1
00:00:41,474 --> 00:00:45,645
PERÍODO CRETÁCEO
HÁ 65 MILHÕES DE ANOS
2
00:02:23,409 --> 00:02:29,541
O REGRESSO DO TUBARÃO GIGANTE
3
00:02:32,126 --> 00:02:35,004
ATUALIDADE
4
00:03:31,477 --> 00:03:35,440
MAR DAS FILIPINAS
5
00:03:36,024 --> 00:03:37,442
{\an8}PERIGO
RESÍDUOS
6
00:03:37,609 --> 00:03:38,818
{\an8}É altamente tóxico.
7
00:03:38,985 --> 00:03:40,778
Vamos, rapazes, continuem a andar.
8
00:03:40,945 --> 00:03:42,280
Continuem a andar.
9
00:03:42,447 --> 00:03:44,824
O GATINHO AZUL
10
00:03:44,991 --> 00:03:45,992
Vai! Vai! Vai!
11
00:03:48,119 --> 00:03:49,495
Isto é pago a dobrar?
12
00:03:49,662 --> 00:03:50,705
Há lixo tóxico.
13
00:03:57,629 --> 00:04:00,089
O que estás a fazer aí sentado, amigo?
Estás quase.
14
00:04:00,256 --> 00:04:02,717
Eu quero este lixo fora do meu navio
o mais rápido possível.
15
00:04:23,112 --> 00:04:24,822
O que estás a fazer?
16
00:04:26,407 --> 00:04:27,617
Malandro.
17
00:04:28,618 --> 00:04:30,370
Socorro!
18
00:04:31,162 --> 00:04:32,247
Malandro.
19
00:04:33,998 --> 00:04:36,000
Mantém o bico fechado.
20
00:04:36,584 --> 00:04:37,669
- Isso não é bonito.
- Ou vais dar um mergulho.
21
00:04:38,670 --> 00:04:40,088
Socorro!
22
00:04:40,630 --> 00:04:42,215
Ajudem-me!
23
00:04:43,007 --> 00:04:45,009
- Olá.
- Muito bem.
24
00:04:45,718 --> 00:04:47,053
Vim do escritório central.
25
00:04:47,220 --> 00:04:48,054
Treta.
26
00:04:48,221 --> 00:04:50,807
Vim verificar os protocolos de segurança
27
00:04:52,350 --> 00:04:53,977
e tirar umas fotografias, por isso sorri.
28
00:04:55,812 --> 00:04:56,938
O que estás a fazer aqui?
29
00:04:57,689 --> 00:04:59,399
- Isso não é bonito.
- O que se passa?
30
00:05:03,319 --> 00:05:04,153
É ele.
31
00:05:04,320 --> 00:05:05,238
Vou apanhar-te!
32
00:05:14,247 --> 00:05:15,915
Olha isto!
33
00:05:33,057 --> 00:05:34,142
- Levanta-te.
- Apanha-o!
34
00:05:36,853 --> 00:05:38,813
Vocês os dois, pela esquerda!
Cortem-lhe o caminho!
35
00:05:38,980 --> 00:05:40,815
Apanhem-no, morto ou morto.
36
00:05:44,861 --> 00:05:46,779
Aí não! Dá a volta!
37
00:05:49,199 --> 00:05:51,284
Pronto, amigo. Fim da linha.
38
00:05:52,785 --> 00:05:53,745
Está bem.
39
00:05:54,370 --> 00:05:55,705
Estão todos presos.
40
00:05:56,456 --> 00:05:59,083
Por descargas ilegais
de materiais radioativos.
41
00:05:59,250 --> 00:06:02,128
Sim, tu, tu, tu, tu e tu.
42
00:06:03,379 --> 00:06:05,632
O quê, eu e... E ele e ele?
43
00:06:05,798 --> 00:06:06,633
E ele?
44
00:06:08,343 --> 00:06:10,053
- Matem-no.
- Espera.
45
00:06:10,220 --> 00:06:13,223
Eu sei. Queres ver o mandado.
46
00:06:13,389 --> 00:06:14,557
Tenho-o aqui no bolso.
47
00:06:16,434 --> 00:06:17,852
Vemo-nos em tribunal, está bem?
48
00:06:23,316 --> 00:06:27,195
Estamos fora das rotas de navegação,
e estás a 320 km da costa.
49
00:06:27,362 --> 00:06:28,863
Por isso, desfruta do mergulho.
50
00:06:34,369 --> 00:06:36,079
Já o vi. A bombordo.
51
00:06:38,873 --> 00:06:40,458
Ele é um James Bond verde. Gosto.
52
00:06:44,587 --> 00:06:45,797
Não, o meu chapéu!
53
00:06:47,006 --> 00:06:48,091
Olá, palermas.
54
00:06:48,258 --> 00:06:49,676
Parece que está a fazer amigos.
55
00:06:49,842 --> 00:06:52,178
Aonde quer que ele vá,
as pessoas adoram-no.
56
00:06:52,345 --> 00:06:53,555
Sabe Deus porquê.
57
00:06:58,768 --> 00:06:59,853
Tu tratas disto?
58
00:07:01,062 --> 00:07:02,188
Veremos.
59
00:07:04,023 --> 00:07:05,942
Talvez não fosse a melhor ideia.
60
00:07:06,109 --> 00:07:08,361
Talvez não seja a melhor ideia.
61
00:07:08,778 --> 00:07:10,446
Isto vai ser incrível.
62
00:07:10,613 --> 00:07:11,865
Define "incrível".
63
00:07:12,031 --> 00:07:12,991
Vou definir.
64
00:07:14,909 --> 00:07:15,785
Abrir a escotilha.
65
00:07:31,676 --> 00:07:33,469
Na próxima vez, põe mais ar nesta coisa.
66
00:07:33,636 --> 00:07:35,013
Parece que estamos a respirar
por uma palhinha.
67
00:07:35,179 --> 00:07:36,264
Funcionou, não funcionou?
68
00:07:36,681 --> 00:07:37,682
Estás bem?
69
00:07:38,391 --> 00:07:41,436
Se gostas do que fazes,
nunca trabalharás um dia na vida.
70
00:07:44,898 --> 00:07:47,567
{\an8}INSTITUTO OCEÂNICO
HAINAN, CHINA
71
00:07:47,734 --> 00:07:49,027
{\an8}Muito bem, tragam o teste 15.
72
00:07:49,652 --> 00:07:51,237
{\an8}Iniciar a ativação do fato.
73
00:07:51,404 --> 00:07:52,280
Seguro.
74
00:07:55,325 --> 00:07:56,326
Promissor.
75
00:08:01,206 --> 00:08:04,000
O fato exo está a ter um desempenho
muito acima do esperado, Jiuming.
76
00:08:04,167 --> 00:08:05,293
{\an8}FATO EXO + TECIDO NANO
PRESSÃO ATÉ 7600 METROS
77
00:08:08,338 --> 00:08:09,839
21% de aumento de potência.
78
00:08:11,883 --> 00:08:12,926
Nada mau, pois não?
79
00:08:13,092 --> 00:08:14,093
Tão fixe.
80
00:08:18,056 --> 00:08:20,099
Mal posso esperar para os usar na fossa.
81
00:08:23,228 --> 00:08:24,229
Olá.
82
00:08:24,979 --> 00:08:26,231
Tudo bem, minha sobrinha preferida?
83
00:08:26,397 --> 00:08:28,399
Vim dizer-te para não chegares atrasado
à festa desta noite.
84
00:08:28,775 --> 00:08:31,151
Claro.
85
00:08:33,612 --> 00:08:35,573
- Talvez 25.
- Está bem.
86
00:08:35,740 --> 00:08:37,951
A sério, não te atrases!
87
00:08:47,335 --> 00:08:50,421
Não acredito que tenhas chegado tão longe
sem saberes fazer um laço.
88
00:08:51,214 --> 00:08:53,925
Primeiro, não vamos exagerar
o longe que cheguei na vida.
89
00:08:54,092 --> 00:08:56,803
Em segundo lugar, nunca vistas um fato.
90
00:08:57,554 --> 00:08:59,138
- Perfeito. Estás fantástico.
- Obrigado.
91
00:08:59,764 --> 00:09:01,641
Talvez isto seja o princípio
de alguma coisa.
92
00:09:02,100 --> 00:09:03,351
Não contes com isso.
93
00:09:07,730 --> 00:09:08,565
Olá.
94
00:09:13,278 --> 00:09:14,988
Aquele tipo é-te familiar?
95
00:09:15,154 --> 00:09:16,155
Não.
96
00:09:18,283 --> 00:09:20,159
- Não gosto dele.
- Não gostas de ninguém.
97
00:09:20,952 --> 00:09:21,786
Gosto de ti.
98
00:09:21,953 --> 00:09:23,663
Isso é porque estou sempre
a salvar-te a vida,
99
00:09:23,830 --> 00:09:26,082
a pagar-te cervejas
e a ajudar-te nas rixas dos bares.
100
00:09:26,249 --> 00:09:28,209
Porque és um tipo especial.
101
00:09:28,376 --> 00:09:29,711
São os dois especiais.
102
00:09:30,128 --> 00:09:32,005
- Desejem-me sorte.
- Boa sorte.
103
00:09:32,797 --> 00:09:33,631
Obrigado pelo dinheiro.
104
00:09:33,798 --> 00:09:34,716
Senhoras e senhores,
105
00:09:35,091 --> 00:09:38,344
bem-vindos ao 10º aniversário
do Instituto Oceânico.
106
00:09:38,511 --> 00:09:39,512
Chamo-me Hilary Driscoll.
107
00:09:40,221 --> 00:09:43,349
Obrigada por terem vindo esta noite
e por se terem juntado a mim
108
00:09:43,516 --> 00:09:46,769
no financiamento deste trabalho incrível.
109
00:09:48,021 --> 00:09:49,522
Para com as mãos.
110
00:09:50,565 --> 00:09:52,692
O que estou a fazer aqui em cima?
111
00:09:53,526 --> 00:09:54,861
Trabalhas bem em equipa.
112
00:09:56,070 --> 00:09:57,155
Fantástico.
113
00:09:58,823 --> 00:10:00,658
Por favor, deem as boas-vindas
114
00:10:01,159 --> 00:10:03,244
ao diretor do Instituto.
115
00:10:04,245 --> 00:10:05,872
Zhang Jiuming.
116
00:10:09,375 --> 00:10:10,585
Obrigado, Hilary.
117
00:10:14,589 --> 00:10:17,008
Como disse o grande poeta Song Lian:
118
00:10:18,134 --> 00:10:21,221
"Só a imaginação limita o Homem."
119
00:10:22,305 --> 00:10:26,226
O meu pai chamou-me Jiuming,
120
00:10:26,809 --> 00:10:29,270
o que quer dizer oceano
121
00:10:29,437 --> 00:10:30,563
ou abismo.
122
00:10:33,441 --> 00:10:37,362
O meu pai e a minha irmã
passaram a vida a estudar o oceano.
123
00:10:38,530 --> 00:10:41,783
Só depois de terem partido
é que me comecei a interrogar
124
00:10:42,367 --> 00:10:44,285
sobre o meu papel.
125
00:10:44,994 --> 00:10:46,746
Mas através da filha da Suyin, a Meiying,
126
00:10:46,913 --> 00:10:48,373
vi que havia futuro.
127
00:10:49,874 --> 00:10:54,003
Fundi o instituto de investigação
do meu pai com a minha empresa
128
00:10:55,296 --> 00:11:00,134
para levar por diante a nossa tradição de
exploração do desconhecido em sua honra.
129
00:11:05,014 --> 00:11:06,182
Para assinalar este décimo aniversário,
130
00:11:06,683 --> 00:11:09,227
quero apresentar-vos
alguém muito especial.
131
00:11:17,735 --> 00:11:19,070
Chama-se Haiqi.
132
00:11:19,237 --> 00:11:21,865
Ela é o único megalodonte em cativeiro.
133
00:11:22,031 --> 00:11:24,701
Encontrámo-la ferida quando era uma cria.
134
00:11:25,076 --> 00:11:28,079
Graças à Haiqi, ficámos a saber muito
sobre os megalodontes
135
00:11:28,246 --> 00:11:29,622
e sobre a fossa onde vivem.
136
00:11:29,789 --> 00:11:31,082
DIVE 1
VEÍCULO SUBMERSÍVEL DE PROFUNDIDADE
137
00:11:31,249 --> 00:11:34,711
Graças aos generosos donativos
dos nossos patrocinadores,
138
00:11:34,878 --> 00:11:39,340
conseguimos desenvolver a tecnologia
que nos permite atravessar o termoclina,
139
00:11:39,507 --> 00:11:44,888
uma camada térmica de água gelada
que separa o mundo da Haiqi do nosso
140
00:11:45,054 --> 00:11:49,184
{\an8}e entrar numa fossa
a 6000 metros abaixo do nível do mar.
141
00:11:49,350 --> 00:11:53,354
Graças a vós, temos a capacidade
de ir mais longe do que nunca.
142
00:11:53,521 --> 00:11:57,066
A proteção dos oceanos é essencial
para a China e para toda a humanidade.
143
00:11:57,442 --> 00:11:58,359
Obrigado.
144
00:12:00,111 --> 00:12:02,155
E obrigada. Zhang Jiuming.
145
00:12:03,615 --> 00:12:05,116
Por isso, obrigada a todos
146
00:12:05,283 --> 00:12:10,038
por fazerem parte da proteção
deste incrível ecossistema.
147
00:12:11,414 --> 00:12:12,540
Obrigado por terem vindo.
148
00:12:13,791 --> 00:12:16,211
Achas que há mais criaturas lá em baixo
para serem descobertas?
149
00:12:16,920 --> 00:12:18,129
Tem de haver.
150
00:12:18,755 --> 00:12:20,882
Quem quer tirar uma selfie com o homem
151
00:12:21,090 --> 00:12:23,885
que lutou com um megalodonte
e sobreviveu para contar a história?
152
00:12:24,052 --> 00:12:27,013
Apresento-vos, senhoras e senhores,
Jonas Taylor.
153
00:12:27,180 --> 00:12:29,140
Ali está ele!
154
00:12:32,769 --> 00:12:34,270
Eu sei que isto foi ideia tua.
155
00:12:34,979 --> 00:12:36,397
Vou matar-te.
156
00:12:36,564 --> 00:12:38,149
Sorri e finge que gostas.
157
00:12:38,316 --> 00:12:40,443
Vá lá, deem-lhe um abraço.
Façam-lhe cócegas.
158
00:12:42,070 --> 00:12:43,404
Ele adora pessoas.
159
00:12:55,250 --> 00:12:56,876
Quero ir no Mana One contigo.
160
00:12:57,794 --> 00:12:59,128
Quero mergulhar na fossa.
161
00:13:00,296 --> 00:13:01,297
Não.
162
00:13:02,423 --> 00:13:03,424
Desculpa, Meiying.
163
00:13:04,342 --> 00:13:05,176
Porquê?
164
00:13:05,718 --> 00:13:07,845
Com a minha idade,
a mãe estava sempre a mergulhar.
165
00:13:08,596 --> 00:13:10,515
Não a 7600 metros.
166
00:13:11,933 --> 00:13:13,768
Estás a dizer que é muito perigoso?
167
00:13:13,935 --> 00:13:14,936
É muito perigoso para ti.
168
00:13:16,396 --> 00:13:17,647
Mas não é perigoso.
169
00:13:18,523 --> 00:13:21,526
Em psicologia, chama-se
dissonância cognitiva.
170
00:13:21,860 --> 00:13:24,654
No mundo real, chama-se parentalidade.
171
00:13:25,738 --> 00:13:28,491
Tens de começar
a levar-me a sério como cientista.
