1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iamdesigora
2
00:03:36,800 --> 00:03:38,801
یہ انتہائی زہریلا ہے۔
3
00:03:38,802 --> 00:03:40,762
چلو، لڑکوں، اسے آگے بڑھتے رہیں۔
4
00:03:40,763 --> 00:03:42,097
اسے حرکت میں رکھیں۔
5
00:03:44,850 --> 00:03:46,477
جاؤ جاؤ!
6
00:03:47,937 --> 00:03:49,395
یہ دوہری تنخواہ ہے یا کیا؟
7
00:03:49,396 --> 00:03:50,522
زہریلا فضلہ ہے۔
8
00:03:57,321 --> 00:03:58,821
یار تم وہاں بیٹھ
کر کیا کر رہے ہو؟
9
00:03:58,822 --> 00:04:00,490
آپ تقریباً وہاں پہنچ چکے ہیں۔
10
00:04:00,491 --> 00:04:02,660
میں چاہتا ہوں کہ اس گندگی کو
اپنے جہاز سے جلد از جلد ہٹا دے۔
11
00:04:23,097 --> 00:04:24,765
تم پھر کیا کر رہے ہو؟
12
00:04:26,183 --> 00:04:27,601
شرارتی ۔
13
00:04:28,394 --> 00:04:30,145
مدد! مدد!
14
00:04:30,980 --> 00:04:32,313
شرارتی ۔
15
00:04:32,314 --> 00:04:33,648
ش
16
00:04:33,649 --> 00:04:35,149
اپنی چھوٹی چونچ بند رکھیں۔
17
00:04:35,150 --> 00:04:36,442
بہت اچھا نہیں ہے۔
18
00:04:36,443 --> 00:04:37,610
دوسری صورت میں، آپ ایک تیر کے لئے جائیں گے.
19
00:04:37,611 --> 00:04:40,029
مدد! مدد!
20
00:04:40,030 --> 00:04:42,865
میری مدد کرو! میری مدد کرو!
21
00:04:42,866 --> 00:04:45,451
- ارے.
- آہ بہت اچھے.
22
00:04:45,452 --> 00:04:46,869
میں یہاں ہوم آفس سے آیا ہوں۔
23
00:04:46,870 --> 00:04:48,246
بکواس.
24
00:04:48,247 --> 00:04:50,749
یہاں سیکیورٹی پروٹوکولز
کی جانچ ہو رہی ہے...
25
00:04:52,251 --> 00:04:53,971
اور، ام، چند تصویریں
کھینچیں، تو مسکرائے۔
26
00:04:55,504 --> 00:04:57,213
تم یہاں کیا کر رہے ہو؟
27
00:04:57,214 --> 00:04:58,632
- بہت اچھا نہیں.
- کیا ہو رہا ہے؟
28
00:05:03,387 --> 00:05:04,887
وہ وہی ہے!
29
00:05:04,888 --> 00:05:05,888
میں تمہیں حاصل کر لوں گا!
30
00:05:13,981 --> 00:05:15,649
ارے ارے! اس پر حاصل کریں!
31
00:05:32,791 --> 00:05:34,084
- اٹھو.
- اسے نیچے لے جاؤ!
32
00:05:36,462 --> 00:05:38,796
تم دونوں، بائیں جاؤ!
اسے کاٹ دو!
33
00:05:38,797 --> 00:05:40,841
میں چاہتا ہوں کہ وہ پکڑا جائے، مر جائے یا مر جائے۔
34
00:05:44,511 --> 00:05:46,346
وہاں نہیں! کے ارد گرد جاؤ!
کے ارد گرد جاؤ!
35
00:05:49,141 --> 00:05:51,310
وہاں تم جاؤ، ساتھی.
لائن کا اختتام۔
36
00:05:52,728 --> 00:05:54,062
ٹھیک ہے.
37
00:05:54,063 --> 00:05:56,105
آپ سب گرفتار ہیں۔
38
00:05:56,106 --> 00:05:57,607
- ہہ؟
- غیر قانونی ڈمپنگ کے لیے
39
00:05:57,608 --> 00:05:59,150
تابکار مواد کی.
40
00:05:59,151 --> 00:06:03,279
ہاں، تم، تم، تم، تم اور تم۔
41
00:06:03,280 --> 00:06:06,283
کیا، میں اور...
اور وہ، اور وہ؟ اور وہ؟
42
00:06:07,910 --> 00:06:10,119
- ماردو اسے. ١
- انتظار کرو، انتظار کرو، انتظار کرو، انتظار کرو، انتظار کرو۔
43
00:06:10,120 --> 00:06:13,289
میں جانتا ہوں.
آپ وارنٹ دیکھنا چاہتے ہیں۔
44
00:06:13,290 --> 00:06:14,750
یہ میری جیب میں ٹھیک ہے۔
45
00:06:16,418 --> 00:06:17,795
میں آپ کو عدالت میں دیکھوں گا، ہاں؟
46
00:06:23,300 --> 00:06:25,301
ہم شپنگ لین سے باہر ہیں، اور
47
00:06:25,302 --> 00:06:27,136
آپ ساحل سے 200 میل دور ہیں۔
48
00:06:27,137 --> 00:06:28,806
تو اپنے تیراکی سے لطف اٹھائیں۔
49
00:06:34,353 --> 00:06:36,021
میں نے اسے پا لیا ہے۔
بندرگاہ کی طرف سے بالکل دور۔
50
00:06:38,857 --> 00:06:40,484
وہ سبز جیمز بانڈ کی طرح
ہے۔ مجھے یہ پسند ہے.
51
00:06:44,363 --> 00:06:45,823
اوہ، نہیں، میری ٹوپی!
52
00:06:46,949 --> 00:06:48,199
ہیلو، suckers.
53
00:06:48,200 --> 00:06:49,742
ایسا لگتا ہے کہ وہ
دوستی کر رہا ہے۔
54
00:06:49,743 --> 00:06:52,245
وہ جہاں بھی جاتا ہے، لوگ
اس سے محبت کرتے ہیں۔
55
00:06:52,246 --> 00:06:53,455
خدا جانے کیوں۔
56
00:06:58,710 --> 00:06:59,753
کیا آپ کو یہ مل گیا؟
57
00:07:01,004 --> 00:07:02,214
ہم دیکھیں گے.
58
00:07:03,966 --> 00:07:06,008
شاید یہ بہترین خیال نہیں تھا۔
59
00:07:06,009 --> 00:07:08,302
شاید یہ بہترین خیال نہیں ہے۔
60
00:07:08,303 --> 00:07:10,513
یہ بہت اچھا ہونے والا ہے۔
61
00:07:10,514 --> 00:07:11,889
"خوبصورت" کی تعریف کریں۔
62
00:07:11,890 --> 00:07:13,349
میں ہونے والا ہوں۔
63
00:07:13,350 --> 00:07:15,811
ہیچ کھولنا۔
64
00:07:31,577 --> 00:07:33,411
اگلی بار اس چیز میں
تھوڑی اور ہوا ڈالیں۔
65
00:07:33,412 --> 00:07:34,954
یہ تنکے سے سانس لینے کی طرح ہے۔
66
00:07:34,955 --> 00:07:36,581
کام کیا، ہے نا؟
67
00:07:36,582 --> 00:07:38,249
تم ٹھیک ہو؟
68
00:07:38,250 --> 00:07:39,667
اگر آپ اپنی ملازمت سے
محبت کرتے ہیں، تو آپ
69
00:07:39,668 --> 00:07:41,461
اپنی زندگی میں ایک دن
بھی کام نہیں کریں گے۔
70
00:07:46,425 --> 00:07:49,510
ٹھیک ہے، ٹیسٹ 15 لے آئیں۔
71
00:07:49,511 --> 00:07:51,179
سوٹ پاور اپ شروع کرنا۔
72
00:07:51,180 --> 00:07:53,056
صاف
73
00:07:55,142 --> 00:07:56,226
وعدہ کرنے والا۔
74
00:08:01,106 --> 00:08:03,734
Exo سوٹ ہماری توقع سے بڑھ
کر کارکردگی دکھا رہا ہے، جیومنگ۔
75
00:08:08,322 --> 00:08:09,781
بجلی میں 21 فیصد اضافہ۔
76
00:08:11,825 --> 00:08:12,950
برا نہیں، ہہ؟
77
00:08:12,951 --> 00:08:14,036
بہت بڑھیا.
78
00:08:17,915 --> 00:08:20,125
میں ان کو خندق میں استعمال
کرنے کا انتظار نہیں کر سکتا۔
79
00:08:23,170 --> 00:08:24,795
ہائے
80
00:08:24,796 --> 00:08:26,130
پسندیدہ بھانجی کیا ہے؟
81
00:08:26,131 --> 00:08:28,591
میں آپ کو بتانے والا ہوں کہ
آج رات پارٹی میں دیر نہ کریں۔
82
00:08:28,592 --> 00:08:30,969
بلکل.
83
00:08:33,472 --> 00:08:35,514
- شاید 25. ہمم؟
- ٹھیک ہے.
84
00:08:35,515 --> 00:08:37,768
میرا مطلب ہے، دیر نہ کرو!
85
00:08:47,444 --> 00:08:49,070
میں یقین نہیں کر سکتا
کہ آپ ٹائی باندھنے کا
86
00:08:49,071 --> 00:08:50,988
طریقہ جانے بغیر زندگی
میں اتنا آگے نکل گئے ہیں۔
87
00:08:50,989 --> 00:08:53,866
سب سے پہلے، آئیے اس بات کو بڑھاوا نہ دیں
کہ میں نے زندگی میں کتنا مقام حاصل کیا ہے۔
88
00:08:53,867 --> 00:08:57,328
دوسرا، بندر کا سوٹ
پہننے میں کبھی شامل نہیں۔
89
00:08:57,329 --> 00:08:58,996
- کامل. تم اچھے لگ رہے ہو.
- شکریہ.
90
00:08:58,997 --> 00:09:01,499
آہ شاید یہ کسی چیز کا آغاز ہے۔
91
00:09:01,500 --> 00:09:03,794
اس پر اعتبار نہ کریں۔
92
00:09:07,673 --> 00:09:08,674
ہائے
93
00:09:13,262 --> 00:09:15,096
وہ لڑکا آپ کو واقف نظر آتا ہے؟
94
00:09:15,097 --> 00:09:16,181
نہیں.
95
00:09:18,100 --> 00:09:20,351
- میں اسے پسند نہیں کرتا.
”تم کسی کو پسند نہیں کرتے۔
96
00:09:20,352 --> 00:09:21,852
میں تمہیں پسند کرتا ہوں.
97
00:09:21,853 --> 00:09:23,521
اس لیے کہ میں ہر وقت
تمہاری جان بچاتا ہوں...
98
00:09:23,522 --> 00:09:24,814
میں آپ کو بیئر
خریدتا ہوں اور بار
99
00:09:24,815 --> 00:09:26,148
کی لڑائیوں میں
آپ کا ساتھ دیتا ہوں۔
100
00:09:26,149 --> 00:09:28,025
اس کی وجہ یہ ہے کہ
آپ ایک خاص آدمی ہیں۔
101
00:09:28,026 --> 00:09:29,860
تم دونوں خاص ہو۔
102
00:09:29,861 --> 00:09:32,488
- مجھے قسمت کی خواہش.
- اچھی قسمت.
103
00:09:32,489 --> 00:09:33,656
پیسے کے لیے شکریہ
104
00:09:33,657 --> 00:09:35,074
خواتین و حضرات،
105
00:09:35,075 --> 00:09:36,701
10 ویں سالگرہ میں خوش آمدید
106
00:09:36,702 --> 00:09:38,494
اوقیانوس انسٹی ٹیوٹ کے.
107
00:09:38,495 --> 00:09:40,288
میں ہلیری ڈرسکول ہوں۔
108
00:09:40,289 --> 00:09:43,249
آج رات آنے، اور میرے ساتھ
شامل ہونے کے لیے آپ کا شکریہ
109
00:09:43,250 --> 00:09:46,752
اس ناقابل یقین کام کی مالی اعانت میں۔
110
00:09:46,753 --> 00:09:49,256
رک جاؤ۔ ہچکچاہٹ نہ کریں۔
111
00:09:50,340 --> 00:09:51,549
ویسے بھی مجھے
112
00:09:51,550 --> 00:09:53,259
یہاں کیوں ہونا پڑے گا؟
113
00:09:53,260 --> 00:09:54,720
کیونکہ آپ ٹیم کے کھلاڑی ہیں۔
114
00:09:56,013 --> 00:09:57,014
زبردست.
115
00:09:58,598 --> 00:10:00,641
براہ کرم پرتپاک استقبال کریں۔
116
00:10:00,642 --> 00:10:02,853
انسٹی ٹیوٹ کے ڈائریکٹر کو...
117
00:10:03,979 --> 00:10:05,605
ژانگ جیومنگ۔
118
00:10:09,443 --> 00:10:10,569
آپ کا شکریہ، ہلیری۔
119
00:10:14,323 --> 00:10:18,117
جیسا کہ عظیم شاعر
سونگ لیان نے کہا...
120
00:10:18,118 --> 00:10:21,246
"انسان صرف اپنے
تخیل تک محدود ہے۔"
121
00:10:22,414 --> 00:10:26,292
میرے والد نے میرا نام جیومنگ
122
00:10:26,293 --> 00:10:29,045
رکھا جس کا مطلب ہے سمندر
123
00:10:29,046 --> 00:10:30,589
یا پاتال.
124
00:10:33,175 --> 00:10:34,967
میرے والد اور میری بہن نے اپنی
125
00:10:34,968 --> 00:10:37,054
زندگی سمندر کا مطالعہ
کرتے ہوئے گزاری۔
126
00:10:38,263 --> 00:10:39,722
جب تک وہ دونوں نہیں گئے
127
00:10:39,723 --> 00:10:41,807
تھے کہ میں حیران ہونے لگا
128
00:10:41,808 --> 00:10:44,643
میرا مقصد کیا تھا.
129
00:10:44,644 --> 00:10:46,604
لیکن سوین کی بیٹی میئنگ کے ذریعے،
130
00:10:46,605 --> 00:10:48,315
میں نے دیکھا کہ ایک مستقبل تھا۔
131
00:10:49,858 --> 00:10:51,609
میں نے اپنے والد کے ریسرچ انسٹی
132
00:10:51,610 --> 00:10:53,653
ٹیوٹ کو اپنی کمپنی
میں ضم کر دیا۔
133
00:10:54,988 --> 00:10:56,739
ان کے اعزاز میں نامعلوم کو تلاش
134
00:10:56,740 --> 00:10:59,868
کرنے کے جذبے کو آگے بڑھانا۔
135
00:11:04,664 --> 00:11:06,332
اس دسویں سالگرہ کے موقع پر،
136
00:11:06,333 --> 00:11:09,753
میں آپ سب کا تعارف کسی
خاص شخص سے کروانا چاہتا ہوں۔
137
00:11:17,761 --> 00:11:19,303
اس کا نام ہائیکی ہے۔
138
00:11:19,304 --> 00:11:21,680
وہ قید میں دنیا کی
واحد میگالوڈن ہے۔
139
00:11:21,681 --> 00:11:24,725
ہم نے اسے کتے کے طور پر زخمی پایا۔
140
00:11:24,726 --> 00:11:26,435
Haiqi کا شکریہ، ہم نے megalodons
141
00:11:26,436 --> 00:11:27,895
کے بارے میں بہت زیادہ
معلومات حاصل کی ہیں۔
142
00:11:27,896 --> 00:11:30,898
نیز خندق جہاں وہ رہتے ہیں۔
143
00:11:30,899 --> 00:11:32,942
فراخدلی عطیات کا شکریہ
144
00:11:32,943 --> 00:11:34,777
ہمارے حامیوں سے،
145
00:11:34,778 --> 00:11:37,113
ہم ٹیکنالوجی بنانے
کے قابل ہو گئے ہیں
146
00:11:37,114 --> 00:11:39,115
تھرموکلائن سے گزرنا،
147
00:11:39,116 --> 00:11:41,992
منجمد ٹھنڈے پانی کی تھرمل تہہ
148
00:11:41,993 --> 00:11:44,870
جو ہائیکی کی دنیا کو
ہم سے الگ کرتا ہے۔
149
00:11:44,871 --> 00:11:48,958
اور سطح سمندر سے
6000 میٹر نیچے کھائی میں۔
150
00:11:48,959 --> 00:11:51,085
آپ کا شکریہ، ہمارے
پاس صلاحیت ہے۔
151
00:11:51,086 --> 00:11:53,045
پہلے سے کہیں زیادہ جانے کے لیے۔
152
00:11:53,046 --> 00:11:57,049
سمندر سے محبت کریں
اور سمندر کی حفاظت کریں۔
153
00:11:57,050 --> 00:11:58,135
شکریہ
154
00:11:59,928 --> 00:12:03,597
اور آپ کا شکریہ. ژانگ جیومنگ۔
155
00:12:03,598 --> 00:12:05,516
تو، آپ سب کا شکریہ
156
00:12:05,517 --> 00:12:10,063
اس ناقابل یقین ماحولیاتی نظام
کی حفاظت کا حصہ بننے کے لیے۔
157
00:12:11,356 --> 00:12:12,566
آنے کے لئے شکریہ.
158
00:12:14,151 --> 00:12:15,443
کیا آپ کو لگتا ہے کہ وہاں مزید
159
00:12:15,444 --> 00:12:16,564
مخلوقات دریافت کی جائیں گی؟
160
00:12:16,862 --> 00:12:18,362
ہونا ضروری ہے۔
161
00:12:18,363 --> 00:12:19,822
جو سیلفی لینا چاہتا ہے۔
162
00:12:19,823 --> 00:12:21,574
آدمی کے ساتھ
163
00:12:21,575 --> 00:12:23,868
کس نے میگالوڈن سے لڑا اور
کہانی سنانے کے لیے زندہ رہا؟
164
00:12:23,869 --> 00:12:25,578
ہم آپ کو دیتے ہیں،
خواتین و حضرات،
165
00:12:25,579 --> 00:12:27,413
جوناس ٹیلر۔
166
00:12:27,414 --> 00:12:29,291
وہاں وہ ہے! وہ وہاں ہے۔
167
00:12:32,711 --> 00:12:34,295
میں جانتا ہوں کہ یہ آپ کا خیال تھا۔
168
00:12:34,296 --> 00:12:36,464
میں تمہیں مارنے والا ہوں۔
169
00:12:36,465 --> 00:12:38,215
مسکرائیں اور دکھاوا کریں کہ آپ اسے پسند کرتے ہیں۔
170
00:12:38,216 --> 00:12:40,343
جاؤ، اسے گلے
لگاؤ۔ اسے گدگدی دو۔
171
00:12:42,053 --> 00:12:43,388
اوہ، وہ لوگوں سے محبت کرتا ہے.
172
00:12:55,192 --> 00:12:57,651
میں آپ کے ساتھ منا ون جانا چاہتا ہوں۔
173
00:12:57,652 --> 00:12:58,987
میں خندق کو غوطہ لگانا چاہتا ہوں۔
174
00:13:00,197 --> 00:13:01,198
نہیں.
175
00:13:02,324 --> 00:13:03,325
معذرت، میئنگ۔
176
00:13:04,075 --> 00:13:05,576
کیوں نہیں؟
177
00:13:05,577 --> 00:13:08,537
ماں میری عمر میں ہر
وقت غوطہ خوری کرتی تھی۔
178
00:13:08,538 --> 00:13:10,457
25,000 فٹ تک نہیں۔
179
00:13:11,917 --> 00:13:13,792
یہ کہنا بہت خطرناک ہے؟
180
00:13:13,793 --> 00:13:14,878
آپ کے لیے بہت خطرناک ہے۔
181
00:13:16,379 --> 00:13:18,464
لیکن خطرناک نہیں۔
182
00:13:18,465 --> 00:13:21,800
نفسیات میں، وہ اسے
"علمی اختلاف" کہتے ہیں۔
183
00:13:21,801 --> 00:13:25,679
حقیقی دنیا میں، وہ
اسے "والدین" کہتے ہیں۔
184
00:13:25,680 --> 00:13:27,181
آپ کو ایک سائنسدان
کے طور پر مجھے
185
00:13:27,182 --> 00:13:28,474
سنجیدگی سے لینا شروع
کرنے کی ضرورت ہے۔
186
00:13:28,475 --> 00:13:31,185
- آپ 14 ہیں
- بالکل.
187
00:13:31,186 --> 00:13:33,229
میں منا ون کے ہر سسٹم، ہر
188
00:13:33,230 --> 00:13:34,980
ڈائیو پروٹوکول کو جانتا ہوں۔
189
00:13:34,981 --> 00:13:36,733
اور ہر جانور جو ہم
نے وہاں دیکھا ہے۔
190
00:13:38,109 --> 00:13:39,944
ارے دیکھو.
191
00:13:39,945 --> 00:13:41,321
آپ منا ون میں آ سکتے ہیں۔
192
00:13:42,656 --> 00:13:43,949
غوطہ خوری کا مشاہدہ کرنا۔
193
00:13:45,742 --> 00:13:46,868
اور یہ ہے.
