1 00:00:41,474 --> 00:00:45,645 PERÍODO CRETÁCEO HÁ 65 MILHÕES DE ANOS 2 00:02:23,409 --> 00:02:29,541 O REGRESSO DO TUBARÃO GIGANTE 3 00:02:32,126 --> 00:02:35,004 ATUALIDADE 4 00:03:31,477 --> 00:03:35,440 MAR DAS FILIPINAS 5 00:03:36,024 --> 00:03:37,442 {\an8}PERIGO RESÍDUOS 6 00:03:37,609 --> 00:03:38,818 {\an8}É altamente tóxico. 7 00:03:38,985 --> 00:03:40,778 Vamos, rapazes, continuem a andar. 8 00:03:40,945 --> 00:03:42,280 Continuem a andar. 9 00:03:42,447 --> 00:03:44,824 O GATINHO AZUL 10 00:03:44,991 --> 00:03:45,992 Vai! Vai! Vai! 11 00:03:48,119 --> 00:03:49,495 Isto é pago a dobrar? 12 00:03:49,662 --> 00:03:50,705 Há lixo tóxico. 13 00:03:57,629 --> 00:04:00,089 O que estás a fazer aí sentado, amigo? Estás quase. 14 00:04:00,256 --> 00:04:02,717 Eu quero este lixo fora do meu navio o mais rápido possível. 15 00:04:23,112 --> 00:04:24,822 O que estás a fazer? 16 00:04:26,407 --> 00:04:27,617 Malandro. 17 00:04:28,618 --> 00:04:30,370 Socorro! 18 00:04:31,162 --> 00:04:32,247 Malandro. 19 00:04:33,998 --> 00:04:36,000 Mantém o bico fechado. 20 00:04:36,584 --> 00:04:37,669 - Isso não é bonito. - Ou vais dar um mergulho. 21 00:04:38,670 --> 00:04:40,088 Socorro! 22 00:04:40,630 --> 00:04:42,215 Ajudem-me! 23 00:04:43,007 --> 00:04:45,009 - Olá. - Muito bem. 24 00:04:45,718 --> 00:04:47,053 Vim do escritório central. 25 00:04:47,220 --> 00:04:48,054 Treta. 26 00:04:48,221 --> 00:04:50,807 Vim verificar os protocolos de segurança 27 00:04:52,350 --> 00:04:53,977 e tirar umas fotografias, por isso sorri. 28 00:04:55,812 --> 00:04:56,938 O que estás a fazer aqui? 29 00:04:57,689 --> 00:04:59,399 - Isso não é bonito. - O que se passa? 30 00:05:03,319 --> 00:05:04,153 É ele. 31 00:05:04,320 --> 00:05:05,238 Vou apanhar-te! 32 00:05:14,247 --> 00:05:15,915 Olha isto! 33 00:05:33,057 --> 00:05:34,142 - Levanta-te. - Apanha-o! 34 00:05:36,853 --> 00:05:38,813 Vocês os dois, pela esquerda! Cortem-lhe o caminho! 35 00:05:38,980 --> 00:05:40,815 Apanhem-no, morto ou morto. 36 00:05:44,861 --> 00:05:46,779 Aí não! Dá a volta! 37 00:05:49,199 --> 00:05:51,284 Pronto, amigo. Fim da linha. 38 00:05:52,785 --> 00:05:53,745 Está bem. 39 00:05:54,370 --> 00:05:55,705 Estão todos presos. 40 00:05:56,456 --> 00:05:59,083 Por descargas ilegais de materiais radioativos. 41 00:05:59,250 --> 00:06:02,128 Sim, tu, tu, tu, tu e tu. 42 00:06:03,379 --> 00:06:05,632 O quê, eu e... E ele e ele? 43 00:06:05,798 --> 00:06:06,633 E ele? 44 00:06:08,343 --> 00:06:10,053 - Matem-no. - Espera. 45 00:06:10,220 --> 00:06:13,223 Eu sei. Queres ver o mandado. 46 00:06:13,389 --> 00:06:14,557 Tenho-o aqui no bolso. 47 00:06:16,434 --> 00:06:17,852 Vemo-nos em tribunal, está bem? 48 00:06:23,316 --> 00:06:27,195 Estamos fora das rotas de navegação, e estás a 320 km da costa. 49 00:06:27,362 --> 00:06:28,863 Por isso, desfruta do mergulho. 50 00:06:34,369 --> 00:06:36,079 Já o vi. A bombordo. 51 00:06:38,873 --> 00:06:40,458 Ele é um James Bond verde. Gosto. 52 00:06:44,587 --> 00:06:45,797 Não, o meu chapéu! 53 00:06:47,006 --> 00:06:48,091 Olá, palermas. 54 00:06:48,258 --> 00:06:49,676 Parece que está a fazer amigos. 55 00:06:49,842 --> 00:06:52,178 Aonde quer que ele vá, as pessoas adoram-no. 56 00:06:52,345 --> 00:06:53,555 Sabe Deus porquê. 57 00:06:58,768 --> 00:06:59,853 Tu tratas disto? 58 00:07:01,062 --> 00:07:02,188 Veremos. 59 00:07:04,023 --> 00:07:05,942 Talvez não fosse a melhor ideia. 60 00:07:06,109 --> 00:07:08,361 Talvez não seja a melhor ideia. 61 00:07:08,778 --> 00:07:10,446 Isto vai ser incrível. 62 00:07:10,613 --> 00:07:11,865 Define "incrível". 63 00:07:12,031 --> 00:07:12,991 Vou definir. 64 00:07:14,909 --> 00:07:15,785 Abrir a escotilha. 65 00:07:31,676 --> 00:07:33,469 Na próxima vez, põe mais ar nesta coisa. 66 00:07:33,636 --> 00:07:35,013 Parece que estamos a respirar por uma palhinha. 67 00:07:35,179 --> 00:07:36,264 Funcionou, não funcionou? 68 00:07:36,681 --> 00:07:37,682 Estás bem? 69 00:07:38,391 --> 00:07:41,436 Se gostas do que fazes, nunca trabalharás um dia na vida. 70 00:07:44,898 --> 00:07:47,567 {\an8}INSTITUTO OCEÂNICO HAINAN, CHINA 71 00:07:47,734 --> 00:07:49,027 {\an8}Muito bem, tragam o teste 15. 72 00:07:49,652 --> 00:07:51,237 {\an8}Iniciar a ativação do fato. 73 00:07:51,404 --> 00:07:52,280 Seguro. 74 00:07:55,325 --> 00:07:56,326 Promissor. 75 00:08:01,206 --> 00:08:04,000 O fato exo está a ter um desempenho muito acima do esperado, Jiuming. 76 00:08:04,167 --> 00:08:05,293 {\an8}FATO EXO + TECIDO NANO PRESSÃO ATÉ 7600 METROS 77 00:08:08,338 --> 00:08:09,839 21% de aumento de potência. 78 00:08:11,883 --> 00:08:12,926 Nada mau, pois não? 79 00:08:13,092 --> 00:08:14,093 Tão fixe. 80 00:08:18,056 --> 00:08:20,099 Mal posso esperar para os usar na fossa. 81 00:08:23,228 --> 00:08:24,229 Olá. 82 00:08:24,979 --> 00:08:26,231 Tudo bem, minha sobrinha preferida? 83 00:08:26,397 --> 00:08:28,399 Vim dizer-te para não chegares atrasado à festa desta noite. 84 00:08:28,775 --> 00:08:31,151 Claro. 85 00:08:33,612 --> 00:08:35,573 - Talvez 25. - Está bem. 86 00:08:35,740 --> 00:08:37,951 A sério, não te atrases! 87 00:08:47,335 --> 00:08:50,421 Não acredito que tenhas chegado tão longe sem saberes fazer um laço. 88 00:08:51,214 --> 00:08:53,925 Primeiro, não vamos exagerar o longe que cheguei na vida. 89 00:08:54,092 --> 00:08:56,803 Em segundo lugar, nunca vistas um fato. 90 00:08:57,554 --> 00:08:59,138 - Perfeito. Estás fantástico. - Obrigado. 91 00:08:59,764 --> 00:09:01,641 Talvez isto seja o princípio de alguma coisa. 92 00:09:02,100 --> 00:09:03,351 Não contes com isso. 93 00:09:07,730 --> 00:09:08,565 Olá. 94 00:09:13,278 --> 00:09:14,988 Aquele tipo é-te familiar? 95 00:09:15,154 --> 00:09:16,155 Não. 96 00:09:18,283 --> 00:09:20,159 - Não gosto dele. - Não gostas de ninguém. 97 00:09:20,952 --> 00:09:21,786 Gosto de ti. 98 00:09:21,953 --> 00:09:23,663 Isso é porque estou sempre a salvar-te a vida, 99 00:09:23,830 --> 00:09:26,082 a pagar-te cervejas e a ajudar-te nas rixas dos bares. 100 00:09:26,249 --> 00:09:28,209 Porque és um tipo especial. 101 00:09:28,376 --> 00:09:29,711 São os dois especiais. 102 00:09:30,128 --> 00:09:32,005 - Desejem-me sorte. - Boa sorte. 103 00:09:32,797 --> 00:09:33,631 Obrigado pelo dinheiro. 104 00:09:33,798 --> 00:09:34,716 Senhoras e senhores, 105 00:09:35,091 --> 00:09:38,344 bem-vindos ao 10º aniversário do Instituto Oceânico. 106 00:09:38,511 --> 00:09:39,512 Chamo-me Hilary Driscoll. 107 00:09:40,221 --> 00:09:43,349 Obrigada por terem vindo esta noite e por se terem juntado a mim 108 00:09:43,516 --> 00:09:46,769 no financiamento deste trabalho incrível. 109 00:09:48,021 --> 00:09:49,522 Para com as mãos. 110 00:09:50,565 --> 00:09:52,692 O que estou a fazer aqui em cima? 111 00:09:53,526 --> 00:09:54,861 Trabalhas bem em equipa. 112 00:09:56,070 --> 00:09:57,155 Fantástico. 113 00:09:58,823 --> 00:10:00,658 Por favor, deem as boas-vindas 114 00:10:01,159 --> 00:10:03,244 ao diretor do Instituto. 115 00:10:04,245 --> 00:10:05,872 Zhang Jiuming. 116 00:10:09,375 --> 00:10:10,585 Obrigado, Hilary. 117 00:10:14,589 --> 00:10:17,008 Como disse o grande poeta Song Lian: 118 00:10:18,134 --> 00:10:21,221 "Só a imaginação limita o Homem." 119 00:10:22,305 --> 00:10:26,226 O meu pai chamou-me Jiuming, 120 00:10:26,809 --> 00:10:29,270 o que quer dizer oceano 121 00:10:29,437 --> 00:10:30,563 ou abismo. 122 00:10:33,441 --> 00:10:37,362 O meu pai e a minha irmã passaram a vida a estudar o oceano. 123 00:10:38,530 --> 00:10:41,783 Só depois de terem partido é que me comecei a interrogar 124 00:10:42,367 --> 00:10:44,285 sobre o meu papel. 125 00:10:44,994 --> 00:10:46,746 Mas através da filha da Suyin, a Meiying, 126 00:10:46,913 --> 00:10:48,373 vi que havia futuro. 127 00:10:49,874 --> 00:10:54,003 Fundi o instituto de investigação do meu pai com a minha empresa 128 00:10:55,296 --> 00:11:00,134 para levar por diante a nossa tradição de exploração do desconhecido em sua honra. 129 00:11:05,014 --> 00:11:06,182 Para assinalar este décimo aniversário, 130 00:11:06,683 --> 00:11:09,227 quero apresentar-vos alguém muito especial. 131 00:11:17,735 --> 00:11:19,070 Chama-se Haiqi. 132 00:11:19,237 --> 00:11:21,865 Ela é o único megalodonte em cativeiro. 133 00:11:22,031 --> 00:11:24,701 Encontrámo-la ferida quando era uma cria. 134 00:11:25,076 --> 00:11:28,079 Graças à Haiqi, ficámos a saber muito sobre os megalodontes 135 00:11:28,246 --> 00:11:29,622 e sobre a fossa onde vivem. 136 00:11:29,789 --> 00:11:31,082 DIVE 1 VEÍCULO SUBMERSÍVEL DE PROFUNDIDADE 137 00:11:31,249 --> 00:11:34,711 Graças aos generosos donativos dos nossos patrocinadores, 138 00:11:34,878 --> 00:11:39,340 conseguimos desenvolver a tecnologia que nos permite atravessar o termoclina, 139 00:11:39,507 --> 00:11:44,888 uma camada térmica de água gelada que separa o mundo da Haiqi do nosso 140 00:11:45,054 --> 00:11:49,184 {\an8}e entrar numa fossa a 6000 metros abaixo do nível do mar. 141 00:11:49,350 --> 00:11:53,354 Graças a vós, temos a capacidade de ir mais longe do que nunca. 142 00:11:53,521 --> 00:11:57,066 A proteção dos oceanos é essencial para a China e para toda a humanidade. 143 00:11:57,442 --> 00:11:58,359 Obrigado. 144 00:12:00,111 --> 00:12:02,155 E obrigada. Zhang Jiuming. 145 00:12:03,615 --> 00:12:05,116 Por isso, obrigada a todos 146 00:12:05,283 --> 00:12:10,038 por fazerem parte da proteção deste incrível ecossistema. 147 00:12:11,414 --> 00:12:12,540 Obrigado por terem vindo. 148 00:12:13,791 --> 00:12:16,211 Achas que há mais criaturas lá em baixo para serem descobertas? 149 00:12:16,920 --> 00:12:18,129 Tem de haver. 150 00:12:18,755 --> 00:12:20,882 Quem quer tirar uma selfie com o homem 151 00:12:21,090 --> 00:12:23,885 que lutou com um megalodonte e sobreviveu para contar a história? 152 00:12:24,052 --> 00:12:27,013 Apresento-vos, senhoras e senhores, Jonas Taylor. 153 00:12:27,180 --> 00:12:29,140 Ali está ele! 154 00:12:32,769 --> 00:12:34,270 Eu sei que isto foi ideia tua. 155 00:12:34,979 --> 00:12:36,397 Vou matar-te. 156 00:12:36,564 --> 00:12:38,149 Sorri e finge que gostas. 157 00:12:38,316 --> 00:12:40,443 Vá lá, deem-lhe um abraço. Façam-lhe cócegas. 158 00:12:42,070 --> 00:12:43,404 Ele adora pessoas. 159 00:12:55,250 --> 00:12:56,876 Quero ir no Mana One contigo. 160 00:12:57,794 --> 00:12:59,128 Quero mergulhar na fossa. 161 00:13:00,296 --> 00:13:01,297 Não. 162 00:13:02,423 --> 00:13:03,424 Desculpa, Meiying. 163 00:13:04,342 --> 00:13:05,176 Porquê? 164 00:13:05,718 --> 00:13:07,845 Com a minha idade, a mãe estava sempre a mergulhar. 165 00:13:08,596 --> 00:13:10,515 Não a 7600 metros. 166 00:13:11,933 --> 00:13:13,768 Estás a dizer que é muito perigoso? 167 00:13:13,935 --> 00:13:14,936 É muito perigoso para ti. 168 00:13:16,396 --> 00:13:17,647 Mas não é perigoso. 169 00:13:18,523 --> 00:13:21,526 Em psicologia, chama-se dissonância cognitiva. 170 00:13:21,860 --> 00:13:24,654 No mundo real, chama-se parentalidade. 171 00:13:25,738 --> 00:13:28,491 Tens de começar a levar-me a sério como cientista. 172 00:13:28,658 --> 00:13:30,243 - Tens 14 anos. - Exatamente. 