1 00:00:42,559 --> 00:00:46,729 PERÍODO CRETÁCEO 65 MILHÕES DE ANOS ATRÁS 2 00:02:18,488 --> 00:02:25,453 MEGATUBARÃO 2 3 00:02:33,211 --> 00:02:36,089 HOJE 4 00:03:24,319 --> 00:03:27,711 QUER SE JUNTAR A NÓS? E-MAIL | loschulosteam@gmail.com 5 00:03:28,070 --> 00:03:31,142 ADAPTAÇÃO | REVISÃO | SINCRONIA: LOS CHULOS TEAM 6 00:03:31,429 --> 00:03:35,391 MAR DAS FILIPINAS 7 00:03:36,100 --> 00:03:37,601 PERIGO RESÍDUOS 8 00:03:37,787 --> 00:03:39,080 É altamente tóxico. 9 00:03:39,163 --> 00:03:41,040 Vamos, pessoal. Anda logo. 10 00:03:41,124 --> 00:03:42,458 Anda logo. 11 00:03:45,169 --> 00:03:46,170 Vai, vai! 12 00:03:48,297 --> 00:03:49,757 Estão pagando o dobro? 13 00:03:49,841 --> 00:03:50,883 Isso é lixo tóxico. 14 00:03:57,807 --> 00:04:00,351 O que está fazendo sentado aí? Está quase lá. 15 00:04:00,434 --> 00:04:02,895 Quero essa sujeira fora do meu navio já. 16 00:04:23,291 --> 00:04:25,001 O que está fazendo? 17 00:04:26,586 --> 00:04:27,753 Mau. 18 00:04:28,601 --> 00:04:30,395 Socorro! 19 00:04:31,340 --> 00:04:32,425 Mau. 20 00:04:34,177 --> 00:04:36,179 Vê se cala esse bico. 21 00:04:36,762 --> 00:04:38,522 - Isso não é legal. - Ou vai dar um mergulho. 22 00:04:38,848 --> 00:04:40,266 Socorro! 23 00:04:40,766 --> 00:04:42,393 Ajudem! 24 00:04:42,953 --> 00:04:44,955 - Ei. - Muito bem. 25 00:04:45,664 --> 00:04:47,082 Eu sou da matriz. 26 00:04:47,165 --> 00:04:48,165 Mentira. 27 00:04:48,166 --> 00:04:50,752 Vim checar os protocolos de segurança... 28 00:04:52,295 --> 00:04:53,922 e tirar umas fotos. Então, sorria. 29 00:04:55,757 --> 00:04:56,883 O que está fazendo aqui? 30 00:04:57,634 --> 00:04:59,344 - Isso não é legal. - O que está havendo? 31 00:05:03,264 --> 00:05:04,264 É ele! 32 00:05:04,265 --> 00:05:05,266 Vou pegar você! 33 00:05:14,192 --> 00:05:15,860 Peguem esse cara! 34 00:05:33,003 --> 00:05:34,283 - Levantem-se. - Derrubem o cara! 35 00:05:36,798 --> 00:05:38,842 Vocês dois, pela esquerda! Peguem-no! 36 00:05:38,925 --> 00:05:40,760 Quero que o peguem vivo ou morto. 37 00:05:44,806 --> 00:05:46,725 Vamos lá! Vamos cercá-lo! 38 00:05:49,144 --> 00:05:51,229 Já era, amigo. Fim da linha. 39 00:05:52,731 --> 00:05:53,732 Ok. 40 00:05:54,315 --> 00:05:55,650 Tá todo mundo preso. 41 00:05:56,401 --> 00:05:59,112 Pelo descarte ilegal de materiais radioativos. 42 00:05:59,195 --> 00:06:02,073 Você, você, você, você, você e você. 43 00:06:03,324 --> 00:06:05,660 O quê? Eu e... E ele e ele? 44 00:06:05,744 --> 00:06:06,745 E ele? 45 00:06:08,288 --> 00:06:10,081 - Matem-no. - Esperem. 46 00:06:10,165 --> 00:06:13,251 Já sei. Querem ver o mandado. 47 00:06:13,334 --> 00:06:14,502 Está aqui no meu bolso. 48 00:06:16,379 --> 00:06:17,797 Vejo vocês no tribunal, tá? 49 00:06:23,261 --> 00:06:27,223 Aqui não é rota de navegação e você está a 320km da costa. 50 00:06:27,307 --> 00:06:28,808 Bom nado pra você. 51 00:06:34,314 --> 00:06:36,024 Eu o avistei. A bombordo. 52 00:06:38,818 --> 00:06:40,403 Ele parece um James Bond verde. 53 00:06:44,532 --> 00:06:45,742 Ai, não, meu quepe! 54 00:06:46,951 --> 00:06:48,119 Olá, otários. 55 00:06:48,203 --> 00:06:49,704 Parece que ele fez amizades. 56 00:06:49,788 --> 00:06:52,207 Aonde ele vai, todos o adoram. 57 00:06:52,290 --> 00:06:53,500 Sabe lá Deus por quê. 58 00:06:58,713 --> 00:06:59,798 Consegue fazer isso? 59 00:07:01,007 --> 00:07:02,133 Vamos ver. 60 00:07:03,968 --> 00:07:05,970 Não sei se isso foi uma boa ideia. 61 00:07:06,054 --> 00:07:08,306 Não sei se isso é uma boa ideia. 62 00:07:08,723 --> 00:07:10,475 Isso vai ser incrível. 63 00:07:10,558 --> 00:07:11,893 Defina "incrível". 64 00:07:11,976 --> 00:07:12,977 Fica olhando. 65 00:07:14,854 --> 00:07:15,855 Abrindo a escotilha. 66 00:07:31,621 --> 00:07:33,498 Da próxima vez, ponha mais ar nisso. 67 00:07:33,581 --> 00:07:35,041 É como respirar por um canudo. 68 00:07:35,125 --> 00:07:36,209 Funcionou, não é? 69 00:07:36,626 --> 00:07:37,627 Você está bem? 70 00:07:38,336 --> 00:07:41,381 Quando a gente ama o que faz, nem parece trabalho. 71 00:07:44,843 --> 00:07:47,595 INSTITUTO OCEÂNICO HAINAN, CHINA 72 00:07:47,679 --> 00:07:48,972 Certo, vamos ao Teste 15. 73 00:07:49,597 --> 00:07:51,266 Iniciando a energização do traje. 74 00:07:51,349 --> 00:07:52,350 Para trás. 75 00:07:55,269 --> 00:07:56,271 Promissor. 76 00:08:01,151 --> 00:08:04,028 O exotraje está muito melhor do que esperávamos, Jiuming. 77 00:08:04,112 --> 00:08:05,872 EXOTRAJE + PANO NANO PRESSÃO ATÉ 7.600 METROS 78 00:08:08,283 --> 00:08:09,742 Está 21% mais potente. 79 00:08:11,828 --> 00:08:12,954 Nada mau, hein? 80 00:08:13,037 --> 00:08:14,038 Muito legal. 81 00:08:18,001 --> 00:08:20,043 Mal posso esperar pra usar lá na fossa. 82 00:08:23,173 --> 00:08:24,174 Oi. 83 00:08:24,924 --> 00:08:26,259 E aí, sobrinha preferida? 84 00:08:26,342 --> 00:08:28,344 Não deve se atrasar para a festa à noite. 85 00:08:28,720 --> 00:08:31,097 É claro. 86 00:08:33,558 --> 00:08:35,601 - Talvez 25. - Ok. 87 00:08:35,685 --> 00:08:37,895 Sério. Não se atrase! 88 00:08:47,280 --> 00:08:50,366 Como chegou tão longe na vida sem saber dar um nó na gravata? 89 00:08:51,159 --> 00:08:53,953 Primeiro, não vamos exagerar nesse "longe". 90 00:08:54,037 --> 00:08:56,748 Segundo, nunca tive que usar smoking. 91 00:08:57,498 --> 00:08:59,083 - Perfeito. Está bonito. - Obrigado. 92 00:08:59,709 --> 00:09:01,586 Talvez isso seja um começo. 93 00:09:02,045 --> 00:09:03,296 Não conte com isso. 94 00:09:07,675 --> 00:09:08,676 Oi. 95 00:09:13,223 --> 00:09:15,016 Conhece aquele cara? 96 00:09:15,099 --> 00:09:16,100 Não. 97 00:09:18,228 --> 00:09:20,104 - Não gosto dele. - Você não gosta de ninguém. 98 00:09:20,897 --> 00:09:21,897 Gosto de você. 99 00:09:21,898 --> 00:09:23,691 Porque vivo salvando a tua vida... 100 00:09:23,775 --> 00:09:26,110 pago a cerveja e te defendo nas brigas de bar. 101 00:09:26,194 --> 00:09:28,238 É porque você é um cara especial. 102 00:09:28,321 --> 00:09:29,656 Os dois são especiais. 103 00:09:30,073 --> 00:09:31,950 - Deseje-me sorte. - Boa sorte. 104 00:09:32,742 --> 00:09:33,742 Obrigado pela grana. 105 00:09:33,743 --> 00:09:34,701 Senhoras e senhores... 106 00:09:34,702 --> 00:09:38,373 bem-vindos ao décimo aniversário do Instituto Oceânico. 107 00:09:38,456 --> 00:09:39,457 Sou Hilary Driscoll. 108 00:09:40,166 --> 00:09:43,378 Obrigada pela presença, e por se juntarem a mim... 109 00:09:43,461 --> 00:09:46,714 no financiamento deste trabalho incrível. 110 00:09:47,966 --> 00:09:49,467 Pare de mexer na gravata. 111 00:09:50,510 --> 00:09:52,637 Por que tenho que estar aqui afinal? 112 00:09:53,471 --> 00:09:54,806 Porque faz parte da equipe. 113 00:09:56,015 --> 00:09:57,100 Ótimo. 114 00:09:58,768 --> 00:10:00,603 Por favor, uma salva de palmas... 115 00:10:01,104 --> 00:10:03,189 para o diretor do Instituto. 116 00:10:04,190 --> 00:10:05,817 Zhang Jiuming. 117 00:10:09,320 --> 00:10:10,530 Obrigado, Hilary. 118 00:10:14,534 --> 00:10:16,953 Como disse o grande poeta Song Lian... 119 00:10:18,079 --> 00:10:21,165 "O homem é limitado apenas pela sua imaginação." 120 00:10:22,250 --> 00:10:26,170 Meu pai me deu o nome Jiuming, 121 00:10:26,754 --> 00:10:29,299 que significa "oceano" 122 00:10:29,382 --> 00:10:30,508 ou "abismo". 123 00:10:33,386 --> 00:10:37,307 Meu pai e minha irmã passaram a vida estudando o oceano. 124 00:10:38,474 --> 00:10:41,728 Foi só depois que eles morreram que comecei a pensar em 125 00:10:42,312 --> 00:10:44,230 qual era o meu propósito. 126 00:10:44,897 --> 00:10:46,774 Mas através da filha de Suyin, Meiying, 127 00:10:46,858 --> 00:10:48,318 eu vi que havia um futuro. 128 00:10:49,819 --> 00:10:53,948 Incorporei o instituto de pesquisa do meu pai à minha empresa 129 00:10:55,241 --> 00:11:00,079 para levar em frente, em sua honra, nossa tradição de explorar o desconhecido. 130 00:11:04,917 --> 00:11:06,237 Para marcar este 10º aniversário, 131 00:11:06,627 --> 00:11:09,172 quero apresentá-los a alguém muito especial. 132 00:11:17,680 --> 00:11:19,098 O nome dela é Haiqi. 133 00:11:19,182 --> 00:11:21,893 É a única megalodonte em cativeiro. 134 00:11:21,976 --> 00:11:24,645 Nós a encontramos ferida quando era filhote. 135 00:11:25,021 --> 00:11:28,107 Graças à Haiqi, aprendemos muito sobre os megalodontes, 136 00:11:28,191 --> 00:11:29,650 e sobre a fossa onde vivem. 137 00:11:29,734 --> 00:11:31,170 DIVE-1 VEÍCULO SUBMERSÍVEL DE PROFUNDIDADE 138 00:11:31,194 --> 00:11:34,739 Graças às generosas doações dos nossos apoiadores... 139 00:11:34,822 --> 00:11:39,369 pudemos criar a tecnologia para passar pela termoclina... 140 00:11:39,452 --> 00:11:44,916 uma camada térmica de água congelante que separa o mundo de Haiqi do nosso... 141 00:11:44,999 --> 00:11:49,212 e entrar numa fossa 6 mil metros abaixo do nível do mar. 142 00:11:49,295 --> 00:11:53,383 Graças a vocês, podemos ir mais longe do que jamais pudemos. 143 00:11:53,466 --> 00:11:57,011 Proteger o oceano é crucial, para a China e a humanidade. 144 00:11:57,387 --> 00:11:58,388 Obrigado. 145 00:12:00,056 --> 00:12:02,100 Nós que agradecemos, Zhang Jiuming. 146 00:12:03,559 --> 00:12:05,144 Obrigada a todos... 147 00:12:05,228 --> 00:12:09,982 por participarem na proteção desse incrível ecossistema. 148 00:12:11,359 --> 00:12:12,485 Obrigado por vir. 149 00:12:13,736 --> 00:12:16,155 Acredita que há mais criaturas a serem descobertas? 150 00:12:16,864 --> 00:12:18,074 Tem que haver. 151 00:12:18,699 --> 00:12:20,910 Quem quer tirar uma selfie com o homem... 152 00:12:20,993 --> 00:12:23,913 que lutou com um megalodonte e viveu para contar? 153 00:12:23,996 --> 00:12:27,041 Com vocês, senhoras e senhores, Jonas Taylor. 154 00:12:27,125 --> 00:12:29,085 Olha ele aí. 155 00:12:32,713 --> 00:12:34,215 Sei que isso foi ideia sua. 156 00:12:34,924 --> 00:12:36,426 Eu mato você. 157 00:12:36,509 --> 00:12:38,177 Sorria e finja que está adorando. 158 00:12:38,261 --> 00:12:40,388 Dê um abraço nele. Faça cócegas nele. 159 00:12:42,014 --> 00:12:43,349 Ele adora gente. 160 00:12:55,194 --> 00:12:56,821 Quero ir para o Mana Um com você. 161 00:12:57,738 --> 00:12:59,031 Quero mergulhar na fossa. 162 00:13:00,241 --> 00:13:01,242 Não. 163 00:13:02,368 --> 00:13:03,369 Desculpe, Meiying. 164 00:13:04,287 --> 00:13:05,288 Por que não? 165 00:13:05,663 --> 00:13:07,790 Mamãe sempre mergulhava na minha idade. 166 00:13:08,541 --> 00:13:10,460 Não a 7.600 metros. 167 00:13:11,878 --> 00:13:13,796 Está dizendo que é perigoso demais? 168 00:13:13,880 --> 00:13:14,881 Perigoso demais pra você. 169 00:13:16,340 --> 00:13:17,592 Mas não é perigoso. 170 00:13:18,468 --> 00:13:21,471 Em psicologia, chamam isso de "dissonância cognitiva". 171 00:13:21,804 --> 00:13:24,599 No mundo real, chamam isso de "ser pai". 172 00:13:25,683 --> 00:13:28,519 Precisa começar a me levar a sério como cientista. 173 00:13:28,603 --> 00:13:30,188 - Tem 14 anos. - Por isso mesmo. 