1
00:02:21,000 --> 00:02:31,200
{\4c&ffffff&}★★ Meg 2 ★★
[ Palung Laut ]
2
00:00:43,250 --> 00:00:47,140
-- Zaman Kapur --
65 Juta Tahun Lalu
3
00:02:33,583 --> 00:02:36,502
-- Masa Kini --
4
00:03:33,000 --> 00:03:36,939
-- Laut Filipina --
5
00:03:37,564 --> 00:03:39,024
☣☣ Limbah Berbahaya ☣☣
6
00:03:39,108 --> 00:03:40,359
Ini sangat beracun.
7
00:03:40,484 --> 00:03:42,361
Ayo, Semuanya.
8
00:03:42,444 --> 00:03:43,862
Cepatlah.
9
00:03:46,407 --> 00:03:47,575
Ayo, ayo!
10
00:03:49,618 --> 00:03:51,078
Upahnya ganda atau apa?
11
00:03:51,161 --> 00:03:52,288
Itu limbah beracun.
12
00:03:59,211 --> 00:04:01,672
Kenapa duduk disitu, Bung?
Kau hampir selesai.
13
00:04:01,756 --> 00:04:04,342
Singkirkan limbah ini dari
kapalku secepatnya.
14
00:04:23,986 --> 00:04:25,596
Kau sedang apa?
15
00:04:27,949 --> 00:04:29,558
Nakal.
16
00:04:30,076 --> 00:04:31,662
Tolong, tolong!
17
00:04:32,662 --> 00:04:34,205
Nakal.
18
00:04:35,456 --> 00:04:37,658
Tutup paruh kecilmu.
19
00:04:38,001 --> 00:04:39,885
- Galak.
- Atau kau akan berenang.
20
00:04:40,086 --> 00:04:41,704
Tolong, tolong!
21
00:04:42,005 --> 00:04:43,931
Tolong aku! Tolong aku!
22
00:04:44,424 --> 00:04:46,926
- Hei.
- Bagus.
23
00:04:47,177 --> 00:04:48,600
Aku dari kantor pusat.
24
00:04:48,600 --> 00:04:49,637
Omong kosong.
25
00:04:49,721 --> 00:04:52,223
Aku ditugaskan untuk
memeriksa protokol keamanan...
26
00:04:53,767 --> 00:04:56,093
Dan mengambil beberapa foto,
jadi senyumlah.
27
00:04:57,145 --> 00:04:58,655
Sedang apa kau disini?
28
00:04:59,105 --> 00:05:01,015
- Galak.
- Apa yang terjadi?
29
00:05:04,611 --> 00:05:05,779
Itu dia!
30
00:05:05,779 --> 00:05:06,963
Aku akan menangkapmu!
31
00:05:15,706 --> 00:05:17,674
Hei, tangkap dia!
32
00:05:34,391 --> 00:05:36,370
- Berdiri.
- Tangkap dia!
33
00:05:38,370 --> 00:05:40,314
Kalian berdua, ke kiri!
Cegat dia!
34
00:05:40,397 --> 00:05:42,732
Aku ingin dia ditangkap,
mati atau mati!
35
00:05:46,278 --> 00:05:48,597
Tidak disana! Berputar!
36
00:05:50,574 --> 00:05:52,843
Kena kau. Jalan buntu.
37
00:05:54,119 --> 00:05:55,162
Baik.
38
00:05:55,830 --> 00:05:57,523
Kalian semua ditahan.
39
00:05:57,873 --> 00:06:00,543
Karena membuang bahan radioaktif
secara ilegal.
40
00:06:00,709 --> 00:06:03,887
Ya, kau, kau, kau, kau
dan kau.
41
00:06:04,797 --> 00:06:08,592
Apa, aku dan...
Dia dan dia? Dan dia?
42
00:06:09,760 --> 00:06:11,512
- Bunuh dia.
- Tunggu.
43
00:06:11,637 --> 00:06:14,640
Aku tahu.
Kau ingin lihat surat perintah.
44
00:06:14,807 --> 00:06:16,017
Ada di sakuku.
45
00:06:17,894 --> 00:06:19,312
Sampai jumpa di pengadilan.
46
00:06:24,776 --> 00:06:28,654
Kita di luar jalur pelayaran,
dan kau 320 kilometer dari pantai!
47
00:06:28,738 --> 00:06:30,581
Selamat berenang!
48
00:06:35,745 --> 00:06:37,939
Aku melihatnya.
Di kiri kapal.
49
00:06:40,083 --> 00:06:42,668
Dia bagai James Bond hijau.
Aku suka.
50
00:06:46,005 --> 00:06:47,557
Tidak, topiku!
51
00:06:48,383 --> 00:06:49,634
Halo, Pecundang.
52
00:06:49,718 --> 00:06:51,219
Sepertinya dia dapat teman.
53
00:06:51,302 --> 00:06:53,638
Kemana pun dia pergi,
orang-orang menyukainya.
54
00:06:53,763 --> 00:06:55,215
Entah kenapa.
55
00:07:00,228 --> 00:07:01,313
Kau bisa?
56
00:07:02,480 --> 00:07:03,607
Lihat saja.
57
00:07:05,483 --> 00:07:07,402
Mungkin ini bukan
ide bagus.
58
00:07:07,527 --> 00:07:09,821
Mungkin ini bukan
ide bagus.
59
00:07:10,238 --> 00:07:11,865
Ini pasti luar biasa.
60
00:07:12,074 --> 00:07:14,809
- Jelaskan "luar biasa".
- Baru mau kujelaskan.
61
00:07:16,328 --> 00:07:17,412
Membuka palka.
62
00:07:33,137 --> 00:07:34,972
Berikutnya, tambahkan udaranya.
63
00:07:35,097 --> 00:07:37,725
- Bagai bernafas lewat sedotan.
- Berhasil, kan?
64
00:07:38,058 --> 00:07:39,143
Kau baik-baik saja?
65
00:07:39,810 --> 00:07:42,896
Jika suka pekerjaanmu,
kau takkan bekerja seumur hidupmu.
66
00:07:46,400 --> 00:07:52,111
{\an4}-- Institut Oceanic --
Hainan, Cina
67
00:07:48,194 --> 00:07:50,646
Baik, bawa Tes 15.
68
00:07:51,113 --> 00:07:52,900
Menyalakan daya kostum.
69
00:07:52,900 --> 00:07:54,000
Aman.
70
00:07:56,702 --> 00:07:57,787
Menjanjikan.
71
00:08:02,583 --> 00:08:05,544
Exo suit berfungsi lebih
dari yang kita harapkan, Jiuming.
72
00:08:05,628 --> 00:08:06,796
Exo Suit + Kostum Nano
Tekanan Hingga 7.600 Meter
73
00:08:09,548 --> 00:08:11,259
Peningkatan daya 21%.
74
00:08:11,342 --> 00:08:12,551
Peningkatan Daya: 21%
75
00:08:13,344 --> 00:08:15,555
- Lumayan, bukan?
- Keren sekali.
76
00:08:19,517 --> 00:08:21,561
Aku tak sabar menggunakan ini
di palung laut.
77
00:08:24,605 --> 00:08:25,690
Hai.
78
00:08:26,441 --> 00:08:27,634
Ada apa, Keponakan Favorit?
79
00:08:27,734 --> 00:08:29,902
Mau memberitahu
jangan telat ke pesta malam ini.
80
00:08:30,236 --> 00:08:32,755
Tentu saja.
81
00:08:35,074 --> 00:08:37,035
- Mungkin 25.
- Baik.
82
00:08:37,201 --> 00:08:39,412
Aku serius, jangan terlambat!
83
00:08:48,755 --> 00:08:52,534
Aku tak percaya kau bisa sukses
tanpa tahu cara mengikat dasi.
84
00:08:52,634 --> 00:08:55,512
Pertama, jangan melebih-lebihkan
kesuksesan dalam hidup.
85
00:08:55,512 --> 00:08:58,223
Kedua, jangan pernah terlibat
dalam setelan tuksedo.
86
00:08:59,015 --> 00:09:01,200
- Sempurna. Kau tampan.
- Terima kasih.
87
00:09:01,200 --> 00:09:03,520
Mungkin ini awal dari
sesuatu.
88
00:09:03,520 --> 00:09:04,971
Jangan terlalu yakin.
89
00:09:09,067 --> 00:09:10,452
Hai.
90
00:09:14,740 --> 00:09:16,408
Kau mengenalnya?
91
00:09:16,616 --> 00:09:17,701
Tidak.
92
00:09:19,703 --> 00:09:22,022
- Aku tak suka dia.
- Kau tak suka siapapun.
93
00:09:22,289 --> 00:09:23,373
Aku menyukaimu.
94
00:09:23,457 --> 00:09:25,250
Karena aku selalu
menyelamatkanmu...
95
00:09:25,250 --> 00:09:27,586
Membelikanmu bir dan membantumu
dalam perkelahian bar.
96
00:09:27,669 --> 00:09:29,713
Karena kau istimewa.
97
00:09:29,796 --> 00:09:31,548
Kalian berdua istimewa.
98
00:09:31,548 --> 00:09:33,425
- Doakan aku.
- Semoga berhasil.
99
00:09:34,259 --> 00:09:36,095
- Terima kasih uangnya.
- Hadirin...
100
00:09:36,220 --> 00:09:39,890
Selamat datang di ulang tahun ke-10
Institut Oceanic.
101
00:09:39,973 --> 00:09:41,100
Aku Hilary Driscoll.
102
00:09:41,642 --> 00:09:44,853
Terima kasih sudah datang malam ini
dan bergabung denganku...
103
00:09:44,979 --> 00:09:48,190
Dalam mendanai
pekerjaan luar biasa ini.
104
00:09:49,441 --> 00:09:51,068
Hentikan.
Jangan gelisah.
105
00:09:51,986 --> 00:09:54,513
Kenapa aku harus disini?
106
00:09:54,947 --> 00:09:56,665
Karena kau pemain tim.
107
00:09:57,491 --> 00:09:58,617
Bagus.
108
00:10:00,244 --> 00:10:02,621
Beri sambutan hangat...
109
00:10:02,621 --> 00:10:04,707
Pada direktur institut...
110
00:10:05,291 --> 00:10:07,293
Zhang Jiuming.
111
00:10:10,796 --> 00:10:12,306
Terima kasih, Hilary.
112
00:10:16,052 --> 00:10:18,513
Seperti kata
penyair besar Song Lian...
113
00:10:19,597 --> 00:10:22,725
"Manusia dibatasi oleh
imajinasinya".
114
00:10:23,768 --> 00:10:27,730
Ayahku menamaiku
Jiuming...
115
00:10:28,439 --> 00:10:30,817
Yang berarti lautan...
116
00:10:30,900 --> 00:10:32,068
Atau jurang.
117
00:10:34,904 --> 00:10:38,866
Ayah dan kakakku menghabiskan hidup
mereka mempelajari lautan.
118
00:10:39,993 --> 00:10:43,288
Setelah keduanya tiada,
aku mulai bertanya-tanya...
119
00:10:43,830 --> 00:10:45,790
Apa tujuanku.
120
00:10:46,416 --> 00:10:48,126
Tapi melalui putri Suyin,
Meiying...
121
00:10:48,376 --> 00:10:49,878
Aku melihat adanya
masa depan.
122
00:10:51,337 --> 00:10:55,508
Kupadukan lembaga penelitian ayahku
dengan perusahaanku...
123
00:10:56,760 --> 00:10:58,178
Untuk meneruskan tradisi...
124
00:10:58,261 --> 00:11:01,740
Menjelajahi hal-hal asing demi
menghormati mereka.
125
00:11:06,436 --> 00:11:07,687
Untuk memperingati
ulang tahun ke-10 ini...
126
00:11:08,146 --> 00:11:10,732
Aku ingin perkenalkan teman
yang istimewa.
127
00:11:19,199 --> 00:11:20,617
Namanya Haiqi.
128
00:11:20,701 --> 00:11:23,287
Dia satu-satunya Megalodon di dunia
dalam penangkaran.
129
00:11:23,370 --> 00:11:26,206
Kami menemukannya cidera
ketika kecil.
130
00:11:26,540 --> 00:11:29,626
Berkat Haiqi, kami belajar banyak hal
tentang Megalodon...
131
00:11:29,710 --> 00:11:31,170
Serta palung laut
tempat mereka tinggal.
132
00:11:31,253 --> 00:11:32,629
Kendaraan Selam Perairan Dalam
133
00:11:32,713 --> 00:11:36,133
Berkat sumbangan dermawan dari
para pendukung kami...
134
00:11:36,341 --> 00:11:40,763
Kami menciptakan teknologi
untuk melewati termoklin...
135
00:11:40,846 --> 00:11:43,432
Lapisan termal air dingin...
136
00:11:43,515 --> 00:11:46,435
Yang memisahkan dunia Haiqi
dari dunia kita...
137
00:11:46,518 --> 00:11:50,606
Dan ke dalam palung laut
6.000 meter di bawah permukaan laut.
138
00:11:50,689 --> 00:11:51,732
Berkat kalian...
139
00:11:51,815 --> 00:11:54,860
Kami mampu untuk pergi lebih jauh
dari sebelumnya.
140
00:11:54,985 --> 00:11:58,772
Melindungi lautan sangat penting
bagi Cina dan umat manusia.
141
00:11:58,906 --> 00:11:59,949
Terima kasih.
142
00:12:01,200 --> 00:12:04,319
Terima kasih, Zhang Jiuming.
143
00:12:05,079 --> 00:12:06,664
Terima kasih, Semuanya...
144
00:12:06,747 --> 00:12:07,873
Sudah ambil bagian...
145
00:12:07,873 --> 00:12:11,502
Dalam melindungi ekosistem
yang luar biasa ini.
146
00:12:12,878 --> 00:12:14,305
Terima kasih sudah datang.
147
00:12:15,256 --> 00:12:17,917
Menurutmu ada mahluk lain
yang bisa ditemukan di bawah sana?
148
00:12:18,384 --> 00:12:19,835
Seharusnya ada.
149
00:12:20,136 --> 00:12:22,346
Siapa ingin berswafoto
dengan orang...
150
00:12:22,513 --> 00:12:25,349
Yang pernah melawan Megalodon
dan berhasil selamat?
151
00:12:25,516 --> 00:12:28,478
Hadirin, kami perkenalkan
Jonas Taylor.
152
00:12:28,561 --> 00:12:31,305
Ini dia!
153
00:12:34,233 --> 00:12:36,093
Aku tahu ini idemu.
154
00:12:36,444 --> 00:12:39,697
- Awas kau nanti.
- Senyumlah dan pura-pura suka.
155
00:12:39,697 --> 00:12:42,124
Ayo, peluk dia.
Gelitik dia.
156
00:12:43,493 --> 00:12:45,028
Dia menyukai orang-orang.
157
00:12:56,715 --> 00:12:58,841
Aku ingin ke Mana One
bersamamu.
158
00:12:59,175 --> 00:13:01,052
Aku ingin menyelam
di palung laut.
159
00:13:01,761 --> 00:13:02,846
Tidak.
160
00:13:03,889 --> 00:13:05,173
Maaf, Meiying.
161
00:13:05,807 --> 00:13:07,092
Kenapa tidak?
162
00:13:07,184 --> 00:13:09,711
Ibu sering menyelam disitu
saat seusiaku.
163
00:13:10,061 --> 00:13:12,280
Tidak sampai 7.600 meter.
164
00:13:13,398 --> 00:13:15,317
Maksudmu terlalu berbahaya?
165
00:13:15,317 --> 00:13:16,701
Terlalu berbahaya untukmu.
166
00:13:17,819 --> 00:13:19,412
Tapi tidak berbahaya.
167
00:13:19,905 --> 00:13:22,991
Dalam psikologi,
namanya "disonansi kognitif".
168
00:13:23,325 --> 00:13:26,419
Di dunia nyata,
namanya "mengasuh anak".