173 00:13:31,244 --> 00:13:34,956 Conheço todos os sistemas do Mana One, todos os protocolos de mergulho 174 00:13:35,123 --> 00:13:36,833 e todos os animais que vimos lá em baixo. 175 00:13:39,168 --> 00:13:41,421 Olha. Podes vir ao Mana One. 176 00:13:42,714 --> 00:13:44,048 Para ver o mergulho. 177 00:13:45,800 --> 00:13:46,968 Só isso. 178 00:13:49,178 --> 00:13:50,346 O Jiuming está a nadar com o meg. 179 00:13:51,806 --> 00:13:52,807 Tio. 180 00:13:54,267 --> 00:13:55,852 Os sinais vitais da Haiqi estão elevados. 181 00:13:56,019 --> 00:13:58,313 Tem cuidado, ela está de olho em ti. 182 00:14:02,901 --> 00:14:04,694 Porque estás a nadar com o meg, Jiuming? 183 00:14:05,028 --> 00:14:06,738 Estou a fazer uma experiência. 184 00:14:07,280 --> 00:14:09,115 A experiência é "Será que tenho bom sabor?" 185 00:14:11,743 --> 00:14:12,827 Tio, estás maluco? 186 00:14:13,203 --> 00:14:14,162 Está tudo bem. 187 00:14:14,704 --> 00:14:16,748 Treino a Haiqi desde que ela era uma cria. 188 00:14:16,915 --> 00:14:19,500 Um meg não pode ser treinado, Jiuming. 189 00:14:19,667 --> 00:14:23,504 Mas se queres ser comido à frente da tua sobrinha, força. 190 00:14:24,047 --> 00:14:26,216 Cinquenta dólares em como isto vai acabar mal. 191 00:14:26,382 --> 00:14:27,675 Alinho. 192 00:14:27,842 --> 00:14:29,510 Alinho com a equipa do tubarão. 193 00:14:29,677 --> 00:14:33,348 O quê? Não se aposta num tubarão, meu. Isso é mau karma. 194 00:14:33,514 --> 00:14:35,433 Vá lá, pessoal, concentrem-se. Assim não. 195 00:14:35,600 --> 00:14:36,684 Jiuming, 196 00:14:37,393 --> 00:14:40,313 gostava de sugerir respeitosamente que isto é de facto uma ideia péssima. 197 00:14:40,480 --> 00:14:42,732 Os megs e a Humanidade nunca se misturaram. 198 00:14:44,108 --> 00:14:46,027 Eu e a Haiqi temos uma ligação especial. 199 00:14:46,694 --> 00:14:48,029 Vê isto. 200 00:14:50,031 --> 00:14:52,909 Um clique para vir. Dois cliques para ir. 201 00:15:23,314 --> 00:15:25,817 Acho que ela está a olhar para nós. 202 00:15:33,950 --> 00:15:34,993 Estão a ver? 203 00:15:36,369 --> 00:15:38,955 Ela está a voltar. O ritmo cardíaco está a subir. 204 00:15:39,706 --> 00:15:40,915 A avançar rapidamente. 205 00:15:46,045 --> 00:15:47,380 Quatrocentos metros. 206 00:15:54,888 --> 00:15:56,598 Devagar. 207 00:15:59,392 --> 00:16:01,436 - Jiuming, ela não está a responder. - Vamos lá, Haiqi. 208 00:16:01,769 --> 00:16:02,729 Duzentos metros. 209 00:16:05,982 --> 00:16:07,442 Cem metros. 210 00:16:07,609 --> 00:16:08,568 Jiuming, mexe-te. 211 00:16:08,735 --> 00:16:10,570 É tarde demais. Ela está a vir muito depressa. 212 00:16:10,737 --> 00:16:12,197 Cinquenta metros. 213 00:16:13,031 --> 00:16:14,115 Puxa o cabo. 214 00:16:14,991 --> 00:16:15,825 Vinte metros. 215 00:16:15,992 --> 00:16:17,577 - Jiuming, sai daí! - Tio, não! 216 00:16:24,667 --> 00:16:25,668 Apanhou-o? 217 00:16:25,835 --> 00:16:27,629 Não sei. Não consegui ver. 218 00:16:28,463 --> 00:16:29,631 Não o vejo. 219 00:16:31,216 --> 00:16:32,884 Eu sabia que isto era uma má ideia. 220 00:16:38,973 --> 00:16:39,933 Sucesso total. 221 00:16:42,393 --> 00:16:43,895 Tio! Estás maluco? 222 00:16:44,354 --> 00:16:45,522 Está tudo bem, estou bem. 223 00:16:47,232 --> 00:16:49,108 Foi emocionante, não foi? 224 00:16:51,528 --> 00:16:53,321 Não consigo perceber o que se passa com ela. 225 00:16:53,488 --> 00:16:55,698 Tem tido um comportamento estranho a semana toda. 226 00:16:56,199 --> 00:16:57,700 Podes clicar as vezes que quiseres. 227 00:16:58,326 --> 00:17:00,161 O problema é que é um meg. 228 00:17:00,370 --> 00:17:01,538 E tu és um petisco. 229 00:17:01,704 --> 00:17:02,956 Sim. 230 00:17:03,122 --> 00:17:05,749 Para que conste, assustaste muito a Meiying. 231 00:17:06,376 --> 00:17:09,003 Podes falar muito. O que estavas a fazer naquele navio? 232 00:17:09,671 --> 00:17:12,674 Não, não me digas. Não quero saber. 233 00:17:13,757 --> 00:17:16,678 O mandato do Instituto é proteger os oceanos, não é? 234 00:17:17,469 --> 00:17:20,390 Não podemos participar em nenhuma atividade ilegal. 235 00:17:21,266 --> 00:17:22,267 Abomino a ilegalidade. 236 00:17:22,432 --> 00:17:23,267 Ainda bem. 237 00:17:23,434 --> 00:17:25,854 Principalmente a descarga ilegal de resíduos radioativos. 238 00:17:27,313 --> 00:17:31,067 Cada vez que sais, corres riscos cada vez maiores. 239 00:17:31,234 --> 00:17:33,194 Acho que nós os dois já sabemos disso. 240 00:17:34,529 --> 00:17:36,030 Não é a mesma coisa. 241 00:17:36,197 --> 00:17:39,284 No meu caso, os riscos são calculados. 242 00:17:41,703 --> 00:17:43,079 Não é o que eu vejo. 243 00:17:55,925 --> 00:17:58,011 Tens saudades da tua mãe, peixão? 244 00:18:00,889 --> 00:18:01,890 Doutor Howard. 245 00:18:03,057 --> 00:18:04,434 Estás pronto para o Mana One? 246 00:18:04,976 --> 00:18:08,062 Estou, quando quiseres. 247 00:18:08,980 --> 00:18:12,025 Estes novos fatos deixam-nos ir a qualquer lado e a qualquer profundidade. 248 00:18:13,359 --> 00:18:14,319 É verdade. 249 00:18:17,030 --> 00:18:18,031 O que foi? 250 00:18:18,198 --> 00:18:19,449 Não te preocupes. 251 00:18:27,123 --> 00:18:28,750 A mãe e o avô estavam sempre a falar de ti. 252 00:18:31,002 --> 00:18:32,503 Nada de bom, imagino. 253 00:18:33,546 --> 00:18:34,422 Queres saber? 254 00:18:37,383 --> 00:18:38,301 Vês esta cicatriz? 255 00:18:39,719 --> 00:18:41,971 Quando eu tinha 11 anos, o meu pai estava ocupado no laboratório. 256 00:18:42,931 --> 00:18:45,058 Por isso, fugi para nadar com os meus amigos na costa rochosa 257 00:18:45,725 --> 00:18:47,894 e tive de levar nove pontos. 258 00:18:48,603 --> 00:18:50,396 Quando regressei a casa, o meu pai deu-me uma grande lição. 259 00:18:51,981 --> 00:18:52,815 O avô. 260 00:18:52,899 --> 00:18:54,025 Claro. 261 00:18:54,234 --> 00:18:56,277 Ele era carinhoso contigo porque eras a neta dele, 262 00:18:56,778 --> 00:18:58,613 mas foi duro comigo. 263 00:18:59,697 --> 00:19:03,952 Então, depois da faculdade, abri uma empresa. 264 00:19:04,827 --> 00:19:07,497 Queria afastar-me dele. 265 00:19:08,498 --> 00:19:11,376 Não tive nenhum contacto com o teu avô durante muitos anos. 266 00:19:11,793 --> 00:19:14,337 Depois, pediu à tua mãe para me trazer esta caligrafia. 267 00:19:15,380 --> 00:19:17,298 "Dragão viajando pelos Quatro Mares." 268 00:19:18,341 --> 00:19:19,968 Pensei que estivesse a gozar, 269 00:19:21,052 --> 00:19:25,723 mas acabei por perceber que ele queria que eu encontrasse o meu próprio caminho. 270 00:19:28,935 --> 00:19:30,395 Como o dragão, 271 00:19:30,562 --> 00:19:33,314 espero que encontres o teu próprio destino. 272 00:19:33,898 --> 00:19:35,525 Tripulação de terra, estamos a aproximar-nos do Mana One. 273 00:19:35,942 --> 00:19:37,819 Olá, Rigas. É bom ter-te de volta. 274 00:19:38,278 --> 00:19:39,529 Tive saudades vossas. 275 00:19:39,654 --> 00:19:40,738 Estás pronta para mergulhar? 276 00:19:41,823 --> 00:19:42,824 Sabes que sim. 277 00:19:42,991 --> 00:19:46,119 MANA ONE CENTRO DE INVESTIGAÇÃO MARINHA 278 00:20:46,137 --> 00:20:48,431 Bom dia, pessoal. Vamos pôr este espetáculo debaixo de água. 279 00:20:48,598 --> 00:20:51,267 Dive 1 e Dive 2, a descer até aos 7600 metros. 280 00:20:51,434 --> 00:20:53,144 Estamos a explorar a Área 19. 281 00:20:53,311 --> 00:20:55,438 A recolher amostras de rocha e a registar novas espécies. 282 00:20:55,772 --> 00:20:57,774 Mergulho em 20 minutos. 283 00:20:57,941 --> 00:21:01,569 Todos os olhos abertos para uma inspeção simples. O habitual. 284 00:21:01,736 --> 00:21:03,655 Sim. Não há nada de habitual lá em baixo. 285 00:21:03,988 --> 00:21:04,989 Sistema a funcionar. 286 00:21:07,909 --> 00:21:10,620 O que se passa com todos estes brinquedos que tens pendurados na tua consola, Lance? 287 00:21:11,913 --> 00:21:14,040 Não são brinquedos, são figuras. 288 00:21:14,415 --> 00:21:16,626 São mesmo brinquedos, Lance. 289 00:21:16,751 --> 00:21:17,585 Obrigada. 290 00:21:24,425 --> 00:21:25,802 Prontos para a queda, pessoal? 291 00:21:49,242 --> 00:21:52,412 Então, tu e o Sal são como os tipos da Comic Con? 292 00:21:54,539 --> 00:21:55,748 Somos, completamente. 293 00:21:55,915 --> 00:21:58,126 Vestes-te a rigor? 294 00:21:58,918 --> 00:21:59,752 Visto. 295 00:21:59,919 --> 00:22:02,797 Não o faças começar, a não ser que queiras ver um milhão de fotografias. 296 00:22:03,673 --> 00:22:05,008 Sim, por favor. 297 00:22:05,174 --> 00:22:06,593 Concentrem-se, pessoal. 298 00:22:08,803 --> 00:22:10,805 Passando os 5100. 299 00:22:10,972 --> 00:22:12,515 A telemetria está boa. 300 00:22:15,476 --> 00:22:17,812 Está um dia lindo na vizinhança. 301 00:22:23,610 --> 00:22:25,403 Passando os 5500 metros. 302 00:22:25,570 --> 00:22:27,280 Todos os sistemas em condições normais. 303 00:22:27,989 --> 00:22:30,575 Está com bom aspeto, pessoal. Vamos abrir as grades para mapear. 304 00:22:30,742 --> 00:22:33,953 Área 19. Quando é que vamos ver uma coisa diferente? 305 00:22:34,120 --> 00:22:36,039 Sabes como é, há mais de 100 sectores para explorar. 306 00:22:36,206 --> 00:22:38,499 Jonas, podes confirmar os níveis de O2? 307 00:22:38,666 --> 00:22:41,586 O consumo é 11% superior às especificações da missão. 308 00:22:41,753 --> 00:22:44,047 Acho que o Rigas está nervoso. 309 00:22:44,214 --> 00:22:45,965 Parece que estás a respirar pela boca. 310 00:22:46,132 --> 00:22:47,217 Está mesmo. 311 00:22:47,383 --> 00:22:49,552 - Aqui sente-se a brisa. - Sim. 312 00:22:49,719 --> 00:22:53,056 Em primeiro lugar, chama-se desvio do septo. 313 00:22:53,223 --> 00:22:57,268 Em segundo lugar, lembro-me perfeitamente de o ter desviado enquanto te salvava 314 00:22:57,435 --> 00:22:59,979 de um megalodonte de 21 metros. 315 00:23:00,146 --> 00:23:03,316 Passando os 6000 metros. Aproximando da termoclina. 316 00:23:06,694 --> 00:23:08,655 Verificação dos tubos de O2 e da pressão do depósito. 317 00:23:08,821 --> 00:23:10,990 Bem, se houvesse uma fuga, havia uma variação nas leituras. 318 00:23:11,157 --> 00:23:12,242 Não vejo nada aqui. 319 00:23:12,408 --> 00:23:14,744 Verifica a pressão nos depósitos auxiliares de O2. 320 00:23:16,955 --> 00:23:18,790 O problema não é aqui. 321 00:23:19,749 --> 00:23:20,833 Jonas? 322 00:23:23,169 --> 00:23:24,003 Meiying? 323 00:23:24,963 --> 00:23:26,130 O que estás a fazer? 324 00:23:26,297 --> 00:23:27,215 Devem estar a brincar comigo. 325 00:23:30,051 --> 00:23:31,844 Já percebi que estás zangado. 326 00:23:32,011 --> 00:23:35,306 Mas acho que é uma decisão razoável e responsável. 327 00:23:35,473 --> 00:23:36,474 Para o mergulho. 328 00:23:38,268 --> 00:23:39,477 Paragem completa. 329 00:23:39,811 --> 00:23:41,980 Mas antes de começares a gritar, posso dizer 330 00:23:42,981 --> 00:23:45,567 que fiz todo o tipo de disparates quando tinha 14 anos. 331 00:23:46,192 --> 00:23:47,360 E olha no que me tornei. 332 00:23:48,111 --> 00:23:48,945 Estamos a emergir. 333 00:23:49,112 --> 00:23:50,655 Mas não vejo qual é o problema. 334 00:23:50,822 --> 00:23:53,366 Este é o teu 26º mergulho na fossa sem incidentes. 335 00:23:53,533 --> 00:23:56,536 Os submarinos têm medidas elétricas contra predadores, e fatos de emergência. 336 00:23:56,703 --> 00:23:57,787 O que tu não tens. 337 00:23:58,037 --> 00:23:59,080 Na verdade, 338 00:24:00,915 --> 00:24:03,418 empacotei um enquanto estavam a fazer a reunião pré-mergulho. 