1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:43,125 --> 00:00:47,295 KRIIDIAJASTU 65 MILJONIT AASTAT TAGASI 4 00:02:23,975 --> 00:02:30,982 SÜVIK 5 00:02:33,777 --> 00:02:36,655 TÄNAPÄEV 6 00:03:33,128 --> 00:03:37,090 FILIPIINI MERI 7 00:03:37,674 --> 00:03:39,092 OHTLIKUD JÄÄTMED 8 00:03:39,259 --> 00:03:40,469 See on väga mürgine. 9 00:03:40,635 --> 00:03:42,429 Noh, liigutage, mehed. 10 00:03:42,596 --> 00:03:43,930 Laske kätel käia. 11 00:03:46,641 --> 00:03:47,642 Kiiremini! 12 00:03:49,770 --> 00:03:51,146 Kas see on topelttasuga või mis? 13 00:03:51,313 --> 00:03:52,356 Need on ohtlikud jäätmed. 14 00:03:59,279 --> 00:04:01,740 Miks sa passid? Oled peaaegu kohal. 15 00:04:01,907 --> 00:04:04,368 Tahan sellest rämpsust kiiresti vabaneda. 16 00:04:24,763 --> 00:04:26,473 Mida sa teed? 17 00:04:28,058 --> 00:04:29,226 Nurjatu. 18 00:04:30,227 --> 00:04:32,020 Appi! Appi! 19 00:04:32,813 --> 00:04:33,897 Nurjatu. 20 00:04:35,649 --> 00:04:37,651 Hoia oma väike nokk kinni. 21 00:04:38,235 --> 00:04:39,319 -Pole väga kena. -Muidu lähed ujuma. 22 00:04:40,320 --> 00:04:41,738 Appi! Appi! 23 00:04:42,239 --> 00:04:43,865 Appi! Aidake! 24 00:04:44,658 --> 00:04:46,660 -Kuule. -Hea töö. 25 00:04:47,369 --> 00:04:48,704 Mind saadeti peakontorist. 26 00:04:48,870 --> 00:04:49,705 Sittagi. 27 00:04:49,871 --> 00:04:52,457 Kontrollin turvameetmeid 28 00:04:54,001 --> 00:04:55,627 ja teen pilti, nii et naerata. 29 00:04:57,462 --> 00:04:58,588 Mis seal sünnib? 30 00:04:59,339 --> 00:05:01,049 -Pole väga kena. -Mis toimub? 31 00:05:04,970 --> 00:05:05,804 See on tema! 32 00:05:05,971 --> 00:05:06,888 Aga sa saad! 33 00:05:16,565 --> 00:05:17,566 Tulge siia! 34 00:05:34,708 --> 00:05:35,792 -Üles. -Võtke ta kinni! 35 00:05:38,503 --> 00:05:40,464 Teie kaks vasakule! Lõigake tal tee ära! 36 00:05:40,630 --> 00:05:42,466 Võtke ta kinni, surnult või surnult! 37 00:05:46,511 --> 00:05:48,430 Seal pole! Minge ringiga! 38 00:05:50,849 --> 00:05:52,934 Vaat nüüd. Tee lõpp. 39 00:05:54,436 --> 00:05:55,395 Hüva. 40 00:05:56,021 --> 00:05:57,356 Te olete vahistatud. 41 00:05:58,106 --> 00:06:00,734 Radioaktiivsete materjalidega reostamise eest. 42 00:06:00,901 --> 00:06:03,779 Sina, sina, sina, sina ja sina. 43 00:06:05,030 --> 00:06:07,282 Mina ja tema ja tema? 44 00:06:07,449 --> 00:06:08,283 Ja tema? 45 00:06:09,993 --> 00:06:11,703 -Tapke ta. -Oodake. 46 00:06:11,870 --> 00:06:14,873 Tean, tahate orderit näha. 47 00:06:15,040 --> 00:06:16,208 See on mul taskus. 48 00:06:18,085 --> 00:06:19,503 Kohtus näeme, eks? 49 00:06:24,966 --> 00:06:28,845 Me pole laevateedel ja sa oled rannikust kolmesaja kilomeetri kaugusel. 50 00:06:29,012 --> 00:06:30,514 Head ujumist. 51 00:06:36,019 --> 00:06:37,729 Leidsin. Ta on vasakul. 52 00:06:40,524 --> 00:06:42,109 Nagu roheline James Bond. Äge. 53 00:06:46,238 --> 00:06:47,447 Ei, mu müts! 54 00:06:48,657 --> 00:06:49,741 Tere, tolvanid. 55 00:06:49,908 --> 00:06:51,326 Tundub, et tal on uued sõbrad. 56 00:06:51,493 --> 00:06:53,829 Kuhu ta ka ei lähe, ta meeldib kõigile. 57 00:06:53,995 --> 00:06:55,205 Jumal teab, miks. 58 00:07:00,419 --> 00:07:01,503 Kas saad hakkama? 59 00:07:02,713 --> 00:07:03,839 Saame näha. 60 00:07:05,674 --> 00:07:07,592 Võib-olla polnud see parim mõte. 61 00:07:07,759 --> 00:07:10,012 Võib-olla pole see parim mõte. 62 00:07:10,429 --> 00:07:12,097 See on nii äge. 63 00:07:12,264 --> 00:07:14,641 -Mida tähendab "äge"? -Kohe näed. 64 00:07:16,560 --> 00:07:17,436 Avan luugi. 65 00:07:33,326 --> 00:07:36,663 Järgmine kord pane siia rohkem õhku. Hinga nagu läbi kõrre. 66 00:07:36,830 --> 00:07:37,914 Aga töötas, eks? 67 00:07:38,331 --> 00:07:39,332 Kas oled kombes? 68 00:07:40,042 --> 00:07:43,086 Kui töö meeldib, polegi see nagu töö. 69 00:07:46,548 --> 00:07:49,217 HAINANI OKEANOLOOGIA INSTITUUT, HIINA 70 00:07:49,384 --> 00:07:50,677 Hüva, katse 15. 71 00:07:51,303 --> 00:07:52,888 Skafandri käivitamine. 72 00:07:53,055 --> 00:07:53,930 Valmis. 73 00:07:56,975 --> 00:07:57,976 Lubav. 74 00:08:02,856 --> 00:08:05,650 Skafandri võimekus on kaugelt üle oodatu, Jiuming. 75 00:08:05,817 --> 00:08:06,943 SKAFANDER + NANORIIE RÕHK KUNI 5,45 ATM 76 00:08:09,988 --> 00:08:11,448 Võimsuse kasv on 21%. 77 00:08:13,533 --> 00:08:15,744 -Pole paha, mis? -Nii äge. 78 00:08:19,706 --> 00:08:21,750 Ma tahaks neid juba süvikus kasutada. 79 00:08:24,878 --> 00:08:25,879 Tere. 80 00:08:26,630 --> 00:08:27,881 Kuidas läheb, lemmikõetütar? 81 00:08:28,048 --> 00:08:30,050 Mul paluti edasi öelda, et sa täna õhtul peole ei hilineks. 82 00:08:30,425 --> 00:08:32,803 Selge see. 83 00:08:35,263 --> 00:08:37,224 -Võib-olla 25. -Olgu. 84 00:08:37,391 --> 00:08:39,601 Ilma naljata, ära hiline! 85 00:08:48,985 --> 00:08:50,779 Uskumatu, et oled jõudnud elus nii kaugele, 86 00:08:50,862 --> 00:08:52,072 aga ei oska lipsusõlme teha. 87 00:08:52,864 --> 00:08:55,575 Esiteks, ärme ülehindame mu saavutusi elus. 88 00:08:55,742 --> 00:08:58,453 Teiseks, ma pole pidanud pingviiniks riietuma. 89 00:08:59,204 --> 00:09:00,789 -Näed väga hea välja. -Aitäh. 90 00:09:01,415 --> 00:09:03,291 Ehk on see millegi algus. 91 00:09:03,750 --> 00:09:05,002 Ei tasu loota. 92 00:09:09,381 --> 00:09:10,215 Tere. 93 00:09:14,928 --> 00:09:16,638 Kas see tüüp tundub sulle tuttav? 94 00:09:16,805 --> 00:09:17,806 Ei. 95 00:09:19,933 --> 00:09:21,810 -Ta ei meeldi mulle. -Sulle ei meeldi keegi. 96 00:09:22,602 --> 00:09:23,437 Sina meeldid. 97 00:09:23,603 --> 00:09:27,733 Sest ma päästan kogu aeg su elu, ostan õlut ja aitan baarikaklustes. 98 00:09:27,899 --> 00:09:31,361 -Sest sa oled nii eriline. -Te mõlemad olete erilised. 99 00:09:31,778 --> 00:09:33,655 -Soovige mulle edu. -Edu. 100 00:09:34,448 --> 00:09:36,241 -Aitäh raha eest. -Mu daamid ja härrad, 101 00:09:36,408 --> 00:09:39,995 see on Okeanoloogia Instituudi 10. juubel. 102 00:09:40,162 --> 00:09:41,163 Mina olen Hilary Driscoll. 103 00:09:41,872 --> 00:09:45,000 Aitäh, et tulite ja liitusite minuga 104 00:09:45,167 --> 00:09:48,420 ning rahastate seda erakordset tööd. 105 00:09:49,671 --> 00:09:51,173 Jäta. Ära nihele. 106 00:09:52,215 --> 00:09:54,343 Miks mina siin olema pean? 107 00:09:55,177 --> 00:09:56,511 Sest sa oled meeskonnamängija. 108 00:09:57,721 --> 00:09:58,805 Tore on. 109 00:10:00,474 --> 00:10:02,309 Palun sooja vastuvõttu 110 00:10:02,809 --> 00:10:04,895 instituudi direktorile. 111 00:10:05,896 --> 00:10:07,522 Zhang Jiuming. 112 00:10:11,026 --> 00:10:12,235 Aitäh, Hilary. 113 00:10:16,239 --> 00:10:18,658 Nagu ütles suur poeet Song Lian: 114 00:10:19,785 --> 00:10:22,871 "Inimese piiriks on vaid tema kujutlusvõime." 115 00:10:23,955 --> 00:10:27,876 Mu isa pani mulle nimeks Jiuming, 116 00:10:28,460 --> 00:10:30,921 mis tähendab ookeani 117 00:10:31,088 --> 00:10:32,214 või sügavikku. 118 00:10:35,092 --> 00:10:39,012 Mu isa ja mu õde veetsid oma elu ookeani uurides. 119 00:10:40,180 --> 00:10:43,433 Alles siis, kui neid enam polnud, hakkasin mõtlema, 120 00:10:44,017 --> 00:10:45,936 mis on minu eesmärk. 121 00:10:46,603 --> 00:10:48,397 Nägin Suyini tütre Meiyingi abiga, 122 00:10:48,563 --> 00:10:50,023 mida tulevik toob. 123 00:10:51,525 --> 00:10:55,654 Liitsin oma isa instituudi omaenda firmaga, 124 00:10:56,947 --> 00:11:01,785 et jätkata tundmatuse avastamist nende auks. 125 00:11:06,623 --> 00:11:07,833 Selle 10. aastapäeva tähistamiseks 126 00:11:08,333 --> 00:11:10,877 tahan teile tutvustada kedagi väga erilist. 127 00:11:19,386 --> 00:11:20,721 Tema nimi on Haiqi. 128 00:11:20,887 --> 00:11:26,351 Ta on maailma ainus vangistatud megalodon. Leidsime ta noore ja vigastatuna. 129 00:11:26,727 --> 00:11:29,730 Oleme tänu Haiqile õppinud megalodonide kohta väga palju, 130 00:11:29,896 --> 00:11:31,356 samuti süviku kohta, kus nad elavad. 131 00:11:31,440 --> 00:11:32,733 ALUS 1 SÜVAVEELIIKUR 132 00:11:32,899 --> 00:11:36,361 Tänu meie toetajate heldekäelisusele 133 00:11:36,528 --> 00:11:39,031 oleme suutnud luua tehnoloogia, 134 00:11:39,156 --> 00:11:40,991 mis võimaldab meil läbida termokliini, 135 00:11:41,158 --> 00:11:43,618 jääkülma vee kihti, 136 00:11:43,702 --> 00:11:46,538 mis eristab Haiqi maailma meie omast 137 00:11:46,705 --> 00:11:50,834 ja asub 6000 meetri sügavusel merepinnast. 138 00:11:51,001 --> 00:11:55,005 Tänu teile on meil võimalus minna kaugemale, kui iial varem. 139 00:11:55,172 --> 00:11:58,717 Ookeani kaitsmine on hädavajalik Hiinale ja kogu inimkonnale. 140 00:11:59,092 --> 00:12:00,010 Aitäh. 141 00:12:01,762 --> 00:12:03,805 Aitäh teile, Zhang Jiuming. 142 00:12:05,265 --> 00:12:06,767 Suur tänu teile kõigile, 143 00:12:06,933 --> 00:12:11,688 et aitate kaitsta seda imelist ökosüsteemi. 144 00:12:13,065 --> 00:12:14,191 Suur tänu, et tulite. 145 00:12:15,442 --> 00:12:17,861 Kas sa arvad, et seal all on veel avastamata elukaid? 146 00:12:18,570 --> 00:12:19,780 Peab olema. 147 00:12:20,405 --> 00:12:22,532 Kes tahab teha pilti mehega, 148 00:12:22,699 --> 00:12:25,535 kes võitles megalodoniga ja jäi ellu? 149 00:12:25,702 --> 00:12:28,663 Mu daamid ja härrad, Jonas Taylor. 150 00:12:28,830 --> 00:12:30,791 Seal ta on! 151 00:12:34,419 --> 00:12:35,921 Ma tean, et see oli sinu mõte. 152 00:12:36,630 --> 00:12:38,048 Ma tapan su. 153 00:12:38,215 --> 00:12:39,800 Naerata ja teeskle, et see meeldib sulle. 154 00:12:39,966 --> 00:12:42,094 Minge kallistage teda. Kõdistage teda. 155 00:12:43,345 --> 00:12:45,055 Inimesed meeldivad talle. 156 00:12:56,900 --> 00:12:58,527 Tahan sinuga Mana 1 minna. 157 00:12:59,444 --> 00:13:00,737 Tahan süvikusse sukelduda. 158 00:13:01,947 --> 00:13:02,948 Ei. 159 00:13:04,074 --> 00:13:05,075 Anna andeks, Meiying. 160 00:13:05,992 --> 00:13:06,827 Miks mitte? 161 00:13:07,369 --> 00:13:09,496 Ema käis minu vanuses sukeldumas. 162 00:13:10,247 --> 00:13:12,165 Mitte 7600 meetri sügavusel. 163 00:13:13,583 --> 00:13:15,419 Kas see on liiga ohtlik? 164 00:13:15,585 --> 00:13:16,586 Sinu jaoks. 165 00:13:18,046 --> 00:13:19,297 Aga muidu mitte. 166 00:13:20,173 --> 00:13:23,176 Psühholoogias öeldakse "kognitiivne dissonants". 167 00:13:23,510 --> 00:13:26,304 Päris maailmas öeldakse "lapsevanemaks olemine". 168 00:13:27,389 --> 00:13:30,142 Sa pead mind teadlasena tõsiselt võtma. 169 00:13:30,308 --> 00:13:31,893 -Sa oled 14. -Täpselt. 