194
00:13:49,079 --> 00:13:50,359
جیومنگ میگ کے ساتھ
تیراکی کر رہا ہے۔
195
00:13:51,748 --> 00:13:52,791
چچا
196
00:13:54,209 --> 00:13:55,834
ہائیکی کی روحیں بلند ہیں۔
197
00:13:55,835 --> 00:13:58,213
ہوشیار رہو، وہ یقیناً
تم سے واقف ہے۔
198
00:14:02,050 --> 00:14:03,592
کیوں تیراکی کر رہے ہو
199
00:14:03,593 --> 00:14:04,927
میگ، جیومنگ کے ساتھ؟
200
00:14:04,928 --> 00:14:07,179
میں ایک تجربہ کر رہا ہوں۔
201
00:14:07,180 --> 00:14:09,015
کیا تجربہ "کیا میرا
ذائقہ اچھا ہے؟"
202
00:14:11,685 --> 00:14:13,060
چچا کیا تم پاگل ہو گئے ہو؟
203
00:14:13,061 --> 00:14:14,770
یه ٹھیک ھے.
204
00:14:14,771 --> 00:14:16,730
میں ہائیکی کی تربیت اس وقت سے
کر رہا ہوں جب وہ ایک کتے کا بچہ تھا۔
205
00:14:16,731 --> 00:14:19,483
ایک میگ قابل تربیت نہیں ہے، جیومنگ۔
206
00:14:19,484 --> 00:14:21,360
لیکن اگر آپ اپنی بھانجی کے
207
00:14:21,361 --> 00:14:23,904
سامنے کھانا چاہتے
ہیں تو آگے بڑھیں۔
208
00:14:23,905 --> 00:14:26,156
پچاس روپے کہتے ہیں کہ یہ
بری طرح ختم ہونے والا ہے۔
209
00:14:26,157 --> 00:14:27,658
میں وہ کارروائی کروں گا۔
210
00:14:27,659 --> 00:14:29,451
میں ٹیم شارک کے لئے سب میں ہوں۔
211
00:14:29,452 --> 00:14:32,037
کیا؟ آپ شارک پر
شرط نہیں لگا سکتے، یار۔
212
00:14:32,038 --> 00:14:33,372
یہ برا کرم ہے۔
213
00:14:33,373 --> 00:14:35,416
چلو، لوگو، توجہ مرکوز کرو.
یہ ٹھنڈا نہیں ہے۔
214
00:14:35,417 --> 00:14:37,251
جیومنگ...
215
00:14:37,252 --> 00:14:38,627
میں احترام کے ساتھ یہ تجویز کرنا
216
00:14:38,628 --> 00:14:40,296
چاہوں گا کہ یہ واقعی
ایک خوفناک خیال ہے۔
217
00:14:40,297 --> 00:14:42,674
میگس اور انسانیت کا
مقصد کبھی اختلاط نہیں تھا۔
218
00:14:44,134 --> 00:14:46,552
ہائیکی اور میرا ایک خاص رشتہ ہے۔
219
00:14:46,553 --> 00:14:47,929
یہ دیکھو.
220
00:14:50,015 --> 00:14:52,809
آنے کے لیے ایک کلک۔
جانے کے لیے دو کلکس۔
221
00:15:23,298 --> 00:15:25,717
واہ مجھے لگتا ہے کہ وہ
ہماری طرف دیکھ رہی ہے۔
222
00:15:33,933 --> 00:15:36,310
آپ دیکھئے؟
223
00:15:36,311 --> 00:15:39,647
وہ ادھر آ رہی ہے۔ دل
کی دھڑکن بڑھ گئی ہے۔
224
00:15:39,648 --> 00:15:41,650
تیزی سے آگے بڑھ رہا ہے۔
225
00:15:45,987 --> 00:15:47,405
چار سو میٹر۔
226
00:15:54,829 --> 00:15:56,581
آہستہ آہستہ، آہستہ آہستہ۔
227
00:15:59,084 --> 00:16:00,542
جیومنگ، وہ جواب نہیں دے رہی ہے۔
228
00:16:00,543 --> 00:16:01,627
چلو، ہائیکی۔
229
00:16:01,628 --> 00:16:02,712
دو سو میٹر۔
230
00:16:05,924 --> 00:16:07,424
ایک سو میٹر۔
231
00:16:07,425 --> 00:16:08,801
Jiuming، منتقل.
232
00:16:08,802 --> 00:16:10,678
بہت دیر ہو چکی ہے۔ وہ
بہت تیزی سے اندر آرہی ہے۔
233
00:16:10,679 --> 00:16:12,097
پچاس میٹر۔
234
00:16:13,014 --> 00:16:14,723
ڈوری کھینچو۔
235
00:16:14,724 --> 00:16:16,183
بیس میٹر۔
236
00:16:16,184 --> 00:16:17,685
جیومنگ، وہاں سے نکل جاؤ!
237
00:16:17,686 --> 00:16:18,895
چچا، نہیں!
238
00:16:24,609 --> 00:16:25,776
کیا اسے مل گیا؟
239
00:16:25,777 --> 00:16:27,487
میں نہیں جانتا.
میں نہیں دیکھ سکتا تھا۔
240
00:16:28,363 --> 00:16:29,489
میں اسے نہیں دیکھتا۔
241
00:16:31,116 --> 00:16:32,784
میں جانتا تھا کہ یہ ایک برا خیال تھا۔
242
00:16:38,832 --> 00:16:39,916
مکمل کامیابی۔
243
00:16:42,669 --> 00:16:44,253
چچا! کیا تم پاگل ہو؟
244
00:16:44,254 --> 00:16:45,504
یہ سب ٹھیک ہے، میں ٹھیک ہوں۔
245
00:16:45,505 --> 00:16:47,131
ہہ؟
246
00:16:47,132 --> 00:16:49,008
یہ دلچسپ تھا، ہہ؟
247
00:16:51,469 --> 00:16:53,387
میں سمجھ نہیں سکتا کہ
اس کے ساتھ کیا غلط ہے۔
248
00:16:53,388 --> 00:16:55,639
وہ سارا ہفتہ عجیب و
غریب حرکت کر رہی ہے۔
249
00:16:55,640 --> 00:16:58,225
آپ جو چاہیں کلک کر سکتے ہیں۔
250
00:16:58,226 --> 00:17:00,144
مسئلہ یہ ہے کہ یہ ایک میگ ہے۔
251
00:17:00,145 --> 00:17:01,520
اور تم ایک ناشتہ ہو۔
252
00:17:01,521 --> 00:17:03,105
ہاں۔
253
00:17:03,106 --> 00:17:06,233
ریکارڈ کے لیے، آپ
نے میئنگ سے خوفزدہ کیا۔
254
00:17:06,234 --> 00:17:07,609
آپ بات کرنے والے ہیں۔
255
00:17:07,610 --> 00:17:09,528
تم اس جہاز پر کیا کر رہے تھے؟
256
00:17:09,529 --> 00:17:12,532
اصل میں، مجھے مت بتائیں.
میں نہیں جاننا چاہتا.
257
00:17:13,658 --> 00:17:14,867
ٹھیک ہے، انسٹی ٹیوٹ کا مینڈیٹ
258
00:17:14,868 --> 00:17:17,327
سمندروں کی حفاظت
کرنا ہے، ٹھیک ہے؟
259
00:17:17,328 --> 00:17:20,789
ہم کسی غیر قانونی سرگرمی
کا حصہ نہیں بن سکتے۔
260
00:17:20,790 --> 00:17:22,249
اوہ، میں لاقانونیت سے نفرت کرتا ہوں.
261
00:17:22,250 --> 00:17:23,959
اوہ اچھا.
262
00:17:23,960 --> 00:17:26,000
خاص طور پر تابکار
فضلہ کی غیر قانونی ڈمپنگ۔
263
00:17:27,213 --> 00:17:29,757
جب بھی آپ باہر
جاتے ہیں تو آپ بڑے
264
00:17:29,758 --> 00:17:31,091
اور بڑے خطرات
مول لے رہے ہوتے ہیں۔
265
00:17:31,092 --> 00:17:33,011
ٹھیک ہے، میرا اندازہ ہے کہ ہم
دونوں اس کے بارے میں جانتے ہیں۔
266
00:17:34,429 --> 00:17:36,138
یہ ایک جیسا نہیں ہے۔
267
00:17:36,139 --> 00:17:37,514
میرے ساتھ، خطرات کا حساب ہے۔
268
00:17:37,515 --> 00:17:39,225
269
00:17:41,686 --> 00:17:43,021
ایسا نہیں کہ میں دیکھ رہا ہوں۔
270
00:17:55,867 --> 00:17:57,911
کیا آپ اپنی ماں کو یاد کرتے ہیں، بڑی مچھلی؟
271
00:18:00,497 --> 00:18:02,915
ڈاکٹر ہاورڈ۔
272
00:18:02,916 --> 00:18:04,541
کیا آپ منا ون کے لیے تیار ہیں؟
273
00:18:04,542 --> 00:18:08,837
جی ہاں، جب بھی آپ تیار ہیں؟
274
00:18:08,838 --> 00:18:12,133
یہ نئے سوٹ ہمیں پانی کے اندر کہیں بھی
اور کسی بھی گہرائی میں سفر کرنے دیں گے۔
275
00:18:13,218 --> 00:18:14,219
کہو۔
276
00:18:16,596 --> 00:18:18,013
کیا؟
277
00:18:18,014 --> 00:18:19,641
کوئی فکر نہیں، کوئی فکر نہیں۔
278
00:18:26,689 --> 00:18:28,691
ماں اور دادا ہر وقت آپ کے
بارے میں بات کرتے تھے۔
279
00:18:30,568 --> 00:18:32,028
میرے خیال میں کچھ بھی اچھا نہیں ہے۔
280
00:18:33,112 --> 00:18:34,113
اندازہ لگانا چاہتے ہیں؟
281
00:18:37,242 --> 00:18:39,535
اس داغ کو دیکھا؟
282
00:18:39,536 --> 00:18:42,746
جب میں 11 سال کا تھا تو
میرے والد لیب میں مصروف تھے۔
283
00:18:42,747 --> 00:18:45,541
تو میں اپنے دوستوں کے ساتھ پتھریلی
ساحلوں پر تیرنے کے لیے باہر نکلا...
284
00:18:45,542 --> 00:18:48,418
اور اس کے نتیجے
میں نو ٹانکے لگنے پڑے۔
285
00:18:48,419 --> 00:18:50,579
جب میں گھر واپس آیا تو میرے
والد نے مجھے ایک حقیقی سبق سکھایا۔
286
00:18:52,006 --> 00:18:54,716
- دادا؟
- بلکل.
287
00:18:54,717 --> 00:18:56,593
وہ تم پر مہربان تھا کیونکہ تم اس
288
00:18:56,594 --> 00:18:59,638
کی پوتی ہو، لیکن
وہ مجھ پر سخت تھا۔
289
00:18:59,639 --> 00:19:04,768
چنانچہ کالج کے بعد میں
نے ایک کمپنی شروع کی۔
290
00:19:04,769 --> 00:19:08,230
میں اس سے دور جانا چاہتا تھا۔
291
00:19:08,231 --> 00:19:11,733
میرا آپ کے دادا سے کئی
سالوں سے کوئی رابطہ نہیں تھا۔
292
00:19:11,734 --> 00:19:15,320
پھر اس نے آپ کی امی سے
کہا کہ یہ خطاطی مجھے لے آئیں۔
293
00:19:15,321 --> 00:19:18,156
"چار سمندروں کے پار
سفر کرنے والا ڈریگن۔"
294
00:19:18,157 --> 00:19:20,993
میں نے سوچا کہ یہ
طنز کی ایک شکل ہے...
295
00:19:20,994 --> 00:19:25,665
لیکن مجھے احساس ہوا کہ وہ چاہتا
ہے کہ میں اپنا راستہ خود تلاش کروں۔
296
00:19:28,960 --> 00:19:30,544
ڈریگن کی طرح...
297
00:19:30,545 --> 00:19:33,839
مجھے امید ہے کہ آپ اپنی
قسمت خود ڈھونڈ سکتے ہیں۔
298
00:19:33,840 --> 00:19:35,883
گراؤنڈ عملہ، ہم منا ون
کے قریب پہنچ رہے ہیں۔
299
00:19:35,884 --> 00:19:38,218
ارے، ریگاس۔ آپ
کو واپس پا کر اچھا لگا۔
300
00:19:38,219 --> 00:19:39,304
میں نے تم لوگوں کو یاد کیا۔
301
00:19:39,762 --> 00:19:41,002
کیا آپ کچھ غوطہ خوری کرنے کے لیے تیار ہیں؟
302
00:19:41,890 --> 00:19:42,891
آپ اسے جانتے ہیں۔
303
00:20:46,079 --> 00:20:47,496
صبح، سب۔
304
00:20:47,497 --> 00:20:48,956
آئیے اس شو کو پانی کے اندر حاصل کریں۔
305
00:20:48,957 --> 00:20:51,333
غوطہ 1 اور غوطہ 2،
25،000 فٹ تک اتریں۔
306
00:20:51,334 --> 00:20:53,251
ہم ایریا 19 کی تلاش کر رہے ہیں۔
307
00:20:53,252 --> 00:20:55,420
چٹان کے نمونے جمع کرنا اور
کسی بھی نئی نسل کو لاگ کرنا۔
308
00:20:55,421 --> 00:20:57,756
ٹی مائنس 20 منٹ میں غوطہ خوری۔
309
00:20:57,757 --> 00:20:59,549
سب کی آنکھیں کھلیں۔
310
00:20:59,550 --> 00:21:01,551
براہ راست جھاڑو اور
اسکین کے لیے۔ معمول.
311
00:21:01,552 --> 00:21:03,637
ہاں۔ نیچے کوئی معمول نہیں ہے۔
312
00:21:03,638 --> 00:21:05,890
سسٹم اپ ہے۔
313
00:21:07,809 --> 00:21:09,101
ان تمام کھلونوں کے
ساتھ کیا ہے جو آپ نے
314
00:21:09,102 --> 00:21:10,603
اپنے کنسول کے ارد گرد
لٹکائے ہوئے ہیں، لانس؟
315
00:21:11,896 --> 00:21:14,022
وہ کھلونے نہیں، مجسمے ہیں۔
316
00:21:14,023 --> 00:21:16,441
وہ یقینی طور پر کھلونے ہیں، لانس۔
317
00:21:16,442 --> 00:21:17,527
شکریہ
318
00:21:24,659 --> 00:21:25,743
ڈراپ کے لئے تیار، لوگ؟
319
00:21:49,183 --> 00:21:52,311
تو، کیا آپ اور سال، جیسے
کامک-کون لڑکے ہیں یا کیا؟
320
00:21:53,563 --> 00:21:55,731
اہ، بالکل درست۔ ہاں۔
321
00:21:55,732 --> 00:21:58,108
کیا آپ، ام، کپڑے پہنتے ہیں؟
322
00:21:58,109 --> 00:21:59,735
اوہ، ہاں۔
323
00:21:59,736 --> 00:22:01,486
اسے شروع نہ کریں، جب تک کہ
324
00:22:01,487 --> 00:22:02,904
آپ ایک ملین تصاویر
نہیں دیکھنا چاہتے۔
325
00:22:02,905 --> 00:22:04,948
اوہ، ہاں، براہ مہربانی.
326
00:22:04,949 --> 00:22:06,451
توجہ مرکوز رکھیں، لوگ.
327
00:22:08,745 --> 00:22:10,787
17,000 سے گزر رہا ہے۔
328
00:22:10,788 --> 00:22:12,415
ٹیلی میٹری اچھی ہے۔
329
00:22:15,460 --> 00:22:18,379
پڑوس میں یہ ایک خوبصورت دن ہے۔
330
00:22:23,593 --> 00:22:25,427
18,000 فٹ سے گزرنا۔
331
00:22:25,428 --> 00:22:27,929
تمام نظام برائے نام۔
332
00:22:27,930 --> 00:22:29,514
اچھی لگ رہی ہے، ٹیم۔
333
00:22:29,515 --> 00:22:30,682
آئیے ان گرڈز کو کھینچیں
جنہیں ہم آج نقشہ بنانے والے ہیں۔
334
00:22:30,683 --> 00:22:32,476
علاقہ 19۔
335
00:22:32,477 --> 00:22:34,102
ہم کب کچھ مختلف
دیکھنے جا رہے ہیں؟
336
00:22:34,103 --> 00:22:36,354
آپ جانتے ہیں، دریافت کرنے
کے لیے مزید 100 شعبے ہیں۔
337
00:22:36,355 --> 00:22:38,607
جوناس، کیا آپ O2 کی سطح
کی تصدیق کر سکتے ہیں؟
338
00:22:38,608 --> 00:22:41,693
کھپت مشن قیاس کے
مقابلے میں 11% ہے۔
339
00:22:41,694 --> 00:22:44,154
اندازہ لگائیں کہ ریگاس گھبرا گیا ہے۔
340
00:22:44,155 --> 00:22:45,947
زیادہ جیسے آپ منہ
سے سانس لینے والے ہیں۔
341
00:22:45,948 --> 00:22:47,491
وہ بالکل ہے۔
342
00:22:47,492 --> 00:22:48,658
یہاں سے ہوا کا جھونکا
محسوس کر سکتے ہیں۔
343
00:22:48,659 --> 00:22:50,077
ہاں۔
344
00:22:50,078 --> 00:22:53,038
سب سے پہلے، اسے
منحرف سیپٹم کہا جاتا ہے۔
345
00:22:53,039 --> 00:22:55,791
دوسرا، مجھے آپ کی
ناشکری گدی کو بچاتے
346
00:22:55,792 --> 00:22:57,250
ہوئے اس سے انحراف
کرنا واضح طور پر یاد ہے۔
347
00:22:57,251 --> 00:22:59,961
70 فٹ میگالوڈن سے۔
348
00:22:59,962 --> 00:23:03,216
20,000 فٹ سے گزرنا۔
تھرموکلائن کے قریب پہنچنا۔
349
00:23:06,636 --> 00:23:08,637
O2 لائنوں اور ٹینک
کے دباؤ کی جانچ کرنا۔
350
00:23:08,638 --> 00:23:10,097
ٹھیک ہے، اگر ایک رساو تھا،
351
00:23:10,098 --> 00:23:11,264
پڑھنے میں اتار چڑھاؤ ہو گا۔
352
00:23:11,265 --> 00:23:13,141
مجھے یہاں کچھ نظر نہیں آ رہا۔
353
00:23:13,142 --> 00:23:14,851
معاون O2 ٹینکوں
پر دباؤ چیک کریں۔
354
00:23:14,852 --> 00:23:16,812
ٹھیک ہے، میں دوبارہ چیک کروں گا۔
355
00:23:16,813 --> 00:23:19,147
یہ مسئلہ نہیں ہے۔
356
00:23:19,148 --> 00:23:20,733
اوہ، جوناس؟
357
00:23:22,902 --> 00:23:24,820
میئنگ؟
358
00:23:24,821 --> 00:23:26,113
یہ تم کیا کر رہے ہو؟
359
00:23:26,114 --> 00:23:27,198
آپ مجھ سے مذاق کر رہے ہوں گے۔
360
00:23:29,951 --> 00:23:31,785
میں دیکھ رہا ہوں کہ آپ ناراض ہیں۔
361
00:23:31,786 --> 00:23:33,829
لیکن مجھے یقین ہے کہ یہ ایک
362
00:23:33,830 --> 00:23:35,330
معقول اور ذمہ دارانہ فیصلہ ہے۔
363
00:23:35,331 --> 00:23:36,457
غوطہ لگانا بند کرو۔
364
00:23:38,126 --> 00:23:39,835
فل سٹاپ۔
365
00:23:39,836 --> 00:23:42,838
لیکن اس سے پہلے کہ آپ چیخنا شروع
کر دیں، کیا میں صرف اتنا کہہ سکتا ہوں...
366
00:23:42,839 --> 00:23:44,297
جب میں 14 سال کا تھا تو میں نے
367
00:23:44,298 --> 00:23:46,049
ہر طرح کے احمقانہ کام کیے تھے۔
368
00:23:46,050 --> 00:23:47,884
اور دیکھو میں کیسا نکلا۔
369
00:23:47,885 --> 00:23:49,386
ہم سرفیس کر رہے ہیں۔
370
00:23:49,387 --> 00:23:50,929
لیکن میں نہیں دیکھتا
کہ مسئلہ کیا ہے۔
371
00:23:50,930 --> 00:23:53,348
یہ آپ کا 26 واں خندق غوطہ
ہے بغیر کسی واقعے کے۔
372
00:23:53,349 --> 00:23:55,225
سبس کے پاس
الیکٹرک پریڈیٹر کا مقابلہ
373
00:23:55,226 --> 00:23:56,643
کرنے والے اور ایمرجنسی
ڈائیو سوٹ ہوتے ہیں۔
374
00:23:56,644 --> 00:23:58,019
جو آپ کے پاس نہیں ہے۔
375
00:23:58,020 --> 00:23:59,105
دراصل...
