1 00:02:49,669 --> 00:02:52,255 ♪ Pressure pushing down on me ♪ 2 00:02:53,924 --> 00:02:57,844 ♪ Pressing down on you No man ask for ♪ 3 00:02:57,844 --> 00:03:02,057 ♪ Under pressure That burns a building down ♪ 4 00:03:02,057 --> 00:03:04,309 ♪ Splits a family in two ♪ 5 00:03:04,309 --> 00:03:06,019 ♪ Puts people on streets ♪ 6 00:03:14,611 --> 00:03:17,072 ♪ It's the terror of knowing ♪ 7 00:03:17,072 --> 00:03:19,408 ♪ What this world is about ♪ 8 00:03:19,408 --> 00:03:21,451 ♪ Watching some good friends ♪ 9 00:03:21,451 --> 00:03:23,370 ♪ Screaming, "Let me out"♪ 10 00:03:23,370 --> 00:03:27,874 ♪ Pray tomorrow Gets me higher ♪ 11 00:03:27,874 --> 00:03:32,087 ♪ Pressure on people People on streets ♪ 12 00:03:37,801 --> 00:03:39,761 - It's highly toxic. 13 00:03:39,761 --> 00:03:41,721 Come on, lads, keep it moving. 14 00:03:41,721 --> 00:03:43,098 Keep it moving. 15 00:03:45,851 --> 00:03:47,436 Go, go, go! 16 00:03:48,895 --> 00:03:50,355 Is this double pay or what? 17 00:03:50,355 --> 00:03:51,523 There is toxic waste. 18 00:03:58,321 --> 00:03:59,781 What are you doing sitting there, mate? 19 00:03:59,781 --> 00:04:01,450 - You're almost there. 20 00:04:01,450 --> 00:04:03,660 I want this filth off my ship as fast as possible. 21 00:04:24,097 --> 00:04:25,765 What you doing, then? 22 00:04:27,142 --> 00:04:28,477 Naughty. 23 00:04:29,394 --> 00:04:31,146 Help! Help! 24 00:04:31,980 --> 00:04:33,273 Naughty. 25 00:04:33,273 --> 00:04:34,691 Shh. 26 00:04:34,691 --> 00:04:36,109 - Keep your little beak shut. 27 00:04:36,109 --> 00:04:37,402 Not very nice. 28 00:04:37,402 --> 00:04:38,862 Otherwise, you'll go for a swim. 29 00:04:38,862 --> 00:04:41,281 - Help! Help! 30 00:04:41,281 --> 00:04:43,825 Help me! Help me! 31 00:04:43,825 --> 00:04:46,411 - Hey. - Ah. Well done. 32 00:04:46,411 --> 00:04:47,829 I'm here from the home office. 33 00:04:47,829 --> 00:04:49,206 Bullshit. 34 00:04:49,206 --> 00:04:51,750 Here checking on, uh, security protocols... 35 00:04:53,210 --> 00:04:54,920 ...and, um, taking a few pictures, so smile. 36 00:04:56,505 --> 00:04:58,215 What are you doing in here? 37 00:04:58,215 --> 00:04:59,633 - Not very nice. - What's going on? 38 00:05:04,387 --> 00:05:05,847 That's him! 39 00:05:05,847 --> 00:05:06,848 - I'll get you! 40 00:05:14,940 --> 00:05:16,650 Hey, hey! Get at this! 41 00:05:33,792 --> 00:05:35,085 - Get up. - Get Him down! 42 00:05:37,462 --> 00:05:39,756 You two, go left! Cut him off! 43 00:05:39,756 --> 00:05:41,716 I want him caught, dead or dead. 44 00:05:45,512 --> 00:05:47,222 Not there! Go around! Go around! 45 00:05:50,141 --> 00:05:52,102 There you go, mate. End of the line. 46 00:05:53,728 --> 00:05:55,021 Okay. 47 00:05:55,021 --> 00:05:57,107 You're all under arrest. 48 00:05:57,107 --> 00:05:58,567 - Huh? - For the illegal dumping 49 00:05:58,567 --> 00:06:00,151 - of radioactive materials. 50 00:06:00,151 --> 00:06:04,239 Yeah, you, you, you, you and you. 51 00:06:04,239 --> 00:06:07,284 What, me and... and him, and him? And him? 52 00:06:09,035 --> 00:06:11,121 - Kill him. - Wait, wait, wait, wait, wait. 53 00:06:11,121 --> 00:06:14,291 I know. You want to see the warrant. 54 00:06:14,291 --> 00:06:15,750 It's right in my pocket. 55 00:06:17,419 --> 00:06:18,795 I'll see you in court, yeah? 56 00:06:24,301 --> 00:06:26,261 We're out of shipping lanes, 57 00:06:26,261 --> 00:06:28,138 and you're 200 miles from shore. 58 00:06:28,138 --> 00:06:29,806 So enjoy your swim. 59 00:06:35,353 --> 00:06:37,022 I've got him. Just off the port side. 60 00:06:39,858 --> 00:06:41,359 He's like a green James Bond. I like it. 61 00:06:45,363 --> 00:06:46,698 Oh, no, my hat! 62 00:06:47,949 --> 00:06:49,159 Hello, suckers. 63 00:06:49,159 --> 00:06:50,702 Looks like he's been making friends. 64 00:06:50,702 --> 00:06:53,246 Wherever he goes, people just love him. 65 00:06:53,246 --> 00:06:54,456 God knows why. 66 00:06:59,711 --> 00:07:00,754 Do you got this? 67 00:07:02,005 --> 00:07:03,089 We'll see. 68 00:07:04,966 --> 00:07:07,010 Maybe this wasn't the best idea. 69 00:07:07,010 --> 00:07:09,304 Maybe this isn't the best idea. 70 00:07:09,304 --> 00:07:11,514 This is gonna be awesome. 71 00:07:11,514 --> 00:07:12,849 Define "awesome." 72 00:07:12,849 --> 00:07:14,309 I'm about to. 73 00:07:15,810 --> 00:07:16,728 Opening hatch. 74 00:07:32,577 --> 00:07:34,371 Next time, put a little more air in this thing. 75 00:07:34,371 --> 00:07:35,914 It's like breathing through a straw. 76 00:07:35,914 --> 00:07:37,540 Worked, didn't it? 77 00:07:37,540 --> 00:07:39,209 You okay? 78 00:07:39,209 --> 00:07:40,627 If you love your job, 79 00:07:40,627 --> 00:07:42,295 you'll never work a day in your life. 80 00:07:47,425 --> 00:07:50,470 Okay, bring in Test 15. 81 00:07:50,470 --> 00:07:52,138 Initiating suit power-up. 82 00:07:52,138 --> 00:07:53,223 Clear. 83 00:07:56,101 --> 00:07:57,143 Promising. 84 00:08:02,107 --> 00:08:03,733 The exo suit is performing way beyond 85 00:08:03,733 --> 00:08:04,943 what we expected, Jiuming. 86 00:08:09,322 --> 00:08:10,782 21% increase in power. 87 00:08:12,826 --> 00:08:13,910 Not bad, huh? 88 00:08:13,910 --> 00:08:14,994 So cool. 89 00:08:18,915 --> 00:08:21,000 I can't wait to use these in the trench. 90 00:08:24,170 --> 00:08:25,755 Hi. 91 00:08:25,755 --> 00:08:27,090 What's up favourite niece? 92 00:08:27,090 --> 00:08:28,133 I'm supposed to tell you not to be 93 00:08:28,133 --> 00:08:29,551 late for the party tonight. 94 00:08:29,551 --> 00:08:31,970 Of course. 95 00:08:34,472 --> 00:08:36,516 - Maybe 25. Hmm? - Okay. 96 00:08:36,516 --> 00:08:38,768 I mean it, don't be late! 97 00:08:48,403 --> 00:08:50,029 I cannot believe you got this far in life 98 00:08:50,029 --> 00:08:51,948 without knowing how to tie a tie. 99 00:08:51,948 --> 00:08:54,826 First, let's not overstate how far I've gotten in life. 100 00:08:54,826 --> 00:08:58,288 Second, never involved wearing a monkey suit. 101 00:08:58,288 --> 00:08:59,956 - Perfect. You look great. - Thanks. 102 00:08:59,956 --> 00:09:02,459 Ah. Maybe this is the start of something. 103 00:09:02,459 --> 00:09:04,753 Don't count on it. 104 00:09:08,673 --> 00:09:09,466 Hi. 105 00:09:14,262 --> 00:09:16,055 That guy look familiar to you? 106 00:09:16,055 --> 00:09:16,931 No. 107 00:09:19,100 --> 00:09:21,311 - I don't like him. - You don't like anyone. 108 00:09:21,311 --> 00:09:22,812 I like you. 109 00:09:22,812 --> 00:09:24,481 That's 'cause I save your life all the time... 110 00:09:24,481 --> 00:09:25,774 I buy you beers and I back you up 111 00:09:25,774 --> 00:09:27,108 in bar fights. 112 00:09:27,108 --> 00:09:28,985 It's 'cause you're a special guy. 113 00:09:28,985 --> 00:09:30,820 You're both special. 114 00:09:30,820 --> 00:09:33,448 - Wish me luck. - Good luck. 115 00:09:33,448 --> 00:09:34,616 Thanks for the money. 116 00:09:34,616 --> 00:09:36,034 Ladies and gentlemen, 117 00:09:36,034 --> 00:09:37,660 welcome to the 10th anniversary 118 00:09:37,660 --> 00:09:39,454 of the Oceanic Institute. 119 00:09:39,454 --> 00:09:41,247 I'm Hilary Driscoll. 120 00:09:41,247 --> 00:09:44,209 Thank you for coming tonight, and for joining me 121 00:09:44,209 --> 00:09:47,712 in funding this incredible work. 122 00:09:48,713 --> 00:09:50,256 Stop. Don't fidget. 123 00:09:51,341 --> 00:09:52,509 Why exactly do I have to be 124 00:09:52,509 --> 00:09:54,219 up here anyway? 125 00:09:54,219 --> 00:09:55,720 'Cause you're a team player. 126 00:09:57,013 --> 00:09:58,014 Great. 127 00:09:59,599 --> 00:10:01,601 Please give a warm welcome 128 00:10:01,601 --> 00:10:03,812 to the director of the Institute... 129 00:10:04,938 --> 00:10:06,606 ...Zhang Jiuming. 130 00:10:10,443 --> 00:10:11,569 Thank you, Hilary. 131 00:10:15,323 --> 00:10:19,077 As the great poet Song Lian said... 132 00:10:19,077 --> 00:10:22,247 "Man is limited only by his imagination." 133 00:10:23,414 --> 00:10:27,252 My father named me Jiuming, 134 00:10:27,252 --> 00:10:30,004 which means ocean 135 00:10:30,004 --> 00:10:31,589 or abyss. 136 00:10:34,175 --> 00:10:35,927 My father and my sister 137 00:10:35,927 --> 00:10:38,054 spent their lives studying the ocean. 138 00:10:39,264 --> 00:10:40,682 It wasn't until 139 00:10:40,682 --> 00:10:42,767 they were both gone that I began to wonder 140 00:10:42,767 --> 00:10:45,603 what my purpose was. 141 00:10:45,603 --> 00:10:47,564 But through Suyin's daughter Meiying, 142 00:10:47,564 --> 00:10:49,315 I saw that there was a future. 143 00:10:50,859 --> 00:10:52,569 I merged my father's research institute 144 00:10:52,569 --> 00:10:54,654 with my company 145 00:10:55,989 --> 00:10:57,699 to carry forward 146 00:10:57,699 --> 00:11:00,827 the spirit of exploring the unknown in their honor. 147 00:11:05,665 --> 00:11:07,292 To mark this tenth anniversary, 148 00:11:07,292 --> 00:11:10,712 I want to introduce you all to someone very special. 149 00:11:18,761 --> 00:11:20,263 Her name is Haiqi. 150 00:11:20,263 --> 00:11:22,640 She is the world's only megalodon in captivity. 151 00:11:22,640 --> 00:11:25,685 We found her injured as a pup. 152 00:11:25,685 --> 00:11:27,395 Thanks to Haiqi, we've learned a tremendous amount 153 00:11:27,395 --> 00:11:28,855 about the megalodons 154 00:11:28,855 --> 00:11:31,858 as well as the trench where they live. 155 00:11:31,858 --> 00:11:33,902 Thanks to the generous donations 156 00:11:33,902 --> 00:11:35,737 from our supporters, 157 00:11:35,737 --> 00:11:38,072 we have been able to create the technology 158 00:11:38,072 --> 00:11:40,074 to pass through the thermocline, 159 00:11:40,074 --> 00:11:42,952 a thermal layer of freezing cold water 160 00:11:42,952 --> 00:11:45,830 that separates Haiqi's world from ours 161 00:11:45,830 --> 00:11:49,918 and into a trench 6,000 meters below sea level. 162 00:11:49,918 --> 00:11:52,045 Thanks to you, we have the ability 163 00:11:52,045 --> 00:11:54,005 to go further than ever before. 164 00:11:54,005 --> 00:11:58,009 Love the ocean and protect the ocean. 165 00:11:58,009 --> 00:11:59,093 Thank you 166 00:12:00,887 --> 00:12:04,557 And thank you. Zhang Jiuming. 167 00:12:04,557 --> 00:12:06,476 So, thank you all 168 00:12:06,476 --> 00:12:11,022 for being part of protecting this incredible ecosystem. 169 00:12:12,315 --> 00:12:13,524 Thank you for coming. 170 00:12:15,109 --> 00:12:16,152 Do you think there are more creatures 171 00:12:16,152 --> 00:12:17,111 to be discovered down there? 172 00:12:17,862 --> 00:12:19,322 There has to be. 173 00:12:19,322 --> 00:12:20,782 Who wants to get a selfie 174 00:12:20,782 --> 00:12:22,533 with the man 175 00:12:22,533 --> 00:12:24,827 who fought a megalodon and lived to tell the tale? 176 00:12:24,827 --> 00:12:26,537 We give you, ladies and gentlemen, 177 00:12:26,537 --> 00:12:28,373 Jonas Taylor. 178 00:12:28,373 --> 00:12:30,291 - There he is! There he is. 179 00:12:33,711 --> 00:12:35,254 I know this was your idea. 180 00:12:35,254 --> 00:12:37,423 - I'm gonna kill you. 181 00:12:37,423 --> 00:12:39,175 Smile and pretend you love it. 182 00:12:39,175 --> 00:12:41,344 Go on, give him a hug. Give him a tickle. 183 00:12:43,054 --> 00:12:44,347 Oh, he loves people. 184 00:12:56,192 --> 00:12:58,611 I wanna go to Mana One with you. 185 00:12:58,611 --> 00:12:59,988 I want to dive the trench. 186 00:13:01,197 --> 00:13:02,156 No. 187 00:13:03,324 --> 00:13:04,283 Sorry, Meiying. 188 00:13:05,076 --> 00:13:06,536 Why not? 189 00:13:06,536 --> 00:13:09,497 Mom was diving all the time at my age. 190 00:13:09,497 --> 00:13:11,457 Not to 25,000 feet. 191 00:13:12,917 --> 00:13:14,752 Saying it's too dangerous? 192 00:13:14,752 --> 00:13:15,878 Too dangerous for you. 193 00:13:17,380 --> 00:13:19,424 But not dangerous. 194 00:13:19,424 --> 00:13:22,760 In psychology, they call that "cognitive dissonance." 195 00:13:22,760 --> 00:13:26,639 In the real world, they call it "parenting." 196 00:13:26,639 --> 00:13:28,141 You need to start taking me seriously 197 00:13:28,141 --> 00:13:29,434 as a scientist. 198 00:13:29,434 --> 00:13:32,145 - You're 14. - Exactly. 199 00:13:32,145 --> 00:13:34,188 I know every system on Mana One, 200 00:13:34,188 --> 00:13:35,940 every dive protocol 201 00:13:35,940 --> 00:13:37,734 and every animal we've seen down there. 