174 00:13:31,189 --> 00:13:34,984 Conheço cada sistema do Mana Um, cada protocolo de mergulho... 175 00:13:35,067 --> 00:13:36,777 e cada animal que vimos lá embaixo. 176 00:13:39,113 --> 00:13:41,365 Olhe, pode ir para o Mana Um. 177 00:13:42,658 --> 00:13:43,993 Pra observar o mergulho. 178 00:13:45,745 --> 00:13:46,913 Só isso. 179 00:13:49,081 --> 00:13:50,361 Jiuming está nadando com o mega. 180 00:13:51,751 --> 00:13:52,751 Tio. 181 00:13:54,212 --> 00:13:55,880 Os sinais vitais da Haiqi estão elevados. 182 00:13:55,963 --> 00:13:58,257 Cuidado, ela percebeu sua presença. 183 00:14:02,845 --> 00:14:04,639 Por que está nadando com o mega, Jiuming? 184 00:14:04,972 --> 00:14:06,682 Estou fazendo uma experiência. 185 00:14:07,225 --> 00:14:09,060 A experiência é "Será que eu sou saboroso?" 186 00:14:11,687 --> 00:14:12,772 Tio, ficou louco? 187 00:14:13,105 --> 00:14:14,106 Está tudo bem. 188 00:14:14,649 --> 00:14:16,776 Treino a Haiqi desde que era filhote. 189 00:14:16,859 --> 00:14:19,529 Um mega não é domesticável, Jiuming. 190 00:14:19,612 --> 00:14:23,449 Mas se quiser ser devorado na frente da sua sobrinha, vá em frente. 191 00:14:23,991 --> 00:14:26,244 Aposto 50 que isso vai terminar mal. 192 00:14:26,327 --> 00:14:27,703 Topo a aposta. 193 00:14:27,787 --> 00:14:29,539 Aposto no tubarão. 194 00:14:29,622 --> 00:14:33,376 O quê? Não pode apostar num tubarão. Dá azar. 195 00:14:33,459 --> 00:14:35,461 Vamos, pessoal, foco. Isso não é brincadeira. 196 00:14:35,545 --> 00:14:36,629 Jiuming... 197 00:14:37,338 --> 00:14:40,341 com todo respeito, essa é uma péssima ideia. 198 00:14:40,424 --> 00:14:42,677 Megalodontes e humanos não podem se misturar. 199 00:14:44,053 --> 00:14:45,972 Haiqi e eu temos uma ligação especial. 200 00:14:46,639 --> 00:14:47,974 Fique olhando. 201 00:14:49,976 --> 00:14:52,853 Um clique para ela vir. Dois cliques para ir. 202 00:15:23,259 --> 00:15:25,761 Opa, acho que ela está olhando para nós. 203 00:15:33,894 --> 00:15:34,937 Viram? 204 00:15:36,314 --> 00:15:38,899 Está voltando. Frequência cardíaca acelerada. 205 00:15:39,650 --> 00:15:40,860 Aproximando-se rapidamente. 206 00:15:45,990 --> 00:15:47,325 Quatrocentos metros. 207 00:15:54,832 --> 00:15:56,542 Devagar. 208 00:15:59,337 --> 00:16:01,380 - Jiuming, ela não está respondendo. - Vamos, Haiqi. 209 00:16:01,714 --> 00:16:02,715 Duzentos metros. 210 00:16:05,926 --> 00:16:07,470 Cem metros. 211 00:16:07,553 --> 00:16:08,596 Jiuming, fuja. 212 00:16:08,679 --> 00:16:10,598 É tarde demais. Ela está vindo rápido. 213 00:16:10,681 --> 00:16:12,141 Cinquenta metros. 214 00:16:12,975 --> 00:16:14,060 Puxe o cabo. 215 00:16:14,935 --> 00:16:15,935 Vinte metros. 216 00:16:15,936 --> 00:16:17,521 - Jiuming, saia daí! - Tio, não! 217 00:16:24,612 --> 00:16:25,696 Ela o pegou? 218 00:16:25,780 --> 00:16:27,573 Não sei. Não consegui olhar. 219 00:16:28,407 --> 00:16:29,575 Não o vejo. 220 00:16:31,160 --> 00:16:32,828 Eu sabia que era má ideia. 221 00:16:38,918 --> 00:16:39,919 Sucesso total. 222 00:16:42,338 --> 00:16:43,839 Tio! Ficou louco? 223 00:16:44,298 --> 00:16:45,466 Relaxa, estou bem. 224 00:16:47,176 --> 00:16:49,053 Foi emocionante, hein? 225 00:16:51,472 --> 00:16:53,349 Não sei o que há de errado com ela. 226 00:16:53,432 --> 00:16:55,643 Tem agido de modo estranho a semana inteira. 227 00:16:56,143 --> 00:16:57,645 Pode clicar o quanto quiser. 228 00:16:58,270 --> 00:17:00,189 O problema é que ela é um mega. 229 00:17:00,272 --> 00:17:01,565 E você é um petisco. 230 00:17:01,649 --> 00:17:02,983 É. 231 00:17:03,067 --> 00:17:05,694 Fique sabendo que deu um baita susto na Meiying. 232 00:17:06,319 --> 00:17:08,948 Olha quem fala. O que estava fazendo naquele navio? 233 00:17:09,615 --> 00:17:12,617 Na verdade, não precisa dizer. Não quero saber. 234 00:17:13,703 --> 00:17:16,622 Bom, a missão do Instituto é proteger os oceanos, certo? 235 00:17:17,415 --> 00:17:20,334 Não podemos fazer parte de nenhuma atividade ilegal. 236 00:17:21,210 --> 00:17:22,294 Eu abomino ilegalidade. 237 00:17:22,377 --> 00:17:23,377 Ótimo. 238 00:17:23,378 --> 00:17:25,798 Principalmente o descarte ilegal de resíduos radioativos. 239 00:17:27,258 --> 00:17:31,095 Você se arrisca cada vez mais toda vez que sai. 240 00:17:31,178 --> 00:17:33,139 Acho que nós somos iguais. 241 00:17:34,473 --> 00:17:36,058 Não é a mesma coisa. 242 00:17:36,142 --> 00:17:39,228 Comigo, há um cálculo de riscos. 243 00:17:41,647 --> 00:17:43,023 Não vi isso. 244 00:17:55,870 --> 00:17:57,955 Sente falta da sua mãe, peixe grande? 245 00:18:00,833 --> 00:18:01,834 Dr. Howard. 246 00:18:03,002 --> 00:18:04,378 Preparado para o Mana Um? 247 00:18:04,920 --> 00:18:08,007 Sim, quando você estiver. 248 00:18:08,924 --> 00:18:11,969 Com esses novos trajes, iremos a qualquer lugar e profundidade. 249 00:18:13,304 --> 00:18:14,305 Nossa. 250 00:18:16,974 --> 00:18:18,058 O quê? 251 00:18:18,142 --> 00:18:19,393 Não se preocupe. 252 00:18:27,067 --> 00:18:28,694 Mamãe e vovô sempre falavam de você. 253 00:18:30,946 --> 00:18:32,448 Nada de bom, eu suponho. 254 00:18:33,491 --> 00:18:34,492 Quer adivinhar? 255 00:18:37,328 --> 00:18:38,329 Vê esta cicatriz? 256 00:18:39,663 --> 00:18:41,916 Eu tinha 11 anos. Meu pai estava no laboratório. 257 00:18:42,875 --> 00:18:45,002 Fugi pra nadar com meus amigos na praia rochosa... 258 00:18:45,669 --> 00:18:47,838 resultado: Precisei levar nove pontos. 259 00:18:48,547 --> 00:18:50,341 Quando voltei, ele me ensinou uma lição. 260 00:18:52,009 --> 00:18:52,926 O vovô? 261 00:18:52,927 --> 00:18:53,969 É. 262 00:18:54,178 --> 00:18:56,222 Ele era gentil com você porque era a neta dele, 263 00:18:56,722 --> 00:18:58,557 mas era duro comigo. 264 00:18:59,642 --> 00:19:03,896 Então, quando terminei a faculdade, abri uma empresa. 265 00:19:04,772 --> 00:19:07,441 Eu queria ficar longe dele. 266 00:19:08,442 --> 00:19:11,320 Não tive contato com seu avô durante muitos anos. 267 00:19:11,737 --> 00:19:14,281 Então, ele pediu à sua mãe para me trazer essa caligrafia. 268 00:19:15,324 --> 00:19:17,243 "Dragão viajando pelos Quatro Mares." 269 00:19:18,285 --> 00:19:19,912 Achei que era uma coisa ridícula... 270 00:19:20,996 --> 00:19:25,668 mas percebi que ele queria que eu encontrasse meu próprio caminho. 271 00:19:28,879 --> 00:19:30,422 Como o dragão... 272 00:19:30,506 --> 00:19:33,259 espero que você possa encontrar seu próprio destino. 273 00:19:33,843 --> 00:19:35,603 Equipe de terra, estamos chegando ao Mana Um. 274 00:19:35,886 --> 00:19:37,763 Oi, Rigas. É bom ter você de volta. 275 00:19:38,222 --> 00:19:39,515 Senti falta de vocês. 276 00:19:39,598 --> 00:19:40,683 Preparada pra mergulhar? 277 00:19:41,767 --> 00:19:42,852 Com certeza. 278 00:19:42,935 --> 00:19:46,063 MANA UM CENTRO DE PESQUISA MARINHA 279 00:20:46,081 --> 00:20:48,459 Bom dia, pessoal. Vamos fazer nosso show subaquático. 280 00:20:48,542 --> 00:20:51,295 Dive 1 e Dive 2, vamos descer a 7.600 metros. 281 00:20:51,378 --> 00:20:53,172 Vamos explorar a Área 19. 282 00:20:53,255 --> 00:20:55,382 Coletar amostras de rochas e catalogar espécies novas. 283 00:20:55,716 --> 00:20:57,801 Mergulhando em vinte minutos. 284 00:20:57,885 --> 00:21:01,597 Todos de olhos abertos pra uma varredura detalhada normal, como sempre. 285 00:21:01,680 --> 00:21:03,599 Sei. Nada lá embaixo é "normal". 286 00:21:03,933 --> 00:21:04,934 Sistema ativado. 287 00:21:06,101 --> 00:21:07,102 SEQUÊNCIA DE CARREGAMENTO 288 00:21:07,853 --> 00:21:10,564 Que brinquedos são esses aí no seu console, Lance? 289 00:21:11,857 --> 00:21:13,984 Não são brinquedos. São figuras. 290 00:21:14,360 --> 00:21:16,612 São brinquedos, sim, Lance. 291 00:21:16,695 --> 00:21:17,695 Obrigada. 292 00:21:17,696 --> 00:21:18,697 LIBERAR 293 00:21:24,370 --> 00:21:25,746 Prontos para a queda, rapazes? 294 00:21:49,186 --> 00:21:52,356 Então, você e Sal são fãs da Comic-Con? 295 00:21:54,483 --> 00:21:55,776 Com certeza, sim. 296 00:21:55,859 --> 00:21:58,070 Vocês se fantasiam? 297 00:21:58,862 --> 00:21:59,862 Sim. 298 00:21:59,863 --> 00:22:02,741 Não o provoque. A menos que queira ver um milhão de fotos. 299 00:22:03,617 --> 00:22:05,035 Sim, por favor. 300 00:22:05,119 --> 00:22:06,537 Vamos manter o foco, pessoal. 301 00:22:08,747 --> 00:22:10,833 Passando dos 5.000 metros. 302 00:22:10,916 --> 00:22:12,459 Telemetria ok. 303 00:22:15,421 --> 00:22:17,756 Está um belo dia na vizinhança. 304 00:22:23,554 --> 00:22:25,431 Passando dos 5.400. 305 00:22:25,514 --> 00:22:27,224 Todos os sistemas em ordem. 306 00:22:27,933 --> 00:22:30,602 Beleza, pessoal. Vamos ver o que temos pra mapear. 307 00:22:30,686 --> 00:22:33,981 Área 19. Quando vamos olhar pra algo diferente? 308 00:22:34,064 --> 00:22:36,066 Tem mais 100 setores para explorar. 309 00:22:36,150 --> 00:22:38,527 Jonas, pode confirmar os níveis de O2? 310 00:22:38,610 --> 00:22:41,613 O consumo está 11% acima do esperado. 311 00:22:41,697 --> 00:22:44,074 Acho que a Rigas está nervosa. 312 00:22:44,158 --> 00:22:45,993 É você que só respira pela boca. 313 00:22:46,076 --> 00:22:47,244 Com certeza. 314 00:22:47,327 --> 00:22:49,580 Dá pra sentir a "brisa" daqui. 315 00:22:49,663 --> 00:22:53,083 Em primeiro lugar, tenho desvio de septo. 316 00:22:53,167 --> 00:22:57,296 Segundo, me lembro bem de desviá-lo salvando você, seu ingrato... 317 00:22:57,379 --> 00:23:00,007 de um megalodonte de 20 metros. 318 00:23:00,090 --> 00:23:03,260 Passando dos 6 mil metros. Aproximando da termoclina. 319 00:23:06,638 --> 00:23:08,682 Checando linhas de O2 e pressão do tanque. 320 00:23:08,766 --> 00:23:11,018 Se houvesse vazamento, haveria variação na leitura. 321 00:23:11,101 --> 00:23:12,269 Não estou vendo nada aqui. 322 00:23:12,352 --> 00:23:14,688 Cheque a pressão dos tanques auxiliares de O2. 323 00:23:16,899 --> 00:23:18,734 Esse não é o problema. 324 00:23:19,693 --> 00:23:20,778 Jonas. 325 00:23:23,113 --> 00:23:24,114 Meiying? 326 00:23:24,907 --> 00:23:26,158 Que diabos está fazendo? 327 00:23:26,241 --> 00:23:27,242 Só pode ser brincadeira. 328 00:23:29,995 --> 00:23:31,872 Sei que está zangado. 329 00:23:31,955 --> 00:23:35,334 Mas acho que essa foi uma decisão razoável e responsável. 330 00:23:35,417 --> 00:23:36,418 Interrompa o mergulho. 331 00:23:38,212 --> 00:23:39,421 Parada total. 332 00:23:39,755 --> 00:23:41,924 Mas antes de você começar a gritar, quero dizer... 333 00:23:42,925 --> 00:23:45,511 que fiz muita besteira quando tinha 14 anos. 334 00:23:46,136 --> 00:23:47,304 E veja o que me tornei. 335 00:23:48,055 --> 00:23:49,055 Para a superfície. 336 00:23:49,056 --> 00:23:50,682 Mas não vejo qual é o problema. 337 00:23:50,766 --> 00:23:53,393 Este é o seu 26º mergulho na fossa sem incidentes. 338 00:23:53,477 --> 00:23:56,563 Os veículos têm proteção contra predadores e trajes de emergência. 339 00:23:56,647 --> 00:23:57,689 Que você não tem. 340 00:23:57,981 --> 00:23:59,024 Na verdade... 