339 00:24:03,585 --> 00:24:04,669 Sabes, 340 00:24:04,836 --> 00:24:09,924 esta pode ser uma boa altura para nos sentarmos e ficarmos calados um minuto. 341 00:24:10,091 --> 00:24:11,676 Eu consigo pôr o cinto de segurança sozinha. 342 00:24:11,843 --> 00:24:12,677 Eu sei que consegues. 343 00:24:12,844 --> 00:24:13,845 Jonas. 344 00:24:14,846 --> 00:24:16,139 A decisão não é tua, Jiuming. 345 00:24:16,306 --> 00:24:17,348 Temos companhia. 346 00:24:18,808 --> 00:24:20,101 Pessoal, é um meg. 347 00:24:20,560 --> 00:24:21,811 Aproxima-se rapidamente. 348 00:24:21,978 --> 00:24:24,564 Não pode ser, eles não podem atravessar a termoclina. 349 00:24:24,731 --> 00:24:27,358 Não vem da termoclina. Estou a segui-lo desde a costa. 350 00:24:29,360 --> 00:24:30,695 Mergulhar! Velocidade máxima! 351 00:24:31,237 --> 00:24:33,072 Ativado. Reencaminhamento do conjunto de baterias. 352 00:24:34,282 --> 00:24:35,283 Espera. 353 00:24:37,410 --> 00:24:39,037 Carregar as contramedidas do predador. 354 00:24:39,204 --> 00:24:40,747 Vamos estar mortos antes de elas estarem online. 355 00:24:41,539 --> 00:24:42,916 A termoclina é a nossa única esperança. 356 00:24:43,499 --> 00:24:44,876 Estou a ver o rastreador da Haiqi. 357 00:24:47,629 --> 00:24:48,671 Impossível. 358 00:24:48,838 --> 00:24:50,340 Bem, o impossível tornou-se possível. 359 00:24:50,506 --> 00:24:51,966 Quinhentos metros até à termoclina. 360 00:24:52,133 --> 00:24:53,134 A Haiqi está a aproximar-se rapidamente. 361 00:24:54,093 --> 00:24:55,011 Cem metros. 362 00:24:55,178 --> 00:24:56,221 Ela está mesmo por acima de nós. 363 00:24:58,514 --> 00:24:59,599 Vamos! 364 00:24:59,766 --> 00:25:01,351 A entrar na termoclina. 365 00:25:02,018 --> 00:25:03,228 Dive 1, Dive 2. 366 00:25:03,394 --> 00:25:06,689 Mudem para luz de baixa frequência, não querem atrair mais megs. 367 00:25:06,856 --> 00:25:08,858 Perdi-a. Ela não nos pode seguir. 368 00:25:09,359 --> 00:25:10,360 Pode? 369 00:25:10,527 --> 00:25:11,861 A desligar. 370 00:25:12,028 --> 00:25:14,447 Nunca atravessei a termoclina a 60 nós. 371 00:25:16,866 --> 00:25:18,743 Cuidado, não queres queimar os motores. 372 00:25:18,910 --> 00:25:21,454 Não te preocupes, não vou partir os brinquedos lindos. 373 00:25:30,713 --> 00:25:31,714 Sim. 374 00:25:35,802 --> 00:25:36,844 Ela ainda vem atrás de nós. 375 00:25:37,011 --> 00:25:37,929 Trinta segundos. 376 00:25:38,096 --> 00:25:39,222 As contramedidas. 377 00:25:39,389 --> 00:25:40,265 Evasiva. 378 00:25:40,431 --> 00:25:41,724 Deve ter seguido a nossa assinatura térmica. 379 00:26:02,036 --> 00:26:03,913 Como é que o teu tubarão de estimação veio parar aqui, Jiuming? 380 00:26:04,372 --> 00:26:05,874 Ela deve ter fugido. 381 00:26:06,040 --> 00:26:07,083 Como é que isso aconteceu? 382 00:26:07,750 --> 00:26:09,168 Contramedidas de predadores ativas. 383 00:26:10,920 --> 00:26:12,338 Alerta de proximidade. 384 00:26:12,505 --> 00:26:13,506 Megs. 385 00:26:16,384 --> 00:26:17,677 Não acredito. 386 00:26:28,771 --> 00:26:31,191 É o maior meg que já vi. 387 00:26:32,317 --> 00:26:34,194 É o maior meg que alguém já viu. 388 00:26:35,069 --> 00:26:36,863 Deve ser o superpredador. 389 00:26:41,159 --> 00:26:43,453 Incrível. Os megs são solitários. 390 00:26:43,953 --> 00:26:45,371 Parece que estão a ser chamados. 391 00:26:46,998 --> 00:26:50,293 Estou a mudar o plano de mergulho. Temos de ver o que eles estão a fazer. 392 00:26:50,627 --> 00:26:51,961 E a Meiying? 393 00:26:52,545 --> 00:26:54,130 Bem, proponho avançarmos. 394 00:26:54,797 --> 00:26:56,132 Não te perguntei nada. 395 00:26:57,050 --> 00:26:58,968 Reservas de oxigénio no máximo. 396 00:26:59,302 --> 00:27:01,262 Contramedidas do predador acionadas. 397 00:27:01,888 --> 00:27:03,723 Neste momento, estamos em completa segurança. 398 00:27:03,890 --> 00:27:05,308 Agora, sim. 399 00:27:06,768 --> 00:27:09,521 Se eu vir alguma coisa perigosa, desligo a ficha. 400 00:27:09,687 --> 00:27:11,898 Mac, estamos a mudar o perfil da missão. 401 00:27:12,065 --> 00:27:14,275 Prosseguindo na direção 227. 402 00:27:14,442 --> 00:27:16,986 Já estão fora da missão. Têm de manter a rota. 403 00:27:17,153 --> 00:27:19,280 Jonas, estás a ir muito para além do sector que já cartografámos. 404 00:27:19,447 --> 00:27:21,241 É uma missão de exploração. 405 00:27:21,407 --> 00:27:22,992 Vamos explorar. 406 00:27:24,077 --> 00:27:24,994 Entendido. 407 00:27:25,161 --> 00:27:26,246 Olhos abertos, cuidado com a retaguarda. 408 00:27:26,412 --> 00:27:27,789 A sério, Mac? 409 00:27:27,997 --> 00:27:31,459 Vamos seguir uns tubarões gigantes para um sector desconhecido? 410 00:27:32,502 --> 00:27:33,586 Meu... 411 00:27:34,170 --> 00:27:36,256 Isto é uma merda do caraças, ouve o que te digo. 412 00:27:40,718 --> 00:27:43,012 A entrar no sector 21. 413 00:27:59,946 --> 00:28:02,198 Início da exploração geográfica. 414 00:28:04,075 --> 00:28:05,243 É tão bonito. 415 00:28:07,328 --> 00:28:09,539 A tua mãe adorava este lugar acima de tudo. 416 00:28:11,082 --> 00:28:12,792 Estou contente por finalmente o poder ver. 417 00:28:15,044 --> 00:28:16,337 Não te habitues. 418 00:28:16,963 --> 00:28:18,840 Estás de castigo para o resto da vida. 419 00:28:20,592 --> 00:28:21,676 Também te amo. 420 00:28:23,553 --> 00:28:25,805 Haiqi 400 metros à frente e mantendo. 421 00:28:26,639 --> 00:28:27,932 Aonde vamos agora? 422 00:28:28,099 --> 00:28:29,642 Para o desconhecido. 423 00:28:29,809 --> 00:28:31,978 Foi para isso que viemos. 424 00:28:32,604 --> 00:28:34,189 Tenho o localizador da Haiqi à frente. 425 00:28:34,355 --> 00:28:35,982 Parece que está às voltas. 426 00:28:47,827 --> 00:28:48,870 Olha para cima. 427 00:28:49,746 --> 00:28:51,706 É uma reunião instintiva. 428 00:28:51,873 --> 00:28:53,124 Incrível. 429 00:28:54,834 --> 00:28:55,752 Vieram para acasalar. 430 00:28:56,961 --> 00:28:59,547 É por isso que a Haiqi tem estado estranha. 431 00:28:59,714 --> 00:29:02,175 Fantástico. Mais megs. 432 00:29:09,265 --> 00:29:10,934 O scanner está a detetar uma estrutura anormal. 433 00:29:18,983 --> 00:29:20,151 Não acredito. 434 00:29:20,735 --> 00:29:22,278 Aquilo são destroços? 435 00:29:25,490 --> 00:29:27,659 É uma espécie de estação no fundo do mar. 436 00:29:28,076 --> 00:29:29,494 O que estarão a fazer aqui em baixo? 437 00:29:33,665 --> 00:29:35,208 Rigas, corre todos os espectros. 438 00:29:35,375 --> 00:29:36,709 INFRAVERMELHO TÉRMICO 439 00:29:36,876 --> 00:29:39,921 Não, não é um destroço. Estou a receber sinais de calor. 440 00:29:40,630 --> 00:29:42,215 Mas não consigo ver o que está lá dentro. 441 00:29:42,382 --> 00:29:44,592 Múltiplas câmaras de ar, produção de energia. 442 00:29:44,759 --> 00:29:47,262 Os meios necessários são gigantescos. 443 00:29:49,264 --> 00:29:51,140 Quem tem aquela tecnologia? 444 00:29:53,726 --> 00:29:55,311 O sonar diz que há algo por cima de nós. 445 00:29:55,854 --> 00:29:57,522 Parece um submarino. 446 00:29:57,689 --> 00:29:59,023 Vamos dar uma vista de olhos. 447 00:29:59,190 --> 00:30:02,068 Cargas colocadas. Preparação da zona de detonação. 448 00:30:02,235 --> 00:30:04,779 Vamos lá. Temos de rebentar com aquele cume. 449 00:30:04,946 --> 00:30:06,447 Sim, está bem, está bem. 450 00:30:06,614 --> 00:30:08,491 Não queremos ficar aqui em baixo mais tempo do que o necessário. 451 00:30:11,035 --> 00:30:14,497 Este é o único sítio onde se pode extrair este material. 452 00:30:16,207 --> 00:30:17,876 Lento e constante. 453 00:30:18,293 --> 00:30:20,628 Montes. Porque ficas no submarino? 454 00:30:22,005 --> 00:30:24,340 É bom ser o rei. 455 00:30:24,507 --> 00:30:26,426 Aproxima-se objeto detetado. 456 00:30:29,220 --> 00:30:30,638 Ampliar 400%. 457 00:30:41,441 --> 00:30:43,318 A tripulação do Mana One está por baixo de nós. 458 00:30:44,068 --> 00:30:46,821 É impossível que não tenham visto a estação. 459 00:30:47,322 --> 00:30:48,656 O que vamos fazer? 460 00:30:48,823 --> 00:30:50,950 Estou a armar os explosivos. 461 00:30:51,409 --> 00:30:52,452 Têm de sair dai. 462 00:30:52,619 --> 00:30:54,412 O quê? Espera, não, não podes fazer isso. 463 00:30:54,746 --> 00:30:56,289 Não há tempo. Tu sabes que não há tempo. 464 00:30:56,456 --> 00:30:58,124 São necessários 10 minutos para ficar seguro. 465 00:30:59,375 --> 00:31:00,376 Montes! 466 00:31:07,342 --> 00:31:08,468 Desculpem, rapazes. 467 00:31:08,635 --> 00:31:10,428 Montes! Montes, não faças isso! 468 00:31:14,182 --> 00:31:15,183 O que foi aquilo? 469 00:31:17,644 --> 00:31:18,811 Uma derrocada! 470 00:31:18,978 --> 00:31:20,939 Não consigo passar. Tenho de ir pelo meio. 471 00:31:55,807 --> 00:31:57,267 Pessoal? O que se passa? 472 00:31:57,392 --> 00:31:58,977 Estou a ler uma rutura da termoclina. 473 00:31:59,269 --> 00:32:01,271 Alguma coisa fez ali um buraco gigante. 474 00:32:12,407 --> 00:32:14,492 A redirecionar os propulsores. Não podemos fazer mais nada. 475 00:32:20,331 --> 00:32:21,833 Controlo vertical desativado. 476 00:32:22,792 --> 00:32:24,085 O sistema hidráulico não responde. 477 00:32:28,131 --> 00:32:28,965 Estamos presos. 478 00:32:30,967 --> 00:32:31,926 A entrar. 479 00:32:34,262 --> 00:32:35,847 - Segura-nos bem. - Sim. 480 00:32:38,141 --> 00:32:41,519 Jiuming. Sessenta graus abaixo. 481 00:32:41,686 --> 00:32:43,146 Dois pés à frente. 482 00:32:46,733 --> 00:32:47,567 Jiuming! 483 00:32:57,076 --> 00:32:58,077 Vai, vai, vai! 484 00:32:59,412 --> 00:33:00,872 Potência máxima! 485 00:33:12,550 --> 00:33:13,384 Jiuming! 486 00:33:15,345 --> 00:33:16,221 Não! 487 00:33:27,106 --> 00:33:28,566 Não há telemetria. 488 00:33:30,693 --> 00:33:33,279 Dive 1, Dive 2. Estão a ouvir? 489 00:33:34,864 --> 00:33:36,491 Dive 1, Dive 2. Estão a ouvir? 490 00:33:38,701 --> 00:33:40,036 Não temos nada. 491 00:33:41,120 --> 00:33:44,958 Continua a tentar, DJ. Jess, prepara o submarino de resgate. Já. 492 00:33:45,124 --> 00:33:46,209 O que aconteceu? 493 00:33:46,376 --> 00:33:47,460 Não sei. 494 00:33:49,087 --> 00:33:50,755 Como é que sabemos se ainda estão vivos? 495 00:33:50,922 --> 00:33:52,215 Prepara o veículo de resgate. 496 00:33:55,009 --> 00:33:57,428 Dive 1, Dive 2. Estão a ouvir? 497 00:33:58,263 --> 00:33:59,472 Vá lá, Jonas. 498 00:34:01,850 --> 00:34:02,851 Meiying. 499 00:34:05,478 --> 00:34:06,521 Meiying. 500 00:34:08,397 --> 00:34:09,357 Meiying. 501 00:34:09,524 --> 00:34:10,525 O que aconteceu? 502 00:34:10,984 --> 00:34:11,984 Levou uma pancada forte. 503 00:34:14,069 --> 00:34:15,238 Tio Jiuming? 504 00:34:16,114 --> 00:34:17,323 Onde está o tio Jiuming? 505 00:34:17,866 --> 00:34:19,576 - Onde é que ele está? - Não o conseguimos acordar. 506 00:34:20,410 --> 00:34:23,203 Resolvemos os problemas um a um. 507 00:34:24,330 --> 00:34:27,625 Tratamos do que está à nossa frente, e depois avançamos para o seguinte. 508 00:34:29,085 --> 00:34:30,420 Vai correr tudo bem. 509 00:34:31,879 --> 00:34:32,754 Mac! 510 00:34:33,423 --> 00:34:35,674 O submarino de resgate não está a funcionar. 511 00:34:35,842 --> 00:34:39,511 As baterias tiveram um curto-circuito deliberado. Parece sabotagem. 