172
00:13:28,658 --> 00:13:30,243
- Tens 14 anos.
- Exatamente.
173
00:13:31,244 --> 00:13:34,956
Conheço todos os sistemas do Mana One,
todos os protocolos de mergulho
174
00:13:35,123 --> 00:13:36,833
e todos os animais que vimos lá em baixo.
175
00:13:39,168 --> 00:13:41,421
Olha. Podes vir ao Mana One.
176
00:13:42,714 --> 00:13:44,048
Para ver o mergulho.
177
00:13:45,800 --> 00:13:46,968
Só isso.
178
00:13:49,178 --> 00:13:50,346
O Jiuming está a nadar com o meg.
179
00:13:51,806 --> 00:13:52,807
Tio.
180
00:13:54,267 --> 00:13:55,852
Os sinais vitais da Haiqi estão elevados.
181
00:13:56,019 --> 00:13:58,313
Tem cuidado, ela está de olho em ti.
182
00:14:02,901 --> 00:14:04,694
Porque estás a nadar com o meg, Jiuming?
183
00:14:05,028 --> 00:14:06,738
Estou a fazer uma experiência.
184
00:14:07,280 --> 00:14:09,115
A experiência é
"Será que tenho bom sabor?"
185
00:14:11,743 --> 00:14:12,827
Tio, estás maluco?
186
00:14:13,203 --> 00:14:14,162
Está tudo bem.
187
00:14:14,704 --> 00:14:16,748
Treino a Haiqi desde que ela era uma cria.
188
00:14:16,915 --> 00:14:19,500
Um meg não pode ser treinado, Jiuming.
189
00:14:19,667 --> 00:14:23,504
Mas se queres ser comido
à frente da tua sobrinha, força.
190
00:14:24,047 --> 00:14:26,216
Cinquenta dólares
em como isto vai acabar mal.
191
00:14:26,382 --> 00:14:27,675
Alinho.
192
00:14:27,842 --> 00:14:29,510
Alinho com a equipa do tubarão.
193
00:14:29,677 --> 00:14:33,348
O quê? Não se aposta num tubarão, meu.
Isso é mau karma.
194
00:14:33,514 --> 00:14:35,433
Vá lá, pessoal, concentrem-se. Assim não.
195
00:14:35,600 --> 00:14:36,684
Jiuming,
196
00:14:37,393 --> 00:14:40,313
gostava de sugerir respeitosamente
que isto é de facto uma ideia péssima.
197
00:14:40,480 --> 00:14:42,732
Os megs e a Humanidade
nunca se misturaram.
198
00:14:44,108 --> 00:14:46,027
Eu e a Haiqi temos uma ligação especial.
199
00:14:46,694 --> 00:14:48,029
Vê isto.
200
00:14:50,031 --> 00:14:52,909
Um clique para vir. Dois cliques para ir.
201
00:15:23,314 --> 00:15:25,817
Acho que ela está a olhar para nós.
202
00:15:33,950 --> 00:15:34,993
Estão a ver?
203
00:15:36,369 --> 00:15:38,955
Ela está a voltar.
O ritmo cardíaco está a subir.
204
00:15:39,706 --> 00:15:40,915
A avançar rapidamente.
205
00:15:46,045 --> 00:15:47,380
Quatrocentos metros.
206
00:15:54,888 --> 00:15:56,598
Devagar.
207
00:15:59,392 --> 00:16:01,436
- Jiuming, ela não está a responder.
- Vamos lá, Haiqi.
208
00:16:01,769 --> 00:16:02,729
Duzentos metros.
209
00:16:05,982 --> 00:16:07,442
Cem metros.
210
00:16:07,609 --> 00:16:08,568
Jiuming, mexe-te.
211
00:16:08,735 --> 00:16:10,570
É tarde demais.
Ela está a vir muito depressa.
212
00:16:10,737 --> 00:16:12,197
Cinquenta metros.
213
00:16:13,031 --> 00:16:14,115
Puxa o cabo.
214
00:16:14,991 --> 00:16:15,825
Vinte metros.
215
00:16:15,992 --> 00:16:17,577
- Jiuming, sai daí!
- Tio, não!
216
00:16:24,667 --> 00:16:25,668
Apanhou-o?
217
00:16:25,835 --> 00:16:27,629
Não sei. Não consegui ver.
218
00:16:28,463 --> 00:16:29,631
Não o vejo.
219
00:16:31,216 --> 00:16:32,884
Eu sabia que isto era uma má ideia.
220
00:16:38,973 --> 00:16:39,933
Sucesso total.
221
00:16:42,393 --> 00:16:43,895
Tio! Estás maluco?
222
00:16:44,354 --> 00:16:45,522
Está tudo bem, estou bem.
223
00:16:47,232 --> 00:16:49,108
Foi emocionante, não foi?
224
00:16:51,528 --> 00:16:53,321
Não consigo perceber
o que se passa com ela.
225
00:16:53,488 --> 00:16:55,698
Tem tido um comportamento estranho
a semana toda.
226
00:16:56,199 --> 00:16:57,700
Podes clicar as vezes que quiseres.
227
00:16:58,326 --> 00:17:00,161
O problema é que é um meg.
228
00:17:00,370 --> 00:17:01,538
E tu és um petisco.
229
00:17:01,704 --> 00:17:02,956
Sim.
230
00:17:03,122 --> 00:17:05,749
Para que conste,
assustaste muito a Meiying.
231
00:17:06,376 --> 00:17:09,003
Podes falar muito.
O que estavas a fazer naquele navio?
232
00:17:09,671 --> 00:17:12,674
Não, não me digas. Não quero saber.
233
00:17:13,757 --> 00:17:16,678
O mandato do Instituto
é proteger os oceanos, não é?
234
00:17:17,469 --> 00:17:20,390
Não podemos participar
em nenhuma atividade ilegal.
235
00:17:21,266 --> 00:17:22,267
Abomino a ilegalidade.
236
00:17:22,432 --> 00:17:23,267
Ainda bem.
237
00:17:23,434 --> 00:17:25,854
Principalmente a descarga ilegal
de resíduos radioativos.
238
00:17:27,313 --> 00:17:31,067
Cada vez que sais,
corres riscos cada vez maiores.
239
00:17:31,234 --> 00:17:33,194
Acho que nós os dois já sabemos disso.
240
00:17:34,529 --> 00:17:36,030
Não é a mesma coisa.
241
00:17:36,197 --> 00:17:39,284
No meu caso, os riscos são calculados.
242
00:17:41,703 --> 00:17:43,079
Não é o que eu vejo.
243
00:17:55,925 --> 00:17:58,011
Tens saudades da tua mãe, peixão?
244
00:18:00,889 --> 00:18:01,890
Doutor Howard.
245
00:18:03,057 --> 00:18:04,434
Estás pronto para o Mana One?
246
00:18:04,976 --> 00:18:08,062
Estou, quando quiseres.
247
00:18:08,980 --> 00:18:12,025
Estes novos fatos deixam-nos ir
a qualquer lado e a qualquer profundidade.
248
00:18:13,359 --> 00:18:14,319
É verdade.
249
00:18:17,030 --> 00:18:18,031
O que foi?
250
00:18:18,198 --> 00:18:19,449
Não te preocupes.
251
00:18:27,123 --> 00:18:28,750
A mãe e o avô
estavam sempre a falar de ti.
252
00:18:31,002 --> 00:18:32,503
Nada de bom, imagino.
253
00:18:33,546 --> 00:18:34,422
Queres saber?
254
00:18:37,383 --> 00:18:38,301
Vês esta cicatriz?
255
00:18:39,719 --> 00:18:41,971
Quando eu tinha 11 anos,
o meu pai estava ocupado no laboratório.
256
00:18:42,931 --> 00:18:45,058
Por isso, fugi para nadar
com os meus amigos na costa rochosa
257
00:18:45,725 --> 00:18:47,894
e tive de levar nove pontos.
258
00:18:48,603 --> 00:18:50,396
Quando regressei a casa,
o meu pai deu-me uma grande lição.
259
00:18:51,981 --> 00:18:52,815
O avô.
260
00:18:52,899 --> 00:18:54,025
Claro.
261
00:18:54,234 --> 00:18:56,277
Ele era carinhoso contigo
porque eras a neta dele,
262
00:18:56,778 --> 00:18:58,613
mas foi duro comigo.
263
00:18:59,697 --> 00:19:03,952
Então, depois da faculdade,
abri uma empresa.
264
00:19:04,827 --> 00:19:07,497
Queria afastar-me dele.
265
00:19:08,498 --> 00:19:11,376
Não tive nenhum contacto com o teu avô
durante muitos anos.
266
00:19:11,793 --> 00:19:14,337
Depois, pediu à tua mãe
para me trazer esta caligrafia.
267
00:19:15,380 --> 00:19:17,298
"Dragão viajando pelos Quatro Mares."
268
00:19:18,341 --> 00:19:19,968
Pensei que estivesse a gozar,
269
00:19:21,052 --> 00:19:25,723
mas acabei por perceber que ele queria
que eu encontrasse o meu próprio caminho.
270
00:19:28,935 --> 00:19:30,395
Como o dragão,
271
00:19:30,562 --> 00:19:33,314
espero que encontres
o teu próprio destino.
272
00:19:33,898 --> 00:19:35,525
Tripulação de terra,
estamos a aproximar-nos do Mana One.
273
00:19:35,942 --> 00:19:37,819
Olá, Rigas. É bom ter-te de volta.
274
00:19:38,278 --> 00:19:39,529
Tive saudades vossas.
275
00:19:39,654 --> 00:19:40,738
Estás pronta para mergulhar?
276
00:19:41,823 --> 00:19:42,824
Sabes que sim.
277
00:19:42,991 --> 00:19:46,119
MANA ONE
CENTRO DE INVESTIGAÇÃO MARINHA
278
00:20:46,137 --> 00:20:48,431
Bom dia, pessoal.
Vamos pôr este espetáculo debaixo de água.
279
00:20:48,598 --> 00:20:51,267
Dive 1 e Dive 2,
a descer até aos 7600 metros.
280
00:20:51,434 --> 00:20:53,144
Estamos a explorar a Área 19.
281
00:20:53,311 --> 00:20:55,438
A recolher amostras de rocha
e a registar novas espécies.
282
00:20:55,772 --> 00:20:57,774
Mergulho em 20 minutos.
283
00:20:57,941 --> 00:21:01,569
Todos os olhos abertos
para uma inspeção simples. O habitual.
284
00:21:01,736 --> 00:21:03,655
Sim. Não há nada de habitual lá em baixo.
285
00:21:03,988 --> 00:21:04,989
Sistema a funcionar.
286
00:21:07,909 --> 00:21:10,620
O que se passa com todos estes brinquedos
que tens pendurados na tua consola, Lance?
287
00:21:11,913 --> 00:21:14,040
Não são brinquedos, são figuras.
288
00:21:14,415 --> 00:21:16,626
São mesmo brinquedos, Lance.
289
00:21:16,751 --> 00:21:17,585
Obrigada.
290
00:21:24,425 --> 00:21:25,802
Prontos para a queda, pessoal?
291
00:21:49,242 --> 00:21:52,412
Então, tu e o Sal são
como os tipos da Comic Con?
292
00:21:54,539 --> 00:21:55,748
Somos, completamente.
293
00:21:55,915 --> 00:21:58,126
Vestes-te a rigor?
294
00:21:58,918 --> 00:21:59,752
Visto.
295
00:21:59,919 --> 00:22:02,797
Não o faças começar, a não ser que queiras
ver um milhão de fotografias.
296
00:22:03,673 --> 00:22:05,008
Sim, por favor.
297
00:22:05,174 --> 00:22:06,593
Concentrem-se, pessoal.
298
00:22:08,803 --> 00:22:10,805
Passando os 5100.
299
00:22:10,972 --> 00:22:12,515
A telemetria está boa.
300
00:22:15,476 --> 00:22:17,812
Está um dia lindo na vizinhança.
301
00:22:23,610 --> 00:22:25,403
Passando os 5500 metros.
302
00:22:25,570 --> 00:22:27,280
Todos os sistemas em condições normais.
303
00:22:27,989 --> 00:22:30,575
Está com bom aspeto, pessoal.
Vamos abrir as grades para mapear.
304
00:22:30,742 --> 00:22:33,953
Área 19. Quando é que vamos ver
uma coisa diferente?
305
00:22:34,120 --> 00:22:36,039
Sabes como é,
há mais de 100 sectores para explorar.
306
00:22:36,206 --> 00:22:38,499
Jonas, podes confirmar os níveis de O2?
307
00:22:38,666 --> 00:22:41,586
O consumo é 11% superior
às especificações da missão.
308
00:22:41,753 --> 00:22:44,047
Acho que o Rigas está nervoso.
309
00:22:44,214 --> 00:22:45,965
Parece que estás a respirar pela boca.
310
00:22:46,132 --> 00:22:47,217
Está mesmo.
311
00:22:47,383 --> 00:22:49,552
- Aqui sente-se a brisa.
- Sim.
312
00:22:49,719 --> 00:22:53,056
Em primeiro lugar,
chama-se desvio do septo.
313
00:22:53,223 --> 00:22:57,268
Em segundo lugar, lembro-me perfeitamente
de o ter desviado enquanto te salvava
314
00:22:57,435 --> 00:22:59,979
de um megalodonte de 21 metros.
315
00:23:00,146 --> 00:23:03,316
Passando os 6000 metros.
Aproximando da termoclina.
316
00:23:06,694 --> 00:23:08,655
Verificação dos tubos de O2
e da pressão do depósito.
317
00:23:08,821 --> 00:23:10,990
Bem, se houvesse uma fuga,
havia uma variação nas leituras.
318
00:23:11,157 --> 00:23:12,242
Não vejo nada aqui.
319
00:23:12,408 --> 00:23:14,744
Verifica a pressão
nos depósitos auxiliares de O2.
320
00:23:16,955 --> 00:23:18,790
O problema não é aqui.
321
00:23:19,749 --> 00:23:20,833
Jonas?
322
00:23:23,169 --> 00:23:24,003
Meiying?
323
00:23:24,963 --> 00:23:26,130
O que estás a fazer?
324
00:23:26,297 --> 00:23:27,215
Devem estar a brincar comigo.
325
00:23:30,051 --> 00:23:31,844
Já percebi que estás zangado.
326
00:23:32,011 --> 00:23:35,306
Mas acho que é uma decisão
razoável e responsável.
327
00:23:35,473 --> 00:23:36,474
Para o mergulho.
328
00:23:38,268 --> 00:23:39,477
Paragem completa.
329
00:23:39,811 --> 00:23:41,980
Mas antes de começares a gritar,
posso dizer
330
00:23:42,981 --> 00:23:45,567
que fiz todo o tipo de disparates
quando tinha 14 anos.
331
00:23:46,192 --> 00:23:47,360
E olha no que me tornei.
332
00:23:48,111 --> 00:23:48,945
Estamos a emergir.
333
00:23:49,112 --> 00:23:50,655
Mas não vejo qual é o problema.
334
00:23:50,822 --> 00:23:53,366
Este é o teu 26º mergulho na fossa
sem incidentes.
335
00:23:53,533 --> 00:23:56,536
Os submarinos têm medidas elétricas
contra predadores, e fatos de emergência.
336
00:23:56,703 --> 00:23:57,787
O que tu não tens.
337
00:23:58,037 --> 00:23:59,080
Na verdade,
338
00:24:00,915 --> 00:24:03,418
empacotei um enquanto estavam a fazer
a reunião pré-mergulho.
339
00:24:03,585 --> 00:24:04,669
Sabes,
340
00:24:04,836 --> 00:24:09,924
esta pode ser uma boa altura para nos
sentarmos e ficarmos calados um minuto.