202 00:13:39,110 --> 00:13:40,903 Hey, look. 203 00:13:40,903 --> 00:13:42,321 You can come to Mana One. 204 00:13:43,656 --> 00:13:44,949 To observe the dive. 205 00:13:46,743 --> 00:13:47,869 And that's it. 206 00:13:50,079 --> 00:13:51,247 Jiuming is swimming with the meg. 207 00:13:52,749 --> 00:13:53,750 Uncle. 208 00:13:55,168 --> 00:13:56,794 Haiqi's vitals are elevated. 209 00:13:56,794 --> 00:13:59,213 Be careful, she's definitely aware of you. 210 00:14:03,051 --> 00:14:04,552 Why are you swimming 211 00:14:04,552 --> 00:14:05,887 with the meg, Jiuming? 212 00:14:05,887 --> 00:14:08,139 I'm conducting an experiment. 213 00:14:08,139 --> 00:14:10,016 Is the experiment "Do I taste good?" 214 00:14:12,685 --> 00:14:14,020 Uncle, are you crazy? 215 00:14:14,020 --> 00:14:15,730 It's okay. 216 00:14:15,730 --> 00:14:17,690 I've been training Haiqi since she was a pup. 217 00:14:17,690 --> 00:14:20,443 A meg is not trainable, Jiuming. 218 00:14:20,443 --> 00:14:22,320 But if you wanna be eaten 219 00:14:22,320 --> 00:14:24,864 in front of your niece, go ahead. 220 00:14:24,864 --> 00:14:27,116 Fifty bucks says this is gonna end badly. 221 00:14:27,116 --> 00:14:28,618 I'll take that action. 222 00:14:28,618 --> 00:14:30,411 I am all in for team shark. 223 00:14:30,411 --> 00:14:32,997 What? You can't bet on a shark, man. 224 00:14:32,997 --> 00:14:34,332 That's bad karma. 225 00:14:34,332 --> 00:14:36,375 Come on, guys, focus. That's not cool. 226 00:14:36,375 --> 00:14:38,211 Jiuming... 227 00:14:38,211 --> 00:14:39,587 I'd like to respectfully suggest 228 00:14:39,587 --> 00:14:41,255 that this is truly a terrible idea. 229 00:14:41,255 --> 00:14:43,633 Megs and humanity were never meant to mix. 230 00:14:45,093 --> 00:14:47,512 Haiqi and I have a special bond. 231 00:14:47,512 --> 00:14:48,930 Watch this. 232 00:14:51,015 --> 00:14:53,810 One click to come. Two clicks to go. 233 00:15:24,298 --> 00:15:26,717 Whoa. I think she's looking at us. 234 00:15:34,934 --> 00:15:37,270 You see? 235 00:15:37,270 --> 00:15:40,606 She's coming around. Heart rate is up. 236 00:15:40,606 --> 00:15:42,650 - Moving in fast. 237 00:15:46,988 --> 00:15:48,406 Four hundred meters. 238 00:15:55,830 --> 00:15:57,540 Slowly, slowly. 239 00:16:00,042 --> 00:16:01,502 Jiuming, she's not responding. 240 00:16:01,502 --> 00:16:02,587 Come on, Haiqi. 241 00:16:02,587 --> 00:16:03,629 Two hundred meters. 242 00:16:06,924 --> 00:16:08,384 - One hundred meters. 243 00:16:08,384 --> 00:16:09,760 Jiuming, move. 244 00:16:09,760 --> 00:16:11,637 It's too late. She's coming in too fast. 245 00:16:11,637 --> 00:16:13,097 Fifty meters. 246 00:16:14,015 --> 00:16:15,683 Pull the cord. 247 00:16:15,683 --> 00:16:17,143 Twenty meters. 248 00:16:17,143 --> 00:16:18,644 Jiuming, get out of there! 249 00:16:18,644 --> 00:16:19,854 - Uncle, no! 250 00:16:25,610 --> 00:16:26,736 Did it get him? 251 00:16:26,736 --> 00:16:28,487 I don't know. I couldn't watch. 252 00:16:29,363 --> 00:16:30,489 I don't see him. 253 00:16:32,116 --> 00:16:33,784 I knew this was a bad idea. 254 00:16:39,790 --> 00:16:40,833 Total success. 255 00:16:43,628 --> 00:16:45,213 Uncle! Are you crazy? 256 00:16:45,213 --> 00:16:46,464 It's all right, I'm good. 257 00:16:46,464 --> 00:16:48,090 Huh? 258 00:16:48,090 --> 00:16:50,009 That was exciting, huh? 259 00:16:52,470 --> 00:16:54,347 I can't figure out what's wrong with her. 260 00:16:54,347 --> 00:16:56,599 She's been acting strangely all week. 261 00:16:56,599 --> 00:16:59,185 You can clickety-click all you want. 262 00:16:59,185 --> 00:17:01,103 The problem is that it's a meg. 263 00:17:01,103 --> 00:17:02,480 And you're a snack. 264 00:17:02,480 --> 00:17:04,065 - Yeah. 265 00:17:04,065 --> 00:17:07,193 For the record, you scared the hell out of Meiying. 266 00:17:07,193 --> 00:17:08,569 You're one to talk. 267 00:17:08,569 --> 00:17:10,488 What were you doing on that ship? 268 00:17:10,488 --> 00:17:13,532 Actually, don't tell me. I don't wanna know. 269 00:17:14,659 --> 00:17:15,826 Well, the Institute's mandate 270 00:17:15,826 --> 00:17:18,287 is to protect the oceans, right? 271 00:17:18,287 --> 00:17:21,749 We can't be a part of any illegal activity. 272 00:17:21,749 --> 00:17:23,209 Oh, I abhor lawlessness. 273 00:17:23,209 --> 00:17:24,919 Oh, good. 274 00:17:24,919 --> 00:17:26,754 Especially the illegal dumping of radioactive waste. 275 00:17:28,214 --> 00:17:30,716 You're taking bigger and bigger risks 276 00:17:30,716 --> 00:17:32,051 each time you go out. 277 00:17:32,051 --> 00:17:34,011 Well, I guess we both know about that. 278 00:17:35,429 --> 00:17:37,098 It's not the same. 279 00:17:37,098 --> 00:17:38,474 With me, 280 00:17:38,474 --> 00:17:40,226 there's a calculation of risks. 281 00:17:42,687 --> 00:17:44,021 Not that I see. 282 00:17:56,867 --> 00:17:58,911 Do you miss your mom, big fish? 283 00:18:01,497 --> 00:18:03,874 - Doctor Howard. 284 00:18:03,874 --> 00:18:05,501 Are you ready for Mana One? 285 00:18:05,501 --> 00:18:09,797 Yes, whenever you're ready? 286 00:18:09,797 --> 00:18:13,134 These new suits will let us travel anywhere and at any depth underwater. 287 00:18:14,218 --> 00:18:15,219 Say. 288 00:18:17,555 --> 00:18:18,973 - What? 289 00:18:18,973 --> 00:18:20,641 No worries, no worries. 290 00:18:27,690 --> 00:18:29,692 Mom and Grandpa talked about you all the time. 291 00:18:31,569 --> 00:18:33,029 Nothing good I suppose. 292 00:18:34,113 --> 00:18:35,072 Wanna guess? 293 00:18:38,242 --> 00:18:40,494 See this scar? 294 00:18:40,494 --> 00:18:43,706 When I was 11 my father was busy in the lab. 295 00:18:43,706 --> 00:18:46,500 So I snuck out to swim with my friends on the rocky shores... 296 00:18:46,500 --> 00:18:49,378 and had to get nine stitches as a result of it. 297 00:18:49,378 --> 00:18:51,213 When I returned home my father taught me a real lesson. 298 00:18:53,007 --> 00:18:53,841 Grandpa? 299 00:18:53,841 --> 00:18:55,676 Of course. 300 00:18:55,676 --> 00:18:57,553 He was kind to you because you're his granddaughter, 301 00:18:57,553 --> 00:19:00,598 but he was tough on me. 302 00:19:00,598 --> 00:19:05,728 So after college, I started a company. 303 00:19:05,728 --> 00:19:09,190 I wanted to get away from him. 304 00:19:09,190 --> 00:19:12,693 I hadn't had any contact with your grandfather for many years. 305 00:19:12,693 --> 00:19:16,280 Then he asked your mum to bring me this calligraphy. 306 00:19:16,280 --> 00:19:19,116 "Dragon travelling across the Four Seas." 307 00:19:19,116 --> 00:19:21,952 I thought it was a form of ridicule... 308 00:19:21,952 --> 00:19:26,665 but I came to realize that he wanted me to find my own way. 309 00:19:29,919 --> 00:19:31,504 Like the dragon... 310 00:19:31,504 --> 00:19:34,799 I hope you can find your own fate. 311 00:19:34,799 --> 00:19:36,842 Ground crew, we're approaching Mana One. 312 00:19:36,842 --> 00:19:39,178 Hey, Rigas. Good to have you back. 313 00:19:39,178 --> 00:19:40,930 I missed you guys. 314 00:19:40,930 --> 00:19:41,680 Are you ready to do some diving? 315 00:19:42,807 --> 00:19:43,724 You know it. 316 00:20:47,079 --> 00:20:48,456 Morning, everyone. 317 00:20:48,456 --> 00:20:49,915 Let's get this show underwater. 318 00:20:49,915 --> 00:20:50,875 Dive 1 and Dive 2, 319 00:20:50,875 --> 00:20:52,293 descend to 25,000 feet. 320 00:20:52,293 --> 00:20:54,211 We're exploring Area 19. 321 00:20:54,211 --> 00:20:56,380 Collecting rock samples and logging any new species. 322 00:20:56,380 --> 00:20:58,716 Diving in T-minus 20 minutes. 323 00:20:58,716 --> 00:21:00,509 All eyes open 324 00:21:00,509 --> 00:21:02,511 for a straightforward sweep and scan. The usual. 325 00:21:02,511 --> 00:21:04,597 Yeah. There's no usual down there. 326 00:21:04,597 --> 00:21:06,891 - System's up. 327 00:21:08,809 --> 00:21:10,060 What's with all these toys you have 328 00:21:10,060 --> 00:21:11,562 hanging around your console, Lance? 329 00:21:12,855 --> 00:21:14,982 They're not toys, they're figurines. 330 00:21:14,982 --> 00:21:17,401 They are definitely toys, Lance. 331 00:21:17,401 --> 00:21:18,486 - Thank you. 332 00:21:25,618 --> 00:21:26,744 Ready for the drop, guys? 333 00:21:50,184 --> 00:21:53,312 So, are you and Sal, like, Comic-Con guys or what? 334 00:21:54,563 --> 00:21:56,690 Uh, absolutely right. Yeah. 335 00:21:56,690 --> 00:21:59,068 Do you, um, dress up? 336 00:21:59,068 --> 00:22:00,694 Uh, yeah. 337 00:22:00,694 --> 00:22:02,446 Don't get him started, unless you want to see 338 00:22:02,446 --> 00:22:03,864 a million photographs. 339 00:22:03,864 --> 00:22:05,908 Oh, yes, please. 340 00:22:05,908 --> 00:22:07,451 Stay focused, guys. 341 00:22:09,745 --> 00:22:11,747 Passing 17,000. 342 00:22:11,747 --> 00:22:13,415 Telemetry's good. 343 00:22:16,460 --> 00:22:19,338 It's a beautiful day in the neighborhood. 344 00:22:24,593 --> 00:22:26,387 Passing 18,000 feet. 345 00:22:26,387 --> 00:22:28,889 All systems nominal. 346 00:22:28,889 --> 00:22:30,474 Looking good, team. 347 00:22:30,474 --> 00:22:31,642 Let's pull up the grids we're gonna map today. 348 00:22:31,642 --> 00:22:33,435 Area 19. 349 00:22:33,435 --> 00:22:35,062 When are we going to look at something different? 350 00:22:35,062 --> 00:22:36,021 You know, there's like 100 more 351 00:22:36,021 --> 00:22:37,314 sectors to explore. 352 00:22:37,314 --> 00:22:39,567 Jonas, can you confirm O2 levels? 353 00:22:39,567 --> 00:22:42,653 Consumption is 11% over mission spec. 354 00:22:42,653 --> 00:22:45,114 Guess Rigas is nervous. 355 00:22:45,114 --> 00:22:46,907 More like you're a mouth breather. 356 00:22:46,907 --> 00:22:48,450 - He totally is. 357 00:22:48,450 --> 00:22:49,618 Can feel the breeze from over here. 358 00:22:49,618 --> 00:22:51,036 Yeah. 359 00:22:51,036 --> 00:22:53,998 Firstly, it's called a deviated septum. 360 00:22:53,998 --> 00:22:56,750 Second, I distinctly remember deviating it 361 00:22:56,750 --> 00:22:58,210 while saving your ungrateful ass 362 00:22:58,210 --> 00:23:00,921 from a 70-foot megalodon. 363 00:23:00,921 --> 00:23:04,216 Passing 20,000 feet. Approaching the thermocline. 364 00:23:07,636 --> 00:23:09,597 Checking O2 lines and tank pressure. 365 00:23:09,597 --> 00:23:11,056 Well, if there was a leak, 366 00:23:11,056 --> 00:23:12,224 there would be a fluctuation on the readings. 367 00:23:12,224 --> 00:23:14,101 I'm not seeing anything here. 368 00:23:14,101 --> 00:23:15,811 Check the pressure on the auxiliary O2 tanks. 369 00:23:15,811 --> 00:23:17,771 Okay, I'll check again. 370 00:23:17,771 --> 00:23:20,107 That's not the problem. 371 00:23:20,107 --> 00:23:21,734 Uh, Jonas? 372 00:23:23,902 --> 00:23:25,779 Meiying? 373 00:23:25,779 --> 00:23:27,072 What the hell are you doing? 374 00:23:27,072 --> 00:23:28,157 You gotta be kidding me. 375 00:23:30,951 --> 00:23:32,745 I see that you're angry. 376 00:23:32,745 --> 00:23:34,788 But I believe that this is a reasonable 377 00:23:34,788 --> 00:23:36,290 and responsible decision. 378 00:23:36,290 --> 00:23:37,416 Stop the dive. 379 00:23:39,084 --> 00:23:40,794 Full stop. 380 00:23:40,794 --> 00:23:43,797 But before you start yelling, can I just say... 381 00:23:43,797 --> 00:23:45,257 I did all kinds of stupid things 382 00:23:45,257 --> 00:23:47,009 when I was 14. 383 00:23:47,009 --> 00:23:48,844 And look how I turned out. 384 00:23:48,844 --> 00:23:50,346 We're surfacing. 385 00:23:50,346 --> 00:23:51,889 But I don't see what the problem is. 386 00:23:51,889 --> 00:23:54,308 This is your 26th trench dive without incident. 387 00:23:54,308 --> 00:23:56,185 Subs have electric predator countermeasures, 388 00:23:56,185 --> 00:23:57,603 and emergency dive suits. 389 00:23:57,603 --> 00:23:58,979 Which you don't have. 390 00:23:58,979 --> 00:23:59,980 Actually... 391 00:24:01,899 --> 00:24:04,276 I packed one while you were doing the pre-dive meeting. 392 00:24:04,276 --> 00:24:05,611 You know, 393 00:24:05,611 --> 00:24:07,363 now's maybe a good time to, uh, 394 00:24:07,363 --> 00:24:10,866 sit down and be quiet for a minute. 395 00:24:10,866 --> 00:24:12,451 I can do a seatbelt by myself, you know. 396 00:24:12,451 --> 00:24:13,619 I know you can. 397 00:24:13,619 --> 00:24:14,662 Jonas. 398 00:24:15,704 --> 00:24:17,081 It's not your call, Jiuming. 399 00:24:17,081 --> 00:24:18,290 We've got company. 400 00:24:19,708 --> 00:24:21,377 Guys, it's a meg. 401 00:24:21,377 --> 00:24:22,670 - Approaching fast. 402 00:24:22,670 --> 00:24:24,004 That's not possible. 