1 00:00:39,373 --> 00:00:41,776 [INSECT BUZZING] 2 00:00:52,687 --> 00:00:54,622 [WAVES CRASHING] 3 00:00:55,690 --> 00:00:56,691 [CREATURE CALLING] 4 00:01:04,933 --> 00:01:06,902 [SNARLING] 5 00:01:08,469 --> 00:01:09,470 [SCREECHING] 6 00:01:18,212 --> 00:01:20,413 [SNARLING CONTINUES] 7 00:01:20,447 --> 00:01:21,448 [BIRD SCREECHES] 8 00:01:25,485 --> 00:01:27,454 [BIRDS SCREECHING] 9 00:01:29,489 --> 00:01:30,590 [SNIFFING] 10 00:01:31,959 --> 00:01:33,060 [ROARING] 11 00:01:33,094 --> 00:01:34,161 [SNARLING] 12 00:01:38,465 --> 00:01:39,166 [ROARS] 13 00:01:40,968 --> 00:01:43,204 [ROARING] 14 00:01:43,237 --> 00:01:45,139 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 15 00:01:46,673 --> 00:01:48,675 [CHITTERING] 16 00:01:52,545 --> 00:01:54,048 [ROARING] 17 00:02:05,826 --> 00:02:07,895 [SHRIEKING] 18 00:02:07,929 --> 00:02:09,864 [CHITTERING] 19 00:02:11,933 --> 00:02:12,934 [PREY SHRIEKS] 20 00:02:19,606 --> 00:02:22,108 ["UNDER PRESSURE" BY QUEEN AND DAVID BOWIE PLAYING] 21 00:02:37,723 --> 00:02:40,060 [GRUNTING] 22 00:02:48,835 --> 00:02:51,537 ♪ Pressure pushing down on me ♪ 23 00:02:51,570 --> 00:02:53,073 [BREATHING HEAVILY] 24 00:02:53,106 --> 00:02:57,010 ♪ Pressing down on you No man ask for ♪ 25 00:02:57,043 --> 00:03:01,181 ♪ Under pressure That burns a building down ♪ 26 00:03:01,214 --> 00:03:03,582 ♪ Splits a family in two ♪ 27 00:03:03,615 --> 00:03:05,151 ♪ Puts people on streets ♪ 28 00:03:13,792 --> 00:03:16,196 ♪ It's the terror of knowing ♪ 29 00:03:16,229 --> 00:03:18,664 ♪ What this world is about ♪ 30 00:03:18,697 --> 00:03:20,699 ♪ Watching some good friends ♪ 31 00:03:20,733 --> 00:03:22,634 ♪ Screaming, "Let me out" ♪ 32 00:03:22,668 --> 00:03:27,039 ♪ Pray tomorrow Gets me higher ♪ 33 00:03:27,072 --> 00:03:31,210 ♪ Pressure on people People on streets ♪ 34 00:03:36,949 --> 00:03:38,951 - [INDISTINCT CHATTER] - [CAPTAIN] It's highly toxic. 35 00:03:38,984 --> 00:03:40,919 Come on, lads, keep it moving. 36 00:03:40,953 --> 00:03:42,221 Keep it moving. 37 00:03:44,990 --> 00:03:46,691 [CREWMAN 1] Go, go, go! 38 00:03:46,724 --> 00:03:48,060 [MEN TALKING INDISTINCTLY] 39 00:03:48,093 --> 00:03:49,627 Is this double pay or what? 40 00:03:49,660 --> 00:03:50,762 There is toxic waste. 41 00:03:57,369 --> 00:03:58,971 [CAPTAIN] What are you doing sitting there, mate? 42 00:03:59,004 --> 00:04:00,705 - You're almost there. - [CAMERA SHUTTER CLICKS] 43 00:04:00,738 --> 00:04:02,875 I want this filth off my ship as fast as possible. 44 00:04:09,982 --> 00:04:10,983 [PARROT SQUAWKS] 45 00:04:16,889 --> 00:04:18,756 [SQUAWKING] 46 00:04:20,725 --> 00:04:22,161 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 47 00:04:23,195 --> 00:04:24,963 [PARROT] What you doing, then? 48 00:04:24,997 --> 00:04:26,265 [SQUAWKS] 49 00:04:26,298 --> 00:04:27,732 Naughty. [SQUAWKING] 50 00:04:28,633 --> 00:04:30,269 Help! Help! 51 00:04:31,103 --> 00:04:32,371 Naughty. 52 00:04:32,404 --> 00:04:33,905 Shh. 53 00:04:33,938 --> 00:04:35,239 - [SQUAWKS] - Keep your little beak shut. 54 00:04:35,273 --> 00:04:36,673 [PARROT] Not very nice. 55 00:04:36,706 --> 00:04:38,042 Otherwise, you'll go for a swim. 56 00:04:38,076 --> 00:04:40,378 - [MAN SPEAKING INDISTINCTLY] - Help! Help! 57 00:04:40,411 --> 00:04:43,014 Help me! Help me! 58 00:04:43,047 --> 00:04:45,682 - Hey. - Ah. Well done. 59 00:04:45,715 --> 00:04:47,018 I'm here from the home office. 60 00:04:47,051 --> 00:04:48,319 [PARROT] Bullshit. 61 00:04:48,352 --> 00:04:50,955 Here checking on, uh, security protocols... 62 00:04:50,988 --> 00:04:52,323 [CAMERA WHIRRING] 63 00:04:52,356 --> 00:04:54,092 ...and, um, taking a few pictures, so smile. 64 00:04:54,125 --> 00:04:55,759 - [CAMERA SHUTTER CLICKS] - [BOTH GRUNTING] 65 00:04:55,792 --> 00:04:57,328 What are you doing in here? [GROANS] 66 00:04:57,361 --> 00:04:58,863 - [PARROT] Not very nice. - What's going on? 67 00:04:58,896 --> 00:05:00,364 [GRUNTING] 68 00:05:03,434 --> 00:05:05,036 That's him! 69 00:05:05,069 --> 00:05:06,037 - I'll get you! - [CREWMAN SHOUTS INDISTINCTLY] 70 00:05:06,070 --> 00:05:07,271 [CREWMAN GRUNTS] 71 00:05:08,139 --> 00:05:09,273 [GRUNTS] 72 00:05:09,307 --> 00:05:10,842 [PANTING] 73 00:05:11,976 --> 00:05:14,112 [SCREAMS, GRUNTS] 74 00:05:14,145 --> 00:05:15,880 [CREWMAN 2] Hey, hey! Get at this! 75 00:05:16,914 --> 00:05:18,682 [SPEAKS INDISTINCTLY] 76 00:05:22,820 --> 00:05:23,753 [CHAIN RATTLES] 77 00:05:23,787 --> 00:05:25,789 [ALL GRUNTING] 78 00:05:32,964 --> 00:05:34,232 - [CREWMAN 3] Get up. - [CREWMAN 4] Get Him down! 79 00:05:34,265 --> 00:05:36,733 - [SCREAMS] - [GRUNTS] 80 00:05:36,766 --> 00:05:38,970 You two, go left! Cut him off! 81 00:05:39,003 --> 00:05:40,937 I want him caught, dead or dead. 82 00:05:42,439 --> 00:05:44,773 [GRUNTING] 83 00:05:44,808 --> 00:05:46,343 [CAPTAIN] Not there! Go around! Go around! 84 00:05:49,246 --> 00:05:51,248 There you go, mate. End of the line. 85 00:05:52,916 --> 00:05:54,184 [JONAS] Okay. 86 00:05:54,217 --> 00:05:56,253 You're all under arrest. 87 00:05:56,286 --> 00:05:57,821 - [CREWMAN 4] Huh? - For the illegal dumping 88 00:05:57,854 --> 00:05:59,289 - of radioactive materials. - [MAN SCOFFS] 89 00:05:59,322 --> 00:06:03,360 Yeah, you, you, you, you and you. 90 00:06:03,393 --> 00:06:06,396 What, me and... and him, and him? And him? 91 00:06:08,165 --> 00:06:10,267 - Kill him. - [JONAS] Wait, wait, wait, wait, wait. 92 00:06:10,300 --> 00:06:13,403 I know. You want to see the warrant. 93 00:06:13,436 --> 00:06:14,971 It's right in my pocket. [EXHALES] 94 00:06:16,473 --> 00:06:18,008 I'll see you in court, yeah? 95 00:06:23,380 --> 00:06:25,382 We're out of shipping lanes, 96 00:06:25,415 --> 00:06:27,284 and you're 200 miles from shore. 97 00:06:27,317 --> 00:06:29,019 So enjoy your swim. 98 00:06:30,320 --> 00:06:32,322 [ENGINES ROARING] 99 00:06:34,424 --> 00:06:36,193 I've got him. Just off the port side. 100 00:06:39,029 --> 00:06:40,463 He's like a green James Bond. I like it. 101 00:06:44,434 --> 00:06:45,936 [CAPTAIN] Oh, no, my hat! 102 00:06:47,103 --> 00:06:48,304 [MAC] Hello, suckers. 103 00:06:48,337 --> 00:06:49,939 Looks like he's been making friends. 104 00:06:49,972 --> 00:06:52,374 Wherever he goes, people just love him. 105 00:06:52,408 --> 00:06:53,741 God knows why. 106 00:06:54,543 --> 00:06:56,912 [ENGINES ROARING] 107 00:06:58,914 --> 00:06:59,982 Do you got this? 108 00:07:01,150 --> 00:07:02,251 We'll see. 109 00:07:04,119 --> 00:07:06,188 Maybe this wasn't the best idea. 110 00:07:06,222 --> 00:07:08,424 Maybe this isn't the best idea. 111 00:07:08,457 --> 00:07:10,792 [SIGHS] This is gonna be awesome. 112 00:07:10,826 --> 00:07:12,061 [MAC] Define "awesome." 113 00:07:12,094 --> 00:07:13,429 [RIGAS] I'm about to. 114 00:07:13,462 --> 00:07:15,030 [INHALES] 115 00:07:15,064 --> 00:07:15,965 Opening hatch. 116 00:07:19,168 --> 00:07:21,136 [PLANE RUMBLING] 117 00:07:31,814 --> 00:07:33,482 Next time, put a little more air in this thing. 118 00:07:33,515 --> 00:07:35,117 It's like breathing through a straw. 119 00:07:35,150 --> 00:07:36,819 Worked, didn't it? 120 00:07:36,852 --> 00:07:38,354 You okay? 121 00:07:38,387 --> 00:07:39,888 If you love your job, 122 00:07:39,922 --> 00:07:41,423 you'll never work a day in your life. 123 00:07:43,058 --> 00:07:44,927 [BOTH CHUCKLE] 124 00:07:46,495 --> 00:07:49,565 [CURTIS] Okay, bring in Test 15. 125 00:07:49,598 --> 00:07:51,300 Initiating suit power-up. 126 00:07:51,333 --> 00:07:52,368 [MAN] Clear. 127 00:07:52,401 --> 00:07:53,435 [MACHINE WHIRS] 128 00:07:53,469 --> 00:07:55,270 ["DARE" BY GORILLAZ PLAYING] 129 00:07:55,303 --> 00:07:56,304 Promising. 130 00:08:01,242 --> 00:08:02,977 [CURTIS] The exo suit is performing way beyond 131 00:08:03,011 --> 00:08:04,145 what we expected, Jiuming. 132 00:08:05,413 --> 00:08:07,148 [GRUNTING] 133 00:08:08,416 --> 00:08:10,018 [CURTIS] 21% increase in power. 134 00:08:12,020 --> 00:08:13,121 Not bad, huh? 135 00:08:13,154 --> 00:08:14,188 So cool. 136 00:08:18,092 --> 00:08:20,194 I can't wait to use these in the trench. 137 00:08:23,298 --> 00:08:24,999 Hi. 138 00:08:25,033 --> 00:08:26,267 [IN MANDARIN] What's up favourite niece? 139 00:08:26,301 --> 00:08:27,302 I'm supposed to tell you not to be 140 00:08:27,335 --> 00:08:28,836 late for the party tonight. 141 00:08:28,870 --> 00:08:31,172 Of course. 142 00:08:33,541 --> 00:08:35,610 - [IN ENGLISH] Maybe 25. Hmm? - Okay. 143 00:08:35,643 --> 00:08:38,012 [MEIYING] I mean it, don't be late! 144 00:08:46,154 --> 00:08:47,522 [INDISTINCT CHATTER] 145 00:08:47,555 --> 00:08:49,223 [MAC] I cannot believe you got this far in life 146 00:08:49,257 --> 00:08:51,159 without knowing how to tie a tie. 147 00:08:51,192 --> 00:08:54,062 First, let's not overstate how far I've gotten in life. 148 00:08:54,095 --> 00:08:57,432 Second, never involved wearing a monkey suit. 149 00:08:57,465 --> 00:08:59,167 - Perfect. You look great. - Thanks. 150 00:08:59,200 --> 00:09:01,569 Ah. Maybe this is the start of something. 151 00:09:01,601 --> 00:09:04,004 [SIGHS] Don't count on it. 152 00:09:04,037 --> 00:09:05,205 [BOTH CHUCKLE] 153 00:09:07,908 --> 00:09:08,575 Hi. 154 00:09:13,380 --> 00:09:15,248 [JONAS] That guy look familiar to you? 155 00:09:15,282 --> 00:09:16,149 No. 156 00:09:18,251 --> 00:09:20,454 - [JONAS] I don't like him. - You don't like anyone. 157 00:09:20,487 --> 00:09:22,055 [SIGHS] I like you. 158 00:09:22,089 --> 00:09:23,590 That's 'cause I save your life all the time... 159 00:09:23,623 --> 00:09:25,025 I buy you beers and I back you up 160 00:09:25,058 --> 00:09:26,293 in bar fights. 161 00:09:26,326 --> 00:09:28,195 It's 'cause you're a special guy. 162 00:09:28,228 --> 00:09:30,063 You're both special. [INHALES SHARPLY] 163 00:09:30,097 --> 00:09:32,566 - Wish me luck. - [BOTH] Good luck. 164 00:09:32,599 --> 00:09:33,900 Thanks for the money. 165 00:09:33,934 --> 00:09:35,235 [WOMAN] Ladies and gentlemen, 166 00:09:35,268 --> 00:09:36,937 welcome to the 10th anniversary 167 00:09:36,970 --> 00:09:38,572 of the Oceanic Institute. 168 00:09:38,605 --> 00:09:40,407 I'm Hilary Driscoll. 169 00:09:40,440 --> 00:09:43,377 Thank you for coming tonight, and for joining me 170 00:09:43,410 --> 00:09:46,980 in funding this incredible work. 171 00:09:47,013 --> 00:09:47,981 [GUESTS CLAPPING] 172 00:09:48,014 --> 00:09:49,416 Stop. Don't fidget. 173 00:09:50,450 --> 00:09:51,618 Why exactly do I have to be 174 00:09:51,651 --> 00:09:53,387 up here anyway? [BREATHES DEEPLY] 175 00:09:53,420 --> 00:09:54,988 'Cause you're a team player. 176 00:09:56,189 --> 00:09:57,224 Great. 177 00:09:58,658 --> 00:10:00,694 Please give a warm welcome 178 00:10:00,727 --> 00:10:03,063 to the director of the Institute... 179 00:10:03,096 --> 00:10:04,164 [GUESTS CHEERING] 180 00:10:04,197 --> 00:10:05,899 ...Zhang Jiuming. 181 00:10:09,535 --> 00:10:10,669 Thank you, Hilary. 182 00:10:14,440 --> 00:10:18,277 [IN MANDARIN] As the great poet Song Lian said... 183 00:10:18,310 --> 00:10:21,414 "Man is limited only by his imagination." 184 00:10:22,515 --> 00:10:26,419 My father named me Jiuming, 185 00:10:26,452 --> 00:10:29,221 which means ocean 186 00:10:29,255 --> 00:10:30,689 or abyss. 187 00:10:33,325 --> 00:10:35,161 My father and my sister 188 00:10:35,194 --> 00:10:37,263 spent their lives studying the ocean. 189 00:10:38,397 --> 00:10:39,965 It wasn't until 190 00:10:39,999 --> 00:10:42,034 they were both gone that I began to wonder 191 00:10:42,067 --> 00:10:44,703 what my purpose was. 192 00:10:44,737 --> 00:10:46,672 But through Suyin's daughter Meiying, 193 00:10:46,705 --> 00:10:48,474 I saw that there was a future. 194 00:10:50,075 --> 00:10:51,677 I merged my father's research institute 195 00:10:51,710 --> 00:10:53,946 with my company 196 00:10:55,181 --> 00:10:56,982 to carry forward 197 00:10:57,016 --> 00:11:00,085 the spirit of exploring the unknown in their honor. 198 00:11:00,119 --> 00:11:01,420 [GUESTS CHEERING] 199 00:11:04,723 --> 00:11:06,459 [IN MANDARIN] To mark this tenth anniversary, 200 00:11:06,492 --> 00:11:09,995 I want to introduce you all to someone very special. 201 00:11:10,029 --> 00:11:11,497 [DEVICE CLICKS] 202 00:11:11,530 --> 00:11:13,299 [WATER SLOSHING] 203 00:11:17,803 --> 00:11:19,437 [IN MANDARIN] Her name is Haiqi. 204 00:11:19,471 --> 00:11:21,739 She is the world's only megalodon in captivity. 205 00:11:21,773 --> 00:11:24,776 We found her injured as a pup. 206 00:11:24,810 --> 00:11:26,544 Thanks to Haiqi, we've learned a tremendous amount 207 00:11:26,578 --> 00:11:28,112 about the megalodons 208 00:11:28,146 --> 00:11:31,115 as well as the trench where they live. 209 00:11:31,149 --> 00:11:33,151 [IN ENGLISH] Thanks to the generous donations 210 00:11:33,184 --> 00:11:35,019 from our supporters, 211 00:11:35,053 --> 00:11:37,288 we have been able to create the technology 212 00:11:37,322 --> 00:11:39,290 to pass through the thermocline, 213 00:11:39,324 --> 00:11:42,193 a thermal layer of freezing cold water 214 00:11:42,227 --> 00:11:45,096 that separates Haiqi's world from ours 215 00:11:45,129 --> 00:11:49,167 and into a trench 6,000 meters below sea level. 216 00:11:49,200 --> 00:11:51,269 Thanks to you, we have the ability 217 00:11:51,302 --> 00:11:53,238 to go further than ever before. 218 00:11:53,271 --> 00:11:57,242 [IN MANDARIN] Love the ocean and protect the ocean. 219 00:11:57,275 --> 00:11:58,309 Thank you 220 00:11:58,343 --> 00:12:00,144 [GUESTS CHEERING] 221 00:12:00,178 --> 00:12:03,681 [DRISCOLL, IN ENGLISH] And thank you. Zhang Jiuming. 222 00:12:03,715 --> 00:12:05,617 So, thank you all 223 00:12:05,650 --> 00:12:10,255 for being part of protecting this incredible ecosystem. 224 00:12:10,288 --> 00:12:11,489 [APPLAUSE] 225 00:12:11,523 --> 00:12:12,657 Thank you for coming. 226 00:12:12,690 --> 00:12:14,325 [GREETS IN MANDARIN] 227 00:12:14,359 --> 00:12:15,360 [IN MANDARIN] Do you think there are more creatures 228 00:12:15,393 --> 00:12:16,327 to be discovered down there? 229 00:12:17,095 --> 00:12:18,496 There has to be. 230 00:12:18,530 --> 00:12:20,064 [MAC, IN ENGLISH] Who wants to get a selfie 231 00:12:20,098 --> 00:12:21,666 with the man 232 00:12:21,699 --> 00:12:24,101 who fought a megalodon and lived to tell the tale? 233 00:12:24,134 --> 00:12:25,669 We give you, ladies and gentlemen, 234 00:12:25,702 --> 00:12:27,538 Jonas Taylor. 235 00:12:27,571 --> 00:12:29,473 - [GUESTS CHEERING] - There he is! There he is. 236 00:12:32,776 --> 00:12:34,444 I know this was your idea. 237 00:12:34,478 --> 00:12:36,580 - [CAMERA SHUTTER CLICKING] - I'm gonna kill you. 238 00:12:36,613 --> 00:12:38,382 Smile and pretend you love it. 239 00:12:38,415 --> 00:12:40,517 [MAC] Go on, give him a hug. Give him a tickle. 240 00:12:42,252 --> 00:12:43,520 Oh, he loves people. 241 00:12:43,554 --> 00:12:45,556 [WAVES SPLASHING] 242 00:12:49,827 --> 00:12:51,295 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 243 00:12:55,365 --> 00:12:57,734 [MEIYING] I wanna go to Mana One with you. 244 00:12:57,768 --> 00:12:59,236 I want to dive the trench. 245 00:13:00,370 --> 00:13:01,371 No. 246 00:13:02,472 --> 00:13:03,473 Sorry, Meiying. 247 00:13:04,274 --> 00:13:05,676 Why not? 248 00:13:05,709 --> 00:13:08,645 Mom was diving all the time at my age. 249 00:13:08,679 --> 00:13:10,614 Not to 25,000 feet. 250 00:13:12,149 --> 00:13:13,851 Saying it's too dangerous? 251 00:13:13,885 --> 00:13:15,152 Too dangerous for you. 252 00:13:16,520 --> 00:13:18,589 But not dangerous. 253 00:13:18,622 --> 00:13:21,859 In psychology, they call that "cognitive dissonance." 254 00:13:21,893 --> 00:13:25,762 In the real world, they call it "parenting." 255 00:13:25,797 --> 00:13:27,364 You need to start taking me seriously 256 00:13:27,397 --> 00:13:28,599 as a scientist. 257 00:13:28,632 --> 00:13:31,367 - You're 14. - Exactly. 