376
00:24:00,898 --> 00:24:03,316
میں نے ایک پیک کیا جب آپ غوطہ
خوری سے پہلے کی میٹنگ کر رہے تھے۔
377
00:24:03,317 --> 00:24:04,651
تم جانتے ہو، اب شاید
378
00:24:04,652 --> 00:24:06,403
اچھا وقت ہے، اوہ،
379
00:24:06,404 --> 00:24:09,906
بیٹھ جاؤ اور ایک منٹ
کے لئے خاموش رہو.
380
00:24:09,907 --> 00:24:11,491
میں خود سیٹ بیلٹ بنا
سکتا ہوں، آپ جانتے ہیں۔
381
00:24:11,492 --> 00:24:12,659
میں جانتا ہوں کہ آپ کر سکتے ہیں۔
382
00:24:12,660 --> 00:24:13,744
جوناس۔
383
00:24:14,704 --> 00:24:16,121
یہ آپ کی کال نہیں ہے، جیومنگ۔
384
00:24:16,122 --> 00:24:17,331
ہمیں کمپنی مل گئی ہے۔
385
00:24:18,749 --> 00:24:20,417
لوگو، یہ ایک میگ ہے۔
386
00:24:20,418 --> 00:24:21,710
تیزی سے قریب آرہا ہے۔
387
00:24:21,711 --> 00:24:23,044
ایسا ممکن نہیں ہے۔
388
00:24:23,045 --> 00:24:24,671
وہ تھرموکلین کے
ذریعے نہیں جا سکتے۔
389
00:24:24,672 --> 00:24:25,964
یہ تھرموکلائن سے نہیں آیا ہے۔
390
00:24:25,965 --> 00:24:27,216
میں اسے ساحل سے ٹریک کر رہا ہوں۔
391
00:24:29,218 --> 00:24:31,052
ڈوبکی! تیز رفتار!
392
00:24:31,053 --> 00:24:34,139
مشغول بیٹری کی
صف کو ری روٹ کرنا۔
393
00:24:34,140 --> 00:24:35,224
رکو.
394
00:24:37,393 --> 00:24:39,144
شکاری جوابی
اقدامات کو چارج کرنا۔
395
00:24:39,145 --> 00:24:41,313
ان کے آن لائن ہونے سے
پہلے ہی ہم مر جائیں گے۔
396
00:24:41,314 --> 00:24:43,440
تھرموکلین ہماری واحد امید ہے۔
397
00:24:43,441 --> 00:24:44,942
میں ہائیکی کا ٹریکر پڑھ رہا ہوں۔
398
00:24:46,569 --> 00:24:48,653
ناممکن۔
399
00:24:48,654 --> 00:24:50,280
ویسے ناممکن تو ممکن ہو گیا۔
400
00:24:50,281 --> 00:24:51,907
تھرموکلائن تک پانچ سو میٹر۔
401
00:24:51,908 --> 00:24:53,867
ہائیکی تیزی سے بند ہو رہا ہے۔
402
00:24:53,868 --> 00:24:55,118
ایک سو میٹر۔
403
00:24:55,119 --> 00:24:56,204
وہ ہم سے بالکل اوپر ہے۔
404
00:24:58,331 --> 00:24:59,956
چلو، چلو!
405
00:24:59,957 --> 00:25:01,917
تھرموکلائن میں داخل ہونا۔
406
00:25:01,918 --> 00:25:03,335
غوطہ 1، غوطہ 2۔
407
00:25:03,336 --> 00:25:04,961
کم تعدد روشنی پر سوئچ کریں۔
408
00:25:04,962 --> 00:25:06,546
آپ مزید میگز کو اپنی طرف
متوجہ نہیں کرنا چاہتے۔
409
00:25:06,547 --> 00:25:07,714
میں نے اسے کھو دیا ہے۔
410
00:25:07,715 --> 00:25:09,132
وہ ہماری پیروی نہیں کر سکتی۔
411
00:25:09,133 --> 00:25:10,508
کیا وہ؟
412
00:25:10,509 --> 00:25:12,260
اندھیرا ہو رہا ہے۔
413
00:25:12,261 --> 00:25:14,222
میں نے کبھی بھی تھرموکلائن
کو 60 ناٹس پر عبور نہیں کیا۔
414
00:25:16,599 --> 00:25:18,850
ہوشیار. آپ انجنوں کو
جلانا نہیں چاہتے ہیں۔
415
00:25:18,851 --> 00:25:21,437
فکر نہ کرو، میں خوبصورت
کھلونے نہیں توڑوں گا۔
416
00:25:30,738 --> 00:25:31,739
جی ہاں.
417
00:25:35,576 --> 00:25:36,910
وہ اب بھی ہم پر ہے۔
418
00:25:36,911 --> 00:25:38,119
تیس سیکنڈ
419
00:25:38,120 --> 00:25:40,372
- انسدادی اقدامات کے
لیے۔ --.گمراہ کن n.
420
00:25:40,373 --> 00:25:42,013
اس نے ہمارے ہیٹ
دستخط کی پیروی کی ہوگی۔
421
00:26:01,727 --> 00:26:02,852
آپ کے پالتو شارک نے کیسے کیا؟
422
00:26:02,853 --> 00:26:04,271
یہاں نیچے جاؤ، جیومنگ؟
423
00:26:04,272 --> 00:26:05,855
وہ بچ گئی ہوگی۔
424
00:26:05,856 --> 00:26:07,691
یہ کیسے ہوا؟
425
00:26:07,692 --> 00:26:09,151
شکاری انسدادی اقدامات فعال۔
426
00:26:10,861 --> 00:26:12,320
قربت کا انتباہ۔
427
00:26:12,321 --> 00:26:13,406
میگز۔
428
00:26:16,534 --> 00:26:18,369
ہرگز نہیں.
429
00:26:28,713 --> 00:26:32,215
یہ سب سے بڑا میگ ہے
جو میں نے کبھی دیکھا ہے۔
430
00:26:32,216 --> 00:26:35,010
اب تک کی سب سے بڑی میگ۔
431
00:26:35,011 --> 00:26:36,762
یہ سب سے اوپر
شکاری ہونا ضروری ہے.
432
00:26:41,058 --> 00:26:43,810
ناقابل یقین میگز تنہا ہیں۔
433
00:26:43,811 --> 00:26:45,271
ایسا ہی ہے جیسے انہیں بلایا جا رہا ہے۔
434
00:26:46,939 --> 00:26:48,815
میں غوطہ لگانے کا منصوبہ تبدیل کر رہا ہوں۔
435
00:26:48,816 --> 00:26:50,525
ہمیں دیکھنا ہے کہ
وہ کیا کر رہے ہیں۔
436
00:26:50,526 --> 00:26:52,444
اور میئنگ کے بارے میں کیا خیال ہے؟
437
00:26:52,445 --> 00:26:53,779
ٹھیک ہے، میں ووٹ دیتا ہوں ہم چلتے ہیں۔
438
00:26:54,739 --> 00:26:56,948
میں تم سے نہیں پوچھ رہا تھا۔
439
00:26:56,949 --> 00:26:58,950
آکسیجن کے ذخائر زیادہ سے زیادہ ہیں۔
440
00:26:58,951 --> 00:27:01,786
شکاریوں کے خلاف
کارروائیاں کی جاتی ہیں۔
441
00:27:01,787 --> 00:27:03,830
اس وقت ہم بالکل محفوظ ہیں۔
442
00:27:03,831 --> 00:27:06,666
ابھی، ہاں۔
443
00:27:06,667 --> 00:27:09,502
اگر مجھے کوئی خطرناک چیز
نظر آتی ہے تو میں پلگ کھینچ رہا ہوں۔
444
00:27:09,503 --> 00:27:10,712
میک، ہم بدل رہے ہیں۔
445
00:27:10,713 --> 00:27:12,005
مشن پروفائل.
446
00:27:12,006 --> 00:27:14,382
سرخی 227 پر آگے بڑھنا۔
447
00:27:14,383 --> 00:27:15,633
اب، وہ پہلے ہی مشن سے دور ہیں۔
448
00:27:15,634 --> 00:27:16,968
انہیں کورس پر رہنے کی ضرورت ہے۔
449
00:27:16,969 --> 00:27:18,303
جوناس، آپ اس شعبے سے باہر جا رہے
450
00:27:18,304 --> 00:27:20,138
ہیں جو ہم نے پہلے
ہی نقشہ بنا رکھا ہے۔
451
00:27:20,139 --> 00:27:21,514
یہ ایک ریسرچ مشن ہے۔
452
00:27:21,515 --> 00:27:22,892
آئیے دریافت کریں۔
453
00:27:23,893 --> 00:27:25,185
اس کو کاپی.
454
00:27:25,186 --> 00:27:26,269
آنکھیں کھولیں، اپنی پیٹھ دیکھیں۔
455
00:27:26,270 --> 00:27:27,729
واقعی، میک؟
456
00:27:27,730 --> 00:27:29,898
تو، ہم نامعلوم سیکٹر
میں کچھ دیوہیکل
457
00:27:29,899 --> 00:27:31,983
شارک کی پیروی کرنے والے ہیں؟
458
00:27:31,984 --> 00:27:34,027
آدمی...
459
00:27:34,028 --> 00:27:36,155
یہ کچھ بیوقوف گندگی،
میرے الفاظ کو نشان زد کریں.
460
00:27:40,701 --> 00:27:42,912
سیکٹر 21 میں داخل ہو رہے ہیں۔
461
00:27:59,845 --> 00:28:02,056
جغرافیائی اسکین شروع کر رہا ہے۔
462
00:28:03,933 --> 00:28:05,059
یہ بہت خوبصورت ہے.
463
00:28:07,311 --> 00:28:09,355
آپ کی والدہ کو یہ جگہ
ہر چیز سے زیادہ پسند تھی۔
464
00:28:10,940 --> 00:28:12,608
مجھے خوشی ہے کہ مجھے
آخرکار اسے دیکھنے کو ملا۔
465
00:28:14,902 --> 00:28:16,778
اس کی عادت نہ ڈالو۔
466
00:28:16,779 --> 00:28:18,656
آپ اپنی باقی زندگی
کے لیے گراؤنڈ ہیں۔
467
00:28:20,449 --> 00:28:21,784
میں بھی اپ سے محبت کرتا ہوں.
468
00:28:23,661 --> 00:28:26,454
Haiqi 400 میٹر آگے اور انعقاد.
469
00:28:26,455 --> 00:28:27,956
اب ہم کہاں جا رہے ہیں؟
470
00:28:27,957 --> 00:28:29,624
نامعلوم میں۔
471
00:28:29,625 --> 00:28:32,419
اسی لیے ہم آئے تھے۔
472
00:28:32,420 --> 00:28:34,170
میرے پاس Haiqi کا ٹریکر آگے ہے۔
473
00:28:34,171 --> 00:28:35,881
لگتا ہے وہ چکر لگا رہی ہے۔
474
00:28:47,768 --> 00:28:49,352
اوپر دیکھو.
475
00:28:49,353 --> 00:28:51,563
یہ کچھ فطری اجتماع ہے۔
476
00:28:51,564 --> 00:28:52,898
ناقابل یقین
477
00:28:54,608 --> 00:28:56,734
وہ یہاں ہیں ساتھی کرنے کے لیے۔
478
00:28:56,735 --> 00:28:59,529
یہی وجہ ہے کہ ہائیکی عجیب
و غریب حرکتیں کر رہے ہیں۔
479
00:28:59,530 --> 00:29:01,949
زبردست. مزید میگز۔
480
00:29:09,248 --> 00:29:11,048
اسکینر ایک غیر معمولی
ساخت کا پتہ لگا رہا ہے۔
481
00:29:18,799 --> 00:29:20,508
ہرگز نہیں.
482
00:29:20,509 --> 00:29:22,136
کیا یہ ایک تباہی ہے؟
483
00:29:25,431 --> 00:29:27,807
یہ ایک قسم کا سمندری
فرش اسٹیشن ہے۔
484
00:29:27,808 --> 00:29:29,393
وہ یہاں نیچے کیا کر سکتے ہیں؟
485
00:29:33,647 --> 00:29:35,024
Rigas، تمام سپیکٹرم چلائیں.
486
00:29:36,650 --> 00:29:38,151
نہیں، یہ کوئی تباہی نہیں ہے۔
487
00:29:38,152 --> 00:29:40,570
مجھے اس سے گرمی
کے دستخط مل رہے ہیں۔
488
00:29:40,571 --> 00:29:42,113
بس یہ نہیں دیکھ سکتا کہ اندر کیا ہے۔
489
00:29:42,114 --> 00:29:43,490
ایک سے زیادہ ایئر لاک،
490
00:29:43,491 --> 00:29:44,824
بجلی کی پیداوار.
491
00:29:44,825 --> 00:29:47,203
درکار وسائل حیران کن ہیں۔
492
00:29:49,246 --> 00:29:51,665
وہ ٹیکنالوجی کس کے پاس ہوگی؟
493
00:29:53,459 --> 00:29:55,293
سونار کہتا ہے کہ
ہمارے اوپر کچھ ہے۔
494
00:29:55,294 --> 00:29:57,420
یہ آبدوز کی طرح لگتا ہے۔
495
00:29:57,421 --> 00:29:59,130
آئیے ایک نظر ڈالتے ہیں۔
496
00:29:59,131 --> 00:30:00,340
چارجز سیٹ۔
497
00:30:00,341 --> 00:30:02,050
دھماکے کے لیے پرائمنگ زون۔
498
00:30:02,051 --> 00:30:04,594
چلو بھئی.
ہمیں اس پٹی کو اڑانے کی ضرورت ہے۔
499
00:30:04,595 --> 00:30:06,513
ہاں، ٹھیک ہے، ٹھیک ہے۔
500
00:30:06,514 --> 00:30:08,594
ہم ضرورت سے زیادہ
یہاں نہیں رہنا چاہتے۔
501
00:30:10,768 --> 00:30:12,936
ہاں، ٹھیک ہے، یہ واحد جگہ ہے۔
502
00:30:12,937 --> 00:30:14,396
اس چیز کو میرا کرنے کے لیے
503
00:30:16,106 --> 00:30:17,982
سست اور مستحکم۔
504
00:30:17,983 --> 00:30:19,526
ارے، مونٹیس۔
505
00:30:19,527 --> 00:30:21,087
آپ کو آبدوز میں
کیوں رہنا پڑتا ہے؟
506
00:30:22,029 --> 00:30:24,447
بادشاہ بننا اچھا ہے۔
507
00:30:24,448 --> 00:30:26,200
آنے والی آبجیکٹ کا پتہ چلا۔
508
00:30:28,953 --> 00:30:30,538
400% زوم کریں۔
509
00:30:41,423 --> 00:30:44,175
منا ون عملہ ہمارے نیچے ہے۔
510
00:30:44,176 --> 00:30:47,011
ایسا کوئی طریقہ نہیں ہے کہ
انہوں نے اسٹیشن نہ دیکھا ہو۔
511
00:30:47,012 --> 00:30:48,721
ہم کیا کرنے والے ہیں؟
512
00:30:48,722 --> 00:30:51,057
میں ابھی دھماکہ خیز
مواد کو مسلح کر رہا ہوں۔
513
00:30:51,058 --> 00:30:52,475
آپ کو باہر نکلنا ہوگا۔
514
00:30:52,476 --> 00:30:54,394
کیا؟ انتظار کرو، نہیں،
تم ایسا نہیں کر سکتے۔
515
00:30:54,395 --> 00:30:56,229
وقت نہیں ہے۔ آپ جانتے
ہیں کہ وقت نہیں ہے۔
516
00:30:56,230 --> 00:30:57,898
واضح ہونے میں دس منٹ لگیں گے۔
517
00:30:59,275 --> 00:31:00,276
مونٹیس!
518
00:31:07,283 --> 00:31:08,783
معذرت، لوگ.
519
00:31:08,784 --> 00:31:10,327
مونٹیس! مونٹیس، ایسا نہ کرو!
520
00:31:14,164 --> 00:31:15,165
وہ کیا تھا؟
521
00:31:17,626 --> 00:31:19,252
لینڈ سلائیڈ!
522
00:31:19,253 --> 00:31:21,373
میں اس سے آگے نہیں جا
سکتا۔ مجھے گزرنا پڑے گا۔
523
00:31:55,873 --> 00:31:57,206
لوگ؟ کیا ہو رہا ہے؟
524
00:31:57,207 --> 00:31:58,958
میں تھرموکلائن کی
خلاف ورزی پڑھ رہا ہوں۔
525
00:31:58,959 --> 00:32:01,086
اس میں کسی چیز نے
بڑا سوراخ کر دیا ہے۔
526
00:32:12,389 --> 00:32:14,391
تھرسٹرز کو ری روٹ
کرنا۔ یہ سب ہمارے پاس ہے۔
527
00:32:20,105 --> 00:32:21,690
عمودی کنٹرول نیچے ہے۔
528
00:32:22,775 --> 00:32:23,984
ہائیڈرولکس غیر ذمہ دار ہیں۔
529
00:32:27,863 --> 00:32:28,864
ہم بندھے ہوئے ہیں۔
530
00:32:30,866 --> 00:32:31,867
اندر آنا.
531
00:32:34,119 --> 00:32:35,746
- ہمیں ثابت قدم رکھیں۔
- ہاں۔
532
00:32:38,123 --> 00:32:41,626
جیومنگ ساٹھ ڈگری نیچے۔
533
00:32:41,627 --> 00:32:43,045
دو فٹ آگے۔
534
00:32:46,715 --> 00:32:47,716
جیومنگ!
535
00:32:57,017 --> 00:32:58,018
جاؤ جاؤ!
536
00:32:59,395 --> 00:33:00,771
مکمل زور! مکمل زور!
537
00:33:12,574 --> 00:33:13,575
جیومنگ!
538
00:33:15,035 --> 00:33:16,036
نہیں!
539
00:33:27,047 --> 00:33:28,465
کوئی ٹیلی میٹری نہیں ہے۔
540
00:33:30,634 --> 00:33:33,178
ڈائیو 1، ڈائیو 2۔ کیا آپ کاپی کرتے ہیں؟
541
00:33:34,805 --> 00:33:36,473
ڈائیو 1، ڈائیو 2۔ کیا آپ کاپی کرتے ہیں؟
542
00:33:38,600 --> 00:33:40,977
ہمارے یہاں کچھ نہیں ہے۔
543
00:33:40,978 --> 00:33:44,814
کوشش کرتے رہیں، DJ۔ جیس،
ریسکیو سب کو تیار کریں۔ اسٹیٹ
544
00:33:44,815 --> 00:33:46,900
- اوہ، کیا ہوا؟
- میں نہیں جانتا.
545
00:33:48,986 --> 00:33:50,778
ہمیں کیسے پتہ چلے گا
کہ وہ ابھی تک زندہ ہیں؟
546
00:33:50,779 --> 00:33:52,156
ریسکیو گاڑی تیار کریں۔
547
00:33:54,908 --> 00:33:57,369
ڈائیو 1، ڈائیو 2۔ کیا
آپ کاپی کرتے ہیں؟
548
00:33:58,162 --> 00:33:59,329
چلو، جوناس۔
549
00:34:01,749 --> 00:34:03,250
میئنگ
550
00:34:05,335 --> 00:34:06,503
میئنگ
551
00:34:08,255 --> 00:34:09,297
میئنگ
552
00:34:09,298 --> 00:34:10,840
کیا ہوا؟
553
00:34:10,841 --> 00:34:11,967
ایک گندی ضرب لگائی۔
554
00:34:13,969 --> 00:34:15,095
انکل جیومنگ؟
555
00:34:16,013 --> 00:34:17,680
انکل جیومنگ کہاں ہیں؟
556
00:34:17,681 --> 00:34:20,224
- وہ کدھر ہے؟
- ہم اسے نہیں اٹھا سکتے۔
557
00:34:20,225 --> 00:34:22,978
ارے ہم ایک ایک کرکے
مسائل پر کام کرتے ہیں۔
558
00:34:24,188 --> 00:34:25,388
ہم وہی کرتے ہیں جو ہمارے سامنے ہے...
559
00:34:26,523 --> 00:34:27,803
اور پھر ہم اگلی چیز کرتے ہیں۔
560
00:34:28,942 --> 00:34:30,235
ہم ٹھیک ہو جائیں گے۔
561
00:34:31,779 --> 00:34:33,362
میک!
