1 00:01:01,000 --> 00:01:16,000 ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو .:: FilmKio.Com ::. 2 00:01:16,024 --> 00:01:26,024 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید @FilmKio 3 00:02:32,427 --> 00:02:34,427 [ حال حاضر] 4 00:02:35,091 --> 00:02:48,021 «مترجمان:امیرحسین ترکاشوند و عاطفه بدوی» Hiz3n & Atefeh.Badavi 5 00:03:33,010 --> 00:03:36,181 [ دریای فیلیپین ] 6 00:03:36,651 --> 00:03:38,653 به شدت سَمیه 7 00:03:38,686 --> 00:03:40,621 یالا، بچه‌ها بجنبید 8 00:03:40,655 --> 00:03:41,923 بجنبید 9 00:03:44,692 --> 00:03:46,393 برو 10 00:03:47,795 --> 00:03:49,329 حقوق این کار دو برابره یا چی؟ 11 00:03:49,362 --> 00:03:50,464 زباله‌ی سمیه 12 00:03:57,071 --> 00:03:58,673 چرا اونجا نشستی، رفیق؟ 13 00:03:58,706 --> 00:04:00,407 دیگه تقریبا داره تموم می‌شه 14 00:04:00,440 --> 00:04:02,577 می‌خوام هر چه زودتر این آشغال‌ها از کشتی من تخلیه بشه 15 00:04:22,897 --> 00:04:24,665 داری چی کار می‌کنی؟ 16 00:04:26,000 --> 00:04:27,434 پسر بد 17 00:04:28,335 --> 00:04:29,971 کمک 18 00:04:30,805 --> 00:04:32,073 پسر بد 19 00:04:32,106 --> 00:04:33,608 20 00:04:33,641 --> 00:04:34,942 منقار کوچولوت رو ببند 21 00:04:34,976 --> 00:04:36,376 بی‌ادب 22 00:04:36,409 --> 00:04:37,745 وگرنه می‌ندازمت توی آب 23 00:04:37,779 --> 00:04:40,081 کمک 24 00:04:40,114 --> 00:04:42,717 کمکم کنید 25 00:04:42,750 --> 00:04:45,385 هی - آفرین - 26 00:04:45,418 --> 00:04:46,721 از طرف دفتر مرکزی خدمت رسیدم 27 00:04:46,754 --> 00:04:48,022 کسشر می‌گه 28 00:04:48,055 --> 00:04:50,658 برای نظارت به پروتکل‌های امنیتی اومدم 29 00:04:52,059 --> 00:04:53,795 و چند تا عکس هم می‌خوام بگیرم پس بگو سـیــب 30 00:04:55,495 --> 00:04:57,031 اونجا چی کار دارید می‌کنید؟ 31 00:04:57,064 --> 00:04:58,566 بی ادب - چه‌خبره؟ - 32 00:05:03,137 --> 00:05:04,739 خودشه 33 00:05:04,772 --> 00:05:05,740 می‌گیرمت 34 00:05:13,848 --> 00:05:15,583 هی! بیاید اینجا 35 00:05:32,667 --> 00:05:33,935 بلند شو - بزنیدش - 36 00:05:36,469 --> 00:05:38,673 شما دو تا برید سمت چپ راهش رو ببندید 37 00:05:38,706 --> 00:05:40,641 بگیریدش. زنده یا مرده‌ش فرقی نداره 38 00:05:44,512 --> 00:05:46,047 اونجا نه دور بزنید 39 00:05:48,950 --> 00:05:50,952 بفرما، رفیق دیگه ته خطه 40 00:05:52,620 --> 00:05:53,888 خیلی‌خب 41 00:05:53,921 --> 00:05:55,957 همه‌تون بازداشتید 42 00:05:55,990 --> 00:05:57,525 ها؟ - برای دفع غیرقانونی 43 00:05:57,558 --> 00:05:58,993 مواد رادیواکتیو 44 00:05:59,026 --> 00:06:03,064 آره، همه‌تون تو، تو، تو و تو 45 00:06:03,097 --> 00:06:06,100 یعنی... من و اون؟ 46 00:06:07,869 --> 00:06:09,971 بکشیدش - وایسید - 47 00:06:10,004 --> 00:06:13,107 حتما می‌خواید مجوزم رو ببینید 48 00:06:13,140 --> 00:06:14,675 توی جیبمه 49 00:06:16,177 --> 00:06:17,712 توی دادگاه می‌بینم‌تون 50 00:06:23,084 --> 00:06:25,086 ما خارج از خطوط کشتیرانی هستیم 51 00:06:25,119 --> 00:06:26,988 و تو هم ۳۲۰ کیلومتر از خشکی فاصله داری 52 00:06:27,021 --> 00:06:28,723 از شنا کردن، لذت ببر 53 00:06:34,128 --> 00:06:35,897 دیدمش. نزدیک چپ شناور 54 00:06:38,733 --> 00:06:40,167 شبیه یه جیمز باند سبزه خوشم اومد 55 00:06:44,138 --> 00:06:45,640 کلاهم 56 00:06:46,807 --> 00:06:48,009 سلام، پلشت‌ها 57 00:06:48,042 --> 00:06:49,644 ظاهرا دوست پیدا کرده 58 00:06:49,677 --> 00:06:52,079 این بشر هر جا می‌ره مردم عاشقش می‌شن 59 00:06:52,113 --> 00:06:53,446 چراش رو فقط خدا می‌دونه 60 00:06:58,619 --> 00:06:59,687 از پسش برمیای؟ 61 00:07:00,855 --> 00:07:01,956 خواهیم دید 62 00:07:03,824 --> 00:07:05,893 شاید این، اون‌قدر هم ایده‌ی خوبی نبوده باشه 63 00:07:05,927 --> 00:07:08,129 شاید این، اون‌قدر هم ایده‌ی خوبی نبوده باشه 64 00:07:08,162 --> 00:07:10,497 عالی می‌شه 65 00:07:10,531 --> 00:07:11,766 می‌شه تعریفت از عالی رو بگی؟ 66 00:07:11,799 --> 00:07:13,134 الان نشونت می‌دم 67 00:07:14,769 --> 00:07:15,670 دریچه درحال باز شدن 68 00:07:31,519 --> 00:07:33,187 دفعه‌ی بعد، یه‌کم بیشتر هوا بکنید توش 69 00:07:33,220 --> 00:07:34,822 انگار داشتم از یه نی نفس می‌کشیدم 70 00:07:34,855 --> 00:07:36,524 به‌هرحال که جواب داد 71 00:07:36,557 --> 00:07:38,059 حالت خوبه؟ 72 00:07:38,092 --> 00:07:39,593 عاشق کارت که باشی 73 00:07:39,627 --> 00:07:41,128 یه روز هم توی عمرت کار نمی‌کنی 74 00:07:44,779 --> 00:07:46,084 مؤسسه‌ی اقیانوسی چین، هاینان 75 00:07:46,200 --> 00:07:49,270 خیلی‌خب، در حال راه‌اندازی آزمایش ۱۵ 76 00:07:49,303 --> 00:07:51,005 درحال درگیر کردن سیستم افزایش قدرت لباس 77 00:07:51,038 --> 00:07:52,073 خوبه 78 00:07:55,009 --> 00:07:56,010 امیدوار کننده‌ست 79 00:08:00,948 --> 00:08:02,683 عملکرد لباس اکسو 80 00:08:02,717 --> 00:08:03,851 خیلی فراتر از انتظارمون بوده، جومینگ 81 00:08:08,122 --> 00:08:09,724 ۲۱درصد افزایش قدرت 82 00:08:11,726 --> 00:08:12,827 بد نیست، ها؟ 83 00:08:12,860 --> 00:08:13,894 خیلی باحاله 84 00:08:17,798 --> 00:08:19,900 خیلی مشتاقم توی گودال امتحان‌شون کنم 85 00:08:23,004 --> 00:08:24,705 سلام 86 00:08:24,739 --> 00:08:25,973 چه‌خبر خواهرزاده‌ی قشنگم؟ 87 00:08:26,007 --> 00:08:27,008 گفتن بهت بگم 88 00:08:27,041 --> 00:08:28,542 برای مهمونی امشب، دیر نکنی 89 00:08:28,576 --> 00:08:30,878 البته که نمی‌کنم 90 00:08:33,247 --> 00:08:35,316 بیست و پنج چه‌طوره؟ - خیلی‌خب - 91 00:08:35,349 --> 00:08:37,718 جدی می‌گم، دیر نکنی 92 00:08:47,261 --> 00:08:48,929 باورم نمی‌شه با این سن 93 00:08:48,963 --> 00:08:50,865 نمی‌دونی چه‌طوری پاپیون ببندی 94 00:08:50,898 --> 00:08:53,768 اولا، من سن خاصی ندارم 95 00:08:53,801 --> 00:08:57,138 دوما، زیاد لباس‌ میمون‌ها رو نمی‌پوشم 96 00:08:57,171 --> 00:08:58,873 عالی شد. عالی شدی - ممنون - 97 00:08:58,906 --> 00:09:01,275 پس شاید این شروع یه چیز تازه‌ست؟ 98 00:09:01,308 --> 00:09:03,711 خیلی روش حساب باز نکن 99 00:09:07,615 --> 00:09:08,282 سلام 100 00:09:13,087 --> 00:09:14,955 اون بابا، برات آشنا نیست؟ 101 00:09:14,989 --> 00:09:15,856 نه 102 00:09:17,958 --> 00:09:20,161 ازش خوشم نمیاد - تو از کی خوشت میاد - 103 00:09:20,194 --> 00:09:21,762 از تو 104 00:09:21,796 --> 00:09:23,297 تنها دلیلش اینه که همیشه‌ی خدا جونت رو نجات می‌دم 105 00:09:23,330 --> 00:09:24,732 برات آبجو می‌خرم و توی دعواها 106 00:09:24,765 --> 00:09:26,000 هوات رو دارم 107 00:09:26,033 --> 00:09:27,902 برای این‌که تو خیلی خاصی 108 00:09:27,935 --> 00:09:29,770 شما جفت‌تون خاصید 109 00:09:29,804 --> 00:09:32,273 برام آرزوی موفقیت کنید - موفق باشی - 110 00:09:32,306 --> 00:09:33,607 بابت پول، ممنون 111 00:09:33,641 --> 00:09:34,942 خانم‌ها و آقایان 112 00:09:34,975 --> 00:09:36,644 به دهمین سالگرد موسسه اقیانوسی 113 00:09:36,677 --> 00:09:38,279 خوش اومدید 114 00:09:38,312 --> 00:09:40,114 بنده هیلاری دریسکول هستم 115 00:09:40,147 --> 00:09:43,084 ممنون که برای تامین مالی این پروژه‌ی خارق‌العاده 116 00:09:43,117 --> 00:09:46,687 بهم ملحق شدید 117 00:09:47,721 --> 00:09:49,123 نکن. نچرخونش 118 00:09:50,157 --> 00:09:51,325 اصلا من چرا 119 00:09:51,358 --> 00:09:53,094 باید اینجا باشم؟ 120 00:09:53,127 --> 00:09:54,695 چون تیم‌گرایی 121 00:09:55,896 --> 00:09:56,931 عالیه 122 00:09:58,365 --> 00:10:00,401 لطفا با یک کف مرتب 123 00:10:00,434 --> 00:10:02,770 به آقای جومینگ... مدیر موسسه 124 00:10:03,904 --> 00:10:05,606 خوش‌آمد بگید 125 00:10:09,243 --> 00:10:10,377 ممنون، هیلاری 126 00:10:14,148 --> 00:10:17,985 ...به قول شاعر بزرگ، سونگ لیان 127 00:10:18,018 --> 00:10:21,122 "تنها محدودیت بشر، تخیل اوست" 128 00:10:22,223 --> 00:10:26,127 پدرم اسم من رو جومینگ گذاشت 129 00:10:26,160 --> 00:10:28,929 که به معنی اقیانوس 130 00:10:28,963 --> 00:10:30,397 یا اعماق بی‌پایانه 131 00:10:33,033 --> 00:10:34,869 پدر و خواهرم 132 00:10:34,902 --> 00:10:36,971 زندگی‌شون رو صرف مطالعه و تحقیق درباره‌ی اقیانوس کردند 133 00:10:38,105 --> 00:10:39,673 وقتی که از دنیا رفتن 134 00:10:39,707 --> 00:10:41,742 من به فکر هدف زندگیم 135 00:10:41,775 --> 00:10:44,411 افتادم 136 00:10:44,445 --> 00:10:46,380 اما با نگاه به خواهرزاده‌م، می‌یینگ 137 00:10:46,413 --> 00:10:48,182 آینده‌ای رو دیدم 138 00:10:49,783 --> 00:10:51,385 به افتخار اون‌ها 139 00:10:51,418 --> 00:10:53,654 موسسه رو با شرکت خودم ادغام کردم 140 00:10:54,889 --> 00:10:56,690 تا تحقیقات و کاوش 141 00:10:56,724 --> 00:10:59,793 اعماق ناشناخته‌ی اقیانوس رو ادامه بدم 142 00:11:04,431 --> 00:11:06,167 می‌خوام توی دهمین سالگرد موسسه 143 00:11:06,200 --> 00:11:09,703 شما رو به یک شخص خیلی خاص معرفی کنم 144 00:11:17,512 --> 00:11:19,146 اسم اون هایجی هست 145 00:11:19,180 --> 00:11:21,448 اون تنها مگالودون دنیا در اسارته 146 00:11:21,482 --> 00:11:24,485 وقتی که بچه بود و زخمی شده بود پیداش کردیم 147 00:11:24,519 --> 00:11:26,253 به لطف هایجی، ما چیزهای زیادی 148 00:11:26,287 --> 00:11:27,821 درباره مگالودون‌ها 149 00:11:27,855 --> 00:11:30,824 و گودالی که در اون زندگی می‌کنـن، یاد گرفتیم 150 00:11:30,858 --> 00:11:32,860 به لطف کمک‌های مالی 151 00:11:32,893 --> 00:11:34,728 حمایتگران سخاوتمندمون 152 00:11:34,762 --> 00:11:36,997 موفق به ساخت تکنولوژی‌ای شدیم 153 00:11:37,031 --> 00:11:38,999 که می‌تونیم باهاش از دماشیب رد بشیم 154 00:11:39,033 --> 00:11:41,902 یک لایه‌ از آب بسیار سرد 155 00:11:41,936 --> 00:11:44,805 که دنیای هایجی رو از ما جدا می‌کنه 156 00:11:44,838 --> 00:11:48,876 و اون دنیا داخل یک گودال، ۶کیلومتر پایین‌تر از سطح دریاست 157 00:11:48,909 --> 00:11:50,978 به لطف شما عزیزان 158 00:11:51,011 --> 00:11:52,947 حالا می‌تونیم به اعماق خیلی بیشتری از قبل سفر کنیم 159 00:11:52,980 --> 00:11:56,951 اقیانوس رو دوست بدارید و از آن محافظت کنید 160 00:11:56,984 --> 00:11:58,018 ممنون 161 00:11:59,887 --> 00:12:03,390 و ممنون از شما. آقای زنگ جومینگ 162 00:12:03,424 --> 00:12:05,326 ممنون از همه‌ی شما 163 00:12:05,359 --> 00:12:09,964 که کمک کردید از این زیست‌بوم خارق‌العاده محافظت کنیم 164 00:12:11,232 --> 00:12:12,366 ممنون که تشریف آوردید 165 00:12:14,068 --> 00:12:15,069 به‌نظرت اون پایین 166 00:12:15,102 --> 00:12:16,036 جانورهای کشف‌نشده‌ی دیگه‌ای هم هست؟ 167 00:12:16,804 --> 00:12:18,205 باید باشه 168 00:12:18,239 --> 00:12:19,773 کی دلش یه سلفی 169 00:12:19,807 --> 00:12:21,375 با مردی 170 00:12:21,408 --> 00:12:23,811 که با یک مگالودون جنگید و جون سالم به در برد، می‌خواد؟ 171 00:12:23,844 --> 00:12:25,379 معرفی می‌کنم خانم‌ها و آقایون 172 00:12:25,412 --> 00:12:27,248 جوناس تیلور 173 00:12:27,281 --> 00:12:29,183 اوناهاشـش 174 00:12:32,486 --> 00:12:34,154 می‌دونم این ایده‌ی تو بوده 175 00:12:34,188 --> 00:12:36,290 می‌کشمت 176 00:12:36,323 --> 00:12:38,092 لبخند بزن و تظاهر کن خوشت میاد 177 00:12:38,125 --> 00:12:40,227 بفرمایید، بغلش کنید قلقلکش بدید 178 00:12:41,962 --> 00:12:43,230 خیلی آدم اجتماعی‌ایه 179 00:12:55,075 --> 00:12:57,444 می‌خوام باهات به مانا وان بیام 180 00:12:57,478 --> 00:12:58,946 من هم می‌خوام به گودال بیام 181 00:13:00,080 --> 00:13:01,081 نه 182 00:13:02,182 --> 00:13:03,183 شرمنده، می‌یینگ 183 00:13:03,984 --> 00:13:05,386 چرا؟ 184 00:13:05,419 --> 00:13:08,355 مامانم وقتی هم‌سن من بود همیشه‌ی خدا غواصی می‌کرد 185 00:13:08,389 --> 00:13:10,324 نه توی عمق ۷.۵ کیلومتری 186 00:13:11,859 --> 00:13:13,561 یعنی می‌گی زیادی خطرناکه؟ 