403 00:24:24,004 --> 00:24:25,631 they can't go through the thermocline. 404 00:24:25,631 --> 00:24:26,924 It's not come from the thermocline. 405 00:24:26,924 --> 00:24:28,217 I'm tracking it from the shore. 406 00:24:30,219 --> 00:24:32,012 Dive! Flank speed! 407 00:24:32,012 --> 00:24:35,099 Engaging. Rerouting battery array. 408 00:24:35,099 --> 00:24:36,183 Hold on. 409 00:24:38,394 --> 00:24:40,104 Charging the predator countermeasures. 410 00:24:40,104 --> 00:24:42,272 We'll be dead before they're online. 411 00:24:42,272 --> 00:24:44,400 Thermocline's our only hope. 412 00:24:44,400 --> 00:24:45,943 I'm reading Haiqi's tracker. 413 00:24:47,569 --> 00:24:49,613 Impossible. 414 00:24:49,613 --> 00:24:51,240 Well, impossible just got possible. 415 00:24:51,240 --> 00:24:52,866 Five hundred meters to the thermocline. 416 00:24:52,866 --> 00:24:54,827 Haiqi's closing fast. 417 00:24:54,827 --> 00:24:56,078 One hundred meters. 418 00:24:56,078 --> 00:24:57,121 She's right above us. 419 00:24:59,331 --> 00:25:00,916 Come on, come on! 420 00:25:00,916 --> 00:25:02,876 Entering the thermocline. 421 00:25:02,876 --> 00:25:04,294 Dive 1, Dive 2. 422 00:25:04,294 --> 00:25:05,921 Switch to low-frequency light. 423 00:25:05,921 --> 00:25:07,506 you don't want to attract any more megs. 424 00:25:07,506 --> 00:25:08,674 I've lost her. 425 00:25:08,674 --> 00:25:10,092 She can't follow us through. 426 00:25:10,092 --> 00:25:11,468 Can she? 427 00:25:11,468 --> 00:25:13,220 Going dark. 428 00:25:13,220 --> 00:25:15,222 I've never crossed the thermocline at 60 knots. 429 00:25:17,599 --> 00:25:19,810 Careful. You don't want to burn out the engines. 430 00:25:19,810 --> 00:25:22,396 Don't worry, I'm not gonna break the pretty toys. 431 00:25:31,739 --> 00:25:32,698 Yes. 432 00:25:36,577 --> 00:25:37,870 She's still on us. 433 00:25:37,870 --> 00:25:39,079 Thirty seconds 434 00:25:39,079 --> 00:25:41,331 - for the countermeasures. - Evasive. 435 00:25:41,331 --> 00:25:42,624 She must have followed our heat signature. 436 00:26:02,728 --> 00:26:03,812 How did your pet shark 437 00:26:03,812 --> 00:26:05,230 get down here, Jiuming? 438 00:26:05,230 --> 00:26:06,815 She must have escaped. 439 00:26:06,815 --> 00:26:08,650 How did that happen? 440 00:26:08,650 --> 00:26:10,110 Predator countermeasures active. 441 00:26:11,862 --> 00:26:13,280 Proximity alert. 442 00:26:13,280 --> 00:26:14,406 Megs. 443 00:26:17,534 --> 00:26:19,328 No way. 444 00:26:29,713 --> 00:26:33,175 That's the biggest meg I've ever seen. 445 00:26:33,175 --> 00:26:35,969 Biggest meg anyone's ever seen. 446 00:26:35,969 --> 00:26:37,763 That's gotta be the apex predator. 447 00:26:42,017 --> 00:26:44,770 Incredible. Megs are solitary. 448 00:26:44,770 --> 00:26:46,271 It's like they're being called. 449 00:26:47,940 --> 00:26:49,775 I'm changing the dive plan. 450 00:26:49,775 --> 00:26:51,485 We have to see what they're up to. 451 00:26:51,485 --> 00:26:53,403 And what about Meiying? 452 00:26:53,403 --> 00:26:54,780 Well, I vote we go. 453 00:26:55,739 --> 00:26:57,908 I wasn't asking you. 454 00:26:57,908 --> 00:26:59,910 Oxygen reserves are at maximum. 455 00:26:59,910 --> 00:27:02,746 Predator countermeasures are deployed. 456 00:27:02,746 --> 00:27:04,790 Right now we are perfectly safe. 457 00:27:04,790 --> 00:27:07,626 Right now, yeah. 458 00:27:07,626 --> 00:27:10,462 If I see anything dangerous, I'm pulling the plug. 459 00:27:10,462 --> 00:27:11,672 Mac, we're changing 460 00:27:11,672 --> 00:27:12,965 the mission profile. 461 00:27:12,965 --> 00:27:15,342 Proceeding on heading 227. 462 00:27:15,342 --> 00:27:16,593 Now, they're already off mission. 463 00:27:16,593 --> 00:27:17,928 They need to stay on course. 464 00:27:17,928 --> 00:27:19,263 Jonas, you're going way outside 465 00:27:19,263 --> 00:27:21,098 the sector we have already mapped. 466 00:27:21,098 --> 00:27:22,474 This is an exploration mission. 467 00:27:22,474 --> 00:27:23,892 Let's explore. 468 00:27:24,893 --> 00:27:26,144 Copy that. 469 00:27:26,144 --> 00:27:27,229 - Eyes open, watch your backs. 470 00:27:27,229 --> 00:27:28,689 Really, Mac? 471 00:27:28,689 --> 00:27:30,858 So, we're gonna follow some giant sharks 472 00:27:30,858 --> 00:27:32,943 to a unknown sector? 473 00:27:32,943 --> 00:27:34,987 Man... 474 00:27:34,987 --> 00:27:37,155 This some dumbass shit, mark my words. 475 00:27:41,702 --> 00:27:43,912 Entering sector 21. 476 00:28:00,846 --> 00:28:03,056 Commencing geographical scan. 477 00:28:04,933 --> 00:28:06,059 It's so beautiful. 478 00:28:08,312 --> 00:28:10,355 Your mum loved this place more than anything. 479 00:28:11,940 --> 00:28:13,609 I'm glad I finally get to see it. 480 00:28:15,903 --> 00:28:17,738 Don't get used to it. 481 00:28:17,738 --> 00:28:19,656 You're grounded for the rest of your life. 482 00:28:21,450 --> 00:28:22,743 I love you, too. 483 00:28:24,620 --> 00:28:27,414 Haiqi 400 meters ahead and holding. 484 00:28:27,414 --> 00:28:28,916 Where are we going now? 485 00:28:28,916 --> 00:28:30,584 Into the unknown. 486 00:28:30,584 --> 00:28:33,378 That's what we came for. 487 00:28:33,378 --> 00:28:35,130 I've got Haiqi's tracker ahead. 488 00:28:35,130 --> 00:28:36,840 Looks like she's circling. 489 00:28:48,769 --> 00:28:50,312 Look up. 490 00:28:50,312 --> 00:28:52,522 It's some instinctual gathering. 491 00:28:52,522 --> 00:28:53,899 Incredible. 492 00:28:55,609 --> 00:28:57,694 They're here to mate. 493 00:28:57,694 --> 00:29:00,489 This is why Haiqi has been acting strangely. 494 00:29:00,489 --> 00:29:02,950 Oh, great. More megs. 495 00:29:10,248 --> 00:29:11,833 The scanner's detecting an abnormal structure. 496 00:29:19,800 --> 00:29:21,468 No way. 497 00:29:21,468 --> 00:29:23,136 Is that a wreck? 498 00:29:26,431 --> 00:29:28,767 It's some kind of sea floor station. 499 00:29:28,767 --> 00:29:30,394 What could they be doing down here? 500 00:29:34,648 --> 00:29:36,024 Rigas, run all spectrums. 501 00:29:37,651 --> 00:29:39,111 No, that's no wreck. 502 00:29:39,111 --> 00:29:41,530 I'm getting heat signatures off it. 503 00:29:41,530 --> 00:29:43,073 Just can't see what's inside. 504 00:29:43,073 --> 00:29:44,449 Multiple airlocks, 505 00:29:44,449 --> 00:29:45,784 power generation. 506 00:29:45,784 --> 00:29:48,203 The resources needed is staggering. 507 00:29:50,247 --> 00:29:52,624 Who would even have that technology? 508 00:29:54,418 --> 00:29:56,253 Sonar says there's something above us. 509 00:29:56,253 --> 00:29:58,380 It looks like a submarine. 510 00:29:58,380 --> 00:30:00,090 Let's take a look. 511 00:30:00,090 --> 00:30:01,299 Charges set. 512 00:30:01,299 --> 00:30:03,010 Priming zone for detonation. 513 00:30:03,010 --> 00:30:05,554 Come on. We need to blow this ridge. 514 00:30:05,554 --> 00:30:07,472 Yeah, okay, okay. 515 00:30:07,472 --> 00:30:09,391 We don't wanna be down here any longer than needs be. 516 00:30:11,768 --> 00:30:13,895 Yeah, well, this is the only place 517 00:30:13,895 --> 00:30:15,397 to mine this stuff. 518 00:30:17,107 --> 00:30:18,942 Slow and steady. 519 00:30:18,942 --> 00:30:20,485 Hey, Montes. 520 00:30:20,485 --> 00:30:21,528 Why do you get to stay in the submarine? 521 00:30:23,030 --> 00:30:25,407 It's good to be the king. 522 00:30:25,407 --> 00:30:27,159 Incoming object detected. 523 00:30:29,953 --> 00:30:31,538 Zoom in 400%. 524 00:30:42,424 --> 00:30:45,135 Mana One crew is below us. 525 00:30:45,135 --> 00:30:47,971 There's no way they haven't seen the station. 526 00:30:47,971 --> 00:30:49,681 What are we gonna do? 527 00:30:49,681 --> 00:30:52,017 I'm arming the explosives right now. 528 00:30:52,017 --> 00:30:53,435 You have to get out. 529 00:30:53,435 --> 00:30:55,353 What? Wait, no, you can't do that. 530 00:30:55,353 --> 00:30:57,189 There isn't time. You know there isn't time. 531 00:30:57,189 --> 00:30:58,899 It will take ten minutes to get clear. 532 00:31:00,275 --> 00:31:01,193 Montes! 533 00:31:08,283 --> 00:31:09,743 Sorry, guys. 534 00:31:09,743 --> 00:31:11,328 Montes! Montes, don't do it! 535 00:31:15,165 --> 00:31:16,166 What was that? 536 00:31:18,627 --> 00:31:20,212 Landslide! 537 00:31:20,212 --> 00:31:22,297 I can't get ahead of it. I'm gonna have to go through. 538 00:31:56,873 --> 00:31:58,166 Guys? What's happening? 539 00:31:58,166 --> 00:31:59,918 I'm reading a thermocline breach. 540 00:31:59,918 --> 00:32:02,087 Something's ripped a giant hole in it. 541 00:32:13,390 --> 00:32:15,392 Rerouting the thrusters. This is all we've got. 542 00:32:21,106 --> 00:32:22,691 Vertical control is down. 543 00:32:23,775 --> 00:32:24,985 Hydraulics are non-responsive. 544 00:32:28,864 --> 00:32:29,865 We're pinned. 545 00:32:31,867 --> 00:32:32,826 Coming in. 546 00:32:35,120 --> 00:32:36,746 - Hold us steady. - Yeah. 547 00:32:39,124 --> 00:32:42,586 Jiuming. Sixty degrees down. 548 00:32:42,586 --> 00:32:44,045 Two feet forward. 549 00:32:47,716 --> 00:32:48,675 Jiuming! 550 00:32:58,018 --> 00:32:58,977 Go, go, go! 551 00:33:00,395 --> 00:33:01,771 Full thrust! Full thrust! 552 00:33:13,575 --> 00:33:14,451 Jiuming! 553 00:33:16,036 --> 00:33:16,828 No! 554 00:33:28,048 --> 00:33:29,466 There's no telemetry. 555 00:33:31,635 --> 00:33:34,179 Dive 1, Dive 2. Do you copy? 556 00:33:35,805 --> 00:33:37,474 Dive 1, Dive 2. Do you copy? 557 00:33:39,601 --> 00:33:41,937 We've got nothing here. 558 00:33:41,937 --> 00:33:45,774 Keep trying, DJ. Jess, prep the rescue sub. Stat. 559 00:33:45,774 --> 00:33:47,901 - Ugh, what happened? - I don't know. 560 00:33:49,986 --> 00:33:51,738 How do we know if they're still alive? 561 00:33:51,738 --> 00:33:53,156 Prep the rescue vehicle. 562 00:33:55,909 --> 00:33:58,370 Dive 1, Dive 2. Do you copy? 563 00:33:59,162 --> 00:34:00,330 Come on, Jonas. 564 00:34:02,749 --> 00:34:04,209 Meiying. 565 00:34:06,294 --> 00:34:07,504 Meiying. 566 00:34:09,256 --> 00:34:10,257 - Meiying. 567 00:34:10,257 --> 00:34:11,800 What happened? 568 00:34:11,800 --> 00:34:12,968 Took a nasty hit. 569 00:34:14,970 --> 00:34:16,096 Uncle Jiuming? 570 00:34:17,013 --> 00:34:18,640 Where's Uncle Jiuming? 571 00:34:18,640 --> 00:34:21,184 - Where is he? - We can't raise him. 572 00:34:21,184 --> 00:34:23,979 Hey. We work the problems one by one. 573 00:34:25,188 --> 00:34:26,231 We do what's in front of us... 574 00:34:27,482 --> 00:34:28,566 ...and then we do the next thing. 575 00:34:29,943 --> 00:34:31,236 We're gonna be okay. 576 00:34:32,779 --> 00:34:34,322 Mac! 577 00:34:34,322 --> 00:34:36,616 The rescue sub isn't working. 578 00:34:36,616 --> 00:34:39,035 The battery array was deliberately shorted out. 579 00:34:39,035 --> 00:34:40,370 It looks like sabotage. 580 00:34:40,370 --> 00:34:41,454 How's that possible? 581 00:34:41,454 --> 00:34:42,872 This isn't a secure area. 582 00:34:42,872 --> 00:34:44,207 There are 30 people who work here. 583 00:34:44,207 --> 00:34:45,917 Well, how long to fix it? 584 00:34:45,917 --> 00:34:48,378 It's the control boards, Mac. There is no fixing it. 585 00:34:51,756 --> 00:34:53,258 Try it now. 586 00:34:53,258 --> 00:34:54,551 What's our status? 587 00:34:54,551 --> 00:34:55,635 No comms, no heat. 588 00:34:56,803 --> 00:34:58,513 We're losing air fast. 589 00:34:58,513 --> 00:34:59,681 This isn't working. 590 00:34:59,681 --> 00:35:01,099 Flood in my extra O2. 591 00:35:02,684 --> 00:35:03,810 Already done. 592 00:35:03,810 --> 00:35:06,104 I've got one last idea. 593 00:35:06,104 --> 00:35:08,106 Route the power through the heating cell. 594 00:35:14,446 --> 00:35:16,531 I got Dive 1. Mac, I got Dive 1. 595 00:35:16,531 --> 00:35:18,700 - Jonas? 596 00:35:18,700 --> 00:35:20,327 Good to hear your voice, Mac. 597 00:35:20,327 --> 00:35:22,579 Not as good as it is to hear yours, brother. 598 00:35:22,579 --> 00:35:24,080 Talk to me. 599 00:35:24,080 --> 00:35:25,999 It ain't good. 600 00:35:25,999 --> 00:35:28,668 Almost every system is down, and we're losing air fast. 601 00:35:28,668 --> 00:35:31,588 We'll get into the emergency dive suits... 602 00:35:31,588 --> 00:35:32,922 and we're gonna need a ride up. 603 00:35:34,549 --> 00:35:35,342 Jonas... 604 00:35:36,384 --> 00:35:37,635 it's not gonna be possible. 605 00:35:39,012 --> 00:35:40,513 What are you talking about? 606 00:35:40,513 --> 00:35:42,390 The battery array. It shorted out 607 00:35:42,390 --> 00:35:44,351 the control board in the rescue sub. 608 00:35:44,351 --> 00:35:45,852 We're investigating it now. 609 00:35:49,314 --> 00:35:50,231 Jonas? 