258 00:13:31,400 --> 00:13:33,402 I know every system on Mana One, 259 00:13:33,436 --> 00:13:35,204 every dive protocol 260 00:13:35,237 --> 00:13:36,840 and every animal we've seen down there. 261 00:13:38,307 --> 00:13:40,176 [SIGHS] Hey, look. 262 00:13:40,209 --> 00:13:41,510 You can come to Mana One. 263 00:13:42,745 --> 00:13:44,213 To observe the dive. 264 00:13:45,816 --> 00:13:47,149 And that's it. [EXHALES] 265 00:13:49,285 --> 00:13:50,453 Jiuming is swimming with the meg. 266 00:13:51,822 --> 00:13:52,856 Uncle. 267 00:13:52,889 --> 00:13:54,390 [INDISTINCT ANNOUNCEMENT] 268 00:13:54,423 --> 00:13:55,892 [CURTIS] Haiqi's vitals are elevated. 269 00:13:55,926 --> 00:13:58,427 Be careful, she's definitely aware of you. 270 00:14:02,264 --> 00:14:03,699 [JONAS, OVER RADIO] Why are you swimming 271 00:14:03,733 --> 00:14:05,167 with the meg, Jiuming? 272 00:14:05,201 --> 00:14:07,370 I'm conducting an experiment. 273 00:14:07,403 --> 00:14:09,271 Is the experiment "Do I taste good?" 274 00:14:11,774 --> 00:14:13,275 [IN MANDARIN] Uncle, are you crazy? 275 00:14:13,309 --> 00:14:14,845 [IN ENGLISH] It's okay. 276 00:14:14,878 --> 00:14:16,813 I've been training Haiqi since she was a pup. 277 00:14:16,847 --> 00:14:19,615 A meg is not trainable, Jiuming. 278 00:14:19,649 --> 00:14:21,517 But if you wanna be eaten 279 00:14:21,550 --> 00:14:23,954 in front of your niece, go ahead. 280 00:14:23,987 --> 00:14:26,355 Fifty bucks says this is gonna end badly. 281 00:14:26,389 --> 00:14:27,757 I'll take that action. 282 00:14:27,791 --> 00:14:29,592 [SAL] I am all in for team shark. 283 00:14:29,625 --> 00:14:32,261 [DJ] What? You can't bet on a shark, man. 284 00:14:32,294 --> 00:14:33,529 That's bad karma. 285 00:14:33,562 --> 00:14:35,564 Come on, guys, focus. That's not cool. 286 00:14:35,598 --> 00:14:37,432 Jiuming... 287 00:14:37,465 --> 00:14:38,733 I'd like to respectfully suggest 288 00:14:38,767 --> 00:14:40,468 that this is truly a terrible idea. 289 00:14:40,502 --> 00:14:42,771 Megs and humanity were never meant to mix. 290 00:14:42,805 --> 00:14:44,339 [RADIO BEEPS] 291 00:14:44,372 --> 00:14:46,675 Haiqi and I have a special bond. 292 00:14:46,708 --> 00:14:48,209 Watch this. 293 00:14:50,245 --> 00:14:52,915 One click to come. Two clicks to go. 294 00:14:54,382 --> 00:14:56,384 - [DEVICE CLICKS] - [BREATHING HEAVILY] 295 00:15:12,902 --> 00:15:13,803 [DEVICE CLICKS] 296 00:15:23,478 --> 00:15:25,848 [LANCE] Whoa. I think she's looking at us. 297 00:15:33,989 --> 00:15:36,491 You see? 298 00:15:36,524 --> 00:15:39,761 [CURTIS] She's coming around. Heart rate is up. 299 00:15:39,795 --> 00:15:41,797 - Moving in fast. - [BEEPING] 300 00:15:46,034 --> 00:15:47,601 [LANCE, OVER RADIO] Four hundred meters. 301 00:15:54,909 --> 00:15:56,710 [IN MANDARIN] Slowly, slowly. 302 00:15:56,744 --> 00:15:59,313 [COMPUTER BEEPING RAPIDLY] 303 00:15:59,346 --> 00:16:00,681 [CURTIS, IN ENGLISH] Jiuming, she's not responding. 304 00:16:00,714 --> 00:16:01,749 [JIUMING] Come on, Haiqi. 305 00:16:01,782 --> 00:16:02,783 [LANCE] Two hundred meters. 306 00:16:05,987 --> 00:16:07,588 - One hundred meters. - [DEVICE CLICKS] 307 00:16:07,621 --> 00:16:08,890 [CURTIS] Jiuming, move. 308 00:16:08,923 --> 00:16:10,792 It's too late. She's coming in too fast. 309 00:16:10,825 --> 00:16:12,359 [LANCE] Fifty meters. 310 00:16:13,061 --> 00:16:14,829 [MAC] Pull the cord. 311 00:16:14,863 --> 00:16:16,396 [LANCE] Twenty meters. 312 00:16:16,430 --> 00:16:17,799 [MAC] Jiuming, get out of there! 313 00:16:17,832 --> 00:16:18,967 - [MEIYING] Uncle, no! - [SLAMS] 314 00:16:19,000 --> 00:16:20,034 [METAL GROANS] 315 00:16:24,738 --> 00:16:25,874 Did it get him? 316 00:16:25,907 --> 00:16:27,674 I don't know. I couldn't watch. 317 00:16:28,542 --> 00:16:29,676 I don't see him. 318 00:16:31,345 --> 00:16:32,914 I knew this was a bad idea. 319 00:16:37,751 --> 00:16:38,920 [DOOR OPENS] 320 00:16:38,953 --> 00:16:39,954 [IN MANDARIN] Total success. 321 00:16:41,355 --> 00:16:42,791 [DJ LAUGHING] 322 00:16:42,824 --> 00:16:44,458 [MEIYING] [IN MANDARIN] Uncle! Are you crazy? 323 00:16:44,491 --> 00:16:45,659 [JIUMING] It's all right, I'm good. 324 00:16:45,692 --> 00:16:47,361 Huh? [CHUCKLES] 325 00:16:47,394 --> 00:16:49,296 [IN ENGLISH] That was exciting, huh? 326 00:16:51,631 --> 00:16:53,566 I can't figure out what's wrong with her. 327 00:16:53,599 --> 00:16:55,768 She's been acting strangely all week. 328 00:16:55,803 --> 00:16:58,437 [JONAS] You can clickety-click all you want. 329 00:16:58,471 --> 00:17:00,373 The problem is that it's a meg. 330 00:17:00,406 --> 00:17:01,674 And you're a snack. 331 00:17:01,707 --> 00:17:03,342 - [WOMAN] Yeah. - [INDISTINCT CHATTER] 332 00:17:03,376 --> 00:17:06,445 For the record, you scared the hell out of Meiying. 333 00:17:06,479 --> 00:17:07,747 You're one to talk. 334 00:17:07,780 --> 00:17:09,682 What were you doing on that ship? 335 00:17:09,715 --> 00:17:12,718 Actually, don't tell me. I don't wanna know. 336 00:17:13,787 --> 00:17:14,955 Well, the Institute's mandate 337 00:17:14,988 --> 00:17:17,523 is to protect the oceans, right? 338 00:17:17,557 --> 00:17:20,894 We can't be a part of any illegal activity. 339 00:17:20,928 --> 00:17:22,461 Oh, I abhor lawlessness. 340 00:17:22,495 --> 00:17:24,031 Oh, good. 341 00:17:24,064 --> 00:17:25,899 Especially the illegal dumping of radioactive waste. 342 00:17:27,433 --> 00:17:29,870 You're taking bigger and bigger risks 343 00:17:29,903 --> 00:17:31,138 each time you go out. 344 00:17:31,171 --> 00:17:33,106 Well, I guess we both know about that. 345 00:17:34,607 --> 00:17:36,375 It's not the same. 346 00:17:36,409 --> 00:17:37,677 With me, 347 00:17:37,710 --> 00:17:39,478 there's a calculation of risks. 348 00:17:41,815 --> 00:17:43,116 Not that I see. 349 00:17:55,963 --> 00:17:58,030 Do you miss your mom, big fish? 350 00:18:00,665 --> 00:18:03,002 - [MAN] Doctor Howard. - [INDISTINCT CHATTER] 351 00:18:03,035 --> 00:18:04,703 Are you ready for Mana One? 352 00:18:04,736 --> 00:18:08,941 [IN MANDARIN] Yes, whenever you're ready? 353 00:18:08,975 --> 00:18:12,410 These new suits will let us travel anywhere and at any depth underwater. 354 00:18:13,445 --> 00:18:14,479 [MEIYING, IN ENGLISH] Say. 355 00:18:15,747 --> 00:18:16,748 - [BEEPS] - [MACHINE WHIRRS] 356 00:18:16,781 --> 00:18:18,084 - What? - [YELPING] 357 00:18:18,117 --> 00:18:19,819 [IN MANDARIN] No worries, no worries. 358 00:18:26,826 --> 00:18:28,861 [MEIYING] Mom and Grandpa talked about you all the time. 359 00:18:30,729 --> 00:18:32,131 Nothing good I suppose. 360 00:18:33,165 --> 00:18:34,166 Wanna guess? 361 00:18:37,469 --> 00:18:39,704 See this scar? 362 00:18:39,738 --> 00:18:42,875 When I was 11 my father was busy in the lab. 363 00:18:42,909 --> 00:18:45,710 So I snuck out to swim with my friends on the rocky shores... 364 00:18:45,744 --> 00:18:48,613 and had to get nine stitches as a result of it. 365 00:18:48,647 --> 00:18:50,482 When I returned home my father taught me a real lesson. 366 00:18:52,084 --> 00:18:52,985 Grandpa? 367 00:18:53,019 --> 00:18:54,854 Of course. 368 00:18:54,887 --> 00:18:56,755 He was kind to you because you're his granddaughter, 369 00:18:56,789 --> 00:18:59,792 but he was tough on me. 370 00:18:59,825 --> 00:19:04,896 So after college, I started a company. 371 00:19:04,930 --> 00:19:08,465 I wanted to get away from him. 372 00:19:08,499 --> 00:19:11,870 I hadn't had any contact with your grandfather for many years. 373 00:19:11,903 --> 00:19:15,539 Then he asked your mum to bring me this calligraphy. 374 00:19:15,572 --> 00:19:18,209 "Dragon travelling across the Four Seas." 375 00:19:18,243 --> 00:19:21,079 I thought it was a form of ridicule... 376 00:19:21,112 --> 00:19:25,850 but I came to realize that he wanted me to find my own way. 377 00:19:27,685 --> 00:19:29,054 [HELICOPTER WHIRRING] 378 00:19:29,087 --> 00:19:30,721 [JIUMING] [IN MANDARIN] Like the dragon... 379 00:19:30,754 --> 00:19:33,959 I hope you can find your own fate. 380 00:19:33,992 --> 00:19:35,994 [IN ENGLISH] Ground crew, we're approaching Mana One. 381 00:19:36,027 --> 00:19:38,263 [CREW MEMBER, OVER RADIO] Hey, Rigas. Good to have you back. 382 00:19:38,296 --> 00:19:40,065 [RIGAS] I missed you guys. 383 00:19:40,098 --> 00:19:40,664 [CREW MEMBER] Are you ready to do some diving? 384 00:19:41,933 --> 00:19:42,901 [RIGAS] You know it. 385 00:19:52,110 --> 00:19:54,112 [WAVES SPLASHING] 386 00:19:55,313 --> 00:19:57,048 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 387 00:20:28,812 --> 00:20:30,513 [METAL CREAKING] 388 00:20:41,624 --> 00:20:43,593 - [WIND WHOOSHING] - [WATER SPLASHING] 389 00:20:46,163 --> 00:20:47,697 [MAC, OVER RADIO] Morning, everyone. 390 00:20:47,730 --> 00:20:49,066 Let's get this show underwater. 391 00:20:49,099 --> 00:20:50,034 [JESS, OVER RADIO] Dive 1 and Dive 2, 392 00:20:50,067 --> 00:20:51,567 descend to 25,000 feet. 393 00:20:51,601 --> 00:20:53,303 We're exploring Area 19. 394 00:20:53,337 --> 00:20:55,638 Collecting rock samples and logging any new species. 395 00:20:55,671 --> 00:20:57,908 [DJ, OVER RADIO] Diving in T-minus 20 minutes. 396 00:20:57,941 --> 00:20:59,742 All eyes open 397 00:20:59,776 --> 00:21:01,744 for a straightforward sweep and scan. The usual. 398 00:21:01,778 --> 00:21:03,814 Yeah. There's no usual down there. 399 00:21:03,847 --> 00:21:06,050 - System's up. - [SYSTEM POWERING UP] 400 00:21:07,951 --> 00:21:09,186 What's with all these toys you have 401 00:21:09,219 --> 00:21:10,788 hanging around your console, Lance? 402 00:21:10,821 --> 00:21:12,022 [GAS HISSES] 403 00:21:12,056 --> 00:21:14,124 They're not toys, they're figurines. 404 00:21:14,158 --> 00:21:16,659 [MAC] They are definitely toys, Lance. 405 00:21:16,692 --> 00:21:17,727 - [CHUCKLES] - Thank you. 406 00:21:23,299 --> 00:21:24,834 [CRANK WHIRRING] 407 00:21:24,867 --> 00:21:25,935 [JESS] Ready for the drop, guys? 408 00:21:28,871 --> 00:21:30,339 [RUMBLING] 409 00:21:31,740 --> 00:21:34,210 [ENTHRALLING MUSIC PLAYING] 410 00:21:49,258 --> 00:21:52,594 So, are you and Sal, like, Comic-Con guys or what? 411 00:21:53,762 --> 00:21:55,898 Uh, absolutely right. Yeah. 412 00:21:55,932 --> 00:21:58,201 Do you, um, dress up? 413 00:21:58,234 --> 00:21:59,902 Uh, yeah. 414 00:21:59,936 --> 00:22:01,703 Don't get him started, unless you want to see 415 00:22:01,736 --> 00:22:03,039 a million photographs. 416 00:22:03,072 --> 00:22:05,074 [RIGAS, CHUCKLING] Oh, yes, please. 417 00:22:05,108 --> 00:22:06,708 [JONAS, OVER RADIO] Stay focused, guys. 418 00:22:08,911 --> 00:22:10,947 [DJ] Passing 17,000. 419 00:22:10,980 --> 00:22:12,681 [JESS] Telemetry's good. 420 00:22:15,684 --> 00:22:18,421 It's a beautiful day in the neighborhood. 421 00:22:18,454 --> 00:22:20,123 [CAPTIVATING MUSIC PLAYING] 422 00:22:23,793 --> 00:22:25,659 Passing 18,000 feet. 423 00:22:25,693 --> 00:22:28,063 All systems nominal. 424 00:22:28,096 --> 00:22:29,730 Looking good, team. 425 00:22:29,763 --> 00:22:30,866 Let's pull up the grids we're gonna map today. 426 00:22:30,899 --> 00:22:32,700 [LANCE, OVER RADIO] Area 19. 427 00:22:32,733 --> 00:22:34,202 When are we going to look at something different? 428 00:22:34,236 --> 00:22:35,170 [CURTIS] You know, there's like 100 more 429 00:22:35,203 --> 00:22:36,404 sectors to explore. 430 00:22:36,438 --> 00:22:38,807 Jonas, can you confirm O2 levels? 431 00:22:38,840 --> 00:22:41,877 [JONAS] Consumption is 11% over mission spec. 432 00:22:41,910 --> 00:22:44,246 Guess Rigas is nervous. 433 00:22:44,279 --> 00:22:46,081 More like you're a mouth breather. 434 00:22:46,114 --> 00:22:47,715 - [CHUCKLES] - He totally is. 435 00:22:47,748 --> 00:22:48,850 [RIGAS] Can feel the breeze from over here. 436 00:22:48,884 --> 00:22:50,185 [JONAS] Yeah. 437 00:22:50,218 --> 00:22:53,155 Firstly, it's called a deviated septum. 438 00:22:53,188 --> 00:22:55,957 Second, I distinctly remember deviating it 439 00:22:55,991 --> 00:22:57,325 while saving your ungrateful ass 440 00:22:57,359 --> 00:23:00,095 from a 70-foot megalodon. 441 00:23:00,128 --> 00:23:03,331 Passing 20,000 feet. Approaching the thermocline. 442 00:23:06,835 --> 00:23:08,837 Checking O2 lines and tank pressure. 443 00:23:08,870 --> 00:23:10,205 [SAL] Well, if there was a leak, 444 00:23:10,238 --> 00:23:11,339 there would be a fluctuation on the readings. 445 00:23:11,373 --> 00:23:13,241 I'm not seeing anything here. 446 00:23:13,275 --> 00:23:15,010 [CURTIS] Check the pressure on the auxiliary O2 tanks. 447 00:23:15,043 --> 00:23:16,978 [SAL] Okay, I'll check again. 448 00:23:17,012 --> 00:23:19,247 That's not the problem. 449 00:23:19,281 --> 00:23:20,949 Uh, Jonas? 450 00:23:23,051 --> 00:23:24,986 Meiying? 451 00:23:25,020 --> 00:23:26,221 [IN MANDARIN] What the hell are you doing? 452 00:23:26,254 --> 00:23:27,289 [IN ENGLISH] You gotta be kidding me. 453 00:23:30,091 --> 00:23:31,960 I see that you're angry. 454 00:23:31,993 --> 00:23:33,994 But I believe that this is a reasonable 455 00:23:34,028 --> 00:23:35,396 and responsible decision. 456 00:23:35,429 --> 00:23:36,497 Stop the dive. 457 00:23:36,530 --> 00:23:38,232 [SUBMARINE SLOWS DOWN] 458 00:23:38,265 --> 00:23:40,000 Full stop. 459 00:23:40,034 --> 00:23:43,003 But before you start yelling, can I just say... [SIGHS] 460 00:23:43,037 --> 00:23:44,371 I did all kinds of stupid things 461 00:23:44,405 --> 00:23:46,173 when I was 14. 462 00:23:46,207 --> 00:23:48,042 And look how I turned out. 463 00:23:48,075 --> 00:23:49,443 We're surfacing. 464 00:23:49,476 --> 00:23:51,078 [MEIYING] But I don't see what the problem is. 465 00:23:51,111 --> 00:23:53,414 This is your 26th trench dive without incident. 466 00:23:53,447 --> 00:23:55,316 Subs have electric predator countermeasures, 467 00:23:55,349 --> 00:23:56,850 and emergency dive suits. 468 00:23:56,884 --> 00:23:58,152 Which you don't have. 469 00:23:58,185 --> 00:23:59,153 Actually... 470 00:24:01,055 --> 00:24:03,390 I packed one while you were doing the pre-dive meeting. 471 00:24:03,424 --> 00:24:04,858 You know, 472 00:24:04,892 --> 00:24:06,460 now's maybe a good time to, uh, 473 00:24:06,493 --> 00:24:10,064 sit down and be quiet for a minute. 474 00:24:10,097 --> 00:24:11,532 I can do a seatbelt by myself, you know. 475 00:24:11,565 --> 00:24:12,866 [JONAS] I know you can. 476 00:24:12,900 --> 00:24:13,901 [JIUMING, OVER RADIO] Jonas. 477 00:24:14,902 --> 00:24:16,237 It's not your call, Jiuming. 478 00:24:16,270 --> 00:24:17,404 We've got company. 479 00:24:17,438 --> 00:24:18,939 [SCANNER TRILLING] 480 00:24:18,973 --> 00:24:20,474 Guys, it's a meg. 481 00:24:20,507 --> 00:24:21,909 - [ALARM BLARING] - [SAL] Approaching fast. 482 00:24:21,942 --> 00:24:23,177 That's not possible. 483 00:24:23,210 --> 00:24:24,878 They can't go through the thermocline. 484 00:24:24,912 --> 00:24:26,113 It's not come from the thermocline. 485 00:24:26,146 --> 00:24:27,348 I'm tracking it from the shore. 486 00:24:29,316 --> 00:24:31,185 Dive! Flank speed! 487 00:24:31,218 --> 00:24:34,255 [SAL] Engaging. Rerouting battery array. 488 00:24:34,288 --> 00:24:35,322 [RIGAS] Hold on. 489 00:24:37,458 --> 00:24:39,259 Charging the predator countermeasures. 490 00:24:39,292 --> 00:24:41,394 We'll be dead before they're online. 491 00:24:41,427 --> 00:24:43,496 Thermocline's our only hope. 492 00:24:43,529 --> 00:24:45,131 I'm reading Haiqi's tracker. 493 00:24:46,599 --> 00:24:48,868 [SIGHS] Impossible. 494 00:24:48,901 --> 00:24:50,370 [DJ OVER RADIO] Well, impossible just got possible. 495 00:24:50,403 --> 00:24:52,071 Five hundred meters to the thermocline. 496 00:24:52,105 --> 00:24:54,040 [LANCE, OVER RADIO] Haiqi's closing fast. 497 00:24:54,073 --> 00:24:55,241 [SAL] One hundred meters. 498 00:24:55,275 --> 00:24:56,276 She's right above us. 499 00:24:58,411 --> 00:25:00,113 Come on, come on! 500 00:25:00,146 --> 00:25:02,081 [RIGAS, OVER RADIO] Entering the thermocline. 501 00:25:02,115 --> 00:25:03,416 Dive 1, Dive 2. 502 00:25:03,449 --> 00:25:05,118 Switch to low-frequency light. 