341
00:24:10,091 --> 00:24:11,676
Eu consigo pôr
o cinto de segurança sozinha.
342
00:24:11,843 --> 00:24:12,677
Eu sei que consegues.
343
00:24:12,844 --> 00:24:13,845
Jonas.
344
00:24:14,846 --> 00:24:16,139
A decisão não é tua, Jiuming.
345
00:24:16,306 --> 00:24:17,348
Temos companhia.
346
00:24:18,808 --> 00:24:20,101
Pessoal, é um meg.
347
00:24:20,560 --> 00:24:21,811
Aproxima-se rapidamente.
348
00:24:21,978 --> 00:24:24,564
Não pode ser,
eles não podem atravessar a termoclina.
349
00:24:24,731 --> 00:24:27,358
Não vem da termoclina.
Estou a segui-lo desde a costa.
350
00:24:29,360 --> 00:24:30,695
Mergulhar! Velocidade máxima!
351
00:24:31,237 --> 00:24:33,072
Ativado. Reencaminhamento
do conjunto de baterias.
352
00:24:34,282 --> 00:24:35,283
Espera.
353
00:24:37,410 --> 00:24:39,037
Carregar as contramedidas do predador.
354
00:24:39,204 --> 00:24:40,747
Vamos estar mortos
antes de elas estarem online.
355
00:24:41,539 --> 00:24:42,916
A termoclina é a nossa única esperança.
356
00:24:43,499 --> 00:24:44,876
Estou a ver o rastreador da Haiqi.
357
00:24:47,629 --> 00:24:48,671
Impossível.
358
00:24:48,838 --> 00:24:50,340
Bem, o impossível tornou-se possível.
359
00:24:50,506 --> 00:24:51,966
Quinhentos metros até à termoclina.
360
00:24:52,133 --> 00:24:53,134
A Haiqi está a aproximar-se rapidamente.
361
00:24:54,093 --> 00:24:55,011
Cem metros.
362
00:24:55,178 --> 00:24:56,221
Ela está mesmo por acima de nós.
363
00:24:58,514 --> 00:24:59,599
Vamos!
364
00:24:59,766 --> 00:25:01,351
A entrar na termoclina.
365
00:25:02,018 --> 00:25:03,228
Dive 1, Dive 2.
366
00:25:03,394 --> 00:25:06,689
Mudem para luz de baixa frequência,
não querem atrair mais megs.
367
00:25:06,856 --> 00:25:08,858
Perdi-a. Ela não nos pode seguir.
368
00:25:09,359 --> 00:25:10,360
Pode?
369
00:25:10,527 --> 00:25:11,861
A desligar.
370
00:25:12,028 --> 00:25:14,447
Nunca atravessei a termoclina a 60 nós.
371
00:25:16,866 --> 00:25:18,743
Cuidado, não queres queimar os motores.
372
00:25:18,910 --> 00:25:21,454
Não te preocupes,
não vou partir os brinquedos lindos.
373
00:25:30,713 --> 00:25:31,714
Sim.
374
00:25:35,802 --> 00:25:36,844
Ela ainda vem atrás de nós.
375
00:25:37,011 --> 00:25:37,929
Trinta segundos.
376
00:25:38,096 --> 00:25:39,222
As contramedidas.
377
00:25:39,389 --> 00:25:40,265
Evasiva.
378
00:25:40,431 --> 00:25:41,724
Deve ter seguido
a nossa assinatura térmica.
379
00:26:02,036 --> 00:26:03,913
Como é que o teu tubarão de estimação
veio parar aqui, Jiuming?
380
00:26:04,372 --> 00:26:05,874
Ela deve ter fugido.
381
00:26:06,040 --> 00:26:07,083
Como é que isso aconteceu?
382
00:26:07,750 --> 00:26:09,168
Contramedidas de predadores ativas.
383
00:26:10,920 --> 00:26:12,338
Alerta de proximidade.
384
00:26:12,505 --> 00:26:13,506
Megs.
385
00:26:16,384 --> 00:26:17,677
Não acredito.
386
00:26:28,771 --> 00:26:31,191
É o maior meg que já vi.
387
00:26:32,317 --> 00:26:34,194
É o maior meg que alguém já viu.
388
00:26:35,069 --> 00:26:36,863
Deve ser o superpredador.
389
00:26:41,159 --> 00:26:43,453
Incrível. Os megs são solitários.
390
00:26:43,953 --> 00:26:45,371
Parece que estão a ser chamados.
391
00:26:46,998 --> 00:26:50,293
Estou a mudar o plano de mergulho.
Temos de ver o que eles estão a fazer.
392
00:26:50,627 --> 00:26:51,961
E a Meiying?
393
00:26:52,545 --> 00:26:54,130
Bem, proponho avançarmos.
394
00:26:54,797 --> 00:26:56,132
Não te perguntei nada.
395
00:26:57,050 --> 00:26:58,968
Reservas de oxigénio no máximo.
396
00:26:59,302 --> 00:27:01,262
Contramedidas do predador acionadas.
397
00:27:01,888 --> 00:27:03,723
Neste momento,
estamos em completa segurança.
398
00:27:03,890 --> 00:27:05,308
Agora, sim.
399
00:27:06,768 --> 00:27:09,521
Se eu vir alguma coisa perigosa,
desligo a ficha.
400
00:27:09,687 --> 00:27:11,898
Mac, estamos a mudar o perfil da missão.
401
00:27:12,065 --> 00:27:14,275
Prosseguindo na direção 227.
402
00:27:14,442 --> 00:27:16,986
Já estão fora da missão.
Têm de manter a rota.
403
00:27:17,153 --> 00:27:19,280
Jonas, estás a ir muito para além
do sector que já cartografámos.
404
00:27:19,447 --> 00:27:21,241
É uma missão de exploração.
405
00:27:21,407 --> 00:27:22,992
Vamos explorar.
406
00:27:24,077 --> 00:27:24,994
Entendido.
407
00:27:25,161 --> 00:27:26,246
Olhos abertos, cuidado com a retaguarda.
408
00:27:26,412 --> 00:27:27,789
A sério, Mac?
409
00:27:27,997 --> 00:27:31,459
Vamos seguir uns tubarões gigantes
para um sector desconhecido?
410
00:27:32,502 --> 00:27:33,586
Meu...
411
00:27:34,170 --> 00:27:36,256
Isto é uma merda do caraças,
ouve o que te digo.
412
00:27:40,718 --> 00:27:43,012
A entrar no sector 21.
413
00:27:59,946 --> 00:28:02,198
Início da exploração geográfica.
414
00:28:04,075 --> 00:28:05,243
É tão bonito.
415
00:28:07,328 --> 00:28:09,539
A tua mãe adorava este lugar
acima de tudo.
416
00:28:11,082 --> 00:28:12,792
Estou contente por finalmente o poder ver.
417
00:28:15,044 --> 00:28:16,337
Não te habitues.
418
00:28:16,963 --> 00:28:18,840
Estás de castigo para o resto da vida.
419
00:28:20,592 --> 00:28:21,676
Também te amo.
420
00:28:23,553 --> 00:28:25,805
Haiqi 400 metros à frente e mantendo.
421
00:28:26,639 --> 00:28:27,932
Aonde vamos agora?
422
00:28:28,099 --> 00:28:29,642
Para o desconhecido.
423
00:28:29,809 --> 00:28:31,978
Foi para isso que viemos.
424
00:28:32,604 --> 00:28:34,189
Tenho o localizador da Haiqi à frente.
425
00:28:34,355 --> 00:28:35,982
Parece que está às voltas.
426
00:28:47,827 --> 00:28:48,870
Olha para cima.
427
00:28:49,746 --> 00:28:51,706
É uma reunião instintiva.
428
00:28:51,873 --> 00:28:53,124
Incrível.
429
00:28:54,834 --> 00:28:55,752
Vieram para acasalar.
430
00:28:56,961 --> 00:28:59,547
É por isso que a Haiqi
tem estado estranha.
431
00:28:59,714 --> 00:29:02,175
Fantástico. Mais megs.
432
00:29:09,265 --> 00:29:10,934
O scanner está a detetar
uma estrutura anormal.
433
00:29:18,983 --> 00:29:20,151
Não acredito.
434
00:29:20,735 --> 00:29:22,278
Aquilo são destroços?
435
00:29:25,490 --> 00:29:27,659
É uma espécie de estação no fundo do mar.
436
00:29:28,076 --> 00:29:29,494
O que estarão a fazer aqui em baixo?
437
00:29:33,665 --> 00:29:35,208
Rigas, corre todos os espectros.
438
00:29:35,375 --> 00:29:36,709
INFRAVERMELHO
TÉRMICO
439
00:29:36,876 --> 00:29:39,921
Não, não é um destroço.
Estou a receber sinais de calor.
440
00:29:40,630 --> 00:29:42,215
Mas não consigo ver o que está lá dentro.
441
00:29:42,382 --> 00:29:44,592
Múltiplas câmaras de ar,
produção de energia.
442
00:29:44,759 --> 00:29:47,262
Os meios necessários são gigantescos.
443
00:29:49,264 --> 00:29:51,140
Quem tem aquela tecnologia?
444
00:29:53,726 --> 00:29:55,311
O sonar diz que há algo por cima de nós.
445
00:29:55,854 --> 00:29:57,522
Parece um submarino.
446
00:29:57,689 --> 00:29:59,023
Vamos dar uma vista de olhos.
447
00:29:59,190 --> 00:30:02,068
Cargas colocadas.
Preparação da zona de detonação.
448
00:30:02,235 --> 00:30:04,779
Vamos lá.
Temos de rebentar com aquele cume.
449
00:30:04,946 --> 00:30:06,447
Sim, está bem, está bem.
450
00:30:06,614 --> 00:30:08,491
Não queremos ficar aqui em baixo
mais tempo do que o necessário.
451
00:30:11,035 --> 00:30:14,497
Este é o único sítio
onde se pode extrair este material.
452
00:30:16,207 --> 00:30:17,876
Lento e constante.
453
00:30:18,293 --> 00:30:20,628
Montes. Porque ficas no submarino?
454
00:30:22,005 --> 00:30:24,340
É bom ser o rei.
455
00:30:24,507 --> 00:30:26,426
Aproxima-se objeto detetado.
456
00:30:29,220 --> 00:30:30,638
Ampliar 400%.
457
00:30:41,441 --> 00:30:43,318
A tripulação do Mana One
está por baixo de nós.
458
00:30:44,068 --> 00:30:46,821
É impossível
que não tenham visto a estação.
459
00:30:47,322 --> 00:30:48,656
O que vamos fazer?
460
00:30:48,823 --> 00:30:50,950
Estou a armar os explosivos.
461
00:30:51,409 --> 00:30:52,452
Têm de sair dai.
462
00:30:52,619 --> 00:30:54,412
O quê? Espera, não, não podes fazer isso.
463
00:30:54,746 --> 00:30:56,289
Não há tempo. Tu sabes que não há tempo.
464
00:30:56,456 --> 00:30:58,124
São necessários 10 minutos
para ficar seguro.
465
00:30:59,375 --> 00:31:00,376
Montes!
466
00:31:07,342 --> 00:31:08,468
Desculpem, rapazes.
467
00:31:08,635 --> 00:31:10,428
Montes! Montes, não faças isso!
468
00:31:14,182 --> 00:31:15,183
O que foi aquilo?
469
00:31:17,644 --> 00:31:18,811
Uma derrocada!
470
00:31:18,978 --> 00:31:20,939
Não consigo passar. Tenho de ir pelo meio.
471
00:31:55,807 --> 00:31:57,267
Pessoal? O que se passa?
472
00:31:57,392 --> 00:31:58,977
Estou a ler uma rutura da termoclina.
473
00:31:59,269 --> 00:32:01,271
Alguma coisa fez ali um buraco gigante.
474
00:32:12,407 --> 00:32:14,492
A redirecionar os propulsores.
Não podemos fazer mais nada.
475
00:32:20,331 --> 00:32:21,833
Controlo vertical desativado.
476
00:32:22,792 --> 00:32:24,085
O sistema hidráulico não responde.
477
00:32:28,131 --> 00:32:28,965
Estamos presos.
478
00:32:30,967 --> 00:32:31,926
A entrar.
479
00:32:34,262 --> 00:32:35,847
- Segura-nos bem.
- Sim.
480
00:32:38,141 --> 00:32:41,519
Jiuming. Sessenta graus abaixo.
481
00:32:41,686 --> 00:32:43,146
Dois pés à frente.
482
00:32:46,733 --> 00:32:47,567
Jiuming!
483
00:32:57,076 --> 00:32:58,077
Vai, vai, vai!
484
00:32:59,412 --> 00:33:00,872
Potência máxima!
485
00:33:12,550 --> 00:33:13,384
Jiuming!
486
00:33:15,345 --> 00:33:16,221
Não!
487
00:33:27,106 --> 00:33:28,566
Não há telemetria.
488
00:33:30,693 --> 00:33:33,279
Dive 1, Dive 2. Estão a ouvir?
489
00:33:34,864 --> 00:33:36,491
Dive 1, Dive 2. Estão a ouvir?
490
00:33:38,701 --> 00:33:40,036
Não temos nada.
491
00:33:41,120 --> 00:33:44,958
Continua a tentar, DJ.
Jess, prepara o submarino de resgate. Já.
492
00:33:45,124 --> 00:33:46,209
O que aconteceu?
493
00:33:46,376 --> 00:33:47,460
Não sei.
494
00:33:49,087 --> 00:33:50,755
Como é que sabemos se ainda estão vivos?
495
00:33:50,922 --> 00:33:52,215
Prepara o veículo de resgate.
496
00:33:55,009 --> 00:33:57,428
Dive 1, Dive 2. Estão a ouvir?
497
00:33:58,263 --> 00:33:59,472
Vá lá, Jonas.
498
00:34:01,850 --> 00:34:02,851
Meiying.
499
00:34:05,478 --> 00:34:06,521
Meiying.
500
00:34:08,397 --> 00:34:09,357
Meiying.
501
00:34:09,524 --> 00:34:10,525
O que aconteceu?
502
00:34:10,984 --> 00:34:11,984
Levou uma pancada forte.
503
00:34:14,069 --> 00:34:15,238
Tio Jiuming?
504
00:34:16,114 --> 00:34:17,323
Onde está o tio Jiuming?
505
00:34:17,866 --> 00:34:19,576
- Onde é que ele está?
- Não o conseguimos acordar.
506
00:34:20,410 --> 00:34:23,203
Resolvemos os problemas um a um.
507
00:34:24,330 --> 00:34:27,625
Tratamos do que está à nossa frente,
e depois avançamos para o seguinte.
508
00:34:29,085 --> 00:34:30,420
Vai correr tudo bem.
509
00:34:31,879 --> 00:34:32,754
Mac!
510
00:34:33,423 --> 00:34:35,674
O submarino de resgate
não está a funcionar.
511
00:34:35,842 --> 00:34:39,511
As baterias tiveram um curto-circuito
deliberado. Parece sabotagem.
512
00:34:39,679 --> 00:34:40,513
Como é possível?
513
00:34:40,680 --> 00:34:43,266
Isto não é uma área segura,
há 30 pessoas a trabalhar aqui.
514
00:34:43,433 --> 00:34:44,475
Vai levar quanto tempo a arranjar?
515
00:34:44,642 --> 00:34:47,478
São as placas de controlo, Mac.
Não as consigo arranjar.
516
00:34:50,772 --> 00:34:53,526
- Experimente agora.
- Qual é a nossa situação?
517
00:34:53,693 --> 00:34:54,736
Sem comunicações, sem aquecimento.
518
00:34:55,944 --> 00:34:57,238
Estamos a perder ar rapidamente.
