1 00:00:40,965 --> 00:00:42,469 QUEM É FRANKIE? 2 00:00:42,470 --> 00:00:45,070 UMA GAROTINHA AINDA, QUE PRECISA DE APROVAÇÃO E AMOR, 3 00:00:45,071 --> 00:00:48,569 PRECISA DAR AQUELE PASSO PARA CRESCER? 4 00:00:55,851 --> 00:00:58,194 SERÁ ELA COMO A CINDERELA? 5 00:00:58,195 --> 00:01:01,929 ELA SUPERARÁ SUA CULPA SECRETA DEPOIS QUE SEU PAI MORREU? 6 00:01:05,446 --> 00:01:07,202 TE AMO FRANKIE ATÉ IR À LUA E VOLTAR 7 00:01:07,203 --> 00:01:08,503 COM AMOR PAPAI 8 00:01:28,397 --> 00:01:30,393 ISTO É UM RATO? 9 00:01:30,394 --> 00:01:35,280 OU É UM PRÍNCIPE ENCANTADO ESPERANDO PARA SER BEIJADO? 10 00:01:46,251 --> 00:01:48,925 OU É UM RATAZANA? 11 00:01:50,057 --> 00:01:51,609 Frankie. Com licença. 12 00:01:51,610 --> 00:01:53,523 Oi. Como está? 13 00:01:53,524 --> 00:01:56,523 Não pude deixar de notar que você tocou no cabelo 14 00:01:56,524 --> 00:01:58,584 e depois tocou no copo. 15 00:01:58,585 --> 00:02:00,199 Aqui não é a porra de um celeiro 16 00:02:00,200 --> 00:02:02,353 e também não é uma cirurgia de foguete. 17 00:02:02,825 --> 00:02:04,491 - Desculpe. - Cirurgia de foguete? 18 00:02:04,491 --> 00:02:06,126 O que é cirurgia de foguete? 19 00:02:07,672 --> 00:02:10,531 Pode endireitar seu corpo e voltar ao trabalho, por favor? 20 00:02:10,531 --> 00:02:11,831 Obrigada. 21 00:02:59,179 --> 00:03:01,766 Oi, é a mamãe. Você nunca atende o celular. 22 00:03:01,767 --> 00:03:03,067 Andou bebendo? 23 00:03:03,068 --> 00:03:05,519 Deveria vir para casa se não está indo para escola 24 00:03:05,520 --> 00:03:08,074 e está só fazendo aqueles vídeos estranhos. 25 00:03:20,228 --> 00:03:21,561 Desculpa? 26 00:03:22,723 --> 00:03:24,570 Não consigo te entender com isso... 27 00:03:24,571 --> 00:03:25,907 Eu disse... 28 00:03:27,801 --> 00:03:29,135 Está me filmando? 29 00:03:29,136 --> 00:03:30,444 - Não, eu... - Confesse. 30 00:03:30,444 --> 00:03:31,744 Não, eu estou... 31 00:03:31,745 --> 00:03:34,532 Você estava no quadro, mas eu estava filmando o... 32 00:03:35,004 --> 00:03:37,696 Há todas essas pessoas e uma pintura pendurada ali. 33 00:03:37,697 --> 00:03:39,020 Posso ver? 34 00:03:40,601 --> 00:03:41,901 Sim. 35 00:03:49,779 --> 00:03:51,466 É, isso é tipo demais. 36 00:03:51,806 --> 00:03:53,106 Obrigada. 37 00:03:54,113 --> 00:03:56,724 Certo, segura meu queijo e cuida da minha cabeça. 38 00:03:58,019 --> 00:04:00,221 Certo, senhoras e senhores. 39 00:04:01,073 --> 00:04:04,071 Oi, pessoal, posso ter a atenção de todos, por favor? 40 00:04:04,072 --> 00:04:05,632 Na parede atrás de mim, 41 00:04:05,633 --> 00:04:09,024 não é apenas uma bela foto para te distrair enquanto você 42 00:04:09,025 --> 00:04:11,529 espera na fila para cagar. 43 00:04:12,278 --> 00:04:13,810 E para ser honesto, a maneira 44 00:04:13,811 --> 00:04:16,712 que estão tratando essa pintura está chateando minha amiga. 45 00:04:16,979 --> 00:04:19,228 É a alma de um homem bem aqui. 46 00:04:19,481 --> 00:04:20,781 Isso. 47 00:04:21,101 --> 00:04:22,899 E ele está suportando isso 48 00:04:23,687 --> 00:04:25,808 na esperança de que por um segundo, 49 00:04:25,808 --> 00:04:28,181 vocês irão além de suas próprias vidas. 50 00:04:28,182 --> 00:04:31,607 Irão além da necessidade de só comprar coisas. 51 00:04:32,906 --> 00:04:34,604 Então, senhoras e senhores... 52 00:04:36,690 --> 00:04:37,990 Isto é... 53 00:04:39,105 --> 00:04:40,609 Esta é uma solução. 54 00:04:41,402 --> 00:04:42,770 Entendem? 55 00:04:44,912 --> 00:04:46,540 Então devorem. 56 00:04:46,889 --> 00:04:49,869 Não devorem sapatos. Não devorem skates. 57 00:04:49,870 --> 00:04:52,602 Não devore esmaltes. Devore a arte. 58 00:04:52,902 --> 00:04:54,602 Devore a arte! Devore a arte! 59 00:04:54,603 --> 00:04:56,261 Devore a arte! Tem um gosto bom. 60 00:04:56,262 --> 00:04:58,418 Tem um gosto muito bom. Devore a arte. 61 00:04:58,740 --> 00:05:00,268 Todos juntos agora. 62 00:05:00,268 --> 00:05:05,129 Devore a arte, devore a arte, devore a arte, devore a arte. 63 00:05:05,130 --> 00:05:08,690 Não querem que vocês ouçam isso, querem que continue comprando! 64 00:05:08,691 --> 00:05:10,400 Griots Team apresenta: "Mainstream" 65 00:05:10,401 --> 00:05:12,970 Tradução: Élinda - Nero gkarnikow - Jon - AlzWitch71 66 00:05:12,971 --> 00:05:15,671 Lollipop - TatianeVS - Dedonoko WeslleyZk - AlexandreMT 67 00:05:15,672 --> 00:05:18,172 teclaSwap - Lyanna - VeeVee Darrow - Lets66 - Anap9 68 00:05:18,173 --> 00:05:19,677 Lari.Witch - Trench21P - Ruivo 69 00:05:19,678 --> 00:05:22,238 Revisão: Anap9 - Karranca Dreeh - TatianeVS - Élinda 70 00:05:22,239 --> 00:05:23,543 Revisão Final: Anap9 71 00:05:23,920 --> 00:05:25,557 CARREGANDO 72 00:05:42,532 --> 00:05:43,860 Isso foi um sorriso? 73 00:05:45,062 --> 00:05:47,093 Não. Não, só tem algo no meu olho. 74 00:05:47,097 --> 00:05:49,282 Pode olhar? Acho que tem algo no meu olho. 75 00:05:49,286 --> 00:05:50,854 - Credo, credo. - Não, não vê? 76 00:05:50,858 --> 00:05:53,019 É um cílio ou um inseto ou algo assim? 77 00:05:53,023 --> 00:05:54,361 - Consegue ver? - Que nojo. 78 00:05:54,365 --> 00:05:55,675 Frankie. 79 00:05:55,870 --> 00:05:57,183 Romeo. 80 00:05:57,187 --> 00:05:58,534 Terminaram a paquera? 81 00:05:59,866 --> 00:06:01,408 Judy precisa que a substitua. 82 00:06:01,412 --> 00:06:03,503 - O quê? - Por seu ato esta noite. 83 00:06:03,507 --> 00:06:05,073 O bebê não vai vir, então... 84 00:06:06,882 --> 00:06:08,523 - Isso é muito complicado. - Não. 85 00:06:08,779 --> 00:06:10,517 - Doses. - Não. 86 00:06:13,158 --> 00:06:14,470 Vamos ficar malucos. 87 00:06:25,684 --> 00:06:27,513 Ele não é maravilhoso? 88 00:06:27,514 --> 00:06:29,512 Meu Deus. Fico feliz em vê-los. 89 00:06:29,516 --> 00:06:32,136 Olá, sou Judy e este é meu marido, Marty, ali. 90 00:06:32,140 --> 00:06:33,480 Diga olá, Marty. 91 00:06:34,050 --> 00:06:35,725 Agora, vamos despertar a fé. 92 00:06:35,729 --> 00:06:37,049 Meu Deus. 93 00:07:09,810 --> 00:07:11,931 - Oi. - Oi é para os cavalos. 94 00:07:11,935 --> 00:07:13,264 Kandinsky. 95 00:07:14,192 --> 00:07:15,707 Do shopping semana passada. 96 00:07:18,828 --> 00:07:20,906 Tenho que falar com essa garota rapidinho. 97 00:07:22,614 --> 00:07:24,074 Sim. 98 00:07:24,479 --> 00:07:26,140 Sim. Você me fez perder o emprego. 99 00:07:26,144 --> 00:07:27,468 O quê? 100 00:07:27,788 --> 00:07:29,485 Então você é uma barata agora? 101 00:07:32,279 --> 00:07:33,900 - Sim. - O que você está fazendo? 102 00:07:34,856 --> 00:07:36,161 Dê a volta. 103 00:07:37,201 --> 00:07:38,708 Eu quero falar com você. 104 00:07:38,712 --> 00:07:40,568 - Posso pegar seu número? - Não. 105 00:07:41,685 --> 00:07:44,095 - Não, eu não tenho. - Você não tem telefone? 106 00:07:44,607 --> 00:07:46,699 Bem, eu não preciso de um. 107 00:07:48,286 --> 00:07:49,784 Como faço para falar com você? 108 00:07:49,788 --> 00:07:51,223 Hollywood e Ivar. 109 00:07:51,227 --> 00:07:52,926 - Hollywood e Ivar? - Sim. 110 00:07:53,199 --> 00:07:54,564 O cruzamento? 111 00:07:54,568 --> 00:07:56,727 - No terraço, depois das cinco. - Tudo bem. 112 00:07:56,731 --> 00:07:58,742 Não, ainda não! Calma, estamos indo! 113 00:07:58,746 --> 00:08:00,706 Os pedestres têm prioridade, cara. 114 00:08:01,069 --> 00:08:02,369 Merda. 115 00:08:12,299 --> 00:08:13,838 Certo, mostre-me o seu melhor. 116 00:08:17,119 --> 00:08:18,467 Nada mal. 117 00:08:20,097 --> 00:08:22,580 Como eu fui, homem barata? 118 00:08:22,754 --> 00:08:24,396 Isso foi... 119 00:08:25,539 --> 00:08:27,154 - Isso foi um cinco. - Qual é. 120 00:08:27,895 --> 00:08:29,195 Cinco? 121 00:08:36,097 --> 00:08:37,470 Como chama isso? 122 00:08:37,471 --> 00:08:38,778 É um canivete. 123 00:08:38,779 --> 00:08:40,483 - Um canivete? - Sim. 124 00:08:41,003 --> 00:08:43,736 E como você chama essa fantasia de barata? 125 00:08:44,624 --> 00:08:46,192 Esse é o meu trabalho da tarde. 126 00:08:46,193 --> 00:08:47,823 Acha que pode fazer melhor? 127 00:08:48,709 --> 00:08:50,009 Sim. 128 00:08:51,559 --> 00:08:52,859 Oi. 129 00:08:55,977 --> 00:08:57,277 Isso! 130 00:09:00,810 --> 00:09:02,732 - Sério? - É tipo um cinco. 131 00:09:02,733 --> 00:09:05,039 - O que digo? É um cinco. - Filmei seu discurso 132 00:09:05,146 --> 00:09:07,438 e postei no YouTube 133 00:09:07,439 --> 00:09:09,618 e está indo muito bem. 134 00:09:09,619 --> 00:09:12,476 Tipo muito, muito bem, e já tem cerca 135 00:09:12,477 --> 00:09:14,417 de 2 mil visualizações. 136 00:09:16,065 --> 00:09:17,751 - Isso é muito? - Para mim, sim. 137 00:09:17,752 --> 00:09:20,317 Só tenho, tipo, quase 100 inscritos. 138 00:09:20,318 --> 00:09:23,071 Sei lá, as pessoas comentam e é tudo muito positivo e... 139 00:09:24,358 --> 00:09:25,658 Isso é bom. 140 00:09:30,579 --> 00:09:31,919 Como foi esse? 141 00:09:31,920 --> 00:09:33,220 Foi um sete. 142 00:09:34,456 --> 00:09:37,245 Sammy, hora de ir. Diga adeus ao seu amigo Link. 143 00:09:37,246 --> 00:09:39,059 Mas não terminamos. 144 00:09:39,153 --> 00:09:40,929 Tudo bem, terminamos mais tarde. 145 00:09:43,084 --> 00:09:44,384 Certo? 146 00:09:44,763 --> 00:09:46,329 Vamos, Sammy. 147 00:09:46,582 --> 00:09:48,276 Obrigada por cuidar dela. 148 00:09:48,609 --> 00:09:49,947 Sim, claro. 149 00:09:52,505 --> 00:09:53,805 Bom para você. 150 00:09:58,303 --> 00:10:01,167 Gostaria de te dar meus dados para o caso 151 00:10:01,387 --> 00:10:03,328 de querer me encontrar, você consiga. 152 00:10:03,329 --> 00:10:05,609 Eu trabalho no Magic Alley Bar. 153 00:10:07,048 --> 00:10:08,585 É um bar para mágicos? 154 00:10:08,973 --> 00:10:12,284 Não, é, às vezes há mágicos lá, mas é só um bar normal. 155 00:10:12,285 --> 00:10:13,663 Nem é tão longe daqui. 156 00:10:16,388 --> 00:10:18,672 Vou verificar a agenda do homem da barata. 157 00:10:18,937 --> 00:10:20,245 Ele é um cara ocupado. 158 00:10:21,115 --> 00:10:22,837 Certo, vou pôr no seu sapato. 159 00:10:37,979 --> 00:10:40,314 ESTA SESSÃO É UMA FARSA 160 00:10:40,663 --> 00:10:42,807 Não entendo mais o gosto das pessoas. 161 00:10:42,964 --> 00:10:44,483 As pessoas não têm mais gosto. 162 00:10:44,484 --> 00:10:46,128 Elas só estão com tesão. 163 00:10:47,592 --> 00:10:49,278 Isso é bem deprimente. 164 00:10:50,206 --> 00:10:52,262 Me dá vontade de chorar. 165 00:10:53,406 --> 00:10:54,759 - É bom, não é? - Sim. 166 00:10:54,760 --> 00:10:56,912 Quer saber o que mais me deixa muito triste? 167 00:10:57,082 --> 00:10:59,073 Olá meninos e meninas. 168 00:10:59,074 --> 00:11:01,442 Vocês não amam plumas e sinos? 169 00:11:03,036 --> 00:11:05,101 - Estou faminta! - Sua bebezinha! 170 00:11:05,102 --> 00:11:06,402 Ela precisa de leite. 171 00:11:06,403 --> 00:11:08,094 Leite gostoso e quentinho. 172 00:11:08,095 --> 00:11:10,045 Tome, tome! 173 00:11:10,045 --> 00:11:11,484 É isso aí! 174 00:11:11,485 --> 00:11:13,942 Espere! Estou sentindo um fedor. 175 00:11:13,943 --> 00:11:16,052 Será que são gases? 176 00:11:16,053 --> 00:11:17,692 Arrote, bebê! 177 00:11:18,541 --> 00:11:20,196 - Gases? - Pare! 178 00:11:21,215 --> 00:11:22,515 O que é isso? 179 00:11:22,516 --> 00:11:24,185 Pare! 180 00:11:24,726 --> 00:11:26,774 Deixe-me ver isto. Vou tirar você daqui. 181 00:11:26,775 --> 00:11:28,575 - Confie em mim. - O homem dos gases. 182 00:11:28,576 --> 00:11:31,531 Prestem atenção, seus filhos de uma mãe! 183 00:11:35,009 --> 00:11:37,603 Esta merda não tem graça! 