170 00:13:32,894 --> 00:13:36,606 Tunnen Mana 1 läbi ja lõhki, igat sukeldumiseeskirja 171 00:13:36,773 --> 00:13:38,483 ja igat looma, keda oleme näinud. 172 00:13:40,819 --> 00:13:43,071 Olgu. Sa võid tulla Mana 1. 173 00:13:44,364 --> 00:13:45,699 Sukeldumist vaatlema. 174 00:13:47,451 --> 00:13:48,618 Ei muud. 175 00:13:50,787 --> 00:13:51,997 Jiuming ujub megiga. 176 00:13:53,457 --> 00:13:54,458 Onu. 177 00:13:55,917 --> 00:13:59,963 Haiqi näidud on kõrgenenud. Ole ettevaatlik, ta tajub sind. 178 00:14:04,551 --> 00:14:06,345 Miks sa megiga ujud, Jiuming? 179 00:14:06,678 --> 00:14:08,388 Ma teen katset. 180 00:14:08,930 --> 00:14:10,766 Kas katsetad seda, kui hästi sa maitsed? 181 00:14:13,393 --> 00:14:14,478 Onu, segi oled või? 182 00:14:14,811 --> 00:14:15,812 Kõik on korras. 183 00:14:16,355 --> 00:14:18,398 Olen Haiqit väiksest peale treeninud. 184 00:14:18,565 --> 00:14:21,151 Meg ei ole treenitav, Jiuming. 185 00:14:21,318 --> 00:14:25,155 Aga kui tahad õetütre ees söödud saada, olgu. 186 00:14:25,697 --> 00:14:27,866 50 taala, et see lõpeb kehvasti. 187 00:14:28,033 --> 00:14:29,326 Nõus. 188 00:14:29,493 --> 00:14:31,161 Mu panus on hai peal. 189 00:14:31,328 --> 00:14:34,998 Mida? Hai peale panustamine toob ebaõnne. 190 00:14:35,165 --> 00:14:37,084 Keskenduge nüüd. Nii ei sobi. 191 00:14:37,250 --> 00:14:38,335 Jiuming... 192 00:14:39,044 --> 00:14:41,963 Kogu austuse juures, see on kohutavalt halb mõte. 193 00:14:42,130 --> 00:14:44,383 Megid ja inimesed pole loodud koos elama. 194 00:14:45,759 --> 00:14:47,678 Mul on Haiqiga eriline side. 195 00:14:48,345 --> 00:14:49,680 Vaadake seda. 196 00:14:51,682 --> 00:14:54,559 Ühe klõpsu peale tuleb, kahe peale läheb. 197 00:15:24,965 --> 00:15:27,467 Mulle tundub, et ta vaatab meid. 198 00:15:35,600 --> 00:15:36,643 Näete? 199 00:15:38,020 --> 00:15:40,605 Ta tuleb tagasi. Südamelöögid on kiirenenud. 200 00:15:41,356 --> 00:15:42,566 Liigub kiiresti. 201 00:15:47,696 --> 00:15:49,031 400 meetrit. 202 00:15:56,538 --> 00:15:58,248 Aeglaselt. 203 00:16:01,043 --> 00:16:03,086 -Jiuming, ta ei reageeri. -Noh, Haiqi. 204 00:16:03,420 --> 00:16:04,379 200 meetrit. 205 00:16:07,632 --> 00:16:09,092 100 meetrit. 206 00:16:09,259 --> 00:16:10,218 Jiuming, mine eest. 207 00:16:10,385 --> 00:16:12,220 Liiga hilja. Ta tuleb liiga kiiresti. 208 00:16:12,387 --> 00:16:13,847 50 meetrit. 209 00:16:14,681 --> 00:16:15,766 Tõmba nöörist. 210 00:16:16,641 --> 00:16:17,476 20 meetrit. 211 00:16:17,642 --> 00:16:19,227 -Jiuming, kao sealt! -Onu, ei! 212 00:16:26,318 --> 00:16:27,319 Kas ta sai ta kätte? 213 00:16:27,486 --> 00:16:29,279 Ei tea, ma ei suutnud vaadata. 214 00:16:30,113 --> 00:16:31,281 Ma ei näe teda. 215 00:16:32,866 --> 00:16:34,534 Ma teadsin, et see on halb mõte. 216 00:16:40,624 --> 00:16:41,583 Täielik edu. 217 00:16:44,044 --> 00:16:45,545 Onu! Hull oled või? 218 00:16:46,004 --> 00:16:47,172 Minuga on kõik korras. 219 00:16:48,882 --> 00:16:50,759 See oli põnev, eks? 220 00:16:53,178 --> 00:16:54,971 Ma ei mõista, mis tal viga on. 221 00:16:55,138 --> 00:16:57,349 Ta on terve nädala imelik olnud. 222 00:16:57,849 --> 00:16:59,351 Sa võid klõpsutada, palju tahad. 223 00:16:59,976 --> 00:17:01,812 Probleem on selles, et see on meg. 224 00:17:01,978 --> 00:17:03,188 Ja sina oled suupiste. 225 00:17:03,355 --> 00:17:04,606 Jah. 226 00:17:04,773 --> 00:17:07,401 Sa ehmatasid Meiyingi hirmust kangeks. 227 00:17:08,026 --> 00:17:10,654 Vaat, kes räägib. Mida sa seal laeval tegid? 228 00:17:11,321 --> 00:17:14,324 Ära ütle. Ma ei taha seda teada. 229 00:17:15,409 --> 00:17:18,328 Instituudi mandaat on kaitsta ookeani, eks? 230 00:17:19,121 --> 00:17:22,040 Me ei saa osaleda illegaalses tegevuses. 231 00:17:22,916 --> 00:17:23,917 Ma põlgan seadusetust. 232 00:17:24,084 --> 00:17:24,918 Tore. 233 00:17:25,085 --> 00:17:27,504 Eriti radioaktiivsete ainete vette viskamist. 234 00:17:28,964 --> 00:17:32,718 Sa võtad iga korraga aina suuremaid riske. 235 00:17:32,884 --> 00:17:34,845 See on meile mõlemale tuttav elu. 236 00:17:36,179 --> 00:17:37,681 See pole sama. 237 00:17:37,848 --> 00:17:40,934 Minul on kalkuleeritud riskid. 238 00:17:43,353 --> 00:17:44,730 Minu arust mitte. 239 00:17:57,576 --> 00:17:59,661 Kas sa igatsed emme järele, suur kala? 240 00:18:02,539 --> 00:18:03,540 Doktor Howard. 241 00:18:04,708 --> 00:18:06,084 Kas oled Mana 1 jaoks valmis? 242 00:18:06,626 --> 00:18:09,713 Jah, siis, kui sina valmis oled. 243 00:18:10,630 --> 00:18:13,675 Need uued skafandrid võimaldavad meil vee all igas sügavuses käia. 244 00:18:15,010 --> 00:18:15,969 Tohoh. 245 00:18:18,680 --> 00:18:19,681 Mis nüüd? 246 00:18:19,848 --> 00:18:21,099 Pole muret. 247 00:18:28,774 --> 00:18:30,400 Ema ja vanaisa rääkisid sinust kogu aeg. 248 00:18:32,652 --> 00:18:34,154 Küllap ei midagi head. 249 00:18:35,197 --> 00:18:36,073 Võid arvata. 250 00:18:39,034 --> 00:18:39,951 Kas seda armi näed? 251 00:18:41,370 --> 00:18:43,622 Kui olin 11, töötas isa laboris. 252 00:18:44,581 --> 00:18:46,708 Hiilisin välja sõpradega ujuma kaljusele rannikule 253 00:18:47,376 --> 00:18:49,544 ja sain tulemusena üheksa õmblust. 254 00:18:50,253 --> 00:18:52,047 Koju jõudes sain isalt tõelise õppetunni. 255 00:18:53,674 --> 00:18:54,508 Vanaisalt? 256 00:18:54,633 --> 00:18:55,676 Muidugi. 257 00:18:55,884 --> 00:18:57,928 Sinuga oli ta helde, sest olid ta lapselaps, 258 00:18:58,428 --> 00:19:00,263 aga minuga oli ta karm. 259 00:19:01,348 --> 00:19:05,602 Tegin pärast kolledžit oma firma. 260 00:19:06,478 --> 00:19:09,147 Tahtsin temast eemale saada. 261 00:19:10,148 --> 00:19:13,026 Mul puudus kontakt su vanaisaga palju aastaid. 262 00:19:13,443 --> 00:19:15,987 Siis ta palus su emal tuua mulle selle teksti. 263 00:19:17,030 --> 00:19:18,949 "Lohe liigub üle nelja mere." 264 00:19:19,991 --> 00:19:21,618 Arvasin, et see on mõnitus, 265 00:19:22,703 --> 00:19:27,374 aga taipasin siis, et ta tahtis, et ma leiaks oma tee. 266 00:19:30,585 --> 00:19:32,045 Nagu ka lohe, 267 00:19:32,212 --> 00:19:34,965 loodan, et leiad oma saatuse. 268 00:19:35,549 --> 00:19:37,175 Maameeskond, läheneme Mana 1-le. 269 00:19:37,592 --> 00:19:39,469 Tere, Rigas. Tore, et oled tagasi. 270 00:19:39,928 --> 00:19:41,138 Igatsesin te järele. 271 00:19:41,304 --> 00:19:42,389 Kas oled valmis sukelduma? 272 00:19:43,473 --> 00:19:44,474 Sa ju tead, et olen. 273 00:19:44,641 --> 00:19:47,769 MANA 1 MEREUURIMISKESKUS 274 00:20:47,788 --> 00:20:50,082 Hommikust. Veealune etendus alaku. 275 00:20:50,248 --> 00:20:52,918 Alus 1 ja Alus 2, sukelduge 7600 meetrini. 276 00:20:53,085 --> 00:20:54,795 Uurime ala nr 19. 277 00:20:54,961 --> 00:20:57,089 Kogume kiviproove ja märgime üles uusi liike. 278 00:20:57,422 --> 00:20:59,424 Sukeldume 20 minuti pärast. 279 00:20:59,591 --> 00:21:03,220 Olge valmis lihtsaks skannimiseks. Tavapärane värk. 280 00:21:03,387 --> 00:21:05,305 Seal all pole midagi tavapärast. 281 00:21:05,639 --> 00:21:06,640 Süsteem töötab. 282 00:21:09,559 --> 00:21:12,270 Miks sul kõik need mänguasjad konsooli kohal ripuvad, Lance? 283 00:21:13,563 --> 00:21:15,691 Mitte mänguasjad, vaid kujukesed. 284 00:21:16,066 --> 00:21:18,235 Need on kahtlemata mänguasjad, Lance. 285 00:21:18,402 --> 00:21:19,236 Aitäh. 286 00:21:19,403 --> 00:21:20,404 VABASTA 287 00:21:26,076 --> 00:21:27,452 Kas olete valmis kukkuma? 288 00:21:50,892 --> 00:21:54,062 Kas te olete Saliga Comic-Coni fännid? 289 00:21:56,189 --> 00:21:57,399 Täpselt nii on. 290 00:21:57,566 --> 00:21:59,776 Kas kannate ka kostüüme? 291 00:22:00,569 --> 00:22:01,403 Jah. 292 00:22:01,570 --> 00:22:04,364 Palun ära tõmba teda käima, kui sa ei taha näha miljonit pilti. 293 00:22:05,323 --> 00:22:06,658 Tahan küll. 294 00:22:06,825 --> 00:22:08,243 Keskenduge. 295 00:22:10,454 --> 00:22:12,456 Sügavus 5200 meetrit. 296 00:22:12,622 --> 00:22:14,166 Telemeetria on korras. 297 00:22:17,127 --> 00:22:19,463 Kaunis päev naabruskonnas. 298 00:22:25,260 --> 00:22:27,054 Sügavus 5500 meetrit. 299 00:22:27,220 --> 00:22:28,930 Kõik süsteemid on korras. 300 00:22:29,639 --> 00:22:32,225 Kõik on hästi, meeskond. Näita ala, mida täna kaardistame. 301 00:22:32,392 --> 00:22:35,604 Ala nr 19. Millal me midagi muud uurime? 302 00:22:35,771 --> 00:22:37,689 Siin on veel umbes sada sektorit avastada. 303 00:22:37,856 --> 00:22:40,150 Jonas, kinnita hapnikunäitu? 304 00:22:40,317 --> 00:22:43,236 Tarbimine on 11% planeeritust suurem. 305 00:22:43,403 --> 00:22:45,697 Küllap Rigas pabistab. 306 00:22:45,864 --> 00:22:47,616 Pigem ahmid sa õhku läbi suu. 307 00:22:47,783 --> 00:22:48,867 Täiega tõsi. 308 00:22:49,034 --> 00:22:51,203 -Ma tunnen seda siia välja. -Jah. 309 00:22:51,370 --> 00:22:54,706 Esiteks, mul on nina vahesein viltu. 310 00:22:54,873 --> 00:22:57,459 Teiseks, mäletan, et see läks viltu, 311 00:22:57,542 --> 00:22:58,919 kui päästsin su tänamatu perse 312 00:22:59,086 --> 00:23:01,630 20-meetrise megalodoni käest. 313 00:23:01,797 --> 00:23:04,966 Sügavus 6100 meetrit. Läheneme termokliinile. 314 00:23:08,345 --> 00:23:10,305 Kontrollin hapnikutaset ja rõhku. 315 00:23:10,472 --> 00:23:12,641 Kui kuskilt lekiks, siis oleks see näidikute peal näha. 316 00:23:12,808 --> 00:23:13,892 Ma ei näe midagi. 317 00:23:14,059 --> 00:23:16,395 Kontrolli varuballoonide hapniku rõhku. 318 00:23:18,605 --> 00:23:20,440 Probleem pole selles. 319 00:23:21,400 --> 00:23:22,484 Jonas? 320 00:23:24,820 --> 00:23:25,654 Meiying? 321 00:23:26,613 --> 00:23:27,781 Mida kuradit sa teed? 322 00:23:27,948 --> 00:23:28,865 Mis nali see on? 323 00:23:31,702 --> 00:23:33,495 Ma näen, et sa oled vihane. 324 00:23:33,662 --> 00:23:36,957 Aga minu arust on see mõistlik ja kohusetundlik otsus. 325 00:23:37,124 --> 00:23:38,125 Peata sukeldumine. 326 00:23:39,918 --> 00:23:41,128 Täispeatus. 327 00:23:41,461 --> 00:23:43,630 Enne kui karjuma hakkad, tahan öelda, 328 00:23:44,631 --> 00:23:47,217 et ma tegin ka 14-aastaselt lollusi. 329 00:23:47,843 --> 00:23:49,011 Ja vaata mind nüüd. 330 00:23:49,761 --> 00:23:52,305 -Me tõuseme pinnale. -Ma ei näe, milles on probleem. 331 00:23:52,472 --> 00:23:55,017 See on su 26. intsidendivaba sukeldumine. 332 00:23:55,183 --> 00:23:58,186 Allveelaevadel on peal elektrikaitse ja varuskafandrid. 333 00:23:58,353 --> 00:23:59,396 Sinul ei ole. 334 00:23:59,688 --> 00:24:00,731 No tegelikult... 