610 00:35:51,608 --> 00:35:52,692 Jonas, can you hear me? 611 00:35:54,611 --> 00:35:56,029 Jonas, we can't get to you. 612 00:35:59,949 --> 00:36:00,950 We're gonna walk. 613 00:36:02,952 --> 00:36:04,371 We're gonna walk back across the trench. 614 00:36:04,371 --> 00:36:06,456 Make it into that sea floor station. 615 00:36:06,456 --> 00:36:07,999 And we're gonna get inside. 616 00:36:07,999 --> 00:36:09,876 And then we're gonna get to the surface. 617 00:36:09,876 --> 00:36:12,379 Those suits have two hours of air tops. 618 00:36:12,379 --> 00:36:14,881 They're only designed for brief extravehicular work. 619 00:36:14,881 --> 00:36:17,300 We'll go slow and steady. They'll hold. 620 00:36:17,300 --> 00:36:19,177 It's three kilometers. 621 00:36:19,177 --> 00:36:21,096 You'll be defenseless out there. 622 00:36:21,096 --> 00:36:22,931 What do you want from me, Mac? 623 00:36:22,931 --> 00:36:25,558 This is what we got, and this is what we're gonna do. 624 00:36:28,019 --> 00:36:29,646 Half our team is dead, 625 00:36:29,646 --> 00:36:31,314 and I'm not losing the other half. 626 00:36:37,278 --> 00:36:39,864 Beginning suit initialization. 627 00:36:39,864 --> 00:36:41,908 Joint actuators functioning. 628 00:36:41,908 --> 00:36:45,370 Ultrasonic signal communications online. 629 00:36:45,370 --> 00:36:47,205 Initialization complete. 630 00:36:50,291 --> 00:36:52,710 Abandoning Dive 1, Mac. 631 00:36:54,129 --> 00:36:55,171 The radios won't relay to the surface, 632 00:36:55,171 --> 00:36:56,756 so we're going dark. 633 00:36:56,756 --> 00:36:58,800 Talk to you on the other side. 634 00:36:58,800 --> 00:37:00,135 Godspeed, Jonas. 635 00:37:06,933 --> 00:37:08,768 Emergency escape initiated. 636 00:37:54,355 --> 00:37:55,440 Hey. Whoa! 637 00:37:57,066 --> 00:37:58,109 Almost killed you. 638 00:37:59,152 --> 00:38:00,278 The hell are you doing? 639 00:38:00,278 --> 00:38:02,030 Saving your ass. 640 00:38:02,030 --> 00:38:03,740 And walking back to that station. 641 00:38:05,492 --> 00:38:07,160 What are you doing? 642 00:38:07,160 --> 00:38:08,828 Saving your ass. 643 00:38:08,828 --> 00:38:11,247 And walking back to that station. 644 00:38:11,247 --> 00:38:12,832 - Don't have much time. - Let's get going. 645 00:38:15,502 --> 00:38:16,878 - Jiu. - Oh. 646 00:38:18,546 --> 00:38:20,548 Uncle, I thought you-- 647 00:38:20,548 --> 00:38:22,425 You're not going to get rid of me that easily. 648 00:38:24,511 --> 00:38:25,595 Hey. 649 00:38:25,595 --> 00:38:27,639 Hey. Let me check. 650 00:38:27,639 --> 00:38:28,723 Air left... 651 00:38:28,723 --> 00:38:30,308 Hey, you need to calm down 652 00:38:30,308 --> 00:38:31,809 or you're gonna run out of oxygen, Lance. 653 00:38:31,809 --> 00:38:33,603 I don't think i can. 654 00:38:33,603 --> 00:38:35,355 Think of it as cosplay. 655 00:38:35,355 --> 00:38:38,775 Or we could be paintballing. 656 00:38:38,775 --> 00:38:40,610 Like the ultimate team-building exercise. 657 00:38:40,610 --> 00:38:42,028 We need to cover distance 658 00:38:42,028 --> 00:38:43,863 while the megs are still occupied. 659 00:38:43,863 --> 00:38:45,448 Three kilometers to destination. 660 00:38:45,448 --> 00:38:47,325 Away from the megs is fine by me. 661 00:38:47,325 --> 00:38:49,035 We're a strong group. 662 00:38:49,035 --> 00:38:50,286 We can do this. 663 00:38:52,789 --> 00:38:54,624 Amazing. 664 00:38:54,624 --> 00:38:57,585 Lighting courtesy of Mother Nature. 665 00:38:57,585 --> 00:38:59,045 It's incredible, 666 00:38:59,045 --> 00:39:01,172 there are new species all around us. 667 00:39:01,172 --> 00:39:03,466 Hey. Look. 668 00:39:03,466 --> 00:39:05,301 Look at this. It's beautiful. 669 00:39:09,013 --> 00:39:11,140 Hello, my little biolum-- 670 00:39:12,892 --> 00:39:15,186 There's a snake! There's a snake! 671 00:39:15,186 --> 00:39:17,188 Get this monster off my head! 672 00:39:22,235 --> 00:39:23,820 No touching stuff. 673 00:39:23,820 --> 00:39:25,863 He started it. 674 00:39:28,449 --> 00:39:29,701 Everyone clear the station. 675 00:39:29,701 --> 00:39:31,327 DJ, what's our time on Jonas? 676 00:39:31,327 --> 00:39:33,162 Forty-one minutes since they went dark. 677 00:39:33,162 --> 00:39:34,539 At best, it'll take another hour 678 00:39:34,539 --> 00:39:35,707 for them to cover the distance. 679 00:39:35,707 --> 00:39:37,542 Listen up. 680 00:39:37,542 --> 00:39:39,586 We know there's some kind of rogue operation in the trench. 681 00:39:39,586 --> 00:39:40,795 Now, some bastard's got his fingers 682 00:39:40,795 --> 00:39:42,297 in our operation here. 683 00:39:42,297 --> 00:39:44,340 That sub was definitely sabotaged, 684 00:39:44,340 --> 00:39:45,925 so we've got a mole on the station. 685 00:39:45,925 --> 00:39:48,344 DJ, I want you to pull all surveillance footage 686 00:39:48,344 --> 00:39:50,513 from the sub bay for the last 24 hours. 687 00:39:50,513 --> 00:39:52,724 Jess, run the personnel files on the crew, 688 00:39:52,724 --> 00:39:54,726 look for anything suspect. 689 00:39:54,726 --> 00:39:56,060 We're gonna get these sons of bitches, 690 00:39:56,060 --> 00:39:57,812 but we have to watch our own backs. 691 00:39:57,812 --> 00:40:00,815 One of us mans the DCC at all times, understood? 692 00:40:00,815 --> 00:40:01,858 Yes. 693 00:40:05,987 --> 00:40:08,448 Is it just me, 694 00:40:08,448 --> 00:40:10,533 or does walking three kilometers underwater 695 00:40:10,533 --> 00:40:12,285 sound like hard work? 696 00:40:12,285 --> 00:40:14,329 It certainly wasn't on my to-do list. 697 00:40:17,832 --> 00:40:20,335 Baby octopi. 698 00:40:20,335 --> 00:40:22,503 So many colors. That's incredible. 699 00:40:26,299 --> 00:40:27,592 Anybody wanna play a game? 700 00:40:27,592 --> 00:40:28,676 A game? 701 00:40:28,676 --> 00:40:30,261 This isn't a game. 702 00:40:30,261 --> 00:40:32,764 She means to keep our minds occupied. 703 00:40:32,764 --> 00:40:35,642 Right now, my mind is pretty damn occupied. 704 00:40:56,829 --> 00:40:59,207 There's a... there's a... It's... 705 00:40:59,791 --> 00:41:00,917 Lance? 706 00:41:00,917 --> 00:41:02,627 What was it? 707 00:41:02,627 --> 00:41:04,629 - I didn't see. - Where's Lance? 708 00:41:04,629 --> 00:41:05,963 Is it a meg? 709 00:41:08,424 --> 00:41:10,551 Some... something's happened to him. I know it. 710 00:41:10,551 --> 00:41:11,678 Lance? 711 00:41:15,431 --> 00:41:18,351 No. Oh, no. 712 00:41:18,351 --> 00:41:19,977 We have to keep moving. 713 00:41:19,977 --> 00:41:21,729 No, we... We can't just leave him out there. 714 00:41:21,729 --> 00:41:23,147 We need to find him! 715 00:41:23,147 --> 00:41:24,565 Please, Jiuming. 716 00:41:24,565 --> 00:41:25,733 - I'm sorry. 717 00:41:26,651 --> 00:41:27,527 He's gone. 718 00:41:30,321 --> 00:41:33,116 Rigas, cover our six. Shoot anything that moves. 719 00:41:35,201 --> 00:41:37,161 You bet your ass I will. 720 00:41:53,678 --> 00:41:55,555 Comms online. 721 00:41:58,307 --> 00:42:00,601 What happened to you? 722 00:42:00,601 --> 00:42:03,354 The Mana One crew stumbled upon our station. 723 00:42:03,354 --> 00:42:05,231 I took them out with a landslide. 724 00:42:05,231 --> 00:42:07,817 Okay, this is... this is out of control. 725 00:42:07,817 --> 00:42:09,527 You authorized me 726 00:42:09,527 --> 00:42:12,530 to do whatever's necessary to protect our operation. 727 00:42:12,530 --> 00:42:14,157 No. 728 00:42:15,032 --> 00:42:16,451 They're not dead. 729 00:42:16,451 --> 00:42:20,621 They are walking right now to the station. 730 00:42:20,621 --> 00:42:21,873 If they get there, 731 00:42:22,749 --> 00:42:24,459 we are screwed. 732 00:42:26,919 --> 00:42:28,421 There's still a kilometer to go, 733 00:42:28,421 --> 00:42:29,756 straight through that valley, 734 00:42:29,756 --> 00:42:31,215 and we don't have 735 00:42:31,215 --> 00:42:33,134 the bioluminescence to cover us. 736 00:42:33,134 --> 00:42:34,427 We're going to be totally exposed out there. 737 00:42:34,427 --> 00:42:36,053 We don't have a choice. 738 00:42:36,053 --> 00:42:38,473 We only have enough air to go straight through. 739 00:42:38,473 --> 00:42:42,310 Let's keep our lights on low spectrum. 740 00:42:42,310 --> 00:42:44,228 Yeah. We don't want to attract the megs. 741 00:42:44,228 --> 00:42:46,981 One kilometer to destination. 742 00:42:46,981 --> 00:42:48,608 - O2 check? 743 00:42:48,608 --> 00:42:50,193 65%. 744 00:42:50,193 --> 00:42:51,277 50. 745 00:42:51,277 --> 00:42:53,488 26%. 746 00:42:53,488 --> 00:42:55,031 It's not gonna be enough. 747 00:42:55,031 --> 00:42:56,616 Hey, look at me. Look at me. 748 00:42:56,616 --> 00:42:58,910 Look at me, okay? Focus, okay? 749 00:42:58,910 --> 00:43:01,496 You can do this. Remember the training. 750 00:43:03,122 --> 00:43:04,832 Anything on sonar? 751 00:43:04,832 --> 00:43:07,168 I got something, right at the edge of my range. 752 00:43:08,211 --> 00:43:09,921 Keeps going in and out. 753 00:43:13,090 --> 00:43:14,258 Stalking us. 754 00:43:23,059 --> 00:43:24,352 Proximity alert. 755 00:43:26,062 --> 00:43:27,480 - What is it? 756 00:43:33,402 --> 00:43:34,612 It's just a shoal of fish. 757 00:43:36,280 --> 00:43:37,824 Stay calm, everyone. 758 00:43:37,824 --> 00:43:39,575 - Are you okay? - Yeah. 759 00:43:39,575 --> 00:43:40,701 Keep moving. 760 00:43:43,621 --> 00:43:44,831 Ayo, Mac. 761 00:43:44,831 --> 00:43:46,415 We got jack on the security footage. 762 00:43:46,415 --> 00:43:47,625 Somebody deleted it. 763 00:43:47,625 --> 00:43:48,709 For the sub bay? 764 00:43:48,709 --> 00:43:50,670 For the whole damn station. 765 00:43:50,670 --> 00:43:52,421 They're good, but they don't know everything. 766 00:43:52,421 --> 00:43:54,590 There's a satellite uplink with an encrypted backup. 767 00:43:54,590 --> 00:43:56,008 I'm gonna go to the server room, 768 00:43:56,008 --> 00:43:57,385 see if I can pull it down. 769 00:43:57,385 --> 00:43:58,886 Time? 770 00:43:58,886 --> 00:44:00,304 One hour, 50. They'll be out of air soon. 771 00:44:00,304 --> 00:44:02,390 I'm scanning all channels, but nothing yet. 772 00:44:07,478 --> 00:44:10,398 That's it. Maybe 400 meters. 773 00:44:15,945 --> 00:44:16,946 Warning. 774 00:44:16,946 --> 00:44:18,447 Entering oxygen reserves. 775 00:44:18,447 --> 00:44:20,283 You can do this. 776 00:44:20,283 --> 00:44:22,285 - Yeah? - Yeah. 777 00:44:22,285 --> 00:44:24,036 I'm getting a reading. 778 00:44:24,036 --> 00:44:25,705 Many contacts to our right. 779 00:44:27,081 --> 00:44:28,124 Coming in fast. 780 00:44:31,127 --> 00:44:32,753 What, megs? 781 00:44:32,753 --> 00:44:36,048 No. Smaller. Faster. 782 00:44:39,552 --> 00:44:41,679 Everybody make it to the station! 783 00:44:41,679 --> 00:44:43,389 - Go, move! - Warning. 784 00:44:43,389 --> 00:44:45,016 - Oxygen level low. - Come on. 785 00:44:45,016 --> 00:44:45,725 - Come on. - I'm out of air. 786 00:44:47,059 --> 00:44:48,477 They're coming over the ridge! 787 00:44:52,773 --> 00:44:54,025 What are those things? 788 00:44:54,025 --> 00:44:55,484 It's too far. 789 00:44:55,484 --> 00:44:57,570 We need to make a stand! 790 00:44:57,570 --> 00:44:58,738 Turn and fight! 791 00:45:12,960 --> 00:45:13,920 Come on! 792 00:45:17,715 --> 00:45:19,133 - Meiying! 793 00:45:19,133 --> 00:45:20,843 Help! Shoot their head! 794 00:45:20,843 --> 00:45:22,136 - Meiying! - Uncle! 795 00:45:25,097 --> 00:45:26,515 I've got you! 796 00:45:26,515 --> 00:45:28,517 Hold on! 797 00:45:28,517 --> 00:45:29,226 They're biting through the suit. 798 00:45:32,438 --> 00:45:33,564 Meiying! 799 00:45:42,782 --> 00:45:44,700 No. No. 800 00:45:44,700 --> 00:45:46,243 Hold on, Curtis! 801 00:45:46,243 --> 00:45:48,245 Too many! We don't have a chance! 802 00:46:07,098 --> 00:46:08,307 Everybody stay back! 803 00:46:10,226 --> 00:46:11,394 Keep going! 804 00:46:19,110 --> 00:46:20,277 Jiuming! 805 00:46:20,277 --> 00:46:21,570 There's no choice. 806 00:46:23,114 --> 00:46:24,657 You really want to die, don't you? 807 00:46:49,598 --> 00:46:51,350 Gotta make it to the airlock! 808 00:47:04,697 --> 00:47:05,906 Warning. Low air. 809 00:47:05,906 --> 00:47:07,283 It's no use 810 00:47:07,283 --> 00:47:08,117 - I'm holding you back. - Low air. 811 00:47:11,954 --> 00:47:13,622 - It's not too far. 812 00:47:13,622 --> 00:47:15,166 You can make it! 813 00:47:15,166 --> 00:47:16,834 Warning. Low air. 814 00:47:19,170 --> 00:47:20,755 - Warning. Low air. 815 00:47:22,631 --> 00:47:23,924 Air depleted. 