169
00:13:27,204 --> 00:13:29,957
Kau harus mulai menganggapku
serius sebagai ilmuwan.
170
00:13:30,040 --> 00:13:32,125
- Umurmu 14 tahun.
- Benar sekali.
171
00:13:32,626 --> 00:13:36,422
Aku paham semua sistem di Mana One,
protokol penyelaman...
172
00:13:36,505 --> 00:13:38,698
Dan setiap hewan
yang kita lihat di bawah sana.
173
00:13:40,634 --> 00:13:43,145
Dengar, kau boleh
ke Mana One...
174
00:13:44,138 --> 00:13:45,972
Hanya untuk mengamati
penyelaman.
175
00:13:47,224 --> 00:13:48,692
Itu saja.
176
00:13:50,561 --> 00:13:52,470
Jiuming berenang
dengan Meg.
177
00:13:53,230 --> 00:13:54,315
Paman.
178
00:13:55,691 --> 00:14:00,379
Tanda-tanda vital Haiqi meningkat.
Hati-hati, dia menyadari kehadiranmu.
179
00:14:04,325 --> 00:14:06,452
Kenapa kau
berenang dengan Meg, Jiuming?
180
00:14:06,452 --> 00:14:08,662
Aku sedang bereksperimen.
181
00:14:08,704 --> 00:14:11,039
Eksperimennya "apa aku enak"?
182
00:14:13,209 --> 00:14:14,485
Apa paman gila?
183
00:14:14,585 --> 00:14:15,970
Tenanglah.
184
00:14:16,128 --> 00:14:18,381
Aku melatih Haiqi sejak
dia kecil.
185
00:14:18,381 --> 00:14:21,092
Meg tidak dapat
dilatih, Jiuming.
186
00:14:21,092 --> 00:14:25,229
Tapi jika kau ingin dimakan
di depan keponakanmu, silahkan saja.
187
00:14:25,471 --> 00:14:29,267
- Taruhan ini akan berakhir buruk.
- Kuterima.
188
00:14:29,267 --> 00:14:31,144
Aku taruhan untuk
tim hiu.
189
00:14:31,144 --> 00:14:35,100
Apa? Kau tak boleh taruhan pada hiu.
Itu karma buruk.
190
00:14:35,100 --> 00:14:36,899
Ayolah, tetap fokus.
Itu tidak baik.
191
00:14:37,275 --> 00:14:38,359
Jiuming...
192
00:14:39,068 --> 00:14:42,029
Dengan hormat kusarankan
bahwa ini ide yang buruk.
193
00:14:42,113 --> 00:14:44,407
Meg dan manusia
tak ditakdirkan hidup berdampingan.
194
00:14:45,366 --> 00:14:47,702
Haiqi dan aku
punya ikatan khusus.
195
00:14:48,369 --> 00:14:49,704
Lihat ini.
196
00:14:51,706 --> 00:14:55,084
Satu klik untuk datang.
Dua klik untuk pergi.
197
00:15:25,031 --> 00:15:27,492
Kurasa dia
sedang memperhatikan kita.
198
00:15:35,542 --> 00:15:36,668
Kalian lihat?
199
00:15:38,045 --> 00:15:40,672
Dia berputar.
Detak jantung meningkat.
200
00:15:41,381 --> 00:15:42,633
Bergerak cepat.
201
00:15:47,763 --> 00:15:49,056
400 meter.
202
00:15:56,605 --> 00:15:58,257
Pelan-pelan.
203
00:16:00,984 --> 00:16:03,404
- Jiuming, dia tak merespon.
- Ayo, Haiqi.
204
00:16:03,404 --> 00:16:04,446
200 meter.
205
00:16:07,658 --> 00:16:09,243
100 meter.
206
00:16:09,243 --> 00:16:10,452
Jiuming, pergi.
207
00:16:10,452 --> 00:16:12,121
Terlambat.
Dia terlalu cepat.
208
00:16:12,121 --> 00:16:13,414
50 meter.
209
00:16:14,456 --> 00:16:15,833
Tarik kabelnya.
210
00:16:16,417 --> 00:16:17,501
20 meter.
211
00:16:17,585 --> 00:16:19,336
- Jiuming, pergi dari situ!
- Paman, tidak!
212
00:16:26,344 --> 00:16:29,305
- Hiu itu menangkapnya?
- Entah. Aku tak sanggup melihatnya.
213
00:16:30,139 --> 00:16:31,307
Aku tidak melihatnya.
214
00:16:32,892 --> 00:16:35,102
Sudah kuduga ini
ide buruk.
215
00:16:40,691 --> 00:16:41,734
Sukses besar.
216
00:16:44,112 --> 00:16:45,655
Apa paman sudah gila?
217
00:16:46,072 --> 00:16:47,281
Tenang, aku baik-baik saja.
218
00:16:48,908 --> 00:16:50,785
Menarik, bukan?
219
00:16:53,246 --> 00:16:55,123
Entah ada apa dengannya.
220
00:16:55,206 --> 00:16:57,417
Dia bertingkah aneh
sepekan ini.
221
00:16:57,500 --> 00:16:59,377
Silahkan
mengklik sebanyak kau mau.
222
00:16:59,961 --> 00:17:01,880
Masalahnya
itu adalah Megalodon.
223
00:17:01,963 --> 00:17:04,674
- Dan kau adalah camilan.
- Ya.
224
00:17:04,841 --> 00:17:07,627
Asal tahu saja,
kau membuat Meiying takut.
225
00:17:08,094 --> 00:17:11,222
Kau juga sama.
Apa yang kau lakukan di kapal itu?
226
00:17:11,347 --> 00:17:14,392
Tidak, jangan beritahu aku.
Aku tak ingin tahu.
227
00:17:15,477 --> 00:17:18,396
Mandat institut adalah
melindungi lautan, bukan?
228
00:17:19,147 --> 00:17:22,442
Kita tak boleh terlibat
aktivitas ilegal apapun.
229
00:17:22,442 --> 00:17:23,985
Aku benci
pelanggaran hukum.
230
00:17:23,985 --> 00:17:25,000
Bagus.
231
00:17:25,000 --> 00:17:27,572
Terutama pembuangan
limbah radioaktif secara ilegal.
232
00:17:29,032 --> 00:17:32,744
Resikomu semakin besar
setiap kali kau keluar.
233
00:17:32,869 --> 00:17:34,913
Kurasa kita berdua tahu
tentang itu.
234
00:17:36,331 --> 00:17:37,791
Itu tidak sama.
235
00:17:37,916 --> 00:17:41,003
Bagiku, ada perhitungan resiko.
236
00:17:43,422 --> 00:17:44,798
Bukan itu yang kulihat.
237
00:17:57,644 --> 00:17:59,930
Apa kau rindu ibumu, Ikan Besar?
238
00:18:02,424 --> 00:18:03,509
Dr. Howard.
239
00:18:04,677 --> 00:18:06,053
Kau siap untuk Mana One?
240
00:18:06,595 --> 00:18:09,723
Ya, kapanpun kau siap?
241
00:18:10,599 --> 00:18:11,642
Dengan kostum baru ini...
242
00:18:11,725 --> 00:18:13,686
Kita bisa
kemana saja, sedalam apapun.
243
00:18:14,895 --> 00:18:16,138
Menarik.
244
00:18:18,524 --> 00:18:19,808
Apa?
245
00:18:19,817 --> 00:18:21,110
Tak apa.
246
00:18:28,743 --> 00:18:30,411
Ibu dan kakek sering
membicarakanmu.
247
00:18:32,622 --> 00:18:34,165
Kurasa tak ada yang baik.
248
00:18:35,166 --> 00:18:36,209
Mau tebak?
249
00:18:39,003 --> 00:18:40,046
Lihat bekas luka ini?
250
00:18:41,339 --> 00:18:43,633
Ketika usiaku 11 tahun,
ayahku sibuk di laboratorium.
251
00:18:44,550 --> 00:18:46,719
Aku dan teman-temanku berenang
di pantai berbatu...
252
00:18:47,345 --> 00:18:49,555
Dan dapat sembilan jahitan
sebagai akibatnya.
253
00:18:50,223 --> 00:18:52,058
Ketika kembali ke rumah,
aku dihukum oleh ayahku.
254
00:18:53,726 --> 00:18:55,687
- Kakek?
- Tentu saja.
255
00:18:55,854 --> 00:18:57,939
Dia baik padamu
karena kau cucunya...
256
00:18:58,398 --> 00:19:00,275
Tapi dia keras padaku.
257
00:19:01,317 --> 00:19:05,613
Setelah kuliah,
aku memulai sebuah perusahaan.
258
00:19:06,448 --> 00:19:09,159
Aku ingin menjauh darinya.
259
00:19:10,118 --> 00:19:13,038
Sudah lama
aku tak bertemu kakekmu.
260
00:19:13,413 --> 00:19:15,999
Lalu dia minta ibumu
untuk membawakanku kaligrafi ini.
261
00:19:17,000 --> 00:19:18,960
"Naga pergi melintasi
Empat Lautan".
262
00:19:19,961 --> 00:19:21,630
Kupikir itu semacam
ejekan...
263
00:19:22,672 --> 00:19:24,382
Tapi aku sadar...
264
00:19:24,466 --> 00:19:27,386
Bahwa dia ingin aku
menemukan jalanku sendiri.
265
00:19:30,555 --> 00:19:32,099
Seperti naga itu...
266
00:19:32,182 --> 00:19:34,977
Kuharap kau dapat menemukan
nasibmu sendiri.
267
00:19:35,310 --> 00:19:37,104
Awak darat,
kami mendekati Mana One.
268
00:19:37,437 --> 00:19:39,398
Hei, Rigas.
Senang kau kembali.
269
00:19:39,856 --> 00:19:42,317
- Aku rindu kalian.
- Siap untuk penyelaman?
270
00:19:43,318 --> 00:19:44,361
Tentu.
271
00:19:43,318 --> 00:19:47,781
{\an4}-- Mana One --
Pusat Penelitian Laut
272
00:20:47,717 --> 00:20:50,011
Pagi, Semuanya.
Mari kita mulai penyelaman.
273
00:20:50,219 --> 00:20:52,847
Penyelam 1 dan Penyelam 2,
turun hingga 7.600 meter.
274
00:20:52,972 --> 00:20:54,807
Kita menjelajahi Area 19.
275
00:20:54,891 --> 00:20:57,060
Mengumpulkan sampel batu
dan mencatat spesies baru.
276
00:20:57,352 --> 00:20:59,354
Menyelam 20 menit lagi.
277
00:20:59,521 --> 00:21:03,149
Periksa dahulu areanya.
Seperti biasa.
278
00:21:03,233 --> 00:21:05,235
Tidak ada
yang biasa disana.
279
00:21:05,485 --> 00:21:06,569
Sistem aktif.
280
00:21:07,779 --> 00:21:08,822
Memuat Urutan
281
00:21:09,489 --> 00:21:12,200
Kenapa banyak mainan
di konsolmu, Lance?
282
00:21:13,201 --> 00:21:15,662
Itu bukan mainan,
itu boneka aksi.
283
00:21:15,996 --> 00:21:18,081
Jelas itu mainan, Lance.
284
00:21:18,564 --> 00:21:19,249
Terima kasih.
285
00:21:19,332 --> 00:21:20,500
Melepaskan
286
00:21:25,839 --> 00:21:27,424
Siap untuk turun, Semuanya?
287
00:21:50,781 --> 00:21:53,992
Kau dan Sal
penggemar Comic-Con?
288
00:21:56,036 --> 00:21:57,329
Benar sekali, ya.
289
00:21:57,454 --> 00:21:59,748
Kau berdandan?
290
00:22:00,374 --> 00:22:01,458
Ya.
291
00:22:01,542 --> 00:22:04,336
Jangan pancing dia, kecuali kau
ingin melihat sejuta foto.
292
00:22:05,212 --> 00:22:06,630
Ya, tentu.
293
00:22:06,714 --> 00:22:08,215
Tetap fokus, Semuanya.
294
00:22:10,301 --> 00:22:12,303
Melewati 5.200 meter.
295
00:22:12,386 --> 00:22:14,013
Telemetri bagus.
296
00:22:17,058 --> 00:22:19,310
Hari yang indah di lingkungan.
297
00:22:25,191 --> 00:22:28,778
Melewati 5.500 meter.
Semua sistem berjalan baik.
298
00:22:29,445 --> 00:22:30,488
Terlihat bagus.
299
00:22:30,571 --> 00:22:32,073
Tampilkan jaringan yang
akan kita petakan.
300
00:22:32,281 --> 00:22:35,451
Area 19. Kapan kita akan melihat
sesuatu yang berbeda?
301
00:22:35,535 --> 00:22:37,750
Ada sekitar 100 sektor lagi
untuk dijelajahi.
302
00:22:37,750 --> 00:22:39,997
Jonas, bisa konfirmasi
tingkat oksigen?
303
00:22:40,206 --> 00:22:43,126
Konsumsi 11%
melebihi spesifikasi misi.
304
00:22:43,334 --> 00:22:45,545
Sepertinya Rigas gugup.
305
00:22:45,795 --> 00:22:47,547
Kau bernafas lewat mulut.
306
00:22:47,630 --> 00:22:48,881
Memang.
307
00:22:48,965 --> 00:22:51,092
- Aku bisa merasakan hembusannya.
- Ya.
308
00:22:51,301 --> 00:22:54,554
Pertama, ini disebut
hidung bengkok.
309
00:22:54,762 --> 00:22:58,808
Kedua, ini gara-gara menyelamatkanmu
yang tak tahu terima kasih...
310
00:22:58,933 --> 00:23:01,478
Dari Megalodon
sepanjang 20 meter.
311
00:23:01,686 --> 00:23:04,814
Melewati 6.100 meter.
Mendekati termoklin.
312
00:23:08,193 --> 00:23:10,236
Memeriksa saluran oksigen
dan tekanan tanki.
313
00:23:10,320 --> 00:23:12,447
Jika ada kebocoran,
akan ada fluktuasi di layar.
314
00:23:12,656 --> 00:23:13,740
Aku tak melihat
apa-apa disini.
315
00:23:13,865 --> 00:23:16,243
Periksa tekanan
pada tanki oksigen cadangan.
316
00:23:18,453 --> 00:23:20,247
Bukan itu masalahnya.
317
00:23:21,206 --> 00:23:22,332
Jonas?
318
00:23:24,626 --> 00:23:25,669
Meiying?
319
00:23:26,586 --> 00:23:27,796
Apa yang kau lakukan?
320
00:23:27,879 --> 00:23:28,922
Yang benar saja.
321
00:23:31,550 --> 00:23:33,343
Aku tahu kau marah.
322
00:23:33,510 --> 00:23:36,805
Tapi ini keputusan yang masuk akal
dan bertanggung jawab.
323
00:23:36,972 --> 00:23:38,056
Hentikan penyelaman.
324
00:23:39,766 --> 00:23:41,059
Berhenti penuh.
325
00:23:41,310 --> 00:23:43,562
Sebelum kau mulai berteriak,
boleh aku mengatakan...
326
00:23:44,521 --> 00:23:47,149
Aku banyak berbuat bodoh
saat usiaku 14 tahun.
327
00:23:47,733 --> 00:23:48,942
Lihat aku sekarang.
328
00:23:49,651 --> 00:23:52,237
- Kembali ke permukaan.
- Aku tidak tahu apa masalahnya.
329
00:23:52,404 --> 00:23:54,948
Ini penyelaman palung lautmu
ke-26 tanpa insiden.
330
00:23:55,115 --> 00:23:56,867
Kapal ini punya
penangkal hewan listrik...
331
00:23:56,950 --> 00:23:58,160
Dan baju selam darurat.
332
00:23:58,285 --> 00:23:59,328
Yang tidak kau miliki.
333
00:23:59,620 --> 00:24:00,663
Sebenarnya...
