1
00:00:39,373 --> 00:00:41,776
[INSECT BUZZING]
2
00:00:52,687 --> 00:00:54,622
[WAVES CRASHING]
3
00:00:55,690 --> 00:00:56,691
[CREATURE CALLING]
4
00:01:04,933 --> 00:01:06,902
[SNARLING]
5
00:01:08,469 --> 00:01:09,470
[SCREECHING]
6
00:01:18,212 --> 00:01:20,413
[SNARLING CONTINUES]
7
00:01:20,447 --> 00:01:21,448
[BIRD SCREECHES]
8
00:01:25,485 --> 00:01:27,454
[BIRDS SCREECHING]
9
00:01:29,489 --> 00:01:30,590
[SNIFFING]
10
00:01:31,959 --> 00:01:33,060
[ROARING]
11
00:01:33,094 --> 00:01:34,161
[SNARLING]
12
00:01:38,465 --> 00:01:39,166
[ROARS]
13
00:01:40,968 --> 00:01:43,204
[ROARING]
14
00:01:43,237 --> 00:01:45,139
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
15
00:01:46,673 --> 00:01:48,675
[CHITTERING]
16
00:01:52,545 --> 00:01:54,048
[ROARING]
17
00:02:05,826 --> 00:02:07,895
[SHRIEKING]
18
00:02:07,929 --> 00:02:09,864
[CHITTERING]
19
00:02:11,933 --> 00:02:12,934
[PREY SHRIEKS]
20
00:02:19,606 --> 00:02:22,108
["UNDER PRESSURE" BY QUEEN
AND DAVID BOWIE PLAYING]
21
00:02:37,723 --> 00:02:40,060
[GRUNTING]
22
00:02:48,835 --> 00:02:51,537
♪ Pressure pushing down on me ♪
23
00:02:51,570 --> 00:02:53,073
[BREATHING HEAVILY]
24
00:02:53,106 --> 00:02:57,010
♪ Pressing down on you
No man ask for ♪
25
00:02:57,043 --> 00:03:01,181
♪ Under pressure
That burns a building down ♪
26
00:03:01,214 --> 00:03:03,582
♪ Splits a family in two ♪
27
00:03:03,615 --> 00:03:05,151
♪ Puts people on streets ♪
28
00:03:13,792 --> 00:03:16,196
♪ It's the terror of knowing ♪
29
00:03:16,229 --> 00:03:18,664
♪ What this world is about ♪
30
00:03:18,697 --> 00:03:20,699
♪ Watching some good friends ♪
31
00:03:20,733 --> 00:03:22,634
♪ Screaming, "Let me out" ♪
32
00:03:22,668 --> 00:03:27,039
♪ Pray tomorrow
Gets me higher ♪
33
00:03:27,072 --> 00:03:31,210
♪ Pressure on people
People on streets ♪
34
00:03:36,949 --> 00:03:38,951
- [INDISTINCT CHATTER]
- [CAPTAIN] It's highly toxic.
35
00:03:38,984 --> 00:03:40,919
Come on, lads, keep it moving.
36
00:03:40,953 --> 00:03:42,221
Keep it moving.
37
00:03:44,990 --> 00:03:46,691
[CREWMAN 1] Go, go, go!
38
00:03:46,724 --> 00:03:48,060
[MEN TALKING INDISTINCTLY]
39
00:03:48,093 --> 00:03:49,627
Is this double pay or what?
40
00:03:49,660 --> 00:03:50,762
There is toxic waste.
41
00:03:57,369 --> 00:03:58,971
[CAPTAIN] What are you doing
sitting there, mate?
42
00:03:59,004 --> 00:04:00,705
- You're almost there.
- [CAMERA SHUTTER CLICKS]
43
00:04:00,738 --> 00:04:02,875
I want this filth off my ship
as fast as possible.
44
00:04:09,982 --> 00:04:10,983
[PARROT SQUAWKS]
45
00:04:16,889 --> 00:04:18,756
[SQUAWKING]
46
00:04:20,725 --> 00:04:22,161
[CAMERA SHUTTER CLICKING]
47
00:04:23,195 --> 00:04:24,963
[PARROT] What you doing, then?
48
00:04:24,997 --> 00:04:26,265
[SQUAWKS]
49
00:04:26,298 --> 00:04:27,732
Naughty. [SQUAWKING]
50
00:04:28,633 --> 00:04:30,269
Help! Help!
51
00:04:31,103 --> 00:04:32,371
Naughty.
52
00:04:32,404 --> 00:04:33,905
Shh.
53
00:04:33,938 --> 00:04:35,239
- [SQUAWKS]
- Keep your little beak shut.
54
00:04:35,273 --> 00:04:36,673
[PARROT] Not very nice.
55
00:04:36,706 --> 00:04:38,042
Otherwise, you'll go for a swim.
56
00:04:38,076 --> 00:04:40,378
- [MAN SPEAKING INDISTINCTLY]
- Help! Help!
57
00:04:40,411 --> 00:04:43,014
Help me! Help me!
58
00:04:43,047 --> 00:04:45,682
- Hey.
- Ah. Well done.
59
00:04:45,715 --> 00:04:47,018
I'm here from the home office.
60
00:04:47,051 --> 00:04:48,319
[PARROT] Bullshit.
61
00:04:48,352 --> 00:04:50,955
Here checking on,
uh, security protocols...
62
00:04:50,988 --> 00:04:52,323
[CAMERA WHIRRING]
63
00:04:52,356 --> 00:04:54,092
...and, um, taking
a few pictures, so smile.
64
00:04:54,125 --> 00:04:55,759
- [CAMERA SHUTTER CLICKS]
- [BOTH GRUNTING]
65
00:04:55,792 --> 00:04:57,328
What are you doing in here?
[GROANS]
66
00:04:57,361 --> 00:04:58,863
- [PARROT] Not very nice.
- What's going on?
67
00:04:58,896 --> 00:05:00,364
[GRUNTING]
68
00:05:03,434 --> 00:05:05,036
That's him!
69
00:05:05,069 --> 00:05:06,037
- I'll get you!
- [CREWMAN SHOUTS INDISTINCTLY]
70
00:05:06,070 --> 00:05:07,271
[CREWMAN GRUNTS]
71
00:05:08,139 --> 00:05:09,273
[GRUNTS]
72
00:05:09,307 --> 00:05:10,842
[PANTING]
73
00:05:11,976 --> 00:05:14,112
[SCREAMS, GRUNTS]
74
00:05:14,145 --> 00:05:15,880
[CREWMAN 2] Hey, hey!
Get at this!
75
00:05:16,914 --> 00:05:18,682
[SPEAKS INDISTINCTLY]
76
00:05:22,820 --> 00:05:23,753
[CHAIN RATTLES]
77
00:05:23,787 --> 00:05:25,789
[ALL GRUNTING]
78
00:05:32,964 --> 00:05:34,232
- [CREWMAN 3] Get up.
- [CREWMAN 4] Get Him down!
79
00:05:34,265 --> 00:05:36,733
- [SCREAMS]
- [GRUNTS]
80
00:05:36,766 --> 00:05:38,970
You two, go left!
Cut him off!
81
00:05:39,003 --> 00:05:40,937
I want him caught, dead or dead.
82
00:05:42,439 --> 00:05:44,773
[GRUNTING]
83
00:05:44,808 --> 00:05:46,343
[CAPTAIN] Not there!
Go around! Go around!
84
00:05:49,246 --> 00:05:51,248
There you go, mate.
End of the line.
85
00:05:52,916 --> 00:05:54,184
[JONAS] Okay.
86
00:05:54,217 --> 00:05:56,253
You're all under arrest.
87
00:05:56,286 --> 00:05:57,821
- [CREWMAN 4] Huh?
- For the illegal dumping
88
00:05:57,854 --> 00:05:59,289
- of radioactive materials.
- [MAN SCOFFS]
89
00:05:59,322 --> 00:06:03,360
Yeah, you, you,
you, you and you.
90
00:06:03,393 --> 00:06:06,396
What, me and...
and him, and him? And him?
91
00:06:08,165 --> 00:06:10,267
- Kill him. - [JONAS] Wait,
wait, wait, wait, wait.
92
00:06:10,300 --> 00:06:13,403
I know.
You want to see the warrant.
93
00:06:13,436 --> 00:06:14,971
It's right in my pocket.
[EXHALES]
94
00:06:16,473 --> 00:06:18,008
I'll see you in court, yeah?
95
00:06:23,380 --> 00:06:25,382
We're out of shipping lanes,
96
00:06:25,415 --> 00:06:27,284
and you're 200 miles from shore.
97
00:06:27,317 --> 00:06:29,019
So enjoy your swim.
98
00:06:30,320 --> 00:06:32,322
[ENGINES ROARING]
99
00:06:34,424 --> 00:06:36,193
I've got him.
Just off the port side.
100
00:06:39,029 --> 00:06:40,463
He's like a green James Bond.
I like it.
101
00:06:44,434 --> 00:06:45,936
[CAPTAIN] Oh, no, my hat!
102
00:06:47,103 --> 00:06:48,304
[MAC] Hello, suckers.
103
00:06:48,337 --> 00:06:49,939
Looks like
he's been making friends.
104
00:06:49,972 --> 00:06:52,374
Wherever he goes,
people just love him.
105
00:06:52,408 --> 00:06:53,741
God knows why.
106
00:06:54,543 --> 00:06:56,912
[ENGINES ROARING]
107
00:06:58,914 --> 00:06:59,982
Do you got this?
108
00:07:01,150 --> 00:07:02,251
We'll see.
109
00:07:04,119 --> 00:07:06,188
Maybe this wasn't the best idea.
110
00:07:06,222 --> 00:07:08,424
Maybe this isn't the best idea.
111
00:07:08,457 --> 00:07:10,792
[SIGHS] This is gonna be
awesome.
112
00:07:10,826 --> 00:07:12,061
[MAC] Define "awesome."
113
00:07:12,094 --> 00:07:13,429
[RIGAS] I'm about to.
114
00:07:13,462 --> 00:07:15,030
[INHALES]
115
00:07:15,064 --> 00:07:15,965
Opening hatch.
116
00:07:19,168 --> 00:07:21,136
[PLANE RUMBLING]
117
00:07:31,814 --> 00:07:33,482
Next time, put a little
more air in this thing.
118
00:07:33,515 --> 00:07:35,117
It's like breathing
through a straw.
119
00:07:35,150 --> 00:07:36,819
Worked, didn't it?
120
00:07:36,852 --> 00:07:38,354
You okay?
121
00:07:38,387 --> 00:07:39,888
If you love your job,
122
00:07:39,922 --> 00:07:41,423
you'll never work a day
in your life.
123
00:07:43,058 --> 00:07:44,927
[BOTH CHUCKLE]
124
00:07:46,495 --> 00:07:49,565
[CURTIS] Okay, bring in Test 15.
125
00:07:49,598 --> 00:07:51,300
Initiating suit power-up.
126
00:07:51,333 --> 00:07:52,368
[MAN] Clear.
127
00:07:52,401 --> 00:07:53,435
[MACHINE WHIRS]
128
00:07:53,469 --> 00:07:55,270
["DARE" BY GORILLAZ PLAYING]
129
00:07:55,303 --> 00:07:56,304
Promising.
130
00:08:01,242 --> 00:08:02,977
[CURTIS] The exo suit
is performing way beyond
131
00:08:03,011 --> 00:08:04,145
what we expected, Jiuming.
132
00:08:05,413 --> 00:08:07,148
[GRUNTING]
133
00:08:08,416 --> 00:08:10,018
[CURTIS] 21% increase in power.
134
00:08:12,020 --> 00:08:13,121
Not bad, huh?
135
00:08:13,154 --> 00:08:14,188
So cool.
136
00:08:18,092 --> 00:08:20,194
I can't wait to use these
in the trench.
137
00:08:23,298 --> 00:08:24,999
Hi.
138
00:08:25,033 --> 00:08:26,267
[IN MANDARIN]
What's up favourite niece?
139
00:08:26,301 --> 00:08:27,302
I'm supposed
to tell you not to be
140
00:08:27,335 --> 00:08:28,836
late for the party tonight.
141
00:08:28,870 --> 00:08:31,172
Of course.
142
00:08:33,541 --> 00:08:35,610
- [IN ENGLISH] Maybe 25. Hmm?
- Okay.
143
00:08:35,643 --> 00:08:38,012
[MEIYING] I mean it,
don't be late!
144
00:08:46,154 --> 00:08:47,522
[INDISTINCT CHATTER]
145
00:08:47,555 --> 00:08:49,223
[MAC] I cannot believe
you got this far in life
146
00:08:49,257 --> 00:08:51,159
without knowing
how to tie a tie.
147
00:08:51,192 --> 00:08:54,062
First, let's not overstate
how far I've gotten in life.
148
00:08:54,095 --> 00:08:57,432
Second, never involved wearing
a monkey suit.
149
00:08:57,465 --> 00:08:59,167
- Perfect. You look great.
- Thanks.
150
00:08:59,200 --> 00:09:01,569
Ah. Maybe this is the start
of something.
151
00:09:01,601 --> 00:09:04,004
[SIGHS] Don't count on it.
152
00:09:04,037 --> 00:09:05,205
[BOTH CHUCKLE]
153
00:09:07,908 --> 00:09:08,575
Hi.
154
00:09:13,380 --> 00:09:15,248
[JONAS] That guy look familiar
to you?
155
00:09:15,282 --> 00:09:16,149
No.
156
00:09:18,251 --> 00:09:20,454
- [JONAS] I don't like him.
- You don't like anyone.
157
00:09:20,487 --> 00:09:22,055
[SIGHS] I like you.
158
00:09:22,089 --> 00:09:23,590
That's 'cause I save
your life all the time...
159
00:09:23,623 --> 00:09:25,025
I buy you beers
and I back you up
160
00:09:25,058 --> 00:09:26,293
in bar fights.
161
00:09:26,326 --> 00:09:28,195
It's 'cause
you're a special guy.
162
00:09:28,228 --> 00:09:30,063
You're both special.
[INHALES SHARPLY]
163
00:09:30,097 --> 00:09:32,566
- Wish me luck.
- [BOTH] Good luck.
164
00:09:32,599 --> 00:09:33,900
Thanks for the money.
165
00:09:33,934 --> 00:09:35,235
[WOMAN] Ladies and gentlemen,
166
00:09:35,268 --> 00:09:36,937
welcome to the 10th anniversary
167
00:09:36,970 --> 00:09:38,572
of the Oceanic Institute.
168
00:09:38,605 --> 00:09:40,407
I'm Hilary Driscoll.
169
00:09:40,440 --> 00:09:43,377
Thank you for coming tonight,
and for joining me
170
00:09:43,410 --> 00:09:46,980
in funding this incredible work.
171
00:09:47,013 --> 00:09:47,981
[GUESTS CLAPPING]
172
00:09:48,014 --> 00:09:49,416
Stop. Don't fidget.
173
00:09:50,450 --> 00:09:51,618
Why exactly do I have to be
174
00:09:51,651 --> 00:09:53,387
up here anyway?
[BREATHES DEEPLY]
175
00:09:53,420 --> 00:09:54,988
'Cause you're a team player.
176
00:09:56,189 --> 00:09:57,224
Great.
177
00:09:58,658 --> 00:10:00,694
Please give a warm welcome
178
00:10:00,727 --> 00:10:03,063
to the director
of the Institute...
179
00:10:03,096 --> 00:10:04,164
[GUESTS CHEERING]
180
00:10:04,197 --> 00:10:05,899
...Zhang Jiuming.
181
00:10:09,535 --> 00:10:10,669
Thank you, Hilary.
182
00:10:14,440 --> 00:10:18,277
[IN MANDARIN] As the great
poet Song Lian said...
183
00:10:18,310 --> 00:10:21,414
"Man is limited
only by his imagination."
184
00:10:22,515 --> 00:10:26,419
My father named me Jiuming,
185
00:10:26,452 --> 00:10:29,221
which means ocean
186
00:10:29,255 --> 00:10:30,689
or abyss.
187
00:10:33,325 --> 00:10:35,161
My father and my sister
188
00:10:35,194 --> 00:10:37,263
spent their lives
studying the ocean.
189
00:10:38,397 --> 00:10:39,965
It wasn't until
190
00:10:39,999 --> 00:10:42,034
they were both gone
that I began to wonder
191
00:10:42,067 --> 00:10:44,703
what my purpose was.
192
00:10:44,737 --> 00:10:46,672
But through Suyin's daughter
Meiying,
193
00:10:46,705 --> 00:10:48,474
I saw that there was a future.
194
00:10:50,075 --> 00:10:51,677
I merged
my father's research institute
195
00:10:51,710 --> 00:10:53,946
with my company
196
00:10:55,181 --> 00:10:56,982
to carry forward
197
00:10:57,016 --> 00:11:00,085
the spirit of exploring
the unknown in their honor.
198
00:11:00,119 --> 00:11:01,420
[GUESTS CHEERING]
199
00:11:04,723 --> 00:11:06,459
[IN MANDARIN] To mark
this tenth anniversary,
200
00:11:06,492 --> 00:11:09,995
I want to introduce you all
to someone very special.
201
00:11:10,029 --> 00:11:11,497
[DEVICE CLICKS]
202
00:11:11,530 --> 00:11:13,299
[WATER SLOSHING]
203
00:11:17,803 --> 00:11:19,437
[IN MANDARIN]
Her name is Haiqi.
204
00:11:19,471 --> 00:11:21,739
She is the world's
only megalodon in captivity.
205
00:11:21,773 --> 00:11:24,776
We found her injured as a pup.
206
00:11:24,810 --> 00:11:26,544
Thanks to Haiqi, we've learned
a tremendous amount
207
00:11:26,578 --> 00:11:28,112
about the megalodons
208
00:11:28,146 --> 00:11:31,115
as well as the trench
where they live.
209
00:11:31,149 --> 00:11:33,151
[IN ENGLISH] Thanks
to the generous donations
210
00:11:33,184 --> 00:11:35,019
from our supporters,
211
00:11:35,053 --> 00:11:37,288
we have been able
to create the technology
212
00:11:37,322 --> 00:11:39,290
to pass through the thermocline,
213
00:11:39,324 --> 00:11:42,193
a thermal layer
of freezing cold water
214
00:11:42,227 --> 00:11:45,096
that separates Haiqi's world
from ours
215
00:11:45,129 --> 00:11:49,167
and into a trench 6,000 meters
below sea level.
216
00:11:49,200 --> 00:11:51,269
Thanks to you,
we have the ability
217
00:11:51,302 --> 00:11:53,238
to go further than ever before.
218
00:11:53,271 --> 00:11:57,242
[IN MANDARIN] Love the ocean
and protect the ocean.
219
00:11:57,275 --> 00:11:58,309
Thank you
220
00:11:58,343 --> 00:12:00,144
[GUESTS CHEERING]
221
00:12:00,178 --> 00:12:03,681
[DRISCOLL, IN ENGLISH]
And thank you. Zhang Jiuming.
222
00:12:03,715 --> 00:12:05,617
So, thank you all
223
00:12:05,650 --> 00:12:10,255
for being part of protecting
this incredible ecosystem.
224
00:12:10,288 --> 00:12:11,489
[APPLAUSE]
225
00:12:11,523 --> 00:12:12,657
Thank you for coming.
226
00:12:12,690 --> 00:12:14,325
[GREETS IN MANDARIN]
227
00:12:14,359 --> 00:12:15,360
[IN MANDARIN] Do you think
there are more creatures
228
00:12:15,393 --> 00:12:16,327
to be discovered down there?
229
00:12:17,095 --> 00:12:18,496
There has to be.
230
00:12:18,530 --> 00:12:20,064
[MAC, IN ENGLISH]
Who wants to get a selfie
231
00:12:20,098 --> 00:12:21,666
with the man
232
00:12:21,699 --> 00:12:24,101
who fought a megalodon
and lived to tell the tale?
233
00:12:24,134 --> 00:12:25,669
We give you,
ladies and gentlemen,
234
00:12:25,702 --> 00:12:27,538
Jonas Taylor.
235
00:12:27,571 --> 00:12:29,473
- [GUESTS CHEERING]
- There he is! There he is.
236
00:12:32,776 --> 00:12:34,444
I know this was your idea.
237
00:12:34,478 --> 00:12:36,580
- [CAMERA SHUTTER CLICKING]
- I'm gonna kill you.
238
00:12:36,613 --> 00:12:38,382
Smile and pretend you love it.
239
00:12:38,415 --> 00:12:40,517
[MAC] Go on, give him a hug.
Give him a tickle.
240
00:12:42,252 --> 00:12:43,520
Oh, he loves people.
241
00:12:43,554 --> 00:12:45,556
[WAVES SPLASHING]
242
00:12:49,827 --> 00:12:51,295
[OMINOUS MUSIC PLAYING]
243
00:12:55,365 --> 00:12:57,734
[MEIYING] I wanna go
to Mana One with you.
244
00:12:57,768 --> 00:12:59,236
I want to dive the trench.
245
00:13:00,370 --> 00:13:01,371
No.
246
00:13:02,472 --> 00:13:03,473
Sorry, Meiying.
247
00:13:04,274 --> 00:13:05,676
Why not?
248
00:13:05,709 --> 00:13:08,645
Mom was diving all the time
at my age.
249
00:13:08,679 --> 00:13:10,614
Not to 25,000 feet.
250
00:13:12,149 --> 00:13:13,851
Saying it's too dangerous?
251
00:13:13,885 --> 00:13:15,152
Too dangerous for you.
252
00:13:16,520 --> 00:13:18,589
But not dangerous.
253
00:13:18,622 --> 00:13:21,859
In psychology, they call
that "cognitive dissonance."
254
00:13:21,893 --> 00:13:25,762
In the real world,
they call it "parenting."
255
00:13:25,797 --> 00:13:27,364
You need to start
taking me seriously
256
00:13:27,397 --> 00:13:28,599
as a scientist.
257
00:13:28,632 --> 00:13:31,367
- You're 14.
- Exactly.
258
00:13:31,400 --> 00:13:33,402
I know every system on Mana One,
259
00:13:33,436 --> 00:13:35,204
every dive protocol
260
00:13:35,237 --> 00:13:36,840
and every animal
we've seen down there.
261
00:13:38,307 --> 00:13:40,176
[SIGHS] Hey, look.
262
00:13:40,209 --> 00:13:41,510
You can come to Mana One.
263
00:13:42,745 --> 00:13:44,213
To observe the dive.