341 00:24:00,859 --> 00:24:03,445 incluí um enquanto estavam em reunião. 342 00:24:03,529 --> 00:24:04,696 Quer saber? 343 00:24:04,780 --> 00:24:09,952 Agora é uma boa hora de você sentar e ficar caladinha um instante. 344 00:24:10,035 --> 00:24:11,703 Sei colocar o cinto sozinha. 345 00:24:11,787 --> 00:24:12,787 Sei que pode. 346 00:24:12,788 --> 00:24:13,789 Jonas. 347 00:24:14,790 --> 00:24:16,166 Não é decisão sua, Jiuming. 348 00:24:16,250 --> 00:24:17,292 Temos companhia. 349 00:24:18,752 --> 00:24:20,045 Gente, é um mega. 350 00:24:20,504 --> 00:24:21,839 Aproximando-se rapidamente. 351 00:24:21,922 --> 00:24:24,591 Impossível. Não podem passar pela termoclina. 352 00:24:24,675 --> 00:24:27,302 Não está vindo da termoclina. Está vindo da costa. 353 00:24:29,304 --> 00:24:30,639 Mergulhe! Velocidade máxima! 354 00:24:31,181 --> 00:24:33,016 Entendido. Redirecionando as baterias. 355 00:24:34,226 --> 00:24:35,227 Segurem-se. 356 00:24:37,354 --> 00:24:39,064 Carregando a proteção contra predadores. 357 00:24:39,148 --> 00:24:40,691 Estaremos mortos antes de carregar. 358 00:24:41,483 --> 00:24:42,963 A termoclina é nossa única esperança. 359 00:24:43,443 --> 00:24:44,820 É o rastreador da Haiqi. 360 00:24:47,573 --> 00:24:48,699 Impossível. 361 00:24:48,782 --> 00:24:50,426 O impossível acabou de se tornar possível. 362 00:24:50,450 --> 00:24:51,994 Quinhentos metros até a termoclina. 363 00:24:52,077 --> 00:24:53,197 Haiqi se aproximando rápido. 364 00:24:54,037 --> 00:24:55,038 Cem metros. 365 00:24:55,122 --> 00:24:56,165 Está bem em cima de nós. 366 00:24:58,458 --> 00:24:59,626 Vamos! 367 00:24:59,710 --> 00:25:01,295 Entrando na termoclina. 368 00:25:01,962 --> 00:25:03,255 Dive 1, Dive 2. 369 00:25:03,338 --> 00:25:06,717 Luzes de baixa frequência. Não queremos atrair mais megas. 370 00:25:06,800 --> 00:25:08,802 Despistamos. Ela não pode nos seguir. 371 00:25:09,303 --> 00:25:10,387 Pode? 372 00:25:10,470 --> 00:25:11,889 Escurecendo. 373 00:25:11,972 --> 00:25:14,391 Nunca atravessei a termoclina a 60 nós. 374 00:25:16,768 --> 00:25:18,770 Cuidado, pode danificar os motores. 375 00:25:18,854 --> 00:25:21,398 Relaxa, não vou quebrar os lindos brinquedinhos. 376 00:25:30,657 --> 00:25:31,658 Isso! 377 00:25:35,746 --> 00:25:36,872 Ela ainda está por aí. 378 00:25:36,955 --> 00:25:37,956 Trinta segundos. 379 00:25:38,040 --> 00:25:39,249 Para ativar a proteção. 380 00:25:39,333 --> 00:25:40,333 Evasiva. 381 00:25:40,375 --> 00:25:42,055 Deve ter seguido nossa assinatura de calor. 382 00:26:01,980 --> 00:26:03,857 Como seu pet chegou aqui embaixo, Jiuming? 383 00:26:04,316 --> 00:26:05,901 Ela deve ter escapado. 384 00:26:05,984 --> 00:26:07,027 Como isso aconteceu? 385 00:26:07,694 --> 00:26:09,112 Proteção contra predador ativada. 386 00:26:10,864 --> 00:26:12,366 Alerta de proximidade. 387 00:26:12,449 --> 00:26:13,450 Megas. 388 00:26:16,328 --> 00:26:17,621 Não acredito. 389 00:26:28,715 --> 00:26:31,134 É o maior megatubarão que já vi. 390 00:26:32,261 --> 00:26:34,137 É o maior já visto por alguém. 391 00:26:35,013 --> 00:26:36,807 Deve ser o predador alfa. 392 00:26:41,103 --> 00:26:43,397 Incrível. Os megas são solitários. 393 00:26:43,855 --> 00:26:45,315 É como se estivessem sendo chamados. 394 00:26:46,942 --> 00:26:50,237 Vou mudar nosso plano. Temos que saber o está acontecendo. 395 00:26:50,570 --> 00:26:51,905 E a Meiying? 396 00:26:52,489 --> 00:26:54,074 Eu voto que a gente vá. 397 00:26:54,741 --> 00:26:56,076 Não perguntei pra você. 398 00:26:56,994 --> 00:26:58,912 Reservas de oxigênio no máximo. 399 00:26:59,246 --> 00:27:01,206 Proteção contra predadores ativada. 400 00:27:01,832 --> 00:27:03,750 No momento, estamos totalmente seguros. 401 00:27:03,834 --> 00:27:05,252 Neste momento, tá. 402 00:27:06,712 --> 00:27:09,548 Se surgir algum perigo, cancelo a missão. 403 00:27:09,631 --> 00:27:11,925 Mac, vamos mudar o perfil da missão. 404 00:27:12,009 --> 00:27:14,303 Seguindo na direção 227. 405 00:27:14,386 --> 00:27:17,014 Eles já estão fora da missão. Precisam se manter no curso. 406 00:27:17,097 --> 00:27:19,308 Jonas, vocês saíram muito do setor já mapeado. 407 00:27:19,391 --> 00:27:21,268 Esta é uma missão de exploração. 408 00:27:21,351 --> 00:27:22,936 Vamos explorar. 409 00:27:24,021 --> 00:27:25,022 Entendido. 410 00:27:25,105 --> 00:27:26,273 Olhos abertos. Tomem cuidado. 411 00:27:26,356 --> 00:27:27,816 Sério, Mac? 412 00:27:27,899 --> 00:27:31,403 Vamos seguir tubarões gigantes num setor desconhecido? 413 00:27:32,446 --> 00:27:33,530 Cara... 414 00:27:34,114 --> 00:27:36,199 Ideia de jerico, vai por mim. 415 00:27:40,662 --> 00:27:42,956 Entrando no Setor 21. 416 00:27:59,890 --> 00:28:02,142 Iniciando a varredura geográfica. 417 00:28:04,019 --> 00:28:05,187 É tão lindo. 418 00:28:07,272 --> 00:28:09,483 Sua mãe amava este lugar mais do que tudo. 419 00:28:11,026 --> 00:28:12,736 Estou feliz por finalmente poder vê-lo. 420 00:28:14,988 --> 00:28:16,281 Não se acostume. 421 00:28:16,907 --> 00:28:18,784 Está de castigo pelo resto da sua vida. 422 00:28:20,535 --> 00:28:21,620 Eu também te amo. 423 00:28:23,497 --> 00:28:25,749 Haiqi está 400 metros à frente e parada. 424 00:28:26,583 --> 00:28:27,959 Para onde vamos agora? 425 00:28:28,043 --> 00:28:29,669 Para o desconhecido. 426 00:28:29,753 --> 00:28:31,922 Foi para isso que nós viemos. 427 00:28:32,547 --> 00:28:34,216 Estou com o rastreador da Haiqi. 428 00:28:34,299 --> 00:28:35,926 Parece que ela está circulando. 429 00:28:47,771 --> 00:28:48,814 Olhe para cima. 430 00:28:49,689 --> 00:28:51,733 Parece um encontro instintivo. 431 00:28:51,817 --> 00:28:53,068 Incrível. 432 00:28:54,778 --> 00:28:55,779 Estão aqui para acasalar. 433 00:28:56,905 --> 00:28:59,574 Por isso Haiqi tem agido de forma estranha. 434 00:28:59,658 --> 00:29:02,119 Ótimo. Mais megatubarões. 435 00:29:09,209 --> 00:29:10,877 Estamos detectando uma estrutura anormal. 436 00:29:18,927 --> 00:29:20,095 Não acredito. 437 00:29:20,679 --> 00:29:22,222 É um naufrágio? 438 00:29:25,434 --> 00:29:27,602 É uma espécie de estação no fundo do mar. 439 00:29:28,019 --> 00:29:29,438 O que podem estar fazendo aqui? 440 00:29:33,608 --> 00:29:35,235 Rigas, análise completa. 441 00:29:35,318 --> 00:29:36,736 INFRAVERMELHO TÉRMICO 442 00:29:36,820 --> 00:29:39,865 Não é um naufrágio. Estou obtendo assinaturas de calor. 443 00:29:40,574 --> 00:29:42,242 Só não consigo ver o que tem dentro. 444 00:29:42,325 --> 00:29:44,619 Diversas escotilhas, gerador de energia. 445 00:29:44,703 --> 00:29:47,205 Os recursos que eles têm são impressionantes. 446 00:29:49,207 --> 00:29:51,084 Quem teria essa tecnologia? 447 00:29:53,670 --> 00:29:55,255 O sonar indica algo acima de nós. 448 00:29:55,797 --> 00:29:57,549 Parece um submarino. 449 00:29:57,632 --> 00:29:59,050 Vamos dar uma olhada. 450 00:29:59,134 --> 00:30:02,095 Cargas prontas. Preparando zona de detonação. 451 00:30:02,179 --> 00:30:04,806 Vamos. Temos que explodir essa parede. 452 00:30:04,890 --> 00:30:06,475 Sim, ok. 453 00:30:06,558 --> 00:30:08,478 Não queremos ficar aqui mais do que o necessário. 454 00:30:10,979 --> 00:30:14,441 Aqui é o único lugar onde dá pra extrair isso. 455 00:30:16,151 --> 00:30:17,819 Devagar e sempre. 456 00:30:18,236 --> 00:30:20,572 Montes, por que só você sempre fica no submarino? 457 00:30:21,948 --> 00:30:24,367 É bom ser o rei. 458 00:30:24,451 --> 00:30:26,369 Atenção: Objeto se aproximando. 459 00:30:29,164 --> 00:30:30,582 Dá um zoom de 400%. 460 00:30:31,917 --> 00:30:34,127 ZOOM DE 400% 461 00:30:41,384 --> 00:30:43,261 A tripulação do Mana Um está embaixo de nós. 462 00:30:44,012 --> 00:30:46,765 Não há como não terem visto a estação. 463 00:30:47,265 --> 00:30:48,683 O que vamos fazer? 464 00:30:48,767 --> 00:30:50,894 Estou armando os explosivos agora. 465 00:30:51,353 --> 00:30:52,479 Vocês têm que sair. 466 00:30:52,562 --> 00:30:54,356 O quê? Espere, não pode fazer isso. 467 00:30:54,689 --> 00:30:56,316 Não dá tempo. Sabe que não dá tempo. 468 00:30:56,399 --> 00:30:58,068 Precisamos de 10 minutos para sair. 469 00:30:59,319 --> 00:31:00,320 Montes! 470 00:31:07,285 --> 00:31:08,495 Desculpem, rapazes. 471 00:31:08,578 --> 00:31:10,372 Montes! Montes, não faça isso! 472 00:31:14,125 --> 00:31:15,126 O que foi isso? 473 00:31:17,587 --> 00:31:18,838 Deslizamento! 474 00:31:18,922 --> 00:31:20,882 Não posso passar por cima. Vou ter que atravessar. 475 00:31:55,750 --> 00:31:57,252 Pessoal? O que está acontecendo? 476 00:31:57,335 --> 00:31:58,920 Tem uma ruptura na termoclina. 477 00:31:59,212 --> 00:32:01,214 Algo abriu um buraco gigantesco nela. 478 00:32:12,350 --> 00:32:14,436 Realimentando os propulsores. É toda nossa potência. 479 00:32:20,275 --> 00:32:21,776 Perdemos o controle vertical. 480 00:32:22,736 --> 00:32:24,096 O sistema hidráulico não responde. 481 00:32:28,074 --> 00:32:29,075 Estamos presos. 482 00:32:30,910 --> 00:32:31,911 Estou chegando. 483 00:32:34,205 --> 00:32:35,790 - Mantenha estável. - Tá. 484 00:32:38,084 --> 00:32:41,546 Jiuming. Sessenta graus para baixo. 485 00:32:41,630 --> 00:32:43,089 Sessenta centímetros à frente. 486 00:32:46,676 --> 00:32:47,677 Jiuming! 487 00:32:57,020 --> 00:32:58,021 Vai, vai! 488 00:32:59,356 --> 00:33:00,815 Força total! 489 00:33:12,494 --> 00:33:13,495 Jiuming! 490 00:33:15,246 --> 00:33:16,247 Não! 491 00:33:27,050 --> 00:33:28,510 Sem telemetria. 492 00:33:30,637 --> 00:33:33,223 Dive 1, Dive 2. Na escuta? 493 00:33:34,808 --> 00:33:36,434 Dive 1, Dive 2. Na escuta? 494 00:33:38,645 --> 00:33:39,979 Sem resposta. 495 00:33:41,064 --> 00:33:44,984 Continue tentando, DJ. Jess, prepare o submarino de resgate já. 496 00:33:45,068 --> 00:33:46,236 O que aconteceu? 497 00:33:46,319 --> 00:33:47,404 Não sei. 498 00:33:49,030 --> 00:33:50,782 Como sabemos se ainda estão vivos? 499 00:33:50,865 --> 00:33:52,158 Prepare o veículo de resgate. 500 00:33:54,953 --> 00:33:57,372 Dive 1, Dive 2. Na escuta? 501 00:33:58,206 --> 00:33:59,416 Vamos, Jonas. 502 00:34:01,793 --> 00:34:02,794 Meiying. 503 00:34:05,422 --> 00:34:06,464 Meiying! 504 00:34:08,299 --> 00:34:09,383 Meiying. 505 00:34:09,466 --> 00:34:10,468 O que aconteceu? 506 00:34:10,927 --> 00:34:11,928 Levou uma pancada forte. 507 00:34:14,013 --> 00:34:15,180 O tio Jiuming? 508 00:34:16,057 --> 00:34:17,267 Onde está o tio Jiuming? 509 00:34:17,809 --> 00:34:19,519 - Cadê ele? - Perdemos o contato. 510 00:34:20,352 --> 00:34:23,148 Ei, resolveremos um problema de cada vez. 511 00:34:24,274 --> 00:34:27,569 Primeiro, o que está na nossa frente. Depois, o seguinte. 512 00:34:29,028 --> 00:34:30,363 Vai ficar tudo bem. 513 00:34:31,823 --> 00:34:32,823 Mac! 514 00:34:33,366 --> 00:34:35,702 O submarino de resgate não funciona. 515 00:34:35,785 --> 00:34:39,539 Deu um curto no sistema de baterias. Parece sabotagem. 516 00:34:39,622 --> 00:34:40,621 Como isso é possível? 