334
00:24:02,498 --> 00:24:05,000
Aku mengemas satu
saat kau rapat sebelum penyelaman.
335
00:24:05,167 --> 00:24:06,252
Kau tahu...
336
00:24:06,418 --> 00:24:11,507
Mungkin ini saat yang tepat untuk
duduk dan diam sejenak.
337
00:24:11,632 --> 00:24:13,450
Aku bisa pasang
sabuk pengaman sendiri.
338
00:24:13,450 --> 00:24:14,510
Aku tahu kau bisa.
339
00:24:14,593 --> 00:24:15,678
Jonas.
340
00:24:16,429 --> 00:24:17,888
Itu bukan
keputusanmu, Jiuming.
341
00:24:17,888 --> 00:24:18,931
Ada yang datang.
342
00:24:20,224 --> 00:24:21,684
Kawan-kawan, itu Meg.
343
00:24:22,059 --> 00:24:23,394
Mendekat dengan cepat.
344
00:24:23,561 --> 00:24:26,230
Mustahil, mereka tak dapat
melewati termoklin.
345
00:24:26,314 --> 00:24:28,941
Bukan berasal dari termoklin.
Aku melacaknya dari pantai.
346
00:24:30,943 --> 00:24:32,278
Menyelam!
Kecepatan maksimal!
347
00:24:32,737 --> 00:24:35,255
Memulai.
Menyalurkan arus daya.
348
00:24:35,781 --> 00:24:36,866
Berpegangan.
349
00:24:38,951 --> 00:24:40,703
Mengisi penangkal predator.
350
00:24:40,787 --> 00:24:42,413
Kita akan mati sebelum
itu aktif.
351
00:24:43,122 --> 00:24:44,499
Hanya termoklin harapan kita.
352
00:24:45,083 --> 00:24:46,626
Aku membaca pelacak Haiqi.
353
00:24:46,709 --> 00:24:48,211
Penyelam 1
Penyelam 2
354
00:24:49,170 --> 00:24:50,213
Mustahil.
355
00:24:50,421 --> 00:24:51,923
Yang mustahil jadi mungkin.
356
00:24:52,006 --> 00:24:53,633
Jarak 500 meter ke termoklin.
357
00:24:53,716 --> 00:24:54,801
Haiqi mendekat cepat.
358
00:24:55,677 --> 00:24:56,761
100 meter.
359
00:24:56,845 --> 00:24:57,887
Dia tepat di atas kita.
360
00:25:00,140 --> 00:25:01,266
Ayo, ayo!
361
00:25:01,349 --> 00:25:02,934
Memasuki termoklin.
362
00:25:03,601 --> 00:25:04,894
Penyelam 1, Penyelam 2.
363
00:25:04,978 --> 00:25:08,356
Beralih ke cahaya frekuensi rendah,
jangan menarik perhatian Meg lain.
364
00:25:08,440 --> 00:25:10,525
Kita lolos.
Dia tidak bisa mengikuti kita.
365
00:25:10,942 --> 00:25:13,528
- Apa dia bisa?
- Mengurangi cahaya.
366
00:25:13,612 --> 00:25:16,031
Aku belum pernah lewati termoklin
dengan kecepatan 60 knot.
367
00:25:18,366 --> 00:25:20,410
Hati-hati, jangan sampai
mesinnya terbakar.
368
00:25:20,493 --> 00:25:23,038
Tenang, aku takkan merusak
mainan cantik ini.
369
00:25:32,339 --> 00:25:33,423
Ya.
370
00:25:34,675 --> 00:25:36,426
Penyelam 1
Penyelam 2
371
00:25:37,427 --> 00:25:38,512
Dia masih mengikuti kita.
372
00:25:38,595 --> 00:25:40,806
30 detik.
Untuk penangkal.
373
00:25:40,973 --> 00:25:42,015
Mengelak.
374
00:25:42,099 --> 00:25:43,308
Dia mengikuti suhu panas kita.
375
00:26:03,495 --> 00:26:05,539
Bagaimana bisa
hiumu ada disini, Jiuming?
376
00:26:05,956 --> 00:26:07,499
Dia pasti kabur.
377
00:26:07,583 --> 00:26:08,709
Bagaimana bisa terjadi?
378
00:26:09,001 --> 00:26:10,753
Penangkal predator aktif.
379
00:26:12,463 --> 00:26:13,923
Peringatan kedekatan.
380
00:26:14,006 --> 00:26:15,091
Meg.
381
00:26:17,968 --> 00:26:19,303
Tidak mungkin.
382
00:26:30,273 --> 00:26:32,775
Itu Meg terbesar yang
pernah kulihat.
383
00:26:33,860 --> 00:26:35,820
Meg terbesar
yang pernah dilihat siapapun.
384
00:26:36,654 --> 00:26:38,448
Itu pasti predator puncak.
385
00:26:42,702 --> 00:26:45,038
Menakjubkan.
Meg hewan penyendiri.
386
00:26:45,496 --> 00:26:46,956
Mereka seperti dipanggil.
387
00:26:48,625 --> 00:26:51,878
Aku ubah rencana penyelaman.
Kita harus tahu yang mereka lakukan.
388
00:26:52,211 --> 00:26:53,588
Bagaimana dengan Meiying?
389
00:26:54,130 --> 00:26:55,757
Aku usulkan kita pergi.
390
00:26:56,382 --> 00:26:57,759
Aku tak bertanya padamu.
391
00:26:58,510 --> 00:27:00,553
Cadangan oksigen maksimal.
392
00:27:00,887 --> 00:27:02,847
Penangkal predator dikerahkan.
393
00:27:03,431 --> 00:27:05,350
Saat ini kita benar-benar aman.
394
00:27:05,517 --> 00:27:06,893
Sekarang, ya.
395
00:27:08,395 --> 00:27:11,147
Begitu kulihat ada bahaya,
kita pergi.
396
00:27:11,231 --> 00:27:13,566
Mac, kami mengubah
profil misi.
397
00:27:13,650 --> 00:27:15,902
Melanjutkan ke arah 227.
398
00:27:16,069 --> 00:27:18,655
Mereka sudah keluar dari misi.
Mereka harus tetap di jalur.
399
00:27:18,780 --> 00:27:20,991
Jonas, kau akan keluar
dari sektor yang kita petakan.
400
00:27:21,074 --> 00:27:22,868
Ini adalah misi penjelajahan.
401
00:27:22,993 --> 00:27:24,578
Mari kita menjelajah.
402
00:27:25,704 --> 00:27:27,873
- Dimengerti.
- Waspada, perhatikan belakangmu.
403
00:27:27,956 --> 00:27:29,374
Serius, Mac?
404
00:27:29,499 --> 00:27:33,045
Kita akan mengikuti hiu raksasa
ke sektor asing?
405
00:27:34,087 --> 00:27:35,172
Astaga...
406
00:27:35,797 --> 00:27:37,883
Ini tindakan bodoh,
camkan ucapanku.
407
00:27:42,346 --> 00:27:44,640
Memasuki Sektor 21.
408
00:28:01,448 --> 00:28:03,826
Memulai pemindaian
geografis.
409
00:28:05,703 --> 00:28:06,871
Indah sekali.
410
00:28:08,873 --> 00:28:11,167
Ibumu sangat
menyukai tempat ini.
411
00:28:12,710 --> 00:28:14,678
Aku senang akhirnya
bisa melihatnya.
412
00:28:16,589 --> 00:28:17,882
Jangan dibiasakan.
413
00:28:18,507 --> 00:28:20,384
Kau dihukum seumur hidup.
414
00:28:22,094 --> 00:28:23,220
Aku juga menyayangimu.
415
00:28:25,097 --> 00:28:27,350
Haiqi 400 meter di depan
dan bertahan.
416
00:28:28,184 --> 00:28:31,187
- Sekarang kita kemana?
- Ke wilayah asing.
417
00:28:31,354 --> 00:28:33,523
Untuk itulah kita datang.
418
00:28:34,148 --> 00:28:35,691
Aku melacak Haiqi di depan.
419
00:28:35,900 --> 00:28:37,527
Sepertinya dia berputar.
420
00:28:49,330 --> 00:28:50,456
Lihat atas.
421
00:28:51,291 --> 00:28:53,251
Semacam pertemuan
secara naluri.
422
00:28:53,334 --> 00:28:54,969
Menakjubkan.
423
00:28:56,379 --> 00:28:57,722
Mereka kemari untuk kawin.
424
00:28:58,506 --> 00:29:01,176
Ini sebabnya Haiqi
bertingkah aneh.
425
00:29:01,259 --> 00:29:03,720
Hebat.
Semakin banyak Meg.
426
00:29:10,810 --> 00:29:12,912
Pemindai mendeteksi
struktur abnormal.
427
00:29:20,529 --> 00:29:21,896
Tidak mungkin.
428
00:29:22,280 --> 00:29:23,824
Apa itu kapal karam?
429
00:29:27,035 --> 00:29:29,204
Itu semacam stasiun
dasar laut.
430
00:29:29,621 --> 00:29:31,039
Apa yang
mereka lakukan disini?
431
00:29:35,127 --> 00:29:36,712
Rigas, jalankan semua
spektrum.
432
00:29:36,795 --> 00:29:38,338
Termal Infra Merah
433
00:29:38,422 --> 00:29:41,466
Itu bukan kapal karam.
Aku melacak suhu panas dari situ.
434
00:29:42,175 --> 00:29:43,760
Aku tak bisa lihat apa
di dalamnya.
435
00:29:43,927 --> 00:29:46,138
Sejumlah pintu udara,
pembangkit listrik.
436
00:29:46,305 --> 00:29:48,807
Sumber daya
yang dibutuhkan sangat besar.
437
00:29:50,809 --> 00:29:52,970
Siapa yang
memiliki teknologi itu?
438
00:29:55,272 --> 00:29:57,240
Sonar menunjukkan ada
sesuatu di atas kita.
439
00:29:57,399 --> 00:30:00,653
- Kelihatannya kapal selam.
- Mari kita lihat.
440
00:30:00,736 --> 00:30:03,614
Peledak dipasang.
Menyiapkan zona untuk peledakan.
441
00:30:03,822 --> 00:30:06,408
Ayolah, kita harus meledakkan
perbukitan ini.
442
00:30:06,492 --> 00:30:07,993
Ya, baiklah.
443
00:30:08,160 --> 00:30:10,337
Kita tak ingin disini
lebih lama dari yang dibutuhkan.
444
00:30:12,623 --> 00:30:16,043
Kita hanya bisa
menambangnya disini.
445
00:30:17,753 --> 00:30:19,463
Perlahan dan pasti.
446
00:30:19,839 --> 00:30:22,574
Hei, Montes.
Kenapa kau tetap di kapal selam?
447
00:30:23,551 --> 00:30:25,511
Senangnya jadi raja.
448
00:30:25,886 --> 00:30:27,990
Ada objek mendekat.
449
00:30:30,766 --> 00:30:32,435
Perbesar 400%.
450
00:30:32,518 --> 00:30:35,730
Perbesar 400%
451
00:30:40,318 --> 00:30:42,030
Dasar brengsek!
452
00:30:42,987 --> 00:30:44,906
Kru Mana One ada
di bawah kita.
453
00:30:45,615 --> 00:30:48,368
Mereka pasti melihat
stasiunnya.
454
00:30:48,868 --> 00:30:52,497
- Apa yang akan kita lakukan?
- Aku akan aktifkan peledaknya.
455
00:30:52,914 --> 00:30:54,082
Kalian harus keluar.
456
00:30:54,165 --> 00:30:55,917
Apa?
Jangan lakukan itu.
457
00:30:56,292 --> 00:30:59,754
Waktunya tidak cukup. Kau tahu itu.
Butuh 10 menit untuk menjauh!
458
00:31:00,922 --> 00:31:02,006
Montes!
459
00:31:08,888 --> 00:31:12,058
- Maaf, Kawan.
- Montes, jangan lakukan!
460
00:31:15,729 --> 00:31:16,813
Apa itu?
461
00:31:19,232 --> 00:31:20,442
Longsor!
462
00:31:20,525 --> 00:31:22,569
Tak bisa mendahuluinya.
Aku harus menembusnya.
463
00:31:57,396 --> 00:31:58,856
Kawan-kawan, apa yang terjadi?
464
00:31:58,939 --> 00:32:00,607
Aku mendeteksi celah termoklin.
465
00:32:00,733 --> 00:32:02,901
Sesuatu merobek lubang besar
di dalamnya.
466
00:32:13,954 --> 00:32:16,648
Mengerahkan pendorong.
Hanya ini yang kita punya.
467
00:32:21,921 --> 00:32:23,422
Kendali vertikal mati.
468
00:32:24,090 --> 00:32:25,675
Hidraulik tidak merespon.
469
00:32:29,720 --> 00:32:30,805
Kita terpojok.
470
00:32:32,557 --> 00:32:33,599
Masuk.
471
00:32:35,810 --> 00:32:37,436
- Tahan.
- Ya.
472
00:32:39,772 --> 00:32:43,192
Jiuming, turunkan 60 derajat.
473
00:32:43,276 --> 00:32:44,777
60 cm ke depan.
474
00:32:48,323 --> 00:32:49,490
Jiuming!
475
00:32:58,666 --> 00:32:59,751
Cepat!
476
00:33:00,960 --> 00:33:02,337
Tenaga penuh!
477
00:33:14,015 --> 00:33:15,100
Jiuming!
478
00:33:16,851 --> 00:33:17,936
Tidak!
479
00:33:28,738 --> 00:33:30,157
Tidak ada telemetri.
480
00:33:32,284 --> 00:33:34,870
Penyelam 1, Penyelam 2.
Kalian dengar?
481
00:33:36,413 --> 00:33:38,381
Penyelam 1, Penyelam 2.
Kalian dengar?
482
00:33:40,292 --> 00:33:41,927
Tidak ada apa-apa.
483
00:33:42,628 --> 00:33:45,380
Coba terus, DJ.
Jess, siapkan kapal penyelamat.
484
00:33:45,464 --> 00:33:46,548
Segera.
485
00:33:46,715 --> 00:33:49,051
- Apa yang terjadi?
- Aku tidak tahu.
486
00:33:50,677 --> 00:33:52,346
Darimana kita tahu
mereka masih hidup?
487
00:33:52,513 --> 00:33:53,806
Siapkan kapal penyelamat.
488
00:33:56,600 --> 00:33:58,977
Penyelam 1, Penyelam 2.
Kalian dengar?
489
00:33:59,853 --> 00:34:01,021
Ayo, Jonas.
490
00:34:03,440 --> 00:34:04,525
Meiying.
491
00:34:07,069 --> 00:34:08,195
Meiying.
492
00:34:09,947 --> 00:34:11,031
Meiying.
493
00:34:11,115 --> 00:34:12,199
Apa yang terjadi?
494
00:34:12,575 --> 00:34:13,659
Kau terluka.
495
00:34:15,619 --> 00:34:16,829
Paman Jiuming?
496
00:34:17,621 --> 00:34:18,914
Dimana Paman Jiuming?
497
00:34:19,457 --> 00:34:21,250
- Dimana dia?
- Kami tak bisa menjangkaunya.
498
00:34:21,959 --> 00:34:24,795
Kita selesaikan masalahnya
satu per satu.
499
00:34:25,921 --> 00:34:29,216
Kerjakan yang ada di depan kita,
lalu lakukan hal berikutnya.
500
00:34:30,593 --> 00:34:31,969
Kita akan
baik-baik saja.
501
00:34:33,387 --> 00:34:34,430
Mac!
502
00:34:35,014 --> 00:34:37,266
Kapal penyelamat
tidak berfungsi.
503
00:34:37,350 --> 00:34:39,769
Baterainya
sengaja dibuat arus pendek.
504
00:34:39,852 --> 00:34:40,978
Sepertinya disabotase.
505
00:34:41,104 --> 00:34:42,188
Bagaimana mungkin?