512 00:34:39,679 --> 00:34:40,513 Como é possível? 513 00:34:40,680 --> 00:34:43,266 Isto não é uma área segura, há 30 pessoas a trabalhar aqui. 514 00:34:43,433 --> 00:34:44,475 Vai levar quanto tempo a arranjar? 515 00:34:44,642 --> 00:34:47,478 São as placas de controlo, Mac. Não as consigo arranjar. 516 00:34:50,772 --> 00:34:53,526 - Experimente agora. - Qual é a nossa situação? 517 00:34:53,693 --> 00:34:54,736 Sem comunicações, sem aquecimento. 518 00:34:55,944 --> 00:34:57,238 Estamos a perder ar rapidamente. 519 00:34:57,864 --> 00:34:58,740 Isto não está a funcionar. 520 00:34:58,907 --> 00:35:00,241 Inundação no meu O2 extra. 521 00:35:01,826 --> 00:35:02,869 Está feito. 522 00:35:03,036 --> 00:35:05,038 Tenho uma última ideia. 523 00:35:05,205 --> 00:35:07,165 Encaminha a alimentação pela célula de aquecimento. 524 00:35:13,463 --> 00:35:15,465 Tenho o Dive 1. Mac. Tenho o Dive 1. 525 00:35:15,632 --> 00:35:16,674 Jonas? 526 00:35:17,800 --> 00:35:19,010 Que bom ouvir-te, Mac. 527 00:35:19,177 --> 00:35:21,679 Não tão bom como ouvir a tua, irmão. 528 00:35:21,846 --> 00:35:22,847 Fala comigo. 529 00:35:23,473 --> 00:35:24,307 Não é nada bom. 530 00:35:24,474 --> 00:35:27,018 Quase todos os sistemas estão em baixo e estamos a perder ar rapidamente. 531 00:35:27,769 --> 00:35:31,940 Vamos vestir os fatos de emergência, e vamos precisar de uma boleia para cima. 532 00:35:33,483 --> 00:35:34,484 Jonas, 533 00:35:35,360 --> 00:35:36,778 não vai ser possível. 534 00:35:38,196 --> 00:35:39,614 Que conversa é essa? 535 00:35:39,781 --> 00:35:43,493 As baterias. Provocaram um curto-circuito no painel de controlo do submarino. 536 00:35:43,660 --> 00:35:45,078 Estamos a investigar. 537 00:35:48,414 --> 00:35:49,415 Jonas? 538 00:35:50,708 --> 00:35:51,793 Jonas, consegues ouvir-me? 539 00:35:53,628 --> 00:35:55,255 Jonas, não conseguimos chegar aí. 540 00:35:59,008 --> 00:36:00,093 Nós vamos andar. 541 00:36:02,011 --> 00:36:05,306 Vamos voltar a atravessar a fossa. Para entrar na estação do fundo do mar. 542 00:36:05,765 --> 00:36:09,018 E vamos entrar lá dentro. E depois vamos para a superfície. 543 00:36:09,185 --> 00:36:11,521 Estes fatos têm duas horas de ar, no máximo. 544 00:36:11,688 --> 00:36:14,023 São concebidos só para um rápido trabalho extraveicular. 545 00:36:14,190 --> 00:36:16,234 Vamos devagar e com firmeza. Vão aguentar. 546 00:36:16,401 --> 00:36:17,652 São três quilómetros. 547 00:36:18,361 --> 00:36:19,612 Vão estar indefesos. 548 00:36:20,196 --> 00:36:21,698 O que queres que faça, Mac? 549 00:36:22,031 --> 00:36:24,033 Só temos isto, e é com isto que vamos avançar. 550 00:36:27,078 --> 00:36:28,830 Metade da nossa equipa está morta 551 00:36:28,997 --> 00:36:30,415 e não vou perder a outra metade. 552 00:36:35,420 --> 00:36:36,254 INICIALIZANDO 553 00:36:36,421 --> 00:36:38,798 Começar a inicialização do fato. 554 00:36:38,965 --> 00:36:40,717 Funcionamento dos acionadores das juntas. 555 00:36:41,050 --> 00:36:44,304 Comunicações de sinais ultrassónicos online. 556 00:36:44,470 --> 00:36:46,389 Inicialização concluída. 557 00:36:49,601 --> 00:36:51,436 A abandonar o Dive 1, Mac. 558 00:36:52,729 --> 00:36:55,315 Vamos ficar às escuras, os rádios não estão a transmitir para a superfície. 559 00:36:55,940 --> 00:36:57,317 Falo contigo quando chegar ao outro lado. 560 00:36:57,942 --> 00:36:59,652 Boa sorte, Jonas. 561 00:37:02,197 --> 00:37:05,575 EMERGÊNCIA PROCEDIMENTO DE EVACUAÇÃO 562 00:37:05,950 --> 00:37:07,869 Iniciada a evacuação de emergência. 563 00:37:28,806 --> 00:37:33,603 FOSSA PROFUNDIDADE 7600 METROS 564 00:37:56,251 --> 00:37:57,293 Ia-te matando. 565 00:37:58,294 --> 00:37:59,337 Que raio estás a fazer? 566 00:37:59,504 --> 00:38:00,838 A salvar-te o coiro. 567 00:38:01,256 --> 00:38:02,924 E a voltar para a estação. 568 00:38:04,634 --> 00:38:05,677 O que estás a fazer? 569 00:38:06,261 --> 00:38:09,681 A salvar-te o coiro. E a voltar para a estação. 570 00:38:10,348 --> 00:38:11,933 - Não temos muito tempo. - Vamos embora. 571 00:38:14,644 --> 00:38:15,645 Jiu. 572 00:38:17,564 --> 00:38:18,481 Tio, pensei que tu... 573 00:38:19,816 --> 00:38:21,651 Não te vais livrar de mim com tanta facilidade. 574 00:38:23,820 --> 00:38:24,654 Olha. 575 00:38:24,821 --> 00:38:26,823 Olha. Deixa-me ver. 576 00:38:26,990 --> 00:38:27,824 O ar saiu... 577 00:38:27,991 --> 00:38:30,451 Tens de te acalmar ou ficas sem oxigénio, Lance. 578 00:38:31,327 --> 00:38:32,537 Acho que não consigo. 579 00:38:32,704 --> 00:38:34,372 Pensa que estás a representar. 580 00:38:34,539 --> 00:38:37,876 Ou podíamos estar a jogar paintball. 581 00:38:38,042 --> 00:38:39,836 Como o último exercício de team-building. 582 00:38:40,003 --> 00:38:41,796 Temos de fazer a distância enquanto os megs estão ocupados. 583 00:38:41,963 --> 00:38:43,381 {\an8}Três quilómetros até ao destino. 584 00:38:43,548 --> 00:38:46,259 {\an8}Longe dos megs está bem para mim. 585 00:38:46,426 --> 00:38:48,011 Somos um grupo forte. 586 00:38:48,177 --> 00:38:49,387 Nós conseguimos. 587 00:38:51,848 --> 00:38:52,932 Incrível. 588 00:38:53,683 --> 00:38:55,852 Iluminação, cortesia da Mãe Natureza. 589 00:38:56,686 --> 00:38:59,731 É incrível, há novas espécies à nossa volta. 590 00:39:00,481 --> 00:39:02,400 Olha. 591 00:39:02,567 --> 00:39:04,402 Olha para isto. É lindo. 592 00:39:08,031 --> 00:39:09,574 Olá, meu pequeno biolum... 593 00:39:11,951 --> 00:39:13,912 Apanhem a cobra! Está aqui uma cobra! 594 00:39:14,329 --> 00:39:15,914 Tirem este monstro da minha cabeça! 595 00:39:21,336 --> 00:39:22,754 Não toquem em nada. 596 00:39:22,921 --> 00:39:24,172 Ele já começou. 597 00:39:27,467 --> 00:39:28,635 Saiam todos da estação. 598 00:39:28,801 --> 00:39:30,386 DJ, quanto tempo temos com o Jonas? 599 00:39:30,553 --> 00:39:32,180 Quarenta e um minutos desde que se silenciaram. 600 00:39:32,347 --> 00:39:34,557 Na melhor das hipóteses, demoram mais uma hora a percorrer a distância. 601 00:39:34,724 --> 00:39:35,892 Ouçam bem. 602 00:39:36,059 --> 00:39:38,520 Sabemos que há alguma operação ilegal na fossa. 603 00:39:38,728 --> 00:39:41,272 Um sacana qualquer mexeu aqui na nossa operação. 604 00:39:41,439 --> 00:39:44,901 Aquele submarino foi de certeza sabotado, por isso, temos uma toupeira na estação. 605 00:39:45,068 --> 00:39:47,320 DJ, quero que arranjes todas as imagens de vigilância 606 00:39:47,487 --> 00:39:49,614 da baía do submarino das últimas 24 horas. 607 00:39:50,073 --> 00:39:53,159 Jess, corre os ficheiros pessoais da tripulação, procura algo suspeito. 608 00:39:53,826 --> 00:39:56,788 Vamos apanhar estes sacanas, mas temos de nos proteger. 609 00:39:56,955 --> 00:39:59,874 Um de nós fica sempre no Centro de Controlo, entendido? 610 00:40:00,041 --> 00:40:01,042 Sim. 611 00:40:06,130 --> 00:40:07,507 Sou só eu 612 00:40:07,674 --> 00:40:10,635 ou andar três quilómetros debaixo de água é um trabalho árduo? 613 00:40:10,802 --> 00:40:13,429 Não estava, de certeza, na minha lista de tarefas. 614 00:40:16,891 --> 00:40:18,101 Polvos bebés. 615 00:40:19,477 --> 00:40:21,563 Tantas cores, é incrível. 616 00:40:25,400 --> 00:40:26,693 Alguém quer jogar um jogo? 617 00:40:26,860 --> 00:40:27,694 Um jogo? 618 00:40:27,861 --> 00:40:29,195 Isto não é um jogo. 619 00:40:29,362 --> 00:40:31,406 Ela quer manter as nossas mentes ocupadas. 620 00:40:31,948 --> 00:40:34,784 Neste momento, a minha mente está bastante ocupada. 621 00:40:55,722 --> 00:40:57,849 Há um, há um, é... 622 00:40:58,892 --> 00:40:59,893 Lance? 623 00:41:00,268 --> 00:41:01,102 O que foi? 624 00:41:01,269 --> 00:41:03,813 - Eu não vi. - Onde está o Lance? 625 00:41:03,938 --> 00:41:05,148 Foi um meg? 626 00:41:07,442 --> 00:41:09,694 Aconteceu-lhe alguma coisa, só pode. 627 00:41:09,861 --> 00:41:10,862 Lance? 628 00:41:14,574 --> 00:41:16,701 Não. 629 00:41:17,452 --> 00:41:18,536 Temos de continuar. 630 00:41:18,703 --> 00:41:20,788 Não, não o podemos deixar aqui fora. 631 00:41:20,955 --> 00:41:22,207 Temos de o encontrar! 632 00:41:22,373 --> 00:41:23,625 Por favor, Jiuming. 633 00:41:23,833 --> 00:41:24,792 Lamento. 634 00:41:25,627 --> 00:41:26,628 Está morto. 635 00:41:29,339 --> 00:41:32,133 Rigas, retaguarda. Dispara sobre tudo o que se mexer. 636 00:41:34,344 --> 00:41:36,262 Podes crer que disparo. 637 00:41:52,737 --> 00:41:53,947 Comunicações online. 638 00:41:57,325 --> 00:41:58,826 O que te aconteceu? 639 00:41:59,661 --> 00:42:02,288 A equipa do Mana One encontrou a nossa estação. 640 00:42:02,455 --> 00:42:04,165 Eliminei-os com uma derrocada. 641 00:42:04,332 --> 00:42:06,834 Isto está fora de controlo. 642 00:42:07,710 --> 00:42:11,172 Autorizaste-me a fazer o que fosse necessário para proteger a nossa operação. 643 00:42:11,631 --> 00:42:13,967 Não. 644 00:42:14,133 --> 00:42:19,222 Não estão mortos. Neste momento, estão a caminhar para a estação. 645 00:42:19,722 --> 00:42:21,391 Se chegarem lá, 646 00:42:21,766 --> 00:42:23,309 estamos lixados. 647 00:42:26,020 --> 00:42:28,815 Ainda falta um quilómetro. Temos de atravessar aquele vale 648 00:42:28,982 --> 00:42:31,067 e não temos a bioluminescência para nos cobrir. 649 00:42:31,234 --> 00:42:33,111 Ali vamos estar completamente expostos. 650 00:42:33,278 --> 00:42:34,195 Não temos escolha. 651 00:42:34,362 --> 00:42:36,489 Só temos ar suficiente para atravessar diretamente. 652 00:42:38,783 --> 00:42:40,577 Vamos manter as nossas luzes com o espetro baixo. 653 00:42:41,452 --> 00:42:43,204 {\an8}Sim, não queremos atrair os megs. 654 00:42:43,371 --> 00:42:45,164 {\an8}Um quilómetro até ao destino. 655 00:42:46,833 --> 00:42:47,667 Verificação de O2? 656 00:42:47,834 --> 00:42:49,294 65%. 657 00:42:49,460 --> 00:42:50,336 50. 658 00:42:50,545 --> 00:42:51,838 26%. 659 00:42:52,630 --> 00:42:53,923 Não vai chegar. 660 00:42:54,132 --> 00:42:55,550 Olha para mim. 661 00:42:55,717 --> 00:42:57,677 Olha para mim, está bem? Concentra-te, está bem? 662 00:42:58,052 --> 00:43:00,597 Tu consegues. Lembra-te do treino. 663 00:43:02,181 --> 00:43:03,600 Alguma coisa no sonar? 664 00:43:03,766 --> 00:43:06,269 Apanhei qualquer coisa, mesmo no limite do meu raio de ação. 665 00:43:07,270 --> 00:43:08,521 Continua a entrar e a sair. 666 00:43:12,192 --> 00:43:13,401 Está a seguir-nos. 667 00:43:22,076 --> 00:43:23,494 Alerta de proximidade. 668 00:43:25,580 --> 00:43:26,581 O que é? 669 00:43:32,503 --> 00:43:33,713 É só um cardume de peixes. 670 00:43:35,465 --> 00:43:36,841 Fiquem todos calmos. 671 00:43:37,008 --> 00:43:38,593 - Estás bem? - Estou. 672 00:43:38,760 --> 00:43:39,844 Não parem. 673 00:43:42,889 --> 00:43:43,723 Olá, Mac. 674 00:43:43,890 --> 00:43:46,726 Não temos as imagens de segurança. Alguém as apagou. 675 00:43:46,893 --> 00:43:47,727 Da baía do submarino? 676 00:43:47,894 --> 00:43:49,187 De toda a maldita estação. 677 00:43:49,854 --> 00:43:51,356 Eles são bons, mas não sabem tudo. 678 00:43:51,523 --> 00:43:53,483 Há uma ligação por satélite com um backup encriptado. 679 00:43:53,650 --> 00:43:56,277 Vou à sala do servidor ver se o consigo descarregar. 680 00:43:56,444 --> 00:43:57,403 Quanto tempo? 681 00:43:57,570 --> 00:43:59,322 Uma hora e 50 minutos. Vão ficar sem ar em breve. 