe ela.
788
00:51:05,492 --> 00:51:07,442
Adorei isso, Jake. Adorei.
789
00:51:10,146 --> 00:51:13,602
De que outra forma posso dizer?
Estou ficando meio impaciente.
790
00:51:14,162 --> 00:51:15,977
Não entendo, impaciente por quê?
791
00:51:15,978 --> 00:51:17,346
O que está acontecendo?
792
00:51:17,347 --> 00:51:18,992
Não estamos em queda livre.
793
00:51:18,993 --> 00:51:22,949
Está mais para um pequeno...
794
00:51:22,950 --> 00:51:24,250
Apenas desembuche, Mark.
795
00:51:24,251 --> 00:51:26,851
Caímos cerca de 15%
desde o último episódio.
796
00:51:26,852 --> 00:51:29,071
Se não fizerem alguma coisa,
vão perder mais.
797
00:51:29,072 --> 00:51:30,524
É ciência.
798
00:51:30,525 --> 00:51:32,874
Dê uma sacudida.
Atraia o interesse de novo.
799
00:51:32,875 --> 00:51:35,035
Faça os números subirem.
Tudo se resolve.
800
00:51:35,036 --> 00:51:37,105
Sim, estou aqui me matando
801
00:51:37,106 --> 00:51:39,714
e você está escrevendo
as mesmas merdas antiquadas.
802
00:51:39,715 --> 00:51:42,615
Digo isso há semanas,
mandaram-me seguir a fórmula.
803
00:51:42,616 --> 00:51:44,366
Estava funcionando.
Agora, não está.
804
00:51:44,367 --> 00:51:45,917
Sabemos que Jake não é culpado.
805
00:51:45,918 --> 00:51:48,270
Escrevi sobre os gases estufa
e cortaram isso.
806
00:51:48,271 --> 00:51:50,504
A mudança climática
não é sexy agora, Jake.
807
00:51:50,505 --> 00:51:52,622
Mudança climática não é sexy?
Ficou maluco?
808
00:51:52,623 --> 00:51:54,408
Não sabia
que o fim do mundo é sexy.
809
00:51:54,409 --> 00:51:55,724
Tire o algodão das orelhas
810
00:51:55,725 --> 00:51:57,667
e coloque na boca
para escutar o Mark.
811
00:51:57,668 --> 00:52:00,141
Estamos perdendo público,
e precisamos recuperar,
812
00:52:00,142 --> 00:52:03,278
temos que escrever coisas novas,
nada clichê ou entediante.
813
00:52:03,279 --> 00:52:05,729
Não será entediante
ter ursos polares na sua porta
814
00:52:05,730 --> 00:52:07,030
porque o habitat derreteu.
815
00:52:07,031 --> 00:52:09,081
Ou quando não tiver
água limpa para beber.
816
00:52:09,082 --> 00:52:11,082
Pessoal, tragam aqui
o palanque do Jake.
817
00:52:11,083 --> 00:52:13,853
Recuperem as visualizações
antes que percamos mais.
818
00:52:13,854 --> 00:52:15,154
É muito simples.
819
00:52:15,155 --> 00:52:17,325
Apareça agora
com algo novo e incrível.
820
00:52:17,326 --> 00:52:19,235
Sei que me odeiam,
mas logo me amarão.
821
00:52:19,236 --> 00:52:20,692
Confiem em mim.
822
00:52:20,693 --> 00:52:23,545
Bem-vindo à porra da vida,
querido.
823
00:52:25,200 --> 00:52:27,689
- Cadê o chocolate?
- Sente-se o todo-poderoso?
824
00:52:27,690 --> 00:52:29,862
Sabe o que um urso polar
faminto vai fazer?
825
00:52:29,863 --> 00:52:33,113
Comer você. Ele vai te comer.
826
00:52:33,114 --> 00:52:34,700
Daqui, pode parecer ótimo.
827
00:52:34,701 --> 00:52:37,706
Mas, se você encontrasse
um urso polar, ele te comeria.
828
00:52:39,947 --> 00:52:41,247
Tenho uma ideia.
829
00:52:41,248 --> 00:52:45,132
E se a gente mudasse
o comportamento na internet?
830
00:52:45,133 --> 00:52:47,159
Sem tirar o telefone,
831
00:52:47,160 --> 00:52:49,571
mas colocando alma
de volta nele?
832
00:52:57,072 --> 00:52:59,494
Vamos animar
um pouco isto aqui, pessoal?
833
00:52:59,495 --> 00:53:02,415
Estou procurando alguém.
Alguém...
834
00:53:03,112 --> 00:53:05,140
A Isabelle Roberts está aqui?
835
00:53:05,582 --> 00:53:07,315
Isabelle Roberts?
836
00:53:08,265 --> 00:53:09,796
Foque a camera na Isabelle.
837
00:53:09,797 --> 00:53:12,318
Querida, o que está esperando?
O destino te espera!
838
00:53:12,319 --> 00:53:13,892
Não sei se vai dar certo.
839
00:53:14,715 --> 00:53:17,420
Você deixou isso bem claro
na sala de reunião.
840
00:53:18,489 --> 00:53:19,789
Vamos ver o que acontece.
841
00:53:20,418 --> 00:53:21,718
Isabelle.
842
00:53:22,807 --> 00:53:24,107
Que sensual.
843
00:53:25,859 --> 00:53:28,249
Oi. Então, Isabelle...
844
00:53:28,250 --> 00:53:30,450
De acordo com minha fonte...
Posso me apoiar?
845
00:53:30,451 --> 00:53:34,498
Me disseram que você
é fã do instagram. É verdade?
846
00:53:35,025 --> 00:53:37,394
Então, vamos ver
sua melhor foto.
847
00:53:38,736 --> 00:53:41,109
- Que linda.
- O quê?
848
00:53:43,220 --> 00:53:46,643
- Avisem quando for uma modelo.
- Lá vai ele.
849
00:53:46,644 --> 00:53:49,740
Qual é o segredo para parecer
tão natural, Isabelle?
850
00:53:51,974 --> 00:53:53,576
Não... Eu não sei.
851
00:53:53,577 --> 00:53:56,612
Bebo muita água, eu acho.
E tento comer bem.
852
00:53:56,919 --> 00:53:59,706
Vamos ver a foto original
que achamos no seu telefone.
853
00:53:59,707 --> 00:54:01,007
Não, não...
854
00:54:13,550 --> 00:54:15,454
Sabia que ela tinha
marcas de nascença?
855
00:54:15,455 --> 00:54:16,755
Aquilo é...
856
00:54:19,370 --> 00:54:20,670
É marca de nascença.
857
00:54:26,039 --> 00:54:29,543
Não estou vendo as marcas agora.
858
00:54:32,624 --> 00:54:34,604
- Estou maquiada.
- Claro.
859
00:54:34,605 --> 00:54:37,812
Acho que é só mais
uma qualidade linda sua.
860
00:54:37,813 --> 00:54:40,732
- O que vocês acham?
- Sim!
861
00:54:41,566 --> 00:54:43,542
Ela está orgulhosa.