264
00:13:45,816 --> 00:13:47,149
And that's it. [EXHALES]
265
00:13:49,285 --> 00:13:50,453
Jiuming is swimming
with the meg.
266
00:13:51,822 --> 00:13:52,856
Uncle.
267
00:13:52,889 --> 00:13:54,390
[INDISTINCT ANNOUNCEMENT]
268
00:13:54,423 --> 00:13:55,892
[CURTIS] Haiqi's vitals
are elevated.
269
00:13:55,926 --> 00:13:58,427
Be careful,
she's definitely aware of you.
270
00:14:02,264 --> 00:14:03,699
[JONAS, OVER RADIO]
Why are you swimming
271
00:14:03,733 --> 00:14:05,167
with the meg, Jiuming?
272
00:14:05,201 --> 00:14:07,370
I'm conducting an experiment.
273
00:14:07,403 --> 00:14:09,271
Is the experiment
"Do I taste good?"
274
00:14:11,774 --> 00:14:13,275
[IN MANDARIN]
Uncle, are you crazy?
275
00:14:13,309 --> 00:14:14,845
[IN ENGLISH] It's okay.
276
00:14:14,878 --> 00:14:16,813
I've been training Haiqi
since she was a pup.
277
00:14:16,847 --> 00:14:19,615
A meg is not trainable, Jiuming.
278
00:14:19,649 --> 00:14:21,517
But if you wanna be eaten
279
00:14:21,550 --> 00:14:23,954
in front of your niece,
go ahead.
280
00:14:23,987 --> 00:14:26,355
Fifty bucks says
this is gonna end badly.
281
00:14:26,389 --> 00:14:27,757
I'll take that action.
282
00:14:27,791 --> 00:14:29,592
[SAL] I am all in
for team shark.
283
00:14:29,625 --> 00:14:32,261
[DJ] What? You can't bet
on a shark, man.
284
00:14:32,294 --> 00:14:33,529
That's bad karma.
285
00:14:33,562 --> 00:14:35,564
Come on, guys, focus.
That's not cool.
286
00:14:35,598 --> 00:14:37,432
Jiuming...
287
00:14:37,465 --> 00:14:38,733
I'd like to respectfully suggest
288
00:14:38,767 --> 00:14:40,468
that this is truly
a terrible idea.
289
00:14:40,502 --> 00:14:42,771
Megs and humanity
were never meant to mix.
290
00:14:42,805 --> 00:14:44,339
[RADIO BEEPS]
291
00:14:44,372 --> 00:14:46,675
Haiqi and I have a special bond.
292
00:14:46,708 --> 00:14:48,209
Watch this.
293
00:14:50,245 --> 00:14:52,915
One click to come.
Two clicks to go.
294
00:14:54,382 --> 00:14:56,384
- [DEVICE CLICKS]
- [BREATHING HEAVILY]
295
00:15:12,902 --> 00:15:13,803
[DEVICE CLICKS]
296
00:15:23,478 --> 00:15:25,848
[LANCE] Whoa.
I think she's looking at us.
297
00:15:33,989 --> 00:15:36,491
You see?
298
00:15:36,524 --> 00:15:39,761
[CURTIS] She's coming around.
Heart rate is up.
299
00:15:39,795 --> 00:15:41,797
- Moving in fast.
- [BEEPING]
300
00:15:46,034 --> 00:15:47,601
[LANCE, OVER RADIO]
Four hundred meters.
301
00:15:54,909 --> 00:15:56,710
[IN MANDARIN] Slowly, slowly.
302
00:15:56,744 --> 00:15:59,313
[COMPUTER BEEPING RAPIDLY]
303
00:15:59,346 --> 00:16:00,681
[CURTIS, IN ENGLISH] Jiuming,
she's not responding.
304
00:16:00,714 --> 00:16:01,749
[JIUMING] Come on, Haiqi.
305
00:16:01,782 --> 00:16:02,783
[LANCE] Two hundred meters.
306
00:16:05,987 --> 00:16:07,588
- One hundred meters.
- [DEVICE CLICKS]
307
00:16:07,621 --> 00:16:08,890
[CURTIS] Jiuming, move.
308
00:16:08,923 --> 00:16:10,792
It's too late.
She's coming in too fast.
309
00:16:10,825 --> 00:16:12,359
[LANCE] Fifty meters.
310
00:16:13,061 --> 00:16:14,829
[MAC] Pull the cord.
311
00:16:14,863 --> 00:16:16,396
[LANCE] Twenty meters.
312
00:16:16,430 --> 00:16:17,799
[MAC] Jiuming, get out of there!
313
00:16:17,832 --> 00:16:18,967
- [MEIYING] Uncle, no!
- [SLAMS]
314
00:16:19,000 --> 00:16:20,034
[METAL GROANS]
315
00:16:24,738 --> 00:16:25,874
Did it get him?
316
00:16:25,907 --> 00:16:27,674
I don't know.
I couldn't watch.
317
00:16:28,542 --> 00:16:29,676
I don't see him.
318
00:16:31,345 --> 00:16:32,914
I knew this was a bad idea.
319
00:16:37,751 --> 00:16:38,920
[DOOR OPENS]
320
00:16:38,953 --> 00:16:39,954
[IN MANDARIN] Total success.
321
00:16:41,355 --> 00:16:42,791
[DJ LAUGHING]
322
00:16:42,824 --> 00:16:44,458
[MEIYING] [IN MANDARIN]
Uncle! Are you crazy?
323
00:16:44,491 --> 00:16:45,659
[JIUMING] It's all right,
I'm good.
324
00:16:45,692 --> 00:16:47,361
Huh? [CHUCKLES]
325
00:16:47,394 --> 00:16:49,296
[IN ENGLISH]
That was exciting, huh?
326
00:16:51,631 --> 00:16:53,566
I can't figure out
what's wrong with her.
327
00:16:53,599 --> 00:16:55,768
She's been acting strangely
all week.
328
00:16:55,803 --> 00:16:58,437
[JONAS] You can clickety-click
all you want.
329
00:16:58,471 --> 00:17:00,373
The problem is that it's a meg.
330
00:17:00,406 --> 00:17:01,674
And you're a snack.
331
00:17:01,707 --> 00:17:03,342
- [WOMAN] Yeah.
- [INDISTINCT CHATTER]
332
00:17:03,376 --> 00:17:06,445
For the record, you scared
the hell out of Meiying.
333
00:17:06,479 --> 00:17:07,747
You're one to talk.
334
00:17:07,780 --> 00:17:09,682
What were you doing
on that ship?
335
00:17:09,715 --> 00:17:12,718
Actually, don't tell me.
I don't wanna know.
336
00:17:13,787 --> 00:17:14,955
Well, the Institute's mandate
337
00:17:14,988 --> 00:17:17,523
is to protect the oceans, right?
338
00:17:17,557 --> 00:17:20,894
We can't be a part
of any illegal activity.
339
00:17:20,928 --> 00:17:22,461
Oh, I abhor lawlessness.
340
00:17:22,495 --> 00:17:24,031
Oh, good.
341
00:17:24,064 --> 00:17:25,899
Especially the illegal dumping
of radioactive waste.
342
00:17:27,433 --> 00:17:29,870
You're taking
bigger and bigger risks
343
00:17:29,903 --> 00:17:31,138
each time you go out.
344
00:17:31,171 --> 00:17:33,106
Well, I guess
we both know about that.
345
00:17:34,607 --> 00:17:36,375
It's not the same.
346
00:17:36,409 --> 00:17:37,677
With me,
347
00:17:37,710 --> 00:17:39,478
there's a calculation of risks.
348
00:17:41,815 --> 00:17:43,116
Not that I see.
349
00:17:55,963 --> 00:17:58,030
Do you miss your mom, big fish?
350
00:18:00,665 --> 00:18:03,002
- [MAN] Doctor Howard.
- [INDISTINCT CHATTER]
351
00:18:03,035 --> 00:18:04,703
Are you ready for Mana One?
352
00:18:04,736 --> 00:18:08,941
[IN MANDARIN]
Yes, whenever you're ready?
353
00:18:08,975 --> 00:18:12,410
These new suits will let us travel
anywhere and at any depth underwater.
354
00:18:13,445 --> 00:18:14,479
[MEIYING, IN ENGLISH] Say.
355
00:18:15,747 --> 00:18:16,748
- [BEEPS]
- [MACHINE WHIRRS]
356
00:18:16,781 --> 00:18:18,084
- What?
- [YELPING]
357
00:18:18,117 --> 00:18:19,819
[IN MANDARIN]
No worries, no worries.
358
00:18:26,826 --> 00:18:28,861
[MEIYING] Mom and Grandpa
talked about you all the time.
359
00:18:30,729 --> 00:18:32,131
Nothing good I suppose.
360
00:18:33,165 --> 00:18:34,166
Wanna guess?
361
00:18:37,469 --> 00:18:39,704
See this scar?
362
00:18:39,738 --> 00:18:42,875
When I was 11
my father was busy in the lab.
363
00:18:42,909 --> 00:18:45,710
So I snuck out to swim with my
friends on the rocky shores...
364
00:18:45,744 --> 00:18:48,613
and had to get nine stitches
as a result of it.
365
00:18:48,647 --> 00:18:50,482
When I returned home my father
taught me a real lesson.
366
00:18:52,084 --> 00:18:52,985
Grandpa?
367
00:18:53,019 --> 00:18:54,854
Of course.
368
00:18:54,887 --> 00:18:56,755
He was kind to you because
you're his granddaughter,
369
00:18:56,789 --> 00:18:59,792
but he was tough on me.
370
00:18:59,825 --> 00:19:04,896
So after college,
I started a company.
371
00:19:04,930 --> 00:19:08,465
I wanted to get away from him.
372
00:19:08,499 --> 00:19:11,870
I hadn't had any contact with
your grandfather for many years.
373
00:19:11,903 --> 00:19:15,539
Then he asked your mum
to bring me this calligraphy.
374
00:19:15,572 --> 00:19:18,209
"Dragon travelling
across the Four Seas."
375
00:19:18,243 --> 00:19:21,079
I thought it was
a form of ridicule...
376
00:19:21,112 --> 00:19:25,850
but I came to realize that he
wanted me to find my own way.
377
00:19:27,685 --> 00:19:29,054
[HELICOPTER WHIRRING]
378
00:19:29,087 --> 00:19:30,721
[JIUMING] [IN MANDARIN]
Like the dragon...
379
00:19:30,754 --> 00:19:33,959
I hope you can find
your own fate.
380
00:19:33,992 --> 00:19:35,994
[IN ENGLISH] Ground crew,
we're approaching Mana One.
381
00:19:36,027 --> 00:19:38,263
[CREW MEMBER, OVER RADIO] Hey,
Rigas. Good to have you back.
382
00:19:38,296 --> 00:19:40,065
[RIGAS] I missed you guys.
383
00:19:40,098 --> 00:19:40,664
[CREW MEMBER] Are you ready
to do some diving?
384
00:19:41,933 --> 00:19:42,901
[RIGAS] You know it.
385
00:19:52,110 --> 00:19:54,112
[WAVES SPLASHING]
386
00:19:55,313 --> 00:19:57,048
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
387
00:20:28,812 --> 00:20:30,513
[METAL CREAKING]
388
00:20:41,624 --> 00:20:43,593
- [WIND WHOOSHING]
- [WATER SPLASHING]
389
00:20:46,163 --> 00:20:47,697
[MAC, OVER RADIO]
Morning, everyone.
390
00:20:47,730 --> 00:20:49,066
Let's get this show underwater.
391
00:20:49,099 --> 00:20:50,034
[JESS, OVER RADIO]
Dive 1 and Dive 2,
392
00:20:50,067 --> 00:20:51,567
descend to 25,000 feet.
393
00:20:51,601 --> 00:20:53,303
We're exploring Area 19.
394
00:20:53,337 --> 00:20:55,638
Collecting rock samples
and logging any new species.
395
00:20:55,671 --> 00:20:57,908
[DJ, OVER RADIO]
Diving in T-minus 20 minutes.
396
00:20:57,941 --> 00:20:59,742
All eyes open
397
00:20:59,776 --> 00:21:01,744
for a straightforward
sweep and scan. The usual.
398
00:21:01,778 --> 00:21:03,814
Yeah.
There's no usual down there.
399
00:21:03,847 --> 00:21:06,050
- System's up.
- [SYSTEM POWERING UP]
400
00:21:07,951 --> 00:21:09,186
What's with
all these toys you have
401
00:21:09,219 --> 00:21:10,788
hanging around your console,
Lance?
402
00:21:10,821 --> 00:21:12,022
[GAS HISSES]
403
00:21:12,056 --> 00:21:14,124
They're not toys,
they're figurines.
404
00:21:14,158 --> 00:21:16,659
[MAC] They are
definitely toys, Lance.
405
00:21:16,692 --> 00:21:17,727
- [CHUCKLES]
- Thank you.
406
00:21:23,299 --> 00:21:24,834
[CRANK WHIRRING]
407
00:21:24,867 --> 00:21:25,935
[JESS] Ready for the drop, guys?
408
00:21:28,871 --> 00:21:30,339
[RUMBLING]
409
00:21:31,740 --> 00:21:34,210
[ENTHRALLING MUSIC PLAYING]
410
00:21:49,258 --> 00:21:52,594
So, are you and Sal, like,
Comic-Con guys or what?
411
00:21:53,762 --> 00:21:55,898
Uh, absolutely right. Yeah.
412
00:21:55,932 --> 00:21:58,201
Do you, um, dress up?
413
00:21:58,234 --> 00:21:59,902
Uh, yeah.
414
00:21:59,936 --> 00:22:01,703
Don't get him started,
unless you want to see
415
00:22:01,736 --> 00:22:03,039
a million photographs.
416
00:22:03,072 --> 00:22:05,074
[RIGAS, CHUCKLING]
Oh, yes, please.
417
00:22:05,108 --> 00:22:06,708
[JONAS, OVER RADIO]
Stay focused, guys.
418
00:22:08,911 --> 00:22:10,947
[DJ] Passing 17,000.
419
00:22:10,980 --> 00:22:12,681
[JESS] Telemetry's good.
420
00:22:15,684 --> 00:22:18,421
It's a beautiful day
in the neighborhood.
421
00:22:18,454 --> 00:22:20,123
[CAPTIVATING MUSIC PLAYING]
422
00:22:23,793 --> 00:22:25,659
Passing 18,000 feet.
423
00:22:25,693 --> 00:22:28,063
All systems nominal.
424
00:22:28,096 --> 00:22:29,730
Looking good, team.
425
00:22:29,763 --> 00:22:30,866
Let's pull up the grids
we're gonna map today.
426
00:22:30,899 --> 00:22:32,700
[LANCE, OVER RADIO] Area 19.
427
00:22:32,733 --> 00:22:34,202
When are we going to
look at something different?
428
00:22:34,236 --> 00:22:35,170
[CURTIS] You know,
there's like 100 more
429
00:22:35,203 --> 00:22:36,404
sectors to explore.
430
00:22:36,438 --> 00:22:38,807
Jonas,
can you confirm O2 levels?
431
00:22:38,840 --> 00:22:41,877
[JONAS] Consumption is 11%
over mission spec.
432
00:22:41,910 --> 00:22:44,246
Guess Rigas is nervous.
433
00:22:44,279 --> 00:22:46,081
More like
you're a mouth breather.
434
00:22:46,114 --> 00:22:47,715
- [CHUCKLES]
- He totally is.
435
00:22:47,748 --> 00:22:48,850
[RIGAS] Can feel the breeze
from over here.
436
00:22:48,884 --> 00:22:50,185
[JONAS] Yeah.
437
00:22:50,218 --> 00:22:53,155
Firstly, it's called
a deviated septum.
438
00:22:53,188 --> 00:22:55,957
Second, I distinctly remember
deviating it
439
00:22:55,991 --> 00:22:57,325
while saving your ungrateful ass
440
00:22:57,359 --> 00:23:00,095
from a 70-foot megalodon.
441
00:23:00,128 --> 00:23:03,331
Passing 20,000 feet.
Approaching the thermocline.
442
00:23:06,835 --> 00:23:08,837
Checking O2 lines
and tank pressure.
443
00:23:08,870 --> 00:23:10,205
[SAL] Well, if there was a leak,
444
00:23:10,238 --> 00:23:11,339
there would be
a fluctuation on the readings.
445
00:23:11,373 --> 00:23:13,241
I'm not seeing anything here.
446
00:23:13,275 --> 00:23:15,010
[CURTIS] Check the pressure
on the auxiliary O2 tanks.
447
00:23:15,043 --> 00:23:16,978
[SAL] Okay, I'll check again.
448
00:23:17,012 --> 00:23:19,247
That's not the problem.
449
00:23:19,281 --> 00:23:20,949
Uh, Jonas?
450
00:23:23,051 --> 00:23:24,986
Meiying?
451
00:23:25,020 --> 00:23:26,221
[IN MANDARIN]
What the hell are you doing?
452
00:23:26,254 --> 00:23:27,289
[IN ENGLISH]
You gotta be kidding me.
453
00:23:30,091 --> 00:23:31,960
I see that you're angry.
454
00:23:31,993 --> 00:23:33,994
But I believe
that this is a reasonable
455
00:23:34,028 --> 00:23:35,396
and responsible decision.
456
00:23:35,429 --> 00:23:36,497
Stop the dive.
457
00:23:36,530 --> 00:23:38,232
[SUBMARINE SLOWS DOWN]
458
00:23:38,265 --> 00:23:40,000
Full stop.
459
00:23:40,034 --> 00:23:43,003
But before you start yelling,
can I just say... [SIGHS]
460
00:23:43,037 --> 00:23:44,371
I did all kinds of stupid things
461
00:23:44,405 --> 00:23:46,173
when I was 14.
462
00:23:46,207 --> 00:23:48,042
And look how I turned out.
463
00:23:48,075 --> 00:23:49,443
We're surfacing.
464
00:23:49,476 --> 00:23:51,078
[MEIYING] But I don't see
what the problem is.
465
00:23:51,111 --> 00:23:53,414
This is your 26th trench dive
without incident.
466
00:23:53,447 --> 00:23:55,316
Subs have electric
predator countermeasures,
467
00:23:55,349 --> 00:23:56,850
and emergency dive suits.
468
00:23:56,884 --> 00:23:58,152
Which you don't have.
469
00:23:58,185 --> 00:23:59,153
Actually...
470
00:24:01,055 --> 00:24:03,390
I packed one while you were
doing the pre-dive meeting.
471
00:24:03,424 --> 00:24:04,858
You know,
472
00:24:04,892 --> 00:24:06,460
now's maybe a good time to, uh,
473
00:24:06,493 --> 00:24:10,064
sit down
and be quiet for a minute.
474
00:24:10,097 --> 00:24:11,532
I can do a seatbelt by myself,
you know.
475
00:24:11,565 --> 00:24:12,866
[JONAS] I know you can.
476
00:24:12,900 --> 00:24:13,901
[JIUMING, OVER RADIO] Jonas.
477
00:24:14,902 --> 00:24:16,237
It's not your call, Jiuming.
478
00:24:16,270 --> 00:24:17,404
We've got company.
479
00:24:17,438 --> 00:24:18,939
[SCANNER TRILLING]
480
00:24:18,973 --> 00:24:20,474
Guys, it's a meg.
481
00:24:20,507 --> 00:24:21,909
- [ALARM BLARING]
- [SAL] Approaching fast.
482
00:24:21,942 --> 00:24:23,177
That's not possible.
483
00:24:23,210 --> 00:24:24,878
They can't go through
the thermocline.
484
00:24:24,912 --> 00:24:26,113
It's not come
from the thermocline.
485
00:24:26,146 --> 00:24:27,348
I'm tracking it from the shore.
486
00:24:29,316 --> 00:24:31,185
Dive! Flank speed!
487
00:24:31,218 --> 00:24:34,255
[SAL] Engaging.
Rerouting battery array.
488
00:24:34,288 --> 00:24:35,322
[RIGAS] Hold on.
489
00:24:37,458 --> 00:24:39,259
Charging
the predator countermeasures.
490
00:24:39,292 --> 00:24:41,394
We'll be dead
before they're online.
491
00:24:41,427 --> 00:24:43,496
Thermocline's our only hope.
492
00:24:43,529 --> 00:24:45,131
I'm reading Haiqi's tracker.
493
00:24:46,599 --> 00:24:48,868
[SIGHS] Impossible.
494
00:24:48,901 --> 00:24:50,370
[DJ OVER RADIO] Well,
impossible just got possible.
495
00:24:50,403 --> 00:24:52,071
Five hundred meters
to the thermocline.
496
00:24:52,105 --> 00:24:54,040
[LANCE, OVER RADIO]
Haiqi's closing fast.
497
00:24:54,073 --> 00:24:55,241
[SAL] One hundred meters.
498
00:24:55,275 --> 00:24:56,276
She's right above us.
499
00:24:58,411 --> 00:25:00,113
Come on, come on!
500
00:25:00,146 --> 00:25:02,081
[RIGAS, OVER RADIO]
Entering the thermocline.
501
00:25:02,115 --> 00:25:03,416
Dive 1, Dive 2.
502
00:25:03,449 --> 00:25:05,118
Switch to low-frequency light.
503
00:25:05,151 --> 00:25:06,586
You don't want to attract
any more megs.
504
00:25:06,619 --> 00:25:07,920
[JIUMING, OVER RADIO]
I've lost her.
505
00:25:07,954 --> 00:25:09,255
She can't follow us through.
506
00:25:09,289 --> 00:25:10,556
[LANCE, OVER RADIO] Can she?
507
00:25:10,590 --> 00:25:12,358
[RIGAS, OVER RADIO]
Going dark.
508
00:25:12,392 --> 00:25:14,360
I've never crossed
the thermocline at 60 knots.
509
00:25:16,629 --> 00:25:19,032
[JESS] Careful. You don't want
to burn out the engines.
510
00:25:19,065 --> 00:25:21,501
Don't worry, I'm not gonna
break the pretty toys.
511
00:25:21,534 --> 00:25:23,002
[RUMBLING]
512
00:25:30,943 --> 00:25:31,744
Yes.
513
00:25:35,615 --> 00:25:37,083
She's still on us.
514
00:25:37,116 --> 00:25:38,251
[JIUMING, OVER RADIO]
Thirty seconds
515
00:25:38,284 --> 00:25:40,453
- for the countermeasures.
- Evasive.
516
00:25:40,486 --> 00:25:41,888
She must have followed
our heat signature.