682 00:43:59,489 --> 00:44:01,491 Estou a procurar em todos os canais, mas ainda nada. 683 00:44:06,621 --> 00:44:09,582 Pronto. Faltam uns 400 metros. 684 00:44:14,963 --> 00:44:17,507 Aviso. A entrar nas reservas de oxigénio. 685 00:44:17,674 --> 00:44:18,675 Tu consegues. 686 00:44:19,467 --> 00:44:21,135 - Sim? - Sim. 687 00:44:21,511 --> 00:44:22,804 Estou a receber uma leitura. 688 00:44:23,263 --> 00:44:24,889 Muitos contactos à nossa direita. 689 00:44:26,224 --> 00:44:27,308 Aproximam-se depressa. 690 00:44:30,270 --> 00:44:31,396 O quê, megs? 691 00:44:32,021 --> 00:44:35,191 Não. Mais pequenos. Mais rápidos. 692 00:44:38,653 --> 00:44:41,239 Todos para a estação! Vamos, mexam-se! 693 00:44:41,406 --> 00:44:43,157 - Aviso. Nível de oxigénio baixo. - Vamos. 694 00:44:43,324 --> 00:44:44,409 - Vamos. - Estou sem ar. 695 00:44:46,119 --> 00:44:47,620 Estão a vir pelo cume! 696 00:44:52,083 --> 00:44:53,084 O que são aquelas coisas? 697 00:44:53,543 --> 00:44:54,377 É muito longe. 698 00:44:54,794 --> 00:44:56,087 Temos de tomar uma posição! 699 00:44:56,838 --> 00:44:57,839 Virar e enfrentar! 700 00:45:12,145 --> 00:45:13,146 Vamos! 701 00:45:17,275 --> 00:45:19,694 - Meiying! - Socorro! Acertem-lhe na cabeça! 702 00:45:19,861 --> 00:45:21,237 - Meiying! - Tio! 703 00:45:24,657 --> 00:45:25,575 Agarrei-te! 704 00:45:25,700 --> 00:45:26,534 Aguenta-te! 705 00:45:26,701 --> 00:45:28,328 Estão a morder o fato. 706 00:45:31,664 --> 00:45:32,832 Meiying! 707 00:45:42,592 --> 00:45:43,635 Não. Não. 708 00:45:43,801 --> 00:45:45,094 Aguenta, Curtis! 709 00:45:45,220 --> 00:45:47,347 São muitos! Não temos hipótese! 710 00:46:06,157 --> 00:46:07,325 Afastem-se todos! 711 00:46:09,244 --> 00:46:10,495 Continuem! 712 00:46:18,127 --> 00:46:19,254 Jiuming! 713 00:46:19,420 --> 00:46:20,672 Não há hipótese. 714 00:46:22,090 --> 00:46:23,716 Queres mesmo morrer, não queres? 715 00:46:48,700 --> 00:46:50,451 Temos de chegar à câmara de ar! 716 00:47:03,715 --> 00:47:04,841 Aviso. Pouco ar. 717 00:47:05,008 --> 00:47:06,551 - Não vale a pena, estou a atrasar-te. - Pouco ar. 718 00:47:10,972 --> 00:47:12,557 Não é muito longe. 719 00:47:12,724 --> 00:47:13,975 Tu consegues! 720 00:47:14,267 --> 00:47:15,852 Aviso. Pouco ar. 721 00:47:18,271 --> 00:47:19,814 Aviso. Pouco ar. 722 00:47:21,774 --> 00:47:22,984 Ar esgotado. 723 00:47:33,161 --> 00:47:34,078 Tio! 724 00:47:34,954 --> 00:47:36,372 Quebra do visor iminente. 725 00:47:38,208 --> 00:47:39,042 Jiuming! 726 00:47:45,924 --> 00:47:48,134 Pronto. Temos de ir. Não temos escolha. 727 00:47:48,509 --> 00:47:49,802 Ele vem aí! 728 00:47:49,969 --> 00:47:51,804 - Meu Deus! - Vamos! 729 00:47:54,641 --> 00:47:55,934 Temos de o substituir. 730 00:47:58,561 --> 00:47:59,646 Vamos, depressa. 731 00:48:00,230 --> 00:48:01,397 Rigas, anda! 732 00:48:02,982 --> 00:48:04,192 Tu consegues! Entra! 733 00:48:07,278 --> 00:48:08,321 Fecha a porta! 734 00:48:09,197 --> 00:48:10,323 Curtis, vais ficar bem. 735 00:48:10,490 --> 00:48:11,783 Implosão do fato iminente. 736 00:48:11,950 --> 00:48:13,201 - Está quase. Está quase! - Meu Deus. 737 00:48:16,246 --> 00:48:17,372 Vai implodir. 738 00:48:17,539 --> 00:48:18,748 Despressurizar a sala! 739 00:48:19,332 --> 00:48:20,500 Não, não, não. 740 00:48:20,667 --> 00:48:21,668 - Implosão. - Não! 741 00:49:04,377 --> 00:49:05,795 Sacana! 742 00:49:06,212 --> 00:49:07,797 Detesto estas coisas! 743 00:49:09,424 --> 00:49:10,425 Rigas. 744 00:49:11,217 --> 00:49:12,886 Vamos tentar manter a calma. 745 00:49:14,554 --> 00:49:16,097 Ainda não estamos fora de perigo. 746 00:49:44,250 --> 00:49:45,251 Rigas. 747 00:49:57,430 --> 00:49:58,932 Onde estão todos? 748 00:50:14,989 --> 00:50:16,324 Que cheiro é este? 749 00:50:18,034 --> 00:50:19,202 Mergulhadores. 750 00:50:27,919 --> 00:50:29,003 Não está aqui ninguém. 751 00:50:30,421 --> 00:50:31,589 Eu cubro a porta. 752 00:50:37,971 --> 00:50:41,224 Quem está a gerir isto não é nosso amigo. 753 00:50:41,933 --> 00:50:44,477 Temos de contactar já o Mana One. Achas que consegues tratar disso? 754 00:50:44,644 --> 00:50:45,812 Sim. Sim, claro. 755 00:50:49,440 --> 00:50:50,942 O que estão eles a extrair? 756 00:50:51,651 --> 00:50:55,321 Seja o que for, eles estão a enviá-lo para a superfície com estas cápsulas. 757 00:51:02,537 --> 00:51:04,205 Metais de terras raras. 758 00:51:04,831 --> 00:51:08,960 São usados em supercondutores, no aeroespacial e na computação quântica. 759 00:51:09,335 --> 00:51:12,672 Só esta caixa pode valer mil milhões de dólares. 760 00:51:14,048 --> 00:51:15,341 Nove zeros? 761 00:51:15,717 --> 00:51:16,551 Sim. 762 00:51:16,718 --> 00:51:17,802 Mana One. 763 00:51:17,969 --> 00:51:19,596 Jonas. As comunicações estão ativas. 764 00:51:24,267 --> 00:51:25,602 Respondam. 765 00:51:25,768 --> 00:51:27,270 É o Jonas. Estão a apanhar isto? 766 00:51:27,437 --> 00:51:28,605 Estás vivo. 767 00:51:28,771 --> 00:51:30,148 Qual é a vossa situação? 768 00:51:31,107 --> 00:51:33,443 Perdemos o Lance, o Sal e a Curtis. 769 00:51:34,736 --> 00:51:35,987 Estamos na estação. 770 00:51:36,154 --> 00:51:38,573 É uma operação mineira ilegal. 771 00:51:38,740 --> 00:51:40,033 Há alguém aí em baixo? 772 00:51:40,200 --> 00:51:41,618 Não que tenhamos visto até agora. 773 00:51:42,076 --> 00:51:43,369 Infiltraram-se no Mana One. 774 00:51:43,536 --> 00:51:45,121 O submarino de resgate foi sabotado. 775 00:51:45,580 --> 00:51:47,624 - Por quem? - Estamos a trabalhar nisso. 776 00:51:47,790 --> 00:51:48,791 Mas vê isto. 777 00:51:48,958 --> 00:51:52,212 Revi o vídeo de quando passaste por aquela estação. 778 00:51:52,879 --> 00:51:54,214 Olha para o lado norte. 779 00:51:57,008 --> 00:51:59,552 Parecem cápsulas de fuga de emergência. 780 00:51:59,719 --> 00:52:02,055 É do lado oposto ao nosso. 781 00:52:17,737 --> 00:52:19,322 Isto aqui parece morto. 782 00:52:19,489 --> 00:52:20,573 Não te afastes. 783 00:52:23,660 --> 00:52:25,078 Isto são os meus desenhos. 784 00:52:26,287 --> 00:52:27,497 Como é que têm isto? 785 00:52:39,968 --> 00:52:41,261 Parece que é isto. 786 00:52:52,564 --> 00:52:53,606 Em três. 787 00:52:53,773 --> 00:52:54,774 Três. 788 00:52:59,696 --> 00:53:00,905 - Mais uma vez. - Não vai resultar. 789 00:53:12,542 --> 00:53:13,585 Passem primeiro. 790 00:53:17,213 --> 00:53:18,631 Assim é melhor. 791 00:53:19,215 --> 00:53:21,217 Vamos abrir uma cápsula e sair daqui. 792 00:53:23,636 --> 00:53:24,470 Não há nada aqui. 793 00:53:25,388 --> 00:53:27,181 Estes controlos não funcionam. 794 00:53:27,348 --> 00:53:28,516 Temos de fechar a escotilha. 795 00:53:28,683 --> 00:53:29,684 Eu trato disso. 796 00:53:34,314 --> 00:53:36,441 Pessoal, não fui eu. 797 00:53:38,735 --> 00:53:42,614 Jonas, agora que te tenho aqui, temos de falar francamente. 798 00:53:43,031 --> 00:53:45,992 Tenho o controlo total da estação e tranquei esta sala. 799 00:53:46,159 --> 00:53:47,076 Jess? 800 00:53:47,243 --> 00:53:48,745 A tua vida está nas minhas mãos. 801 00:53:48,912 --> 00:53:50,163 O que estás a fazer, Jess? 802 00:53:52,373 --> 00:53:53,666 Estes são os teus amigos. 803 00:53:54,792 --> 00:53:56,461 Estão contigo há anos. 804 00:53:56,628 --> 00:53:57,712 Eu sei que dói. 805 00:53:58,254 --> 00:54:01,007 E estamos a falar porque eu preferia que estivéssemos do mesmo lado. 806 00:54:01,174 --> 00:54:03,509 Ganham todos tanto dinheiro, que deixa de ter significado. 807 00:54:03,676 --> 00:54:05,094 Estás a oferecer-nos dinheiro? 808 00:54:07,722 --> 00:54:09,891 Três dos nossos amigos estão mortos por tua causa. 809 00:54:10,058 --> 00:54:11,976 Achas que me vou esquecer disso? 810 00:54:15,647 --> 00:54:18,233 Não! Essa é a primeira cápsula de fuga! 811 00:54:18,399 --> 00:54:19,692 Sacana! 812 00:54:19,859 --> 00:54:23,446 Rigas? Rigas, podes salvar a Meiying. 813 00:54:23,947 --> 00:54:27,158 Pega naquele arpão e atinge o Jonas no coração. 814 00:54:48,429 --> 00:54:50,139 Não o mates. 815 00:55:03,027 --> 00:55:04,028 Força. 816 00:55:04,737 --> 00:55:05,905 Vai em frente. 817 00:55:08,157 --> 00:55:10,410 É a única maneira de a Meiying sobreviver. 818 00:55:14,247 --> 00:55:15,415 Força. 819 00:55:17,667 --> 00:55:18,626 Rigas! 820 00:55:20,128 --> 00:55:21,129 Força! 821 00:55:24,382 --> 00:55:26,217 - Força! - Não. Desculpa. 822 00:55:26,384 --> 00:55:29,470 Desculpa. Não consigo. 823 00:55:37,854 --> 00:55:39,480 Esta era a última cápsula. 824 00:55:41,733 --> 00:55:43,526 Eu disse-te que não ia funcionar. 825 00:55:43,943 --> 00:55:45,028 Liga-me. 826 00:55:48,489 --> 00:55:49,949 Lamento que tenha chegado a isto. 827 00:55:51,242 --> 00:55:52,285 Por isso, 828 00:55:52,702 --> 00:55:54,120 estamos de volta ao trabalho daqui a uma semana, 829 00:55:54,287 --> 00:55:57,957 usando a vossa tecnologia para apanharmos o que quisermos. 830 00:55:58,124 --> 00:56:01,502 O vosso instituto será uma plataforma que usaremos 831 00:56:01,711 --> 00:56:05,048 para pilhar o oceano durante décadas. 832 00:56:05,215 --> 00:56:06,216 O karma vai apanhar-te. 833 00:56:06,382 --> 00:56:08,885 E antes que te comeces a queixar do ecossistema... 834 00:56:09,052 --> 00:56:11,179 O que é que isso interessa? Vamos ganhar milhares de milhões. 835 00:56:11,346 --> 00:56:13,598 E ninguém vai ver os danos que causámos. 836 00:56:13,765 --> 00:56:14,724 Cala-te! 837 00:56:16,559 --> 00:56:20,605 Jess, já enviei uma equipa de limpeza para o Mana One. 838 00:56:20,772 --> 00:56:21,898 Acaba isto. 839 00:56:22,774 --> 00:56:23,816 {\an8}ZONA DE INUNDAÇÃO 840 00:56:26,528 --> 00:56:27,820 Como abrimos a porta? 841 00:56:29,239 --> 00:56:31,366 Se cortássemos a ligação à superfície, 842 00:56:32,659 --> 00:56:33,493 ela não conseguia controlar nada. 843 00:56:33,660 --> 00:56:36,704 Mas já está na primeira sala e não conseguimos passar por esta porta. 844 00:56:37,413 --> 00:56:38,790 Esta câmara de ar ainda funciona! 845 00:56:39,457 --> 00:56:41,543 Porque vais pela câmara de ar? Não há cápsula. 846 00:56:41,751 --> 00:56:45,088 Vou nadar até à câmara de ar por onde entrámos e fazer a ligação. 847 00:56:45,255 --> 00:56:47,507 Não tens fato. Como vais fazer? 848 00:56:48,383 --> 00:56:50,260 A água não se comprime sob pressão, 849 00:56:50,426 --> 00:56:52,387 por isso, se ele conseguir forçar a água nas cavidades nasais, 850 00:56:52,554 --> 00:56:56,349 pode sobreviver 30, talvez 60 segundos antes de desmaiar. 851 00:56:56,516 --> 00:56:57,642 É possível. 852 00:57:00,103 --> 00:57:01,980 Resolvemos os problemas um a um. 853 00:57:03,648 --> 00:57:06,651 Tratamos do que está à nossa frente, e depois avançamos para o seguinte. 854 00:57:14,784 --> 00:57:16,619 Se alguém consegue fazer isto, 855 00:57:17,036 --> 00:57:18,037 és tu. 856 00:57:35,847 --> 00:57:37,724 Ele não vai ser esmagado pela pressão? 857 00:57:38,391 --> 00:57:39,809 Não é assim. 858 00:57:40,268 --> 00:57:42,854 Não vês os peixes com fatos de metal, pois não? 859 00:57:43,938 --> 00:57:46,858 É o ar. Reage sob pressão. 860 00:57:47,025 --> 00:57:49,694 E é por isso que ele tem de expelir o ar pela cavidade nasal. 861 00:58:49,379 --> 00:58:51,047 Tu, que abraças as árvores. 