184 00:11:37,910 --> 00:11:39,270 Isto é maldade. 185 00:11:39,271 --> 00:11:41,869 Deixe a senhora terminar, seu maluco! 186 00:11:41,870 --> 00:11:45,272 Por que não vem dar uma mamada para rirem da sua cara também? 187 00:11:45,273 --> 00:11:47,785 Fique à vontade, seu nazistinha! 188 00:11:47,786 --> 00:11:49,335 Nazistinha? 189 00:11:49,961 --> 00:11:52,927 Volte para o hospício de onde saiu! 190 00:11:53,404 --> 00:11:55,681 - É isso mesmo! - Não é engraçado, Marty? 191 00:11:56,539 --> 00:11:57,883 Vá se foder! 192 00:11:57,884 --> 00:11:59,343 Vejam só, ele sabe correr! 193 00:11:59,344 --> 00:12:00,644 Porra! 194 00:12:09,800 --> 00:12:14,343 Em Hollywood, até os besouros amam os holofotes. 195 00:12:17,568 --> 00:12:19,847 - Você está bem? - Sim, eu me viro. 196 00:12:19,989 --> 00:12:21,289 Beleza. 197 00:12:21,290 --> 00:12:24,549 - Está tudo bem? - Ele está comigo, é um amigo. 198 00:12:24,550 --> 00:12:26,051 - Eu estou bem. - Vamos! 199 00:12:26,308 --> 00:12:28,094 Jesus Cristo! 200 00:12:33,316 --> 00:12:37,323 Obrigado pelos seus serviços de primeira classe. 201 00:12:37,695 --> 00:12:39,081 Meu Deus! 202 00:12:44,769 --> 00:12:47,671 Sabia que eles me pagam para fazer aquilo? 203 00:12:48,295 --> 00:12:49,595 Bem... 204 00:12:52,864 --> 00:12:55,688 Não parecia que você estava se divertindo. 205 00:13:02,999 --> 00:13:06,887 Então, é disso que você gosta? 206 00:13:06,888 --> 00:13:09,056 Usar fantasias de animais? 207 00:13:11,230 --> 00:13:12,530 Sabe de uma coisa? 208 00:13:13,902 --> 00:13:17,146 Fantasiado é mais fácil de encontrar outros malucos. 209 00:13:21,450 --> 00:13:22,754 Posso filmar você? 210 00:13:24,412 --> 00:13:26,031 Claro, sua esquisita. 211 00:13:28,865 --> 00:13:30,618 Só se você me limpar bem aqui. 212 00:13:31,435 --> 00:13:32,735 Tudo bem. 213 00:13:38,595 --> 00:13:40,141 - Bem aqui? - Isso. 214 00:13:40,142 --> 00:13:41,469 Muito bem! 215 00:14:06,198 --> 00:14:08,674 Vai me dizer por que não gosta de celulares? 216 00:14:10,429 --> 00:14:12,720 Por que você não fuma crack? 217 00:14:13,813 --> 00:14:15,189 É por isso que não gosto. 218 00:14:16,243 --> 00:14:17,548 Onde você está? 219 00:14:17,771 --> 00:14:20,404 - Estou bem aqui. - Precisa largar o vício. 220 00:14:20,405 --> 00:14:21,830 Isso é meu! 221 00:14:21,831 --> 00:14:23,163 Por favor, devolva! 222 00:14:32,634 --> 00:14:33,934 Você come amendoim? 223 00:14:33,935 --> 00:14:35,565 - O quê? - Pode comer amendoim? 224 00:14:35,566 --> 00:14:37,798 Tem bastante amendoim em comidas tailandesas. 225 00:14:38,107 --> 00:14:40,863 Amanhã estarei no Bronson, aquele restaurante tailandês. 226 00:14:40,864 --> 00:14:42,175 Se você quiser ir... 227 00:14:42,498 --> 00:14:43,798 Ao meio-dia. 228 00:14:43,799 --> 00:14:45,099 Beleza. 229 00:14:45,409 --> 00:14:47,635 Meu nome é Link, aliás. 230 00:14:50,029 --> 00:14:51,740 - Aí vai seu bebê! - Espere! 231 00:14:52,372 --> 00:14:54,175 - Porra! - Ela pegou! 232 00:14:54,414 --> 00:14:55,757 E a plateia vai à loucura! 233 00:14:57,282 --> 00:14:58,582 Babaca. 234 00:15:02,884 --> 00:15:04,184 Isto é loucura! 235 00:15:04,185 --> 00:15:05,485 Que droga é esta? 236 00:15:09,991 --> 00:15:11,337 Que merda é... 237 00:15:12,246 --> 00:15:13,592 Mágica! 238 00:15:15,250 --> 00:15:16,806 Você vem aqui sempre? 239 00:15:16,807 --> 00:15:18,994 Não, por favor! Fale comigo. 240 00:15:18,995 --> 00:15:20,295 Por favor, volte. 241 00:15:21,151 --> 00:15:22,637 Só um pouquinho. 242 00:15:22,997 --> 00:15:24,597 Tudo bem, o que você quer saber? 243 00:15:27,083 --> 00:15:28,530 Conte-me sobre seus pais. 244 00:15:28,531 --> 00:15:29,831 Eles estão mortos. 245 00:15:30,359 --> 00:15:32,015 - Sério? - Sério. 246 00:15:32,727 --> 00:15:34,538 - Eu sinto muito. - Não tem problema. 247 00:15:35,616 --> 00:15:37,040 Faz muito tempo. 248 00:15:38,908 --> 00:15:40,542 Sarampo. 249 00:15:40,543 --> 00:15:41,865 Sarampo? 250 00:15:41,866 --> 00:15:43,686 Foi em uma guerra civil. 251 00:15:45,554 --> 00:15:47,731 Seus pais realmente morreram? 252 00:15:47,976 --> 00:15:49,276 Morreram. 253 00:15:49,277 --> 00:15:51,405 Diga-me uma coisa. 254 00:15:51,687 --> 00:15:53,073 Como você se sentiu? 255 00:15:53,316 --> 00:15:55,122 Beleza! 256 00:15:55,155 --> 00:15:56,558 Isso. 257 00:16:01,787 --> 00:16:05,391 Por que não diz algo profundo e emocionante, simples assim? 258 00:16:05,580 --> 00:16:07,047 Vamos lá, você consegue. 259 00:16:07,054 --> 00:16:08,360 Não, mas é sério. 260 00:16:08,737 --> 00:16:10,606 O que quer fazer da sua vida, Frankie? 261 00:16:13,486 --> 00:16:14,935 Não sei. 262 00:16:14,936 --> 00:16:16,812 Bem, mas se soubesse o que seria? 263 00:16:17,085 --> 00:16:18,805 Não sei o que estou fazendo agora. 264 00:16:18,806 --> 00:16:20,525 Não sei o que quero fazer. Não sei. 265 00:16:21,949 --> 00:16:23,258 Quer fazer arte? 266 00:16:23,998 --> 00:16:25,400 Claro que quero fazer arte. 267 00:16:25,401 --> 00:16:26,801 Nossa. 268 00:16:26,964 --> 00:16:29,251 Ótimo. Então que tipo de coisa quer fazer? 269 00:16:30,340 --> 00:16:31,756 Não sei. 270 00:16:32,400 --> 00:16:36,742 Quero fazer algo que faça as pessoas sentirem algo. 271 00:16:37,945 --> 00:16:39,514 Entendi, me conte da cicatriz. 272 00:16:44,844 --> 00:16:46,146 Por que fez isso? 273 00:16:46,900 --> 00:16:48,525 É lindo. Faz parte de você. 274 00:16:48,737 --> 00:16:51,238 Entendi, os níveis de intimidade estão muito altos. 275 00:16:51,239 --> 00:16:52,556 Abortar missão. 276 00:16:54,314 --> 00:16:56,140 Ao menos ssistiu o vídeo que postei? 277 00:16:56,141 --> 00:16:59,007 - Não. - As pessoas responderam. Você. 278 00:16:59,008 --> 00:17:00,320 Para você. 279 00:17:00,973 --> 00:17:04,581 Não sabe como é difícil ganhar visualizações na internet. 280 00:17:05,317 --> 00:17:08,013 Poderia só olhar os comentários? 281 00:17:14,368 --> 00:17:17,639 "A única dúvida sobre o seu discurso é se me faz querer 282 00:17:17,640 --> 00:17:20,931 vomitar ou me matar e depois vomitar." 283 00:17:20,932 --> 00:17:24,075 Isso... Eles assinaram: "sinceramente todo mundo." 284 00:17:24,076 --> 00:17:25,784 Isso é tão meigo. 285 00:17:25,785 --> 00:17:27,165 Obrigado por me mostrar. 286 00:17:27,166 --> 00:17:28,873 Há muitas pessoas positivas por aí. 287 00:17:28,874 --> 00:17:31,283 Certo, então o que quer fazer? Quer fazer arte... 288 00:17:32,083 --> 00:17:35,584 ou quer ir atrás da afirmação de estranhos sem rosto? 289 00:17:43,603 --> 00:17:44,923 Os dois. 290 00:17:45,353 --> 00:17:46,852 Saia da minha casa. 291 00:17:48,100 --> 00:17:49,439 Estou me mudando. 292 00:17:49,724 --> 00:17:51,287 Não tem espaço para dois. 293 00:17:51,647 --> 00:17:52,949 Viu? 294 00:17:53,532 --> 00:17:54,933 Está super apertado. 295 00:17:54,934 --> 00:17:56,337 Na verdade meio que dá. 296 00:18:12,410 --> 00:18:14,368 É melhor estar melhor hoje. 297 00:19:08,589 --> 00:19:10,023 O que está fazendo? 298 00:19:11,352 --> 00:19:12,753 Tentando manter o disfarce. 299 00:19:12,754 --> 00:19:14,251 Não gostam muito de mim aqui. 300 00:19:14,252 --> 00:19:15,569 Lembra? 301 00:19:15,570 --> 00:19:16,874 Tem um celular? 302 00:19:19,605 --> 00:19:21,150 Pensei que fossem crack. 303 00:19:21,151 --> 00:19:24,807 Bem, para derrotar a fera, precisa entrar na barriga. 304 00:19:24,808 --> 00:19:26,132 Veja... 305 00:19:27,495 --> 00:19:29,216 Vou cortar o papo furado, criança. 306 00:19:31,188 --> 00:19:33,503 Acho que tem potencial. Quero as fotos. 307 00:19:35,912 --> 00:19:37,468 - Sério? - Sim. 308 00:19:39,692 --> 00:19:41,598 - O quê? Agora? - Sim, agora, vamos. 309 00:19:41,599 --> 00:19:43,640 Não. Estou no meio do meu turno. 310 00:19:43,641 --> 00:19:44,967 Foda-se o turno. 311 00:19:45,773 --> 00:19:47,074 Dá um tempo. 312 00:19:47,108 --> 00:19:49,968 Nem todos ferram seu turno. Alguns pessoas precisam deles. 313 00:19:49,969 --> 00:19:51,773 Algumas pessoas. Quer ser uma delas? 314 00:19:52,536 --> 00:19:54,458 - Não. - Quer ser o que então? 315 00:19:56,121 --> 00:19:57,600 Outro tipo de pessoa. 316 00:19:58,100 --> 00:19:59,734 Mostre-me. Foda-se o turno. 317 00:20:00,568 --> 00:20:02,638 - Foda-se o turno. - Foda-se. 318 00:20:02,639 --> 00:20:04,593 Foda-se esse lugar. Foda-se esse lugar. 319 00:20:04,594 --> 00:20:06,714 Foda-se vestir fantasia infantil. 320 00:20:06,715 --> 00:20:08,937 Sim, sim. Quem caga na pia 321 00:20:08,938 --> 00:20:10,971 - Foda-se quem... Espere. - Sim. 322 00:20:10,972 --> 00:20:14,856 Foda-se meu chefe, meu uniforme. Certo, vamos. 323 00:20:18,032 --> 00:20:19,395 Cadê seu carro? 324 00:20:19,475 --> 00:20:21,350 Eu o vendi. Pagar o aluguel. 325 00:20:21,522 --> 00:20:23,810 É sério isso? Sim. Vamos. 326 00:20:30,904 --> 00:20:33,699 Três, dois, um, partiu. 327 00:20:33,700 --> 00:20:35,716 Olha o poste, olha o poste. 328 00:20:35,717 --> 00:20:37,906 Para um novo mundo! 329 00:20:42,258 --> 00:20:43,678 E se cobrir os olhos? 330 00:20:43,679 --> 00:20:46,266 Quero que não cubra. Não, não, não, não, não, não 331 00:20:54,354 --> 00:20:55,698 O que eu fiz? 332 00:20:59,158 --> 00:21:01,148 Fez algo maravilhoso. 333 00:21:02,174 --> 00:21:04,047 Eu larguei meu emprego. 334 00:21:04,519 --> 00:21:08,637 Não tenho dinheiro, nem sei como conseguir. 335 00:21:10,438 --> 00:21:13,807 Isto é apenas o começo. Do desemprego. 336 00:21:13,938 --> 00:21:18,150 Não. Bem, sim, mas de tudo.. 337 00:21:18,151 --> 00:21:20,097 Agora pode se concentrar em sua arte. 338 00:21:21,181 --> 00:21:22,626 Esta é uma ótima ideia. 339 00:21:23,447 --> 00:21:24,920 O que está fazendo? 340 00:21:26,845 --> 00:21:28,584 Estou desconfortável. 341 00:21:30,524 --> 00:21:34,696 Saia. Temos demônios a caçar. 342 00:21:35,247 --> 00:21:36,897 - Vamos exorcizar. - Não, não. 343 00:21:36,898 --> 00:21:39,260 - Que idiotice. Sem demônios. - Sim, é idiotice. 344 00:21:39,261 --> 00:21:40,971 Tem que ser burro para ser esperto. 345 00:21:42,033 --> 00:21:44,085 Não, não, não, não, não. É idiotice. 346 00:21:44,086 --> 00:21:45,419 Temos de exorcizá-los. 347 00:21:45,641 --> 00:21:48,327 - Temos de exorcizar. Exorcisar. - O quê? 348 00:21:48,328 --> 00:21:50,762 Venha, não quero dançar sozinho. 349 00:22:27,648 --> 00:22:28,959 Não precisa se mexer. 350 00:22:28,960 --> 00:22:30,467 Está no bolso. Certo, quieta. 351 00:22:42,046 --> 00:22:44,179 Certo, você é ninja. Eu sou um ninja. 352 00:22:44,655 --> 00:22:46,795 Você ataca e eu defendo. 353 00:22:46,906 --> 00:22:48,308 Rápido, gancho de esquerda. 354 00:23:03,290 --> 00:23:05,304 Minha mãe acha que sou uma merda. 355 00:23:10,999 --> 00:23:12,395 Você é uma merda. 356 00:23:14,807 --> 00:23:16,212 Ela é uma merda. 357 00:23:17,269 --> 00:23:18,606 Eu sou um merda. 358 00:23:22,533 --> 00:23:23,905 Todos são merdas agora. 359 00:23:23,906 --> 00:23:25,393 É assim mesmo. 360 00:23:26,034 --> 00:23:28,227 Ninguém sente que pertence a algo, sabe. 361 00:23:30,211 --> 00:23:31,927 Pessoas só explodem. 362 00:23:34,081 --> 00:23:38,718 Sabe que há pessoas que não se sentem humanos. 363 00:23:38,719 --> 00:23:43,103 Acham que são animais, presos em corpos errados 364 00:23:43,323 --> 00:23:45,159 e deixam as corporações doidas 365 00:23:45,160 --> 00:23:48,768 por não saberem vender tênis para quem pensa ser um gato? 366 00:23:52,026 --> 00:23:54,131 O quê? É isso. 367 00:23:55,128 --> 00:23:56,431 O que eu disse? 