517 00:34:40,622 --> 00:34:43,292 Esta área não é segura. Tem 30 pessoas trabalhando aqui. 518 00:34:43,376 --> 00:34:44,502 Quanto tempo para consertar? 519 00:34:44,586 --> 00:34:47,421 É a placa de controle, Mac. Não tem conserto. 520 00:34:50,716 --> 00:34:53,553 - Tente agora. - Como estamos? 521 00:34:53,636 --> 00:34:54,716 Sem comunicação, sem calor. 522 00:34:55,889 --> 00:34:57,182 Perdendo ar rapidamente. 523 00:34:57,807 --> 00:34:58,826 Isso não está funcionando. 524 00:34:58,850 --> 00:35:00,185 E o meu oxigênio extra? 525 00:35:01,770 --> 00:35:02,896 Já usamos. 526 00:35:02,979 --> 00:35:05,064 Tenho uma última ideia. 527 00:35:05,148 --> 00:35:07,108 Direcione a energia pela célula de aquecimento. 528 00:35:13,406 --> 00:35:15,492 Tenho o Dive 1, Mac. 529 00:35:15,575 --> 00:35:16,618 Jonas? 530 00:35:17,744 --> 00:35:19,037 É bom ouvir sua voz, Mac. 531 00:35:19,120 --> 00:35:21,706 Não tão bom quanto ouvir a sua, irmão. 532 00:35:21,790 --> 00:35:22,791 Fale comigo. 533 00:35:23,416 --> 00:35:24,416 Tá complicado. 534 00:35:24,417 --> 00:35:26,961 Quase todos os sistemas caíram e estamos perdendo ar rápido. 535 00:35:27,712 --> 00:35:31,883 Vamos vestir os trajes de emergência e vamos precisar de uma carona. 536 00:35:33,426 --> 00:35:34,427 Jonas... 537 00:35:35,303 --> 00:35:36,721 não vai ser possível. 538 00:35:38,139 --> 00:35:39,641 De que está falando? 539 00:35:39,724 --> 00:35:43,520 O sistema de baterias. Houve um curto na placa de controle do sub de resgate. 540 00:35:43,603 --> 00:35:45,021 Estamos investigando isso. 541 00:35:48,358 --> 00:35:49,359 Jonas? 542 00:35:50,652 --> 00:35:51,736 Jonas, está me ouvindo? 543 00:35:53,571 --> 00:35:55,198 Jonas, não podemos chegar até você. 544 00:35:58,952 --> 00:36:00,036 Nós vamos caminhar. 545 00:36:01,955 --> 00:36:05,250 Vamos andar e atravessar a fossa até essa estação no fundo do mar. 546 00:36:05,708 --> 00:36:09,045 E vamos entrar. Depois, vamos para a superfície. 547 00:36:09,128 --> 00:36:11,548 Os trajes têm duas horas de ar, no máximo. 548 00:36:11,631 --> 00:36:14,050 Foram projetados para serviços extraveiculares breves. 549 00:36:14,133 --> 00:36:16,261 A gente vai com calma. Vão aguentar. 550 00:36:16,344 --> 00:36:17,595 São três quilômetros. 551 00:36:18,304 --> 00:36:19,556 Você ficará indefeso lá fora. 552 00:36:20,139 --> 00:36:21,641 O que quer de mim, Mac? 553 00:36:21,975 --> 00:36:23,977 É o que temos, e é isso que vamos fazer. 554 00:36:27,021 --> 00:36:28,857 Metade da nossa equipe está morta. 555 00:36:28,940 --> 00:36:30,358 Não vou perder a outra metade. 556 00:36:35,363 --> 00:36:36,363 INICIALIZANDO 557 00:36:36,364 --> 00:36:38,825 Começando inicialização do traje. 558 00:36:38,908 --> 00:36:40,660 Conjuntos atuadores funcionando. 559 00:36:40,994 --> 00:36:44,330 Sinal ultrassônico de comunicações ativado. 560 00:36:44,414 --> 00:36:46,332 Inicialização concluída. 561 00:36:49,544 --> 00:36:51,379 Abandonando o Dive 1, Mac. 562 00:36:52,672 --> 00:36:55,258 Os rádios não alcançam a superfície. Vamos ficar sem sinal. 563 00:36:55,884 --> 00:36:57,260 A gente se fala depois. 564 00:36:57,886 --> 00:36:59,596 Boa sorte, Jonas. 565 00:37:02,140 --> 00:37:05,518 PROCEDIMENTO DE FUGA DE EMERGÊNCIA 566 00:37:05,894 --> 00:37:07,812 Fuga de emergência iniciada. 567 00:37:28,750 --> 00:37:33,504 A FOSSA PROFUNDIDADE 7.600 METROS 568 00:37:53,775 --> 00:37:54,776 Opa. 569 00:37:56,194 --> 00:37:57,236 Quase matei você. 570 00:37:58,237 --> 00:37:59,364 Que diabos está fazendo? 571 00:37:59,447 --> 00:38:00,782 Salvando você. 572 00:38:01,199 --> 00:38:02,867 E caminhando até aquela estação. 573 00:38:04,577 --> 00:38:05,620 O que você está fazendo? 574 00:38:06,204 --> 00:38:09,624 Salvando você. E caminhando até aquela estação. 575 00:38:10,291 --> 00:38:11,876 - Não temos muito tempo. - Vamos indo. 576 00:38:14,587 --> 00:38:15,588 Jiu. 577 00:38:17,507 --> 00:38:18,508 Tio, pensei que você... 578 00:38:19,759 --> 00:38:21,594 Não vai se livrar de mim tão facilmente. 579 00:38:24,764 --> 00:38:26,849 Ei. Deixe-me verificar. 580 00:38:26,933 --> 00:38:27,933 Ar restante... 581 00:38:27,934 --> 00:38:30,395 Acalme-se, ou vai ficar sem oxigênio, Lance. 582 00:38:31,270 --> 00:38:32,563 Acho que não consigo. 583 00:38:32,647 --> 00:38:34,399 Pense nisso como um cosplay. 584 00:38:34,482 --> 00:38:37,902 Ou na gente jogando paintball. 585 00:38:37,986 --> 00:38:39,862 Tipo uma atividade recreativa em equipe. 586 00:38:39,946 --> 00:38:41,882 Precisamos seguir enquanto os megas estão ocupados. 587 00:38:41,906 --> 00:38:43,408 Três quilômetros até o destino. 588 00:38:43,491 --> 00:38:46,285 Longe dos megas, pra mim, já está bom. 589 00:38:46,369 --> 00:38:48,037 Somos um grupo forte. 590 00:38:48,121 --> 00:38:49,330 Vamos conseguir. 591 00:38:51,791 --> 00:38:52,875 Incrível. 592 00:38:53,584 --> 00:38:55,795 A iluminação é cortesia da Mãe Natureza. 593 00:38:56,629 --> 00:38:59,674 Incrível. Há novas espécies à nossa volta. 594 00:39:00,425 --> 00:39:02,427 Ei. Olhe. 595 00:39:02,510 --> 00:39:04,345 Olhe para isso. É lindo. 596 00:39:07,974 --> 00:39:09,517 Olá, meu pequeno biolum... 597 00:39:11,894 --> 00:39:13,855 Tirem a cobra! Tem uma cobra! 598 00:39:14,272 --> 00:39:15,857 Tirem esse monstro da minha cabeça! 599 00:39:21,279 --> 00:39:22,780 Não toque em nada. 600 00:39:22,864 --> 00:39:24,115 Ele que começou. 601 00:39:27,410 --> 00:39:28,661 Saiam todos da estação. 602 00:39:28,745 --> 00:39:30,413 DJ, e o tempo do Jonas? 603 00:39:30,496 --> 00:39:32,206 41 minutos sem comunicação. 604 00:39:32,290 --> 00:39:34,584 No mínimo, mais uma hora para chegarem lá. 605 00:39:34,667 --> 00:39:35,918 Ouçam. 606 00:39:36,002 --> 00:39:38,546 Sabemos que há uma operação ilegal na fossa. 607 00:39:38,629 --> 00:39:41,299 Agora algum canalha está interferindo na nossa operação. 608 00:39:41,382 --> 00:39:44,927 O submarino, com certeza, foi sabotado. Temos um espião na estação. 609 00:39:45,011 --> 00:39:47,346 DJ, analise todas as imagens de vigilância... 610 00:39:47,430 --> 00:39:49,557 do submarino nas últimas 24 horas. 611 00:39:50,016 --> 00:39:53,102 Jess, procure algo suspeito nas fichas do pessoal. 612 00:39:53,770 --> 00:39:56,814 Vamos pegar esses filhos da mãe, mas temos que ter cuidado. 613 00:39:56,898 --> 00:39:59,901 Um de nós fica na ponte de comando o tempo todo, entendido? 614 00:39:59,984 --> 00:40:00,985 Sim. 615 00:40:06,074 --> 00:40:07,533 É impressão minha... 616 00:40:07,617 --> 00:40:10,661 ou andar três km embaixo d'água parece uma tarefa árdua? 617 00:40:10,745 --> 00:40:13,372 Certamente não estava na minha lista de afazeres. 618 00:40:16,834 --> 00:40:18,044 Filhotes de polvo. 619 00:40:19,420 --> 00:40:21,506 Tantas cores, é incrível. 620 00:40:25,343 --> 00:40:26,779 Alguém quer brincar de alguma coisa? 621 00:40:26,803 --> 00:40:27,803 Brincar? 622 00:40:27,804 --> 00:40:29,222 Isso não é brincadeira. 623 00:40:29,305 --> 00:40:31,349 Ela quer manter nossas mentes ocupadas. 624 00:40:31,891 --> 00:40:34,685 Neste momento, minha mente já está bastante ocupada. 625 00:40:55,665 --> 00:40:57,792 Tem um... tem um... é um... 626 00:40:58,835 --> 00:40:59,836 Lance? 627 00:41:00,211 --> 00:41:01,211 O que foi isso? 628 00:41:01,212 --> 00:41:03,798 - Eu não vi. - Cadê o Lance? 629 00:41:03,881 --> 00:41:05,091 Foi um mega? 630 00:41:07,385 --> 00:41:09,720 Alguma coisa aconteceu com ele. Eu sei. 631 00:41:09,804 --> 00:41:10,805 Lance? 632 00:41:14,517 --> 00:41:16,644 Não. 633 00:41:17,395 --> 00:41:18,563 Temos que seguir em frente. 634 00:41:18,646 --> 00:41:20,815 Não, não podemos deixá-lo aqui. 635 00:41:20,898 --> 00:41:22,233 Temos que encontrá-lo! 636 00:41:22,316 --> 00:41:23,651 Por favor, Jiuming. 637 00:41:23,734 --> 00:41:24,735 Sinto muito. 638 00:41:25,570 --> 00:41:26,571 Ele morreu. 639 00:41:29,282 --> 00:41:32,076 Rigas, cubra a retaguarda. Atire em tudo que se mexer. 640 00:41:34,287 --> 00:41:36,205 Pode apostar que sim. 641 00:41:52,680 --> 00:41:53,890 Comunicador ativo. 642 00:41:57,268 --> 00:41:58,769 O que aconteceu com você? 643 00:41:59,604 --> 00:42:02,315 A tripulação do Mana Um descobriu nossa estação. 644 00:42:02,398 --> 00:42:04,192 Eu os matei com um deslizamento. 645 00:42:04,275 --> 00:42:06,777 Olha, isso está fora de controle. 646 00:42:07,653 --> 00:42:11,115 Você me autorizou a fazer o necessário pra proteger nossa operação. 647 00:42:11,574 --> 00:42:13,993 Não. 648 00:42:14,076 --> 00:42:19,165 Eles não estão mortos. Estão caminhando para a estação neste momento. 649 00:42:19,665 --> 00:42:21,334 Se chegarem lá... 650 00:42:21,709 --> 00:42:23,252 estamos ferrados. 651 00:42:25,963 --> 00:42:28,841 Ainda falta um quilômetro direto por esse vale... 652 00:42:28,925 --> 00:42:31,093 e sem a bioluminescência para nos dar cobertura. 653 00:42:31,177 --> 00:42:33,137 Vamos ficar totalmente expostos. 654 00:42:33,221 --> 00:42:34,222 Não temos escolha. 655 00:42:34,305 --> 00:42:36,432 Só temos ar suficiente pra ir direto. 656 00:42:38,726 --> 00:42:40,519 Vamos diminuir a intensidade das luzes. 657 00:42:41,395 --> 00:42:43,231 É, não queremos atrair os megas. 658 00:42:43,314 --> 00:42:45,107 Um quilômetro até o destino. 659 00:42:46,776 --> 00:42:47,776 Oxigênio? 660 00:42:47,777 --> 00:42:49,320 65%. 661 00:42:49,403 --> 00:42:50,404 50. 662 00:42:50,488 --> 00:42:51,781 26%. 663 00:42:52,573 --> 00:42:53,866 Não vai ser suficiente. 664 00:42:54,075 --> 00:42:55,576 Olha pra mim. 665 00:42:55,660 --> 00:42:57,620 Olhe para mim, ok? Foco, ok? 666 00:42:57,995 --> 00:43:00,539 Você consegue. Lembre-se do treinamento. 667 00:43:02,124 --> 00:43:03,626 Alguma coisa no sonar? 668 00:43:03,709 --> 00:43:06,212 Captei alguma coisa no limite do meu alcance. 669 00:43:07,213 --> 00:43:08,464 Fica entrando e saindo. 670 00:43:12,134 --> 00:43:13,344 Está nos perseguindo. 671 00:43:22,019 --> 00:43:23,437 Alerta de proximidade. 672 00:43:25,523 --> 00:43:26,524 O que é isso? 673 00:43:32,446 --> 00:43:33,656 É só um cardume. 674 00:43:35,408 --> 00:43:36,867 Calma, pessoal. 675 00:43:36,951 --> 00:43:38,619 - Você está bem? - Sim. 676 00:43:38,703 --> 00:43:39,787 Continuem andando. 677 00:43:42,832 --> 00:43:43,832 Ei, Mac. 678 00:43:43,833 --> 00:43:46,752 Não tem nada nas imagens de segurança. Alguém deletou. 679 00:43:46,836 --> 00:43:47,836 Do submarino? 680 00:43:47,837 --> 00:43:49,130 Da estação inteira. 681 00:43:49,797 --> 00:43:51,382 Eles são espertos, mas não sabem tudo. 682 00:43:51,465 --> 00:43:53,509 Tem um link de satélite com backup criptografado. 683 00:43:53,592 --> 00:43:56,304 Vou à sala do servidor pra tentar baixar. 684 00:43:56,387 --> 00:43:57,430 Tempo? 685 00:43:57,513 --> 00:43:59,348 Um hora e 50. Ficarão sem ar em breve. 686 00:43:59,432 --> 00:44:01,434 Estou ligada em todos os canais, mas nada ainda. 687 00:44:06,564 --> 00:44:09,525 É isso. Talvez 400 metros. 