562
00:34:33,363 --> 00:34:35,656
ریسکیو سب کام نہیں کر رہا ہے۔
563
00:34:35,657 --> 00:34:38,075
بیٹری کی صف کو جان
بوجھ کر چھوٹا کیا گیا تھا۔
564
00:34:38,076 --> 00:34:39,410
یہ تخریب کاری کی طرح لگتا ہے۔
565
00:34:39,411 --> 00:34:40,495
یہ کیسے ممکن ہے؟
566
00:34:40,496 --> 00:34:41,913
یہ محفوظ علاقہ نہیں ہے۔
567
00:34:41,914 --> 00:34:43,247
یہاں 30 لوگ کام کرتے ہیں۔
568
00:34:43,248 --> 00:34:44,957
ٹھیک ہے، اسے کب تک ٹھیک کرنا ہے؟
569
00:34:44,958 --> 00:34:47,377
یہ کنٹرول بورڈز، میک ہے۔
اس کا کوئی تدارک نہیں ہے۔
570
00:34:50,756 --> 00:34:52,298
ابھی اسے آزمائیں۔
571
00:34:52,299 --> 00:34:53,591
ہماری حیثیت کیا ہے؟
572
00:34:53,592 --> 00:34:54,676
کوئی comms، کوئی گرمی نہیں.
573
00:34:55,803 --> 00:34:57,553
ہم تیزی سے ہوا کھو رہے ہیں۔
574
00:34:57,554 --> 00:34:58,721
یہ کام نہیں کر رہا ہے۔
575
00:34:58,722 --> 00:35:00,098
میرے اضافی O2 میں سیلاب۔
576
00:35:01,683 --> 00:35:02,850
پہلے ہی کر لیا گیا.
577
00:35:02,851 --> 00:35:05,144
مجھے ایک آخری خیال ملا ہے۔
578
00:35:05,145 --> 00:35:07,147
ہیٹنگ سیل کے ذریعے
بجلی کو روٹ کریں۔
579
00:35:13,445 --> 00:35:15,571
مجھے ڈائیو 1 ملا۔
میک، مجھے ڈائیو 1 ملا۔
580
00:35:15,572 --> 00:35:17,740
جوناس؟
581
00:35:17,741 --> 00:35:19,367
آپ کی آواز سن کر اچھا لگا، میک۔
582
00:35:19,368 --> 00:35:21,619
اتنا اچھا نہیں جتنا
آپ کا سننا ہے بھائی۔
583
00:35:21,620 --> 00:35:23,120
مجھ سے بات کرو.
584
00:35:23,121 --> 00:35:25,039
یہ اچھا نہیں ہے۔
585
00:35:25,040 --> 00:35:27,708
تقریباً ہر نظام بند ہے، اور ہم
تیزی سے ہوا کھو رہے ہیں۔
586
00:35:27,709 --> 00:35:30,628
ہم ایمرجنسی ڈائیو
سوٹ میں جائیں گے...
587
00:35:30,629 --> 00:35:31,922
اور ہمیں سواری کی ضرورت ہے۔
588
00:35:33,549 --> 00:35:34,550
جوناس...
589
00:35:35,384 --> 00:35:36,635
یہ ممکن نہیں ہو گا.
590
00:35:38,011 --> 00:35:39,554
آپ کیا کہ رہے ہو؟
591
00:35:39,555 --> 00:35:41,430
بیٹری کی صف۔ یہ مختصر ہو گیا۔
592
00:35:41,431 --> 00:35:43,391
ریسکیو ذیلی میں کنٹرول بورڈ.
593
00:35:43,392 --> 00:35:44,852
ہم ابھی اس کی تحقیقات کر رہے ہیں۔
594
00:35:48,313 --> 00:35:49,314
جوناس؟
595
00:35:50,607 --> 00:35:51,692
جوناس، کیا تم مجھے سن سکتے ہو؟
596
00:35:53,610 --> 00:35:55,070
جوناس، ہم آپ تک نہیں پہنچ سکتے۔
597
00:35:58,949 --> 00:35:59,950
ہم چلنے والے ہیں۔
598
00:36:01,952 --> 00:36:03,411
ہم خندق کے اس پار
واپس چلنے والے ہیں۔
599
00:36:03,412 --> 00:36:05,496
اسے سمندر کے
فرش اسٹیشن میں بنائیں۔
600
00:36:05,497 --> 00:36:07,039
اور ہم اندر جانے والے ہیں۔
601
00:36:07,040 --> 00:36:08,916
اور پھر ہم سطح پر آنے والے ہیں۔
602
00:36:08,917 --> 00:36:11,419
ان سوٹ میں دو گھنٹے
کے ایئر ٹاپس ہوتے ہیں۔
603
00:36:11,420 --> 00:36:13,921
وہ صرف مختصر غیر معمولی
کام کے لیے بنائے گئے ہیں۔
604
00:36:13,922 --> 00:36:16,340
ہم آہستہ اور مستحکم
چلیں گے۔ وہ پکڑ لیں گے۔
605
00:36:16,341 --> 00:36:18,217
یہ تین کلومیٹر ہے۔
606
00:36:18,218 --> 00:36:20,136
آپ وہاں سے بے دفاع ہو جائیں گے۔
607
00:36:20,137 --> 00:36:21,971
تم مجھ سے کیا چاہتے ہو، میک؟
608
00:36:21,972 --> 00:36:24,600
یہ وہی ہے جو ہمیں ملا ہے، اور
یہ وہی ہے جو ہم کرنے والے ہیں۔
609
00:36:27,019 --> 00:36:28,686
ہماری آدھی ٹیم مر چکی ہے،
610
00:36:28,687 --> 00:36:30,314
اور میں باقی آدھی
نہیں ہار رہا ہوں۔
611
00:36:36,278 --> 00:36:38,905
سوٹ کی ابتداء۔
612
00:36:38,906 --> 00:36:40,948
جوائنٹ ایکچیوٹرز کام کر رہے ہیں۔
613
00:36:40,949 --> 00:36:44,410
الٹراسونک سگنل مواصلات آن لائن.
614
00:36:44,411 --> 00:36:46,204
شروعات مکمل۔
615
00:36:49,291 --> 00:36:51,752
ڈائیو 1 کو ترک کرنا، میک۔
616
00:36:53,170 --> 00:36:55,796
ریڈیوز سطح پر نہیں آئیں گے،
اس لیے ہم اندھیرے میں جا رہے ہیں۔
617
00:36:55,797 --> 00:36:57,840
دوسری طرف آپ سے بات کریں۔
618
00:36:57,841 --> 00:36:59,134
گاڈ اسپیڈ، جوناس۔
619
00:37:05,933 --> 00:37:07,768
ہنگامی فرار کا آغاز کر دیا گیا۔
620
00:37:53,355 --> 00:37:54,439
ارے واہ!
621
00:37:56,066 --> 00:37:57,109
آپ کو تقریباً مار ڈالا ہے۔
622
00:37:58,151 --> 00:37:59,318
جہنم تم کر رہے ہو؟
623
00:37:59,319 --> 00:38:01,070
اپنی گدی کو بچانا۔
624
00:38:01,071 --> 00:38:02,739
اور واپس اس اسٹیشن
کی طرف چل پڑا۔
625
00:38:04,491 --> 00:38:06,200
تم کیا کر رہے ہو؟
626
00:38:06,201 --> 00:38:07,868
اپنی گدی کو بچانا۔
627
00:38:07,869 --> 00:38:10,287
اور واپس اس اسٹیشن
کی طرف چل پڑا۔
628
00:38:10,288 --> 00:38:11,928
- زیادہ وقت نہیں ہے.
- چلو چلتے ہیں
629
00:38:14,501 --> 00:38:15,877
--.جیو - اوہ.
630
00:38:17,546 --> 00:38:19,588
چچا، میں نے سوچا کہ آپ...
631
00:38:19,589 --> 00:38:21,425
آپ مجھ سے اتنی آسانی سے
جان چھڑانے والے نہیں ہیں۔
632
00:38:23,510 --> 00:38:24,635
ارے
633
00:38:24,636 --> 00:38:26,679
ارے مجھے دیکھنے دو.
634
00:38:26,680 --> 00:38:27,763
ہوا چھوڑ دی...
635
00:38:27,764 --> 00:38:29,348
ارے، آپ کو پرسکون ہونے کی ضرورت ہے۔
636
00:38:29,349 --> 00:38:30,850
یا آپ کی آکسیجن ختم
ہو جائے گی، لانس۔
637
00:38:30,851 --> 00:38:32,643
مجھے نہیں لگتا کہ میں کر سکتا ہوں۔
638
00:38:32,644 --> 00:38:34,395
cosplay کے طور پر اس کے بارے میں سوچو.
639
00:38:34,396 --> 00:38:37,815
یا ہم پینٹبالنگ کر سکتے ہیں۔
640
00:38:37,816 --> 00:38:39,650
ٹیم بنانے کی حتمی مشق کی طرح۔
641
00:38:39,651 --> 00:38:41,068
ہمیں فاصلہ طے کرنے کی ضرورت ہے۔
642
00:38:41,069 --> 00:38:42,903
جبکہ میگس اب بھی قابض ہیں۔
643
00:38:42,904 --> 00:38:44,488
منزل تک تین کلومیٹر۔
644
00:38:44,489 --> 00:38:46,365
megs سے دور میری طرف سے ٹھیک ہے.
645
00:38:46,366 --> 00:38:48,075
ہم ایک مضبوط گروپ ہیں۔
646
00:38:48,076 --> 00:38:49,286
ہم یہ کر سکتے ہیں.
647
00:38:51,788 --> 00:38:53,664
حیرت انگیز
648
00:38:53,665 --> 00:38:56,625
روشنی بشکریہ مدر نیچر۔
649
00:38:56,626 --> 00:38:58,085
یہ ناقابل یقین ہے،
650
00:38:58,086 --> 00:39:00,212
ہمارے چاروں طرف نئی نسلیں ہیں۔
651
00:39:00,213 --> 00:39:02,506
ارے دیکھو
652
00:39:02,507 --> 00:39:04,301
اسے دیکھو. یہ خوبصورت ہے.
653
00:39:08,013 --> 00:39:10,182
ہیلو، میرا چھوٹا سا بائلم...
654
00:39:11,933 --> 00:39:14,226
ایک سانپ ہے! ایک سانپ ہے!
655
00:39:14,227 --> 00:39:16,229
اس عفریت کو میرے سر سے اتار دو!
656
00:39:21,276 --> 00:39:22,860
کوئی چھونے والی چیز نہیں۔
657
00:39:22,861 --> 00:39:24,863
اس نے شروع کیا۔
658
00:39:27,449 --> 00:39:28,741
سب سٹیشن صاف کر دیں۔
659
00:39:28,742 --> 00:39:30,367
ڈی جے، جونس پر ہمارا وقت کیا ہے؟
660
00:39:30,368 --> 00:39:32,203
اندھیرا ہونے کے اکتالیس منٹ۔
661
00:39:32,204 --> 00:39:33,579
بہترین طور پر، انہیں فاصلہ طے
662
00:39:33,580 --> 00:39:34,747
کرنے میں مزید ایک گھنٹہ لگے گا۔
663
00:39:34,748 --> 00:39:36,582
بات سنو.
664
00:39:36,583 --> 00:39:38,626
ہم جانتے ہیں کہ خندق میں کسی
قسم کی بدمعاش کارروائی ہے۔
665
00:39:38,627 --> 00:39:39,835
اب، یہاں ہمارے آپریشن میں
666
00:39:39,836 --> 00:39:41,337
کچھ کمینے نے
اپنی انگلیاں اُٹھا لیں۔
667
00:39:41,338 --> 00:39:43,380
اس ذیلی کو یقینی
طور پر سبوتاژ کیا گیا
668
00:39:43,381 --> 00:39:44,965
تھا، لہذا ہمیں اسٹیشن
پر ایک تل ملا ہے۔
669
00:39:44,966 --> 00:39:47,384
DJ، میں چاہتا ہوں کہ آپ
سب بے سے پچھلے 24
670
00:39:47,385 --> 00:39:49,553
گھنٹوں کی تمام نگرانی
کی فوٹیج کھینچ لیں۔
671
00:39:49,554 --> 00:39:51,764
جیس، عملے پر
عملے کی فائلیں چلائیں،
672
00:39:51,765 --> 00:39:53,766
کسی بھی مشتبہ شخص کو تلاش کریں۔
673
00:39:53,767 --> 00:39:55,101
ہم ان کتیاوں کے بیٹے
حاصل کرنے والے
674
00:39:55,102 --> 00:39:56,852
ہیں، لیکن ہمیں اپنی
پیٹھ خود دیکھنی ہوگی۔
675
00:39:56,853 --> 00:39:59,855
ہم میں سے ایک آدمی ہر وقت
ڈی سی سی رکھتا ہے، سمجھا؟
676
00:39:59,856 --> 00:40:00,941
جی ہاں.
677
00:40:04,986 --> 00:40:07,488
کیا یہ صرف میں ہوں،
678
00:40:07,489 --> 00:40:09,573
یا پانی کے اندر تین
کلومیٹر پیدل چلتے ہیں۔
679
00:40:09,574 --> 00:40:11,325
مشکل کام کی طرح لگتا ہے؟
680
00:40:11,326 --> 00:40:13,328
یہ یقینی طور پر میری کرنے
کی فہرست میں نہیں تھا۔
681
00:40:16,832 --> 00:40:19,375
بیبی آکٹوپی۔
682
00:40:19,376 --> 00:40:21,545
اتنے سارے رنگ۔
یہ ناقابل یقین ہے۔
683
00:40:25,298 --> 00:40:26,632
کوئی گیم کھیلنا چاہتا ہے؟
684
00:40:26,633 --> 00:40:27,716
ایک کھیل؟
685
00:40:27,717 --> 00:40:29,301
یہ کوئی کھیل نہیں ہے۔
686
00:40:29,302 --> 00:40:31,804
اس کا مطلب یہ ہے کہ ہمارے
ذہنوں پر قبضہ کر لیا جائے۔
687
00:40:31,805 --> 00:40:34,641
ابھی، میرا دماغ کافی مصروف ہے۔
688
00:40:55,871 --> 00:40:58,206
ایک ہے...
وہاں ایک ہے... یہ ہے...
689
00:40:58,790 --> 00:40:59,957
لانس؟
690
00:40:59,958 --> 00:41:01,667
وہ کیا تھا؟
691
00:41:01,668 --> 00:41:03,669
- میں نے نہیں دیکھا.
- لانس کہاں ہے؟
692
00:41:03,670 --> 00:41:04,963
کیا یہ ایک میگ ہے؟
693
00:41:07,424 --> 00:41:09,592
کچھ... اسے کچھ ہوا
ہے۔ میں اسے جانتا ہوں۔
694
00:41:09,593 --> 00:41:10,677
لانس؟
695
00:41:14,431 --> 00:41:17,391
نہیں۔ اوہ، نہیں۔
696
00:41:17,392 --> 00:41:19,018
ہمیں آگے بڑھتے رہنا ہے۔
697
00:41:19,019 --> 00:41:20,769
نہیں، ہم... ہم اسے وہاں
سے باہر نہیں چھوڑ سکتے۔
698
00:41:20,770 --> 00:41:22,188
ہمیں اسے تلاش کرنے کی ضرورت ہے!
699
00:41:22,189 --> 00:41:23,606
براہ کرم، جیومنگ۔
700
00:41:23,607 --> 00:41:24,733
میں معافی چاہتا ہوں.-
701
00:41:25,650 --> 00:41:26,651
وہ جا چکا ہے.
702
00:41:29,321 --> 00:41:32,115
Rigas، ہمارے چھ کا احاطہ.
جو بھی حرکت کرتا ہے اسے گولی مارو۔
703
00:41:34,201 --> 00:41:36,161
آپ شرط لگاتے ہیں کہ میں کروں گا۔
704
00:41:52,677 --> 00:41:54,596
Comms آن لائن۔
705
00:41:57,307 --> 00:41:59,642
تمہیں کیا ہوا؟
706
00:41:59,643 --> 00:42:02,394
منا ون کے عملے نے
ہمارے اسٹیشن پر ٹھوکر کھائی۔
707
00:42:02,395 --> 00:42:04,271
میں نے انہیں مٹی کے
تودے سے باہر نکالا۔
708
00:42:04,272 --> 00:42:06,857
ٹھیک ہے، یہ ہے...
یہ قابو سے باہر ہے۔
709
00:42:06,858 --> 00:42:08,567
آپ نے مجھے ہمارے
آپریشن کی حفاظت کے
710
00:42:08,568 --> 00:42:11,570
لیے جو بھی ضروری
ہے کرنے کا اختیار دیا ہے۔
711
00:42:11,571 --> 00:42:13,156
نہیں.
712
00:42:14,032 --> 00:42:15,491
وہ مرے نہیں ہیں۔
713
00:42:15,492 --> 00:42:19,662
وہ ابھی اسٹیشن کی
طرف چل رہے ہیں۔
714
00:42:19,663 --> 00:42:20,872
اگر وہ وہاں پہنچ جائیں،
715
00:42:21,748 --> 00:42:23,500
ہم خراب ہیں.
716
00:42:25,961 --> 00:42:27,461
ابھی ایک کلومیٹر کا فاصلہ باقی ہے،
717
00:42:27,462 --> 00:42:28,796
اس وادی سے سیدھا،
718
00:42:28,797 --> 00:42:30,256
اور ہمارے پاس نہیں ہے۔
719
00:42:30,257 --> 00:42:32,174
ہمیں ڈھانپنے کے لیے بایولومینیسینس۔
720
00:42:32,175 --> 00:42:33,467
ہم وہاں مکمل طور پر بے
نقاب ہونے جا رہے ہیں۔
721
00:42:33,468 --> 00:42:35,094
ہمارے پاس کوئی انتخاب نہیں ہے۔
722
00:42:35,095 --> 00:42:37,513
ہمارے پاس صرف اتنی ہوا
ہے کہ ہم سیدھے گزر سکیں۔
723
00:42:37,514 --> 00:42:41,350
آئیے اپنی لائٹس کو
کم سپیکٹرم پر رکھیں۔
724
00:42:41,351 --> 00:42:43,269
ہاں۔ ہم میگز کو اپنی طرف
متوجہ نہیں کرنا چاہتے۔
725
00:42:43,270 --> 00:42:46,021
منزل تک ایک کلومیٹر۔
726
00:42:46,022 --> 00:42:47,648
O2 چیک؟
727
00:42:47,649 --> 00:42:49,233
65%
728
00:42:49,234 --> 00:42:50,317
50۔
729
00:42:50,318 --> 00:42:52,528
26%
730
00:42:52,529 --> 00:42:54,071
یہ کافی نہیں ہوگا۔
731
00:42:54,072 --> 00:42:55,656
ارے میری طرف
دیکھو۔ میری طرف دیکھو.
732
00:42:55,657 --> 00:42:57,950
مجھے دیکھو، ٹھیک ہے؟ توجہ مرکوز کریں، ٹھیک ہے؟
733
00:42:57,951 --> 00:43:00,495
آپ یہ کر سکتے ہیں.
تربیت یاد رکھیں۔
734
00:43:02,122 --> 00:43:03,872
سونار پر کچھ؟
735
00:43:03,873 --> 00:43:06,167
مجھے اپنی حد کے
بالکل کنارے پر کچھ ملا۔
736
00:43:07,210 --> 00:43:08,962
اندر اور باہر جاتا رہتا ہے۔
737
00:43:12,090 --> 00:43:13,258
ہمارا تعاقب کر رہا ہے۔
738
00:43:22,058 --> 00:43:23,351
قربت کا انتباہ۔
739
00:43:25,061 --> 00:43:26,521
یہ کیا ہے؟
740
00:43:32,402 --> 00:43:33,653
یہ صرف مچھلی کا ایک شوال ہے۔
741
00:43:35,322 --> 00:43:36,864
پرسکون رہیں، سب۔
742
00:43:36,865 --> 00:43:38,615
- کیا آپ ٹھیک ہیں؟
- ہاں۔
743
00:43:38,616 --> 00:43:39,701
چلتے رہو.
744
00:43:42,620 --> 00:43:43,871
آیو، میک۔
745
00:43:43,872 --> 00:43:45,456
ہمیں سیکیورٹی
فوٹیج پر جیک مل گیا۔
746
00:43:45,457 --> 00:43:46,665
کسی نے اسے حذف کر دیا۔
747
00:43:46,666 --> 00:43:47,750
ذیلی خلیج کے لیے؟
748
00:43:47,751 --> 00:43:49,710
پورے لات اسٹیشن کے لیے۔
749
00:43:49,711 --> 00:43:51,462
وہ اچھے ہیں، لیکن وہ
سب کچھ نہیں جانتے۔
750
00:43:51,463 --> 00:43:53,630
ایک انکرپٹڈ بیک اپ کے
ساتھ سیٹلائٹ اپلنک ہے۔
751
00:43:53,631 --> 00:43:55,049
میں سرور روم میں
جا رہا ہوں، دیکھتا
752
00:43:55,050 --> 00:43:56,425
ہوں کہ کیا میں اسے
نیچے کھینچ سکتا ہوں۔
753
00:43:56,426 --> 00:43:57,926
وقت؟
754
00:43:57,927 --> 00:43:59,345
ایک گھنٹہ، 50۔ وہ جلد
ہی ختم ہو جائیں گے۔
755
00:43:59,346 --> 00:44:01,389
میں تمام چینلز کو اسکین کر رہا
ہوں، لیکن ابھی تک کچھ بھی نہیں۔
756
00:44:06,478 --> 00:44:09,397
کہ یہ ہے. شاید 400 میٹر۔
757
00:44:14,944 --> 00:44:15,986
وارننگ
758
00:44:15,987 --> 00:44:17,488
آکسیجن کے ذخائر میں داخل ہونا۔
759
00:44:17,489 --> 00:44:19,323
آپ یہ کر سکتے ہیں.