517
00:25:52,364 --> 00:25:53,532
[MEIYING YELPS]
518
00:25:53,565 --> 00:25:55,600
[SUBMARINE RUMBLING]
519
00:26:01,940 --> 00:26:03,041
[RIGAS, OVER RADIO]
How did your pet shark
520
00:26:03,075 --> 00:26:04,376
get down here, Jiuming?
521
00:26:04,409 --> 00:26:06,044
[JIUMING]
She must have escaped.
522
00:26:06,078 --> 00:26:07,913
How did that happen?
523
00:26:07,946 --> 00:26:09,281
[SAL] Predator countermeasures
active.
524
00:26:09,314 --> 00:26:10,315
[ELECTRICITY CRACKLES]
525
00:26:11,049 --> 00:26:12,417
Proximity alert.
526
00:26:12,451 --> 00:26:13,518
Megs.
527
00:26:16,588 --> 00:26:18,457
No way.
528
00:26:18,490 --> 00:26:20,058
[FOREBODING MUSIC PLAYING]
529
00:26:28,934 --> 00:26:32,337
[RIGAS] That's the biggest meg
I've ever seen.
530
00:26:32,371 --> 00:26:35,173
Biggest meg anyone's ever seen.
531
00:26:35,207 --> 00:26:37,008
That's gotta be
the apex predator.
532
00:26:38,577 --> 00:26:41,213
[SUBMARINE THUDS]
533
00:26:41,246 --> 00:26:44,015
[JIUMING, OVER RADIO]
Incredible. Megs are solitary.
534
00:26:44,049 --> 00:26:45,417
It's like they're being called.
535
00:26:47,119 --> 00:26:49,020
I'm changing the dive plan.
536
00:26:49,054 --> 00:26:50,589
We have to see
what they're up to.
537
00:26:50,622 --> 00:26:52,524
And what about Meiying?
538
00:26:52,557 --> 00:26:54,024
Well, I vote we go.
539
00:26:54,959 --> 00:26:57,128
I wasn't asking you.
540
00:26:57,161 --> 00:26:59,130
[JIUMING, OVER RADIO] Oxygen
reserves are at maximum.
541
00:26:59,163 --> 00:27:01,999
Predator countermeasures
are deployed.
542
00:27:02,032 --> 00:27:04,034
Right now we are perfectly safe.
543
00:27:04,068 --> 00:27:06,704
Right now, yeah.
544
00:27:06,737 --> 00:27:09,573
If I see anything dangerous,
I'm pulling the plug.
545
00:27:09,607 --> 00:27:10,941
[JIUMING, OVER RADIO]
Mac, we're changing
546
00:27:10,975 --> 00:27:12,176
the mission profile.
547
00:27:12,209 --> 00:27:14,478
Proceeding on heading 227.
548
00:27:14,512 --> 00:27:15,679
Now, they're already
off mission.
549
00:27:15,713 --> 00:27:17,148
They need to stay on course.
550
00:27:17,181 --> 00:27:18,416
Jonas, you're going way outside
551
00:27:18,449 --> 00:27:20,284
the sector we have
already mapped.
552
00:27:20,317 --> 00:27:21,585
[JIUMING, OVER RADIO] This is
an exploration mission.
553
00:27:21,619 --> 00:27:23,120
Let's explore.
554
00:27:24,088 --> 00:27:25,322
Copy that.
555
00:27:25,356 --> 00:27:26,390
- [SIGHS]
- Eyes open, watch your backs.
556
00:27:26,424 --> 00:27:27,958
Really, Mac?
557
00:27:27,992 --> 00:27:30,094
So, we're gonna follow
some giant sharks
558
00:27:30,127 --> 00:27:32,163
to a unknown sector?
559
00:27:32,196 --> 00:27:34,198
[CLICKS TONGUE] Man...
560
00:27:34,231 --> 00:27:36,333
This some dumbass shit,
mark my words.
561
00:27:40,738 --> 00:27:43,140
[AUTOMATED VOICE]
Entering sector 21.
562
00:27:44,108 --> 00:27:45,509
[MYSTERIOUS MUSIC PLAYING]
563
00:28:00,056 --> 00:28:02,258
Commencing geographical scan.
564
00:28:04,127 --> 00:28:05,061
It's so beautiful.
565
00:28:07,430 --> 00:28:09,499
Your mum loved this place
more than anything.
566
00:28:11,134 --> 00:28:12,702
I'm glad
I finally get to see it.
567
00:28:15,104 --> 00:28:17,006
Don't get used to it.
568
00:28:17,040 --> 00:28:18,741
You're grounded
for the rest of your life.
569
00:28:20,543 --> 00:28:22,011
[MEIYING] I love you, too.
570
00:28:22,045 --> 00:28:23,713
[JONAS CHUCKLES]
571
00:28:23,746 --> 00:28:26,549
[LANCE, OVER RADIO] Haiqi
400 meters ahead and holding.
572
00:28:26,583 --> 00:28:28,151
[MEIYING, OVER RADIO]
Where are we going now?
573
00:28:28,184 --> 00:28:29,686
[RIGAS, OVER RADIO]
Into the unknown.
574
00:28:29,719 --> 00:28:32,522
[JIUMING, OVER RADIO]
That's what we came for.
575
00:28:32,555 --> 00:28:34,324
I've got Haiqi's tracker ahead.
576
00:28:34,357 --> 00:28:36,092
Looks like she's circling.
577
00:28:36,125 --> 00:28:38,127
[SONAR BEEPING]
578
00:28:47,805 --> 00:28:49,472
Look up.
579
00:28:49,506 --> 00:28:51,641
It's some instinctual gathering.
580
00:28:51,674 --> 00:28:53,142
[RIGAS] Incredible.
581
00:28:54,677 --> 00:28:56,780
They're here to mate.
582
00:28:56,814 --> 00:28:59,616
This is why Haiqi has been
acting strangely.
583
00:28:59,649 --> 00:29:02,185
Oh, great.
More megs.
584
00:29:04,287 --> 00:29:06,289
- [SCANNER BEEPING RAPIDLY]
- [ALARM BLARING]
585
00:29:09,391 --> 00:29:11,093
The scanner's detecting
an abnormal structure.
586
00:29:18,835 --> 00:29:20,602
No way.
587
00:29:20,636 --> 00:29:22,337
[CURTIS] Is that a wreck?
588
00:29:25,541 --> 00:29:27,844
It's some kind of
sea floor station.
589
00:29:27,877 --> 00:29:29,545
What could they be
doing down here?
590
00:29:33,715 --> 00:29:35,250
Rigas, run all spectrums.
591
00:29:36,718 --> 00:29:38,320
[RIGAS] No, that's no wreck.
592
00:29:38,353 --> 00:29:40,656
I'm getting
heat signatures off it.
593
00:29:40,689 --> 00:29:42,291
[RIGAS, OVER RADIO]
Just can't see what's inside.
594
00:29:42,324 --> 00:29:43,592
[JIUMING, OVER RADIO]
Multiple airlocks,
595
00:29:43,625 --> 00:29:44,861
power generation.
596
00:29:44,894 --> 00:29:47,396
The resources needed
is staggering.
597
00:29:49,398 --> 00:29:51,733
Who would even have
that technology?
598
00:29:51,767 --> 00:29:53,569
[SONAR BEEPING]
599
00:29:53,602 --> 00:29:55,437
Sonar says
there's something above us.
600
00:29:55,470 --> 00:29:57,539
It looks like a submarine.
601
00:29:57,573 --> 00:29:59,308
Let's take a look.
602
00:29:59,341 --> 00:30:00,475
[AUTOMATED VOICE] Charges set.
603
00:30:00,509 --> 00:30:02,244
Priming zone for detonation.
604
00:30:02,277 --> 00:30:04,680
[MAN] Come on.
We need to blow this ridge.
605
00:30:04,713 --> 00:30:06,615
[DIVER, OVER RADIO]
Yeah, okay, okay.
606
00:30:06,648 --> 00:30:08,550
We don't wanna be down here
any longer than needs be.
607
00:30:10,820 --> 00:30:13,155
[MAN, OVER RADIO] Yeah, well,
this is the only place
608
00:30:13,188 --> 00:30:14,555
to mine this stuff.
609
00:30:16,290 --> 00:30:18,192
Slow and steady.
610
00:30:18,225 --> 00:30:19,627
[DIVER] Hey, Montes.
611
00:30:19,660 --> 00:30:20,661
Why do you get to stay
in the submarine?
612
00:30:22,229 --> 00:30:24,565
[MONTES] It's good
to be the king.
613
00:30:24,599 --> 00:30:26,367
[AUTOMATED VOICE]
Incoming object detected.
614
00:30:26,400 --> 00:30:28,102
[SONAR BEEPING]
615
00:30:29,170 --> 00:30:30,671
[MONTES] Zoom in 400%.
616
00:30:38,546 --> 00:30:39,680
[SPEAKING SPANISH]
617
00:30:41,549 --> 00:30:44,352
[MONTES, IN ENGLISH]
Mana One crew is below us.
618
00:30:44,385 --> 00:30:47,221
There's no way
they haven't seen the station.
619
00:30:47,254 --> 00:30:48,790
[DIVER] What are we gonna do?
620
00:30:48,824 --> 00:30:51,258
[MONTES] I'm arming
the explosives right now.
621
00:30:51,292 --> 00:30:52,593
You have to get out.
622
00:30:52,627 --> 00:30:54,528
What? Wait, no,
you can't do that.
623
00:30:54,562 --> 00:30:56,397
There isn't time.
You know there isn't time.
624
00:30:56,430 --> 00:30:58,165
It will take ten minutes
to get clear.
625
00:30:59,433 --> 00:31:00,401
Montes!
626
00:31:07,441 --> 00:31:08,844
Sorry, guys.
627
00:31:08,877 --> 00:31:10,511
[DIVER] Montes!
Montes, don't do it!
628
00:31:14,348 --> 00:31:15,383
[SAL, OVER RADIO]
What was that?
629
00:31:17,718 --> 00:31:19,420
Landslide!
630
00:31:19,453 --> 00:31:21,488
I can't get ahead of it.
I'm gonna have to go through.
631
00:31:21,521 --> 00:31:22,555
[ALARM BLARING]
632
00:31:35,235 --> 00:31:37,337
- [MONTES GRUNTING]
- [ALARM BLARING]
633
00:31:43,978 --> 00:31:45,345
[MONTES GRUNTS]
634
00:31:55,923 --> 00:31:57,390
[JESS] Guys?
What's happening?
635
00:31:57,424 --> 00:31:58,993
I'm reading
a thermocline breach.
636
00:31:59,026 --> 00:32:01,327
Something's ripped
a giant hole in it.
637
00:32:12,539 --> 00:32:14,574
Rerouting the thrusters.
This is all we've got.
638
00:32:15,876 --> 00:32:16,743
[YELPS]
639
00:32:20,313 --> 00:32:21,816
Vertical control is down.
640
00:32:22,850 --> 00:32:24,051
Hydraulics are non-responsive.
641
00:32:27,921 --> 00:32:28,955
We're pinned.
642
00:32:30,924 --> 00:32:31,925
[JIUMING] Coming in.
643
00:32:34,326 --> 00:32:35,862
- [JIUMING] Hold us steady.
- [INHALES SHARPLY] Yeah.
644
00:32:38,330 --> 00:32:41,734
[JONAS, OVER RADIO] Jiuming.
Sixty degrees down.
645
00:32:41,767 --> 00:32:43,302
Two feet forward.
646
00:32:46,806 --> 00:32:47,807
Jiuming!
647
00:32:51,410 --> 00:32:52,544
[ALARM BLARING]
648
00:32:57,050 --> 00:32:58,250
Go, go, go!
649
00:32:59,551 --> 00:33:00,887
Full thrust! Full thrust!
650
00:33:10,662 --> 00:33:11,931
- [JIUMING GASPS]
- [GRUNTS]
651
00:33:12,698 --> 00:33:13,632
[JONAS] Jiuming!
652
00:33:15,068 --> 00:33:15,935
[MEIYING] No!
653
00:33:27,080 --> 00:33:28,647
[DJ] There's no telemetry.
654
00:33:30,749 --> 00:33:33,418
Dive 1, Dive 2. Do you copy?
655
00:33:34,887 --> 00:33:36,654
Dive 1, Dive 2. Do you copy?
656
00:33:38,723 --> 00:33:41,026
[DJ] We've got nothing here.
657
00:33:41,059 --> 00:33:44,897
Keep trying, DJ. Jess,
prep the rescue sub. Stat.
658
00:33:44,930 --> 00:33:46,999
- Ugh, what happened?
- I don't know.
659
00:33:49,034 --> 00:33:50,869
How do we know
if they're still alive?
660
00:33:50,903 --> 00:33:52,403
Prep the rescue vehicle.
661
00:33:54,973 --> 00:33:57,575
[DJ] Dive 1, Dive 2.
Do you copy?
662
00:33:58,376 --> 00:33:59,544
Come on, Jonas.
663
00:34:01,847 --> 00:34:03,447
[JONAS, ECHOING] Meiying.
664
00:34:03,481 --> 00:34:05,516
[MEIYING COUGHING]
665
00:34:05,550 --> 00:34:06,684
[ECHOING] Meiying.
666
00:34:08,452 --> 00:34:09,487
- Meiying.
- [ELECTRICITY CRACKLES]
667
00:34:09,520 --> 00:34:10,923
[MEIYING] What happened?
668
00:34:10,956 --> 00:34:12,057
[JONAS] Took a nasty hit.
669
00:34:14,026 --> 00:34:15,359
Uncle Jiuming?
670
00:34:16,061 --> 00:34:17,796
Where's Uncle Jiuming?
671
00:34:17,830 --> 00:34:20,431
- Where is he?
- We can't raise him.
672
00:34:20,464 --> 00:34:23,068
Hey. We work the problems
one by one.
673
00:34:24,402 --> 00:34:25,469
We do what's in front of us...
674
00:34:25,503 --> 00:34:26,671
[CRYING]
675
00:34:26,704 --> 00:34:27,738
...and then we do
the next thing.
676
00:34:29,007 --> 00:34:30,474
We're gonna be okay.
677
00:34:31,877 --> 00:34:33,544
[JESS] Mac!
678
00:34:33,578 --> 00:34:35,781
The rescue sub isn't working.
679
00:34:35,814 --> 00:34:38,116
[OVER RADIO] The battery array
was deliberately shorted out.
680
00:34:38,150 --> 00:34:39,584
It looks like sabotage.
681
00:34:39,617 --> 00:34:40,651
How's that possible?
682
00:34:40,685 --> 00:34:41,986
This isn't a secure area.
683
00:34:42,019 --> 00:34:43,453
There are 30 people
who work here.
684
00:34:43,486 --> 00:34:45,022
Well, how long to fix it?
685
00:34:45,056 --> 00:34:47,591
It's the control boards, Mac.
There is no fixing it.
686
00:34:50,862 --> 00:34:52,495
[RIGAS] Try it now.
687
00:34:52,529 --> 00:34:53,730
[MEIYING] What's our status?
688
00:34:53,763 --> 00:34:54,799
[JONAS] No comms, no heat.
689
00:34:55,900 --> 00:34:57,701
We're losing air fast.
690
00:34:57,734 --> 00:34:58,836
[RIGAS] This isn't working.
691
00:34:58,870 --> 00:35:00,370
Flood in my extra O2.
692
00:35:01,806 --> 00:35:02,940
Already done.
693
00:35:02,974 --> 00:35:05,176
[SAL] I've got one last idea.
694
00:35:05,209 --> 00:35:07,178
Route the power
through the heating cell.
695
00:35:07,211 --> 00:35:08,511
[RADIO STATIC]
696
00:35:13,617 --> 00:35:15,719
I got Dive 1.
Mac, I got Dive 1.
697
00:35:15,752 --> 00:35:17,855
- Jonas?
- [JONAS CHUCKLES OVER RADIO]
698
00:35:17,889 --> 00:35:19,556
Good to hear your voice, Mac.
699
00:35:19,589 --> 00:35:21,758
Not as good as it is
to hear yours, brother.
700
00:35:21,792 --> 00:35:23,160
Talk to me.
701
00:35:23,194 --> 00:35:25,096
[SMACKS LIPS] It ain't good.
702
00:35:25,129 --> 00:35:27,832
Almost every system is down,
and we're losing air fast.
703
00:35:27,865 --> 00:35:30,767
We'll get into
the emergency dive suits...
704
00:35:30,801 --> 00:35:32,036
and we're gonna need a ride up.
705
00:35:33,703 --> 00:35:34,571
Jonas...
706
00:35:35,572 --> 00:35:36,807
it's not gonna be possible.
707
00:35:38,075 --> 00:35:39,709
What are you talking about?
708
00:35:39,743 --> 00:35:41,611
The battery array.
It shorted out
709
00:35:41,645 --> 00:35:43,580
the control board
in the rescue sub.
710
00:35:43,613 --> 00:35:44,982
We're investigating it now.
711
00:35:48,518 --> 00:35:49,485
Jonas?
712
00:35:50,753 --> 00:35:51,855
Jonas, can you hear me?
713
00:35:53,756 --> 00:35:55,125
Jonas, we can't get to you.
714
00:35:55,158 --> 00:35:57,027
[BREATHING HEAVILY]
715
00:35:59,029 --> 00:36:00,063
We're gonna walk.
716
00:36:02,032 --> 00:36:03,599
We're gonna walk back
across the trench.
717
00:36:03,632 --> 00:36:05,668
Make it into
that sea floor station.
718
00:36:05,701 --> 00:36:07,103
And we're gonna get inside.
719
00:36:07,137 --> 00:36:09,005
And then we're gonna get
to the surface.
720
00:36:09,039 --> 00:36:11,607
Those suits have
two hours of air tops.
721
00:36:11,640 --> 00:36:14,010
They're only designed
for brief extravehicular work.
722
00:36:14,044 --> 00:36:16,545
We'll go slow and steady.
They'll hold.
723
00:36:16,578 --> 00:36:18,248
It's three kilometers.
724
00:36:18,281 --> 00:36:20,183
You'll be defenseless out there.
725
00:36:20,216 --> 00:36:22,052
What do you want from me, Mac?
726
00:36:22,085 --> 00:36:24,753
This is what we got, and this
is what we're gonna do.
727
00:36:24,788 --> 00:36:25,822
[BREATHING HEAVILY]
728
00:36:27,090 --> 00:36:28,825
Half our team is dead,
729
00:36:28,858 --> 00:36:30,559
and I'm not losing
the other half.
730
00:36:36,299 --> 00:36:39,002
[AUTOMATED VOICE]
Beginning suit initialization.
731
00:36:39,035 --> 00:36:41,037
Joint actuators functioning.
732
00:36:41,071 --> 00:36:44,606
Ultrasonic signal
communications online.
733
00:36:44,640 --> 00:36:46,475
Initialization complete.
734
00:36:49,312 --> 00:36:51,881
Abandoning Dive 1, Mac.
735
00:36:51,915 --> 00:36:53,216
[AIR HISSES]
736
00:36:53,249 --> 00:36:54,250
The radios won't relay
to the surface,
737
00:36:54,284 --> 00:36:55,918
so we're going dark.
738
00:36:55,951 --> 00:36:57,953
Talk to you on the other side.
739
00:36:57,987 --> 00:36:59,221
Godspeed, Jonas.
740
00:37:06,028 --> 00:37:07,930
[AUTOMATED VOICE]
Emergency escape initiated.
741
00:37:25,948 --> 00:37:27,515
[DISTANT CHITTERING]
742
00:37:53,375 --> 00:37:54,675
[JIUMING, OVER RADIO]
Hey. Whoa!
743
00:37:56,145 --> 00:37:57,212
Almost killed you.
744
00:37:58,213 --> 00:37:59,348
The hell are you doing?
745
00:37:59,381 --> 00:38:01,150
Saving your ass.
746
00:38:01,183 --> 00:38:02,917
And walking back
to that station.
747
00:38:04,684 --> 00:38:06,254
What are you doing?
748
00:38:06,287 --> 00:38:07,989
Saving your ass.
749
00:38:08,022 --> 00:38:10,324
And walking back
to that station.
750
00:38:10,358 --> 00:38:11,993
- Don't have much time.
- Let's get going.
751
00:38:14,694 --> 00:38:16,030
- Jiu.
- Oh.
752
00:38:17,731 --> 00:38:19,766
[IN MANDARIN]
Uncle, I thought you...
753
00:38:19,801 --> 00:38:21,668
You're not going
to get rid of me that easily.
754
00:38:23,703 --> 00:38:24,806
[RIGAS, IN ENGLISH] Hey.
755
00:38:24,839 --> 00:38:26,841
Hey. Let me check.
756
00:38:26,874 --> 00:38:27,909
[AUTOMATED VOICE] Air left...
757
00:38:27,942 --> 00:38:29,377
Hey, you need to calm down
758
00:38:29,410 --> 00:38:30,978
or you're gonna
run out of oxygen, Lance.
759
00:38:31,012 --> 00:38:32,814
[BREATHES HEAVILY]
I don't think I can.
760
00:38:32,847 --> 00:38:34,614
[RIGAS] Think of it as cosplay.
761
00:38:34,648 --> 00:38:37,952
[SAL, CHUCKLING] Or we could
be paintballing.
762
00:38:37,985 --> 00:38:39,821
[CURTIS] Like the ultimate
team-building exercise.
763
00:38:39,854 --> 00:38:41,155
[JONAS] We need
to cover distance
764
00:38:41,189 --> 00:38:43,024
while the megs
are still occupied.
765
00:38:43,057 --> 00:38:44,691
[AUTOMATED VOICE] Three
kilometers to destination.
766
00:38:44,724 --> 00:38:46,394
[MEIYING] Away from the megs
is fine by me.
767
00:38:46,427 --> 00:38:48,162
[JIUMING] We're a strong group.
768
00:38:48,196 --> 00:38:49,363
We can do this.
769
00:38:51,933 --> 00:38:53,835
Amazing.
770
00:38:53,868 --> 00:38:56,804
Lighting courtesy
of Mother Nature.
771
00:38:56,838 --> 00:38:58,172
[SAL] It's incredible,
772
00:38:58,206 --> 00:39:00,274
there are new species
all around us.
773
00:39:00,308 --> 00:39:02,709
Hey. Look.
774
00:39:02,742 --> 00:39:04,378
Look at this.
It's beautiful.
775
00:39:08,116 --> 00:39:10,250
[LANCE] Hello,
my little biolum...