506
00:34:42,271 --> 00:34:44,941
Ini bukan area aman,
ada 30 orang bekerja disini.
507
00:34:45,024 --> 00:34:46,067
Berapa lama memperbaikinya?
508
00:34:46,234 --> 00:34:49,070
Papan kendalinya, Mac.
Tak bisa diperbaiki.
509
00:34:52,365 --> 00:34:55,118
- Cobalah sekarang.
- Apa status kita?
510
00:34:55,285 --> 00:34:56,411
Tak ada komunikasi, pemanas.
511
00:34:57,537 --> 00:34:58,830
Kita kehabisan udara
dengan cepat.
512
00:34:59,372 --> 00:35:00,415
Ini tidak berhasil.
513
00:35:00,498 --> 00:35:01,833
Gunakan oksigen
cadanganku.
514
00:35:03,418 --> 00:35:04,461
Sudah.
515
00:35:04,544 --> 00:35:06,713
Aku punya satu ide terakhir.
516
00:35:06,796 --> 00:35:08,757
Alirkan daya ke sel pemanas.
517
00:35:15,055 --> 00:35:17,057
Penyelam 1 terhubung, Mac.
518
00:35:17,223 --> 00:35:18,266
Jonas?
519
00:35:19,392 --> 00:35:20,685
Senang mendengar
suaramu, Mac.
520
00:35:20,769 --> 00:35:24,439
Aku jauh lebih senang
mendengar suaramu, Kawan. Katakan.
521
00:35:25,106 --> 00:35:26,149
Ini buruk.
522
00:35:26,233 --> 00:35:28,610
Hampir setiap sistem mati dan
kami kehabisan udara.
523
00:35:29,361 --> 00:35:33,490
Kami akan memakai baju selam darurat
dan butuh tumpangan ke atas.
524
00:35:35,075 --> 00:35:36,159
Jonas...
525
00:35:36,952 --> 00:35:38,370
Itu tak dapat dilakukan.
526
00:35:39,830 --> 00:35:41,206
Apa maksudmu?
527
00:35:41,373 --> 00:35:43,875
Baterainya membuat
papan kendali kapal penyelamat...
528
00:35:43,959 --> 00:35:45,168
Mengalami arus pendek.
529
00:35:45,252 --> 00:35:46,712
Kami sedang menyelidikinya.
530
00:35:50,007 --> 00:35:51,091
Jonas?
531
00:35:52,259 --> 00:35:53,427
Jonas, kau dengar?
532
00:35:55,220 --> 00:35:56,930
Jonas, kami tak bisa kesana.
533
00:36:00,601 --> 00:36:01,685
Kami akan berjalan.
534
00:36:03,604 --> 00:36:06,857
Kami berjalan melintasi palung laut.
Masuk ke stasiun dasar laut itu.
535
00:36:07,358 --> 00:36:10,694
Kami akan masuk ke dalam.
Lalu naik ke permukaan.
536
00:36:10,778 --> 00:36:13,113
Kostum itu punya
udara maksimal dua jam.
537
00:36:13,280 --> 00:36:15,699
Dirancang untuk kegiatan luar
kendaraan yang singkat.
538
00:36:15,783 --> 00:36:17,868
Kami akan berjalan perlahan.
Pasti bertahan.
539
00:36:17,993 --> 00:36:19,645
Jaraknya 3 kilometer.
540
00:36:19,912 --> 00:36:21,605
Kau tak berdaya di luar sana.
541
00:36:21,831 --> 00:36:23,374
Apa maumu dariku, Mac?
542
00:36:23,624 --> 00:36:25,626
Hanya ini caranya
dan ini yang akan kami lakukan.
543
00:36:28,713 --> 00:36:32,308
Separuh tim kita mati dan aku tak mau
kehilangan separuhnya lagi.
544
00:36:36,929 --> 00:36:38,014
Menghidupkan
545
00:36:38,097 --> 00:36:40,433
Mengaktifkan kostum.
546
00:36:40,516 --> 00:36:42,393
Aktuator sendi berfungsi.
547
00:36:42,643 --> 00:36:45,980
Komunikasi
sinyal ultrasonik aktif.
548
00:36:46,064 --> 00:36:47,982
Inisialisasi selesai.
549
00:36:51,235 --> 00:36:53,071
Meninggalkan Penyelam 1, Mac.
550
00:36:54,322 --> 00:36:56,908
Radio tak bisa sampai ke permukaan,
jadi komunikasi terputus.
551
00:36:57,534 --> 00:36:58,952
Sampai bertemu nanti.
552
00:36:59,536 --> 00:37:01,246
Semoga berhasil, Jonas.
553
00:37:03,790 --> 00:37:07,168
Prosedur Keluar Darurat
554
00:37:07,460 --> 00:37:09,462
Keluar darurat dilaksanakan.
555
00:37:30,442 --> 00:37:35,197
-- Palung Laut --
Kedalaman 7.600 Meter
556
00:37:57,886 --> 00:37:58,929
Aku hampir membunuhmu.
557
00:37:59,847 --> 00:38:00,931
Apa yang kau lakukan?
558
00:38:01,098 --> 00:38:02,474
Menyelamatkanmu.
559
00:38:02,891 --> 00:38:04,560
Dan berjalan kembali ke stasiun itu.
560
00:38:06,186 --> 00:38:07,313
Apa yang kau lakukan?
561
00:38:07,855 --> 00:38:11,317
Menyelamatkanmu.
Dan berjalan kembali ke stasiun itu.
562
00:38:11,859 --> 00:38:13,952
- Waktunya sedikit.
- Ayo.
563
00:38:16,280 --> 00:38:17,364
Jiu.
564
00:38:19,200 --> 00:38:20,242
Paman, kupikir...
565
00:38:21,452 --> 00:38:23,329
Kau tak bisa menyingkirkanku
semudah itu.
566
00:38:25,331 --> 00:38:26,374
Hei.
567
00:38:26,457 --> 00:38:28,417
Hei, biar aku periksa.
568
00:38:28,501 --> 00:38:29,585
Udara tersisa...
569
00:38:29,669 --> 00:38:32,088
Kau harus tenang
atau kehabisan oksigen, Lance.
570
00:38:32,964 --> 00:38:34,173
Kurasa aku tak bisa.
571
00:38:34,298 --> 00:38:39,512
Anggap saja bermain kostum
atau bermain paintball.
572
00:38:39,679 --> 00:38:41,472
Seperti latihan kerjasama tim.
573
00:38:41,639 --> 00:38:43,433
Kita harus sejauh mungkin
sementara Meg sibuk.
574
00:38:43,599 --> 00:38:45,017
3 kilometer ke tujuan.
575
00:38:45,143 --> 00:38:47,895
Jauh dari Meg
lebih baik bagiku.
576
00:38:48,021 --> 00:38:50,982
Kita grup yang kuat.
Kita bisa melakukan ini.
577
00:38:53,484 --> 00:38:54,569
Luar biasa.
578
00:38:55,278 --> 00:38:57,572
Pencahayaan dari bumi.
579
00:38:58,323 --> 00:39:01,367
Luar biasa,
ada spesies baru di sekeliling kita.
580
00:39:02,035 --> 00:39:04,078
Hai. Lihat.
581
00:39:04,204 --> 00:39:06,397
Lihat ini. Cantiknya.
582
00:39:09,626 --> 00:39:11,411
Halo, biolum kecilku...
583
00:39:13,546 --> 00:39:15,507
Singkirkan ularnya!
Ada ular!
584
00:39:15,799 --> 00:39:17,634
Singkirkan monster ini
dari kepalaku!
585
00:39:22,973 --> 00:39:24,391
Jangan sentuh apapun.
586
00:39:24,558 --> 00:39:25,809
Dia yang mulai.
587
00:39:29,104 --> 00:39:32,023
- Kosongkan stasiun.
- DJ, waktu kita dengan Jonas?
588
00:39:32,107 --> 00:39:33,775
41 menit sejak
komunikasi terakhir.
589
00:39:33,859 --> 00:39:36,194
Mereka butuh sejam lagi
untuk tiba.
590
00:39:36,361 --> 00:39:40,157
Dengar, kita tahu ada operasi
tak berizin di palung laut.
591
00:39:40,240 --> 00:39:42,868
Ada orang yang menyusupi
operasi kita disini.
592
00:39:42,993 --> 00:39:46,538
Kapal selam itu disabotase,
ada mata-mata di stasiun.
593
00:39:46,705 --> 00:39:48,957
DJ, kumpulkan
semua rekaman pengawasan...
594
00:39:49,041 --> 00:39:51,126
Dari ruang kapal selam dalam
24 jam terakhir.
595
00:39:51,210 --> 00:39:54,797
Jess, periksa semua awak,
cari apapun yang mencurigakan.
596
00:39:55,422 --> 00:39:58,384
Kita akan temukan pelakunya,
tapi kita juga harus berhati-hati.
597
00:39:58,550 --> 00:40:01,470
Salah satu dari kita terus
awasi DCC.
598
00:40:01,553 --> 00:40:02,638
Ya.
599
00:40:07,726 --> 00:40:09,103
Perasaanku saja...
600
00:00:02,000 --> 00:00:15,800
{\4c&ffffff&}{\k100} {\k30}S{\k30}u{\k30}b{\k30}t{\k30}i{\k30}t{\k30}l{\k30}e {\k30}D{\k30}i{\k30}e{\k30}d{\k30}i{\k30}t {\k30}O{\k30}l{\k30}e{\k30}h
{\4c&ffffff&}{\k30}I{\k30}r{\k30}v{\k30}a{\k30}n {\k30}K{\k30}w{\k30}a{\k30}s{\k30}e{\k30}n {\k30}- {\k30}G{\k30}r{\k30}e{\k30}s{\k30}i{\k30}k
601
01:46:07,000 --> 01:46:19,000
{\an8}{\4c&ffffff&}{\k100} {\k32}S{\k32}a{\k32}m{\k32}p{\k32}a{\k32}i {\k32}j{\k32}u{\k32}m{\k32}p{\k32}a {\k32}p{\k32}a{\k32}d{\k32}a {\k32}f{\k32}i{\k32}l{\k32}m {\k32}b{\k32}e{\k32}r{\k32}i{\k32}k{\k32}u{\k32}t{\k32}n{\k32}y{\k32}a
602
00:40:09,270 --> 00:40:11,105
Atau berjalan 3 kilometer
di bawah air...
603
00:40:11,105 --> 00:40:12,314
Terdengar seperti kerja keras?
604
00:40:12,398 --> 00:40:14,984
Jelas bukan
yang ingin kulakukan.
605
00:40:18,487 --> 00:40:19,697
Bayi gurita.
606
00:40:21,073 --> 00:40:23,159
Begitu banyak warna,
luar biasa.
607
00:40:26,954 --> 00:40:28,372
Ada yang mau bermain?
608
00:40:28,456 --> 00:40:30,875
- Bermain?
- Ini bukan permainan.
609
00:40:30,958 --> 00:40:32,960
Maksudnya agar
pikiran kita sibuk.
610
00:40:33,544 --> 00:40:36,339
Saat ini,
pikiranku sangat sibuk.
611
00:40:57,318 --> 00:40:59,445
Ada... Ada... Itu...
612
00:41:00,488 --> 00:41:02,699
- Lance?
- Apa itu?
613
00:41:02,782 --> 00:41:05,368
- Aku tidak lihat.
- Dimana Lance?
614
00:41:05,535 --> 00:41:06,744
Apa Meg?
615
00:41:08,955 --> 00:41:11,124
Sesuatu terjadi padanya,
aku yakin.
616
00:41:11,207 --> 00:41:12,459
Lance?
617
00:41:16,171 --> 00:41:18,381
Tidak!
618
00:41:19,049 --> 00:41:20,216
Kita harus terus bergerak.
619
00:41:20,300 --> 00:41:22,469
Tidak, kita tak bisa
tinggalkan dia.
620
00:41:22,594 --> 00:41:23,803
Kita harus mencarinya!
621
00:41:23,887 --> 00:41:25,222
Kumohon, Jiuming.
622
00:41:25,305 --> 00:41:26,431
Maaf.
623
00:41:27,224 --> 00:41:28,308
Dia sudah tiada.
624
00:41:30,936 --> 00:41:33,814
Rigas, lindungi belakang kita.
Tembak semua yang bergerak.
625
00:41:35,941 --> 00:41:37,859
Sudah pasti.
626
00:41:54,251 --> 00:41:55,544
Komunikasi aktif.
627
00:41:58,922 --> 00:42:00,424
Apa yang terjadi denganmu?
628
00:42:01,258 --> 00:42:03,969
Kru Mana One
menemukan stasiun kita.
629
00:42:04,053 --> 00:42:05,888
Kuhabisi mereka
dengan longsor.
630
00:42:05,971 --> 00:42:08,557
Ini di luar kendali.
631
00:42:09,308 --> 00:42:12,770
Kau mengizinkanku berbuat apa saja
demi melindungi operasi kita.
632
00:42:13,229 --> 00:42:14,313
Tidak.
633
00:42:15,731 --> 00:42:20,820
Mereka belum mati.
Mereka sedang berjalan ke stasiun.
634
00:42:21,362 --> 00:42:22,988
Jika mereka sampai disana...
635
00:42:23,406 --> 00:42:24,740
Celakalah kita.
636
00:42:27,618 --> 00:42:30,496
Masih 1 kilometer lagi,
lurus melalui lembah itu...
637
00:42:30,579 --> 00:42:32,748
Dan tanpa bioluminesens
untuk melindungi kita.
638
00:42:32,873 --> 00:42:35,918
- Kita akan terbuka disana.
- Kita tak punya pilihan.
639
00:42:36,002 --> 00:42:38,129
Udaranya hanya cukup untuk
berjalan lurus.
640
00:42:40,381 --> 00:42:42,175
Jaga lampu kita
pada spektrum rendah.
641
00:42:43,050 --> 00:42:44,844
Ya, jangan menarik
perhatian Meg.
642
00:42:44,969 --> 00:42:46,888
1 kilometer ke tujuan.
643
00:42:48,389 --> 00:42:50,892
- Kadar oksigen?
- 65%.
644
00:42:51,059 --> 00:42:52,101
50%.
645
00:42:52,185 --> 00:42:53,478
26%.
646
00:42:54,228 --> 00:42:55,647
Tidak akan cukup.
647
00:42:55,772 --> 00:42:57,148
Lihat aku.
648
00:42:57,273 --> 00:42:59,317
Lihat aku. Fokus.
649
00:42:59,692 --> 00:43:02,153
Kau pasti bisa.
Ingat latihanmu.
650
00:43:03,780 --> 00:43:05,240
Ada sesuatu di sonar?
651
00:43:05,406 --> 00:43:08,251
Aku menangkap sesuatu,
persis di ujung jangkauanku.
652
00:43:08,868 --> 00:43:10,245
Terus masuk dan keluar.
653
00:43:13,790 --> 00:43:15,000
Mengintai kita.
654
00:43:23,717 --> 00:43:25,135
Peringatan kedekatan.
655
00:43:27,095 --> 00:43:28,180
Apa itu?
656
00:43:34,019 --> 00:43:35,353
Hanya kawanan ikan.
657
00:43:37,064 --> 00:43:38,482
Tetap tenang, Semuanya.
658
00:43:38,648 --> 00:43:40,233
- Kau baik-baik saja?
- Ya.
659
00:43:40,317 --> 00:43:41,443
Terus bergerak.
660
00:43:44,363 --> 00:43:45,447
Hei, Mac.
661
00:43:45,530 --> 00:43:48,367
Tak ada apa-apa di rekaman keamanan.
Ada yang menghapusnya.
662
00:43:48,450 --> 00:43:50,786
- Untuk ruang kapal selam?
- Untuk seluruh stasiun.
663
00:43:51,411 --> 00:43:52,996
Mereka lihai,
tapi tak tahu segalanya.