760
00:44:19,324 --> 00:44:21,325
- ہاں؟
- ہاں.
761
00:44:21,326 --> 00:44:23,077
میں پڑھ رہا ہوں۔
762
00:44:23,078 --> 00:44:24,704
ہمارے دائیں طرف بہت سے رابطے۔
763
00:44:26,081 --> 00:44:27,123
تیزی سے آرہا ہے۔
764
00:44:30,126 --> 00:44:31,794
کیا، میگز؟
765
00:44:31,795 --> 00:44:35,048
نمبر چھوٹا۔ تیز تر۔
766
00:44:38,551 --> 00:44:40,719
ہر کوئی اسے اسٹیشن تک پہنچائے!
767
00:44:40,720 --> 00:44:42,429
- جاؤ، منتقل!
- وارننگ
768
00:44:42,430 --> 00:44:43,910
- آکسیجن کی سطح کم ہے۔
- چلو۔
769
00:44:43,973 --> 00:44:45,333
- چلو۔
- میں ہوا سے باہر ہوں۔
770
00:44:46,059 --> 00:44:47,477
وہ کنارے پر آ رہے ہیں!
771
00:44:51,773 --> 00:44:53,065
وہ چیزیں کیا ہیں؟
772
00:44:53,066 --> 00:44:54,525
یہ بہت دور ہے۔
773
00:44:54,526 --> 00:44:56,610
ہمیں ایک موقف بنانے کی ضرورت ہے!
774
00:44:56,611 --> 00:44:57,737
مڑیں اور لڑیں!
775
00:45:11,960 --> 00:45:12,961
چلو بھئی!
776
00:45:16,756 --> 00:45:18,173
میئنگ!
777
00:45:18,174 --> 00:45:19,883
مدد! ان کے سر کو گولی مارو!
778
00:45:19,884 --> 00:45:21,136
- میئنگ! ”چچا!
779
00:45:24,097 --> 00:45:25,556
میں آپ کو مل گیا ہوں!
780
00:45:25,557 --> 00:45:27,558
رکو!
781
00:45:27,559 --> 00:45:29,144
وہ سوٹ کے ذریعے کاٹ رہے ہیں.
782
00:45:31,438 --> 00:45:32,564
میئنگ!
783
00:45:41,823 --> 00:45:43,740
نہیں نہیں.
784
00:45:43,741 --> 00:45:45,284
رکو، کرٹس!
785
00:45:45,285 --> 00:45:47,245
بہت زیادہ!
ہمارے پاس موقع نہیں ہے!
786
00:46:06,097 --> 00:46:07,307
سب لوگ پیچھے رہو!
787
00:46:09,225 --> 00:46:10,393
چلتے رہو!
788
00:46:18,109 --> 00:46:19,318
جیومنگ!
789
00:46:19,319 --> 00:46:20,570
کوئی چارہ نہیں ہے۔
790
00:46:22,113 --> 00:46:23,656
تم واقعی مرنا چاہتے ہو، ہے نا؟
791
00:46:48,640 --> 00:46:50,350
اسے ایئر لاک تک پہنچانا ہے!
792
00:47:03,696 --> 00:47:04,947
وارننگ کم ہوا.
793
00:47:04,948 --> 00:47:06,323
اسکا کوئی فائدہ نہیں
794
00:47:06,324 --> 00:47:07,644
- میں آپ کو روک رہا ہوں.
- کم ہوا.
795
00:47:10,954 --> 00:47:12,663
یہ زیادہ دور نہیں ہے۔
796
00:47:12,664 --> 00:47:14,206
تم یہ کر سکتے ہو!
797
00:47:14,207 --> 00:47:15,875
وارننگ کم ہوا.
798
00:47:18,211 --> 00:47:19,796
وارننگ کم ہوا
799
00:47:21,673 --> 00:47:22,966
ہوا ختم ہوگئی۔
800
00:47:33,059 --> 00:47:34,851
چچا!-
801
00:47:34,852 --> 00:47:36,563
ویزر کی ناکامی آسنن ہے۔
802
00:47:38,064 --> 00:47:39,148
جیومنگ!
803
00:47:46,322 --> 00:47:48,407
ٹھیک ہے. ہمیں جانا ہے۔
ہمارے پاس کوئی انتخاب نہیں ہے۔
804
00:47:48,408 --> 00:47:49,992
وہ آس پاس واپس آ رہا ہے!
805
00:47:49,993 --> 00:47:51,703
- اوہ خدایا!
- جاؤ جاؤ!
806
00:47:54,581 --> 00:47:55,832
ہمیں اوور رائڈ کرنا ہے۔
807
00:47:58,459 --> 00:48:00,127
چلو جلدی کرو۔
808
00:48:00,128 --> 00:48:02,921
Rigas، چلو!
809
00:48:02,922 --> 00:48:04,090
تم کر سکتے ہو. اندر او!
810
00:48:06,676 --> 00:48:09,136
دروازہ بند کرو!
811
00:48:09,137 --> 00:48:10,637
کرٹس، تم ٹھیک ہو جاؤ گے۔
812
00:48:10,638 --> 00:48:11,889
سوٹ امپلوژن آسنن۔
813
00:48:12,432 --> 00:48:14,472
- تقریباً ہو گیا ہے۔ تقریبا وہاں!
- اوہ، میرے خدا.
814
00:48:16,102 --> 00:48:17,394
یہ پھٹنے والا ہے۔
815
00:48:17,395 --> 00:48:18,770
کمرے کو افسردہ کریں!
816
00:48:18,771 --> 00:48:20,522
نہیں نہیں نہیں.
817
00:48:20,523 --> 00:48:22,066
نہیں!
818
00:49:04,233 --> 00:49:06,234
کتیا کے بیٹے!
819
00:49:06,235 --> 00:49:07,612
مجھے ان چیزوں سے نفرت ہے!
820
00:49:09,280 --> 00:49:11,156
ارے، ریگاس۔
821
00:49:11,157 --> 00:49:12,867
آئیے اسے ایک ساتھ رکھنے کی کوشش کریں۔
822
00:49:14,535 --> 00:49:15,995
ہم ابھی تک جنگل سے باہر نہیں ہیں۔
823
00:49:44,190 --> 00:49:45,191
ریگاس۔
824
00:49:57,370 --> 00:49:58,830
کہاں ہیں سب لوگ؟
825
00:50:14,846 --> 00:50:16,222
وہ بو کیا ہے؟
826
00:50:18,015 --> 00:50:19,100
غوطہ خور
827
00:50:27,817 --> 00:50:28,860
گھر پر کوئی نہیں.
828
00:50:30,319 --> 00:50:31,446
میں دروازے کا احاطہ کروں گا۔
829
00:50:37,869 --> 00:50:41,872
جو بھی یہ چلا رہا ہے
وہ ہمارا دوست نہیں ہے۔
830
00:50:41,873 --> 00:50:43,206
ہمیں ASAP منا ون سے
رابطہ کرنے کی ضرورت ہے۔
831
00:50:43,207 --> 00:50:44,499
لگتا ہے کہ آپ اسے سنبھال سکتے ہیں؟
832
00:50:44,500 --> 00:50:45,793
ہاں۔ ہاں یقینا.
833
00:50:49,422 --> 00:50:51,465
یہ کیا ہے کہ وہ
کان کنی کر رہے ہیں؟
834
00:50:51,466 --> 00:50:53,300
جو بھی ہے، وہ اسے ان پھلیوں
835
00:50:53,301 --> 00:50:55,303
کے ساتھ سطح پر بھیج رہے ہیں۔
836
00:51:01,851 --> 00:51:04,770
مم۔ نایاب زمینی دھاتیں۔
837
00:51:04,771 --> 00:51:06,354
وہ سپر کنڈکٹرز، ایرو اسپیس اور
838
00:51:06,355 --> 00:51:09,191
کوانٹم کمپیوٹنگ میں
استعمال ہوتے ہیں۔
839
00:51:09,192 --> 00:51:12,570
یہ باکس اکیلے ایک
ارب ڈالر ہو سکتا ہے.
840
00:51:13,905 --> 00:51:15,614
"B" کے ساتھ "ارب"؟
841
00:51:15,615 --> 00:51:16,698
جی ہاں.
842
00:51:16,699 --> 00:51:17,783
منا ایک۔
843
00:51:17,784 --> 00:51:19,410
جوناس۔ Comms لائیو ہیں۔
844
00:51:24,248 --> 00:51:25,582
اندر ا جاو.
845
00:51:25,583 --> 00:51:27,375
یہ یونس ہے۔ یہ حاصل کر رہے ہیں؟
846
00:51:27,376 --> 00:51:28,668
ارے تم زندہ ہو۔
847
00:51:28,669 --> 00:51:31,004
آپ کی کیا حیثیت ہے؟
848
00:51:31,005 --> 00:51:33,341
ہم نے لانس، سال اور کرٹس کو کھو دیا۔
849
00:51:34,717 --> 00:51:36,051
ہم اسٹیشن پر ہیں۔
850
00:51:36,052 --> 00:51:38,678
یہ ایک بدمعاش کان کنی آپریشن ہے.
851
00:51:38,679 --> 00:51:40,096
کیا نیچے کوئی ہے؟
852
00:51:40,097 --> 00:51:41,973
ایسا نہیں ہے کہ ہم نے اب تک دیکھا ہے۔
853
00:51:41,974 --> 00:51:43,433
انہوں نے منا ون میں گھس لیا ہے۔
854
00:51:43,434 --> 00:51:45,477
ریسکیو سبوتاژ کیا گیا۔
855
00:51:45,478 --> 00:51:47,687
- کس کی طرف سے؟
- ہم اس پر کام کر رہے ہیں۔
856
00:51:47,688 --> 00:51:48,772
لیکن یہ چیک کریں.
857
00:51:48,773 --> 00:51:50,440
میں ویڈیو پر جا رہا تھا۔
858
00:51:50,441 --> 00:51:52,776
جب آپ پہلے اس اسٹیشن پر گئے تھے۔
859
00:51:52,777 --> 00:51:54,111
شمال کی طرف دیکھو۔
860
00:51:56,948 --> 00:51:59,616
ایسا لگتا ہے جیسے
ہنگامی فرار پوڈ۔
861
00:51:59,617 --> 00:52:01,953
ہم جہاں سے ہیں وہ مخالف سمت ہے۔
862
00:52:17,718 --> 00:52:19,344
یہاں مردہ محسوس ہوتا ہے۔
863
00:52:19,345 --> 00:52:20,429
قریب رہو۔
864
00:52:23,558 --> 00:52:25,017
یہ میرے ڈیزائن ہیں۔
865
00:52:26,185 --> 00:52:27,353
ان کے پاس یہ کیسے ہے؟
866
00:52:39,866 --> 00:52:41,158
ایسا لگتا ہے کہ یہ ہے۔
867
00:52:52,420 --> 00:52:53,587
تین پر۔
868
00:52:53,588 --> 00:52:55,131
تین۔
869
00:52:59,552 --> 00:53:00,803
- دوبارہ.
- یہ کام نہیں کرے گا۔
870
00:53:12,398 --> 00:53:13,399
آپ کے بعد.
871
00:53:16,652 --> 00:53:19,029
آہ، یہ اس سے زیادہ پسند ہے۔
872
00:53:19,030 --> 00:53:21,032
آئیے ایک پوڈ کھولیں
اور یہاں سے نکل جائیں۔
873
00:53:23,326 --> 00:53:25,201
یہاں کچھ بھی نہیں ہے.
874
00:53:25,202 --> 00:53:27,078
یہ کنٹرولز کام نہیں کر رہے ہیں۔
875
00:53:27,079 --> 00:53:28,413
ہمیں ہیچ کو بند کرنے کی ضرورت ہے۔
876
00:53:28,414 --> 00:53:29,582
اس پر.
877
00:53:34,128 --> 00:53:36,339
لوگو، وہ میں نہیں تھا۔
878
00:53:38,507 --> 00:53:41,092
جوناس، اب جب کہ میرے پاس تم یہاں ہو،
879
00:53:41,093 --> 00:53:42,594
ہمیں کھل کر بات کرنے کی ضرورت ہے۔
880
00:53:42,595 --> 00:53:44,262
میرے پاس اسٹیشن
کا مکمل کنٹرول ہے،
881
00:53:44,263 --> 00:53:45,847
اور میں نے اس کمرے کو بند کر دیا ہے۔
882
00:53:45,848 --> 00:53:47,057
جیس؟
883
00:53:47,058 --> 00:53:48,725
آپ کی زندگی میرے ہاتھ میں ہے۔
884
00:53:48,726 --> 00:53:49,936
تم کیا کر رہے ہو، جیس؟
885
00:53:52,396 --> 00:53:54,814
یہ آپ کے دوست ہیں۔
886
00:53:54,815 --> 00:53:56,441
وہ برسوں سے آپ کے ساتھ ہیں۔
887
00:53:56,442 --> 00:53:58,026
میں جانتا ہوں کہ یہ تکلیف دہ ہے۔
888
00:53:58,027 --> 00:53:59,527
اور ہم بات کر رہے ہیں
کیونکہ میں پسند کروں گا۔
889
00:53:59,528 --> 00:54:01,404
ہم ایک ہی طرف تھے.
890
00:54:01,405 --> 00:54:03,615
سب اتنا پیسہ کماتے ہیں،
اس کا کوئی مطلب نہیں رہتا۔
891
00:54:03,616 --> 00:54:05,034
کیا آپ ہمیں پیسے دے رہے ہیں؟
892
00:54:07,703 --> 00:54:09,996
آپ کی وجہ سے ہمارے
تین دوست مر چکے ہیں۔
893
00:54:09,997 --> 00:54:11,874
آپ کو لگتا ہے کہ میں اس
کے بارے میں بھول جاؤں گا؟
894
00:54:15,586 --> 00:54:18,213
نہیں، نہیں، نہیں، نہیں، نہیں!
یہ پہلا فرار پھلی ہے!
895
00:54:18,214 --> 00:54:19,673
کتیا کے بیٹے!
896
00:54:19,674 --> 00:54:23,843
ریگاس؟
Rigas، آپ Meiying کو بچا سکتے ہیں۔
897
00:54:23,844 --> 00:54:26,681
وہ سپیئرگن لے لو اور
یونس کو دل میں گولی مارو۔
898
00:54:48,494 --> 00:54:50,037
اسے گولی نہ مارو۔
899
00:55:02,925 --> 00:55:03,926
کرو.
900
00:55:04,635 --> 00:55:05,803
آگے بڑھو.
901
00:55:08,139 --> 00:55:10,016
یہ میئنگ کے زندہ
رہنے کا واحد راستہ ہے۔
902
00:55:14,228 --> 00:55:15,312
کرو.
903
00:55:17,523 --> 00:55:18,524
ریگاس!
904
00:55:19,942 --> 00:55:21,610
کرو!
905
00:55:24,321 --> 00:55:26,239
- کرو!
- نہیں، میری طرف سے معذرت.
906
00:55:26,240 --> 00:55:29,952
میں معافی چاہتا ہوں. مجھے افسوس ہے، میں نہیں
کر سکتا۔ میں نہیں کر سکتا میں نہیں کر سکتا
907
00:55:37,710 --> 00:55:39,378
وہ آخری پھلی تھی۔
908
00:55:41,589 --> 00:55:43,757
میں نے آپ کو بتایا کہ یہ کام نہیں کرے گا۔
909
00:55:43,758 --> 00:55:44,842
مجھے لگا دو۔
910
00:55:47,678 --> 00:55:49,889
اوہ، افسوس اس تک آنا پڑا۔
911
00:55:51,098 --> 00:55:52,474
تو...
912
00:55:52,475 --> 00:55:54,100
ہم ایک ہفتے میں کام پر واپس
آجائیں گے، آپ کی ٹیکنالوجی
913
00:55:54,101 --> 00:55:58,063
کا استعمال کرتے ہوئے جو
کچھ ہم چاہتے ہیں لے جائیں گے۔
914
00:55:58,064 --> 00:56:01,608
آپ کا ادارہ ایک ایسا پلیٹ فارم
ہوگا جسے ہم استعمال کرتے ہیں۔
915
00:56:01,609 --> 00:56:05,028
کئی دہائیوں تک سمندر کو لوٹنا۔
916
00:56:05,029 --> 00:56:06,780
کرما آپ کو مل جائے گا.
917
00:56:06,781 --> 00:56:09,157
اور اس سے پہلے کہ آپ ماحولیاتی
نظام کے بارے میں رونا شروع کر دیں،
918
00:56:09,158 --> 00:56:11,159
کسے پرواہ ہے؟
ہم اربوں کمائیں گے۔
919
00:56:11,160 --> 00:56:13,578
اور جو نقصان ہم کرتے ہیں
اسے کوئی نہیں دیکھے گا۔
920
00:56:13,579 --> 00:56:14,663
بکواس بند کرو!
921
00:56:16,540 --> 00:56:18,333
جیس، میں پہلے ہی بھیج چکا ہوں۔
922
00:56:18,334 --> 00:56:20,710
منا ون کے لیے صفائی کا عملہ۔
923
00:56:20,711 --> 00:56:21,796
یہ ختم کرو۔
924
00:56:26,383 --> 00:56:29,052
ہم دروازہ کیسے کھولیں؟
925
00:56:29,053 --> 00:56:31,305
اگر ہم سطح پر کام کا
لنک کاٹ سکتے ہیں...
926
00:56:32,431 --> 00:56:33,848
وہ کچھ بھی کنٹرول نہیں کر سکتا تھا.
927
00:56:33,849 --> 00:56:35,308
لیکن یہ پہلے کمرے میں واپس آ گیا
928
00:56:35,309 --> 00:56:37,352
ہے، اور اس دروازے
سے گزرنا نہیں ہے۔
929
00:56:37,353 --> 00:56:39,395
یہ ایئر لاک اب بھی کام کرتا ہے!
930
00:56:39,396 --> 00:56:41,648
آپ ایئر لاک سے کیوں گزریں
گے؟ کوئی پھلی نہیں ہے۔
931
00:56:41,649 --> 00:56:43,775
میں ائیر لاک پر
تیراکی کروں گا جہاں
932
00:56:43,776 --> 00:56:45,193
ہم آئے تھے اور
اوور رائیڈ کروں گا۔
933
00:56:45,194 --> 00:56:48,321
آپ کے پاس کوئی سوٹ نہیں
ہے۔ یہ کیسے کام کر سکتا ہے؟
934
00:56:48,322 --> 00:56:50,365
پانی دباؤ کے تحت سکڑتا
نہیں ہے، لہذا اگر وہ اپنی
935
00:56:50,366 --> 00:56:52,450
ہڈیوں کے گہاوں میں پانی
کو زبردستی کر سکتا ہے،
936
00:56:52,451 --> 00:56:54,994
وہ 30، شاید 60
سیکنڈ تک زندہ رہ سکتا
937
00:56:54,995 --> 00:56:56,412
ہے اس سے پہلے کہ وہ ختم ہو جائے۔
938
00:56:56,413 --> 00:56:57,540
یہ ممکن ہے.
939
00:57:00,042 --> 00:57:01,961
ہم ایک ایک کرکے مسائل پر کام کرتے ہیں۔
940
00:57:03,712 --> 00:57:06,549
ہم وہی کرتے ہیں جو ہمارے سامنے
ہوتا ہے، پھر اگلا کام کرتے ہیں۔
941
00:57:14,723 --> 00:57:16,308
اگر کوئی ایسا کر سکتا ہے
942
00:57:16,976 --> 00:57:17,977
یہ تم ہو.
943
00:57:35,744 --> 00:57:38,246
کیا وہ دباؤ سے کچل نہیں جائے گا؟
944
00:57:38,247 --> 00:57:40,123
یہ اس طرح کام نہیں کرتا۔
945
00:57:40,124 --> 00:57:43,793
آپ مچھلی کو دھاتی سوٹ
پہنے ہوئے نہیں دیکھتے، کیا آپ؟
946
00:57:43,794 --> 00:57:46,880
یہ ہوا کے بارے میں ہے۔ یہ
دباؤ میں رد عمل ظاہر کرتا ہے۔
947
00:57:46,881 --> 00:57:49,550
اور اسی لیے اسے اسے اپنے
سینوس سے اڑا دینا پڑتا ہے۔
948
00:58:49,318 --> 00:58:50,986
ارے وہاں، درخت کو گلے لگانا۔
949
00:58:55,241 --> 00:58:58,117
جوناس ٹیلر، ایکو واریر،
950
00:58:58,118 --> 00:59:00,161
اچھی لڑائی لڑنا.