187 00:13:13,595 --> 00:13:14,862 برای تو زیادی خطرناکه 188 00:13:16,230 --> 00:13:18,299 ولی خطرناک نیست 189 00:13:18,332 --> 00:13:21,569 توی روانشناسی، به این می‌گن ناسازگاری شناختی 190 00:13:21,603 --> 00:13:25,472 توی دنیای واقعی، بهش می‌گن مسئولیت پدری 191 00:13:25,507 --> 00:13:27,074 دیگه وقتشه من رو به عنوان یه دانشمند 192 00:13:27,107 --> 00:13:28,309 جدی بگیری 193 00:13:28,342 --> 00:13:31,078 چهارده ‌سالته، بچه - دقیقا - 194 00:13:31,111 --> 00:13:33,113 من با همه‌ی سیستم‌های مانا وان آشنام 195 00:13:33,147 --> 00:13:34,915 همه‌ی پروتکل‌های غواصی رو می‌دونم 196 00:13:34,948 --> 00:13:36,551 و هر جونوری اون پایین دیدیم رو می‌شناسم 197 00:13:38,018 --> 00:13:39,887 ببین 198 00:13:39,920 --> 00:13:41,221 می‌تونی به مانا وان بیای 199 00:13:42,456 --> 00:13:43,924 تا غواصی رو ببینی 200 00:13:45,527 --> 00:13:46,860 ولی فقط همین 201 00:13:48,996 --> 00:13:50,488 جومینگ داره با مگ شنا می‌کنه 202 00:13:51,533 --> 00:13:52,567 دایی 203 00:13:54,134 --> 00:13:55,603 دمای بدن هایجی بالا رفته 204 00:13:55,637 --> 00:13:58,138 مراقب باش،صد درصد از حضورت خبر داره 205 00:14:01,975 --> 00:14:03,410 چرا داری پیش مگ 206 00:14:03,444 --> 00:14:04,878 شنا می‌کنی، جومینگ؟ 207 00:14:04,912 --> 00:14:07,081 دارم آزمایش انجام می‌دم 208 00:14:07,114 --> 00:14:08,982 آزمایش خورده شدن؟ 209 00:14:11,485 --> 00:14:12,986 دایی، دیوونه شدی؟ 210 00:14:13,020 --> 00:14:14,556 چیزی نیست 211 00:14:14,589 --> 00:14:16,524 از زمان بچگیش، هایجی رو تعلیم دادم 212 00:14:16,558 --> 00:14:19,326 یه مگ رو نمی‌شه تعلیم داد، جومینگ 213 00:14:19,360 --> 00:14:21,228 ولی اگه دلت می‌خواد جلوی خواهرزاده‌ت 214 00:14:21,261 --> 00:14:23,665 خورده بشی، بفرما 215 00:14:23,698 --> 00:14:26,066 پنجاه دلار شرط می‌بندم یه بلایی سرش بیاد 216 00:14:26,100 --> 00:14:27,468 هستم 217 00:14:27,502 --> 00:14:29,303 من که طرف تیم کوسه‌م 218 00:14:29,336 --> 00:14:31,972 چی؟ روی کوسه که نمی‌شه شرط بست 219 00:14:32,005 --> 00:14:33,240 انرژی منفیه 220 00:14:33,273 --> 00:14:35,275 بچه‌ها، تمومش کنید تمرکز کنید 221 00:14:35,309 --> 00:14:37,144 جومینگ 222 00:14:37,177 --> 00:14:38,445 می‌خوام با کمال احترام بگم 223 00:14:38,479 --> 00:14:40,180 که این ایده‌ی افتضاحیه 224 00:14:40,214 --> 00:14:42,483 مگ و بشریت با هم سازگار نیستن 225 00:14:44,084 --> 00:14:46,387 من و هایجی، رابطه‌ی به‌خصوصی داریم 226 00:14:46,420 --> 00:14:47,921 اینجا رو ببین 227 00:14:49,957 --> 00:14:52,627 با یه ضربه میاد با دو ضربه می‌ره 228 00:15:23,190 --> 00:15:25,560 فکر کنم داره به ما نگاه می‌کنه 229 00:15:33,701 --> 00:15:36,203 دیدید؟ 230 00:15:36,236 --> 00:15:39,473 داره دور می‌زنه ضربان قلب بالاست 231 00:15:39,507 --> 00:15:41,509 داره با سرعت زیاد میاد سمتـت 232 00:15:45,747 --> 00:15:47,314 چهارصد متر فاصله داره 233 00:15:54,622 --> 00:15:56,423 آروم 234 00:15:59,059 --> 00:16:00,394 جومینگ، اون جواب نمی‌ده 235 00:16:00,427 --> 00:16:01,462 یالا، هایجی 236 00:16:01,495 --> 00:16:02,496 دویست متر 237 00:16:05,700 --> 00:16:07,301 صد متر 238 00:16:07,334 --> 00:16:08,603 جومینگ، تکون بخور 239 00:16:08,636 --> 00:16:10,505 دیر شده خیلی سریع داره میاد 240 00:16:10,538 --> 00:16:12,072 پنجاه متر 241 00:16:12,774 --> 00:16:14,542 بکشـش بالا 242 00:16:14,576 --> 00:16:16,109 بیست متر 243 00:16:16,143 --> 00:16:17,512 جومینگ، بیا بیرون 244 00:16:17,545 --> 00:16:18,680 دایی، نه 245 00:16:24,451 --> 00:16:25,587 خوردش؟ 246 00:16:25,620 --> 00:16:27,387 نمی‌دونم نتونستم نگاه کنم 247 00:16:28,255 --> 00:16:29,389 من که نمی‌بینمش 248 00:16:31,058 --> 00:16:32,627 می‌دونستم این ایده‌ی بدیه 249 00:16:38,666 --> 00:16:39,667 کاملا موفقیت‌آمیز 250 00:16:42,537 --> 00:16:44,171 دایی! دیوونه شدی؟ 251 00:16:44,204 --> 00:16:45,372 چیزی نیست، خوبم 252 00:16:45,405 --> 00:16:47,074 ها؟ 253 00:16:47,107 --> 00:16:49,009 هیجان‌انگیز بود، نه؟ 254 00:16:51,345 --> 00:16:53,280 نمی‌دونم چش شده 255 00:16:53,313 --> 00:16:55,482 کل هفته رفتارش عجیب بوده 256 00:16:55,517 --> 00:16:58,151 حالا هرچه‌قدر دلت می‌خواد اون صلوات‌شمارت رو فشار بده 257 00:16:58,185 --> 00:17:00,087 مشکل اینه که اون یه مگه 258 00:17:00,120 --> 00:17:01,388 و تو یه خوراکی 259 00:17:01,421 --> 00:17:03,056 آره 260 00:17:03,090 --> 00:17:06,159 تازه، می‌یینگ هم بدجور ترسوندی 261 00:17:06,193 --> 00:17:07,461 ببین کی این حرف رو می‌زنه 262 00:17:07,494 --> 00:17:09,396 خودت روی اون کشتی چی کار می‌کردی؟ 263 00:17:09,429 --> 00:17:12,432 راستش، نگو نمی‌خوام بدونم 264 00:17:13,501 --> 00:17:14,669 مگه محافظت از اقیانوس 265 00:17:14,702 --> 00:17:17,237 از دستورات موسسه نیست؟ 266 00:17:17,271 --> 00:17:20,608 نباید هیچ‌گونه فعالیت‌ غیرقانونی‌ای داشته باشیم 267 00:17:20,642 --> 00:17:22,175 من که خودم از قانون‌شکنی متنفرم 268 00:17:22,209 --> 00:17:23,745 خوبه 269 00:17:23,778 --> 00:17:25,613 مخصوصا دفع غیرقانونی زباله‌ی هسته‌ای 270 00:17:27,147 --> 00:17:29,584 هر وقتی که می‌ری بیرون 271 00:17:29,617 --> 00:17:30,852 ریسک‌های بزرگ و بزرگ‌تری می‌کنی 272 00:17:30,885 --> 00:17:32,820 پس گمونم مثل هم هستیم 273 00:17:34,321 --> 00:17:36,089 قضیه‌ی من 274 00:17:36,123 --> 00:17:37,391 فرق داره 275 00:17:37,424 --> 00:17:39,192 ریسک‌های من، حساب‌شده‌ست 276 00:17:41,529 --> 00:17:42,830 ما که حساب‌کتابی ندیدیم 277 00:17:55,677 --> 00:17:57,745 دلت برای مامانت تنگ شده، ماهی گنده؟ 278 00:18:00,380 --> 00:18:02,717 دکتر هاوارد 279 00:18:02,750 --> 00:18:04,418 برای مانا وان آماده‌ای؟ 280 00:18:04,451 --> 00:18:08,656 آره، تو چی؟ 281 00:18:08,690 --> 00:18:12,125 با این لباس‌ها می‌تونیم به هر عمقی و هر جایی که خواستیم بریم 282 00:18:13,160 --> 00:18:14,194 که این‌طور 283 00:18:16,496 --> 00:18:17,799 چی؟ 284 00:18:17,832 --> 00:18:19,534 نگران نباش 285 00:18:26,541 --> 00:18:28,576 مامان و بابابزرگ مدام از تو می‌گفتن 286 00:18:30,444 --> 00:18:31,846 چیز خوبی که نمی‌گفتن، نه؟ 287 00:18:32,880 --> 00:18:33,881 می‌خوای حدس بزنی؟ 288 00:18:37,184 --> 00:18:39,419 این زخم رو می‌بینی؟ 289 00:18:39,453 --> 00:18:42,590 وقتی یازده سالم بود پدرم توی آزمایشگاه مشغول بود 290 00:18:42,624 --> 00:18:45,425 من هم یواشکی با دوست‌هام رفتم توی سواحل سنگی، شنا کنم 291 00:18:45,459 --> 00:18:48,328 نتیجه‌ش شد، ۹ تا بخیه 292 00:18:48,362 --> 00:18:50,197 وقتی برگشتم خونه پدرم یه درست واقعی بهم داد 293 00:18:51,799 --> 00:18:52,700 بابابزرگ؟ 294 00:18:52,734 --> 00:18:54,569 آره 295 00:18:54,602 --> 00:18:56,470 با تو مهربون بود چون تو نوه‌ش بودی 296 00:18:56,504 --> 00:18:59,507 ولی به من سخت می‌گرفت 297 00:18:59,540 --> 00:19:04,612 بعد از دانشگاه، یه شرکت راه‌اندازی کردم 298 00:19:04,646 --> 00:19:08,181 می‌خواستم از اون دور بشم 299 00:19:08,215 --> 00:19:11,586 تا سال‌های سال باهاش ارتباطی نداشتم 300 00:19:11,619 --> 00:19:15,255 تا این‌که از مادرت خواست این تابلوی خوش‌نویسی رو برام بیاره 301 00:19:15,288 --> 00:19:17,925 "اژدها در حال سفر کردن در چهار دریا" 302 00:19:17,959 --> 00:19:20,795 فکر کردم سعی داره مسخره‌م کنه 303 00:19:20,828 --> 00:19:25,566 ولی بعدا فهمیدم، اون می‌خواست من راه خودم رو پیدا کنم 304 00:19:28,803 --> 00:19:30,437 مثل اژدها 305 00:19:30,470 --> 00:19:33,675 امیدوارم تو هم بتونی سرنوشتـت رو پیدا کنی 306 00:19:33,708 --> 00:19:35,710 مرکز، داریم به مانا وان نزدیک می‌شیم 307 00:19:35,743 --> 00:19:37,979 هی، ریگاس. خوشحالم که برگشتید 308 00:19:38,012 --> 00:19:39,781 دلم براتون تنگ شده بود 309 00:19:39,814 --> 00:19:41,624 آماده‌ی غواصی هستید؟ 310 00:19:41,649 --> 00:19:42,617 البته 311 00:19:42,798 --> 00:19:45,728 [مانا وان] [مرکز تحقیقات دریایی] 312 00:20:45,880 --> 00:20:47,414 صبح همگی به‌خیر 313 00:20:47,447 --> 00:20:48,783 بریم که شروع کنیم 314 00:20:48,816 --> 00:20:49,751 غواص یک غواص دو 315 00:20:49,784 --> 00:20:51,284 به اعماق ۷.۵ کیلومتری برید 316 00:20:51,318 --> 00:20:53,020 قرار بر کاوش ناحیه‌۱۹ هست 317 00:20:53,054 --> 00:20:55,355 برای جمع‌آوری نمونه سنگ‌ها و ثبت گونه‌های جدید 318 00:20:55,388 --> 00:20:57,625 بیست دقیقه‌ی دیگه به اعماق می‌ریم 319 00:20:57,658 --> 00:20:59,459 حواس‌ها جمع 320 00:20:59,493 --> 00:21:01,461 برای یک اسکن سریع و ساده طبق معمول 321 00:21:01,495 --> 00:21:03,531 اون پایین، طبق معمولی وجود نداره 322 00:21:03,564 --> 00:21:05,767 سیستم فعال شد 323 00:21:07,668 --> 00:21:08,903 این اسباب‌بازی هایی که توی زیردریاییت 324 00:21:08,936 --> 00:21:10,505 آویزون کردی چی هستن، لنس؟ 325 00:21:11,773 --> 00:21:13,841 اسباب‌بازی نیستن تندیس هستن 326 00:21:13,875 --> 00:21:16,376 اسباب‌بازیه دیگه، لنس 327 00:21:16,409 --> 00:21:17,444 مرسی 328 00:21:24,585 --> 00:21:25,653 آماده‌ی پرتاب هستید؟ 329 00:21:48,976 --> 00:21:52,312 تو و سال، طرفدار کامیک‌کانی چیزی هستید؟ 330 00:21:53,480 --> 00:21:55,616 کاملا درسته 331 00:21:55,650 --> 00:21:57,919 وقتی می‌رید اونجا لباس هم می‌پوشید؟ 332 00:21:57,952 --> 00:21:59,620 آره 333 00:21:59,654 --> 00:22:01,421 تو رو خدا ولش کن 334 00:22:01,454 --> 00:22:02,757 الان هزار تا عکس نشونت می‌ده 335 00:22:02,790 --> 00:22:04,792 ایول 336 00:22:04,826 --> 00:22:06,426 تمرکز کنید، بچه‌ها 337 00:22:08,629 --> 00:22:10,665 داریم عمق پنج کیلومتر رو رد می‌کنیم 338 00:22:10,698 --> 00:22:12,399 تلمتری[دوری‌سنجی] که خوبه 339 00:22:15,402 --> 00:22:18,139 امروز محله چه قشنگ شده 340 00:22:23,511 --> 00:22:25,378 داریم از عمق ۵.۵کیلومتری رد می‌شیم 341 00:22:25,412 --> 00:22:27,782 تمام سیستم‌ها فعالن 342 00:22:27,815 --> 00:22:28,827 عالیه، تیم 343 00:22:28,852 --> 00:22:30,585 جایی که قراره بگردیم رو بیار بالا 344 00:22:30,618 --> 00:22:32,419 ناحیه ۱۹ 345 00:22:32,452 --> 00:22:33,921 کی قراره دنبال یه چیز جدید بگردیم؟ 346 00:22:33,955 --> 00:22:34,889 آره، صد تا ناحیه‌ی دیگه 347 00:22:34,922 --> 00:22:36,123 برای کاوش مونده 348 00:22:36,157 --> 00:22:38,526 جوناس، می‌تونی سطح اکسیژن رو تایید کنی 349 00:22:38,559 --> 00:22:41,596 مصرف ۱۱درصد بیشتر از مشخصات ماموریته 350 00:22:41,629 --> 00:22:43,965 گمونم ریگاس استرس داره 351 00:22:43,998 --> 00:22:45,800 یا شاید هم تو داری از دهن نفس می‌کشی 352 00:22:45,833 --> 00:22:47,434 راست می‌گه 353 00:22:47,467 --> 00:22:48,569 هوا به من نمی‌رسه 354 00:22:48,603 --> 00:22:49,904 آره 355 00:22:49,937 --> 00:22:52,874 اولا این‌که اسمش سپتوم منحرفه 356 00:22:52,907 --> 00:22:55,676 دوما، یادمه وقتی داشتم جون‌ شما نمک‌نشناس‌ها 357 00:22:55,710 --> 00:22:57,044 رو از یه مگالودون بیست‌متری 358 00:22:57,078 --> 00:22:59,814 نجات می‌دادم، منحرف شد 359 00:22:59,847 --> 00:23:03,050 از عمق ۶کیلومتری رد شدیم و داریم به دماشیب نزدیک می‌شیم 360 00:23:06,554 --> 00:23:08,556 در حال بررسی خطوط اکسیژن و فشار مخزن 361 00:23:08,589 --> 00:23:09,924 اگه نشتی‌ای وجود داشت 362 00:23:09,957 --> 00:23:11,058 روی مدار نوسان دیده می‌شد 363 00:23:11,092 --> 00:23:12,960 من که چیزی نمی‌بینم 364 00:23:12,994 --> 00:23:14,729 فشار مخزن‌های اکسیژن کمکی رو چک کن 365 00:23:14,762 --> 00:23:16,697 باشه. دوباره چک می‌کنم 366 00:23:16,731 --> 00:23:18,966 مشکل یه چیز دیگه‌ست 367 00:23:19,000 --> 00:23:20,668 جوناس؟ 368 00:23:22,770 --> 00:23:24,705 می‌یینگ؟ 369 00:23:24,739 --> 00:23:25,940 اونجا چی کار می‌کنی؟ 370 00:23:25,973 --> 00:23:27,008 حتما شوخیت گرفته 371 00:23:29,810 --> 00:23:31,679 خشم رو دارم توی چشم‌هات می‌بینم 372 00:23:31,712 --> 00:23:33,714 ولی به نظر من این یه تصمیم عاقلانه 373 00:23:33,748 --> 00:23:35,116 و منطقیه 374 00:23:35,149 --> 00:23:36,217 نگه‌دار 375 00:23:37,985 --> 00:23:39,720 توقف کامل 376 00:23:39,754 --> 00:23:42,723 ...ولی قبل از این که شروع کنی داد زدن 377 00:23:42,757 --> 00:23:44,091 من هم وقتی چهارده سالم بود 378 00:23:44,125 --> 00:23:45,893 کارهای احمقانه زیاد می‌کردم 379 00:23:45,927 --> 00:23:47,762 و حالا ببین چی شدم 380 00:23:47,795 --> 00:23:49,163 می‌ریم به سطح تموم شد و رفت 381 00:23:49,196 --> 00:23:50,798 نمی‌فهمـم مشکل چیه 382 00:23:50,831 --> 00:23:53,134 این ۲۶مین سفر به گودالته بدون هیچ حادثه‌ای 383 00:23:53,167 --> 00:23:55,036 زیردریایی‌ها سیستم مقابله با شکارچی‌ها 384 00:23:55,069 --> 00:23:56,570 و لباس غواصی اضطراری دارن 385 00:23:56,604 --> 00:23:57,872 چیزی که تو نداری 386 00:23:57,905 --> 00:23:58,873 ...