816 00:47:34,060 --> 00:47:35,811 - Uncle! 817 00:47:35,811 --> 00:47:37,521 Visor failure imminent. 818 00:47:39,023 --> 00:47:40,107 Jiuming! 819 00:47:47,281 --> 00:47:49,366 Okay. We gotta go. We don't have a choice. 820 00:47:49,366 --> 00:47:50,951 He's coming back around! 821 00:47:50,951 --> 00:47:52,703 - Oh, God! - Go, go, go! 822 00:47:55,581 --> 00:47:56,832 We have to do the override. 823 00:47:59,418 --> 00:48:01,087 Come on, hurry up. 824 00:48:01,087 --> 00:48:03,881 - Rigas, come on! 825 00:48:03,881 --> 00:48:05,091 You can do it. Get in! 826 00:48:07,676 --> 00:48:10,096 - Shut the door! 827 00:48:10,096 --> 00:48:11,597 Curtis, you'll be okay. 828 00:48:11,597 --> 00:48:13,599 Suit implosion imminent. 829 00:48:13,599 --> 00:48:14,308 - Almost there. Almost there! - Oh, my God. 830 00:48:17,061 --> 00:48:18,354 It's gonna implode. 831 00:48:18,354 --> 00:48:19,730 Depressurize the room! 832 00:48:19,730 --> 00:48:21,482 - No, no, no. 833 00:48:21,482 --> 00:48:23,025 - No! 834 00:49:05,234 --> 00:49:07,194 Son of a bitch! 835 00:49:07,194 --> 00:49:08,612 I hate these things! 836 00:49:10,281 --> 00:49:12,116 Hey, Rigas. 837 00:49:12,116 --> 00:49:13,868 Let's try to keep it together. 838 00:49:15,536 --> 00:49:16,996 We ain't out of the woods yet. 839 00:49:45,191 --> 00:49:46,150 Rigas. 840 00:49:58,370 --> 00:49:59,830 Where is everybody? 841 00:50:15,804 --> 00:50:17,223 What is that smell? 842 00:50:19,016 --> 00:50:20,100 Divers. 843 00:50:28,817 --> 00:50:29,860 Nobody home. 844 00:50:31,320 --> 00:50:32,446 I'll cover the door. 845 00:50:38,869 --> 00:50:42,831 Whoever's running this is not our friend. 846 00:50:42,831 --> 00:50:44,166 We need to contact Mana One ASAP. 847 00:50:44,166 --> 00:50:45,459 Think you can handle it? 848 00:50:45,459 --> 00:50:46,794 Yeah. Yeah, sure. 849 00:50:50,422 --> 00:50:52,424 What is this that they're mining? 850 00:50:52,424 --> 00:50:54,260 Whatever it is, they're sending it 851 00:50:54,260 --> 00:50:56,262 up to the surface with these pods. 852 00:51:02,851 --> 00:51:05,729 Mmm. Rare earth metals. 853 00:51:05,729 --> 00:51:07,314 They're used in superconductors, 854 00:51:07,314 --> 00:51:10,150 aerospace and quantum computing. 855 00:51:10,150 --> 00:51:13,570 This box alone could be a billion dollars. 856 00:51:14,905 --> 00:51:16,573 "Billion" with a "B?" 857 00:51:16,573 --> 00:51:17,658 Yes. 858 00:51:17,658 --> 00:51:18,742 - Mana One. 859 00:51:18,742 --> 00:51:20,411 Jonas. Comms are live. 860 00:51:25,249 --> 00:51:26,542 Come in. 861 00:51:26,542 --> 00:51:28,335 It's Jonas. Getting this? 862 00:51:28,335 --> 00:51:29,628 Hey, you're alive. 863 00:51:29,628 --> 00:51:31,964 What's your status? 864 00:51:31,964 --> 00:51:34,341 We lost Lance, Sal, and Curtis. 865 00:51:35,718 --> 00:51:37,011 We're at the station. 866 00:51:37,011 --> 00:51:39,638 It's a rogue mining operation. 867 00:51:39,638 --> 00:51:41,056 Is there anyone down there? 868 00:51:41,056 --> 00:51:42,933 Not that we've seen so far. 869 00:51:42,933 --> 00:51:44,393 They've infiltrated Mana One. 870 00:51:44,393 --> 00:51:46,437 The rescue sub was sabotaged. 871 00:51:46,437 --> 00:51:48,647 - By who? - We're working on it. 872 00:51:48,647 --> 00:51:49,732 But check this out. 873 00:51:49,732 --> 00:51:51,400 I was going over the video 874 00:51:51,400 --> 00:51:53,736 of when you went over that station before. 875 00:51:53,736 --> 00:51:55,112 Look at the north side. 876 00:51:57,948 --> 00:52:00,576 Looks like emergency escape pods. 877 00:52:00,576 --> 00:52:02,953 It's the opposite side from where we are. 878 00:52:18,719 --> 00:52:20,304 Feels dead in here. 879 00:52:20,304 --> 00:52:21,430 Stay close. 880 00:52:24,558 --> 00:52:26,018 These are my designs. 881 00:52:27,186 --> 00:52:28,354 How do they have this? 882 00:52:40,866 --> 00:52:42,159 Looks like this is it. 883 00:52:53,420 --> 00:52:54,546 On three. 884 00:52:54,546 --> 00:52:56,090 Three. 885 00:53:00,552 --> 00:53:01,762 - Again. - It's not gonna work. 886 00:53:13,399 --> 00:53:14,400 After you. 887 00:53:17,653 --> 00:53:19,988 Ah, this is more like it. 888 00:53:19,988 --> 00:53:22,032 Let's crack open a pod and get out of here. 889 00:53:24,326 --> 00:53:26,161 Nothing here. 890 00:53:26,161 --> 00:53:28,038 These controls ain't working. 891 00:53:28,038 --> 00:53:29,373 We need to close the hatch. 892 00:53:29,373 --> 00:53:30,541 On it. 893 00:53:35,129 --> 00:53:37,339 Guys, that wasn't me. 894 00:53:39,508 --> 00:53:42,052 Jonas, now that I have you here, 895 00:53:42,052 --> 00:53:43,554 we need to talk candidly. 896 00:53:43,554 --> 00:53:45,222 I have full control of the station, 897 00:53:45,222 --> 00:53:46,807 and I've locked down this room. 898 00:53:46,807 --> 00:53:48,016 Jess? 899 00:53:48,016 --> 00:53:49,685 Your life is in my hands. 900 00:53:49,685 --> 00:53:50,936 What are you doing, Jess? 901 00:53:53,397 --> 00:53:55,774 These are your friends. 902 00:53:55,774 --> 00:53:57,401 They've been with you for years. 903 00:53:57,401 --> 00:53:58,986 I know it hurts. 904 00:53:58,986 --> 00:54:00,487 And we're talking because I'd prefer 905 00:54:00,487 --> 00:54:02,364 we were on the same side. 906 00:54:02,364 --> 00:54:04,575 All making so much money, it ceases to have meaning. 907 00:54:04,575 --> 00:54:06,034 You're offering us money? 908 00:54:08,704 --> 00:54:10,956 Three of our friends are dead because of you. 909 00:54:10,956 --> 00:54:12,875 You think I'm gonna forget about that? 910 00:54:16,587 --> 00:54:19,173 No, no, no, no, no! That's the first escape pod! 911 00:54:19,173 --> 00:54:20,632 Son of a bitch! 912 00:54:20,632 --> 00:54:24,803 Rigas? Rigas, you can save Meiying. 913 00:54:24,803 --> 00:54:27,681 Take that speargun and shoot Jonas in the heart. 914 00:54:49,495 --> 00:54:51,038 Don't shoot him. 915 00:55:03,926 --> 00:55:04,885 Do it. 916 00:55:05,636 --> 00:55:06,803 Go ahead. 917 00:55:09,139 --> 00:55:11,016 It's the only way Meiying survives. 918 00:55:15,229 --> 00:55:16,313 Do it. 919 00:55:18,524 --> 00:55:19,483 Rigas! 920 00:55:20,943 --> 00:55:22,569 Do it! 921 00:55:25,280 --> 00:55:27,199 - Do it! - No. I'm sorry. 922 00:55:27,199 --> 00:55:30,911 I'm sorry. I'm sorry, I can't. I can't. I can't. 923 00:55:38,669 --> 00:55:40,379 That was the last pod. 924 00:55:42,589 --> 00:55:44,716 I told you that wouldn't work. 925 00:55:44,716 --> 00:55:45,842 Put me on. 926 00:55:48,679 --> 00:55:50,889 Oh, sorry it had to come to this. 927 00:55:52,099 --> 00:55:53,433 So... 928 00:55:53,433 --> 00:55:55,060 we'll be back at work in a week, 929 00:55:55,060 --> 00:55:59,022 using your technology to take whatever we want. 930 00:55:59,022 --> 00:56:02,568 Your institute'll be a platform that we use 931 00:56:02,568 --> 00:56:05,988 to plunder the ocean for decades. 932 00:56:05,988 --> 00:56:07,739 Karma will get you. 933 00:56:07,739 --> 00:56:08,699 And before you start whining 934 00:56:08,699 --> 00:56:10,117 about the ecosystem, 935 00:56:10,117 --> 00:56:12,119 who cares? We'll make billions. 936 00:56:12,119 --> 00:56:14,538 And no one is going to see the damage we do. 937 00:56:14,538 --> 00:56:15,622 Shut up! 938 00:56:17,541 --> 00:56:19,293 Jess, I've already dispatched 939 00:56:19,293 --> 00:56:21,670 a clean-up crew to Mana One. 940 00:56:21,670 --> 00:56:22,796 Finish this. 941 00:56:27,384 --> 00:56:30,012 How do we open the door? 942 00:56:30,012 --> 00:56:32,306 If we could cut the comm link to the surface... 943 00:56:33,432 --> 00:56:34,808 she couldn't control anything. 944 00:56:34,808 --> 00:56:36,268 But it's back in the first room, 945 00:56:36,268 --> 00:56:38,312 and there's no getting through this door. 946 00:56:38,312 --> 00:56:40,355 This airlock still works! 947 00:56:40,355 --> 00:56:42,608 Why would you go through the airlock? There's no pod. 948 00:56:42,608 --> 00:56:44,735 I'll swim to the airlock where we came in 949 00:56:44,735 --> 00:56:46,153 and do the override. 950 00:56:46,153 --> 00:56:49,281 You have no suit. How could it work? 951 00:56:49,281 --> 00:56:51,325 Water doesn't compress under pressure, 952 00:56:51,325 --> 00:56:53,410 so if he can force water in his sinus cavities, 953 00:56:53,410 --> 00:56:55,954 he could survive 30, maybe 60 seconds 954 00:56:55,954 --> 00:56:57,372 before he passes out. 955 00:56:57,372 --> 00:56:58,540 - It is possible. 956 00:57:01,043 --> 00:57:02,919 We work the problems one by one. 957 00:57:04,671 --> 00:57:07,549 We do what's in front of us, then we do the next thing. 958 00:57:15,724 --> 00:57:17,309 If anyone can do this, 959 00:57:17,976 --> 00:57:18,935 it's you. 960 00:57:36,745 --> 00:57:39,206 Won't he be crushed by the pressure? 961 00:57:39,206 --> 00:57:41,083 It doesn't work like that. 962 00:57:41,083 --> 00:57:44,753 You don't see fish wearing metal suits, do you? 963 00:57:44,753 --> 00:57:47,839 It's about air. It reacts under pressure. 964 00:57:47,839 --> 00:57:50,550 And that's why he has to blow it out of his sinuses. 965 00:58:50,277 --> 00:58:51,987 Hey there, tree hugger. 966 00:58:56,241 --> 00:58:59,077 Jonas Taylor, eco-warrior, 967 00:58:59,077 --> 00:59:01,121 fighting the good fight. 968 00:59:01,121 --> 00:59:03,123 Well, guess what? 969 00:59:03,123 --> 00:59:04,166 You lost. 970 00:59:09,087 --> 00:59:12,799 I spent two years in a Manila prison 971 00:59:12,799 --> 00:59:15,677 after you and your eco-freak buddies 972 00:59:16,553 --> 00:59:18,555 had our ship seized. 973 00:59:18,555 --> 00:59:21,141 I thought about you every single day. 974 00:59:22,768 --> 00:59:25,395 You don't even remember me, do you? 975 00:59:25,395 --> 00:59:26,938 - Hmm? 976 00:59:26,938 --> 00:59:28,440 No? 977 00:59:28,440 --> 00:59:30,650 Montes. 978 00:59:30,650 --> 00:59:33,612 There's a million scumbags in this world. 979 00:59:36,615 --> 00:59:38,617 It's hard to keep track of all of 'em. 980 00:59:55,300 --> 00:59:56,635 I don't think I can make it! 981 00:59:56,635 --> 00:59:58,178 You can do it. It's okay. 982 01:00:47,352 --> 01:00:48,478 We're going to die! 983 01:00:48,478 --> 01:00:49,521 It's ok, it's ok. 984 01:01:47,579 --> 01:01:48,538 Meiying! 985 01:01:49,414 --> 01:01:50,373 Meiying! 986 01:02:09,601 --> 01:02:11,603 Clean up crew approaching Mana One. 987 01:02:11,603 --> 01:02:13,772 About time. We are on alert. 988 01:02:13,772 --> 01:02:16,274 Everyone confined to their quarters. 989 01:02:16,274 --> 01:02:18,735 We need to get control of Mana One 990 01:02:18,735 --> 01:02:20,695 and dispose of any liabilities. 991 01:02:25,742 --> 01:02:26,952 What's the emergency? 992 01:02:26,952 --> 01:02:28,912 I got into the security backup. 993 01:02:28,912 --> 01:02:29,996 Look at this. 994 01:02:32,165 --> 01:02:33,708 Jess disabled the rescue sub. 995 01:02:35,210 --> 01:02:37,253 - What? - Watch. 996 01:02:37,253 --> 01:02:38,922 Like she could be repairing it, right? 997 01:02:38,922 --> 01:02:40,173 But no, wait. 998 01:02:44,552 --> 01:02:45,971 It's Montes' sub. 999 01:02:45,971 --> 01:02:47,514 That's our ride out of here. 1000 01:02:55,605 --> 01:02:56,982 There's a leak in the hydraulics. 1001 01:02:56,982 --> 01:02:58,775 Predator countermeasures are down. 1002 01:02:58,775 --> 01:03:00,777 We'll never make it past the megs. 1003 01:03:00,777 --> 01:03:02,445 We need a distraction. 1004 01:03:03,947 --> 01:03:06,116 Light up the station. The megs will attack it. 1005 01:03:06,116 --> 01:03:07,659 Yeah. And kill us. 1006 01:03:08,576 --> 01:03:10,161 Not if we're fast enough. 1007 01:03:10,161 --> 01:03:11,079 Jiuming! 1008 01:03:19,254 --> 01:03:21,006 - Hey, Rigas. - Yep? 1009 01:03:21,006 --> 01:03:22,841 For a moment, I thought you were gonna kill me back there. 1010 01:03:22,841 --> 01:03:25,427 Well, she did say to shoot you in the heart. 1011 01:03:25,427 --> 01:03:27,721 And I know for a fact you ain't got one of those. 1012 01:03:32,976 --> 01:03:34,227 Thank you for working. 1013 01:03:48,199 --> 01:03:49,701 Gotta close the hatch, Jonas. 1014 01:03:53,955 --> 01:03:55,081 We're all gonna die. 1015 01:03:56,750 --> 01:03:57,834 He's gonna make it. 1016 01:03:57,834 --> 01:03:58,835 No, he's not. 1017 01:04:02,088 --> 01:04:03,339 - He's gonna make it. - No! 1018 01:04:03,339 --> 01:04:05,341 We have to close the hatch! 1019 01:04:10,138 --> 01:04:11,681 - Close it! Jonas! 