951
00:59:00,162 --> 00:59:02,163
ٹھیک ہے، کیا لگتا ہے؟
952
00:59:02,164 --> 00:59:03,249
تم ہار چکے.
953
00:59:08,128 --> 00:59:11,839
میں نے دو سال منیلا
کی جیل میں گزارے۔
954
00:59:11,840 --> 00:59:14,677
آپ اور آپ کے ماحول
دوست دوستوں کے بعد
955
00:59:15,552 --> 00:59:17,595
ہمارے جہاز کو پکڑ لیا تھا۔
956
00:59:17,596 --> 00:59:20,140
میں نے ہر ایک دن آپ
کے بارے میں سوچا.
957
00:59:21,767 --> 00:59:24,435
تم مجھے یاد بھی نہیں کرتے ہو نا؟
958
00:59:24,436 --> 00:59:25,979
ہمم؟
959
00:59:25,980 --> 00:59:27,480
نہیں؟
960
00:59:27,481 --> 00:59:29,691
مونٹیس۔
961
00:59:29,692 --> 00:59:32,611
اس دنیا میں ایک ملین بدمعاش ہیں۔
962
00:59:35,614 --> 00:59:37,616
ان سب پر نظر رکھنا مشکل ہے۔
963
00:59:54,300 --> 00:59:55,675
مجھے نہیں لگتا کہ میں اسے بنا سکتا ہوں!
964
00:59:55,676 --> 00:59:57,177
تم کر سکتے ہو. یه ٹھیک ھے.
965
01:00:46,352 --> 01:00:47,518
ہم مرنے والے ہیں!
966
01:00:47,519 --> 01:00:48,604
یہ ٹھیک ہے، یہ ٹھیک ہے۔
967
01:01:46,578 --> 01:01:47,579
میئنگ!
968
01:01:48,414 --> 01:01:49,415
میئنگ!
969
01:02:08,600 --> 01:02:10,643
منا ون کے قریب پہنچنے
والے عملے کو صاف کریں۔
970
01:02:10,644 --> 01:02:12,812
وقت کے بارے میں. ہم چوکس ہیں۔
971
01:02:12,813 --> 01:02:15,314
سب اپنے اپنے کوارٹر
تک محدود ہو گئے۔
972
01:02:15,315 --> 01:02:17,775
ہمیں منا ون پر قابو
پانے کی ضرورت ہے۔
973
01:02:17,776 --> 01:02:19,695
اور کسی بھی ذمہ داریوں کو ختم کریں۔
974
01:02:24,741 --> 01:02:25,992
ایمرجنسی کیا ہے؟
975
01:02:25,993 --> 01:02:27,952
میں سیکیورٹی بیک اپ میں داخل ہوگیا۔
976
01:02:27,953 --> 01:02:29,037
اسے دیکھو.
977
01:02:31,165 --> 01:02:32,708
جیس نے ریسکیو سب کو غیر فعال کر دیا۔
978
01:02:34,209 --> 01:02:36,294
- کیا؟ --.دیکھنا n.
979
01:02:36,295 --> 01:02:37,962
جیسے وہ اس کی مرمت
کر رہی ہو، ٹھیک ہے؟
980
01:02:37,963 --> 01:02:39,173
لیکن نہیں، انتظار کرو۔
981
01:02:43,594 --> 01:02:45,011
یہ مونٹیس کا ذیلی ہے۔
982
01:02:45,012 --> 01:02:46,513
یہ ہماری سواری ہے یہاں سے۔
983
01:02:54,646 --> 01:02:56,022
ہائیڈرولکس میں رساو ہے۔
984
01:02:56,023 --> 01:02:57,815
شکاریوں کے انسداد
کے اقدامات کم ہیں۔
985
01:02:57,816 --> 01:02:59,817
ہم اسے کبھی بھی میگز
سے آگے نہیں بڑھائیں گے۔
986
01:02:59,818 --> 01:03:01,487
ہمیں ایک خلفشار کی ضرورت ہے۔
987
01:03:02,988 --> 01:03:05,156
اسٹیشن کو روشن کریں۔
میگ اس پر حملہ کریں گے۔
988
01:03:05,157 --> 01:03:06,658
ہاں۔ اور ہمیں مار ڈالو۔
989
01:03:07,576 --> 01:03:09,202
نہیں اگر ہم کافی تیز ہیں۔
990
01:03:09,203 --> 01:03:10,287
جیومنگ!
991
01:03:18,253 --> 01:03:20,046
- ارے، Rigas.
- جی ہاں؟
992
01:03:20,047 --> 01:03:21,881
ایک لمحے کے لیے، میں نے سوچا
کہ آپ مجھے وہیں مار ڈالیں گے۔
993
01:03:21,882 --> 01:03:24,467
ٹھیک ہے، اس نے آپ کو دل
میں گولی مارنے کے لئے کہا تھا.
994
01:03:24,468 --> 01:03:26,762
اور میں جانتا ہوں کہ آپ
کو ان میں سے ایک نہیں ملا۔
995
01:03:31,975 --> 01:03:33,227
کام کرنے کے لیے آپ کا شکریہ۔
996
01:03:47,241 --> 01:03:48,742
ہیچ کو بند کرنا ہوگا، جوناس۔
997
01:03:52,955 --> 01:03:54,122
ہم سب مرنے والے ہیں.
998
01:03:55,791 --> 01:03:56,874
وہ بنانے والا ہے۔
999
01:03:56,875 --> 01:03:57,960
نہیں وہ نہیں ہے.
1000
01:04:01,129 --> 01:04:02,380
- وہ اسے بنانے والا ہے۔
- نہیں!
1001
01:04:02,381 --> 01:04:04,383
ہمیں ہیچ کو بند کرنا ہوگا!
1002
01:04:09,137 --> 01:04:10,681
اسے بند کرو! یونس!
1003
01:04:19,523 --> 01:04:20,691
میں یہاں ہوں!
1004
01:04:22,568 --> 01:04:23,902
وہ وہی ہے!
1005
01:04:35,414 --> 01:04:36,498
وہ قریب تھا۔
1006
01:04:38,250 --> 01:04:39,251
بہت قریب.
1007
01:04:41,795 --> 01:04:44,213
آپ کو ہیچ بند کرنا چاہئے تھا۔
1008
01:04:44,214 --> 01:04:46,049
ہاں۔ میئنگ نے
مجھے مار ڈالا ہوگا۔
1009
01:04:50,053 --> 01:04:51,929
تم نے اس کے بارے میں سوچا، اگرچہ.
1010
01:04:51,930 --> 01:04:53,265
ہاں۔ ہم نے اس کے بارے میں سوچا۔
1011
01:04:54,057 --> 01:04:55,182
کیا ہم نے نہیں کیا، ریگاس؟
1012
01:04:55,183 --> 01:04:56,935
بکواس بند کرو.
1013
01:04:58,020 --> 01:05:00,062
بس تھوڑا سا.
1014
01:05:00,063 --> 01:05:01,857
بہت مضحکہ خیز۔
1015
01:05:10,032 --> 01:05:11,199
دھماکہ خیز مواد؟
1016
01:05:12,826 --> 01:05:13,826
اس کو دیکھو.
1017
01:05:13,827 --> 01:05:15,454
اور کیا دیکھو۔
1018
01:05:28,300 --> 01:05:30,217
کیا یہ کوئی مسئلہ ہو گا؟
1019
01:05:30,218 --> 01:05:32,428
یہ تھرمل پرت میں ایک سوراخ ہے۔
1020
01:05:32,429 --> 01:05:35,556
یہ کان کنی کے دھماکوں
کی وجہ سے ہوا ہوگا۔
1021
01:05:35,557 --> 01:05:37,017
یہ آخر میں سیل ہو جائے گا.
1022
01:05:37,851 --> 01:05:39,435
آخر کار؟
1023
01:05:39,436 --> 01:05:41,937
ہاں۔ ایک گھنٹے کے اندر۔
1024
01:05:41,938 --> 01:05:43,857
کیا میگز ہمارا پیچھا کر سکتے ہیں؟
1025
01:05:45,025 --> 01:05:46,151
مجھے امید نہیں.
1026
01:06:10,634 --> 01:06:12,551
لڑکوں، میں آپ کو نقصان
نہیں پہنچانا چاہتا، لیکن
1027
01:06:12,552 --> 01:06:14,637
مجھے آپ کو اس کمرے
سے باہر آنے کی ضرورت ہے۔
1028
01:06:14,638 --> 01:06:16,848
یہ جیس ہے۔ اس
کے پاس تین سپاہی ہیں۔
1029
01:06:18,058 --> 01:06:19,559
ہاں۔ جانے کا وقت ہے۔
1030
01:06:20,560 --> 01:06:21,811
یہ لے لو.
1031
01:06:21,812 --> 01:06:23,172
- یہ جہنم ہے؟
- یہ ٹیزر ہے۔
1032
01:06:23,939 --> 01:06:25,606
کو کھولنے.
1033
01:06:25,607 --> 01:06:26,899
انہوں نے یونس کو مارنے کی کوشش
1034
01:06:26,900 --> 01:06:28,067
کی، وہ یقینی طور پر
ہمیں مارنے والے ہیں۔
1035
01:06:28,068 --> 01:06:29,568
ٹھیک ہے، سنو۔ یہ رہا منصوبہ۔
1036
01:06:29,569 --> 01:06:31,487
تینوں کی گنتی پر،
آپ دروازہ کھولیں گے
1037
01:06:31,488 --> 01:06:33,239
اور میں انہیں کالی
مرچ کا سپرے کروں گا۔
1038
01:06:33,240 --> 01:06:34,532
ٹھیک ہے، اور آپ دروازہ بند کر دیں
گے اور آپ انتظار کرنے والے ہیں۔
1039
01:06:34,533 --> 01:06:36,242
پھر وہاں سے باہر جائیں
اور ٹیزر کا استعمال کریں۔
1040
01:06:36,243 --> 01:06:37,828
ایک دو تین.
1041
01:06:41,039 --> 01:06:43,833
نہیں، میک، نہیں! نہیں، میک...
1042
01:06:43,834 --> 01:06:46,711
یہ جلتا ہے! یہ جلتا ہے!
1043
01:06:46,712 --> 01:06:48,170
میں معافی چاہتا ہوں!
1044
01:06:48,171 --> 01:06:49,798
سونے کا وقت.
1045
01:07:04,438 --> 01:07:05,439
وہ کیا ہے؟
1046
01:07:08,483 --> 01:07:09,484
پریشانی۔
1047
01:07:17,617 --> 01:07:19,827
لہذا، ہم تیزی سے
اور بہت زیادہ عزم
1048
01:07:19,828 --> 01:07:21,912
کے ساتھ چل رہے ہیں،
جو کہ بہت اچھا ہے۔
1049
01:07:21,913 --> 01:07:24,123
لیکن یہاں اصل منصوبہ کیا ہے؟
1050
01:07:24,124 --> 01:07:25,459
وہ مسلح ہیں اور ہم نہیں۔
1051
01:07:30,881 --> 01:07:32,321
بالکل ٹھیک۔ تو کیا سوچ رہے ہو؟
1052
01:07:33,717 --> 01:07:35,760
تم کیا سوچ رہے ہو؟
1053
01:07:35,761 --> 01:07:37,386
آپ اور مجھے میک اور ڈی جے ملتے ہیں۔
1054
01:07:37,387 --> 01:07:38,971
Rigas، آپ جو کر سکتے ہیں پکڑو.
1055
01:07:38,972 --> 01:07:40,264
ایک رقم کو محفوظ کریں
تاکہ ہم اس چیز سے نکل سکیں۔
1056
01:07:40,265 --> 01:07:41,724
راک اور رول.
1057
01:07:41,725 --> 01:07:43,393
اگر میئنگ آپ کے ساتھ جائے تو سب سے محفوظ۔
1058
01:07:51,735 --> 01:07:53,778
میں اپنی جان سے اس کی حفاظت کروں گا۔
1059
01:07:53,779 --> 01:07:54,979
اور میں اپنے ساتھ اس کی حفاظت کروں گا۔
1060
01:07:55,697 --> 01:07:57,948
نہیں.
1061
01:07:57,949 --> 01:07:59,034
نہیں.
1062
01:08:00,368 --> 01:08:01,369
چلو.
1063
01:08:13,673 --> 01:08:15,800
میں نے تم سے کہا تھا کہ تم اس دروازے
سے باہر جانے سے پہلے انتظار کرو۔
1064
01:08:15,801 --> 01:08:17,802
- آپ کی آنکھیں کیسی ہیں؟
- میری آنکھ ڈنک جاتی ہے۔
1065
01:08:17,803 --> 01:08:20,763
اگر ہم مواصلاتی صف پر چڑھتے
ہیں، تو ہم DCC کو نظرانداز
1066
01:08:20,764 --> 01:08:23,015
کر سکتے ہیں اور ہم مدد
کے لیے کال کر سکتے ہیں۔
1067
01:08:23,016 --> 01:08:24,225
ہمیں کیا کہنا چاہیے؟
1068
01:08:24,226 --> 01:08:26,560
آہ... دہشت گردی کی کارروائی؟
1069
01:08:26,561 --> 01:08:29,021
- جی ہاں، اچھا. دہشت گردی کی کارروائی۔
- جی ہاں، دہشت گردی کی کارروائی۔
1070
01:08:29,022 --> 01:08:30,397
- ٹھیک ہے.
- آپ کو ایک بہتر خیال ہے؟
1071
01:08:30,398 --> 01:08:32,024
منجمد!
1072
01:08:32,025 --> 01:08:33,109
ارے نہیں.
1073
01:08:42,828 --> 01:08:44,454
DJ! DJ!
1074
01:08:46,414 --> 01:08:47,540
کیا بات ہے؟
1075
01:08:47,541 --> 01:08:50,751
زبردست! ہاں بچے!
کچھ ملنا - کچھ حاصل کرنا!
1076
01:08:50,752 --> 01:08:51,962
- ارے.
- چلائیں، میک! رن!
1077
01:08:53,338 --> 01:08:54,381
جاؤ جاؤ!
1078
01:09:07,143 --> 01:09:08,645
پھلانا! انہیں تلاش کریں۔
1079
01:09:12,065 --> 01:09:15,025
آپ کے پاس Tasers ہیں؟
اب آپ تیر سکتے ہیں؟
1080
01:09:15,026 --> 01:09:17,945
اچانک آپ اس طرح بھاگتے ہیں
جیسے آپ بیٹ مین کو گھور رہے ہوں۔
1081
01:09:17,946 --> 01:09:20,239
بلکل ہاں.
1082
01:09:20,240 --> 01:09:23,617
آخری بار کے بعد، آپ سب نے
مجھے واپس آنے کی التجا کی۔
1083
01:09:23,618 --> 01:09:26,662
"ڈی جے، اوہ، ہم خاندان، ڈی جے."
1084
01:09:26,663 --> 01:09:29,582
"ڈی جے ہمیں آپ کی ضرورت
ہے۔" ہاں، ٹھیک ہے۔ شرط لگانا۔
1085
01:09:29,583 --> 01:09:31,000
لیکن میں بیوقوف نہیں ہوں۔
1086
01:09:31,001 --> 01:09:32,251
میں نے تربیت حاصل
کی، میں نے لڑنا سیکھا،
1087
01:09:32,252 --> 01:09:33,919
میں نے تیرنا سیکھ
لیا، اور میں اپنے بقا
1088
01:09:33,920 --> 01:09:35,921
کے پیک کے بغیر کبھی
کہیں نہیں جاؤں گا۔
1089
01:09:35,922 --> 01:09:37,506
- بقا پیک؟
- ہاں.
1090
01:09:37,507 --> 01:09:38,841
اس کو دیکھو.
1091
01:09:38,842 --> 01:09:41,010
ہممم۔ یہاں آو، بچے. ادھر آو.
1092
01:09:41,011 --> 01:09:43,512
بام
1093
01:09:43,513 --> 01:09:46,307
ہاں، میں نے زہر
بھری گولیاں بھی بنائیں،
1094
01:09:46,308 --> 01:09:48,476
بالکل Jaws 2. کی طرح
1095
01:09:52,105 --> 01:09:53,690
چلو، DJ! چلو چلو چلو۔
1096
01:09:57,402 --> 01:09:58,486
یہ دیوانگی ہے.
1097
01:10:02,115 --> 01:10:03,450
منجمد، گدی.
1098
01:10:05,535 --> 01:10:07,703
جی ہاں، منجمد.
1099
01:10:07,704 --> 01:10:08,788
آپ کو یہ مل گیا؟
1100
01:10:11,833 --> 01:10:15,544
یہ وہاں واپس کچھ
بدقسمتی گندگی تھی.
1101
01:10:15,545 --> 01:10:17,672
نہیں، براہ مہربانی!
گولی نہ چلانا!
1102
01:10:20,300 --> 01:10:21,884
میں جانتا ہوں کہ آپ مجھے
اور جونس کو ڈھونڈ رہے ہیں۔
1103
01:10:21,885 --> 01:10:23,385
میں یہ بھی جانتا ہوں کہ
آپ چینی نہیں بولتے، لیکن
1104
01:10:23,386 --> 01:10:26,263
میں آپ لوگوں کی توجہ
ہٹانے کے لیے بول رہا ہوں،
1105
01:10:26,264 --> 01:10:28,682
کیونکہ میرا دوست تم پر
پیچھے سے حملہ کرنے والا ہے۔
1106
01:10:28,683 --> 01:10:30,101
کیا؟
1107
01:10:35,690 --> 01:10:37,484
چوسنے والا
1108
01:10:40,695 --> 01:10:42,655
میں نے سوچا کہ آپ مر چکے ہیں۔
1109
01:10:42,656 --> 01:10:44,531
خواہش مند سوچ، میک.
1110
01:10:44,532 --> 01:10:47,034
اگر یہ منحرف سیپٹم نہیں ہے۔
1111
01:10:47,035 --> 01:10:48,453
کشتی جا رہی ہے۔
1112
01:10:52,832 --> 01:10:54,124
ہماری حیثیت کیا ہے؟
1113
01:10:54,125 --> 01:10:56,168
براوو ٹیم ان باؤنڈ
ہے۔ ETA، دس منٹ۔
1114
01:10:56,169 --> 01:10:57,253
بہترین
1115
01:10:59,005 --> 01:11:00,340
اوہ، تم یہاں کیا کر رہے ہو؟
1116
01:11:04,678 --> 01:11:05,679
مم۔
1117
01:11:07,889 --> 01:11:09,766
- کیا تم ٹھیک ہو؟
- ہاں.
1118
01:11:10,850 --> 01:11:13,102
یونس منا ون پر ہے۔
1119
01:11:13,103 --> 01:11:15,981
ہمیں اب اس جگہ کو بند
کرنے کی ضرورت ہے۔
1120
01:11:18,066 --> 01:11:19,942
اسٹیشن اوپر سے
نیچے تک تلاش کریں۔
1121
01:11:19,943 --> 01:11:21,485
اہلکاروں کو اپنے کوارٹرز میں
1122
01:11:21,486 --> 01:11:22,696
محفوظ رکھیں، کسی اور کو مار دیں۔
1123
01:11:23,321 --> 01:11:25,240
جاؤ! جاؤ!
1124
01:11:32,664 --> 01:11:33,665
یا الله.
1125
01:11:38,712 --> 01:11:40,422
اہ، لوگ؟
1126
01:11:41,339 --> 01:11:43,633
ہمیں ایک بڑا مسئلہ درپیش ہے۔
1127
01:11:51,891 --> 01:11:53,434
ہم نے تین میگز کو ٹریک کیا۔
1128
01:11:53,435 --> 01:11:54,893
جو خلاف ورزی بند ہونے
سے پہلے ہی فرار ہو گیا۔
1129
01:11:54,894 --> 01:11:56,937
ہمیں اس کے لیے ایک اچھی
کور اسٹوری کی ضرورت ہے۔
1130
01:11:56,938 --> 01:11:58,522
ٹھیک ہے، یہ مشکل نہیں ہونا چاہئے.
1131
01:11:58,523 --> 01:12:00,899
ہر کوئی جانتا ہے کہ جونس
اور جیومنگ لاپرواہ تھے۔
1132
01:12:00,900 --> 01:12:03,027
نہیں، ہمیں ایک ہیرو کی ضرورت ہے۔
1133
01:12:03,028 --> 01:12:05,029
جیسے، اس غیر متوقع
1134
01:12:05,030 --> 01:12:07,031
سانحے سے نکلنے والا کوئی،
1135
01:12:07,032 --> 01:12:09,158
جو قیادت کی پوزیشن
میں قدم رکھ سکے۔
1136
01:12:09,159 --> 01:12:10,492
انسٹی ٹیوٹ میں
1137
01:12:10,493 --> 01:12:14,204
جیس، کیا آپ پروموشن
کے لیے تیار ہیں؟
1138
01:12:14,205 --> 01:12:16,707
میں آپ کے اعتماد کی تعریف کرتا ہوں۔
1139
01:12:16,708 --> 01:12:17,958
جیس!