335 00:24:02,566 --> 00:24:05,068 pakkisin ma selle kaasa, kui koosolekul olid. 336 00:24:05,235 --> 00:24:06,319 Tead, 337 00:24:06,486 --> 00:24:11,575 praegu oleks hea aeg maha istuda ja veidi vait olla. 338 00:24:11,742 --> 00:24:14,327 -Ma oskan ise turvavööd peale panna. -Ma tean seda. 339 00:24:14,494 --> 00:24:15,495 Jonas. 340 00:24:16,496 --> 00:24:17,789 See pole sinu otsus, Jiuming. 341 00:24:17,956 --> 00:24:18,999 Me pole üksi. 342 00:24:20,459 --> 00:24:21,752 See on meg. 343 00:24:22,210 --> 00:24:23,462 Läheneb kiiresti. 344 00:24:23,628 --> 00:24:26,214 Võimatu, nad ei suuda termokliini läbida. 345 00:24:26,381 --> 00:24:29,009 Ta ei tule termokliinist. Ta tuleb kalda suunast. 346 00:24:31,011 --> 00:24:32,346 Sukeldu! Täiskäik! 347 00:24:32,888 --> 00:24:34,723 Tegelen. Suunan akumassiivi ümber. 348 00:24:35,932 --> 00:24:36,933 Hoidke kinni. 349 00:24:39,061 --> 00:24:40,687 Kiskja vastumeetmete laadimine. 350 00:24:40,854 --> 00:24:42,397 Me sureme enne seda. 351 00:24:43,190 --> 00:24:44,566 Me ainus lootus on termokliin. 352 00:24:45,150 --> 00:24:46,526 See on Haiqi saatja. 353 00:24:49,279 --> 00:24:50,322 Võimatu. 354 00:24:50,489 --> 00:24:51,990 Võimatu sai just võimalikuks. 355 00:24:52,157 --> 00:24:53,617 500 meetrit termokliinini. 356 00:24:53,784 --> 00:24:54,785 Haiqi läheneb kiiresti. 357 00:24:55,744 --> 00:24:56,661 100 meetrit. 358 00:24:56,828 --> 00:24:57,871 Ta on meie kohal. 359 00:25:00,165 --> 00:25:01,249 Noh! 360 00:25:01,416 --> 00:25:03,001 Siseneme termokliini. 361 00:25:03,669 --> 00:25:04,878 Alus 1, Alus 2. 362 00:25:05,045 --> 00:25:06,588 Lülitage sisse madalsageduse valgus, 363 00:25:06,672 --> 00:25:08,340 pole vaja teisi mege ligi tõmmata. 364 00:25:08,507 --> 00:25:10,509 Kaotasin ta. Ta ei saa me järel tulla. 365 00:25:11,009 --> 00:25:12,010 Või saab? 366 00:25:12,177 --> 00:25:13,512 Side lõpp. 367 00:25:13,679 --> 00:25:16,098 Ma pole termokliini läbinud kiirusel 60 sõlme. 368 00:25:18,475 --> 00:25:20,394 Ettevaatust, et te mootoreid ära ei lõhu. 369 00:25:20,560 --> 00:25:23,105 Ära muretse, ma ei lõhu ilusaid mänguasju ära. 370 00:25:32,364 --> 00:25:33,365 Jah! 371 00:25:37,452 --> 00:25:38,495 Ta jälitab meid ikka veel. 372 00:25:38,662 --> 00:25:39,579 30 sekundit... 373 00:25:39,746 --> 00:25:40,872 Vastumeetmete kasutamiseks. 374 00:25:41,039 --> 00:25:41,915 Väldime kontakti. 375 00:25:42,082 --> 00:25:43,375 Ta jälitas vist meie soojusjälge. 376 00:26:03,687 --> 00:26:05,564 Kuidas su lemmikhai siia sai, Jiuming? 377 00:26:06,023 --> 00:26:07,524 Ta vist põgenes. 378 00:26:07,691 --> 00:26:08,734 Kuidas küll? 379 00:26:09,401 --> 00:26:10,819 Kiskja vastumeetmed aktiveeritud. 380 00:26:12,571 --> 00:26:13,989 Lähedusehäire. 381 00:26:14,156 --> 00:26:15,157 Megid. 382 00:26:18,035 --> 00:26:19,327 Pole võimalik. 383 00:26:30,422 --> 00:26:32,841 Ma pole nii suurt megi kunagi näinud. 384 00:26:33,967 --> 00:26:35,844 Keegi pole nii suurt megi näinud. 385 00:26:36,720 --> 00:26:38,513 See peab olema tippkiskja. 386 00:26:42,809 --> 00:26:45,103 Uskumatu. Megid on eraklikud. 387 00:26:45,562 --> 00:26:47,022 Nad tuleks nagu kutse peale. 388 00:26:48,648 --> 00:26:51,943 Ma muudan sukeldumisplaani. Peame nägema, mis neil plaanis on. 389 00:26:52,277 --> 00:26:53,612 Aga Meiying? 390 00:26:54,196 --> 00:26:55,781 Mina olen jälitamise poolt. 391 00:26:56,448 --> 00:26:57,783 Ma ei küsinud sinu käest. 392 00:26:58,700 --> 00:27:00,619 Hapnikuvarud on maksimaalsed. 393 00:27:00,952 --> 00:27:02,913 Kiskja vastumeetmed on rakendatud. 394 00:27:03,538 --> 00:27:05,374 Meil on praegu täiesti turvaline olla. 395 00:27:05,540 --> 00:27:06,958 Praegu küll jah. 396 00:27:08,418 --> 00:27:11,171 Kui näen midagi ohtlikku, tõmban pidurit. 397 00:27:11,338 --> 00:27:13,548 Mac, me muudame missiooni. 398 00:27:13,715 --> 00:27:15,926 Võtta kurss 227. 399 00:27:16,093 --> 00:27:18,637 Nad on niigi kursilt kõrvale kaldunud. Nad peavad kursil püsima. 400 00:27:18,804 --> 00:27:20,931 Jonas, oled kaugel väljaspool juba kaardistatud sektorit. 401 00:27:21,098 --> 00:27:22,891 See on uurimisretk. 402 00:27:23,058 --> 00:27:24,643 Uurime siis. 403 00:27:25,727 --> 00:27:26,645 Selge. 404 00:27:26,812 --> 00:27:27,896 Silmad lahti, olge ettevaatlikud. 405 00:27:28,063 --> 00:27:29,439 Tõesti, Mac? 406 00:27:29,606 --> 00:27:33,110 Nii et me jälitame hiiglaslikke haisid tundmatusse sektorisse? 407 00:27:34,152 --> 00:27:35,237 Oeh... 408 00:27:35,821 --> 00:27:37,906 See on rumal lüke, uskuge mind. 409 00:27:42,369 --> 00:27:44,663 Siseneme sektorisse nr 21. 410 00:28:01,596 --> 00:28:03,849 Alustan geograafilise skanniga. 411 00:28:05,726 --> 00:28:06,893 Nii kaunis. 412 00:28:08,979 --> 00:28:11,189 Su emale meeldis siin rohkem, kui kuskil mujal. 413 00:28:12,733 --> 00:28:14,443 Mul on hea meel, et seda lõpuks näen. 414 00:28:16,695 --> 00:28:17,988 Ei ole mõtet sellega harjuda. 415 00:28:18,613 --> 00:28:20,490 Oled elu lõpuni koduarestis. 416 00:28:22,242 --> 00:28:23,326 Armastan sind ka. 417 00:28:25,203 --> 00:28:27,456 Haiqi on 400 meetri kaugusel. 418 00:28:28,290 --> 00:28:29,583 Kuhu me nüüd läheme? 419 00:28:29,750 --> 00:28:31,293 Tundmatusse. 420 00:28:31,460 --> 00:28:33,628 Selleks me ju siia tulime. 421 00:28:34,254 --> 00:28:35,839 Haiqi saatja on otse ees. 422 00:28:36,006 --> 00:28:37,632 Ta teeb ringe. 423 00:28:49,478 --> 00:28:50,520 Vaadake üles. 424 00:28:51,396 --> 00:28:53,357 See on mingi instinktiivne kogunemine. 425 00:28:53,523 --> 00:28:54,775 Uskumatu. 426 00:28:56,485 --> 00:28:57,402 Nad tulid paarituma. 427 00:28:58,612 --> 00:29:01,198 Seetõttu Haiqi nii imelikult käituski. 428 00:29:01,365 --> 00:29:03,825 Tore on. Veel rohkem mege. 429 00:29:10,916 --> 00:29:12,584 Skanner tuvastas ebatavalise struktuuri. 430 00:29:20,634 --> 00:29:21,802 Pole võimalik. 431 00:29:22,386 --> 00:29:23,929 Kas see on vrakk? 432 00:29:27,140 --> 00:29:29,309 See on mingi merepõhja jaam. 433 00:29:29,726 --> 00:29:31,144 Mida nad siin teevad? 434 00:29:35,315 --> 00:29:36,858 Rigas, skanni kõiki sagedusi. 435 00:29:38,527 --> 00:29:41,571 See pole vrakk. Seal on soojusjälg. 436 00:29:42,280 --> 00:29:43,865 Aga ma ei näe sisse. 437 00:29:44,032 --> 00:29:46,243 Mitu õhulüüsi, alajaam. 438 00:29:46,410 --> 00:29:48,912 Uskumatu, mida selle ehitamiseks vaja läks. 439 00:29:50,914 --> 00:29:52,791 Kellel sellist tehnoloogiat üldse on? 440 00:29:55,377 --> 00:29:56,962 Sonar tuvastas midagi meie kohal. 441 00:29:57,504 --> 00:29:59,172 Paistab allveelaeva moodi. 442 00:29:59,339 --> 00:30:00,674 Lähme vaatame. 443 00:30:00,841 --> 00:30:03,719 Laengud on paigas. Ettevalmistus õhkimiseks. 444 00:30:03,885 --> 00:30:06,430 Noh. Me peame selle kõrgendi õhkima. 445 00:30:06,596 --> 00:30:08,098 Olgu, olgu. 446 00:30:08,265 --> 00:30:10,142 Meil pole vaja siia hetkegi kauemaks jääda. 447 00:30:12,686 --> 00:30:16,148 See on ainus koht selle kaevandamiseks. 448 00:30:17,858 --> 00:30:19,526 Tasa ja targu. 449 00:30:19,943 --> 00:30:22,279 Montes, miks sina allveelaevas oled? 450 00:30:23,655 --> 00:30:25,991 Kuninga hüved. 451 00:30:26,158 --> 00:30:28,076 Lähenev objekt tuvastatud. 452 00:30:30,871 --> 00:30:32,289 Suumi sisse 400%. 453 00:30:43,091 --> 00:30:44,968 Meie all on Mana 1. 454 00:30:45,719 --> 00:30:48,472 Nad pidid jaama nägema. 455 00:30:48,972 --> 00:30:50,307 Mida me teeme? 456 00:30:50,474 --> 00:30:52,601 Aktiveerin lõhkelaenguid. 457 00:30:53,060 --> 00:30:54,102 Pead sealt lahkuma. 458 00:30:54,269 --> 00:30:56,063 Mida? Oota, sa ei tohi. 459 00:30:56,396 --> 00:30:57,939 Sa tead, et ma ei jõua. 460 00:30:58,106 --> 00:30:59,775 Ohutu kaugus on 10 minuti kaugusel. 461 00:31:01,026 --> 00:31:02,027 Montes! 462 00:31:08,992 --> 00:31:10,118 Andke andeks. 463 00:31:10,285 --> 00:31:12,079 Montes, ära tee seda! 464 00:31:15,832 --> 00:31:16,833 Mis see oli? 465 00:31:19,294 --> 00:31:20,462 Maalihe! 466 00:31:20,629 --> 00:31:22,589 Ma ei jõua sellest ette. Pean läbi minema. 467 00:31:57,457 --> 00:31:58,875 Kuulge? Mis seal sünnib? 468 00:31:59,042 --> 00:32:00,627 Näen termokliini purunemist. 469 00:32:00,919 --> 00:32:02,921 Miski rebis sellesse suure augu. 470 00:32:14,057 --> 00:32:16,143 Suunan põtkurid ümber. Muud meil pole. 471 00:32:21,982 --> 00:32:23,483 Vertikaalne juhtimine ei tööta. 472 00:32:24,443 --> 00:32:25,736 Hüdraulika ei reageeri. 473 00:32:29,781 --> 00:32:30,615 Jäime kinni. 474 00:32:32,617 --> 00:32:33,577 Tulen sinna. 475 00:32:35,912 --> 00:32:37,497 -Hoia meid paigal. -Hästi. 476 00:32:39,791 --> 00:32:43,170 Jiuming. 60 kraadi alla. 477 00:32:43,337 --> 00:32:44,796 60 cm edasi. 478 00:32:48,383 --> 00:32:49,217 Jiuming! 479 00:32:58,727 --> 00:32:59,728 Läks, läks! 480 00:33:01,063 --> 00:33:02,522 Täiskäik! 481 00:33:14,201 --> 00:33:15,035 Jiuming! 482 00:33:16,703 --> 00:33:17,537 Ei! 483 00:33:28,757 --> 00:33:30,217 Telemeetria puudub. 484 00:33:32,344 --> 00:33:34,930 Alus 1, Alus 2. Kas kuulete? 485 00:33:36,515 --> 00:33:38,141 Alus 1, Alus 2. Kas kuulete? 486 00:33:40,352 --> 00:33:41,687 Vaikus. 487 00:33:42,646 --> 00:33:43,480 Jätka proovimist, DJ. 488 00:33:43,563 --> 00:33:46,608 Jess, pane päästealus valmis. 489 00:33:46,775 --> 00:33:47,859 Mis juhtus? 490 00:33:48,026 --> 00:33:49,111 Ma ei tea. 491 00:33:50,737 --> 00:33:53,865 -Kust me teame, et nad on veel elus? -Pane päästealus valmis. 492 00:33:56,660 --> 00:33:59,079 Alus 1, Alus 2. Kas kuulete? 493 00:33:59,913 --> 00:34:01,123 Noh, Jonas. 494 00:34:03,500 --> 00:34:04,501 Meiying. 495 00:34:07,129 --> 00:34:08,171 Meiying. 496 00:34:10,007 --> 00:34:11,008 Meiying. 497 00:34:11,174 --> 00:34:12,175 Mis juhtus? 498 00:34:12,634 --> 00:34:13,635 Said kena kolaka. 499 00:34:15,721 --> 00:34:16,888 Onu Jiuming? 500 00:34:17,764 --> 00:34:18,974 Kus onu Jiuming on? 501 00:34:19,516 --> 00:34:21,226 -Kus ta on? -Me ei saa temaga ühendust. 502 00:34:23,145 --> 00:34:24,855 Tegeleme ühe probleemiga korraga. 503 00:34:25,981 --> 00:34:29,276 Kõigepealt sellega, mis on me ees, siis edasi. 504 00:34:30,736 --> 00:34:32,070 Kõik saab korda. 505 00:34:33,530 --> 00:34:34,406 Mac! 506 00:34:35,073 --> 00:34:37,325 Päästealus ei tööta. 507 00:34:37,492 --> 00:34:41,163 Akumassiiv on tahtlikult lühistatud. See on sabotaaž. 