راستش 387 00:24:00,775 --> 00:24:03,110 موقع جلسه قبل از پرش یکی برداشتم 388 00:24:03,144 --> 00:24:04,578 می‌دونی 389 00:24:04,612 --> 00:24:06,180 الان وقت مناسبیه 390 00:24:06,213 --> 00:24:09,784 که بشینی و یه دقیقه ساکت باشی 391 00:24:09,817 --> 00:24:11,252 خودم می‌تونم کمربند رو ببندم 392 00:24:11,285 --> 00:24:12,586 می‌دونم می‌تونی 393 00:24:12,620 --> 00:24:13,621 جوناس 394 00:24:14,622 --> 00:24:15,957 تصمیمش با تو نیست، جومینگ 395 00:24:15,990 --> 00:24:17,124 مهمون داریم 396 00:24:18,693 --> 00:24:20,194 بچه‌ها، یه مگه 397 00:24:20,227 --> 00:24:21,629 خیلی داره سریع داره نزدیک می‌شه 398 00:24:21,662 --> 00:24:22,897 غیرممکنه 399 00:24:22,930 --> 00:24:24,598 نمی‌تونـن از دماشیب رد بشن 400 00:24:24,632 --> 00:24:25,833 از دماشیب نیست 401 00:24:25,866 --> 00:24:27,068 ردش رو از ساحل زدم 402 00:24:29,036 --> 00:24:30,905 برید به اعماق با نهایت سرعت 403 00:24:30,938 --> 00:24:33,975 درحال تغییر آرایه‌ی باتری‌ها 404 00:24:34,008 --> 00:24:35,042 سفت بچسبید 405 00:24:37,178 --> 00:24:38,980 در حال شارژ کردن سیستم مقابله با شکارچی 406 00:24:39,013 --> 00:24:41,115 تا فعال بشن، مردیم 407 00:24:41,148 --> 00:24:43,217 دماشیب تنها امیدمونه 408 00:24:43,250 --> 00:24:44,852 دارم ردیاب هایجی رو می‌بینم 409 00:24:46,320 --> 00:24:48,589 غیرممکنه 410 00:24:48,622 --> 00:24:50,091 خب. غیرممکن، ممکن شد 411 00:24:50,124 --> 00:24:51,792 پونصد متر تا دماشیب فاصله داریم 412 00:24:51,826 --> 00:24:53,761 هایجی خیلی سریع داره نزدیک‌تون می‌شه 413 00:24:53,794 --> 00:24:54,962 صد متر 414 00:24:54,996 --> 00:24:55,997 بالاسرمونه 415 00:24:58,132 --> 00:24:59,834 یالا 416 00:24:59,867 --> 00:25:01,802 داریم وارد دماشیب می‌شیم 417 00:25:01,836 --> 00:25:03,137 غواص یک، غواص دو 418 00:25:03,170 --> 00:25:04,839 از نور فرکانس‌پایین استفاده کنید 419 00:25:04,872 --> 00:25:06,307 نباید توجه بقیه مگ‌ها رو جلب کنید 420 00:25:06,340 --> 00:25:07,641 گمش کردم 421 00:25:07,675 --> 00:25:08,976 اون نمی‌تونه دنبال‌مون بیاد 422 00:25:09,010 --> 00:25:10,277 مگه نه؟ 423 00:25:10,311 --> 00:25:12,079 داریم می‌ریم پایین 424 00:25:12,113 --> 00:25:14,081 تاحالا با سرعت ۱۱۰ کیلومتر بر ساعت از دماشیب رد نشدم 425 00:25:16,350 --> 00:25:18,753 مواظب باش. موتورها نسوزن 426 00:25:18,786 --> 00:25:21,222 نگران نباش، جاکلیدی‌هاش رو نمی‌کشنم 427 00:25:30,664 --> 00:25:31,465 ایول 428 00:25:35,336 --> 00:25:36,804 هنوز دنبال‌مونه 429 00:25:36,837 --> 00:25:37,972 سی ثانیه 430 00:25:38,005 --> 00:25:40,174 تا سیستم تقابل فعال بشه - چی شده - 431 00:25:40,207 --> 00:25:41,609 حتما رد حرارت‌مون رو دنبال کرده 432 00:26:01,662 --> 00:26:02,763 جومینگ، کوسه خونگیت 433 00:26:02,797 --> 00:26:04,098 چه‌جوری سر از اینجا در آورده؟ 434 00:26:04,131 --> 00:26:05,766 حتما فرار کرده 435 00:26:05,800 --> 00:26:07,635 چه‌طور این اتفاق افتاده 436 00:26:07,668 --> 00:26:09,003 سیستم تقابل با شکارچی فعال شد 437 00:26:10,771 --> 00:26:12,139 هشدار نزدیک شدن 438 00:26:12,173 --> 00:26:13,240 اون‌ها مگ هستن 439 00:26:16,310 --> 00:26:18,179 بیخیال 440 00:26:28,656 --> 00:26:32,059 این بزرگ‌ترین مگیه که تاحالا دیدم 441 00:26:32,093 --> 00:26:34,895 بزرگترین مگی که بشریت دیده 442 00:26:34,929 --> 00:26:36,730 حتما شکارچی راسه 443 00:26:40,968 --> 00:26:43,737 باورنکردنیه. مگ‌ها که تک‌زی هستن 444 00:26:43,771 --> 00:26:45,302 انگار چیزی داره صداشون می‌کنه 445 00:26:46,841 --> 00:26:48,742 نقشه سفر رو عوض می‌کنم 446 00:26:48,776 --> 00:26:50,311 باید سر از کارشون در بیاریم 447 00:26:50,344 --> 00:26:52,246 می‌یینگ چی؟ 448 00:26:52,279 --> 00:26:53,747 من که می‌گم بریم 449 00:26:54,682 --> 00:26:56,851 از تو سوال نکردم 450 00:26:56,884 --> 00:26:58,853 ذخایر اکسیژن در حداکثر هستن 451 00:26:58,886 --> 00:27:01,722 سیستم تقابل با شکارچی فعاله 452 00:27:01,755 --> 00:27:03,757 الان، کاملا امن هستیم 453 00:27:03,791 --> 00:27:06,427 الان، آره 454 00:27:06,460 --> 00:27:09,296 اگه چیز خطرناکی ببینم برمی‌گردم 455 00:27:09,330 --> 00:27:10,664 مک، داریم 456 00:27:10,698 --> 00:27:11,899 ماموریت رو تغییر می‌دیم 457 00:27:11,932 --> 00:27:14,201 به ۲۲۷ برید 458 00:27:14,235 --> 00:27:15,402 همین‌الانش هم طبق ماموریت مشخص شده پیش نرفتن 459 00:27:15,436 --> 00:27:16,871 نباید از مسیر خارج بشن 460 00:27:16,904 --> 00:27:18,139 جوناس، داری خیلی از ناحیه نقشه‌برداری شده 461 00:27:18,172 --> 00:27:20,007 دور می‌شی 462 00:27:20,040 --> 00:27:21,308 این یه ماموریت کاوشه 463 00:27:21,342 --> 00:27:22,843 پس بیاید کاوش کنیم 464 00:27:23,811 --> 00:27:25,045 دریافت شد 465 00:27:25,079 --> 00:27:26,113 چشم‌ها باز، حواس‌ها جمع 466 00:27:26,147 --> 00:27:27,681 واقعا، مک؟ 467 00:27:27,715 --> 00:27:29,817 قراره بریم دنبال یه کوسه‌ی غول‌پیکر 468 00:27:29,850 --> 00:27:31,886 تو یه ناحیه ناشناخته؟ 469 00:27:31,919 --> 00:27:33,921 ...بیخیال 470 00:27:33,954 --> 00:27:36,056 آخرش بد تموم می‌شه ببین کی گفتم 471 00:27:40,461 --> 00:27:42,863 ورود به ناحیه ۲۱ 472 00:27:59,780 --> 00:28:01,982 آغاز اسکن جغرافیایی 473 00:28:03,851 --> 00:28:04,785 خیلی زیباست 474 00:28:07,154 --> 00:28:09,223 مادرت عاشق اینجا بود 475 00:28:10,858 --> 00:28:12,426 خوشحالم که بالاخره تونستم ببینمش 476 00:28:14,828 --> 00:28:16,730 خیلی بهش عادت نکن 477 00:28:16,764 --> 00:28:18,465 تا آخر عمرت تنبیهی 478 00:28:20,267 --> 00:28:21,735 من هم دوستـت دارم 479 00:28:23,470 --> 00:28:26,273 هایجی، چهارصد متر فاصله داره 480 00:28:26,307 --> 00:28:27,875 الان کجا داریم می‌ریم؟ 481 00:28:27,908 --> 00:28:29,410 نواحی ناشناخته 482 00:28:29,443 --> 00:28:32,246 برای همین اومدیم 483 00:28:32,279 --> 00:28:34,048 دارم هایجی رو توی مدار می‌بینم 484 00:28:34,081 --> 00:28:35,816 مثل این که داره دور می‌زنه 485 00:28:47,529 --> 00:28:49,196 بالا رو 486 00:28:49,230 --> 00:28:51,365 این یه تجمع غریزیه 487 00:28:51,398 --> 00:28:52,866 باورنکردنیه 488 00:28:54,401 --> 00:28:56,504 اومدن جفتگیری کنـن 489 00:28:56,538 --> 00:28:59,340 برای همین هایجی جدیدا رفتارش عجیب شده 490 00:28:59,373 --> 00:29:01,909 عالی شد. یکی به جمع مگ‌ها اضافه شد 491 00:29:09,116 --> 00:29:10,818 اسکنر یه سازه‌ی غیرعادی رو نشون می‌ده 492 00:29:18,560 --> 00:29:20,327 بیخیال 493 00:29:20,533 --> 00:29:22,431 کشتی غرق‌شده‌ست؟ 494 00:29:25,266 --> 00:29:27,569 یه نوع پایگاه کف دریاست؟ 495 00:29:27,602 --> 00:29:29,270 اینجا می‌خواستن چی کار کنـن؟ 496 00:29:33,440 --> 00:29:34,975 ریگاس، همه‌ی اسکن‌های لازم رو انجام بده 497 00:29:36,443 --> 00:29:38,045 نه، غرق‌شده نیست 498 00:29:38,078 --> 00:29:40,381 دارم ازش حرارت می‌بینم 499 00:29:40,414 --> 00:29:42,016 ولی نمی‌تونم ببینم، چی داخلشه 500 00:29:42,049 --> 00:29:43,317 چندین هوابند 501 00:29:43,350 --> 00:29:44,586 ژنراتور برق 502 00:29:44,619 --> 00:29:47,121 منابع باورنکردنی‌ای برای ساختنش لازمه 503 00:29:49,123 --> 00:29:51,458 اصلا کی می‌تونه همچین تکنولوژی‌ای داشته باشه؟ 504 00:29:53,327 --> 00:29:55,162 ردیاب آوایی یه چیزی رو بالاسرمون نشون می‌ده 505 00:29:55,195 --> 00:29:57,264 ظاهرا یه زیردریاییه 506 00:29:57,298 --> 00:29:59,033 بریم یه نگاه بندازیم 507 00:29:59,066 --> 00:30:00,200 سیستم‌ها تنظیم شدند 508 00:30:00,234 --> 00:30:01,969 منطقه‌ی چاشنی‌گذاری‌شده برای انفجار 509 00:30:02,002 --> 00:30:04,405 یالا، باید این شیار رو منفجر کنم 510 00:30:04,438 --> 00:30:06,340 باشه، خیلی‌خب 511 00:30:06,373 --> 00:30:08,275 نباید بیشتر از حد لازم این پایین باشیم 512 00:30:10,545 --> 00:30:12,880 اینجا تنها جاییه که می‌تونیم 513 00:30:12,913 --> 00:30:14,281 این‌ها رو جمع‌آوری کنیم 514 00:30:16,016 --> 00:30:17,918 آروم و آهسته 515 00:30:17,951 --> 00:30:19,353 هی، مونتز 516 00:30:19,386 --> 00:30:20,387 چرا تو باید بشینی توی زیردریایی؟ 517 00:30:21,955 --> 00:30:24,291 شاه بودن مزایای خودش رو داره 518 00:30:24,325 --> 00:30:26,093 یه شی داره نزدیک می‌شه 519 00:30:28,896 --> 00:30:30,397 چهار برابر زوم کن 520 00:30:41,275 --> 00:30:44,078 گروه مانا وان زیرمونـن 521 00:30:44,111 --> 00:30:46,947 امکان نداره پایگاه رو ندیده باشن 522 00:30:46,980 --> 00:30:48,516 چی کار کنیم؟ 523 00:30:48,550 --> 00:30:50,984 من دارم مواد منفجره رو آماده می‌کنم 524 00:30:51,018 --> 00:30:52,319 باید بیاید بیرون 525 00:30:52,353 --> 00:30:54,254 چی؟ نه، وایسا نمی‌تونی این کار رو بکنی 526 00:30:54,288 --> 00:30:56,123 وقت کافی نیست خودت هم می‌دونی 527 00:30:56,156 --> 00:30:57,891 ده دقیقه طول می‌کشه تا دور بشیم 528 00:30:59,159 --> 00:31:00,127 مونتز 529 00:31:07,167 --> 00:31:08,570 شرمنده، بچه‌ها 530 00:31:08,603 --> 00:31:10,237 مونتز، این کار رو نکن 531 00:31:14,074 --> 00:31:15,109 چی بود؟ 532 00:31:17,444 --> 00:31:19,146 ریزش 533 00:31:19,179 --> 00:31:21,215 نمی‌تونم ازش رد بشم باید از داخلش برم 534 00:31:55,650 --> 00:31:57,117 بچه‌ها؟ چه خبر شده؟ 535 00:31:57,151 --> 00:31:58,720 یه شکاف داخل دماشیب می‌بینم 536 00:31:58,753 --> 00:32:01,054 یه‌چیزی یه سوراخ غول‌پیکر توش ایجاد کرده 537 00:32:12,266 --> 00:32:14,301 تغییر مسیر رانشگرها این تنها چیزیه که داریم 538 00:32:20,040 --> 00:32:21,543 کنترل عمودی خراب شد 539 00:32:22,577 --> 00:32:23,778 هیدرولیک‌ از کار افتاده 540 00:32:27,649 --> 00:32:28,683 گیر افتادیم 541 00:32:30,652 --> 00:32:31,653 پشت‌تونیم 542 00:32:34,054 --> 00:32:35,590 ما رو ثابت نگه‌دارید - آره - 543 00:32:38,058 --> 00:32:41,462 جومینگ، شصت درجه پایین‌تر 544 00:32:41,495 --> 00:32:43,030 شصت سانت جلوتر 545 00:32:46,534 --> 00:32:47,535 جومینگ 546 00:32:56,778 --> 00:32:57,978 برو 547 00:32:59,279 --> 00:33:00,615 نهایت سرعت 548 00:33:12,426 --> 00:33:13,360 جومینگ 549 00:33:14,796 --> 00:33:15,663 نه 550 00:33:26,808 --> 00:33:28,375 هیچ تلمتری‌ای نمی‌بینم 551 00:33:30,477 --> 00:33:33,146 غواص یک، غواص دو می‌شنوید؟ 552 00:33:34,616 --> 00:33:36,383 غواص یک، غواص دو می‌شنوید؟ 553 00:33:38,452 --> 00:33:40,755 هیچ خبری نیست 554 00:33:40,788 --> 00:33:44,626 دوباره سعی کن، دی‌جی جس، زیردریایی نجات رو آماده کن 555 00:33:44,659 --> 00:33:46,728 چی شد؟ - نمی‌دونم 556 00:33:48,763 --> 00:33:50,598 از کجا مطمئن باشیم هنوز زنده‌ن؟ 557 00:33:50,632 --> 00:33:52,132 زیردریایی نجات رو آماده کن 558 00:33:54,702 --> 00:33:57,304 غواص یک، غواص دو می‌شنوید؟ 559 00:33:58,105 --> 00:33:59,273 یالا، جوناس 560 00:34:01,576 --> 00:34:03,176 می‌یینگ 561 00:34:05,279 --> 00:34:06,413 می‌یینگ 562 00:34:08,181 --> 00:34:09,216 می‌یینگ 563 00:34:09,249 --> 00:34:10,652 چی شد؟ 564 00:34:10,685 --> 00:34:11,786 بدجور به‌فنا رفتیم 565 00:34:13,755 --> 00:34:15,088 دایی جومینگ؟ 566 00:34:15,790 --> 00:34:17,525 دایی جومینگ کجاست؟ 567 00:34:17,559 --> 00:34:20,160 کجاست؟ - نمی‌تونیم باهاش ارتباط برقرار کنیم - 568 00:34:20,193 --> 00:34:22,797 باید مشکلات رو یکی‌یکی حل کنیم 569 00:34:24,131 --> 00:34:25,198 ...اول مشکلی که روبه‌رومونه 570 00:34:26,433 --> 00:34:27,467 بعد، بعدیش 571 00:34:28,736 --> 00:34:30,203 چیزی‌مون نمی‌شه 572 00:34:31,606 --> 00:34:33,273 مک 573 00:34:33,307 --> 00:34:35,510 زیردریایی نجات کار نمی‌کنه 574 00:34:35,543 --> 00:34:37,845 عمر باتری با دستکاری عمدی کوتاه شده 575 00:34:37,879 --> 00:34:39,313 مثل این که یکی سعی داشته برامون مشکل درست کنه 576 00:34:39,346 --> 00:34:40,380 چه‌طور ممکنه؟ 577 00:34:40,414 --> 00:34:41,716 اینجا منطقه‌ی امنی نیست 578 00:34:41,749 --> 00:34:43,183 سی نفر اینجا کار می‌کنـن؟ 579 00:34:43,216 --> 00:34:44,752 چه‌قدر طول می‌کشه درست بشه؟ 