862
00:54:44,910 --> 00:54:48,383
Quantas curtidas você acha
que a foto original teria?
863
00:54:48,384 --> 00:54:50,974
Eu jamais saberia.
864
00:54:51,610 --> 00:54:55,396
Está preparada para deixar
o mundo ver a verdade?
865
00:54:56,698 --> 00:54:58,081
Como assim?
866
00:54:58,733 --> 00:55:01,333
- Você não vai...
- Não, não, não.
867
00:55:01,334 --> 00:55:03,387
Não, não vou fazer nada.
868
00:55:03,814 --> 00:55:05,119
Você que vai.
869
00:55:12,096 --> 00:55:13,530
Isabelle.
870
00:55:16,701 --> 00:55:19,930
Se apertar esse botão,
a versão original da foto
871
00:55:19,931 --> 00:55:21,911
será enviada aos seus seguidores
872
00:55:21,912 --> 00:55:23,857
com a hashtag
"minha versão real".
873
00:55:23,858 --> 00:55:27,527
E você vai sair daqui
com US$ 400 e o seu telefone
874
00:55:27,528 --> 00:55:31,031
e com muita dignidade
e libertação.
875
00:55:31,032 --> 00:55:32,959
O que ela deve fazer, plateia?
876
00:55:33,301 --> 00:55:35,501
Ela deve apertar o botão?
877
00:55:35,502 --> 00:55:38,799
Pode ampliar o foco agora?
Obrigada.
878
00:55:43,584 --> 00:55:46,445
A preferência deles
está bem clara,
879
00:55:46,446 --> 00:55:48,832
mas a escolha é sua.
Então, o que vai querer?
880
00:55:48,833 --> 00:55:51,985
Seu telefone ou sua vaidade?
881
00:55:53,198 --> 00:55:55,014
Não consigo.
882
00:55:55,015 --> 00:55:56,452
Essa é a melhor parte.
883
00:55:56,682 --> 00:55:59,659
A plateia já percebeu.
Está com medo do quê, querida?
884
00:55:59,660 --> 00:56:02,562
Das pessoas que estão em casa
te acharem feia?
885
00:56:02,563 --> 00:56:05,497
De te rejeitarem?
De acharem que não merece amor?
886
00:56:05,498 --> 00:56:07,613
Estamos em apuros, pessoal.
887
00:56:08,468 --> 00:56:12,368
Há pessoas inocentes, anjos,
888
00:56:12,369 --> 00:56:14,473
que sofreram lavagem cerebral.
889
00:56:14,474 --> 00:56:17,043
Estamos nos desfigurando.
890
00:56:17,428 --> 00:56:21,214
Enfiando agulhas
em nossos rostos.
891
00:56:21,215 --> 00:56:24,184
Estão colocando nossos queixos
em nossa bundas.
892
00:56:24,527 --> 00:56:27,256
Está salvando
ursos polares, Jake.
893
00:56:27,257 --> 00:56:28,780
Certo. Vamos lá.
894
00:56:29,674 --> 00:56:31,087
Parem com isso.
895
00:56:31,088 --> 00:56:34,453
- Vão parar?
- Pode ser muito poderoso.
896
00:56:34,828 --> 00:56:36,279
Deixa rolar.
897
00:56:36,280 --> 00:56:39,048
Estamos ficando insanos? Doidos?
898
00:56:39,049 --> 00:56:41,668
Acho que estou ficando
cada dia mais louco.
899
00:56:41,669 --> 00:56:44,469
Ela está cedendo.
Não podemos parar agora.
900
00:56:44,705 --> 00:56:47,713
É isso que está acontecendo,
Isabelle. É o que fizeram.
901
00:56:48,459 --> 00:56:50,610
Não quero ver,
mas não consigo parar.
902
00:56:50,611 --> 00:56:55,100
- Vamos continuar aceitando?
- Não.
903
00:56:55,101 --> 00:56:58,145
A Isabelle vai continuar
aceitando essa merda?
904
00:56:58,146 --> 00:56:59,446
Não!
905
00:57:00,687 --> 00:57:04,922
Tem que liderar a revolução,
Isabelle. É muito simples!
906
00:57:05,311 --> 00:57:06,938
Vocé só precisa...
907
00:57:07,385 --> 00:57:11,280
Apertar o botão.
908
00:57:11,281 --> 00:57:12,822
Olhem para ela.
909
00:57:12,901 --> 00:57:14,513
Você não vai acabar com isso?
910
00:57:15,009 --> 00:57:16,843
Não vamos acabar com nada,
meu amigo.
911
00:57:18,602 --> 00:57:20,303
Vou acabar com isso.
912
00:57:22,359 --> 00:57:23,739
Vamos acabar com o quê?
913
00:57:23,964 --> 00:57:25,645
Com isso? Não, não, não.
914
00:57:25,646 --> 00:57:28,070
Pare de chorar.
Pare de chorar agora.
915
00:57:28,071 --> 00:57:32,959
É só fazer isto para liderar
a revolução, Isabelle.
916
00:57:41,007 --> 00:57:42,609
Ela conseguiu, galera!
917
00:57:42,610 --> 00:57:46,226
Estamos livres agora!
E eu estou ivre!
918
00:57:46,897 --> 00:57:49,329
Pare de chorar. Cresce.
919
00:57:49,330 --> 00:57:52,336
Pare de chorar agora, porra.
920
00:57:52,337 --> 00:57:53,701
Não faz isso comigo.
921
00:57:53,702 --> 00:57:55,732
Não estrague tudo. Controle-se.
922
00:57:55,733 --> 00:57:57,038
Apenas pare.
923
00:57:57,039 --> 00:57:58,349
Cai fora.
924
00:57:58,667 --> 00:58:00,499
- Você está bem?
- Estou bem.
925
00:58:00,500 --> 00:58:02,059
- Ela está ótima.
- Sinto muito.
926
00:58:02,060 --> 00:58:04,544
Sinto muito mesmo.
Isso não foi programado.
927
00:58:04,545 --> 00:58:07,399
Não trate ninguém assim, certo?
Falei para não fazer isso.
928
00:58:07,400 --> 00:58:10,161
E espero que você entenda
que vamos compensar você.
929
00:58:10,162 --> 00:58:11,467
Quer subir aqui e tentar?
930
00:58:11,468 --> 00:58:12,937
- Gente...
- Vem, dá um beijo.
931
00:58:13,385 --> 00:58:14,970
- Seu doente psicopata.
- Jake.
932
00:58:14,971 --> 00:58:16,290
- Afaste-se.
- Psicopata.
933
00:58:16,291 --> 00:58:17,595
- Pare.
- Está fora de si.
934
00:58:17,596 --> 00:58:19,030
- Está fora de si.
- Estou?
935
00:58:19,031 --> 00:58:20,351
- Pare.
- Passou do limite!
936
00:58:20,352 --> 00:58:21,702
- Passou do limite.
- Chega.
937
00:58:21,703 --> 00:58:24,064
Este é o redator principal,
senhoras e senhores.