664
00:43:53,163 --> 00:43:55,207
Ada sambungan satelit untuk
cadangan terenkripsi.
665
00:43:55,290 --> 00:43:57,918
Aku akan ke ruang server dan
coba mengunduhnya.
666
00:43:58,001 --> 00:43:59,086
Waktu?
667
00:43:59,169 --> 00:44:01,046
1 jam, 50 menit.
Mereka akan kehabisan udara.
668
00:44:01,130 --> 00:44:03,132
Aku memindai semua saluran,
tapi belum ada.
669
00:44:08,178 --> 00:44:11,181
Itu dia.
Mungkin 400 meter.
670
00:44:16,604 --> 00:44:18,814
Peringatan:
Memasuki cadangan oksigen.
671
00:44:18,898 --> 00:44:20,316
Kau pasti bisa.
672
00:44:21,066 --> 00:44:22,777
- Ya?
- Ya.
673
00:44:23,194 --> 00:44:26,614
Aku menangkap sesuatu.
Banyak kontak di kanan kita.
674
00:44:27,865 --> 00:44:28,991
Datang dengan cepat.
675
00:44:31,869 --> 00:44:32,995
Apa Meg?
676
00:44:33,663 --> 00:44:36,791
Bukan.
Lebih kecil, lebih cepat.
677
00:44:40,294 --> 00:44:42,839
Semua ke stasiun! Ayo, cepat!
678
00:44:42,922 --> 00:44:44,715
- Peringatan: Kadar oksigen rendah.
- Ayo!
679
00:44:44,799 --> 00:44:46,092
- Ayo!
- Aku kehabisan udara.
680
00:44:47,593 --> 00:44:49,220
Mereka melewati punggung bukit!
681
00:44:53,641 --> 00:44:54,726
Apa itu?
682
00:44:55,101 --> 00:44:56,185
Terlalu jauh.
683
00:44:56,436 --> 00:44:57,729
Kita harus bertahan!
684
00:44:58,396 --> 00:44:59,564
Berbalik dan lawan!
685
00:45:13,703 --> 00:45:14,788
Ayo!
686
00:45:18,833 --> 00:45:21,336
- Meiying!
- Tolong! Tembak kepala mereka!
687
00:45:21,419 --> 00:45:23,179
- Meiying!
- Paman!
688
00:45:26,216 --> 00:45:27,300
Aku memegangimu!
689
00:45:27,467 --> 00:45:28,510
Bertahanlah!
690
00:45:28,593 --> 00:45:30,053
Mereka menggigiti bajunya!
691
00:45:33,223 --> 00:45:34,474
Meiying!
692
00:45:44,234 --> 00:45:45,360
Tidak.
693
00:45:45,444 --> 00:45:46,778
Bertahanlah, Curtis!
694
00:45:46,862 --> 00:45:48,989
Terlalu banyak!
Kita tak punya peluang!
695
00:46:07,800 --> 00:46:09,051
Semuanya, mundur!
696
00:46:10,886 --> 00:46:12,337
Teruskan!
697
00:46:19,770 --> 00:46:20,896
Jiuming!
698
00:46:20,980 --> 00:46:22,314
Tak ada pilihan.
699
00:46:23,649 --> 00:46:25,484
Kau sungguh ingin mati, ya?
700
00:46:50,343 --> 00:46:52,095
Kita harus mencapai
pintu udara!
701
00:47:05,316 --> 00:47:06,442
Peringatan: Udara menipis.
702
00:47:06,526 --> 00:47:08,945
- Sia-sia. Aku memperlambat.
- Udara menipis.
703
00:47:12,615 --> 00:47:14,242
Tidak terlalu jauh.
704
00:47:14,325 --> 00:47:15,618
Kau pasti bisa!
705
00:47:15,910 --> 00:47:17,579
Peringatan: Udara menipis.
706
00:47:19,831 --> 00:47:21,541
Peringatan: Udara menipis.
707
00:47:23,335 --> 00:47:24,628
Udara habis.
708
00:47:34,763 --> 00:47:35,847
Paman!
709
00:47:36,556 --> 00:47:38,400
Kegagalan visor
segera terjadi.
710
00:47:39,810 --> 00:47:41,094
Jiuming!
711
00:47:47,442 --> 00:47:49,778
Kita harus pergi.
Tak ada pilihan.
712
00:47:50,153 --> 00:47:51,488
Dia datang kembali!
713
00:47:51,613 --> 00:47:53,490
- Astaga!
- Cepat!
714
00:47:56,326 --> 00:47:57,578
Lakukan secara manual.
715
00:48:00,164 --> 00:48:01,331
Ayo, cepat!
716
00:48:01,707 --> 00:48:03,042
Rigas, ayo!
717
00:48:04,626 --> 00:48:06,219
Kau bisa. Masuk!
718
00:48:08,797 --> 00:48:10,007
Tutup pintunya!
719
00:48:10,633 --> 00:48:12,009
Curtis, kau akan
baik-baik saja.
720
00:48:12,092 --> 00:48:13,427
Ledakan baju
segera terjadi.
721
00:48:13,510 --> 00:48:14,970
- Sedikit lagi!
- Astaga.
722
00:48:17,848 --> 00:48:19,016
Baju ini akan meledak.
723
00:48:19,099 --> 00:48:20,476
Kurangi tekanan ruangan!
724
00:48:20,851 --> 00:48:21,894
Tidak.
725
00:48:21,977 --> 00:48:23,312
- Ledakan...
- Tidak!
726
00:49:06,064 --> 00:49:07,782
Kurang ajar!
727
00:49:07,899 --> 00:49:09,484
Aku benci ini!
728
00:49:10,985 --> 00:49:12,453
Hei, Rigas.
729
00:49:12,821 --> 00:49:14,572
Cobalah untuk tetap tenang.
730
00:49:16,157 --> 00:49:17,984
Kita belum keluar
dari bahaya.
731
00:49:45,854 --> 00:49:46,939
Rigas.
732
00:49:59,076 --> 00:50:00,619
Dimana semua orang?
733
00:50:16,635 --> 00:50:18,412
Bau apa ini?
734
00:50:19,638 --> 00:50:20,890
Penyelam.
735
00:50:29,440 --> 00:50:30,691
Tidak ada orang.
736
00:50:32,026 --> 00:50:33,277
Aku akan menjaga pintu.
737
00:50:39,659 --> 00:50:42,995
Orang yang mengoperasikan ini
bukan teman kita.
738
00:50:43,287 --> 00:50:46,165
Kita harus menghubungi Mana One.
Bisa kau lakukan?
739
00:50:46,249 --> 00:50:47,500
Ya, tentu.
740
00:50:51,129 --> 00:50:52,630
Mereka menambang apa?
741
00:50:53,297 --> 00:50:56,968
Apapun itu, mereka mengirimnya
ke permukaan dengan kapsul ini.
742
00:51:04,184 --> 00:51:05,852
Logam bumi langka.
743
00:51:06,478 --> 00:51:08,688
Digunakan untuk super konduktor,
ruang angkasa...
744
00:51:08,772 --> 00:51:10,607
Dan komputasi kuantum.
745
00:51:10,982 --> 00:51:14,319
Kotak ini saja bisa senilai
satu milyar dolar.
746
00:51:15,695 --> 00:51:16,988
Milyar katamu?
747
00:51:17,197 --> 00:51:18,281
Ya.
748
00:51:18,365 --> 00:51:21,242
Mana One.
Jonas, komunikasi aktif.
749
00:51:25,914 --> 00:51:28,750
Jawab.
Ini Jonas. Kalian dengar?
750
00:51:28,834 --> 00:51:31,795
Hei, kau masih hidup.
Apa statusmu?
751
00:51:32,712 --> 00:51:35,090
Kami kehilangan Lance, Sal
dan Curtis.
752
00:51:36,299 --> 00:51:40,303
Kami berada di stasiun.
Ini operasi penambangan ilegal.
753
00:51:40,387 --> 00:51:43,265
- Ada orang di bawah sana?
- Sejauh ini tidak ada.
754
00:51:43,682 --> 00:51:46,768
Mereka menyusup ke Mana One.
Kapal selam penyelamat disabotase.
755
00:51:47,144 --> 00:51:48,645
- Oleh siapa?
- Sedang diselidiki.
756
00:51:48,729 --> 00:51:50,439
Tapi lihat ini.
757
00:51:50,647 --> 00:51:53,859
Aku memeriksa video ketika kau pergi
ke stasiun itu sebelumnya.
758
00:51:54,485 --> 00:51:55,861
Lihatlah sisi utara.
759
00:51:58,572 --> 00:52:01,200
Sepertinya
kapsul penyelamat darurat.
760
00:52:01,325 --> 00:52:03,702
Itu sisi berlawanan dari
tempat kita.
761
00:52:19,385 --> 00:52:22,221
- Terasa mati disini.
- Jangan jauh-jauh.
762
00:52:25,307 --> 00:52:26,767
Ini rancanganku.
763
00:52:27,852 --> 00:52:29,145
Bagaimana
mereka bisa memilikinya?
764
00:52:41,616 --> 00:52:42,909
Ini tempatnya.
765
00:52:54,170 --> 00:52:56,255
- Hitungan ketiga.
- Tiga.
766
00:53:01,344 --> 00:53:02,554
- Lagi.
- Tidak akan berhasil.
767
00:53:08,184 --> 00:53:09,436
Kapsul
768
00:53:14,190 --> 00:53:15,233
Silahkan.
769
00:53:18,862 --> 00:53:20,280
Ini lebih baik.
770
00:53:20,780 --> 00:53:22,866
Mari buka kapsul itu
dan pergi dari sini.
771
00:53:25,160 --> 00:53:26,586
Tak ada apapun disini.
772
00:53:27,037 --> 00:53:28,830
Kendali ini tak berfungsi.
773
00:53:28,914 --> 00:53:30,207
Kita harus menutup palka.
774
00:53:30,290 --> 00:53:31,374
Aku saja.
775
00:53:35,754 --> 00:53:38,248
Kawan-kawan, bukan aku yang
melakukannya.
776
00:53:40,217 --> 00:53:44,479
Jonas, karena kau sudah disini,
kita perlu bicara terus terang.
777
00:53:44,680 --> 00:53:47,516
Aku punya kendali penuh atas stasiun
dan kukunci ruangan ini.
778
00:53:47,599 --> 00:53:48,684
Jess?
779
00:53:48,767 --> 00:53:50,394
Nyawamu ada di tanganku.
780
00:53:50,477 --> 00:53:51,854
Apa yang kau lakukan, Jess?
781
00:53:54,064 --> 00:53:55,315
Mereka teman-temanmu.
782
00:53:56,483 --> 00:53:58,110
Mereka bersamamu selama
bertahun-tahun.
783
00:53:58,193 --> 00:53:59,661
Aku tahu ini menyakitkan.
784
00:53:59,862 --> 00:54:02,698
Kita berbicara karena aku ingin
kita di pihak yang sama.
785
00:54:02,781 --> 00:54:05,242
Menghasilkan banyak uang
hingga tak berarti lagi.
786
00:54:05,367 --> 00:54:06,785
Kau menawarkan kami uang?
787
00:54:09,413 --> 00:54:11,582
Tiga teman kami tewas
karena ulahmu.
788
00:54:11,707 --> 00:54:13,667
Kau pikir
aku akan melupakan itu?
789
00:54:17,087 --> 00:54:19,882
Tidak, tidak, tidak!
Itu kapsul penyelamat pertama!
790
00:54:19,965 --> 00:54:21,300
Kurang ajar!
791
00:54:21,425 --> 00:54:25,054
Rigas?
Rigas, kau bisa selamatkan Meiying.
792
00:54:25,596 --> 00:54:28,766
Ambil senapan tombak
dan tembak Jonas di jantungnya.
793
00:54:50,079 --> 00:54:51,456
Jangan tembak dia.
794
00:55:04,677 --> 00:55:07,347
Lakukan.
795
00:55:09,849 --> 00:55:12,060
Ini satu-satunya cara agar
Meiying selamat.
796
00:55:15,939 --> 00:55:17,023
Lakukan.
797
00:55:19,150 --> 00:55:20,276
Rigas!
798
00:55:21,736 --> 00:55:22,821
Lakukan!
799
00:55:25,824 --> 00:55:27,909
- Lakukan!
- Tidak. Maaf.
800
00:55:27,993 --> 00:55:31,121
Maaf, aku tak bisa.
801
00:55:39,463 --> 00:55:41,089
Itu kapsul terakhir.
802
00:55:43,342 --> 00:55:45,135
Sudah kubilang
itu takkan berhasil.
803
00:55:45,552 --> 00:55:46,720
Hubungkan aku.
804
00:55:50,015 --> 00:55:51,642
Maaf jadi berakhir
seperti ini.
805
00:55:52,851 --> 00:55:53,977
Jadi...
806
00:55:54,311 --> 00:55:55,771
Kami akan kembali bekerja
dalam seminggu...
807
00:55:55,854 --> 00:55:59,608
Menggunakan teknologimu
untuk menambang semau kami.
808
00:55:59,775 --> 00:56:03,237
Institutmu akan menjadi platform
yang kami gunakan...
809
00:56:03,320 --> 00:56:06,448
Untuk menjarah lautan
selama puluhan tahun.
810
00:56:06,532 --> 00:56:07,700
Karma akan membalasmu.
811
00:56:07,700 --> 00:56:10,452
Sebelum kau mengeluh
tentang ekosistem...
812
00:56:10,536 --> 00:56:12,830
Siapa peduli?
Kami akan hasilkan milyaran.
813
00:56:12,913 --> 00:56:15,249
Tak ada yang akan tahu
kerusakan yang kami timbulkan.
814
00:56:15,416 --> 00:56:16,290
Diam!
815
00:56:18,210 --> 00:56:22,256
Jess, aku sudah mengirim
kru pembersih ke Mana One.
816
00:56:22,339 --> 00:56:23,549
Selesaikan ini.
817
00:56:24,425 --> 00:56:25,509
Zona Banjir
818
00:56:28,012 --> 00:56:29,472
Bagaimana
cara membuka pintunya?
819
00:56:30,890 --> 00:56:33,317
Jika kita bisa memutuskan komunikasi
ke permukaan...
820
00:56:34,143 --> 00:56:35,227
Dia tak dapat mengendalikannya.
821
00:56:35,311 --> 00:56:38,356
Kita harus kembali ke ruang pertama
dan tak bisa melewati pintu ini.
822
00:56:39,065 --> 00:56:40,441
Pintu udara ini
masih berfungsi!
823
00:56:41,108 --> 00:56:43,277
Untuk apa melewati pintu udara?
Tidak ada kapsul.
824
00:56:43,361 --> 00:56:45,196
Berenang ke pintu udara
tempat kita masuk...
825
00:56:45,279 --> 00:56:46,739
Dan buka secara manual.
826
00:56:46,823 --> 00:56:49,542
Kau tak punya kostum.
Bagaimana caranya?
827
00:56:49,951 --> 00:56:51,911
Air tidak memampatkan
di bawah tekanan.
828
00:56:51,994 --> 00:56:54,122
Jadi jika dia bisa memaksa air
di rongga sinusnya...
829
00:56:54,247 --> 00:56:57,959
Dia bisa bertahan 30,
mungkin 60 detik sebelum pingsan.
830
00:56:58,042 --> 00:56:59,294
Itu mungkin.
831
00:57:01,671 --> 00:57:03,631
Kita selesaikan masalahnya
satu per satu.
832
00:57:05,300 --> 00:57:08,303
Kerjakan yang ada di depan kita,
lalu lakukan hal berikutnya.
833
00:57:16,436 --> 00:57:18,271
Jika ada orang yang bisa
melakukan ini...
834
00:57:18,646 --> 00:57:19,731
Kaulah orangnya.
835
00:57:37,499 --> 00:57:39,376
Bukankah dia
akan remuk oleh tekanan?