503 00:25:05,151 --> 00:25:06,586 You don't want to attract any more megs. 504 00:25:06,619 --> 00:25:07,920 [JIUMING, OVER RADIO] I've lost her. 505 00:25:07,954 --> 00:25:09,255 She can't follow us through. 506 00:25:09,289 --> 00:25:10,556 [LANCE, OVER RADIO] Can she? 507 00:25:10,590 --> 00:25:12,358 [RIGAS, OVER RADIO] Going dark. 508 00:25:12,392 --> 00:25:14,360 I've never crossed the thermocline at 60 knots. 509 00:25:16,629 --> 00:25:19,032 [JESS] Careful. You don't want to burn out the engines. 510 00:25:19,065 --> 00:25:21,501 Don't worry, I'm not gonna break the pretty toys. 511 00:25:21,534 --> 00:25:23,002 [RUMBLING] 512 00:25:30,943 --> 00:25:31,744 Yes. 513 00:25:35,615 --> 00:25:37,083 She's still on us. 514 00:25:37,116 --> 00:25:38,251 [JIUMING, OVER RADIO] Thirty seconds 515 00:25:38,284 --> 00:25:40,453 - for the countermeasures. - Evasive. 516 00:25:40,486 --> 00:25:41,888 She must have followed our heat signature. 517 00:25:52,364 --> 00:25:53,532 [MEIYING YELPS] 518 00:25:53,565 --> 00:25:55,600 [SUBMARINE RUMBLING] 519 00:26:01,940 --> 00:26:03,041 [RIGAS, OVER RADIO] How did your pet shark 520 00:26:03,075 --> 00:26:04,376 get down here, Jiuming? 521 00:26:04,409 --> 00:26:06,044 [JIUMING] She must have escaped. 522 00:26:06,078 --> 00:26:07,913 How did that happen? 523 00:26:07,946 --> 00:26:09,281 [SAL] Predator countermeasures active. 524 00:26:09,314 --> 00:26:10,315 [ELECTRICITY CRACKLES] 525 00:26:11,049 --> 00:26:12,417 Proximity alert. 526 00:26:12,451 --> 00:26:13,518 Megs. 527 00:26:16,588 --> 00:26:18,457 No way. 528 00:26:18,490 --> 00:26:20,058 [FOREBODING MUSIC PLAYING] 529 00:26:28,934 --> 00:26:32,337 [RIGAS] That's the biggest meg I've ever seen. 530 00:26:32,371 --> 00:26:35,173 Biggest meg anyone's ever seen. 531 00:26:35,207 --> 00:26:37,008 That's gotta be the apex predator. 532 00:26:38,577 --> 00:26:41,213 [SUBMARINE THUDS] 533 00:26:41,246 --> 00:26:44,015 [JIUMING, OVER RADIO] Incredible. Megs are solitary. 534 00:26:44,049 --> 00:26:45,417 It's like they're being called. 535 00:26:47,119 --> 00:26:49,020 I'm changing the dive plan. 536 00:26:49,054 --> 00:26:50,589 We have to see what they're up to. 537 00:26:50,622 --> 00:26:52,524 And what about Meiying? 538 00:26:52,557 --> 00:26:54,024 Well, I vote we go. 539 00:26:54,959 --> 00:26:57,128 I wasn't asking you. 540 00:26:57,161 --> 00:26:59,130 [JIUMING, OVER RADIO] Oxygen reserves are at maximum. 541 00:26:59,163 --> 00:27:01,999 Predator countermeasures are deployed. 542 00:27:02,032 --> 00:27:04,034 Right now we are perfectly safe. 543 00:27:04,068 --> 00:27:06,704 Right now, yeah. 544 00:27:06,737 --> 00:27:09,573 If I see anything dangerous, I'm pulling the plug. 545 00:27:09,607 --> 00:27:10,941 [JIUMING, OVER RADIO] Mac, we're changing 546 00:27:10,975 --> 00:27:12,176 the mission profile. 547 00:27:12,209 --> 00:27:14,478 Proceeding on heading 227. 548 00:27:14,512 --> 00:27:15,679 Now, they're already off mission. 549 00:27:15,713 --> 00:27:17,148 They need to stay on course. 550 00:27:17,181 --> 00:27:18,416 Jonas, you're going way outside 551 00:27:18,449 --> 00:27:20,284 the sector we have already mapped. 552 00:27:20,317 --> 00:27:21,585 [JIUMING, OVER RADIO] This is an exploration mission. 553 00:27:21,619 --> 00:27:23,120 Let's explore. 554 00:27:24,088 --> 00:27:25,322 Copy that. 555 00:27:25,356 --> 00:27:26,390 - [SIGHS] - Eyes open, watch your backs. 556 00:27:26,424 --> 00:27:27,958 Really, Mac? 557 00:27:27,992 --> 00:27:30,094 So, we're gonna follow some giant sharks 558 00:27:30,127 --> 00:27:32,163 to a unknown sector? 559 00:27:32,196 --> 00:27:34,198 [CLICKS TONGUE] Man... 560 00:27:34,231 --> 00:27:36,333 This some dumbass shit, mark my words. 561 00:27:40,738 --> 00:27:43,140 [AUTOMATED VOICE] Entering sector 21. 562 00:27:44,108 --> 00:27:45,509 [MYSTERIOUS MUSIC PLAYING] 563 00:28:00,056 --> 00:28:02,258 Commencing geographical scan. 564 00:28:04,127 --> 00:28:05,061 It's so beautiful. 565 00:28:07,430 --> 00:28:09,499 Your mum loved this place more than anything. 566 00:28:11,134 --> 00:28:12,702 I'm glad I finally get to see it. 567 00:28:15,104 --> 00:28:17,006 Don't get used to it. 568 00:28:17,040 --> 00:28:18,741 You're grounded for the rest of your life. 569 00:28:20,543 --> 00:28:22,011 [MEIYING] I love you, too. 570 00:28:22,045 --> 00:28:23,713 [JONAS CHUCKLES] 571 00:28:23,746 --> 00:28:26,549 [LANCE, OVER RADIO] Haiqi 400 meters ahead and holding. 572 00:28:26,583 --> 00:28:28,151 [MEIYING, OVER RADIO] Where are we going now? 573 00:28:28,184 --> 00:28:29,686 [RIGAS, OVER RADIO] Into the unknown. 574 00:28:29,719 --> 00:28:32,522 [JIUMING, OVER RADIO] That's what we came for. 575 00:28:32,555 --> 00:28:34,324 I've got Haiqi's tracker ahead. 576 00:28:34,357 --> 00:28:36,092 Looks like she's circling. 577 00:28:36,125 --> 00:28:38,127 [SONAR BEEPING] 578 00:28:47,805 --> 00:28:49,472 Look up. 579 00:28:49,506 --> 00:28:51,641 It's some instinctual gathering. 580 00:28:51,674 --> 00:28:53,142 [RIGAS] Incredible. 581 00:28:54,677 --> 00:28:56,780 They're here to mate. 582 00:28:56,814 --> 00:28:59,616 This is why Haiqi has been acting strangely. 583 00:28:59,649 --> 00:29:02,185 Oh, great. More megs. 584 00:29:04,287 --> 00:29:06,289 - [SCANNER BEEPING RAPIDLY] - [ALARM BLARING] 585 00:29:09,391 --> 00:29:11,093 The scanner's detecting an abnormal structure. 586 00:29:18,835 --> 00:29:20,602 No way. 587 00:29:20,636 --> 00:29:22,337 [CURTIS] Is that a wreck? 588 00:29:25,541 --> 00:29:27,844 It's some kind of sea floor station. 589 00:29:27,877 --> 00:29:29,545 What could they be doing down here? 590 00:29:33,715 --> 00:29:35,250 Rigas, run all spectrums. 591 00:29:36,718 --> 00:29:38,320 [RIGAS] No, that's no wreck. 592 00:29:38,353 --> 00:29:40,656 I'm getting heat signatures off it. 593 00:29:40,689 --> 00:29:42,291 [RIGAS, OVER RADIO] Just can't see what's inside. 594 00:29:42,324 --> 00:29:43,592 [JIUMING, OVER RADIO] Multiple airlocks, 595 00:29:43,625 --> 00:29:44,861 power generation. 596 00:29:44,894 --> 00:29:47,396 The resources needed is staggering. 597 00:29:49,398 --> 00:29:51,733 Who would even have that technology? 598 00:29:51,767 --> 00:29:53,569 [SONAR BEEPING] 599 00:29:53,602 --> 00:29:55,437 Sonar says there's something above us. 600 00:29:55,470 --> 00:29:57,539 It looks like a submarine. 601 00:29:57,573 --> 00:29:59,308 Let's take a look. 602 00:29:59,341 --> 00:30:00,475 [AUTOMATED VOICE] Charges set. 603 00:30:00,509 --> 00:30:02,244 Priming zone for detonation. 604 00:30:02,277 --> 00:30:04,680 [MAN] Come on. We need to blow this ridge. 605 00:30:04,713 --> 00:30:06,615 [DIVER, OVER RADIO] Yeah, okay, okay. 606 00:30:06,648 --> 00:30:08,550 We don't wanna be down here any longer than needs be. 607 00:30:10,820 --> 00:30:13,155 [MAN, OVER RADIO] Yeah, well, this is the only place 608 00:30:13,188 --> 00:30:14,555 to mine this stuff. 609 00:30:16,290 --> 00:30:18,192 Slow and steady. 610 00:30:18,225 --> 00:30:19,627 [DIVER] Hey, Montes. 611 00:30:19,660 --> 00:30:20,661 Why do you get to stay in the submarine? 612 00:30:22,229 --> 00:30:24,565 [MONTES] It's good to be the king. 613 00:30:24,599 --> 00:30:26,367 [AUTOMATED VOICE] Incoming object detected. 614 00:30:26,400 --> 00:30:28,102 [SONAR BEEPING] 615 00:30:29,170 --> 00:30:30,671 [MONTES] Zoom in 400%. 616 00:30:38,546 --> 00:30:39,680 [SPEAKING SPANISH] 617 00:30:41,549 --> 00:30:44,352 [MONTES, IN ENGLISH] Mana One crew is below us. 618 00:30:44,385 --> 00:30:47,221 There's no way they haven't seen the station. 619 00:30:47,254 --> 00:30:48,790 [DIVER] What are we gonna do? 620 00:30:48,824 --> 00:30:51,258 [MONTES] I'm arming the explosives right now. 621 00:30:51,292 --> 00:30:52,593 You have to get out. 622 00:30:52,627 --> 00:30:54,528 What? Wait, no, you can't do that. 623 00:30:54,562 --> 00:30:56,397 There isn't time. You know there isn't time. 624 00:30:56,430 --> 00:30:58,165 It will take ten minutes to get clear. 625 00:30:59,433 --> 00:31:00,401 Montes! 626 00:31:07,441 --> 00:31:08,844 Sorry, guys. 627 00:31:08,877 --> 00:31:10,511 [DIVER] Montes! Montes, don't do it! 628 00:31:14,348 --> 00:31:15,383 [SAL, OVER RADIO] What was that? 629 00:31:17,718 --> 00:31:19,420 Landslide! 630 00:31:19,453 --> 00:31:21,488 I can't get ahead of it. I'm gonna have to go through. 631 00:31:21,521 --> 00:31:22,555 [ALARM BLARING] 632 00:31:35,235 --> 00:31:37,337 - [MONTES GRUNTING] - [ALARM BLARING] 633 00:31:43,978 --> 00:31:45,345 [MONTES GRUNTS] 634 00:31:55,923 --> 00:31:57,390 [JESS] Guys? What's happening? 635 00:31:57,424 --> 00:31:58,993 I'm reading a thermocline breach. 636 00:31:59,026 --> 00:32:01,327 Something's ripped a giant hole in it. 637 00:32:12,539 --> 00:32:14,574 Rerouting the thrusters. This is all we've got. 638 00:32:15,876 --> 00:32:16,743 [YELPS] 639 00:32:20,313 --> 00:32:21,816 Vertical control is down. 640 00:32:22,850 --> 00:32:24,051 Hydraulics are non-responsive. 641 00:32:27,921 --> 00:32:28,955 We're pinned. 642 00:32:30,924 --> 00:32:31,925 [JIUMING] Coming in. 643 00:32:34,326 --> 00:32:35,862 - [JIUMING] Hold us steady. - [INHALES SHARPLY] Yeah. 644 00:32:38,330 --> 00:32:41,734 [JONAS, OVER RADIO] Jiuming. Sixty degrees down. 645 00:32:41,767 --> 00:32:43,302 Two feet forward. 646 00:32:46,806 --> 00:32:47,807 Jiuming! 647 00:32:51,410 --> 00:32:52,544 [ALARM BLARING] 648 00:32:57,050 --> 00:32:58,250 Go, go, go! 649 00:32:59,551 --> 00:33:00,887 Full thrust! Full thrust! 650 00:33:10,662 --> 00:33:11,931 - [JIUMING GASPS] - [GRUNTS] 651 00:33:12,698 --> 00:33:13,632 [JONAS] Jiuming! 652 00:33:15,068 --> 00:33:15,935 [MEIYING] No! 653 00:33:27,080 --> 00:33:28,647 [DJ] There's no telemetry. 654 00:33:30,749 --> 00:33:33,418 Dive 1, Dive 2. Do you copy? 655 00:33:34,887 --> 00:33:36,654 Dive 1, Dive 2. Do you copy? 656 00:33:38,723 --> 00:33:41,026 [DJ] We've got nothing here. 657 00:33:41,059 --> 00:33:44,897 Keep trying, DJ. Jess, prep the rescue sub. Stat. 658 00:33:44,930 --> 00:33:46,999 - Ugh, what happened? - I don't know. 659 00:33:49,034 --> 00:33:50,869 How do we know if they're still alive? 660 00:33:50,903 --> 00:33:52,403 Prep the rescue vehicle. 661 00:33:54,973 --> 00:33:57,575 [DJ] Dive 1, Dive 2. Do you copy? 662 00:33:58,376 --> 00:33:59,544 Come on, Jonas. 663 00:34:01,847 --> 00:34:03,447 [JONAS, ECHOING] Meiying. 664 00:34:03,481 --> 00:34:05,516 [MEIYING COUGHING] 665 00:34:05,550 --> 00:34:06,684 [ECHOING] Meiying. 666 00:34:08,452 --> 00:34:09,487 - Meiying. - [ELECTRICITY CRACKLES] 667 00:34:09,520 --> 00:34:10,923 [MEIYING] What happened? 668 00:34:10,956 --> 00:34:12,057 [JONAS] Took a nasty hit. 669 00:34:14,026 --> 00:34:15,359 Uncle Jiuming? 670 00:34:16,061 --> 00:34:17,796 Where's Uncle Jiuming? 671 00:34:17,830 --> 00:34:20,431 - Where is he? - We can't raise him. 672 00:34:20,464 --> 00:34:23,068 Hey. We work the problems one by one. 673 00:34:24,402 --> 00:34:25,469 We do what's in front of us... 674 00:34:25,503 --> 00:34:26,671 [CRYING] 675 00:34:26,704 --> 00:34:27,738 ...and then we do the next thing. 676 00:34:29,007 --> 00:34:30,474 We're gonna be okay. 677 00:34:31,877 --> 00:34:33,544 [JESS] Mac! 678 00:34:33,578 --> 00:34:35,781 The rescue sub isn't working. 679 00:34:35,814 --> 00:34:38,116 [OVER RADIO] The battery array was deliberately shorted out. 680 00:34:38,150 --> 00:34:39,584 It looks like sabotage. 681 00:34:39,617 --> 00:34:40,651 How's that possible? 682 00:34:40,685 --> 00:34:41,986 This isn't a secure area. 683 00:34:42,019 --> 00:34:43,453 There are 30 people who work here. 684 00:34:43,486 --> 00:34:45,022 Well, how long to fix it? 685 00:34:45,056 --> 00:34:47,591 It's the control boards, Mac. There is no fixing it. 686 00:34:50,862 --> 00:34:52,495 [RIGAS] Try it now. 687 00:34:52,529 --> 00:34:53,730 [MEIYING] What's our status? 688 00:34:53,763 --> 00:34:54,799 [JONAS] No comms, no heat. 689 00:34:55,900 --> 00:34:57,701 We're losing air fast. 690 00:34:57,734 --> 00:34:58,836 [RIGAS] This isn't working. 691 00:34:58,870 --> 00:35:00,370 Flood in my extra O2. 692 00:35:01,806 --> 00:35:02,940 Already done. 693 00:35:02,974 --> 00:35:05,176 [SAL] I've got one last idea. 694 00:35:05,209 --> 00:35:07,178 Route the power through the heating cell. 695 00:35:07,211 --> 00:35:08,511 [RADIO STATIC] 696 00:35:13,617 --> 00:35:15,719 I got Dive 1. Mac, I got Dive 1. 697 00:35:15,752 --> 00:35:17,855 - Jonas? - [JONAS CHUCKLES OVER RADIO] 698 00:35:17,889 --> 00:35:19,556 Good to hear your voice, Mac. 699 00:35:19,589 --> 00:35:21,758 Not as good as it is to hear yours, brother. 700 00:35:21,792 --> 00:35:23,160 Talk to me. 701 00:35:23,194 --> 00:35:25,096 [SMACKS LIPS] It ain't good. 702 00:35:25,129 --> 00:35:27,832 Almost every system is down, and we're losing air fast. 703 00:35:27,865 --> 00:35:30,767 We'll get into the emergency dive suits... 704 00:35:30,801 --> 00:35:32,036 and we're gonna need a ride up. 705 00:35:33,703 --> 00:35:34,571 Jonas... 706 00:35:35,572 --> 00:35:36,807 it's not gonna be possible. 707 00:35:38,075 --> 00:35:39,709 What are you talking about? 708 00:35:39,743 --> 00:35:41,611 The battery array. It shorted out 709 00:35:41,645 --> 00:35:43,580 the control board in the rescue sub. 710 00:35:43,613 --> 00:35:44,982 We're investigating it now. 711 00:35:48,518 --> 00:35:49,485 Jonas? 712 00:35:50,753 --> 00:35:51,855 Jonas, can you hear me? 713 00:35:53,756 --> 00:35:55,125 Jonas, we can't get to you. 714 00:35:55,158 --> 00:35:57,027 [BREATHING HEAVILY] 715 00:35:59,029 --> 00:36:00,063 We're gonna walk. 716 00:36:02,032 --> 00:36:03,599 We're gonna walk back across the trench. 717 00:36:03,632 --> 00:36:05,668 Make it into that sea floor station. 718 00:36:05,701 --> 00:36:07,103 And we're gonna get inside. 719 00:36:07,137 --> 00:36:09,005 And then we're gonna get to the surface. 720 00:36:09,039 --> 00:36:11,607 Those suits have two hours of air tops. 721 00:36:11,640 --> 00:36:14,010 They're only designed for brief extravehicular work. 722 00:36:14,044 --> 00:36:16,545 We'll go slow and steady. They'll hold. 723 00:36:16,578 --> 00:36:18,248 It's three kilometers. 724 00:36:18,281 --> 00:36:20,183 You'll be defenseless out there. 725 00:36:20,216 --> 00:36:22,052 What do you want from me, Mac? 726 00:36:22,085 --> 00:36:24,753 This is what we got, and this is what we're gonna do. 727 00:36:24,788 --> 00:36:25,822 [BREATHING HEAVILY] 728 00:36:27,090 --> 00:36:28,825 Half our team is dead, 729 00:36:28,858 --> 00:36:30,559 and I'm not losing the other half. 730 00:36:36,299 --> 00:36:39,002 [AUTOMATED VOICE] Beginning suit initialization. 731 00:36:39,035 --> 00:36:41,037 Joint actuators functioning. 732 00:36:41,071 --> 00:36:44,606 Ultrasonic signal communications online. 733 00:36:44,640 --> 00:36:46,475 Initialization complete. 734 00:36:49,312 --> 00:36:51,881 Abandoning Dive 1, Mac. 735 00:36:51,915 --> 00:36:53,216 [AIR HISSES] 736 00:36:53,249 --> 00:36:54,250 The radios won't relay to the surface, 737 00:36:54,284 --> 00:36:55,918 so we're going dark. 738 00:36:55,951 --> 00:36:57,953 Talk to you on the other side. 739 00:36:57,987 --> 00:36:59,221 Godspeed, Jonas. 740 00:37:06,028 --> 00:37:07,930 [AUTOMATED VOICE] Emergency escape initiated. 741 00:37:25,948 --> 00:37:27,515 [DISTANT CHITTERING] 742 00:37:53,375 --> 00:37:54,675 [JIUMING, OVER RADIO] Hey. Whoa! 743 00:37:56,145 --> 00:37:57,212 Almost killed you. 744 00:37:58,213 --> 00:37:59,348 The hell are you doing? 745 00:37:59,381 --> 00:38:01,150 Saving your ass. 746 00:38:01,183 --> 00:38:02,917 And walking back to that station. 747 00:38:04,684 --> 00:38:06,254 What are you doing? 748 00:38:06,287 --> 00:38:07,989 Saving your ass. 749 00:38:08,022 --> 00:38:10,324 And walking back to that station. 750 00:38:10,358 --> 00:38:11,993 - Don't have much time. - Let's get going. 751 00:38:14,694 --> 00:38:16,030 - Jiu. - Oh. 752 00:38:17,731 --> 00:38:19,766 [IN MANDARIN] Uncle, I thought you... 753 00:38:19,801 --> 00:38:21,668 You're not going to get rid of me that easily. 