862 00:58:55,260 --> 00:58:58,054 Jonas Taylor, guerreiro ecológico 863 00:58:58,221 --> 00:59:00,181 que luta do lado bom da batalha. 864 00:59:00,348 --> 00:59:02,225 Bem, sabes uma coisa? 865 00:59:02,392 --> 00:59:03,268 Perdeste. 866 00:59:08,231 --> 00:59:11,276 Passei dois anos numa prisão de Manila 867 00:59:11,943 --> 00:59:16,906 depois de tu e os teus amigos ecologistas terem mandado apreender o nosso navio. 868 00:59:17,699 --> 00:59:20,243 Pensava em ti todos os dias. 869 00:59:21,828 --> 00:59:24,455 Tu nem te lembras de mim, pois não? 870 00:59:26,124 --> 00:59:27,083 Não? 871 00:59:27,584 --> 00:59:28,585 Montes. 872 00:59:29,961 --> 00:59:31,963 Há um milhão de canalhas neste mundo. 873 00:59:35,675 --> 00:59:37,719 É difícil controlar todos. 874 00:59:54,402 --> 00:59:55,570 Acho que não vou conseguir! 875 00:59:55,737 --> 00:59:57,322 Tu consegues. Está tudo bem. 876 01:00:46,371 --> 01:00:47,413 Vamos morrer! 877 01:00:47,580 --> 01:00:48,498 Está tudo bem. 878 01:00:59,676 --> 01:01:01,094 CANCELAR BLOQUEIO PRINCIPAL 879 01:01:11,062 --> 01:01:12,230 CONFIRMAR ANULAÇÃO CONFIRMAR 880 01:01:46,598 --> 01:01:47,599 Meiying! 881 01:01:48,516 --> 01:01:49,517 Meiying! 882 01:02:08,703 --> 01:02:10,663 A equipa de limpeza aproxima-se do Mana One. 883 01:02:10,830 --> 01:02:12,790 Já não era sem tempo. Estamos em alerta. 884 01:02:12,957 --> 01:02:15,335 Todos confinados aos seus aposentos. 885 01:02:15,710 --> 01:02:19,797 Temos de controlar o Mana One e livrar-nos de todos os problemas. 886 01:02:25,053 --> 01:02:25,970 Qual é a urgência? 887 01:02:26,137 --> 01:02:27,388 Entrei no backup da segurança. 888 01:02:28,139 --> 01:02:29,182 Vê isto. 889 01:02:31,184 --> 01:02:32,810 A Jess desativou o submarino de resgate. 890 01:02:34,187 --> 01:02:35,980 - O quê? - Olha. 891 01:02:36,481 --> 01:02:39,275 Parece que ela o está a arranjar, não é? Mas não, espera. 892 01:02:43,780 --> 01:02:45,031 É o submarino do Montes. 893 01:02:45,198 --> 01:02:46,699 É a nossa boleia para fora daqui. 894 01:02:54,707 --> 01:02:56,042 Há uma fuga no sistema hidráulico. 895 01:02:56,209 --> 01:02:57,794 As contramedidas do Predador estão em baixo. 896 01:02:58,503 --> 01:02:59,837 Nunca conseguiremos passar pelos megs. 897 01:03:00,004 --> 01:03:01,089 Precisamos de uma distração. 898 01:03:02,590 --> 01:03:05,051 Ilumina a estação. Os megs vão atacá-la. 899 01:03:05,218 --> 01:03:06,761 Pois. E matar-nos. 900 01:03:07,595 --> 01:03:08,888 Não se formos suficientemente rápidos. 901 01:03:09,305 --> 01:03:10,181 Jiuming! 902 01:03:18,314 --> 01:03:19,566 - Rigas. - Sim? 903 01:03:19,732 --> 01:03:21,734 De repente, pensei que me fosses matar. 904 01:03:22,235 --> 01:03:24,404 Ela disse para te dar um tiro no coração. 905 01:03:24,571 --> 01:03:26,656 E eu sei que não tens nenhum. 906 01:03:32,036 --> 01:03:33,329 Obrigado por trabalhares. 907 01:03:47,343 --> 01:03:48,761 Tenho de fechar a escotilha, Jonas. 908 01:03:52,974 --> 01:03:54,142 Vamos morrer todos. 909 01:03:55,852 --> 01:03:56,853 Ele vai conseguir. 910 01:03:57,020 --> 01:03:57,937 Não, não vai. 911 01:04:01,191 --> 01:04:03,860 - Ele vai conseguir. - Não! Temos de fechar a escotilha! 912 01:04:09,199 --> 01:04:10,783 Fecha-a! Jonas! 913 01:04:19,626 --> 01:04:20,668 Estou aqui! 914 01:04:22,712 --> 01:04:24,005 É ele! 915 01:04:35,600 --> 01:04:36,684 Foi por pouco. 916 01:04:38,311 --> 01:04:39,229 Muito pouco. 917 01:04:41,773 --> 01:04:43,441 Devias ter fechado a escotilha. 918 01:04:44,359 --> 01:04:46,069 Sim. A Meiying matava-me. 919 01:04:50,031 --> 01:04:51,491 Mas pensaste nisso. 920 01:04:52,033 --> 01:04:53,451 Sim. Pensámos nisso. 921 01:04:54,202 --> 01:04:55,203 Não foi, Rigas? 922 01:04:55,954 --> 01:04:57,121 Cala-te. 923 01:04:58,164 --> 01:04:59,415 Só um bocadinho. 924 01:05:00,250 --> 01:05:01,668 Muito engraçado. 925 01:05:10,176 --> 01:05:11,261 Explosivos? 926 01:05:13,012 --> 01:05:13,846 Vê isto. 927 01:05:14,264 --> 01:05:15,849 Olha o que há mais aqui. 928 01:05:28,444 --> 01:05:30,238 Isso vai ser um problema? 929 01:05:30,405 --> 01:05:32,323 É um buraco na camada térmica. 930 01:05:32,490 --> 01:05:35,618 Deve ter sido provocado pelas explosões das minas. 931 01:05:35,785 --> 01:05:37,120 Acabará por fechar. 932 01:05:37,954 --> 01:05:38,955 Acabará? 933 01:05:39,664 --> 01:05:41,958 Sim. Daqui a uma hora. 934 01:05:42,542 --> 01:05:44,127 Os megs podem seguir-nos por ali? 935 01:05:45,044 --> 01:05:46,129 Espero que não. 936 01:06:10,695 --> 01:06:14,532 Rapazes, não vos quero fazer mal, mas preciso que saiam desta sala. 937 01:06:14,699 --> 01:06:16,784 É a Jess. Ela tem três soldados. 938 01:06:18,077 --> 01:06:19,662 Sim. Está na hora. 939 01:06:20,580 --> 01:06:21,706 Segura nisto. 940 01:06:21,873 --> 01:06:23,166 - O que raio é isto? - É um Taser. 941 01:06:24,125 --> 01:06:24,959 Abram. 942 01:06:25,668 --> 01:06:27,795 Tentaram matar o Jonas, de certeza que nos vão matar. 943 01:06:27,962 --> 01:06:29,339 Muito bem, ouve. O plano é o seguinte. 944 01:06:29,505 --> 01:06:32,592 Vou contar até três, abres a porta e eu lanço-lhes gás pimenta. 945 01:06:32,759 --> 01:06:34,427 Depois fechas a porta e esperas. 946 01:06:34,594 --> 01:06:36,262 Depois, vai lá e usas o Taser. 947 01:06:36,429 --> 01:06:37,931 Um, dois, três. 948 01:06:41,100 --> 01:06:41,976 Não, Mac, não! 949 01:06:42,143 --> 01:06:43,019 Não, Mac... 950 01:06:43,937 --> 01:06:46,022 Está a arder! 951 01:06:46,814 --> 01:06:47,815 Desculpa! 952 01:06:48,274 --> 01:06:49,275 Hora do soninho. 953 01:07:04,499 --> 01:07:05,500 O que é aquilo? 954 01:07:08,545 --> 01:07:10,046 Problemas. 955 01:07:17,720 --> 01:07:21,891 Estamos a andar depressa e com muita determinação, o que é ótimo. 956 01:07:22,058 --> 01:07:23,560 Mas afinal qual é o plano? 957 01:07:24,269 --> 01:07:25,603 Eles estão armados e nós não. 958 01:07:31,025 --> 01:07:32,402 Muito bem. Então, em que estás a pensar? 959 01:07:33,736 --> 01:07:34,737 Em que estás a pensar? 960 01:07:35,822 --> 01:07:37,282 Tu e eu vamos procurar o Mac e o DJ. 961 01:07:37,448 --> 01:07:40,285 Rigas, pega no que puderes. Prepara um Zodíaco para podermos sair desta coisa. 962 01:07:40,910 --> 01:07:41,744 Vamos embora. 963 01:07:41,911 --> 01:07:43,413 O mais seguro é a Meiying ir contigo. 964 01:07:51,754 --> 01:07:53,047 Vou protegê-la com a vida. 965 01:07:53,923 --> 01:07:55,008 E eu com a minha. 966 01:07:55,884 --> 01:07:56,718 Não. 967 01:07:56,885 --> 01:07:57,969 Não. 968 01:07:58,303 --> 01:07:59,137 Não. 969 01:08:00,263 --> 01:08:01,264 Vamos. 970 01:08:13,693 --> 01:08:15,736 Eu disse-te para esperares antes de saíres por aquela porta. 971 01:08:15,904 --> 01:08:17,822 - Como estão os teus olhos? - Estão a arder. 972 01:08:18,740 --> 01:08:20,700 Se subirmos ao painel de comunicações, 973 01:08:20,867 --> 01:08:22,952 podemos contornar o DCC e pedir ajuda. 974 01:08:23,119 --> 01:08:24,204 O que devemos dizer? 975 01:08:25,288 --> 01:08:26,497 Ação terrorista? 976 01:08:26,664 --> 01:08:28,249 - Sim, ótimo. Ação terrorista. - Sim, ação terrorista. 977 01:08:29,124 --> 01:08:30,334 - Está bem. - Tens uma ideia melhor? 978 01:08:30,501 --> 01:08:31,502 Quietos! 979 01:08:32,128 --> 01:08:33,128 Não. 980 01:08:42,931 --> 01:08:44,516 DJ! 981 01:08:46,517 --> 01:08:47,519 Mas que raio... 982 01:08:47,685 --> 01:08:50,271 Isso mesmo! Dá-lhes! 983 01:08:50,896 --> 01:08:52,065 - Olá. - Corre, Mac, corre! 984 01:08:53,358 --> 01:08:54,359 Vai! Vai! Vai! 985 01:09:07,163 --> 01:09:08,748 Espalhem-se! Encontrem-nos. 986 01:09:12,084 --> 01:09:14,921 Tens Tasers? Agora sabes nadar? 987 01:09:15,088 --> 01:09:17,215 De repente, andas por aí a correr como se fosses o Batman. 988 01:09:18,007 --> 01:09:19,008 Claro! 989 01:09:20,301 --> 01:09:23,555 Depois da última vez, vocês imploraram-me para voltar. 990 01:09:23,721 --> 01:09:26,682 "DJ, somos uma família, DJ." 991 01:09:26,850 --> 01:09:29,602 "DJ, precisamos de ti." Sim, está bem. Claro. 992 01:09:29,769 --> 01:09:30,645 Mas não sou estúpido. 993 01:09:30,811 --> 01:09:33,398 Treinei, aprendi a lutar, aprendi a nadar 994 01:09:33,565 --> 01:09:35,859 e nunca vou a lado nenhum sem a minha mochila de sobrevivência. 995 01:09:36,025 --> 01:09:37,443 - Mochila de sobrevivência? - Sim. 996 01:09:37,610 --> 01:09:38,695 Vê isto. 997 01:09:39,361 --> 01:09:40,947 Anda cá, querida. Anda cá. 998 01:09:43,615 --> 01:09:46,244 Até fiz balas com a ponta envenenada, 999 01:09:46,410 --> 01:09:47,744 como no Tubarão 2. 1000 01:09:52,124 --> 01:09:53,751 Anda, DJ! Vamos. 1001 01:09:57,463 --> 01:09:58,464 Isto é uma loucura. 1002 01:10:02,135 --> 01:10:03,469 Quietos, idiotas. 1003 01:10:05,597 --> 01:10:07,223 Sim, quietos. 1004 01:10:07,807 --> 01:10:08,892 Percebeste? 1005 01:10:11,853 --> 01:10:14,397 Aquilo foi uma merda triste. 1006 01:10:15,648 --> 01:10:17,275 Não, por favor! Não dispares! 1007 01:10:20,403 --> 01:10:21,821 Eu sei que andam à minha procura e do Jonas. 1008 01:10:21,988 --> 01:10:23,239 Também sei que não falam chinês, 1009 01:10:23,406 --> 01:10:26,201 mas estou a falar para vos distrair, 1010 01:10:26,367 --> 01:10:28,161 porque o meu amigo vai atacar-vos por trás. 1011 01:10:28,912 --> 01:10:29,787 O quê? 1012 01:10:36,669 --> 01:10:37,670 Otário. 1013 01:10:40,924 --> 01:10:42,133 Pensei que estavas morto. 1014 01:10:43,134 --> 01:10:44,594 Pensamento positivo, Mac. 1015 01:10:44,719 --> 01:10:47,096 Se não fosse o desvio do septo. 1016 01:10:47,263 --> 01:10:48,598 O barco está a sair. 1017 01:10:53,102 --> 01:10:53,937 Qual é o nosso estado? 1018 01:10:54,229 --> 01:10:56,147 A equipa Bravo está a chegar. Tempo estimado de chegada, 10 minutos. 1019 01:10:56,314 --> 01:10:57,357 Excelente. 1020 01:10:59,359 --> 01:11:00,485 O que estás a fazer aqui? 1021 01:11:08,034 --> 01:11:09,911 - Estás bem? - Estou. 1022 01:11:10,954 --> 01:11:12,247 O Jonas está no Mana One. 1023 01:11:13,248 --> 01:11:15,333 Agora, temos de fechar este sítio. 1024 01:11:18,211 --> 01:11:19,921 Revistem a estação de cima a baixo. 1025 01:11:20,088 --> 01:11:22,840 Mantenham o pessoal nos seus aposentos, matem todos os outros. 1026 01:11:23,424 --> 01:11:25,385 Vão! 1027 01:11:32,684 --> 01:11:33,685 Meu Deus. 1028 01:11:39,816 --> 01:11:40,817 Pessoal? 1029 01:11:41,359 --> 01:11:43,361 Temos um grande problema. 1030 01:11:52,036 --> 01:11:54,330 Localizámos três megs que fugiram antes de a rutura fechar. 1031 01:11:54,497 --> 01:11:57,041 Vamos precisar de uma boa história para encobrir isto. 1032 01:11:57,208 --> 01:11:58,209 Não deve ser difícil. 1033 01:11:58,668 --> 01:12:00,920 Todos sabem que o Jonas e a Jiuming foram inconsequentes. 1034 01:12:01,087 --> 01:12:03,047 Não, precisamos de um herói. 1035 01:12:03,214 --> 01:12:07,051 Gostava que, desta tragédia imprevisível, saísse 1036 01:12:07,218 --> 01:12:10,597 alguém que pudesse assumir uma posição de liderança no Instituto. 1037 01:12:10,763 --> 01:12:13,683 Jess, estás pronta para ser promovida? 1038 01:12:14,434 --> 01:12:16,603 Agradeço a tua confiança. 1039 01:12:16,769 --> 01:12:17,854 Jess! 1040 01:12:18,021 --> 01:12:20,481 É da rutura da termoclina. Podemos estar descansados. 