776
00:39:10,283 --> 00:39:12,052
[SCREAMING]
777
00:39:12,085 --> 00:39:14,287
There's a snake!
There's a snake!
778
00:39:14,321 --> 00:39:16,289
Get this monster off my head!
779
00:39:16,323 --> 00:39:17,324
[SCREAMING]
780
00:39:19,725 --> 00:39:21,328
[GRUNTS, BREATHES HEAVILY]
781
00:39:21,361 --> 00:39:22,996
No touching stuff.
782
00:39:23,029 --> 00:39:25,031
[LANCE, BREATHING HEAVILY]
He started it.
783
00:39:27,467 --> 00:39:28,902
[MAC] Everyone
clear the station.
784
00:39:28,935 --> 00:39:30,403
DJ, what's our time on Jonas?
785
00:39:30,437 --> 00:39:32,272
[DJ] Forty-one minutes
since they went dark.
786
00:39:32,305 --> 00:39:33,773
At best, it'll take another hour
787
00:39:33,807 --> 00:39:34,908
for them to cover the distance.
788
00:39:34,941 --> 00:39:36,776
Listen up.
789
00:39:36,810 --> 00:39:38,812
We know there's some kind of
rogue operation in the trench.
790
00:39:38,845 --> 00:39:39,980
Now, some bastard's
got his fingers
791
00:39:40,013 --> 00:39:41,381
in our operation here.
792
00:39:41,414 --> 00:39:43,416
That sub was
definitely sabotaged,
793
00:39:43,450 --> 00:39:45,085
so we've got a mole
on the station.
794
00:39:45,118 --> 00:39:47,420
DJ, I want you to pull
all surveillance footage
795
00:39:47,454 --> 00:39:49,755
from the sub bay
for the last 24 hours.
796
00:39:49,789 --> 00:39:51,925
Jess, run the personnel files
on the crew,
797
00:39:51,958 --> 00:39:53,927
look for anything suspect.
798
00:39:53,960 --> 00:39:55,195
We're gonna get
these sons of bitches,
799
00:39:55,228 --> 00:39:56,997
but we have to watch
our own backs.
800
00:39:57,030 --> 00:40:00,000
One of us mans the DCC
at all times, understood?
801
00:40:00,033 --> 00:40:01,034
Yes.
802
00:40:05,105 --> 00:40:07,706
[RIGAS, BREATHING HEAVILY]
Is it just me,
803
00:40:07,740 --> 00:40:09,776
or does walking
three kilometers underwater
804
00:40:09,809 --> 00:40:11,378
sound like hard work?
805
00:40:11,411 --> 00:40:13,413
[CURTIS] It certainly wasn't
on my to-do list.
806
00:40:16,982 --> 00:40:19,418
[LANCE] Baby octopi.
807
00:40:19,451 --> 00:40:21,753
So many colors.
That's incredible.
808
00:40:21,787 --> 00:40:23,721
[BREATHING HEAVILY]
809
00:40:25,357 --> 00:40:26,825
[MEIYING] Anybody wanna play
a game?
810
00:40:26,859 --> 00:40:27,893
[JIUMING] A game?
811
00:40:27,927 --> 00:40:29,361
[RIGAS] This isn't a game.
812
00:40:29,395 --> 00:40:31,964
She means to keep
our minds occupied.
813
00:40:31,997 --> 00:40:34,867
[RIGAS] Right now, my mind is
pretty damn occupied.
814
00:40:45,177 --> 00:40:46,345
[BREATHES HEAVILY, YELPS]
815
00:40:48,180 --> 00:40:49,782
[PANTING]
816
00:40:54,220 --> 00:40:56,021
[LANCE SCREAMING]
817
00:40:56,055 --> 00:40:58,324
There's a... there's a...
It's... [SCREAMS]
818
00:40:58,958 --> 00:41:00,092
Lance?
819
00:41:00,125 --> 00:41:01,860
What was it?
820
00:41:01,894 --> 00:41:03,862
- [CURTIS] I didn't see.
- [SAL] Where's Lance?
821
00:41:03,896 --> 00:41:05,130
[SAL] Is it a meg?
822
00:41:07,466 --> 00:41:09,802
[SAL] Some... something's
happened to him. I know it.
823
00:41:09,835 --> 00:41:10,903
[JIUMING] Lance?
824
00:41:11,570 --> 00:41:13,038
[BREATHING HEAVILY]
825
00:41:14,473 --> 00:41:17,443
[SAL] No. Oh, no.
826
00:41:17,476 --> 00:41:19,144
We have to keep moving.
827
00:41:19,178 --> 00:41:20,946
No, we... We can't just
leave him out there.
828
00:41:20,980 --> 00:41:22,281
We need to find him!
829
00:41:22,314 --> 00:41:23,815
Please, Jiuming.
830
00:41:23,848 --> 00:41:24,949
- I'm sorry.
- [SAL SOBBING]
831
00:41:25,850 --> 00:41:26,784
He's gone.
832
00:41:29,387 --> 00:41:32,257
Rigas, cover our six.
Shoot anything that moves.
833
00:41:34,292 --> 00:41:36,294
You bet your ass I will.
834
00:41:37,962 --> 00:41:39,397
[ELECTRICITY CRACKLING]
835
00:41:42,400 --> 00:41:43,835
[TOOL CLANKING]
836
00:41:46,537 --> 00:41:47,538
[MONTES GRUNTS]
837
00:41:52,877 --> 00:41:54,812
[AUTOMATED VOICE] Comms online.
838
00:41:54,846 --> 00:41:55,847
[LAPTOP TRILLS]
839
00:41:57,382 --> 00:41:59,851
What happened to you?
840
00:41:59,884 --> 00:42:02,453
[MONTES] The Mana One crew
stumbled upon our station.
841
00:42:02,487 --> 00:42:04,355
I took them out
with a landslide.
842
00:42:04,389 --> 00:42:07,025
Okay, this is...
this is out of control.
843
00:42:07,058 --> 00:42:08,593
[SCOFFS] You authorized me
844
00:42:08,626 --> 00:42:11,596
to do whatever's necessary
to protect our operation.
845
00:42:11,629 --> 00:42:13,298
No. [CHUCKLES]
846
00:42:14,165 --> 00:42:15,533
They're not dead.
847
00:42:15,566 --> 00:42:19,871
They are walking right now
to the station.
848
00:42:19,904 --> 00:42:21,072
If they get there,
849
00:42:21,939 --> 00:42:23,541
we are screwed.
850
00:42:23,574 --> 00:42:26,110
- [SIGHS]
- [TOOL CLATTERS]
851
00:42:26,144 --> 00:42:27,512
[RIGAS] There's still
a kilometer to go,
852
00:42:27,545 --> 00:42:28,980
straight through that valley,
853
00:42:29,013 --> 00:42:30,348
and we don't have
854
00:42:30,381 --> 00:42:32,282
the bioluminescence to cover us.
855
00:42:32,316 --> 00:42:33,517
[JIUMING] We're going to be
totally exposed out there.
856
00:42:33,550 --> 00:42:35,218
[JONAS]
We don't have a choice.
857
00:42:35,252 --> 00:42:37,554
We only have enough air
to go straight through.
858
00:42:37,587 --> 00:42:41,425
[BREATHES DEEPLY] Let's keep
our lights on low spectrum.
859
00:42:41,458 --> 00:42:43,360
[RIGAS] Yeah. We don't want
to attract the megs.
860
00:42:43,393 --> 00:42:46,163
[AUTOMATED VOICE]
One kilometer to destination.
861
00:42:46,196 --> 00:42:47,864
- [RIGAS EXHALES]
- [JONAS] O2 check?
862
00:42:47,898 --> 00:42:49,333
[MEIYING] 65%.
863
00:42:49,366 --> 00:42:50,400
[RIGAS] 50.
864
00:42:50,434 --> 00:42:52,569
[SAL] 26%.
865
00:42:52,602 --> 00:42:54,204
It's not gonna be enough.
[BREATHING HEAVILY]
866
00:42:54,237 --> 00:42:55,872
[RIGAS] Hey, look at me.
Look at me.
867
00:42:55,906 --> 00:42:58,108
Look at me, okay? Focus, okay?
868
00:42:58,141 --> 00:43:00,577
You can do this.
Remember the training.
869
00:43:02,245 --> 00:43:04,047
[JONAS] Anything on sonar?
870
00:43:04,081 --> 00:43:06,316
[JIUMING] I got something,
right at the edge of my range.
871
00:43:07,317 --> 00:43:09,119
Keeps going in and out.
872
00:43:09,152 --> 00:43:10,220
[SONAR BEEPS]
873
00:43:12,222 --> 00:43:13,390
Stalking us.
874
00:43:22,199 --> 00:43:23,467
[AUTOMATED VOICE]
Proximity alert.
875
00:43:25,202 --> 00:43:26,570
- [MEIYING SCREAMS]
- [SAL] What is it?
876
00:43:26,603 --> 00:43:28,405
[ALL GRUNTING]
877
00:43:32,476 --> 00:43:33,677
[JONAS] It's just
a shoal of fish.
878
00:43:33,710 --> 00:43:35,412
[ALL BREATHING HEAVILY]
879
00:43:35,445 --> 00:43:37,047
[JONAS] Stay calm, everyone.
880
00:43:37,080 --> 00:43:38,647
- [JIUMING] Are you okay?
- Yeah.
881
00:43:38,681 --> 00:43:39,949
[JONAS] Keep moving.
882
00:43:42,651 --> 00:43:44,053
Ayo, Mac.
883
00:43:44,086 --> 00:43:45,521
We got jack
on the security footage.
884
00:43:45,554 --> 00:43:46,689
Somebody deleted it.
885
00:43:46,722 --> 00:43:47,957
For the sub bay?
886
00:43:47,990 --> 00:43:49,925
For the whole damn station.
887
00:43:49,959 --> 00:43:51,527
They're good, but they don't
know everything.
888
00:43:51,560 --> 00:43:53,662
There's a satellite uplink
with an encrypted backup.
889
00:43:53,696 --> 00:43:55,197
I'm gonna go to the server room,
890
00:43:55,231 --> 00:43:56,499
see if I can pull it down.
891
00:43:56,532 --> 00:43:58,100
Time?
892
00:43:58,134 --> 00:43:59,435
One hour, 50.
They'll be out of air soon.
893
00:43:59,468 --> 00:44:01,504
I'm scanning all channels,
but nothing yet.
894
00:44:06,542 --> 00:44:09,512
That's it.
Maybe 400 meters.
895
00:44:15,117 --> 00:44:16,152
[AUTOMATED VOICE] Warning.
896
00:44:16,185 --> 00:44:17,553
Entering oxygen reserves.
897
00:44:17,586 --> 00:44:19,422
You can do this.
898
00:44:19,455 --> 00:44:21,424
- Yeah?
- Yeah. [BREATH TREMBLING]
899
00:44:21,457 --> 00:44:23,225
[JIUMING] I'm getting a reading.
900
00:44:23,259 --> 00:44:24,960
Many contacts to our right.
901
00:44:26,228 --> 00:44:27,296
Coming in fast.
902
00:44:30,266 --> 00:44:32,001
What, megs?
903
00:44:32,034 --> 00:44:35,237
No. Smaller. Faster.
904
00:44:38,607 --> 00:44:40,743
Everybody make it
to the station!
905
00:44:40,777 --> 00:44:42,511
- Go, move!
- [AUTOMATED VOICE] Warning.
906
00:44:42,545 --> 00:44:44,213
- Oxygen level low.
- [RIGAS] Come on.
907
00:44:44,246 --> 00:44:44,446
- [JONAS] Come on.
- [SAL] I'm out of air.
908
00:44:46,214 --> 00:44:47,582
[JIUMING] They're coming
over the ridge!
909
00:44:49,284 --> 00:44:50,151
[SNARLING]
910
00:44:51,787 --> 00:44:53,221
What are those things?
911
00:44:53,254 --> 00:44:54,589
[JIUMING] It's too far.
912
00:44:54,622 --> 00:44:56,658
[JONAS] We need to make a stand!
913
00:44:56,691 --> 00:44:57,992
Turn and fight!
914
00:44:58,760 --> 00:44:59,661
[CREATURES SNARLING]
915
00:45:04,332 --> 00:45:05,333
[GRUNTING]
916
00:45:10,338 --> 00:45:11,339
[YELLS]
917
00:45:12,140 --> 00:45:13,141
Come on!
918
00:45:14,576 --> 00:45:16,779
[CREATURE SNARLING]
919
00:45:16,812 --> 00:45:18,313
- [MEIYING SCREAMS]
- Meiying!
920
00:45:18,346 --> 00:45:20,081
[MEIYING] Help!
Shoot their head!
921
00:45:20,114 --> 00:45:21,316
- Meiying!
- Uncle!
922
00:45:24,252 --> 00:45:25,620
[JIUMING, GRUNTING]
I've got you!
923
00:45:25,653 --> 00:45:27,622
[IN MANDARIN] Hold on!
924
00:45:27,655 --> 00:45:28,122
[MEIYING, IN ENGLISH]
They're biting through the suit.
925
00:45:31,526 --> 00:45:32,660
[JONAS] Meiying!
926
00:45:34,195 --> 00:45:36,397
[GRUNTING]
927
00:45:36,431 --> 00:45:37,432
[CREATURES SNARLING]
928
00:45:38,299 --> 00:45:39,501
[GRUNTING]
929
00:45:40,668 --> 00:45:42,036
[GRUNTS]
930
00:45:42,070 --> 00:45:43,772
[GROANS] No. No.
931
00:45:43,806 --> 00:45:45,406
Hold on, Curtis!
932
00:45:45,440 --> 00:45:47,408
[SAL] Too many!
We don't have a chance!
933
00:45:50,612 --> 00:45:52,079
[SNARLING]
934
00:45:59,353 --> 00:46:01,088
[TENSE MUSIC PLAYING]
935
00:46:01,121 --> 00:46:02,155
[CREATURES SCREECHING]
936
00:46:06,260 --> 00:46:07,461
Everybody stay back!
937
00:46:09,363 --> 00:46:10,531
Keep going!
938
00:46:18,272 --> 00:46:19,439
[JONAS] Jiuming!
939
00:46:19,473 --> 00:46:20,674
[JIUMING] There's no choice.
940
00:46:22,276 --> 00:46:23,744
You really want to die,
don't you?
941
00:46:32,686 --> 00:46:34,154
[METAL CREAKING]
942
00:46:34,755 --> 00:46:36,056
[ALL GRUNTING]
943
00:46:47,301 --> 00:46:48,702
[MEIYING SHRIEKS]
944
00:46:48,735 --> 00:46:50,504
Gotta make it to the airlock!
945
00:47:03,749 --> 00:47:05,151
[AUTOMATED VOICE]
Warning. Low air.
946
00:47:05,184 --> 00:47:06,452
It's no use
947
00:47:06,485 --> 00:47:07,320
- I'm holding you back.
- Low air.
948
00:47:11,157 --> 00:47:12,725
- It's not too far.
- [BREATHING HEAVILY]
949
00:47:12,758 --> 00:47:14,360
You can make it!
950
00:47:14,393 --> 00:47:15,896
[AUTOMATED VOICE]
Warning. Low air.
951
00:47:15,929 --> 00:47:18,364
[JIUMING GRUNTING]
952
00:47:18,397 --> 00:47:19,833
- Warning. Low air.
- [BREATHING HEAVILY, GRUNTS]
953
00:47:19,866 --> 00:47:21,734
[JIUMING GASPS, YELLS]
954
00:47:21,768 --> 00:47:23,169
[AUTOMATED VOICE] Air depleted.
955
00:47:23,202 --> 00:47:24,537
[SAL SCREAMING]
956
00:47:25,772 --> 00:47:26,672
[JIUMING SCREAMS]
957
00:47:28,240 --> 00:47:30,443
[GRUNTS, SCREAMING]
958
00:47:33,245 --> 00:47:34,881
- [MEIYING] Uncle!
- [BREATHES HEAVILY]
959
00:47:34,915 --> 00:47:36,649
[AUTOMATED VOICE]
Visor failure imminent.
960
00:47:36,682 --> 00:47:38,250
[GRUNTS]
961
00:47:38,284 --> 00:47:39,318
[JONAS] Jiuming!
962
00:47:39,352 --> 00:47:40,887
[BREATHING HEAVILY, GRUNTING]
963
00:47:40,921 --> 00:47:42,889
[BOTH BREATHING HEAVILY]
964
00:47:44,825 --> 00:47:46,459
[CLANKING]
965
00:47:46,492 --> 00:47:48,527
Okay. We gotta go.
We don't have a choice.
966
00:47:48,561 --> 00:47:50,196
[JONAS] He's coming back around!
967
00:47:50,229 --> 00:47:51,798
- [CURTIS] Oh, God!
- [JONAS] Go, go, go!
968
00:47:54,667 --> 00:47:55,902
We have to do the override.
969
00:47:56,903 --> 00:47:58,571
[CURTIS AND RIGAS PANTING]
970
00:47:58,604 --> 00:48:00,306
[JIUMING] Come on, hurry up.
971
00:48:00,339 --> 00:48:02,943
- Rigas, come on!
- [SUIT BEEPING RAPIDLY]
972
00:48:02,976 --> 00:48:04,310
[RIGAS] You can do it.
Get in!
973
00:48:06,745 --> 00:48:09,314
- [MEIYING SCREAMS]
- Shut the door!
974
00:48:09,347 --> 00:48:10,715
Curtis, you'll be okay.
975
00:48:10,749 --> 00:48:12,717
[AUTOMATED VOICE]
Suit implosion imminent.
976
00:48:12,751 --> 00:48:13,318
- Almost there. Almost there!
- [CURTIS] Oh, my God.
977
00:48:15,253 --> 00:48:16,287
[ALL GRUNT]
978
00:48:16,321 --> 00:48:17,522
It's gonna implode.
979
00:48:17,555 --> 00:48:18,824
[RIGAS] Depressurize the room!
980
00:48:18,858 --> 00:48:20,625
- [BEEPING CONTINUES]
- No, no, no.
981
00:48:20,659 --> 00:48:22,260
- [IMPLOSION]
- No!
982
00:48:22,293 --> 00:48:23,261
[BOTH SCREAM]
983
00:48:39,912 --> 00:48:41,781
[SOMBER MUSIC PLAYING]
984
00:49:04,402 --> 00:49:06,404
[RIGAS] Son of a bitch!
985
00:49:06,438 --> 00:49:07,739
I hate these things!
986
00:49:09,441 --> 00:49:11,342
[JONAS] Hey, Rigas.
987
00:49:11,376 --> 00:49:12,944
Let's try to keep it together.
988
00:49:14,645 --> 00:49:16,246
We ain't out of the woods yet.
989
00:49:27,826 --> 00:49:29,226
[ELECTRICITY BUZZING]
990
00:49:35,365 --> 00:49:37,367
[FOOTSTEPS ECHOING]
991
00:49:44,374 --> 00:49:45,375
Rigas.
992
00:49:57,521 --> 00:49:58,923
[MEIYING] Where is everybody?
993
00:50:13,637 --> 00:50:14,906
[EXHALES SHARPLY]
994
00:50:14,939 --> 00:50:16,440
What is that smell?
995
00:50:18,042 --> 00:50:19,342
Divers.
996
00:50:27,885 --> 00:50:28,952
Nobody home.
997
00:50:30,486 --> 00:50:31,621
[RIGAS] I'll cover the door.
998
00:50:37,928 --> 00:50:41,932
Whoever's running this
is not our friend.
999
00:50:41,965 --> 00:50:43,399
We need to contact
Mana One ASAP.
1000
00:50:43,432 --> 00:50:44,634
Think you can handle it?
1001
00:50:44,667 --> 00:50:45,903
Yeah. Yeah, sure.
1002
00:50:49,572 --> 00:50:51,607
What is this
that they're mining?
1003
00:50:51,641 --> 00:50:53,476
[RIGAS] Whatever it is,
they're sending it
1004
00:50:53,509 --> 00:50:55,478
up to the surface
with these pods.
1005
00:50:55,511 --> 00:50:56,712
[KEYBOARD CLACKING]
1006
00:51:01,919 --> 00:51:04,855
Mmm. Rare earth metals.
1007
00:51:04,888 --> 00:51:06,522
They're used in superconductors,
1008
00:51:06,556 --> 00:51:09,392
aerospace and quantum computing.
1009
00:51:09,425 --> 00:51:12,728
This box alone
could be a billion dollars.
1010
00:51:13,964 --> 00:51:15,731
"Billion" with a "B?"
1011
00:51:15,766 --> 00:51:16,800
Yes.
1012
00:51:16,834 --> 00:51:17,868
- [LAPTOP TRILLS]
- Mana One.
1013
00:51:17,901 --> 00:51:19,602
Jonas. Comms are live.
1014
00:51:21,604 --> 00:51:22,806
[RADIO STATIC]
1015
00:51:24,440 --> 00:51:25,708
[JONAS] Come in.
1016
00:51:25,741 --> 00:51:27,542
It's Jonas. Getting this?
1017
00:51:27,576 --> 00:51:28,778
Hey, you're alive.
1018
00:51:28,811 --> 00:51:31,047
What's your status?
1019
00:51:31,080 --> 00:51:33,548
We lost Lance, Sal, and Curtis.
1020
00:51:34,817 --> 00:51:36,085
We're at the station.
1021
00:51:36,118 --> 00:51:38,788
It's a rogue mining operation.
1022
00:51:38,821 --> 00:51:40,122
Is there anyone down there?
1023
00:51:40,156 --> 00:51:42,024
Not that we've seen so far.
1024
00:51:42,058 --> 00:51:43,592
They've infiltrated Mana One.
1025
00:51:43,625 --> 00:51:45,627
The rescue sub was sabotaged.
1026
00:51:45,660 --> 00:51:47,797
- By who?
- We're working on it.
1027
00:51:47,830 --> 00:51:48,865
But check this out.
1028
00:51:48,898 --> 00:51:50,599
I was going over the video
1029
00:51:50,632 --> 00:51:52,869
of when you went
over that station before.
1030
00:51:52,902 --> 00:51:54,369
Look at the north side.
1031
00:51:57,006 --> 00:51:59,741
[JIUMING] Looks like
emergency escape pods.
1032
00:51:59,775 --> 00:52:02,044
[MEIYING] It's the opposite
side from where we are.
1033
00:52:17,827 --> 00:52:19,527
[MEIYING] Feels dead in here.