688 00:44:14,905 --> 00:44:17,533 Alerta. Entrando nas reservas de oxigênio. 689 00:44:17,616 --> 00:44:18,617 Você consegue. 690 00:44:19,410 --> 00:44:21,078 - É? - É. 691 00:44:21,454 --> 00:44:22,747 Estou obtendo uma leitura. 692 00:44:23,205 --> 00:44:24,832 Muitos contatos à nossa direita. 693 00:44:26,167 --> 00:44:27,251 Aproximando-se rapidamente. 694 00:44:30,212 --> 00:44:31,339 Megatubarões? 695 00:44:31,964 --> 00:44:35,134 Não. Menores. Mais rápidos. 696 00:44:38,596 --> 00:44:41,265 Vão todos para a estação! Vão! Rápido! 697 00:44:41,349 --> 00:44:43,184 - Alerta. Nível de oxigênio baixo. - Vamos. 698 00:44:43,267 --> 00:44:44,352 - Vamos. - Estou sem ar. 699 00:44:46,062 --> 00:44:47,563 Estão vindo por cima! 700 00:44:52,026 --> 00:44:53,027 O que são essas coisas? 701 00:44:53,486 --> 00:44:54,487 É longe demais. 702 00:44:54,737 --> 00:44:56,030 Precisamos nos defender! 703 00:44:56,781 --> 00:44:57,782 Virem-se e lutem! 704 00:45:12,088 --> 00:45:13,089 Vai! 705 00:45:17,218 --> 00:45:19,720 - Meiying! - Socorro! Atire na cabeça! 706 00:45:19,804 --> 00:45:21,180 - Meiying! - Tio! 707 00:45:24,600 --> 00:45:25,643 Estou aqui! 708 00:45:25,726 --> 00:45:26,643 Aguenta firme! 709 00:45:26,644 --> 00:45:28,270 Estão rasgando meu traje. 710 00:45:31,607 --> 00:45:32,775 Meiying! 711 00:45:42,535 --> 00:45:43,661 Não. Não. 712 00:45:43,744 --> 00:45:45,079 Aguente, Curtis! 713 00:45:45,162 --> 00:45:47,289 São muitos! Não temos a menor chance. 714 00:46:06,100 --> 00:46:07,268 Afastem-se todos! 715 00:46:09,186 --> 00:46:10,438 Continuem indo! 716 00:46:18,070 --> 00:46:19,280 Jiuming! 717 00:46:19,363 --> 00:46:20,614 Não tem escolha. 718 00:46:22,032 --> 00:46:23,659 Quer morrer mesmo, não é? 719 00:46:48,642 --> 00:46:50,394 Temos que chegar à escotilha! 720 00:47:03,657 --> 00:47:04,867 Alerta. Pouco ar. 721 00:47:04,950 --> 00:47:06,494 - Estou retardando você. - Pouco ar. 722 00:47:10,915 --> 00:47:12,583 Não está tão longe. 723 00:47:12,666 --> 00:47:13,918 Você consegue! 724 00:47:14,210 --> 00:47:15,794 Alerta. Pouco ar. 725 00:47:18,214 --> 00:47:19,757 Alerta. Pouco ar. 726 00:47:21,717 --> 00:47:22,927 Ar esgotado. 727 00:47:33,103 --> 00:47:34,104 Tio! 728 00:47:34,897 --> 00:47:36,315 Falha iminente no visor. 729 00:47:38,150 --> 00:47:39,151 Jiuming! 730 00:47:45,866 --> 00:47:48,077 Ok. Temos que ir. Não temos escolha. 731 00:47:48,452 --> 00:47:49,828 Ele está voltando! 732 00:47:49,912 --> 00:47:51,747 - Meu Deus! - Vai, vai! 733 00:47:54,583 --> 00:47:55,876 Temos que dar um jeito de abrir. 734 00:47:58,504 --> 00:47:59,588 Vamos, rápido. 735 00:48:00,172 --> 00:48:01,340 Rigas, vamos! 736 00:48:02,925 --> 00:48:04,134 Você consegue. Entre! 737 00:48:07,221 --> 00:48:08,264 Tranque a porta! 738 00:48:09,139 --> 00:48:10,349 Curtis, você vai ficar bem. 739 00:48:10,432 --> 00:48:11,809 Implosão iminente do traje. 740 00:48:11,892 --> 00:48:13,143 - Quase lá. - Ai, meu Deus. 741 00:48:16,188 --> 00:48:17,398 Vai implodir. 742 00:48:17,481 --> 00:48:18,691 Despressurize a compartimento! 743 00:48:19,275 --> 00:48:20,526 Não. 744 00:48:20,609 --> 00:48:21,610 - Implosão. - Não! 745 00:49:04,320 --> 00:49:05,738 Filho da mãe! 746 00:49:06,155 --> 00:49:07,740 Odeio essas coisas! 747 00:49:09,366 --> 00:49:10,367 Ei, Rigas. 748 00:49:11,160 --> 00:49:12,828 Vamos tentar ficar calmos. 749 00:49:14,496 --> 00:49:16,040 Ainda não estamos fora de perigo. 750 00:49:44,193 --> 00:49:45,194 Rigas. 751 00:49:57,373 --> 00:49:58,874 Onde está todo mundo? 752 00:50:14,932 --> 00:50:16,266 Que cheiro é esse? 753 00:50:17,976 --> 00:50:19,144 Mergulhadores. 754 00:50:27,861 --> 00:50:28,946 Ninguém em casa. 755 00:50:30,364 --> 00:50:31,532 Eu fico na porta. 756 00:50:37,913 --> 00:50:41,166 Quem quer que sejam, não são nossos amigos. 757 00:50:41,875 --> 00:50:44,503 Precisamos contatar o Mana Um já. Acha que consegue? 758 00:50:44,586 --> 00:50:45,754 Sim, claro. 759 00:50:49,383 --> 00:50:50,884 O que é isso que estão minerando? 760 00:50:51,593 --> 00:50:55,264 Seja o que for, estão mandando para a superfície nessas cápsulas. 761 00:51:02,479 --> 00:51:04,148 São metais raros. 762 00:51:04,773 --> 00:51:08,902 São usados em supercondutores, indústria aeroespacial e computação quântica. 763 00:51:09,278 --> 00:51:12,614 Só essa caixa pode valer um bilhão de dólares. 764 00:51:13,991 --> 00:51:15,284 "Bilhão", com "b"? 765 00:51:15,659 --> 00:51:16,659 Sim. 766 00:51:16,660 --> 00:51:17,828 Mana Um. 767 00:51:17,911 --> 00:51:19,538 Jonas. Consegui contato. 768 00:51:24,209 --> 00:51:25,627 Respondam. 769 00:51:25,711 --> 00:51:27,296 É o Jonas. Estão me ouvindo? 770 00:51:27,379 --> 00:51:28,630 Você está vivo. 771 00:51:28,714 --> 00:51:30,090 Como está a situação? 772 00:51:31,049 --> 00:51:33,385 Perdemos Lance, Sal e Curtis. 773 00:51:34,678 --> 00:51:36,013 Estamos na estação. 774 00:51:36,096 --> 00:51:38,599 É uma operação de mineração ilegal. 775 00:51:38,682 --> 00:51:40,058 Tem alguém aí embaixo? 776 00:51:40,142 --> 00:51:41,560 Ainda não vimos ninguém. 777 00:51:42,019 --> 00:51:43,395 Eles se infiltraram no Mana Um. 778 00:51:43,479 --> 00:51:45,063 O submarino de resgate foi sabotado. 779 00:51:45,522 --> 00:51:47,649 - Por quem? - Estamos investigando. 780 00:51:47,733 --> 00:51:48,817 Mas olha isso. 781 00:51:48,901 --> 00:51:52,154 Eu estava revendo o vídeo de quando vocês avistaram a estação. 782 00:51:52,821 --> 00:51:54,156 Olhe o lado norte. 783 00:51:56,950 --> 00:51:59,578 Parecem cápsulas de fuga de emergência. 784 00:51:59,661 --> 00:52:01,997 É o lado oposto de onde a gente está. 785 00:52:17,679 --> 00:52:19,348 Não tem ninguém aqui. 786 00:52:19,431 --> 00:52:20,516 Fique perto. 787 00:52:23,602 --> 00:52:25,020 São meus projetos. 788 00:52:26,230 --> 00:52:27,439 Como conseguiram? 789 00:52:39,910 --> 00:52:41,203 Parece que é aqui. 790 00:52:52,506 --> 00:52:53,632 No três. 791 00:52:53,715 --> 00:52:54,716 Três. 792 00:52:59,638 --> 00:53:00,848 - De novo. - Não vai funcionar. 793 00:53:06,395 --> 00:53:07,729 CÁPSULAS 794 00:53:12,484 --> 00:53:13,527 Você primeiro. 795 00:53:17,155 --> 00:53:18,574 Agora eu gostei. 796 00:53:19,157 --> 00:53:21,159 Vamos entrar numa cápsula e sair daqui. 797 00:53:23,579 --> 00:53:24,580 Nada aqui. 798 00:53:25,330 --> 00:53:27,207 Os controles não funcionam. 799 00:53:27,291 --> 00:53:28,542 Vamos fechar a escotilha. 800 00:53:28,625 --> 00:53:29,626 Deixa comigo. 801 00:53:34,256 --> 00:53:36,383 Gente, não fui eu. 802 00:53:38,677 --> 00:53:42,556 Jonas, agora que tenho você aqui, vamos falar francamente. 803 00:53:42,973 --> 00:53:46,018 Tenho controle total da estação e bloqueei esse compartimento. 804 00:53:46,101 --> 00:53:47,102 Jess? 805 00:53:47,185 --> 00:53:48,770 Sua vida está em minhas mãos. 806 00:53:48,854 --> 00:53:50,105 O que está fazendo, Jess? 807 00:53:52,316 --> 00:53:53,609 São seus amigos. 808 00:53:54,735 --> 00:53:56,486 Estão com você há anos. 809 00:53:56,570 --> 00:53:57,654 Eu sei que dói. 810 00:53:58,196 --> 00:54:01,033 E estamos conversando porque prefiro você do meu lado. 811 00:54:01,116 --> 00:54:03,535 Ganhando tanto dinheiro, as coisas mudam de figura. 812 00:54:03,619 --> 00:54:05,037 Está nos oferecendo dinheiro? 813 00:54:07,664 --> 00:54:09,917 Três dos nossos amigos morreram por sua causa. 814 00:54:10,000 --> 00:54:11,919 Acha que vou esquecer isso? 815 00:54:15,589 --> 00:54:18,258 Não, não, não! É a primeira cápsula de fuga! 816 00:54:18,342 --> 00:54:19,718 Filha da mãe! 817 00:54:19,801 --> 00:54:23,388 Rigas, você pode salvar Meiying. 818 00:54:23,889 --> 00:54:27,100 Pegue a arma de arpão e atire no coração do Jonas. 819 00:54:48,372 --> 00:54:50,082 Não atire nele. 820 00:55:02,970 --> 00:55:03,971 Atire. 821 00:55:04,680 --> 00:55:05,847 Vá em frente. 822 00:55:08,100 --> 00:55:10,352 É a única maneira de Meiying sobreviver. 823 00:55:14,189 --> 00:55:15,357 Atire. 824 00:55:17,567 --> 00:55:18,568 Rigas! 825 00:55:20,070 --> 00:55:21,071 Atire! 826 00:55:24,324 --> 00:55:26,243 - Atire! - Não. Desculpe. 827 00:55:26,326 --> 00:55:29,413 Desculpe. Não posso. 828 00:55:37,796 --> 00:55:39,423 Era a última cápsula. 829 00:55:41,675 --> 00:55:43,468 Eu disse que não ia dar certo. 830 00:55:43,885 --> 00:55:44,970 Conecte-me. 831 00:55:48,432 --> 00:55:49,891 Desculpe por chegar a esse ponto. 832 00:55:51,184 --> 00:55:52,227 Então... 833 00:55:52,602 --> 00:55:54,162 voltaremos ao trabalho em uma semana... 834 00:55:54,229 --> 00:55:57,983 usando a sua tecnologia para pegar o que a gente quiser. 835 00:55:58,066 --> 00:56:01,528 Seu instituto será a plataforma que usaremos... 836 00:56:01,611 --> 00:56:05,073 para saquear o oceano por décadas. 837 00:56:05,157 --> 00:56:06,241 O carma vai te pegar. 838 00:56:06,324 --> 00:56:08,910 E antes de começar a chorar pelo ecossistema... 839 00:56:08,994 --> 00:56:11,204 Quem liga pra isso? Vamos ganhar bilhões. 840 00:56:11,288 --> 00:56:13,623 E ninguém vai ver o dano que causamos. 841 00:56:13,707 --> 00:56:14,708 Cale a boca! 842 00:56:16,501 --> 00:56:20,630 Jess, já enviei uma equipe de limpeza para Mana Um. 843 00:56:20,714 --> 00:56:21,840 Acabe com isso. 844 00:56:22,716 --> 00:56:23,759 ZONA DE INUNDAÇÃO 845 00:56:26,470 --> 00:56:27,763 Como abrimos a porta? 846 00:56:29,181 --> 00:56:31,381 Se conseguirmos cortar a comunicação com a superfície... 847 00:56:32,601 --> 00:56:33,601 ela não vai poder controlar nada. 848 00:56:33,602 --> 00:56:36,646 O painel está do outro lado e não tem como passar por esta porta. 849 00:56:37,355 --> 00:56:38,732 Essa câmara ainda funciona! 850 00:56:39,399 --> 00:56:41,568 Por que entrar por aí? Não tem cápsula. 851 00:56:41,651 --> 00:56:45,113 Vou nadar até a câmara por onde entramos e acessar o sistema. 852 00:56:45,197 --> 00:56:47,449 Você não tem traje. Como pode dar certo? 853 00:56:48,325 --> 00:56:50,285 A água não se comprime sob pressão. 854 00:56:50,368 --> 00:56:52,412 Se ele encher as cavidades nasais de água... 855 00:56:52,496 --> 00:56:56,374 pode sobreviver 30, talvez 60 segundos antes de desmaiar. 856 00:56:56,458 --> 00:56:57,584 É possível. 857 00:57:00,045 --> 00:57:01,922 Resolvemos um problema de cada vez. 858 00:57:03,590 --> 00:57:06,593 Primeiro, o que está na nossa frente, depois, o seguinte. 859 00:57:14,726 --> 00:57:16,561 Se alguém pode fazer isso... 860 00:57:16,978 --> 00:57:17,979 é você. 861 00:57:35,789 --> 00:57:37,666 Ele não vai ser esmagado pela pressão? 862 00:57:38,333 --> 00:57:39,751 Não funciona assim. 863 00:57:40,210 --> 00:57:42,796 Você vê peixes usando trajes de metal? 864 00:57:43,880 --> 00:57:46,883 É o ar que importa. Ele reage sob pressão. 865 00:57:46,967 --> 00:57:49,636 Por isso ele tem que jogar o ar todo para fora. 866 00:58:49,321 --> 00:58:50,989 Olá, abraçador de árvores. 867 00:58:55,202 --> 00:58:58,079 Jonas Taylor, o ecoguerreiro... 868 00:58:58,163 --> 00:59:00,207 o combatente do bem. 869 00:59:00,290 --> 00:59:02,250 Bom, adivinha? 