1020 01:04:20,523 --> 01:04:21,649 I'm here! 1021 01:04:23,526 --> 01:04:24,903 - That's him! 1022 01:04:36,372 --> 01:04:37,499 That was close. 1023 01:04:39,250 --> 01:04:40,251 Too close. 1024 01:04:42,796 --> 01:04:45,173 You should have shut the hatch. 1025 01:04:45,173 --> 01:04:47,050 Yeah. Meiying would have killed me. 1026 01:04:51,054 --> 01:04:52,889 You thought about it, though. 1027 01:04:52,889 --> 01:04:54,265 Yeah. We thought about it. 1028 01:04:55,058 --> 01:04:56,142 Didn't we, Rigas? 1029 01:04:56,142 --> 01:04:57,936 Shut up. 1030 01:04:59,020 --> 01:05:01,022 Just a little bit. 1031 01:05:01,022 --> 01:05:02,816 Very funny. 1032 01:05:11,032 --> 01:05:12,200 Explosives? 1033 01:05:13,827 --> 01:05:14,786 Check this out. 1034 01:05:14,786 --> 01:05:16,454 Look what else. 1035 01:05:29,300 --> 01:05:31,177 Is that gonna be a problem? 1036 01:05:31,177 --> 01:05:33,388 It's a hole in the thermal layer. 1037 01:05:33,388 --> 01:05:36,516 It must have been caused by the mining explosions. 1038 01:05:36,516 --> 01:05:38,017 It will seal up eventually. 1039 01:05:38,852 --> 01:05:40,395 Eventually? 1040 01:05:40,395 --> 01:05:42,897 Yeah. Within an hour. 1041 01:05:42,897 --> 01:05:44,858 Can the megs follow us through? 1042 01:05:46,025 --> 01:05:47,152 I hope not. 1043 01:06:11,634 --> 01:06:13,511 Boys, I don't want to harm you, 1044 01:06:13,511 --> 01:06:15,597 but I do need you to come out of this room. 1045 01:06:15,597 --> 01:06:17,849 It's Jess. She's got three soldiers. 1046 01:06:19,058 --> 01:06:20,560 Yeah. It's go time. 1047 01:06:21,561 --> 01:06:22,770 Take this. 1048 01:06:22,770 --> 01:06:24,063 - The hell is this? - It's a Taser. 1049 01:06:24,939 --> 01:06:26,566 Open up. 1050 01:06:26,566 --> 01:06:27,859 They tried to kill Jonas, 1051 01:06:27,859 --> 01:06:29,027 they're definitely gonna kill us. 1052 01:06:29,027 --> 01:06:30,528 Okay, listen. Here's the plan. 1053 01:06:30,528 --> 01:06:32,447 On the count of three, you'll open the door 1054 01:06:32,447 --> 01:06:34,199 and I'mma pepper spray 'em. 1055 01:06:34,199 --> 01:06:35,491 Right, and you'll shut the door and you're gonna wait. 1056 01:06:35,491 --> 01:06:37,202 Then go out there and use the Taser. 1057 01:06:37,202 --> 01:06:38,828 One, two, three. 1058 01:06:41,998 --> 01:06:44,792 - No, Mac, no! No, Mac... 1059 01:06:44,792 --> 01:06:47,670 It burns! It burns! 1060 01:06:47,670 --> 01:06:49,130 - I'm sorry! 1061 01:06:49,130 --> 01:06:50,757 Sleepy time. 1062 01:07:05,438 --> 01:07:06,397 - What's that? 1063 01:07:09,484 --> 01:07:10,485 Trouble. 1064 01:07:18,618 --> 01:07:20,787 So, we're walking fast and with 1065 01:07:20,787 --> 01:07:22,872 a lot of determination, which is great. 1066 01:07:22,872 --> 01:07:25,083 But what exactly is the plan here? 1067 01:07:25,083 --> 01:07:26,459 They're armed and we're not. 1068 01:07:31,839 --> 01:07:33,299 All righty. So what are you thinking? 1069 01:07:34,717 --> 01:07:36,719 What are you thinking? 1070 01:07:36,719 --> 01:07:38,346 You and I find Mac and DJ. 1071 01:07:38,346 --> 01:07:39,931 Rigas, grab what you can. 1072 01:07:39,931 --> 01:07:41,224 Secure a Zodiac so we can get off this thing. 1073 01:07:41,224 --> 01:07:42,684 Rock and roll. 1074 01:07:42,684 --> 01:07:44,352 Safest if Meiying goes with you. 1075 01:07:52,735 --> 01:07:54,737 I'll protect her with my life. 1076 01:07:54,737 --> 01:07:55,905 And I'll protect her with mine. 1077 01:07:56,698 --> 01:07:58,908 No. 1078 01:07:58,908 --> 01:08:00,034 No. 1079 01:08:01,369 --> 01:08:02,328 Let's go. 1080 01:08:14,674 --> 01:08:16,759 I told you to wait before you went out that door. 1081 01:08:16,759 --> 01:08:18,761 - How's your eyes? - My eye stings. 1082 01:08:18,761 --> 01:08:21,723 If we climb up to the communications array, 1083 01:08:21,723 --> 01:08:23,975 we can bypass the DCC and we can call for help. 1084 01:08:23,975 --> 01:08:25,184 What are we supposed to say? 1085 01:08:25,184 --> 01:08:27,520 Uh... terrorist action? 1086 01:08:27,520 --> 01:08:29,981 - Yeah, good. Terrorist action. - Yeah, terrorist action. 1087 01:08:29,981 --> 01:08:31,357 - Okay. - You got a better idea? 1088 01:08:31,357 --> 01:08:32,984 - Freeze! 1089 01:08:32,984 --> 01:08:34,027 Oh, no. 1090 01:08:43,828 --> 01:08:45,413 DJ! DJ! 1091 01:08:47,415 --> 01:08:48,499 What the hell? 1092 01:08:48,499 --> 01:08:51,711 Wow! Yeah, baby! Get some! 1093 01:08:51,711 --> 01:08:52,962 - Hey. - Run, Mac! Run! 1094 01:08:54,339 --> 01:08:55,381 - Go, go, go! 1095 01:09:08,144 --> 01:09:09,645 Spread out! Find 'em. 1096 01:09:13,066 --> 01:09:15,985 You got Tasers? Now you can swim? 1097 01:09:15,985 --> 01:09:18,905 All of a sudden you run around like you're frickin' Batman. 1098 01:09:18,905 --> 01:09:21,199 - Hell yeah. 1099 01:09:21,199 --> 01:09:24,577 After last time, y'all begged me to come back. 1100 01:09:24,577 --> 01:09:27,622 -"DJ, oh, we family, DJ." 1101 01:09:27,622 --> 01:09:30,541 "DJ, we need you." Yeah, all right. Bet. 1102 01:09:30,541 --> 01:09:31,959 But I ain't stupid. 1103 01:09:31,959 --> 01:09:33,211 I trained up, I learned how to fight, 1104 01:09:33,211 --> 01:09:34,879 I learned how to swim, 1105 01:09:34,879 --> 01:09:36,881 and I will never go anywhere without my survival pack. 1106 01:09:36,881 --> 01:09:38,466 - Survival pack? - Yeah. 1107 01:09:38,466 --> 01:09:39,801 Check this out. 1108 01:09:39,801 --> 01:09:41,969 Mmm-hmm. Come here, baby. Come here. 1109 01:09:41,969 --> 01:09:44,472 Bam. 1110 01:09:44,472 --> 01:09:47,266 Yeah, I even made poison-tipped bullets, 1111 01:09:47,266 --> 01:09:49,435 just like Jaws 2. 1112 01:09:53,106 --> 01:09:54,690 Come on, DJ! Let's go, let's go. 1113 01:09:58,361 --> 01:09:59,362 This is insane. 1114 01:10:03,116 --> 01:10:04,450 Freeze, assholes. 1115 01:10:06,536 --> 01:10:08,663 Yeah, freeze. 1116 01:10:08,663 --> 01:10:09,789 You got this? 1117 01:10:12,834 --> 01:10:16,504 That was some unfortunate shit back there. 1118 01:10:16,504 --> 01:10:18,631 No, please! Don't shoot! 1119 01:10:21,259 --> 01:10:22,844 I know you're looking for me and Jonas. 1120 01:10:22,844 --> 01:10:24,345 I also know you don't speak Chinese, 1121 01:10:24,345 --> 01:10:27,223 but I'm speaking it to distract you guys, 1122 01:10:27,223 --> 01:10:29,642 because my friend is about to attack you from behind. 1123 01:10:29,642 --> 01:10:31,060 What? 1124 01:10:36,649 --> 01:10:38,484 - sucker. 1125 01:10:41,654 --> 01:10:43,614 I thought you were dead. 1126 01:10:43,614 --> 01:10:45,491 - Wishful thinking, Mac. 1127 01:10:45,491 --> 01:10:47,994 If it ain't the deviated septum. 1128 01:10:47,994 --> 01:10:49,454 - Boat's leaving. 1129 01:10:53,833 --> 01:10:55,084 What's our status? 1130 01:10:55,084 --> 01:10:56,043 Bravo team are inbound. 1131 01:10:56,043 --> 01:10:57,128 ETA, ten minutes. 1132 01:10:57,128 --> 01:10:58,212 Excellent. 1133 01:11:00,006 --> 01:11:01,340 Uh, what are you doing here? 1134 01:11:05,678 --> 01:11:06,637 Mmm. 1135 01:11:08,848 --> 01:11:10,766 - Are you okay? - Yeah. 1136 01:11:11,851 --> 01:11:14,061 Jonas is on Mana One. 1137 01:11:14,061 --> 01:11:16,939 We need to lock this place down now. 1138 01:11:19,025 --> 01:11:20,902 Search the station top to bottom. 1139 01:11:20,902 --> 01:11:22,445 Secure personnel in their quarters, 1140 01:11:22,445 --> 01:11:23,696 kill anyone else. 1141 01:11:24,322 --> 01:11:26,240 Go! Go! 1142 01:11:33,664 --> 01:11:34,624 Oh, my God. 1143 01:11:39,712 --> 01:11:41,422 Uh, guys? 1144 01:11:42,340 --> 01:11:44,592 We've got a big problem. 1145 01:11:52,892 --> 01:11:54,393 We tracked three megs 1146 01:11:54,393 --> 01:11:55,853 that escaped before the breach closed. 1147 01:11:55,853 --> 01:11:57,897 We're gonna need a good cover story for this. 1148 01:11:57,897 --> 01:11:59,482 Well, that shouldn't be hard. 1149 01:11:59,482 --> 01:12:01,859 Everyone knows Jonas and Jiuming were reckless. 1150 01:12:01,859 --> 01:12:03,986 No, we need a hero. 1151 01:12:03,986 --> 01:12:05,988 Like, someone to emerge 1152 01:12:05,988 --> 01:12:07,990 from this unforeseeable tragedy, 1153 01:12:07,990 --> 01:12:10,117 who can step into a leadership position 1154 01:12:10,117 --> 01:12:11,452 at the Institute. 1155 01:12:11,452 --> 01:12:15,164 Jess, are you ready for promotion? 1156 01:12:15,164 --> 01:12:17,667 I appreciate your confidence. 1157 01:12:17,667 --> 01:12:18,918 Jess! 1158 01:12:18,918 --> 01:12:20,169 It's from the thermocline breach. 1159 01:12:20,169 --> 01:12:21,504 But you can relax. 1160 01:12:21,504 --> 01:12:23,923 This place? Meg-proof. 1161 01:12:23,923 --> 01:12:25,716 I mean, Jonas was always afraid of this, 1162 01:12:25,716 --> 01:12:27,426 but I think, between trackers and gunships, 1163 01:12:27,426 --> 01:12:29,470 we can solve the problem and come out the other side 1164 01:12:29,470 --> 01:12:31,472 with a significant positive PR spin. 1165 01:12:32,306 --> 01:12:33,307 Yeah, I'm on it. 1166 01:12:33,307 --> 01:12:34,350 I was also thinking... 1167 01:13:00,459 --> 01:13:01,877 What now? 1168 01:13:01,877 --> 01:13:03,879 It's our only way off. We have to take it. 1169 01:13:03,879 --> 01:13:05,131 But that thing doesn't have the range 1170 01:13:05,131 --> 01:13:07,466 to get us to the mainland. 1171 01:13:07,466 --> 01:13:09,260 You're worried about the destination? 1172 01:13:09,260 --> 01:13:10,970 What about the first hundred yards? 1173 01:13:10,970 --> 01:13:12,680 That's where we goin' die. 1174 01:13:12,680 --> 01:13:14,098 We paddle out slow. 1175 01:13:14,098 --> 01:13:16,559 No engines. Minimal motion. 1176 01:13:16,559 --> 01:13:18,019 We won't look like food. 1177 01:13:18,019 --> 01:13:20,354 When we're clear, we make a run for it. Huh? 1178 01:13:20,354 --> 01:13:21,439 Let's do it. 1179 01:13:23,316 --> 01:13:25,276 I still think we look like food. 1180 01:13:25,276 --> 01:13:27,778 Shh. Quiet, everyone. 1181 01:13:27,778 --> 01:13:29,280 Paddle slowly. 1182 01:13:29,280 --> 01:13:31,824 This feels unpleasantly familiar. 1183 01:13:31,824 --> 01:13:34,035 I just hope it goes better than last time. 1184 01:13:34,952 --> 01:13:35,953 What happened last time? 1185 01:13:36,871 --> 01:13:38,122 You don't wanna know. 1186 01:13:43,044 --> 01:13:45,421 Oh. Here he comes. 1187 01:13:52,178 --> 01:13:53,304 Go, go, go! 1188 01:13:55,389 --> 01:13:57,350 Let's not bring 'em back alive. 1189 01:13:58,768 --> 01:14:00,436 You do know how to drive this thing, right? 1190 01:14:07,526 --> 01:14:09,820 Stop! Stop the engine right now. 1191 01:14:11,364 --> 01:14:12,948 Or you will attract the megs. 1192 01:14:14,408 --> 01:14:17,703 Okay. Be still. 1193 01:14:17,703 --> 01:14:19,497 - No motion whatsoever. 1194 01:14:24,627 --> 01:14:26,003 I have the shot. 1195 01:14:27,421 --> 01:14:28,839 Take it. 1196 01:14:28,839 --> 01:14:30,508 - Get down! - Mate, do your job. 1197 01:14:30,508 --> 01:14:31,467 - Take the bloody shot. - It's not easy as it looks. 1198 01:14:36,305 --> 01:14:38,015 He got 'em! He ate 'em! 1199 01:14:38,015 --> 01:14:39,308 He ate the whole boat! 1200 01:14:42,353 --> 01:14:44,313 What happened? 1201 01:14:44,313 --> 01:14:46,440 Jess is dead. 1202 01:14:46,440 --> 01:14:48,067 - What? - We stabilized Mana One 1203 01:14:48,067 --> 01:14:50,319 but Taylor and Zhang have escaped. 1204 01:14:50,319 --> 01:14:51,529 What do you want me to do? 1205 01:14:51,529 --> 01:14:53,114 Fix it! Kill them! 1206 01:14:53,114 --> 01:14:55,449 You do this, you write your own ticket. 1207 01:14:55,449 --> 01:14:56,826 You are set for life. 1208 01:14:57,910 --> 01:15:00,037 Okay. 1209 01:15:00,037 --> 01:15:02,373 There's only a couple places they could make it to. 1210 01:15:02,373 --> 01:15:04,667 - Are you crying, Montes? 1211 01:15:17,012 --> 01:15:18,347 Any sign of the megs? 1212 01:15:19,348 --> 01:15:20,850 Negative. 1213 01:15:20,850 --> 01:15:22,893 There's no way this thing's gonna work. 1214 01:15:23,936 --> 01:15:25,479 It's gonna work. 1215 01:15:25,479 --> 01:15:27,440 Bloke, you got more chance of blowing up yourself 1216 01:15:27,440 --> 01:15:29,400 than one of the megs. 1217 01:15:29,400 --> 01:15:31,110 At least I won't get eaten. 1218 01:15:31,110 --> 01:15:33,028 Ha, I hear that. 1219 01:15:33,028 --> 01:15:34,989 Jo, can you make me one? 1220 01:15:36,699 --> 01:15:38,659 I got you covered, Mac. 1221 01:15:38,659 --> 01:15:40,745 We have to find a way to warn people. 