1140
01:12:17,959 --> 01:12:19,209
یہ تھرموکلائن کی
خلاف ورزی سے ہے۔
1141
01:12:19,210 --> 01:12:20,544
لیکن آپ آرام کر سکتے ہیں۔
1142
01:12:20,545 --> 01:12:22,963
یہ جگہ؟ میگ پروف۔
1143
01:12:22,964 --> 01:12:24,757
میرا مطلب ہے، جونس
ہمیشہ اس سے ڈرتا تھا، لیکن
1144
01:12:24,758 --> 01:12:26,467
میرے خیال میں، ٹریکرز
اور گن شپ کے درمیان،
1145
01:12:26,468 --> 01:12:28,510
ہم مسئلہ کو حل کر سکتے ہیں اور
دوسری طرف سے باہر آ سکتے ہیں
1146
01:12:28,511 --> 01:12:30,472
ایک اہم مثبت PR اسپن کے ساتھ۔
1147
01:12:31,306 --> 01:12:32,347
ہاں، میں اس پر ہوں۔
1148
01:12:32,348 --> 01:12:33,433
میں بھی سوچ رہا تھا...
1149
01:12:59,459 --> 01:13:00,918
اب کیا؟
1150
01:13:00,919 --> 01:13:02,920
یہ ہمارا واحد راستہ
ہے۔ ہم نے اسے لینا ہے۔
1151
01:13:02,921 --> 01:13:04,171
لیکن اس چیز میں ہمیں سرزمین
1152
01:13:04,172 --> 01:13:06,507
تک پہنچانے کی حد نہیں ہے۔
1153
01:13:06,508 --> 01:13:08,300
آپ کو منزل کی فکر ہے؟
1154
01:13:08,301 --> 01:13:10,010
پہلے سو گز کا کیا ہوگا؟
1155
01:13:10,011 --> 01:13:11,720
یہ وہ جگہ ہے جہاں ہم مر رہے ہیں۔
1156
01:13:11,721 --> 01:13:13,138
ہم آہستہ آہستہ باہر پیڈل.
1157
01:13:13,139 --> 01:13:15,599
انجن نہیں ہیں۔ کم سے کم حرکت۔
1158
01:13:15,600 --> 01:13:17,059
ہم کھانے کی طرح نظر نہیں آئیں گے۔
1159
01:13:17,060 --> 01:13:19,394
جب ہم واضح ہیں، ہم اس کے
لئے ایک رن بناتے ہیں. ہہ؟
1160
01:13:19,395 --> 01:13:20,480
چلو کرتے ہیں.
1161
01:13:22,315 --> 01:13:24,316
مجھے اب بھی لگتا ہے کہ ہم کھانے کی طرح نظر آتے ہیں۔
1162
01:13:24,317 --> 01:13:26,819
ش خاموش، سب۔
1163
01:13:26,820 --> 01:13:28,320
آہستہ آہستہ پیڈل.
1164
01:13:28,321 --> 01:13:30,864
یہ ناخوشگوار طور پر
مانوس محسوس ہوتا ہے۔
1165
01:13:30,865 --> 01:13:33,034
میں صرف امید کرتا ہوں کہ
یہ پچھلی بار سے بہتر ہوگا۔
1166
01:13:33,952 --> 01:13:34,953
پچھلی بار کیا ہوا تھا؟
1167
01:13:35,870 --> 01:13:37,122
آپ جاننا نہیں چاہتے۔
1168
01:13:42,043 --> 01:13:44,462
اوہ۔ یہاں وہ آتا ہے۔
1169
01:13:51,177 --> 01:13:52,303
جاؤ جاؤ!
1170
01:13:54,389 --> 01:13:56,391
آئیے انہیں زندہ واپس نہ لائیں۔
1171
01:13:57,809 --> 01:13:59,489
آپ جانتے ہیں کہ اس چیز
کو کیسے چلانا ہے، ٹھیک ہے؟
1172
01:14:06,526 --> 01:14:08,820
رکو! ابھی انجن بند کرو۔
1173
01:14:10,363 --> 01:14:11,948
یا آپ میگز کو اپنی طرف متوجہ کریں گے.
1174
01:14:13,408 --> 01:14:16,743
ٹھیک ہے. خاموش رہو۔
1175
01:14:16,744 --> 01:14:18,496
کوئی حرکت نہیں۔
1176
01:14:23,626 --> 01:14:25,003
میرے پاس شاٹ ہے۔
1177
01:14:26,421 --> 01:14:27,880
لے لو.
1178
01:14:27,881 --> 01:14:29,161
- نیچے اترو!
- یار اپنا کام کرو۔
1179
01:14:29,382 --> 01:14:31,422
- خونی شاٹ لے لو.
- یہ آسان نہیں ہے جیسا کہ یہ لگتا ہے.
1180
01:14:35,305 --> 01:14:37,055
اسے مل گیا!
اس نے انہیں کھا لیا!
1181
01:14:37,056 --> 01:14:38,308
اس نے پوری کشتی کھا لی!
1182
01:14:41,352 --> 01:14:43,353
کیا ہوا؟
1183
01:14:43,354 --> 01:14:45,480
جیس مر گیا ہے۔
1184
01:14:45,481 --> 01:14:47,107
- کیا؟
- ہم نے منا ون کو مستحکم کیا
1185
01:14:47,108 --> 01:14:49,359
لیکن ٹیلر اور ژانگ
فرار ہو گئے ہیں۔
1186
01:14:49,360 --> 01:14:50,569
تم مجھ سے کیا چاہتے ہو؟
1187
01:14:50,570 --> 01:14:52,154
اسے ٹھیک کرو! انہیں مار ڈالو!
1188
01:14:52,155 --> 01:14:54,489
آپ یہ کریں، آپ
اپنا ٹکٹ خود لکھیں۔
1189
01:14:54,490 --> 01:14:55,825
آپ زندگی کے لیے تیار ہیں۔
1190
01:14:56,910 --> 01:14:59,077
ٹھیک ہے.
1191
01:14:59,078 --> 01:15:01,413
صرف ایک دو جگہیں ہیں
جہاں وہ اسے بنا سکتے ہیں۔
1192
01:15:01,414 --> 01:15:03,666
کیا تم رو رہے ہو، مونٹیس؟
1193
01:15:16,012 --> 01:15:17,347
میگز کی کوئی نشانی؟
1194
01:15:18,348 --> 01:15:19,890
منفی
1195
01:15:19,891 --> 01:15:21,893
اس چیز کے کام کرنے
کا کوئی طریقہ نہیں ہے۔
1196
01:15:22,936 --> 01:15:24,519
یہ کام کرنے والا ہے۔
1197
01:15:24,520 --> 01:15:26,480
بلوک، آپ کو ایک میگز سے زیادہ
1198
01:15:26,481 --> 01:15:28,440
اپنے آپ کو اڑانے کا موقع ملا۔
1199
01:15:28,441 --> 01:15:30,150
کم از کم مجھے کھانا نہیں ملے گا۔
1200
01:15:30,151 --> 01:15:32,069
ہا، میں یہ سنتا ہوں۔
1201
01:15:32,070 --> 01:15:33,988
جو، کیا آپ مجھے ایک بنا سکتے ہیں؟
1202
01:15:35,698 --> 01:15:37,699
میں نے آپ کو کور کر لیا، میک۔
1203
01:15:37,700 --> 01:15:39,785
ہمیں لوگوں کو خبردار کرنے
کا راستہ تلاش کرنا ہوگا۔
1204
01:15:39,786 --> 01:15:42,204
اگر میگز زمین کی طرف بڑھیں۔
1205
01:15:42,205 --> 01:15:45,999
ہمارے جنوب مشرق میں
60 کلکس پر ایک جزیرہ ہے۔
1206
01:15:46,000 --> 01:15:48,043
یہ آباد کے طور پر درج ہے۔
1207
01:15:48,044 --> 01:15:49,920
کس نے آباد کیا؟
1208
01:15:49,921 --> 01:15:52,090
نام کا کم و بیش ترجمہ ہوتا ہے...
1209
01:15:53,132 --> 01:15:54,133
تفریحی جزیرہ۔
1210
01:15:55,301 --> 01:15:56,302
تفریحی جزیرہ؟
1211
01:16:02,058 --> 01:16:03,226
ہاں!
1212
01:16:08,481 --> 01:16:12,818
تفریحی جزیرہ میں خوش آمدید۔
ہمارے ریزورٹ میں سب کچھ ہے۔
1213
01:16:12,819 --> 01:16:15,529
ریستوراں، حیرت انگیز.
1214
01:16:15,530 --> 01:16:17,990
ڈسکو، ناقابل یقین.
1215
01:16:17,991 --> 01:16:19,783
- اور ہمارے سپا، کے لئے مرنے کے لئے.
- اوہ.
1216
01:16:19,784 --> 01:16:21,827
- اوہ.
- او میرے خدا.
1217
01:16:21,828 --> 01:16:24,288
یہ ہماری خاص ڈش ہے۔
سمندری غذا کی حیرت!
1218
01:16:24,289 --> 01:16:26,873
زبردست! میں نہیں جانتا
تھا کہ کہاں سے شروع کروں۔
1219
01:16:26,874 --> 01:16:28,917
ٹھیک ہے، صرف انکوائری
شارک پر مت چھوڑیں.
1220
01:16:28,918 --> 01:16:30,627
پپن! پپن!
1221
01:16:30,628 --> 01:16:32,004
پپن!
1222
01:16:32,005 --> 01:16:33,922
- واہ، وہ کیا ہے؟
- پپن!
1223
01:16:33,923 --> 01:16:35,425
وہ کس چیز سے بھاگ رہے ہیں؟
1224
01:16:38,761 --> 01:16:40,388
آپ کی پہلی بار روڈیو میں؟
1225
01:16:42,056 --> 01:16:44,558
میں آپ کی پیدائش سے پہلے سے
آپ کے والد کے ساتھ کام کرتا ہوں۔
1226
01:16:44,559 --> 01:16:46,059
مجھے اس کی طرف سے اس
قسم کی پریشانی کبھی نہیں ہوئی۔
1227
01:16:46,060 --> 01:16:48,061
کیا آپ اپنا فون نیچے رکھ سکتے ہیں؟
1228
01:16:48,062 --> 01:16:50,564
ان تمام مشکل سالوں کے بعد ہم آخر
1229
01:16:50,565 --> 01:16:53,108
کار چھٹیوں پر ہیں،
اس لمحے کا مزہ لیں۔
1230
01:16:53,109 --> 01:16:55,027
ہاں، اور میں نے بھی اس پر چیخا۔
1231
01:16:55,028 --> 01:16:58,323
مجھے پہلے ہی 400 لائکس مل چکے ہیں۔
1232
01:16:59,699 --> 01:17:00,949
میں جنت میں بیٹھا ہوں اور
1233
01:17:00,950 --> 01:17:02,826
تم اسے برباد کر رہے ہو!
1234
01:17:02,827 --> 01:17:04,036
کون کرتا ہے؟ ڈبلیو ایچ او...
1235
01:17:04,037 --> 01:17:05,997
دوسرے لوگوں کے لیے جنت کو برباد کرتا ہے؟
1236
01:17:08,875 --> 01:17:10,584
ارے جانو.
1237
01:17:10,585 --> 01:17:12,170
میری پیٹھ پر تیل لگانا چاہتے ہیں؟
1238
01:17:13,379 --> 01:17:14,963
نہیں؟
1239
01:17:14,964 --> 01:17:16,049
میرے سامنے کیسا ہے؟
1240
01:17:16,674 --> 01:17:17,675
ایو
1241
01:17:23,431 --> 01:17:24,474
ادھر آوء.
1242
01:17:25,558 --> 01:17:26,726
کیا؟
1243
01:17:29,145 --> 01:17:31,606
تم کیا کر رہے ہو؟
1244
01:17:37,612 --> 01:17:38,613
Yaoyao...
1245
01:17:41,657 --> 01:17:42,658
کیا تم مجھ سے شادی کروگی؟
1246
01:17:47,789 --> 01:17:49,415
اسے ڈھونڈو، بیوقوف!
1247
01:17:49,999 --> 01:17:51,000
رکو!
1248
01:17:53,044 --> 01:17:55,004
کیا آپ کو یہ مل گیا ہے؟
1249
01:17:58,800 --> 01:17:59,884
ارے
1250
01:18:03,262 --> 01:18:04,430
Yaoyao.
1251
01:18:05,640 --> 01:18:07,599
Yaoyao.
1252
01:18:07,600 --> 01:18:09,519
Yaoyao! Yaoyao!
1253
01:18:42,760 --> 01:18:43,927
یہ اچھا نہیں لگتا۔
1254
01:18:43,928 --> 01:18:46,514
Rigas، ہمیں وہاں جلدی پہنچو!
1255
01:18:53,896 --> 01:18:55,565
سیل فون اپلنک کو مار ڈالو۔
1256
01:19:06,075 --> 01:19:08,785
اس پر ہمارے لیے
بہت زیادہ نمائش ہے۔
1257
01:19:08,786 --> 01:19:10,996
جوناس اور اس کی ٹیم کا جلدی
1258
01:19:10,997 --> 01:19:12,540
اور خاموشی سے خیال رکھیں۔
1259
01:19:15,126 --> 01:19:16,793
پانی سے باہر سب!
1260
01:19:16,794 --> 01:19:18,962
- شارک! شارک!
- ساحل سمندر پر واپس جاؤ!
1261
01:19:18,963 --> 01:19:21,631
پانی سے باہر نکلو!
1262
01:19:21,632 --> 01:19:22,872
ساحل سمندر پر واپس جائیں، ہر...
1263
01:19:26,345 --> 01:19:27,847
موبائل کمیونٹس بند ہیں۔ ختم
1264
01:20:13,142 --> 01:20:14,227
آپ کاپی کرتے ہیں، لوگ؟
1265
01:20:15,811 --> 01:20:18,271
مگرمچھ!
1266
01:20:18,272 --> 01:20:19,773
وہ کیا ہے؟
1267
01:20:19,774 --> 01:20:21,274
- منتقل، منتقل!
- ہیلی کاپٹر میں جاؤ.
1268
01:20:21,275 --> 01:20:22,944
ابھی! اس کے ساتھ جاؤ!
1269
01:20:27,448 --> 01:20:29,492
مم۔ مم۔
1270
01:20:38,876 --> 01:20:39,918
سب باہر!
1271
01:20:39,919 --> 01:20:41,002
شارک!
1272
01:20:41,003 --> 01:20:42,087
شارک!
1273
01:20:42,088 --> 01:20:44,089
- واپس جاو!
- پانی میں مت جاؤ!
1274
01:20:44,090 --> 01:20:45,799
ایک شارک ہے!
1275
01:20:45,800 --> 01:20:47,092
ساحل سمندر پر جاؤ!
1276
01:20:47,093 --> 01:20:48,343
واپس جاو!
1277
01:20:48,344 --> 01:20:49,803
ہمیں انہیں بچانا ہے۔
1278
01:20:49,804 --> 01:20:52,013
- میں آپ کو نہیں چھوڑ رہا ہوں۔
- سیل فون بند ہے۔
1279
01:20:52,014 --> 01:20:53,515
ہیلو؟ ہیلو؟
1280
01:20:53,516 --> 01:20:55,058
- سگنل نہیں ہیں.
- کوئی چارہ نہیں ہے۔
1281
01:20:55,059 --> 01:20:56,560
- وہ ٹھیک ہے.
- ہمارے پاس کوئی سگنل نہیں ہے، لوگ.
1282
01:20:56,561 --> 01:20:58,645
ارے، تم دونوں!
مدد کے لیے کال کرنے کا طریقہ تلاش کریں۔
1283
01:20:58,646 --> 01:21:00,355
سب کو بتائیں کہ کیا ہوا ہے۔
1284
01:21:00,356 --> 01:21:01,796
چلو بھئی! چلو بھئی!
اس طرح! اس طرح!
1285
01:21:02,733 --> 01:21:03,858
آپ چھپ جائیں گے۔
1286
01:21:03,859 --> 01:21:05,485
وہ لائف گارڈ ٹاور دیکھیں؟
1287
01:21:05,486 --> 01:21:06,903
- ہاں.
- تم وہاں جاؤ اور تم وہاں رہو.
1288
01:21:06,904 --> 01:21:08,071
یہ ان چیزوں میں سے نہیں ہے
1289
01:21:08,072 --> 01:21:09,489
جہاں میں آپ کو کچھ
کرنے کو کہتا ہوں،
1290
01:21:09,490 --> 01:21:10,824
آپ کہتے ہیں "ہاں"
1291
01:21:10,825 --> 01:21:12,117
اور پھر تم جو چاہو کرو۔
1292
01:21:12,118 --> 01:21:13,535
سمجھے؟
1293
01:21:13,536 --> 01:21:15,078
جی ہاں.
1294
01:21:15,079 --> 01:21:16,329
تم میرے ساتھ گڑبڑ تو نہیں کر رہے؟
1295
01:21:16,330 --> 01:21:17,998
نہیں.
1296
01:21:17,999 --> 01:21:20,119
اگر میں آپ کے بارے میں پریشان ہوں تو میں وہ
نہیں کر سکتا جو مجھے کرنے کی ضرورت ہے۔
1297
01:21:20,960 --> 01:21:22,586
میں ٹھیک ہو جاؤنگا.
1298
01:21:22,587 --> 01:21:23,963
وعدہ کرو تم واپس آؤ گے۔
1299
01:21:27,508 --> 01:21:28,926
تم جانتی ہو میں تم سے محبت کرتا ہوں۔
1300
01:22:08,507 --> 01:22:09,592
اوہ، شٹ.
1301
01:22:14,472 --> 01:22:15,889
سونی
1302
01:22:15,890 --> 01:22:17,892
اسے چیک کریں۔
1303
01:22:21,771 --> 01:22:23,356
ارے، یو، میرے آدمی.
آپ کے پاس فون ہے؟
1304
01:22:24,732 --> 01:22:26,108
ہر کوئی کس چیز سے بھاگ رہا ہے؟
1305
01:22:27,526 --> 01:22:29,778
یہ کیا تھا؟
1306
01:22:29,779 --> 01:22:30,904
تین میگز۔
1307
01:22:30,905 --> 01:22:32,072
ہم میں سے تین۔
1308
01:22:32,073 --> 01:22:33,615
ہم ہر ایک جیٹ اسکی پکڑتے ہیں۔
1309
01:22:33,616 --> 01:22:34,866
انہیں ان لوگوں سے دور اور
1310
01:22:34,867 --> 01:22:36,868
سمندر تک پیچھا کرنے کے لئے کہیں۔
1311
01:22:36,869 --> 01:22:38,161
پھر ہم انہیں ہارپون لگاتے ہیں۔
1312
01:22:38,162 --> 01:22:39,746
اوہ، آپ کا مطلب ان
جیری دھاندلیوں سے ہے،
1313
01:22:39,747 --> 01:22:42,165
شاید-وہ-کام کرتے ہیں،
شاید-وہ-ہمیں-ہارپون کو مار دیتے ہیں؟
1314
01:22:42,166 --> 01:22:43,249
ہاں۔
1315
01:22:43,250 --> 01:22:45,001
یہ ایک خوفناک خیال ہے۔
1316
01:22:45,002 --> 01:22:46,169
آپ کو ایک بہتر مل گیا؟
1317
01:22:46,170 --> 01:22:47,379
نہیں نہیں.
1318
01:22:47,380 --> 01:22:49,005
- پھر ہم متفق ہیں.
- ہاں.
1319
01:22:49,006 --> 01:22:50,132
- اچھی.
- زبردست.
1320
01:23:05,314 --> 01:23:06,524
مونٹیس!
1321
01:23:08,609 --> 01:23:09,610
شٹ
1322
01:23:37,638 --> 01:23:39,014
چلو پرانے اسکول چلتے ہیں۔
1323
01:23:45,479 --> 01:23:47,397
لینڈ لائن بھی بند ہے۔
1324
01:23:47,398 --> 01:23:49,024
ٹھیک ہے، ساحل صاف ہے۔ چلو.
1325
01:23:55,948 --> 01:23:57,116
کیا وہ چل سکتے ہیں؟
1326
01:23:58,701 --> 01:23:59,785
شٹ
1327
01:24:01,162 --> 01:24:02,537
یہ وہ چیزیں ہیں۔
1328
01:24:02,538 --> 01:24:04,330
انہوں نے ہمیں ابھی تک نہیں دیکھا۔
1329
01:24:04,331 --> 01:24:07,084
ٹھیک ہے.
1330
01:24:11,505 --> 01:24:13,089
آپ کو یہاں اور کیا ملا؟
1331
01:24:13,090 --> 01:24:14,633
ہنگامی چیزیں۔
1332
01:24:17,178 --> 01:24:18,179
ٹھیک ہے.