1041 01:12:20,648 --> 01:12:22,984 Este sítio? É à prova de megs. 1042 01:12:23,276 --> 01:12:24,819 O Jonas sempre teve medo disto 1043 01:12:24,986 --> 01:12:27,488 mas acho que entre batedores e armas de fogo, podemos resolver o problema 1044 01:12:27,697 --> 01:12:30,700 e sair do outro lado com uma boa imagem de relações públicas. 1045 01:12:31,451 --> 01:12:32,368 Está bem, eu trato disso. 1046 01:12:32,535 --> 01:12:33,453 Também estive a pensar... 1047 01:12:59,521 --> 01:13:00,605 E agora? 1048 01:13:00,772 --> 01:13:02,857 É a nossa única saída. Temos de a aproveitar. 1049 01:13:03,024 --> 01:13:05,485 Mas essa coisa não tem autonomia para nos levar até ao continente. 1050 01:13:06,611 --> 01:13:09,948 Estás preocupado com o destino? E os primeiros cem metros? 1051 01:13:10,114 --> 01:13:11,115 É onde vamos morrer. 1052 01:13:11,824 --> 01:13:13,159 Remamos devagar. 1053 01:13:13,326 --> 01:13:15,245 Sem motores. Movimento mínimo. 1054 01:13:15,703 --> 01:13:16,955 Não vamos deixar que nos comam. 1055 01:13:17,121 --> 01:13:19,290 Quando estivermos seguros, fugimos. 1056 01:13:19,457 --> 01:13:20,458 Vamos a isto. 1057 01:13:22,377 --> 01:13:24,295 Continuo a achar que vamos ser comidos. 1058 01:13:25,463 --> 01:13:26,756 Silêncio, pessoal. 1059 01:13:26,923 --> 01:13:28,341 Remem lentamente. 1060 01:13:28,633 --> 01:13:30,885 Isto tem um ar desagradavelmente familiar. 1061 01:13:31,052 --> 01:13:33,179 Esperemos que corra melhor do que na última vez. 1062 01:13:34,097 --> 01:13:35,056 O que aconteceu na última vez? 1063 01:13:35,974 --> 01:13:37,225 Não queiras saber. 1064 01:13:43,606 --> 01:13:44,482 Lá vem ele. 1065 01:13:51,406 --> 01:13:52,407 Vai! Vai! Vai! 1066 01:13:54,409 --> 01:13:55,827 Não os tragam vivos. 1067 01:13:57,662 --> 01:13:59,497 Sabes conduzir esta coisa, não sabes? 1068 01:14:06,546 --> 01:14:08,756 Para! Para já o motor. 1069 01:14:10,383 --> 01:14:12,010 Ou vais atrair os megs. 1070 01:14:13,469 --> 01:14:16,139 Muito bem. Quietos. 1071 01:14:16,848 --> 01:14:18,600 Não se mexam. 1072 01:14:23,688 --> 01:14:25,106 Pronto para disparar. 1073 01:14:26,482 --> 01:14:27,483 Dispara. 1074 01:14:27,650 --> 01:14:28,693 - Baixem-se! - Vá lá, amigo, faz o teu trabalho. 1075 01:14:28,860 --> 01:14:30,403 - Dispara, porra. - Não é tão fácil como parece. 1076 01:14:35,325 --> 01:14:36,951 Ele apanhou-os! Ele comeu-os! 1077 01:14:37,118 --> 01:14:38,369 Ele comeu o barco todo! 1078 01:14:41,539 --> 01:14:42,624 O que aconteceu? 1079 01:14:43,458 --> 01:14:44,584 A Jess está morta. 1080 01:14:45,752 --> 01:14:47,045 - O quê? - Estabilizámos o Mana One, 1081 01:14:47,212 --> 01:14:49,380 mas o Taylor e a Zhang escaparam. 1082 01:14:49,714 --> 01:14:50,757 O que queres que eu faça? 1083 01:14:50,924 --> 01:14:52,342 Trata disso! Mata-os! 1084 01:14:52,508 --> 01:14:54,510 Trata disso e tens o destino garantido. 1085 01:14:54,677 --> 01:14:56,012 Tens o resto da vida garantido. 1086 01:14:56,804 --> 01:14:57,805 Está bem. 1087 01:14:59,265 --> 01:15:01,434 Há poucos sítios para onde possam ir. 1088 01:15:01,601 --> 01:15:03,102 Estás a chorar, Montes? 1089 01:15:07,065 --> 01:15:07,941 {\an8}CUIDADO EXPLOSIVOS 1090 01:15:16,199 --> 01:15:17,534 Algum sinal dos megs? 1091 01:15:18,409 --> 01:15:19,410 Negativo. 1092 01:15:20,078 --> 01:15:22,080 É impossível que isto funcione. 1093 01:15:22,956 --> 01:15:23,915 Vai funcionar. 1094 01:15:24,666 --> 01:15:27,585 Tens mais hipóteses de te fazer explodir a ti próprio do que a um dos megs. 1095 01:15:28,670 --> 01:15:30,171 Pelo menos, não vou ser comido. 1096 01:15:30,755 --> 01:15:31,756 Eu ouvi. 1097 01:15:32,090 --> 01:15:32,924 Então, 1098 01:15:33,091 --> 01:15:34,092 podes fazer um para mim? 1099 01:15:35,885 --> 01:15:37,470 Eu trato de ti, Mac. 1100 01:15:37,887 --> 01:15:39,806 Temos de arranjar uma maneira de avisar as pessoas. 1101 01:15:40,139 --> 01:15:42,225 Se os megs forem para terra. 1102 01:15:42,392 --> 01:15:45,395 Há uma ilha 60 quilómetros a sudeste de nós. 1103 01:15:46,187 --> 01:15:47,814 Está classificada como habitada. 1104 01:15:48,231 --> 01:15:49,816 Habitada por quem? 1105 01:15:49,983 --> 01:15:52,193 O nome traduzido é mais ou menos... 1106 01:15:53,194 --> 01:15:54,195 Ilha da Felicidade. 1107 01:15:55,363 --> 01:15:56,406 Ilha da Felicidade? 1108 01:15:57,657 --> 01:15:59,993 ILHA DA FELICIDADE 1109 01:16:02,412 --> 01:16:03,246 Sim! 1110 01:16:08,585 --> 01:16:12,338 Bem-vindo à Ilha da Felicidade. O nosso resort tem tudo. 1111 01:16:13,256 --> 01:16:15,592 O restaurante, incrível. 1112 01:16:15,758 --> 01:16:17,552 A discoteca, incrível. 1113 01:16:18,136 --> 01:16:19,804 E o nosso spa, de morrer. 1114 01:16:20,722 --> 01:16:21,723 Meu Deus. 1115 01:16:21,890 --> 01:16:24,309 É o nosso prato especial. Surpresa de marisco! 1116 01:16:24,475 --> 01:16:26,769 Nem sabia por onde começar. 1117 01:16:26,936 --> 01:16:28,938 Não podem perder o tubarão grelhado. 1118 01:16:29,105 --> 01:16:30,607 Pippin! 1119 01:16:30,773 --> 01:16:31,608 Pippin! 1120 01:16:31,774 --> 01:16:33,443 - O que é aquilo? - Pippin! 1121 01:16:33,985 --> 01:16:35,486 De que estão a fugir? 1122 01:16:38,781 --> 01:16:40,283 É a primeira vez aqui? 1123 01:16:41,534 --> 01:16:44,037 Trabalhei com o teu pai antes de tu nasceres. 1124 01:16:44,829 --> 01:16:45,830 Nunca tive este tipo de problemas com ele. 1125 01:16:45,997 --> 01:16:47,957 Podes largar o telemóvel? 1126 01:16:48,124 --> 01:16:50,460 Depois de todos estes anos difíceis, estamos finalmente de férias. 1127 01:16:50,668 --> 01:16:52,462 Saboreia o momento. 1128 01:16:53,171 --> 01:16:54,672 Sim, e também gritei com ele. 1129 01:16:55,089 --> 01:16:58,218 Já tenho 400 likes. 1130 01:16:59,469 --> 01:17:02,722 Estou sentado no paraíso e tu estás a estragá-lo! 1131 01:17:02,889 --> 01:17:06,017 Quem faz isso? Quem estraga o paraíso dos outros? 1132 01:17:08,978 --> 01:17:10,063 Olá, querida. 1133 01:17:10,647 --> 01:17:12,273 Queres pôr-me óleo nas costas? 1134 01:17:13,399 --> 01:17:14,400 Não? 1135 01:17:15,026 --> 01:17:16,110 E à frente? 1136 01:17:18,196 --> 01:17:23,117 5 KM DA ILHA DA FELICIDADE 70 KM DO EVENTO TÉRMICO 1137 01:17:23,451 --> 01:17:24,410 Anda cá. 1138 01:17:25,620 --> 01:17:26,538 O que é? 1139 01:17:30,041 --> 01:17:31,209 O que estás a fazer? 1140 01:17:37,674 --> 01:17:38,550 Yaoyao... 1141 01:17:41,719 --> 01:17:42,720 Queres casar comigo? 1142 01:17:47,851 --> 01:17:49,185 Apanha-o, idiota! 1143 01:17:50,061 --> 01:17:51,020 Espera! 1144 01:17:53,147 --> 01:17:54,107 Encontraste-o? 1145 01:17:58,862 --> 01:17:59,863 Olha. 1146 01:18:03,283 --> 01:18:04,534 Yaoyao. 1147 01:18:05,660 --> 01:18:06,661 Yaoyao. 1148 01:18:07,662 --> 01:18:08,538 Yaoyao! 1149 01:18:08,705 --> 01:18:09,539 Yaoyao! 1150 01:18:42,780 --> 01:18:43,948 Isto não me soa nada bem. 1151 01:18:44,115 --> 01:18:46,117 Rigas, leva-nos para lá, depressa! 1152 01:18:53,958 --> 01:18:55,668 Desliga a ligação do telemóvel. 1153 01:19:06,137 --> 01:19:08,681 Aqui estamos muito expostos. 1154 01:19:08,848 --> 01:19:10,975 Trata do Jonas e da equipa dele de forma rápida 1155 01:19:11,142 --> 01:19:12,644 e discreta. 1156 01:19:15,146 --> 01:19:16,606 Saiam todos da água! 1157 01:19:16,773 --> 01:19:18,983 - Tubarão! - Voltem para a praia! 1158 01:19:19,150 --> 01:19:21,528 Saiam da água! 1159 01:19:21,694 --> 01:19:22,946 Voltem todos para... 1160 01:19:26,199 --> 01:19:27,825 As comunicações móveis estão em baixo, escuto. 1161 01:20:13,204 --> 01:20:14,247 Estão a ouvir, pessoal? 1162 01:20:15,874 --> 01:20:16,791 Crocodilo! 1163 01:20:18,334 --> 01:20:19,627 O que é aquilo? 1164 01:20:19,794 --> 01:20:21,170 - Mexe-te, mexe-te! - Entra no helicóptero. 1165 01:20:21,337 --> 01:20:23,047 Agora! Vai com ela! 1166 01:20:39,105 --> 01:20:40,023 Saiam todos! 1167 01:20:40,190 --> 01:20:41,232 - Tubarão! - Tubarão! 1168 01:20:42,150 --> 01:20:42,984 Para trás! 1169 01:20:43,067 --> 01:20:44,027 Não entrem na água! 1170 01:20:44,194 --> 01:20:45,361 Está ali um tubarão! 1171 01:20:45,862 --> 01:20:47,113 Vão para a praia! 1172 01:20:47,280 --> 01:20:48,239 Para trás! 1173 01:20:48,406 --> 01:20:49,699 Temos de os salvar. 1174 01:20:49,866 --> 01:20:51,492 - Não te vou deixar. - O telemóvel está desligado. 1175 01:20:52,076 --> 01:20:53,411 Estou? 1176 01:20:53,578 --> 01:20:54,662 - Não tem sinal. - Não temos escolha. 1177 01:20:54,829 --> 01:20:56,080 - Ela tem razão. - Não temos sinal, pessoal. 1178 01:20:56,247 --> 01:20:58,666 Vocês os dois! Arranjem uma maneira de pedir ajuda. 1179 01:20:58,833 --> 01:21:00,251 Conta a toda a gente o que aconteceu. 1180 01:21:00,418 --> 01:21:01,586 Vamos! Por aqui! 1181 01:21:02,795 --> 01:21:03,796 Vai esconder-te. 1182 01:21:03,963 --> 01:21:05,006 Vês aquela torre de salva-vidas? 1183 01:21:05,506 --> 01:21:06,925 - Estou. - Vai para lá e fica lá. 1184 01:21:07,091 --> 01:21:09,427 Isto não é uma daquelas coisas que eu te digo para fazeres, 1185 01:21:09,594 --> 01:21:12,138 tu dizes "sim" e depois fazes o que queres. 1186 01:21:12,305 --> 01:21:13,348 Percebeste? 1187 01:21:13,640 --> 01:21:14,641 Sim. 1188 01:21:15,225 --> 01:21:16,434 Não estás a brincar comigo? 1189 01:21:16,601 --> 01:21:17,435 Não. 1190 01:21:17,810 --> 01:21:20,063 Não posso fazer o que tenho de fazer se estiver preocupado contigo. 1191 01:21:21,022 --> 01:21:22,023 Eu fico bem. 1192 01:21:22,690 --> 01:21:24,067 Promete-me que voltas. 1193 01:21:27,570 --> 01:21:29,030 Sabes que te amo. 1194 01:22:08,528 --> 01:22:09,696 Merda. 1195 01:22:14,492 --> 01:22:15,493 Sonny. 1196 01:22:15,952 --> 01:22:17,078 Vai lá ver. 1197 01:22:21,791 --> 01:22:23,376 Amigo. Tens telemóvel? 1198 01:22:24,836 --> 01:22:26,129 De que estão todos a fugir? 1199 01:22:27,630 --> 01:22:29,257 Que raio foi aquilo? 1200 01:22:29,841 --> 01:22:30,925 Três megs. 1201 01:22:31,092 --> 01:22:32,010 Somos três. 1202 01:22:32,176 --> 01:22:33,636 Cada um de nós pega num jet ski. 1203 01:22:33,803 --> 01:22:36,347 Afastem-nos destas pessoas e levem-nos para o mar. 1204 01:22:36,973 --> 01:22:38,141 Depois arpoamo-los. 1205 01:22:38,308 --> 01:22:42,270 Com aqueles arpões improvisados, talvez funcionem, talvez nos matem? 1206 01:22:42,437 --> 01:22:43,313 Sim. 1207 01:22:43,438 --> 01:22:44,522 É uma péssima ideia. 1208 01:22:45,106 --> 01:22:46,107 - Tens uma melhor? - Não? Não. 1209 01:22:47,483 --> 01:22:48,943 - Então, estamos de acordo. - Sim. 1210 01:22:49,110 --> 01:22:50,236 - Bom. - Ótimo. 1211 01:23:05,376 --> 01:23:06,628 Montes! 1212 01:23:08,838 --> 01:23:09,672 Merda. 1213 01:23:37,700 --> 01:23:39,118 Vamos à moda antiga. 1214 01:23:45,583 --> 01:23:47,377 O telefone fixo também não funciona. 1215 01:23:47,544 --> 01:23:49,170 A costa está livre. Vamos lá. 1216 01:23:56,052 --> 01:23:57,178 Eles conseguem andar? 1217 01:23:58,763 --> 01:23:59,764 Merda. 1218 01:24:01,266 --> 01:24:02,267 São aquelas coisas. 1219 01:24:02,684 --> 01:24:04,310 Ainda não nos viram. 1220 01:24:04,477 --> 01:24:05,395 Muito bem. 1221 01:24:11,651 --> 01:24:12,652 O que mais tens aqui? 1222 01:24:13,236 --> 01:24:14,696 Coisas de emergência. 1223 01:24:17,282 --> 01:24:18,283 Está bem. 1224 01:24:21,744 --> 01:24:23,496 A sério? Preservativos? 