1222 01:15:40,745 --> 01:15:43,164 In case the megs move towards land. 1223 01:15:43,164 --> 01:15:46,959 There's an island 60 klicks southeast of us. 1224 01:15:46,959 --> 01:15:49,003 It's listed as inhabited. 1225 01:15:49,003 --> 01:15:50,880 Inhabited by who? 1226 01:15:50,880 --> 01:15:53,090 The name more or less translates to... 1227 01:15:54,133 --> 01:15:55,092 Fun Island. 1228 01:15:56,302 --> 01:15:57,303 Fun Island? 1229 01:16:03,017 --> 01:16:04,185 Yeah! 1230 01:16:09,482 --> 01:16:13,778 Welcome to Fun Island. Our resort has everything. 1231 01:16:13,778 --> 01:16:16,489 The restaurant, amazing. 1232 01:16:16,489 --> 01:16:18,949 The disco, incredible. 1233 01:16:18,949 --> 01:16:20,743 - And our spa, to die for. - Oh. 1234 01:16:20,743 --> 01:16:22,787 - Oh. - OMG. 1235 01:16:22,787 --> 01:16:25,247 It's our special dish. Seafood Surprise! 1236 01:16:25,247 --> 01:16:27,833 Wow! I wouldn't know where to start. 1237 01:16:27,833 --> 01:16:29,877 Well, just don't miss out on the grilled shark. 1238 01:16:29,877 --> 01:16:31,587 - Pippin! Pippin! 1239 01:16:31,587 --> 01:16:32,963 Pippin! 1240 01:16:32,963 --> 01:16:34,882 - Whoa, what is that? - Pippin! 1241 01:16:34,882 --> 01:16:36,425 What are they running from? 1242 01:16:39,762 --> 01:16:41,347 Your first time at the rodeo? 1243 01:16:43,015 --> 01:16:45,518 I worked with your dad since before you were born. 1244 01:16:45,518 --> 01:16:47,019 I never had this kind of trouble from him. 1245 01:16:47,019 --> 01:16:49,021 Can you put your phone down? 1246 01:16:49,021 --> 01:16:51,524 After all these hard years we're finally on vacation, 1247 01:16:51,524 --> 01:16:54,068 savor the moment. 1248 01:16:54,068 --> 01:16:55,986 Yeah, and I yelled at him too. 1249 01:16:55,986 --> 01:16:59,281 I've already got 400 likes. 1250 01:17:00,658 --> 01:17:01,909 I'm sitting in paradise 1251 01:17:01,909 --> 01:17:03,786 and you are ruining it! 1252 01:17:03,786 --> 01:17:04,995 Who does that? Who... 1253 01:17:04,995 --> 01:17:06,956 ruins paradise for other people? 1254 01:17:09,834 --> 01:17:11,544 Hey, baby. 1255 01:17:11,544 --> 01:17:13,170 Wanna rub some oil on my back? 1256 01:17:14,380 --> 01:17:15,923 No? 1257 01:17:15,923 --> 01:17:17,007 How 'bout my front? 1258 01:17:17,675 --> 01:17:18,592 Ew. 1259 01:17:24,431 --> 01:17:25,432 Come over. 1260 01:17:26,517 --> 01:17:27,685 What? 1261 01:17:30,980 --> 01:17:32,565 What are you doing? 1262 01:17:38,612 --> 01:17:39,572 Yaoyao... 1263 01:17:42,658 --> 01:17:43,617 Will you marry me? 1264 01:17:48,789 --> 01:17:50,416 Find it, idiot! 1265 01:17:50,999 --> 01:17:51,959 Wait! 1266 01:17:54,044 --> 01:17:55,963 Have you found it? 1267 01:17:59,758 --> 01:18:00,801 Hey. 1268 01:18:04,263 --> 01:18:05,431 Yaoyao. 1269 01:18:06,640 --> 01:18:08,559 Yaoyao. 1270 01:18:08,559 --> 01:18:10,477 - Yaoyao! Yaoyao! 1271 01:18:43,761 --> 01:18:44,887 This doesn't look good. 1272 01:18:44,887 --> 01:18:47,473 Rigas, get us there fast! 1273 01:18:54,897 --> 01:18:56,565 Kill the cell phone uplink. 1274 01:19:07,076 --> 01:19:09,745 There's a lot of exposure for us on this. 1275 01:19:09,745 --> 01:19:11,956 Take care of Jonas and his team quickly, 1276 01:19:11,956 --> 01:19:13,540 and quietly. 1277 01:19:16,126 --> 01:19:17,753 Everybody out of the water! 1278 01:19:17,753 --> 01:19:19,922 - Shark! Shark! - Get back on the beach! 1279 01:19:19,922 --> 01:19:22,591 - Get out of the water! 1280 01:19:22,591 --> 01:19:23,842 Get back on the beach, every... 1281 01:19:27,304 --> 01:19:28,806 Mobile comms are down. Over. 1282 01:20:14,101 --> 01:20:15,185 You copy, guys? 1283 01:20:16,770 --> 01:20:19,231 - Crocodile! 1284 01:20:19,231 --> 01:20:20,733 What is that? 1285 01:20:20,733 --> 01:20:22,234 - Move, move! - Get into the chopper. 1286 01:20:22,234 --> 01:20:23,944 - Now! Go with her! 1287 01:20:28,449 --> 01:20:30,451 Mmm. Mmm. 1288 01:20:39,877 --> 01:20:40,878 Everybody out! 1289 01:20:40,878 --> 01:20:41,962 Shark! 1290 01:20:41,962 --> 01:20:43,047 Shark! 1291 01:20:43,047 --> 01:20:44,089 Go back! 1292 01:20:44,089 --> 01:20:45,049 Don't go into the water! 1293 01:20:45,049 --> 01:20:46,759 There's a shark! 1294 01:20:46,759 --> 01:20:48,052 Get on the beach! 1295 01:20:48,052 --> 01:20:49,303 Go back! 1296 01:20:49,303 --> 01:20:50,763 We have to save them. 1297 01:20:50,763 --> 01:20:52,973 - I'm not leaving ya. - Cell phone's down. 1298 01:20:52,973 --> 01:20:54,475 Hello? Hello? 1299 01:20:54,475 --> 01:20:56,018 - No signal. - There's no choice. 1300 01:20:56,018 --> 01:20:57,519 - She's right. - We got no signal, guys. 1301 01:20:57,519 --> 01:20:59,605 Hey, you two! Find a way to call for help. 1302 01:20:59,605 --> 01:21:01,315 Let everyone know what happened. 1303 01:21:01,315 --> 01:21:02,524 Come on! Come on! This way! This way! 1304 01:21:03,734 --> 01:21:04,818 You're gonna hide. 1305 01:21:04,818 --> 01:21:06,445 See that lifeguard tower? 1306 01:21:06,445 --> 01:21:07,863 - Yeah. - You go there and you stay there. 1307 01:21:07,863 --> 01:21:09,031 This is not one of those things 1308 01:21:09,031 --> 01:21:10,449 where I tell you to do something, 1309 01:21:10,449 --> 01:21:11,784 you say "yes," 1310 01:21:11,784 --> 01:21:13,077 and then you do whatever you want. 1311 01:21:13,077 --> 01:21:14,495 Understand? 1312 01:21:14,495 --> 01:21:16,038 Yes. 1313 01:21:16,038 --> 01:21:17,289 You're not messing with me? 1314 01:21:17,289 --> 01:21:18,957 No. 1315 01:21:18,957 --> 01:21:20,959 I can't do what I need to do if I'm worried about you. 1316 01:21:21,960 --> 01:21:23,545 I'll be fine. 1317 01:21:23,545 --> 01:21:24,963 Promise me you'll come back. 1318 01:21:28,509 --> 01:21:29,927 You know I love you. 1319 01:22:09,508 --> 01:22:10,592 Oh, shit. 1320 01:22:15,472 --> 01:22:16,849 Sonny. 1321 01:22:16,849 --> 01:22:18,892 - Check that out. 1322 01:22:22,771 --> 01:22:24,314 Hey, yo, my man. You got a phone? 1323 01:22:25,691 --> 01:22:27,067 What's everyone running from? 1324 01:22:28,485 --> 01:22:30,737 What the hell was that? 1325 01:22:30,737 --> 01:22:31,864 Three megs. 1326 01:22:31,864 --> 01:22:33,031 Three of us. 1327 01:22:33,031 --> 01:22:34,575 We each grab a jet ski. 1328 01:22:34,575 --> 01:22:35,826 Get them to chase it away 1329 01:22:35,826 --> 01:22:37,828 from these people and out to sea. 1330 01:22:37,828 --> 01:22:39,121 Then we harpoon them. 1331 01:22:39,121 --> 01:22:40,706 Oh, you mean with those jerry-rigged, 1332 01:22:40,706 --> 01:22:43,125 maybe-they-work, maybe-they-kill-us harpoons? 1333 01:22:43,125 --> 01:22:44,209 Yeah. 1334 01:22:44,209 --> 01:22:45,961 It's a terrible idea. 1335 01:22:45,961 --> 01:22:47,129 You got a better one? 1336 01:22:47,129 --> 01:22:48,338 No. No. 1337 01:22:48,338 --> 01:22:49,965 - Then we're agreed. - Yeah. 1338 01:22:49,965 --> 01:22:51,133 - Good. - Great. 1339 01:23:06,315 --> 01:23:07,524 Montes! 1340 01:23:09,610 --> 01:23:10,569 Shit. 1341 01:23:38,639 --> 01:23:40,015 Let's go old school. 1342 01:23:46,480 --> 01:23:48,357 The landline's down, too. 1343 01:23:48,357 --> 01:23:50,025 Okay, coast is clear. Let's go. 1344 01:23:56,949 --> 01:23:58,075 They can walk? 1345 01:23:59,660 --> 01:24:00,619 Shit. 1346 01:24:02,162 --> 01:24:03,497 It's those things. 1347 01:24:03,497 --> 01:24:05,290 They haven't spotted us yet. 1348 01:24:05,290 --> 01:24:08,043 - Okay. 1349 01:24:12,464 --> 01:24:14,049 What else you got in here? 1350 01:24:14,049 --> 01:24:15,592 Emergency stuff. 1351 01:24:18,178 --> 01:24:19,137 Okay. 1352 01:24:22,557 --> 01:24:24,977 Really? Condoms? 1353 01:24:24,977 --> 01:24:26,853 Different kind of emergencies. 1354 01:24:26,853 --> 01:24:27,896 Hand me that. 1355 01:24:31,566 --> 01:24:33,110 Now hand me that gum in your mouth. 1356 01:24:35,529 --> 01:24:36,571 Thank you. 1357 01:24:49,668 --> 01:24:51,253 There's only one ski. 1358 01:24:51,253 --> 01:24:52,379 Give me your harpoons. 1359 01:24:53,797 --> 01:24:55,215 You sure? 1360 01:24:55,215 --> 01:24:56,133 Oh... 1361 01:25:00,470 --> 01:25:02,055 - I got this. - Good luck. 1362 01:25:03,307 --> 01:25:05,183 We need more firepower. 1363 01:25:05,183 --> 01:25:06,226 Yeah. 1364 01:25:07,978 --> 01:25:10,230 I have an idea. Let's go. 1365 01:25:19,156 --> 01:25:20,782 Not this time, Taylor. 1366 01:25:22,743 --> 01:25:23,702 Vamos. 1367 01:25:42,429 --> 01:25:43,889 This should be the place. 1368 01:25:46,975 --> 01:25:47,934 Come on. 1369 01:25:54,316 --> 01:25:55,400 What are we looking for? 1370 01:25:57,194 --> 01:25:58,528 Ammonium nitrate. 1371 01:26:00,113 --> 01:26:01,448 You're making a bomb? 1372 01:26:01,448 --> 01:26:03,909 This stuff is as powerful as TNT. 1373 01:26:03,909 --> 01:26:05,077 - Hey! 1374 01:26:05,077 --> 01:26:07,162 - Get in! Get in! 1375 01:26:12,376 --> 01:26:13,460 Freeze! 1376 01:26:31,395 --> 01:26:32,312 Come on! 1377 01:27:04,177 --> 01:27:05,095 Come on! 1378 01:27:18,150 --> 01:27:19,693 Come on, let's see if he's got a phone. 1379 01:27:23,155 --> 01:27:25,115 I got the sat phone. I got the sat... 1380 01:27:25,115 --> 01:27:26,825 I got the phone. Why you stealing his money? 1381 01:27:26,825 --> 01:27:28,326 - What? He's not gonna need it. 1382 01:27:28,326 --> 01:27:30,245 Uh-oh. 1383 01:27:30,245 --> 01:27:33,748 - Nice doggies. Nice doggies. 1384 01:27:33,748 --> 01:27:35,125 Okay, Rigas. 1385 01:27:35,125 --> 01:27:37,335 On the count of three, we're gonna bolt. 1386 01:27:37,335 --> 01:27:39,421 One. Two. Three! 1387 01:27:39,421 --> 01:27:40,797 What the hell? Hey! 1388 01:27:42,007 --> 01:27:44,843 Wait for DJ! Wait for DJ! 1389 01:27:46,928 --> 01:27:48,930 They're right behind us! 1390 01:27:48,930 --> 01:27:50,307 Let's hide in here! 1391 01:27:50,307 --> 01:27:52,350 Come on. Come on. Come here. Come here. 1392 01:27:52,350 --> 01:27:54,394 - What the hell? - Hi, DJ. Hi, Rigas. 1393 01:27:54,394 --> 01:27:55,562 - Whoa. - All of you together. 1394 01:27:55,562 --> 01:27:57,898 Up against the wall. Hands up! 1395 01:27:57,898 --> 01:27:59,024 I wouldn't point that at me 1396 01:27:59,024 --> 01:28:01,151 if I were you. Trust me. 1397 01:28:01,151 --> 01:28:03,153 Shut it! Keep your hands in the air. 1398 01:28:03,153 --> 01:28:04,279 Hands up! 1399 01:28:08,158 --> 01:28:09,951 Don't want to hurt you, 1400 01:28:09,951 --> 01:28:12,496 so I'm going to give you one chance. 1401 01:28:12,496 --> 01:28:14,289 Put those weapons down. 1402 01:28:14,289 --> 01:28:15,415 Or you'll do what? 1403 01:28:16,708 --> 01:28:18,460 Stay still, little guy. 1404 01:28:24,799 --> 01:28:26,259 No, no! Joe, Joe, door! 1405 01:28:26,259 --> 01:28:28,929 - Stay where you are! 1406 01:28:28,929 --> 01:28:30,639 - Go, go! - Get to cover! 1407 01:28:48,740 --> 01:28:49,741 Damn! 1408 01:28:53,245 --> 01:28:54,246 I got signal. 1409 01:28:54,246 --> 01:28:55,539 Call for help! 1410 01:28:55,539 --> 01:28:57,832 To get down to the beach and help people! 1411 01:28:57,832 --> 01:28:59,292 Where are you going? 1412 01:28:59,292 --> 01:29:01,211 - Stealing a chopper. - What chopper? 1413 01:29:01,211 --> 01:29:02,462 Global rescue? 1414 01:29:02,462 --> 01:29:03,880 We need rescue! 1415 01:29:03,880 --> 01:29:05,507 We need you to send everybody you got! 1416 01:29:05,507 --> 01:29:07,175 The National Guard, the lifeguard, 1417 01:29:07,175 --> 01:29:08,718 the Coast Guard. Anybody! 1418 01:29:08,718 --> 01:29:09,928 Just come now! 1419 01:30:16,661 --> 01:30:18,121 Ugh, looks like someone else 1420 01:30:18,121 --> 01:30:19,289 - had the same idea. 1421 01:30:20,332 --> 01:30:21,833 We need a plan. 1422 01:30:21,833 --> 01:30:24,169 We have to lead it away and steal the chopper. 1423 01:30:24,169 --> 01:30:27,339 Okay, you lead it away, I'll steal the chopper. 1424 01:30:27,339 --> 01:30:28,757 You distract it, I'll get the chopper. 1425 01:30:28,757 --> 01:30:29,924 Why me? 1426 01:30:29,924 --> 01:30:31,176 Can you fly a chopper? 1427 01:30:31,176 --> 01:30:32,469 Yeah, I can. 1428 01:30:32,469 --> 01:30:33,637 - You have a license? - Yes, I do! 1429 01:30:33,637 --> 01:30:34,929 - I didn't know that. - What? 1430 01:30:34,929 --> 01:30:36,306 Okay, good plan. 1431 01:30:36,306 --> 01:30:37,349 Mac! 1432 01:31:15,220 --> 01:31:17,597 Jiuming! We gotta go! 1433 01:31:24,396 --> 01:31:26,189 Fuel! Get the fuel! 1434 01:31:26,189 --> 01:31:27,232 Gas! We need gas! 1435 01:31:34,489 --> 01:31:35,615 Get up! 1436 01:31:41,121 --> 01:31:42,205 Get the fuel! 1437 01:31:48,753 --> 01:31:50,380 - Lizard incoming! Hold on! 1438 01:31:50,380 --> 01:31:52,841 - Jiuming? Jiuming! 