938
00:58:24,065 --> 00:58:26,265
Ele está tendo algum tipo
de colapso nervoso.
939
00:58:26,266 --> 00:58:28,103
- Pare!
- Isso é loucura.
940
00:58:28,104 --> 00:58:29,684
- Adeus.
- Tchau.
941
00:58:29,685 --> 00:58:31,090
Pode ajudar eles?
942
00:58:31,091 --> 00:58:32,626
Ajudem ele, gente.
943
00:58:32,627 --> 00:58:34,196
- Jake, por favor.
- É ridículo.
944
00:58:34,197 --> 00:58:35,948
- Isso...
- Por favor, se acalme.
945
00:58:36,119 --> 00:58:38,188
- Vamos conversar.
- Tchau, Jake.
946
00:58:38,189 --> 00:58:39,941
Se cuida. Melhore logo.
947
00:58:39,942 --> 00:58:42,843
Você acha que conhece alguém,
e aí percebe que não conhece.
948
00:58:43,195 --> 00:58:46,954
Jake, Jake. Jake,
você tem que se acalmar.
949
00:58:46,955 --> 00:58:48,457
Estava acabando com a garota.
950
00:58:48,458 --> 00:58:50,066
Não, falei com ela. Vamos...
951
00:58:50,067 --> 00:58:52,399
Ela não está bem.
Está chorando perto do palco.
952
00:58:52,400 --> 00:58:54,551
Ele estava tentando
algo novo para o show.
953
00:58:54,552 --> 00:58:56,858
Foda-se. Quem se importa
com a porra do show?
954
00:58:56,859 --> 00:58:59,059
- Me importo com o show.
- Eu também gostava.
955
00:58:59,060 --> 00:59:00,560
Quando fazíamos sátiras,
956
00:59:00,561 --> 00:59:02,601
Agora nós somos
as pessoas horríveis.
957
00:59:02,758 --> 00:59:05,517
Quero que acorde porque
está sendo envolvida nessa merda
958
00:59:05,519 --> 00:59:08,112
e você veria se não estivesse
vagabundeando com ele.
959
00:59:08,477 --> 00:59:10,716
Você tem tanto ciúme dele,
é patético.
960
00:59:12,526 --> 00:59:13,826
Estou fora.
961
00:59:29,248 --> 00:59:31,818
Mas é com você. A escolha é sua.
962
00:59:32,623 --> 00:59:34,779
O que vai ser, Isabelle?
Seu telefone
963
00:59:35,391 --> 00:59:36,691
ou sua vaidade?
964
00:59:43,714 --> 00:59:46,125
O que vai ser Isabelle?
Seu telefone
965
00:59:46,556 --> 00:59:47,860
ou sua vaidade?
966
01:00:00,718 --> 01:00:02,169
Quem sou eu?
967
01:00:06,975 --> 01:00:08,275
Eu não valho nada.
968
01:00:13,485 --> 01:00:14,785
Eu me odeio.
969
01:00:19,283 --> 01:00:20,905
Sou Ninguém Especial.
970
01:00:29,990 --> 01:00:34,521
#VERDADEIROEU
971
01:00:35,290 --> 01:00:36,590
Corta.
972
01:00:38,308 --> 01:00:39,608
Isso foi ótimo.
973
01:00:41,141 --> 01:00:42,449
- Conseguimos.
- Muito bem.
974
01:00:42,451 --> 01:00:44,307
- Bom trabalho, pessoal.
- Obrigado.
975
01:00:44,520 --> 01:00:46,872
Vocês podem fazer as malas
e ir para casa.
976
01:00:46,874 --> 01:00:48,878
- Obrigada pelo ótimo dia.
- Pessoal,
977
01:00:48,880 --> 01:00:50,517
temos chapéus
"Ninguém Especial",
978
01:00:50,519 --> 01:00:54,210
as camisetas e bonés chegaram,
o Mark tem um para cada,
979
01:00:54,212 --> 01:00:56,021
e levem para a família e amigos.
980
01:00:56,023 --> 01:00:58,337
Amamos vocês.
Ótimo trabalho. Obrigado.
981
01:00:58,339 --> 01:01:01,567
Certo, acha que consegue
postar isso amanhã?
982
01:01:01,899 --> 01:01:04,417
Sim. Posso editar esta noite.
983
01:01:06,161 --> 01:01:07,461
Isso vai funcionar.
984
01:01:07,462 --> 01:01:09,842
Com a #VERDADEIROEU
recuperamos as visualizações
985
01:01:09,843 --> 01:01:13,642
e o que fez com o vídeo da
Isabelle, cortando o choro dela.
986
01:01:13,644 --> 01:01:17,499
É como se você fosse um mago.
Ficou perfeito.
987
01:01:17,501 --> 01:01:19,233
Era simplesmente perfeição.
988
01:01:19,235 --> 01:01:22,888
Isso é tão apertado.
Isso é demais, certo?
989
01:01:23,300 --> 01:01:24,600
Sim, é demais.
990
01:01:24,953 --> 01:01:26,253
Certo?
991
01:01:27,682 --> 01:01:29,083
Está pensando no Jake?
992
01:01:29,439 --> 01:01:30,739
Sim, um pouco.
993
01:01:30,821 --> 01:01:32,443
Sim, bem,
994
01:01:34,313 --> 01:01:35,916
era crescer ou morrer,
995
01:01:37,637 --> 01:01:39,297
e ele estava nos segurando.
996
01:01:40,779 --> 01:01:42,520
E isso parece tão certo.
997
01:01:42,522 --> 01:01:45,723
Sente? Como se estivéssemos
ficando estratosféricos.
998
01:01:48,992 --> 01:01:51,366
Parece bom, parece bom.
Tudo bem.
999
01:01:51,731 --> 01:01:53,960
Veja ali. Pegamos Desmond.
Ele é incrível.
1000
01:01:53,962 --> 01:01:56,484
O New York Times fez
um grande perfil sobre ele.
1001
01:01:56,486 --> 01:01:58,262
Temos Rola bem ali.
1002
01:01:58,264 --> 01:02:02,524
Faz de tudo um pouco: moda,
filmes, tendências alimentares.
1003
01:02:02,526 --> 01:02:05,756
Trouxe de volta, com folga,
a couve-flor este ano.
1004
01:02:05,758 --> 01:02:07,660
Esse é Jake Paul, o loiro.
1005
01:02:07,662 --> 01:02:10,665
Ele tem 5,8 bilhões
de visualizações no YouTube.
1006
01:02:10,667 --> 01:02:14,056
Você conhece a história.
Patrick Starr, extrema esquerda.
1007
01:02:14,058 --> 01:02:16,071
Tutorial de maquiagem.
Excelente.
1008
01:02:16,073 --> 01:02:18,039
Que é aquela? A outra loira.
1009
01:02:18,041 --> 01:02:19,341
A loira safada.
1010
01:02:19,343 --> 01:02:20,719
Aquela é a Lana.
1011
01:02:20,721 --> 01:02:23,206
Ela é foda, uma grande potência.