508 00:34:41,329 --> 00:34:42,164 Kuidas see võimalik on? 509 00:34:42,330 --> 00:34:44,916 See pole turvaline ala, siin töötab 30 inimest. 510 00:34:45,083 --> 00:34:46,126 Kaua selle parandamisele kulub? 511 00:34:46,293 --> 00:34:49,129 Juhtplaadid on läbi, neid ei saa parandada. 512 00:34:52,424 --> 00:34:55,177 -Proovi uuesti. -Mis seis on? 513 00:34:55,344 --> 00:34:56,386 Side ja küte on maas. 514 00:34:57,596 --> 00:34:58,889 Hapnik väheneb kiiresti. 515 00:34:59,514 --> 00:35:01,892 -Sellest pole kasu. -Suuna minu hapnik ka ümber. 516 00:35:03,477 --> 00:35:04,519 Juba tehtud. 517 00:35:04,686 --> 00:35:06,688 Mul on veel üks mõte. 518 00:35:06,855 --> 00:35:08,815 Suuna vool läbi kütteelemendi. 519 00:35:15,113 --> 00:35:17,115 Alus 1 on käes. Max, Alus 1. 520 00:35:17,282 --> 00:35:18,325 Jonas? 521 00:35:19,451 --> 00:35:20,660 Tore su häält kuulda, Mac. 522 00:35:20,827 --> 00:35:23,330 Veel parem on kuulda sinu oma. 523 00:35:23,497 --> 00:35:24,498 Räägi. 524 00:35:25,123 --> 00:35:25,957 Asi on halb. 525 00:35:26,124 --> 00:35:28,669 Peaaegu kõik süsteemid on maas, hapnik väheneb. 526 00:35:29,419 --> 00:35:33,590 Paneme skafandrid selga ja meil on siis vaja üles saada. 527 00:35:35,133 --> 00:35:36,134 Jonas, 528 00:35:37,010 --> 00:35:38,428 see pole võimalik. 529 00:35:39,846 --> 00:35:41,264 Millest sa räägid? 530 00:35:41,431 --> 00:35:42,641 Akumassiiv. 531 00:35:42,724 --> 00:35:45,143 Päästealuse juhtplaadid on läbi. 532 00:35:45,310 --> 00:35:46,728 Me uurime olukorda. 533 00:35:50,065 --> 00:35:51,066 Jonas? 534 00:35:52,359 --> 00:35:53,443 Jonas, kas sa kuuled? 535 00:35:55,278 --> 00:35:56,905 Jonas, me ei saa alla tulla. 536 00:36:00,659 --> 00:36:01,743 Me lähme jala. 537 00:36:03,662 --> 00:36:06,915 Kõnnime läbi süviku tagasi. Lähme merepõhja jaama. 538 00:36:07,416 --> 00:36:10,669 Ja läheme sinna sisse. Ja tuleme siis pinnale. 539 00:36:10,836 --> 00:36:13,171 Skafandris on hapnikku kaheks tunniks. 540 00:36:13,338 --> 00:36:15,674 Need on mõeldud lühikasutuseks. 541 00:36:15,841 --> 00:36:17,884 Läheme tasa ja targu. Küll peavad vastu. 542 00:36:18,051 --> 00:36:19,302 Sinna on kolm kilomeetrit. 543 00:36:20,012 --> 00:36:21,263 Olete seal kaitsetud. 544 00:36:21,847 --> 00:36:23,348 Mida sa minult ootad, Mac? 545 00:36:23,682 --> 00:36:25,684 Muud meil pole ja nii me teeme. 546 00:36:28,729 --> 00:36:32,024 Pool meeskonda on surnud, ma ei kavatse teist poolt kaotada. 547 00:36:38,071 --> 00:36:40,449 Skafandri käivitamine. 548 00:36:40,615 --> 00:36:42,367 Liigesajamid töökorras. 549 00:36:42,701 --> 00:36:45,954 Ultraheli sidevahendid töökorras. 550 00:36:46,121 --> 00:36:48,040 Käivitamine teostatud. 551 00:36:51,251 --> 00:36:53,086 Hülgame Alus 1, Mac. 552 00:36:54,379 --> 00:36:56,965 Raadiosignaal ei levi pinnale, kaome levist. 553 00:36:57,591 --> 00:36:58,967 Räägime, kui oleme jõudnud kohale. 554 00:36:59,593 --> 00:37:01,303 Õnn kaasa, Jonas. 555 00:37:03,847 --> 00:37:07,225 PÕGENEMISPROTSEDUUR HÄDAOLUKORRAS 556 00:37:07,601 --> 00:37:09,519 Hädaolukorra protseduur käivitatud. 557 00:37:30,457 --> 00:37:35,212 SÜVIK SÜGAVUS 7600 MEETRIT 558 00:37:57,901 --> 00:37:58,944 Ma oleks su peaaegu ära tapnud. 559 00:37:59,945 --> 00:38:00,987 Mida põrgut sa teed? 560 00:38:01,154 --> 00:38:02,489 Tulin teid päästma. 561 00:38:02,906 --> 00:38:04,574 Ja kõnnin sinna jaama. 562 00:38:06,284 --> 00:38:07,327 Mida teie teete? 563 00:38:07,911 --> 00:38:11,331 Tulime sind päästma. Ja kõnnime sinna jaama. 564 00:38:11,998 --> 00:38:13,583 -Aega napib. -Hakkame minema. 565 00:38:16,294 --> 00:38:17,295 Jiu. 566 00:38:19,214 --> 00:38:20,132 Onu, ma arvasin... 567 00:38:21,466 --> 00:38:23,301 Nii kergelt sa minust lahti ei saa. 568 00:38:25,470 --> 00:38:26,304 Kuule. 569 00:38:27,639 --> 00:38:29,474 -Las ma vaatan. -Hapnikuvaru... 570 00:38:29,641 --> 00:38:32,102 Sa pead maha rahunema või raiskad hapniku ära, Lance. 571 00:38:32,978 --> 00:38:34,187 Ma vist ei suuda. 572 00:38:34,354 --> 00:38:36,023 Võta seda kui kostüümimängu. 573 00:38:36,189 --> 00:38:39,526 Või hoopis kui paintball 'i. 574 00:38:39,693 --> 00:38:41,486 Nagu eriti vinge meeskonnatöö harjutus. 575 00:38:41,653 --> 00:38:43,447 Peame kõndima, kuni megide tähelepanu on mujal. 576 00:38:43,613 --> 00:38:45,032 Kolm kilomeetrit sihtpunkti. 577 00:38:45,198 --> 00:38:47,909 Mulle sobib megidest kaugemale minna. 578 00:38:48,076 --> 00:38:49,661 Koos oleme tugevad. 579 00:38:49,828 --> 00:38:51,038 Me suudame seda. 580 00:38:53,498 --> 00:38:54,583 Imeline. 581 00:38:55,292 --> 00:38:57,502 Emakese looduse valgusemäng. 582 00:38:58,337 --> 00:39:01,381 Uskumatu, me ümber on uued liigid. 583 00:39:03,050 --> 00:39:04,051 Vaadake. 584 00:39:04,217 --> 00:39:06,053 Vaadake seda. Nii ilus. 585 00:39:09,681 --> 00:39:11,224 Tere, väike biolumi... 586 00:39:13,602 --> 00:39:15,562 Võtke madu ära! Võtke madu ära! 587 00:39:15,979 --> 00:39:17,564 Võtke see koletis mu pea küljest ära! 588 00:39:22,986 --> 00:39:24,404 Ära käperda midagi. 589 00:39:24,571 --> 00:39:25,822 Tema alustas. 590 00:39:29,117 --> 00:39:32,037 Palun kõigil lahkuda. DJ, mis seis Jonasega on? 591 00:39:32,204 --> 00:39:33,830 Side katkes 41 minutit tagasi. 592 00:39:33,997 --> 00:39:35,165 Parimal juhul kulub veel tund, 593 00:39:35,290 --> 00:39:36,291 et seda vahemaad läbida. 594 00:39:36,375 --> 00:39:37,542 Kuulake. 595 00:39:37,709 --> 00:39:40,170 Süvikus teostatakse keelatud operatsiooni. 596 00:39:40,337 --> 00:39:42,923 Ja nüüd sai mingi tõbras meil siin sõrmed külge. 597 00:39:43,090 --> 00:39:46,551 Allveelaeva saboteeriti kohe kindlasti, nii et meil on siin nuhk. 598 00:39:46,718 --> 00:39:48,970 DJ, võta välja kõik jälgimislogid 599 00:39:49,137 --> 00:39:51,264 allveelaeva baasist viimase 24 tunni ulatuses. 600 00:39:51,723 --> 00:39:54,810 Jess, kontrolli kogu personali toimikuid, otsi midagi kahtlast. 601 00:39:55,477 --> 00:39:58,438 Me saame need tõpranahad kätte, aga peame olema ettevaatlikud. 602 00:39:58,605 --> 00:40:01,525 Üks meist on kogu aeg juhtimiskeskuses, selge? 603 00:40:01,692 --> 00:40:02,693 Jah. 604 00:40:07,781 --> 00:40:09,157 Kas asi on ainult minus 605 00:40:09,324 --> 00:40:11,159 või tundub kolme kilomeetri kõndimine vee all 606 00:40:11,243 --> 00:40:12,285 raske tööna? 607 00:40:12,452 --> 00:40:15,080 Minul seda kindlasti plaanis polnud. 608 00:40:18,542 --> 00:40:19,751 Beebikaheksajalad. 609 00:40:21,128 --> 00:40:23,213 Uskumatu, kui palju värve. 610 00:40:27,050 --> 00:40:28,343 Kas keegi tahab mängida? 611 00:40:28,510 --> 00:40:30,846 -Mängida? -See pole mäng. 612 00:40:31,013 --> 00:40:33,056 Ta tahab, et me mõtleks muule. 613 00:40:33,598 --> 00:40:36,393 Minu mõtted on praegu väga hõivatud. 614 00:40:57,372 --> 00:40:59,499 Siin on, siin on... 615 00:41:00,542 --> 00:41:02,711 -Lance? -Mis see oli? 616 00:41:02,919 --> 00:41:05,422 -Ma ei näinud. -Kus Lance on? 617 00:41:05,589 --> 00:41:06,798 Kas see oli meg? 618 00:41:09,092 --> 00:41:11,345 Ma tean, et temaga juhtus midagi. 619 00:41:11,511 --> 00:41:12,512 Lance? 620 00:41:16,224 --> 00:41:18,352 Oh ei. 621 00:41:19,102 --> 00:41:20,187 Peame edasi liikuma. 622 00:41:20,354 --> 00:41:22,439 Me ei saa teda sinna jätta. 623 00:41:22,606 --> 00:41:23,857 Peame ta leidma! 624 00:41:24,024 --> 00:41:25,275 Palun, Jiuming. 625 00:41:25,442 --> 00:41:26,443 Mul on kahju. 626 00:41:27,277 --> 00:41:28,278 Teda pole enam. 627 00:41:30,989 --> 00:41:33,784 Rigas, kata seljatagust. Tulista seda, mis liigutab. 628 00:41:35,994 --> 00:41:37,913 Võid selles kindel olla. 629 00:41:54,388 --> 00:41:55,597 Side töötab. 630 00:41:58,975 --> 00:42:00,477 Mis sinuga juhtus? 631 00:42:01,311 --> 00:42:03,939 Mana 1 koperdas me jaama juurde. 632 00:42:04,106 --> 00:42:05,816 Tapsin nad maalihkega. 633 00:42:05,982 --> 00:42:08,485 See asi on väljunud kontrolli alt. 634 00:42:09,361 --> 00:42:12,823 Andsid mulle loa teha, mida iganes vaja, et kaitsta operatsiooni. 635 00:42:13,281 --> 00:42:15,617 Ei. 636 00:42:15,784 --> 00:42:20,872 Nad pole surnud. Nad jalutavad praegu jaama. 637 00:42:21,373 --> 00:42:23,041 Kui nad kohale jõuavad, 638 00:42:23,417 --> 00:42:24,960 on meil lips läbi. 639 00:42:27,671 --> 00:42:30,465 Meil on veel kilomeeter minna, otse läbi oru, 640 00:42:30,632 --> 00:42:32,718 siin pole bioluminestsentside kaitset. 641 00:42:32,884 --> 00:42:34,761 Me oleme seal täiesti kaitseta. 642 00:42:34,928 --> 00:42:35,846 Meil pole valikut. 643 00:42:36,013 --> 00:42:38,140 Hapnikku jagub ainult otse läbi minemiseks. 644 00:42:40,434 --> 00:42:42,227 Hoiame valgustuse madalsagedusel. 645 00:42:43,103 --> 00:42:44,855 Pole vaja mege ligi tõmmata. 646 00:42:45,022 --> 00:42:46,815 Üks kilomeeter sihtpunkti. 647 00:42:48,483 --> 00:42:50,944 -Hapnikutase? -65%. 648 00:42:51,111 --> 00:42:51,987 50. 649 00:42:52,195 --> 00:42:53,488 26%. 650 00:42:54,281 --> 00:42:55,574 Sellest ei piisa. 651 00:42:55,782 --> 00:42:57,200 Vaata mulle otsa. 652 00:42:57,367 --> 00:42:59,327 Vaata mulle otsa. Keskendu. 653 00:42:59,703 --> 00:43:02,247 Sa suudad seda. Ära unusta koolitust. 654 00:43:03,832 --> 00:43:05,250 Kas sonar näitab midagi? 655 00:43:05,417 --> 00:43:07,919 Midagi on sonari tööulatuse piiril. 656 00:43:08,920 --> 00:43:10,172 See pendeldab lähemale ja kaugemale. 657 00:43:13,842 --> 00:43:15,052 Jälitab meid. 658 00:43:23,727 --> 00:43:25,145 Lähedushäire. 659 00:43:27,230 --> 00:43:28,231 Mis see on? 660 00:43:34,154 --> 00:43:35,364 Kõigest kalaparv. 661 00:43:37,115 --> 00:43:38,492 Säilitage rahu. 662 00:43:38,658 --> 00:43:40,243 -Kas oled kombes? -Jah. 663 00:43:40,410 --> 00:43:41,495 Liigume edasi. 664 00:43:44,539 --> 00:43:48,377 Hei, Mac. Keegi kustutas turvasalvestised ära. 665 00:43:48,543 --> 00:43:50,837 -Allveelaeva baasi oma? -Terve pagana jaama. 666 00:43:51,505 --> 00:43:53,006 Nad on osavad, aga ei tea kõike. 667 00:43:53,173 --> 00:43:55,133 Meil on krüpteeritud varundamine üle sati. 668 00:43:55,300 --> 00:43:57,928 Lähen serveriruumi, proovin seda alla laadida. 669 00:43:58,095 --> 00:43:59,054 Aeg? 670 00:43:59,221 --> 00:44:00,972 Tund ja 50 minutit. Varsti saab õhk otsa. 671 00:44:01,139 --> 00:44:03,141 Skannin kõiki sagedusi, aga seni on vaikus. 672 00:44:08,271 --> 00:44:11,233 Seal see on. Võib-olla 400 meetrit. 673 00:44:16,613 --> 00:44:19,157 Hoiatus. Hapnikuvarude kasutamine. 