1439 01:32:03,893 --> 01:32:04,811 Run! 1440 01:32:11,735 --> 01:32:12,652 Go! 1441 01:32:16,906 --> 01:32:17,907 Whoa, yay! 1442 01:32:19,659 --> 01:32:20,660 Man, I didn't think you were 1443 01:32:20,660 --> 01:32:22,036 gonna make that one. 1444 01:32:31,254 --> 01:32:32,172 Run! 1445 01:32:45,810 --> 01:32:47,896 No. 1446 01:33:14,422 --> 01:33:15,757 Where are you going, Jonas? 1447 01:33:57,131 --> 01:33:58,883 Get lower! That's Meiying! 1448 01:33:58,883 --> 01:34:00,343 Are you sure it's Meiying? 1449 01:34:06,266 --> 01:34:07,350 Get lower! 1450 01:34:07,350 --> 01:34:09,269 Okay, okay! Hold on! 1451 01:34:24,868 --> 01:34:25,952 Meiying! 1452 01:34:27,745 --> 01:34:28,705 Over here! 1453 01:34:31,833 --> 01:34:32,750 Leap up! 1454 01:35:56,000 --> 01:35:57,210 Jonas is still alive? 1455 01:35:57,210 --> 01:35:58,962 Get me over there! 1456 01:36:05,051 --> 01:36:06,844 Help! 1457 01:36:06,844 --> 01:36:08,179 Hang on, Meiying! 1458 01:36:24,028 --> 01:36:25,780 Taylor! 1459 01:36:29,450 --> 01:36:30,910 Come on! 1460 01:36:33,955 --> 01:36:36,249 Come out from under the bridge, little troll! 1461 01:37:00,273 --> 01:37:02,150 End of the line, no? 1462 01:37:02,150 --> 01:37:03,234 I guess it is. 1463 01:37:04,318 --> 01:37:05,695 You got the gun. 1464 01:37:10,575 --> 01:37:11,576 I won't be needing this. 1465 01:37:15,204 --> 01:37:17,248 I knew you couldn't do it. 1466 01:37:20,334 --> 01:37:21,794 See you later, chum. 1467 01:37:26,799 --> 01:37:27,800 Jiu! 1468 01:37:29,969 --> 01:37:31,596 Meiying! 1469 01:37:31,596 --> 01:37:33,389 Throw me the bomb! 1470 01:37:33,389 --> 01:37:34,390 Where? 1471 01:37:36,225 --> 01:37:37,226 Catch it! 1472 01:39:08,568 --> 01:39:10,945 Hold on! I'm coming! 1473 01:39:14,657 --> 01:39:15,783 Meiying! 1474 01:39:17,034 --> 01:39:18,703 Meiying! 1475 01:39:18,703 --> 01:39:19,871 - Jonas! Over here! 1476 01:39:21,038 --> 01:39:22,623 - You okay? - Yeah. 1477 01:39:22,623 --> 01:39:24,041 Uncle Jiuming and Mac's in trouble. 1478 01:39:29,297 --> 01:39:30,756 Stay here. I'll be right back. 1479 01:39:39,891 --> 01:39:41,350 Mac! Are you okay? 1480 01:39:41,350 --> 01:39:42,393 - Mac? 1481 01:40:39,533 --> 01:40:41,327 Come on, you ugly bastard! 1482 01:41:38,634 --> 01:41:40,344 Come on, come on, come on! 1483 01:41:40,344 --> 01:41:41,762 Come on, come on. I got you, I got you. Come on, come on! 1484 01:41:41,762 --> 01:41:43,639 Come on! Watch, watch, watch it! 1485 01:41:43,639 --> 01:41:45,349 Come on, come on, come on! 1486 01:41:47,935 --> 01:41:50,021 Meiying, what are you doing here? 1487 01:41:50,021 --> 01:41:51,230 I had to save the dog! 1488 01:41:51,856 --> 01:41:53,232 What? 1489 01:41:53,232 --> 01:41:54,567 - Mommy's here. 1490 01:41:54,567 --> 01:41:56,319 - Thank you! Thank you! - You're welcome. 1491 01:42:01,699 --> 01:42:02,742 Oh, no, you don't! 1492 01:42:02,742 --> 01:42:03,993 Meiying! Come! 1493 01:42:12,835 --> 01:42:13,794 Hell yeah! 1494 01:42:13,794 --> 01:42:15,755 Get some! 1495 01:42:15,755 --> 01:42:18,674 Who says a .50 caliber is an impractical round? 1496 01:42:23,888 --> 01:42:25,598 Hey! Wait, wait, wait! 1497 01:42:25,598 --> 01:42:27,725 Everyone stay still. No motion. 1498 01:42:29,393 --> 01:42:31,187 No, it's okay. 1499 01:42:31,187 --> 01:42:32,688 That's Haiqi. 1500 01:42:32,688 --> 01:42:34,106 Who cares which one it is? 1501 01:42:35,107 --> 01:42:36,567 She'll listen to me. 1502 01:42:36,567 --> 01:42:38,527 Let's spread out so that thing don't get us all. 1503 01:42:38,527 --> 01:42:39,570 I got this! 1504 01:43:11,852 --> 01:43:14,814 Yes! I knew it! 1505 01:43:14,814 --> 01:43:17,400 I told you! We have a special bond. 1506 01:43:17,400 --> 01:43:20,319 - It went after the dolphins. - No! 1507 01:43:20,319 --> 01:43:21,946 She obeyed my command. 1508 01:43:21,946 --> 01:43:24,698 Ridiculous. 1509 01:43:24,698 --> 01:43:27,118 I didn't believe it before and I don't believe it now. 1510 01:43:27,118 --> 01:43:28,828 Hey, Mac, back me up. 1511 01:43:28,828 --> 01:43:30,538 I'm getting out of here before she changes her mind. 1512 01:43:31,997 --> 01:43:33,207 Mac! 1513 01:43:33,207 --> 01:43:35,042 You guys stay there and argue. 1514 01:43:35,042 --> 01:43:36,710 She obeyed my command! 1515 01:43:38,170 --> 01:43:39,755 - Dolphins. - No! 1516 01:43:46,178 --> 01:43:48,055 It's not my fault. 1517 01:43:48,055 --> 01:43:49,265 Sometimes, there's a situation, 1518 01:43:49,265 --> 01:43:50,433 and bad things are happening, 1519 01:43:50,433 --> 01:43:52,017 and you just have to get involved. 1520 01:43:53,727 --> 01:43:55,354 I'm glad you finally understand. 1521 01:43:57,731 --> 01:43:58,774 I'm proud of you. 1522 01:44:02,111 --> 01:44:03,654 Next time don't run around, ok? 1523 01:44:07,533 --> 01:44:10,619 Rescue One to Fun Island. Over. 1524 01:44:10,619 --> 01:44:12,663 Oh, it's good to hear your voice, man. 1525 01:44:12,663 --> 01:44:14,832 We got a lot of people who need help. 1526 01:44:19,253 --> 01:44:20,463 Yeah, I used to didn't know 1527 01:44:20,463 --> 01:44:21,547 how to swim, but then, you know, 1528 01:44:21,547 --> 01:44:22,798 you out there chasing sharks, 1529 01:44:22,798 --> 01:44:24,133 you better learn how to swim quick! 1530 01:44:25,801 --> 01:44:27,470 The water was cold. It wasn't that cold, but yeah, 1531 01:44:27,470 --> 01:44:29,305 - I was just having fun! - What about Haiqi? 1532 01:44:30,264 --> 01:44:31,640 She's still out there. 1533 01:44:31,640 --> 01:44:33,100 - Maybe pregnant. - ...lucky to be alive, baby. 1534 01:44:33,100 --> 01:44:33,976 - Oh, preferably not. - Know what's crazy? 1535 01:44:33,976 --> 01:44:35,102 Like, a few years ago... 1536 01:44:35,102 --> 01:44:36,395 That's tomorrow. 1537 01:44:36,395 --> 01:44:39,398 Today, we count our blessings. 1538 01:44:39,398 --> 01:44:40,691 Here's to being alive. 1539 01:44:42,276 --> 01:44:44,278 Here's to dolphins. 1540 01:44:44,278 --> 01:44:47,656 - To Meiying being safe. 1541 01:44:47,656 --> 01:44:49,533 And here's to Sal, Lance, and Curtis. 1542 01:44:52,912 --> 01:44:54,246 So... 1543 01:44:54,246 --> 01:44:55,456 am I still grounded? 1544 01:44:58,959 --> 01:45:00,336 - Absolutely. - Absolutely. 1545 01:45:06,091 --> 01:45:07,593 You two are ridiculous. 1546 01:45:09,470 --> 01:45:10,596 But I love you anyway. 1547 01:45:11,680 --> 01:45:12,473 Mmm. 1548 01:45:14,850 --> 01:45:17,895 Looks like you got a little reckless out there. 1549 01:45:17,895 --> 01:45:20,898 No, everything was totally under control. 1550 01:45:20,898 --> 01:45:22,691 - Yeah, right. 1551 01:45:22,691 --> 01:45:25,277 Well, everything's about to be totally not under control. 1552 01:45:27,238 --> 01:45:28,280 Give me some. 1553 01:45:32,785 --> 01:45:34,036 Mmm. 1554 01:45:34,036 --> 01:45:36,038 Yeah, that's the good stuff. 1555 01:48:17,199 --> 01:48:18,242 ♪ I'm on my way And I'm hiding out ♪ 1556 01:48:18,242 --> 01:48:19,993 ♪ In the dark sea ♪ 1557 01:48:19,993 --> 01:48:21,578 ♪ Ain't no part of me Is gonna stop biting ♪ 1558 01:48:21,578 --> 01:48:23,330 ♪ Till the artery Is hardly repairable ♪ 1559 01:48:23,330 --> 01:48:25,249 ♪ Unbearable, be careful ♪ 1560 01:48:25,249 --> 01:48:26,333 ♪ I'm not a werewolf ♪ 1561 01:48:26,333 --> 01:48:27,543 ♪ I'm meg infested ♪ 1562 01:48:27,543 --> 01:48:29,253 ♪ Terrible ♪ 1563 01:48:29,253 --> 01:48:30,671 ♪ And I dare you to... Dare you to... ♪ 1564 01:48:30,671 --> 01:48:32,131 ♪ Dare you ♪ 1565 01:48:32,131 --> 01:48:33,465 ♪ Get 'em out Get 'em out ♪ 1566 01:48:33,465 --> 01:48:35,551 ♪ Chomp ♪ 1567 01:48:35,551 --> 01:48:37,678 ♪ Spit 'em out Spit 'em out ♪ 1568 01:48:37,678 --> 01:48:39,555 ♪ Chomp, megalodon ♪ 1569 01:48:39,555 --> 01:48:41,598 ♪ Get 'em out Get 'em out ♪ 1570 01:48:41,598 --> 01:48:43,976 ♪ Chomp, chomp ♪ 1571 01:48:43,976 --> 01:48:45,978 ♪ I'm the megalodon ♪ 1572 01:48:45,978 --> 01:48:48,105 ♪ Megalodon ♪ 1573 01:48:48,105 --> 01:48:50,941 ♪ Chomp, chomp, chomp ♪ 1574 01:48:50,941 --> 01:48:52,651 ♪ Chomp on this ♪ 1575 01:48:52,651 --> 01:48:54,194 ♪ I'm an apex predator Ain't nothing regular ♪ 1576 01:48:54,194 --> 01:48:56,029 ♪ Nobody better than Nah, nah ♪ 1577 01:48:56,029 --> 01:48:58,991 ♪ Chomp, chomp, chomp Chomp, chomp, chomp ♪ 1578 01:48:58,991 --> 01:49:00,701 ♪ Chomp on this ♪ 1579 01:49:00,701 --> 01:49:02,244 ♪ I'm an apex predator Ain't nothing regular ♪ 1580 01:49:02,244 --> 01:49:04,037 ♪ Nobody better than Nah, nah ♪ 1581 01:49:04,037 --> 01:49:06,999 ♪ Chomp, chomp, chomp ♪ 1582 01:49:06,999 --> 01:49:08,709 ♪ Chomp on this ♪ 1583 01:49:08,709 --> 01:49:10,252 ♪ I'm an apex predator Ain't nothing regular ♪ 1584 01:49:10,252 --> 01:49:12,171 ♪ Nobody better than Nah, nah ♪ 1585 01:49:12,171 --> 01:49:14,548 ♪ Chomp, chomp, chomp ♪ 1586 01:49:14,548 --> 01:49:15,924 ♪ Chomp on this ♪ 1587 01:49:15,924 --> 01:49:17,259 ♪ I'm an apex predator ♪ 1588 01:49:17,259 --> 01:49:19,636 ♪ Nobody better than... ♪ 1589 01:49:19,636 --> 01:49:20,637 ♪ I'm the meg ♪ 1590 01:49:20,637 --> 01:49:23,307 ♪ I'm the egg ♪ 1591 01:49:23,307 --> 01:49:25,559 ♪ I'mma let it rain All over you ♪ 1592 01:49:25,559 --> 01:49:27,311 ♪ Like I'm incontinent ♪ 1593 01:49:27,311 --> 01:49:29,605 ♪ And I'm pissed off Whatever it cost you ♪ 1594 01:49:29,605 --> 01:49:31,398 ♪ Call me Criss Cross Whether you're Rick Ross ♪ 1595 01:49:31,398 --> 01:49:33,484 ♪ So back a hip toss From the big boss ♪ 1596 01:49:33,484 --> 01:49:35,611 ♪ Like lip gloss So get your drip loss ♪ 1597 01:49:35,611 --> 01:49:37,738 ♪ Get 'em out Get 'em out ♪ 1598 01:49:37,738 --> 01:49:39,698 ♪ Chomp ♪ 1599 01:49:39,698 --> 01:49:41,492 ♪ Spit 'em out Spit 'em out ♪ 1600 01:49:41,492 --> 01:49:43,786 ♪ Chomp, megalodon ♪ 1601 01:49:43,786 --> 01:49:45,579 ♪ Get 'em out Get 'em out ♪ 1602 01:49:45,579 --> 01:49:47,956 ♪ Chomp, chomp ♪ 1603 01:49:47,956 --> 01:49:49,958 ♪ I'm the megalodon ♪ 1604 01:49:49,958 --> 01:49:52,127 ♪ Megalodon ♪ 1605 01:49:52,127 --> 01:49:55,088 ♪ Chomp, chomp, chomp ♪ 1606 01:49:55,088 --> 01:49:56,799 ♪ Chomp on this ♪ 1607 01:49:56,799 --> 01:49:58,342 ♪ I'm an apex predator Ain't nothing regular ♪ 1608 01:49:58,342 --> 01:50:00,177 ♪ Nobody better than Nah, nah ♪ 1609 01:50:00,177 --> 01:50:03,055 ♪ Chomp, chomp, chomp Chomp, chomp, chomp ♪ 1610 01:50:03,055 --> 01:50:04,765 ♪ Chomp on this ♪ 1611 01:50:04,765 --> 01:50:06,350 ♪ I'm an apex predator Ain't nothing regular ♪ 1612 01:50:06,350 --> 01:50:08,310 ♪ Nobody better than Nah, nah ♪ 1613 01:50:08,310 --> 01:50:10,979 ♪ Chomp, chomp, chomp ♪ 1614 01:50:10,979 --> 01:50:12,689 ♪ Chomp on this ♪ 1615 01:50:12,689 --> 01:50:14,274 ♪ I'm an apex predator Ain't nothing regular ♪ 1616 01:50:14,274 --> 01:50:16,235 ♪ Nobody better than Nah, nah ♪ 1617 01:50:16,235 --> 01:50:19,071 ♪ Chomp, chomp, chomp Chomp, chomp, chomp ♪ 1618 01:50:19,071 --> 01:50:20,781 ♪ Chomp on this ♪ 1619 01:50:20,781 --> 01:50:23,408 ♪ I'm an apex predator Nobody better than... ♪ 1620 01:50:23,408 --> 01:50:25,118 ♪ When you start seein' ♪ 1621 01:50:25,118 --> 01:50:26,787 ♪ That's when you see People marchin' ♪ 1622 01:50:26,787 --> 01:50:28,497 ♪ As soon as they see That shark fin ♪ 1623 01:50:28,497 --> 01:50:30,707 ♪ They run into the land Like Martin ♪ 1624 01:50:30,707 --> 01:50:33,836 ♪ Your apartment, your house Your flight, your car's in ♪ 1625 01:50:33,836 --> 01:50:35,671 ♪ Watch me start this arson ♪ 1626 01:50:35,671 --> 01:50:36,922 ♪ Eat my own kind ♪ 1627 01:50:36,922 --> 01:50:40,300 ♪ I'mma rip your apartment ♪ 1628 01:50:40,300 --> 01:50:43,011 ♪ Chomp, chomp, chomp ♪ 1629 01:50:43,011 --> 01:50:44,721 ♪ Chomp on this ♪ 1630 01:50:44,721 --> 01:50:46,306 ♪ I'm an apex predator Ain't nothing regular ♪ 1631 01:50:46,306 --> 01:50:48,308 ♪ Nobody better than Nah, nah ♪ 1632 01:50:48,308 --> 01:50:51,144 ♪ Chomp, chomp, chomp Chomp, chomp, chomp ♪ 1633 01:50:51,144 --> 01:50:52,855 ♪ Chomp on this ♪ 1634 01:50:52,855 --> 01:50:55,148 ♪ I'm an apex predator Nobody better than... ♪ 1635 01:50:56,358 --> 01:50:59,236 ♪ Chomp, chomp, chomp ♪ 1636 01:50:59,236 --> 01:51:00,529 ♪ Chomp on this ♪ 1637 01:51:04,283 --> 01:51:07,077 ♪ Chomp, chomp, chomp ♪ 1638 01:51:07,077 --> 01:51:08,370 ♪ Chomp on this ♪ 1639 01:51:09,538 --> 01:51:11,456 ♪ Nobody better than... ♪