870 00:59:02,334 --> 00:59:03,335 Você perdeu. 871 00:59:08,173 --> 00:59:11,218 Passei dois anos numa prisão em Manila... 872 00:59:11,885 --> 00:59:16,848 depois que você e seus amiguinhos verdes fizeram nosso navio ser apreendido. 873 00:59:17,641 --> 00:59:20,185 Pensei em você todos os dias. 874 00:59:21,770 --> 00:59:24,397 Você nem se lembra de mim, não é? 875 00:59:26,066 --> 00:59:27,067 Não? 876 00:59:27,525 --> 00:59:28,526 Montes. 877 00:59:29,903 --> 00:59:31,905 Tem um milhão de canalhas neste mundo. 878 00:59:35,617 --> 00:59:37,661 É difícil lembrar de todos eles. 879 00:59:54,344 --> 00:59:55,595 Não vou conseguir! 880 00:59:55,679 --> 00:59:57,264 Vai, sim. Vai. 881 01:00:46,313 --> 01:00:47,439 Nós vamos morrer! 882 01:00:47,522 --> 01:00:48,523 Vai dar certo. 883 01:00:59,617 --> 01:01:01,036 DESBLOQUEIO DA TRAVA 884 01:01:11,004 --> 01:01:12,204 CONFIRMAR DESBLOQUEIO CONFIRMAR 885 01:01:46,539 --> 01:01:47,540 Meiying! 886 01:01:48,458 --> 01:01:49,459 Meiying! 887 01:02:08,645 --> 01:02:10,688 Equipe de limpeza se aproximando do Mana Um. 888 01:02:10,772 --> 01:02:12,816 Já era hora. Estamos em alerta. 889 01:02:12,899 --> 01:02:15,276 Todos confinados nos seus alojamentos. 890 01:02:15,652 --> 01:02:19,739 Precisamos ter o controle do Mana Um e eliminar todas as ameaças. 891 01:02:24,994 --> 01:02:25,995 Qual é a emergência? 892 01:02:26,079 --> 01:02:27,330 Entrei no backup de segurança. 893 01:02:28,081 --> 01:02:29,124 Veja isso. 894 01:02:31,126 --> 01:02:32,752 Jess desativou o submarino de resgate. 895 01:02:34,129 --> 01:02:35,922 - O quê? - Olhe. 896 01:02:36,423 --> 01:02:39,217 Parece que ela está consertando. Mas não. Espera. 897 01:02:43,721 --> 01:02:45,056 É o submarino do Montes. 898 01:02:45,140 --> 01:02:46,641 É a nossa carona para fora daqui. 899 01:02:54,649 --> 01:02:56,127 Tem um vazamento no sistema hidráulico. 900 01:02:56,151 --> 01:02:57,735 Não temos proteção contra predadores. 901 01:02:58,445 --> 01:02:59,863 Nunca passaremos pelos megas. 902 01:02:59,946 --> 01:03:01,030 Precisamos distraí-los. 903 01:03:02,532 --> 01:03:05,076 Ilumine a estação. Os megas vão atacá-la. 904 01:03:05,160 --> 01:03:06,703 É. E nos matar. 905 01:03:07,537 --> 01:03:08,830 Não se formos rápidos. 906 01:03:09,247 --> 01:03:10,248 Jiuming! 907 01:03:18,256 --> 01:03:19,591 - Rigas? - Sim? 908 01:03:19,674 --> 01:03:21,676 Por um instante, pensei que você ia me matar. 909 01:03:22,177 --> 01:03:24,429 Bom, ela mandou atirar no seu coração. 910 01:03:24,512 --> 01:03:26,598 Mas sei muito bem que isso você não tem. 911 01:03:31,978 --> 01:03:33,271 Obrigado por funcionar. 912 01:03:47,285 --> 01:03:48,703 Tem que fechar a escotilha, Jonas. 913 01:03:52,916 --> 01:03:54,083 Todos nós vamos morrer. 914 01:03:55,793 --> 01:03:56,878 Ele vai conseguir. 915 01:03:56,961 --> 01:03:57,962 Não, não vai. 916 01:04:01,132 --> 01:04:03,801 - Ele vai conseguir. - Não! Temos que fechar a escotilha! 917 01:04:09,098 --> 01:04:10,725 Feche! Jonas! 918 01:04:19,567 --> 01:04:20,610 Estou aqui! 919 01:04:22,654 --> 01:04:23,947 É ele! 920 01:04:35,542 --> 01:04:36,626 Foi por pouco. 921 01:04:38,253 --> 01:04:39,254 Muito pouco. 922 01:04:41,714 --> 01:04:43,383 Você deveria ter fechado a escotilha. 923 01:04:44,300 --> 01:04:46,010 É. Meiying teria me matado. 924 01:04:49,973 --> 01:04:51,432 Mas você pensou nisso, né? 925 01:04:51,975 --> 01:04:53,393 É. Nós pensamos. 926 01:04:54,143 --> 01:04:55,144 Não foi, Rigas? 927 01:04:55,895 --> 01:04:57,063 Cale a boca. 928 01:04:58,106 --> 01:04:59,357 Só um pouquinho. 929 01:05:00,191 --> 01:05:01,609 Muito engraçado. 930 01:05:10,118 --> 01:05:11,202 Explosivos? 931 01:05:12,954 --> 01:05:13,955 Olha só isso. 932 01:05:14,205 --> 01:05:15,790 E veja o que mais. 933 01:05:28,386 --> 01:05:30,263 Isso vai ser um problema? 934 01:05:30,346 --> 01:05:32,348 É um buraco na camada térmica. 935 01:05:32,432 --> 01:05:35,643 Deve ter sido causado pelas explosões da mineração. 936 01:05:35,727 --> 01:05:37,061 Vai fechar com o tempo. 937 01:05:37,895 --> 01:05:38,896 Com o tempo? 938 01:05:39,606 --> 01:05:41,899 É. Dentro de uma hora. 939 01:05:42,483 --> 01:05:44,068 Os megas podem nos seguir? 940 01:05:44,986 --> 01:05:46,070 Espero que não. 941 01:06:10,637 --> 01:06:14,557 Meninos, não quero machucar vocês, mas preciso que saiam daí. 942 01:06:14,641 --> 01:06:16,726 É a Jess. Está com três soldados. 943 01:06:18,019 --> 01:06:19,604 Tá na hora. 944 01:06:20,521 --> 01:06:21,731 Pegue isso. 945 01:06:21,814 --> 01:06:23,107 - O que é? - Um taser. 946 01:06:24,067 --> 01:06:25,068 Abra. 947 01:06:25,610 --> 01:06:27,820 Tentaram matar o Jonas. Com certeza vão nos matar. 948 01:06:27,904 --> 01:06:29,364 Tá, olha. O plano é o seguinte. 949 01:06:29,447 --> 01:06:32,617 Quando eu contar três, você abre a porta e jogo spray de pimenta. 950 01:06:32,700 --> 01:06:34,452 E você vai fechar a porta e vai esperar. 951 01:06:34,535 --> 01:06:36,287 Aí, você vai e usa o taser. 952 01:06:36,371 --> 01:06:37,872 Um, dois, três. 953 01:06:41,042 --> 01:06:42,042 Não, Mac, não! 954 01:06:42,085 --> 01:06:43,086 Não, Mac... 955 01:06:43,878 --> 01:06:45,963 Tá queimando! 956 01:06:46,756 --> 01:06:47,757 Desculpe! 957 01:06:48,216 --> 01:06:49,217 Hora da soneca. 958 01:07:04,440 --> 01:07:05,525 O que é isso? 959 01:07:05,608 --> 01:07:07,902 CÂMERA 001 960 01:07:08,486 --> 01:07:09,987 Encrenca. 961 01:07:17,662 --> 01:07:21,916 Tá, a gente está andando rápido e com determinação, o que é ótimo. 962 01:07:21,999 --> 01:07:23,501 Mas qual é exatamente o seu plano? 963 01:07:24,210 --> 01:07:25,545 Eles estão armados, e nós, não. 964 01:07:30,967 --> 01:07:32,343 Tá. Então, em que está pensando? 965 01:07:33,678 --> 01:07:34,718 Em que você está pensando? 966 01:07:35,763 --> 01:07:37,306 Vamos atrás do Mac e do DJ. 967 01:07:37,390 --> 01:07:40,226 Rigas, pegue o que puder e arranje um bote pra gente fugir. 968 01:07:40,852 --> 01:07:41,852 Deixa comigo. 969 01:07:41,853 --> 01:07:43,373 É mais seguro se Meiying for com você. 970 01:07:51,696 --> 01:07:52,989 Vou protegê-la com a minha vida. 971 01:07:53,865 --> 01:07:55,145 E eu vou protegê-la com a minha. 972 01:07:55,825 --> 01:07:56,825 Não. 973 01:07:56,826 --> 01:07:57,910 Não. 974 01:07:58,244 --> 01:07:59,245 Não. 975 01:08:00,204 --> 01:08:01,205 Vamos. 976 01:08:13,634 --> 01:08:15,762 Eu disse pra esperar antes de sair pela porta. 977 01:08:15,845 --> 01:08:17,764 - Como estão seus olhos? - Ardendo. 978 01:08:18,680 --> 01:08:20,725 Se chegarmos à sala de comunicações... 979 01:08:20,807 --> 01:08:22,976 evitamos a ponte de comando e pedimos ajuda. 980 01:08:23,060 --> 01:08:24,145 O que a gente vai dizer? 981 01:08:25,229 --> 01:08:26,521 Ação terrorista? 982 01:08:26,606 --> 01:08:28,726 - Sim, ótimo. Ação terrorista. - Sim, ação terrorista. 983 01:08:29,065 --> 01:08:30,359 - Ok. - Tem uma ideia melhor? 984 01:08:30,443 --> 01:08:31,444 Parados! 985 01:08:32,069 --> 01:08:33,070 Ai, não. 986 01:08:42,872 --> 01:08:44,457 DJ! 987 01:08:46,458 --> 01:08:47,543 Caramba. 988 01:08:47,627 --> 01:08:50,213 É isso aí! Toma! 989 01:08:50,838 --> 01:08:52,006 - Ei. - Corre, Mac, corre! 990 01:08:53,298 --> 01:08:54,300 Vai, vai, vai! 991 01:09:07,104 --> 01:09:08,689 Espalhem-se! Achem os dois! 992 01:09:12,026 --> 01:09:14,946 Você tem um taser e agora sabe nadar? 993 01:09:15,029 --> 01:09:17,155 De repente, parece até que virou o Batman. 994 01:09:17,948 --> 01:09:18,949 É. 995 01:09:20,243 --> 01:09:23,579 Depois da última vez, vocês me imploraram pra voltar. 996 01:09:23,663 --> 01:09:26,707 "DJ, a gente é uma família, DJ." 997 01:09:26,791 --> 01:09:29,627 "DJ, precisamos de você." É, beleza. Tá. 998 01:09:29,710 --> 01:09:30,710 Mas não sou idiota. 999 01:09:30,752 --> 01:09:33,421 Eu treinei, aprendi a lutar, aprendi a nadar... 1000 01:09:33,506 --> 01:09:35,883 e não saio mais sem minha mochila de sobrevivência. 1001 01:09:35,966 --> 01:09:37,467 - Mochila de sobrevivência. - É. 1002 01:09:37,552 --> 01:09:38,636 Saca só. 1003 01:09:39,303 --> 01:09:40,972 Vem cá, minha linda. Vem. 1004 01:09:41,055 --> 01:09:42,055 Bam! 1005 01:09:43,557 --> 01:09:46,269 É, fiz até balas com pontas venenosas... 1006 01:09:46,351 --> 01:09:47,687 como no "Tubarão 2". 1007 01:09:52,065 --> 01:09:53,693 Vamos, DJ! Anda, vamos. 1008 01:09:57,404 --> 01:09:58,406 Isso é loucura. 1009 01:10:02,076 --> 01:10:03,411 Parados, seus panacas. 1010 01:10:05,538 --> 01:10:07,163 É, parados. 1011 01:10:07,748 --> 01:10:08,832 Você resolve isso? 1012 01:10:11,794 --> 01:10:14,338 Isso foi um azar danado que a gente deu. 1013 01:10:15,590 --> 01:10:17,216 Não, por favor! Não atire! 1014 01:10:20,344 --> 01:10:21,905 Sei que estão procurando por mim e Jonas. 1015 01:10:21,929 --> 01:10:23,323 Também sei que vocês não falam chinês, 1016 01:10:23,347 --> 01:10:26,225 mas estou falando em chinês pra distrair vocês, 1017 01:10:26,309 --> 01:10:28,309 porque meu amigo está prestes a atacá-los por trás. 1018 01:10:28,853 --> 01:10:29,854 O quê? 1019 01:10:36,611 --> 01:10:37,612 Idiota. 1020 01:10:40,865 --> 01:10:42,073 Pensei que estivesse morto. 1021 01:10:43,075 --> 01:10:44,577 Vai sonhando, Mac. 1022 01:10:44,660 --> 01:10:47,121 Se não é o "desvio de septo"! 1023 01:10:47,204 --> 01:10:48,497 O barco está saindo. 1024 01:10:53,044 --> 01:10:54,086 Como nós estamos? 1025 01:10:54,170 --> 01:10:56,171 A equipe Bravo está a caminho. Chega em 10 minutos. 1026 01:10:56,255 --> 01:10:57,298 Excelente. 1027 01:10:59,300 --> 01:11:00,426 O que está fazendo aqui? 1028 01:11:07,975 --> 01:11:09,852 - Você está bem? - Sim. 1029 01:11:10,895 --> 01:11:12,188 Jonas está no Mana Um. 1030 01:11:13,189 --> 01:11:15,274 A gente precisa bloquear tudo agora. 1031 01:11:18,152 --> 01:11:19,946 Vasculhem a estação de alto a baixo. 1032 01:11:20,029 --> 01:11:22,782 Tranquem o pessoal nos aposentos e matem qualquer intruso. 1033 01:11:23,366 --> 01:11:25,326 Vão! 1034 01:11:32,625 --> 01:11:33,626 Meu Deus. 1035 01:11:39,757 --> 01:11:40,758 Pessoal. 1036 01:11:41,300 --> 01:11:43,302 Estamos com um grande problema. 1037 01:11:51,978 --> 01:11:54,378 Rastreamos três megas que escaparam antes de a brecha fechar. 1038 01:11:54,438 --> 01:11:57,066 Vamos ter que inventar uma boa história para isso. 1039 01:11:57,149 --> 01:11:58,189 Bom, não deve ser difícil. 1040 01:11:58,609 --> 01:12:00,945 Todos sabem que Jonas e Jiuming eram imprudentes. 1041 01:12:01,028 --> 01:12:03,072 Não, precisamos de um herói. 1042 01:12:03,154 --> 01:12:07,076 Alguém que saia dessa tragédia imprevisível... 1043 01:12:07,159 --> 01:12:10,621 e possa assumir a posição de líder do Instituto. 1044 01:12:10,705 --> 01:12:13,582 Jess, está pronta para ser promovida? 1045 01:12:14,375 --> 01:12:16,627 Agradeço pela sua confiança. 