580 00:34:44,786 --> 00:34:47,321 از بدستگاه کنترله، درست‌شدنی نیست 581 00:34:50,592 --> 00:34:52,225 الان سعی کن 582 00:34:52,259 --> 00:34:53,460 وضعیت‌مون در چه حاله؟ 583 00:34:53,493 --> 00:34:55,605 ارتباط قطعه سیستم حرارتی هم همین‌طور 584 00:34:55,630 --> 00:34:57,431 اکسیژن‌مون داره تموم می‌شه 585 00:34:57,464 --> 00:34:58,566 این جواب نمی‌ده 586 00:34:58,600 --> 00:35:00,100 اکسیژن اضافه من رو فعال کن 587 00:35:01,536 --> 00:35:02,670 خیلی وقته کردیم 588 00:35:02,704 --> 00:35:04,906 من یه ایده‌ی دیگه دارم 589 00:35:04,939 --> 00:35:06,908 برق رو از مسیر سلول گرمایشی برسونیم 590 00:35:13,347 --> 00:35:15,449 غواص یک برگشت، مک 591 00:35:15,482 --> 00:35:17,585 جوناس 592 00:35:17,619 --> 00:35:19,286 خوشحالم صدات رو می‌شنوم، مک 593 00:35:19,319 --> 00:35:21,488 من هم همین‌طور، برادر 594 00:35:21,522 --> 00:35:22,890 بگو ببینم 595 00:35:22,924 --> 00:35:24,826 خبر خوبی ندارم 596 00:35:24,859 --> 00:35:27,562 تقریبا همه‌ی سیستم‌ها خراب شدن داریم به سرعت اکسیژن از دست می‌دیم 597 00:35:27,595 --> 00:35:30,497 ...باید لباس غواصی اضطراری تن کنیم 598 00:35:30,531 --> 00:35:31,766 یه سواری برای بالا اومدن لازم داریم 599 00:35:33,433 --> 00:35:34,301 جوناس 600 00:35:35,302 --> 00:35:36,537 امکانش نیست 601 00:35:37,805 --> 00:35:39,439 چی می‌گی؟ 602 00:35:39,473 --> 00:35:41,341 باتری زیردریایی دستگاه کنترل 603 00:35:41,375 --> 00:35:43,310 زیردریایی نجات دستکاری شده 604 00:35:43,343 --> 00:35:44,712 داریم درباره‌ش تحقیق می‌کنیم 605 00:35:48,248 --> 00:35:49,216 جوناس؟ 606 00:35:50,484 --> 00:35:51,586 جوناس، می‌شنوی؟ 607 00:35:53,487 --> 00:35:54,856 نمی‌تونیم بهتون کمک برسونیم 608 00:35:58,760 --> 00:35:59,794 پیاده میایم 609 00:36:01,763 --> 00:36:03,330 از گودال شنا می‌کنیم 610 00:36:03,363 --> 00:36:05,399 تا برسیم به اون پایگاه کف دریا 611 00:36:05,432 --> 00:36:06,834 و می‌ریم داخل 612 00:36:06,868 --> 00:36:08,736 و برمی‌گردیم بالا 613 00:36:08,770 --> 00:36:11,338 اون لباس‌ها ته‌ته‌ش دو ساعت اکسیژن نگه‌دارن 614 00:36:11,371 --> 00:36:13,741 برای کارهای کوتاه خارج از زیردریایی طراحی شدن 615 00:36:13,775 --> 00:36:16,276 آروم و آهسته می‌ریم دوام میارن 616 00:36:16,309 --> 00:36:17,979 سه کیلومتر فاصله‌ست 617 00:36:18,012 --> 00:36:19,914 اون بیرون، بی‌دفاع می‌مونید 618 00:36:19,947 --> 00:36:21,783 پس می‌خوای چی کار کنم؟ 619 00:36:21,816 --> 00:36:24,484 با وضعیت فعلی، فقط همین کار ازمون بر میاد 620 00:36:26,821 --> 00:36:28,556 نصف تیم‌مون مرده 621 00:36:28,589 --> 00:36:30,290 نمی‌خوام اون یکی نصفم بمیره 622 00:36:36,030 --> 00:36:38,733 درحال آماده سازی 623 00:36:38,766 --> 00:36:40,768 محرک‌ مفصل‌ها سالم 624 00:36:40,802 --> 00:36:44,337 سیگنال ارتباطات صوتی، فعال 625 00:36:44,371 --> 00:36:46,206 آماده‌سازی کامل شد 626 00:36:49,043 --> 00:36:51,612 داریم از غواص یک خارج می‌شیم، مک 627 00:36:52,980 --> 00:36:53,981 آنتن بیسیم‌مون دیگه به بالا نمی‌رسه 628 00:36:54,015 --> 00:36:55,650 پس ارتباط‌مون قطع می‌شه 629 00:36:55,683 --> 00:36:57,685 می‌بینمت 630 00:36:57,719 --> 00:36:58,953 در پناه خدا، جوناس 631 00:37:05,760 --> 00:37:07,662 فرار اضطراری 632 00:37:30,529 --> 00:37:33,607 [گودال] [عمق ۷.۵ کیلومتری] 633 00:37:53,107 --> 00:37:54,407 هی، واو 634 00:37:55,877 --> 00:37:56,944 نزدیک بود بکشمت 635 00:37:57,945 --> 00:37:59,080 چه غلطی می‌کنی؟ 636 00:37:59,113 --> 00:38:00,882 جونت رو نجات می‌دم 637 00:38:00,915 --> 00:38:02,650 و برمی‌گردم به پایگاه 638 00:38:04,417 --> 00:38:05,987 تو چی کار می‌کنی؟ 639 00:38:06,020 --> 00:38:07,722 جونت رو نجات می‌دم 640 00:38:07,755 --> 00:38:10,057 و برمی‌گردم به پایگاه 641 00:38:10,091 --> 00:38:11,726 خیلی وقت نداریم - بریم - 642 00:38:14,427 --> 00:38:15,763 جو 643 00:38:17,464 --> 00:38:19,499 ...دایی، فکر کردم 644 00:38:19,534 --> 00:38:21,401 به این آسونی نمی‌تونی از شرم خلاص شی 645 00:38:23,436 --> 00:38:24,539 هی 646 00:38:24,572 --> 00:38:26,574 بذار چک کنم 647 00:38:26,607 --> 00:38:27,642 ...اکسیژن 648 00:38:27,675 --> 00:38:29,110 باید آروم بگیری 649 00:38:29,143 --> 00:38:30,711 وگرنه اکسیژنت تموم می‌شه، لنس 650 00:38:30,745 --> 00:38:32,547 فکر نکنم بتونم 651 00:38:32,580 --> 00:38:34,347 فکر کنم کازپلی کردی 652 00:38:34,381 --> 00:38:37,685 یا مثلا رفتیم پینت‌بال 653 00:38:37,718 --> 00:38:39,554 مثل تمرین‌های تیمی 654 00:38:39,587 --> 00:38:40,888 باید تا مگ‌ها حواس‌شون پرته 655 00:38:40,922 --> 00:38:42,757 فاصله رو طی کنیم 656 00:38:42,790 --> 00:38:44,424 سه کیلومتر تا مقصد 657 00:38:44,457 --> 00:38:46,127 از مگ‌ها که دوریم من که مشکلی ندارم 658 00:38:46,160 --> 00:38:47,895 ما گروه قوی‌ای هستیم 659 00:38:47,929 --> 00:38:49,096 از پسش برمیایم 660 00:38:51,666 --> 00:38:53,568 عالیه 661 00:38:53,601 --> 00:38:56,537 کار مادر طبیعته 662 00:38:56,571 --> 00:38:57,905 باورنکردنیه 663 00:38:57,939 --> 00:39:00,007 اطراف‌مون پر از گونه‌های جدیده 664 00:39:00,041 --> 00:39:02,442 هی، نگاه کنید 665 00:39:02,475 --> 00:39:04,111 اینجا رو، یخلی قشنگه 666 00:39:07,849 --> 00:39:09,984 ...سلام، گل ک 667 00:39:11,819 --> 00:39:14,021 یه مارماهی 668 00:39:14,055 --> 00:39:16,023 این هیولا رو از رو سرم بردارید 669 00:39:21,095 --> 00:39:22,730 به چیزی دست نزن 670 00:39:22,763 --> 00:39:24,765 خودش شروع کرد 671 00:39:27,201 --> 00:39:28,636 همه پایگاه رو تخلیه کنـن 672 00:39:28,669 --> 00:39:30,137 دی‌جی، وضعیت جوناس چه‌جوریه؟ 673 00:39:30,171 --> 00:39:32,006 از وقتی ارتباط قطع شده چهل و پنج دقیقه می‌گذره 674 00:39:32,039 --> 00:39:33,507 در بهترین حالت یه ساعت طول می‌کشه 675 00:39:33,541 --> 00:39:34,642 تا به مقصد برسن 676 00:39:34,675 --> 00:39:36,510 گوش کنید 677 00:39:36,544 --> 00:39:38,546 می‌دونیم که یه نیروی یاغی توی گوداله 678 00:39:38,579 --> 00:39:39,714 حالا همین جا هم 679 00:39:39,747 --> 00:39:41,115 یه حرومزاده‌ای داره چوب لای چرخ‌مون می‌ندازه 680 00:39:41,148 --> 00:39:43,150 اون زیردریایی عمدا دستکاری شده 681 00:39:43,184 --> 00:39:44,819 پس توی پایگاه یه نفوذی داریم 682 00:39:44,852 --> 00:39:47,154 دی‌جی، تمام فیلم‌های نظارتی ۲۴ساعت گذشته 683 00:39:47,188 --> 00:39:49,489 از محفظه زیردریایی رو استخراج کنی 684 00:39:49,523 --> 00:39:51,659 جس، پرونده‌های پرسنل رو چک کن 685 00:39:51,692 --> 00:39:53,661 ببین به چیز مشکوکی بر می‌خوری 686 00:39:53,694 --> 00:39:54,929 باید این حرومزاده‌ها رو پیدا کنیم 687 00:39:54,962 --> 00:39:56,731 ولی باید حواس‌مون به خودمون هم باشه 688 00:39:56,764 --> 00:39:59,734 حتما یکی از ما باید پشت کنترل فرمان بمونه شیرفهم شد؟ 689 00:39:59,767 --> 00:40:00,768 بله 690 00:40:04,839 --> 00:40:07,440 فقط منم 691 00:40:07,474 --> 00:40:09,510 یا واقعا سه کیلومتر زیرآب راه رفتن 692 00:40:09,543 --> 00:40:11,112 کار سختیه؟ 693 00:40:11,145 --> 00:40:13,147 توی برنامه‌های من یکی که نبود 694 00:40:16,717 --> 00:40:19,153 بچه اختاپوس 695 00:40:19,186 --> 00:40:21,488 چه‌قدر رنگارنگن شگفت‌انگیزه 696 00:40:25,092 --> 00:40:26,560 کسی می‌خواد یه بازی بکنیم 697 00:40:26,594 --> 00:40:27,628 بازی؟ 698 00:40:27,662 --> 00:40:29,096 این که بازی نیست 699 00:40:29,130 --> 00:40:31,699 منظورش اینه که حواس‌مون پرت بشه 700 00:40:31,732 --> 00:40:34,602 همین‌الانش هم ذهن من مشغوله 701 00:40:55,790 --> 00:40:58,059 ...یه.. چیز - ...یه - 702 00:40:58,693 --> 00:40:59,827 لنس؟ 703 00:40:59,860 --> 00:41:01,595 چی بود؟ 704 00:41:01,629 --> 00:41:03,597 ندیدم - لنس کو؟ - 705 00:41:03,631 --> 00:41:04,865 یه مگه؟ 706 00:41:07,201 --> 00:41:09,537 یه بلایی سرش اومد. مطمئنم 707 00:41:09,570 --> 00:41:10,638 لنس؟ 708 00:41:14,208 --> 00:41:17,178 نه 709 00:41:17,211 --> 00:41:18,879 باید به حرکت ادامه بدیم 710 00:41:18,913 --> 00:41:20,681 نمی‌تونیم همین‌جوری ولش کنیم 711 00:41:20,715 --> 00:41:22,016 باید پیداش کنیم 712 00:41:22,049 --> 00:41:23,551 خواهش می‌کنم، جومینگ 713 00:41:23,584 --> 00:41:24,685 شرمنده 714 00:41:25,586 --> 00:41:26,520 اون مرده 715 00:41:29,123 --> 00:41:31,993 ریگاس، حواست به پشت سر باشه هر چیزی تکون خورد، نفله‌ش کن 716 00:41:34,028 --> 00:41:36,030 با کمال میل 717 00:41:52,613 --> 00:41:54,548 ارتباط وصل شد 718 00:41:57,118 --> 00:41:59,587 چه بلایی سرت اومد؟ 719 00:41:59,620 --> 00:42:02,189 گروه مانا وان پایگاه‌مون رو دیدن 720 00:42:02,223 --> 00:42:04,091 با ریزش سنگ کارشون رو ساختم 721 00:42:04,125 --> 00:42:06,761 آخه این دیگه چه کاریه 722 00:42:06,794 --> 00:42:08,329 خودت این اجازه رو بهم دادی 723 00:42:08,362 --> 00:42:11,332 تا هر کاری لازمه برای حفاظت از عملیات انجام بدم 724 00:42:11,365 --> 00:42:13,034 نه 725 00:42:13,901 --> 00:42:15,269 اون‌ها نمردن 726 00:42:15,302 --> 00:42:19,607 همین‌الان دارن راه می‌رن تا به پایگاه برسن 727 00:42:19,640 --> 00:42:20,808 اگه برسن اونجا 728 00:42:21,675 --> 00:42:23,277 کارمون ساخته‌ست 729 00:42:25,880 --> 00:42:27,248 هنوز یه کیلومتر دیگه مونده 730 00:42:27,281 --> 00:42:28,716 باید از اون دره رد بشیم 731 00:42:28,749 --> 00:42:30,084 فسفرافکن هم نداریم 732 00:42:30,117 --> 00:42:32,019 که پوشش‌مون بده 733 00:42:32,053 --> 00:42:33,254 اون بیرون کاملا بی‌دفاع می‌مونیم 734 00:42:33,287 --> 00:42:34,955 چاره‌ی دیگه‌ای نداریم 735 00:42:34,989 --> 00:42:37,291 باید مستقیم بریم سمتش وگرنه اکسیژن کم میاریم 736 00:42:37,324 --> 00:42:41,162 نورها رو روی طیف ضعیف نگه‌دارید 737 00:42:41,195 --> 00:42:43,097 آره، نباید مگ‌ها ببینـن‌مون 738 00:42:43,130 --> 00:42:45,900 یک کیلومتر تا مقصد 739 00:42:45,933 --> 00:42:47,601 اکسیژن‌ها؟ 740 00:42:47,635 --> 00:42:49,070 ۶۵٪ 741 00:42:49,103 --> 00:42:50,137 ۵۰ 742 00:42:50,171 --> 00:42:52,306 ۲۶٪ 743 00:42:52,339 --> 00:42:53,941 کافی نیست 744 00:42:53,974 --> 00:42:55,609 من رو نگاه کن 745 00:42:55,643 --> 00:42:57,845 من رو ببین، خب؟ تمرکز کن 746 00:42:57,878 --> 00:43:00,314 از پسش برمیای تمرین‌ها رو به یاد بیار 747 00:43:01,982 --> 00:43:03,784 تو مدار چیزی می‌بینید؟ 748 00:43:03,818 --> 00:43:06,053 ته محدوده یه‌چیزی هست 749 00:43:07,054 --> 00:43:08,856 مدام میاد تو محدوده و می‌ره 750 00:43:11,959 --> 00:43:13,127 داره دیدمون می‌زنه 751 00:43:21,936 --> 00:43:23,204 شی‌ای به شما نزدیکه 752 00:43:24,939 --> 00:43:26,307 چی بود؟ 753 00:43:32,213 --> 00:43:33,414 یه دسته ماهی 754 00:43:35,182 --> 00:43:36,784 همگی آروم باشید 755 00:43:36,817 --> 00:43:38,385 حالت خوبه؟ - آره - 756 00:43:38,419 --> 00:43:39,687 بیاید 757 00:43:42,389 --> 00:43:43,791 هی، مک 758 00:43:43,824 --> 00:43:45,259 فیلم‌های نظارتی نیستن 759 00:43:45,292 --> 00:43:46,427 یکی حذف‌شون کرده 760 00:43:46,460 --> 00:43:47,695 برای دوربین‌های محفظه زیردریایی رو؟ 761 00:43:47,728 --> 00:43:49,663 برای دوربین‌های کل پایگاه 762 00:43:49,697 --> 00:43:51,265 کارشون خوبه ولی همه‌چی رو نمی‌دونـن 763 00:43:51,298 --> 00:43:53,400 فیلم‌ها به‌صورت رمزگذاری شده توی ماهواره‌ ذخیره شده 764 00:43:53,434 --> 00:43:54,935 باید برم اتاق سرور 765 00:43:54,969 --> 00:43:56,237 ببینم چیزی پیدا می‌کنم 766 00:43:56,270 --> 00:43:57,838 زمان؟ 767 00:43:57,872 --> 00:43:59,173 یک ساعت و پنجاه دقیقه به‌زودی اکسیژن‌شون تموم می‌شه 768 00:43:59,206 --> 00:44:01,242 دارم همه‌ی کانال‌ها رو چک می‌کنم ولی هیچی پیدا نمی‌کنم 769 00:44:06,280 --> 00:44:09,250 تقریبا تمومه حدود چهارصد متر دیگه 770 00:44:14,855 --> 00:44:15,890 هشدار 771 00:44:15,923 --> 00:44:17,291 فعال‌سازی ذخایر اکسیژن 772 00:44:17,324 --> 00:44:19,160 از پسش برمیای 773 00:44:19,193 --> 00:44:21,162 خب؟ - خیلی‌خب - 774 00:44:21,195 --> 00:44:22,963 یه چیزی رو می‌بینم 775 00:44:22,997 --> 00:44:24,698 چندین سیگنال از سمت راست‌مون 776 00:44:25,966 --> 00:44:27,034 سریعا دارن نزدیک می‌شن 777 00:44:30,004 --> 00:44:31,739 مگ؟ 