674 00:44:19,324 --> 00:44:20,325 Sa suudad seda. 675 00:44:23,161 --> 00:44:24,454 Ma näen midagi. 676 00:44:24,913 --> 00:44:26,540 Palju kontakte meist paremal. 677 00:44:27,874 --> 00:44:28,959 Lähenevad kiiresti. 678 00:44:31,920 --> 00:44:33,046 Megid? 679 00:44:33,672 --> 00:44:36,842 Ei. Väiksemad. Kiiremad. 680 00:44:40,303 --> 00:44:42,889 Kõik jaama! Kiiresti! 681 00:44:43,056 --> 00:44:44,808 -Hoiatus. Hapnikuvarud lõppemas. -Lähme. 682 00:44:44,975 --> 00:44:46,059 -Lähme. -Hapnik on otsas. 683 00:44:47,769 --> 00:44:49,271 Nad tulevad üle harja! 684 00:44:53,734 --> 00:44:54,735 Mis need on? 685 00:44:55,193 --> 00:44:56,028 Jaam on liiga kaugel. 686 00:44:56,445 --> 00:44:57,738 Peame võitlema! 687 00:44:58,488 --> 00:44:59,489 Pöörake ümber ja võidelge! 688 00:45:13,795 --> 00:45:14,796 Noh! 689 00:45:18,925 --> 00:45:21,345 -Meiying! -Appi! Tulista neid pähe! 690 00:45:21,511 --> 00:45:22,888 -Meiying! -Onu! 691 00:45:26,308 --> 00:45:27,225 Sain su kätte! 692 00:45:27,351 --> 00:45:28,185 Hoia kinni! 693 00:45:28,352 --> 00:45:29,978 Nad hammustavad läbi skafandri. 694 00:45:33,315 --> 00:45:34,483 Meiying! 695 00:45:44,242 --> 00:45:45,285 Ei. 696 00:45:45,452 --> 00:45:46,703 Pea vastu, Curtis! 697 00:45:46,870 --> 00:45:48,997 Liiga palju! Meil pole lootustki! 698 00:46:07,808 --> 00:46:08,975 Hoidke eemale! 699 00:46:10,894 --> 00:46:12,145 Minge edasi! 700 00:46:19,778 --> 00:46:20,904 Jiuming! 701 00:46:21,071 --> 00:46:22,322 Meil pole valikut. 702 00:46:23,740 --> 00:46:25,367 Kas sa tõesti tahad surra? 703 00:46:50,350 --> 00:46:52,102 Peame jõudma õhulüüsini! 704 00:47:05,365 --> 00:47:06,491 Hoiatus. Vähene hapnikuvaru. 705 00:47:06,658 --> 00:47:08,201 -Ma hoian sind tagasi. - Vähene hapnikuvaru. 706 00:47:12,622 --> 00:47:14,207 See pole kaugel. 707 00:47:14,374 --> 00:47:15,625 Sa suudad seda! 708 00:47:15,917 --> 00:47:17,502 Hoiatus. Vähene hapnikuvaru. 709 00:47:19,921 --> 00:47:21,465 Hoiatus. Vähene hapnikuvaru. 710 00:47:23,425 --> 00:47:24,634 Hapnik on otsas. 711 00:47:34,811 --> 00:47:35,729 Onu! 712 00:47:36,605 --> 00:47:38,023 Visiiri rike vältimatu. 713 00:47:39,858 --> 00:47:40,692 Jiuming! 714 00:47:48,283 --> 00:47:49,785 Peame minema. Meil pole valikut. 715 00:47:50,160 --> 00:47:51,453 Ta tuleb tagasi! 716 00:47:51,620 --> 00:47:53,455 -Issand! -Minge! 717 00:47:56,291 --> 00:47:57,584 Peame otse lülitama. 718 00:48:00,212 --> 00:48:01,296 Kiiresti. 719 00:48:01,880 --> 00:48:03,048 Tule, Rigas! 720 00:48:04,633 --> 00:48:05,842 Sa suudad seda. Tule sisse! 721 00:48:08,929 --> 00:48:09,971 Pane uks kinni! 722 00:48:10,847 --> 00:48:11,973 Curtis, kõik saab korda. 723 00:48:12,140 --> 00:48:13,433 Skafandri implosioon vältimatu. 724 00:48:13,600 --> 00:48:14,851 -Peaaegu. Peaaegu! -Jumal küll. 725 00:48:17,896 --> 00:48:19,022 See plahvatab. 726 00:48:19,189 --> 00:48:20,399 Dekompresseeri kamber! 727 00:48:20,982 --> 00:48:22,150 Ei, ei. 728 00:48:22,317 --> 00:48:23,318 -Implosioon. -Ei! 729 00:49:06,028 --> 00:49:07,446 Vana kurat! 730 00:49:07,863 --> 00:49:09,448 Ma vihkan neid! 731 00:49:11,074 --> 00:49:12,075 Rigas. 732 00:49:12,868 --> 00:49:14,536 Hoia külma närvi. 733 00:49:16,204 --> 00:49:17,748 Me pole veel pääsenud. 734 00:49:45,901 --> 00:49:46,902 Rigas. 735 00:49:59,081 --> 00:50:00,582 Kus kõik on? 736 00:50:16,640 --> 00:50:17,974 Mis hais see on? 737 00:50:19,685 --> 00:50:20,852 Sukeldujad. 738 00:50:29,569 --> 00:50:30,654 Kedagi pole kodus. 739 00:50:32,072 --> 00:50:33,240 Valvan ust. 740 00:50:39,621 --> 00:50:42,874 Kes iganes seda juhib, pole me sõber. 741 00:50:43,583 --> 00:50:46,128 Peame kohe Mana 1-ga ühendust saama. Suudad? 742 00:50:46,294 --> 00:50:47,462 Jah, muidugi. 743 00:50:51,091 --> 00:50:52,592 Mida nad siin kaevandavad? 744 00:50:53,301 --> 00:50:55,387 Mis iganes see on, nad saadavad selle 745 00:50:55,512 --> 00:50:56,972 pinnale nende kapslitega. 746 00:51:04,187 --> 00:51:05,856 Väärismetallid. 747 00:51:06,481 --> 00:51:10,610 Neid kasutatakse superkonduktorites, kosmosesõidukites ja kvantarvutites. 748 00:51:10,986 --> 00:51:14,322 See kastitäis võib maksta miljard dollarit. 749 00:51:15,699 --> 00:51:16,992 Miljard? 750 00:51:17,367 --> 00:51:18,201 Jah. 751 00:51:18,368 --> 00:51:19,453 Mana 1. 752 00:51:19,619 --> 00:51:21,246 Jonas. Side on üleval. 753 00:51:25,917 --> 00:51:27,252 Vastake. 754 00:51:27,419 --> 00:51:28,920 Siin Jonas. Kas kuulete? 755 00:51:29,087 --> 00:51:30,255 Te olete elus. 756 00:51:30,422 --> 00:51:31,798 Mis seis on? 757 00:51:32,758 --> 00:51:35,093 Lance, Sal ja Curtis on surnud. 758 00:51:36,386 --> 00:51:37,637 Oleme jaamas. 759 00:51:37,804 --> 00:51:40,223 Siin on ebaseaduslik kaevandus. 760 00:51:40,390 --> 00:51:41,683 Kas seal all on keegi? 761 00:51:41,850 --> 00:51:43,268 Seni pole me kedagi näinud. 762 00:51:43,727 --> 00:51:46,772 Nad imbusid ka Mana 1. Päästesõidukit saboteeriti. 763 00:51:47,230 --> 00:51:50,400 -Kelle poolt? - Me uurime seda. Aga vaadake seda. 764 00:51:50,609 --> 00:51:53,862 Vaatasin videost seda, kui sa enne üle jaama sõitsid. 765 00:51:54,529 --> 00:51:55,864 Vaadake põhjakülge. 766 00:51:58,658 --> 00:52:01,203 Hädaabi päästekapslid. 767 00:52:01,370 --> 00:52:03,705 See on teisel pool, kui meie oleme. 768 00:52:19,388 --> 00:52:20,972 Siin ei tundu olevat kedagi. 769 00:52:21,139 --> 00:52:22,224 Püsi lähedal. 770 00:52:25,310 --> 00:52:26,728 See on minu disain. 771 00:52:27,938 --> 00:52:29,147 Kust nad selle said? 772 00:52:41,618 --> 00:52:42,911 Oleme kohal. 773 00:52:54,214 --> 00:52:55,257 Kolme peal. 774 00:52:55,424 --> 00:52:56,425 Kolm. 775 00:53:01,346 --> 00:53:02,556 -Uuesti. -Sellest pole kasu. 776 00:53:08,103 --> 00:53:09,438 KAPSLID 777 00:53:14,192 --> 00:53:15,235 Teie järel. 778 00:53:18,864 --> 00:53:20,282 Vaat see juba sobib. 779 00:53:20,866 --> 00:53:22,868 Teeme ühe lahti ja laseme jalga. 780 00:53:25,287 --> 00:53:26,121 Seest tühi. 781 00:53:27,039 --> 00:53:28,832 Juhtsüsteem ei tööta. 782 00:53:28,999 --> 00:53:30,167 Peame luugi sulgema. 783 00:53:30,334 --> 00:53:31,335 Kohe. 784 00:53:35,964 --> 00:53:38,091 Seda ei teinud mina. 785 00:53:40,385 --> 00:53:44,264 Jonas, me peame nüüd ausalt vestlema. 786 00:53:44,681 --> 00:53:47,642 Terve jaam on minu kontrolli all ja ma lukustasin selle kambri. 787 00:53:47,809 --> 00:53:48,727 Jess? 788 00:53:48,894 --> 00:53:50,395 Teie elud on minu kätes. 789 00:53:50,562 --> 00:53:51,813 Mida sa teed, Jess? 790 00:53:54,024 --> 00:53:55,317 Need on su sõbrad. 791 00:53:56,443 --> 00:53:58,111 Olete aastaid koos olnud. 792 00:53:58,278 --> 00:53:59,363 Ma tean, et see teeb haiget. 793 00:53:59,905 --> 00:54:02,657 Ma räägime praegu, sest ma eelistaks, et me oleks ühel poolel. 794 00:54:02,824 --> 00:54:05,160 Seda raha on nii palju, et kõik kaotab mõtte. 795 00:54:05,327 --> 00:54:06,745 Kas sa pakud meile raha? 796 00:54:09,373 --> 00:54:13,627 Kolm meie sõpra on sinu pärast surnud. Arvad, et ma unustan selle ära? 797 00:54:17,297 --> 00:54:19,883 Ei! See oli esimene päästekapsel! 798 00:54:20,050 --> 00:54:21,343 Tõbras! 799 00:54:21,510 --> 00:54:25,097 Rigas, sa saad Meiyingi päästa. 800 00:54:25,597 --> 00:54:28,809 Võta harpuunipüss ja tulista Jonast südamesse. 801 00:54:50,080 --> 00:54:51,790 Ära tulista teda. 802 00:55:04,678 --> 00:55:05,679 Tee seda. 803 00:55:06,388 --> 00:55:07,556 Anna minna. 804 00:55:09,808 --> 00:55:12,060 Muidu Meiying eluga ei pääse. 805 00:55:15,897 --> 00:55:17,065 Tee seda. 806 00:55:19,276 --> 00:55:20,277 Rigas! 807 00:55:21,778 --> 00:55:22,779 Tee seda! 808 00:55:26,033 --> 00:55:27,868 -Tee seda! -Ei. Anna andeks. 809 00:55:28,035 --> 00:55:31,121 Anna andeks. Ma ei suuda. 810 00:55:39,504 --> 00:55:41,131 See oli viimane kapsel. 811 00:55:43,383 --> 00:55:45,177 Ma ütlesin, et see ei õnnestu. 812 00:55:45,594 --> 00:55:46,678 Ühenda mind. 813 00:55:50,140 --> 00:55:51,600 Kahju, et asi nii läks. 814 00:55:52,893 --> 00:55:53,935 Nii et... 815 00:55:54,311 --> 00:55:55,771 me jätkame nädala pärast tööga, 816 00:55:55,937 --> 00:55:59,608 kasutame teie tehnoloogiat ja võtame, mida tahame. 817 00:55:59,775 --> 00:56:03,153 Me kasutame sinu instituuti selleks, 818 00:56:03,320 --> 00:56:06,698 et aastakümneid ookeani rüüstata. 819 00:56:06,865 --> 00:56:07,866 Küll karma saab su kätte. 820 00:56:08,033 --> 00:56:10,535 Ja enne, kui ökosüsteemi pärast vingute... 821 00:56:10,702 --> 00:56:12,829 Keda huvitab? Me teenime miljardeid. 822 00:56:12,996 --> 00:56:15,248 Mitte keegi ei näe, mis hävingut me külvame. 823 00:56:15,415 --> 00:56:16,249 Ole vait! 824 00:56:18,210 --> 00:56:22,255 Jess, saatsin üksuse Mana 1 puhastama. 825 00:56:22,422 --> 00:56:23,548 Vii see lõpule. 826 00:56:24,424 --> 00:56:25,467 ÜLEUJUTUSTSOON 827 00:56:28,178 --> 00:56:29,471 Kuidas me selle ukse avame? 828 00:56:30,889 --> 00:56:33,016 Kui me suudaks katkestada sideme pinnaga, 829 00:56:34,309 --> 00:56:35,143 siis tal poleks enam võimu. 830 00:56:35,310 --> 00:56:38,355 Aga see asub esimeses kambris ja me ei saa läbi selle ukse. 831 00:56:39,064 --> 00:56:40,440 Õhulüüs töötab veel! 832 00:56:41,108 --> 00:56:43,193 Mis kasu sellest on? Kapslit ju pole. 833 00:56:43,360 --> 00:56:46,738 Ujun õhulüüsini, kust sisenesime, ja avan selle. 834 00:56:46,905 --> 00:56:49,157 Kuidas sa seda ilma skafandrita teed? 835 00:56:50,033 --> 00:56:51,910 Vesi ei lähe surve all kokku, 836 00:56:52,077 --> 00:56:54,037 seega kui ta põskkoopad oleks vett täis, 837 00:56:54,204 --> 00:56:57,999 peaks ta minestamiseni vastu kuni minuti. 838 00:56:58,166 --> 00:56:59,292 See on võimalik. 839 00:57:01,753 --> 00:57:03,630 Tegeleme ühe probleemiga korraga. 840 00:57:05,298 --> 00:57:08,301 Kõigepealt sellega, mis on me ees, siis edasi. 841 00:57:16,435 --> 00:57:18,270 Kui keegi seda suudab, 842 00:57:18,687 --> 00:57:19,688 siis oled see sina. 843 00:57:37,497 --> 00:57:39,374 Kas rõhk teda kokku ei pressi? 844 00:57:40,042 --> 00:57:41,460 See ei käi nii. 845 00:57:41,918 --> 00:57:44,504 Kaladel pole ju skafandreid. 846 00:57:45,589 --> 00:57:48,508 Asi on õhus, see reageerib rõhule. 847 00:57:48,675 --> 00:57:51,345 Seetõttu ta peabki siinused tühjaks saama. 848 00:58:51,029 --> 00:58:52,698 No tere, puukallistaja. 849 00:58:56,910 --> 00:58:59,705 Jonas Taylor, rohesõdur, 850 00:58:59,871 --> 00:59:01,832 võitled õige asja nimel. 