1034
00:52:19,561 --> 00:52:20,629
Stay close.
1035
00:52:23,698 --> 00:52:25,101
These are my designs.
1036
00:52:26,202 --> 00:52:27,569
How do they have this?
1037
00:52:39,948 --> 00:52:41,415
Looks like this is it.
1038
00:52:47,188 --> 00:52:48,489
[JIUMING SIGHS]
1039
00:52:52,593 --> 00:52:53,727
On three.
1040
00:52:53,762 --> 00:52:55,163
Three.
1041
00:52:55,196 --> 00:52:56,730
[BOTH GRUNTING]
1042
00:52:59,700 --> 00:53:00,902
- [JIUMING] Again.
- It's not gonna work.
1043
00:53:00,936 --> 00:53:02,938
[BOTH GRUNTING]
1044
00:53:12,579 --> 00:53:13,614
After you.
1045
00:53:16,785 --> 00:53:19,087
[RIGAS] Ah,
this is more like it.
1046
00:53:19,120 --> 00:53:21,122
Let's crack open a pod
and get out of here.
1047
00:53:23,524 --> 00:53:25,226
[JIUMING] Nothing here.
1048
00:53:25,260 --> 00:53:27,128
These controls ain't working.
1049
00:53:27,162 --> 00:53:28,595
We need to close the hatch.
1050
00:53:28,629 --> 00:53:29,730
[RIGAS] On it.
1051
00:53:29,764 --> 00:53:31,066
[HATCH WHIRRING]
1052
00:53:34,169 --> 00:53:36,570
Guys, that wasn't me.
1053
00:53:38,672 --> 00:53:41,141
Jonas, now that I have you here,
1054
00:53:41,175 --> 00:53:42,742
we need to talk candidly.
1055
00:53:42,776 --> 00:53:44,278
I have full control
of the station,
1056
00:53:44,311 --> 00:53:45,946
and I've locked down this room.
1057
00:53:45,980 --> 00:53:47,114
Jess?
1058
00:53:47,147 --> 00:53:48,849
Your life is in my hands.
1059
00:53:48,882 --> 00:53:50,050
What are you doing, Jess?
1060
00:53:52,585 --> 00:53:54,922
These are your friends.
1061
00:53:54,955 --> 00:53:56,622
They've been with you for years.
1062
00:53:56,656 --> 00:53:58,092
I know it hurts.
1063
00:53:58,125 --> 00:53:59,692
And we're talking
because I'd prefer
1064
00:53:59,726 --> 00:54:01,594
we were on the same side.
1065
00:54:01,627 --> 00:54:03,764
All making so much money,
it ceases to have meaning.
1066
00:54:03,797 --> 00:54:05,132
You're offering us money?
1067
00:54:07,835 --> 00:54:10,070
Three of our friends are dead
because of you.
1068
00:54:10,104 --> 00:54:12,006
You think
I'm gonna forget about that?
1069
00:54:15,742 --> 00:54:18,245
No, no, no, no, no!
That's the first escape pod!
1070
00:54:18,278 --> 00:54:19,813
Son of a bitch!
1071
00:54:19,847 --> 00:54:23,951
Rigas?
Rigas, you can save Meiying.
1072
00:54:23,984 --> 00:54:26,854
Take that speargun
and shoot Jonas in the heart.
1073
00:54:29,256 --> 00:54:30,257
[SLURPS]
1074
00:54:38,799 --> 00:54:40,566
[BREATHING HEAVILY]
1075
00:54:48,673 --> 00:54:50,143
Don't shoot him.
1076
00:54:53,980 --> 00:54:55,614
[BREATHING HEAVILY]
1077
00:55:03,022 --> 00:55:04,023
Do it.
1078
00:55:04,791 --> 00:55:05,958
Go ahead.
1079
00:55:08,194 --> 00:55:10,129
It's the only way
Meiying survives.
1080
00:55:14,267 --> 00:55:15,567
Do it.
1081
00:55:17,702 --> 00:55:18,703
Rigas!
1082
00:55:20,039 --> 00:55:21,774
Do it!
1083
00:55:21,808 --> 00:55:24,343
[RIGAS BREATHING HEAVILY,
SHUDDERING]
1084
00:55:24,377 --> 00:55:26,279
- Do it!
- No. I'm sorry.
1085
00:55:26,312 --> 00:55:30,049
I'm sorry. I'm sorry, I can't.
I can't. I can't. [EXHALES]
1086
00:55:30,083 --> 00:55:31,716
[BREATHES DEEPLY]
1087
00:55:36,655 --> 00:55:37,857
[BREATH TREMBLING]
1088
00:55:37,890 --> 00:55:39,624
That was the last pod.
1089
00:55:41,761 --> 00:55:43,896
I told you that wouldn't work.
1090
00:55:43,930 --> 00:55:44,997
Put me on.
1091
00:55:47,834 --> 00:55:50,036
[DRISCOLL] Oh, sorry
it had to come to this.
1092
00:55:51,170 --> 00:55:52,671
So...
1093
00:55:52,704 --> 00:55:54,172
we'll be back at work in a week,
1094
00:55:54,206 --> 00:55:58,143
using your technology
to take whatever we want.
1095
00:55:58,176 --> 00:56:01,780
Your institute'll be
a platform that we use
1096
00:56:01,813 --> 00:56:05,117
to plunder the ocean
for decades.
1097
00:56:05,150 --> 00:56:06,918
[IN MANDARIN]
Karma will get you.
1098
00:56:06,952 --> 00:56:07,886
[DRISCOLL IN ENGLISH]
And before you start whining
1099
00:56:07,919 --> 00:56:09,221
about the ecosystem,
1100
00:56:09,254 --> 00:56:11,223
who cares?
We'll make billions.
1101
00:56:11,256 --> 00:56:13,758
And no one is going to see
the damage we do.
1102
00:56:13,792 --> 00:56:14,826
[IN MANDARIN] Shut up!
1103
00:56:16,727 --> 00:56:18,363
[DRISCOLL, IN ENGLISH] Jess,
I've already dispatched
1104
00:56:18,396 --> 00:56:20,866
a clean-up crew to Mana One.
1105
00:56:20,899 --> 00:56:21,967
Finish this.
1106
00:56:23,969 --> 00:56:25,003
[METAL THUDS]
1107
00:56:26,404 --> 00:56:29,141
[RIGAS] How do we open the door?
1108
00:56:29,174 --> 00:56:31,376
[JIUMING] If we could cut
the comm link to the surface...
1109
00:56:32,444 --> 00:56:33,979
she couldn't control anything.
1110
00:56:34,012 --> 00:56:35,347
[RIGAS] But it's back
in the first room,
1111
00:56:35,380 --> 00:56:37,382
and there's no getting through
this door.
1112
00:56:37,415 --> 00:56:39,417
This airlock still works!
1113
00:56:39,451 --> 00:56:41,820
Why would you go through
the airlock? There's no pod.
1114
00:56:41,853 --> 00:56:43,922
I'll swim to the airlock
where we came in
1115
00:56:43,955 --> 00:56:45,257
and do the override.
1116
00:56:45,290 --> 00:56:48,360
You have no suit.
How could it work?
1117
00:56:48,393 --> 00:56:50,395
[RIGAS] Water doesn't compress
under pressure,
1118
00:56:50,428 --> 00:56:52,464
so if he can force water
in his sinus cavities,
1119
00:56:52,497 --> 00:56:55,100
he could survive 30,
maybe 60 seconds
1120
00:56:55,133 --> 00:56:56,434
before he passes out.
1121
00:56:56,468 --> 00:56:57,769
- It is possible.
- [BREATHES DEEPLY]
1122
00:57:00,138 --> 00:57:02,072
We work the problems one by one.
1123
00:57:02,106 --> 00:57:03,874
[BREATHING HEAVILY]
1124
00:57:03,908 --> 00:57:06,777
We do what's in front of us,
then we do the next thing.
1125
00:57:11,282 --> 00:57:12,316
[HATCH WHIRRING]
1126
00:57:14,885 --> 00:57:16,387
[JIUMING] If anyone can do this,
1127
00:57:17,087 --> 00:57:18,088
it's you.
1128
00:57:24,528 --> 00:57:25,728
[MACHINE BUZZES]
1129
00:57:35,906 --> 00:57:38,309
[MEIYING] Won't he be crushed
by the pressure?
1130
00:57:38,342 --> 00:57:40,211
[RIGAS] It doesn't work
like that.
1131
00:57:40,244 --> 00:57:43,948
You don't see fish
wearing metal suits, do you?
1132
00:57:43,981 --> 00:57:47,017
It's about air.
It reacts under pressure.
1133
00:57:47,051 --> 00:57:49,787
And that's why he has to
blow it out of his sinuses.
1134
00:58:17,046 --> 00:58:18,081
[HANDLE RATTLES]
1135
00:58:26,155 --> 00:58:27,457
- [SNARLS]
- [MUFFLED GRUNT]
1136
00:58:27,490 --> 00:58:28,858
[TENSE MUSIC PLAYING]
1137
00:58:36,966 --> 00:58:38,468
- [HATCH OPENS]
- [ALARM BLARES]
1138
00:58:48,077 --> 00:58:49,379
[WATER DRIPPING]
1139
00:58:49,412 --> 00:58:51,147
[MONTES] Hey there, tree hugger.
1140
00:58:55,318 --> 00:58:58,221
Jonas Taylor, eco-warrior,
1141
00:58:58,254 --> 00:59:00,256
fighting the good fight.
1142
00:59:00,290 --> 00:59:02,258
Well, guess what?
1143
00:59:02,292 --> 00:59:03,293
You lost.
1144
00:59:04,227 --> 00:59:05,561
[CHUCKLING]
1145
00:59:05,595 --> 00:59:08,231
- [COUGHING]
- [MONTES SPEAKING SPANISH]
1146
00:59:08,264 --> 00:59:12,001
[IN ENGLISH] I spent two years
in a Manila prison
1147
00:59:12,035 --> 00:59:14,903
after you
and your eco-freak buddies
1148
00:59:15,570 --> 00:59:17,606
had our ship seized.
1149
00:59:17,639 --> 00:59:20,275
I thought about you
every single day.
1150
00:59:21,943 --> 00:59:24,479
You don't even remember me,
do you?
1151
00:59:24,513 --> 00:59:26,114
- Hmm?
- [BREATHES DEEPLY]
1152
00:59:26,148 --> 00:59:27,516
[MONTES] No?
1153
00:59:27,549 --> 00:59:29,885
Montes.
1154
00:59:29,918 --> 00:59:32,854
There's a million scumbags
in this world. [GRUNTS]
1155
00:59:35,624 --> 00:59:37,859
It's hard to keep track
of all of 'em.
1156
00:59:38,560 --> 00:59:39,995
[BOTH GRUNTING]
1157
00:59:54,376 --> 00:59:55,877
[IN MANDARIN]
I don't think I can make it!
1158
00:59:55,911 --> 00:59:57,312
You can do it. It's okay.
1159
00:59:58,013 --> 00:59:59,548
[PANTS]
1160
00:59:59,581 --> 01:00:01,583
[BOTH GRUNTING]
1161
01:00:01,616 --> 01:00:02,551
[YELLS]
1162
01:00:07,122 --> 01:00:09,057
[BOTH GRUNTING]
1163
01:00:13,495 --> 01:00:15,130
[MACHINE POWERING UP]
1164
01:00:24,605 --> 01:00:25,940
[GRUNTS]
1165
01:00:33,581 --> 01:00:34,448
[MONTES GROANS]
1166
01:00:36,450 --> 01:00:37,418
[GRUNTS]
1167
01:00:42,590 --> 01:00:44,225
- [MACHINE STOPS]
- [GROANS]
1168
01:00:46,427 --> 01:00:47,561
[IN MANDARIN]
We're going to die!
1169
01:00:47,595 --> 01:00:48,596
It's ok, it's ok.
1170
01:00:51,399 --> 01:00:52,433
[GRUNTS]
1171
01:00:55,669 --> 01:00:57,671
[PANTING]
1172
01:01:02,176 --> 01:01:03,677
- [JONAS YELPS, GRUNTS]
- [MONTES GRUNTS]
1173
01:01:04,512 --> 01:01:06,247
[BOTH GRUNTING]
1174
01:01:12,453 --> 01:01:14,088
- [ALARM BLARING]
- [BUZZES]
1175
01:01:16,023 --> 01:01:17,458
[BOTH GRUNTING]
1176
01:01:27,435 --> 01:01:29,235
- [ALARM SOUNDING]
- [WATER RUSHING]
1177
01:01:46,619 --> 01:01:47,620
Meiying!
1178
01:01:48,488 --> 01:01:49,489
Meiying!
1179
01:01:51,424 --> 01:01:53,426
[JIUMING AND RIGAS COUGHING]
1180
01:01:53,460 --> 01:01:54,494
[JIUMING GASPS]
1181
01:01:54,527 --> 01:01:56,196
[MEIYING COUGHING]
1182
01:02:00,266 --> 01:02:02,068
[HELICOPTERS WHIRRING]
1183
01:02:08,641 --> 01:02:10,677
Clean up crew
approaching Mana One.
1184
01:02:10,710 --> 01:02:13,012
About time.
We are on alert.
1185
01:02:13,046 --> 01:02:15,415
Everyone confined
to their quarters.
1186
01:02:15,448 --> 01:02:17,785
We need to get control
of Mana One
1187
01:02:17,818 --> 01:02:19,753
and dispose of any liabilities.
1188
01:02:24,758 --> 01:02:26,159
[DJ] What's the emergency?
1189
01:02:26,192 --> 01:02:28,127
[MAC] I got into
the security backup.
1190
01:02:28,161 --> 01:02:29,195
Look at this.
1191
01:02:31,297 --> 01:02:32,766
Jess disabled the rescue sub.
1192
01:02:34,334 --> 01:02:36,401
- What?
- Watch.
1193
01:02:36,435 --> 01:02:38,136
Like she could be
repairing it, right?
1194
01:02:38,170 --> 01:02:39,338
But no, wait.
1195
01:02:42,407 --> 01:02:43,642
[DJ GASPS]
1196
01:02:43,675 --> 01:02:45,177
[JONAS] It's Montes' sub.
1197
01:02:45,210 --> 01:02:46,612
That's our ride out of here.
1198
01:02:50,750 --> 01:02:52,618
[SYSTEM BEEPING]
1199
01:02:52,651 --> 01:02:54,686
[SYSTEM POWERING UP]
1200
01:02:54,720 --> 01:02:56,188
There's a leak
in the hydraulics.
1201
01:02:56,221 --> 01:02:57,824
Predator countermeasures
are down.
1202
01:02:57,857 --> 01:02:59,826
[SIGHS] We'll never make it
past the megs.
1203
01:02:59,859 --> 01:03:01,560
[JIUMING] We need a distraction.
1204
01:03:01,593 --> 01:03:03,161
[RIGAS SIGHS]
1205
01:03:03,195 --> 01:03:05,297
Light up the station.
The megs will attack it.
1206
01:03:05,330 --> 01:03:06,732
Yeah. And kill us.
1207
01:03:07,633 --> 01:03:09,334
Not if we're fast enough.
1208
01:03:09,368 --> 01:03:10,269
Jiuming!
1209
01:03:12,571 --> 01:03:13,572
[GRUNTING]
1210
01:03:18,377 --> 01:03:20,212
- [JONAS] Hey, Rigas.
- Yep?
1211
01:03:20,245 --> 01:03:22,080
For a moment, I thought you
were gonna kill me back there.
1212
01:03:22,114 --> 01:03:24,550
[SIGHS] Well, she did say
to shoot you in the heart.
1213
01:03:24,583 --> 01:03:26,786
And I know for a fact
you ain't got one of those.
1214
01:03:26,819 --> 01:03:28,186
[CHUCKLES]
1215
01:03:28,220 --> 01:03:29,588
[GRUNTS, BREATHES HEAVILY]
1216
01:03:32,157 --> 01:03:33,392
[IN MANDARIN]
Thank you for working.
1217
01:03:42,733 --> 01:03:43,734
[RIGAS GRUNTS]
1218
01:03:43,769 --> 01:03:45,369
[ELECTRICITY CRACKLING]
1219
01:03:45,403 --> 01:03:47,371
[RIGAS GRUNTING]
1220
01:03:47,405 --> 01:03:48,774
[IN ENGLISH] Gotta close
the hatch, Jonas.
1221
01:03:48,807 --> 01:03:49,775
[JONAS YELPS]
1222
01:03:49,808 --> 01:03:51,642
[METAL CREAKING]
1223
01:03:53,144 --> 01:03:54,278
We're all gonna die.
1224
01:03:54,312 --> 01:03:55,814
[GRUNTING]
1225
01:03:55,847 --> 01:03:56,882
He's gonna make it.
1226
01:03:56,915 --> 01:03:58,082
No, he's not.
1227
01:04:00,217 --> 01:04:01,285
[JIUMING YELPS]
1228
01:04:01,319 --> 01:04:02,486
- He's gonna make it.
- No!
1229
01:04:02,520 --> 01:04:04,488
We have to close the hatch!
1230
01:04:04,522 --> 01:04:05,857
[SCREAMS, GRUNTS]
1231
01:04:09,293 --> 01:04:10,762
- [RIGAS] Close it! Jonas!
- [ALARM BLARING]
1232
01:04:16,935 --> 01:04:17,803
[GASPS]
1233
01:04:19,604 --> 01:04:20,738
[JIUMING] I'm here!
1234
01:04:20,772 --> 01:04:22,640
[GRUNTS]
1235
01:04:22,673 --> 01:04:24,141
- [JONAS] That's him!
- [GRUNTS]
1236
01:04:33,551 --> 01:04:35,519
[PANTING]
1237
01:04:35,553 --> 01:04:36,621
[JONAS] That was close.
1238
01:04:38,389 --> 01:04:39,423
Too close.
1239
01:04:41,827 --> 01:04:44,362
You should have shut the hatch.
1240
01:04:44,395 --> 01:04:46,263
Yeah.
Meiying would have killed me.
1241
01:04:50,233 --> 01:04:51,936
You thought about it, though.
1242
01:04:51,969 --> 01:04:53,436
Yeah. We thought about it.
1243
01:04:54,237 --> 01:04:55,338
Didn't we, Rigas?
1244
01:04:55,372 --> 01:04:57,173
[SIGHS] Shut up.
1245
01:04:58,208 --> 01:05:00,243
Just a little bit.
1246
01:05:00,276 --> 01:05:01,879
[IN MANDARIN] Very funny.
1247
01:05:01,912 --> 01:05:03,279
[CHUCKLING]
1248
01:05:10,220 --> 01:05:11,388
[JIUMING, IN ENGLISH]
Explosives?
1249
01:05:12,857 --> 01:05:13,858
Check this out.
1250
01:05:13,891 --> 01:05:15,592
Look what else.
1251
01:05:28,438 --> 01:05:30,373
[MEIYING] Is that gonna be
a problem?
1252
01:05:30,407 --> 01:05:32,542
[JIUMING] It's a hole
in the thermal layer.
1253
01:05:32,575 --> 01:05:35,645
It must have been caused
by the mining explosions.
1254
01:05:35,679 --> 01:05:37,247
It will seal up eventually.
1255
01:05:37,882 --> 01:05:39,549
Eventually?
1256
01:05:39,582 --> 01:05:41,952
Yeah. Within an hour.
1257
01:05:41,986 --> 01:05:43,921
[MEIYING] Can the megs
follow us through?
1258
01:05:45,022 --> 01:05:46,356
[JIUMING] I hope not.
1259
01:06:05,407 --> 01:06:06,608
[GRUNTING]
1260
01:06:10,713 --> 01:06:12,648
Boys, I don't want to harm you,
1261
01:06:12,681 --> 01:06:14,717
but I do need you
to come out of this room.
1262
01:06:14,751 --> 01:06:16,920
It's Jess.
She's got three soldiers.
1263
01:06:18,054 --> 01:06:19,688
[DJ] Yeah. It's go time.
1264
01:06:20,656 --> 01:06:21,858
Take this.
1265
01:06:21,891 --> 01:06:23,292
- The hell is this?
- It's a Taser.
1266
01:06:23,960 --> 01:06:25,694
Open up.
1267
01:06:25,728 --> 01:06:26,930
They tried to kill Jonas,
1268
01:06:26,963 --> 01:06:28,263
they're definitely
gonna kill us.
1269
01:06:28,297 --> 01:06:29,665
Okay, listen.
Here's the plan.
1270
01:06:29,698 --> 01:06:31,600
On the count of three,
you'll open the door
1271
01:06:31,633 --> 01:06:33,402
and I'mma pepper spray 'em.
1272
01:06:33,435 --> 01:06:34,636
Right, and you'll shut the door
and you're gonna wait.
1273
01:06:34,670 --> 01:06:36,405
Then go out there
and use the Taser.
1274
01:06:36,438 --> 01:06:37,907
One, two, three.
1275
01:06:39,374 --> 01:06:41,044
[MERCENARIES SCREAMING,
GROANING]
1276
01:06:41,077 --> 01:06:43,880
- [DJ] No, Mac, no! No, Mac...
- [MAC SCREAMS]
1277
01:06:43,913 --> 01:06:46,783
[MAC] It burns! It burns!
[SCREAMING]
1278
01:06:46,816 --> 01:06:48,350
- [DJ] I'm sorry!
- [TASER CRACKLING]
1279
01:06:48,383 --> 01:06:49,853
Sleepy time.
1280
01:06:49,886 --> 01:06:51,888
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
1281
01:07:04,565 --> 01:07:05,566
- What's that?
- [COMPUTER BEEPING]
1282
01:07:08,603 --> 01:07:09,637
Trouble.
1283
01:07:17,712 --> 01:07:19,882
[RIGAS] So, we're walking fast
and with
1284
01:07:19,915 --> 01:07:21,950
a lot of determination,
which is great.
1285
01:07:21,984 --> 01:07:24,318
But what exactly
is the plan here?
1286
01:07:24,352 --> 01:07:25,620
They're armed and we're not.
1287
01:07:29,524 --> 01:07:30,926
[BREATHES DEEPLY]
1288
01:07:30,959 --> 01:07:32,493
[RIGAS] All righty.
So what are you thinking?
1289
01:07:33,796 --> 01:07:35,831
What are you thinking?
1290
01:07:35,864 --> 01:07:37,532
You and I find Mac and DJ.
1291
01:07:37,565 --> 01:07:39,001
Rigas, grab what you can.