368 00:23:56,432 --> 00:23:58,909 Exato. Tem que dizer coisas. 369 00:23:58,910 --> 00:24:00,992 - Como bichos? Como assim? - Não. 370 00:24:05,639 --> 00:24:06,979 Certo. 371 00:24:11,999 --> 00:24:14,620 É o que estão fazendo, dizendo coisas, 372 00:24:14,621 --> 00:24:17,764 só tenho de descobrir como pegar você dizendo coisas 373 00:24:17,765 --> 00:24:20,422 sem ser você dizendo coisas. 374 00:24:26,794 --> 00:24:29,567 Cara, me coloca em má... Já vi identidades falsas. 375 00:24:29,568 --> 00:24:30,905 Esta é horrível. 376 00:24:30,906 --> 00:24:32,584 Isso é uma idéia terrível. 377 00:24:32,800 --> 00:24:34,786 Como o adesivo saindo. Faça melhor. 378 00:24:35,429 --> 00:24:36,848 Só fique bêbado. 379 00:24:37,474 --> 00:24:38,960 Não muito bêbado. 380 00:24:51,473 --> 00:24:52,806 Qual é? 381 00:24:53,312 --> 00:24:55,010 Vamos começar uma banda. 382 00:24:55,210 --> 00:24:56,961 Estão chapados? 383 00:24:57,620 --> 00:24:59,559 Precisamos de um escritor. Somos ruins. 384 00:24:59,560 --> 00:25:00,868 Está dentro? 385 00:25:01,335 --> 00:25:02,869 Precisa de escritor? Para quê? 386 00:25:04,692 --> 00:25:05,992 Um projeto secreto. 387 00:25:08,716 --> 00:25:11,177 Merda, mãe! Preciso ir. E aí? 388 00:25:11,178 --> 00:25:12,478 Mano! E aí? 389 00:25:12,490 --> 00:25:15,085 Valeu por se ligar e assistir ao vídeo. 390 00:25:15,086 --> 00:25:16,421 Efeito da droga. 391 00:25:16,422 --> 00:25:19,866 Minha vida filha da puta e toda essa merda em volta. 392 00:25:19,880 --> 00:25:21,940 Os pais usam o YouTube como babá. 393 00:25:21,958 --> 00:25:26,388 Minha sobrinha de 7 anos adora esses caras que não fazem nada 394 00:25:26,389 --> 00:25:28,570 e incentivam isso como estilo de vida. 395 00:25:28,571 --> 00:25:30,031 Eu nem preciso desse celular. 396 00:25:31,030 --> 00:25:33,300 Está tudo bem? Tudo certo. 397 00:25:33,334 --> 00:25:34,634 Preciso disso. 398 00:25:34,662 --> 00:25:36,056 Elas absorvem e assistem 399 00:25:36,057 --> 00:25:38,950 aos mesmos vídeos de sempre e no fim, é tudo sátira. 400 00:25:38,951 --> 00:25:41,210 Por que minha existência é tão foda? 401 00:25:41,211 --> 00:25:44,371 Por que minha vida é massa? Ali atrás, o ninho da águia. 402 00:25:44,577 --> 00:25:45,877 Eu sei como filmá-lo. 403 00:25:47,915 --> 00:25:51,340 - Olhe isso. - Oito milhões! 404 00:25:51,521 --> 00:25:54,570 Temos que fazer de tudo para sermos ruins como eles. 405 00:25:54,688 --> 00:25:56,528 Genial! Certo. Vamos lá! 406 00:25:56,796 --> 00:26:01,675 Sete quartos e dos piscinas enormes. 407 00:26:02,020 --> 00:26:04,318 Está certo? É espanhol? Acho que é italiano. 408 00:26:05,101 --> 00:26:08,013 A cesta costuma tem 3 metros e a minha tem dois. 409 00:26:08,014 --> 00:26:09,955 Sabe por quê? Meu pau é pequeno. 410 00:26:09,956 --> 00:26:13,700 #SejaVocêMesmo. Essa é meu recado para o mundo. 411 00:26:13,707 --> 00:26:15,409 Vivo assim e olhem o que tenho. 412 00:26:15,410 --> 00:26:18,831 #Piscina, #Bebida, #EsseAbacaxi 413 00:26:18,832 --> 00:26:20,537 Mano, é importante ser você mesmo, 414 00:26:20,538 --> 00:26:23,750 mas só as melhores partes. Tire as merdas. 415 00:26:23,751 --> 00:26:26,296 Mano, é isso mesmo? A parada é essa. 416 00:26:28,347 --> 00:26:30,803 Quando eu vejo celebridades no Instagram e tal, 417 00:26:30,817 --> 00:26:33,010 fico meio mal, e aí eu compro mais coisas. 418 00:26:33,011 --> 00:26:35,430 #Quando, #PorQue, #Uau. 419 00:26:35,431 --> 00:26:39,180 É maneiro, porque eu fico com um montão de coisa. 420 00:26:39,220 --> 00:26:43,421 Elas me fazem ficar menos vazio por dentro, saca? 421 00:26:43,902 --> 00:26:45,483 #QuandoÉquePasseiDoLimite 422 00:26:45,484 --> 00:26:47,149 #OndeIssoVaiParar 423 00:26:47,150 --> 00:26:48,450 - Você aí! 424 00:26:48,463 --> 00:26:49,763 - Merda! - Saia daqui! 425 00:26:49,776 --> 00:26:51,752 - Desculpe! Eu me enganei! - Saia daqui! 426 00:26:51,753 --> 00:26:53,395 Fiquei, fiquei confuso! 427 00:26:53,981 --> 00:26:55,521 Fiquei confuso! 428 00:26:57,037 --> 00:26:58,960 - Vamos, vamos, vamos! - Porra! 429 00:26:58,961 --> 00:27:00,261 Jesus. 430 00:27:00,262 --> 00:27:01,713 Certo, onde estamos? 431 00:27:02,782 --> 00:27:06,113 Meu Deus, estou em espiral agora. 432 00:27:07,791 --> 00:27:09,288 Tenho entendido tudo errado. 433 00:27:09,289 --> 00:27:11,087 Tenho envenenado a todos vocês. 434 00:27:11,088 --> 00:27:12,389 Não podem me seguir. 435 00:27:12,390 --> 00:27:16,131 Eu não sou nada. Sou um ninguém. Não sou ninguém. 436 00:27:16,132 --> 00:27:18,334 Não sou ninguém especial, cara. 437 00:27:18,335 --> 00:27:20,195 Precisamos acordar. 438 00:27:20,196 --> 00:27:22,449 É tão bom se sentir livre. 439 00:27:22,450 --> 00:27:23,750 NINGUÉM ESPECIAL 440 00:27:24,628 --> 00:27:27,195 Eu nasci de novo, cara, nasci de novo. 441 00:27:28,524 --> 00:27:30,078 Conseguem entender? 442 00:27:30,079 --> 00:27:31,916 Alguém roubou minhas calças. 443 00:27:34,072 --> 00:27:36,466 Estamos voltando para a natureza, queridos. 444 00:27:36,467 --> 00:27:38,150 Vocês não precisam dessas merdas. 445 00:27:38,151 --> 00:27:40,735 Não precisam dessas merdas. Escutei um amém? 446 00:27:40,736 --> 00:27:42,398 Escutei um amém, queridos? 447 00:27:42,399 --> 00:27:44,461 Quem está comigo? Estão sentindo? 448 00:27:44,462 --> 00:27:46,866 Consegue entender? Consegue entender? 449 00:27:46,867 --> 00:27:48,228 Você entende! 450 00:27:48,871 --> 00:27:50,304 Está me entendendo! 451 00:27:50,791 --> 00:27:53,460 Que porra é essa? Cara, tem alguma calça sobrando? 452 00:27:53,461 --> 00:27:56,390 - Cara. - E aí, querido? 453 00:27:56,391 --> 00:27:58,186 - E aí? - Olhe para lá. 454 00:27:58,187 --> 00:27:59,533 - Conheço! - Na parede. 455 00:27:59,534 --> 00:28:02,939 Eu te conheço. Acabei de acordar em minha alma, em meu coração. 456 00:28:03,384 --> 00:28:06,703 Está sentindo, querido? Sei que está sentindo, querido! 457 00:28:06,704 --> 00:28:09,328 Ouvi um amém? Onde estou? 458 00:28:09,648 --> 00:28:10,948 Onde estou? 459 00:28:11,327 --> 00:28:12,881 Eu amo essa cidade. 460 00:28:13,320 --> 00:28:15,298 Eu te amo. Eu te amo muito. 461 00:28:15,819 --> 00:28:17,119 NINGUÉM ESPECIAL 462 00:28:17,120 --> 00:28:18,477 Puta que pariu. 463 00:28:18,478 --> 00:28:20,445 Puta que pariu. Precisa ver isso. 464 00:28:21,295 --> 00:28:22,735 Olhe todos os comentários. 465 00:28:22,736 --> 00:28:24,690 "Quero que esse cara me atropele 466 00:28:24,691 --> 00:28:26,333 e dê a ré sobre meu cadáver." 467 00:28:26,334 --> 00:28:28,108 - Isso é interessante. - Meu Deus. 468 00:28:28,115 --> 00:28:30,143 Juanpa acabou de me enviar uma selfie. 469 00:28:30,156 --> 00:28:32,726 Ele quer te entrevistar, Juanpa é grande. 470 00:28:32,727 --> 00:28:35,263 - Juanpa é grande. - Eu não sei quem é esse cara. 471 00:28:35,264 --> 00:28:36,903 Pessoal, olhem as visualizações. 472 00:28:51,065 --> 00:28:55,804 Estamos ao vivo, senhoras e senhores, bem-vindos. 473 00:28:55,805 --> 00:28:59,308 É um episódio muito especial porque temos um convidado raro. 474 00:28:59,309 --> 00:29:02,360 Por favor, aplausos para o Ninguém Especial. 475 00:29:03,343 --> 00:29:05,932 Aliás, não estou sendo um péssimo amigo aqui. 476 00:29:05,933 --> 00:29:07,482 Você se chama assim, certo? 477 00:29:07,483 --> 00:29:09,508 Esse é meu nome, é o nome que me deram. 478 00:29:09,509 --> 00:29:11,818 - Não. - Registrado, Ninguém Especial. 479 00:29:11,819 --> 00:29:13,847 "Ninguém" depois "Especial". 480 00:29:13,848 --> 00:29:15,989 Todos somos meio que um ninguém especial. 481 00:29:15,990 --> 00:29:17,542 - Essa é a ideia, certo? - Sim. 482 00:29:17,543 --> 00:29:19,178 Somos semelhantes, somos iguais. 483 00:29:19,179 --> 00:29:21,282 Vamos tentar de novo. 484 00:29:21,283 --> 00:29:22,761 Quando eu bater palmas... 485 00:29:22,762 --> 00:29:25,911 você pula e cai na almofada. 486 00:29:25,912 --> 00:29:28,600 - Certo. - Bato palmas, paro e você pula. 487 00:29:28,601 --> 00:29:30,150 Certo, vamos tentar. 488 00:29:30,585 --> 00:29:33,504 Aqui está, Ninguém Especial! 489 00:29:33,505 --> 00:29:36,137 Meu Deus! 490 00:29:36,138 --> 00:29:38,394 Nunca vi o Juanpa tão feliz. 491 00:29:38,395 --> 00:29:40,344 - Umas perguntas para você. - Pergunte. 492 00:29:40,802 --> 00:29:42,414 - Posso fazer uma coisa? - Pode. 493 00:29:42,415 --> 00:29:45,120 Desculpe, quero fazer isso desde quando te vi, 494 00:29:45,121 --> 00:29:47,080 - Eu só queria... - O nome dele é Isaac. 495 00:29:47,762 --> 00:29:49,108 Muito profundo. 496 00:29:49,109 --> 00:29:51,458 Os primeiros momentos com o Ninguém Especial. 497 00:29:51,459 --> 00:29:52,936 Sinto que devemos tentar... 498 00:29:52,937 --> 00:29:54,716 Certo, podemos conversar agora? 499 00:29:54,717 --> 00:29:56,185 Não, te comi com minha barba. 500 00:29:56,186 --> 00:29:57,490 Podemos conversar? 501 00:29:57,491 --> 00:29:58,873 Tanto faz. 502 00:29:59,845 --> 00:30:01,511 Seu namorado está indo bem. 503 00:30:01,512 --> 00:30:03,142 Ele não é meu namorado. 504 00:30:03,143 --> 00:30:05,112 Eu represento o Juanpa. 505 00:30:05,113 --> 00:30:08,282 Qual é o próximo passo do Ninguém Especial? 506 00:30:08,283 --> 00:30:10,985 O próximo passo... Não sei. Só estou aqui com o Juanpa. 507 00:30:11,243 --> 00:30:12,764 Meu herói Juanpa. 508 00:30:12,765 --> 00:30:14,447 Não sou seu herói, qual é? 509 00:30:14,448 --> 00:30:16,761 Se precisarem de algo, podem... 510 00:30:19,524 --> 00:30:20,943 Me ligar. 511 00:30:25,362 --> 00:30:27,062 Tire uma foto, disso. 512 00:30:27,269 --> 00:30:28,616 Beleza, deixe comigo. 513 00:30:29,120 --> 00:30:30,513 Sou Mark Schwartz. 514 00:30:31,404 --> 00:30:32,808 Sou o cara por trás do cara. 515 00:30:32,809 --> 00:30:35,415 Quero convidá-los para fazer uma coisa. 516 00:30:35,416 --> 00:30:36,795 - Quer ir comigo? - Vamos. 517 00:30:36,804 --> 00:30:38,641 Juanpa e eu convidamos vocês. 518 00:30:38,642 --> 00:30:40,477 Queremos que venham amanhã à noite 519 00:30:40,478 --> 00:30:43,678 no Cemitério Four Stone ou algum outro perto de vocês, 520 00:30:43,679 --> 00:30:45,179 e nós faremos uma festa. 521 00:30:45,180 --> 00:30:48,254 Levem seus celulares, coloquem em uma lápide, 522 00:30:48,255 --> 00:30:49,765 mude a tela para branco 523 00:30:49,766 --> 00:30:52,905 e por uma noite, vamos experimentar algo real juntos. 524 00:30:52,906 --> 00:30:54,653 Nós vamos ficar sem internet. 525 00:30:54,654 --> 00:30:57,056 Vocês, eu... 526 00:30:57,905 --> 00:30:59,210 E Juanpa. 527 00:30:59,211 --> 00:31:01,713 Vocês preferem ter tudo e não entender nada 528 00:31:01,714 --> 00:31:04,008 ou entender tudo e ter nada? 529 00:31:04,380 --> 00:31:05,691 Bem, ter tudo. 530 00:31:05,695 --> 00:31:07,159 Mas você não entenderia nada. 531 00:31:07,160 --> 00:31:10,116 - Exato, é a premissa da piada. - E isso é difícil. 532 00:31:10,117 --> 00:31:13,320 Eu comeria donuts em um carrinho de bebê, 533 00:31:13,321 --> 00:31:15,991 teria um chofer, e compraria óculos de sol o dia todo. 534 00:31:15,992 --> 00:31:17,917 Eu usaria um muumuu sem cueca. 535 00:31:17,918 --> 00:31:19,349 Faça outra, faça outra. 536 00:31:19,350 --> 00:31:22,680 Você prefere ter diarréia permanente ou pênis nos dedos? 537 00:31:22,681 --> 00:31:24,957 - Pênis nos dedos. - Pênis nos dedos, óbvio. 538 00:31:24,958 --> 00:31:26,274 Poque seria assim. 