851 00:59:01,998 --> 00:59:03,875 Tead, mis? 852 00:59:04,042 --> 00:59:04,918 Sa kaotasid. 853 00:59:09,881 --> 00:59:12,926 Veetsin kaks aastat Manila vanglas, 854 00:59:13,593 --> 00:59:16,430 kuna sina ja su ökosemud 855 00:59:17,097 --> 00:59:18,557 lasid me laeva konfiskeerida. 856 00:59:19,349 --> 00:59:21,893 Mõtlesin sulle iga päev. 857 00:59:23,478 --> 00:59:26,106 Sa isegi ei mäleta mind, ega? 858 00:59:27,774 --> 00:59:28,734 Ei? 859 00:59:29,234 --> 00:59:30,235 Montes. 860 00:59:31,611 --> 00:59:33,613 Maailmas on miljon närukaela. 861 00:59:37,325 --> 00:59:39,369 Ma ei suuda kõiki meeles pidada. 862 00:59:56,053 --> 00:59:57,304 Ma vist ei pea vastu! 863 00:59:57,471 --> 00:59:58,972 Sa suudad seda. Kõik on hästi. 864 01:00:48,021 --> 01:00:49,064 Me saame surma! 865 01:00:49,231 --> 01:00:50,065 Kõik on hästi. 866 01:01:01,326 --> 01:01:02,744 LÜÜSI ÜLEVÕTT 867 01:01:12,713 --> 01:01:13,880 KINNITA ÜLEVÕTT KINNITAN 868 01:01:48,248 --> 01:01:49,249 Meiying! 869 01:01:50,167 --> 01:01:51,168 Meiying! 870 01:02:10,354 --> 01:02:12,314 Puhastusmeeskond läheneb Mana 1-le. 871 01:02:12,481 --> 01:02:14,441 Oli ka aeg. Oleme valvel. 872 01:02:14,608 --> 01:02:16,985 Kõik on oma kambrites. 873 01:02:17,361 --> 01:02:21,448 Peame Mana 1 üle võtma ja kõik ohud kõrvaldama. 874 01:02:26,703 --> 01:02:29,039 -Milles paanika? -Ma sain varukoopiale ligi. 875 01:02:29,790 --> 01:02:30,832 Vaata seda. 876 01:02:32,834 --> 01:02:34,461 Jess saboteeris allveelaeva. 877 01:02:35,837 --> 01:02:37,631 -Mida? -Vaata. 878 01:02:38,131 --> 01:02:40,926 Nagu parandaks seda, eks? Aga oota. 879 01:02:45,430 --> 01:02:48,350 See on Montese allveelaev. Sellega siit lahkumegi. 880 01:02:56,358 --> 01:02:57,693 Hüdraulika lekib. 881 01:02:57,859 --> 01:02:59,444 Kiskja vastumeetmed ei tööta. 882 01:03:00,153 --> 01:03:01,488 Me ei saa megidest mööda. 883 01:03:01,655 --> 01:03:02,739 Meil on vaja petekat. 884 01:03:04,241 --> 01:03:06,702 Lülita jaama tuled sisse. Megid ründavad seda. 885 01:03:06,868 --> 01:03:08,412 Jah. Ja tapavad meid. 886 01:03:09,246 --> 01:03:10,539 Mitte siis, kui oleme piisavalt kiired. 887 01:03:10,956 --> 01:03:11,832 Jiuming! 888 01:03:19,965 --> 01:03:21,216 -Rigas. -Jah? 889 01:03:21,383 --> 01:03:23,385 Arvasin enne, et sa tapadki mu ära. 890 01:03:23,885 --> 01:03:26,054 Ta käskis ju südamesse tulistada. 891 01:03:26,221 --> 01:03:28,306 Ma tean, et sul pole südant. 892 01:03:33,687 --> 01:03:34,980 Aitäh, et töötad. 893 01:03:48,994 --> 01:03:50,412 Jonas, sa pead luugi sulgema. 894 01:03:54,624 --> 01:03:55,792 Me saame kõik surma. 895 01:03:57,502 --> 01:03:59,588 -Ta jõuab. -Ei jõua. 896 01:04:02,841 --> 01:04:05,510 -Jõuab! -Ei! Peame luugi sulgema! 897 01:04:10,807 --> 01:04:12,434 Sule luuk! Jonas! 898 01:04:21,276 --> 01:04:22,319 Olen siin! 899 01:04:24,363 --> 01:04:25,655 See on tema! 900 01:04:37,250 --> 01:04:38,335 See läks napilt. 901 01:04:39,961 --> 01:04:40,879 Liiga napilt. 902 01:04:43,423 --> 01:04:45,092 Oleksid pidanud luugi sulgema. 903 01:04:46,009 --> 01:04:47,719 Meiying oleks mind maha löönud. 904 01:04:51,682 --> 01:04:53,141 Aga see mõte käis sul peast läbi. 905 01:04:53,684 --> 01:04:55,102 Jah, me mõtlesime sellele. 906 01:04:55,852 --> 01:04:56,853 Eks, Rigas? 907 01:04:57,604 --> 01:04:58,772 Ole vait. 908 01:04:59,815 --> 01:05:01,066 Natukene. 909 01:05:01,900 --> 01:05:03,318 Väga naljakas. 910 01:05:11,827 --> 01:05:12,911 Lõhkeaine? 911 01:05:14,663 --> 01:05:15,497 Vaata seda. 912 01:05:15,914 --> 01:05:17,499 Vaata, mis siin veel on. 913 01:05:30,095 --> 01:05:31,888 Kas see põhjustab probleeme? 914 01:05:32,055 --> 01:05:33,974 Termokihis on auk sees. 915 01:05:34,141 --> 01:05:37,269 Küllap kaevanduse plahvatuste pärast. 916 01:05:37,436 --> 01:05:38,770 See läheb lõpuks kinni. 917 01:05:39,604 --> 01:05:40,605 Lõpuks? 918 01:05:41,314 --> 01:05:43,608 Jah. Tunni jooksul. 919 01:05:44,192 --> 01:05:45,777 Kas megid saavad meid läbi selle jälitada? 920 01:05:46,695 --> 01:05:47,779 Loodan, et mitte. 921 01:06:12,346 --> 01:06:16,183 Poisid, ma ei taha teile haiget teha, aga te peate sealt välja tulema. 922 01:06:16,350 --> 01:06:18,435 See on Jess. Temaga on kolm sõdurit. 923 01:06:19,728 --> 01:06:21,313 Nüüd hakkab pihta. 924 01:06:22,230 --> 01:06:23,357 Võta see. 925 01:06:23,523 --> 01:06:24,816 -Mis kurat see on? -Šokker. 926 01:06:25,776 --> 01:06:26,610 Tehke lahti. 927 01:06:27,319 --> 01:06:29,446 Nad püüdsid Jonast tappa, kindlasti ka meid. 928 01:06:29,613 --> 01:06:30,989 Kuula, plaan on järgmine. 929 01:06:31,156 --> 01:06:34,242 Ma loen kolmeni, sa avad ukse ja ma lasen pipragaasi. 930 01:06:34,409 --> 01:06:36,078 Siis paned ukse kinni ja ootad. 931 01:06:36,244 --> 01:06:37,913 Siis lähed välja ja kasutad šokkerit. 932 01:06:38,080 --> 01:06:39,581 Üks, kaks, kolm. 933 01:06:42,751 --> 01:06:43,627 Ei, Mac! 934 01:06:43,794 --> 01:06:44,670 Ei, Mac... 935 01:06:45,587 --> 01:06:47,673 See kõrvetab! 936 01:06:48,465 --> 01:06:49,466 Vabandust! 937 01:06:49,925 --> 01:06:50,926 Tuduaeg. 938 01:07:06,149 --> 01:07:07,150 Mis see on? 939 01:07:10,195 --> 01:07:11,697 Probleemid. 940 01:07:19,371 --> 01:07:23,542 Me kõnnime kiiresti ja väga sihikindlalt, see on tore. 941 01:07:23,709 --> 01:07:25,210 Aga mis see plaan on? 942 01:07:25,919 --> 01:07:27,254 Nad on relvastatud, me pole. 943 01:07:32,676 --> 01:07:34,052 Hüva. Ja mis sul mõttes on? 944 01:07:35,387 --> 01:07:36,388 Mis sul mõttes on? 945 01:07:37,472 --> 01:07:38,932 Meie otsime Maci ja DJ üles. 946 01:07:39,099 --> 01:07:41,935 Rigas, võta kaasa, mida saad. Kindlusta Zodiac ja kaome siit. 947 01:07:42,561 --> 01:07:43,395 Rokime. 948 01:07:43,562 --> 01:07:45,063 Meiyingil on turvalisem sinuga. 949 01:07:53,405 --> 01:07:54,698 Kaitsen teda oma elu hinnaga. 950 01:07:55,574 --> 01:07:56,658 Ja mina teda enda omaga. 951 01:07:57,534 --> 01:07:58,368 Ei. 952 01:07:58,535 --> 01:07:59,619 Ei. 953 01:07:59,953 --> 01:08:00,787 Ei. 954 01:08:01,913 --> 01:08:02,914 Lähme. 955 01:08:15,344 --> 01:08:17,387 Ma ütlesin, et oota, enne kui välja astud. 956 01:08:17,554 --> 01:08:19,473 -Kuidas silmad on? -Silm kipitab. 957 01:08:20,390 --> 01:08:22,351 Kui ronime mööda sidemassiivi üles, 958 01:08:22,517 --> 01:08:24,603 saame juhtimiskeskusest mööda ja abi kutsuda. 959 01:08:24,770 --> 01:08:25,854 Mida me peaks ütlema? 960 01:08:26,938 --> 01:08:28,148 Terrorism? 961 01:08:28,315 --> 01:08:29,900 -Hästi. Terrorism. -Jah, terrorism. 962 01:08:30,776 --> 01:08:31,985 -Olgu. -On sul parem mõte? 963 01:08:32,152 --> 01:08:33,153 Seis! 964 01:08:33,779 --> 01:08:34,780 Oh ei. 965 01:08:44,581 --> 01:08:46,166 DJ! DJ! 966 01:08:48,168 --> 01:08:49,169 Mida põrgut? 967 01:08:49,336 --> 01:08:51,922 Just nii! Säh teile! 968 01:08:52,547 --> 01:08:53,715 Jookse, Mac! 969 01:08:55,008 --> 01:08:56,009 Jookse! 970 01:09:08,814 --> 01:09:10,399 Hargnege! Leidke nad. 971 01:09:13,735 --> 01:09:16,571 Sul on šokkerid? Nüüd oskad ujuda? 972 01:09:16,738 --> 01:09:18,865 Äkitselt tormad ringi nagu pagana Batman. 973 01:09:19,658 --> 01:09:20,659 Täpselt nii. 974 01:09:21,952 --> 01:09:25,205 Ise te palusite mul tagasi tulla. 975 01:09:25,372 --> 01:09:28,333 "DJ, me oleme ju perekond." 976 01:09:28,500 --> 01:09:31,253 "DJ, meil on sind vaja." No näha on. 977 01:09:31,420 --> 01:09:35,048 Aga ma pole loll. Tegin trenni, õppisin võitlema, õppisin ujuma 978 01:09:35,215 --> 01:09:37,509 ja ma ei lähe kuhugi ilma ellujäämiskotita. 979 01:09:37,676 --> 01:09:40,345 -Ellujäämiskotita? -Jah. Vaata seda. 980 01:09:41,013 --> 01:09:42,597 Tule siia, kullake. 981 01:09:42,764 --> 01:09:43,765 Nätaki. 982 01:09:45,726 --> 01:09:49,396 Ma tegin isegi mürgikuule, täpselt nagu filmis "Lõuad 2". 983 01:09:53,775 --> 01:09:55,402 Lähme, DJ! Lähme! 984 01:09:59,114 --> 01:10:00,115 See on pöörane. 985 01:10:03,785 --> 01:10:05,120 Seis, persevestid. 986 01:10:07,247 --> 01:10:08,874 Jah, seis. 987 01:10:09,458 --> 01:10:10,542 Saad ise? 988 01:10:13,503 --> 01:10:16,048 See oli täielik ebaõnn. 989 01:10:17,299 --> 01:10:18,925 Ei, palun! Ärge tulistage! 990 01:10:22,054 --> 01:10:23,472 Tean, et otsite mind ja Jonast. 991 01:10:23,638 --> 01:10:24,890 Ma tean ka, et te ei oska hiina keelt, 992 01:10:25,057 --> 01:10:27,851 aga ma räägin selleks, et teid eksitada, 993 01:10:28,018 --> 01:10:29,811 sest mu sõber ründab teid selja tagant. 994 01:10:30,562 --> 01:10:31,438 Mida? 995 01:10:38,320 --> 01:10:39,321 Tüng. 996 01:10:42,574 --> 01:10:43,784 Arvasin, et oled surnud. 997 01:10:44,785 --> 01:10:46,203 Looda sa, Mac. 998 01:10:46,370 --> 01:10:48,747 Kae, viltune vahesein ise. 999 01:10:48,914 --> 01:10:50,207 Paadid lahkuvad. 1000 01:10:54,753 --> 01:10:55,587 Mis seis on? 1001 01:10:55,879 --> 01:10:59,007 -Bravo tiim on teel, 10 minti sihtpunkti. -Suurepärane. 1002 01:11:01,009 --> 01:11:02,135 Mida sa siin teed? 1003 01:11:09,685 --> 01:11:11,561 -Kas oled kombes? -Jah. 1004 01:11:12,604 --> 01:11:13,897 Jonas on Mana 1 peal. 1005 01:11:14,898 --> 01:11:16,983 Peame selle koha lukku panema. 1006 01:11:19,861 --> 01:11:21,571 Otsige terve jaam läbi. 1007 01:11:21,738 --> 01:11:24,491 Personal pange luku taha, teised tapke. 1008 01:11:25,075 --> 01:11:27,035 Minge! 1009 01:11:34,334 --> 01:11:35,335 Issand. 1010 01:11:41,466 --> 01:11:42,467 Kuulge. 1011 01:11:43,010 --> 01:11:45,012 Meil on suur probleem. 1012 01:11:53,687 --> 01:11:55,981 Kolm megi põgenesid enne augu sulgumist. 1013 01:11:56,148 --> 01:11:58,692 Meil on vaja head kattelugu. 1014 01:11:58,859 --> 01:11:59,860 See ei tohiks olla raske. 1015 01:12:00,318 --> 01:12:02,571 Kõik teavad, et Jonas ja Jiuming olid hooletud. 1016 01:12:02,738 --> 01:12:04,698 Ei, meil on vaja kangelast. 1017 01:12:04,865 --> 01:12:08,702 Kedagi, kes kerkiks selle tragöödia küüsist 1018 01:12:08,869 --> 01:12:12,247 ja suudaks asuda instituuti juhtima. 1019 01:12:12,414 --> 01:12:15,292 Jess, kas oled ametikõrgenduseks valmis? 1020 01:12:16,084 --> 01:12:18,253 Tänan usalduse eest. 1021 01:12:18,420 --> 01:12:19,504 Jess! 1022 01:12:19,671 --> 01:12:22,132 Ta tuli läbi termokliini. Rahune. 1023 01:12:22,299 --> 01:12:24,634 See koht on megikindel. 