754 00:38:23,703 --> 00:38:24,806 [RIGAS, IN ENGLISH] Hey. 755 00:38:24,839 --> 00:38:26,841 Hey. Let me check. 756 00:38:26,874 --> 00:38:27,909 [AUTOMATED VOICE] Air left... 757 00:38:27,942 --> 00:38:29,377 Hey, you need to calm down 758 00:38:29,410 --> 00:38:30,978 or you're gonna run out of oxygen, Lance. 759 00:38:31,012 --> 00:38:32,814 [BREATHES HEAVILY] I don't think I can. 760 00:38:32,847 --> 00:38:34,614 [RIGAS] Think of it as cosplay. 761 00:38:34,648 --> 00:38:37,952 [SAL, CHUCKLING] Or we could be paintballing. 762 00:38:37,985 --> 00:38:39,821 [CURTIS] Like the ultimate team-building exercise. 763 00:38:39,854 --> 00:38:41,155 [JONAS] We need to cover distance 764 00:38:41,189 --> 00:38:43,024 while the megs are still occupied. 765 00:38:43,057 --> 00:38:44,691 [AUTOMATED VOICE] Three kilometers to destination. 766 00:38:44,724 --> 00:38:46,394 [MEIYING] Away from the megs is fine by me. 767 00:38:46,427 --> 00:38:48,162 [JIUMING] We're a strong group. 768 00:38:48,196 --> 00:38:49,363 We can do this. 769 00:38:51,933 --> 00:38:53,835 Amazing. 770 00:38:53,868 --> 00:38:56,804 Lighting courtesy of Mother Nature. 771 00:38:56,838 --> 00:38:58,172 [SAL] It's incredible, 772 00:38:58,206 --> 00:39:00,274 there are new species all around us. 773 00:39:00,308 --> 00:39:02,709 Hey. Look. 774 00:39:02,742 --> 00:39:04,378 Look at this. It's beautiful. 775 00:39:08,116 --> 00:39:10,250 [LANCE] Hello, my little biolum... 776 00:39:10,283 --> 00:39:12,052 [SCREAMING] 777 00:39:12,085 --> 00:39:14,287 There's a snake! There's a snake! 778 00:39:14,321 --> 00:39:16,289 Get this monster off my head! 779 00:39:16,323 --> 00:39:17,324 [SCREAMING] 780 00:39:19,725 --> 00:39:21,328 [GRUNTS, BREATHES HEAVILY] 781 00:39:21,361 --> 00:39:22,996 No touching stuff. 782 00:39:23,029 --> 00:39:25,031 [LANCE, BREATHING HEAVILY] He started it. 783 00:39:27,467 --> 00:39:28,902 [MAC] Everyone clear the station. 784 00:39:28,935 --> 00:39:30,403 DJ, what's our time on Jonas? 785 00:39:30,437 --> 00:39:32,272 [DJ] Forty-one minutes since they went dark. 786 00:39:32,305 --> 00:39:33,773 At best, it'll take another hour 787 00:39:33,807 --> 00:39:34,908 for them to cover the distance. 788 00:39:34,941 --> 00:39:36,776 Listen up. 789 00:39:36,810 --> 00:39:38,812 We know there's some kind of rogue operation in the trench. 790 00:39:38,845 --> 00:39:39,980 Now, some bastard's got his fingers 791 00:39:40,013 --> 00:39:41,381 in our operation here. 792 00:39:41,414 --> 00:39:43,416 That sub was definitely sabotaged, 793 00:39:43,450 --> 00:39:45,085 so we've got a mole on the station. 794 00:39:45,118 --> 00:39:47,420 DJ, I want you to pull all surveillance footage 795 00:39:47,454 --> 00:39:49,755 from the sub bay for the last 24 hours. 796 00:39:49,789 --> 00:39:51,925 Jess, run the personnel files on the crew, 797 00:39:51,958 --> 00:39:53,927 look for anything suspect. 798 00:39:53,960 --> 00:39:55,195 We're gonna get these sons of bitches, 799 00:39:55,228 --> 00:39:56,997 but we have to watch our own backs. 800 00:39:57,030 --> 00:40:00,000 One of us mans the DCC at all times, understood? 801 00:40:00,033 --> 00:40:01,034 Yes. 802 00:40:05,105 --> 00:40:07,706 [RIGAS, BREATHING HEAVILY] Is it just me, 803 00:40:07,740 --> 00:40:09,776 or does walking three kilometers underwater 804 00:40:09,809 --> 00:40:11,378 sound like hard work? 805 00:40:11,411 --> 00:40:13,413 [CURTIS] It certainly wasn't on my to-do list. 806 00:40:16,982 --> 00:40:19,418 [LANCE] Baby octopi. 807 00:40:19,451 --> 00:40:21,753 So many colors. That's incredible. 808 00:40:21,787 --> 00:40:23,721 [BREATHING HEAVILY] 809 00:40:25,357 --> 00:40:26,825 [MEIYING] Anybody wanna play a game? 810 00:40:26,859 --> 00:40:27,893 [JIUMING] A game? 811 00:40:27,927 --> 00:40:29,361 [RIGAS] This isn't a game. 812 00:40:29,395 --> 00:40:31,964 She means to keep our minds occupied. 813 00:40:31,997 --> 00:40:34,867 [RIGAS] Right now, my mind is pretty damn occupied. 814 00:40:45,177 --> 00:40:46,345 [BREATHES HEAVILY, YELPS] 815 00:40:48,180 --> 00:40:49,782 [PANTING] 816 00:40:54,220 --> 00:40:56,021 [LANCE SCREAMING] 817 00:40:56,055 --> 00:40:58,324 There's a... there's a... It's... [SCREAMS] 818 00:40:58,958 --> 00:41:00,092 Lance? 819 00:41:00,125 --> 00:41:01,860 What was it? 820 00:41:01,894 --> 00:41:03,862 - [CURTIS] I didn't see. - [SAL] Where's Lance? 821 00:41:03,896 --> 00:41:05,130 [SAL] Is it a meg? 822 00:41:07,466 --> 00:41:09,802 [SAL] Some... something's happened to him. I know it. 823 00:41:09,835 --> 00:41:10,903 [JIUMING] Lance? 824 00:41:11,570 --> 00:41:13,038 [BREATHING HEAVILY] 825 00:41:14,473 --> 00:41:17,443 [SAL] No. Oh, no. 826 00:41:17,476 --> 00:41:19,144 We have to keep moving. 827 00:41:19,178 --> 00:41:20,946 No, we... We can't just leave him out there. 828 00:41:20,980 --> 00:41:22,281 We need to find him! 829 00:41:22,314 --> 00:41:23,815 Please, Jiuming. 830 00:41:23,848 --> 00:41:24,949 - I'm sorry. - [SAL SOBBING] 831 00:41:25,850 --> 00:41:26,784 He's gone. 832 00:41:29,387 --> 00:41:32,257 Rigas, cover our six. Shoot anything that moves. 833 00:41:34,292 --> 00:41:36,294 You bet your ass I will. 834 00:41:37,962 --> 00:41:39,397 [ELECTRICITY CRACKLING] 835 00:41:42,400 --> 00:41:43,835 [TOOL CLANKING] 836 00:41:46,537 --> 00:41:47,538 [MONTES GRUNTS] 837 00:41:52,877 --> 00:41:54,812 [AUTOMATED VOICE] Comms online. 838 00:41:54,846 --> 00:41:55,847 [LAPTOP TRILLS] 839 00:41:57,382 --> 00:41:59,851 What happened to you? 840 00:41:59,884 --> 00:42:02,453 [MONTES] The Mana One crew stumbled upon our station. 841 00:42:02,487 --> 00:42:04,355 I took them out with a landslide. 842 00:42:04,389 --> 00:42:07,025 Okay, this is... this is out of control. 843 00:42:07,058 --> 00:42:08,593 [SCOFFS] You authorized me 844 00:42:08,626 --> 00:42:11,596 to do whatever's necessary to protect our operation. 845 00:42:11,629 --> 00:42:13,298 No. [CHUCKLES] 846 00:42:14,165 --> 00:42:15,533 They're not dead. 847 00:42:15,566 --> 00:42:19,871 They are walking right now to the station. 848 00:42:19,904 --> 00:42:21,072 If they get there, 849 00:42:21,939 --> 00:42:23,541 we are screwed. 850 00:42:23,574 --> 00:42:26,110 - [SIGHS] - [TOOL CLATTERS] 851 00:42:26,144 --> 00:42:27,512 [RIGAS] There's still a kilometer to go, 852 00:42:27,545 --> 00:42:28,980 straight through that valley, 853 00:42:29,013 --> 00:42:30,348 and we don't have 854 00:42:30,381 --> 00:42:32,282 the bioluminescence to cover us. 855 00:42:32,316 --> 00:42:33,517 [JIUMING] We're going to be totally exposed out there. 856 00:42:33,550 --> 00:42:35,218 [JONAS] We don't have a choice. 857 00:42:35,252 --> 00:42:37,554 We only have enough air to go straight through. 858 00:42:37,587 --> 00:42:41,425 [BREATHES DEEPLY] Let's keep our lights on low spectrum. 859 00:42:41,458 --> 00:42:43,360 [RIGAS] Yeah. We don't want to attract the megs. 860 00:42:43,393 --> 00:42:46,163 [AUTOMATED VOICE] One kilometer to destination. 861 00:42:46,196 --> 00:42:47,864 - [RIGAS EXHALES] - [JONAS] O2 check? 862 00:42:47,898 --> 00:42:49,333 [MEIYING] 65%. 863 00:42:49,366 --> 00:42:50,400 [RIGAS] 50. 864 00:42:50,434 --> 00:42:52,569 [SAL] 26%. 865 00:42:52,602 --> 00:42:54,204 It's not gonna be enough. [BREATHING HEAVILY] 866 00:42:54,237 --> 00:42:55,872 [RIGAS] Hey, look at me. Look at me. 867 00:42:55,906 --> 00:42:58,108 Look at me, okay? Focus, okay? 868 00:42:58,141 --> 00:43:00,577 You can do this. Remember the training. 869 00:43:02,245 --> 00:43:04,047 [JONAS] Anything on sonar? 870 00:43:04,081 --> 00:43:06,316 [JIUMING] I got something, right at the edge of my range. 871 00:43:07,317 --> 00:43:09,119 Keeps going in and out. 872 00:43:09,152 --> 00:43:10,220 [SONAR BEEPS] 873 00:43:12,222 --> 00:43:13,390 Stalking us. 874 00:43:22,199 --> 00:43:23,467 [AUTOMATED VOICE] Proximity alert. 875 00:43:25,202 --> 00:43:26,570 - [MEIYING SCREAMS] - [SAL] What is it? 876 00:43:26,603 --> 00:43:28,405 [ALL GRUNTING] 877 00:43:32,476 --> 00:43:33,677 [JONAS] It's just a shoal of fish. 878 00:43:33,710 --> 00:43:35,412 [ALL BREATHING HEAVILY] 879 00:43:35,445 --> 00:43:37,047 [JONAS] Stay calm, everyone. 880 00:43:37,080 --> 00:43:38,647 - [JIUMING] Are you okay? - Yeah. 881 00:43:38,681 --> 00:43:39,949 [JONAS] Keep moving. 882 00:43:42,651 --> 00:43:44,053 Ayo, Mac. 883 00:43:44,086 --> 00:43:45,521 We got jack on the security footage. 884 00:43:45,554 --> 00:43:46,689 Somebody deleted it. 885 00:43:46,722 --> 00:43:47,957 For the sub bay? 886 00:43:47,990 --> 00:43:49,925 For the whole damn station. 887 00:43:49,959 --> 00:43:51,527 They're good, but they don't know everything. 888 00:43:51,560 --> 00:43:53,662 There's a satellite uplink with an encrypted backup. 889 00:43:53,696 --> 00:43:55,197 I'm gonna go to the server room, 890 00:43:55,231 --> 00:43:56,499 see if I can pull it down. 891 00:43:56,532 --> 00:43:58,100 Time? 892 00:43:58,134 --> 00:43:59,435 One hour, 50. They'll be out of air soon. 893 00:43:59,468 --> 00:44:01,504 I'm scanning all channels, but nothing yet. 894 00:44:06,542 --> 00:44:09,512 That's it. Maybe 400 meters. 895 00:44:15,117 --> 00:44:16,152 [AUTOMATED VOICE] Warning. 896 00:44:16,185 --> 00:44:17,553 Entering oxygen reserves. 897 00:44:17,586 --> 00:44:19,422 You can do this. 898 00:44:19,455 --> 00:44:21,424 - Yeah? - Yeah. [BREATH TREMBLING] 899 00:44:21,457 --> 00:44:23,225 [JIUMING] I'm getting a reading. 900 00:44:23,259 --> 00:44:24,960 Many contacts to our right. 901 00:44:26,228 --> 00:44:27,296 Coming in fast. 902 00:44:30,266 --> 00:44:32,001 What, megs? 903 00:44:32,034 --> 00:44:35,237 No. Smaller. Faster. 904 00:44:38,607 --> 00:44:40,743 Everybody make it to the station! 905 00:44:40,777 --> 00:44:42,511 - Go, move! - [AUTOMATED VOICE] Warning. 906 00:44:42,545 --> 00:44:44,213 - Oxygen level low. - [RIGAS] Come on. 907 00:44:44,246 --> 00:44:44,446 - [JONAS] Come on. - [SAL] I'm out of air. 908 00:44:46,214 --> 00:44:47,582 [JIUMING] They're coming over the ridge! 909 00:44:49,284 --> 00:44:50,151 [SNARLING] 910 00:44:51,787 --> 00:44:53,221 What are those things? 911 00:44:53,254 --> 00:44:54,589 [JIUMING] It's too far. 912 00:44:54,622 --> 00:44:56,658 [JONAS] We need to make a stand! 913 00:44:56,691 --> 00:44:57,992 Turn and fight! 914 00:44:58,760 --> 00:44:59,661 [CREATURES SNARLING] 915 00:45:04,332 --> 00:45:05,333 [GRUNTING] 916 00:45:10,338 --> 00:45:11,339 [YELLS] 917 00:45:12,140 --> 00:45:13,141 Come on! 918 00:45:14,576 --> 00:45:16,779 [CREATURE SNARLING] 919 00:45:16,812 --> 00:45:18,313 - [MEIYING SCREAMS] - Meiying! 920 00:45:18,346 --> 00:45:20,081 [MEIYING] Help! Shoot their head! 921 00:45:20,114 --> 00:45:21,316 - Meiying! - Uncle! 922 00:45:24,252 --> 00:45:25,620 [JIUMING, GRUNTING] I've got you! 923 00:45:25,653 --> 00:45:27,622 [IN MANDARIN] Hold on! 924 00:45:27,655 --> 00:45:28,122 [MEIYING, IN ENGLISH] They're biting through the suit. 925 00:45:31,526 --> 00:45:32,660 [JONAS] Meiying! 926 00:45:34,195 --> 00:45:36,397 [GRUNTING] 927 00:45:36,431 --> 00:45:37,432 [CREATURES SNARLING] 928 00:45:38,299 --> 00:45:39,501 [GRUNTING] 929 00:45:40,668 --> 00:45:42,036 [GRUNTS] 930 00:45:42,070 --> 00:45:43,772 [GROANS] No. No. 931 00:45:43,806 --> 00:45:45,406 Hold on, Curtis! 932 00:45:45,440 --> 00:45:47,408 [SAL] Too many! We don't have a chance! 933 00:45:50,612 --> 00:45:52,079 [SNARLING] 934 00:45:59,353 --> 00:46:01,088 [TENSE MUSIC PLAYING] 935 00:46:01,121 --> 00:46:02,155 [CREATURES SCREECHING] 936 00:46:06,260 --> 00:46:07,461 Everybody stay back! 937 00:46:09,363 --> 00:46:10,531 Keep going! 938 00:46:18,272 --> 00:46:19,439 [JONAS] Jiuming! 939 00:46:19,473 --> 00:46:20,674 [JIUMING] There's no choice. 940 00:46:22,276 --> 00:46:23,744 You really want to die, don't you? 941 00:46:32,686 --> 00:46:34,154 [METAL CREAKING] 942 00:46:34,755 --> 00:46:36,056 [ALL GRUNTING] 943 00:46:47,301 --> 00:46:48,702 [MEIYING SHRIEKS] 944 00:46:48,735 --> 00:46:50,504 Gotta make it to the airlock! 945 00:47:03,749 --> 00:47:05,151 [AUTOMATED VOICE] Warning. Low air. 946 00:47:05,184 --> 00:47:06,452 It's no use 947 00:47:06,485 --> 00:47:07,320 - I'm holding you back. - Low air. 948 00:47:11,157 --> 00:47:12,725 - It's not too far. - [BREATHING HEAVILY] 949 00:47:12,758 --> 00:47:14,360 You can make it! 950 00:47:14,393 --> 00:47:15,896 [AUTOMATED VOICE] Warning. Low air. 951 00:47:15,929 --> 00:47:18,364 [JIUMING GRUNTING] 952 00:47:18,397 --> 00:47:19,833 - Warning. Low air. - [BREATHING HEAVILY, GRUNTS] 953 00:47:19,866 --> 00:47:21,734 [JIUMING GASPS, YELLS] 954 00:47:21,768 --> 00:47:23,169 [AUTOMATED VOICE] Air depleted. 955 00:47:23,202 --> 00:47:24,537 [SAL SCREAMING] 956 00:47:25,772 --> 00:47:26,672 [JIUMING SCREAMS] 957 00:47:28,240 --> 00:47:30,443 [GRUNTS, SCREAMING] 958 00:47:33,245 --> 00:47:34,881 - [MEIYING] Uncle! - [BREATHES HEAVILY] 959 00:47:34,915 --> 00:47:36,649 [AUTOMATED VOICE] Visor failure imminent. 960 00:47:36,682 --> 00:47:38,250 [GRUNTS] 961 00:47:38,284 --> 00:47:39,318 [JONAS] Jiuming! 962 00:47:39,352 --> 00:47:40,887 [BREATHING HEAVILY, GRUNTING] 963 00:47:40,921 --> 00:47:42,889 [BOTH BREATHING HEAVILY] 964 00:47:44,825 --> 00:47:46,459 [CLANKING] 965 00:47:46,492 --> 00:47:48,527 Okay. We gotta go. We don't have a choice. 966 00:47:48,561 --> 00:47:50,196 [JONAS] He's coming back around! 967 00:47:50,229 --> 00:47:51,798 - [CURTIS] Oh, God! - [JONAS] Go, go, go! 968 00:47:54,667 --> 00:47:55,902 We have to do the override. 969 00:47:56,903 --> 00:47:58,571 [CURTIS AND RIGAS PANTING] 970 00:47:58,604 --> 00:48:00,306 [JIUMING] Come on, hurry up. 971 00:48:00,339 --> 00:48:02,943 - Rigas, come on! - [SUIT BEEPING RAPIDLY] 972 00:48:02,976 --> 00:48:04,310 [RIGAS] You can do it. Get in! 973 00:48:06,745 --> 00:48:09,314 - [MEIYING SCREAMS] - Shut the door! 974 00:48:09,347 --> 00:48:10,715 Curtis, you'll be okay. 975 00:48:10,749 --> 00:48:12,717 [AUTOMATED VOICE] Suit implosion imminent. 976 00:48:12,751 --> 00:48:13,318 - Almost there. Almost there! - [CURTIS] Oh, my God. 977 00:48:15,253 --> 00:48:16,287 [ALL GRUNT] 978 00:48:16,321 --> 00:48:17,522 It's gonna implode. 979 00:48:17,555 --> 00:48:18,824 [RIGAS] Depressurize the room! 980 00:48:18,858 --> 00:48:20,625 - [BEEPING CONTINUES] - No, no, no. 981 00:48:20,659 --> 00:48:22,260 - [IMPLOSION] - No! 982 00:48:22,293 --> 00:48:23,261 [BOTH SCREAM] 983 00:48:39,912 --> 00:48:41,781 [SOMBER MUSIC PLAYING] 984 00:49:04,402 --> 00:49:06,404 [RIGAS] Son of a bitch! 985 00:49:06,438 --> 00:49:07,739 I hate these things! 986 00:49:09,441 --> 00:49:11,342 [JONAS] Hey, Rigas. 987 00:49:11,376 --> 00:49:12,944 Let's try to keep it together. 988 00:49:14,645 --> 00:49:16,246 We ain't out of the woods yet. 989 00:49:27,826 --> 00:49:29,226 [ELECTRICITY BUZZING] 990 00:49:35,365 --> 00:49:37,367 [FOOTSTEPS ECHOING] 991 00:49:44,374 --> 00:49:45,375 Rigas. 992 00:49:57,521 --> 00:49:58,923 [MEIYING] Where is everybody? 993 00:50:13,637 --> 00:50:14,906 [EXHALES SHARPLY] 994 00:50:14,939 --> 00:50:16,440 What is that smell? 995 00:50:18,042 --> 00:50:19,342 Divers. 996 00:50:27,885 --> 00:50:28,952 Nobody home. 997 00:50:30,486 --> 00:50:31,621 [RIGAS] I'll cover the door. 998 00:50:37,928 --> 00:50:41,932 Whoever's running this is not our friend. 999 00:50:41,965 --> 00:50:43,399 We need to contact Mana One ASAP. 1000 00:50:43,432 --> 00:50:44,634 Think you can handle it? 1001 00:50:44,667 --> 00:50:45,903 Yeah. Yeah, sure. 1002 00:50:49,572 --> 00:50:51,607 What is this that they're mining? 1003 00:50:51,641 --> 00:50:53,476 [RIGAS] Whatever it is, they're sending it 1004 00:50:53,509 --> 00:50:55,478 up to the surface with these pods. 1005 00:50:55,511 --> 00:50:56,712 [KEYBOARD CLACKING] 1006 00:51:01,919 --> 00:51:04,855 Mmm. Rare earth metals. 1007 00:51:04,888 --> 00:51:06,522 They're used in superconductors, 1008 00:51:06,556 --> 00:51:09,392 aerospace and quantum computing. 