1012
01:02:23,208 --> 01:02:25,595
Ela faz tutoriais de maquiagem
para cristãos,
1013
01:02:25,596 --> 01:02:27,293
parece nova para Jesus,
1014
01:02:27,294 --> 01:02:29,164
ganhou U$ 200 milhões
ano passado.
1015
01:02:29,165 --> 01:02:30,485
É enorme pra caralho.
1016
01:02:30,486 --> 01:02:31,811
- Olha isso.
- Incrível.
1017
01:02:31,813 --> 01:02:33,573
Nunca vi isso.
É um trem de selfie.
1018
01:02:33,574 --> 01:02:34,874
Saudações, rapazes.
1019
01:02:34,875 --> 01:02:36,324
Ninguém Especial.
1020
01:02:36,325 --> 01:02:38,018
Um ícone da infância.
1021
01:02:38,020 --> 01:02:40,296
- Eu era obcecado por você.
- Grande fã.
1022
01:02:40,298 --> 01:02:41,666
- Sim, há 10 anos.
- Louco.
1023
01:02:41,668 --> 01:02:43,700
- Prazer em conhecê-lo.
- Há 12 anos.
1024
01:02:43,702 --> 01:02:45,731
- Certo. Prontos?
- Pronto, e você?
1025
01:02:45,733 --> 01:02:47,772
Cara, você mirou na lua
com esse traje.
1026
01:02:47,774 --> 01:02:49,968
Mais quente que um Rolex
de cinco dólares.
1027
01:02:49,970 --> 01:02:51,784
- Vamos nessa.
- Vamos.
1028
01:02:51,786 --> 01:02:54,450
- Hora do show.
- Isso é ótimo. Isso é ótimo.
1029
01:02:57,392 --> 01:02:58,721
Certo, estrelas.
1030
01:02:58,723 --> 01:03:01,606
Vamos nos divertir, mas saibam
que estamos ao vivo,
1031
01:03:01,608 --> 01:03:04,603
então sem palavrões,
especialmente você, Desmond.
1032
01:03:05,272 --> 01:03:08,112
E vamos ao vivo daqui.
1033
01:03:08,670 --> 01:03:12,124
Certo. Bem-vindo de volta
ao show de Ted Wick.
1034
01:03:12,126 --> 01:03:14,094
Esse sou eu. Estou bem aqui
1035
01:03:14,096 --> 01:03:16,142
com alguns
influenciadores favoritos,
1036
01:03:16,621 --> 01:03:20,728
e agora temos o cara.
Ninguém Especial.
1037
01:03:21,311 --> 01:03:24,979
Tenho que dizer, acho você e seu
trabalho super interessantes.
1038
01:03:24,981 --> 01:03:27,714
- Obrigado por estar aqui.
- Obrigado, Ted. Estou feliz
1039
01:03:27,716 --> 01:03:30,777
- por estar aqui.
- A maioria dos seus vídeos
1040
01:03:30,779 --> 01:03:33,355
parece ser sobre o isolamento
do espectador,
1041
01:03:33,357 --> 01:03:36,078
sua dependência excessiva
das mídias sociais,
1042
01:03:36,080 --> 01:03:39,418
internet, mas sua popularidade
crescente é derivada
1043
01:03:39,420 --> 01:03:42,623
do seu desdém sobre o que
o torna popular.
1044
01:03:44,312 --> 01:03:47,107
Que doidera, Ted.
É muito perspicaz. Obrigado.
1045
01:03:47,108 --> 01:03:50,363
Seu maior sucesso até hoje
é uma espécie de game show
1046
01:03:50,364 --> 01:03:54,053
onde você demonstra o vício
do público pelos celulares.
1047
01:03:54,054 --> 01:03:57,546
Seu sucesso contradiz
a sua mensagem, concorda?
1048
01:03:58,251 --> 01:04:00,994
Com licença, pessoal...
1049
01:04:02,028 --> 01:04:03,805
Disse que sou um vendido, Ted?
1050
01:04:03,806 --> 01:04:07,103
Não estou dizendo nada.
Apenas faço as perguntas.
1051
01:04:07,104 --> 01:04:09,100
Beleza, tudo bem. Ótimo.
1052
01:04:09,536 --> 01:04:12,171
Eu acho que você ofendeu
os espectadores.
1053
01:04:12,172 --> 01:04:16,281
Disse a eles que são uns idiotas
por estarem nos assistindo.
1054
01:04:16,656 --> 01:04:20,145
Espera, você é a mulher
que manda garotas de 10 anos
1055
01:04:20,146 --> 01:04:22,431
- ficarem gostosas para Jesus?
- Não.
1056
01:04:22,432 --> 01:04:24,733
Eu não digo para ficarem
gostosas para Jesus
1057
01:04:24,734 --> 01:04:28,067
Pode me dizer a passagem bíblica
que fala sobre contorno?
1058
01:04:28,068 --> 01:04:30,923
Qual é? É Coríntios? Gênesis?
1059
01:04:30,924 --> 01:04:33,126
Por acaso, em Gênesis,
1060
01:04:33,127 --> 01:04:37,709
Deus ordena cuidarmos
de todas as suas criações
1061
01:04:37,710 --> 01:04:39,912
e isso inclui nós mesmos.
1062
01:04:39,913 --> 01:04:43,739
Então Deus está mandando
você encobrir suas falhas?
1063
01:04:43,740 --> 01:04:45,195
Preciso de uma cerveja.
1064
01:04:45,196 --> 01:04:47,382
- Ela precisa de uma cerveja.
- Tudo bem.
1065
01:04:47,383 --> 01:04:49,904
- Lá se vai a Desmond.
- Vou dar o fora. Adeus.
1066
01:04:49,905 --> 01:04:51,736
- Eu adoro a Desmond.
- Certo.
1067
01:04:51,737 --> 01:04:54,786
Devo dizer,
o que eu gosto em você
1068
01:04:54,787 --> 01:04:57,293
é como você trabalha
para fortalecer as pessoas.
1069
01:04:57,294 --> 01:05:00,504
Aqui está um vídeo recente
do seu programa online.
1070
01:05:00,505 --> 01:05:03,336
Qual é o seu segredo, Isabelle,
para uma boa aparência?
1071
01:05:03,677 --> 01:05:06,162
Eu bebo bastante água, talvez?
1072
01:05:06,909 --> 01:05:09,937
- Isabelle.
- A escolha é sua. Qual será?
1073
01:05:09,938 --> 01:05:12,265
Será o seu celular,
ou a sua vaidade?
1074
01:05:18,187 --> 01:05:20,406
Olha aquela jovenzinha,
ela parece tão feliz.
1075
01:05:20,568 --> 01:05:24,718
E agora aqui está o mesmo vídeo
sem edição.
1076
01:05:24,719 --> 01:05:27,035
Acabou de ser enviado
para nós e...
1077
01:05:27,781 --> 01:05:29,655
conta uma história diferente.
1078
01:05:29,656 --> 01:05:32,187
- Você sabia disso?
- Eu não.
1079
01:05:33,007 --> 01:05:35,728
Pare de chorar.
Pare de chorar agora.