519
00:34:57,864 --> 00:34:58,740
Isto não está a funcionar.
520
00:34:58,907 --> 00:35:00,241
Inundação no meu O2 extra.
521
00:35:01,826 --> 00:35:02,869
Está feito.
522
00:35:03,036 --> 00:35:05,038
Tenho uma última ideia.
523
00:35:05,205 --> 00:35:07,165
Encaminha a alimentação
pela célula de aquecimento.
524
00:35:13,463 --> 00:35:15,465
Tenho o Dive 1. Mac. Tenho o Dive 1.
525
00:35:15,632 --> 00:35:16,674
Jonas?
526
00:35:17,800 --> 00:35:19,010
Que bom ouvir-te, Mac.
527
00:35:19,177 --> 00:35:21,679
Não tão bom como ouvir a tua, irmão.
528
00:35:21,846 --> 00:35:22,847
Fala comigo.
529
00:35:23,473 --> 00:35:24,307
Não é nada bom.
530
00:35:24,474 --> 00:35:27,018
Quase todos os sistemas estão em baixo
e estamos a perder ar rapidamente.
531
00:35:27,769 --> 00:35:31,940
Vamos vestir os fatos de emergência,
e vamos precisar de uma boleia para cima.
532
00:35:33,483 --> 00:35:34,484
Jonas,
533
00:35:35,360 --> 00:35:36,778
não vai ser possível.
534
00:35:38,196 --> 00:35:39,614
Que conversa é essa?
535
00:35:39,781 --> 00:35:43,493
As baterias. Provocaram um curto-circuito
no painel de controlo do submarino.
536
00:35:43,660 --> 00:35:45,078
Estamos a investigar.
537
00:35:48,414 --> 00:35:49,415
Jonas?
538
00:35:50,708 --> 00:35:51,793
Jonas, consegues ouvir-me?
539
00:35:53,628 --> 00:35:55,255
Jonas, não conseguimos chegar aí.
540
00:35:59,008 --> 00:36:00,093
Nós vamos andar.
541
00:36:02,011 --> 00:36:05,306
Vamos voltar a atravessar a fossa.
Para entrar na estação do fundo do mar.
542
00:36:05,765 --> 00:36:09,018
E vamos entrar lá dentro.
E depois vamos para a superfície.
543
00:36:09,185 --> 00:36:11,521
Estes fatos têm duas horas de ar,
no máximo.
544
00:36:11,688 --> 00:36:14,023
São concebidos
só para um rápido trabalho extraveicular.
545
00:36:14,190 --> 00:36:16,234
Vamos devagar e com firmeza. Vão aguentar.
546
00:36:16,401 --> 00:36:17,652
São três quilómetros.
547
00:36:18,361 --> 00:36:19,612
Vão estar indefesos.
548
00:36:20,196 --> 00:36:21,698
O que queres que faça, Mac?
549
00:36:22,031 --> 00:36:24,033
Só temos isto,
e é com isto que vamos avançar.
550
00:36:27,078 --> 00:36:28,830
Metade da nossa equipa está morta
551
00:36:28,997 --> 00:36:30,415
e não vou perder a outra metade.
552
00:36:35,420 --> 00:36:36,254
INICIALIZANDO
553
00:36:36,421 --> 00:36:38,798
Começar a inicialização do fato.
554
00:36:38,965 --> 00:36:40,717
Funcionamento dos acionadores das juntas.
555
00:36:41,050 --> 00:36:44,304
Comunicações de sinais ultrassónicos
online.
556
00:36:44,470 --> 00:36:46,389
Inicialização concluída.
557
00:36:49,601 --> 00:36:51,436
A abandonar o Dive 1, Mac.
558
00:36:52,729 --> 00:36:55,315
Vamos ficar às escuras, os rádios
não estão a transmitir para a superfície.
559
00:36:55,940 --> 00:36:57,317
Falo contigo quando chegar ao outro lado.
560
00:36:57,942 --> 00:36:59,652
Boa sorte, Jonas.
561
00:37:02,197 --> 00:37:05,575
EMERGÊNCIA
PROCEDIMENTO DE EVACUAÇÃO
562
00:37:05,950 --> 00:37:07,869
Iniciada a evacuação de emergência.
563
00:37:28,806 --> 00:37:33,603
FOSSA
PROFUNDIDADE 7600 METROS
564
00:37:56,251 --> 00:37:57,293
Ia-te matando.
565
00:37:58,294 --> 00:37:59,337
Que raio estás a fazer?
566
00:37:59,504 --> 00:38:00,838
A salvar-te o coiro.
567
00:38:01,256 --> 00:38:02,924
E a voltar para a estação.
568
00:38:04,634 --> 00:38:05,677
O que estás a fazer?
569
00:38:06,261 --> 00:38:09,681
A salvar-te o coiro.
E a voltar para a estação.
570
00:38:10,348 --> 00:38:11,933
- Não temos muito tempo.
- Vamos embora.
571
00:38:14,644 --> 00:38:15,645
Jiu.
572
00:38:17,564 --> 00:38:18,481
Tio, pensei que tu...
573
00:38:19,816 --> 00:38:21,651
Não te vais livrar de mim
com tanta facilidade.
574
00:38:23,820 --> 00:38:24,654
Olha.
575
00:38:24,821 --> 00:38:26,823
Olha. Deixa-me ver.
576
00:38:26,990 --> 00:38:27,824
O ar saiu...
577
00:38:27,991 --> 00:38:30,451
Tens de te acalmar
ou ficas sem oxigénio, Lance.
578
00:38:31,327 --> 00:38:32,537
Acho que não consigo.
579
00:38:32,704 --> 00:38:34,372
Pensa que estás a representar.
580
00:38:34,539 --> 00:38:37,876
Ou podíamos estar a jogar paintball.
581
00:38:38,042 --> 00:38:39,836
Como o último exercício de team-building.
582
00:38:40,003 --> 00:38:41,796
Temos de fazer a distância
enquanto os megs estão ocupados.
583
00:38:41,963 --> 00:38:43,381
{\an8}Três quilómetros até ao destino.
584
00:38:43,548 --> 00:38:46,259
{\an8}Longe dos megs está bem para mim.
585
00:38:46,426 --> 00:38:48,011
Somos um grupo forte.
586
00:38:48,177 --> 00:38:49,387
Nós conseguimos.
587
00:38:51,848 --> 00:38:52,932
Incrível.
588
00:38:53,683 --> 00:38:55,852
Iluminação, cortesia da Mãe Natureza.
589
00:38:56,686 --> 00:38:59,731
É incrível,
há novas espécies à nossa volta.
590
00:39:00,481 --> 00:39:02,400
Olha.
591
00:39:02,567 --> 00:39:04,402
Olha para isto. É lindo.
592
00:39:08,031 --> 00:39:09,574
Olá, meu pequeno biolum...
593
00:39:11,951 --> 00:39:13,912
Apanhem a cobra! Está aqui uma cobra!
594
00:39:14,329 --> 00:39:15,914
Tirem este monstro da minha cabeça!
595
00:39:21,336 --> 00:39:22,754
Não toquem em nada.
596
00:39:22,921 --> 00:39:24,172
Ele já começou.
597
00:39:27,467 --> 00:39:28,635
Saiam todos da estação.
598
00:39:28,801 --> 00:39:30,386
DJ, quanto tempo temos com o Jonas?
599
00:39:30,553 --> 00:39:32,180
Quarenta e um minutos
desde que se silenciaram.
600
00:39:32,347 --> 00:39:34,557
Na melhor das hipóteses, demoram
mais uma hora a percorrer a distância.
601
00:39:34,724 --> 00:39:35,892
Ouçam bem.
602
00:39:36,059 --> 00:39:38,520
Sabemos que há
alguma operação ilegal na fossa.
603
00:39:38,728 --> 00:39:41,272
Um sacana qualquer mexeu aqui
na nossa operação.
604
00:39:41,439 --> 00:39:44,901
Aquele submarino foi de certeza sabotado,
por isso, temos uma toupeira na estação.
605
00:39:45,068 --> 00:39:47,320
DJ, quero que arranjes
todas as imagens de vigilância
606
00:39:47,487 --> 00:39:49,614
da baía do submarino das últimas 24 horas.
607
00:39:50,073 --> 00:39:53,159
Jess, corre os ficheiros pessoais
da tripulação, procura algo suspeito.
608
00:39:53,826 --> 00:39:56,788
Vamos apanhar estes sacanas,
mas temos de nos proteger.
609
00:39:56,955 --> 00:39:59,874
Um de nós fica sempre
no Centro de Controlo, entendido?
610
00:40:00,041 --> 00:40:01,042
Sim.
611
00:40:06,130 --> 00:40:07,507
Sou só eu
612
00:40:07,674 --> 00:40:10,635
ou andar três quilómetros debaixo de água
é um trabalho árduo?
613
00:40:10,802 --> 00:40:13,429
Não estava, de certeza,
na minha lista de tarefas.
614
00:40:16,891 --> 00:40:18,101
Polvos bebés.
615
00:40:19,477 --> 00:40:21,563
Tantas cores, é incrível.
616
00:40:25,400 --> 00:40:26,693
Alguém quer jogar um jogo?
617
00:40:26,860 --> 00:40:27,694
Um jogo?
618
00:40:27,861 --> 00:40:29,195
Isto não é um jogo.
619
00:40:29,362 --> 00:40:31,406
Ela quer manter as nossas mentes ocupadas.
620
00:40:31,948 --> 00:40:34,784
Neste momento, a minha mente
está bastante ocupada.
621
00:40:55,722 --> 00:40:57,849
Há um, há um, é...
622
00:40:58,892 --> 00:40:59,893
Lance?
623
00:41:00,268 --> 00:41:01,102
O que foi?
624
00:41:01,269 --> 00:41:03,813
- Eu não vi.
- Onde está o Lance?
625
00:41:03,938 --> 00:41:05,148
Foi um meg?
626
00:41:07,442 --> 00:41:09,694
Aconteceu-lhe alguma coisa, só pode.
627
00:41:09,861 --> 00:41:10,862
Lance?
628
00:41:14,574 --> 00:41:16,701
Não.
629
00:41:17,452 --> 00:41:18,536
Temos de continuar.
630
00:41:18,703 --> 00:41:20,788
Não, não o podemos deixar aqui fora.
631
00:41:20,955 --> 00:41:22,207
Temos de o encontrar!
632
00:41:22,373 --> 00:41:23,625
Por favor, Jiuming.
633
00:41:23,833 --> 00:41:24,792
Lamento.
634
00:41:25,627 --> 00:41:26,628
Está morto.
635
00:41:29,339 --> 00:41:32,133
Rigas, retaguarda.
Dispara sobre tudo o que se mexer.
636
00:41:34,344 --> 00:41:36,262
Podes crer que disparo.
637
00:41:52,737 --> 00:41:53,947
Comunicações online.
638
00:41:57,325 --> 00:41:58,826
O que te aconteceu?
639
00:41:59,661 --> 00:42:02,288
A equipa do Mana One
encontrou a nossa estação.
640
00:42:02,455 --> 00:42:04,165
Eliminei-os com uma derrocada.
641
00:42:04,332 --> 00:42:06,834
Isto está fora de controlo.
642
00:42:07,710 --> 00:42:11,172
Autorizaste-me a fazer o que fosse
necessário para proteger a nossa operação.
643
00:42:11,631 --> 00:42:13,967
Não.
644
00:42:14,133 --> 00:42:19,222
Não estão mortos. Neste momento,
estão a caminhar para a estação.
645
00:42:19,722 --> 00:42:21,391
Se chegarem lá,
646
00:42:21,766 --> 00:42:23,309
estamos lixados.
647
00:42:26,020 --> 00:42:28,815
Ainda falta um quilómetro.
Temos de atravessar aquele vale
648
00:42:28,982 --> 00:42:31,067
e não temos a bioluminescência
para nos cobrir.
649
00:42:31,234 --> 00:42:33,111
Ali vamos estar completamente expostos.
650
00:42:33,278 --> 00:42:34,195
Não temos escolha.
651
00:42:34,362 --> 00:42:36,489
Só temos ar suficiente
para atravessar diretamente.
652
00:42:38,783 --> 00:42:40,577
Vamos manter as nossas luzes
com o espetro baixo.
653
00:42:41,452 --> 00:42:43,204
{\an8}Sim, não queremos atrair os megs.
654
00:42:43,371 --> 00:42:45,164
{\an8}Um quilómetro até ao destino.
655
00:42:46,833 --> 00:42:47,667
Verificação de O2?
656
00:42:47,834 --> 00:42:49,294
65%.
657
00:42:49,460 --> 00:42:50,336
50.
658
00:42:50,545 --> 00:42:51,838
26%.
659
00:42:52,630 --> 00:42:53,923
Não vai chegar.
660
00:42:54,132 --> 00:42:55,550
Olha para mim.
661
00:42:55,717 --> 00:42:57,677
Olha para mim, está bem?
Concentra-te, está bem?
662
00:42:58,052 --> 00:43:00,597
Tu consegues. Lembra-te do treino.
663
00:43:02,181 --> 00:43:03,600
Alguma coisa no sonar?
664
00:43:03,766 --> 00:43:06,269
Apanhei qualquer coisa,
mesmo no limite do meu raio de ação.
665
00:43:07,270 --> 00:43:08,521
Continua a entrar e a sair.
666
00:43:12,192 --> 00:43:13,401
Está a seguir-nos.
667
00:43:22,076 --> 00:43:23,494
Alerta de proximidade.
668
00:43:25,580 --> 00:43:26,581
O que é?
669
00:43:32,503 --> 00:43:33,713
É só um cardume de peixes.
670
00:43:35,465 --> 00:43:36,841
Fiquem todos calmos.
671
00:43:37,008 --> 00:43:38,593
- Estás bem?
- Estou.
672
00:43:38,760 --> 00:43:39,844
Não parem.
673
00:43:42,889 --> 00:43:43,723
Olá, Mac.
674
00:43:43,890 --> 00:43:46,726
Não temos as imagens de segurança.
Alguém as apagou.
675
00:43:46,893 --> 00:43:47,727
Da baía do submarino?
676
00:43:47,894 --> 00:43:49,187
De toda a maldita estação.
677
00:43:49,854 --> 00:43:51,356
Eles são bons, mas não sabem tudo.
678
00:43:51,523 --> 00:43:53,483
Há uma ligação por satélite
com um backup encriptado.
679
00:43:53,650 --> 00:43:56,277
Vou à sala do servidor
ver se o consigo descarregar.
680
00:43:56,444 --> 00:43:57,403
Quanto tempo?
681
00:43:57,570 --> 00:43:59,322
Uma hora e 50 minutos.
Vão ficar sem ar em breve.
682
00:43:59,489 --> 00:44:01,491
Estou a procurar em todos os canais,
mas ainda nada.
683
00:44:06,621 --> 00:44:09,582
Pronto. Faltam uns 400 metros.
684
00:44:14,963 --> 00:44:17,507
Aviso. A entrar nas reservas de oxigénio.
685
00:44:17,674 --> 00:44:18,675
Tu consegues.
686
00:44:19,467 --> 00:44:21,135
- Sim?
- Sim.
687
00:44:21,511 --> 00:44:22,804
Estou a receber uma leitura.
688
00:44:23,263 --> 00:44:24,889
Muitos contactos à nossa direita.
689
00:44:26,224 --> 00:44:27,308
Aproximam-se depressa.
690
00:44:30,270 --> 00:44:31,396
O quê, megs?
691
00:44:32,021 --> 00:44:35,191
Não. Mais pequenos. Mais rápidos.
692
00:44:38,653 --> 00:44:41,239
Todos para a estação! Vamos, mexam-se!