1046 01:12:16,711 --> 01:12:17,877 Jess! 1047 01:12:17,962 --> 01:12:20,506 É da brecha da termoclina. Mas pode relaxar. 1048 01:12:20,589 --> 01:12:22,925 Este lugar é à prova de megas. 1049 01:12:23,216 --> 01:12:24,844 O Jonas sempre teve medo disso... 1050 01:12:24,927 --> 01:12:27,513 mas com rastreadores e armas, podemos resolver o problema... 1051 01:12:27,596 --> 01:12:30,641 e ainda sair dessa história com uma imagem positiva. 1052 01:12:31,392 --> 01:12:32,393 Sim, concordo. 1053 01:12:32,475 --> 01:12:33,477 Eu também pensei que... 1054 01:12:59,462 --> 01:13:00,629 E agora? 1055 01:13:00,713 --> 01:13:02,882 É nossa única saída. Vamos ter que encarar. 1056 01:13:02,965 --> 01:13:05,426 Mas essa coisa não tem condições de nos levar à terra firme. 1057 01:13:06,552 --> 01:13:09,972 Tá preocupado com a chegada? Que tal os primeiros cem metros? 1058 01:13:10,055 --> 01:13:11,095 É onde a gente vai morrer. 1059 01:13:11,766 --> 01:13:13,184 A gente rema devagar. 1060 01:13:13,267 --> 01:13:15,186 Sem motor. Movimento mínimo. 1061 01:13:15,644 --> 01:13:16,979 Para não parecermos comida. 1062 01:13:17,063 --> 01:13:19,314 Depois do perigo, aceleramos. 1063 01:13:19,398 --> 01:13:20,399 Vamos nessa. 1064 01:13:22,318 --> 01:13:24,236 Ainda acho que parecemos comida. 1065 01:13:25,404 --> 01:13:26,781 Silêncio, pessoal. 1066 01:13:26,864 --> 01:13:28,282 Remem devagar. 1067 01:13:28,573 --> 01:13:30,910 Isso parece desagradavelmente familiar. 1068 01:13:30,993 --> 01:13:33,120 Vamos esperar que seja melhor que da última vez. 1069 01:13:34,038 --> 01:13:35,238 O que aconteceu da última vez? 1070 01:13:35,915 --> 01:13:37,166 Nem queira saber. 1071 01:13:43,546 --> 01:13:44,548 Aí vem ele. 1072 01:13:51,347 --> 01:13:52,348 Vai, vai! 1073 01:13:54,350 --> 01:13:55,768 Não é pra trazê-los de volta vivos. 1074 01:13:57,603 --> 01:13:59,438 Sabe pilotar essa coisa, certo? 1075 01:14:06,487 --> 01:14:08,697 Pare! Desligue o motor agora. 1076 01:14:10,323 --> 01:14:11,951 Ou você vai atrair os megas. 1077 01:14:13,410 --> 01:14:16,080 Ok. Fique parado. 1078 01:14:16,788 --> 01:14:18,541 Nenhum movimento. 1079 01:14:23,629 --> 01:14:25,046 Ele está na mira. 1080 01:14:26,423 --> 01:14:27,508 Atire. 1081 01:14:27,591 --> 01:14:28,777 - Abaixe-se! - Vamos, faça do seu trabalho. 1082 01:14:28,801 --> 01:14:30,641 - Dê logo esse tiro. - Não é fácil como parece. 1083 01:14:35,266 --> 01:14:36,975 Ele os pegou! Ele os devorou! 1084 01:14:37,059 --> 01:14:38,310 Ele comeu o barco inteiro! 1085 01:14:41,480 --> 01:14:42,564 O que aconteceu? 1086 01:14:43,399 --> 01:14:44,525 Jess está morta. 1087 01:14:45,693 --> 01:14:47,129 - O quê? - Estabilizamos o Mana Um... 1088 01:14:47,153 --> 01:14:49,321 mas Taylor e Zhang escaparam. 1089 01:14:49,654 --> 01:14:50,781 O que quer que eu faça? 1090 01:14:50,865 --> 01:14:52,366 Conserte isso! Mate-os! 1091 01:14:52,448 --> 01:14:54,535 Faça isso e vai ganhar um prêmio. 1092 01:14:54,618 --> 01:14:55,953 Vai ficar com a vida ganha. 1093 01:14:56,745 --> 01:14:57,746 Ok. 1094 01:14:59,206 --> 01:15:01,457 Só tem dois lugares aonde eles poderiam ir. 1095 01:15:01,542 --> 01:15:03,043 Está chorando, Montes? 1096 01:15:07,006 --> 01:15:08,007 CUIDADO EXPLOSIVOS 1097 01:15:16,140 --> 01:15:17,474 Algum sinal dos megas? 1098 01:15:18,350 --> 01:15:19,350 Negativo. 1099 01:15:20,019 --> 01:15:22,020 Isso não tem como funcionar. 1100 01:15:22,897 --> 01:15:23,898 Vai funcionar. 1101 01:15:24,607 --> 01:15:27,526 Tem mais chance de explodir você mesmo que um dos megas. 1102 01:15:28,611 --> 01:15:30,112 Pelo menos não serei devorado. 1103 01:15:30,696 --> 01:15:31,697 Pode crer. 1104 01:15:32,031 --> 01:15:33,031 Jo... 1105 01:15:33,032 --> 01:15:34,033 faz um pra mim? 1106 01:15:35,784 --> 01:15:37,411 Deixa comigo, Mac. 1107 01:15:37,828 --> 01:15:39,747 Temos que achar um meio de avisar as pessoas. 1108 01:15:40,080 --> 01:15:42,249 Caso os megas vão em direção à terra. 1109 01:15:42,332 --> 01:15:45,336 Tem uma ilha 60 quilômetros a sudoeste. 1110 01:15:46,127 --> 01:15:47,755 Consta como habitada. 1111 01:15:48,171 --> 01:15:49,840 Habitada por quem? 1112 01:15:49,924 --> 01:15:52,134 A tradução do nome é mais ou menos... 1113 01:15:53,135 --> 01:15:54,136 Ilha da Diversão. 1114 01:15:55,304 --> 01:15:56,347 Ilha da Diversão? 1115 01:15:57,598 --> 01:15:59,934 ILHA DA DIVERSÃO 1116 01:16:08,525 --> 01:16:12,279 Bem-vindos à Ilha da Diversão. Nosso resort tem tudo. 1117 01:16:13,197 --> 01:16:15,616 O restaurante é o máximo. 1118 01:16:15,698 --> 01:16:17,493 A discoteca é incrível. 1119 01:16:18,077 --> 01:16:19,745 Nosso spa é maravilhoso. 1120 01:16:20,663 --> 01:16:21,747 Ai, meu Deus. 1121 01:16:21,830 --> 01:16:24,332 É o nosso prato especial. Surpresa de Frutos do Mar. 1122 01:16:24,416 --> 01:16:26,794 Puxa, nem sei por onde começar. 1123 01:16:26,877 --> 01:16:28,963 Bom, não perca o tubarão grelhado. 1124 01:16:29,046 --> 01:16:31,632 Pippin! 1125 01:16:31,715 --> 01:16:33,384 - Opa, o que é aquilo? - Pippin! 1126 01:16:33,926 --> 01:16:35,427 De que estão fugindo? 1127 01:16:38,722 --> 01:16:40,224 É a sua primeira vez? 1128 01:16:41,475 --> 01:16:43,978 Eu trabalho com seu pai desde antes de você nascer. 1129 01:16:44,770 --> 01:16:45,914 Nunca tive esse problema com ele. 1130 01:16:45,938 --> 01:16:47,982 Dá pra largar esse celular? 1131 01:16:48,064 --> 01:16:50,401 Depois de tantos anos, finalmente estamos de férias. 1132 01:16:50,609 --> 01:16:52,403 Aproveite o momento. 1133 01:16:53,112 --> 01:16:54,613 É, e eu gritei com ele também. 1134 01:16:55,029 --> 01:16:58,158 Já tenho 400 likes. 1135 01:16:59,410 --> 01:17:02,746 Eu estou aqui no paraíso e você está estragando tudo! 1136 01:17:02,830 --> 01:17:05,957 Quem faz isso? Quem estraga o paraíso de outras pessoas? 1137 01:17:08,877 --> 01:17:10,004 Oi, amor. 1138 01:17:10,587 --> 01:17:12,214 Quer passar óleo nas minhas costas? 1139 01:17:13,340 --> 01:17:14,341 Não? 1140 01:17:14,966 --> 01:17:16,051 Que tal na frente? 1141 01:17:16,635 --> 01:17:17,636 Eca. 1142 01:17:18,136 --> 01:17:23,058 5KM DA ILHA DA DIVERSÃO 70KM DO EVENTO TÉRMICO 1143 01:17:23,392 --> 01:17:24,393 Vem cá. 1144 01:17:25,561 --> 01:17:26,562 O quê? 1145 01:17:29,982 --> 01:17:31,150 O que está fazendo? 1146 01:17:41,660 --> 01:17:42,661 Quer se casar comigo? 1147 01:17:47,791 --> 01:17:49,126 Ache-o, seu idiota! 1148 01:17:50,002 --> 01:17:51,002 Espere! 1149 01:17:53,088 --> 01:17:54,089 Achou? 1150 01:18:03,223 --> 01:18:04,475 Yaoyao. 1151 01:18:05,600 --> 01:18:06,602 Yaoyao! 1152 01:18:07,603 --> 01:18:08,603 Yaoyao. 1153 01:18:08,645 --> 01:18:09,645 Yaoyao! 1154 01:18:42,721 --> 01:18:43,972 Não estou gostando disso. 1155 01:18:44,055 --> 01:18:46,058 Rigas, vamos pra lá. Rápido. 1156 01:18:53,899 --> 01:18:55,609 Desative o link do celular. 1157 01:19:06,078 --> 01:19:08,705 Já estamos expostos demais. 1158 01:19:08,788 --> 01:19:10,999 Cuide do Jonas e da equipe dele rápida... 1159 01:19:11,082 --> 01:19:12,584 e silenciosamente. 1160 01:19:15,087 --> 01:19:16,630 Todo mundo pra fora da água! 1161 01:19:16,713 --> 01:19:19,007 - Tubarão! - Voltem pra praia! 1162 01:19:19,091 --> 01:19:21,552 Saiam da água! 1163 01:19:21,635 --> 01:19:22,886 Voltem pra praia... 1164 01:19:26,140 --> 01:19:27,766 Os celulares estão sem sinal, câmbio. 1165 01:20:13,145 --> 01:20:14,188 Estão me ouvindo? 1166 01:20:15,814 --> 01:20:16,814 Crocodilo! 1167 01:20:18,275 --> 01:20:19,651 O que é isso? 1168 01:20:19,734 --> 01:20:21,195 - Sai! - Entre no helicóptero. 1169 01:20:21,278 --> 01:20:22,988 Agora! Vá com ela! 1170 01:20:39,046 --> 01:20:40,046 Todo mundo pra fora! 1171 01:20:40,130 --> 01:20:41,173 - Tubarão! - Tubarão! 1172 01:20:41,965 --> 01:20:42,882 Voltem! 1173 01:20:42,883 --> 01:20:44,009 Não entrem na água! 1174 01:20:44,091 --> 01:20:45,302 Tem um tubarão! 1175 01:20:45,802 --> 01:20:47,136 Vão pra praia! 1176 01:20:47,221 --> 01:20:48,263 Voltem! 1177 01:20:48,347 --> 01:20:49,723 Temos que salvá-los! 1178 01:20:49,805 --> 01:20:51,485 - Não vou deixar você. - Celular sem sinal. 1179 01:20:52,017 --> 01:20:53,435 Alô? 1180 01:20:53,519 --> 01:20:54,719 - Sem sinal. - Não tem escolha. 1181 01:20:54,770 --> 01:20:56,164 - Ela tem razão. - Estamos sem sinal, pessoal. 1182 01:20:56,188 --> 01:20:58,689 Ei, vocês dois! Deem um jeito de chamar ajuda. 1183 01:20:58,774 --> 01:21:00,275 Contem tudo que aconteceu. 1184 01:21:00,359 --> 01:21:01,527 Vamos, por aqui! 1185 01:21:02,736 --> 01:21:03,820 Você vai se esconder. 1186 01:21:03,904 --> 01:21:04,947 Vê a torre do salva-vidas? 1187 01:21:05,447 --> 01:21:06,948 - Sim. - Vai e fica lá. 1188 01:21:07,032 --> 01:21:09,451 Isso é sério, dei uma ordem. 1189 01:21:09,535 --> 01:21:12,162 Não é pra você dizer "sim" e depois desobedecer. 1190 01:21:12,246 --> 01:21:13,288 Entendeu? 1191 01:21:13,580 --> 01:21:14,581 Sim. 1192 01:21:15,123 --> 01:21:16,457 Não está me enganando? 1193 01:21:16,542 --> 01:21:17,543 Não. 1194 01:21:17,751 --> 01:21:20,002 Não posso salvar ninguém estando preocupado com você. 1195 01:21:20,963 --> 01:21:21,964 Vou ficar bem. 1196 01:21:22,631 --> 01:21:24,007 Prometa que vai voltar. 1197 01:21:27,511 --> 01:21:28,971 Sabe que eu amo você. 1198 01:22:08,468 --> 01:22:09,636 Merda. 1199 01:22:14,433 --> 01:22:15,434 Sonny. 1200 01:22:15,892 --> 01:22:17,019 Dê uma olhada. 1201 01:22:21,732 --> 01:22:23,317 Ei, amigo. Empresta o celular? 1202 01:22:24,776 --> 01:22:26,069 De que estão fugindo? 1203 01:22:27,571 --> 01:22:29,197 Que diabo é isso? 1204 01:22:29,781 --> 01:22:30,948 Três megas. 1205 01:22:31,033 --> 01:22:32,034 Três de nós. 1206 01:22:32,117 --> 01:22:33,660 Cada um pega um jet ski. 1207 01:22:33,743 --> 01:22:36,288 Vamos atraí-los para longe dessas pessoas. 1208 01:22:36,913 --> 01:22:38,165 Depois, os arpoamos. 1209 01:22:38,248 --> 01:22:42,294 Com os arpões improvisados que podem funcionar ou acabar nos matando? 1210 01:22:42,377 --> 01:22:43,376 É. 1211 01:22:43,377 --> 01:22:44,463 É uma péssima ideia. 1212 01:22:45,046 --> 01:22:46,131 Tem uma melhor? 1213 01:22:46,214 --> 01:22:47,341 Não? Não. 1214 01:22:47,424 --> 01:22:48,966 - Então, estamos combinados. - Sim. 1215 01:22:49,051 --> 01:22:50,177 - Ótimo. - Ótimo. 1216 01:23:05,317 --> 01:23:06,568 Montes! 1217 01:23:08,779 --> 01:23:09,779 Merda. 1218 01:23:37,641 --> 01:23:39,059 Vai ser à moda antiga. 1219 01:23:45,524 --> 01:23:47,401 O fixo também não funciona. 1220 01:23:47,484 --> 01:23:49,111 Ok, barra limpa. Vamos. 1221 01:23:55,992 --> 01:23:57,118 Eles podem andar? 1222 01:23:58,704 --> 01:23:59,705 Merda. 1223 01:24:01,206 --> 01:24:02,207 São aquelas coisas. 1224 01:24:02,624 --> 01:24:04,334 Ainda não nos viram. 1225 01:24:04,418 --> 01:24:05,419 Ok. 1226 01:24:11,591 --> 01:24:12,591 O que mais tem aqui? 1227 01:24:13,176 --> 01:24:14,636 Coisas de emergência. 1228 01:24:17,222 --> 01:24:18,223 Ok. 1229 01:24:21,685 --> 01:24:23,437 Sério? Camisinhas? 