778 00:44:31,772 --> 00:44:34,975 نه. کوچیک‌تر و سریع‌تر 779 00:44:38,345 --> 00:44:40,481 همه سریع برن سمت پایگاه 780 00:44:40,515 --> 00:44:42,249 بدویید - هشدار - 781 00:44:42,283 --> 00:44:43,734 سطح اکسیژن پایین است - یالا - 782 00:44:43,759 --> 00:44:45,694 اکسیژنم داره تموم می‌شه 783 00:44:45,953 --> 00:44:47,321 دارن از بالای پشته رد می‌شن 784 00:44:51,526 --> 00:44:52,960 چی هستن؟ 785 00:44:52,993 --> 00:44:54,328 خیلی دوره 786 00:44:54,361 --> 00:44:56,397 باید مقابل‌شون وایسیم 787 00:44:56,430 --> 00:44:57,731 برگردین و بجنگین 788 00:45:11,879 --> 00:45:12,880 یالا دیگه 789 00:45:16,551 --> 00:45:18,052 می‌یینگ 790 00:45:18,085 --> 00:45:19,820 کمک! به سرشون شلیک کن 791 00:45:19,853 --> 00:45:21,055 می‌یینگ - دایی - 792 00:45:23,991 --> 00:45:25,359 دارمت 793 00:45:25,392 --> 00:45:27,104 سفت بچسب 794 00:45:27,129 --> 00:45:28,602 دارن لباسم رو پاره می‌کنن 795 00:45:31,265 --> 00:45:32,399 می‌یینگ 796 00:45:41,809 --> 00:45:43,511 نه 797 00:45:43,545 --> 00:45:45,145 طاقت بیار کورتیس 798 00:45:45,179 --> 00:45:47,147 خیلی زیادن. از پس‌شون برنمیایم 799 00:46:06,000 --> 00:46:07,201 همه سرجاشون بمونن 800 00:46:09,103 --> 00:46:10,271 به راه‌تون ادامه بدین 801 00:46:18,012 --> 00:46:19,179 جومینگ 802 00:46:19,213 --> 00:46:20,414 چاره دیگه‌ای نبود 803 00:46:22,016 --> 00:46:23,584 جدی جدی قصد کردی سرت رو به باد بدی، نه؟ 804 00:46:48,475 --> 00:46:50,244 باید خودمون رو به دریچه هوا برسونیم 805 00:47:03,490 --> 00:47:04,892 هشدار. سطح هوای‌ قابل تنفس پایین است 806 00:47:04,925 --> 00:47:06,193 فایده‌ای نداره 807 00:47:06,226 --> 00:47:07,450 فقط دارم سرعت‌تون رو کم می‌کنم - سطح هوای‌ قابل تنفس پایین است - 808 00:47:10,898 --> 00:47:12,466 خیلی نمونده 809 00:47:12,499 --> 00:47:14,101 می‌تونی 810 00:47:14,134 --> 00:47:15,637 هشدار. سطح هوای‌ قابل تنفس پایین است 811 00:47:18,138 --> 00:47:19,574 هشدار. سطح هوای‌ قابل تنفس پایین است 812 00:47:21,509 --> 00:47:22,910 هوا‌ی درون محفظه تخلیه شد 813 00:47:32,986 --> 00:47:34,622 دایی 814 00:47:34,656 --> 00:47:36,390 خرابی قریب‌الوقوع جداره کلاه 815 00:47:38,025 --> 00:47:39,059 جومینگ 816 00:47:45,897 --> 00:47:48,268 .خیلی‌خب. باید بریم چاره دیگه‌ای نداریم 817 00:47:48,302 --> 00:47:49,937 داره برمی‌گرده 818 00:47:49,970 --> 00:47:51,539 خدای من - برین - 819 00:47:54,408 --> 00:47:55,643 باید دستورش رو دستی عوض کنیم 820 00:47:58,345 --> 00:48:00,047 بجنبین 821 00:48:00,080 --> 00:48:02,684 زود باش ریگاس 822 00:48:02,717 --> 00:48:04,051 می‌رسی. بیا تو 823 00:48:06,487 --> 00:48:09,056 در رو ببند 824 00:48:09,089 --> 00:48:10,457 مشکلی برات پیش نمیاد کورتیس 825 00:48:10,491 --> 00:48:12,459 انفجار قریب‌الوقوع لباس 826 00:48:12,493 --> 00:48:13,060 الان تموم می‌شه - خدای من - 827 00:48:16,063 --> 00:48:17,264 الانه که منفجر بشه 828 00:48:17,297 --> 00:48:18,566 فشار هوای اتاق رو کم کن 829 00:48:18,600 --> 00:48:20,367 نه 830 00:48:20,401 --> 00:48:22,002 نه 831 00:49:04,144 --> 00:49:06,146 حرومزاده 832 00:49:06,180 --> 00:49:07,481 ازشون متنفرم 833 00:49:09,183 --> 00:49:11,084 ریگاس 834 00:49:11,118 --> 00:49:12,687 خودت رو جمع و جور کن 835 00:49:14,388 --> 00:49:15,989 هنوز حطر از سرمون نگذشته 836 00:49:44,117 --> 00:49:45,118 ریگاس 837 00:49:57,264 --> 00:49:58,666 بقیه کجان پس؟ 838 00:50:14,682 --> 00:50:16,183 این بوی چیه؟ 839 00:50:17,785 --> 00:50:19,086 غواص‌ها 840 00:50:27,629 --> 00:50:28,696 هیچ‌کس نیست 841 00:50:30,230 --> 00:50:31,365 من در رو پوشش می‌دم 842 00:50:37,672 --> 00:50:41,676 هرکی مسئول اینجاست قطعا نمی‌تونه دوست‌مون باشه 843 00:50:41,709 --> 00:50:43,143 باید هرچه زودتر با مانا وان تماس بگیریم 844 00:50:43,176 --> 00:50:44,378 فکر می‌کنی بتونی انجامش بدی؟ 845 00:50:44,411 --> 00:50:45,647 آره. البته 846 00:50:49,316 --> 00:50:51,351 دارن چی استخراج می‌کنن؟ 847 00:50:51,385 --> 00:50:53,220 هرچی که هست 848 00:50:53,253 --> 00:50:55,222 با این محفظه‌ها می‌فرستنش به سطح 849 00:51:01,663 --> 00:51:04,599 فلزهای قلیایی خاکی کمیاب 850 00:51:04,632 --> 00:51:06,266 تو ابررساناها، هوافضا و محاسبات کوانتومی 851 00:51:06,300 --> 00:51:09,136 ازشون استفاده می‌شه 852 00:51:09,169 --> 00:51:12,472 فقط همین جعبه‌، میلیاردها دلار میارزه 853 00:51:13,708 --> 00:51:15,475 گفتی میلیارد؟ 854 00:51:15,510 --> 00:51:16,544 آره 855 00:51:16,578 --> 00:51:17,612 مانا وان 856 00:51:17,645 --> 00:51:19,346 جوناس. ارتباط‌مون برقرار شد 857 00:51:24,184 --> 00:51:25,452 یک، دو، سه 858 00:51:25,485 --> 00:51:27,287 جوناسم. صدامون رو دارین؟ 859 00:51:27,321 --> 00:51:28,523 وای! زنده‌این 860 00:51:28,556 --> 00:51:30,792 شرح موقعیت بده 861 00:51:30,825 --> 00:51:33,293 لنس، سل و کورتیس رو از دست دادیم 862 00:51:34,562 --> 00:51:35,830 توی پایگاهیم 863 00:51:35,863 --> 00:51:38,533 ظاهرا اینجا عملیات استخراج بدون مجوز انجام می‌دادن 864 00:51:38,566 --> 00:51:39,867 کسی هم اونجا هست؟ 865 00:51:39,901 --> 00:51:41,769 تا الان که کسی رو ندیدیم 866 00:51:41,803 --> 00:51:43,337 به مانا وان نفوذ کردن 867 00:51:43,370 --> 00:51:45,372 زیردریایی نجات رو از کار انداختن 868 00:51:45,405 --> 00:51:47,542 کار کی بوده؟ - داریم سعی می‌کنیم همین رو بفهمیم - 869 00:51:47,575 --> 00:51:48,610 ولی این رو داشته باش 870 00:51:48,643 --> 00:51:50,344 داشتم فیلم دفعه قبلی 871 00:51:50,377 --> 00:51:52,614 که رفته بودی ایستگاه رو بررسی می‌کردم 872 00:51:52,647 --> 00:51:54,114 قسمت شمالی رو نگاه کن 873 00:51:56,751 --> 00:51:59,486 به‌نظر میاد محفظه‌های فرار اضطراری باشن 874 00:51:59,520 --> 00:52:01,789 سمت مقابل جاییه که الان هستیم 875 00:52:17,572 --> 00:52:19,272 بوی مرگ میاد 876 00:52:19,306 --> 00:52:20,374 از هم دور نشین 877 00:52:23,443 --> 00:52:24,846 این‌ها رو من طراحی کرده بودم 878 00:52:25,947 --> 00:52:27,314 از کجا آوردن‌شون؟ 879 00:52:39,694 --> 00:52:41,161 مثل این‌که رسیدیم 880 00:52:52,339 --> 00:52:53,473 با شماره سه 881 00:52:53,508 --> 00:52:54,909 سه 882 00:52:59,446 --> 00:53:00,648 دوباره - جواب نمی‌ده - 883 00:53:12,325 --> 00:53:13,360 اول شما بفرمایید 884 00:53:16,531 --> 00:53:18,833 خوب شد 885 00:53:18,866 --> 00:53:20,868 بیاین در یکی‌شون رو باز کنیم و زودتر از اینجا بریم 886 00:53:23,270 --> 00:53:24,972 هیچی اینجا نیست 887 00:53:25,006 --> 00:53:26,874 کنترل‌هاش کار نمی‌کنن 888 00:53:26,908 --> 00:53:28,341 باید دریچه رو ببندیم 889 00:53:28,375 --> 00:53:29,476 الان می‌رم سراغش 890 00:53:33,915 --> 00:53:36,316 من هنوز بهش دست نزده بودم 891 00:53:38,418 --> 00:53:40,888 حالا که رفتی اونجا 892 00:53:40,922 --> 00:53:42,489 نیازه که صادقانه باهم صحبت کنیم 893 00:53:42,523 --> 00:53:44,025 من کنترل کامل پایگاه رو دراختیار دارم 894 00:53:44,058 --> 00:53:45,693 و الان اتاقی که توشین رو قفل کردم 895 00:53:45,727 --> 00:53:46,861 جس؟ 896 00:53:46,894 --> 00:53:48,596 جونت تو دست‌های منه 897 00:53:48,629 --> 00:53:49,797 این کارها چیه؟ 898 00:53:52,332 --> 00:53:54,669 این آدم‌ها دوست‌هاتن 899 00:53:54,702 --> 00:53:56,369 سال‌هاست کنارت کار کردن 900 00:53:56,403 --> 00:53:57,839 می‌دونم خیلی دردناکه 901 00:53:57,872 --> 00:53:59,597 فقط به‌خاطر این دارم باهاتون صحبت می‌کنم 902 00:53:59,622 --> 00:54:01,341 که ترجیح می‌دادم تو یه جبهه باشیم 903 00:54:01,374 --> 00:54:03,511 اون‌وقت می‌تونستیم اینقدری پول دربیاریم که ندونیم چی کارش کنیم 904 00:54:03,544 --> 00:54:04,879 داری بهمون پول پیشنهاد می‌دی؟ 905 00:54:07,582 --> 00:54:09,817 سه تا از دوست‌هامون به‌خاطر تو مُردن 906 00:54:09,851 --> 00:54:11,753 فکر کردی می‌تونم به همین راحتی فراموش‌شون کنم؟ 907 00:54:15,489 --> 00:54:17,992 نه! اولین محفظه فرار رو خراب کرد 908 00:54:18,025 --> 00:54:19,560 تخم حروم 909 00:54:19,594 --> 00:54:23,698 ریگاس؟ می‌تونی می‌یینگ رو نجات بدی 910 00:54:23,731 --> 00:54:26,601 تفنگ رو بردار و به قلب جوناس شلیک کن 911 00:54:48,421 --> 00:54:49,891 شلیک نکن 912 00:55:02,770 --> 00:55:03,771 انجامش بده 913 00:55:04,539 --> 00:55:05,706 یالا 914 00:55:07,942 --> 00:55:09,877 تنها راهیه که می‌یینگ می‌تونه زنده بمونه 915 00:55:14,015 --> 00:55:15,315 بزن 916 00:55:17,450 --> 00:55:18,451 ریگاس 917 00:55:19,787 --> 00:55:21,522 بزن 918 00:55:24,125 --> 00:55:26,027 می‌گم بزن - نه. متاسفم - 919 00:55:26,060 --> 00:55:29,797 متاسفم. نمی‌تونم 920 00:55:37,638 --> 00:55:39,372 این آخرین محفظه بود 921 00:55:41,509 --> 00:55:43,644 بهت گفتم که جواب نمی‌ده 922 00:55:43,678 --> 00:55:44,745 بذار من باهاشون صحبت کنم 923 00:55:47,582 --> 00:55:49,784 واقعا متاسفم که کار به اینجا کشید 924 00:55:50,918 --> 00:55:52,419 ...خب 925 00:55:52,452 --> 00:55:53,921 نهایت تا یه هفته دیگه برمی‌گردیم سر روال سابق‌مون 926 00:55:53,955 --> 00:55:57,892 و با استفاده از تکنولوژی که تو دراختیارمون قرار دادی هرچی بخوایم استخراج می‌کنیم 927 00:55:57,925 --> 00:56:01,529 با استفاده از اسم و امکانات موسسه‌ت می‌تونیم تا سال‌های سال 928 00:56:01,562 --> 00:56:04,866 اقیانوس رو غارت کنیم 929 00:56:04,899 --> 00:56:05,991 بالاخره کارما یقه‌ت رو می‌گیره 930 00:56:06,016 --> 00:56:07,175 خواهشا دوباره شروع نکنی 931 00:56:07,200 --> 00:56:08,978 درباره اکوسیستم برامون نطق کنی 932 00:56:09,003 --> 00:56:10,972 .اکوسیستم بیاد بره تو ماتحتم این‌طوری می‌تونیم میلیارد میلیارد پول دربیاریم 933 00:56:11,005 --> 00:56:13,766 هیچ‌کس هم قرار نیست متوجه آسیبی که به طبیعت می‌زنیم بشه 934 00:56:13,791 --> 00:56:14,825 خفه شو 935 00:56:16,476 --> 00:56:18,112 جس، من یه تیم پاکسازی 936 00:56:18,145 --> 00:56:20,615 به مانا وان اعزام کردم 937 00:56:20,648 --> 00:56:21,716 قائله رو ختم کن 938 00:56:26,153 --> 00:56:28,890 چطوری باید در رو باز کنیم؟ 939 00:56:28,923 --> 00:56:31,125 اگه بتونیم ارتباط دستگاه‌ها ...با سطح زمین رو قطع کنیم 940 00:56:32,193 --> 00:56:33,806 دیگه نمی‌تونه کنترلی رو اینجا داشته باشه 941 00:56:33,831 --> 00:56:35,096 منبعش تو اتاقیه که ازش اومدیم 942 00:56:35,129 --> 00:56:37,131 و هیچ‌جوره نمی‌شه از این دره رد شد 943 00:56:37,164 --> 00:56:39,166 این دریچه هوائه هنوز کار می‌کنه 944 00:56:39,200 --> 00:56:41,569 به چه کارت میاد آخه؟ محفظه‌های فرار از کار افتادن 945 00:56:41,602 --> 00:56:43,671 شنا می‌کنم می‌رم سمت اتاقی که ازش اومدیم 946 00:56:43,704 --> 00:56:45,006 و دستورش رو به صورت دستی بازنویسی می‌کنم 947 00:56:45,039 --> 00:56:48,109 لباس مخصوص نداری. چطوری می‌خوای بری؟ 948 00:56:48,142 --> 00:56:50,144 آب تحت فشار، فشرده‌ش‌ نمی‌کنه 949 00:56:50,177 --> 00:56:52,213 پس اگه بتونه آب رو به زور از حفره‌های سینوسیش عبور بده 950 00:56:52,246 --> 00:56:54,849 بین 30 تا 60 ثانیه 951 00:56:54,882 --> 00:56:56,183 قبل از بیهوشی زمان داره 952 00:56:56,217 --> 00:56:57,518 شدنیه 953 00:56:59,887 --> 00:57:01,822 مشکلات رو یکی یکی حل می‌کنیم 954 00:57:03,658 --> 00:57:06,527 اول این مشکل رو حل کنیم بعد می‌ریم سراغ مصیبت بعدی 955 00:57:14,635 --> 00:57:16,137 اگه یه نفر بتونه از پسش بربیاد 956 00:57:16,837 --> 00:57:17,838 اون خود توئی 957 00:57:35,656 --> 00:57:38,059 فشار آب لهش نمی‌کنه؟ 958 00:57:38,092 --> 00:57:39,961 روالش این‌طوری نیست 959 00:57:39,994 --> 00:57:43,698 مگه ماهی‌ها لباس فلزی تن‌شون می‌کنن؟ 960 00:57:43,731 --> 00:57:46,767 .مسئله اصلی هواست تحت فشار واکنش نشون می‌ده 961 00:57:46,801 --> 00:57:49,537 واسه همین باید از طریق سینوس‌هاش بدتش بیرون 962 00:58:49,163 --> 00:58:50,898 سلام دوستدار محیط‌زیست عزیز 963 00:58:55,069 --> 00:58:57,972 جوناس تیلور، جنگو و حامی محیط‌زیست 964 00:58:58,005 --> 00:59:00,007 که برای اهداف والا می‌جنگه 965 00:59:00,041 --> 00:59:02,009 ولی حدس بزن چی شده؟ 