693
00:44:41,406 --> 00:44:43,157
- Aviso. Nível de oxigénio baixo.
- Vamos.
694
00:44:43,324 --> 00:44:44,409
- Vamos.
- Estou sem ar.
695
00:44:46,119 --> 00:44:47,620
Estão a vir pelo cume!
696
00:44:52,083 --> 00:44:53,084
O que são aquelas coisas?
697
00:44:53,543 --> 00:44:54,377
É muito longe.
698
00:44:54,794 --> 00:44:56,087
Temos de tomar uma posição!
699
00:44:56,838 --> 00:44:57,839
Virar e enfrentar!
700
00:45:12,145 --> 00:45:13,146
Vamos!
701
00:45:17,275 --> 00:45:19,694
- Meiying!
- Socorro! Acertem-lhe na cabeça!
702
00:45:19,861 --> 00:45:21,237
- Meiying!
- Tio!
703
00:45:24,657 --> 00:45:25,575
Agarrei-te!
704
00:45:25,700 --> 00:45:26,534
Aguenta-te!
705
00:45:26,701 --> 00:45:28,328
Estão a morder o fato.
706
00:45:31,664 --> 00:45:32,832
Meiying!
707
00:45:42,592 --> 00:45:43,635
Não. Não.
708
00:45:43,801 --> 00:45:45,094
Aguenta, Curtis!
709
00:45:45,220 --> 00:45:47,347
São muitos! Não temos hipótese!
710
00:46:06,157 --> 00:46:07,325
Afastem-se todos!
711
00:46:09,244 --> 00:46:10,495
Continuem!
712
00:46:18,127 --> 00:46:19,254
Jiuming!
713
00:46:19,420 --> 00:46:20,672
Não há hipótese.
714
00:46:22,090 --> 00:46:23,716
Queres mesmo morrer, não queres?
715
00:46:48,700 --> 00:46:50,451
Temos de chegar à câmara de ar!
716
00:47:03,715 --> 00:47:04,841
Aviso. Pouco ar.
717
00:47:05,008 --> 00:47:06,551
- Não vale a pena, estou a atrasar-te.
- Pouco ar.
718
00:47:10,972 --> 00:47:12,557
Não é muito longe.
719
00:47:12,724 --> 00:47:13,975
Tu consegues!
720
00:47:14,267 --> 00:47:15,852
Aviso. Pouco ar.
721
00:47:18,271 --> 00:47:19,814
Aviso. Pouco ar.
722
00:47:21,774 --> 00:47:22,984
Ar esgotado.
723
00:47:33,161 --> 00:47:34,078
Tio!
724
00:47:34,954 --> 00:47:36,372
Quebra do visor iminente.
725
00:47:38,208 --> 00:47:39,042
Jiuming!
726
00:47:45,924 --> 00:47:48,134
Pronto. Temos de ir. Não temos escolha.
727
00:47:48,509 --> 00:47:49,802
Ele vem aí!
728
00:47:49,969 --> 00:47:51,804
- Meu Deus!
- Vamos!
729
00:47:54,641 --> 00:47:55,934
Temos de o substituir.
730
00:47:58,561 --> 00:47:59,646
Vamos, depressa.
731
00:48:00,230 --> 00:48:01,397
Rigas, anda!
732
00:48:02,982 --> 00:48:04,192
Tu consegues! Entra!
733
00:48:07,278 --> 00:48:08,321
Fecha a porta!
734
00:48:09,197 --> 00:48:10,323
Curtis, vais ficar bem.
735
00:48:10,490 --> 00:48:11,783
Implosão do fato iminente.
736
00:48:11,950 --> 00:48:13,201
- Está quase. Está quase!
- Meu Deus.
737
00:48:16,246 --> 00:48:17,372
Vai implodir.
738
00:48:17,539 --> 00:48:18,748
Despressurizar a sala!
739
00:48:19,332 --> 00:48:20,500
Não, não, não.
740
00:48:20,667 --> 00:48:21,668
- Implosão.
- Não!
741
00:49:04,377 --> 00:49:05,795
Sacana!
742
00:49:06,212 --> 00:49:07,797
Detesto estas coisas!
743
00:49:09,424 --> 00:49:10,425
Rigas.
744
00:49:11,217 --> 00:49:12,886
Vamos tentar manter a calma.
745
00:49:14,554 --> 00:49:16,097
Ainda não estamos fora de perigo.
746
00:49:44,250 --> 00:49:45,251
Rigas.
747
00:49:57,430 --> 00:49:58,932
Onde estão todos?
748
00:50:14,989 --> 00:50:16,324
Que cheiro é este?
749
00:50:18,034 --> 00:50:19,202
Mergulhadores.
750
00:50:27,919 --> 00:50:29,003
Não está aqui ninguém.
751
00:50:30,421 --> 00:50:31,589
Eu cubro a porta.
752
00:50:37,971 --> 00:50:41,224
Quem está a gerir isto não é nosso amigo.
753
00:50:41,933 --> 00:50:44,477
Temos de contactar já o Mana One.
Achas que consegues tratar disso?
754
00:50:44,644 --> 00:50:45,812
Sim. Sim, claro.
755
00:50:49,440 --> 00:50:50,942
O que estão eles a extrair?
756
00:50:51,651 --> 00:50:55,321
Seja o que for, eles estão a enviá-lo
para a superfície com estas cápsulas.
757
00:51:02,537 --> 00:51:04,205
Metais de terras raras.
758
00:51:04,831 --> 00:51:08,960
São usados em supercondutores,
no aeroespacial e na computação quântica.
759
00:51:09,335 --> 00:51:12,672
Só esta caixa
pode valer mil milhões de dólares.
760
00:51:14,048 --> 00:51:15,341
Nove zeros?
761
00:51:15,717 --> 00:51:16,551
Sim.
762
00:51:16,718 --> 00:51:17,802
Mana One.
763
00:51:17,969 --> 00:51:19,596
Jonas. As comunicações estão ativas.
764
00:51:24,267 --> 00:51:25,602
Respondam.
765
00:51:25,768 --> 00:51:27,270
É o Jonas. Estão a apanhar isto?
766
00:51:27,437 --> 00:51:28,605
Estás vivo.
767
00:51:28,771 --> 00:51:30,148
Qual é a vossa situação?
768
00:51:31,107 --> 00:51:33,443
Perdemos o Lance, o Sal e a Curtis.
769
00:51:34,736 --> 00:51:35,987
Estamos na estação.
770
00:51:36,154 --> 00:51:38,573
É uma operação mineira ilegal.
771
00:51:38,740 --> 00:51:40,033
Há alguém aí em baixo?
772
00:51:40,200 --> 00:51:41,618
Não que tenhamos visto até agora.
773
00:51:42,076 --> 00:51:43,369
Infiltraram-se no Mana One.
774
00:51:43,536 --> 00:51:45,121
O submarino de resgate foi sabotado.
775
00:51:45,580 --> 00:51:47,624
- Por quem?
- Estamos a trabalhar nisso.
776
00:51:47,790 --> 00:51:48,791
Mas vê isto.
777
00:51:48,958 --> 00:51:52,212
Revi o vídeo de quando passaste
por aquela estação.
778
00:51:52,879 --> 00:51:54,214
Olha para o lado norte.
779
00:51:57,008 --> 00:51:59,552
Parecem cápsulas de fuga de emergência.
780
00:51:59,719 --> 00:52:02,055
É do lado oposto ao nosso.
781
00:52:17,737 --> 00:52:19,322
Isto aqui parece morto.
782
00:52:19,489 --> 00:52:20,573
Não te afastes.
783
00:52:23,660 --> 00:52:25,078
Isto são os meus desenhos.
784
00:52:26,287 --> 00:52:27,497
Como é que têm isto?
785
00:52:39,968 --> 00:52:41,261
Parece que é isto.
786
00:52:52,564 --> 00:52:53,606
Em três.
787
00:52:53,773 --> 00:52:54,774
Três.
788
00:52:59,696 --> 00:53:00,905
- Mais uma vez.
- Não vai resultar.
789
00:53:12,542 --> 00:53:13,585
Passem primeiro.
790
00:53:17,213 --> 00:53:18,631
Assim é melhor.
791
00:53:19,215 --> 00:53:21,217
Vamos abrir uma cápsula e sair daqui.
792
00:53:23,636 --> 00:53:24,470
Não há nada aqui.
793
00:53:25,388 --> 00:53:27,181
Estes controlos não funcionam.
794
00:53:27,348 --> 00:53:28,516
Temos de fechar a escotilha.
795
00:53:28,683 --> 00:53:29,684
Eu trato disso.
796
00:53:34,314 --> 00:53:36,441
Pessoal, não fui eu.
797
00:53:38,735 --> 00:53:42,614
Jonas, agora que te tenho aqui,
temos de falar francamente.
798
00:53:43,031 --> 00:53:45,992
Tenho o controlo total da estação
e tranquei esta sala.
799
00:53:46,159 --> 00:53:47,076
Jess?
800
00:53:47,243 --> 00:53:48,745
A tua vida está nas minhas mãos.
801
00:53:48,912 --> 00:53:50,163
O que estás a fazer, Jess?
802
00:53:52,373 --> 00:53:53,666
Estes são os teus amigos.
803
00:53:54,792 --> 00:53:56,461
Estão contigo há anos.
804
00:53:56,628 --> 00:53:57,712
Eu sei que dói.
805
00:53:58,254 --> 00:54:01,007
E estamos a falar porque eu preferia
que estivéssemos do mesmo lado.
806
00:54:01,174 --> 00:54:03,509
Ganham todos tanto dinheiro,
que deixa de ter significado.
807
00:54:03,676 --> 00:54:05,094
Estás a oferecer-nos dinheiro?
808
00:54:07,722 --> 00:54:09,891
Três dos nossos amigos
estão mortos por tua causa.
809
00:54:10,058 --> 00:54:11,976
Achas que me vou esquecer disso?
810
00:54:15,647 --> 00:54:18,233
Não! Essa é a primeira cápsula de fuga!
811
00:54:18,399 --> 00:54:19,692
Sacana!
812
00:54:19,859 --> 00:54:23,446
Rigas? Rigas, podes salvar a Meiying.
813
00:54:23,947 --> 00:54:27,158
Pega naquele arpão
e atinge o Jonas no coração.
814
00:54:48,429 --> 00:54:50,139
Não o mates.
815
00:55:03,027 --> 00:55:04,028
Força.
816
00:55:04,737 --> 00:55:05,905
Vai em frente.
817
00:55:08,157 --> 00:55:10,410
É a única maneira de a Meiying sobreviver.
818
00:55:14,247 --> 00:55:15,415
Força.
819
00:55:17,667 --> 00:55:18,626
Rigas!
820
00:55:20,128 --> 00:55:21,129
Força!
821
00:55:24,382 --> 00:55:26,217
- Força!
- Não. Desculpa.
822
00:55:26,384 --> 00:55:29,470
Desculpa. Não consigo.
823
00:55:37,854 --> 00:55:39,480
Esta era a última cápsula.
824
00:55:41,733 --> 00:55:43,526
Eu disse-te que não ia funcionar.
825
00:55:43,943 --> 00:55:45,028
Liga-me.
826
00:55:48,489 --> 00:55:49,949
Lamento que tenha chegado a isto.
827
00:55:51,242 --> 00:55:52,285
Por isso,
828
00:55:52,702 --> 00:55:54,120
estamos de volta ao trabalho
daqui a uma semana,
829
00:55:54,287 --> 00:55:57,957
usando a vossa tecnologia
para apanharmos o que quisermos.
830
00:55:58,124 --> 00:56:01,502
O vosso instituto será uma plataforma
que usaremos
831
00:56:01,711 --> 00:56:05,048
para pilhar o oceano durante décadas.
832
00:56:05,215 --> 00:56:06,216
O karma vai apanhar-te.
833
00:56:06,382 --> 00:56:08,885
E antes que te comeces a queixar
do ecossistema...
834
00:56:09,052 --> 00:56:11,179
O que é que isso interessa?
Vamos ganhar milhares de milhões.
835
00:56:11,346 --> 00:56:13,598
E ninguém vai ver os danos que causámos.
836
00:56:13,765 --> 00:56:14,724
Cala-te!
837
00:56:16,559 --> 00:56:20,605
Jess, já enviei uma equipa de limpeza
para o Mana One.
838
00:56:20,772 --> 00:56:21,898
Acaba isto.
839
00:56:22,774 --> 00:56:23,816
{\an8}ZONA
DE INUNDAÇÃO
840
00:56:26,528 --> 00:56:27,820
Como abrimos a porta?
841
00:56:29,239 --> 00:56:31,366
Se cortássemos a ligação à superfície,
842
00:56:32,659 --> 00:56:33,493
ela não conseguia controlar nada.
843
00:56:33,660 --> 00:56:36,704
Mas já está na primeira sala
e não conseguimos passar por esta porta.
844
00:56:37,413 --> 00:56:38,790
Esta câmara de ar ainda funciona!
845
00:56:39,457 --> 00:56:41,543
Porque vais pela câmara de ar?
Não há cápsula.
846
00:56:41,751 --> 00:56:45,088
Vou nadar até à câmara de ar
por onde entrámos e fazer a ligação.
847
00:56:45,255 --> 00:56:47,507
Não tens fato. Como vais fazer?
848
00:56:48,383 --> 00:56:50,260
A água não se comprime sob pressão,
849
00:56:50,426 --> 00:56:52,387
por isso, se ele conseguir forçar a água
nas cavidades nasais,
850
00:56:52,554 --> 00:56:56,349
pode sobreviver 30,
talvez 60 segundos antes de desmaiar.
851
00:56:56,516 --> 00:56:57,642
É possível.
852
00:57:00,103 --> 00:57:01,980
Resolvemos os problemas um a um.
853
00:57:03,648 --> 00:57:06,651
Tratamos do que está à nossa frente,
e depois avançamos para o seguinte.
854
00:57:14,784 --> 00:57:16,619
Se alguém consegue fazer isto,
855
00:57:17,036 --> 00:57:18,037
és tu.
856
00:57:35,847 --> 00:57:37,724
Ele não vai ser esmagado pela pressão?
857
00:57:38,391 --> 00:57:39,809
Não é assim.
858
00:57:40,268 --> 00:57:42,854
Não vês os peixes com fatos de metal,
pois não?
859
00:57:43,938 --> 00:57:46,858
É o ar. Reage sob pressão.
860
00:57:47,025 --> 00:57:49,694
E é por isso que ele tem de expelir
o ar pela cavidade nasal.
861
00:58:49,379 --> 00:58:51,047
Tu, que abraças as árvores.
862
00:58:55,260 --> 00:58:58,054
Jonas Taylor, guerreiro ecológico
863
00:58:58,221 --> 00:59:00,181
que luta do lado bom da batalha.
864
00:59:00,348 --> 00:59:02,225
Bem, sabes uma coisa?
865
00:59:02,392 --> 00:59:03,268
Perdeste.
866
00:59:08,231 --> 00:59:11,276
Passei dois anos numa prisão de Manila
867
00:59:11,943 --> 00:59:16,906
depois de tu e os teus amigos ecologistas
terem mandado apreender o nosso navio.
868
00:59:17,699 --> 00:59:20,243
Pensava em ti todos os dias.
869
00:59:21,828 --> 00:59:24,455
Tu nem te lembras de mim, pois não?
870
00:59:26,124 --> 00:59:27,083
Não?
871
00:59:27,584 --> 00:59:28,585
Montes.
872
00:59:29,961 --> 00:59:31,963
Há um milhão de canalhas neste mundo.
873
00:59:35,675 --> 00:59:37,719
É difícil controlar todos.
874
00:59:54,402 --> 00:59:55,570
Acho que não vou conseguir!