1024 01:12:24,926 --> 01:12:26,470 Jonas kartis seda alati ette, 1025 01:12:26,636 --> 01:12:29,139 aga saatjate ja sõjalaevade abiga suudame me selle probleemi lahendada 1026 01:12:29,306 --> 01:12:32,351 ja tulla sellest välja väga hea turunduslooga. 1027 01:12:33,101 --> 01:12:34,019 Tegelen sellega. 1028 01:12:34,186 --> 01:12:35,103 Mõtlesin lisaks... 1029 01:13:01,171 --> 01:13:02,255 Mis nüüd saab? 1030 01:13:02,422 --> 01:13:04,508 See on me ainus valik. Peame seda kasutama. 1031 01:13:04,675 --> 01:13:07,135 Aga selle paadi sõiduulatus ei vii meid maismaale. 1032 01:13:08,261 --> 01:13:11,598 Kas sa muretsed sihtpunkti pärast? Aga mis saab esimese saja meetriga? 1033 01:13:11,765 --> 01:13:12,766 Me sureme seal. 1034 01:13:13,475 --> 01:13:14,810 Sõuame aeglaselt. 1035 01:13:14,976 --> 01:13:16,895 Ilma mootorita. Minimaalsed liigutused. 1036 01:13:17,354 --> 01:13:18,605 Siis me pole toidu nägu. 1037 01:13:18,772 --> 01:13:20,941 Kui oleme kaugemal, anname gaasi. 1038 01:13:21,108 --> 01:13:22,109 Teeme ära. 1039 01:13:24,027 --> 01:13:25,946 Minu arust oleme ikka toidu nägu. 1040 01:13:27,114 --> 01:13:28,407 Olge tasa. 1041 01:13:28,573 --> 01:13:29,991 Sõudke vaikselt. 1042 01:13:30,283 --> 01:13:32,536 See on ebameeldivalt tuttav tunne. 1043 01:13:32,703 --> 01:13:34,830 Loodame, et läheb paremini, kui eelmine kord. 1044 01:13:35,747 --> 01:13:36,707 Mis eelmine kord juhtus? 1045 01:13:37,624 --> 01:13:38,875 Sa ei taha teada. 1046 01:13:45,257 --> 01:13:46,133 Sealt ta tuleb. 1047 01:13:53,056 --> 01:13:54,057 Kiiresti! 1048 01:13:56,059 --> 01:13:57,477 Elusalt pole neid tagasi vaja. 1049 01:13:59,312 --> 01:14:01,148 Kas sa ikka oskad seda juhtida? 1050 01:14:08,196 --> 01:14:10,407 Seis! Lülitage mootor kohe välja! 1051 01:14:12,034 --> 01:14:13,660 Muidu meelitate mege ligi. 1052 01:14:15,120 --> 01:14:17,789 Nii. Olge tasa. 1053 01:14:18,498 --> 01:14:20,250 Ärge liigutage. 1054 01:14:25,339 --> 01:14:26,757 Nad on sihikul. 1055 01:14:28,133 --> 01:14:29,134 Tulista. 1056 01:14:29,301 --> 01:14:30,344 -Pikali! -Tee oma tööd. 1057 01:14:30,510 --> 01:14:32,054 -Tulista ometi. -See pole nii lihtne. 1058 01:14:36,975 --> 01:14:38,602 Ta sõi nad ära! 1059 01:14:38,769 --> 01:14:40,020 Ta sõi terve paadi ära! 1060 01:14:43,190 --> 01:14:44,274 Mis juhtus? 1061 01:14:45,108 --> 01:14:46,234 Jess on surnud. 1062 01:14:47,402 --> 01:14:48,695 -Mida? - Mana 1 on stabiilne, 1063 01:14:48,862 --> 01:14:51,031 aga Taylor ja Zhang põgenesid. 1064 01:14:51,365 --> 01:14:53,992 -Mida sa tahad, et ma teeks? -Aja see korda! Tapa nad! 1065 01:14:54,159 --> 01:14:56,161 Kui seda teed, tagad oma tuleviku. 1066 01:14:56,328 --> 01:14:57,662 Sul on eluks ajaks rahaga muretu. 1067 01:14:58,455 --> 01:14:59,456 Olgu. 1068 01:15:00,916 --> 01:15:03,085 Neil oli minna ainult paari kohta. 1069 01:15:03,251 --> 01:15:04,753 Montes, kas sa nutad? 1070 01:15:08,715 --> 01:15:09,591 ETTEVAATUST LÕHKEAINE 1071 01:15:17,849 --> 01:15:19,184 Kas mege on näha? 1072 01:15:20,060 --> 01:15:21,061 Ei ole. 1073 01:15:21,728 --> 01:15:23,730 Sellest ei saa kasu olla. 1074 01:15:24,606 --> 01:15:25,565 On küll. 1075 01:15:26,316 --> 01:15:29,236 Sul on suurem tõenäosus ennast õhku lasta, kui mege. 1076 01:15:30,320 --> 01:15:31,822 Vähemalt ei sööda mind ära. 1077 01:15:32,406 --> 01:15:33,407 Õige mõte. 1078 01:15:33,740 --> 01:15:34,574 Jo, 1079 01:15:34,741 --> 01:15:35,742 äkki teed mulle ka ühe? 1080 01:15:37,494 --> 01:15:39,121 Ma ei jäta sind unarusse, Mac. 1081 01:15:39,538 --> 01:15:41,456 Peame inimesi kuidagi hoiatama. 1082 01:15:41,790 --> 01:15:43,875 Kui megid peaks ranniku suunas suunduma. 1083 01:15:44,042 --> 01:15:47,045 60 km kaugusel kagus on üks saar. 1084 01:15:47,838 --> 01:15:49,464 Seal on inimasustus. 1085 01:15:49,881 --> 01:15:51,466 Kes seal on? 1086 01:15:51,633 --> 01:15:53,844 Saare nimi on vabas tõlkes... 1087 01:15:54,845 --> 01:15:55,846 Lõbusaar. 1088 01:15:57,014 --> 01:15:58,056 Lõbusaar? 1089 01:15:59,307 --> 01:16:01,643 LÕBUSAAR 1090 01:16:10,235 --> 01:16:13,989 Tere tulemast Lõbusaarele. Meil on kõike. 1091 01:16:14,906 --> 01:16:17,242 Imelised restoranid. 1092 01:16:17,409 --> 01:16:19,202 Uskumatu disko. 1093 01:16:19,786 --> 01:16:21,455 Ja unustamatu spaa. 1094 01:16:22,372 --> 01:16:23,373 Issand. 1095 01:16:23,540 --> 01:16:25,959 Meie firmaroog. Meretoidu üllatus! 1096 01:16:26,126 --> 01:16:28,420 Ma ei teaks, kust alustada. 1097 01:16:28,587 --> 01:16:30,589 Ärge unustage proovida grillitud haid. 1098 01:16:30,756 --> 01:16:32,257 Pippin! Pippin! 1099 01:16:32,424 --> 01:16:33,258 Pippin! 1100 01:16:33,425 --> 01:16:35,093 -Mis see on? -Pippin! 1101 01:16:35,635 --> 01:16:37,137 Mille eest nad põgenevad? 1102 01:16:40,432 --> 01:16:41,933 Kas sa oled siin esimest korda? 1103 01:16:43,185 --> 01:16:45,687 Töötasin su isaga juba enne su sündi. 1104 01:16:46,480 --> 01:16:47,481 Varem pole temaga pahandust olnud. 1105 01:16:47,647 --> 01:16:49,608 Palun pane telefon ära. 1106 01:16:49,775 --> 01:16:52,110 Oleme pärast raskeid aastaid lõpuks puhkusel, 1107 01:16:52,319 --> 01:16:54,112 naudi hetke. 1108 01:16:54,821 --> 01:16:56,323 Jah, karjusin ka tema peale. 1109 01:16:56,740 --> 01:16:59,868 Mul on juba 400 meeldimist. 1110 01:17:01,119 --> 01:17:04,373 Ma olen paradiisis ja sa rikud selle ära! 1111 01:17:04,539 --> 01:17:07,668 Kes rikub teiste paradiisi ära? 1112 01:17:10,587 --> 01:17:11,713 Kullake. 1113 01:17:12,297 --> 01:17:13,924 Kas tahad mu seljale õli määrida? 1114 01:17:15,050 --> 01:17:16,051 Ei taha? 1115 01:17:16,677 --> 01:17:17,761 Aga ettepoole? 1116 01:17:18,345 --> 01:17:19,346 Rõve. 1117 01:17:19,846 --> 01:17:24,768 5 KM LÕBUSAAREST 70 KM TERMOKLIINI AUGUST 1118 01:17:25,102 --> 01:17:26,061 Tule siia. 1119 01:17:27,270 --> 01:17:28,105 Mis on? 1120 01:17:31,692 --> 01:17:32,859 Mida sa teed? 1121 01:17:39,324 --> 01:17:40,200 Yaoyao... 1122 01:17:43,370 --> 01:17:44,371 Kas sa abiellud minuga? 1123 01:17:49,501 --> 01:17:50,836 Otsi see üles, idikas! 1124 01:17:51,712 --> 01:17:52,671 Oota! 1125 01:17:54,798 --> 01:17:55,757 Kas leidsid üles? 1126 01:18:00,512 --> 01:18:01,513 Kuule. 1127 01:18:04,933 --> 01:18:06,184 Yaoyao. 1128 01:18:07,310 --> 01:18:08,311 Yaoyao. 1129 01:18:09,312 --> 01:18:10,188 Yaoyao! 1130 01:18:10,355 --> 01:18:11,189 Yaoyao! 1131 01:18:44,431 --> 01:18:45,599 Asi ei paista hea. 1132 01:18:45,766 --> 01:18:47,768 Rigas, vii meid kiiresti sinna! 1133 01:18:55,609 --> 01:18:57,319 Võta mobiiliside maha. 1134 01:19:07,788 --> 01:19:10,332 Siin on meie jaoks palju turundusmaterjali. 1135 01:19:10,499 --> 01:19:14,294 Hoolitse Jonase ja ta tiimi eest kiiresti ja vaikselt. 1136 01:19:16,797 --> 01:19:18,256 Kõik veest välja! 1137 01:19:18,423 --> 01:19:20,634 -Hai! Hai! -Minge tagasi randa! 1138 01:19:20,801 --> 01:19:23,178 Minge veest välja! 1139 01:19:23,345 --> 01:19:24,596 Minge tagasi randa... 1140 01:19:27,849 --> 01:19:29,476 Mobiiliside on maas. 1141 01:20:14,855 --> 01:20:15,897 Kas te kuulete? 1142 01:20:17,524 --> 01:20:18,608 Krokodill! 1143 01:20:19,985 --> 01:20:21,278 Mis see on? 1144 01:20:21,445 --> 01:20:22,821 -Kiiresti! -Viige ta kopterisse. 1145 01:20:22,988 --> 01:20:24,698 Kohe! Minge temaga! 1146 01:20:40,756 --> 01:20:41,673 Veest välja! 1147 01:20:41,840 --> 01:20:42,883 -Hai! -Hai! 1148 01:20:43,800 --> 01:20:44,634 Minge tagasi! 1149 01:20:44,718 --> 01:20:45,635 Ärge minge vette! 1150 01:20:45,802 --> 01:20:47,012 Seal on hai! 1151 01:20:47,512 --> 01:20:48,764 Minge randa! 1152 01:20:48,930 --> 01:20:49,890 Minge tagasi! 1153 01:20:50,057 --> 01:20:51,350 Me peame nad päästma. 1154 01:20:51,516 --> 01:20:53,143 -Ma ei jäta sind siia. -Mobiililevi on maas. 1155 01:20:53,727 --> 01:20:55,062 Halloo? 1156 01:20:55,228 --> 01:20:56,313 -Levi pole. -Meil pole valikut. 1157 01:20:56,480 --> 01:20:57,731 -Tal on õigus. -Levi pole. 1158 01:20:57,898 --> 01:21:01,902 Teie kaks. Leidke võimalus abi kutsuda. Andke kõigile teada, mis on juhtunud. 1159 01:21:02,069 --> 01:21:03,236 Tule! Siiapoole! 1160 01:21:04,446 --> 01:21:05,447 Sa lähed peitu. 1161 01:21:05,614 --> 01:21:06,656 Kas sa vetelpäästetorni näed? 1162 01:21:07,157 --> 01:21:08,575 -Jah. -Mine sinna ja püsi seal. 1163 01:21:08,742 --> 01:21:11,078 See pole üks neist kordadest, kus ma palun sul midagi teha, 1164 01:21:11,244 --> 01:21:13,789 sa ütled "jah" ja teed, mida iganes ise tahad. 1165 01:21:13,955 --> 01:21:16,208 -Kas mõistad? -Jah. 1166 01:21:16,833 --> 01:21:19,044 -Kas sa teed nalja? -Ei. 1167 01:21:19,461 --> 01:21:21,713 Ma ei saa tegutseda, kui muretsen sinu pärast. 1168 01:21:22,673 --> 01:21:25,717 Ma saan hakkama. Luba, et sa tuled tagasi. 1169 01:21:29,221 --> 01:21:30,681 Sa tead, et ma armastan sind. 1170 01:22:10,178 --> 01:22:11,346 Oh sa kurat. 1171 01:22:16,143 --> 01:22:17,144 Sonny. 1172 01:22:17,602 --> 01:22:18,729 Uuri asja. 1173 01:22:23,442 --> 01:22:25,027 Kuule, kas sul telefoni on? 1174 01:22:26,486 --> 01:22:27,779 Miks kõik jooksevad? 1175 01:22:29,281 --> 01:22:30,907 Mis kurat see oli? 1176 01:22:31,491 --> 01:22:33,660 Kolm megi. Meid on ka kolm. 1177 01:22:33,827 --> 01:22:35,287 Kõik võtavad skuutrid. 1178 01:22:35,454 --> 01:22:37,998 Meelitame nad inimestest eemale tagasi merele. 1179 01:22:38,623 --> 01:22:39,791 Ja siis kasutame harpuune. 1180 01:22:39,958 --> 01:22:41,376 Sa mõtled neid ise tehtud 1181 01:22:41,460 --> 01:22:43,920 "võib-olla töötab või tapab meid" harpuune? 1182 01:22:44,087 --> 01:22:44,921 Jah. 1183 01:22:45,088 --> 01:22:46,173 See on kohutav mõte. 1184 01:22:46,757 --> 01:22:48,967 -Kas sul on paremat? -Ei ole. 1185 01:22:49,134 --> 01:22:50,594 -Siis oleme nõus. -Jah. 1186 01:22:50,761 --> 01:22:51,887 -Tore. -Hästi. 1187 01:23:07,027 --> 01:23:08,278 Montes! 1188 01:23:10,489 --> 01:23:11,323 Kurat. 1189 01:23:39,351 --> 01:23:40,769 Teeme siis vana kooli moodi. 1190 01:23:47,234 --> 01:23:49,027 Lauatelefon on ka kutu. 1191 01:23:49,194 --> 01:23:50,821 Õhk on puhas. Lähme. 1192 01:23:57,703 --> 01:23:58,829 Kas nad oskavad kõndida? 1193 01:24:00,414 --> 01:24:01,415 Kurat. 1194 01:24:02,916 --> 01:24:03,917 Need elukad. 1195 01:24:04,334 --> 01:24:05,961 Nad pole meid veel märganud. 1196 01:24:06,128 --> 01:24:07,045 Nii. 1197 01:24:13,301 --> 01:24:14,302 Mis sul siin veel on? 1198 01:24:14,886 --> 01:24:16,346 Hädaabikraam. 1199 01:24:23,395 --> 01:24:25,147 Päriselt ka? Kondoomid? 