1 00:08:25,964 --> 00:08:26,965 What's up favorite niece? 2 00:08:27,257 --> 00:08:29,384 I'm supposed to tell you not to be late for the party tonight. 3 00:08:29,759 --> 00:08:32,137 Of course. 4 00:10:15,573 --> 00:10:17,951 As the great poet Song Lian said... 5 00:10:19,118 --> 00:10:22,163 "Man is limited only by his imagination." 6 00:10:23,289 --> 00:10:27,168 My father named me Jiuming, 7 00:10:27,961 --> 00:10:30,338 which means ocean 8 00:10:30,338 --> 00:10:31,506 or abyss. 9 00:10:34,425 --> 00:10:38,304 My father and my sister spent their lives studying the ocean. 10 00:10:39,514 --> 00:10:42,725 It wasn't until they were both gone that I began to wonder 11 00:10:43,351 --> 00:10:45,228 what my purpose was. 12 00:10:45,979 --> 00:10:47,564 But through Suyin's daughter Meiying, 13 00:10:47,897 --> 00:10:49,315 I saw that there was a future. 14 00:10:50,859 --> 00:10:54,988 I merged my father's research institute with my company 15 00:10:56,281 --> 00:11:01,119 to carry forward our tradition of exploring the unknown in their honor. 16 00:11:05,999 --> 00:11:07,166 To mark this tenth anniversary, 17 00:11:07,667 --> 00:11:10,211 I want to introduce you all to someone very special. 18 00:11:18,720 --> 00:11:20,138 Her name is Haiqi. 19 00:11:20,138 --> 00:11:23,057 She is the world's only megalodon in captivity. 20 00:11:23,057 --> 00:11:25,685 We found her injured as a pup. 21 00:11:26,060 --> 00:11:29,147 Thanks to Haiqi, we've learned a tremendous amount about the megalodons 22 00:11:29,147 --> 00:11:30,690 as well as the trench where they live. 23 00:11:54,505 --> 00:11:58,051 Protecting the ocean is crucial, for China and all mankind. 24 00:11:58,426 --> 00:11:59,344 Thank you. 25 00:12:14,776 --> 00:12:17,195 Do you think there are more creatures to be discovered down there? 26 00:12:17,904 --> 00:12:19,113 There has to be. 27 00:14:12,727 --> 00:14:13,770 Uncle, are you crazy? 28 00:15:55,872 --> 00:15:57,540 Slowly, slowly. 29 00:16:39,957 --> 00:16:40,917 Total success. 30 00:16:43,377 --> 00:16:44,879 Uncle! Are you crazy? 31 00:16:45,338 --> 00:16:46,464 It's all right, I'm good. 32 00:18:05,960 --> 00:18:09,005 Yes, whenever you're ready? 33 00:18:09,964 --> 00:18:13,009 These new suits will let us travel anywhere and at any depth underwater. 34 00:18:19,181 --> 00:18:20,433 No worries, no worries. 35 00:18:28,107 --> 00:18:29,734 Mom and Grandpa talked about you all the time. 36 00:18:31,986 --> 00:18:33,446 Nothing good I suppose. 37 00:18:34,530 --> 00:18:35,406 Wanna guess? 38 00:18:38,367 --> 00:18:39,285 See this scar? 39 00:18:40,703 --> 00:18:42,955 When I was 11 my father was busy in the lab. 40 00:18:43,914 --> 00:18:46,042 So I snuck out to swim with my friends on the rocky shores... 41 00:18:46,709 --> 00:18:48,836 and had to get nine stitches as a result of it. 42 00:18:49,587 --> 00:18:51,380 When I returned home my father taught me a real lesson. 43 00:18:53,007 --> 00:18:53,841 Grandpa? 44 00:18:54,050 --> 00:18:54,967 Of course. 45 00:18:55,217 --> 00:18:57,261 He was kind to you because you're his granddaughter, 46 00:18:57,762 --> 00:18:59,555 but he was tough on me. 47 00:19:00,681 --> 00:19:04,894 So after college, I started a company. 48 00:19:05,811 --> 00:19:08,481 I wanted to get away from him. 49 00:19:09,482 --> 00:19:12,318 I hadn't had any contact with your grandfather for many years. 50 00:19:12,777 --> 00:19:15,279 Then he asked your mom to bring me this calligraphy. 51 00:19:16,364 --> 00:19:18,240 "Dragon travelling across the Four Seas." 52 00:19:19,325 --> 00:19:20,910 I thought it was a form of ridicule... 53 00:19:22,036 --> 00:19:26,665 but I came to realize that he wanted me to find my own way. 54 00:19:29,919 --> 00:19:31,462 Like the dragon... 55 00:19:31,462 --> 00:19:34,256 I hope you can find your own fate. 56 00:23:25,946 --> 00:23:27,072 What the hell are you doing? 57 00:38:18,546 --> 00:38:19,464 Uncle, I thought you-- 58 00:38:20,798 --> 00:38:22,634 You're not going to get rid of me that easily. 59 00:45:26,682 --> 00:45:27,516 Hold on! 60 00:56:06,196 --> 00:56:07,155 Karma will get you. 61 00:56:14,746 --> 00:56:15,581 Shut up! 62 00:59:55,383 --> 00:59:56,593 I don't think I can make it! 63 00:59:56,593 --> 00:59:58,303 You can do it. It's ok. 64 01:00:47,352 --> 01:00:48,478 We're going to die! 65 01:00:48,478 --> 01:00:49,396 It's ok, it's ok. 66 01:03:33,018 --> 01:03:34,269 Thank you for working. 67 01:05:01,231 --> 01:05:02,649 Very funny. 68 01:10:21,384 --> 01:10:22,760 I know you're looking for me and Jonas. 69 01:10:22,760 --> 01:10:24,303 I also know you don't speak Chinese, 70 01:10:24,303 --> 01:10:27,265 but I'm speaking it to distract you guys, 71 01:10:27,265 --> 01:10:29,142 because my friend is about to attack you from behind. 72 01:16:46,977 --> 01:16:49,021 Can you put your phone down? 73 01:16:49,021 --> 01:16:51,398 After all these hard years we're finally on vacation, 74 01:16:51,398 --> 01:16:53,442 savor the moment. 75 01:16:56,070 --> 01:16:59,198 I've already got 400 likes. 76 01:17:24,431 --> 01:17:25,391 Come over. 77 01:17:26,600 --> 01:17:27,434 What? 78 01:17:31,021 --> 01:17:32,189 What are you doing? 79 01:17:38,654 --> 01:17:39,530 Yaoyao... 80 01:17:42,700 --> 01:17:43,659 Will you marry me? 81 01:17:48,831 --> 01:17:50,165 Find it, idiot! 82 01:17:50,999 --> 01:17:52,001 Wait! 83 01:17:54,128 --> 01:17:55,045 Have you found it? 84 01:20:43,130 --> 01:20:43,964 Go back! 85 01:20:43,964 --> 01:20:45,007 Don't go into the water! 86 01:20:45,007 --> 01:20:46,300 There's a shark! 87 01:36:06,970 --> 01:36:08,221 Hang on, Meiying! 88 01:37:31,721 --> 01:37:33,389 Throw me the bomb! 89 01:37:36,100 --> 01:37:36,934 Catch it! 90 01:44:02,111 --> 01:44:03,696 Next time don't run around, ok?