1009 00:51:09,425 --> 00:51:12,728 This box alone could be a billion dollars. 1010 00:51:13,964 --> 00:51:15,731 "Billion" with a "B?" 1011 00:51:15,766 --> 00:51:16,800 Yes. 1012 00:51:16,834 --> 00:51:17,868 - [LAPTOP TRILLS] - Mana One. 1013 00:51:17,901 --> 00:51:19,602 Jonas. Comms are live. 1014 00:51:21,604 --> 00:51:22,806 [RADIO STATIC] 1015 00:51:24,440 --> 00:51:25,708 [JONAS] Come in. 1016 00:51:25,741 --> 00:51:27,542 It's Jonas. Getting this? 1017 00:51:27,576 --> 00:51:28,778 Hey, you're alive. 1018 00:51:28,811 --> 00:51:31,047 What's your status? 1019 00:51:31,080 --> 00:51:33,548 We lost Lance, Sal, and Curtis. 1020 00:51:34,817 --> 00:51:36,085 We're at the station. 1021 00:51:36,118 --> 00:51:38,788 It's a rogue mining operation. 1022 00:51:38,821 --> 00:51:40,122 Is there anyone down there? 1023 00:51:40,156 --> 00:51:42,024 Not that we've seen so far. 1024 00:51:42,058 --> 00:51:43,592 They've infiltrated Mana One. 1025 00:51:43,625 --> 00:51:45,627 The rescue sub was sabotaged. 1026 00:51:45,660 --> 00:51:47,797 - By who? - We're working on it. 1027 00:51:47,830 --> 00:51:48,865 But check this out. 1028 00:51:48,898 --> 00:51:50,599 I was going over the video 1029 00:51:50,632 --> 00:51:52,869 of when you went over that station before. 1030 00:51:52,902 --> 00:51:54,369 Look at the north side. 1031 00:51:57,006 --> 00:51:59,741 [JIUMING] Looks like emergency escape pods. 1032 00:51:59,775 --> 00:52:02,044 [MEIYING] It's the opposite side from where we are. 1033 00:52:17,827 --> 00:52:19,527 [MEIYING] Feels dead in here. 1034 00:52:19,561 --> 00:52:20,629 Stay close. 1035 00:52:23,698 --> 00:52:25,101 These are my designs. 1036 00:52:26,202 --> 00:52:27,569 How do they have this? 1037 00:52:39,948 --> 00:52:41,415 Looks like this is it. 1038 00:52:47,188 --> 00:52:48,489 [JIUMING SIGHS] 1039 00:52:52,593 --> 00:52:53,727 On three. 1040 00:52:53,762 --> 00:52:55,163 Three. 1041 00:52:55,196 --> 00:52:56,730 [BOTH GRUNTING] 1042 00:52:59,700 --> 00:53:00,902 - [JIUMING] Again. - It's not gonna work. 1043 00:53:00,936 --> 00:53:02,938 [BOTH GRUNTING] 1044 00:53:12,579 --> 00:53:13,614 After you. 1045 00:53:16,785 --> 00:53:19,087 [RIGAS] Ah, this is more like it. 1046 00:53:19,120 --> 00:53:21,122 Let's crack open a pod and get out of here. 1047 00:53:23,524 --> 00:53:25,226 [JIUMING] Nothing here. 1048 00:53:25,260 --> 00:53:27,128 These controls ain't working. 1049 00:53:27,162 --> 00:53:28,595 We need to close the hatch. 1050 00:53:28,629 --> 00:53:29,730 [RIGAS] On it. 1051 00:53:29,764 --> 00:53:31,066 [HATCH WHIRRING] 1052 00:53:34,169 --> 00:53:36,570 Guys, that wasn't me. 1053 00:53:38,672 --> 00:53:41,141 Jonas, now that I have you here, 1054 00:53:41,175 --> 00:53:42,742 we need to talk candidly. 1055 00:53:42,776 --> 00:53:44,278 I have full control of the station, 1056 00:53:44,311 --> 00:53:45,946 and I've locked down this room. 1057 00:53:45,980 --> 00:53:47,114 Jess? 1058 00:53:47,147 --> 00:53:48,849 Your life is in my hands. 1059 00:53:48,882 --> 00:53:50,050 What are you doing, Jess? 1060 00:53:52,585 --> 00:53:54,922 These are your friends. 1061 00:53:54,955 --> 00:53:56,622 They've been with you for years. 1062 00:53:56,656 --> 00:53:58,092 I know it hurts. 1063 00:53:58,125 --> 00:53:59,692 And we're talking because I'd prefer 1064 00:53:59,726 --> 00:54:01,594 we were on the same side. 1065 00:54:01,627 --> 00:54:03,764 All making so much money, it ceases to have meaning. 1066 00:54:03,797 --> 00:54:05,132 You're offering us money? 1067 00:54:07,835 --> 00:54:10,070 Three of our friends are dead because of you. 1068 00:54:10,104 --> 00:54:12,006 You think I'm gonna forget about that? 1069 00:54:15,742 --> 00:54:18,245 No, no, no, no, no! That's the first escape pod! 1070 00:54:18,278 --> 00:54:19,813 Son of a bitch! 1071 00:54:19,847 --> 00:54:23,951 Rigas? Rigas, you can save Meiying. 1072 00:54:23,984 --> 00:54:26,854 Take that speargun and shoot Jonas in the heart. 1073 00:54:29,256 --> 00:54:30,257 [SLURPS] 1074 00:54:38,799 --> 00:54:40,566 [BREATHING HEAVILY] 1075 00:54:48,673 --> 00:54:50,143 Don't shoot him. 1076 00:54:53,980 --> 00:54:55,614 [BREATHING HEAVILY] 1077 00:55:03,022 --> 00:55:04,023 Do it. 1078 00:55:04,791 --> 00:55:05,958 Go ahead. 1079 00:55:08,194 --> 00:55:10,129 It's the only way Meiying survives. 1080 00:55:14,267 --> 00:55:15,567 Do it. 1081 00:55:17,702 --> 00:55:18,703 Rigas! 1082 00:55:20,039 --> 00:55:21,774 Do it! 1083 00:55:21,808 --> 00:55:24,343 [RIGAS BREATHING HEAVILY, SHUDDERING] 1084 00:55:24,377 --> 00:55:26,279 - Do it! - No. I'm sorry. 1085 00:55:26,312 --> 00:55:30,049 I'm sorry. I'm sorry, I can't. I can't. I can't. [EXHALES] 1086 00:55:30,083 --> 00:55:31,716 [BREATHES DEEPLY] 1087 00:55:36,655 --> 00:55:37,857 [BREATH TREMBLING] 1088 00:55:37,890 --> 00:55:39,624 That was the last pod. 1089 00:55:41,761 --> 00:55:43,896 I told you that wouldn't work. 1090 00:55:43,930 --> 00:55:44,997 Put me on. 1091 00:55:47,834 --> 00:55:50,036 [DRISCOLL] Oh, sorry it had to come to this. 1092 00:55:51,170 --> 00:55:52,671 So... 1093 00:55:52,704 --> 00:55:54,172 we'll be back at work in a week, 1094 00:55:54,206 --> 00:55:58,143 using your technology to take whatever we want. 1095 00:55:58,176 --> 00:56:01,780 Your institute'll be a platform that we use 1096 00:56:01,813 --> 00:56:05,117 to plunder the ocean for decades. 1097 00:56:05,150 --> 00:56:06,918 [IN MANDARIN] Karma will get you. 1098 00:56:06,952 --> 00:56:07,886 [DRISCOLL IN ENGLISH] And before you start whining 1099 00:56:07,919 --> 00:56:09,221 about the ecosystem, 1100 00:56:09,254 --> 00:56:11,223 who cares? We'll make billions. 1101 00:56:11,256 --> 00:56:13,758 And no one is going to see the damage we do. 1102 00:56:13,792 --> 00:56:14,826 [IN MANDARIN] Shut up! 1103 00:56:16,727 --> 00:56:18,363 [DRISCOLL, IN ENGLISH] Jess, I've already dispatched 1104 00:56:18,396 --> 00:56:20,866 a clean-up crew to Mana One. 1105 00:56:20,899 --> 00:56:21,967 Finish this. 1106 00:56:23,969 --> 00:56:25,003 [METAL THUDS] 1107 00:56:26,404 --> 00:56:29,141 [RIGAS] How do we open the door? 1108 00:56:29,174 --> 00:56:31,376 [JIUMING] If we could cut the comm link to the surface... 1109 00:56:32,444 --> 00:56:33,979 she couldn't control anything. 1110 00:56:34,012 --> 00:56:35,347 [RIGAS] But it's back in the first room, 1111 00:56:35,380 --> 00:56:37,382 and there's no getting through this door. 1112 00:56:37,415 --> 00:56:39,417 This airlock still works! 1113 00:56:39,451 --> 00:56:41,820 Why would you go through the airlock? There's no pod. 1114 00:56:41,853 --> 00:56:43,922 I'll swim to the airlock where we came in 1115 00:56:43,955 --> 00:56:45,257 and do the override. 1116 00:56:45,290 --> 00:56:48,360 You have no suit. How could it work? 1117 00:56:48,393 --> 00:56:50,395 [RIGAS] Water doesn't compress under pressure, 1118 00:56:50,428 --> 00:56:52,464 so if he can force water in his sinus cavities, 1119 00:56:52,497 --> 00:56:55,100 he could survive 30, maybe 60 seconds 1120 00:56:55,133 --> 00:56:56,434 before he passes out. 1121 00:56:56,468 --> 00:56:57,769 - It is possible. - [BREATHES DEEPLY] 1122 00:57:00,138 --> 00:57:02,072 We work the problems one by one. 1123 00:57:02,106 --> 00:57:03,874 [BREATHING HEAVILY] 1124 00:57:03,908 --> 00:57:06,777 We do what's in front of us, then we do the next thing. 1125 00:57:11,282 --> 00:57:12,316 [HATCH WHIRRING] 1126 00:57:14,885 --> 00:57:16,387 [JIUMING] If anyone can do this, 1127 00:57:17,087 --> 00:57:18,088 it's you. 1128 00:57:24,528 --> 00:57:25,728 [MACHINE BUZZES] 1129 00:57:35,906 --> 00:57:38,309 [MEIYING] Won't he be crushed by the pressure? 1130 00:57:38,342 --> 00:57:40,211 [RIGAS] It doesn't work like that. 1131 00:57:40,244 --> 00:57:43,948 You don't see fish wearing metal suits, do you? 1132 00:57:43,981 --> 00:57:47,017 It's about air. It reacts under pressure. 1133 00:57:47,051 --> 00:57:49,787 And that's why he has to blow it out of his sinuses. 1134 00:58:17,046 --> 00:58:18,081 [HANDLE RATTLES] 1135 00:58:26,155 --> 00:58:27,457 - [SNARLS] - [MUFFLED GRUNT] 1136 00:58:27,490 --> 00:58:28,858 [TENSE MUSIC PLAYING] 1137 00:58:36,966 --> 00:58:38,468 - [HATCH OPENS] - [ALARM BLARES] 1138 00:58:48,077 --> 00:58:49,379 [WATER DRIPPING] 1139 00:58:49,412 --> 00:58:51,147 [MONTES] Hey there, tree hugger. 1140 00:58:55,318 --> 00:58:58,221 Jonas Taylor, eco-warrior, 1141 00:58:58,254 --> 00:59:00,256 fighting the good fight. 1142 00:59:00,290 --> 00:59:02,258 Well, guess what? 1143 00:59:02,292 --> 00:59:03,293 You lost. 1144 00:59:04,227 --> 00:59:05,561 [CHUCKLING] 1145 00:59:05,595 --> 00:59:08,231 - [COUGHING] - [MONTES SPEAKING SPANISH] 1146 00:59:08,264 --> 00:59:12,001 [IN ENGLISH] I spent two years in a Manila prison 1147 00:59:12,035 --> 00:59:14,903 after you and your eco-freak buddies 1148 00:59:15,570 --> 00:59:17,606 had our ship seized. 1149 00:59:17,639 --> 00:59:20,275 I thought about you every single day. 1150 00:59:21,943 --> 00:59:24,479 You don't even remember me, do you? 1151 00:59:24,513 --> 00:59:26,114 - Hmm? - [BREATHES DEEPLY] 1152 00:59:26,148 --> 00:59:27,516 [MONTES] No? 1153 00:59:27,549 --> 00:59:29,885 Montes. 1154 00:59:29,918 --> 00:59:32,854 There's a million scumbags in this world. [GRUNTS] 1155 00:59:35,624 --> 00:59:37,859 It's hard to keep track of all of 'em. 1156 00:59:38,560 --> 00:59:39,995 [BOTH GRUNTING] 1157 00:59:54,376 --> 00:59:55,877 [IN MANDARIN] I don't think I can make it! 1158 00:59:55,911 --> 00:59:57,312 You can do it. It's okay. 1159 00:59:58,013 --> 00:59:59,548 [PANTS] 1160 00:59:59,581 --> 01:00:01,583 [BOTH GRUNTING] 1161 01:00:01,616 --> 01:00:02,551 [YELLS] 1162 01:00:07,122 --> 01:00:09,057 [BOTH GRUNTING] 1163 01:00:13,495 --> 01:00:15,130 [MACHINE POWERING UP] 1164 01:00:24,605 --> 01:00:25,940 [GRUNTS] 1165 01:00:33,581 --> 01:00:34,448 [MONTES GROANS] 1166 01:00:36,450 --> 01:00:37,418 [GRUNTS] 1167 01:00:42,590 --> 01:00:44,225 - [MACHINE STOPS] - [GROANS] 1168 01:00:46,427 --> 01:00:47,561 [IN MANDARIN] We're going to die! 1169 01:00:47,595 --> 01:00:48,596 It's ok, it's ok. 1170 01:00:51,399 --> 01:00:52,433 [GRUNTS] 1171 01:00:55,669 --> 01:00:57,671 [PANTING] 1172 01:01:02,176 --> 01:01:03,677 - [JONAS YELPS, GRUNTS] - [MONTES GRUNTS] 1173 01:01:04,512 --> 01:01:06,247 [BOTH GRUNTING] 1174 01:01:12,453 --> 01:01:14,088 - [ALARM BLARING] - [BUZZES] 1175 01:01:16,023 --> 01:01:17,458 [BOTH GRUNTING] 1176 01:01:27,435 --> 01:01:29,235 - [ALARM SOUNDING] - [WATER RUSHING] 1177 01:01:46,619 --> 01:01:47,620 Meiying! 1178 01:01:48,488 --> 01:01:49,489 Meiying! 1179 01:01:51,424 --> 01:01:53,426 [JIUMING AND RIGAS COUGHING] 1180 01:01:53,460 --> 01:01:54,494 [JIUMING GASPS] 1181 01:01:54,527 --> 01:01:56,196 [MEIYING COUGHING] 1182 01:02:00,266 --> 01:02:02,068 [HELICOPTERS WHIRRING] 1183 01:02:08,641 --> 01:02:10,677 Clean up crew approaching Mana One. 1184 01:02:10,710 --> 01:02:13,012 About time. We are on alert. 1185 01:02:13,046 --> 01:02:15,415 Everyone confined to their quarters. 1186 01:02:15,448 --> 01:02:17,785 We need to get control of Mana One 1187 01:02:17,818 --> 01:02:19,753 and dispose of any liabilities. 1188 01:02:24,758 --> 01:02:26,159 [DJ] What's the emergency? 1189 01:02:26,192 --> 01:02:28,127 [MAC] I got into the security backup. 1190 01:02:28,161 --> 01:02:29,195 Look at this. 1191 01:02:31,297 --> 01:02:32,766 Jess disabled the rescue sub. 1192 01:02:34,334 --> 01:02:36,401 - What? - Watch. 1193 01:02:36,435 --> 01:02:38,136 Like she could be repairing it, right? 1194 01:02:38,170 --> 01:02:39,338 But no, wait. 1195 01:02:42,407 --> 01:02:43,642 [DJ GASPS] 1196 01:02:43,675 --> 01:02:45,177 [JONAS] It's Montes' sub. 1197 01:02:45,210 --> 01:02:46,612 That's our ride out of here. 1198 01:02:50,750 --> 01:02:52,618 [SYSTEM BEEPING] 1199 01:02:52,651 --> 01:02:54,686 [SYSTEM POWERING UP] 1200 01:02:54,720 --> 01:02:56,188 There's a leak in the hydraulics. 1201 01:02:56,221 --> 01:02:57,824 Predator countermeasures are down. 1202 01:02:57,857 --> 01:02:59,826 [SIGHS] We'll never make it past the megs. 1203 01:02:59,859 --> 01:03:01,560 [JIUMING] We need a distraction. 1204 01:03:01,593 --> 01:03:03,161 [RIGAS SIGHS] 1205 01:03:03,195 --> 01:03:05,297 Light up the station. The megs will attack it. 1206 01:03:05,330 --> 01:03:06,732 Yeah. And kill us. 1207 01:03:07,633 --> 01:03:09,334 Not if we're fast enough. 1208 01:03:09,368 --> 01:03:10,269 Jiuming! 1209 01:03:12,571 --> 01:03:13,572 [GRUNTING] 1210 01:03:18,377 --> 01:03:20,212 - [JONAS] Hey, Rigas. - Yep? 1211 01:03:20,245 --> 01:03:22,080 For a moment, I thought you were gonna kill me back there. 1212 01:03:22,114 --> 01:03:24,550 [SIGHS] Well, she did say to shoot you in the heart. 1213 01:03:24,583 --> 01:03:26,786 And I know for a fact you ain't got one of those. 1214 01:03:26,819 --> 01:03:28,186 [CHUCKLES] 1215 01:03:28,220 --> 01:03:29,588 [GRUNTS, BREATHES HEAVILY] 1216 01:03:32,157 --> 01:03:33,392 [IN MANDARIN] Thank you for working. 1217 01:03:42,733 --> 01:03:43,734 [RIGAS GRUNTS] 1218 01:03:43,769 --> 01:03:45,369 [ELECTRICITY CRACKLING] 1219 01:03:45,403 --> 01:03:47,371 [RIGAS GRUNTING] 1220 01:03:47,405 --> 01:03:48,774 [IN ENGLISH] Gotta close the hatch, Jonas. 1221 01:03:48,807 --> 01:03:49,775 [JONAS YELPS] 1222 01:03:49,808 --> 01:03:51,642 [METAL CREAKING] 1223 01:03:53,144 --> 01:03:54,278 We're all gonna die. 1224 01:03:54,312 --> 01:03:55,814 [GRUNTING] 1225 01:03:55,847 --> 01:03:56,882 He's gonna make it. 1226 01:03:56,915 --> 01:03:58,082 No, he's not. 1227 01:04:00,217 --> 01:04:01,285 [JIUMING YELPS] 1228 01:04:01,319 --> 01:04:02,486 - He's gonna make it. - No! 1229 01:04:02,520 --> 01:04:04,488 We have to close the hatch! 1230 01:04:04,522 --> 01:04:05,857 [SCREAMS, GRUNTS] 1231 01:04:09,293 --> 01:04:10,762 - [RIGAS] Close it! Jonas! - [ALARM BLARING] 1232 01:04:16,935 --> 01:04:17,803 [GASPS] 1233 01:04:19,604 --> 01:04:20,738 [JIUMING] I'm here! 1234 01:04:20,772 --> 01:04:22,640 [GRUNTS] 1235 01:04:22,673 --> 01:04:24,141 - [JONAS] That's him! - [GRUNTS] 1236 01:04:33,551 --> 01:04:35,519 [PANTING] 1237 01:04:35,553 --> 01:04:36,621 [JONAS] That was close. 1238 01:04:38,389 --> 01:04:39,423 Too close. 1239 01:04:41,827 --> 01:04:44,362 You should have shut the hatch. 1240 01:04:44,395 --> 01:04:46,263 Yeah. Meiying would have killed me. 1241 01:04:50,233 --> 01:04:51,936 You thought about it, though. 1242 01:04:51,969 --> 01:04:53,436 Yeah. We thought about it. 1243 01:04:54,237 --> 01:04:55,338 Didn't we, Rigas? 1244 01:04:55,372 --> 01:04:57,173 [SIGHS] Shut up. 1245 01:04:58,208 --> 01:05:00,243 Just a little bit. 1246 01:05:00,276 --> 01:05:01,879 [IN MANDARIN] Very funny. 1247 01:05:01,912 --> 01:05:03,279 [CHUCKLING] 1248 01:05:10,220 --> 01:05:11,388 [JIUMING, IN ENGLISH] Explosives? 1249 01:05:12,857 --> 01:05:13,858 Check this out. 1250 01:05:13,891 --> 01:05:15,592 Look what else. 1251 01:05:28,438 --> 01:05:30,373 [MEIYING] Is that gonna be a problem? 1252 01:05:30,407 --> 01:05:32,542 [JIUMING] It's a hole in the thermal layer. 1253 01:05:32,575 --> 01:05:35,645 It must have been caused by the mining explosions. 1254 01:05:35,679 --> 01:05:37,247 It will seal up eventually. 1255 01:05:37,882 --> 01:05:39,549 Eventually? 1256 01:05:39,582 --> 01:05:41,952 Yeah. Within an hour. 1257 01:05:41,986 --> 01:05:43,921 [MEIYING] Can the megs follow us through? 1258 01:05:45,022 --> 01:05:46,356 [JIUMING] I hope not. 1259 01:06:05,407 --> 01:06:06,608 [GRUNTING] 1260 01:06:10,713 --> 01:06:12,648 Boys, I don't want to harm you, 1261 01:06:12,681 --> 01:06:14,717 but I do need you to come out of this room. 1262 01:06:14,751 --> 01:06:16,920 It's Jess. She's got three soldiers. 1263 01:06:18,054 --> 01:06:19,688 [DJ] Yeah. It's go time. 1264 01:06:20,656 --> 01:06:21,858 Take this. 1265 01:06:21,891 --> 01:06:23,292 - The hell is this? - It's a Taser. 