1292
01:07:39,034 --> 01:07:40,434
Secure a Zodiac
so we can get off this thing.
1293
01:07:40,468 --> 01:07:41,804
[EXHALES] Rock and roll.
1294
01:07:41,837 --> 01:07:43,538
Safest if Meiying goes with you.
1295
01:07:43,571 --> 01:07:45,540
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
1296
01:07:51,814 --> 01:07:53,849
I'll protect her with my life.
1297
01:07:53,882 --> 01:07:54,983
And I'll protect her with mine.
1298
01:07:55,784 --> 01:07:56,785
No.
1299
01:07:56,819 --> 01:07:57,986
No.
1300
01:07:58,020 --> 01:07:59,087
[JONAS] No.
1301
01:08:00,521 --> 01:08:01,522
Let's go.
1302
01:08:13,768 --> 01:08:15,870
[DJ] I told you to wait
before you went out that door.
1303
01:08:15,903 --> 01:08:17,872
- How's your eyes?
- My eye stings.
1304
01:08:17,905 --> 01:08:20,842
[GRUNTS] If we climb up
to the communications array,
1305
01:08:20,875 --> 01:08:23,044
we can bypass the DCC
and we can call for help.
1306
01:08:23,077 --> 01:08:24,411
What are we supposed to say?
1307
01:08:24,444 --> 01:08:26,680
Uh... terrorist action?
1308
01:08:26,713 --> 01:08:29,050
- Yeah, good. Terrorist action.
- Yeah, terrorist action.
1309
01:08:29,083 --> 01:08:30,550
- [DJ] Okay.
- You got a better idea?
1310
01:08:30,584 --> 01:08:32,053
- [MERCENARY] Freeze!
- [MAC YELPS]
1311
01:08:32,086 --> 01:08:33,087
Oh, no.
1312
01:08:37,859 --> 01:08:39,492
[ALL GRUNTING]
1313
01:08:42,897 --> 01:08:44,598
DJ! DJ!
1314
01:08:44,631 --> 01:08:45,632
[GRUNTS]
1315
01:08:46,566 --> 01:08:47,667
What the hell?
1316
01:08:47,701 --> 01:08:50,838
Wow! Yeah, baby!
Get some!
1317
01:08:50,872 --> 01:08:52,039
- Hey.
- Run, Mac! Run!
1318
01:08:53,506 --> 01:08:54,574
- [MAC YELPS]
- [DJ] Go, go, go!
1319
01:08:55,475 --> 01:08:57,178
[MAC GRUNTING]
1320
01:08:57,211 --> 01:08:58,846
[BOTH SCREAM]
1321
01:09:07,154 --> 01:09:08,789
[MERCENARY] Spread out!
Find 'em.
1322
01:09:12,093 --> 01:09:15,062
[GRUNTS] You got Tasers?
Now you can swim?
1323
01:09:15,096 --> 01:09:17,998
All of a sudden you run around
like you're frickin' Batman.
1324
01:09:18,031 --> 01:09:20,432
- Hell yeah.
- [BOTH PANTING]
1325
01:09:20,466 --> 01:09:23,736
After last time,
y'all begged me to come back.
1326
01:09:23,770 --> 01:09:26,773
- "DJ, oh, we family, DJ."
- [GUNFIRE]
1327
01:09:26,806 --> 01:09:29,708
"DJ, we need you."
Yeah, all right. Bet.
1328
01:09:29,743 --> 01:09:31,044
But I ain't stupid.
1329
01:09:31,077 --> 01:09:32,444
I trained up,
I learned how to fight,
1330
01:09:32,478 --> 01:09:33,980
I learned how to swim,
1331
01:09:34,014 --> 01:09:35,982
and I will never go anywhere
without my survival pack.
1332
01:09:36,016 --> 01:09:37,650
- Survival pack?
- Yeah.
1333
01:09:37,683 --> 01:09:38,919
Check this out.
1334
01:09:38,952 --> 01:09:41,054
Mmm-hmm. Come here, baby.
Come here.
1335
01:09:41,087 --> 01:09:43,656
Bam. [EXHALES]
1336
01:09:43,689 --> 01:09:46,492
Yeah, I even made
poison-tipped bullets,
1337
01:09:46,525 --> 01:09:48,627
just like Jaws 2.
1338
01:09:48,661 --> 01:09:50,096
- [DJ GRUNTS]
- [MERCENARIES SCREAM]
1339
01:09:52,132 --> 01:09:53,833
Come on, DJ!
Let's go, let's go.
1340
01:09:56,136 --> 01:09:57,569
[BOTH PANTING]
1341
01:09:57,603 --> 01:09:58,570
This is insane.
1342
01:10:02,142 --> 01:10:03,642
[MERCENARY 1] Freeze, assholes.
1343
01:10:05,678 --> 01:10:07,814
[MERCENARY 2] Yeah, freeze.
1344
01:10:07,847 --> 01:10:08,915
You got this?
1345
01:10:11,918 --> 01:10:15,688
[DJ] That was some
unfortunate shit back there.
1346
01:10:15,721 --> 01:10:17,791
[JIUMING] No, please!
Don't shoot!
1347
01:10:17,824 --> 01:10:20,492
[GRUNTS, GASPS]
1348
01:10:20,526 --> 01:10:21,962
[IN MANDARIN] I know you're
looking for me and Jonas.
1349
01:10:21,995 --> 01:10:23,562
I also know
you don't speak Chinese,
1350
01:10:23,595 --> 01:10:26,265
but I'm speaking it
to distract you guys,
1351
01:10:26,298 --> 01:10:28,801
because my friend is about
to attack you from behind.
1352
01:10:28,834 --> 01:10:30,135
[IN ENGLISH] What?
1353
01:10:30,169 --> 01:10:32,171
[MERCENARIES GRUNTING]
1354
01:10:34,639 --> 01:10:35,808
[BOTH GRUNT]
1355
01:10:35,841 --> 01:10:37,675
- [DJ YELLS]
- [JIUMING] sucker.
1356
01:10:38,277 --> 01:10:39,577
[PANTS]
1357
01:10:39,610 --> 01:10:40,813
[EXHALES]
1358
01:10:40,846 --> 01:10:42,781
I thought you were dead.
[CHUCKLING]
1359
01:10:42,815 --> 01:10:44,682
- [JIUMING GRUNTS]
- Wishful thinking, Mac.
1360
01:10:44,716 --> 01:10:47,086
[DJ] If it ain't
the deviated septum.
1361
01:10:47,119 --> 01:10:48,653
- Boat's leaving.
- [DJ SCOFFS]
1362
01:10:52,925 --> 01:10:54,159
[JESS] What's our status?
1363
01:10:54,193 --> 01:10:55,127
[MERCENARY] Bravo team
are inbound.
1364
01:10:55,160 --> 01:10:56,195
ETA, ten minutes.
1365
01:10:56,228 --> 01:10:57,262
Excellent.
1366
01:10:59,064 --> 01:11:00,565
Uh, what are you doing here?
1367
01:11:01,867 --> 01:11:02,868
[JESS CHUCKLES]
1368
01:11:04,803 --> 01:11:05,804
[MONTES] Mmm.
1369
01:11:06,939 --> 01:11:07,973
[BREATHES DEEPLY]
1370
01:11:08,007 --> 01:11:09,908
- Are you okay?
- Yeah.
1371
01:11:10,943 --> 01:11:13,145
Jonas is on Mana One.
1372
01:11:13,178 --> 01:11:16,048
We need to lock this place
down now.
1373
01:11:16,081 --> 01:11:18,117
- [SIGHS]
- [TABLET BEEPS]
1374
01:11:18,150 --> 01:11:20,019
Search the station
top to bottom.
1375
01:11:20,052 --> 01:11:21,652
Secure personnel
in their quarters,
1376
01:11:21,686 --> 01:11:22,855
kill anyone else.
1377
01:11:23,322 --> 01:11:25,290
Go! Go!
1378
01:11:32,797 --> 01:11:33,798
Oh, my God.
1379
01:11:38,836 --> 01:11:40,637
Uh, guys?
1380
01:11:41,339 --> 01:11:43,775
We've got a big problem.
1381
01:11:43,808 --> 01:11:45,810
[OMINOUS MUSIC PLAYING]
1382
01:11:51,983 --> 01:11:53,617
[JESS, OVER PHONE]
We tracked three megs
1383
01:11:53,650 --> 01:11:54,986
that escaped
before the breach closed.
1384
01:11:55,019 --> 01:11:57,021
We're gonna need
a good cover story for this.
1385
01:11:57,055 --> 01:11:58,688
Well, that shouldn't be hard.
1386
01:11:58,722 --> 01:12:00,992
Everyone knows Jonas
and Jiuming were reckless.
1387
01:12:01,025 --> 01:12:03,094
No, we need a hero.
1388
01:12:03,127 --> 01:12:05,096
Like, someone to emerge
1389
01:12:05,129 --> 01:12:07,098
from this unforeseeable tragedy,
1390
01:12:07,131 --> 01:12:09,200
who can step into
a leadership position
1391
01:12:09,233 --> 01:12:10,667
at the Institute.
1392
01:12:10,700 --> 01:12:14,238
Jess, are you ready
for promotion?
1393
01:12:14,272 --> 01:12:16,841
I appreciate your confidence.
1394
01:12:16,874 --> 01:12:18,042
Jess!
1395
01:12:18,076 --> 01:12:19,243
It's from
the thermocline breach.
1396
01:12:19,277 --> 01:12:20,710
But you can relax.
1397
01:12:20,745 --> 01:12:23,047
This place? Meg-proof.
1398
01:12:23,081 --> 01:12:24,882
I mean, Jonas was
always afraid of this,
1399
01:12:24,916 --> 01:12:26,650
but I think, between trackers
and gunships,
1400
01:12:26,683 --> 01:12:28,685
we can solve the problem
and come out the other side
1401
01:12:28,718 --> 01:12:30,687
with a significant positive
PR spin.
1402
01:12:31,322 --> 01:12:32,356
Yeah, I'm on it.
1403
01:12:32,390 --> 01:12:33,590
I was also thinking...
1404
01:12:37,995 --> 01:12:39,563
[YELLS]
1405
01:12:42,065 --> 01:12:44,201
- [MEIYING YELPS]
- [RIGAS GRUNTS]
1406
01:12:45,001 --> 01:12:46,702
[MONTES YELLING]
1407
01:12:54,277 --> 01:12:56,113
[SCREAMS]
1408
01:12:59,449 --> 01:13:01,017
What now?
1409
01:13:01,051 --> 01:13:03,019
It's our only way off.
We have to take it.
1410
01:13:03,053 --> 01:13:04,221
But that thing
doesn't have the range
1411
01:13:04,254 --> 01:13:06,689
to get us to the mainland.
1412
01:13:06,722 --> 01:13:08,325
You're worried about
the destination?
1413
01:13:08,358 --> 01:13:10,093
What about
the first hundred yards?
1414
01:13:10,127 --> 01:13:11,862
That's where we goin' die.
1415
01:13:11,895 --> 01:13:13,196
We paddle out slow.
1416
01:13:13,230 --> 01:13:15,765
No engines.
Minimal motion.
1417
01:13:15,799 --> 01:13:17,134
We won't look like food.
1418
01:13:17,167 --> 01:13:19,402
When we're clear,
we make a run for it. Huh?
1419
01:13:19,436 --> 01:13:20,669
Let's do it.
1420
01:13:22,339 --> 01:13:24,341
[DJ] I still think
we look like food.
1421
01:13:24,374 --> 01:13:26,943
[JIUMING] Shh.
Quiet, everyone.
1422
01:13:26,977 --> 01:13:28,345
Paddle slowly.
1423
01:13:28,378 --> 01:13:30,981
This feels
unpleasantly familiar.
1424
01:13:31,014 --> 01:13:33,150
I just hope it goes better
than last time.
1425
01:13:34,050 --> 01:13:35,085
What happened last time?
1426
01:13:35,986 --> 01:13:37,220
You don't wanna know.
1427
01:13:42,125 --> 01:13:44,461
[JIUMING] Oh.
Here he comes.
1428
01:13:44,494 --> 01:13:46,728
[TENSE MUSIC PLAYING]
1429
01:13:51,233 --> 01:13:52,368
[COMMANDER] Go, go, go!
1430
01:13:54,403 --> 01:13:56,405
Let's not bring 'em back alive.
1431
01:13:56,438 --> 01:13:57,940
[ENGINE STARTS]
1432
01:13:57,973 --> 01:13:59,674
You do know how to
drive this thing, right?
1433
01:14:06,515 --> 01:14:08,984
Stop! Stop the engine
right now.
1434
01:14:10,386 --> 01:14:12,087
Or you will attract the megs.
1435
01:14:13,422 --> 01:14:16,892
Okay. Be still.
1436
01:14:16,926 --> 01:14:18,726
- No motion whatsoever.
- [ENGINE STOPS]
1437
01:14:23,799 --> 01:14:25,134
I have the shot.
1438
01:14:26,435 --> 01:14:28,003
Take it.
1439
01:14:28,037 --> 01:14:29,738
- Get down!
- [MERCENARY] Mate, do your job.
1440
01:14:29,772 --> 01:14:30,506
- Take the bloody shot.
- It's not easy as it looks.
1441
01:14:30,539 --> 01:14:31,440
[MERCENARIES SCREAMING]
1442
01:14:35,344 --> 01:14:37,146
[DJ] He got 'em!
He ate 'em!
1443
01:14:37,179 --> 01:14:38,380
He ate the whole boat!
1444
01:14:41,383 --> 01:14:43,385
What happened?
1445
01:14:43,419 --> 01:14:45,487
[MONTES, OVER PHONE]
Jess is dead.
1446
01:14:45,521 --> 01:14:47,189
- What?
- We stabilized Mana One
1447
01:14:47,223 --> 01:14:49,391
but Taylor and Zhang
have escaped.
1448
01:14:49,425 --> 01:14:50,759
What do you want me to do?
1449
01:14:50,793 --> 01:14:52,228
[DRISCOLL] Fix it! Kill them!
1450
01:14:52,261 --> 01:14:54,495
You do this,
you write your own ticket.
1451
01:14:54,529 --> 01:14:55,997
You are set for life.
1452
01:14:57,031 --> 01:14:59,167
Okay.
1453
01:14:59,200 --> 01:15:01,436
There's only a couple places
they could make it to.
1454
01:15:01,469 --> 01:15:03,871
- Are you crying, Montes?
- [LINE DISCONNECTS]
1455
01:15:09,010 --> 01:15:09,877
[CANISTER HISSES]
1456
01:15:16,117 --> 01:15:17,418
Any sign of the megs?
1457
01:15:18,386 --> 01:15:20,021
Negative.
1458
01:15:20,054 --> 01:15:22,056
There's no way
this thing's gonna work.
1459
01:15:23,057 --> 01:15:24,525
It's gonna work.
1460
01:15:24,559 --> 01:15:26,494
Bloke, you got more chance
of blowing up yourself
1461
01:15:26,527 --> 01:15:28,463
than one of the megs.
1462
01:15:28,496 --> 01:15:30,231
At least I won't get eaten.
1463
01:15:30,265 --> 01:15:32,166
Ha, I hear that.
1464
01:15:32,200 --> 01:15:34,135
Jo, can you make me one?
1465
01:15:35,870 --> 01:15:37,872
I got you covered, Mac.
1466
01:15:37,905 --> 01:15:39,941
We have to find a way
to warn people.
1467
01:15:39,974 --> 01:15:42,277
In case the megs
move towards land.
1468
01:15:42,310 --> 01:15:46,114
There's an island 60 klicks
southeast of us.
1469
01:15:46,147 --> 01:15:48,149
It's listed as inhabited.
1470
01:15:48,182 --> 01:15:50,051
Inhabited by who?
1471
01:15:50,084 --> 01:15:52,220
The name more or less
translates to...
1472
01:15:53,221 --> 01:15:54,222
Fun Island.
1473
01:15:55,356 --> 01:15:56,391
Fun Island?
1474
01:15:57,492 --> 01:15:59,227
[UPBEAT MANDARIN SONG PLAYS]
1475
01:16:00,127 --> 01:16:02,162
[PEOPLE CHEERING]
1476
01:16:02,195 --> 01:16:03,297
[ALL] Yeah!
1477
01:16:03,330 --> 01:16:04,831
[INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER]
1478
01:16:08,502 --> 01:16:12,973
[HOST] Welcome to Fun Island.
Our resort has everything.
1479
01:16:13,006 --> 01:16:15,542
The restaurant, amazing.
1480
01:16:15,575 --> 01:16:18,111
The disco, incredible.
1481
01:16:18,145 --> 01:16:19,946
- And our spa, to die for.
- [MAN] Oh.
1482
01:16:19,980 --> 01:16:21,982
- [WOMAN] Oh.
- [HOST] OMG.
1483
01:16:22,015 --> 01:16:24,351
It's our special dish.
Seafood Surprise!
1484
01:16:24,384 --> 01:16:27,020
Wow! I wouldn't know
where to start.
1485
01:16:27,054 --> 01:16:29,056
Well, just don't miss out
on the grilled shark.
1486
01:16:29,089 --> 01:16:30,624
- [DOG WHINES]
- Pippin! Pippin!
1487
01:16:30,657 --> 01:16:32,125
Pippin!
1488
01:16:32,159 --> 01:16:34,061
- Whoa, what is that?
- [HOST] Pippin!
1489
01:16:34,094 --> 01:16:35,495
[TOURIST] What are
they running from?
1490
01:16:38,932 --> 01:16:40,434
[BUSINESSMAN] Your first time
at the rodeo?
1491
01:16:40,467 --> 01:16:42,169
[BARKS]
1492
01:16:42,202 --> 01:16:44,571
I worked with your dad since
before you were born.
1493
01:16:44,604 --> 01:16:46,173
I never had this kind
of trouble from him.
1494
01:16:46,206 --> 01:16:48,175
[IN MANDARIN]
Can you put your phone down?
1495
01:16:48,208 --> 01:16:50,577
After all these hard years
we're finally on vacation,
1496
01:16:50,610 --> 01:16:53,213
savor the moment.
1497
01:16:53,246 --> 01:16:55,148
[BUSINESSMAN, IN ENGLISH]
Yeah, and I yelled at him too.
1498
01:16:55,182 --> 01:16:58,385
[IN MANDARIN]
I've already got 400 likes.
1499
01:16:58,418 --> 01:16:59,886
[SPEAKS MANDARIN]
1500
01:16:59,920 --> 01:17:01,088
[IN ENGLISH]
I'm sitting in paradise
1501
01:17:01,121 --> 01:17:02,989
and you are ruining it!
1502
01:17:03,023 --> 01:17:04,157
Who does that? Who...
1503
01:17:04,191 --> 01:17:06,126
ruins paradise for other people?
1504
01:17:06,159 --> 01:17:09,028
[UPBEAT SONG CONTINUES PLAYING]
1505
01:17:09,061 --> 01:17:10,596
Hey, baby.
1506
01:17:10,629 --> 01:17:12,298
Wanna rub some oil on my back?
1507
01:17:13,432 --> 01:17:15,101
No? [CHUCKLES]
1508
01:17:15,134 --> 01:17:16,168
How 'bout my front?
[CHUCKLING]
1509
01:17:16,669 --> 01:17:17,636
Ew.
1510
01:17:23,476 --> 01:17:24,510
[IN MANDARIN] Come over.
1511
01:17:24,543 --> 01:17:25,578
[INDISTINCT CHATTER]
1512
01:17:25,611 --> 01:17:26,912
What?
1513
01:17:26,946 --> 01:17:28,147
[ROMANTIC MUSIC PLAYING]
1514
01:17:29,248 --> 01:17:30,149
[CHUCKLES]
1515
01:17:30,182 --> 01:17:31,617
What are you doing?
1516
01:17:31,650 --> 01:17:33,652
[CHUCKLES, SPEAKS MANDARIN]
1517
01:17:37,623 --> 01:17:38,624
[IN MANDARIN]
Yaoyao...
1518
01:17:41,660 --> 01:17:42,661
Will you marry me?
1519
01:17:47,967 --> 01:17:49,502
Find it, idiot!
1520
01:17:50,136 --> 01:17:51,137
Wait!
1521
01:17:53,172 --> 01:17:55,141
Have you found it?
1522
01:17:55,174 --> 01:17:57,209
- [SQUELCHING]
- [WATER SPLASHING]
1523
01:17:57,243 --> 01:17:58,978
[GRUNTS]
1524
01:17:59,011 --> 01:18:00,012
[IN ENGLISH] Hey.
1525
01:18:03,349 --> 01:18:04,517
Yaoyao.
1526
01:18:05,651 --> 01:18:07,620
Yaoyao.
1527
01:18:07,653 --> 01:18:09,555
- Yaoyao! Yaoyao!
- [BOAT THUDS]
1528
01:18:09,588 --> 01:18:11,657
[PEOPLE SCREAMING]
1529
01:18:12,691 --> 01:18:14,993
[OMINOUS MUSIC PLAYING]
1530
01:18:18,696 --> 01:18:20,733
[PEOPLE GRUNTING, GASPING]
1531
01:18:20,766 --> 01:18:22,333
[PEOPLE COUGHING]
1532
01:18:22,367 --> 01:18:24,502
[WOMAN SHRIEKING]
1533
01:18:24,536 --> 01:18:26,371
[YELPS]
1534
01:18:26,404 --> 01:18:27,672
[WOMAN SHRIEKS]
1535
01:18:42,755 --> 01:18:44,088
This doesn't look good.
1536
01:18:44,122 --> 01:18:46,558
Rigas, get us there fast!
1537
01:18:46,591 --> 01:18:48,226
[ENGINE REVVING]
1538
01:18:54,065 --> 01:18:55,633
Kill the cell phone uplink.
1539
01:19:06,211 --> 01:19:08,781
[DRISCOLL] There's a lot
of exposure for us on this.
1540
01:19:08,814 --> 01:19:11,149
Take care of Jonas
and his team quickly,
1541
01:19:11,182 --> 01:19:12,617
and quietly.
1542
01:19:15,253 --> 01:19:16,789
[JONAS] Everybody
out of the water!
1543
01:19:16,822 --> 01:19:19,123
- [MAC] Shark! Shark!
- [JONAS] Get back on the beach!
1544
01:19:19,157 --> 01:19:21,658
- Get out of the water!
- [JIUMING SPEAKING MANDARIN]
1545
01:19:21,692 --> 01:19:23,060
Get back on the beach, every...