836
00:57:40,043 --> 00:57:41,461
Bukan begitu cara kerjanya.
837
00:57:41,837 --> 00:57:44,506
Kau tak melihat ikan
berpakaian logam, bukan?
838
00:57:45,507 --> 00:57:48,510
Ini tentang udara.
Bereaksi di bawah tekanan.
839
00:57:48,594 --> 00:57:51,346
Karena itu dia harus
hembuskan udara dari sinusnya.
840
00:58:51,032 --> 00:58:52,700
Hai, Pencinta Alam.
841
00:58:56,829 --> 00:58:59,707
Jonas Taylor,
pejuang lingkungan...
842
00:58:59,791 --> 00:59:01,834
Berjuang untuk tujuan
yang baik.
843
00:59:01,918 --> 00:59:04,921
Coba tebak? Kau kalah.
844
00:59:09,801 --> 00:59:12,971
Kuhabiskan 2 tahun
di penjara Manila...
845
00:59:13,513 --> 00:59:16,391
Setelah kau dan teman-teman
pencinta lingkunganmu...
846
00:59:17,016 --> 00:59:18,643
Membuat kapal kami disita.
847
00:59:19,352 --> 00:59:21,896
Aku memikirkanmu setiap hari.
848
00:59:23,398 --> 00:59:26,151
Kau bahkan
tak ingat aku, kan?
849
00:59:27,736 --> 00:59:28,778
Tidak?
850
00:59:29,237 --> 00:59:30,322
Montes.
851
00:59:31,656 --> 00:59:33,658
Ada banyak bedebah
di dunia ini.
852
00:59:37,287 --> 00:59:39,414
Sulit untuk mengingat
mereka semua.
853
00:59:56,056 --> 00:59:57,307
Kurasa aku takkan berhasil!
854
00:59:57,391 --> 00:59:59,017
Kau pasti bisa. Tenang.
855
01:00:48,025 --> 01:00:49,152
Kita akan mati!
856
01:00:49,152 --> 01:00:50,078
Tenanglah.
857
01:01:01,331 --> 01:01:02,790
Kunci Utama Kendali Manual
858
01:01:12,717 --> 01:01:13,760
Konfirmasi Kendali Manual
Batal Konfirmasi
859
01:01:48,128 --> 01:01:49,296
Meiying!
860
01:01:50,130 --> 01:01:51,214
Meiying!
861
01:02:10,317 --> 01:02:12,278
Kru pembersih mendekati
Mana One.
862
01:02:12,361 --> 01:02:14,572
Akhirnya.
Kami sudah bersiaga.
863
01:02:14,655 --> 01:02:16,949
Posisikan mereka
di tempatnya masing-masing.
864
01:02:17,157 --> 01:02:21,453
Kita harus mengendalikan Mana One
dan menyingkirkan semua masalah.
865
01:02:26,751 --> 01:02:29,170
- Apa keadaan daruratnya?
- Aku mengakses file cadangan.
866
01:02:29,754 --> 01:02:30,880
Lihat ini.
867
01:02:32,798 --> 01:02:34,508
Jess melumpuhkan
kapal penyelamat.
868
01:02:35,843 --> 01:02:37,678
- Apa?
- Perhatikan.
869
01:02:38,095 --> 01:02:41,015
Tampak dia memperbaikinya, kan?
Tapi tidak, tunggu.
870
01:02:45,394 --> 01:02:48,397
Itu kapal selam Montes.
Itu kendaraan kita keluar dari sini.
871
01:02:56,322 --> 01:02:57,740
Ada kebocoran di hidroliknya.
872
01:02:57,824 --> 01:02:59,534
Penangkal predator mati.
873
01:03:00,034 --> 01:03:03,187
- Kita takkan bisa melewati Meg.
- Kita butuh pengalih perhatian.
874
01:03:04,205 --> 01:03:06,666
Nyalakan stasiun.
Meg akan menyerangnya.
875
01:03:06,749 --> 01:03:08,418
Ya.
Dan membunuh kita.
876
01:03:09,085 --> 01:03:10,803
Kecuali kita cukup cepat.
877
01:03:10,920 --> 01:03:12,163
Jiuming!
878
01:03:19,971 --> 01:03:21,264
- Hei, Rigas.
- Ya?
879
01:03:21,348 --> 01:03:23,350
Aku sempat berpikir
kau akan membunuhku tadi.
880
01:03:23,808 --> 01:03:26,019
Dia memang menyuruhku
menembak jantungmu.
881
01:03:26,186 --> 01:03:28,271
Aku tahu
kau tak punya itu.
882
01:03:33,693 --> 01:03:35,028
Syukurlah berfungsi.
883
01:03:48,959 --> 01:03:50,719
Kita harus
tutup palkanya, Jonas.
884
01:03:54,590 --> 01:03:55,957
Kita akan mati.
885
01:03:57,384 --> 01:03:59,753
- Dia akan berhasil.
- Tidak akan.
886
01:04:02,806 --> 01:04:05,476
- Dia akan berhasil.
- Tidak! Kita harus tutup palkanya!
887
01:04:10,814 --> 01:04:12,899
Tutuplah, Jonas!
888
01:04:21,158 --> 01:04:22,584
Aku disini!
889
01:04:24,328 --> 01:04:25,663
Itu dia!
890
01:04:37,258 --> 01:04:38,642
Nyaris saja.
891
01:04:39,844 --> 01:04:41,128
Terlalu nyaris.
892
01:04:43,431 --> 01:04:45,057
Seharusnya
kau tutup palkanya.
893
01:04:46,017 --> 01:04:47,685
Ya, Meiying akan
membunuhku.
894
01:04:51,647 --> 01:04:53,149
Tapi kau mau menutupnya.
895
01:04:53,691 --> 01:04:55,109
Ya, kami mau.
896
01:04:55,860 --> 01:04:56,944
Benar, Rigas?
897
01:04:57,612 --> 01:04:59,080
Diam.
898
01:04:59,822 --> 01:05:01,074
Hanya sedikit.
899
01:05:01,908 --> 01:05:03,368
Lucu sekali.
900
01:05:11,751 --> 01:05:12,877
Bahan peledak?
901
01:05:14,671 --> 01:05:15,755
Lihat ini.
902
01:05:15,880 --> 01:05:17,090
Lihat ini juga.
903
01:05:30,103 --> 01:05:31,897
Apa itu akan menjadi masalah?
904
01:05:31,980 --> 01:05:33,982
Itu lubang di lapisan termal.
905
01:05:34,149 --> 01:05:37,277
Pasti akibat ledakan
pertambangan.
906
01:05:37,402 --> 01:05:38,862
Nanti akan menutup sendiri.
907
01:05:39,613 --> 01:05:40,697
Nanti?
908
01:05:41,281 --> 01:05:43,617
Ya, dalam waktu 1 jam.
909
01:05:44,117 --> 01:05:47,788
- Apa Meg bisa mengikuti kita?
- Kuharap tidak.
910
01:06:12,354 --> 01:06:14,023
Kawan, aku tidak ingin
menyakiti kalian...
911
01:06:14,106 --> 01:06:16,275
Tapi kalian harus keluar
dari ruangan ini.
912
01:06:16,358 --> 01:06:18,444
Itu Jess.
Dia bersama tiga prajurit.
913
01:06:19,737 --> 01:06:21,322
Ya, waktunya beraksi.
914
01:06:22,156 --> 01:06:23,365
Ambil ini.
915
01:06:23,449 --> 01:06:24,825
- Apa ini?
- Taser.
916
01:06:25,785 --> 01:06:26,869
Buka.
917
01:06:27,328 --> 01:06:29,455
Mereka mencoba bunuh Jonas,
pasti akan bunuh kita.
918
01:06:29,538 --> 01:06:30,998
Baiklah.
Dengar, ini rencananya.
919
01:06:31,082 --> 01:06:34,251
Pada hitungan ketiga, buka pintunya
dan akan kusemprot mereka.
920
01:06:34,335 --> 01:06:36,170
Lalu tutup pintunya
dan tunggu.
921
01:06:36,253 --> 01:06:37,922
Lalu keluar
dan gunakan penyetrum.
922
01:06:38,089 --> 01:06:39,590
Satu, dua, tiga.
923
01:06:42,760 --> 01:06:44,679
Tidak, Mac!
924
01:06:45,513 --> 01:06:47,640
Panas!
925
01:06:48,474 --> 01:06:50,935
Maafkan aku.
Waktunya tidur.
926
01:07:06,075 --> 01:07:07,160
Apa itu?
927
01:07:07,243 --> 01:07:09,537
Kamera 1
928
01:07:10,205 --> 01:07:11,706
Masalah.
929
01:07:19,381 --> 01:07:23,551
Kita berjalan cepat
dengan bertekad, itu bagus.
930
01:07:23,635 --> 01:07:25,220
Tapi apa rencananya?
931
01:07:25,845 --> 01:07:27,347
Mereka bersenjata
dan kita tidak.
932
01:07:32,602 --> 01:07:34,604
Baiklah. Apa usulmu?
933
01:07:35,397 --> 01:07:36,481
Apa usulmu?
934
01:07:37,482 --> 01:07:39,025
Kau dan aku mencari
Mac dan DJ.
935
01:07:39,109 --> 01:07:41,945
Rigas, bawa sebisamu.
Siapkan Zodiac agar kita bisa pergi.
936
01:07:42,320 --> 01:07:43,405
Siap.
937
01:07:43,488 --> 01:07:45,073
Lebih aman
jika Meiying bersamamu.
938
01:07:53,373 --> 01:07:54,708
Aku akan melindunginya.
939
01:07:55,500 --> 01:07:56,968
Dan aku melindunginya.
940
01:07:57,461 --> 01:07:58,504
Tidak.
941
01:07:58,587 --> 01:07:59,630
Tidak.
942
01:07:59,880 --> 01:08:00,964
Tidak.
943
01:08:01,924 --> 01:08:03,008
Ayo.
944
01:08:15,354 --> 01:08:17,481
Sudah kubilang tunggu
sebelum keluar pintu itu.
945
01:08:17,565 --> 01:08:19,483
- Bagaimana matamu?
- Mataku perih.
946
01:08:20,401 --> 01:08:22,361
Jika mendaki antena
komunikasi...
947
01:08:22,444 --> 01:08:24,572
Kita dapat mengelak DCC
dan meminta bantuan.
948
01:08:24,655 --> 01:08:25,865
Apa yang harus kita katakan?
949
01:08:26,949 --> 01:08:28,159
Aksi teroris?
950
01:08:28,325 --> 01:08:29,910
- Baik. Aksi teroris.
- Ya, aksi teroris.
951
01:08:30,786 --> 01:08:31,996
- Baik.
- Punya ide lebih baik?
952
01:08:32,079 --> 01:08:33,247
Jangan bergerak!
953
01:08:33,789 --> 01:08:34,874
Tidak.
954
01:08:44,509 --> 01:08:46,219
DJ!
955
01:08:48,221 --> 01:08:51,933
- Apa-apaan?
- Wow! Bagus! Rasakan!
956
01:08:52,475 --> 01:08:53,726
- Hei.
- Lari, Mac!
957
01:08:54,977 --> 01:08:56,062
Cepat!
958
01:09:08,783 --> 01:09:10,410
Menyebar! Cari mereka!
959
01:09:13,705 --> 01:09:16,541
Kau punya penyetrum?
Kini kau bisa berenang?
960
01:09:16,624 --> 01:09:18,835
Mendadak kau berkeliaran
bagai Batman.
961
01:09:18,918 --> 01:09:20,712
Tentu saja.
962
01:09:21,963 --> 01:09:25,258
Setelah kali terakhir,
kalian memintaku kembali.
963
01:09:25,342 --> 01:09:28,386
"DJ, kita keluarga".
964
01:09:28,470 --> 01:09:31,139
"DJ, kami membutuhkanmu".
Ya, baiklah. Tentu.
965
01:09:31,223 --> 01:09:32,307
Tapi aku tidak bodoh.
966
01:09:32,390 --> 01:09:35,143
Aku latihan,
belajar berkelahi, berenang...
967
01:09:35,268 --> 01:09:37,604
Dan selalu membawa
perlengkapan bertahan hidup.
968
01:09:37,687 --> 01:09:39,189
- Perlengkapan bertahan hidup?
- Benar.
969
01:09:39,272 --> 01:09:42,609
Lihat ini.
Kemarilah, Sayang.
970
01:09:45,195 --> 01:09:49,408
Aku bahkan membuat peluru beracun
seperti Jaws 2.
971
01:09:53,745 --> 01:09:55,247
Ayo, DJ!
972
01:09:59,126 --> 01:10:00,210
Ini gila.
973
01:10:03,839 --> 01:10:05,215
Jangan bergerak, Brengsek!
974
01:10:07,176 --> 01:10:10,596
- Ya, jangan bergerak!
- Kau bisa tangani ini?
975
01:10:13,515 --> 01:10:15,976
Tadi sangat disayangkan.
976
01:10:17,269 --> 01:10:18,979
Tidak!
Jangan tembak!
977
01:10:22,066 --> 01:10:23,442
Aku tahu kau mencari
aku dan Jonas.
978
01:10:23,526 --> 01:10:24,985
Aku tahu kau tak bisa
bahasa Cina...
979
01:10:24,985 --> 01:10:27,947
Tapi aku bicara
untuk alihkan perhatian...
980
01:10:28,030 --> 01:10:29,865
Karena temanku akan menyerang
dari belakang.
981
01:10:30,491 --> 01:10:31,534
Apa?
982
01:10:38,249 --> 01:10:39,333
Keparat!
983
01:10:42,461 --> 01:10:43,754
Kupikir kau sudah mati.
984
01:10:44,714 --> 01:10:48,676
- Teruslah berharap, Mac.
- Ternyata si Hidung Bengkok.
985
01:10:48,759 --> 01:10:50,178
Perahunya sudah pergi.
986
01:10:54,640 --> 01:10:55,725
Apa status kita?
987
01:10:55,808 --> 01:10:57,810
Tim Bravo datang.
Perkiraan tiba 10 menit.
988
01:10:57,894 --> 01:10:58,978
Bagus.
989
01:11:00,563 --> 01:11:02,106
Sedang apa kau disini?
990
01:11:09,572 --> 01:11:11,491
- Kau baik-baik saja?
- Ya.
991
01:11:12,575 --> 01:11:13,952
Jonas ada di Mana One.
992
01:11:14,869 --> 01:11:16,955
Kita harus mengunci tempat
ini sekarang.
993
01:11:19,833 --> 01:11:21,626
Periksa stasiun secara
menyeluruh.
994
01:11:21,710 --> 01:11:24,546
Amankan personel di kamar mereka,
bunuh sisanya.
995
01:11:25,046 --> 01:11:27,007
Cepat! Cepat!
996
01:11:34,306 --> 01:11:35,390
Astaga.
997
01:11:41,438 --> 01:11:44,983
Kawan-kawan, ada masalah besar.
998
01:11:53,659 --> 01:11:55,953
Kami melacak tiga Meg lolos
sebelum celah menutup.
999
01:11:56,036 --> 01:11:58,664
Kita akan butuh cerita yang bagus
untuk menutupi ini.
1000
01:11:58,747 --> 01:12:00,082
Itu tidak sulit.
1001
01:12:00,290 --> 01:12:02,543
Semua tahu
Jonas dan Jiuming ceroboh.
1002
01:12:02,709 --> 01:12:04,670
Tidak, kita butuh pahlawan.
1003
01:12:04,837 --> 01:12:08,674
Sosok yang muncul
dari tragedi tak terduga ini...
1004
01:12:08,841 --> 01:12:12,219
Yang bisa mengambil
posisi kepemimpinan di institut.
1005
01:12:12,302 --> 01:12:15,264
Jess, kau siap naik pangkat?
1006
01:12:16,056 --> 01:12:18,225
Kuhargai kepercayaanmu.
1007
01:12:18,309 --> 01:12:19,476
Jess!