1080
01:05:35,729 --> 01:05:37,447
Isso é tudo que você deve fazer
1081
01:05:37,448 --> 01:05:40,594
para liderar
a revolução, Isabelle.
1082
01:05:45,382 --> 01:05:49,409
Fazendo jovens garotas chorarem.
Não vai contra o que representa?
1083
01:05:50,985 --> 01:05:53,734
Muito bem, Ted.
Isso não deveria aparecer.
1084
01:05:53,735 --> 01:05:55,515
Nós cortamos isso do programa.
1085
01:05:55,516 --> 01:05:58,107
Aquela pobrezinha.
Qual é o seu problema?
1086
01:05:58,108 --> 01:06:01,396
Patrick, me poupe
da sua hipocrisia, tudo bem?
1087
01:06:01,397 --> 01:06:03,363
Aquilo era um outtake
e nós cortamos.
1088
01:06:03,364 --> 01:06:05,924
- Porque você a humilhou.
- Está fora de contexto.
1089
01:06:05,925 --> 01:06:08,865
As pessoas pegam segundos
de um momento e tentar te julgar
1090
01:06:08,866 --> 01:06:10,376
- apenas por isso.
- Isso aí.
1091
01:06:10,377 --> 01:06:11,745
O que você está fazendo,
1092
01:06:11,746 --> 01:06:14,392
humilhando uma garota
em público, quem é o hipócrita?
1093
01:06:14,393 --> 01:06:16,895
Eu não vazei o vídeo.
Está por toda a internet.
1094
01:06:16,896 --> 01:06:20,050
Sabe quem fez ela chorar, Ted?
Não fui eu.
1095
01:06:20,051 --> 01:06:21,741
- Foi a Lana.
- Oi?
1096
01:06:21,742 --> 01:06:23,086
Lana a fez chorar.
1097
01:06:23,087 --> 01:06:27,072
Lana está disseminando lixo
tóxico na cultura, Ted.
1098
01:06:27,073 --> 01:06:29,669
Ela é um veneno.
Lamento, querida, mas você é.
1099
01:06:29,670 --> 01:06:32,793
Você está envenenando as mentes,
as almas e os corações
1100
01:06:32,794 --> 01:06:36,798
de meninas por todo o país,
está deixando-as doentes da alma
1101
01:06:36,799 --> 01:06:40,333
porque está dizendo a elas
subliminarmente e falsamente
1102
01:06:40,334 --> 01:06:43,604
que elas não são boas como são,
que não são aceitáveis como são.
1103
01:06:43,605 --> 01:06:46,323
Se não parece com a Kardashian,
então você não é nada.
1104
01:06:46,324 --> 01:06:48,023
Essa é a sua mensagem, Lana.
1105
01:06:48,024 --> 01:06:49,774
Deixe-me dizer algo
que Jesus disse,
1106
01:06:49,775 --> 01:06:52,381
um profeta não será aceito
em sua cidade natal.
1107
01:06:52,753 --> 01:06:54,053
O quê?
1108
01:06:54,054 --> 01:06:56,387
Qual é, pare de se vitimizar.
1109
01:06:56,388 --> 01:07:00,262
Aquela pobre, pobre,
pobre, pobre garota.
1110
01:07:00,594 --> 01:07:01,928
Foram quantos "Pobre"?
1111
01:07:03,647 --> 01:07:05,960
Ela até pediu o meu número
depois do programa.
1112
01:07:05,961 --> 01:07:07,669
- Isso significa o quê?
- Significa
1113
01:07:07,670 --> 01:07:10,844
que ela não estava tão triste,
pois ela queria transar comigo.
1114
01:07:10,845 --> 01:07:13,735
- Meu Deus.
- Caramba, mano.
1115
01:07:13,736 --> 01:07:15,334
Por que você disse isso?
1116
01:07:15,335 --> 01:07:16,637
- Olha.
- Você é doente.
1117
01:07:16,638 --> 01:07:18,645
Sr. Especial,
estamos ao vivo
1118
01:07:18,646 --> 01:07:20,807
- e tem crianças nos assistindo.
- Amém.
1119
01:07:20,808 --> 01:07:23,655
Lana, eu disse isso
por fazer parte da mesma doença.
1120
01:07:23,656 --> 01:07:25,175
Dormir com uma celebridade
1121
01:07:25,176 --> 01:07:28,080
é só outra forma de tentar
se provar digno.
1122
01:07:28,081 --> 01:07:31,081
Ela deveria saber que é digna.
Não deveria ter que provar.
1123
01:07:31,082 --> 01:07:33,655
Isso não é vida.
Isso não é uma vida digna.
1124
01:07:33,656 --> 01:07:34,991
Esse cara...
1125
01:07:35,967 --> 01:07:37,813
Por que não falamos
sobre a sua vida?
1126
01:07:38,415 --> 01:07:40,327
Tentamos fazer
uma pesquisa sobre você
1127
01:07:40,328 --> 01:07:42,767
antes de vir ao programa
e não encontramos nada.
1128
01:07:42,768 --> 01:07:44,922
- Sei do que se trata.
- Onde você cresceu?
1129
01:07:44,923 --> 01:07:46,477
Esse é o ponto do programa,
1130
01:07:46,478 --> 01:07:49,219
onde você está tentando
ressuscitar a sua carreira.
1131
01:07:51,146 --> 01:07:52,446
Baixe a bola.
1132
01:07:52,447 --> 01:07:55,656
- Pisei no seu calo?
- Quer saber quem eu sou, Ted?
1133
01:07:58,231 --> 01:07:59,705
Conhecer o meu verdadeiro eu?
1134
01:08:02,179 --> 01:08:05,200
Eu como, eu cago
1135
01:08:06,055 --> 01:08:08,670
e vou morrer como todo mundo.
Quer que eu cague, Ted?
1136
01:08:08,671 --> 01:08:10,460
- Eu cago para você.
- Olha a boca!
1137
01:08:10,461 --> 01:08:12,755
Quer ver meu verdadeiro eu?
Quer me ver cagar?
1138
01:08:12,756 --> 01:08:16,220
- Quer saber, eu vou cagar.
- Sim, claro.
1139
01:08:16,221 --> 01:08:17,894
Isto é o que acontece, crianças,
1140
01:08:17,895 --> 01:08:21,806
quando vocês tentam
atacar o sistema.
1141
01:08:21,807 --> 01:08:25,020
O sistema tentará lhes atacar,
1142
01:08:25,021 --> 01:08:28,298
e a única maneira
de vencer o sistema
1143
01:08:28,299 --> 01:08:33,003
é jogar uma grande
e gorda merda nele.
1144
01:08:33,007 --> 01:08:34,788
- Meu...
- Segurança!
1145
01:08:42,057 --> 01:08:43,464
Quer provar, querida?
1146
01:08:45,567 --> 01:08:47,166
Mark, pegue eles!
1147
01:08:47,390 --> 01:08:49,984
Por que estão com medo?
É só uma brincadeira.
1148
01:08:54,881 --> 01:08:57,220
Venham me pegar.