539 00:31:26,980 --> 00:31:28,449 "Oi, prazer em conhecê-la." 540 00:31:28,450 --> 00:31:29,965 E aí, do nada. 541 00:31:30,616 --> 00:31:32,624 Todos sempre saberiam como você se sente. 542 00:31:32,625 --> 00:31:35,675 Esse é o único perigo, pois as pessoas ficariam sem graça. 543 00:31:37,406 --> 00:31:38,753 Não pise aí. 544 00:31:39,233 --> 00:31:41,179 - Está bem. - Você pode andar por cima. 545 00:31:46,313 --> 00:31:47,742 Puta merda. 546 00:31:50,852 --> 00:31:52,193 As pessoas vieram. 547 00:31:59,890 --> 00:32:01,556 Beleza, vamos dar um oi. 548 00:32:07,157 --> 00:32:08,569 Esse é o Ninguém Especial? 549 00:32:08,964 --> 00:32:10,368 Olhe, é o Ninguém Especial. 550 00:32:11,557 --> 00:32:13,409 - Você é mais alto pessoalmente. - Oi. 551 00:32:13,410 --> 00:32:14,846 Oi, como estão? 552 00:32:14,859 --> 00:32:16,961 Gente, o que é isso? 553 00:32:18,688 --> 00:32:20,458 Não esperávamos que ninguém viesse. 554 00:32:23,066 --> 00:32:24,627 Isso é loucura, isso é loucura. 555 00:32:24,628 --> 00:32:26,080 Não acordem os mortos. 556 00:32:26,081 --> 00:32:28,182 Falando sério, quem ainda tiver um celular, 557 00:32:28,183 --> 00:32:30,571 coloque em uma sepultura, e deixe brilhar, 558 00:32:30,572 --> 00:32:32,370 como vagalumes, a noite toda. 559 00:32:33,191 --> 00:32:34,810 E vamos aproveitar! 560 00:32:35,563 --> 00:32:37,960 O que importa é que todos estamos aqui. 561 00:32:39,019 --> 00:32:41,628 Loucura ver como ele é bom nisso. 562 00:32:58,058 --> 00:32:59,512 Não, não, não, sem selfies. 563 00:32:59,513 --> 00:33:02,022 Esta noite, será apenas para sairmos juntos, todos. 564 00:33:02,023 --> 00:33:04,807 Que tal um abraço? Sim, vou te dar um abraço. 565 00:33:05,165 --> 00:33:07,516 Deixe-os em uma lápide, coloque uma tela branca. 566 00:33:07,517 --> 00:33:09,673 Deixe a bateria acabar como dissemos, certo? 567 00:33:09,674 --> 00:33:11,252 Livrem-se dos telefones! 568 00:33:12,213 --> 00:33:14,220 - Nossa, irmão. - Quem tem bebida? 569 00:33:16,307 --> 00:33:17,870 Tudo bem, isso é bom. 570 00:33:17,871 --> 00:33:19,251 Quem tem algo para fumar? 571 00:33:21,376 --> 00:33:23,032 CHRIS CABOT, BONDOSO PAI E MARIDO. 572 00:33:23,033 --> 00:33:25,134 NASCEU EM 23/06/1968. MORREU EM 02/04/2012. 573 00:33:28,184 --> 00:33:30,063 Saúde, pai. Eu gosto desse aqui. 574 00:33:30,072 --> 00:33:31,696 Chá gelado de maçã com pêssego. 575 00:33:43,405 --> 00:33:44,948 Olá, aqui é Mark Schwartz. 576 00:33:44,949 --> 00:33:47,683 Ouvi dizer que as coisas estão indo bem no cemitério. 577 00:33:47,684 --> 00:33:49,412 O que não costumo dizer. 578 00:33:49,619 --> 00:33:51,329 Por que não vamos em meu escritório 579 00:33:51,330 --> 00:33:52,861 na segunda de manhã, às 10h? 580 00:33:54,450 --> 00:33:55,764 Quem quer isso? 581 00:34:03,271 --> 00:34:04,617 Volto logo. 582 00:34:21,678 --> 00:34:23,946 Você é meu irmãozinho, eu te amo. 583 00:34:25,409 --> 00:34:26,912 Eu só quero falar com você. 584 00:34:28,755 --> 00:34:30,312 Não é uma armadilha. 585 00:34:30,646 --> 00:34:32,005 Besteira. 586 00:34:32,006 --> 00:34:34,152 Que porra é essa? Onde você está indo? 587 00:34:35,754 --> 00:34:37,691 Onde você está indo, caralho? 588 00:35:28,618 --> 00:35:30,240 Eu estava no carro com meu pai. 589 00:35:33,785 --> 00:35:36,203 Batemos em uma árvore e ele morreu na hora. 590 00:35:39,369 --> 00:35:41,620 Ele estava me levando para a casa de um amigo. 591 00:35:43,614 --> 00:35:45,361 Eu queria ir a uma festa. 592 00:36:28,243 --> 00:36:30,148 Não, não funciona. 593 00:36:32,249 --> 00:36:33,750 Isso é nojento. 594 00:36:47,204 --> 00:36:49,189 Bem, quem se importa com esse cara? 595 00:36:50,631 --> 00:36:53,148 Quem é o cara com quem você estava no cemitério? 596 00:37:00,681 --> 00:37:02,455 - Oi. - Oi. 597 00:37:02,941 --> 00:37:04,241 Oi 598 00:37:05,557 --> 00:37:06,941 - Oi. - Oi. 599 00:37:11,571 --> 00:37:14,075 Esses idiotas do marketing. História da minha vida. 600 00:37:14,076 --> 00:37:16,388 Estou mutado, não se preocupe. Como você está? 601 00:37:16,389 --> 00:37:18,616 Desculpe, estou nesta chamada há seis horas. 602 00:37:19,074 --> 00:37:20,393 E aí, gente. 603 00:37:20,725 --> 00:37:22,698 É o Mark atrapalhando de novo. 604 00:37:22,699 --> 00:37:25,117 US$ 500 mil, pegar ou largar. 605 00:37:25,118 --> 00:37:26,943 Têm 30 segundos para aceitar. 606 00:37:26,944 --> 00:37:29,781 Cada minuto passado, sobe dez mil. 607 00:37:30,353 --> 00:37:31,687 Mutei. 608 00:37:31,688 --> 00:37:33,542 Juro por Deus. Eis o mau sinal: 609 00:37:33,543 --> 00:37:35,127 Somos uma empresa esportiva, 610 00:37:35,128 --> 00:37:37,588 todo executivo nosso é gordinho. 611 00:37:38,018 --> 00:37:39,631 Mark, estamos ouvindo você. 612 00:37:39,632 --> 00:37:40,942 Alô? 613 00:37:45,079 --> 00:37:46,383 Ninguém Especial. 614 00:37:46,950 --> 00:37:48,263 É um prazer conhecê-lo. 615 00:37:48,531 --> 00:37:51,498 Eu não vi tudo, mas amei o que vi. 616 00:37:51,499 --> 00:37:53,136 Quer ganhar dinheiro com a gente. 617 00:37:53,137 --> 00:37:55,797 Vocês me mudaram e não quero guardar isso. 618 00:37:55,798 --> 00:37:59,606 - Quero que todos sintam isso. - Certo, quer que façamos pornô? 619 00:37:59,607 --> 00:38:01,609 - Não quero. - É uma metáfora 620 00:38:01,610 --> 00:38:04,016 porque não queremos nos precipitar. 621 00:38:04,017 --> 00:38:06,283 Certo, você usa outra metáfora 622 00:38:06,284 --> 00:38:08,368 para explicar a outra metáfora? 623 00:38:08,369 --> 00:38:09,745 Você é escritor? 624 00:38:09,746 --> 00:38:11,656 - Sou. - Certo, eis o acordo: 625 00:38:12,439 --> 00:38:13,742 você tem talento. 626 00:38:14,654 --> 00:38:17,669 Sabe a origem de "talento"? Do inglês médio. 627 00:38:17,894 --> 00:38:19,671 "Talento" significava "dinheiro". 628 00:38:19,672 --> 00:38:21,530 Quantos talentos você tem? 629 00:38:21,531 --> 00:38:23,425 Digamos que você filme 630 00:38:23,426 --> 00:38:25,757 um gorila comendo espaguete e falando francês. 631 00:38:25,758 --> 00:38:29,110 Mil pessoas assistem, o algoritmo nota isso, 632 00:38:29,111 --> 00:38:31,308 manda para os poderes que estão no YouTube, 633 00:38:31,309 --> 00:38:34,113 que não é YouTube, é o tubo deles. 634 00:38:34,120 --> 00:38:38,482 E dizem: "Vimos muita gente assistindo aos seus vídeos." 635 00:38:38,483 --> 00:38:40,549 E você se qualifica 636 00:38:40,829 --> 00:38:42,977 para um anúncio da Adidas no seu vídeo. 637 00:38:42,978 --> 00:38:45,855 Você quer? Vamos te dar US$ 10 mil. 638 00:38:46,652 --> 00:38:48,140 Ótimo, não? Não. 639 00:38:48,609 --> 00:38:49,910 O que você quer é, 640 00:38:50,053 --> 00:38:52,793 ir às marcas você mesmo ou eles vêm até você, 641 00:38:52,794 --> 00:38:56,479 se você estiver crescendo, e nada te representa. 642 00:38:56,480 --> 00:38:59,169 Permaneça você mesmo e o Subway vem até você 643 00:38:59,170 --> 00:39:01,814 pagando US$ 200 mil, US$ 200 mil! 644 00:39:02,082 --> 00:39:05,061 - Quer que divulguemos marcas. - Não, elas divulgam você. 645 00:39:05,062 --> 00:39:06,841 Não o contrário, é como trabalhamos. 646 00:39:06,842 --> 00:39:09,389 Vocês querem gravar dois vídeos legais 647 00:39:09,390 --> 00:39:11,440 e sumir do mapa? 648 00:39:12,980 --> 00:39:15,110 Ou querem ser Ninguém Especial? 649 00:39:17,885 --> 00:39:19,983 Eu consigo o dinheiro e o palco. 650 00:39:19,984 --> 00:39:21,776 Estou te convocando para o exército. 651 00:39:21,777 --> 00:39:23,444 Vamos, hoje iremos com tudo. 652 00:39:23,445 --> 00:39:25,998 Jake, você tem que escrever. Link, você vai atuar, 653 00:39:25,999 --> 00:39:28,754 e eu vou ter que descobrir como fazer essa porra. 654 00:39:28,755 --> 00:39:30,073 Então… 655 00:39:30,396 --> 00:39:33,494 Com ou sem celular? Essa é a questão. 656 00:39:33,495 --> 00:39:37,758 Temos a ideia de um programa de jogos, de entrevistas… 657 00:39:38,212 --> 00:39:40,386 E se unirmos essas duas ideias? 658 00:39:40,387 --> 00:39:42,423 A internet matou a estrela de TV? 659 00:39:43,206 --> 00:39:45,203 Não, péssima. Péssima ideia. 660 00:39:45,204 --> 00:39:46,504 Boa ideia? 661 00:39:56,617 --> 00:39:58,018 Desculpa, desculpa. 662 00:39:58,892 --> 00:40:00,192 Bom dia. 663 00:40:08,752 --> 00:40:10,555 - Merda. - Você está bem? 664 00:40:10,791 --> 00:40:12,091 Estou. 665 00:40:15,796 --> 00:40:17,971 - Certo. Tchau. - Tchau. 666 00:40:19,393 --> 00:40:20,693 Tchau, querido. 667 00:40:31,342 --> 00:40:34,040 - Precisa de carona? - Não, tudo bem. Obrigado. 668 00:40:34,041 --> 00:40:35,483 Bom trabalho hoje, cara. 669 00:40:52,565 --> 00:40:53,884 Vou indo também. 670 00:40:54,702 --> 00:40:56,002 Claro. 671 00:40:56,477 --> 00:40:59,423 Porque terei uma noite e tanto pela frente. 672 00:40:59,424 --> 00:41:01,427 - É mesmo? - Sim. 673 00:41:02,507 --> 00:41:04,712 Sim, aquela coisa. Desculpa, tinha esquecido. 674 00:41:04,713 --> 00:41:06,514 - É uma coisa… - Sei. 675 00:41:07,000 --> 00:41:08,982 Não quero te atrapalhar nas suas coisas. 676 00:41:08,983 --> 00:41:10,283 É… 677 00:41:12,654 --> 00:41:15,499 Adoro esse seu jeito de me apoiar nas minhas coisas. 678 00:41:22,643 --> 00:41:23,977 Eu te acho legal. 679 00:41:24,579 --> 00:41:25,879 Certo, tchau. 680 00:42:38,713 --> 00:42:40,692 - Lá vamos nós. - Lá vamos nós. 681 00:42:40,693 --> 00:42:42,921 Fez aquelas alterações na cena da ratoeira? 682 00:42:42,922 --> 00:42:45,647 Nós cortamos, lembra? Será o efeito estufa no lugar. 683 00:42:45,648 --> 00:42:48,507 Não, cortamos o efeito estufa e colocamos a ratoeira. 684 00:42:48,508 --> 00:42:49,812 Espera, o quê? 685 00:42:49,994 --> 00:42:51,847 Não, precisamos ter essa parte séria. 686 00:42:51,848 --> 00:42:54,433 - Preferimos a ratoeira. - Tem tanta coisa boba… 687 00:42:54,434 --> 00:42:57,554 Olha, o show… minha nossa, cara. 688 00:42:57,555 --> 00:42:59,328 Você vai ficar o tempo todo, não é? 689 00:42:59,329 --> 00:43:01,500 - Apenas se concentre nele. - Lá vamos nós. 690 00:43:01,501 --> 00:43:02,919 É a primeira vez de vocês. 691 00:43:02,920 --> 00:43:05,349 - Como estão? - Bem. 692 00:43:08,108 --> 00:43:09,722 Eu preciso... 693 00:43:12,684 --> 00:43:14,411 Não sei se consigo fazer isso. 694 00:43:14,412 --> 00:43:17,565 Você vai se sair bem. Não se preocupe. Respire! 695 00:43:17,834 --> 00:43:19,600 É preciso ser burro para ser genial. 696 00:43:19,601 --> 00:43:20,926 Vá ser burro. 697 00:43:20,927 --> 00:43:23,590 Se fizermos isso, não terá volta. 698 00:43:23,693 --> 00:43:24,997 Quem quer voltar? 699 00:43:24,998 --> 00:43:27,282 Hora do show. Vamos lá. 700 00:43:47,199 --> 00:43:48,693 Ação! 701 00:43:48,694 --> 00:43:50,694 SEU CELULAR OU SUA DIGNIDADE 702 00:44:05,596 --> 00:44:06,896 APLAUSOS 703 00:44:21,803 --> 00:44:23,623 Obrigado, mão flutuante. 704 00:44:24,934 --> 00:44:27,965 Que recepção! Batam palmas para a mão. 705 00:44:28,453 --> 00:44:31,467 Sou seu anfitrião e não sou ninguém especial. 706 00:44:31,468 --> 00:44:32,795 E todos vocês... 707 00:44:34,307 --> 00:44:35,877 Os assentos estão confortáveis? 708 00:44:36,931 --> 00:44:39,259 Quando vieram ao estúdio hoje, 709 00:44:39,260 --> 00:44:41,042 pediram para entregar seus celulares 710 00:44:41,043 --> 00:44:44,431 e para assinar uma renúncia. 711 00:44:44,432 --> 00:44:46,404 Mão flutuante está de volta. 