1225 01:24:24,163 --> 01:24:25,540 Há vários tipos de emergências. 1226 01:24:26,040 --> 01:24:27,041 Dá-me isso. 1227 01:24:30,712 --> 01:24:32,297 Agora, dá-me a pastilha que tens na boca. 1228 01:24:34,841 --> 01:24:35,675 Obrigado. 1229 01:24:48,688 --> 01:24:50,273 Só há um esqui. 1230 01:24:50,440 --> 01:24:51,441 Dá-me os teus arpões. 1231 01:24:52,817 --> 01:24:54,277 Tens a certeza? 1232 01:24:59,490 --> 01:25:01,117 - Eu trato disto. - Boa sorte. 1233 01:25:02,327 --> 01:25:03,828 Precisamos de mais poder de fogo. 1234 01:25:04,287 --> 01:25:05,288 Sim. 1235 01:25:06,998 --> 01:25:09,334 Tenho uma ideia. Anda. 1236 01:25:18,218 --> 01:25:19,886 Desta vez não, Taylor. 1237 01:25:36,945 --> 01:25:39,197 ILHA DA FELICIDADE 1238 01:25:41,491 --> 01:25:42,992 Deve ser aqui. 1239 01:25:46,037 --> 01:25:47,038 Anda. 1240 01:25:53,419 --> 01:25:54,546 O que procuramos? 1241 01:25:56,297 --> 01:25:57,674 Nitrato de amónio. 1242 01:25:59,217 --> 01:26:00,510 Vais fazer uma bomba? 1243 01:26:00,635 --> 01:26:02,929 Este material é tão potente como o TNT. 1244 01:26:04,973 --> 01:26:06,975 Entrem! 1245 01:26:11,479 --> 01:26:12,605 Quietos! 1246 01:26:30,582 --> 01:26:31,416 Anda cá! 1247 01:27:03,573 --> 01:27:04,574 Vá lá! 1248 01:27:17,170 --> 01:27:18,755 Anda, vamos ver se ele tem um telefone. 1249 01:27:22,217 --> 01:27:24,093 Tenho o telefone por satélite. 1250 01:27:24,260 --> 01:27:25,803 Eu tenho o telefone, porque lhe estás a roubar o dinheiro? 1251 01:27:25,970 --> 01:27:27,388 O que foi? Ele não vai precisar. 1252 01:27:29,516 --> 01:27:32,810 Lindos cãezinhos. 1253 01:27:32,977 --> 01:27:33,811 Muito bem, Rigas. 1254 01:27:33,978 --> 01:27:36,064 Vou contar até três, e fugimos. 1255 01:27:36,481 --> 01:27:38,358 Um. Dois. Três! 1256 01:27:38,525 --> 01:27:39,817 Mas que raio? Então? 1257 01:27:41,110 --> 01:27:43,947 Espera pelo DJ! 1258 01:27:45,949 --> 01:27:47,992 Estão mesmo atrás de nós! 1259 01:27:48,159 --> 01:27:49,077 Vamos esconder-nos aqui! 1260 01:27:49,244 --> 01:27:50,912 Vamos. Anda cá. 1261 01:27:51,454 --> 01:27:53,414 - Mas que raio? - Olá, DJ. Olá, Rigas. 1262 01:27:53,623 --> 01:27:56,042 Juntem-se. Encostados à parede. Mãos ao alto! 1263 01:27:57,043 --> 01:27:59,671 Eu, se fosse a ti, não me apontava isso. Confia em mim. 1264 01:28:00,296 --> 01:28:02,215 Cala-te! Mãos ao ar. 1265 01:28:02,382 --> 01:28:03,383 Mãos ao ar! 1266 01:28:07,220 --> 01:28:08,680 Não te quero magoar, 1267 01:28:09,097 --> 01:28:11,015 por isso, vou dar-te uma oportunidade. 1268 01:28:11,641 --> 01:28:12,851 Baixem essas armas. 1269 01:28:13,393 --> 01:28:14,519 Ou o quê? 1270 01:28:15,728 --> 01:28:17,522 Fica quieto, rapazinho. 1271 01:28:23,820 --> 01:28:24,946 Não, não! Joe, a porta! 1272 01:28:25,363 --> 01:28:26,364 Fica onde estás! 1273 01:28:28,032 --> 01:28:29,659 - Vai, vai! - Para a cobertura! 1274 01:28:47,844 --> 01:28:48,803 Raios! 1275 01:28:52,265 --> 01:28:53,308 Tenho sinal. 1276 01:28:53,641 --> 01:28:54,475 Pede ajuda! 1277 01:28:54,684 --> 01:28:56,519 Para irem à praia ajudar as pessoas! 1278 01:28:56,978 --> 01:28:57,896 Aonde vais? 1279 01:28:58,062 --> 01:29:00,064 - Roubar um helicóptero. - Que helicóptero? 1280 01:29:00,315 --> 01:29:01,524 Resgate global? 1281 01:29:01,691 --> 01:29:04,444 Precisamos de ajuda! Precisamos que enviem toda a gente que têm! 1282 01:29:04,611 --> 01:29:07,697 Guarda Nacional, Nadadores-Salvadores, Guarda Costeira, toda a gente! 1283 01:29:07,822 --> 01:29:09,032 Venham já! 1284 01:30:16,099 --> 01:30:17,892 Parece que outra pessoa teve a mesma ideia. 1285 01:30:19,352 --> 01:30:20,562 Precisamos de um plano. 1286 01:30:20,770 --> 01:30:23,106 Temos de o afastar e roubar o helicóptero. 1287 01:30:23,273 --> 01:30:25,900 Está bem, leva-o daqui. Eu roubo o helicóptero. 1288 01:30:26,442 --> 01:30:28,862 - Distrai-o, eu vou buscar o helicóptero. - Porquê eu? 1289 01:30:29,028 --> 01:30:30,238 Sabes pilotar um helicóptero? 1290 01:30:30,405 --> 01:30:31,281 Sei. 1291 01:30:31,364 --> 01:30:32,782 - Tens brevet? - Sim, tenho! 1292 01:30:32,907 --> 01:30:33,867 - Não sabia. - O quê? 1293 01:30:34,033 --> 01:30:35,243 Muito bem, bom plano. 1294 01:30:35,410 --> 01:30:36,244 Mac! 1295 01:31:14,282 --> 01:31:16,242 Jiuming! Temos de ir embora! 1296 01:31:23,416 --> 01:31:25,126 O combustível! Pega no combustível! 1297 01:31:25,293 --> 01:31:26,336 Gasolina! Precisamos de gasolina! 1298 01:31:33,509 --> 01:31:34,427 Descola! 1299 01:31:40,141 --> 01:31:41,309 Tira o combustível! 1300 01:31:47,857 --> 01:31:49,442 Lagarto aproxima-se! Espera! 1301 01:31:50,318 --> 01:31:51,945 Jiuming? Jiuming! 1302 01:32:03,039 --> 01:32:03,915 Corre! 1303 01:32:10,755 --> 01:32:11,589 Vai! 1304 01:32:16,010 --> 01:32:17,011 Sim! 1305 01:32:18,721 --> 01:32:21,099 Meu, não pensei que conseguisses fazer aquilo. 1306 01:32:30,275 --> 01:32:31,276 Corre! 1307 01:32:45,999 --> 01:32:47,000 Não. 1308 01:33:13,693 --> 01:33:14,861 Aonde vais, Jonas? 1309 01:33:56,277 --> 01:33:58,029 Baixa! É a Meiying! 1310 01:33:58,196 --> 01:33:59,447 Tens a certeza de que é a Meiying? 1311 01:34:05,411 --> 01:34:06,412 Baixa! 1312 01:34:06,579 --> 01:34:08,331 Pronto, pronto! Espera! 1313 01:34:23,888 --> 01:34:25,056 Meiying! 1314 01:34:26,766 --> 01:34:27,809 Aqui! 1315 01:34:31,020 --> 01:34:31,855 Salta! 1316 01:35:54,979 --> 01:35:56,272 O Jonas ainda está vivo? 1317 01:35:56,648 --> 01:35:58,024 Leva-me lá! 1318 01:36:04,239 --> 01:36:05,114 Socorro! 1319 01:36:05,990 --> 01:36:07,283 Espera, Meiying! 1320 01:36:23,299 --> 01:36:24,884 Taylor! 1321 01:36:28,513 --> 01:36:30,014 Vamos! 1322 01:36:33,017 --> 01:36:35,144 Sai de baixo da ponte, troglodita! 1323 01:36:59,460 --> 01:37:00,753 É o fim da linha, não é? 1324 01:37:01,170 --> 01:37:02,338 Acho que sim. 1325 01:37:03,339 --> 01:37:04,799 Tens a arma. 1326 01:37:09,679 --> 01:37:10,680 Não vou precisar disto. 1327 01:37:14,309 --> 01:37:15,768 Eu sabia que não conseguias. 1328 01:37:19,355 --> 01:37:20,857 Adeus, amigo. 1329 01:37:25,987 --> 01:37:26,821 Jiu! 1330 01:37:29,199 --> 01:37:30,033 Meiying! 1331 01:37:30,742 --> 01:37:32,327 Atira-me a bomba! 1332 01:37:32,493 --> 01:37:33,411 Onde? 1333 01:37:35,288 --> 01:37:36,206 Apanha! 1334 01:39:07,672 --> 01:39:10,091 Espera! Estou a chegar! 1335 01:39:13,761 --> 01:39:14,762 Meiying! 1336 01:39:16,180 --> 01:39:17,056 Meiying! 1337 01:39:17,223 --> 01:39:18,933 Jonas! Aqui! 1338 01:39:20,059 --> 01:39:21,561 - Estás bem? - Estou. 1339 01:39:21,728 --> 01:39:23,146 O tio Jiuming e o Mac estão metidos em sarilhos. 1340 01:39:28,318 --> 01:39:29,861 Fica aqui. Já venho. 1341 01:39:38,953 --> 01:39:40,496 Mac! Estás bem? 1342 01:39:40,663 --> 01:39:41,497 Mac? 1343 01:40:38,596 --> 01:40:40,473 Anda cá, sacana! 1344 01:41:37,655 --> 01:41:38,656 Venham! 1345 01:41:38,823 --> 01:41:40,825 Vamos. Estou aqui. Vamos! 1346 01:41:40,992 --> 01:41:42,619 Vamos! Cuidado! 1347 01:41:42,785 --> 01:41:44,454 Vamos! 1348 01:41:46,998 --> 01:41:48,958 Meiying, o que fazes aqui? 1349 01:41:49,125 --> 01:41:50,335 Tinha de salvar o cão! 1350 01:41:51,002 --> 01:41:51,920 O quê? 1351 01:41:52,712 --> 01:41:53,546 A mãe está aqui. 1352 01:41:53,713 --> 01:41:55,381 - Obrigada! - Não tem de quê. 1353 01:42:00,803 --> 01:42:01,679 Não. Não vais fazer isso! 1354 01:42:01,846 --> 01:42:02,722 Meiying! Anda! 1355 01:42:11,981 --> 01:42:12,857 Isso mesmo! 1356 01:42:13,191 --> 01:42:14,192 Toma lá! 1357 01:42:14,859 --> 01:42:17,737 Quem disse que o calibre .50 é uma bala pouco prática? 1358 01:42:22,951 --> 01:42:24,160 Espera! 1359 01:42:24,702 --> 01:42:26,788 Fiquem todos quietos. Nem um movimento. 1360 01:42:28,414 --> 01:42:29,624 Não, está tudo bem. 1361 01:42:30,291 --> 01:42:31,292 É a Haiqi. 1362 01:42:31,793 --> 01:42:33,169 O que interessa qual deles é? 1363 01:42:34,128 --> 01:42:35,129 Ela vai ouvir-me. 1364 01:42:35,296 --> 01:42:37,590 Vamos espalhar-nos para aquilo não nos apanhar a todos. 1365 01:42:37,757 --> 01:42:38,758 Eu trato disto! 1366 01:43:10,999 --> 01:43:12,792 Sim! Eu sabia! 1367 01:43:13,960 --> 01:43:16,337 Eu disse-te! Temos uma ligação especial. 1368 01:43:16,504 --> 01:43:18,631 - Foi atrás dos golfinhos. - Não! 1369 01:43:19,465 --> 01:43:20,675 Ela obedeceu ao meu comando. 1370 01:43:21,259 --> 01:43:22,260 Ridículo. 1371 01:43:23,845 --> 01:43:26,222 Eu não acreditava nisso e ainda não acredito. 1372 01:43:26,389 --> 01:43:27,265 Mac, ajuda-me. 1373 01:43:27,432 --> 01:43:29,642 Vou sair daqui antes que ela mude de ideias. 1374 01:43:31,227 --> 01:43:32,061 Mac! 1375 01:43:32,228 --> 01:43:34,022 Fiquem aí a discutir. 1376 01:43:34,189 --> 01:43:35,815 Ela obedeceu ao meu comando. 1377 01:43:37,233 --> 01:43:38,860 - Golfinhos. - Não! 1378 01:43:45,200 --> 01:43:46,284 Não tenho culpa. 1379 01:43:47,160 --> 01:43:49,204 Por vezes, há situações e problemas 1380 01:43:49,370 --> 01:43:51,080 em que temos de nos envolver. 1381 01:43:52,749 --> 01:43:54,459 Ainda bem que finalmente percebeste. 1382 01:43:56,753 --> 01:43:57,837 Estou orgulhoso de ti. 1383 01:44:01,132 --> 01:44:02,717 Na próxima vez não andes a correr, está bem? 1384 01:44:06,596 --> 01:44:09,057 Resgate Um para a Ilha da Felicidade, escuto. 1385 01:44:09,974 --> 01:44:11,726 É bom ouvir a tua voz, meu. 1386 01:44:11,893 --> 01:44:13,937 Há muitas pessoas a precisar de ajuda. 1387 01:44:18,274 --> 01:44:20,318 Sim, eu não sabia nadar, mas depois, sabes... 1388 01:44:20,485 --> 01:44:23,154 Se andas por aí atrás de tubarões, é melhor aprenderes a nadar depressa! 1389 01:44:24,447 --> 01:44:26,366 A água estava fria, mas não estava assim tão fria, mas sim... 1390 01:44:26,533 --> 01:44:28,368 - Eu só me estava a divertir! - E a Haiqi? 1391 01:44:29,285 --> 01:44:31,496 - Ainda anda por aí. Talvez grávida. - ... tens sorte por estar viva, querida. 1392 01:44:31,663 --> 01:44:34,040 - É melhor não. - É uma loucura, como há uns anos... 1393 01:44:34,207 --> 01:44:35,333 Isso é para amanhã. 1394 01:44:35,500 --> 01:44:37,794 Hoje, contamos as nossas bênçãos. 1395 01:44:38,503 --> 01:44:39,754 Um brinde à vida. 1396 01:44:41,297 --> 01:44:42,507 Um brinde aos golfinhos. 1397 01:44:44,259 --> 01:44:45,635 À Meiying, que está a salvo. 1398 01:44:46,761 --> 01:44:48,471 E um brinde ao Sal, ao Lance e à Curtis. 1399 01:44:51,933 --> 01:44:52,892 Então, 1400 01:44:53,351 --> 01:44:54,519 ainda estou de castigo? 1401 01:44:57,981 --> 01:44:59,399 - Sem dúvida. - Sem dúvida. 1402 01:45:05,196 --> 01:45:06,698 Vocês são ridículos. 1403 01:45:08,533 --> 01:45:09,951 Mas gosto de vocês à mesma. 1404 01:45:13,913 --> 01:45:16,207 Parece que foste imprudente. 1405 01:45:17,041 --> 01:45:19,961 Não, estava tudo sob controlo. 1406 01:45:20,128 --> 01:45:21,337 Pois, está bem. 1407 01:45:21,504 --> 01:45:24,257 Bem, tudo está prestes a ficar completamente fora de controlo. 1408 01:45:26,384 --> 01:45:27,385 Também quero. 1409 01:45:33,183 --> 01:45:35,143 Sim, é bom. 1410 01:48:06,586 --> 01:48:11,674 {\an8}MEG 2 O REGRESSO DO TUBARÃO GIGANTE 1411 01:55:22,647 --> 01:55:29,070 MEG 2 O REGRESSO DO TUBARÃO GIGANTE 1412 01:55:29,153 --> 01:55:31,155 Legendas: Luís Zanguineto