1200 01:24:25,814 --> 01:24:27,190 Teistsuguseks hädaolukorraks. 1201 01:24:27,691 --> 01:24:28,692 Ulata mulle see. 1202 01:24:32,362 --> 01:24:33,947 Ja nüüd anna näts oma suust. 1203 01:24:36,491 --> 01:24:37,325 Aitäh. 1204 01:24:50,339 --> 01:24:51,923 Siin on ainult üks skuuter. 1205 01:24:52,090 --> 01:24:53,091 Andke oma harpuunid. 1206 01:24:54,468 --> 01:24:55,927 Oled sa kindel? 1207 01:25:01,141 --> 01:25:02,768 -Suudan seda. -Õnn kaasa. 1208 01:25:03,977 --> 01:25:05,479 Meil on vaja võimsamaid relvi. 1209 01:25:05,937 --> 01:25:06,938 Jah. 1210 01:25:08,648 --> 01:25:10,984 Mul on üks mõte. Lähme. 1211 01:25:19,868 --> 01:25:21,536 Mitte sel korral, Taylor. 1212 01:25:43,141 --> 01:25:44,643 See peaks olema õige koht. 1213 01:25:47,688 --> 01:25:48,689 Tule. 1214 01:25:55,070 --> 01:25:56,196 Mida me otsime? 1215 01:25:57,948 --> 01:25:59,324 Lämmastiknitraati. 1216 01:26:00,867 --> 01:26:02,119 Kas sa teed pommi? 1217 01:26:02,285 --> 01:26:04,579 See on sama võimas kui TNT. 1218 01:26:06,623 --> 01:26:08,625 Tulge sisse! 1219 01:26:13,130 --> 01:26:14,256 Seis! 1220 01:26:32,232 --> 01:26:33,066 Tulge! 1221 01:27:05,223 --> 01:27:06,224 Noh! 1222 01:27:18,820 --> 01:27:20,405 Vaatame, kas tal on telefoni. 1223 01:27:23,867 --> 01:27:25,744 Satitelefon. Leidsin sati... 1224 01:27:25,911 --> 01:27:27,454 Sain telefoni. Miks sa raha varastad? 1225 01:27:27,621 --> 01:27:29,039 Temal seda ju vaja ei lähe. 1226 01:27:31,166 --> 01:27:34,461 Head kutsud. Head kutsud. 1227 01:27:34,628 --> 01:27:35,462 Nii, Rigas. 1228 01:27:35,629 --> 01:27:37,714 Loen kolmeni ja siis jookseme. 1229 01:27:38,131 --> 01:27:40,008 Üks, kaks, kolm! 1230 01:27:40,175 --> 01:27:41,093 Mida põrgut? 1231 01:27:42,761 --> 01:27:45,597 Oota DJ-d! 1232 01:27:47,599 --> 01:27:49,643 Nad on meil kannul! 1233 01:27:49,810 --> 01:27:50,727 Peidame end siia! 1234 01:27:50,894 --> 01:27:52,562 Tule siia, tule siia. 1235 01:27:53,105 --> 01:27:55,065 -Mida põrgut? -Tere, DJ. Tere, Rigas. 1236 01:27:55,232 --> 01:27:57,693 Kõik koos seina äärde. Käed üles! 1237 01:27:58,694 --> 01:28:01,321 Mina sinu asemel mind sellega ei sihiks. 1238 01:28:01,947 --> 01:28:03,865 Ole vait! Hoia käed üleval! 1239 01:28:04,032 --> 01:28:05,033 Käed üles! 1240 01:28:08,870 --> 01:28:10,330 Ma ei taha teile haiget teha, 1241 01:28:10,747 --> 01:28:12,666 nii et annan teile ühe võimaluse. 1242 01:28:13,250 --> 01:28:14,501 Pange relvad maha. 1243 01:28:15,043 --> 01:28:16,169 Või muidu? 1244 01:28:17,379 --> 01:28:19,172 Püsi paigal, väikemees. 1245 01:28:25,470 --> 01:28:26,596 Ei! Joe, uks! 1246 01:28:27,014 --> 01:28:28,015 Seiske paigal! 1247 01:28:29,683 --> 01:28:31,309 -Minge! -Varjuge! 1248 01:28:49,494 --> 01:28:50,454 Pagan! 1249 01:28:53,915 --> 01:28:54,958 Mul on levi. 1250 01:28:55,292 --> 01:28:58,170 Kutsu abi! Inimestele randa appi! 1251 01:28:58,628 --> 01:28:59,546 Kuhu sa lähed? 1252 01:28:59,713 --> 01:29:01,715 -Kopterit varastama. -Mis kopterit? 1253 01:29:01,965 --> 01:29:03,175 Ülemaailmne abi? 1254 01:29:03,342 --> 01:29:06,094 Meil on vaja päästmist! Saatke kõik, kes teil on! 1255 01:29:06,261 --> 01:29:10,432 Rahvuskaart, vetelpääste, rannikuvalve, kes iganes! Tulge kohe! 1256 01:30:17,749 --> 01:30:19,543 Tundub, et kellelgi teisel oli sama mõte. 1257 01:30:21,003 --> 01:30:22,212 Meil on vaja plaani. 1258 01:30:22,379 --> 01:30:24,756 Peame ta eemale meelitama ja kopteri varastama. 1259 01:30:25,882 --> 01:30:27,551 Sina meelitad, mina varastan. 1260 01:30:28,093 --> 01:30:30,512 -Sina meelitad, mina varastan. -Miks mina? 1261 01:30:30,679 --> 01:30:32,848 -Kas sa oskad lennata? -Jah, oskan. 1262 01:30:33,015 --> 01:30:34,391 -Paberid on? -Jah, on! 1263 01:30:34,558 --> 01:30:35,517 -Ma ei teadnud seda. -Mida? 1264 01:30:35,684 --> 01:30:37,894 -Hea plaan. -Mac! 1265 01:31:15,932 --> 01:31:17,893 Jiuming! Lähme! 1266 01:31:25,067 --> 01:31:26,777 Kütus! Võta kütus! 1267 01:31:26,943 --> 01:31:27,986 Meil pole kütust! 1268 01:31:35,160 --> 01:31:35,994 Tõuse! 1269 01:31:41,792 --> 01:31:42,959 Võta voolik! 1270 01:31:49,508 --> 01:31:51,093 Sisalik tuleb! Hoia kinni! 1271 01:31:51,968 --> 01:31:53,595 Jiuming? Jiuming! 1272 01:32:04,690 --> 01:32:05,565 Jookse! 1273 01:32:12,406 --> 01:32:13,240 Jookse! 1274 01:32:20,372 --> 01:32:22,749 Ma ei uskunud, et sa pääsed. 1275 01:32:31,925 --> 01:32:32,926 Põgenege! 1276 01:32:47,649 --> 01:32:48,650 Ei. 1277 01:33:15,344 --> 01:33:16,511 Kuhu sa lähed, Jonas? 1278 01:33:57,928 --> 01:33:59,680 Madalamale! Meiying on seal! 1279 01:33:59,846 --> 01:34:01,098 Kindel, et see on tema? 1280 01:34:07,062 --> 01:34:08,063 Madalamale! 1281 01:34:08,230 --> 01:34:09,981 Olgu. Hoia kinni! 1282 01:34:25,539 --> 01:34:26,707 Meiying! 1283 01:34:28,417 --> 01:34:29,459 Siin! 1284 01:34:32,671 --> 01:34:33,505 Hüppa üles! 1285 01:35:56,630 --> 01:35:57,923 Kas Jonas on ikka veel elus? 1286 01:35:58,298 --> 01:35:59,675 Sõida sinna! 1287 01:36:05,889 --> 01:36:06,723 Appi! 1288 01:36:07,641 --> 01:36:08,934 Hoia kinni, Meiying! 1289 01:36:24,950 --> 01:36:26,535 Taylor! 1290 01:36:30,163 --> 01:36:31,665 No tule! 1291 01:36:34,668 --> 01:36:36,753 Tule silla alt välja, väike troll! 1292 01:37:01,111 --> 01:37:02,404 Tee lõpp, mis? 1293 01:37:02,821 --> 01:37:03,989 Küllap vist. 1294 01:37:04,990 --> 01:37:06,450 Relv on sinu käes. 1295 01:37:11,329 --> 01:37:12,330 Mul ei lähe seda vaja. 1296 01:37:15,959 --> 01:37:17,419 Teadsin, et sa ei suuda seda. 1297 01:37:21,006 --> 01:37:22,507 Nägudeni, sööt. 1298 01:37:27,637 --> 01:37:28,472 Jiu! 1299 01:37:30,849 --> 01:37:31,683 Meiying! 1300 01:37:32,392 --> 01:37:33,977 Viska mulle pomm! 1301 01:37:34,144 --> 01:37:35,062 Kus see on? 1302 01:37:36,772 --> 01:37:37,606 Püüa! 1303 01:39:09,322 --> 01:39:11,742 Pea vastu! Ma tulen! 1304 01:39:15,412 --> 01:39:16,413 Meiying! 1305 01:39:17,831 --> 01:39:18,707 Meiying! 1306 01:39:18,874 --> 01:39:20,584 Jonas! Olen siin! 1307 01:39:21,710 --> 01:39:23,211 -Oled terve? -Jah. 1308 01:39:23,378 --> 01:39:24,796 Onu Jiuming ja Mac on hädas. 1309 01:39:29,968 --> 01:39:31,511 Oota siin. Tulen kohe tagasi. 1310 01:39:40,604 --> 01:39:43,065 Mac! Kõik korras? Mac? 1311 01:40:40,247 --> 01:40:42,124 Tule, sa kole tõbras! 1312 01:41:39,306 --> 01:41:40,307 Tulge, tulge! 1313 01:41:40,474 --> 01:41:42,476 Tulge, tulge! Ma aitan. Tulge, tulge! 1314 01:41:42,642 --> 01:41:44,269 Tulge! Ettevaatust! 1315 01:41:44,436 --> 01:41:46,104 Tulge, tulge! 1316 01:41:48,648 --> 01:41:50,609 Meiying, mida sa siin teed? 1317 01:41:50,776 --> 01:41:51,985 Ma pidin koera päästma. 1318 01:41:52,652 --> 01:41:53,570 Mida? 1319 01:41:54,363 --> 01:41:55,197 Emme on siin. 1320 01:41:55,364 --> 01:41:57,032 -Aitäh! -Võta heaks. 1321 01:42:02,454 --> 01:42:03,330 Ära mõtlegi! 1322 01:42:03,497 --> 01:42:04,373 Meiying! Tule! 1323 01:42:13,632 --> 01:42:14,508 Vaat nii! 1324 01:42:14,841 --> 01:42:15,842 Säh sulle! 1325 01:42:16,510 --> 01:42:19,388 Kes ütles, et 50-kaliibriline pole mõistlik? 1326 01:42:24,601 --> 01:42:25,811 Oodake! 1327 01:42:26,353 --> 01:42:28,438 Ärge liigutage. Olge paigal. 1328 01:42:30,065 --> 01:42:31,274 Kõik on korras. 1329 01:42:31,942 --> 01:42:32,943 See on Haiqi. 1330 01:42:33,443 --> 01:42:34,820 Mis vahet sel on, milline see neist on? 1331 01:42:35,779 --> 01:42:36,780 Ta kuulab mind. 1332 01:42:36,947 --> 01:42:39,241 Hargneme, et ta ei saaks meid kõiki kätte. 1333 01:42:39,408 --> 01:42:40,409 Ajan selle korda! 1334 01:43:13,608 --> 01:43:14,443 Ma teadsin seda! 1335 01:43:15,610 --> 01:43:17,988 Ma ütlesin sulle, et me vahel on side. 1336 01:43:18,155 --> 01:43:20,282 -Ta läks delfiine sööma. -Ei! 1337 01:43:21,116 --> 01:43:22,325 Ta kuulas mu käsku. 1338 01:43:22,909 --> 01:43:23,910 Naeruväärne. 1339 01:43:25,495 --> 01:43:27,873 Ma ei uskunud seda enne, ega usu ka nüüd. 1340 01:43:28,040 --> 01:43:28,915 Mac, aita välja. 1341 01:43:29,082 --> 01:43:31,293 Ma lähen välja, enne kui ta meelt muudab. 1342 01:43:32,878 --> 01:43:33,712 Mac! 1343 01:43:33,879 --> 01:43:35,672 Te jääge siia vaidlema. 1344 01:43:35,839 --> 01:43:37,466 Ta kuulas mu käsku! 1345 01:43:38,884 --> 01:43:40,510 -Delfiinid. -Ei! 1346 01:43:46,850 --> 01:43:47,934 See pole minu süü. 1347 01:43:48,810 --> 01:43:50,854 Mõnikord on selline olukord, kus juhtub halbu asju 1348 01:43:51,021 --> 01:43:52,731 ja sa pead sekkuma. 1349 01:43:54,399 --> 01:43:56,109 Tore, et lõpuks mõistad. 1350 01:43:58,403 --> 01:43:59,488 Olen su üle uhke. 1351 01:44:02,783 --> 01:44:04,368 Järgmine kord ära jookse, eks? 1352 01:44:08,205 --> 01:44:10,707 Päästja 1 kutsub Lõbusaart. 1353 01:44:11,625 --> 01:44:13,377 Küll on hea teie häält kuulda. 1354 01:44:13,543 --> 01:44:15,587 Siin on palju abivajajaid. 1355 01:44:19,925 --> 01:44:21,968 Ma ei osanud varem ujuda, aga siis, noh... 1356 01:44:22,135 --> 01:44:24,805 Kui sa kütid haisid, siis pead kiiresti ujuma õppima! 1357 01:44:26,098 --> 01:44:28,016 Vesi oli külm, aga mitte liiga... 1358 01:44:28,183 --> 01:44:30,018 -Mul oli lõbus! -Aga Haiqi? 1359 01:44:30,936 --> 01:44:33,146 Ta on vabaduses. Ta võib olla rase. 1360 01:44:33,313 --> 01:44:34,356 Loodan, et ei ole. 1361 01:44:35,857 --> 01:44:36,983 Aga see on homne mure. 1362 01:44:37,150 --> 01:44:39,444 Täna täname oma õnne. 1363 01:44:40,153 --> 01:44:41,405 Elus olemise terviseks. 1364 01:44:42,948 --> 01:44:44,157 Delfiinide terviseks. 1365 01:44:45,909 --> 01:44:47,285 Meiyingi ohutuse terviseks. 1366 01:44:48,412 --> 01:44:50,122 Sali, Lance'i ja Curtise mälestuseks. 1367 01:44:53,583 --> 01:44:54,543 Noh, 1368 01:44:55,002 --> 01:44:56,169 kas ma olen ikka koduarestis? 1369 01:44:59,631 --> 01:45:01,049 -Kindlasti. -Kindlasti. 1370 01:45:06,847 --> 01:45:08,348 Te olete tobedad. 1371 01:45:10,183 --> 01:45:11,601 Aga ma armastan teid ikkagi. 1372 01:45:15,564 --> 01:45:17,858 Tundub, et olid väheke hooletu. 1373 01:45:18,692 --> 01:45:21,611 Ei, kõik oli täiesti kontrolli all. 1374 01:45:21,778 --> 01:45:22,988 Oli ta jah. 1375 01:45:23,155 --> 01:45:25,907 Varsti pole midagi enam kontrolli all. 1376 01:45:28,035 --> 01:45:29,036 Löö kokku. 1377 01:45:34,833 --> 01:45:36,793 See on hea kraam. 1378 01:48:08,236 --> 01:48:13,325 MEG 2: SÜVIK 1379 01:55:26,341 --> 01:55:30,721 MEG 2: SÜVIK 1380 01:55:30,804 --> 01:55:32,806 Subtiitrid tõlkinud Risto Marjapuu