1546
01:19:24,728 --> 01:19:26,430
[LAUGHING]
1547
01:19:26,463 --> 01:19:28,031
[MAN, OVER RADIO] Mobile comms
are down. Over.
1548
01:19:28,065 --> 01:19:29,734
[BIRDS CHIRPING]
1549
01:19:32,402 --> 01:19:33,604
[DISTANT GUNFIRE]
1550
01:19:37,742 --> 01:19:39,276
[SPEAKS SPANISH]
1551
01:19:45,282 --> 01:19:46,483
[FOREBODING MUSIC PLAYING]
1552
01:19:53,624 --> 01:19:54,558
[CREATURE CALLING]
1553
01:20:04,434 --> 01:20:06,236
- [SCREAMS]
- [CREATURE SNARLS]
1554
01:20:07,671 --> 01:20:09,373
[MAN SCREAMING]
1555
01:20:09,406 --> 01:20:10,607
[BOTH GRUNTING]
1556
01:20:10,641 --> 01:20:13,277
- [SHRIEKS]
- [CREATURE SNARLS]
1557
01:20:13,310 --> 01:20:14,344
[IN ENGLISH] You copy, guys?
1558
01:20:14,378 --> 01:20:15,813
[SNARLING]
1559
01:20:15,847 --> 01:20:18,382
- [MERCENARY] Crocodile!
- [MERCENARIES CLAMORING]
1560
01:20:18,415 --> 01:20:19,784
What is that?
1561
01:20:19,817 --> 01:20:21,385
- [MERCENARY] Move, move!
- Get into the chopper.
1562
01:20:21,418 --> 01:20:23,153
- Now! Go with her!
- [GUNFIRE]
1563
01:20:25,222 --> 01:20:26,690
[ROARING]
1564
01:20:27,523 --> 01:20:29,559
Mmm. Mmm.
1565
01:20:29,592 --> 01:20:30,861
[INDISTINCT CHATTER]
1566
01:20:30,894 --> 01:20:32,295
- [GUNFIRE]
- [CREATURE SNARLING]
1567
01:20:32,328 --> 01:20:34,564
[PEOPLE CLAMORING, SCREAMING]
1568
01:20:38,869 --> 01:20:40,102
[JONAS] Everybody out!
1569
01:20:40,136 --> 01:20:41,170
[MAC] Shark!
1570
01:20:41,203 --> 01:20:42,238
[JIUMING] Shark!
1571
01:20:42,271 --> 01:20:43,272
[IN MANDARIN] Go back!
1572
01:20:43,306 --> 01:20:44,240
Don't go into the water!
1573
01:20:44,273 --> 01:20:45,809
There's a shark!
1574
01:20:45,842 --> 01:20:47,243
[JONAS, IN ENGLISH]
Get on the beach!
1575
01:20:47,276 --> 01:20:48,444
Go back!
1576
01:20:48,477 --> 01:20:49,813
We have to save them.
1577
01:20:49,846 --> 01:20:52,181
- I'm not leaving ya.
- Cell phone's down.
1578
01:20:52,214 --> 01:20:53,583
Hello? Hello?
1579
01:20:53,616 --> 01:20:55,217
- [MAC] No signal.
- There's no choice.
1580
01:20:55,251 --> 01:20:56,619
- She's right.
- [MAC] We got no signal, guys.
1581
01:20:56,652 --> 01:20:58,688
Hey, you two!
Find a way to call for help.
1582
01:20:58,721 --> 01:21:00,456
Let everyone know what happened.
1583
01:21:00,489 --> 01:21:01,624
Come on! Come on!
This way! This way!
1584
01:21:02,759 --> 01:21:03,860
You're gonna hide.
1585
01:21:03,894 --> 01:21:05,561
See that lifeguard tower?
1586
01:21:05,595 --> 01:21:06,897
- Yeah.
- You go there and you stay there.
1587
01:21:06,930 --> 01:21:08,230
This is not one of those things
1588
01:21:08,264 --> 01:21:09,565
where I tell you
to do something,
1589
01:21:09,599 --> 01:21:10,834
you say "yes,"
1590
01:21:10,867 --> 01:21:12,268
and then you do
whatever you want.
1591
01:21:12,301 --> 01:21:13,603
Understand?
1592
01:21:13,636 --> 01:21:15,237
Yes.
1593
01:21:15,271 --> 01:21:16,439
You're not messing with me?
1594
01:21:16,472 --> 01:21:18,174
No.
1595
01:21:18,207 --> 01:21:20,176
I can't do what I need to do
if I'm worried about you.
1596
01:21:20,944 --> 01:21:22,645
I'll be fine.
1597
01:21:22,678 --> 01:21:24,180
Promise me you'll come back.
1598
01:21:27,583 --> 01:21:29,151
You know I love you.
1599
01:21:39,227 --> 01:21:40,495
[BOAT PEDALS SQUEAKING]
1600
01:21:46,601 --> 01:21:47,770
[SCREAMING]
1601
01:21:48,771 --> 01:21:50,171
[SQUEAKING]
1602
01:21:51,807 --> 01:21:53,174
[SCREAMING]
1603
01:21:55,745 --> 01:21:57,679
[PEOPLE SCREAMING]
1604
01:22:04,419 --> 01:22:06,287
[SCREAMING]
1605
01:22:08,590 --> 01:22:09,691
Oh, shit.
1606
01:22:12,327 --> 01:22:13,428
[DISTANT GUNFIRE]
1607
01:22:14,562 --> 01:22:15,898
Sonny.
1608
01:22:15,931 --> 01:22:17,933
- Check that out.
- [HELICOPTER POWERS DOWN]
1609
01:22:21,804 --> 01:22:23,471
Hey, yo, my man.
You got a phone?
1610
01:22:23,505 --> 01:22:24,774
[PEOPLE SCREAMING]
1611
01:22:24,807 --> 01:22:26,274
What's everyone running from?
1612
01:22:26,307 --> 01:22:27,609
[CREATURE SNARLS]
1613
01:22:27,642 --> 01:22:29,812
What the hell was that?
1614
01:22:29,845 --> 01:22:30,913
[JONAS] Three megs.
1615
01:22:30,946 --> 01:22:32,247
Three of us.
1616
01:22:32,280 --> 01:22:33,682
We each grab a jet ski.
1617
01:22:33,715 --> 01:22:34,884
Get them to chase it away
1618
01:22:34,917 --> 01:22:36,886
from these people
and out to sea.
1619
01:22:36,919 --> 01:22:38,319
Then we harpoon them.
1620
01:22:38,353 --> 01:22:39,789
Oh, you mean
with those jerry-rigged,
1621
01:22:39,822 --> 01:22:42,322
maybe-they-work,
maybe-they-kill-us harpoons?
1622
01:22:42,356 --> 01:22:43,390
Yeah.
1623
01:22:43,424 --> 01:22:44,993
It's a terrible idea.
1624
01:22:45,026 --> 01:22:46,326
You got a better one?
1625
01:22:46,360 --> 01:22:47,494
No. No.
1626
01:22:47,528 --> 01:22:48,997
- Then we're agreed.
- Yeah.
1627
01:22:49,030 --> 01:22:50,330
- Good.
- Great.
1628
01:22:51,032 --> 01:22:52,232
[GUNFIRE]
1629
01:22:52,934 --> 01:22:53,935
[CREATURE ROARS]
1630
01:23:02,576 --> 01:23:04,445
[CREATURE GROWLING]
1631
01:23:05,446 --> 01:23:06,647
Montes!
1632
01:23:08,682 --> 01:23:09,683
Shit.
1633
01:23:14,989 --> 01:23:16,557
[SIGHS]
1634
01:23:16,590 --> 01:23:17,624
[CREATURE SNARLS]
1635
01:23:24,498 --> 01:23:26,433
[SNARLING]
1636
01:23:27,869 --> 01:23:29,236
[SCREAMING]
1637
01:23:37,711 --> 01:23:39,246
[DJ] Let's go old school.
1638
01:23:45,586 --> 01:23:47,521
The landline's down, too.
1639
01:23:47,554 --> 01:23:49,255
Okay, coast is clear.
Let's go.
1640
01:23:55,963 --> 01:23:57,296
They can walk?
1641
01:23:57,330 --> 01:23:58,766
[ROARS]
1642
01:23:58,799 --> 01:23:59,733
Shit.
1643
01:24:01,334 --> 01:24:02,635
It's those things.
1644
01:24:02,668 --> 01:24:04,470
They haven't spotted us yet.
1645
01:24:04,504 --> 01:24:07,074
- Okay.
- [CREATURES SNARL]
1646
01:24:07,107 --> 01:24:08,274
[RIGAS EXHALES]
1647
01:24:10,043 --> 01:24:11,611
[CREATURE SNARLS]
1648
01:24:11,644 --> 01:24:13,080
What else you got in here?
1649
01:24:13,113 --> 01:24:14,714
Emergency stuff.
1650
01:24:14,748 --> 01:24:15,783
[UNZIPS BAG]
1651
01:24:17,350 --> 01:24:18,351
Okay.
1652
01:24:20,020 --> 01:24:21,687
[SIGHS]
1653
01:24:21,721 --> 01:24:24,024
Really? Condoms?
1654
01:24:24,057 --> 01:24:25,926
Different kind of emergencies.
1655
01:24:25,959 --> 01:24:26,760
Hand me that.
1656
01:24:30,663 --> 01:24:32,331
Now hand me
that gum in your mouth.
1657
01:24:34,634 --> 01:24:35,701
Thank you.
1658
01:24:41,440 --> 01:24:42,475
[SNARLS]
1659
01:24:42,508 --> 01:24:43,911
[PEOPLE SCREAMING]
1660
01:24:48,749 --> 01:24:50,449
There's only one ski.
1661
01:24:50,483 --> 01:24:51,551
Give me your harpoons.
1662
01:24:52,853 --> 01:24:54,420
You sure?
1663
01:24:54,453 --> 01:24:55,353
Oh...
1664
01:24:59,591 --> 01:25:01,093
- I got this.
- [MAC] Good luck.
1665
01:25:02,460 --> 01:25:04,396
We need more firepower.
1666
01:25:04,429 --> 01:25:05,430
Yeah.
1667
01:25:06,999 --> 01:25:09,434
I have an idea.
Let's go.
1668
01:25:18,144 --> 01:25:19,879
Not this time, Taylor.
1669
01:25:21,814 --> 01:25:22,815
Vamos.
1670
01:25:41,566 --> 01:25:42,969
[JIUMING] This should be
the place.
1671
01:25:46,005 --> 01:25:47,006
Come on.
1672
01:25:53,478 --> 01:25:54,579
What are we looking for?
1673
01:25:56,182 --> 01:25:57,682
Ammonium nitrate.
1674
01:25:59,118 --> 01:26:00,619
You're making a bomb?
1675
01:26:00,652 --> 01:26:02,988
This stuff is
as powerful as TNT.
1676
01:26:03,021 --> 01:26:04,122
- [MERCENARY] Hey!
- [CREATURE SNARLS]
1677
01:26:04,155 --> 01:26:06,191
- [GUNFIRE]
- Get in! Get in!
1678
01:26:06,224 --> 01:26:08,425
- [ALL CLAMORING]
- [EXPLOSION]
1679
01:26:11,528 --> 01:26:12,630
Freeze!
1680
01:26:17,701 --> 01:26:19,436
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
1681
01:26:30,547 --> 01:26:31,515
Come on!
1682
01:26:50,769 --> 01:26:52,670
[ENGINE SPUTTERING]
1683
01:27:03,181 --> 01:27:04,149
Come on!
1684
01:27:04,983 --> 01:27:06,583
[ENGINE STARTS]
1685
01:27:12,823 --> 01:27:14,524
[ROARS]
1686
01:27:17,161 --> 01:27:18,829
[DJ] Come on, let's see
if he's got a phone.
1687
01:27:18,862 --> 01:27:19,863
[CREATURE SNARLS]
1688
01:27:22,166 --> 01:27:24,168
I got the sat phone.
I got the sat...
1689
01:27:24,201 --> 01:27:25,936
I got the phone.
Why you stealing his money?
1690
01:27:25,970 --> 01:27:27,537
- What? He's not gonna need it.
- [SNARLING]
1691
01:27:27,570 --> 01:27:29,273
Uh-oh.
1692
01:27:29,306 --> 01:27:32,876
- Nice doggies. Nice doggies.
- [ROARING]
1693
01:27:32,910 --> 01:27:34,178
Okay, Rigas.
1694
01:27:34,211 --> 01:27:36,546
On the count of three,
we're gonna bolt.
1695
01:27:36,579 --> 01:27:38,614
One. Two. Three!
1696
01:27:38,648 --> 01:27:39,917
What the hell? Hey!
1697
01:27:39,950 --> 01:27:41,085
[SNARLS]
1698
01:27:41,118 --> 01:27:43,954
Wait for DJ!
Wait for DJ!
1699
01:27:45,990 --> 01:27:48,025
[RIGAS] They're right behind us!
1700
01:27:48,058 --> 01:27:49,525
Let's hide in here!
1701
01:27:49,559 --> 01:27:51,561
Come on. Come on.
Come here. Come here.
1702
01:27:51,594 --> 01:27:53,596
- What the hell?
- Hi, DJ. Hi, Rigas.
1703
01:27:53,629 --> 01:27:54,732
- [RIGAS] Whoa.
- All of you together.
1704
01:27:54,765 --> 01:27:57,001
Up against the wall.
Hands up!
1705
01:27:57,034 --> 01:27:58,102
I wouldn't point that at me
1706
01:27:58,135 --> 01:28:00,204
if I were you.
Trust me.
1707
01:28:00,237 --> 01:28:02,206
Shut it!
Keep your hands in the air.
1708
01:28:02,239 --> 01:28:03,307
Hands up!
1709
01:28:07,177 --> 01:28:09,046
Don't want to hurt you,
1710
01:28:09,079 --> 01:28:11,681
so I'm going
to give you one chance.
1711
01:28:11,714 --> 01:28:13,317
Put those weapons down.
1712
01:28:13,350 --> 01:28:14,617
Or you'll do what?
1713
01:28:15,819 --> 01:28:17,652
Stay still, little guy.
1714
01:28:18,821 --> 01:28:20,123
[GROANS]
1715
01:28:20,156 --> 01:28:21,991
[MOTOR WHIRRING]
1716
01:28:23,893 --> 01:28:25,294
[MERCENARY]
No, no! Joe, Joe, door!
1717
01:28:25,328 --> 01:28:28,031
- Stay where you are!
- [MERCENARIES CLAMORING]
1718
01:28:28,064 --> 01:28:29,799
- Go, go!
- [MERCENARY 2] Get to cover!
1719
01:28:29,832 --> 01:28:31,267
[GUNFIRE]
1720
01:28:33,202 --> 01:28:34,703
[ALL SCREAMING]
1721
01:28:34,737 --> 01:28:36,806
- [MERCENARIES SCREAMING]
- [GUNFIRE]
1722
01:28:40,843 --> 01:28:42,211
[ALL GRUNTING]
1723
01:28:43,312 --> 01:28:45,148
[JIUMING GROANS, GRUNTS]
1724
01:28:47,850 --> 01:28:48,885
Damn!
1725
01:28:48,918 --> 01:28:50,053
[PHONE BEEPS]
1726
01:28:52,255 --> 01:28:53,289
I got signal.
1727
01:28:53,322 --> 01:28:54,724
Call for help!
1728
01:28:54,757 --> 01:28:56,959
To get down to the beach
and help people!
1729
01:28:56,993 --> 01:28:58,327
[MAC] Where are you going?
1730
01:28:58,361 --> 01:29:00,263
- Stealing a chopper.
- [MAC] What chopper?
1731
01:29:00,296 --> 01:29:01,663
Global rescue?
1732
01:29:01,696 --> 01:29:02,999
We need rescue!
1733
01:29:03,032 --> 01:29:04,699
We need you to send
everybody you got!
1734
01:29:04,734 --> 01:29:06,235
The National Guard,
the lifeguard,
1735
01:29:06,269 --> 01:29:07,870
the Coast Guard. Anybody!
1736
01:29:07,904 --> 01:29:09,038
Just come now!
1737
01:29:09,906 --> 01:29:11,174
[ENGINE ROARING]
1738
01:29:11,207 --> 01:29:12,809
[TENSE MUSIC PLAYING]
1739
01:29:30,992 --> 01:29:32,060
[EXPLOSION]
1740
01:29:52,713 --> 01:29:53,714
[EXPLOSION]
1741
01:30:14,169 --> 01:30:15,837
[ENGINE STOPS]
1742
01:30:15,871 --> 01:30:17,205
[MAC] Ugh, looks like
someone else
1743
01:30:17,239 --> 01:30:18,340
- had the same idea.
- [CREATURE SNARLING]
1744
01:30:19,341 --> 01:30:20,976
We need a plan.
1745
01:30:21,009 --> 01:30:23,245
We have to lead it away
and steal the chopper.
1746
01:30:23,278 --> 01:30:26,381
Okay, you lead it away,
I'll steal the chopper.
1747
01:30:26,414 --> 01:30:27,916
You distract it,
I'll get the chopper.
1748
01:30:27,949 --> 01:30:29,050
Why me?
1749
01:30:29,084 --> 01:30:30,251
Can you fly a chopper?
1750
01:30:30,284 --> 01:30:31,684
Yeah, I can.
1751
01:30:31,718 --> 01:30:32,820
- You have a license?
- Yes, I do!
1752
01:30:32,853 --> 01:30:34,054
- I didn't know that.
- What?
1753
01:30:34,088 --> 01:30:35,356
Okay, good plan.
1754
01:30:35,389 --> 01:30:36,390
[WHISPERS] Mac!
1755
01:30:41,228 --> 01:30:42,229
[CLANGING]
1756
01:30:42,263 --> 01:30:43,864
[ROARING]
1757
01:30:44,865 --> 01:30:45,933
[CLANGING]
1758
01:30:46,800 --> 01:30:48,002
[SNARLING]
1759
01:30:53,741 --> 01:30:54,575
[GASPS]
1760
01:30:58,445 --> 01:31:01,115
- [GASPS, GRUNTING]
- [SNARLS]
1761
01:31:06,520 --> 01:31:08,889
- [GRUNTING]
- [SNARLING]
1762
01:31:10,791 --> 01:31:12,826
- [SNARLING]
- [GRUNTS]
1763
01:31:14,261 --> 01:31:16,797
Jiuming! We gotta go!
1764
01:31:16,830 --> 01:31:18,199
- [SNARLING]
- [FOOTSTEPS APPROACHING]
1765
01:31:18,966 --> 01:31:19,967
[SHRIEKS]
1766
01:31:23,404 --> 01:31:25,272
Fuel! Get the fuel!
1767
01:31:25,306 --> 01:31:26,307
Gas! We need gas!
1768
01:31:28,909 --> 01:31:30,277
[SNARLING]
1769
01:31:33,480 --> 01:31:34,815
Get up!
1770
01:31:37,817 --> 01:31:38,717
[GRUNTS]
1771
01:31:40,186 --> 01:31:41,287
[MAC] Get the fuel!
1772
01:31:43,856 --> 01:31:44,791
[GRUNTING]
1773
01:31:46,192 --> 01:31:47,927
[CHITTERS]
1774
01:31:47,961 --> 01:31:49,429
- Lizard incoming! Hold on!
- [JIUMING GRUNTS]
1775
01:31:49,462 --> 01:31:51,998
- [SCREAMING]
- Jiuming? Jiuming!
1776
01:31:53,333 --> 01:31:54,968
- [CREATURES SNARLING]
- [GRUNTS]
1777
01:31:57,203 --> 01:31:58,171
[GRUNTS]
1778
01:32:03,009 --> 01:32:03,977
[MAC] Run!
1779
01:32:10,883 --> 01:32:11,851
Go!
1780
01:32:12,352 --> 01:32:13,353
[GRUNTS]
1781
01:32:14,821 --> 01:32:16,055
[SCREAMS]
1782
01:32:16,089 --> 01:32:16,856
[MAC] Whoa, yay!
1783
01:32:18,825 --> 01:32:19,859
[MAC] Man,
I didn't think you were
1784
01:32:19,892 --> 01:32:21,160
gonna make that one.
1785
01:32:21,194 --> 01:32:22,495
[BARKING]
1786
01:32:22,528 --> 01:32:24,530
[PEOPLE GASPING]
1787
01:32:29,435 --> 01:32:30,336
[SCREAMING]
1788
01:32:30,370 --> 01:32:31,271
[MAN] Run!
1789
01:32:32,338 --> 01:32:33,773
[SCREAMS]
1790
01:32:40,980 --> 01:32:42,448
[PEOPLE SCREAMING IN DISTANCE]
1791
01:32:44,950 --> 01:32:47,052
[BREATH TREMBLING] No.
1792
01:33:02,234 --> 01:33:03,268
[GUNFIRE]
1793
01:33:13,445 --> 01:33:14,946
[MONTES] Where are you going,
Jonas?
1794
01:33:16,081 --> 01:33:17,849
[GUNFIRE]
1795
01:33:24,323 --> 01:33:25,223
[CHUCKLES]
1796
01:33:49,648 --> 01:33:52,249
[PEOPLE SCREAMING]
1797
01:33:52,283 --> 01:33:54,452
[BARKING, SNARLING]
1798
01:33:56,220 --> 01:33:58,055
Get lower! That's Meiying!
1799
01:33:58,089 --> 01:33:59,423
[MAC] Are you sure it's Meiying?
1800
01:34:05,329 --> 01:34:06,430
Get lower!
1801
01:34:06,464 --> 01:34:08,366
[MAC] Okay, okay!
Hold on!
1802
01:34:08,399 --> 01:34:09,900
[PEOPLE CLAMORING]
1803
01:34:20,010 --> 01:34:21,379
[PEOPLE SCREAMING]
1804
01:34:24,014 --> 01:34:25,116
Meiying!
1805
01:34:26,718 --> 01:34:27,918
Over here!
1806
01:34:30,988 --> 01:34:31,956
[JIUMING] Leap up!