1008
01:12:19,602 --> 01:12:21,061
Itu dari celah termoklin.
1009
01:12:21,145 --> 01:12:24,607
Tapi tenanglah.
Tempat ini tahan serangan Meg.
1010
01:12:24,899 --> 01:12:26,525
Jonas selalu
mencemaskan ini...
1011
01:12:26,609 --> 01:12:29,111
Tapi antara pelacak dan kapal perang,
kita bisa selesaikan masalah...
1012
01:12:29,195 --> 01:12:32,323
Dan selamat
dengan reputasi yang positif.
1013
01:12:32,990 --> 01:12:34,075
Baik, kutangani.
1014
01:12:34,158 --> 01:12:35,442
Aku juga berpikir...
1015
01:13:01,144 --> 01:13:02,312
Bagaimana sekarang?
1016
01:13:02,395 --> 01:13:04,480
Ini satu-satunya jalan.
Kita harus gunakan.
1017
01:13:04,647 --> 01:13:07,108
Perahu itu tak mampu
membawa kita ke daratan.
1018
01:13:08,234 --> 01:13:11,571
Kau memikirkan tujuannya?
Bagaimana dengan 90 meter pertama?
1019
01:13:11,738 --> 01:13:12,864
Disitulah kita akan mati.
1020
01:13:13,448 --> 01:13:14,824
Kita mendayung perlahan.
1021
01:13:14,949 --> 01:13:16,868
Tanpa mesin. Sedikit gerakan.
1022
01:13:17,327 --> 01:13:18,620
Kita takkan terlihat
seperti makanan.
1023
01:13:18,745 --> 01:13:20,997
Setelah aman,
kita kabur secepatnya.
1024
01:13:21,081 --> 01:13:22,165
Ayo lakukan.
1025
01:13:24,000 --> 01:13:26,302
Menurutku kita masih terlihat
seperti makanan.
1026
01:13:27,087 --> 01:13:29,965
Diam, Semuanya.
Dayung secara perlahan.
1027
01:13:30,298 --> 01:13:32,509
Rasanya pernah mengalami
hal buruk ini.
1028
01:13:32,676 --> 01:13:34,803
Semoga ini berjalan lebih baik
dari yang sebelumnya.
1029
01:13:35,720 --> 01:13:37,163
Apa yang terjadi sebelumnya?
1030
01:13:37,597 --> 01:13:39,132
Lebih baik kau
tidak tahu.
1031
01:13:45,063 --> 01:13:46,448
Dia datang.
1032
01:13:52,946 --> 01:13:54,372
Ayo, ayo, ayo!
1033
01:13:55,824 --> 01:13:57,534
Jangan tangkap mereka
hidup-hidup.
1034
01:13:59,286 --> 01:14:01,505
Kau tahu cara
mengemudikannya, kan?
1035
01:14:08,087 --> 01:14:10,506
Berhenti!
Matikan mesinnya sekarang!
1036
01:14:11,924 --> 01:14:13,717
Kalian bisa
menarik perhatian Meg.
1037
01:14:15,094 --> 01:14:18,063
Baik. Jangan bergerak.
1038
01:14:18,389 --> 01:14:20,666
Jangan ada gerakan apapun.
1039
01:14:25,271 --> 01:14:26,730
Aku membidiknya.
1040
01:14:28,065 --> 01:14:29,150
Tembak.
1041
01:14:29,275 --> 01:14:30,300
- Tiarap!
- Ayo, kerjakan tugasmu.
1042
01:14:30,300 --> 01:14:32,027
- Cepat tembak.
- Tak semudah kelihatannya.
1043
01:14:36,991 --> 01:14:40,036
Dia memakan mereka!
Dia makan seluruh perahu!
1044
01:14:43,080 --> 01:14:44,248
Apa yang terjadi?
1045
01:14:44,999 --> 01:14:46,209
Jess sudah mati.
1046
01:14:47,376 --> 01:14:48,878
- Apa?
- Kami menstabilkan Mana One...
1047
01:14:48,878 --> 01:14:51,088
Tapi Taylor dan Zhang lolos.
1048
01:14:51,297 --> 01:14:54,050
- Aku harus bagaimana?
- Bereskan! Bunuh mereka!
1049
01:14:54,133 --> 01:14:56,094
Jika berhasil,
kau dapat imbalan besar.
1050
01:14:56,177 --> 01:14:57,762
Uang yanng cukup untuk
seumur hidup.
1051
01:14:58,471 --> 01:14:59,555
Baik.
1052
01:15:00,890 --> 01:15:03,101
Mereka hanya bisa mencapai
beberapa tempat.
1053
01:15:03,184 --> 01:15:04,727
Kau menangis, Montes?
1054
01:15:08,731 --> 01:15:09,700
☣☣ Awas Peledak ☣☣
1055
01:15:17,866 --> 01:15:19,284
Ada tanda-tanda Meg?
1056
01:15:19,993 --> 01:15:21,036
Tidak.
1057
01:15:21,745 --> 01:15:23,747
Tak mungkin akan berhasil.
1058
01:15:24,539 --> 01:15:25,582
Pasti berhasil.
1059
01:15:26,291 --> 01:15:29,210
Lebih besar kemungkinan kau yang
meledak daripada Meg itu.
1060
01:15:30,295 --> 01:15:31,838
Setidaknya aku tak dimakan.
1061
01:15:32,339 --> 01:15:33,423
Aku setuju.
1062
01:15:33,506 --> 01:15:34,591
Jo...
1063
01:15:34,674 --> 01:15:35,759
Bisa buatkan untukku?
1064
01:15:37,511 --> 01:15:39,095
Aku menjagamu, Mac.
1065
01:15:39,513 --> 01:15:41,623
Kita harus cari cara untuk
memperingatkan orang.
1066
01:15:41,723 --> 01:15:43,809
Siapa tahu
Meg menuju daratan.
1067
01:15:43,975 --> 01:15:46,978
Ada sebuah pulau
60 kilometer tenggara dari sini.
1068
01:15:47,771 --> 01:15:49,439
Terdaftar sebagai hunian.
1069
01:15:49,815 --> 01:15:51,316
Dihuni oleh siapa?
1070
01:15:51,400 --> 01:15:53,819
Terjemahan
namanya kurang lebih...
1071
01:15:54,820 --> 01:15:55,904
Fun Island.
1072
01:15:56,989 --> 01:15:58,073
Fun Island?
1073
01:16:03,912 --> 01:16:04,955
Ya!
1074
01:16:10,169 --> 01:16:13,964
Selamat datang di Fun Island.
Resor kami lengkap.
1075
01:16:14,381 --> 01:16:19,136
Restorannya menakjubkan.
Diskonya luar biasa.
1076
01:16:19,762 --> 01:16:21,830
Spa kami sangat bagus.
1077
01:16:22,348 --> 01:16:23,432
Astaga.
1078
01:16:23,516 --> 01:16:25,976
Ini hidangan spesial kami.
Kejutan hidangan laut!
1079
01:16:26,101 --> 01:16:28,479
Entah harus mulai
darimana.
1080
01:16:28,562 --> 01:16:30,564
Pokoknya jangan
melewatkan hiu bakar.
1081
01:16:30,689 --> 01:16:33,234
Pippin!
1082
01:16:33,401 --> 01:16:35,069
- Apa itu?
- Pippin!
1083
01:16:35,528 --> 01:16:37,113
Mereka lari dari apa?
1084
01:16:40,408 --> 01:16:41,993
Baru pertama kalimu?
1085
01:16:42,994 --> 01:16:45,963
Aku bekerja dengan ayahmu
sebelum kau lahir.
1086
01:16:46,414 --> 01:16:47,498
Dia tak permasalahkan ini.
1087
01:16:47,565 --> 01:16:49,709
Bisa taruh ponselmu?
1088
01:16:49,792 --> 01:16:52,086
Akhirnya kita bisa berlibur
setelah kerja keras...
1089
01:16:52,170 --> 01:16:54,172
Nikmatilah momen ini.
1090
01:16:54,797 --> 01:16:56,257
Ya, aku juga membentaknya.
1091
01:16:56,758 --> 01:16:59,927
Aku sudah dapat 400 like.
1092
01:17:01,095 --> 01:17:04,432
Aku sedang menikmati liburan ini
dan kau merusaknya!
1093
01:17:04,515 --> 01:17:07,644
Orang macam apa
yang tega merusak liburan?
1094
01:17:10,563 --> 01:17:11,989
Hei, Sayang.
1095
01:17:12,273 --> 01:17:14,100
Mau oleskan
minyak di punggungku?
1096
01:17:14,901 --> 01:17:15,985
Tidak?
1097
01:17:16,569 --> 01:17:17,937
Bagaimana jika dadaku?
1098
01:17:18,321 --> 01:17:19,406
Jijik.
1099
01:17:19,864 --> 01:17:24,800
5 Km Dari Fun Island
70 Km Dari Peristiwa Termal
1100
01:17:25,120 --> 01:17:26,162
Kemarilah.
1101
01:17:27,289 --> 01:17:28,331
Apa?
1102
01:17:31,710 --> 01:17:32,919
Kau sedang apa?
1103
01:17:39,200 --> 01:17:40,250
Yaoyao...
1104
01:17:43,388 --> 01:17:44,431
Maukah kau
menikah denganku?
1105
01:17:49,519 --> 01:17:50,896
Carilah, Bodoh!
1106
01:17:51,730 --> 01:17:52,773
Tunggu!
1107
01:17:54,816 --> 01:17:55,859
Sudah dapat?
1108
01:18:00,489 --> 01:18:01,573
Hai.
1109
01:18:04,910 --> 01:18:06,161
Yaoyao.
1110
01:18:07,287 --> 01:18:08,372
Yaoyao?
1111
01:18:09,123 --> 01:18:11,166
Yaoyao!
1112
01:18:44,408 --> 01:18:45,618
Ini tak terlihat baik.
1113
01:18:45,701 --> 01:18:47,787
Rigas, cepat kesana!
1114
01:18:55,628 --> 01:18:57,296
Matikan sambungan seluler.
1115
01:19:07,765 --> 01:19:10,435
Ini buruk
untuk reputasi kita.
1116
01:19:10,518 --> 01:19:14,314
Segera bereskan Jonas dan timnya
dan secara diam-diam.
1117
01:19:16,691 --> 01:19:18,318
Semua keluar dari air!
1118
01:19:18,401 --> 01:19:20,695
- Hiu!
- Kembali ke pantai!
1119
01:19:20,779 --> 01:19:23,156
Keluar dari air!
1120
01:19:23,239 --> 01:19:24,574
Kembali ke pantai...
1121
01:19:27,786 --> 01:19:29,654
Komunikasi seluler mati.
Ganti.
1122
01:19:39,000 --> 01:19:42,000
Kau, kau dan kau.
1123
01:20:14,875 --> 01:20:15,918
Kalian dengar?
1124
01:20:17,544 --> 01:20:18,587
Buaya!
1125
01:20:19,964 --> 01:20:21,131
Apa itu?
1126
01:20:21,215 --> 01:20:22,841
- Cepat!
- Masuk helikopter.
1127
01:20:22,967 --> 01:20:23,850
Sekarang!
1128
01:20:23,850 --> 01:20:25,118
Pergi dengannya!
1129
01:20:40,651 --> 01:20:41,736
Semuanya, keluar!
1130
01:20:41,819 --> 01:20:42,862
- Hiu!
- Hiu!
1131
01:20:43,821 --> 01:20:45,698
Kembali!
Jangan masuk ke air!
1132
01:20:45,781 --> 01:20:47,074
Ada hiu!
1133
01:20:47,491 --> 01:20:48,784
Naik ke pantai!
1134
01:20:48,868 --> 01:20:49,911
Kembali!
1135
01:20:50,036 --> 01:20:51,412
Kita harus
menyelamatkan mereka.
1136
01:20:51,496 --> 01:20:53,164
- Aku tak akan meninggalkanmu.
- Layanan seluler mati.
1137
01:20:53,664 --> 01:20:55,041
Halo?
1138
01:20:55,208 --> 01:20:56,292
- Tak ada sinyal.
- Tak ada pilihan.
1139
01:20:56,459 --> 01:20:57,752
- Dia benar.
- Tidak ada sinyal.
1140
01:20:57,835 --> 01:21:00,296
Kalian berdua!
Cari cara untuk minta bantuan.
1141
01:21:00,421 --> 01:21:01,839
Beritahu semua orang
apa yang terjadi.
1142
01:21:01,923 --> 01:21:03,516
Ayo! Lewat sini!
1143
01:21:04,384 --> 01:21:06,978
Kau harus bersembunyi.
Lihat menara penjaga pantai itu?
1144
01:21:07,053 --> 01:21:08,596
- Ya.
- Pergi dan tetaplah disana.
1145
01:21:08,680 --> 01:21:11,057
Jangan membangkang
seperti ketika kusuruh sesuatu...
1146
01:21:11,182 --> 01:21:13,810
Kau jawab "ya",
lalu kau berbuat sesukamu.
1147
01:21:13,935 --> 01:21:16,229
- Mengerti?
- Ya.
1148
01:21:16,813 --> 01:21:19,107
- Kau tidak bohong?
- Tidak.
1149
01:21:19,399 --> 01:21:21,693
Aku tak bisa konsentrasi jika
mengkhawatirkanmu.
1150
01:21:22,652 --> 01:21:25,697
Aku akan baik-baik saja.
Berjanjilah kau akan kembali.
1151
01:21:29,075 --> 01:21:30,527
Kau tahu aku menyayangimu.
1152
01:22:10,200 --> 01:22:11,368
Sial.
1153
01:22:16,081 --> 01:22:17,166
Sonny.
1154
01:22:17,583 --> 01:22:18,751
Periksa itu.
1155
01:22:23,422 --> 01:22:25,049
Hei, Bung.
Kau punya telepon?
1156
01:22:26,509 --> 01:22:27,885
Kenapa mereka kabur?
1157
01:22:29,261 --> 01:22:30,846
Apa itu?
1158
01:22:31,430 --> 01:22:33,682
Tiga Meg. Kita bertiga.
1159
01:22:33,766 --> 01:22:35,309
Masing-masing ambil jet ski.
1160
01:22:35,476 --> 01:22:38,020
Jauhkan mereka dari orang-orang ini
dan kembali ke laut.
1161
01:22:38,646 --> 01:22:39,814
Lalu kita harpun mereka.
1162
01:22:39,897 --> 01:22:43,609
Maksudmu dengan harpun
yang bisa berfungsi bisa tidak?
1163
01:22:44,110 --> 01:22:46,195
- Ya.
- Itu ide buruk.
1164
01:22:46,696 --> 01:22:48,990
- Punya ide lebih baik?
- Tidak.
1165
01:22:49,073 --> 01:22:50,616
- Maka kita sepakat.
- Ya.
1166
01:22:50,700 --> 01:22:51,909
- Bagus.
- Luar biasa.
1167
01:23:07,050 --> 01:23:08,301
Montes!
1168
01:23:10,511 --> 01:23:11,596
Sial.
1169
01:23:39,291 --> 01:23:41,092
Kita pakai cara kuno.
1170
01:23:47,257 --> 01:23:50,844
Telepon kabel juga mati.
Sudah aman, ayo.
1171
01:23:57,726 --> 01:23:58,936
Mereka bisa berjalan?
1172
01:24:00,437 --> 01:24:01,522
Sial.
1173
01:24:02,856 --> 01:24:04,258
Mahluk-mahluk itu.
1174
01:24:04,358 --> 01:24:07,069
Mereka belum melihat kita.
Baiklah.
1175
01:24:13,409 --> 01:24:14,852
Ada apa lagi disini?
1176
01:24:14,952 --> 01:24:16,370
Barang-barang darurat.
1177
01:24:18,914 --> 01:24:20,099
Baiklah.
1178
01:24:23,335 --> 01:24:25,170
Sungguh? Kondom?