875
00:59:55,737 --> 00:59:57,322
Tu consegues. Está tudo bem.
876
01:00:46,371 --> 01:00:47,413
Vamos morrer!
877
01:00:47,580 --> 01:00:48,498
Está tudo bem.
878
01:00:59,676 --> 01:01:01,094
CANCELAR BLOQUEIO PRINCIPAL
879
01:01:11,062 --> 01:01:12,230
CONFIRMAR ANULAÇÃO
CONFIRMAR
880
01:01:46,598 --> 01:01:47,599
Meiying!
881
01:01:48,516 --> 01:01:49,517
Meiying!
882
01:02:08,703 --> 01:02:10,663
A equipa de limpeza
aproxima-se do Mana One.
883
01:02:10,830 --> 01:02:12,790
Já não era sem tempo. Estamos em alerta.
884
01:02:12,957 --> 01:02:15,335
Todos confinados aos seus aposentos.
885
01:02:15,710 --> 01:02:19,797
Temos de controlar o Mana One
e livrar-nos de todos os problemas.
886
01:02:25,053 --> 01:02:25,970
Qual é a urgência?
887
01:02:26,137 --> 01:02:27,388
Entrei no backup da segurança.
888
01:02:28,139 --> 01:02:29,182
Vê isto.
889
01:02:31,184 --> 01:02:32,810
A Jess desativou o submarino de resgate.
890
01:02:34,187 --> 01:02:35,980
- O quê?
- Olha.
891
01:02:36,481 --> 01:02:39,275
Parece que ela o está a arranjar, não é?
Mas não, espera.
892
01:02:43,780 --> 01:02:45,031
É o submarino do Montes.
893
01:02:45,198 --> 01:02:46,699
É a nossa boleia para fora daqui.
894
01:02:54,707 --> 01:02:56,042
Há uma fuga no sistema hidráulico.
895
01:02:56,209 --> 01:02:57,794
As contramedidas do Predador
estão em baixo.
896
01:02:58,503 --> 01:02:59,837
Nunca conseguiremos passar pelos megs.
897
01:03:00,004 --> 01:03:01,089
Precisamos de uma distração.
898
01:03:02,590 --> 01:03:05,051
Ilumina a estação. Os megs vão atacá-la.
899
01:03:05,218 --> 01:03:06,761
Pois. E matar-nos.
900
01:03:07,595 --> 01:03:08,888
Não se formos suficientemente rápidos.
901
01:03:09,305 --> 01:03:10,181
Jiuming!
902
01:03:18,314 --> 01:03:19,566
- Rigas.
- Sim?
903
01:03:19,732 --> 01:03:21,734
De repente, pensei que me fosses matar.
904
01:03:22,235 --> 01:03:24,404
Ela disse para te dar um tiro no coração.
905
01:03:24,571 --> 01:03:26,656
E eu sei que não tens nenhum.
906
01:03:32,036 --> 01:03:33,329
Obrigado por trabalhares.
907
01:03:47,343 --> 01:03:48,761
Tenho de fechar a escotilha, Jonas.
908
01:03:52,974 --> 01:03:54,142
Vamos morrer todos.
909
01:03:55,852 --> 01:03:56,853
Ele vai conseguir.
910
01:03:57,020 --> 01:03:57,937
Não, não vai.
911
01:04:01,191 --> 01:04:03,860
- Ele vai conseguir.
- Não! Temos de fechar a escotilha!
912
01:04:09,199 --> 01:04:10,783
Fecha-a! Jonas!
913
01:04:19,626 --> 01:04:20,668
Estou aqui!
914
01:04:22,712 --> 01:04:24,005
É ele!
915
01:04:35,600 --> 01:04:36,684
Foi por pouco.
916
01:04:38,311 --> 01:04:39,229
Muito pouco.
917
01:04:41,773 --> 01:04:43,441
Devias ter fechado a escotilha.
918
01:04:44,359 --> 01:04:46,069
Sim. A Meiying matava-me.
919
01:04:50,031 --> 01:04:51,491
Mas pensaste nisso.
920
01:04:52,033 --> 01:04:53,451
Sim. Pensámos nisso.
921
01:04:54,202 --> 01:04:55,203
Não foi, Rigas?
922
01:04:55,954 --> 01:04:57,121
Cala-te.
923
01:04:58,164 --> 01:04:59,415
Só um bocadinho.
924
01:05:00,250 --> 01:05:01,668
Muito engraçado.
925
01:05:10,176 --> 01:05:11,261
Explosivos?
926
01:05:13,012 --> 01:05:13,846
Vê isto.
927
01:05:14,264 --> 01:05:15,849
Olha o que há mais aqui.
928
01:05:28,444 --> 01:05:30,238
Isso vai ser um problema?
929
01:05:30,405 --> 01:05:32,323
É um buraco na camada térmica.
930
01:05:32,490 --> 01:05:35,618
Deve ter sido provocado
pelas explosões das minas.
931
01:05:35,785 --> 01:05:37,120
Acabará por fechar.
932
01:05:37,954 --> 01:05:38,955
Acabará?
933
01:05:39,664 --> 01:05:41,958
Sim. Daqui a uma hora.
934
01:05:42,542 --> 01:05:44,127
Os megs podem seguir-nos por ali?
935
01:05:45,044 --> 01:05:46,129
Espero que não.
936
01:06:10,695 --> 01:06:14,532
Rapazes, não vos quero fazer mal,
mas preciso que saiam desta sala.
937
01:06:14,699 --> 01:06:16,784
É a Jess. Ela tem três soldados.
938
01:06:18,077 --> 01:06:19,662
Sim. Está na hora.
939
01:06:20,580 --> 01:06:21,706
Segura nisto.
940
01:06:21,873 --> 01:06:23,166
- O que raio é isto?
- É um Taser.
941
01:06:24,125 --> 01:06:24,959
Abram.
942
01:06:25,668 --> 01:06:27,795
Tentaram matar o Jonas,
de certeza que nos vão matar.
943
01:06:27,962 --> 01:06:29,339
Muito bem, ouve. O plano é o seguinte.
944
01:06:29,505 --> 01:06:32,592
Vou contar até três,
abres a porta e eu lanço-lhes gás pimenta.
945
01:06:32,759 --> 01:06:34,427
Depois fechas a porta e esperas.
946
01:06:34,594 --> 01:06:36,262
Depois, vai lá e usas o Taser.
947
01:06:36,429 --> 01:06:37,931
Um, dois, três.
948
01:06:41,100 --> 01:06:41,976
Não, Mac, não!
949
01:06:42,143 --> 01:06:43,019
Não, Mac...
950
01:06:43,937 --> 01:06:46,022
Está a arder!
951
01:06:46,814 --> 01:06:47,815
Desculpa!
952
01:06:48,274 --> 01:06:49,275
Hora do soninho.
953
01:07:04,499 --> 01:07:05,500
O que é aquilo?
954
01:07:08,545 --> 01:07:10,046
Problemas.
955
01:07:17,720 --> 01:07:21,891
Estamos a andar depressa
e com muita determinação, o que é ótimo.
956
01:07:22,058 --> 01:07:23,560
Mas afinal qual é o plano?
957
01:07:24,269 --> 01:07:25,603
Eles estão armados e nós não.
958
01:07:31,025 --> 01:07:32,402
Muito bem. Então, em que estás a pensar?
959
01:07:33,736 --> 01:07:34,737
Em que estás a pensar?
960
01:07:35,822 --> 01:07:37,282
Tu e eu vamos procurar o Mac e o DJ.
961
01:07:37,448 --> 01:07:40,285
Rigas, pega no que puderes. Prepara
um Zodíaco para podermos sair desta coisa.
962
01:07:40,910 --> 01:07:41,744
Vamos embora.
963
01:07:41,911 --> 01:07:43,413
O mais seguro é a Meiying ir contigo.
964
01:07:51,754 --> 01:07:53,047
Vou protegê-la com a vida.
965
01:07:53,923 --> 01:07:55,008
E eu com a minha.
966
01:07:55,884 --> 01:07:56,718
Não.
967
01:07:56,885 --> 01:07:57,969
Não.
968
01:07:58,303 --> 01:07:59,137
Não.
969
01:08:00,263 --> 01:08:01,264
Vamos.
970
01:08:13,693 --> 01:08:15,736
Eu disse-te para esperares
antes de saíres por aquela porta.
971
01:08:15,904 --> 01:08:17,822
- Como estão os teus olhos?
- Estão a arder.
972
01:08:18,740 --> 01:08:20,700
Se subirmos ao painel de comunicações,
973
01:08:20,867 --> 01:08:22,952
podemos contornar o DCC e pedir ajuda.
974
01:08:23,119 --> 01:08:24,204
O que devemos dizer?
975
01:08:25,288 --> 01:08:26,497
Ação terrorista?
976
01:08:26,664 --> 01:08:28,249
- Sim, ótimo. Ação terrorista.
- Sim, ação terrorista.
977
01:08:29,124 --> 01:08:30,334
- Está bem.
- Tens uma ideia melhor?
978
01:08:30,501 --> 01:08:31,502
Quietos!
979
01:08:32,128 --> 01:08:33,128
Não.
980
01:08:42,931 --> 01:08:44,516
DJ!
981
01:08:46,517 --> 01:08:47,519
Mas que raio...
982
01:08:47,685 --> 01:08:50,271
Isso mesmo! Dá-lhes!
983
01:08:50,896 --> 01:08:52,065
- Olá.
- Corre, Mac, corre!
984
01:08:53,358 --> 01:08:54,359
Vai! Vai! Vai!
985
01:09:07,163 --> 01:09:08,748
Espalhem-se! Encontrem-nos.
986
01:09:12,084 --> 01:09:14,921
Tens Tasers? Agora sabes nadar?
987
01:09:15,088 --> 01:09:17,215
De repente, andas por aí a correr
como se fosses o Batman.
988
01:09:18,007 --> 01:09:19,008
Claro!
989
01:09:20,301 --> 01:09:23,555
Depois da última vez,
vocês imploraram-me para voltar.
990
01:09:23,721 --> 01:09:26,682
"DJ, somos uma família, DJ."
991
01:09:26,850 --> 01:09:29,602
"DJ, precisamos de ti."
Sim, está bem. Claro.
992
01:09:29,769 --> 01:09:30,645
Mas não sou estúpido.
993
01:09:30,811 --> 01:09:33,398
Treinei, aprendi a lutar, aprendi a nadar
994
01:09:33,565 --> 01:09:35,859
e nunca vou a lado nenhum
sem a minha mochila de sobrevivência.
995
01:09:36,025 --> 01:09:37,443
- Mochila de sobrevivência?
- Sim.
996
01:09:37,610 --> 01:09:38,695
Vê isto.
997
01:09:39,361 --> 01:09:40,947
Anda cá, querida. Anda cá.
998
01:09:43,615 --> 01:09:46,244
Até fiz balas com a ponta envenenada,
999
01:09:46,410 --> 01:09:47,744
como no Tubarão 2.
1000
01:09:52,124 --> 01:09:53,751
Anda, DJ! Vamos.
1001
01:09:57,463 --> 01:09:58,464
Isto é uma loucura.
1002
01:10:02,135 --> 01:10:03,469
Quietos, idiotas.
1003
01:10:05,597 --> 01:10:07,223
Sim, quietos.
1004
01:10:07,807 --> 01:10:08,892
Percebeste?
1005
01:10:11,853 --> 01:10:14,397
Aquilo foi uma merda triste.
1006
01:10:15,648 --> 01:10:17,275
Não, por favor! Não dispares!
1007
01:10:20,403 --> 01:10:21,821
Eu sei que andam à minha procura
e do Jonas.
1008
01:10:21,988 --> 01:10:23,239
Também sei que não falam chinês,
1009
01:10:23,406 --> 01:10:26,201
mas estou a falar para vos distrair,
1010
01:10:26,367 --> 01:10:28,161
porque o meu amigo
vai atacar-vos por trás.
1011
01:10:28,912 --> 01:10:29,787
O quê?
1012
01:10:36,669 --> 01:10:37,670
Otário.
1013
01:10:40,924 --> 01:10:42,133
Pensei que estavas morto.
1014
01:10:43,134 --> 01:10:44,594
Pensamento positivo, Mac.
1015
01:10:44,719 --> 01:10:47,096
Se não fosse o desvio do septo.
1016
01:10:47,263 --> 01:10:48,598
O barco está a sair.
1017
01:10:53,102 --> 01:10:53,937
Qual é o nosso estado?
1018
01:10:54,229 --> 01:10:56,147
A equipa Bravo está a chegar.
Tempo estimado de chegada, 10 minutos.
1019
01:10:56,314 --> 01:10:57,357
Excelente.
1020
01:10:59,359 --> 01:11:00,485
O que estás a fazer aqui?
1021
01:11:08,034 --> 01:11:09,911
- Estás bem?
- Estou.
1022
01:11:10,954 --> 01:11:12,247
O Jonas está no Mana One.
1023
01:11:13,248 --> 01:11:15,333
Agora, temos de fechar este sítio.
1024
01:11:18,211 --> 01:11:19,921
Revistem a estação de cima a baixo.
1025
01:11:20,088 --> 01:11:22,840
Mantenham o pessoal nos seus aposentos,
matem todos os outros.
1026
01:11:23,424 --> 01:11:25,385
Vão!
1027
01:11:32,684 --> 01:11:33,685
Meu Deus.
1028
01:11:39,816 --> 01:11:40,817
Pessoal?
1029
01:11:41,359 --> 01:11:43,361
Temos um grande problema.
1030
01:11:52,036 --> 01:11:54,330
Localizámos três megs que fugiram
antes de a rutura fechar.
1031
01:11:54,497 --> 01:11:57,041
Vamos precisar de uma boa história
para encobrir isto.
1032
01:11:57,208 --> 01:11:58,209
Não deve ser difícil.
1033
01:11:58,668 --> 01:12:00,920
Todos sabem que o Jonas e a Jiuming
foram inconsequentes.
1034
01:12:01,087 --> 01:12:03,047
Não, precisamos de um herói.
1035
01:12:03,214 --> 01:12:07,051
Gostava que,
desta tragédia imprevisível, saísse
1036
01:12:07,218 --> 01:12:10,597
alguém que pudesse assumir
uma posição de liderança no Instituto.
1037
01:12:10,763 --> 01:12:13,683
Jess, estás pronta para ser promovida?
1038
01:12:14,434 --> 01:12:16,603
Agradeço a tua confiança.
1039
01:12:16,769 --> 01:12:17,854
Jess!
1040
01:12:18,021 --> 01:12:20,481
É da rutura da termoclina.
Podemos estar descansados.
1041
01:12:20,648 --> 01:12:22,984
Este sítio? É à prova de megs.
1042
01:12:23,276 --> 01:12:24,819
O Jonas sempre teve medo disto
1043
01:12:24,986 --> 01:12:27,488
mas acho que entre batedores e armas
de fogo, podemos resolver o problema
1044
01:12:27,697 --> 01:12:30,700
e sair do outro lado
com uma boa imagem de relações públicas.
1045
01:12:31,451 --> 01:12:32,368
Está bem, eu trato disso.
1046
01:12:32,535 --> 01:12:33,453
Também estive a pensar...
1047
01:12:59,521 --> 01:13:00,605
E agora?
1048
01:13:00,772 --> 01:13:02,857
É a nossa única saída.
Temos de a aproveitar.
1049
01:13:03,024 --> 01:13:05,485
Mas essa coisa não tem autonomia
para nos levar até ao continente.
1050
01:13:06,611 --> 01:13:09,948
Estás preocupado com o destino?
E os primeiros cem metros?
1051
01:13:10,114 --> 01:13:11,115
É onde vamos morrer.
1052
01:13:11,824 --> 01:13:13,159
Remamos devagar.