1149
01:08:57,221 --> 01:08:58,812
Não, não, não, Mark!
1150
01:08:59,586 --> 01:09:01,884
Não toquem nele,
senão vou processar vocês!
1151
01:09:01,888 --> 01:09:05,332
Esta é uma luta
pela vida de vocês!
1152
01:09:05,488 --> 01:09:07,010
Não assistam nada.
1153
01:09:07,277 --> 01:09:10,385
Não vejam nada. Não curtam nada.
1154
01:09:10,386 --> 01:09:11,720
Não cliquem em nada.
1155
01:09:11,721 --> 01:09:13,773
Não deixem
que lhes transformem em zumbis.
1156
01:09:13,774 --> 01:09:15,247
Querem matá-los, desliguem...
1157
01:09:15,248 --> 01:09:16,548
POR FAVOR, AGUARDE
1158
01:09:18,345 --> 01:09:21,413
- Vai, vai, dirija, dirija!
- Vai, vai, vai!
1159
01:09:21,414 --> 01:09:23,570
Você é maluco!
1160
01:09:28,511 --> 01:09:29,811
Você está bem?
1161
01:09:33,289 --> 01:09:34,589
Oi.
1162
01:09:34,920 --> 01:09:37,340
- Preciso ir a esta coisa.
- O que é?
1163
01:09:37,341 --> 01:09:39,720
Só uma festa na piscina
que Mark quer me levar.
1164
01:09:39,721 --> 01:09:41,368
Você odiaria. Quer vir?
1165
01:09:42,240 --> 01:09:43,540
Beleza.
1166
01:09:49,501 --> 01:09:52,302
Certo, é a minha carona.
Tenho que ir.
1167
01:09:56,590 --> 01:09:57,890
Nós sempre.
1168
01:10:48,697 --> 01:10:49,997
Obrigado.
1169
01:10:58,880 --> 01:11:00,180
Oi.
1170
01:11:00,756 --> 01:11:03,155
- Oi.
- É a sua música?
1171
01:11:03,619 --> 01:11:04,919
É.
1172
01:11:05,840 --> 01:11:07,346
É linda.
1173
01:11:07,346 --> 01:11:08,646
Obrigado.
1174
01:11:09,503 --> 01:11:10,803
Desculpa.
1175
01:11:11,818 --> 01:11:13,118
Me desculpa, também.
1176
01:11:15,208 --> 01:11:16,638
Preciso mesmo da sua ajuda.
1177
01:11:18,462 --> 01:11:20,770
Está tudo desmoronando
e preciso que você volte
1178
01:11:20,770 --> 01:11:22,482
para reconstruirmos juntos.
1179
01:11:23,309 --> 01:11:26,885
Quero que seja como antes.
Quero incorporar as suas ideias.
1180
01:11:27,347 --> 01:11:28,647
Não posso.
1181
01:11:40,048 --> 01:11:42,161
Foi você quem vazou
o vídeo da Isabelle?
1182
01:11:43,610 --> 01:11:45,025
Sério?
1183
01:11:45,025 --> 01:11:48,205
Foi por isso que voltou?
Para saber se eu vazei o vídeo?
1184
01:11:48,206 --> 01:11:50,665
Acha que eu quero que ela
seja mais humilhada?
1185
01:11:50,665 --> 01:11:51,965
Quem você acha que eu sou?
1186
01:11:54,688 --> 01:11:55,988
Ele é um bosta.
1187
01:11:58,114 --> 01:12:00,490
- Link?
- Esse nem é o nome dele.
1188
01:12:00,790 --> 01:12:02,528
Ele não é quem diz ser.
1189
01:12:02,529 --> 01:12:05,597
Falei com o irmão dele.
Foi ele que gritou no cemitério.
1190
01:12:06,706 --> 01:12:08,006
Ele é uma criança rica.
1191
01:12:08,358 --> 01:12:10,452
Sério. Os pais dele estão vivos.
1192
01:12:10,804 --> 01:12:12,906
- Os pais do Link morreram.
- Não.
1193
01:12:15,171 --> 01:12:17,214
O irmão dele nos seguiu.
1194
01:12:17,664 --> 01:12:19,694
Aqui. Leia.
1195
01:12:20,127 --> 01:12:22,001
Entendeu? Tem muita coisa aqui.
1196
01:12:22,002 --> 01:12:24,270
Ele tacou fogo na escola.
Foi internado.
1197
01:12:24,270 --> 01:12:25,813
A família está encobrindo.
1198
01:12:26,293 --> 01:12:28,549
Pode me chamar
de invejoso e patético,
1199
01:12:28,549 --> 01:12:31,828
mas estou te dizendo, ele mente,
você precisa abrir os olhos.
1200
01:12:36,290 --> 01:12:37,687
Por que você fez isso?
1201
01:12:39,486 --> 01:12:41,086
Porque estou apaixonado
por você.
1202
01:12:43,163 --> 01:12:45,979
Sempre fui apaixonado por você,
sei que não se importa.
1203
01:12:46,331 --> 01:12:47,631
Mas eu estou.
1204
01:12:53,031 --> 01:12:54,331
Sinto muito.
1205
01:13:07,599 --> 01:13:11,699
BLAZE CULPA FILHO INCENDIÁRIO:
ADOLESCENTE PIROMANÍACO PRESO.
1206
01:13:17,692 --> 01:13:19,504
Como se chama isso?
Confie em mim,
1207
01:13:19,504 --> 01:13:21,588
posso tirá-la daqui.
Largue o vício.
1208
01:13:21,588 --> 01:13:23,825
Tem muito amendoim
na comida tailandesa.
1209
01:13:23,825 --> 01:13:26,232
O nível de intimidade é alto.
Abortar missão.
1210
01:13:26,232 --> 01:13:28,433
Por que fez isso?
É lindo, faz parte de você.
1211
01:13:28,433 --> 01:13:30,129
Ser burro é ser inteligente.
1212
01:13:32,532 --> 01:13:33,832
Merda!
1213
01:13:40,138 --> 01:13:42,506
Oi, Frankie.
1214
01:13:42,506 --> 01:13:45,428
Oi, Frankie.
1215
01:13:46,730 --> 01:13:49,020
- Tudo bem?
- Tudo. Só cortei a mão.
1216
01:13:49,020 --> 01:13:51,713
Que merda. Desculpa Posso ver?
1217
01:13:55,619 --> 01:13:57,204
- Sinto muito.
- Tudo bem.
1218
01:13:57,204 --> 01:13:59,572
Que droga.
Certo, continue pressionando.
1219
01:14:00,127 --> 01:14:01,529
Vou preparar alguma coisa.
1220
01:14:02,072 --> 01:14:04,880
Vejamos, o que temos aqui.
1221
01:14:04,880 --> 01:14:06,539
Vamos cuidar de você.
1222
01:14:06,973 --> 01:14:09,747
Aqui, isso deve servir.
Deixa eu ver.
1223
01:14:18,911 --> 01:14:21,982
Queria te contar.
Tenho meio que uma boa notícia
1224
01:14:22,618 --> 01:14:25,508
e não queria contar a ninguém
além de você.