1179
01:24:25,838 --> 01:24:27,498
Jenis darurat yang berbeda.
1180
01:24:27,673 --> 01:24:28,757
Berikan itu.
1181
01:24:32,303 --> 01:24:33,971
Berikan permen karet
di mulutmu.
1182
01:24:36,557 --> 01:24:37,641
Terima kasih.
1183
01:24:50,279 --> 01:24:53,157
Hanya ada satu jet ski.
Berikan harpunmu.
1184
01:24:54,492 --> 01:24:55,618
Kau yakin?
1185
01:25:01,082 --> 01:25:02,834
- Aku bisa.
- Semoga berhasil.
1186
01:25:03,960 --> 01:25:05,620
Perlu senjata yang lebih kuat.
1187
01:25:05,962 --> 01:25:07,005
Ya.
1188
01:25:08,631 --> 01:25:11,009
Aku punya ide. Ayo!
1189
01:25:19,809 --> 01:25:21,519
Tidak untuk kali ini, Taylor.
1190
01:25:23,700 --> 01:25:24,650
Ayo!
1191
01:25:43,041 --> 01:25:44,884
Ini pasti tempatnya.
1192
01:25:47,671 --> 01:25:48,714
Ayo!
1193
01:25:55,012 --> 01:25:56,221
Apa yang kita cari?
1194
01:25:57,889 --> 01:25:59,391
Amonium nitrat.
1195
01:26:00,893 --> 01:26:04,646
- Kau membuat bom?
- Bahan ini sekuat dinamit.
1196
01:26:04,730 --> 01:26:05,814
Hai!
1197
01:26:06,690 --> 01:26:08,692
Masuk, masuk!
1198
01:26:13,197 --> 01:26:14,323
Jangan bergerak!
1199
01:26:32,091 --> 01:26:33,334
Ayo!
1200
01:27:05,208 --> 01:27:06,292
Ayolah!
1201
01:27:18,555 --> 01:27:20,473
Ayo, periksa apa dia
punya telepon.
1202
01:27:23,935 --> 01:27:25,895
Aku menemukan
telepon satelit.
1203
01:27:25,979 --> 01:27:27,605
Aku dapat telepon,
kenapa kau curi uangnya?
1204
01:27:27,689 --> 01:27:29,065
Dia tak membutuhkannya.
1205
01:27:31,234 --> 01:27:34,446
Anjing pintar.
1206
01:27:34,529 --> 01:27:35,614
Baiklah, Rigas.
1207
01:27:35,697 --> 01:27:37,900
Pada hitungan ketiga,
kita kabur.
1208
01:27:38,000 --> 01:27:40,076
Satu, dua, tiga!
1209
01:27:40,160 --> 01:27:41,536
Apa-apaan kau? Hei!
1210
01:27:42,704 --> 01:27:45,582
Tunggu DJ!
1211
01:27:47,584 --> 01:27:50,796
- Mereka tepat di belakang kita.
- Ayo bersembunyi disini!
1212
01:27:50,879 --> 01:27:52,589
Ayo, kemarilah.
1213
01:27:53,090 --> 01:27:55,133
- Apa-apaan ini?
- Hai, DJ. Hai, Rigas.
1214
01:27:55,217 --> 01:27:57,761
Kalian semua menghadap dinding.
Angkat tangan!
1215
01:27:58,679 --> 01:28:01,606
Sebaiknya jangan arahkan padaku.
Percayalah.
1216
01:28:01,932 --> 01:28:03,851
Diam!
Tetap angkat tanganmu.
1217
01:28:03,934 --> 01:28:05,018
Angkat tangan!
1218
01:28:08,856 --> 01:28:12,651
Aku tak ingin menyakitimu,
jadi kuberi satu kesempatan.
1219
01:28:13,235 --> 01:28:14,786
Turunkan senjatamu.
1220
01:28:15,029 --> 01:28:16,355
Atau apa?
1221
01:28:17,281 --> 01:28:19,358
Jangan bergerak, Pria Kecil.
1222
01:28:25,372 --> 01:28:26,582
Tidak! Joe, pintu!
1223
01:28:26,916 --> 01:28:28,000
Diam di tempat!
1224
01:28:29,585 --> 01:28:31,378
- Ayo!
- Cepat berlindung!
1225
01:28:49,397 --> 01:28:50,439
Sial!
1226
01:28:53,901 --> 01:28:55,178
Aku dapat sinyal.
1227
01:28:55,278 --> 01:28:58,156
Panggil bantuan!
Pergi ke pantai dan bantu orang!
1228
01:28:58,448 --> 01:28:59,532
Kau mau kemana?
1229
01:28:59,615 --> 01:29:01,701
- Mencuri helikopter.
- Helikopter apa?
1230
01:29:01,826 --> 01:29:03,244
Bantuan global?
1231
01:29:03,327 --> 01:29:06,164
Kami butuh bantuan!
Kerahkan semua yang kalian miliki!
1232
01:29:06,247 --> 01:29:09,417
Garda Nasional, Penjaga Pantai,
Penjaga Laut, siapa saja!
1233
01:29:09,417 --> 01:29:10,868
Datang sekarang!
1234
01:30:17,569 --> 01:30:19,913
Tampaknya ada yang punya
ide sama.
1235
01:30:20,990 --> 01:30:22,241
Kita butuh rencana.
1236
01:30:22,366 --> 01:30:24,827
Kita harus menjauhkannya
dan mencuri helikopter.
1237
01:30:24,952 --> 01:30:27,838
Kau pancing dia,
aku akan mencuri helikopternya.
1238
01:30:28,080 --> 01:30:30,666
- Alihkan dia, aku curi helikopternya.
- Kenapa aku?
1239
01:30:30,666 --> 01:30:31,900
Kau bisa
terbangkan helikopter?
1240
01:30:31,900 --> 01:30:32,960
Ya, aku bisa.
1241
01:30:33,043 --> 01:30:34,378
- Kau punya izin?
- Ya, punya!
1242
01:30:34,462 --> 01:30:35,713
- Aku tidak tahu.
- Apa?
1243
01:30:35,713 --> 01:30:36,881
Baik, rencana bagus.
1244
01:30:36,964 --> 01:30:38,007
Mac!
1245
01:31:15,879 --> 01:31:18,022
Jiuming, kita harus pergi!
1246
01:31:25,096 --> 01:31:26,890
Bahan bakar!
Ambil bahan bakarnya!
1247
01:31:26,973 --> 01:31:28,016
Bensin!
Kita butuh bensin!
1248
01:31:35,148 --> 01:31:36,533
Naik!
1249
01:31:41,780 --> 01:31:42,948
Cabut selangnya!
1250
01:31:49,287 --> 01:31:51,323
Kadalnya naikr!
Berpegangan!
1251
01:31:51,999 --> 01:31:54,267
Jiuming?
1252
01:32:04,553 --> 01:32:05,796
Lari!
1253
01:32:12,102 --> 01:32:13,228
Ayo!
1254
01:32:20,319 --> 01:32:22,696
Kupikir kau takkan selamat.
1255
01:32:31,872 --> 01:32:32,990
Lari!
1256
01:32:47,680 --> 01:32:48,764
Tidak.
1257
01:33:15,208 --> 01:33:16,943
Kau mau kemana, Jonas?
1258
01:33:57,876 --> 01:34:01,529
- Terbang rendah. Itu Meiying!
- Kau yakin itu Meiying?
1259
01:34:07,052 --> 01:34:09,930
- Terbang rendah!
- Baik. Berpegangan!
1260
01:34:25,404 --> 01:34:26,655
Meiying!
1261
01:34:28,365 --> 01:34:29,492
Disini!
1262
01:34:32,536 --> 01:34:33,621
Lompat!
1263
01:35:56,580 --> 01:35:58,123
Jonas masih hidup?
1264
01:35:58,123 --> 01:35:59,625
Bawa aku kesana!
1265
01:36:05,839 --> 01:36:06,990
Tolong!
1266
01:36:07,674 --> 01:36:09,009
Bertahanlah, Meiying!
1267
01:36:17,800 --> 01:36:18,600
Ayo!
1268
01:36:24,984 --> 01:36:26,527
Taylor!
1269
01:36:29,989 --> 01:36:31,857
Ayo!
1270
01:36:34,702 --> 01:36:37,254
Keluarlah dari bawah jembatan,
dasar bajingan!
1271
01:36:39,700 --> 01:36:41,000
Hadapi aku!
1272
01:36:42,500 --> 01:36:44,254
Sampai kapan
kau mau bersembunyi?
1273
01:37:01,062 --> 01:37:02,697
Akhir perjalanan, ya?
1274
01:37:02,897 --> 01:37:04,065
Kurasa begitu.
1275
01:37:05,024 --> 01:37:06,642
Kau pegang senjatanya.
1276
01:37:11,322 --> 01:37:12,807
Aku tidak butuh ini.
1277
01:37:15,994 --> 01:37:17,712
Aku tahu kau tak sanggup.
1278
01:37:20,999 --> 01:37:22,684
Selamat tinggal, Umpan.
1279
01:37:27,505 --> 01:37:28,548
Jiu!
1280
01:37:30,842 --> 01:37:31,926
Meiying!
1281
01:37:32,427 --> 01:37:34,200
Lemparkan bomnya!
1282
01:37:34,200 --> 01:37:35,305
Dimana?
1283
01:37:36,973 --> 01:37:37,500
Tangkap!
1284
01:39:09,317 --> 01:39:11,736
Bertahanlah, aku datang!
1285
01:39:15,406 --> 01:39:16,491
Meiying!
1286
01:39:17,742 --> 01:39:18,785
Meiying!
1287
01:39:18,868 --> 01:39:20,662
Jonas! Disini!
1288
01:39:21,704 --> 01:39:23,289
- Kau baik-baik saja?
- Ya.
1289
01:39:23,373 --> 01:39:25,074
Paman Jiuming dan Mac
dalam bahaya.
1290
01:39:30,046 --> 01:39:32,089
Diam disini.
Aku akan kembali.
1291
01:39:40,557 --> 01:39:43,143
Mac, kau baik-baik saja?
1292
01:40:40,284 --> 01:40:42,244
Kemarilah, hiu jelek!
1293
01:41:39,135 --> 01:41:42,472
Ayo! Kubantu. Ayo!
1294
01:41:42,722 --> 01:41:44,349
Ayo, hati-hati!
1295
01:41:44,432 --> 01:41:46,526
Ayo, ayo, ayo!
1296
01:41:48,770 --> 01:41:50,731
Meiying, kenapa kau disini?
1297
01:41:50,731 --> 01:41:52,107
Aku harus
menyelamatkan anjing ini.
1298
01:41:52,691 --> 01:41:53,775
Apa?
1299
01:41:54,276 --> 01:41:55,360
Ibu disini.
1300
01:41:55,444 --> 01:41:57,312
- Terima kasih.
- Sama-sama.
1301
01:42:02,451 --> 01:42:04,794
- Tidak boleh!
- Meiying, ayo!
1302
01:42:13,545 --> 01:42:14,713
Bagus!
1303
01:42:14,838 --> 01:42:15,923
Rasakan itu!
1304
01:42:16,507 --> 01:42:19,710
Siapa bilang kaliber 50
tidak praktis?
1305
01:42:24,598 --> 01:42:25,933
Hai, tunggu!
1306
01:42:26,350 --> 01:42:28,519
Semua diam.
Jangan ada gerakan.
1307
01:42:30,104 --> 01:42:32,982
Tak apa. Itu Haiqi.
1308
01:42:33,399 --> 01:42:34,859
Siapa peduli itu Meg
yang mana?
1309
01:42:35,901 --> 01:42:37,069
Dia akan menurutiku.
1310
01:42:37,069 --> 01:42:39,280
Mari menyebar agar dia tidak
menelan kita semua.
1311
01:42:39,363 --> 01:42:40,531
Aku bisa tangani!
1312
01:43:12,689 --> 01:43:14,840
Ya! Sudah kuduga!
1313
01:43:15,567 --> 01:43:18,194
Sudah kubilang!
Kami punya ikatan khusus.
1314
01:43:18,194 --> 01:43:20,280
- Dia mengincar lumba-lumba.
- Tidak!
1315
01:43:21,156 --> 01:43:22,448
Dia menuruti perintahku.
1316
01:43:22,699 --> 01:43:23,950
Menggelikan.
1317
01:43:25,618 --> 01:43:29,080
Aku tidak pernah percaya itu.
Hei, Mac, dukung aku.
1318
01:43:29,080 --> 01:43:31,616
Aku mau pergi sebelum mahluk itu
berubah pikiran.
1319
01:43:32,834 --> 01:43:34,002
Mac!
1320
01:43:34,002 --> 01:43:37,422
- Kalian tetap disini dan berdebat saja.
- Dia menuruti perintahku!
1321
01:43:38,840 --> 01:43:40,750
- Lumba-lumba.
- Tidak!
1322
01:43:46,890 --> 01:43:48,058
Ini bukan salahku.
1323
01:43:48,600 --> 01:43:51,061
Terkadang, ada situasi
dan hal buruk terjadi...
1324
01:43:51,061 --> 01:43:52,854
Dan kita harus terlibat.
1325
01:43:54,439 --> 01:43:56,308
Aku senang akhirnya
kau mengerti.
1326
01:43:58,443 --> 01:43:59,611
Aku bangga padamu.
1327
01:44:02,823 --> 01:44:04,449
Lain kali
jangan berkeliaran, paham?
1328
01:44:08,245 --> 01:44:10,906
Penyelamat Satu
pada Fun Island. Ganti.
1329
01:44:11,582 --> 01:44:13,500
Senang mendengar
suaramu, Bung.
1330
01:44:13,584 --> 01:44:15,627
Banyak yang butuh bantuan.
1331
01:44:19,965 --> 01:44:22,009
Sebelumnya aku tak bisa
berenang...
1332
01:44:22,092 --> 01:44:25,045
Tapi jika mengejar hiu,
harus belajar berenang cepat!
1333
01:44:25,971 --> 01:44:27,723
Airnya dingin,
tidak terlalu dingin...
1334
01:44:27,723 --> 01:44:30,059
- Tapi aku bersenang-senang!
- Bagaimana dengan Haiqi?
1335
01:44:30,893 --> 01:44:33,020
Dia masih bebas di luar sana.
Mungkin hamil.
1336
01:44:33,103 --> 01:44:34,731
Sebaiknya tidak.
1337
01:44:35,815 --> 01:44:37,024
Kita pikirkan nanti.
1338
01:44:37,108 --> 01:44:39,727
Sekarang, bersyukur saja
kita selamat.
1339
01:44:40,194 --> 01:44:41,487
Bersulang untuk hidup.
1340
01:44:42,905 --> 01:44:44,398
Bersulang untuk lumba-lumba.
1341
01:44:45,866 --> 01:44:47,285
Untuk Meiying yang
sudah aman.
1342
01:44:48,369 --> 01:44:50,562
Ini untuk Sal, Lance
dan Curtis.
1343
01:44:53,541 --> 01:44:56,427
Jadi...
Apa aku masih dihukum?
1344
01:44:59,589 --> 01:45:01,207
- Tentu saja.
- Tentu saja.
1345
01:45:06,763 --> 01:45:08,606
Kalian berdua menggelikan.
1346
01:45:10,141 --> 01:45:11,859
Tapi aku tetap
menyayangi paman.
1347
01:45:15,563 --> 01:45:18,115
Tadi kau sempat agak
ceroboh.
1348
01:45:18,650 --> 01:45:21,569
Tidak,
semuanya terkendali.
1349
01:45:21,820 --> 01:45:23,029
Ya, benar.
1350
01:45:23,112 --> 01:45:26,149
Sebentar lagi semuanya
tak lagi terkendali.
1351
01:45:27,992 --> 01:45:29,277
Tos.
1352
01:45:34,791 --> 01:45:36,951
Minuman ini nikmat.