712 00:44:46,405 --> 00:44:48,200 Espero terem lido as letras miúdas 713 00:44:48,201 --> 00:44:50,505 porque acabaram de dar seus celulares para mim. 714 00:44:52,263 --> 00:44:55,129 De repente, o clima ficou tenso. 715 00:44:55,130 --> 00:44:57,043 Conseguem sentir de casa, crianças? 716 00:44:57,044 --> 00:45:01,732 Enquanto jogamos: Seu celular ou sua dignidade? 717 00:45:08,115 --> 00:45:09,436 Desculpe. 718 00:45:09,793 --> 00:45:11,154 Não me lembro. 719 00:45:11,155 --> 00:45:13,036 Vou para cá? Para onde vou, Candice? 720 00:45:13,037 --> 00:45:15,185 Para lá? Candice disse para lá. 721 00:45:15,186 --> 00:45:17,800 Eu nem sei. Vamos ver a plateia. Oi! 722 00:45:19,789 --> 00:45:21,403 Todo mundo está infeliz. 723 00:45:21,404 --> 00:45:23,068 Todo mundo está tão triste. 724 00:45:23,069 --> 00:45:25,419 Por que estão todos... É um programa divertido! 725 00:45:25,420 --> 00:45:27,325 Com licença. Deixe me passar. 726 00:45:27,326 --> 00:45:29,244 Abaixe a música. Não consigo ouvir. 727 00:45:29,545 --> 00:45:31,646 Corte a música! Essa é a deixa para... 728 00:45:31,647 --> 00:45:33,743 Olá, qual seu nome? De onde você é? 729 00:45:33,744 --> 00:45:35,740 Meu nome é Martin, Sou de Temecula. 730 00:45:35,741 --> 00:45:37,771 Bonito nome e lugar. País abençoado. 731 00:45:37,772 --> 00:45:40,325 Tive uma tia em Temecula. Quer sentir meu carpete? 732 00:45:41,949 --> 00:45:44,399 Sim, você quer! Vamos lá. 733 00:45:44,400 --> 00:45:46,318 Aqui estamos, Martin e eu. 734 00:45:50,538 --> 00:45:51,840 Vamos lá, sinta isso. 735 00:45:52,204 --> 00:45:54,975 - Quer deitar nele? - Claro. 736 00:45:56,040 --> 00:45:59,210 - Qual é a sensação? - É ótimo, macio. 737 00:45:59,211 --> 00:46:01,251 - Macio para cacete. - Um tapete macio. 738 00:46:01,350 --> 00:46:03,407 Certo, chega de brincadeiras, pessoal. 739 00:46:03,408 --> 00:46:04,971 Vamos continuar com o show. 740 00:46:05,876 --> 00:46:07,781 Uma pergunta simples para você, Martin. 741 00:46:08,044 --> 00:46:10,943 Precisa muito do seu celular? 742 00:46:12,294 --> 00:46:14,374 Bem, sim, uso o tempo todo. 743 00:46:14,375 --> 00:46:16,069 Certo. Não usamos todos? 744 00:46:16,070 --> 00:46:18,971 Martin, é seu dia de sorte 745 00:46:18,972 --> 00:46:23,612 porque pode sair daqui com US$100 746 00:46:23,613 --> 00:46:28,156 e um destes novos dispositivos. 747 00:46:28,726 --> 00:46:31,359 Esses telefones vem sem câmera e sem internet 748 00:46:31,360 --> 00:46:34,351 ou seja, liberdade da própria obsessão e redes sociais. 749 00:46:34,352 --> 00:46:36,973 Que prêmio, não é verdade? 750 00:46:38,827 --> 00:46:42,404 Ou, Martin, pode completar um de nossos desafios 751 00:46:42,405 --> 00:46:44,862 para recuperar seu antigo, pobre, 752 00:46:44,863 --> 00:46:47,421 celular sugador de almas. 753 00:46:47,422 --> 00:46:49,153 Custou uns US$800 dólares. 754 00:46:49,154 --> 00:46:50,743 Preciso dele. Uso o tempo todo. 755 00:46:50,744 --> 00:46:52,281 Se quer seu celular, Martin, 756 00:46:52,282 --> 00:46:54,647 terá que lutar com esse cara por ele. 757 00:46:55,243 --> 00:46:57,153 Venha pegar seu celular, Martin. 758 00:47:03,425 --> 00:47:05,094 Estou torcendo por você, Martin. 759 00:47:06,396 --> 00:47:07,696 Sim. 760 00:47:08,879 --> 00:47:11,127 Vamos lá, Martin. Você é melhor que isso. 761 00:47:11,773 --> 00:47:13,308 Ele não está indo bem? 762 00:47:17,547 --> 00:47:19,856 E ele conseguiu. 763 00:47:20,940 --> 00:47:23,652 Palmas para o Martin de Temecula. 764 00:47:23,653 --> 00:47:25,211 - Eu acho. - Peguei meu celular. 765 00:47:25,212 --> 00:47:26,724 Ele pegou o celular de volta. 766 00:47:26,725 --> 00:47:28,865 Bem-vindo ao resto da sua vida, Martin. 767 00:47:37,703 --> 00:47:39,909 DANCE COM O MARTIN ENVIE DANÇAR PARA MARTIN 768 00:47:43,503 --> 00:47:46,566 Sou Charles Melton e estou aqui no Ninguém Especial. 769 00:47:48,012 --> 00:47:50,383 Estamos prestes a destruir o celular do Chuck. 770 00:47:58,596 --> 00:48:01,014 - Acertei! - Chuck M arrasou. 771 00:48:01,015 --> 00:48:02,350 Ninguém Especial. 772 00:48:02,351 --> 00:48:04,710 Fiquem ligados. NinguémEspecial.com. 773 00:48:05,125 --> 00:48:06,734 Paz! 774 00:48:41,998 --> 00:48:43,638 Amo você, Ninguém Especial. 775 00:48:43,639 --> 00:48:45,142 Amo para caralho. 776 00:48:54,195 --> 00:48:56,414 Eu escolho... 777 00:48:56,864 --> 00:48:58,553 Minha dignidade. 778 00:50:27,687 --> 00:50:29,275 Oi, gato. 779 00:50:29,276 --> 00:50:31,634 Só queria dizer que sinto muito por não fazermos 780 00:50:31,635 --> 00:50:34,556 - a coisa de geminação política. - É, tudo bem. 781 00:50:37,021 --> 00:50:40,705 - Sabe que já te saquei, não é? - Me sacou? 782 00:50:40,706 --> 00:50:42,516 Eu te vi flertando com aquela garota. 783 00:50:43,198 --> 00:50:44,498 Eu te saquei. 784 00:50:47,219 --> 00:50:50,255 - Chama aquilo de flertar? - Sim. 785 00:50:50,256 --> 00:50:53,392 Vou mostrar o que é flertar, levo você ao quarto dos fundos. 786 00:50:53,393 --> 00:50:55,443 Achei que já tinha levado gente demais lá. 787 00:50:59,615 --> 00:51:00,915 Não magoe ela. 788 00:51:05,492 --> 00:51:07,442 Adorei isso, Jake. Adorei. 789 00:51:10,146 --> 00:51:13,602 De que outra forma posso dizer? Estou ficando meio impaciente. 790 00:51:14,162 --> 00:51:15,977 Não entendo, impaciente por quê? 791 00:51:15,978 --> 00:51:17,346 O que está acontecendo? 792 00:51:17,347 --> 00:51:18,992 Não estamos em queda livre. 793 00:51:18,993 --> 00:51:22,949 Está mais para um pequeno... 794 00:51:22,950 --> 00:51:24,250 Apenas desembuche, Mark. 795 00:51:24,251 --> 00:51:26,851 Caímos cerca de 15% desde o último episódio. 796 00:51:26,852 --> 00:51:29,071 Se não fizerem alguma coisa, vão perder mais. 797 00:51:29,072 --> 00:51:30,524 É ciência. 798 00:51:30,525 --> 00:51:32,874 Dê uma sacudida. Atraia o interesse de novo. 799 00:51:32,875 --> 00:51:35,035 Faça os números subirem. Tudo se resolve. 800 00:51:35,036 --> 00:51:37,105 Sim, estou aqui me matando 801 00:51:37,106 --> 00:51:39,714 e você está escrevendo as mesmas merdas antiquadas. 802 00:51:39,715 --> 00:51:42,615 Digo isso há semanas, mandaram-me seguir a fórmula. 803 00:51:42,616 --> 00:51:44,366 Estava funcionando. Agora, não está. 804 00:51:44,367 --> 00:51:45,917 Sabemos que Jake não é culpado. 805 00:51:45,918 --> 00:51:48,270 Escrevi sobre os gases estufa e cortaram isso. 806 00:51:48,271 --> 00:51:50,504 A mudança climática não é sexy agora, Jake. 807 00:51:50,505 --> 00:51:52,622 Mudança climática não é sexy? Ficou maluco? 808 00:51:52,623 --> 00:51:54,408 Não sabia que o fim do mundo é sexy. 809 00:51:54,409 --> 00:51:55,724 Tire o algodão das orelhas 810 00:51:55,725 --> 00:51:57,667 e coloque na boca para escutar o Mark. 811 00:51:57,668 --> 00:52:00,141 Estamos perdendo público, e precisamos recuperar, 812 00:52:00,142 --> 00:52:03,278 temos que escrever coisas novas, nada clichê ou entediante. 813 00:52:03,279 --> 00:52:05,729 Não será entediante ter ursos polares na sua porta 814 00:52:05,730 --> 00:52:07,030 porque o habitat derreteu. 815 00:52:07,031 --> 00:52:09,081 Ou quando não tiver água limpa para beber. 816 00:52:09,082 --> 00:52:11,082 Pessoal, tragam aqui o palanque do Jake. 817 00:52:11,083 --> 00:52:13,853 Recuperem as visualizações antes que percamos mais. 818 00:52:13,854 --> 00:52:15,154 É muito simples. 819 00:52:15,155 --> 00:52:17,325 Apareça agora com algo novo e incrível. 820 00:52:17,326 --> 00:52:19,235 Sei que me odeiam, mas logo me amarão. 821 00:52:19,236 --> 00:52:20,692 Confiem em mim. 822 00:52:20,693 --> 00:52:23,545 Bem-vindo à porra da vida, querido. 823 00:52:25,200 --> 00:52:27,689 - Cadê o chocolate? - Sente-se o todo-poderoso? 824 00:52:27,690 --> 00:52:29,862 Sabe o que um urso polar faminto vai fazer? 825 00:52:29,863 --> 00:52:33,113 Comer você. Ele vai te comer. 826 00:52:33,114 --> 00:52:34,700 Daqui, pode parecer ótimo. 827 00:52:34,701 --> 00:52:37,706 Mas, se você encontrasse um urso polar, ele te comeria. 828 00:52:39,947 --> 00:52:41,247 Tenho uma ideia. 829 00:52:41,248 --> 00:52:45,132 E se a gente mudasse o comportamento na internet? 830 00:52:45,133 --> 00:52:47,159 Sem tirar o telefone, 831 00:52:47,160 --> 00:52:49,571 mas colocando alma de volta nele? 832 00:52:57,072 --> 00:52:59,494 Vamos animar um pouco isto aqui, pessoal? 833 00:52:59,495 --> 00:53:02,415 Estou procurando alguém. Alguém... 834 00:53:03,112 --> 00:53:05,140 A Isabelle Roberts está aqui? 835 00:53:05,582 --> 00:53:07,315 Isabelle Roberts? 836 00:53:08,265 --> 00:53:09,796 Foque a camera na Isabelle. 837 00:53:09,797 --> 00:53:12,318 Querida, o que está esperando? O destino te espera! 838 00:53:12,319 --> 00:53:13,892 Não sei se vai dar certo. 839 00:53:14,715 --> 00:53:17,420 Você deixou isso bem claro na sala de reunião. 840 00:53:18,489 --> 00:53:19,789 Vamos ver o que acontece. 841 00:53:20,418 --> 00:53:21,718 Isabelle. 842 00:53:22,807 --> 00:53:24,107 Que sensual. 843 00:53:25,859 --> 00:53:28,249 Oi. Então, Isabelle... 844 00:53:28,250 --> 00:53:30,450 De acordo com minha fonte... Posso me apoiar? 845 00:53:30,451 --> 00:53:34,498 Me disseram que você é fã do instagram. É verdade? 846 00:53:35,025 --> 00:53:37,394 Então, vamos ver sua melhor foto. 847 00:53:38,736 --> 00:53:41,109 - Que linda. - O quê? 848 00:53:43,220 --> 00:53:46,643 - Avisem quando for uma modelo. - Lá vai ele. 849 00:53:46,644 --> 00:53:49,740 Qual é o segredo para parecer tão natural, Isabelle? 850 00:53:51,974 --> 00:53:53,576 Não... Eu não sei. 851 00:53:53,577 --> 00:53:56,612 Bebo muita água, eu acho. E tento comer bem. 852 00:53:56,919 --> 00:53:59,706 Vamos ver a foto original que achamos no seu telefone. 853 00:53:59,707 --> 00:54:01,007 Não, não... 854 00:54:13,550 --> 00:54:15,454 Sabia que ela tinha marcas de nascença? 855 00:54:15,455 --> 00:54:16,755 Aquilo é... 856 00:54:19,370 --> 00:54:20,670 É marca de nascença. 857 00:54:26,039 --> 00:54:29,543 Não estou vendo as marcas agora. 858 00:54:32,624 --> 00:54:34,604 - Estou maquiada. - Claro. 859 00:54:34,605 --> 00:54:37,812 Acho que é só mais uma qualidade linda sua. 860 00:54:37,813 --> 00:54:40,732 - O que vocês acham? - Sim! 861 00:54:41,566 --> 00:54:43,542 Ela está orgulhosa. 862 00:54:44,910 --> 00:54:48,383 Quantas curtidas você acha que a foto original teria? 863 00:54:48,384 --> 00:54:50,974 Eu jamais saberia. 864 00:54:51,610 --> 00:54:55,396 Está preparada para deixar o mundo ver a verdade? 865 00:54:56,698 --> 00:54:58,081 Como assim? 866 00:54:58,733 --> 00:55:01,333 - Você não vai... - Não, não, não. 867 00:55:01,334 --> 00:55:03,387 Não, não vou fazer nada. 868 00:55:03,814 --> 00:55:05,119 Você que vai. 869 00:55:12,096 --> 00:55:13,530 Isabelle. 870 00:55:16,701 --> 00:55:19,930 Se apertar esse botão, a versão original da foto 871 00:55:19,931 --> 00:55:21,911 será enviada aos seus seguidores 872 00:55:21,912 --> 00:55:23,857 com a hashtag "minha versão real". 873 00:55:23,858 --> 00:55:27,527 E você vai sair daqui com US$ 400 e o seu telefone 874 00:55:27,528 --> 00:55:31,031 e com muita dignidade e libertação. 875 00:55:31,032 --> 00:55:32,959 O que ela deve fazer, plateia? 876 00:55:33,301 --> 00:55:35,501 Ela deve apertar o botão? 877 00:55:35,502 --> 00:55:38,799 Pode ampliar o foco agora? Obrigada. 878 00:55:43,584 --> 00:55:46,445 A preferência deles está bem clara, 879 00:55:46,446 --> 00:55:48,832 mas a escolha é sua. Então, o que vai querer? 