1807
01:34:44,702 --> 01:34:46,170
- [GRUNTING]
- [ALARM BLARING]
1808
01:34:51,275 --> 01:34:52,977
[YELLING]
1809
01:34:56,180 --> 01:34:58,281
[GRUNTS, GROANS]
1810
01:34:58,314 --> 01:34:59,649
- [GROANS, GASPS]
- [BOMB BEEPING]
1811
01:34:59,682 --> 01:35:01,184
- [BEEPING STOPS]
- [WATER SPLASHING]
1812
01:35:18,601 --> 01:35:20,203
[GRUNTS]
1813
01:35:21,137 --> 01:35:22,439
[TENSE MUSIC PLAYING]
1814
01:35:29,045 --> 01:35:30,046
[GRUNTING]
1815
01:35:44,594 --> 01:35:45,662
[GRUNTS]
1816
01:35:50,400 --> 01:35:51,568
[YELLING]
1817
01:35:55,138 --> 01:35:56,339
[MONTES] Jonas is still alive?
1818
01:35:56,372 --> 01:35:58,141
Get me over there!
1819
01:35:58,174 --> 01:36:00,643
[PEOPLE SCREAMING]
1820
01:36:04,180 --> 01:36:06,048
Help!
1821
01:36:06,081 --> 01:36:07,316
[IN MANDARIN]
Hang on, Meiying!
1822
01:36:11,253 --> 01:36:12,488
[GRUNTS LOUDLY]
1823
01:36:23,165 --> 01:36:25,000
Taylor!
1824
01:36:28,504 --> 01:36:30,105
Come on!
1825
01:36:33,108 --> 01:36:35,377
Come out from under
the bridge, little troll!
1826
01:36:37,847 --> 01:36:39,114
[SPEAKING SPANISH]
1827
01:36:40,850 --> 01:36:42,484
[SPEAKS SPANISH]
1828
01:36:44,486 --> 01:36:45,788
[SCREAMING]
1829
01:36:47,790 --> 01:36:50,592
[BOTH GRUNTING]
1830
01:36:51,660 --> 01:36:53,495
[SPEAKS SPANISH, GROANS]
1831
01:36:57,867 --> 01:36:59,401
[SIGHS]
1832
01:36:59,434 --> 01:37:01,303
[IN ENGLISH]
End of the line, no?
1833
01:37:01,336 --> 01:37:02,371
I guess it is.
1834
01:37:03,405 --> 01:37:04,741
You got the gun.
1835
01:37:09,611 --> 01:37:10,646
I won't be needing this.
1836
01:37:12,313 --> 01:37:14,348
[CHUCKLING]
1837
01:37:14,382 --> 01:37:16,384
I knew you couldn't do it.
1838
01:37:16,417 --> 01:37:17,318
[MONTES GRUNTS]
1839
01:37:19,420 --> 01:37:20,822
See you later, chum.
1840
01:37:25,794 --> 01:37:26,828
[MEIYING] Jiu!
1841
01:37:26,862 --> 01:37:28,396
[GRUNTING]
1842
01:37:29,130 --> 01:37:30,665
Meiying!
1843
01:37:30,698 --> 01:37:32,500
[IN MANDARIN]
Throw me the bomb!
1844
01:37:32,533 --> 01:37:33,501
[IN ENGLISH] Where?
1845
01:37:35,336 --> 01:37:36,370
[IN MANDARIN] Catch it!
1846
01:37:36,404 --> 01:37:37,605
[GRUNTING]
1847
01:37:38,472 --> 01:37:40,107
[YELLING]
1848
01:37:44,880 --> 01:37:46,447
[CREATURE GROWLS]
1849
01:37:48,349 --> 01:37:49,550
[CREATURE GROANS]
1850
01:37:59,327 --> 01:38:00,328
[GRUNTS]
1851
01:38:05,700 --> 01:38:06,868
[GRUNTING]
1852
01:38:08,469 --> 01:38:10,271
[BOMB BEEPING]
1853
01:38:11,672 --> 01:38:12,774
[RAPID BEEPING]
1854
01:38:12,808 --> 01:38:14,575
[EXPLOSION]
1855
01:38:21,214 --> 01:38:22,182
[GRUNTS]
1856
01:38:24,752 --> 01:38:25,753
[CREATURE SCREECHES]
1857
01:38:28,321 --> 01:38:29,422
[SPLUTTERING]
1858
01:38:48,241 --> 01:38:49,777
[CREATURE SCREECHING]
1859
01:39:01,221 --> 01:39:02,857
[GASPING]
1860
01:39:07,627 --> 01:39:10,163
[IN ENGLISH]
Hold on! I'm coming!
1861
01:39:13,700 --> 01:39:14,835
[JONAS] Meiying!
1862
01:39:16,003 --> 01:39:17,772
Meiying!
1863
01:39:17,805 --> 01:39:18,906
- [MEIYING] Jonas! Over here!
- [INDISTINCT CONVERSATION]
1864
01:39:20,007 --> 01:39:21,708
- You okay?
- Yeah.
1865
01:39:21,742 --> 01:39:23,243
Uncle Jiuming
and Mac's in trouble.
1866
01:39:28,414 --> 01:39:29,816
Stay here.
I'll be right back.
1867
01:39:38,892 --> 01:39:40,492
Mac! Are you okay?
1868
01:39:40,526 --> 01:39:41,527
- Mac?
- [GRUNTS]
1869
01:39:54,273 --> 01:39:55,274
[GRUNTS]
1870
01:40:02,749 --> 01:40:04,216
[TENSE MUSIC PLAYING]
1871
01:40:07,553 --> 01:40:09,354
[GRUNTING]
1872
01:40:19,398 --> 01:40:22,234
- [METAL THUDS]
- [BREATHES HEAVILY, GRUNTS]
1873
01:40:29,508 --> 01:40:30,542
[GRUNTS]
1874
01:40:32,978 --> 01:40:33,979
[YELLS]
1875
01:40:38,616 --> 01:40:40,485
Come on, you ugly bastard!
1876
01:40:48,326 --> 01:40:49,660
[SCREAMS]
1877
01:40:49,694 --> 01:40:50,863
- [METAL CREAKING]
- [GRUNTING]
1878
01:41:00,038 --> 01:41:01,405
[YELLS]
1879
01:41:07,678 --> 01:41:08,679
[JIUMING GRUNTS]
1880
01:41:09,982 --> 01:41:12,017
[PANTING]
1881
01:41:29,067 --> 01:41:30,601
[PEOPLE CLAMORING]
1882
01:41:37,708 --> 01:41:39,509
Come on, come on, come on!
1883
01:41:39,543 --> 01:41:40,845
Come on, come on. I got you,
I got you. Come on, come on!
1884
01:41:40,878 --> 01:41:42,747
Come on!
Watch, watch, watch it!
1885
01:41:42,780 --> 01:41:44,514
Come on, come on, come on!
1886
01:41:46,951 --> 01:41:49,053
Meiying,
what are you doing here?
1887
01:41:49,086 --> 01:41:50,420
I had to save the dog!
1888
01:41:50,888 --> 01:41:52,422
What?
1889
01:41:52,455 --> 01:41:53,690
- [CREATURE SNARLS]
- [HOST] Mommy's here.
1890
01:41:53,724 --> 01:41:55,492
- Thank you! Thank you!
- You're welcome.
1891
01:41:55,525 --> 01:41:57,962
[CREATURE SNARLS]
1892
01:41:57,995 --> 01:42:00,798
- [PEOPLE GASPING]
- [ROARING]
1893
01:42:00,832 --> 01:42:01,833
Oh, no, you don't!
1894
01:42:01,866 --> 01:42:03,034
[RIGAS] Meiying! Come!
1895
01:42:04,668 --> 01:42:05,803
[MEIYING YELPS]
1896
01:42:06,536 --> 01:42:07,839
[ROARS]
1897
01:42:11,876 --> 01:42:12,877
[DJ] Hell yeah!
1898
01:42:12,910 --> 01:42:14,846
Get some!
[CHUCKLES]
1899
01:42:14,879 --> 01:42:17,782
Who says a .50 caliber
is an impractical round?
1900
01:42:17,815 --> 01:42:18,783
[GRUNTS]
1901
01:42:22,920 --> 01:42:24,722
Hey! Wait, wait, wait!
1902
01:42:24,755 --> 01:42:26,824
[JONAS] Everyone stay still.
No motion.
1903
01:42:28,525 --> 01:42:30,393
No, it's okay.
1904
01:42:30,427 --> 01:42:31,796
That's Haiqi.
1905
01:42:31,829 --> 01:42:33,130
Who cares which one it is?
1906
01:42:34,098 --> 01:42:35,699
She'll listen to me.
1907
01:42:35,733 --> 01:42:37,667
Let's spread out so that thing
don't get us all.
1908
01:42:37,701 --> 01:42:38,702
I got this!
1909
01:42:44,141 --> 01:42:45,142
[DEVICE CLICKS, WHISTLES]
1910
01:42:46,508 --> 01:42:47,711
[DEVICE CLICKS, WHISTLES]
1911
01:42:49,713 --> 01:42:51,547
[DEVICE CLICKS, WHISTLES]
1912
01:43:09,065 --> 01:43:10,934
[GASPS, GRUNTS]
1913
01:43:10,967 --> 01:43:13,904
Yes! I knew it!
1914
01:43:13,937 --> 01:43:16,572
I told you!
We have a special bond.
1915
01:43:16,605 --> 01:43:19,508
- It went after the dolphins.
- [JIUMING] No!
1916
01:43:19,541 --> 01:43:21,011
She obeyed my command.
1917
01:43:21,044 --> 01:43:23,813
Ridiculous.
1918
01:43:23,847 --> 01:43:26,149
I didn't believe it before
and I don't believe it now.
1919
01:43:26,182 --> 01:43:27,918
Hey, Mac, back me up.
1920
01:43:27,951 --> 01:43:29,685
I'm getting out of here
before she changes her mind.
1921
01:43:31,021 --> 01:43:32,222
Mac!
1922
01:43:32,255 --> 01:43:34,090
[MAC] You guys stay there
and argue.
1923
01:43:34,124 --> 01:43:35,825
She obeyed my command!
1924
01:43:37,160 --> 01:43:38,862
- Dolphins.
- No!
1925
01:43:45,168 --> 01:43:47,103
It's not my fault.
1926
01:43:47,137 --> 01:43:48,470
Sometimes, there's a situation,
1927
01:43:48,504 --> 01:43:49,605
and bad things are happening,
1928
01:43:49,638 --> 01:43:51,074
and you just have
to get involved.
1929
01:43:52,809 --> 01:43:54,542
I'm glad you finally understand.
1930
01:43:56,812 --> 01:43:57,880
I'm proud of you.
1931
01:44:01,116 --> 01:44:02,583
[IN MANDARIN] Next time
don't run around, ok?
1932
01:44:06,654 --> 01:44:09,758
[PILOT, OVER RADIO] Rescue One
to Fun Island. Over.
1933
01:44:09,792 --> 01:44:11,794
[DJ] Oh, it's good
to hear your voice, man.
1934
01:44:11,827 --> 01:44:13,929
We got a lot of people
who need help.
1935
01:44:18,233 --> 01:44:19,634
[DJ] Yeah, I used to didn't know
1936
01:44:19,667 --> 01:44:20,702
how to swim, but then, you know,
1937
01:44:20,736 --> 01:44:21,904
you out there chasing sharks,
1938
01:44:21,937 --> 01:44:23,172
you better learn
how to swim quick!
1939
01:44:23,205 --> 01:44:24,907
[WOMEN LAUGHING]
1940
01:44:24,940 --> 01:44:26,641
The water was cold. It wasn't
that cold, but yeah,
1941
01:44:26,674 --> 01:44:28,509
- I was just having fun!
- [RIGAS] What about Haiqi?
1942
01:44:29,244 --> 01:44:30,779
She's still out there.
1943
01:44:30,813 --> 01:44:32,147
- Maybe pregnant.
- ...lucky to be alive, baby.
1944
01:44:32,181 --> 01:44:33,048
- Oh, preferably not.
- [DJ] Know what's crazy?
1945
01:44:33,082 --> 01:44:34,149
Like, a few years ago...
1946
01:44:34,183 --> 01:44:35,583
That's tomorrow.
1947
01:44:35,616 --> 01:44:38,586
Today, we count our blessings.
1948
01:44:38,619 --> 01:44:39,822
Here's to being alive.
1949
01:44:41,256 --> 01:44:43,292
Here's to dolphins.
1950
01:44:43,325 --> 01:44:46,795
- [CHUCKLING]
- To Meiying being safe.
1951
01:44:46,829 --> 01:44:48,696
[JONAS] And here's to Sal,
Lance, and Curtis.
1952
01:44:51,967 --> 01:44:53,268
So...
1953
01:44:53,302 --> 01:44:54,635
am I still grounded?
1954
01:44:58,007 --> 01:44:59,540
- Absolutely.
- Absolutely.
1955
01:45:03,311 --> 01:45:05,146
[ALL CHUCKLING]
1956
01:45:05,179 --> 01:45:06,748
You two are ridiculous.
1957
01:45:08,615 --> 01:45:09,751
But I love you anyway.
1958
01:45:10,785 --> 01:45:11,651
[JIUMING] Mmm.
1959
01:45:13,921 --> 01:45:16,991
Looks like you got
a little reckless out there.
1960
01:45:17,025 --> 01:45:19,994
No, everything
was totally under control.
1961
01:45:20,028 --> 01:45:21,829
- [JONAS] Yeah, right.
- [DJ GRUNTS]
1962
01:45:21,863 --> 01:45:24,298
Well, everything's about to be
totally not under control.
1963
01:45:24,332 --> 01:45:26,267
[DJ CHUCKLES]
1964
01:45:26,300 --> 01:45:27,301
Give me some.
1965
01:45:28,369 --> 01:45:29,569
[DJ GRUNTS]
1966
01:45:31,873 --> 01:45:33,107
[DJ] Mmm.
1967
01:45:33,141 --> 01:45:35,109
Yeah, that's the good stuff.
1968
01:45:36,643 --> 01:45:37,879
[DJ SIGHS]
1969
01:45:37,912 --> 01:45:39,947
[JONAS AND MEIYING CHUCKLE]
1970
01:45:39,981 --> 01:45:42,050
[ENTHRALLING MUSIC PLAYING]
1971
01:46:03,371 --> 01:46:05,572
[UPBEAT MANDARIN SONG PLAYING]
1972
01:48:14,767 --> 01:48:16,268
["CHOMP" BY
PAGE KENNEDY PLAYING]
1973
01:48:16,302 --> 01:48:17,303
♪ I'm on my way
And I'm hiding out ♪
1974
01:48:17,336 --> 01:48:19,104
♪ In the dark sea ♪
1975
01:48:19,138 --> 01:48:20,773
♪ Ain't no part of me
Is gonna stop biting ♪
1976
01:48:20,806 --> 01:48:22,373
♪ Till the artery
Is hardly repairable ♪
1977
01:48:22,407 --> 01:48:24,309
♪ Unbearable, be careful ♪
1978
01:48:24,342 --> 01:48:25,376
♪ I'm not a werewolf ♪
1979
01:48:25,410 --> 01:48:26,744
♪ I'm meg infested ♪
1980
01:48:26,778 --> 01:48:28,313
♪ Terrible ♪
1981
01:48:28,346 --> 01:48:29,847
♪ And I dare you to...
Dare you to... ♪
1982
01:48:29,881 --> 01:48:31,216
♪ Dare you ♪
1983
01:48:31,249 --> 01:48:32,483
♪ Get 'em out
Get 'em out ♪
1984
01:48:32,517 --> 01:48:34,752
♪ Chomp ♪
1985
01:48:34,786 --> 01:48:36,854
♪ Spit 'em out
Spit 'em out ♪
1986
01:48:36,888 --> 01:48:38,756
♪ Chomp, megalodon ♪
1987
01:48:38,790 --> 01:48:40,792
♪ Get 'em out
Get 'em out ♪
1988
01:48:40,825 --> 01:48:43,094
♪ Chomp, chomp ♪
1989
01:48:43,127 --> 01:48:45,096
♪ I'm the megalodon ♪
1990
01:48:45,129 --> 01:48:47,198
♪ Megalodon ♪
1991
01:48:47,232 --> 01:48:50,068
♪ Chomp, chomp, chomp ♪
1992
01:48:50,101 --> 01:48:51,836
♪ Chomp on this ♪
1993
01:48:51,869 --> 01:48:53,271
♪ I'm an apex predator
Ain't nothing regular ♪
1994
01:48:53,304 --> 01:48:55,139
♪ Nobody better than
Nah, nah ♪
1995
01:48:55,173 --> 01:48:58,109
♪ Chomp, chomp, chomp
Chomp, chomp, chomp ♪
1996
01:48:58,142 --> 01:48:59,877
♪ Chomp on this ♪
1997
01:48:59,911 --> 01:49:01,312
♪ I'm an apex predator
Ain't nothing regular ♪
1998
01:49:01,346 --> 01:49:03,147
♪ Nobody better than
Nah, nah ♪
1999
01:49:03,181 --> 01:49:06,117
♪ Chomp, chomp, chomp ♪
2000
01:49:06,150 --> 01:49:07,885
♪ Chomp on this ♪
2001
01:49:07,919 --> 01:49:09,320
♪ I'm an apex predator
Ain't nothing regular ♪
2002
01:49:09,354 --> 01:49:11,256
♪ Nobody better than
Nah, nah ♪
2003
01:49:11,289 --> 01:49:13,558
♪ Chomp, chomp, chomp ♪
2004
01:49:13,591 --> 01:49:15,059
♪ Chomp on this ♪
2005
01:49:15,093 --> 01:49:16,327
♪ I'm an apex predator ♪
2006
01:49:16,361 --> 01:49:18,830
♪ Nobody better than... ♪
2007
01:49:18,863 --> 01:49:19,831
♪ I'm the meg ♪
2008
01:49:19,864 --> 01:49:22,367
♪ I'm the egg ♪
2009
01:49:22,400 --> 01:49:24,569
♪ I'mma let it rain
All over you ♪
2010
01:49:24,602 --> 01:49:26,371
♪ Like I'm incontinent ♪
2011
01:49:26,404 --> 01:49:28,805
♪ And I'm pissed off
Whatever it cost you ♪
2012
01:49:28,839 --> 01:49:30,440
♪ Call me Criss Cross
Whether you're Rick Ross ♪
2013
01:49:30,474 --> 01:49:32,509
♪ So back a hip toss
From the big boss ♪
2014
01:49:32,542 --> 01:49:34,811
♪ Like lip gloss
So get your drip loss ♪
2015
01:49:34,845 --> 01:49:36,913
♪ Get 'em out
Get 'em out ♪
2016
01:49:36,947 --> 01:49:38,882
♪ Chomp ♪
2017
01:49:38,915 --> 01:49:40,517
♪ Spit 'em out
Spit 'em out ♪
2018
01:49:40,550 --> 01:49:42,953
♪ Chomp, megalodon ♪
2019
01:49:42,986 --> 01:49:44,588
♪ Get 'em out
Get 'em out ♪
2020
01:49:44,621 --> 01:49:47,090
♪ Chomp, chomp ♪
2021
01:49:47,124 --> 01:49:49,092
♪ I'm the megalodon ♪
2022
01:49:49,126 --> 01:49:51,228
♪ Megalodon ♪
2023
01:49:51,261 --> 01:49:54,197
♪ Chomp, chomp, chomp ♪
2024
01:49:54,231 --> 01:49:55,966
♪ Chomp on this ♪
2025
01:49:55,999 --> 01:49:57,401
♪ I'm an apex predator
Ain't nothing regular ♪
2026
01:49:57,434 --> 01:49:59,269
♪ Nobody better than
Nah, nah ♪
2027
01:49:59,303 --> 01:50:02,172
♪ Chomp, chomp, chomp
Chomp, chomp, chomp ♪
2028
01:50:02,205 --> 01:50:03,940
♪ Chomp on this ♪
2029
01:50:03,974 --> 01:50:05,409
♪ I'm an apex predator
Ain't nothing regular ♪
2030
01:50:05,442 --> 01:50:07,377
♪ Nobody better than
Nah, nah ♪
2031
01:50:07,411 --> 01:50:10,113
♪ Chomp, chomp, chomp ♪
2032
01:50:10,147 --> 01:50:11,882
♪ Chomp on this ♪
2033
01:50:11,915 --> 01:50:13,350
♪ I'm an apex predator
Ain't nothing regular ♪
2034
01:50:13,383 --> 01:50:15,319
♪ Nobody better than
Nah, nah ♪
2035
01:50:15,352 --> 01:50:18,188
♪ Chomp, chomp, chomp
Chomp, chomp, chomp ♪
2036
01:50:18,221 --> 01:50:19,956
♪ Chomp on this ♪
2037
01:50:19,990 --> 01:50:22,459
♪ I'm an apex predator
Nobody better than... ♪
2038
01:50:22,492 --> 01:50:24,227
♪ When you start seein' ♪
2039
01:50:24,261 --> 01:50:25,962
♪ That's when you see
People marchin' ♪
2040
01:50:25,996 --> 01:50:27,531
♪ As soon as they see
That shark fin ♪
2041
01:50:27,564 --> 01:50:29,900
♪ They run into the land
Like Martin ♪
2042
01:50:29,933 --> 01:50:33,003
♪ Your apartment, your house
Your flight, your car's in ♪
2043
01:50:33,036 --> 01:50:34,871
♪ Watch me start this arson ♪
2044
01:50:34,905 --> 01:50:36,072
♪ Eat my own kind ♪
2045
01:50:36,105 --> 01:50:39,375
♪ I'mma rip your apartment ♪
2046
01:50:39,408 --> 01:50:42,144
♪ Chomp, chomp, chomp ♪
2047
01:50:42,178 --> 01:50:43,913
♪ Chomp on this ♪
2048
01:50:43,946 --> 01:50:45,381
♪ I'm an apex predator
Ain't nothing regular ♪
2049
01:50:45,414 --> 01:50:47,383
♪ Nobody better than
Nah, nah ♪
2050
01:50:47,416 --> 01:50:50,252
♪ Chomp, chomp, chomp
Chomp, chomp, chomp ♪
2051
01:50:50,286 --> 01:50:52,021
♪ Chomp on this ♪
2052
01:50:52,054 --> 01:50:54,256
♪ I'm an apex predator
Nobody better than... ♪
2053
01:50:55,391 --> 01:50:58,327
♪ Chomp, chomp, chomp ♪
2054
01:50:58,361 --> 01:50:59,562
♪ Chomp on this ♪
2055
01:51:03,332 --> 01:51:06,202
♪ Chomp, chomp, chomp ♪
2056
01:51:06,235 --> 01:51:07,436
♪ Chomp on this ♪
2057
01:51:08,537 --> 01:51:10,506
♪ Nobody better than... ♪
2058
01:51:20,082 --> 01:51:21,549
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]