1266 01:06:23,960 --> 01:06:25,694 Open up. 1267 01:06:25,728 --> 01:06:26,930 They tried to kill Jonas, 1268 01:06:26,963 --> 01:06:28,263 they're definitely gonna kill us. 1269 01:06:28,297 --> 01:06:29,665 Okay, listen. Here's the plan. 1270 01:06:29,698 --> 01:06:31,600 On the count of three, you'll open the door 1271 01:06:31,633 --> 01:06:33,402 and I'mma pepper spray 'em. 1272 01:06:33,435 --> 01:06:34,636 Right, and you'll shut the door and you're gonna wait. 1273 01:06:34,670 --> 01:06:36,405 Then go out there and use the Taser. 1274 01:06:36,438 --> 01:06:37,907 One, two, three. 1275 01:06:39,374 --> 01:06:41,044 [MERCENARIES SCREAMING, GROANING] 1276 01:06:41,077 --> 01:06:43,880 - [DJ] No, Mac, no! No, Mac... - [MAC SCREAMS] 1277 01:06:43,913 --> 01:06:46,783 [MAC] It burns! It burns! [SCREAMING] 1278 01:06:46,816 --> 01:06:48,350 - [DJ] I'm sorry! - [TASER CRACKLING] 1279 01:06:48,383 --> 01:06:49,853 Sleepy time. 1280 01:06:49,886 --> 01:06:51,888 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 1281 01:07:04,565 --> 01:07:05,566 - What's that? - [COMPUTER BEEPING] 1282 01:07:08,603 --> 01:07:09,637 Trouble. 1283 01:07:17,712 --> 01:07:19,882 [RIGAS] So, we're walking fast and with 1284 01:07:19,915 --> 01:07:21,950 a lot of determination, which is great. 1285 01:07:21,984 --> 01:07:24,318 But what exactly is the plan here? 1286 01:07:24,352 --> 01:07:25,620 They're armed and we're not. 1287 01:07:29,524 --> 01:07:30,926 [BREATHES DEEPLY] 1288 01:07:30,959 --> 01:07:32,493 [RIGAS] All righty. So what are you thinking? 1289 01:07:33,796 --> 01:07:35,831 What are you thinking? 1290 01:07:35,864 --> 01:07:37,532 You and I find Mac and DJ. 1291 01:07:37,565 --> 01:07:39,001 Rigas, grab what you can. 1292 01:07:39,034 --> 01:07:40,434 Secure a Zodiac so we can get off this thing. 1293 01:07:40,468 --> 01:07:41,804 [EXHALES] Rock and roll. 1294 01:07:41,837 --> 01:07:43,538 Safest if Meiying goes with you. 1295 01:07:43,571 --> 01:07:45,540 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 1296 01:07:51,814 --> 01:07:53,849 I'll protect her with my life. 1297 01:07:53,882 --> 01:07:54,983 And I'll protect her with mine. 1298 01:07:55,784 --> 01:07:56,785 No. 1299 01:07:56,819 --> 01:07:57,986 No. 1300 01:07:58,020 --> 01:07:59,087 [JONAS] No. 1301 01:08:00,521 --> 01:08:01,522 Let's go. 1302 01:08:13,768 --> 01:08:15,870 [DJ] I told you to wait before you went out that door. 1303 01:08:15,903 --> 01:08:17,872 - How's your eyes? - My eye stings. 1304 01:08:17,905 --> 01:08:20,842 [GRUNTS] If we climb up to the communications array, 1305 01:08:20,875 --> 01:08:23,044 we can bypass the DCC and we can call for help. 1306 01:08:23,077 --> 01:08:24,411 What are we supposed to say? 1307 01:08:24,444 --> 01:08:26,680 Uh... terrorist action? 1308 01:08:26,713 --> 01:08:29,050 - Yeah, good. Terrorist action. - Yeah, terrorist action. 1309 01:08:29,083 --> 01:08:30,550 - [DJ] Okay. - You got a better idea? 1310 01:08:30,584 --> 01:08:32,053 - [MERCENARY] Freeze! - [MAC YELPS] 1311 01:08:32,086 --> 01:08:33,087 Oh, no. 1312 01:08:37,859 --> 01:08:39,492 [ALL GRUNTING] 1313 01:08:42,897 --> 01:08:44,598 DJ! DJ! 1314 01:08:44,631 --> 01:08:45,632 [GRUNTS] 1315 01:08:46,566 --> 01:08:47,667 What the hell? 1316 01:08:47,701 --> 01:08:50,838 Wow! Yeah, baby! Get some! 1317 01:08:50,872 --> 01:08:52,039 - Hey. - Run, Mac! Run! 1318 01:08:53,506 --> 01:08:54,574 - [MAC YELPS] - [DJ] Go, go, go! 1319 01:08:55,475 --> 01:08:57,178 [MAC GRUNTING] 1320 01:08:57,211 --> 01:08:58,846 [BOTH SCREAM] 1321 01:09:07,154 --> 01:09:08,789 [MERCENARY] Spread out! Find 'em. 1322 01:09:12,093 --> 01:09:15,062 [GRUNTS] You got Tasers? Now you can swim? 1323 01:09:15,096 --> 01:09:17,998 All of a sudden you run around like you're frickin' Batman. 1324 01:09:18,031 --> 01:09:20,432 - Hell yeah. - [BOTH PANTING] 1325 01:09:20,466 --> 01:09:23,736 After last time, y'all begged me to come back. 1326 01:09:23,770 --> 01:09:26,773 - "DJ, oh, we family, DJ." - [GUNFIRE] 1327 01:09:26,806 --> 01:09:29,708 "DJ, we need you." Yeah, all right. Bet. 1328 01:09:29,743 --> 01:09:31,044 But I ain't stupid. 1329 01:09:31,077 --> 01:09:32,444 I trained up, I learned how to fight, 1330 01:09:32,478 --> 01:09:33,980 I learned how to swim, 1331 01:09:34,014 --> 01:09:35,982 and I will never go anywhere without my survival pack. 1332 01:09:36,016 --> 01:09:37,650 - Survival pack? - Yeah. 1333 01:09:37,683 --> 01:09:38,919 Check this out. 1334 01:09:38,952 --> 01:09:41,054 Mmm-hmm. Come here, baby. Come here. 1335 01:09:41,087 --> 01:09:43,656 Bam. [EXHALES] 1336 01:09:43,689 --> 01:09:46,492 Yeah, I even made poison-tipped bullets, 1337 01:09:46,525 --> 01:09:48,627 just like Jaws 2. 1338 01:09:48,661 --> 01:09:50,096 - [DJ GRUNTS] - [MERCENARIES SCREAM] 1339 01:09:52,132 --> 01:09:53,833 Come on, DJ! Let's go, let's go. 1340 01:09:56,136 --> 01:09:57,569 [BOTH PANTING] 1341 01:09:57,603 --> 01:09:58,570 This is insane. 1342 01:10:02,142 --> 01:10:03,642 [MERCENARY 1] Freeze, assholes. 1343 01:10:05,678 --> 01:10:07,814 [MERCENARY 2] Yeah, freeze. 1344 01:10:07,847 --> 01:10:08,915 You got this? 1345 01:10:11,918 --> 01:10:15,688 [DJ] That was some unfortunate shit back there. 1346 01:10:15,721 --> 01:10:17,791 [JIUMING] No, please! Don't shoot! 1347 01:10:17,824 --> 01:10:20,492 [GRUNTS, GASPS] 1348 01:10:20,526 --> 01:10:21,962 [IN MANDARIN] I know you're looking for me and Jonas. 1349 01:10:21,995 --> 01:10:23,562 I also know you don't speak Chinese, 1350 01:10:23,595 --> 01:10:26,265 but I'm speaking it to distract you guys, 1351 01:10:26,298 --> 01:10:28,801 because my friend is about to attack you from behind. 1352 01:10:28,834 --> 01:10:30,135 [IN ENGLISH] What? 1353 01:10:30,169 --> 01:10:32,171 [MERCENARIES GRUNTING] 1354 01:10:34,639 --> 01:10:35,808 [BOTH GRUNT] 1355 01:10:35,841 --> 01:10:37,675 - [DJ YELLS] - [JIUMING] sucker. 1356 01:10:38,277 --> 01:10:39,577 [PANTS] 1357 01:10:39,610 --> 01:10:40,813 [EXHALES] 1358 01:10:40,846 --> 01:10:42,781 I thought you were dead. [CHUCKLING] 1359 01:10:42,815 --> 01:10:44,682 - [JIUMING GRUNTS] - Wishful thinking, Mac. 1360 01:10:44,716 --> 01:10:47,086 [DJ] If it ain't the deviated septum. 1361 01:10:47,119 --> 01:10:48,653 - Boat's leaving. - [DJ SCOFFS] 1362 01:10:52,925 --> 01:10:54,159 [JESS] What's our status? 1363 01:10:54,193 --> 01:10:55,127 [MERCENARY] Bravo team are inbound. 1364 01:10:55,160 --> 01:10:56,195 ETA, ten minutes. 1365 01:10:56,228 --> 01:10:57,262 Excellent. 1366 01:10:59,064 --> 01:11:00,565 Uh, what are you doing here? 1367 01:11:01,867 --> 01:11:02,868 [JESS CHUCKLES] 1368 01:11:04,803 --> 01:11:05,804 [MONTES] Mmm. 1369 01:11:06,939 --> 01:11:07,973 [BREATHES DEEPLY] 1370 01:11:08,007 --> 01:11:09,908 - Are you okay? - Yeah. 1371 01:11:10,943 --> 01:11:13,145 Jonas is on Mana One. 1372 01:11:13,178 --> 01:11:16,048 We need to lock this place down now. 1373 01:11:16,081 --> 01:11:18,117 - [SIGHS] - [TABLET BEEPS] 1374 01:11:18,150 --> 01:11:20,019 Search the station top to bottom. 1375 01:11:20,052 --> 01:11:21,652 Secure personnel in their quarters, 1376 01:11:21,686 --> 01:11:22,855 kill anyone else. 1377 01:11:23,322 --> 01:11:25,290 Go! Go! 1378 01:11:32,797 --> 01:11:33,798 Oh, my God. 1379 01:11:38,836 --> 01:11:40,637 Uh, guys? 1380 01:11:41,339 --> 01:11:43,775 We've got a big problem. 1381 01:11:43,808 --> 01:11:45,810 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 1382 01:11:51,983 --> 01:11:53,617 [JESS, OVER PHONE] We tracked three megs 1383 01:11:53,650 --> 01:11:54,986 that escaped before the breach closed. 1384 01:11:55,019 --> 01:11:57,021 We're gonna need a good cover story for this. 1385 01:11:57,055 --> 01:11:58,688 Well, that shouldn't be hard. 1386 01:11:58,722 --> 01:12:00,992 Everyone knows Jonas and Jiuming were reckless. 1387 01:12:01,025 --> 01:12:03,094 No, we need a hero. 1388 01:12:03,127 --> 01:12:05,096 Like, someone to emerge 1389 01:12:05,129 --> 01:12:07,098 from this unforeseeable tragedy, 1390 01:12:07,131 --> 01:12:09,200 who can step into a leadership position 1391 01:12:09,233 --> 01:12:10,667 at the Institute. 1392 01:12:10,700 --> 01:12:14,238 Jess, are you ready for promotion? 1393 01:12:14,272 --> 01:12:16,841 I appreciate your confidence. 1394 01:12:16,874 --> 01:12:18,042 Jess! 1395 01:12:18,076 --> 01:12:19,243 It's from the thermocline breach. 1396 01:12:19,277 --> 01:12:20,710 But you can relax. 1397 01:12:20,745 --> 01:12:23,047 This place? Meg-proof. 1398 01:12:23,081 --> 01:12:24,882 I mean, Jonas was always afraid of this, 1399 01:12:24,916 --> 01:12:26,650 but I think, between trackers and gunships, 1400 01:12:26,683 --> 01:12:28,685 we can solve the problem and come out the other side 1401 01:12:28,718 --> 01:12:30,687 with a significant positive PR spin. 1402 01:12:31,322 --> 01:12:32,356 Yeah, I'm on it. 1403 01:12:32,390 --> 01:12:33,590 I was also thinking... 1404 01:12:37,995 --> 01:12:39,563 [YELLS] 1405 01:12:42,065 --> 01:12:44,201 - [MEIYING YELPS] - [RIGAS GRUNTS] 1406 01:12:45,001 --> 01:12:46,702 [MONTES YELLING] 1407 01:12:54,277 --> 01:12:56,113 [SCREAMS] 1408 01:12:59,449 --> 01:13:01,017 What now? 1409 01:13:01,051 --> 01:13:03,019 It's our only way off. We have to take it. 1410 01:13:03,053 --> 01:13:04,221 But that thing doesn't have the range 1411 01:13:04,254 --> 01:13:06,689 to get us to the mainland. 1412 01:13:06,722 --> 01:13:08,325 You're worried about the destination? 1413 01:13:08,358 --> 01:13:10,093 What about the first hundred yards? 1414 01:13:10,127 --> 01:13:11,862 That's where we goin' die. 1415 01:13:11,895 --> 01:13:13,196 We paddle out slow. 1416 01:13:13,230 --> 01:13:15,765 No engines. Minimal motion. 1417 01:13:15,799 --> 01:13:17,134 We won't look like food. 1418 01:13:17,167 --> 01:13:19,402 When we're clear, we make a run for it. Huh? 1419 01:13:19,436 --> 01:13:20,669 Let's do it. 1420 01:13:22,339 --> 01:13:24,341 [DJ] I still think we look like food. 1421 01:13:24,374 --> 01:13:26,943 [JIUMING] Shh. Quiet, everyone. 1422 01:13:26,977 --> 01:13:28,345 Paddle slowly. 1423 01:13:28,378 --> 01:13:30,981 This feels unpleasantly familiar. 1424 01:13:31,014 --> 01:13:33,150 I just hope it goes better than last time. 1425 01:13:34,050 --> 01:13:35,085 What happened last time? 1426 01:13:35,986 --> 01:13:37,220 You don't wanna know. 1427 01:13:42,125 --> 01:13:44,461 [JIUMING] Oh. Here he comes. 1428 01:13:44,494 --> 01:13:46,728 [TENSE MUSIC PLAYING] 1429 01:13:51,233 --> 01:13:52,368 [COMMANDER] Go, go, go! 1430 01:13:54,403 --> 01:13:56,405 Let's not bring 'em back alive. 1431 01:13:56,438 --> 01:13:57,940 [ENGINE STARTS] 1432 01:13:57,973 --> 01:13:59,674 You do know how to drive this thing, right? 1433 01:14:06,515 --> 01:14:08,984 Stop! Stop the engine right now. 1434 01:14:10,386 --> 01:14:12,087 Or you will attract the megs. 1435 01:14:13,422 --> 01:14:16,892 Okay. Be still. 1436 01:14:16,926 --> 01:14:18,726 - No motion whatsoever. - [ENGINE STOPS] 1437 01:14:23,799 --> 01:14:25,134 I have the shot. 1438 01:14:26,435 --> 01:14:28,003 Take it. 1439 01:14:28,037 --> 01:14:29,738 - Get down! - [MERCENARY] Mate, do your job. 1440 01:14:29,772 --> 01:14:30,506 - Take the bloody shot. - It's not easy as it looks. 1441 01:14:30,539 --> 01:14:31,440 [MERCENARIES SCREAMING] 1442 01:14:35,344 --> 01:14:37,146 [DJ] He got 'em! He ate 'em! 1443 01:14:37,179 --> 01:14:38,380 He ate the whole boat! 1444 01:14:41,383 --> 01:14:43,385 What happened? 1445 01:14:43,419 --> 01:14:45,487 [MONTES, OVER PHONE] Jess is dead. 1446 01:14:45,521 --> 01:14:47,189 - What? - We stabilized Mana One 1447 01:14:47,223 --> 01:14:49,391 but Taylor and Zhang have escaped. 1448 01:14:49,425 --> 01:14:50,759 What do you want me to do? 1449 01:14:50,793 --> 01:14:52,228 [DRISCOLL] Fix it! Kill them! 1450 01:14:52,261 --> 01:14:54,495 You do this, you write your own ticket. 1451 01:14:54,529 --> 01:14:55,997 You are set for life. 1452 01:14:57,031 --> 01:14:59,167 Okay. 1453 01:14:59,200 --> 01:15:01,436 There's only a couple places they could make it to. 1454 01:15:01,469 --> 01:15:03,871 - Are you crying, Montes? - [LINE DISCONNECTS] 1455 01:15:09,010 --> 01:15:09,877 [CANISTER HISSES] 1456 01:15:16,117 --> 01:15:17,418 Any sign of the megs? 1457 01:15:18,386 --> 01:15:20,021 Negative. 1458 01:15:20,054 --> 01:15:22,056 There's no way this thing's gonna work. 1459 01:15:23,057 --> 01:15:24,525 It's gonna work. 1460 01:15:24,559 --> 01:15:26,494 Bloke, you got more chance of blowing up yourself 1461 01:15:26,527 --> 01:15:28,463 than one of the megs. 1462 01:15:28,496 --> 01:15:30,231 At least I won't get eaten. 1463 01:15:30,265 --> 01:15:32,166 Ha, I hear that. 1464 01:15:32,200 --> 01:15:34,135 Jo, can you make me one? 1465 01:15:35,870 --> 01:15:37,872 I got you covered, Mac. 1466 01:15:37,905 --> 01:15:39,941 We have to find a way to warn people. 1467 01:15:39,974 --> 01:15:42,277 In case the megs move towards land. 1468 01:15:42,310 --> 01:15:46,114 There's an island 60 klicks southeast of us. 1469 01:15:46,147 --> 01:15:48,149 It's listed as inhabited. 1470 01:15:48,182 --> 01:15:50,051 Inhabited by who? 1471 01:15:50,084 --> 01:15:52,220 The name more or less translates to... 1472 01:15:53,221 --> 01:15:54,222 Fun Island. 1473 01:15:55,356 --> 01:15:56,391 Fun Island? 1474 01:15:57,492 --> 01:15:59,227 [UPBEAT MANDARIN SONG PLAYS] 1475 01:16:00,127 --> 01:16:02,162 [PEOPLE CHEERING] 1476 01:16:02,195 --> 01:16:03,297 [ALL] Yeah! 1477 01:16:03,330 --> 01:16:04,831 [INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER] 1478 01:16:08,502 --> 01:16:12,973 [HOST] Welcome to Fun Island. Our resort has everything. 1479 01:16:13,006 --> 01:16:15,542 The restaurant, amazing. 1480 01:16:15,575 --> 01:16:18,111 The disco, incredible. 1481 01:16:18,145 --> 01:16:19,946 - And our spa, to die for. - [MAN] Oh. 1482 01:16:19,980 --> 01:16:21,982 - [WOMAN] Oh. - [HOST] OMG. 1483 01:16:22,015 --> 01:16:24,351 It's our special dish. Seafood Surprise! 1484 01:16:24,384 --> 01:16:27,020 Wow! I wouldn't know where to start. 1485 01:16:27,054 --> 01:16:29,056 Well, just don't miss out on the grilled shark. 1486 01:16:29,089 --> 01:16:30,624 - [DOG WHINES] - Pippin! Pippin! 1487 01:16:30,657 --> 01:16:32,125 Pippin! 1488 01:16:32,159 --> 01:16:34,061 - Whoa, what is that? - [HOST] Pippin! 1489 01:16:34,094 --> 01:16:35,495 [TOURIST] What are they running from? 1490 01:16:38,932 --> 01:16:40,434 [BUSINESSMAN] Your first time at the rodeo? 1491 01:16:40,467 --> 01:16:42,169 [BARKS] 1492 01:16:42,202 --> 01:16:44,571 I worked with your dad since before you were born. 1493 01:16:44,604 --> 01:16:46,173 I never had this kind of trouble from him. 1494 01:16:46,206 --> 01:16:48,175 [IN MANDARIN] Can you put your phone down? 1495 01:16:48,208 --> 01:16:50,577 After all these hard years we're finally on vacation, 1496 01:16:50,610 --> 01:16:53,213 savor the moment. 1497 01:16:53,246 --> 01:16:55,148 [BUSINESSMAN, IN ENGLISH] Yeah, and I yelled at him too. 1498 01:16:55,182 --> 01:16:58,385 [IN MANDARIN] I've already got 400 likes. 1499 01:16:58,418 --> 01:16:59,886 [SPEAKS MANDARIN] 1500 01:16:59,920 --> 01:17:01,088 [IN ENGLISH] I'm sitting in paradise 1501 01:17:01,121 --> 01:17:02,989 and you are ruining it! 1502 01:17:03,023 --> 01:17:04,157 Who does that? Who... 1503 01:17:04,191 --> 01:17:06,126 ruins paradise for other people? 1504 01:17:06,159 --> 01:17:09,028 [UPBEAT SONG CONTINUES PLAYING] 1505 01:17:09,061 --> 01:17:10,596 Hey, baby. 1506 01:17:10,629 --> 01:17:12,298 Wanna rub some oil on my back? 1507 01:17:13,432 --> 01:17:15,101 No? [CHUCKLES] 1508 01:17:15,134 --> 01:17:16,168 How 'bout my front? [CHUCKLING] 1509 01:17:16,669 --> 01:17:17,636 Ew. 1510 01:17:23,476 --> 01:17:24,510 [IN MANDARIN] Come over. 1511 01:17:24,543 --> 01:17:25,578 [INDISTINCT CHATTER] 1512 01:17:25,611 --> 01:17:26,912 What? 1513 01:17:26,946 --> 01:17:28,147 [ROMANTIC MUSIC PLAYING] 1514 01:17:29,248 --> 01:17:30,149 [CHUCKLES] 1515 01:17:30,182 --> 01:17:31,617 What are you doing? 