966 00:59:02,043 --> 00:59:03,044 باختی 967 00:59:08,015 --> 00:59:09,913 بعد از این‌که تو 968 00:59:09,938 --> 00:59:14,655 و اون دوست‌های حامی محیط‌زیست دیوونه‌ت کشتی‌مون رو توقیف کردین 969 00:59:15,322 --> 00:59:17,358 دو سال تمام تو یکی از زندان‌های مانیلا حبس کشیدم 970 00:59:17,391 --> 00:59:20,027 هر روز بهت فکر می‌کردم 971 00:59:21,695 --> 00:59:24,231 ولی اصلا من رو یادت نمیاد، مگه نه؟ 972 00:59:24,265 --> 00:59:25,866 همم؟ 973 00:59:25,900 --> 00:59:27,268 نه؟ 974 00:59:27,301 --> 00:59:29,637 مونتز 975 00:59:29,670 --> 00:59:32,606 این همه آشغال عوضی تو این دنیا ریخته 976 00:59:35,376 --> 00:59:37,611 سخته آدم اسم همه‌شون رو یادش بمونه 977 00:59:54,128 --> 00:59:55,629 فکر نکنم بتونم دووم بیارم 978 00:59:55,663 --> 00:59:57,064 می‌تونی. طوری نیست 979 01:00:46,180 --> 01:00:47,314 همه‌مون می‌میریم 980 01:00:47,348 --> 01:00:48,349 درست می‌شه 981 01:01:46,373 --> 01:01:47,374 می‌یینگ 982 01:01:48,242 --> 01:01:49,243 می‌یینگ 983 01:02:08,395 --> 01:02:10,626 تیم پاکسازی درحال ورود به مانا وان 984 01:02:10,651 --> 01:02:13,032 چه عجب. بهمون هشدار داده بودن 985 01:02:13,057 --> 01:02:15,169 همه سرجاهاشون مستقر و محصور شدن 986 01:02:15,202 --> 01:02:17,539 باید کنترل مانا وان رو دست بگیریم 987 01:02:17,572 --> 01:02:19,507 و اگه مشکل یا مانعی وجود داره از شرش خلاص شیم 988 01:02:24,512 --> 01:02:25,913 چه مشکلی پیش اومده؟ 989 01:02:25,946 --> 01:02:27,881 تونستم رمز نسخه پشتیبان فیلم‌ها رو باز کنم 990 01:02:27,915 --> 01:02:28,949 اینجا رو ببین 991 01:02:31,293 --> 01:02:33,308 جس زیردریایی نجات رو غیرفعال کرده 992 01:02:34,088 --> 01:02:36,156 چی؟ - نگاه کن - 993 01:02:36,190 --> 01:02:37,891 به‌نظر میاد داره تعمیرش می‌کنه، درسته؟ 994 01:02:37,925 --> 01:02:39,093 ...ولی صبر کن 995 01:02:43,430 --> 01:02:44,932 زیردریایی مونتز 996 01:02:44,965 --> 01:02:46,367 راه نجات‌مون 997 01:02:54,475 --> 01:02:55,943 سیستم هیدورلیکش نشتی داره 998 01:02:55,976 --> 01:02:57,579 سیستم اقدامات متقابلش هم خرابه 999 01:02:58,439 --> 01:02:59,909 عمرا اگه بتونیم از بین مگ‌ها رد بشیم 1000 01:02:59,934 --> 01:03:01,635 باید یه جوری حواس‌شون رو پرت کنیم 1001 01:03:02,575 --> 01:03:05,060 .چراغ‌های پایگاه رو روشن کنین مگ‌ها می‌رن سمتش و بهش حمله می‌کنن 1002 01:03:05,085 --> 01:03:06,826 آره. ما رو هم می‌کشن 1003 01:03:07,388 --> 01:03:09,089 اگه سریع عمل کنیم، نه 1004 01:03:09,123 --> 01:03:10,024 جومینگ 1005 01:03:18,132 --> 01:03:19,967 ریگاس - بله؟ - 1006 01:03:20,000 --> 01:03:21,835 اون موقع جدی فکر کردم می‌خوای بکشیم 1007 01:03:21,869 --> 01:03:24,305 آخه گفت بزنم وسط قلبت 1008 01:03:24,338 --> 01:03:26,541 ولی خب من که می‌دونم که تو یکی قلبی تو سینه‌ت نداری 1009 01:03:31,912 --> 01:03:33,147 خدا رو شکر که راه افتاد 1010 01:03:47,161 --> 01:03:48,530 باید دریچه رو ببندی جوناس 1011 01:03:52,900 --> 01:03:54,034 وگرنه می‌میریم 1012 01:03:55,603 --> 01:03:56,638 خودش رو بهمون می‌رسونه 1013 01:03:56,671 --> 01:03:57,838 نه 1014 01:04:01,075 --> 01:04:02,242 می‌رسه - نه - 1015 01:04:02,276 --> 01:04:04,244 باید دریچه رو ببندیم 1016 01:04:09,049 --> 01:04:10,518 ببندش جوناس 1017 01:04:19,360 --> 01:04:20,494 رسیدم 1018 01:04:22,429 --> 01:04:23,897 خودشه 1019 01:04:35,309 --> 01:04:36,377 نزدیک بود ها 1020 01:04:38,145 --> 01:04:39,179 زیادی 1021 01:04:41,583 --> 01:04:44,118 باید در رو می‌بستی 1022 01:04:44,151 --> 01:04:46,019 اگه بسته بودم می‌یینگ سرم رو می‌بُرید 1023 01:04:49,990 --> 01:04:51,693 ولی بهش فکر کردی 1024 01:04:51,726 --> 01:04:53,193 آره بابا. همه‌مون 1025 01:04:53,994 --> 01:04:55,095 مگه نه ریگاس؟ 1026 01:04:55,129 --> 01:04:56,930 ببند 1027 01:04:57,965 --> 01:05:00,000 یه کوچولو 1028 01:05:00,033 --> 01:05:01,636 خندیدم 1029 01:05:09,977 --> 01:05:11,145 مواد منفجره؟ 1030 01:05:12,614 --> 01:05:13,615 این رو داشته باش 1031 01:05:13,648 --> 01:05:15,349 دیگه چی هست؟ 1032 01:05:28,195 --> 01:05:30,130 مشکلی برامون ایجاد می‌کنه؟ 1033 01:05:30,164 --> 01:05:32,299 یه سوراخ تو لایه‌ی حرارتی وجود داره 1034 01:05:32,332 --> 01:05:35,402 احتمالا به‌خاطر انفجارات معدن ایجاد شده 1035 01:05:35,436 --> 01:05:37,004 به مرور بسته می‌شه 1036 01:05:37,639 --> 01:05:39,306 به مرور؟ 1037 01:05:39,339 --> 01:05:41,709 آره. تا یه ساعت دیگه 1038 01:05:41,743 --> 01:05:43,678 مگ‌ها می‌تون دنبال‌مون کنن؟ 1039 01:05:44,779 --> 01:05:46,113 امیدوارم نتونن 1040 01:06:10,471 --> 01:06:12,406 نمی‌خوام بهتون آسیبی برسونم پسرها 1041 01:06:12,439 --> 01:06:14,475 ولی باید از این اتاق بیاین بیرون 1042 01:06:14,509 --> 01:06:16,678 جسه. سه تا سرباز همراهشن 1043 01:06:17,812 --> 01:06:19,446 آره. وقت رفتنه 1044 01:06:20,414 --> 01:06:21,616 این رو بگیر 1045 01:06:21,649 --> 01:06:23,050 چه کوفتیه؟ - شوکره - 1046 01:06:23,718 --> 01:06:25,452 باز کنین 1047 01:06:25,486 --> 01:06:26,688 وقتی سعی کردن جوناس رو بکشن 1048 01:06:26,721 --> 01:06:28,021 قطعا من و تو رو هم می‌کشن دیگه 1049 01:06:28,055 --> 01:06:29,423 گوش کن. نقشه اینه 1050 01:06:29,456 --> 01:06:31,358 با شماره سه در رو باز می‌کنی 1051 01:06:31,391 --> 01:06:33,160 و من بهشون اسپری فلفل می‌زنم 1052 01:06:33,193 --> 01:06:34,394 بعد در رو می‌بندی و منتظر می‌مونی 1053 01:06:34,428 --> 01:06:36,163 بعدش می‌ری بیرون و از شوکرت استفاده می‌کنی 1054 01:06:36,196 --> 01:06:37,665 یک، دو، سه 1055 01:06:40,835 --> 01:06:43,638 نه مک! نرو 1056 01:06:43,671 --> 01:06:46,541 می‌سوزه 1057 01:06:46,574 --> 01:06:48,108 متاسفم 1058 01:06:48,141 --> 01:06:49,611 وقت خوابه 1059 01:07:04,324 --> 01:07:05,325 اون چیه؟ 1060 01:07:08,362 --> 01:07:09,396 بدبختی 1061 01:07:17,471 --> 01:07:19,641 خیلی‌خب، الان داریم با سرعت 1062 01:07:19,674 --> 01:07:21,709 و عزم راسخ راه می‌ریم که خیلی هم عالیه 1063 01:07:21,743 --> 01:07:24,077 ولی نقشه‌مون دقیقا چیه؟ 1064 01:07:24,111 --> 01:07:25,379 اون‌ها مسلحن ولی ما کوفتم نداریم 1065 01:07:30,718 --> 01:07:32,252 خب. حالا برنامه‌مون چیه؟ 1066 01:07:33,555 --> 01:07:35,590 آره، چی تو سرته؟ 1067 01:07:35,623 --> 01:07:37,291 من و تو می‌ریم مک و دی‌جی رو پیدا می‌کنیم 1068 01:07:37,324 --> 01:07:38,760 تو هرچی می‌تونی جور کن ریگاس 1069 01:07:38,793 --> 01:07:40,584 یه قایق پیدا کن که بتونیم باهاش فرار کنیم 1070 01:07:40,609 --> 01:07:41,750 باید دست بجنبونیم 1071 01:07:41,775 --> 01:07:43,476 می‌یینگ پیش تو باشه جاش امن‌تره 1072 01:07:51,573 --> 01:07:53,608 ازش محافظت می‌کنم 1073 01:07:53,641 --> 01:07:54,742 من هم از ریگاس 1074 01:07:55,543 --> 01:07:56,544 نه 1075 01:07:56,578 --> 01:07:57,745 نه 1076 01:07:57,779 --> 01:07:58,846 نه 1077 01:08:00,280 --> 01:08:01,281 بریم 1078 01:08:13,528 --> 01:08:15,630 بهت که گفتم چند دقیقه وایسا بعد برو بیرون 1079 01:08:15,663 --> 01:08:17,632 چشم‌هات در چه حالن؟ - می‌سوزه - 1080 01:08:17,665 --> 01:08:20,602 اگه بتونیم خودمون رو به شبکه ارتباطات برسونیم 1081 01:08:20,635 --> 01:08:22,804 می‌تونیم مرکز کنترل اصلی رو دور بزنیم و درخواست کمک بدیم 1082 01:08:22,837 --> 01:08:24,171 بگیم چی شده؟ 1083 01:08:24,204 --> 01:08:26,440 اقدام تروریستی صورت گرفته؟ 1084 01:08:26,473 --> 01:08:28,810 آره. همین خوبه - اقدام تروریستی - 1085 01:08:28,843 --> 01:08:30,310 خیلی‌خب - ایده بهتری داری؟ - 1086 01:08:30,344 --> 01:08:31,813 ایست 1087 01:08:31,846 --> 01:08:32,847 وای نه 1088 01:08:42,657 --> 01:08:44,358 دی‌جی 1089 01:08:46,326 --> 01:08:47,427 چی شد؟ 1090 01:08:47,461 --> 01:08:50,598 آره! بیاین جلو ببینین چی گیرتون میاد 1091 01:08:50,632 --> 01:08:51,799 فرار کن مک 1092 01:08:53,266 --> 01:08:54,334 برو 1093 01:09:06,914 --> 01:09:08,549 پخش شین. پیداشون کنین 1094 01:09:11,853 --> 01:09:14,822 اول که شوکر از تو جیبت درآوردی الان هم که می‌بینم شنا می‌کنی 1095 01:09:14,856 --> 01:09:17,759 چی شد یهو بتمن شدی واسه‌مون؟ 1096 01:09:17,792 --> 01:09:20,193 آره 1097 01:09:20,227 --> 01:09:23,497 دفعه قبلی التماسم کردین برگردم 1098 01:09:23,531 --> 01:09:26,534 دی‌جی. ما یه خانواده‌ایم 1099 01:09:26,567 --> 01:09:29,469 بهت نیاز داریم. آره صد در صد 1100 01:09:29,504 --> 01:09:30,805 ولی خر که نیستم 1101 01:09:30,838 --> 01:09:32,205 آموزش دیدم، یاد گرفتم چطور مبارزه کنم 1102 01:09:32,239 --> 01:09:33,741 شنا یاد گرفتم 1103 01:09:33,775 --> 01:09:35,743 دیگه عمرا بدون کوله پشتی نجاتم جایی برم 1104 01:09:35,777 --> 01:09:37,411 کوله پشتی نجات؟ - آره - 1105 01:09:37,444 --> 01:09:38,680 این رو داشته باش 1106 01:09:38,713 --> 01:09:40,815 بیا بیرون دیگه 1107 01:09:40,848 --> 01:09:43,417 1108 01:09:43,450 --> 01:09:46,253 حتی گلوله‌های سمی مخصوص هم درست کردم 1109 01:09:46,286 --> 01:09:48,388 «مثل تو فیلم «آرواره‌های 2 1110 01:09:51,893 --> 01:09:53,594 بیا دی‌جی. بریم 1111 01:09:57,364 --> 01:09:58,331 واقعا که خر تو خر شده 1112 01:10:01,903 --> 01:10:03,403 از جاتون تکون نخورین عوضی‌ها 1113 01:10:05,439 --> 01:10:07,575 آره بایستین 1114 01:10:07,608 --> 01:10:08,676 از پس این یکی هم برمیای؟ 1115 01:10:11,679 --> 01:10:15,449 بدشانسی آوردیم 1116 01:10:15,482 --> 01:10:17,552 خواهش می‌کنم! شلیک نکنین 1117 01:10:20,287 --> 01:10:21,723 می‌دونم دنبال من و جوناس می‌گردین 1118 01:10:21,756 --> 01:10:23,323 این هم می‌دونم که چینی بلد نیستین 1119 01:10:23,356 --> 01:10:26,027 ولی دارم با حرف زدن حواس‌تون رو پرت می‌کنم 1120 01:10:26,060 --> 01:10:28,563 تا دوستم از پشت سر بهتون حمله کنه 1121 01:10:28,596 --> 01:10:29,897 چی؟ 1122 01:10:35,603 --> 01:10:37,437 بگیر که اومد بیچاره 1123 01:10:40,608 --> 01:10:42,543 فکر کردم مُردی 1124 01:10:42,577 --> 01:10:44,444 زهی خیال باطل 1125 01:10:44,478 --> 01:10:46,848 به به، جناب سپتوم منحرف 1126 01:10:46,881 --> 01:10:48,415 قایق داره حرکت می‌کنه 1127 01:10:52,687 --> 01:10:53,921 گزارش وضعیت بده 1128 01:10:53,955 --> 01:10:54,889 تیم براوو تو راهه 1129 01:10:54,922 --> 01:10:55,957 تا ده دقیقه دیگه می‌رسن 1130 01:10:55,990 --> 01:10:57,024 عالیه 1131 01:10:58,826 --> 01:11:00,327 اینجا چی کار می‌کنی؟ 1132 01:11:07,769 --> 01:11:09,670 خوبی؟ - آره - 1133 01:11:10,705 --> 01:11:12,907 جوناس تو مانا وانه 1134 01:11:12,940 --> 01:11:15,810 باید فورا تمام خروجی‌ها رو ببندیم 1135 01:11:17,912 --> 01:11:19,781 وجب به وجب پایگاه رو بگردین 1136 01:11:19,814 --> 01:11:21,414 به تمام پرسنل بگین سرجاشون مسقر باشن و تکون نخورن 1137 01:11:21,448 --> 01:11:22,617 هر کس دیگه‌ای رو دیدین درجا بکشینش 1138 01:11:23,084 --> 01:11:25,052 برین 1139 01:11:32,560 --> 01:11:33,561 خدای من 1140 01:11:38,599 --> 01:11:40,400 رفقا 1141 01:11:41,102 --> 01:11:43,538 یه مشکل خیلی بزرگ داریم 1142 01:11:51,746 --> 01:11:53,380 رد سه تا مگ که قبل از بسته شدن شکاف 1143 01:11:53,413 --> 01:11:54,749 فرار کردن رو گرفتیم 1144 01:11:54,791 --> 01:11:57,214 یه داستان خوب واسه ماست‌مالی کردن این ماجرا احتیاج داریم 1145 01:11:57,248 --> 01:11:58,460 فکر نمی‌کنم کار سختی باشه 1146 01:11:58,485 --> 01:12:00,755 همه می‌دونن جوناس و جومینگ چه‌قدر بی‌احتیاط بودن 1147 01:12:00,788 --> 01:12:02,857 نه، یه قهرمان احتیاج داریم 1148 01:12:02,890 --> 01:12:04,859 یکی که 1149 01:12:04,892 --> 01:12:06,861 از دل این تراژدی غیرقابل پیش‌بینی ناگهان ظهور کنه 1150 01:12:06,894 --> 01:12:08,963 و رهبری موسسه رو 1151 01:12:08,996 --> 01:12:10,430 به عهده بگیره 1152 01:12:10,463 --> 01:12:14,001 جس عزیزم برای ترفیعت آماده‌ای؟ 