880 00:55:48,833 --> 00:55:51,985 Seu telefone ou sua vaidade? 881 00:55:53,198 --> 00:55:55,014 Não consigo. 882 00:55:55,015 --> 00:55:56,452 Essa é a melhor parte. 883 00:55:56,682 --> 00:55:59,659 A plateia já percebeu. Está com medo do quê, querida? 884 00:55:59,660 --> 00:56:02,562 Das pessoas que estão em casa te acharem feia? 885 00:56:02,563 --> 00:56:05,497 De te rejeitarem? De acharem que não merece amor? 886 00:56:05,498 --> 00:56:07,613 Estamos em apuros, pessoal. 887 00:56:08,468 --> 00:56:12,368 Há pessoas inocentes, anjos, 888 00:56:12,369 --> 00:56:14,473 que sofreram lavagem cerebral. 889 00:56:14,474 --> 00:56:17,043 Estamos nos desfigurando. 890 00:56:17,428 --> 00:56:21,214 Enfiando agulhas em nossos rostos. 891 00:56:21,215 --> 00:56:24,184 Estão colocando nossos queixos em nossa bundas. 892 00:56:24,527 --> 00:56:27,256 Está salvando ursos polares, Jake. 893 00:56:27,257 --> 00:56:28,780 Certo. Vamos lá. 894 00:56:29,674 --> 00:56:31,087 Parem com isso. 895 00:56:31,088 --> 00:56:34,453 - Vão parar? - Pode ser muito poderoso. 896 00:56:34,828 --> 00:56:36,279 Deixa rolar. 897 00:56:36,280 --> 00:56:39,048 Estamos ficando insanos? Doidos? 898 00:56:39,049 --> 00:56:41,668 Acho que estou ficando cada dia mais louco. 899 00:56:41,669 --> 00:56:44,469 Ela está cedendo. Não podemos parar agora. 900 00:56:44,705 --> 00:56:47,713 É isso que está acontecendo, Isabelle. É o que fizeram. 901 00:56:48,459 --> 00:56:50,610 Não quero ver, mas não consigo parar. 902 00:56:50,611 --> 00:56:55,100 - Vamos continuar aceitando? - Não. 903 00:56:55,101 --> 00:56:58,145 A Isabelle vai continuar aceitando essa merda? 904 00:56:58,146 --> 00:56:59,446 Não! 905 00:57:00,687 --> 00:57:04,922 Tem que liderar a revolução, Isabelle. É muito simples! 906 00:57:05,311 --> 00:57:06,938 Vocé só precisa... 907 00:57:07,385 --> 00:57:11,280 Apertar o botão. 908 00:57:11,281 --> 00:57:12,822 Olhem para ela. 909 00:57:12,901 --> 00:57:14,513 Você não vai acabar com isso? 910 00:57:15,009 --> 00:57:16,843 Não vamos acabar com nada, meu amigo. 911 00:57:18,602 --> 00:57:20,303 Vou acabar com isso. 912 00:57:22,359 --> 00:57:23,739 Vamos acabar com o quê? 913 00:57:23,964 --> 00:57:25,645 Com isso? Não, não, não. 914 00:57:25,646 --> 00:57:28,070 Pare de chorar. Pare de chorar agora. 915 00:57:28,071 --> 00:57:32,959 É só fazer isto para liderar a revolução, Isabelle. 916 00:57:41,007 --> 00:57:42,609 Ela conseguiu, galera! 917 00:57:42,610 --> 00:57:46,226 Estamos livres agora! E eu estou ivre! 918 00:57:46,897 --> 00:57:49,329 Pare de chorar. Cresce. 919 00:57:49,330 --> 00:57:52,336 Pare de chorar agora, porra. 920 00:57:52,337 --> 00:57:53,701 Não faz isso comigo. 921 00:57:53,702 --> 00:57:55,732 Não estrague tudo. Controle-se. 922 00:57:55,733 --> 00:57:57,038 Apenas pare. 923 00:57:57,039 --> 00:57:58,349 Cai fora. 924 00:57:58,667 --> 00:58:00,499 - Você está bem? - Estou bem. 925 00:58:00,500 --> 00:58:02,059 - Ela está ótima. - Sinto muito. 926 00:58:02,060 --> 00:58:04,544 Sinto muito mesmo. Isso não foi programado. 927 00:58:04,545 --> 00:58:07,399 Não trate ninguém assim, certo? Falei para não fazer isso. 928 00:58:07,400 --> 00:58:10,161 E espero que você entenda que vamos compensar você. 929 00:58:10,162 --> 00:58:11,467 Quer subir aqui e tentar? 930 00:58:11,468 --> 00:58:12,937 - Gente... - Vem, dá um beijo. 931 00:58:13,385 --> 00:58:14,970 - Seu doente psicopata. - Jake. 932 00:58:14,971 --> 00:58:16,290 - Afaste-se. - Psicopata. 933 00:58:16,291 --> 00:58:17,595 - Pare. - Está fora de si. 934 00:58:17,596 --> 00:58:19,030 - Está fora de si. - Estou? 935 00:58:19,031 --> 00:58:20,351 - Pare. - Passou do limite! 936 00:58:20,352 --> 00:58:21,702 - Passou do limite. - Chega. 937 00:58:21,703 --> 00:58:24,064 Este é o redator principal, senhoras e senhores. 938 00:58:24,065 --> 00:58:26,265 Ele está tendo algum tipo de colapso nervoso. 939 00:58:26,266 --> 00:58:28,103 - Pare! - Isso é loucura. 940 00:58:28,104 --> 00:58:29,684 - Adeus. - Tchau. 941 00:58:29,685 --> 00:58:31,090 Pode ajudar eles? 942 00:58:31,091 --> 00:58:32,626 Ajudem ele, gente. 943 00:58:32,627 --> 00:58:34,196 - Jake, por favor. - É ridículo. 944 00:58:34,197 --> 00:58:35,948 - Isso... - Por favor, se acalme. 945 00:58:36,119 --> 00:58:38,188 - Vamos conversar. - Tchau, Jake. 946 00:58:38,189 --> 00:58:39,941 Se cuida. Melhore logo. 947 00:58:39,942 --> 00:58:42,843 Você acha que conhece alguém, e aí percebe que não conhece. 948 00:58:43,195 --> 00:58:46,954 Jake, Jake. Jake, você tem que se acalmar. 949 00:58:46,955 --> 00:58:48,457 Estava acabando com a garota. 950 00:58:48,458 --> 00:58:50,066 Não, falei com ela. Vamos... 951 00:58:50,067 --> 00:58:52,399 Ela não está bem. Está chorando perto do palco. 952 00:58:52,400 --> 00:58:54,551 Ele estava tentando algo novo para o show. 953 00:58:54,552 --> 00:58:56,858 Foda-se. Quem se importa com a porra do show? 954 00:58:56,859 --> 00:58:59,059 - Me importo com o show. - Eu também gostava. 955 00:58:59,060 --> 00:59:00,560 Quando fazíamos sátiras, 956 00:59:00,561 --> 00:59:02,601 Agora nós somos as pessoas horríveis. 957 00:59:02,758 --> 00:59:05,517 Quero que acorde porque está sendo envolvida nessa merda 958 00:59:05,519 --> 00:59:08,112 e você veria se não estivesse vagabundeando com ele. 959 00:59:08,477 --> 00:59:10,716 Você tem tanto ciúme dele, é patético. 960 00:59:12,526 --> 00:59:13,826 Estou fora. 961 00:59:29,248 --> 00:59:31,818 Mas é com você. A escolha é sua. 962 00:59:32,623 --> 00:59:34,779 O que vai ser, Isabelle? Seu telefone 963 00:59:35,391 --> 00:59:36,691 ou sua vaidade? 964 00:59:43,714 --> 00:59:46,125 O que vai ser Isabelle? Seu telefone 965 00:59:46,556 --> 00:59:47,860 ou sua vaidade? 966 01:00:00,718 --> 01:00:02,169 Quem sou eu? 967 01:00:06,975 --> 01:00:08,275 Eu não valho nada. 968 01:00:13,485 --> 01:00:14,785 Eu me odeio. 969 01:00:19,283 --> 01:00:20,905 Sou Ninguém Especial. 970 01:00:29,990 --> 01:00:34,521 #VERDADEIROEU 971 01:00:35,290 --> 01:00:36,590 Corta. 972 01:00:38,308 --> 01:00:39,608 Isso foi ótimo. 973 01:00:41,141 --> 01:00:42,449 - Conseguimos. - Muito bem. 974 01:00:42,451 --> 01:00:44,307 - Bom trabalho, pessoal. - Obrigado. 975 01:00:44,520 --> 01:00:46,872 Vocês podem fazer as malas e ir para casa. 976 01:00:46,874 --> 01:00:48,878 - Obrigada pelo ótimo dia. - Pessoal, 977 01:00:48,880 --> 01:00:50,517 temos chapéus "Ninguém Especial", 978 01:00:50,519 --> 01:00:54,210 as camisetas e bonés chegaram, o Mark tem um para cada, 979 01:00:54,212 --> 01:00:56,021 e levem para a família e amigos. 980 01:00:56,023 --> 01:00:58,337 Amamos vocês. Ótimo trabalho. Obrigado. 981 01:00:58,339 --> 01:01:01,567 Certo, acha que consegue postar isso amanhã? 982 01:01:01,899 --> 01:01:04,417 Sim. Posso editar esta noite. 983 01:01:06,161 --> 01:01:07,461 Isso vai funcionar. 984 01:01:07,462 --> 01:01:09,842 Com a #VERDADEIROEU recuperamos as visualizações 985 01:01:09,843 --> 01:01:13,642 e o que fez com o vídeo da Isabelle, cortando o choro dela. 986 01:01:13,644 --> 01:01:17,499 É como se você fosse um mago. Ficou perfeito. 987 01:01:17,501 --> 01:01:19,233 Era simplesmente perfeição. 988 01:01:19,235 --> 01:01:22,888 Isso é tão apertado. Isso é demais, certo? 989 01:01:23,300 --> 01:01:24,600 Sim, é demais. 990 01:01:24,953 --> 01:01:26,253 Certo? 991 01:01:27,682 --> 01:01:29,083 Está pensando no Jake? 992 01:01:29,439 --> 01:01:30,739 Sim, um pouco. 993 01:01:30,821 --> 01:01:32,443 Sim, bem, 994 01:01:34,313 --> 01:01:35,916 era crescer ou morrer, 995 01:01:37,637 --> 01:01:39,297 e ele estava nos segurando. 996 01:01:40,779 --> 01:01:42,520 E isso parece tão certo. 997 01:01:42,522 --> 01:01:45,723 Sente? Como se estivéssemos ficando estratosféricos. 998 01:01:48,992 --> 01:01:51,366 Parece bom, parece bom. Tudo bem. 999 01:01:51,731 --> 01:01:53,960 Veja ali. Pegamos Desmond. Ele é incrível. 1000 01:01:53,962 --> 01:01:56,484 O New York Times fez um grande perfil sobre ele. 1001 01:01:56,486 --> 01:01:58,262 Temos Rola bem ali. 1002 01:01:58,264 --> 01:02:02,524 Faz de tudo um pouco: moda, filmes, tendências alimentares. 1003 01:02:02,526 --> 01:02:05,756 Trouxe de volta, com folga, a couve-flor este ano. 1004 01:02:05,758 --> 01:02:07,660 Esse é Jake Paul, o loiro. 1005 01:02:07,662 --> 01:02:10,665 Ele tem 5,8 bilhões de visualizações no YouTube. 1006 01:02:10,667 --> 01:02:14,056 Você conhece a história. Patrick Starr, extrema esquerda. 1007 01:02:14,058 --> 01:02:16,071 Tutorial de maquiagem. Excelente. 1008 01:02:16,073 --> 01:02:18,039 Que é aquela? A outra loira. 1009 01:02:18,041 --> 01:02:19,341 A loira safada. 1010 01:02:19,343 --> 01:02:20,719 Aquela é a Lana. 1011 01:02:20,721 --> 01:02:23,206 Ela é foda, uma grande potência. 1012 01:02:23,208 --> 01:02:25,595 Ela faz tutoriais de maquiagem para cristãos, 1013 01:02:25,596 --> 01:02:27,293 parece nova para Jesus, 1014 01:02:27,294 --> 01:02:29,164 ganhou U$ 200 milhões ano passado. 1015 01:02:29,165 --> 01:02:30,485 É enorme pra caralho. 1016 01:02:30,486 --> 01:02:31,811 - Olha isso. - Incrível. 1017 01:02:31,813 --> 01:02:33,573 Nunca vi isso. É um trem de selfie. 1018 01:02:33,574 --> 01:02:34,874 Saudações, rapazes. 1019 01:02:34,875 --> 01:02:36,324 Ninguém Especial. 1020 01:02:36,325 --> 01:02:38,018 Um ícone da infância. 1021 01:02:38,020 --> 01:02:40,296 - Eu era obcecado por você. - Grande fã. 1022 01:02:40,298 --> 01:02:41,666 - Sim, há 10 anos. - Louco. 1023 01:02:41,668 --> 01:02:43,700 - Prazer em conhecê-lo. - Há 12 anos. 1024 01:02:43,702 --> 01:02:45,731 - Certo. Prontos? - Pronto, e você? 1025 01:02:45,733 --> 01:02:47,772 Cara, você mirou na lua com esse traje. 1026 01:02:47,774 --> 01:02:49,968 Mais quente que um Rolex de cinco dólares. 1027 01:02:49,970 --> 01:02:51,784 - Vamos nessa. - Vamos. 1028 01:02:51,786 --> 01:02:54,450 - Hora do show. - Isso é ótimo. Isso é ótimo. 1029 01:02:57,392 --> 01:02:58,721 Certo, estrelas. 1030 01:02:58,723 --> 01:03:01,606 Vamos nos divertir, mas saibam que estamos ao vivo, 1031 01:03:01,608 --> 01:03:04,603 então sem palavrões, especialmente você, Desmond. 1032 01:03:05,272 --> 01:03:08,112 E vamos ao vivo daqui. 1033 01:03:08,670 --> 01:03:12,124 Certo. Bem-vindo de volta ao show de Ted Wick. 1034 01:03:12,126 --> 01:03:14,094 Esse sou eu. Estou bem aqui 1035 01:03:14,096 --> 01:03:16,142 com alguns influenciadores favoritos, 1036 01:03:16,621 --> 01:03:20,728 e agora temos o cara. Ninguém Especial. 1037 01:03:21,311 --> 01:03:24,979 Tenho que dizer, acho você e seu trabalho super interessantes. 1038 01:03:24,981 --> 01:03:27,714 - Obrigado por estar aqui. - Obrigado, Ted. Estou feliz 1039 01:03:27,716 --> 01:03:30,777 - por estar aqui. - A maioria dos seus vídeos 1040 01:03:30,779 --> 01:03:33,355 parece ser sobre o isolamento do espectador, 1041 01:03:33,357 --> 01:03:36,078 sua dependência excessiva das mídias sociais, 1042 01:03:36,080 --> 01:03:39,418 internet, mas sua popularidade crescente é derivada 1043 01:03:39,420 --> 01:03:42,623 do seu desdém sobre o que o torna popular. 1044 01:03:44,312 --> 01:03:47,107 Que doidera, Ted. É muito perspicaz. Obrigado. 1045 01:03:47,108 --> 01:03:50,363 Seu maior sucesso até hoje é uma espécie de game show 1046 01:03:50,364 --> 01:03:54,053 onde você demonstra o vício do público pelos celulares. 