1053
01:13:13,326 --> 01:13:15,245
Sem motores. Movimento mínimo.
1054
01:13:15,703 --> 01:13:16,955
Não vamos deixar que nos comam.
1055
01:13:17,121 --> 01:13:19,290
Quando estivermos seguros, fugimos.
1056
01:13:19,457 --> 01:13:20,458
Vamos a isto.
1057
01:13:22,377 --> 01:13:24,295
Continuo a achar que vamos ser comidos.
1058
01:13:25,463 --> 01:13:26,756
Silêncio, pessoal.
1059
01:13:26,923 --> 01:13:28,341
Remem lentamente.
1060
01:13:28,633 --> 01:13:30,885
Isto tem um ar desagradavelmente familiar.
1061
01:13:31,052 --> 01:13:33,179
Esperemos que corra melhor
do que na última vez.
1062
01:13:34,097 --> 01:13:35,056
O que aconteceu na última vez?
1063
01:13:35,974 --> 01:13:37,225
Não queiras saber.
1064
01:13:43,606 --> 01:13:44,482
Lá vem ele.
1065
01:13:51,406 --> 01:13:52,407
Vai! Vai! Vai!
1066
01:13:54,409 --> 01:13:55,827
Não os tragam vivos.
1067
01:13:57,662 --> 01:13:59,497
Sabes conduzir esta coisa, não sabes?
1068
01:14:06,546 --> 01:14:08,756
Para! Para já o motor.
1069
01:14:10,383 --> 01:14:12,010
Ou vais atrair os megs.
1070
01:14:13,469 --> 01:14:16,139
Muito bem. Quietos.
1071
01:14:16,848 --> 01:14:18,600
Não se mexam.
1072
01:14:23,688 --> 01:14:25,106
Pronto para disparar.
1073
01:14:26,482 --> 01:14:27,483
Dispara.
1074
01:14:27,650 --> 01:14:28,693
- Baixem-se!
- Vá lá, amigo, faz o teu trabalho.
1075
01:14:28,860 --> 01:14:30,403
- Dispara, porra.
- Não é tão fácil como parece.
1076
01:14:35,325 --> 01:14:36,951
Ele apanhou-os! Ele comeu-os!
1077
01:14:37,118 --> 01:14:38,369
Ele comeu o barco todo!
1078
01:14:41,539 --> 01:14:42,624
O que aconteceu?
1079
01:14:43,458 --> 01:14:44,584
A Jess está morta.
1080
01:14:45,752 --> 01:14:47,045
- O quê?
- Estabilizámos o Mana One,
1081
01:14:47,212 --> 01:14:49,380
mas o Taylor e a Zhang escaparam.
1082
01:14:49,714 --> 01:14:50,757
O que queres que eu faça?
1083
01:14:50,924 --> 01:14:52,342
Trata disso! Mata-os!
1084
01:14:52,508 --> 01:14:54,510
Trata disso e tens o destino garantido.
1085
01:14:54,677 --> 01:14:56,012
Tens o resto da vida garantido.
1086
01:14:56,804 --> 01:14:57,805
Está bem.
1087
01:14:59,265 --> 01:15:01,434
Há poucos sítios para onde possam ir.
1088
01:15:01,601 --> 01:15:03,102
Estás a chorar, Montes?
1089
01:15:07,065 --> 01:15:07,941
{\an8}CUIDADO
EXPLOSIVOS
1090
01:15:16,199 --> 01:15:17,534
Algum sinal dos megs?
1091
01:15:18,409 --> 01:15:19,410
Negativo.
1092
01:15:20,078 --> 01:15:22,080
É impossível que isto funcione.
1093
01:15:22,956 --> 01:15:23,915
Vai funcionar.
1094
01:15:24,666 --> 01:15:27,585
Tens mais hipóteses de te fazer explodir
a ti próprio do que a um dos megs.
1095
01:15:28,670 --> 01:15:30,171
Pelo menos, não vou ser comido.
1096
01:15:30,755 --> 01:15:31,756
Eu ouvi.
1097
01:15:32,090 --> 01:15:32,924
Então,
1098
01:15:33,091 --> 01:15:34,092
podes fazer um para mim?
1099
01:15:35,885 --> 01:15:37,470
Eu trato de ti, Mac.
1100
01:15:37,887 --> 01:15:39,806
Temos de arranjar uma maneira
de avisar as pessoas.
1101
01:15:40,139 --> 01:15:42,225
Se os megs forem para terra.
1102
01:15:42,392 --> 01:15:45,395
Há uma ilha 60 quilómetros
a sudeste de nós.
1103
01:15:46,187 --> 01:15:47,814
Está classificada como habitada.
1104
01:15:48,231 --> 01:15:49,816
Habitada por quem?
1105
01:15:49,983 --> 01:15:52,193
O nome traduzido é mais ou menos...
1106
01:15:53,194 --> 01:15:54,195
Ilha da Felicidade.
1107
01:15:55,363 --> 01:15:56,406
Ilha da Felicidade?
1108
01:15:57,657 --> 01:15:59,993
ILHA DA FELICIDADE
1109
01:16:02,412 --> 01:16:03,246
Sim!
1110
01:16:08,585 --> 01:16:12,338
Bem-vindo à Ilha da Felicidade.
O nosso resort tem tudo.
1111
01:16:13,256 --> 01:16:15,592
O restaurante, incrível.
1112
01:16:15,758 --> 01:16:17,552
A discoteca, incrível.
1113
01:16:18,136 --> 01:16:19,804
E o nosso spa, de morrer.
1114
01:16:20,722 --> 01:16:21,723
Meu Deus.
1115
01:16:21,890 --> 01:16:24,309
É o nosso prato especial.
Surpresa de marisco!
1116
01:16:24,475 --> 01:16:26,769
Nem sabia por onde começar.
1117
01:16:26,936 --> 01:16:28,938
Não podem perder o tubarão grelhado.
1118
01:16:29,105 --> 01:16:30,607
Pippin!
1119
01:16:30,773 --> 01:16:31,608
Pippin!
1120
01:16:31,774 --> 01:16:33,443
- O que é aquilo?
- Pippin!
1121
01:16:33,985 --> 01:16:35,486
De que estão a fugir?
1122
01:16:38,781 --> 01:16:40,283
É a primeira vez aqui?
1123
01:16:41,534 --> 01:16:44,037
Trabalhei com o teu pai
antes de tu nasceres.
1124
01:16:44,829 --> 01:16:45,830
Nunca tive este tipo de problemas com ele.
1125
01:16:45,997 --> 01:16:47,957
Podes largar o telemóvel?
1126
01:16:48,124 --> 01:16:50,460
Depois de todos estes anos difíceis,
estamos finalmente de férias.
1127
01:16:50,668 --> 01:16:52,462
Saboreia o momento.
1128
01:16:53,171 --> 01:16:54,672
Sim, e também gritei com ele.
1129
01:16:55,089 --> 01:16:58,218
Já tenho 400 likes.
1130
01:16:59,469 --> 01:17:02,722
Estou sentado no paraíso
e tu estás a estragá-lo!
1131
01:17:02,889 --> 01:17:06,017
Quem faz isso?
Quem estraga o paraíso dos outros?
1132
01:17:08,978 --> 01:17:10,063
Olá, querida.
1133
01:17:10,647 --> 01:17:12,273
Queres pôr-me óleo nas costas?
1134
01:17:13,399 --> 01:17:14,400
Não?
1135
01:17:15,026 --> 01:17:16,110
E à frente?
1136
01:17:18,196 --> 01:17:23,117
5 KM DA ILHA DA FELICIDADE
70 KM DO EVENTO TÉRMICO
1137
01:17:23,451 --> 01:17:24,410
Anda cá.
1138
01:17:25,620 --> 01:17:26,538
O que é?
1139
01:17:30,041 --> 01:17:31,209
O que estás a fazer?
1140
01:17:37,674 --> 01:17:38,550
Yaoyao...
1141
01:17:41,719 --> 01:17:42,720
Queres casar comigo?
1142
01:17:47,851 --> 01:17:49,185
Apanha-o, idiota!
1143
01:17:50,061 --> 01:17:51,020
Espera!
1144
01:17:53,147 --> 01:17:54,107
Encontraste-o?
1145
01:17:58,862 --> 01:17:59,863
Olha.
1146
01:18:03,283 --> 01:18:04,534
Yaoyao.
1147
01:18:05,660 --> 01:18:06,661
Yaoyao.
1148
01:18:07,662 --> 01:18:08,538
Yaoyao!
1149
01:18:08,705 --> 01:18:09,539
Yaoyao!
1150
01:18:42,780 --> 01:18:43,948
Isto não me soa nada bem.
1151
01:18:44,115 --> 01:18:46,117
Rigas, leva-nos para lá, depressa!
1152
01:18:53,958 --> 01:18:55,668
Desliga a ligação do telemóvel.
1153
01:19:06,137 --> 01:19:08,681
Aqui estamos muito expostos.
1154
01:19:08,848 --> 01:19:10,975
Trata do Jonas e da equipa dele
de forma rápida
1155
01:19:11,142 --> 01:19:12,644
e discreta.
1156
01:19:15,146 --> 01:19:16,606
Saiam todos da água!
1157
01:19:16,773 --> 01:19:18,983
- Tubarão!
- Voltem para a praia!
1158
01:19:19,150 --> 01:19:21,528
Saiam da água!
1159
01:19:21,694 --> 01:19:22,946
Voltem todos para...
1160
01:19:26,199 --> 01:19:27,825
As comunicações móveis
estão em baixo, escuto.
1161
01:20:13,204 --> 01:20:14,247
Estão a ouvir, pessoal?
1162
01:20:15,874 --> 01:20:16,791
Crocodilo!
1163
01:20:18,334 --> 01:20:19,627
O que é aquilo?
1164
01:20:19,794 --> 01:20:21,170
- Mexe-te, mexe-te!
- Entra no helicóptero.
1165
01:20:21,337 --> 01:20:23,047
Agora! Vai com ela!
1166
01:20:39,105 --> 01:20:40,023
Saiam todos!
1167
01:20:40,190 --> 01:20:41,232
- Tubarão!
- Tubarão!
1168
01:20:42,150 --> 01:20:42,984
Para trás!
1169
01:20:43,067 --> 01:20:44,027
Não entrem na água!
1170
01:20:44,194 --> 01:20:45,361
Está ali um tubarão!
1171
01:20:45,862 --> 01:20:47,113
Vão para a praia!
1172
01:20:47,280 --> 01:20:48,239
Para trás!
1173
01:20:48,406 --> 01:20:49,699
Temos de os salvar.
1174
01:20:49,866 --> 01:20:51,492
- Não te vou deixar.
- O telemóvel está desligado.
1175
01:20:52,076 --> 01:20:53,411
Estou?
1176
01:20:53,578 --> 01:20:54,662
- Não tem sinal.
- Não temos escolha.
1177
01:20:54,829 --> 01:20:56,080
- Ela tem razão.
- Não temos sinal, pessoal.
1178
01:20:56,247 --> 01:20:58,666
Vocês os dois!
Arranjem uma maneira de pedir ajuda.
1179
01:20:58,833 --> 01:21:00,251
Conta a toda a gente o que aconteceu.
1180
01:21:00,418 --> 01:21:01,586
Vamos! Por aqui!
1181
01:21:02,795 --> 01:21:03,796
Vai esconder-te.
1182
01:21:03,963 --> 01:21:05,006
Vês aquela torre de salva-vidas?
1183
01:21:05,506 --> 01:21:06,925
- Estou.
- Vai para lá e fica lá.
1184
01:21:07,091 --> 01:21:09,427
Isto não é uma daquelas coisas
que eu te digo para fazeres,
1185
01:21:09,594 --> 01:21:12,138
tu dizes "sim"
e depois fazes o que queres.
1186
01:21:12,305 --> 01:21:13,348
Percebeste?
1187
01:21:13,640 --> 01:21:14,641
Sim.
1188
01:21:15,225 --> 01:21:16,434
Não estás a brincar comigo?
1189
01:21:16,601 --> 01:21:17,435
Não.
1190
01:21:17,810 --> 01:21:20,063
Não posso fazer o que tenho de fazer
se estiver preocupado contigo.
1191
01:21:21,022 --> 01:21:22,023
Eu fico bem.
1192
01:21:22,690 --> 01:21:24,067
Promete-me que voltas.
1193
01:21:27,570 --> 01:21:29,030
Sabes que te amo.
1194
01:22:08,528 --> 01:22:09,696
Merda.
1195
01:22:14,492 --> 01:22:15,493
Sonny.
1196
01:22:15,952 --> 01:22:17,078
Vai lá ver.
1197
01:22:21,791 --> 01:22:23,376
Amigo. Tens telemóvel?
1198
01:22:24,836 --> 01:22:26,129
De que estão todos a fugir?
1199
01:22:27,630 --> 01:22:29,257
Que raio foi aquilo?
1200
01:22:29,841 --> 01:22:30,925
Três megs.
1201
01:22:31,092 --> 01:22:32,010
Somos três.
1202
01:22:32,176 --> 01:22:33,636
Cada um de nós pega num jet ski.
1203
01:22:33,803 --> 01:22:36,347
Afastem-nos destas pessoas
e levem-nos para o mar.
1204
01:22:36,973 --> 01:22:38,141
Depois arpoamo-los.
1205
01:22:38,308 --> 01:22:42,270
Com aqueles arpões improvisados,
talvez funcionem, talvez nos matem?
1206
01:22:42,437 --> 01:22:43,313
Sim.
1207
01:22:43,438 --> 01:22:44,522
É uma péssima ideia.
1208
01:22:45,106 --> 01:22:46,107
- Tens uma melhor?
- Não? Não.
1209
01:22:47,483 --> 01:22:48,943
- Então, estamos de acordo.
- Sim.
1210
01:22:49,110 --> 01:22:50,236
- Bom.
- Ótimo.
1211
01:23:05,376 --> 01:23:06,628
Montes!
1212
01:23:08,838 --> 01:23:09,672
Merda.
1213
01:23:37,700 --> 01:23:39,118
Vamos à moda antiga.
1214
01:23:45,583 --> 01:23:47,377
O telefone fixo também não funciona.
1215
01:23:47,544 --> 01:23:49,170
A costa está livre. Vamos lá.
1216
01:23:56,052 --> 01:23:57,178
Eles conseguem andar?
1217
01:23:58,763 --> 01:23:59,764
Merda.
1218
01:24:01,266 --> 01:24:02,267
São aquelas coisas.
1219
01:24:02,684 --> 01:24:04,310
Ainda não nos viram.
1220
01:24:04,477 --> 01:24:05,395
Muito bem.
1221
01:24:11,651 --> 01:24:12,652
O que mais tens aqui?
1222
01:24:13,236 --> 01:24:14,696
Coisas de emergência.
1223
01:24:17,282 --> 01:24:18,283
Está bem.
1224
01:24:21,744 --> 01:24:23,496
A sério? Preservativos?
1225
01:24:24,163 --> 01:24:25,540
Há vários tipos de emergências.
1226
01:24:26,040 --> 01:24:27,041
Dá-me isso.
1227
01:24:30,712 --> 01:24:32,297
Agora, dá-me a pastilha que tens na boca.
1228
01:24:34,841 --> 01:24:35,675
Obrigado.
1229
01:24:48,688 --> 01:24:50,273
Só há um esqui.
1230
01:24:50,440 --> 01:24:51,441
Dá-me os teus arpões.
1231
01:24:52,817 --> 01:24:54,277
Tens a certeza?
1232
01:24:59,490 --> 01:25:01,117
- Eu trato disto.
- Boa sorte.
1233
01:25:02,327 --> 01:25:03,828
Precisamos de mais poder de fogo.