1153 01:12:14,035 --> 01:12:16,604 ممنونم از اعتمادی که بهم داری 1154 01:12:16,637 --> 01:12:17,805 جس 1155 01:12:17,839 --> 01:12:19,397 به‌‌خاطر شکاف دماشیبه 1156 01:12:19,422 --> 01:12:20,473 نگران نباش 1157 01:12:20,508 --> 01:12:22,810 اینجا کاملا امنه هیچ مگالودونی نمی‌تونه بیاد توش 1158 01:12:22,844 --> 01:12:24,645 جوناس همیشه از این قضیه وحشت داشت 1159 01:12:24,679 --> 01:12:26,413 ولی فکر می‌کنم با کمک ردیاب‌ها و جنگنده‌ها 1160 01:12:26,446 --> 01:12:28,448 می‌تونیم مشکل رو به کل حل کنیم و بعد از اون 1161 01:12:28,481 --> 01:12:30,450 داستان رو اون‌طور که می‌خوایم به خورد رسانه‌ها و عموم بدیم 1162 01:12:31,085 --> 01:12:32,119 باشه، می‌رم سراغش 1163 01:12:32,153 --> 01:12:33,353 ...داشتم فکر می‌کردم 1164 01:12:59,213 --> 01:13:00,781 باز چی شده؟ 1165 01:13:00,815 --> 01:13:02,783 تنها راه خروج‌مونه. باید بریم 1166 01:13:02,817 --> 01:13:03,985 ...این‌که نمی‌تونه 1167 01:13:04,018 --> 01:13:06,453 به خشکی برسونتمون 1168 01:13:06,486 --> 01:13:08,089 ناموسا نگرانی تا کجا می‌تونه ببرتمون؟ 1169 01:13:08,122 --> 01:13:09,857 نظرت درباره 90 متر اول راه چیه؟ 1170 01:13:09,891 --> 01:13:11,626 تو همین فاصله نفله می‌شیم خیالت راحت 1171 01:13:11,659 --> 01:13:12,960 آروم آروم پارو می‌زنیم 1172 01:13:12,994 --> 01:13:15,529 موتور بی‌ موتور. تا جایی که می‌شه باید آروم حرکت کنیم 1173 01:13:15,563 --> 01:13:16,898 این‌طوری کم‌تر احتمال داره فکر کنه غذاشیم 1174 01:13:16,931 --> 01:13:19,166 وقتی مطمئن شدیم اوضاع امنه به سرعت هرچی تمام‌تر فرار می‌کنیم 1175 01:13:19,200 --> 01:13:20,433 بریم 1176 01:13:22,103 --> 01:13:24,105 هنوز هم فکر می‌کنم حکم طعمه‌ش رو داریم 1177 01:13:24,138 --> 01:13:26,707 همگی ساکت 1178 01:13:26,741 --> 01:13:28,109 آروم پارو بزن 1179 01:13:28,142 --> 01:13:30,745 وضعیت‌مون به طرز ناخوشایندی برام آشناست 1180 01:13:30,778 --> 01:13:32,914 امیدوارم پایانش بهتر از دفعه قبل باشه 1181 01:13:33,814 --> 01:13:34,849 مگه دفعه قبلی چطور شد؟ 1182 01:13:35,750 --> 01:13:36,984 بهتره ندونی 1183 01:13:41,889 --> 01:13:44,225 اومدش 1184 01:13:50,998 --> 01:13:52,133 برین 1185 01:13:54,168 --> 01:13:56,170 بریم که کارشون رو یه سره کنیم 1186 01:13:57,738 --> 01:13:59,439 بلدی چطور برونیش؟ 1187 01:14:06,280 --> 01:14:08,749 وایسین. موتورش رو خاموش کنین 1188 01:14:10,151 --> 01:14:11,852 وگرنه مگ‌ها رو به سمت‌ خودتون می‌کشونین 1189 01:14:13,187 --> 01:14:16,657 خیلی‌خب. تکون نخورین 1190 01:14:16,691 --> 01:14:18,491 به هیچ وجه حرکت نکنین 1191 01:14:23,564 --> 01:14:24,899 تو تیرراسمه 1192 01:14:26,200 --> 01:14:27,768 بزنش 1193 01:14:27,802 --> 01:14:28,974 بخوابین - بزنش دیگه رفیق - 1194 01:14:28,999 --> 01:14:30,271 شلیک کن - به این سادگی‌ها نیست - 1195 01:14:35,109 --> 01:14:36,911 خوردشون 1196 01:14:36,944 --> 01:14:38,145 کل قایق‌شون رو یه لقمه چپ کرد 1197 01:14:41,148 --> 01:14:43,150 چطور شد؟ 1198 01:14:43,184 --> 01:14:45,252 جس مُرد 1199 01:14:45,286 --> 01:14:46,954 چی؟ - کنترل مانا وان رو دست گرفتیم - 1200 01:14:46,988 --> 01:14:49,156 ولی تیلور و زنگ فرار کردن 1201 01:14:49,190 --> 01:14:50,524 الان چی کار کنم؟ 1202 01:14:50,558 --> 01:14:51,993 درستش کن. بکش‌شون 1203 01:14:52,026 --> 01:14:54,261 اگه این کار رو بکنی نونت تو روغنه 1204 01:14:54,295 --> 01:14:55,763 تا آخر عمرت تامینی 1205 01:14:56,797 --> 01:14:58,933 باشه 1206 01:14:58,966 --> 01:15:01,202 اگه زنده بمونن چند جا بیش‌تر نیست که می‌تونن برن 1207 01:15:01,235 --> 01:15:03,637 داری گریه می‌کنی؟ 1208 01:15:15,883 --> 01:15:17,184 ردی از مگ‌ها می‌بینی؟ 1209 01:15:18,152 --> 01:15:19,787 نه خبری نیست 1210 01:15:19,820 --> 01:15:21,822 عمرا اگه جواب بده 1211 01:15:22,823 --> 01:15:24,291 جواب می‌ده 1212 01:15:24,325 --> 01:15:28,229 احتمال این‌که خودت رو باهاش بترکونی خیلی بیش‌تره 1213 01:15:28,262 --> 01:15:29,997 باز هم خوبه حداقل این‌طوری نمی‌خورتم 1214 01:15:30,031 --> 01:15:31,932 حق گفتی 1215 01:15:31,966 --> 01:15:33,901 می‌تونی واسه من هم یکی بسازی؟ 1216 01:15:35,636 --> 01:15:37,638 خودم راست و ریسش می‌کنم مک 1217 01:15:37,671 --> 01:15:39,707 باید یه جوری به ملت هشدار بدیم 1218 01:15:39,740 --> 01:15:42,043 که اگه مگ‌ها اومدن سمت ساحل غافلگیر نشن 1219 01:15:42,076 --> 01:15:45,880 یه جزیره 60 کیلومتری جنوب اینجاست 1220 01:15:45,913 --> 01:15:47,915 رو نقشه زده دارای سکنه‌ست 1221 01:15:47,948 --> 01:15:49,817 کی‌ها توشن؟ 1222 01:15:49,850 --> 01:15:51,986 ...معنی اسمش تقریبا می‌شه 1223 01:15:52,987 --> 01:15:53,988 جزیره سرگرمی 1224 01:15:55,122 --> 01:15:56,157 جزیره سرگرمی؟ 1225 01:15:57,824 --> 01:15:59,965 [ جزیره سرگرمی ] 1226 01:16:01,962 --> 01:16:03,064 آره 1227 01:16:08,269 --> 01:16:12,740 .به جزیره سرگرمی خوش اومدین اقامتگاه ما تمامی امکاناتی رو که بخواین دراختیارتون می‌ذاره 1228 01:16:12,773 --> 01:16:15,309 رستورانش، فوق‌العاده‌ست 1229 01:16:15,342 --> 01:16:17,878 دیسکوش هم بی‌نظیره 1230 01:16:17,912 --> 01:16:19,713 و مرکز ماساژ و چشمه آب گرم‌مون حرف نداره 1231 01:16:19,747 --> 01:16:21,749 خدای من 1232 01:16:21,782 --> 01:16:24,118 .بشقاب ویژه‌مونه سوپرایزی از غذاهای دریایی 1233 01:16:24,151 --> 01:16:26,787 وای! نمی‌دونم از کجا شروع کنم 1234 01:16:26,821 --> 01:16:28,823 حتما کوسه گریل‌شده‌مون رو امتحان کنین 1235 01:16:28,856 --> 01:16:30,391 پیپین 1236 01:16:30,424 --> 01:16:31,892 پیپین 1237 01:16:31,926 --> 01:16:33,828 اون‌ها چی‌ان؟ - پیپین - 1238 01:16:33,861 --> 01:16:35,262 از چی دارن فرار می‌کنن؟ 1239 01:16:38,699 --> 01:16:40,201 اولین‌ باریه که تو نمایش رودئو شرکت می‌کنی؟ 1240 01:16:41,969 --> 01:16:44,338 قبل از این‌که به دنیا بیای با بابات کار می‌کردم 1241 01:16:44,371 --> 01:16:46,236 هیچ‌وقت چنین مشکلاتی بینمون پیش نیومده بود 1242 01:16:46,261 --> 01:16:47,942 می‌شه دو دقیقه موبایلت رو بذاری کنار؟ 1243 01:16:47,975 --> 01:16:50,344 این همه مدت سختی کشیدیم بالاخره بعد عمری پاشدیم اومدیم مسافرت 1244 01:16:50,377 --> 01:16:52,980 از این لحظات لذت ببر 1245 01:16:53,013 --> 01:16:54,915 سر اون هم داد می‌زدم 1246 01:16:54,949 --> 01:16:58,152 400تا لایک خورد 1247 01:16:59,687 --> 01:17:00,855 اومدم وسط بهشت 1248 01:17:00,888 --> 01:17:02,756 اون‌وقت جنابعالی داری برام زهرمارش می‌کنی 1249 01:17:02,790 --> 01:17:03,924 کی این کار رو می‌کنه آخه؟ 1250 01:17:03,958 --> 01:17:05,893 کی بهشت رو واسه بقیه خراب می‌کنه؟ 1251 01:17:08,829 --> 01:17:10,364 عزیزم 1252 01:17:10,397 --> 01:17:12,066 دوست داری یه‌کم روغن پشتم بمالی؟ 1253 01:17:13,200 --> 01:17:14,869 نمی‌خوای؟ 1254 01:17:14,902 --> 01:17:15,936 جلوم چی؟ 1255 01:17:16,437 --> 01:17:17,404 ایش 1256 01:17:18,343 --> 01:17:23,040 [ پنج کیلومتری جزیره سرگرمی ] [ هفتاد کیلومتر دورتر از حادثه گرمایی ] 1257 01:17:23,244 --> 01:17:24,278 بیا ببینم 1258 01:17:25,379 --> 01:17:26,680 چی؟ 1259 01:17:29,950 --> 01:17:31,385 چی کار می‌کنی؟ 1260 01:17:37,391 --> 01:17:38,392 ...یویو 1261 01:17:41,428 --> 01:17:42,429 باهام ازدواج می‌کنی؟ 1262 01:17:47,735 --> 01:17:49,270 بگرد پیداش کن خنگول 1263 01:17:49,904 --> 01:17:50,905 صبر کن 1264 01:17:52,940 --> 01:17:54,909 پیدا شد؟ 1265 01:17:58,779 --> 01:17:59,780 هی 1266 01:18:03,117 --> 01:18:04,285 یویو 1267 01:18:05,419 --> 01:18:07,388 یویو 1268 01:18:07,421 --> 01:18:09,323 یویو 1269 01:18:42,524 --> 01:18:43,857 به‌نظر نمی‌رسه اوضاع خوب باشه 1270 01:18:43,891 --> 01:18:46,327 زودتر برسون‌مون خشکی 1271 01:18:53,834 --> 01:18:55,402 تمام سیگنال‌های همراه رو قطع کنید 1272 01:19:05,980 --> 01:19:08,550 این قضیه کلی سروصدا به پا می‌کنه 1273 01:19:08,583 --> 01:19:10,918 سعی کن سر جوناس و تیمش رو سریع 1274 01:19:10,951 --> 01:19:12,386 و بدون جاروجنجال زیر آب کنی 1275 01:19:15,022 --> 01:19:16,558 همه از آب بیاین بیرون 1276 01:19:16,591 --> 01:19:18,892 کوسه - برین سمت ساحل - 1277 01:19:18,926 --> 01:19:21,428 بیاین بیرون 1278 01:19:21,462 --> 01:19:22,830 برین سمت خشکی 1279 01:19:26,233 --> 01:19:27,801 ارتباطات تلفن همراه قطع شد. تمام 1280 01:20:13,080 --> 01:20:14,114 صدام رو دارین بچه‌ها؟ 1281 01:20:15,617 --> 01:20:18,152 کروکودیل 1282 01:20:18,185 --> 01:20:19,554 این دیگه چه عنیه؟ 1283 01:20:19,587 --> 01:20:21,155 بجنبین - سوار هلی‌کوپتر بشین - 1284 01:20:21,188 --> 01:20:22,923 همراهش برو 1285 01:20:38,640 --> 01:20:39,873 از آب بیاین بیرون 1286 01:20:39,907 --> 01:20:40,941 کوسه داره میاد 1287 01:20:40,974 --> 01:20:42,009 کوسه 1288 01:20:42,042 --> 01:20:43,043 برین عقب 1289 01:20:43,077 --> 01:20:44,011 کسی تو آب نره 1290 01:20:44,044 --> 01:20:45,580 یه کوسه اون توئه 1291 01:20:45,613 --> 01:20:47,014 برین سمت ساحل 1292 01:20:47,047 --> 01:20:48,215 برگردین 1293 01:20:48,248 --> 01:20:49,584 باید نجات‌شون بدیم 1294 01:20:49,617 --> 01:20:51,952 ازکنارت تکون نمی‌خورم - موبایل‌ها آنتن نمی‌دن - 1295 01:20:51,985 --> 01:20:53,354 الو؟ 1296 01:20:53,387 --> 01:20:54,988 آنتن نمی‌ده - چاره دیگه‌ای نداریم - 1297 01:20:55,022 --> 01:20:56,390 راست می‌گه - موبایل‌ها آنتن نمی‌دن - 1298 01:20:56,423 --> 01:20:58,459 شما دوتا! یه راهی پیدا کنین که بتونیم کمک خبر کنیم 1299 01:20:58,492 --> 01:21:00,227 به همه بگین چه اتفاقی افتاد 1300 01:21:00,260 --> 01:21:01,395 یالا. از این طرف 1301 01:21:02,530 --> 01:21:03,631 می‌ری یه جا قایم می‌شی 1302 01:21:03,665 --> 01:21:05,332 اون برج نجات غریق رو می‌بینی؟ 1303 01:21:05,366 --> 01:21:06,668 آره - برو اونجا و منتظر بمون - 1304 01:21:06,701 --> 01:21:08,001 مثل دفعه‌های پیش نیست 1305 01:21:08,035 --> 01:21:09,336 که می‌گم یه کاری بکن 1306 01:21:09,370 --> 01:21:10,605 می‌گی چشم 1307 01:21:10,638 --> 01:21:12,039 بعد هر غلطی دلت خواست می‌کنی ها 1308 01:21:12,072 --> 01:21:13,374 شیرفهم شد؟ 1309 01:21:13,407 --> 01:21:15,008 آره 1310 01:21:15,042 --> 01:21:16,210 سرکارم نمی‌ذاری که؟ 1311 01:21:16,243 --> 01:21:17,945 نه 1312 01:21:17,978 --> 01:21:19,947 اگه هی نگرانت باشم نمی‌تونم کارم رو درست انجام بدم، خب؟ 1313 01:21:20,715 --> 01:21:22,416 طوریم نمی‌شه 1314 01:21:22,449 --> 01:21:23,951 قول بده برمی‌گردی 1315 01:21:27,354 --> 01:21:28,922 می‌دونی که دوستت دارم 1316 01:22:08,362 --> 01:22:09,463 تف 1317 01:22:14,334 --> 01:22:15,670 سانی 1318 01:22:15,703 --> 01:22:17,705 ببین چی شده 1319 01:22:21,576 --> 01:22:23,243 داداش موبایل داری؟ 1320 01:22:24,579 --> 01:22:26,046 این‌ها دارن از چی فرار می‌کنن؟ 1321 01:22:27,414 --> 01:22:29,584 صدای چه کوفتی بود؟ 1322 01:22:29,617 --> 01:22:30,685 سه تا مگالودونن 1323 01:22:30,718 --> 01:22:32,019 ما هم سه تاییم 1324 01:22:32,052 --> 01:22:33,454 هرکدوم‌مون یه جت‌ اسکی برمی‌داریم 1325 01:22:33,487 --> 01:22:34,656 وادارشون می‌کنیم بیفتن دنبالش 1326 01:22:34,689 --> 01:22:36,658 و از مردم دورشون می‌کنیم 1327 01:22:36,691 --> 01:22:38,091 بعد با نیزه می‌زنیم‌شون 1328 01:22:38,125 --> 01:22:39,561 منظورت اینه که با همون نیزه‌های دست‌سازت 1329 01:22:39,594 --> 01:22:42,095 که معلوم نیست خودمون رو منفجر کنن یا اون‌ها رو بزنیم‌‌شون دیگه؟ 1330 01:22:42,129 --> 01:22:43,163 آره 1331 01:22:43,197 --> 01:22:44,766 ایده مزخرفیه 1332 01:22:44,799 --> 01:22:46,099 بهترش رو داری بفرما 1333 01:22:46,133 --> 01:22:47,267 نه 1334 01:22:47,301 --> 01:22:48,770 پس تصویب شد - آره - 1335 01:22:48,803 --> 01:22:50,103 خوبه - عالی - 1336 01:23:05,219 --> 01:23:06,420 مونتز 1337 01:23:08,455 --> 01:23:09,456 لعنتی 1338 01:23:37,484 --> 01:23:39,019 به روش سنتی عمل می‌کنیم 1339 01:23:45,359 --> 01:23:47,294 خطوط تلفن ثابت هم قطع کردن 1340 01:23:47,327 --> 01:23:49,029 امنه. بیا بریم 1341 01:23:55,737 --> 01:23:57,070 بلدن راه برن؟ 1342 01:23:58,573 --> 01:23:59,507 گه توش 1343 01:24:01,108 --> 01:24:02,409 اون جونورها 1344 01:24:02,442 --> 01:24:04,244 هنوز ندیدن‌مون 1345 01:24:04,278 --> 01:24:06,848 خیلی‌خب 1346 01:24:11,418 --> 01:24:12,854 دیگه چی‌ها داری؟ 1347 01:24:12,887 --> 01:24:14,488 وسایل ضروری 1348 01:24:17,124 --> 01:24:18,125 خب 1349 01:24:21,495 --> 01:24:23,798 ناموسا؟ کاندوم؟ 1350 01:24:23,831 --> 01:24:25,700 یه مورد اضطراری کاملا متفاوت 1351 01:24:25,733 --> 01:24:26,534 اون بده 1352 01:24:30,437 --> 01:24:32,105 حالا آدامست رو بده 1353 01:24:34,408 --> 01:24:35,475 مرسی 1354 01:24:48,523 --> 01:24:50,223 فقط یه جت اسکی هست 1355 01:24:50,257 --> 01:24:51,325 نیزه‌هاتون رو بدین 1356 01:24:52,627 --> 01:24:54,194 مطمئنی؟ 1357 01:24:59,366 --> 01:25:00,868 از پسش برمیام - موفق باشی - 1358 01:25:02,235 --> 01:25:04,171 به مهمات بیش‌تری احتیاج داریم 1359 01:25:04,204 --> 01:25:05,205 آره 1360 01:25:06,774 --> 01:25:09,209 یه فکری دارم. بیا 1361 01:25:17,919 --> 01:25:19,654 این بار دیگه نمی‌ذارم تیلور 1362 01:25:21,589 --> 01:25:22,590 بریم 1363 01:25:41,341 --> 01:25:42,744 باید همین‌جا باشه 1364 01:25:45,780 --> 01:25:46,781 بیا 1365 01:25:53,253 --> 01:25:54,354 دنبال چی می‌گردیم؟ 1366 01:25:55,957 --> 01:25:57,457 آمونیوم نیترات 1367 01:25:58,893 --> 01:26:00,394 می‌خوای بمب بسازی؟ 1368 01:26:00,427 --> 01:26:02,764 به اندازه تی‌ان‌تی قویه 1369 01:26:03,931 --> 01:26:05,967 برین تو 1370 01:26:11,304 --> 01:26:12,406 ایست 1371 01:26:30,323 --> 01:26:31,291 یالا 1372 01:27:02,957 --> 01:27:03,925 زودباش 1373 01:27:16,938 --> 01:27:18,606 بجنب، بریم ببینیم موبایل داره یا نه 1374 01:27:21,943 --> 01:27:23,945 موبایل ماهواره‌ای پیدا کردم 1375 01:27:23,978 --> 01:27:25,713 .موبایلش رو برداشتم پول‌هاش رو واسه چی می‌دزدی؟ 1376 01:27:25,747 --> 01:27:27,314 چته؟ مُرده دیگه به کارش نمیاد که 1377 01:27:29,083 --> 01:27:32,653 سگ‌های خوب 1378 01:27:32,687 --> 01:27:33,955 خیلی‌خب ریگاس 1379 01:27:33,988 --> 01:27:36,323 با شماره سه می‌دویم 1380 01:27:36,356 --> 01:27:38,391 یک. دو. سه 1381 01:27:38,425 --> 01:27:39,694 نامرد 1382 01:27:40,895 --> 01:27:43,731 وایسا تا دی‌جی‌ هم بیاد 1383 01:27:45,767 --> 01:27:47,802 پشت سرمونن 1384 01:27:47,835 --> 01:27:49,302 بیا بریم این تو قایم شیم 1385 01:27:49,336 --> 01:27:51,338 بدو 1386 01:27:51,371 --> 01:27:53,373 اینجا چه خبره؟ - سلام دی‌جی. سلام ریگاس - 1387 01:27:53,406 --> 01:27:54,509 همه‌تون بچسبین بهم 1388 01:27:54,542 --> 01:27:56,778 برین سمت دیوار. دست‌ها بالا 1389 01:27:56,811 --> 01:27:57,879 به نفعته 1390 01:27:57,912 --> 01:27:59,981 اون رو سمت من نشونه نگیری. باور کن 1391 01:28:00,014 --> 01:28:01,983 خفه! دست‌ها بالا 1392 01:28:02,016 --> 01:28:03,084 بالا 1393 01:28:06,954 --> 01:28:08,823 نمی‌خوام بهتون صدمه‌ای بزنم 1394 01:28:08,856 --> 01:28:11,458 واسه همین یه شانس بهتون می‌دم 1395 01:28:11,491 --> 01:28:13,094 سلاح‌هاتون رو بذارین زمین 1396 01:28:13,127 --> 01:28:14,394 وگرنه چی کار می‌کنی مثلا؟ 1397 01:28:15,596 --> 01:28:17,430 تکون نخور کوچولو 1398 01:28:23,671 --> 01:28:25,072 !نه! جو! در 1399 01:28:25,106 --> 01:28:27,809 از جاتون تکون نخورین 1400 01:28:27,842 --> 01:28:29,577 برین - سنگر بگیرین - 1401 01:28:47,628 --> 01:28:48,663 لعنتی 1402 01:28:52,033 --> 01:28:53,067 آنتن می‌ده 1403 01:28:53,100 --> 01:28:54,502 زنگ بزن درخواست کمک کن 1404 01:28:54,535 --> 01:28:56,737 بگو بیان ساحل به مردم کمک کنن 1405 01:28:56,771 --> 01:28:58,105 تو کجا؟ 1406 01:28:58,139 --> 01:29:00,041 هلی‌کوپترشون رو بدزدم - کدوم هلی‌کوپتر؟ - 1407 01:29:00,074 --> 01:29:01,441 مرکز امداد جهانی؟ 1408 01:29:01,474 --> 01:29:02,777 یکی رو بفرستین بیاد نجات‌مون بده 1409 01:29:02,810 --> 01:29:04,477 هرچی نیرو دارین و ندارین رو اعزام کنین 1410 01:29:04,512 --> 01:29:06,013 گاردملی، نجات غریق 1411 01:29:06,047 --> 01:29:07,648 .گارد ساحلی هرکی می‌تونین بفرستین رو بفرستین 1412 01:29:07,682 --> 01:29:08,816 فقط بگین همین الان بیان 1413 01:30:15,650 --> 01:30:16,984 ظاهرا یکی دیگه هم 1414 01:30:17,018 --> 01:30:18,119 همین فکر به ذهنش رسیده 1415 01:30:19,120 --> 01:30:20,755 باید نقشه بریزیم 1416 01:30:20,788 --> 01:30:23,024 باید منحرفش کنیم که بتونیم هلی‌کوپتر رو بدزدیم 1417 01:30:23,057 --> 01:30:26,160 باشه، تو برو بکشونش یه سمتی من هلی‌کوپتره رو می‌دزدم 1418 01:30:26,193 --> 01:30:27,695 حواسش رو پرت کن، هلی‌کوپتر با من 1419 01:30:27,728 --> 01:30:28,829 چرا من؟ 1420 01:30:28,863 --> 01:30:30,031 بلدی هلی‌کوپتر رو از زمین بلند کنی؟ 1421 01:30:30,064 --> 01:30:31,464 آره 1422 01:30:31,498 --> 01:30:32,600 گوهینامه‌ش رو داری؟ - آره که دارم - 1423 01:30:32,633 --> 01:30:33,834 جالبه. نمی‌دونستم - چی؟ - 1424 01:30:33,868 --> 01:30:35,136 نقشه خوبی بود 1425 01:30:35,169 --> 01:30:36,170 مک 1426 01:31:14,041 --> 01:31:16,577 جومینگ! باید بریم 1427 01:31:23,184 --> 01:31:25,052 سوخت. سوخت می‌خوایم 1428 01:31:25,086 --> 01:31:26,087 بنزین بابا! این کوفتی با بنزین کار می‌کنه 1429 01:31:33,260 --> 01:31:34,595 ببرش بالا 1430 01:31:39,967 --> 01:31:41,068 باکش رو پر کن 1431 01:31:47,742 --> 01:31:49,210 یه سوسمار گنده داره میاد تو 1432 01:31:49,243 --> 01:31:51,779 جومینگ 1433 01:32:02,790 --> 01:32:03,758 فرار کن 1434 01:32:10,664 --> 01:32:11,632 بدو 1435 01:32:15,870 --> 01:32:16,637 هورا 1436 01:32:18,606 --> 01:32:19,640 جدی فکر نمی‌کردم 1437 01:32:19,673 --> 01:32:20,941 از این یکی جون سالم به در ببری 1438 01:32:30,151 --> 01:32:31,052 فرار کنین 1439 01:32:44,732 --> 01:32:46,834 نه 1440 01:33:13,227 --> 01:33:14,728 کجا می‌ری جوناس؟ 1441 01:33:56,003 --> 01:33:57,838 بیارش پایین. می‌یینگ اونجاست 1442 01:33:57,872 --> 01:33:59,206 مطمئنی خودشه؟ 1443 01:34:05,112 --> 01:34:06,213 بیارش پایین بابا 1444 01:34:06,247 --> 01:34:08,149 باشه. سفت بچسب 1445 01:34:23,797 --> 01:34:24,899 می‌یینگ 1446 01:34:26,501 --> 01:34:27,701 اینجا 1447 01:34:30,771 --> 01:34:31,739 بپر بالا 1448 01:35:54,922 --> 01:35:56,123 جوناس هنوز زنده‌ست؟ 1449 01:35:56,156 --> 01:35:57,925 ببرم سمتش 1450 01:36:03,964 --> 01:36:05,833 کمک 1451 01:36:05,866 --> 01:36:07,101 طاقت بیار می‌یینگ 1452 01:36:22,950 --> 01:36:24,785 تیلور 1453 01:36:28,289 --> 01:36:29,890 بیا بیرون 1454 01:36:32,893 --> 01:36:35,162 از زیر پل بیرون بیا کوتوله 1455 01:36:59,219 --> 01:37:01,088 اینجا دیگه آخر خطه، مگه نه؟ 1456 01:37:01,121 --> 01:37:02,156 گمونم 1457 01:37:03,190 --> 01:37:04,526 تفنگ هم که دست توئه 1458 01:37:09,396 --> 01:37:10,431 نیازی به این نیست 1459 01:37:14,168 --> 01:37:16,170 می‌دونستم دلش رو نداری 1460 01:37:19,206 --> 01:37:20,608 دیدار به قیامت رفیق 1461 01:37:25,580 --> 01:37:26,614 جیو 1462 01:37:28,916 --> 01:37:30,451 می‌یینگ 1463 01:37:30,484 --> 01:37:32,286 بمب رو پرت کن سمتم 1464 01:37:32,319 --> 01:37:33,287 کجاست؟ 1465 01:37:35,122 --> 01:37:36,156 بگیرش 1466 01:39:07,414 --> 01:39:09,950 دووم بیار. دارم میام 1467 01:39:13,487 --> 01:39:14,622 می‌یینگ 1468 01:39:15,790 --> 01:39:17,559 می‌یینگ 1469 01:39:17,592 --> 01:39:18,693 جوناس! اینجام 1470 01:39:19,794 --> 01:39:21,495 خوبی؟ - آره - 1471 01:39:21,529 --> 01:39:23,030 جون دایی جومینگ و مک تو خطره 1472 01:39:28,202 --> 01:39:29,604 همین‌جا بمون. زود برمی‌گردم 1473 01:39:38,680 --> 01:39:40,280 خوبی مک؟ 1474 01:39:40,314 --> 01:39:41,315 مک؟ 1475 01:40:38,405 --> 01:40:40,274 بیا ببینم حرومزاده ایکبیری 1476 01:41:37,497 --> 01:41:39,299 بجنبین 1477 01:41:39,333 --> 01:41:40,635 بیا. گرفتمت. یالا 1478 01:41:40,668 --> 01:41:42,537 زود باشین. مراقب باشین 1479 01:41:42,570 --> 01:41:44,304 یالا 1480 01:41:46,741 --> 01:41:48,843 تو اینجا چی کار می‌کنی؟ 1481 01:41:48,876 --> 01:41:50,210 باید سگه رو نجات می‌دادم 1482 01:41:50,678 --> 01:41:52,212 چی؟ 1483 01:41:52,245 --> 01:41:53,480 مامانی اینجاست 1484 01:41:53,514 --> 01:41:55,282 ممنونم - خواهش می‌کنم - 1485 01:42:00,622 --> 01:42:01,623 عمرا اگه بذارم 1486 01:42:01,656 --> 01:42:02,824 می‌یینگ. بیا 1487 01:42:11,666 --> 01:42:12,667 ایولا 1488 01:42:12,700 --> 01:42:14,636 خوبت شد 1489 01:42:14,669 --> 01:42:17,572 کی گفته کالیبر 50 به درد نمی‌خوره؟ 1490 01:42:22,710 --> 01:42:24,512 وایسین 1491 01:42:24,545 --> 01:42:26,614 جم نخورین 1492 01:42:28,315 --> 01:42:30,183 اشکالی نداره 1493 01:42:30,217 --> 01:42:31,586 هایجیه 1494 01:42:31,619 --> 01:42:32,920 مگه مهمه کدوم‌شونه؟ 1495 01:42:33,888 --> 01:42:35,489 به حرفم گوش می‌ده 1496 01:42:35,523 --> 01:42:37,457 پخش شین که نتونه دخل همه‌مون رو یه‌جا بیاره 1497 01:42:37,491 --> 01:42:38,492 بسپرینش به من 1498 01:43:10,758 --> 01:43:13,695 آره! مطمئن بودم 1499 01:43:13,728 --> 01:43:16,363 !بهتون گفتم که یه ارتباط خاصی بینمون برقراره 1500 01:43:16,396 --> 01:43:19,299 رفت دنبال دلفین‌ها - نه - 1501 01:43:19,332 --> 01:43:20,802 از دستورم اطاعت کرد 1502 01:43:20,835 --> 01:43:23,604 جمع کن این مسخره‌بازی‌ها رو 1503 01:43:23,638 --> 01:43:25,940 نه قبلا حرفت رو باور کردم نه الان می‌کنم 1504 01:43:25,973 --> 01:43:27,709 بگو که موافقی مک 1505 01:43:27,742 --> 01:43:29,476 ترجیح می‌دم تا نظرش عوض نشده بزنم به چاک 1506 01:43:30,812 --> 01:43:32,013 مک 1507 01:43:32,046 --> 01:43:33,881 شما دوست دارین بمونین باهم بحث کنین 1508 01:43:33,915 --> 01:43:35,616 به حرفم گوش داد 1509 01:43:36,951 --> 01:43:38,653 می‌گم رفت دلفین بخوره - نه - 1510 01:43:44,959 --> 01:43:46,894 تقصیر من نبود 1511 01:43:46,928 --> 01:43:48,261 بعضی وقت‌ها یه شرایطی پیش میاد 1512 01:43:48,295 --> 01:43:49,396 و اتفاق‌های بدی میفته 1513 01:43:49,429 --> 01:43:50,865 و آدم مجبور می‌شه کمک کنه 1514 01:43:52,600 --> 01:43:54,818 خوشحالم که بالاخره درک می‌کنی 1515 01:43:56,604 --> 01:43:57,672 بهت افتخار می‌کنم 1516 01:44:00,908 --> 01:44:02,375 دیگه نبینم بری پی بازیگوشی، خب؟ 1517 01:44:06,446 --> 01:44:09,550 از تیم نجات یک به جزیره سرگرمی. تمام 1518 01:44:09,584 --> 01:44:11,586 چه‌قدر خوشحالم صداتون رو می‌شنوم 1519 01:44:11,619 --> 01:44:13,721 کلی آدم اینجان که به کمک‌ احتیاج دارن 1520 01:44:18,025 --> 01:44:19,426 قبلا شنا بلد نبودم 1521 01:44:19,459 --> 01:44:20,019 ...ولی بعد 1522 01:44:20,044 --> 01:44:21,704 دیدم آدمی که میفته دنبال کوسه‌ها 1523 01:44:21,737 --> 01:44:22,972 باید یاد بگیره چطوری از دست‌شون در بره 1524 01:44:24,732 --> 01:44:26,433 آبش سرد بود. ولی حالا نه اونقدرها 1525 01:44:26,466 --> 01:44:28,301 داشتم خوش می‌گذروندم - هایجی چی می‌شه؟ - 1526 01:44:29,036 --> 01:44:30,167 هنوز اون بیرونه 1527 01:44:30,192 --> 01:44:31,948 شاید حتی حامله باشه 1528 01:44:31,973 --> 01:44:32,840 امیدوارم نباشه 1529 01:44:32,874 --> 01:44:33,941 ...یعنی تا چند سال پیش 1530 01:44:33,975 --> 01:44:35,375 مشکل فردا رو فردا حل می‌کنیم 1531 01:44:35,408 --> 01:44:38,378 امروز باید خدا رو شاکر باشیم 1532 01:44:38,411 --> 01:44:39,614 به سلامتی زنده‌ موندن مون 1533 01:44:41,048 --> 01:44:43,084 و دلفین‌ها 1534 01:44:43,117 --> 01:44:46,587 به سلامتی صحیح و سالم بودن می‌یینگ 1535 01:44:46,621 --> 01:44:48,488 به سلامتی سل، لنس و کورتیس 1536 01:44:51,759 --> 01:44:53,060 ...خب 1537 01:44:53,094 --> 01:44:54,427 تنبیهم هنوز برقراره؟ 1538 01:44:57,799 --> 01:44:59,332 البته - البته - 1539 01:45:04,972 --> 01:45:06,541 خیلی مسخره‌این 1540 01:45:08,408 --> 01:45:09,544 با این وجود دوست‌تون دارم 1541 01:45:13,714 --> 01:45:16,784 ظاهرا یه‌کم بی‌احتیاطی کردی 1542 01:45:16,818 --> 01:45:19,787 نخیر! همه چی تحت کنترلم بود 1543 01:45:19,821 --> 01:45:21,622 آره ارواح عمه‌ت 1544 01:45:21,656 --> 01:45:24,091 از این لحظه به بعد می‌خوام کنترلم رو به دست این عزیز بسپارم 1545 01:45:26,093 --> 01:45:27,094 به من هم بده 1546 01:45:32,934 --> 01:45:34,902 آره! از اون خوب‌هاشه 1547 01:45:34,926 --> 01:45:44,926 «مترجمان:امیرحسین ترکاشوند و عاطفه بدوی» Hiz3n & Atefeh.Badavi 1548 01:45:44,950 --> 01:45:54,950 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید @FilmKio