1333
01:24:21,599 --> 01:24:24,017
واقعی؟ کنڈوم؟
1334
01:24:24,018 --> 01:24:25,894
مختلف قسم کی ہنگامی صورتحال۔
1335
01:24:25,895 --> 01:24:26,979
وہ مجھے دے دو۔
1336
01:24:30,566 --> 01:24:32,109
اب وہ گوند مجھے
اپنے منہ میں دے دو۔
1337
01:24:34,528 --> 01:24:35,571
شکریہ
1338
01:24:48,667 --> 01:24:50,293
صرف ایک سکی ہے۔
1339
01:24:50,294 --> 01:24:51,378
مجھے اپنے ہارپون دو۔
1340
01:24:52,797 --> 01:24:54,255
کیا آپ کو یقین ہے؟
1341
01:24:54,256 --> 01:24:55,341
اوہ...
1342
01:24:59,470 --> 01:25:01,055
- میں سمجھ گیا.
- اچھی قسمت.
1343
01:25:02,306 --> 01:25:04,224
ہمیں مزید فائر پاور کی ضرورت ہے۔
1344
01:25:04,225 --> 01:25:05,309
ہاں۔
1345
01:25:06,977 --> 01:25:09,230
مرے پاس ایک تجویز ہے. چلو.
1346
01:25:18,155 --> 01:25:19,782
اس بار نہیں، ٹیلر۔
1347
01:25:21,742 --> 01:25:22,743
واموس
1348
01:25:41,428 --> 01:25:42,888
یہ جگہ ہونی چاہیے۔
1349
01:25:45,975 --> 01:25:46,976
چلو بھئی.
1350
01:25:53,315 --> 01:25:54,400
ہم کیا ڈھونڈ رہے ہیں؟
1351
01:25:56,193 --> 01:25:57,528
امونیم نائٹریٹ۔
1352
01:25:59,113 --> 01:26:00,488
تم بم بنا رہے ہو؟
1353
01:26:00,489 --> 01:26:02,949
یہ چیز TNT کی طرح طاقتور ہے۔
1354
01:26:02,950 --> 01:26:04,117
ارے!
1355
01:26:04,118 --> 01:26:06,203
اندر او! اندر او!
1356
01:26:11,375 --> 01:26:12,459
منجمد!
1357
01:26:30,394 --> 01:26:31,395
چلو بھئی!
1358
01:27:03,177 --> 01:27:04,178
چلو بھئی!
1359
01:27:17,149 --> 01:27:18,734
چلو، دیکھتے ہیں کہ
اس کا فون آیا ہے یا نہیں۔
1360
01:27:22,154 --> 01:27:24,155
مجھے بیٹھا فون ملا۔
مجھے سیٹ مل گیا...
1361
01:27:24,156 --> 01:27:25,865
مجھے فون ملا۔ تم اس کے
پیسے کیوں چوری کر رہے ہو؟
1362
01:27:25,866 --> 01:27:27,367
کیا؟ اسے اس کی ضرورت نہیں پڑے گی۔
1363
01:27:27,368 --> 01:27:29,285
اوہ۔
1364
01:27:29,286 --> 01:27:32,789
اچھے کتے اچھے کتے
1365
01:27:32,790 --> 01:27:34,165
ٹھیک ہے، Rigas.
1366
01:27:34,166 --> 01:27:36,376
تین کی گنتی پر، ہم
بولٹ کرنے والے ہیں۔
1367
01:27:36,377 --> 01:27:38,461
ایک۔ دو۔ تین!
1368
01:27:38,462 --> 01:27:39,838
کیا بات ہے؟ ارے!
1369
01:27:41,048 --> 01:27:43,842
DJ کا انتظار کرو!
DJ کا انتظار کرو!
1370
01:27:45,928 --> 01:27:47,971
وہ ہمارے پیچھے ہیں!
1371
01:27:47,972 --> 01:27:49,347
چلو یہاں چھپتے ہیں!
1372
01:27:49,348 --> 01:27:51,391
چلو بھئی. چلو بھئی.
ادھر آو. ادھر آو.
1373
01:27:51,392 --> 01:27:53,434
”کیا بات ہے؟
- ہیلو، DJ ہیلو، Rigas.
1374
01:27:53,435 --> 01:27:54,602
- واہ۔
- آپ سب ایک ساتھ۔
1375
01:27:54,603 --> 01:27:56,938
دیوار کے خلاف۔ ہاتھ اوپر!
1376
01:27:56,939 --> 01:27:58,064
اگر میں آپ ہوتے تو میں اس کی
1377
01:27:58,065 --> 01:28:00,191
طرف اشارہ نہیں
کرتا۔ میرا اعتبار کریں.
1378
01:28:00,192 --> 01:28:02,193
اس کو بند کرو!
اپنے ہاتھوں کو ہوا میں رکھیں۔
1379
01:28:02,194 --> 01:28:03,278
ہاتھ اوپر!
1380
01:28:07,157 --> 01:28:08,992
آپ کو تکلیف نہیں
دینا چاہتا، اس لیے
1381
01:28:08,993 --> 01:28:11,536
میں آپ کو ایک موقع
دینے جا رہا ہوں۔
1382
01:28:11,537 --> 01:28:13,329
ان ہتھیاروں کو نیچے رکھو۔
1383
01:28:13,330 --> 01:28:14,415
یا آپ کیا کریں گے؟
1384
01:28:15,708 --> 01:28:17,459
خاموش رہو، چھوٹے آدمی.
1385
01:28:23,799 --> 01:28:25,299
نہیں نہیں! جو، جو، دروازہ!
1386
01:28:25,300 --> 01:28:27,969
جہاں ہو وہیں رہو!
1387
01:28:27,970 --> 01:28:29,680
- جاؤ، جاؤ!
- احاطہ کرنے کے لئے حاصل کریں!
1388
01:28:47,740 --> 01:28:48,782
لات!
1389
01:28:52,244 --> 01:28:53,286
مجھے سگنل مل گیا۔
1390
01:28:53,287 --> 01:28:54,579
مدد کے لیے کال کریں!
1391
01:28:54,580 --> 01:28:56,873
ساحل سمندر پر اترنے اور
لوگوں کی مدد کرنے کے لیے!
1392
01:28:56,874 --> 01:28:58,332
آپ کہاں جا رہے ہیں؟
1393
01:28:58,333 --> 01:29:00,251
- ہیلی کاپٹر چوری کرنا۔
- کیا ہیلی کاپٹر؟
1394
01:29:00,252 --> 01:29:01,502
عالمی بچاؤ؟
1395
01:29:01,503 --> 01:29:02,920
ہمیں بچاؤ کی ضرورت ہے!
1396
01:29:02,921 --> 01:29:04,547
ہمیں آپ کی ضرورت ہے کہ آپ
کے پاس موجود ہر ایک کو بھیجیں!
1397
01:29:04,548 --> 01:29:06,215
نیشنل گارڈ، لائف گارڈ،
1398
01:29:06,216 --> 01:29:07,759
کوسٹ گارڈ۔ کوئی بھی!
1399
01:29:07,760 --> 01:29:08,927
بس اب آؤ!
1400
01:30:15,702 --> 01:30:17,161
اوہ، ایسا لگتا ہے جیسے
1401
01:30:17,162 --> 01:30:18,288
کسی اور کا بھی یہی خیال تھا۔
1402
01:30:19,331 --> 01:30:20,873
ہمیں ایک پلان کی ضرورت ہے۔
1403
01:30:20,874 --> 01:30:23,209
ہمیں اسے دور لے جانا ہے
اور ہیلی کاپٹر چوری کرنا ہے۔
1404
01:30:23,210 --> 01:30:26,379
ٹھیک ہے، آپ اسے دور لے
جائیں، میں ہیلی کاپٹر چرا لوں گا۔
1405
01:30:26,380 --> 01:30:27,797
تم اس کا دھیان بٹاؤ،
میں ہیلی کاپٹر لے آؤں گا۔
1406
01:30:27,798 --> 01:30:28,965
میں کیوں؟
1407
01:30:28,966 --> 01:30:30,216
کیا آپ ہیلی کاپٹر اڑ سکتے ہیں؟
1408
01:30:30,217 --> 01:30:31,509
ہاں میں کر سکتا ہوں.
1409
01:30:31,510 --> 01:30:32,677
- آپ کے پاس لائسنس ہے؟
- جی ہاں میں کرتا ہوں!
1410
01:30:32,678 --> 01:30:33,970
- مجھے یہ معلوم نہیں تھا۔
- کیا؟
1411
01:30:33,971 --> 01:30:35,346
ٹھیک ہے، اچھا منصوبہ۔
1412
01:30:35,347 --> 01:30:36,431
میک!
1413
01:31:14,219 --> 01:31:16,638
جیومنگ! ہمیں جانا ہے!
1414
01:31:23,395 --> 01:31:25,229
ایندھن! ایندھن حاصل کریں!
1415
01:31:25,230 --> 01:31:26,315
گیس! ہمیں گیس کی ضرورت ہے!
1416
01:31:33,488 --> 01:31:34,615
اٹھو!
1417
01:31:40,120 --> 01:31:41,205
ایندھن حاصل کریں!
1418
01:31:47,794 --> 01:31:49,420
چھپکلی کی آمد! رکو!
1419
01:31:49,421 --> 01:31:51,840
جیومنگ؟ جیومنگ!
1420
01:32:02,893 --> 01:32:03,894
رن!
1421
01:32:10,734 --> 01:32:11,735
جاؤ!
1422
01:32:15,948 --> 01:32:17,032
واہ، ہاں!
1423
01:32:18,659 --> 01:32:19,700
یار، میں نے نہیں سوچا تھا
1424
01:32:19,701 --> 01:32:21,078
کہ آپ ایسا کرنے والے ہیں۔
1425
01:32:29,419 --> 01:32:31,380
رن!
1426
01:32:44,810 --> 01:32:46,895
نہیں.
1427
01:33:13,422 --> 01:33:14,756
تم کہاں جا رہے ہو، جوناس؟
1428
01:33:56,131 --> 01:33:57,923
کم ہو جاؤ! یہ میئنگ ہے!
1429
01:33:57,924 --> 01:33:59,343
کیا آپ کو یقین ہے کہ یہ Meiying ہے؟
1430
01:34:05,265 --> 01:34:06,390
کم ہو جاؤ!
1431
01:34:06,391 --> 01:34:08,310
ٹھیک ہے ٹھیک ہے! رکو!
1432
01:34:23,867 --> 01:34:24,951
میئنگ!
1433
01:34:26,745 --> 01:34:27,746
یہاں پر!
1434
01:34:30,832 --> 01:34:31,833
اپ کودنا!
1435
01:35:55,000 --> 01:35:56,250
یونس اب بھی زندہ ہے؟
1436
01:35:56,251 --> 01:35:58,003
مجھے وہاں لے جاؤ!
1437
01:36:04,050 --> 01:36:05,885
مدد!
1438
01:36:05,886 --> 01:36:07,179
رکو، Meiying!
1439
01:36:23,028 --> 01:36:24,779
ٹیلر!
1440
01:36:28,450 --> 01:36:29,910
چلو بھئی!
1441
01:36:32,954 --> 01:36:35,248
پل کے نیچے سے
باہر آؤ، چھوٹے ٹرول!
1442
01:36:59,314 --> 01:37:01,190
لائن کا اختتام، نہیں؟
1443
01:37:01,191 --> 01:37:02,275
میرا اندازہ ہے کہ یہ ہے۔
1444
01:37:03,318 --> 01:37:04,694
آپ کے پاس بندوق ہے۔
1445
01:37:09,574 --> 01:37:10,575
مجھے اس کی ضرورت نہیں پڑے گی۔
1446
01:37:14,246 --> 01:37:16,289
میں جانتا تھا کہ تم یہ نہیں کر سکتے۔
1447
01:37:19,334 --> 01:37:20,794
بعد میں ملتے ہیں، چم۔
1448
01:37:25,799 --> 01:37:26,841
جیو!
1449
01:37:28,969 --> 01:37:30,636
میئنگ!
1450
01:37:30,637 --> 01:37:32,429
مجھے بم پھینک دو!
1451
01:37:32,430 --> 01:37:33,515
کہاں؟
1452
01:37:35,225 --> 01:37:36,268
اسے پکڑو!
1453
01:39:07,567 --> 01:39:09,944
رکو! میں آ رہا ہوں!
1454
01:39:13,657 --> 01:39:14,783
میئنگ!
1455
01:39:16,034 --> 01:39:17,743
میئنگ!
1456
01:39:17,744 --> 01:39:18,870
یونس! یہاں پر!
1457
01:39:20,038 --> 01:39:21,664
- تم ٹھیک ہو؟
- ہاں.
1458
01:39:21,665 --> 01:39:23,041
انکل جیومنگ اور
میک مشکل میں ہیں۔
1459
01:39:28,296 --> 01:39:29,756
یہیں ٹھیرو. میں ابھی واپس آیا.
1460
01:39:38,890 --> 01:39:40,391
میک! کیا تم ٹھیک ہو؟
1461
01:39:40,392 --> 01:39:41,476
میک؟
1462
01:40:38,533 --> 01:40:40,326
چلو، بدصورت کمینے!
1463
01:41:37,634 --> 01:41:39,176
چلو، چلو، چلو!
1464
01:41:39,177 --> 01:41:42,679
چلو، چلو۔ میں نے آپ کو سمجھا، میں نے آپ کو
سمجھا۔ چلو، چلو! چلو بھئی! دیکھو، دیکھو، دیکھو!
1465
01:41:42,680 --> 01:41:44,349
چلو، چلو، چلو!
1466
01:41:46,935 --> 01:41:49,061
Meiying، تم یہاں کیا کر رہے ہو؟
1467
01:41:49,062 --> 01:41:50,230
مجھے کتے کو بچانا تھا!
1468
01:41:50,855 --> 01:41:52,272
کیا؟
1469
01:41:52,273 --> 01:41:53,607
امی یہاں ہیں۔
1470
01:41:53,608 --> 01:41:55,360
- شکریہ! شکریہ!
- آپکا خیر مقدم ہے.
1471
01:42:00,740 --> 01:42:02,992
- اوہ، نہیں، آپ نہیں کرتے!
- میئنگ! آؤ!
1472
01:42:11,835 --> 01:42:12,835
بلکل ہاں!
1473
01:42:12,836 --> 01:42:14,795
کچھ ملنا - کچھ حاصل کرنا!
1474
01:42:14,796 --> 01:42:17,715
کون کہتا ہے کہ .50 کیلیبر
ایک ناقابل عمل دور ہے؟
1475
01:42:22,887 --> 01:42:24,638
ارے! رکو، رکو، انتظار کرو!
1476
01:42:24,639 --> 01:42:26,724
سب خاموش رہیں۔ کوئی حرکت نہیں۔
1477
01:42:28,393 --> 01:42:30,227
نہیں، یہ ٹھیک ہے۔
1478
01:42:30,228 --> 01:42:31,728
وہ ہائیکی ہے۔
1479
01:42:31,729 --> 01:42:33,106
کون پرواہ کرتا ہے کہ یہ کون سا ہے؟
1480
01:42:34,107 --> 01:42:35,607
وہ میری بات سنے گی۔
1481
01:42:35,608 --> 01:42:37,568
آئیے پھیل جائیں تاکہ وہ
چیز ہم سب کو نہ پہنچے۔
1482
01:42:37,569 --> 01:42:38,653
میں سمجھ گیا!
1483
01:43:10,894 --> 01:43:13,854
جی ہاں! مجھے معلوم تھا!
1484
01:43:13,855 --> 01:43:16,440
میں نے آپ سے کہا!
ہمارا ایک خاص رشتہ ہے۔
1485
01:43:16,441 --> 01:43:19,359
- یہ ڈالفن کے پیچھے چلا گیا.
- نہیں!
1486
01:43:19,360 --> 01:43:20,986
اس نے میرے حکم کی تعمیل کی۔
1487
01:43:20,987 --> 01:43:23,739
مضحکہ خیز۔
1488
01:43:23,740 --> 01:43:26,158
نہ پہلے مانتا تھا
اور نہ اب مانتا ہوں۔
1489
01:43:26,159 --> 01:43:27,868
ارے، میک، میرا بیک اپ لیں۔
1490
01:43:27,869 --> 01:43:29,909
اس سے پہلے کہ وہ اپنا ارادہ
بدلے میں یہاں سے نکل رہی ہوں۔
1491
01:43:30,997 --> 01:43:32,247
میک!
1492
01:43:32,248 --> 01:43:34,082
تم لوگ وہیں رہو اور بحث کرو۔
1493
01:43:34,083 --> 01:43:35,710
اس نے میرے حکم کی تعمیل کی!
1494
01:43:37,170 --> 01:43:38,755
- ڈالفن.
- نہیں!
1495
01:43:45,178 --> 01:43:47,095
یہ میرا قصور نہیں.
1496
01:43:47,096 --> 01:43:48,305
کبھی کبھی، ایک صورت حال
1497
01:43:48,306 --> 01:43:49,473
ہے، اور برے چیزیں ہو رہی ہیں،
1498
01:43:49,474 --> 01:43:51,017
اور آپ کو صرف شامل ہونا پڑے گا۔
1499
01:43:52,727 --> 01:43:54,354
مجھے خوشی ہے کہ آپ آخرکار سمجھ گئے ہیں۔
1500
01:43:56,731 --> 01:43:57,774
مجھے تم پر فخر ہے.
1501
01:44:01,110 --> 01:44:02,654
اگلی بار ادھر مت بھاگو، ٹھیک ہے؟
1502
01:44:06,532 --> 01:44:09,660
ریسکیو ون ٹو فن آئی لینڈ۔ ختم
1503
01:44:09,661 --> 01:44:11,703
اوہ، آپ کی آواز
سننا اچھا ہے، یار.
1504
01:44:11,704 --> 01:44:13,831
ہمارے پاس بہت سارے لوگ
ہیں جنہیں مدد کی ضرورت ہے۔
1505
01:44:18,252 --> 01:44:19,503
ہاں، میں تیرنا نہیں جانتا
1506
01:44:19,504 --> 01:44:20,587
تھا، لیکن پھر، تم جانتے ہو،
1507
01:44:20,588 --> 01:44:21,838
آپ وہاں شارک کا
پیچھا کر رہے ہیں، آپ
1508
01:44:21,839 --> 01:44:23,199
بہتر طور پر تیزی
سے تیرنا سیکھیں گے!
1509
01:44:24,842 --> 01:44:26,510
پانی ٹھنڈا تھا۔ اتنی سردی
تو نہیں تھی لیکن ہاں،
1510
01:44:26,511 --> 01:44:28,304
- میں صرف مزہ کر رہا تھا!
- Haiqi کے بارے میں کیا ہے؟
1511
01:44:29,263 --> 01:44:30,681
وہ اب بھی باہر ہے۔
1512
01:44:30,682 --> 01:44:32,140
- شاید حاملہ۔
- زندہ رہنے کے لئے خوش قسمت، بچے.
1513
01:44:32,141 --> 01:44:34,142
- اوہ، ترجیحا نہیں.
- پتا ہے پاگل کیا ہے؟ جیسے چند سال پہلے...
1514
01:44:34,143 --> 01:44:35,435
وہ کل ہے۔
1515
01:44:35,436 --> 01:44:38,438
آج، ہم اپنی نعمتوں کو شمار کرتے ہیں.
1516
01:44:38,439 --> 01:44:39,691
یہاں زندہ رہنا ہے۔
1517
01:44:41,275 --> 01:44:43,318
یہاں ڈالفن کے لئے ہے.
1518
01:44:43,319 --> 01:44:46,697
Meiying محفوظ ہونے کے لئے.
1519
01:44:46,698 --> 01:44:48,533
اور یہاں سال، لانس،
اور کرٹس کے لئے ہے.
1520
01:44:51,911 --> 01:44:53,286
تو...
1521
01:44:53,287 --> 01:44:54,455
کیا میں اب بھی گراؤنڈ ہوں؟
1522
01:44:57,959 --> 01:44:59,335
- بالکل۔
- بالکل۔
1523
01:45:05,133 --> 01:45:06,592
تم دونوں مضحکہ خیز ہو۔
1524
01:45:08,469 --> 01:45:09,595
لیکن میں آپ سے ویسے بھی پیار کرتا ہوں۔
1525
01:45:10,680 --> 01:45:11,681
مم۔
1526
01:45:13,850 --> 01:45:16,935
ایسا لگتا ہے کہ آپ وہاں
سے کچھ لاپرواہ ہو گئے ہیں۔
1527
01:45:16,936 --> 01:45:19,938
نہیں، سب کچھ
مکمل کنٹرول میں تھا۔
1528
01:45:19,939 --> 01:45:21,732
ہاں درست.
1529
01:45:21,733 --> 01:45:24,318
ٹھیک ہے، سب کچھ مکمل طور
پر قابو میں نہیں ہونے والا ہے۔
1530
01:45:26,279 --> 01:45:27,363
مجھے بھی کچھ دیں.
1531
01:45:31,784 --> 01:45:33,076
مم۔
1532
01:45:33,077 --> 01:45:35,038
جی ہاں، یہ اچھی چیز ہے۔
1533
01:45:35,062 --> 01:45:55,062
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iamdesigora