1234
01:25:04,287 --> 01:25:05,288
Sim.
1235
01:25:06,998 --> 01:25:09,334
Tenho uma ideia. Anda.
1236
01:25:18,218 --> 01:25:19,886
Desta vez não, Taylor.
1237
01:25:36,945 --> 01:25:39,197
ILHA DA FELICIDADE
1238
01:25:41,491 --> 01:25:42,992
Deve ser aqui.
1239
01:25:46,037 --> 01:25:47,038
Anda.
1240
01:25:53,419 --> 01:25:54,546
O que procuramos?
1241
01:25:56,297 --> 01:25:57,674
Nitrato de amónio.
1242
01:25:59,217 --> 01:26:00,510
Vais fazer uma bomba?
1243
01:26:00,635 --> 01:26:02,929
Este material é tão potente como o TNT.
1244
01:26:04,973 --> 01:26:06,975
Entrem!
1245
01:26:11,479 --> 01:26:12,605
Quietos!
1246
01:26:30,582 --> 01:26:31,416
Anda cá!
1247
01:27:03,573 --> 01:27:04,574
Vá lá!
1248
01:27:17,170 --> 01:27:18,755
Anda, vamos ver se ele tem um telefone.
1249
01:27:22,217 --> 01:27:24,093
Tenho o telefone por satélite.
1250
01:27:24,260 --> 01:27:25,803
Eu tenho o telefone,
porque lhe estás a roubar o dinheiro?
1251
01:27:25,970 --> 01:27:27,388
O que foi? Ele não vai precisar.
1252
01:27:29,516 --> 01:27:32,810
Lindos cãezinhos.
1253
01:27:32,977 --> 01:27:33,811
Muito bem, Rigas.
1254
01:27:33,978 --> 01:27:36,064
Vou contar até três, e fugimos.
1255
01:27:36,481 --> 01:27:38,358
Um. Dois. Três!
1256
01:27:38,525 --> 01:27:39,817
Mas que raio? Então?
1257
01:27:41,110 --> 01:27:43,947
Espera pelo DJ!
1258
01:27:45,949 --> 01:27:47,992
Estão mesmo atrás de nós!
1259
01:27:48,159 --> 01:27:49,077
Vamos esconder-nos aqui!
1260
01:27:49,244 --> 01:27:50,912
Vamos. Anda cá.
1261
01:27:51,454 --> 01:27:53,414
- Mas que raio?
- Olá, DJ. Olá, Rigas.
1262
01:27:53,623 --> 01:27:56,042
Juntem-se. Encostados à parede.
Mãos ao alto!
1263
01:27:57,043 --> 01:27:59,671
Eu, se fosse a ti, não me apontava isso.
Confia em mim.
1264
01:28:00,296 --> 01:28:02,215
Cala-te! Mãos ao ar.
1265
01:28:02,382 --> 01:28:03,383
Mãos ao ar!
1266
01:28:07,220 --> 01:28:08,680
Não te quero magoar,
1267
01:28:09,097 --> 01:28:11,015
por isso, vou dar-te uma oportunidade.
1268
01:28:11,641 --> 01:28:12,851
Baixem essas armas.
1269
01:28:13,393 --> 01:28:14,519
Ou o quê?
1270
01:28:15,728 --> 01:28:17,522
Fica quieto, rapazinho.
1271
01:28:23,820 --> 01:28:24,946
Não, não! Joe, a porta!
1272
01:28:25,363 --> 01:28:26,364
Fica onde estás!
1273
01:28:28,032 --> 01:28:29,659
- Vai, vai!
- Para a cobertura!
1274
01:28:47,844 --> 01:28:48,803
Raios!
1275
01:28:52,265 --> 01:28:53,308
Tenho sinal.
1276
01:28:53,641 --> 01:28:54,475
Pede ajuda!
1277
01:28:54,684 --> 01:28:56,519
Para irem à praia ajudar as pessoas!
1278
01:28:56,978 --> 01:28:57,896
Aonde vais?
1279
01:28:58,062 --> 01:29:00,064
- Roubar um helicóptero.
- Que helicóptero?
1280
01:29:00,315 --> 01:29:01,524
Resgate global?
1281
01:29:01,691 --> 01:29:04,444
Precisamos de ajuda! Precisamos
que enviem toda a gente que têm!
1282
01:29:04,611 --> 01:29:07,697
Guarda Nacional, Nadadores-Salvadores,
Guarda Costeira, toda a gente!
1283
01:29:07,822 --> 01:29:09,032
Venham já!
1284
01:30:16,099 --> 01:30:17,892
Parece que outra pessoa
teve a mesma ideia.
1285
01:30:19,352 --> 01:30:20,562
Precisamos de um plano.
1286
01:30:20,770 --> 01:30:23,106
Temos de o afastar e roubar o helicóptero.
1287
01:30:23,273 --> 01:30:25,900
Está bem, leva-o daqui.
Eu roubo o helicóptero.
1288
01:30:26,442 --> 01:30:28,862
- Distrai-o, eu vou buscar o helicóptero.
- Porquê eu?
1289
01:30:29,028 --> 01:30:30,238
Sabes pilotar um helicóptero?
1290
01:30:30,405 --> 01:30:31,281
Sei.
1291
01:30:31,364 --> 01:30:32,782
- Tens brevet?
- Sim, tenho!
1292
01:30:32,907 --> 01:30:33,867
- Não sabia.
- O quê?
1293
01:30:34,033 --> 01:30:35,243
Muito bem, bom plano.
1294
01:30:35,410 --> 01:30:36,244
Mac!
1295
01:31:14,282 --> 01:31:16,242
Jiuming! Temos de ir embora!
1296
01:31:23,416 --> 01:31:25,126
O combustível! Pega no combustível!
1297
01:31:25,293 --> 01:31:26,336
Gasolina! Precisamos de gasolina!
1298
01:31:33,509 --> 01:31:34,427
Descola!
1299
01:31:40,141 --> 01:31:41,309
Tira o combustível!
1300
01:31:47,857 --> 01:31:49,442
Lagarto aproxima-se! Espera!
1301
01:31:50,318 --> 01:31:51,945
Jiuming? Jiuming!
1302
01:32:03,039 --> 01:32:03,915
Corre!
1303
01:32:10,755 --> 01:32:11,589
Vai!
1304
01:32:16,010 --> 01:32:17,011
Sim!
1305
01:32:18,721 --> 01:32:21,099
Meu, não pensei
que conseguisses fazer aquilo.
1306
01:32:30,275 --> 01:32:31,276
Corre!
1307
01:32:45,999 --> 01:32:47,000
Não.
1308
01:33:13,693 --> 01:33:14,861
Aonde vais, Jonas?
1309
01:33:56,277 --> 01:33:58,029
Baixa! É a Meiying!
1310
01:33:58,196 --> 01:33:59,447
Tens a certeza de que é a Meiying?
1311
01:34:05,411 --> 01:34:06,412
Baixa!
1312
01:34:06,579 --> 01:34:08,331
Pronto, pronto! Espera!
1313
01:34:23,888 --> 01:34:25,056
Meiying!
1314
01:34:26,766 --> 01:34:27,809
Aqui!
1315
01:34:31,020 --> 01:34:31,855
Salta!
1316
01:35:54,979 --> 01:35:56,272
O Jonas ainda está vivo?
1317
01:35:56,648 --> 01:35:58,024
Leva-me lá!
1318
01:36:04,239 --> 01:36:05,114
Socorro!
1319
01:36:05,990 --> 01:36:07,283
Espera, Meiying!
1320
01:36:23,299 --> 01:36:24,884
Taylor!
1321
01:36:28,513 --> 01:36:30,014
Vamos!
1322
01:36:33,017 --> 01:36:35,144
Sai de baixo da ponte, troglodita!
1323
01:36:59,460 --> 01:37:00,753
É o fim da linha, não é?
1324
01:37:01,170 --> 01:37:02,338
Acho que sim.
1325
01:37:03,339 --> 01:37:04,799
Tens a arma.
1326
01:37:09,679 --> 01:37:10,680
Não vou precisar disto.
1327
01:37:14,309 --> 01:37:15,768
Eu sabia que não conseguias.
1328
01:37:19,355 --> 01:37:20,857
Adeus, amigo.
1329
01:37:25,987 --> 01:37:26,821
Jiu!
1330
01:37:29,199 --> 01:37:30,033
Meiying!
1331
01:37:30,742 --> 01:37:32,327
Atira-me a bomba!
1332
01:37:32,493 --> 01:37:33,411
Onde?
1333
01:37:35,288 --> 01:37:36,206
Apanha!
1334
01:39:07,672 --> 01:39:10,091
Espera! Estou a chegar!
1335
01:39:13,761 --> 01:39:14,762
Meiying!
1336
01:39:16,180 --> 01:39:17,056
Meiying!
1337
01:39:17,223 --> 01:39:18,933
Jonas! Aqui!
1338
01:39:20,059 --> 01:39:21,561
- Estás bem?
- Estou.
1339
01:39:21,728 --> 01:39:23,146
O tio Jiuming e o Mac
estão metidos em sarilhos.
1340
01:39:28,318 --> 01:39:29,861
Fica aqui. Já venho.
1341
01:39:38,953 --> 01:39:40,496
Mac! Estás bem?
1342
01:39:40,663 --> 01:39:41,497
Mac?
1343
01:40:38,596 --> 01:40:40,473
Anda cá, sacana!
1344
01:41:37,655 --> 01:41:38,656
Venham!
1345
01:41:38,823 --> 01:41:40,825
Vamos. Estou aqui. Vamos!
1346
01:41:40,992 --> 01:41:42,619
Vamos! Cuidado!
1347
01:41:42,785 --> 01:41:44,454
Vamos!
1348
01:41:46,998 --> 01:41:48,958
Meiying, o que fazes aqui?
1349
01:41:49,125 --> 01:41:50,335
Tinha de salvar o cão!
1350
01:41:51,002 --> 01:41:51,920
O quê?
1351
01:41:52,712 --> 01:41:53,546
A mãe está aqui.
1352
01:41:53,713 --> 01:41:55,381
- Obrigada!
- Não tem de quê.
1353
01:42:00,803 --> 01:42:01,679
Não. Não vais fazer isso!
1354
01:42:01,846 --> 01:42:02,722
Meiying! Anda!
1355
01:42:11,981 --> 01:42:12,857
Isso mesmo!
1356
01:42:13,191 --> 01:42:14,192
Toma lá!
1357
01:42:14,859 --> 01:42:17,737
Quem disse que o calibre .50
é uma bala pouco prática?
1358
01:42:22,951 --> 01:42:24,160
Espera!
1359
01:42:24,702 --> 01:42:26,788
Fiquem todos quietos. Nem um movimento.
1360
01:42:28,414 --> 01:42:29,624
Não, está tudo bem.
1361
01:42:30,291 --> 01:42:31,292
É a Haiqi.
1362
01:42:31,793 --> 01:42:33,169
O que interessa qual deles é?
1363
01:42:34,128 --> 01:42:35,129
Ela vai ouvir-me.
1364
01:42:35,296 --> 01:42:37,590
Vamos espalhar-nos
para aquilo não nos apanhar a todos.
1365
01:42:37,757 --> 01:42:38,758
Eu trato disto!
1366
01:43:10,999 --> 01:43:12,792
Sim! Eu sabia!
1367
01:43:13,960 --> 01:43:16,337
Eu disse-te! Temos uma ligação especial.
1368
01:43:16,504 --> 01:43:18,631
- Foi atrás dos golfinhos.
- Não!
1369
01:43:19,465 --> 01:43:20,675
Ela obedeceu ao meu comando.
1370
01:43:21,259 --> 01:43:22,260
Ridículo.
1371
01:43:23,845 --> 01:43:26,222
Eu não acreditava nisso
e ainda não acredito.
1372
01:43:26,389 --> 01:43:27,265
Mac, ajuda-me.
1373
01:43:27,432 --> 01:43:29,642
Vou sair daqui
antes que ela mude de ideias.
1374
01:43:31,227 --> 01:43:32,061
Mac!
1375
01:43:32,228 --> 01:43:34,022
Fiquem aí a discutir.
1376
01:43:34,189 --> 01:43:35,815
Ela obedeceu ao meu comando.
1377
01:43:37,233 --> 01:43:38,860
- Golfinhos.
- Não!
1378
01:43:45,200 --> 01:43:46,284
Não tenho culpa.
1379
01:43:47,160 --> 01:43:49,204
Por vezes, há situações e problemas
1380
01:43:49,370 --> 01:43:51,080
em que temos de nos envolver.
1381
01:43:52,749 --> 01:43:54,459
Ainda bem que finalmente percebeste.
1382
01:43:56,753 --> 01:43:57,837
Estou orgulhoso de ti.
1383
01:44:01,132 --> 01:44:02,717
Na próxima vez não andes a correr,
está bem?
1384
01:44:06,596 --> 01:44:09,057
Resgate Um para a Ilha da Felicidade,
escuto.
1385
01:44:09,974 --> 01:44:11,726
É bom ouvir a tua voz, meu.
1386
01:44:11,893 --> 01:44:13,937
Há muitas pessoas a precisar de ajuda.
1387
01:44:18,274 --> 01:44:20,318
Sim, eu não sabia nadar,
mas depois, sabes...
1388
01:44:20,485 --> 01:44:23,154
Se andas por aí atrás de tubarões,
é melhor aprenderes a nadar depressa!
1389
01:44:24,447 --> 01:44:26,366
A água estava fria,
mas não estava assim tão fria, mas sim...
1390
01:44:26,533 --> 01:44:28,368
- Eu só me estava a divertir!
- E a Haiqi?
1391
01:44:29,285 --> 01:44:31,496
- Ainda anda por aí. Talvez grávida.
- ... tens sorte por estar viva, querida.
1392
01:44:31,663 --> 01:44:34,040
- É melhor não.
- É uma loucura, como há uns anos...
1393
01:44:34,207 --> 01:44:35,333
Isso é para amanhã.
1394
01:44:35,500 --> 01:44:37,794
Hoje, contamos as nossas bênçãos.
1395
01:44:38,503 --> 01:44:39,754
Um brinde à vida.
1396
01:44:41,297 --> 01:44:42,507
Um brinde aos golfinhos.
1397
01:44:44,259 --> 01:44:45,635
À Meiying, que está a salvo.
1398
01:44:46,761 --> 01:44:48,471
E um brinde ao Sal, ao Lance e à Curtis.
1399
01:44:51,933 --> 01:44:52,892
Então,
1400
01:44:53,351 --> 01:44:54,519
ainda estou de castigo?
1401
01:44:57,981 --> 01:44:59,399
- Sem dúvida.
- Sem dúvida.
1402
01:45:05,196 --> 01:45:06,698
Vocês são ridículos.
1403
01:45:08,533 --> 01:45:09,951
Mas gosto de vocês à mesma.
1404
01:45:13,913 --> 01:45:16,207
Parece que foste imprudente.
1405
01:45:17,041 --> 01:45:19,961
Não, estava tudo sob controlo.
1406
01:45:20,128 --> 01:45:21,337
Pois, está bem.
1407
01:45:21,504 --> 01:45:24,257
Bem, tudo está prestes a ficar
completamente fora de controlo.
1408
01:45:26,384 --> 01:45:27,385
Também quero.
1409
01:45:33,183 --> 01:45:35,143
Sim, é bom.
1410
01:48:06,586 --> 01:48:11,674
{\an8}MEG 2
O REGRESSO DO TUBARÃO GIGANTE
1411
01:55:22,647 --> 01:55:29,070
MEG 2
O REGRESSO DO TUBARÃO GIGANTE
1412
01:55:29,153 --> 01:55:31,155
Legendas: Luís Zanguineto