1047 01:03:54,054 --> 01:03:57,546 Seu sucesso contradiz a sua mensagem, concorda? 1048 01:03:58,251 --> 01:04:00,994 Com licença, pessoal... 1049 01:04:02,028 --> 01:04:03,805 Disse que sou um vendido, Ted? 1050 01:04:03,806 --> 01:04:07,103 Não estou dizendo nada. Apenas faço as perguntas. 1051 01:04:07,104 --> 01:04:09,100 Beleza, tudo bem. Ótimo. 1052 01:04:09,536 --> 01:04:12,171 Eu acho que você ofendeu os espectadores. 1053 01:04:12,172 --> 01:04:16,281 Disse a eles que são uns idiotas por estarem nos assistindo. 1054 01:04:16,656 --> 01:04:20,145 Espera, você é a mulher que manda garotas de 10 anos 1055 01:04:20,146 --> 01:04:22,431 - ficarem gostosas para Jesus? - Não. 1056 01:04:22,432 --> 01:04:24,733 Eu não digo para ficarem gostosas para Jesus 1057 01:04:24,734 --> 01:04:28,067 Pode me dizer a passagem bíblica que fala sobre contorno? 1058 01:04:28,068 --> 01:04:30,923 Qual é? É Coríntios? Gênesis? 1059 01:04:30,924 --> 01:04:33,126 Por acaso, em Gênesis, 1060 01:04:33,127 --> 01:04:37,709 Deus ordena cuidarmos de todas as suas criações 1061 01:04:37,710 --> 01:04:39,912 e isso inclui nós mesmos. 1062 01:04:39,913 --> 01:04:43,739 Então Deus está mandando você encobrir suas falhas? 1063 01:04:43,740 --> 01:04:45,195 Preciso de uma cerveja. 1064 01:04:45,196 --> 01:04:47,382 - Ela precisa de uma cerveja. - Tudo bem. 1065 01:04:47,383 --> 01:04:49,904 - Lá se vai a Desmond. - Vou dar o fora. Adeus. 1066 01:04:49,905 --> 01:04:51,736 - Eu adoro a Desmond. - Certo. 1067 01:04:51,737 --> 01:04:54,786 Devo dizer, o que eu gosto em você 1068 01:04:54,787 --> 01:04:57,293 é como você trabalha para fortalecer as pessoas. 1069 01:04:57,294 --> 01:05:00,504 Aqui está um vídeo recente do seu programa online. 1070 01:05:00,505 --> 01:05:03,336 Qual é o seu segredo, Isabelle, para uma boa aparência? 1071 01:05:03,677 --> 01:05:06,162 Eu bebo bastante água, talvez? 1072 01:05:06,909 --> 01:05:09,937 - Isabelle. - A escolha é sua. Qual será? 1073 01:05:09,938 --> 01:05:12,265 Será o seu celular, ou a sua vaidade? 1074 01:05:18,187 --> 01:05:20,406 Olha aquela jovenzinha, ela parece tão feliz. 1075 01:05:20,568 --> 01:05:24,718 E agora aqui está o mesmo vídeo sem edição. 1076 01:05:24,719 --> 01:05:27,035 Acabou de ser enviado para nós e... 1077 01:05:27,781 --> 01:05:29,655 conta uma história diferente. 1078 01:05:29,656 --> 01:05:32,187 - Você sabia disso? - Eu não. 1079 01:05:33,007 --> 01:05:35,728 Pare de chorar. Pare de chorar agora. 1080 01:05:35,729 --> 01:05:37,447 Isso é tudo que você deve fazer 1081 01:05:37,448 --> 01:05:40,594 para liderar a revolução, Isabelle. 1082 01:05:45,382 --> 01:05:49,409 Fazendo jovens garotas chorarem. Não vai contra o que representa? 1083 01:05:50,985 --> 01:05:53,734 Muito bem, Ted. Isso não deveria aparecer. 1084 01:05:53,735 --> 01:05:55,515 Nós cortamos isso do programa. 1085 01:05:55,516 --> 01:05:58,107 Aquela pobrezinha. Qual é o seu problema? 1086 01:05:58,108 --> 01:06:01,396 Patrick, me poupe da sua hipocrisia, tudo bem? 1087 01:06:01,397 --> 01:06:03,363 Aquilo era um outtake e nós cortamos. 1088 01:06:03,364 --> 01:06:05,924 - Porque você a humilhou. - Está fora de contexto. 1089 01:06:05,925 --> 01:06:08,865 As pessoas pegam segundos de um momento e tentar te julgar 1090 01:06:08,866 --> 01:06:10,376 - apenas por isso. - Isso aí. 1091 01:06:10,377 --> 01:06:11,745 O que você está fazendo, 1092 01:06:11,746 --> 01:06:14,392 humilhando uma garota em público, quem é o hipócrita? 1093 01:06:14,393 --> 01:06:16,895 Eu não vazei o vídeo. Está por toda a internet. 1094 01:06:16,896 --> 01:06:20,050 Sabe quem fez ela chorar, Ted? Não fui eu. 1095 01:06:20,051 --> 01:06:21,741 - Foi a Lana. - Oi? 1096 01:06:21,742 --> 01:06:23,086 Lana a fez chorar. 1097 01:06:23,087 --> 01:06:27,072 Lana está disseminando lixo tóxico na cultura, Ted. 1098 01:06:27,073 --> 01:06:29,669 Ela é um veneno. Lamento, querida, mas você é. 1099 01:06:29,670 --> 01:06:32,793 Você está envenenando as mentes, as almas e os corações 1100 01:06:32,794 --> 01:06:36,798 de meninas por todo o país, está deixando-as doentes da alma 1101 01:06:36,799 --> 01:06:40,333 porque está dizendo a elas subliminarmente e falsamente 1102 01:06:40,334 --> 01:06:43,604 que elas não são boas como são, que não são aceitáveis como são. 1103 01:06:43,605 --> 01:06:46,323 Se não parece com a Kardashian, então você não é nada. 1104 01:06:46,324 --> 01:06:48,023 Essa é a sua mensagem, Lana. 1105 01:06:48,024 --> 01:06:49,774 Deixe-me dizer algo que Jesus disse, 1106 01:06:49,775 --> 01:06:52,381 um profeta não será aceito em sua cidade natal. 1107 01:06:52,753 --> 01:06:54,053 O quê? 1108 01:06:54,054 --> 01:06:56,387 Qual é, pare de se vitimizar. 1109 01:06:56,388 --> 01:07:00,262 Aquela pobre, pobre, pobre, pobre garota. 1110 01:07:00,594 --> 01:07:01,928 Foram quantos "Pobre"? 1111 01:07:03,647 --> 01:07:05,960 Ela até pediu o meu número depois do programa. 1112 01:07:05,961 --> 01:07:07,669 - Isso significa o quê? - Significa 1113 01:07:07,670 --> 01:07:10,844 que ela não estava tão triste, pois ela queria transar comigo. 1114 01:07:10,845 --> 01:07:13,735 - Meu Deus. - Caramba, mano. 1115 01:07:13,736 --> 01:07:15,334 Por que você disse isso? 1116 01:07:15,335 --> 01:07:16,637 - Olha. - Você é doente. 1117 01:07:16,638 --> 01:07:18,645 Sr. Especial, estamos ao vivo 1118 01:07:18,646 --> 01:07:20,807 - e tem crianças nos assistindo. - Amém. 1119 01:07:20,808 --> 01:07:23,655 Lana, eu disse isso por fazer parte da mesma doença. 1120 01:07:23,656 --> 01:07:25,175 Dormir com uma celebridade 1121 01:07:25,176 --> 01:07:28,080 é só outra forma de tentar se provar digno. 1122 01:07:28,081 --> 01:07:31,081 Ela deveria saber que é digna. Não deveria ter que provar. 1123 01:07:31,082 --> 01:07:33,655 Isso não é vida. Isso não é uma vida digna. 1124 01:07:33,656 --> 01:07:34,991 Esse cara... 1125 01:07:35,967 --> 01:07:37,813 Por que não falamos sobre a sua vida? 1126 01:07:38,415 --> 01:07:40,327 Tentamos fazer uma pesquisa sobre você 1127 01:07:40,328 --> 01:07:42,767 antes de vir ao programa e não encontramos nada. 1128 01:07:42,768 --> 01:07:44,922 - Sei do que se trata. - Onde você cresceu? 1129 01:07:44,923 --> 01:07:46,477 Esse é o ponto do programa, 1130 01:07:46,478 --> 01:07:49,219 onde você está tentando ressuscitar a sua carreira. 1131 01:07:51,146 --> 01:07:52,446 Baixe a bola. 1132 01:07:52,447 --> 01:07:55,656 - Pisei no seu calo? - Quer saber quem eu sou, Ted? 1133 01:07:58,231 --> 01:07:59,705 Conhecer o meu verdadeiro eu? 1134 01:08:02,179 --> 01:08:05,200 Eu como, eu cago 1135 01:08:06,055 --> 01:08:08,670 e vou morrer como todo mundo. Quer que eu cague, Ted? 1136 01:08:08,671 --> 01:08:10,460 - Eu cago para você. - Olha a boca! 1137 01:08:10,461 --> 01:08:12,755 Quer ver meu verdadeiro eu? Quer me ver cagar? 1138 01:08:12,756 --> 01:08:16,220 - Quer saber, eu vou cagar. - Sim, claro. 1139 01:08:16,221 --> 01:08:17,894 Isto é o que acontece, crianças, 1140 01:08:17,895 --> 01:08:21,806 quando vocês tentam atacar o sistema. 1141 01:08:21,807 --> 01:08:25,020 O sistema tentará lhes atacar, 1142 01:08:25,021 --> 01:08:28,298 e a única maneira de vencer o sistema 1143 01:08:28,299 --> 01:08:33,003 é jogar uma grande e gorda merda nele. 1144 01:08:33,007 --> 01:08:34,788 - Meu... - Segurança! 1145 01:08:42,057 --> 01:08:43,464 Quer provar, querida? 1146 01:08:45,567 --> 01:08:47,166 Mark, pegue eles! 1147 01:08:47,390 --> 01:08:49,984 Por que estão com medo? É só uma brincadeira. 1148 01:08:54,881 --> 01:08:57,220 Venham me pegar. 1149 01:08:57,221 --> 01:08:58,812 Não, não, não, Mark! 1150 01:08:59,586 --> 01:09:01,884 Não toquem nele, senão vou processar vocês! 1151 01:09:01,888 --> 01:09:05,332 Esta é uma luta pela vida de vocês! 1152 01:09:05,488 --> 01:09:07,010 Não assistam nada. 1153 01:09:07,277 --> 01:09:10,385 Não vejam nada. Não curtam nada. 1154 01:09:10,386 --> 01:09:11,720 Não cliquem em nada. 1155 01:09:11,721 --> 01:09:13,773 Não deixem que lhes transformem em zumbis. 1156 01:09:13,774 --> 01:09:15,247 Querem matá-los, desliguem... 1157 01:09:15,248 --> 01:09:16,548 POR FAVOR, AGUARDE 1158 01:09:18,345 --> 01:09:21,413 - Vai, vai, dirija, dirija! - Vai, vai, vai! 1159 01:09:21,414 --> 01:09:23,570 Você é maluco! 1160 01:09:28,511 --> 01:09:29,811 Você está bem? 1161 01:09:33,289 --> 01:09:34,589 Oi. 1162 01:09:34,920 --> 01:09:37,340 - Preciso ir a esta coisa. - O que é? 1163 01:09:37,341 --> 01:09:39,720 Só uma festa na piscina que Mark quer me levar. 1164 01:09:39,721 --> 01:09:41,368 Você odiaria. Quer vir? 1165 01:09:42,240 --> 01:09:43,540 Beleza. 1166 01:09:49,501 --> 01:09:52,302 Certo, é a minha carona. Tenho que ir. 1167 01:09:56,590 --> 01:09:57,890 Nós sempre. 1168 01:10:48,697 --> 01:10:49,997 Obrigado. 1169 01:10:58,880 --> 01:11:00,180 Oi. 1170 01:11:00,756 --> 01:11:03,155 - Oi. - É a sua música? 1171 01:11:03,619 --> 01:11:04,919 É. 1172 01:11:05,840 --> 01:11:07,346 É linda. 1173 01:11:07,346 --> 01:11:08,646 Obrigado. 1174 01:11:09,503 --> 01:11:10,803 Desculpa. 1175 01:11:11,818 --> 01:11:13,118 Me desculpa, também. 1176 01:11:15,208 --> 01:11:16,638 Preciso mesmo da sua ajuda. 1177 01:11:18,462 --> 01:11:20,770 Está tudo desmoronando e preciso que você volte 1178 01:11:20,770 --> 01:11:22,482 para reconstruirmos juntos. 1179 01:11:23,309 --> 01:11:26,885 Quero que seja como antes. Quero incorporar as suas ideias. 1180 01:11:27,347 --> 01:11:28,647 Não posso. 1181 01:11:40,048 --> 01:11:42,161 Foi você quem vazou o vídeo da Isabelle? 1182 01:11:43,610 --> 01:11:45,025 Sério? 1183 01:11:45,025 --> 01:11:48,205 Foi por isso que voltou? Para saber se eu vazei o vídeo? 1184 01:11:48,206 --> 01:11:50,665 Acha que eu quero que ela seja mais humilhada? 1185 01:11:50,665 --> 01:11:51,965 Quem você acha que eu sou? 1186 01:11:54,688 --> 01:11:55,988 Ele é um bosta. 1187 01:11:58,114 --> 01:12:00,490 - Link? - Esse nem é o nome dele. 1188 01:12:00,790 --> 01:12:02,528 Ele não é quem diz ser. 1189 01:12:02,529 --> 01:12:05,597 Falei com o irmão dele. Foi ele que gritou no cemitério. 1190 01:12:06,706 --> 01:12:08,006 Ele é uma criança rica. 1191 01:12:08,358 --> 01:12:10,452 Sério. Os pais dele estão vivos. 1192 01:12:10,804 --> 01:12:12,906 - Os pais do Link morreram. - Não. 1193 01:12:15,171 --> 01:12:17,214 O irmão dele nos seguiu. 1194 01:12:17,664 --> 01:12:19,694 Aqui. Leia. 1195 01:12:20,127 --> 01:12:22,001 Entendeu? Tem muita coisa aqui. 1196 01:12:22,002 --> 01:12:24,270 Ele tacou fogo na escola. Foi internado. 1197 01:12:24,270 --> 01:12:25,813 A família está encobrindo. 1198 01:12:26,293 --> 01:12:28,549 Pode me chamar de invejoso e patético, 1199 01:12:28,549 --> 01:12:31,828 mas estou te dizendo, ele mente, você precisa abrir os olhos. 1200 01:12:36,290 --> 01:12:37,687 Por que você fez isso? 1201 01:12:39,486 --> 01:12:41,086 Porque estou apaixonado por você. 1202 01:12:43,163 --> 01:12:45,979 Sempre fui apaixonado por você, sei que não se importa. 1203 01:12:46,331 --> 01:12:47,631 Mas eu estou. 1204 01:12:53,031 --> 01:12:54,331 Sinto muito. 1205 01:13:07,599 --> 01:13:11,699 BLAZE CULPA FILHO INCENDIÁRIO: ADOLESCENTE PIROMANÍACO PRESO. 