1230 01:24:24,104 --> 01:24:25,480 Outro tipo de emergência. 1231 01:24:25,981 --> 01:24:26,982 Pegue aquilo. 1232 01:24:30,652 --> 01:24:32,237 Agora me dê o chiclete. 1233 01:24:34,781 --> 01:24:35,782 Obrigado. 1234 01:24:48,627 --> 01:24:50,296 Só tem um ski. 1235 01:24:50,380 --> 01:24:51,381 Dê-me seus arpões. 1236 01:24:52,758 --> 01:24:54,216 Tem certeza? 1237 01:24:59,430 --> 01:25:01,057 - Deixa comigo. - Boa sorte. 1238 01:25:02,267 --> 01:25:03,769 Precisamos de mais poder de fogo. 1239 01:25:04,227 --> 01:25:05,228 É. 1240 01:25:06,938 --> 01:25:09,274 Tenho uma ideia. Vamos. 1241 01:25:18,158 --> 01:25:19,826 Não dessa vez, Taylor. 1242 01:25:36,885 --> 01:25:39,136 ILHA DA DIVERSÃO 1243 01:25:41,430 --> 01:25:42,933 Deve ser aqui. 1244 01:25:45,977 --> 01:25:46,978 Venha. 1245 01:25:53,359 --> 01:25:54,486 O que estamos procurando? 1246 01:25:56,238 --> 01:25:57,614 Nitrato de amônio. 1247 01:25:59,157 --> 01:26:00,492 Vai fazer uma bomba? 1248 01:26:00,575 --> 01:26:02,868 Este material é tão poderoso quanto TNT. 1249 01:26:04,913 --> 01:26:06,915 Entrem! Entrem! 1250 01:26:11,419 --> 01:26:12,546 Parados! 1251 01:26:30,522 --> 01:26:31,523 Vamos lá! 1252 01:27:03,513 --> 01:27:04,514 Vamos! 1253 01:27:17,109 --> 01:27:18,695 Vamos ver se ele tem um telefone. 1254 01:27:22,157 --> 01:27:24,117 Peguei o telefone via satélite. 1255 01:27:24,200 --> 01:27:25,887 Já estou com o telefone. Vai roubar o dinheiro? 1256 01:27:25,911 --> 01:27:27,329 Ele não vai precisar. 1257 01:27:29,456 --> 01:27:32,834 Bichinhos bonzinhos. 1258 01:27:32,918 --> 01:27:33,918 Ok, Rigas. 1259 01:27:33,919 --> 01:27:36,004 Quando eu contar até três, a gente corre. 1260 01:27:36,421 --> 01:27:38,381 Um. Dois. Três! 1261 01:27:38,465 --> 01:27:39,758 Mas o quê... Ei! 1262 01:27:41,051 --> 01:27:43,886 Espere pelo DJ! 1263 01:27:45,889 --> 01:27:48,016 Eles estão bem atrás de nós! 1264 01:27:48,099 --> 01:27:49,100 Vamos nos esconder aqui! 1265 01:27:49,184 --> 01:27:50,852 Venha. Aqui. 1266 01:27:51,394 --> 01:27:53,438 - Caramba! - Oi, DJ. Oi, Rigas. 1267 01:27:53,520 --> 01:27:55,982 Todos juntos. Contra a parede. Mãos para cima! 1268 01:27:56,983 --> 01:27:59,611 Eu não apontaria essa arma, se fosse você. Vai por mim. 1269 01:28:00,236 --> 01:28:02,238 Cale a boca! Mãos para cima! 1270 01:28:02,322 --> 01:28:03,323 Levante as mãos! 1271 01:28:07,160 --> 01:28:08,620 Não quero machucar vocês... 1272 01:28:09,037 --> 01:28:10,956 então, vou dar uma chance a vocês. 1273 01:28:11,538 --> 01:28:12,791 Larguem as armas. 1274 01:28:13,332 --> 01:28:14,459 Ou vai fazer o quê? 1275 01:28:15,669 --> 01:28:17,462 Não se mexa, homenzinho. 1276 01:28:23,760 --> 01:28:24,886 Não, não! Joe, a porta! 1277 01:28:25,303 --> 01:28:26,304 Fiquem onde estão! 1278 01:28:27,973 --> 01:28:29,599 - Vai, vai! - Protejam-se! 1279 01:28:47,784 --> 01:28:48,785 Droga! 1280 01:28:52,205 --> 01:28:53,248 Tem sinal. 1281 01:28:53,581 --> 01:28:54,581 Peça ajuda! 1282 01:28:54,582 --> 01:28:56,459 Mande irem para a praia para ajudar! 1283 01:28:56,918 --> 01:28:57,919 Aonde você vai? 1284 01:28:58,002 --> 01:29:00,005 - Roubar um helicóptero. - Que helicóptero? 1285 01:29:00,255 --> 01:29:01,548 Resgate global? 1286 01:29:01,631 --> 01:29:04,466 Precisamos de resgate. Mandem todos que vocês têm! 1287 01:29:04,551 --> 01:29:07,679 A Guarda Nacional, salva-vidas, a Guarda Costeira, todo mundo! 1288 01:29:07,761 --> 01:29:08,972 Mandem agora! 1289 01:30:16,038 --> 01:30:17,832 Parece que mais alguém teve a mesma ideia. 1290 01:30:19,292 --> 01:30:20,585 Precisamos de um plano. 1291 01:30:20,668 --> 01:30:23,129 Precisamos tirá-lo de lá e roubar o helicóptero. 1292 01:30:23,213 --> 01:30:25,840 Ok. Você tira o bicho de lá. Eu roubo o helicóptero. 1293 01:30:26,382 --> 01:30:28,885 - Você o distrai. Eu pego o helicóptero. - Por que eu? 1294 01:30:28,968 --> 01:30:30,261 Sabe pilotar um helicóptero? 1295 01:30:30,345 --> 01:30:31,303 Sei. 1296 01:30:31,304 --> 01:30:32,764 - Tem brevê? - Tenho! 1297 01:30:32,847 --> 01:30:33,890 - Eu não sabia. - O quê? 1298 01:30:33,973 --> 01:30:35,266 Tá, bom plano. 1299 01:30:35,350 --> 01:30:36,350 Mac! 1300 01:31:14,222 --> 01:31:16,182 Jiuming! Temos que ir! 1301 01:31:23,356 --> 01:31:25,150 Combustível! Pegue o combustível! 1302 01:31:25,233 --> 01:31:26,553 Gasolina! Precisamos de gasolina! 1303 01:31:33,448 --> 01:31:34,450 Suba! 1304 01:31:40,081 --> 01:31:41,249 Solte a mangueira! 1305 01:31:47,796 --> 01:31:49,382 Lagarto entrando! Segure-se! 1306 01:31:50,258 --> 01:31:51,885 Jiuming? 1307 01:32:02,979 --> 01:32:03,980 Corre! 1308 01:32:10,695 --> 01:32:11,696 Vai! 1309 01:32:18,661 --> 01:32:21,038 Achei que você não ia escapar dessa. 1310 01:32:30,215 --> 01:32:31,216 Corre! 1311 01:32:45,939 --> 01:32:46,939 Não! 1312 01:33:13,633 --> 01:33:14,801 Aonde vai, Jonas? 1313 01:33:56,216 --> 01:33:58,052 Desce mais! É a Meiying! 1314 01:33:58,136 --> 01:33:59,386 Tem certeza de que é a Meiying? 1315 01:34:05,350 --> 01:34:06,436 Desce mais! 1316 01:34:06,519 --> 01:34:08,270 Ok! Segure-se! 1317 01:34:23,828 --> 01:34:24,996 Meiying! 1318 01:34:26,706 --> 01:34:27,749 Aqui! 1319 01:34:30,960 --> 01:34:31,961 Pule! 1320 01:35:54,919 --> 01:35:56,212 Jonas ainda está vivo? 1321 01:35:56,587 --> 01:35:57,964 Leve-me até lá! 1322 01:36:04,178 --> 01:36:05,179 Socorro! 1323 01:36:05,930 --> 01:36:07,223 Aguente firme, Meiying! 1324 01:36:23,239 --> 01:36:24,823 Taylor! 1325 01:36:28,453 --> 01:36:29,954 Vamos lá! 1326 01:36:32,957 --> 01:36:35,042 Sai daí de baixo, seu otário! 1327 01:36:59,400 --> 01:37:00,693 Fim da linha, não é? 1328 01:37:01,109 --> 01:37:02,278 Acho que sim. 1329 01:37:03,279 --> 01:37:04,739 Você está com a arma. 1330 01:37:09,618 --> 01:37:10,620 Não preciso mais disso. 1331 01:37:14,248 --> 01:37:15,707 Eu sabia que você não conseguiria. 1332 01:37:19,295 --> 01:37:20,796 Até mais, amigo. 1333 01:37:25,927 --> 01:37:26,928 Jiu! 1334 01:37:29,138 --> 01:37:30,139 Meiying! 1335 01:37:30,680 --> 01:37:32,350 Jogue a bomba para mim! 1336 01:37:32,433 --> 01:37:33,434 Onde? 1337 01:37:35,228 --> 01:37:36,229 Pega! 1338 01:39:07,612 --> 01:39:10,031 Aguenta! Estou chegando! 1339 01:39:13,701 --> 01:39:14,702 Meiying! 1340 01:39:16,120 --> 01:39:17,120 Meiying! 1341 01:39:17,163 --> 01:39:18,873 Jonas! Aqui! 1342 01:39:19,999 --> 01:39:21,584 - Você está bem? - Sim. 1343 01:39:21,667 --> 01:39:23,085 Tio Jiuming e Mac estão em apuros. 1344 01:39:28,257 --> 01:39:29,800 Fique aqui. Volto já. 1345 01:39:38,893 --> 01:39:40,519 Mac! Você está bem? 1346 01:39:40,603 --> 01:39:41,604 Mac? 1347 01:40:38,536 --> 01:40:40,413 Vem, seu monstro nojento! 1348 01:41:37,595 --> 01:41:38,679 Vem, anda! 1349 01:41:38,763 --> 01:41:40,848 Vão. Estou aqui. Vão! 1350 01:41:40,930 --> 01:41:42,641 Vamos! Cuidado! 1351 01:41:42,725 --> 01:41:44,393 Vamos, rápido! 1352 01:41:46,937 --> 01:41:48,981 Meiying, o que está fazendo aqui? 1353 01:41:49,064 --> 01:41:50,274 Tive que salvar o cachorro. 1354 01:41:50,941 --> 01:41:51,942 O quê? 1355 01:41:52,651 --> 01:41:53,651 Mamãe está aqui. 1356 01:41:53,652 --> 01:41:55,321 - Obrigada. - De nada. 1357 01:42:00,743 --> 01:42:01,743 Não, nada disso! 1358 01:42:01,786 --> 01:42:02,787 Meiying! Venha! 1359 01:42:11,921 --> 01:42:12,921 É isso aí! 1360 01:42:13,130 --> 01:42:14,131 Toma! 1361 01:42:14,799 --> 01:42:17,676 Quem disse que uma ponto cinquenta não tem o seu valor? 1362 01:42:22,890 --> 01:42:24,099 Ei, esperem! 1363 01:42:24,642 --> 01:42:26,727 Fiquem parados. Não se mexam. 1364 01:42:28,354 --> 01:42:29,563 Não, está tudo bem. 1365 01:42:30,231 --> 01:42:31,232 É a Haiqi. 1366 01:42:31,732 --> 01:42:33,108 O que importa qual deles é? 1367 01:42:34,068 --> 01:42:35,152 Ela vai me ouvir. 1368 01:42:35,236 --> 01:42:37,613 Vamos nos espalhar para ela não pegar todos nós. 1369 01:42:37,696 --> 01:42:38,697 Deixa comigo! 1370 01:43:10,938 --> 01:43:12,731 Isso! Eu sabia! 1371 01:43:13,899 --> 01:43:16,359 Eu disse a vocês! Temos uma ligação especial. 1372 01:43:16,443 --> 01:43:18,571 - Ela foi atrás dos golfinhos. - Não! 1373 01:43:19,404 --> 01:43:20,614 Ela obedeceu meu comando. 1374 01:43:21,198 --> 01:43:22,198 Ridículo. 1375 01:43:23,784 --> 01:43:26,245 Eu não acreditava antes e não acredito agora. 1376 01:43:26,328 --> 01:43:27,328 Ei, Mac, não estou certo? 1377 01:43:27,371 --> 01:43:29,582 Eu vou embora antes que ela mude de ideia. 1378 01:43:31,166 --> 01:43:32,166 Mac! 1379 01:43:32,167 --> 01:43:34,044 Fiquem aí discutindo. 1380 01:43:34,127 --> 01:43:35,754 Ela obedeceu ao meu comando! 1381 01:43:37,171 --> 01:43:38,799 - Golfinhos. - Não! 1382 01:43:45,139 --> 01:43:46,223 Não é minha culpa. 1383 01:43:47,099 --> 01:43:49,286 Às vezes, aparece um problema e coisas ruins acontecem... 1384 01:43:49,310 --> 01:43:51,020 e a gente precisa intervir. 1385 01:43:52,688 --> 01:43:54,398 Que bom que finalmente entendeu. 1386 01:43:56,692 --> 01:43:57,776 Tenho orgulho de você. 1387 01:44:01,071 --> 01:44:02,656 Da próxima vez, vê se não some, tá? 1388 01:44:06,493 --> 01:44:08,996 Resgate Um para Ilha da Diversão, câmbio. 1389 01:44:09,913 --> 01:44:11,749 É bom ouvir sua voz, cara. 1390 01:44:11,832 --> 01:44:13,876 Tem muita gente precisando de ajuda. 1391 01:44:18,213 --> 01:44:20,341 Eu não sabia nadar, mas aí, sabe como é... 1392 01:44:20,462 --> 01:44:23,131 os caras lá perseguindo tubarões. Tive que aprender rapidinho. 1393 01:44:24,425 --> 01:44:26,427 A água estava fria, não tão fria, mas eu... 1394 01:44:26,510 --> 01:44:28,345 - Eu estava me divertindo. - E a Haiqi? 1395 01:44:29,224 --> 01:44:31,518 - Está por aí. Talvez grávida. - Sorte minha estar vivo. 1396 01:44:31,602 --> 01:44:34,063 - Espero que não. - A loucura é que uns anos atrás... 1397 01:44:34,145 --> 01:44:35,356 Deixe isso pra amanhã. 1398 01:44:35,439 --> 01:44:37,733 Hoje, vamos comemorar. 1399 01:44:38,442 --> 01:44:39,693 Um brinde a estarmos vivos. 1400 01:44:41,236 --> 01:44:42,446 Aos golfinhos. 1401 01:44:44,198 --> 01:44:45,573 E por Meiying estar bem. 1402 01:44:46,700 --> 01:44:48,410 E um brinde a Sal, Lance e Curtis. 1403 01:44:51,872 --> 01:44:52,873 Então... 1404 01:44:53,290 --> 01:44:54,457 ainda estou de castigo? 1405 01:44:57,920 --> 01:44:59,338 - Com certeza. - Com certeza. 1406 01:45:05,135 --> 01:45:06,636 Vocês dois são ridículos. 1407 01:45:08,315 --> 01:45:09,986 Mas amo vocês de qualquer maneira. 1408 01:45:13,852 --> 01:45:16,145 Parece que você foi meio imprudente. 1409 01:45:16,981 --> 01:45:19,984 Não, tudo estava totalmente sob controle. 1410 01:45:20,067 --> 01:45:21,359 Tá, sei. 1411 01:45:21,443 --> 01:45:24,196 Bom, agora, o que eu quero é sair do controle. 1412 01:45:26,323 --> 01:45:27,323 Bate aqui. 1413 01:45:33,122 --> 01:45:35,082 Esse é do bom. 1414 01:48:06,525 --> 01:48:11,321 MEGATUBARÃO 2 1415 01:55:25,005 --> 01:55:29,009 MEGATUBARÃO 2 1416 01:55:29,091 --> 01:55:31,094 Legendas: Paulo Frederico da Costa