1225
01:14:29,011 --> 01:14:30,311
Qual é?
1226
01:14:30,312 --> 01:14:33,394
Querem que eu produza um evento
ao vivo para o YouTube.
1227
01:14:37,671 --> 01:14:40,853
Percebi agora que não tenho
nada a dizer sem você.
1228
01:14:42,905 --> 01:14:45,765
Isso me assusta.
Nunca me senti assim
1229
01:14:45,766 --> 01:14:47,635
por outro ser humano antes.
1230
01:15:11,521 --> 01:15:15,021
NINGUÉM ESPECIAL.
1231
01:15:47,160 --> 01:15:49,689
Eu poderia fazer isso.
É muito fácil de fazer.
1232
01:15:52,139 --> 01:15:53,439
Caramba.
1233
01:15:57,303 --> 01:15:58,604
Que doidera.
1234
01:15:59,001 --> 01:16:00,842
Imagina esse lugar cheio
de gente.
1235
01:16:00,842 --> 01:16:02,455
Algumas centenas de sortudos,
1236
01:16:02,455 --> 01:16:04,659
estimamos certa de 5 milhões
de espectadores.
1237
01:16:04,659 --> 01:16:07,271
Ao redor do mundo!
1238
01:16:08,492 --> 01:16:11,116
Foda. O Mark acha
que posso voar ali por trás.
1239
01:16:11,518 --> 01:16:14,723
- Por quê?
- Porque é espetacular. Olha.
1240
01:16:15,101 --> 01:16:18,106
Mas ainda nem sabemos
o que vamos dizer.
1241
01:16:19,806 --> 01:16:22,943
Pensamos nisso depois.
Ninguém ouvirá com os gritos.
1242
01:16:23,391 --> 01:16:24,691
Deixe-me mostrar algo.
1243
01:16:25,146 --> 01:16:27,102
- Querem ver algo legal?
- Claro.
1244
01:16:27,102 --> 01:16:30,612
Isto aqui é um alçapão.
1245
01:16:49,512 --> 01:16:51,938
Roberts encarou duras críticas
1246
01:16:51,938 --> 01:16:54,008
após surgir um vídeo
do seu programa.
1247
01:16:54,008 --> 01:16:57,397
Sr. Especial defendeu suas ações
na mesa redonda de discussão
1248
01:16:57,397 --> 01:17:00,229
onde ele acusou a Sra. Roberts
de tentar seduzi-lo.
1249
01:17:00,825 --> 01:17:04,065
Ela não estava tão triste,
pois ela queria...
1250
01:17:04,065 --> 01:17:05,811
Dormir com uma celebridade,
1251
01:17:05,811 --> 01:17:08,932
é só outra forma de tentar
se provar digno.
1252
01:17:08,932 --> 01:17:11,463
Ela não deveria ter que provar.
Isso não é vida.
1253
01:17:11,692 --> 01:17:13,379
Isso não é uma vida digna.
1254
01:17:13,838 --> 01:17:17,169
Informações recentes sugerem
que ela se enforcou no quarto.
1255
01:17:17,170 --> 01:17:19,746
Um legista no local afirma
que não acredita...
1256
01:18:49,377 --> 01:18:50,677
Mark.
1257
01:18:51,244 --> 01:18:52,544
Mark.
1258
01:18:53,424 --> 01:18:56,791
- Já viu isso?
- Todo mundo me culpando.
1259
01:18:56,996 --> 01:19:00,165
Está escrito:
"Ninguém Especial cancelado."
1260
01:19:00,964 --> 01:19:03,408
"Este cuzão merece queimar."
Como conserto isso?
1261
01:19:03,884 --> 01:19:06,583
Você disse que a vida dela
não era digna de se viver.
1262
01:19:06,584 --> 01:19:08,705
Não pedi para ela se matar.
1263
01:19:10,484 --> 01:19:12,330
Você também está me culpando?
1264
01:19:17,900 --> 01:19:19,915
Uma garota morreu
e você só se importa
1265
01:19:19,916 --> 01:19:21,796
com o que as pessoas
dizem de você.
1266
01:19:25,074 --> 01:19:26,873
Jake falou com o seu irmão.
1267
01:19:28,921 --> 01:19:32,828
Você já me contou
uma única coisa que era verdade?
1268
01:19:43,104 --> 01:19:44,404
Desculpa.
1269
01:19:47,224 --> 01:19:49,196
Lamento não ter te impedido.
1270
01:21:05,563 --> 01:21:09,822
Oi, pessoal, li as notícias
sobre o Link e a Isabelle,
1271
01:21:09,822 --> 01:21:12,997
eu quero me desculpar por trazer
aquele cara no programa.
1272
01:21:12,998 --> 01:21:14,610
Minhas condolências à Isabelle.
1273
01:21:14,610 --> 01:21:16,586
- Me deixa brava.
- Poderia ser evitado.
1274
01:21:16,586 --> 01:21:19,292
- Qual é a desse cara?
- Está mulher está morta...
1275
01:21:19,292 --> 01:21:22,312
- Joguem na cadeia!
- Aquela garota era uma puta...
1276
01:21:22,313 --> 01:21:24,308
- Ele possui argumentos.
- Ele a ela.
1277
01:21:24,308 --> 01:21:27,727
- Gosto como ele fala...
- Esse cara é um desgraçado.
1278
01:21:27,728 --> 01:21:29,692
Acho que ele deveria
ser presidente.
1279
01:21:29,692 --> 01:21:31,846
- Quero dizer...
- Foda-se Ninguém Especial.
1280
01:21:32,160 --> 01:21:34,855
Nós amamos o Ninguém Especial.
1281
01:24:04,956 --> 01:24:07,783
Quero dedicar essa performance
à Isabelle Roberts.
1282
01:24:07,783 --> 01:24:10,017
Isabelle era uma garota incrível
1283
01:24:10,926 --> 01:24:13,925
e ela faleceu tragicamente
há dois dias.
1284
01:24:13,926 --> 01:24:17,445
Quero mandar todo o meu amor,
pensamentos e orações
1285
01:24:18,685 --> 01:24:21,729
para a família dela
e seus amigos.
1286
01:24:22,889 --> 01:24:24,576
Quero dizer que sinto muito.
1287
01:24:26,699 --> 01:24:27,999
Lamento.
1288
01:24:39,615 --> 01:24:40,915
Já me disseram
1289
01:24:41,315 --> 01:24:43,825
que eu deveria me sentir
responsabilizado
1290
01:24:43,825 --> 01:24:45,271
pelo que aconteceu.
1291
01:24:46,412 --> 01:24:49,737
Mas não posso só ficar aqui e...
1292
01:24:49,737 --> 01:24:51,900
Cala a boca!
1293
01:24:52,480 --> 01:24:53,907
Essa parte foi cancelada.
1294
01:24:53,907 --> 01:24:57,110
Não posso só ficar aqui
e assumir a responsabilidade
1295
01:24:57,110 --> 01:24:59,710
pelas escolhas
e ações de alguém,
1296
01:24:59,711 --> 01:25:02,137
e na verdade, foi você
1297
01:25:02,138 --> 01:25:05,046
quem a empurrou
da porra do penhasco.