1206 01:13:17,692 --> 01:13:19,504 Como se chama isso? Confie em mim, 1207 01:13:19,504 --> 01:13:21,588 posso tirá-la daqui. Largue o vício. 1208 01:13:21,588 --> 01:13:23,825 Tem muito amendoim na comida tailandesa. 1209 01:13:23,825 --> 01:13:26,232 O nível de intimidade é alto. Abortar missão. 1210 01:13:26,232 --> 01:13:28,433 Por que fez isso? É lindo, faz parte de você. 1211 01:13:28,433 --> 01:13:30,129 Ser burro é ser inteligente. 1212 01:13:32,532 --> 01:13:33,832 Merda! 1213 01:13:40,138 --> 01:13:42,506 Oi, Frankie. 1214 01:13:42,506 --> 01:13:45,428 Oi, Frankie. 1215 01:13:46,730 --> 01:13:49,020 - Tudo bem? - Tudo. Só cortei a mão. 1216 01:13:49,020 --> 01:13:51,713 Que merda. Desculpa Posso ver? 1217 01:13:55,619 --> 01:13:57,204 - Sinto muito. - Tudo bem. 1218 01:13:57,204 --> 01:13:59,572 Que droga. Certo, continue pressionando. 1219 01:14:00,127 --> 01:14:01,529 Vou preparar alguma coisa. 1220 01:14:02,072 --> 01:14:04,880 Vejamos, o que temos aqui. 1221 01:14:04,880 --> 01:14:06,539 Vamos cuidar de você. 1222 01:14:06,973 --> 01:14:09,747 Aqui, isso deve servir. Deixa eu ver. 1223 01:14:18,911 --> 01:14:21,982 Queria te contar. Tenho meio que uma boa notícia 1224 01:14:22,618 --> 01:14:25,508 e não queria contar a ninguém além de você. 1225 01:14:29,011 --> 01:14:30,311 Qual é? 1226 01:14:30,312 --> 01:14:33,394 Querem que eu produza um evento ao vivo para o YouTube. 1227 01:14:37,671 --> 01:14:40,853 Percebi agora que não tenho nada a dizer sem você. 1228 01:14:42,905 --> 01:14:45,765 Isso me assusta. Nunca me senti assim 1229 01:14:45,766 --> 01:14:47,635 por outro ser humano antes. 1230 01:15:11,521 --> 01:15:15,021 NINGUÉM ESPECIAL. 1231 01:15:47,160 --> 01:15:49,689 Eu poderia fazer isso. É muito fácil de fazer. 1232 01:15:52,139 --> 01:15:53,439 Caramba. 1233 01:15:57,303 --> 01:15:58,604 Que doidera. 1234 01:15:59,001 --> 01:16:00,842 Imagina esse lugar cheio de gente. 1235 01:16:00,842 --> 01:16:02,455 Algumas centenas de sortudos, 1236 01:16:02,455 --> 01:16:04,659 estimamos certa de 5 milhões de espectadores. 1237 01:16:04,659 --> 01:16:07,271 Ao redor do mundo! 1238 01:16:08,492 --> 01:16:11,116 Foda. O Mark acha que posso voar ali por trás. 1239 01:16:11,518 --> 01:16:14,723 - Por quê? - Porque é espetacular. Olha. 1240 01:16:15,101 --> 01:16:18,106 Mas ainda nem sabemos o que vamos dizer. 1241 01:16:19,806 --> 01:16:22,943 Pensamos nisso depois. Ninguém ouvirá com os gritos. 1242 01:16:23,391 --> 01:16:24,691 Deixe-me mostrar algo. 1243 01:16:25,146 --> 01:16:27,102 - Querem ver algo legal? - Claro. 1244 01:16:27,102 --> 01:16:30,612 Isto aqui é um alçapão. 1245 01:16:49,512 --> 01:16:51,938 Roberts encarou duras críticas 1246 01:16:51,938 --> 01:16:54,008 após surgir um vídeo do seu programa. 1247 01:16:54,008 --> 01:16:57,397 Sr. Especial defendeu suas ações na mesa redonda de discussão 1248 01:16:57,397 --> 01:17:00,229 onde ele acusou a Sra. Roberts de tentar seduzi-lo. 1249 01:17:00,825 --> 01:17:04,065 Ela não estava tão triste, pois ela queria... 1250 01:17:04,065 --> 01:17:05,811 Dormir com uma celebridade, 1251 01:17:05,811 --> 01:17:08,932 é só outra forma de tentar se provar digno. 1252 01:17:08,932 --> 01:17:11,463 Ela não deveria ter que provar. Isso não é vida. 1253 01:17:11,692 --> 01:17:13,379 Isso não é uma vida digna. 1254 01:17:13,838 --> 01:17:17,169 Informações recentes sugerem que ela se enforcou no quarto. 1255 01:17:17,170 --> 01:17:19,746 Um legista no local afirma que não acredita... 1256 01:18:49,377 --> 01:18:50,677 Mark. 1257 01:18:51,244 --> 01:18:52,544 Mark. 1258 01:18:53,424 --> 01:18:56,791 - Já viu isso? - Todo mundo me culpando. 1259 01:18:56,996 --> 01:19:00,165 Está escrito: "Ninguém Especial cancelado." 1260 01:19:00,964 --> 01:19:03,408 "Este cuzão merece queimar." Como conserto isso? 1261 01:19:03,884 --> 01:19:06,583 Você disse que a vida dela não era digna de se viver. 1262 01:19:06,584 --> 01:19:08,705 Não pedi para ela se matar. 1263 01:19:10,484 --> 01:19:12,330 Você também está me culpando? 1264 01:19:17,900 --> 01:19:19,915 Uma garota morreu e você só se importa 1265 01:19:19,916 --> 01:19:21,796 com o que as pessoas dizem de você. 1266 01:19:25,074 --> 01:19:26,873 Jake falou com o seu irmão. 1267 01:19:28,921 --> 01:19:32,828 Você já me contou uma única coisa que era verdade? 1268 01:19:43,104 --> 01:19:44,404 Desculpa. 1269 01:19:47,224 --> 01:19:49,196 Lamento não ter te impedido. 1270 01:21:05,563 --> 01:21:09,822 Oi, pessoal, li as notícias sobre o Link e a Isabelle, 1271 01:21:09,822 --> 01:21:12,997 eu quero me desculpar por trazer aquele cara no programa. 1272 01:21:12,998 --> 01:21:14,610 Minhas condolências à Isabelle. 1273 01:21:14,610 --> 01:21:16,586 - Me deixa brava. - Poderia ser evitado. 1274 01:21:16,586 --> 01:21:19,292 - Qual é a desse cara? - Está mulher está morta... 1275 01:21:19,292 --> 01:21:22,312 - Joguem na cadeia! - Aquela garota era uma puta... 1276 01:21:22,313 --> 01:21:24,308 - Ele possui argumentos. - Ele a ela. 1277 01:21:24,308 --> 01:21:27,727 - Gosto como ele fala... - Esse cara é um desgraçado. 1278 01:21:27,728 --> 01:21:29,692 Acho que ele deveria ser presidente. 1279 01:21:29,692 --> 01:21:31,846 - Quero dizer... - Foda-se Ninguém Especial. 1280 01:21:32,160 --> 01:21:34,855 Nós amamos o Ninguém Especial. 1281 01:24:04,956 --> 01:24:07,783 Quero dedicar essa performance à Isabelle Roberts. 1282 01:24:07,783 --> 01:24:10,017 Isabelle era uma garota incrível 1283 01:24:10,926 --> 01:24:13,925 e ela faleceu tragicamente há dois dias. 1284 01:24:13,926 --> 01:24:17,445 Quero mandar todo o meu amor, pensamentos e orações 1285 01:24:18,685 --> 01:24:21,729 para a família dela e seus amigos. 1286 01:24:22,889 --> 01:24:24,576 Quero dizer que sinto muito. 1287 01:24:26,699 --> 01:24:27,999 Lamento. 1288 01:24:39,615 --> 01:24:40,915 Já me disseram 1289 01:24:41,315 --> 01:24:43,825 que eu deveria me sentir responsabilizado 1290 01:24:43,825 --> 01:24:45,271 pelo que aconteceu. 1291 01:24:46,412 --> 01:24:49,737 Mas não posso só ficar aqui e... 1292 01:24:49,737 --> 01:24:51,900 Cala a boca! 1293 01:24:52,480 --> 01:24:53,907 Essa parte foi cancelada. 1294 01:24:53,907 --> 01:24:57,110 Não posso só ficar aqui e assumir a responsabilidade 1295 01:24:57,110 --> 01:24:59,710 pelas escolhas e ações de alguém, 1296 01:24:59,711 --> 01:25:02,137 e na verdade, foi você 1297 01:25:02,138 --> 01:25:05,046 quem a empurrou da porra do penhasco. 1298 01:25:07,541 --> 01:25:11,320 Isso, você, com seus memes covardes. 1299 01:25:12,376 --> 01:25:14,436 Você matou ela, filho da puta! 1300 01:25:14,755 --> 01:25:17,285 Todos vocês mataram ela. Está é a verdade. 1301 01:25:17,285 --> 01:25:19,941 Querem me matar também, não vou deixar isso acontecer. 1302 01:25:19,941 --> 01:25:22,236 Não, nem hoje e nem nunca. 1303 01:25:25,058 --> 01:25:27,424 É fácil falar merda atrás de uma tela, não é? 1304 01:25:27,425 --> 01:25:29,024 E agora? Eu te desafio. 1305 01:25:29,025 --> 01:25:31,511 Saia detrás desse computador que você se esconde, 1306 01:25:31,511 --> 01:25:33,365 venha até aqui, cara a cara, 1307 01:25:33,365 --> 01:25:34,679 diga na minha frente. 1308 01:25:34,680 --> 01:25:36,771 Alguém aqui? Alguém? 1309 01:25:41,213 --> 01:25:43,374 Talvez levei a Isabella longe demais. 1310 01:25:43,374 --> 01:25:46,887 Talvez a levei longe demais. Talvez a usei por visualizações. 1311 01:25:46,888 --> 01:25:49,868 Admito isso, mas fiz isso por vocês. 1312 01:25:52,258 --> 01:25:54,890 Veem o que essa merda está fazendo conosco? 1313 01:25:54,890 --> 01:25:58,210 Não somos mais sinceros e usamos uns aos outros. 1314 01:25:58,573 --> 01:26:01,492 Não estou em um jogo. Não sou bidimensional. 1315 01:26:01,492 --> 01:26:04,067 Não sou feito de 2-D. Sou feito de carne e osso. 1316 01:26:04,067 --> 01:26:05,767 Vocês são feitos de carne e osso. 1317 01:26:06,005 --> 01:26:07,910 Isabelle era feita de carne e osso. 1318 01:26:08,495 --> 01:26:11,217 Estamos todos matando uns aos outros, tipo um esporte. 1319 01:26:13,874 --> 01:26:15,174 Estamos fodidos. 1320 01:26:16,500 --> 01:26:19,347 Quer que eu seja simpático? Quase enganei vocês, não foi? 1321 01:26:19,347 --> 01:26:20,743 Com velas, 1322 01:26:20,743 --> 01:26:22,551 com o coral 1323 01:26:22,551 --> 01:26:24,202 e a cantoria. 1324 01:26:25,705 --> 01:26:28,130 É o que queremos que ele diga. Que bom garoto. 1325 01:26:28,130 --> 01:26:29,430 Ele está fingindo tão bem. 1326 01:26:29,870 --> 01:26:31,483 Deixe ele voltar ao clube. 1327 01:26:32,577 --> 01:26:35,359 Foda-se esse clube! 1328 01:26:35,359 --> 01:26:37,564 Estou tentando acordar vocês desse clube, 1329 01:26:37,564 --> 01:26:40,114 anestesiados, mortos por dentro feito zumbis! 1330 01:26:42,121 --> 01:26:43,421 Vocês estão todos mortos! 1331 01:26:43,830 --> 01:26:45,130 Estão anestesiados! 1332 01:26:45,892 --> 01:26:47,192 Sinto muito. 1333 01:26:47,543 --> 01:26:49,431 Está é a primeira vez na minha vida 1334 01:26:49,431 --> 01:26:51,478 que me sinto parte de algo maior que eu, 1335 01:26:51,478 --> 01:26:53,928 algo que não quero perder. Não quero perder vocês, 1336 01:26:55,598 --> 01:26:58,615 mas me recuso a deixar que me ponham amarras! 1337 01:27:02,297 --> 01:27:05,237 Não posso. Quero contar a minha verdade. 1338 01:27:05,237 --> 01:27:06,827 Quero contar a minha verdade. 1339 01:27:06,827 --> 01:27:08,184 Sabem o que é loucura? 1340 01:27:09,660 --> 01:27:10,972 Quero fazer o que quiser. 1341 01:27:10,972 --> 01:27:13,131 Estou no palco, não dou a mínima, 1342 01:27:13,467 --> 01:27:14,831 Eu vou foder com o palco. 1343 01:27:22,443 --> 01:27:25,751 Não vou tocar as músicas do Coldplay, porra. 1344 01:27:26,307 --> 01:27:29,181 Não vou tocar as músicas do Coldplay. 1345 01:27:29,181 --> 01:27:31,118 Foda-se o Coldplay! 1346 01:27:31,118 --> 01:27:34,719 Estão tentando matar meus profundos impulsos de vida. 1347 01:27:34,719 --> 01:27:37,461 Não vou deixar fazerem isso. Não! Nem fodendo. 1348 01:27:37,461 --> 01:27:38,761 Hoje não. 1349 01:27:41,493 --> 01:27:43,532 Sabem qual é a melhor parte disso tudo? 1350 01:27:43,532 --> 01:27:46,415 Vocês são como eu, lá no fundo 1351 01:27:46,416 --> 01:27:47,924 nesse poço profundo e escuro 1352 01:27:47,925 --> 01:27:49,433 estão com medo de olhar. 1353 01:27:49,433 --> 01:27:51,836 Sou o único disposto a dizer isso. 1354 01:27:56,032 --> 01:27:58,126 Meu nome é Alex Goodrich. 1355 01:28:00,265 --> 01:28:01,725 Sou de Connecticut, 1356 01:28:03,825 --> 01:28:06,501 e esta é a primeira vez que falo a verdade para vocês. 1357 01:28:09,404 --> 01:28:11,338 E tudo que preciso saber é... 1358 01:28:12,607 --> 01:28:15,542 estão comigo ou contra mim? 1359 01:28:19,788 --> 01:28:21,218 Se estiverem comigo, 1360 01:28:21,219 --> 01:28:22,675 clique no botão do like. 1361 01:28:30,629 --> 01:28:31,929 Foda-se. 1362 01:28:33,700 --> 01:28:35,000 Bem-vindos. 1363 01:28:44,991 --> 01:28:47,929 Ninguém Especial! 1364 01:28:47,929 --> 01:28:51,691 Ninguém Especial! 1365 01:28:51,692 --> 01:28:53,359 Ninguém Especial! 1366 01:28:53,359 --> 01:28:56,300 Especial! 1367 01:28:56,300 --> 01:29:00,274 Especial! 1368 01:29:00,594 --> 01:29:02,794 Quer legendar conosco? griotsteam.weebly.com 1369 01:29:02,915 --> 01:29:04,915 GRIOTS Um novo conceito em legendas 1370 01:29:05,050 --> 01:29:07,050 Redes Sociais: @griotsteam