1516 01:17:31,650 --> 01:17:33,652 [CHUCKLES, SPEAKS MANDARIN] 1517 01:17:37,623 --> 01:17:38,624 [IN MANDARIN] Yaoyao... 1518 01:17:41,660 --> 01:17:42,661 Will you marry me? 1519 01:17:47,967 --> 01:17:49,502 Find it, idiot! 1520 01:17:50,136 --> 01:17:51,137 Wait! 1521 01:17:53,172 --> 01:17:55,141 Have you found it? 1522 01:17:55,174 --> 01:17:57,209 - [SQUELCHING] - [WATER SPLASHING] 1523 01:17:57,243 --> 01:17:58,978 [GRUNTS] 1524 01:17:59,011 --> 01:18:00,012 [IN ENGLISH] Hey. 1525 01:18:03,349 --> 01:18:04,517 Yaoyao. 1526 01:18:05,651 --> 01:18:07,620 Yaoyao. 1527 01:18:07,653 --> 01:18:09,555 - Yaoyao! Yaoyao! - [BOAT THUDS] 1528 01:18:09,588 --> 01:18:11,657 [PEOPLE SCREAMING] 1529 01:18:12,691 --> 01:18:14,993 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 1530 01:18:18,696 --> 01:18:20,733 [PEOPLE GRUNTING, GASPING] 1531 01:18:20,766 --> 01:18:22,333 [PEOPLE COUGHING] 1532 01:18:22,367 --> 01:18:24,502 [WOMAN SHRIEKING] 1533 01:18:24,536 --> 01:18:26,371 [YELPS] 1534 01:18:26,404 --> 01:18:27,672 [WOMAN SHRIEKS] 1535 01:18:42,755 --> 01:18:44,088 This doesn't look good. 1536 01:18:44,122 --> 01:18:46,558 Rigas, get us there fast! 1537 01:18:46,591 --> 01:18:48,226 [ENGINE REVVING] 1538 01:18:54,065 --> 01:18:55,633 Kill the cell phone uplink. 1539 01:19:06,211 --> 01:19:08,781 [DRISCOLL] There's a lot of exposure for us on this. 1540 01:19:08,814 --> 01:19:11,149 Take care of Jonas and his team quickly, 1541 01:19:11,182 --> 01:19:12,617 and quietly. 1542 01:19:15,253 --> 01:19:16,789 [JONAS] Everybody out of the water! 1543 01:19:16,822 --> 01:19:19,123 - [MAC] Shark! Shark! - [JONAS] Get back on the beach! 1544 01:19:19,157 --> 01:19:21,658 - Get out of the water! - [JIUMING SPEAKING MANDARIN] 1545 01:19:21,692 --> 01:19:23,060 Get back on the beach, every... 1546 01:19:24,728 --> 01:19:26,430 [LAUGHING] 1547 01:19:26,463 --> 01:19:28,031 [MAN, OVER RADIO] Mobile comms are down. Over. 1548 01:19:28,065 --> 01:19:29,734 [BIRDS CHIRPING] 1549 01:19:32,402 --> 01:19:33,604 [DISTANT GUNFIRE] 1550 01:19:37,742 --> 01:19:39,276 [SPEAKS SPANISH] 1551 01:19:45,282 --> 01:19:46,483 [FOREBODING MUSIC PLAYING] 1552 01:19:53,624 --> 01:19:54,558 [CREATURE CALLING] 1553 01:20:04,434 --> 01:20:06,236 - [SCREAMS] - [CREATURE SNARLS] 1554 01:20:07,671 --> 01:20:09,373 [MAN SCREAMING] 1555 01:20:09,406 --> 01:20:10,607 [BOTH GRUNTING] 1556 01:20:10,641 --> 01:20:13,277 - [SHRIEKS] - [CREATURE SNARLS] 1557 01:20:13,310 --> 01:20:14,344 [IN ENGLISH] You copy, guys? 1558 01:20:14,378 --> 01:20:15,813 [SNARLING] 1559 01:20:15,847 --> 01:20:18,382 - [MERCENARY] Crocodile! - [MERCENARIES CLAMORING] 1560 01:20:18,415 --> 01:20:19,784 What is that? 1561 01:20:19,817 --> 01:20:21,385 - [MERCENARY] Move, move! - Get into the chopper. 1562 01:20:21,418 --> 01:20:23,153 - Now! Go with her! - [GUNFIRE] 1563 01:20:25,222 --> 01:20:26,690 [ROARING] 1564 01:20:27,523 --> 01:20:29,559 Mmm. Mmm. 1565 01:20:29,592 --> 01:20:30,861 [INDISTINCT CHATTER] 1566 01:20:30,894 --> 01:20:32,295 - [GUNFIRE] - [CREATURE SNARLING] 1567 01:20:32,328 --> 01:20:34,564 [PEOPLE CLAMORING, SCREAMING] 1568 01:20:38,869 --> 01:20:40,102 [JONAS] Everybody out! 1569 01:20:40,136 --> 01:20:41,170 [MAC] Shark! 1570 01:20:41,203 --> 01:20:42,238 [JIUMING] Shark! 1571 01:20:42,271 --> 01:20:43,272 [IN MANDARIN] Go back! 1572 01:20:43,306 --> 01:20:44,240 Don't go into the water! 1573 01:20:44,273 --> 01:20:45,809 There's a shark! 1574 01:20:45,842 --> 01:20:47,243 [JONAS, IN ENGLISH] Get on the beach! 1575 01:20:47,276 --> 01:20:48,444 Go back! 1576 01:20:48,477 --> 01:20:49,813 We have to save them. 1577 01:20:49,846 --> 01:20:52,181 - I'm not leaving ya. - Cell phone's down. 1578 01:20:52,214 --> 01:20:53,583 Hello? Hello? 1579 01:20:53,616 --> 01:20:55,217 - [MAC] No signal. - There's no choice. 1580 01:20:55,251 --> 01:20:56,619 - She's right. - [MAC] We got no signal, guys. 1581 01:20:56,652 --> 01:20:58,688 Hey, you two! Find a way to call for help. 1582 01:20:58,721 --> 01:21:00,456 Let everyone know what happened. 1583 01:21:00,489 --> 01:21:01,624 Come on! Come on! This way! This way! 1584 01:21:02,759 --> 01:21:03,860 You're gonna hide. 1585 01:21:03,894 --> 01:21:05,561 See that lifeguard tower? 1586 01:21:05,595 --> 01:21:06,897 - Yeah. - You go there and you stay there. 1587 01:21:06,930 --> 01:21:08,230 This is not one of those things 1588 01:21:08,264 --> 01:21:09,565 where I tell you to do something, 1589 01:21:09,599 --> 01:21:10,834 you say "yes," 1590 01:21:10,867 --> 01:21:12,268 and then you do whatever you want. 1591 01:21:12,301 --> 01:21:13,603 Understand? 1592 01:21:13,636 --> 01:21:15,237 Yes. 1593 01:21:15,271 --> 01:21:16,439 You're not messing with me? 1594 01:21:16,472 --> 01:21:18,174 No. 1595 01:21:18,207 --> 01:21:20,176 I can't do what I need to do if I'm worried about you. 1596 01:21:20,944 --> 01:21:22,645 I'll be fine. 1597 01:21:22,678 --> 01:21:24,180 Promise me you'll come back. 1598 01:21:27,583 --> 01:21:29,151 You know I love you. 1599 01:21:39,227 --> 01:21:40,495 [BOAT PEDALS SQUEAKING] 1600 01:21:46,601 --> 01:21:47,770 [SCREAMING] 1601 01:21:48,771 --> 01:21:50,171 [SQUEAKING] 1602 01:21:51,807 --> 01:21:53,174 [SCREAMING] 1603 01:21:55,745 --> 01:21:57,679 [PEOPLE SCREAMING] 1604 01:22:04,419 --> 01:22:06,287 [SCREAMING] 1605 01:22:08,590 --> 01:22:09,691 Oh, shit. 1606 01:22:12,327 --> 01:22:13,428 [DISTANT GUNFIRE] 1607 01:22:14,562 --> 01:22:15,898 Sonny. 1608 01:22:15,931 --> 01:22:17,933 - Check that out. - [HELICOPTER POWERS DOWN] 1609 01:22:21,804 --> 01:22:23,471 Hey, yo, my man. You got a phone? 1610 01:22:23,505 --> 01:22:24,774 [PEOPLE SCREAMING] 1611 01:22:24,807 --> 01:22:26,274 What's everyone running from? 1612 01:22:26,307 --> 01:22:27,609 [CREATURE SNARLS] 1613 01:22:27,642 --> 01:22:29,812 What the hell was that? 1614 01:22:29,845 --> 01:22:30,913 [JONAS] Three megs. 1615 01:22:30,946 --> 01:22:32,247 Three of us. 1616 01:22:32,280 --> 01:22:33,682 We each grab a jet ski. 1617 01:22:33,715 --> 01:22:34,884 Get them to chase it away 1618 01:22:34,917 --> 01:22:36,886 from these people and out to sea. 1619 01:22:36,919 --> 01:22:38,319 Then we harpoon them. 1620 01:22:38,353 --> 01:22:39,789 Oh, you mean with those jerry-rigged, 1621 01:22:39,822 --> 01:22:42,322 maybe-they-work, maybe-they-kill-us harpoons? 1622 01:22:42,356 --> 01:22:43,390 Yeah. 1623 01:22:43,424 --> 01:22:44,993 It's a terrible idea. 1624 01:22:45,026 --> 01:22:46,326 You got a better one? 1625 01:22:46,360 --> 01:22:47,494 No. No. 1626 01:22:47,528 --> 01:22:48,997 - Then we're agreed. - Yeah. 1627 01:22:49,030 --> 01:22:50,330 - Good. - Great. 1628 01:22:51,032 --> 01:22:52,232 [GUNFIRE] 1629 01:22:52,934 --> 01:22:53,935 [CREATURE ROARS] 1630 01:23:02,576 --> 01:23:04,445 [CREATURE GROWLING] 1631 01:23:05,446 --> 01:23:06,647 Montes! 1632 01:23:08,682 --> 01:23:09,683 Shit. 1633 01:23:14,989 --> 01:23:16,557 [SIGHS] 1634 01:23:16,590 --> 01:23:17,624 [CREATURE SNARLS] 1635 01:23:24,498 --> 01:23:26,433 [SNARLING] 1636 01:23:27,869 --> 01:23:29,236 [SCREAMING] 1637 01:23:37,711 --> 01:23:39,246 [DJ] Let's go old school. 1638 01:23:45,586 --> 01:23:47,521 The landline's down, too. 1639 01:23:47,554 --> 01:23:49,255 Okay, coast is clear. Let's go. 1640 01:23:55,963 --> 01:23:57,296 They can walk? 1641 01:23:57,330 --> 01:23:58,766 [ROARS] 1642 01:23:58,799 --> 01:23:59,733 Shit. 1643 01:24:01,334 --> 01:24:02,635 It's those things. 1644 01:24:02,668 --> 01:24:04,470 They haven't spotted us yet. 1645 01:24:04,504 --> 01:24:07,074 - Okay. - [CREATURES SNARL] 1646 01:24:07,107 --> 01:24:08,274 [RIGAS EXHALES] 1647 01:24:10,043 --> 01:24:11,611 [CREATURE SNARLS] 1648 01:24:11,644 --> 01:24:13,080 What else you got in here? 1649 01:24:13,113 --> 01:24:14,714 Emergency stuff. 1650 01:24:14,748 --> 01:24:15,783 [UNZIPS BAG] 1651 01:24:17,350 --> 01:24:18,351 Okay. 1652 01:24:20,020 --> 01:24:21,687 [SIGHS] 1653 01:24:21,721 --> 01:24:24,024 Really? Condoms? 1654 01:24:24,057 --> 01:24:25,926 Different kind of emergencies. 1655 01:24:25,959 --> 01:24:26,760 Hand me that. 1656 01:24:30,663 --> 01:24:32,331 Now hand me that gum in your mouth. 1657 01:24:34,634 --> 01:24:35,701 Thank you. 1658 01:24:41,440 --> 01:24:42,475 [SNARLS] 1659 01:24:42,508 --> 01:24:43,911 [PEOPLE SCREAMING] 1660 01:24:48,749 --> 01:24:50,449 There's only one ski. 1661 01:24:50,483 --> 01:24:51,551 Give me your harpoons. 1662 01:24:52,853 --> 01:24:54,420 You sure? 1663 01:24:54,453 --> 01:24:55,353 Oh... 1664 01:24:59,591 --> 01:25:01,093 - I got this. - [MAC] Good luck. 1665 01:25:02,460 --> 01:25:04,396 We need more firepower. 1666 01:25:04,429 --> 01:25:05,430 Yeah. 1667 01:25:06,999 --> 01:25:09,434 I have an idea. Let's go. 1668 01:25:18,144 --> 01:25:19,879 Not this time, Taylor. 1669 01:25:21,814 --> 01:25:22,815 Vamos. 1670 01:25:41,566 --> 01:25:42,969 [JIUMING] This should be the place. 1671 01:25:46,005 --> 01:25:47,006 Come on. 1672 01:25:53,478 --> 01:25:54,579 What are we looking for? 1673 01:25:56,182 --> 01:25:57,682 Ammonium nitrate. 1674 01:25:59,118 --> 01:26:00,619 You're making a bomb? 1675 01:26:00,652 --> 01:26:02,988 This stuff is as powerful as TNT. 1676 01:26:03,021 --> 01:26:04,122 - [MERCENARY] Hey! - [CREATURE SNARLS] 1677 01:26:04,155 --> 01:26:06,191 - [GUNFIRE] - Get in! Get in! 1678 01:26:06,224 --> 01:26:08,425 - [ALL CLAMORING] - [EXPLOSION] 1679 01:26:11,528 --> 01:26:12,630 Freeze! 1680 01:26:17,701 --> 01:26:19,436 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 1681 01:26:30,547 --> 01:26:31,515 Come on! 1682 01:26:50,769 --> 01:26:52,670 [ENGINE SPUTTERING] 1683 01:27:03,181 --> 01:27:04,149 Come on! 1684 01:27:04,983 --> 01:27:06,583 [ENGINE STARTS] 1685 01:27:12,823 --> 01:27:14,524 [ROARS] 1686 01:27:17,161 --> 01:27:18,829 [DJ] Come on, let's see if he's got a phone. 1687 01:27:18,862 --> 01:27:19,863 [CREATURE SNARLS] 1688 01:27:22,166 --> 01:27:24,168 I got the sat phone. I got the sat... 1689 01:27:24,201 --> 01:27:25,936 I got the phone. Why you stealing his money? 1690 01:27:25,970 --> 01:27:27,537 - What? He's not gonna need it. - [SNARLING] 1691 01:27:27,570 --> 01:27:29,273 Uh-oh. 1692 01:27:29,306 --> 01:27:32,876 - Nice doggies. Nice doggies. - [ROARING] 1693 01:27:32,910 --> 01:27:34,178 Okay, Rigas. 1694 01:27:34,211 --> 01:27:36,546 On the count of three, we're gonna bolt. 1695 01:27:36,579 --> 01:27:38,614 One. Two. Three! 1696 01:27:38,648 --> 01:27:39,917 What the hell? Hey! 1697 01:27:39,950 --> 01:27:41,085 [SNARLS] 1698 01:27:41,118 --> 01:27:43,954 Wait for DJ! Wait for DJ! 1699 01:27:45,990 --> 01:27:48,025 [RIGAS] They're right behind us! 1700 01:27:48,058 --> 01:27:49,525 Let's hide in here! 1701 01:27:49,559 --> 01:27:51,561 Come on. Come on. Come here. Come here. 1702 01:27:51,594 --> 01:27:53,596 - What the hell? - Hi, DJ. Hi, Rigas. 1703 01:27:53,629 --> 01:27:54,732 - [RIGAS] Whoa. - All of you together. 1704 01:27:54,765 --> 01:27:57,001 Up against the wall. Hands up! 1705 01:27:57,034 --> 01:27:58,102 I wouldn't point that at me 1706 01:27:58,135 --> 01:28:00,204 if I were you. Trust me. 1707 01:28:00,237 --> 01:28:02,206 Shut it! Keep your hands in the air. 1708 01:28:02,239 --> 01:28:03,307 Hands up! 1709 01:28:07,177 --> 01:28:09,046 Don't want to hurt you, 1710 01:28:09,079 --> 01:28:11,681 so I'm going to give you one chance. 1711 01:28:11,714 --> 01:28:13,317 Put those weapons down. 1712 01:28:13,350 --> 01:28:14,617 Or you'll do what? 1713 01:28:15,819 --> 01:28:17,652 Stay still, little guy. 1714 01:28:18,821 --> 01:28:20,123 [GROANS] 1715 01:28:20,156 --> 01:28:21,991 [MOTOR WHIRRING] 1716 01:28:23,893 --> 01:28:25,294 [MERCENARY] No, no! Joe, Joe, door! 1717 01:28:25,328 --> 01:28:28,031 - Stay where you are! - [MERCENARIES CLAMORING] 1718 01:28:28,064 --> 01:28:29,799 - Go, go! - [MERCENARY 2] Get to cover! 1719 01:28:29,832 --> 01:28:31,267 [GUNFIRE] 1720 01:28:33,202 --> 01:28:34,703 [ALL SCREAMING] 1721 01:28:34,737 --> 01:28:36,806 - [MERCENARIES SCREAMING] - [GUNFIRE] 1722 01:28:40,843 --> 01:28:42,211 [ALL GRUNTING] 1723 01:28:43,312 --> 01:28:45,148 [JIUMING GROANS, GRUNTS] 1724 01:28:47,850 --> 01:28:48,885 Damn! 1725 01:28:48,918 --> 01:28:50,053 [PHONE BEEPS] 1726 01:28:52,255 --> 01:28:53,289 I got signal. 1727 01:28:53,322 --> 01:28:54,724 Call for help! 1728 01:28:54,757 --> 01:28:56,959 To get down to the beach and help people! 1729 01:28:56,993 --> 01:28:58,327 [MAC] Where are you going? 1730 01:28:58,361 --> 01:29:00,263 - Stealing a chopper. - [MAC] What chopper? 1731 01:29:00,296 --> 01:29:01,663 Global rescue? 1732 01:29:01,696 --> 01:29:02,999 We need rescue! 1733 01:29:03,032 --> 01:29:04,699 We need you to send everybody you got! 1734 01:29:04,734 --> 01:29:06,235 The National Guard, the lifeguard, 1735 01:29:06,269 --> 01:29:07,870 the Coast Guard. Anybody! 1736 01:29:07,904 --> 01:29:09,038 Just come now! 1737 01:29:09,906 --> 01:29:11,174 [ENGINE ROARING] 1738 01:29:11,207 --> 01:29:12,809 [TENSE MUSIC PLAYING] 1739 01:29:30,992 --> 01:29:32,060 [EXPLOSION] 1740 01:29:52,713 --> 01:29:53,714 [EXPLOSION] 1741 01:30:14,169 --> 01:30:15,837 [ENGINE STOPS] 1742 01:30:15,871 --> 01:30:17,205 [MAC] Ugh, looks like someone else 1743 01:30:17,239 --> 01:30:18,340 - had the same idea. - [CREATURE SNARLING] 1744 01:30:19,341 --> 01:30:20,976 We need a plan. 1745 01:30:21,009 --> 01:30:23,245 We have to lead it away and steal the chopper. 1746 01:30:23,278 --> 01:30:26,381 Okay, you lead it away, I'll steal the chopper. 1747 01:30:26,414 --> 01:30:27,916 You distract it, I'll get the chopper. 1748 01:30:27,949 --> 01:30:29,050 Why me? 1749 01:30:29,084 --> 01:30:30,251 Can you fly a chopper? 1750 01:30:30,284 --> 01:30:31,684 Yeah, I can. 1751 01:30:31,718 --> 01:30:32,820 - You have a license? - Yes, I do! 1752 01:30:32,853 --> 01:30:34,054 - I didn't know that. - What? 1753 01:30:34,088 --> 01:30:35,356 Okay, good plan. 1754 01:30:35,389 --> 01:30:36,390 [WHISPERS] Mac! 1755 01:30:41,228 --> 01:30:42,229 [CLANGING] 1756 01:30:42,263 --> 01:30:43,864 [ROARING] 1757 01:30:44,865 --> 01:30:45,933 [CLANGING] 1758 01:30:46,800 --> 01:30:48,002 [SNARLING] 1759 01:30:53,741 --> 01:30:54,575 [GASPS] 1760 01:30:58,445 --> 01:31:01,115 - [GASPS, GRUNTING] - [SNARLS] 1761 01:31:06,520 --> 01:31:08,889 - [GRUNTING] - [SNARLING] 1762 01:31:10,791 --> 01:31:12,826 - [SNARLING] - [GRUNTS] 1763 01:31:14,261 --> 01:31:16,797 Jiuming! We gotta go! 1764 01:31:16,830 --> 01:31:18,199 - [SNARLING] - [FOOTSTEPS APPROACHING] 1765 01:31:18,966 --> 01:31:19,967 [SHRIEKS] 1766 01:31:23,404 --> 01:31:25,272 Fuel! Get the fuel! 1767 01:31:25,306 --> 01:31:26,307 Gas! We need gas! 1768 01:31:28,909 --> 01:31:30,277 [SNARLING] 1769 01:31:33,480 --> 01:31:34,815 Get up! 1770 01:31:37,817 --> 01:31:38,717 [GRUNTS] 1771 01:31:40,186 --> 01:31:41,287 [MAC] Get the fuel! 1772 01:31:43,856 --> 01:31:44,791 [GRUNTING] 1773 01:31:46,192 --> 01:31:47,927 [CHITTERS] 1774 01:31:47,961 --> 01:31:49,429 - Lizard incoming! Hold on! - [JIUMING GRUNTS] 1775 01:31:49,462 --> 01:31:51,998 - [SCREAMING] - Jiuming? Jiuming! 1776 01:31:53,333 --> 01:31:54,968 - [CREATURES SNARLING] - [GRUNTS] 1777 01:31:57,203 --> 01:31:58,171 [GRUNTS] 1778 01:32:03,009 --> 01:32:03,977 [MAC] Run! 1779 01:32:10,883 --> 01:32:11,851 Go! 1780 01:32:12,352 --> 01:32:13,353 [GRUNTS] 1781 01:32:14,821 --> 01:32:16,055 [SCREAMS] 1782 01:32:16,089 --> 01:32:16,856 [MAC] Whoa, yay! 1783 01:32:18,825 --> 01:32:19,859 [MAC] Man, I didn't think you were 1784 01:32:19,892 --> 01:32:21,160 gonna make that one. 1785 01:32:21,194 --> 01:32:22,495 [BARKING] 1786 01:32:22,528 --> 01:32:24,530 [PEOPLE GASPING] 1787 01:32:29,435 --> 01:32:30,336 [SCREAMING] 1788 01:32:30,370 --> 01:32:31,271 [MAN] Run! 1789 01:32:32,338 --> 01:32:33,773 [SCREAMS] 1790 01:32:40,980 --> 01:32:42,448 [PEOPLE SCREAMING IN DISTANCE] 1791 01:32:44,950 --> 01:32:47,052 [BREATH TREMBLING] No. 1792 01:33:02,234 --> 01:33:03,268 [GUNFIRE] 1793 01:33:13,445 --> 01:33:14,946 [MONTES] Where are you going, Jonas? 