1298
01:25:07,541 --> 01:25:11,320
Isso, você,
com seus memes covardes.
1299
01:25:12,376 --> 01:25:14,436
Você matou ela, filho da puta!
1300
01:25:14,755 --> 01:25:17,285
Todos vocês mataram ela.
Está é a verdade.
1301
01:25:17,285 --> 01:25:19,941
Querem me matar também,
não vou deixar isso acontecer.
1302
01:25:19,941 --> 01:25:22,236
Não, nem hoje e nem nunca.
1303
01:25:25,058 --> 01:25:27,424
É fácil falar merda
atrás de uma tela, não é?
1304
01:25:27,425 --> 01:25:29,024
E agora? Eu te desafio.
1305
01:25:29,025 --> 01:25:31,511
Saia detrás desse computador
que você se esconde,
1306
01:25:31,511 --> 01:25:33,365
venha até aqui, cara a cara,
1307
01:25:33,365 --> 01:25:34,679
diga na minha frente.
1308
01:25:34,680 --> 01:25:36,771
Alguém aqui? Alguém?
1309
01:25:41,213 --> 01:25:43,374
Talvez levei a Isabella
longe demais.
1310
01:25:43,374 --> 01:25:46,887
Talvez a levei longe demais.
Talvez a usei por visualizações.
1311
01:25:46,888 --> 01:25:49,868
Admito isso,
mas fiz isso por vocês.
1312
01:25:52,258 --> 01:25:54,890
Veem o que essa merda
está fazendo conosco?
1313
01:25:54,890 --> 01:25:58,210
Não somos mais sinceros
e usamos uns aos outros.
1314
01:25:58,573 --> 01:26:01,492
Não estou em um jogo.
Não sou bidimensional.
1315
01:26:01,492 --> 01:26:04,067
Não sou feito de 2-D.
Sou feito de carne e osso.
1316
01:26:04,067 --> 01:26:05,767
Vocês são feitos
de carne e osso.
1317
01:26:06,005 --> 01:26:07,910
Isabelle era feita
de carne e osso.
1318
01:26:08,495 --> 01:26:11,217
Estamos todos matando
uns aos outros, tipo um esporte.
1319
01:26:13,874 --> 01:26:15,174
Estamos fodidos.
1320
01:26:16,500 --> 01:26:19,347
Quer que eu seja simpático?
Quase enganei vocês, não foi?
1321
01:26:19,347 --> 01:26:20,743
Com velas,
1322
01:26:20,743 --> 01:26:22,551
com o coral
1323
01:26:22,551 --> 01:26:24,202
e a cantoria.
1324
01:26:25,705 --> 01:26:28,130
É o que queremos que ele diga.
Que bom garoto.
1325
01:26:28,130 --> 01:26:29,430
Ele está fingindo tão bem.
1326
01:26:29,870 --> 01:26:31,483
Deixe ele voltar ao clube.
1327
01:26:32,577 --> 01:26:35,359
Foda-se esse clube!
1328
01:26:35,359 --> 01:26:37,564
Estou tentando acordar
vocês desse clube,
1329
01:26:37,564 --> 01:26:40,114
anestesiados, mortos
por dentro feito zumbis!
1330
01:26:42,121 --> 01:26:43,421
Vocês estão todos mortos!
1331
01:26:43,830 --> 01:26:45,130
Estão anestesiados!
1332
01:26:45,892 --> 01:26:47,192
Sinto muito.
1333
01:26:47,543 --> 01:26:49,431
Está é a primeira vez
na minha vida
1334
01:26:49,431 --> 01:26:51,478
que me sinto parte
de algo maior que eu,
1335
01:26:51,478 --> 01:26:53,928
algo que não quero perder.
Não quero perder vocês,
1336
01:26:55,598 --> 01:26:58,615
mas me recuso a deixar
que me ponham amarras!
1337
01:27:02,297 --> 01:27:05,237
Não posso.
Quero contar a minha verdade.
1338
01:27:05,237 --> 01:27:06,827
Quero contar a minha verdade.
1339
01:27:06,827 --> 01:27:08,184
Sabem o que é loucura?
1340
01:27:09,660 --> 01:27:10,972
Quero fazer o que quiser.
1341
01:27:10,972 --> 01:27:13,131
Estou no palco,
não dou a mínima,
1342
01:27:13,467 --> 01:27:14,831
Eu vou foder com o palco.
1343
01:27:22,443 --> 01:27:25,751
Não vou tocar as músicas
do Coldplay, porra.
1344
01:27:26,307 --> 01:27:29,181
Não vou tocar as músicas
do Coldplay.
1345
01:27:29,181 --> 01:27:31,118
Foda-se o Coldplay!
1346
01:27:31,118 --> 01:27:34,719
Estão tentando matar
meus profundos impulsos de vida.
1347
01:27:34,719 --> 01:27:37,461
Não vou deixar fazerem isso.
Não! Nem fodendo.
1348
01:27:37,461 --> 01:27:38,761
Hoje não.
1349
01:27:41,493 --> 01:27:43,532
Sabem qual é a melhor parte
disso tudo?
1350
01:27:43,532 --> 01:27:46,415
Vocês são como eu, lá no fundo
1351
01:27:46,416 --> 01:27:47,924
nesse poço profundo e escuro
1352
01:27:47,925 --> 01:27:49,433
estão com medo de olhar.
1353
01:27:49,433 --> 01:27:51,836
Sou o único disposto
a dizer isso.
1354
01:27:56,032 --> 01:27:58,126
Meu nome é Alex Goodrich.
1355
01:28:00,265 --> 01:28:01,725
Sou de Connecticut,
1356
01:28:03,825 --> 01:28:06,501
e esta é a primeira vez
que falo a verdade para vocês.
1357
01:28:09,404 --> 01:28:11,338
E tudo que preciso saber é...
1358
01:28:12,607 --> 01:28:15,542
estão comigo ou contra mim?
1359
01:28:19,788 --> 01:28:21,218
Se estiverem comigo,
1360
01:28:21,219 --> 01:28:22,675
clique no botão do like.
1361
01:28:30,629 --> 01:28:31,929
Foda-se.
1362
01:28:33,700 --> 01:28:35,000
Bem-vindos.
1363
01:28:44,991 --> 01:28:47,929
Ninguém Especial!
1364
01:28:47,929 --> 01:28:51,691
Ninguém Especial!
1365
01:28:51,692 --> 01:28:53,359
Ninguém Especial!
1366
01:28:53,359 --> 01:28:56,300
Especial!
1367
01:28:56,300 --> 01:29:00,274
Especial!
1368
01:29:00,594 --> 01:29:02,794
Quer legendar conosco?
griotsteam.weebly.com
1369
01:29:02,915 --> 01:29:04,915
GRIOTS
Um novo conceito em legendas
1370
01:29:05,050 --> 01:29:07,050
Redes Sociais: @griotsteam