1794 01:33:16,081 --> 01:33:17,849 [GUNFIRE] 1795 01:33:24,323 --> 01:33:25,223 [CHUCKLES] 1796 01:33:49,648 --> 01:33:52,249 [PEOPLE SCREAMING] 1797 01:33:52,283 --> 01:33:54,452 [BARKING, SNARLING] 1798 01:33:56,220 --> 01:33:58,055 Get lower! That's Meiying! 1799 01:33:58,089 --> 01:33:59,423 [MAC] Are you sure it's Meiying? 1800 01:34:05,329 --> 01:34:06,430 Get lower! 1801 01:34:06,464 --> 01:34:08,366 [MAC] Okay, okay! Hold on! 1802 01:34:08,399 --> 01:34:09,900 [PEOPLE CLAMORING] 1803 01:34:20,010 --> 01:34:21,379 [PEOPLE SCREAMING] 1804 01:34:24,014 --> 01:34:25,116 Meiying! 1805 01:34:26,718 --> 01:34:27,918 Over here! 1806 01:34:30,988 --> 01:34:31,956 [JIUMING] Leap up! 1807 01:34:44,702 --> 01:34:46,170 - [GRUNTING] - [ALARM BLARING] 1808 01:34:51,275 --> 01:34:52,977 [YELLING] 1809 01:34:56,180 --> 01:34:58,281 [GRUNTS, GROANS] 1810 01:34:58,314 --> 01:34:59,649 - [GROANS, GASPS] - [BOMB BEEPING] 1811 01:34:59,682 --> 01:35:01,184 - [BEEPING STOPS] - [WATER SPLASHING] 1812 01:35:18,601 --> 01:35:20,203 [GRUNTS] 1813 01:35:21,137 --> 01:35:22,439 [TENSE MUSIC PLAYING] 1814 01:35:29,045 --> 01:35:30,046 [GRUNTING] 1815 01:35:44,594 --> 01:35:45,662 [GRUNTS] 1816 01:35:50,400 --> 01:35:51,568 [YELLING] 1817 01:35:55,138 --> 01:35:56,339 [MONTES] Jonas is still alive? 1818 01:35:56,372 --> 01:35:58,141 Get me over there! 1819 01:35:58,174 --> 01:36:00,643 [PEOPLE SCREAMING] 1820 01:36:04,180 --> 01:36:06,048 Help! 1821 01:36:06,081 --> 01:36:07,316 [IN MANDARIN] Hang on, Meiying! 1822 01:36:11,253 --> 01:36:12,488 [GRUNTS LOUDLY] 1823 01:36:23,165 --> 01:36:25,000 Taylor! 1824 01:36:28,504 --> 01:36:30,105 Come on! 1825 01:36:33,108 --> 01:36:35,377 Come out from under the bridge, little troll! 1826 01:36:37,847 --> 01:36:39,114 [SPEAKING SPANISH] 1827 01:36:40,850 --> 01:36:42,484 [SPEAKS SPANISH] 1828 01:36:44,486 --> 01:36:45,788 [SCREAMING] 1829 01:36:47,790 --> 01:36:50,592 [BOTH GRUNTING] 1830 01:36:51,660 --> 01:36:53,495 [SPEAKS SPANISH, GROANS] 1831 01:36:57,867 --> 01:36:59,401 [SIGHS] 1832 01:36:59,434 --> 01:37:01,303 [IN ENGLISH] End of the line, no? 1833 01:37:01,336 --> 01:37:02,371 I guess it is. 1834 01:37:03,405 --> 01:37:04,741 You got the gun. 1835 01:37:09,611 --> 01:37:10,646 I won't be needing this. 1836 01:37:12,313 --> 01:37:14,348 [CHUCKLING] 1837 01:37:14,382 --> 01:37:16,384 I knew you couldn't do it. 1838 01:37:16,417 --> 01:37:17,318 [MONTES GRUNTS] 1839 01:37:19,420 --> 01:37:20,822 See you later, chum. 1840 01:37:25,794 --> 01:37:26,828 [MEIYING] Jiu! 1841 01:37:26,862 --> 01:37:28,396 [GRUNTING] 1842 01:37:29,130 --> 01:37:30,665 Meiying! 1843 01:37:30,698 --> 01:37:32,500 [IN MANDARIN] Throw me the bomb! 1844 01:37:32,533 --> 01:37:33,501 [IN ENGLISH] Where? 1845 01:37:35,336 --> 01:37:36,370 [IN MANDARIN] Catch it! 1846 01:37:36,404 --> 01:37:37,605 [GRUNTING] 1847 01:37:38,472 --> 01:37:40,107 [YELLING] 1848 01:37:44,880 --> 01:37:46,447 [CREATURE GROWLS] 1849 01:37:48,349 --> 01:37:49,550 [CREATURE GROANS] 1850 01:37:59,327 --> 01:38:00,328 [GRUNTS] 1851 01:38:05,700 --> 01:38:06,868 [GRUNTING] 1852 01:38:08,469 --> 01:38:10,271 [BOMB BEEPING] 1853 01:38:11,672 --> 01:38:12,774 [RAPID BEEPING] 1854 01:38:12,808 --> 01:38:14,575 [EXPLOSION] 1855 01:38:21,214 --> 01:38:22,182 [GRUNTS] 1856 01:38:24,752 --> 01:38:25,753 [CREATURE SCREECHES] 1857 01:38:28,321 --> 01:38:29,422 [SPLUTTERING] 1858 01:38:48,241 --> 01:38:49,777 [CREATURE SCREECHING] 1859 01:39:01,221 --> 01:39:02,857 [GASPING] 1860 01:39:07,627 --> 01:39:10,163 [IN ENGLISH] Hold on! I'm coming! 1861 01:39:13,700 --> 01:39:14,835 [JONAS] Meiying! 1862 01:39:16,003 --> 01:39:17,772 Meiying! 1863 01:39:17,805 --> 01:39:18,906 - [MEIYING] Jonas! Over here! - [INDISTINCT CONVERSATION] 1864 01:39:20,007 --> 01:39:21,708 - You okay? - Yeah. 1865 01:39:21,742 --> 01:39:23,243 Uncle Jiuming and Mac's in trouble. 1866 01:39:28,414 --> 01:39:29,816 Stay here. I'll be right back. 1867 01:39:38,892 --> 01:39:40,492 Mac! Are you okay? 1868 01:39:40,526 --> 01:39:41,527 - Mac? - [GRUNTS] 1869 01:39:54,273 --> 01:39:55,274 [GRUNTS] 1870 01:40:02,749 --> 01:40:04,216 [TENSE MUSIC PLAYING] 1871 01:40:07,553 --> 01:40:09,354 [GRUNTING] 1872 01:40:19,398 --> 01:40:22,234 - [METAL THUDS] - [BREATHES HEAVILY, GRUNTS] 1873 01:40:29,508 --> 01:40:30,542 [GRUNTS] 1874 01:40:32,978 --> 01:40:33,979 [YELLS] 1875 01:40:38,616 --> 01:40:40,485 Come on, you ugly bastard! 1876 01:40:48,326 --> 01:40:49,660 [SCREAMS] 1877 01:40:49,694 --> 01:40:50,863 - [METAL CREAKING] - [GRUNTING] 1878 01:41:00,038 --> 01:41:01,405 [YELLS] 1879 01:41:07,678 --> 01:41:08,679 [JIUMING GRUNTS] 1880 01:41:09,982 --> 01:41:12,017 [PANTING] 1881 01:41:29,067 --> 01:41:30,601 [PEOPLE CLAMORING] 1882 01:41:37,708 --> 01:41:39,509 Come on, come on, come on! 1883 01:41:39,543 --> 01:41:40,845 Come on, come on. I got you, I got you. Come on, come on! 1884 01:41:40,878 --> 01:41:42,747 Come on! Watch, watch, watch it! 1885 01:41:42,780 --> 01:41:44,514 Come on, come on, come on! 1886 01:41:46,951 --> 01:41:49,053 Meiying, what are you doing here? 1887 01:41:49,086 --> 01:41:50,420 I had to save the dog! 1888 01:41:50,888 --> 01:41:52,422 What? 1889 01:41:52,455 --> 01:41:53,690 - [CREATURE SNARLS] - [HOST] Mommy's here. 1890 01:41:53,724 --> 01:41:55,492 - Thank you! Thank you! - You're welcome. 1891 01:41:55,525 --> 01:41:57,962 [CREATURE SNARLS] 1892 01:41:57,995 --> 01:42:00,798 - [PEOPLE GASPING] - [ROARING] 1893 01:42:00,832 --> 01:42:01,833 Oh, no, you don't! 1894 01:42:01,866 --> 01:42:03,034 [RIGAS] Meiying! Come! 1895 01:42:04,668 --> 01:42:05,803 [MEIYING YELPS] 1896 01:42:06,536 --> 01:42:07,839 [ROARS] 1897 01:42:11,876 --> 01:42:12,877 [DJ] Hell yeah! 1898 01:42:12,910 --> 01:42:14,846 Get some! [CHUCKLES] 1899 01:42:14,879 --> 01:42:17,782 Who says a .50 caliber is an impractical round? 1900 01:42:17,815 --> 01:42:18,783 [GRUNTS] 1901 01:42:22,920 --> 01:42:24,722 Hey! Wait, wait, wait! 1902 01:42:24,755 --> 01:42:26,824 [JONAS] Everyone stay still. No motion. 1903 01:42:28,525 --> 01:42:30,393 No, it's okay. 1904 01:42:30,427 --> 01:42:31,796 That's Haiqi. 1905 01:42:31,829 --> 01:42:33,130 Who cares which one it is? 1906 01:42:34,098 --> 01:42:35,699 She'll listen to me. 1907 01:42:35,733 --> 01:42:37,667 Let's spread out so that thing don't get us all. 1908 01:42:37,701 --> 01:42:38,702 I got this! 1909 01:42:44,141 --> 01:42:45,142 [DEVICE CLICKS, WHISTLES] 1910 01:42:46,508 --> 01:42:47,711 [DEVICE CLICKS, WHISTLES] 1911 01:42:49,713 --> 01:42:51,547 [DEVICE CLICKS, WHISTLES] 1912 01:43:09,065 --> 01:43:10,934 [GASPS, GRUNTS] 1913 01:43:10,967 --> 01:43:13,904 Yes! I knew it! 1914 01:43:13,937 --> 01:43:16,572 I told you! We have a special bond. 1915 01:43:16,605 --> 01:43:19,508 - It went after the dolphins. - [JIUMING] No! 1916 01:43:19,541 --> 01:43:21,011 She obeyed my command. 1917 01:43:21,044 --> 01:43:23,813 Ridiculous. 1918 01:43:23,847 --> 01:43:26,149 I didn't believe it before and I don't believe it now. 1919 01:43:26,182 --> 01:43:27,918 Hey, Mac, back me up. 1920 01:43:27,951 --> 01:43:29,685 I'm getting out of here before she changes her mind. 1921 01:43:31,021 --> 01:43:32,222 Mac! 1922 01:43:32,255 --> 01:43:34,090 [MAC] You guys stay there and argue. 1923 01:43:34,124 --> 01:43:35,825 She obeyed my command! 1924 01:43:37,160 --> 01:43:38,862 - Dolphins. - No! 1925 01:43:45,168 --> 01:43:47,103 It's not my fault. 1926 01:43:47,137 --> 01:43:48,470 Sometimes, there's a situation, 1927 01:43:48,504 --> 01:43:49,605 and bad things are happening, 1928 01:43:49,638 --> 01:43:51,074 and you just have to get involved. 1929 01:43:52,809 --> 01:43:54,542 I'm glad you finally understand. 1930 01:43:56,812 --> 01:43:57,880 I'm proud of you. 1931 01:44:01,116 --> 01:44:02,583 [IN MANDARIN] Next time don't run around, ok? 1932 01:44:06,654 --> 01:44:09,758 [PILOT, OVER RADIO] Rescue One to Fun Island. Over. 1933 01:44:09,792 --> 01:44:11,794 [DJ] Oh, it's good to hear your voice, man. 1934 01:44:11,827 --> 01:44:13,929 We got a lot of people who need help. 1935 01:44:18,233 --> 01:44:19,634 [DJ] Yeah, I used to didn't know 1936 01:44:19,667 --> 01:44:20,702 how to swim, but then, you know, 1937 01:44:20,736 --> 01:44:21,904 you out there chasing sharks, 1938 01:44:21,937 --> 01:44:23,172 you better learn how to swim quick! 1939 01:44:23,205 --> 01:44:24,907 [WOMEN LAUGHING] 1940 01:44:24,940 --> 01:44:26,641 The water was cold. It wasn't that cold, but yeah, 1941 01:44:26,674 --> 01:44:28,509 - I was just having fun! - [RIGAS] What about Haiqi? 1942 01:44:29,244 --> 01:44:30,779 She's still out there. 1943 01:44:30,813 --> 01:44:32,147 - Maybe pregnant. - ...lucky to be alive, baby. 1944 01:44:32,181 --> 01:44:33,048 - Oh, preferably not. - [DJ] Know what's crazy? 1945 01:44:33,082 --> 01:44:34,149 Like, a few years ago... 1946 01:44:34,183 --> 01:44:35,583 That's tomorrow. 1947 01:44:35,616 --> 01:44:38,586 Today, we count our blessings. 1948 01:44:38,619 --> 01:44:39,822 Here's to being alive. 1949 01:44:41,256 --> 01:44:43,292 Here's to dolphins. 1950 01:44:43,325 --> 01:44:46,795 - [CHUCKLING] - To Meiying being safe. 1951 01:44:46,829 --> 01:44:48,696 [JONAS] And here's to Sal, Lance, and Curtis. 1952 01:44:51,967 --> 01:44:53,268 So... 1953 01:44:53,302 --> 01:44:54,635 am I still grounded? 1954 01:44:58,007 --> 01:44:59,540 - Absolutely. - Absolutely. 1955 01:45:03,311 --> 01:45:05,146 [ALL CHUCKLING] 1956 01:45:05,179 --> 01:45:06,748 You two are ridiculous. 1957 01:45:08,615 --> 01:45:09,751 But I love you anyway. 1958 01:45:10,785 --> 01:45:11,651 [JIUMING] Mmm. 1959 01:45:13,921 --> 01:45:16,991 Looks like you got a little reckless out there. 1960 01:45:17,025 --> 01:45:19,994 No, everything was totally under control. 1961 01:45:20,028 --> 01:45:21,829 - [JONAS] Yeah, right. - [DJ GRUNTS] 1962 01:45:21,863 --> 01:45:24,298 Well, everything's about to be totally not under control. 1963 01:45:24,332 --> 01:45:26,267 [DJ CHUCKLES] 1964 01:45:26,300 --> 01:45:27,301 Give me some. 1965 01:45:28,369 --> 01:45:29,569 [DJ GRUNTS] 1966 01:45:31,873 --> 01:45:33,107 [DJ] Mmm. 1967 01:45:33,141 --> 01:45:35,109 Yeah, that's the good stuff. 1968 01:45:36,643 --> 01:45:37,879 [DJ SIGHS] 1969 01:45:37,912 --> 01:45:39,947 [JONAS AND MEIYING CHUCKLE] 1970 01:45:39,981 --> 01:45:42,050 [ENTHRALLING MUSIC PLAYING] 1971 01:46:03,371 --> 01:46:05,572 [UPBEAT MANDARIN SONG PLAYING] 1972 01:48:14,767 --> 01:48:16,268 ["CHOMP" BY PAGE KENNEDY PLAYING] 1973 01:48:16,302 --> 01:48:17,303 ♪ I'm on my way And I'm hiding out ♪ 1974 01:48:17,336 --> 01:48:19,104 ♪ In the dark sea ♪ 1975 01:48:19,138 --> 01:48:20,773 ♪ Ain't no part of me Is gonna stop biting ♪ 1976 01:48:20,806 --> 01:48:22,373 ♪ Till the artery Is hardly repairable ♪ 1977 01:48:22,407 --> 01:48:24,309 ♪ Unbearable, be careful ♪ 1978 01:48:24,342 --> 01:48:25,376 ♪ I'm not a werewolf ♪ 1979 01:48:25,410 --> 01:48:26,744 ♪ I'm meg infested ♪ 1980 01:48:26,778 --> 01:48:28,313 ♪ Terrible ♪ 1981 01:48:28,346 --> 01:48:29,847 ♪ And I dare you to... Dare you to... ♪ 1982 01:48:29,881 --> 01:48:31,216 ♪ Dare you ♪ 1983 01:48:31,249 --> 01:48:32,483 ♪ Get 'em out Get 'em out ♪ 1984 01:48:32,517 --> 01:48:34,752 ♪ Chomp ♪ 1985 01:48:34,786 --> 01:48:36,854 ♪ Spit 'em out Spit 'em out ♪ 1986 01:48:36,888 --> 01:48:38,756 ♪ Chomp, megalodon ♪ 1987 01:48:38,790 --> 01:48:40,792 ♪ Get 'em out Get 'em out ♪ 1988 01:48:40,825 --> 01:48:43,094 ♪ Chomp, chomp ♪ 1989 01:48:43,127 --> 01:48:45,096 ♪ I'm the megalodon ♪ 1990 01:48:45,129 --> 01:48:47,198 ♪ Megalodon ♪ 1991 01:48:47,232 --> 01:48:50,068 ♪ Chomp, chomp, chomp ♪ 1992 01:48:50,101 --> 01:48:51,836 ♪ Chomp on this ♪ 1993 01:48:51,869 --> 01:48:53,271 ♪ I'm an apex predator Ain't nothing regular ♪ 1994 01:48:53,304 --> 01:48:55,139 ♪ Nobody better than Nah, nah ♪ 1995 01:48:55,173 --> 01:48:58,109 ♪ Chomp, chomp, chomp Chomp, chomp, chomp ♪ 1996 01:48:58,142 --> 01:48:59,877 ♪ Chomp on this ♪ 1997 01:48:59,911 --> 01:49:01,312 ♪ I'm an apex predator Ain't nothing regular ♪ 1998 01:49:01,346 --> 01:49:03,147 ♪ Nobody better than Nah, nah ♪ 1999 01:49:03,181 --> 01:49:06,117 ♪ Chomp, chomp, chomp ♪ 2000 01:49:06,150 --> 01:49:07,885 ♪ Chomp on this ♪ 2001 01:49:07,919 --> 01:49:09,320 ♪ I'm an apex predator Ain't nothing regular ♪ 2002 01:49:09,354 --> 01:49:11,256 ♪ Nobody better than Nah, nah ♪ 2003 01:49:11,289 --> 01:49:13,558 ♪ Chomp, chomp, chomp ♪ 2004 01:49:13,591 --> 01:49:15,059 ♪ Chomp on this ♪ 2005 01:49:15,093 --> 01:49:16,327 ♪ I'm an apex predator ♪ 2006 01:49:16,361 --> 01:49:18,830 ♪ Nobody better than... ♪ 2007 01:49:18,863 --> 01:49:19,831 ♪ I'm the meg ♪ 2008 01:49:19,864 --> 01:49:22,367 ♪ I'm the egg ♪ 2009 01:49:22,400 --> 01:49:24,569 ♪ I'mma let it rain All over you ♪ 2010 01:49:24,602 --> 01:49:26,371 ♪ Like I'm incontinent ♪ 2011 01:49:26,404 --> 01:49:28,805 ♪ And I'm pissed off Whatever it cost you ♪ 2012 01:49:28,839 --> 01:49:30,440 ♪ Call me Criss Cross Whether you're Rick Ross ♪ 2013 01:49:30,474 --> 01:49:32,509 ♪ So back a hip toss From the big boss ♪ 2014 01:49:32,542 --> 01:49:34,811 ♪ Like lip gloss So get your drip loss ♪ 2015 01:49:34,845 --> 01:49:36,913 ♪ Get 'em out Get 'em out ♪ 2016 01:49:36,947 --> 01:49:38,882 ♪ Chomp ♪ 2017 01:49:38,915 --> 01:49:40,517 ♪ Spit 'em out Spit 'em out ♪ 2018 01:49:40,550 --> 01:49:42,953 ♪ Chomp, megalodon ♪ 2019 01:49:42,986 --> 01:49:44,588 ♪ Get 'em out Get 'em out ♪ 2020 01:49:44,621 --> 01:49:47,090 ♪ Chomp, chomp ♪ 2021 01:49:47,124 --> 01:49:49,092 ♪ I'm the megalodon ♪ 2022 01:49:49,126 --> 01:49:51,228 ♪ Megalodon ♪ 2023 01:49:51,261 --> 01:49:54,197 ♪ Chomp, chomp, chomp ♪ 2024 01:49:54,231 --> 01:49:55,966 ♪ Chomp on this ♪ 2025 01:49:55,999 --> 01:49:57,401 ♪ I'm an apex predator Ain't nothing regular ♪ 2026 01:49:57,434 --> 01:49:59,269 ♪ Nobody better than Nah, nah ♪ 2027 01:49:59,303 --> 01:50:02,172 ♪ Chomp, chomp, chomp Chomp, chomp, chomp ♪ 2028 01:50:02,205 --> 01:50:03,940 ♪ Chomp on this ♪ 2029 01:50:03,974 --> 01:50:05,409 ♪ I'm an apex predator Ain't nothing regular ♪ 2030 01:50:05,442 --> 01:50:07,377 ♪ Nobody better than Nah, nah ♪ 2031 01:50:07,411 --> 01:50:10,113 ♪ Chomp, chomp, chomp ♪ 2032 01:50:10,147 --> 01:50:11,882 ♪ Chomp on this ♪ 2033 01:50:11,915 --> 01:50:13,350 ♪ I'm an apex predator Ain't nothing regular ♪ 2034 01:50:13,383 --> 01:50:15,319 ♪ Nobody better than Nah, nah ♪ 2035 01:50:15,352 --> 01:50:18,188 ♪ Chomp, chomp, chomp Chomp, chomp, chomp ♪ 2036 01:50:18,221 --> 01:50:19,956 ♪ Chomp on this ♪ 2037 01:50:19,990 --> 01:50:22,459 ♪ I'm an apex predator Nobody better than... ♪ 2038 01:50:22,492 --> 01:50:24,227 ♪ When you start seein' ♪ 2039 01:50:24,261 --> 01:50:25,962 ♪ That's when you see People marchin' ♪ 2040 01:50:25,996 --> 01:50:27,531 ♪ As soon as they see That shark fin ♪ 2041 01:50:27,564 --> 01:50:29,900 ♪ They run into the land Like Martin ♪ 2042 01:50:29,933 --> 01:50:33,003 ♪ Your apartment, your house Your flight, your car's in ♪ 2043 01:50:33,036 --> 01:50:34,871 ♪ Watch me start this arson ♪ 2044 01:50:34,905 --> 01:50:36,072 ♪ Eat my own kind ♪ 2045 01:50:36,105 --> 01:50:39,375 ♪ I'mma rip your apartment ♪ 2046 01:50:39,408 --> 01:50:42,144 ♪ Chomp, chomp, chomp ♪ 2047 01:50:42,178 --> 01:50:43,913 ♪ Chomp on this ♪ 2048 01:50:43,946 --> 01:50:45,381 ♪ I'm an apex predator Ain't nothing regular ♪ 2049 01:50:45,414 --> 01:50:47,383 ♪ Nobody better than Nah, nah ♪ 2050 01:50:47,416 --> 01:50:50,252 ♪ Chomp, chomp, chomp Chomp, chomp, chomp ♪ 2051 01:50:50,286 --> 01:50:52,021 ♪ Chomp on this ♪ 2052 01:50:52,054 --> 01:50:54,256 ♪ I'm an apex predator Nobody better than... ♪ 2053 01:50:55,391 --> 01:50:58,327 ♪ Chomp, chomp, chomp ♪ 2054 01:50:58,361 --> 01:50:59,562 ♪ Chomp on this ♪ 2055 01:51:03,332 --> 01:51:06,202 ♪ Chomp, chomp, chomp ♪ 2056 01:51:06,235 --> 01:51:07,436 ♪ Chomp on this ♪ 2057 01:51:08,537 --> 01:51:10,506 ♪ Nobody better than... ♪ 2058 01:51:20,082 --> 01:51:21,549 [DRAMATIC MUSIC PLAYING]