1 00:03:35,909 --> 00:03:37,813 Cuidado son sustancias tóxicas. 2 00:03:38,123 --> 00:03:41,226 No se detengan, todavia hay muchas. 3 00:03:51,273 --> 00:03:53,011 ¡Oye Tom, ayúdame con esto! 4 00:03:53,067 --> 00:03:54,702 ¿Aquí está bien? Es zona segura. 5 00:03:54,851 --> 00:03:56,851 ¡Oye, no lo dejes ahí! 6 00:03:56,900 --> 00:03:59,503 ¿Qué están haciendo ahí, idiotas? ¡Pónganse a trabajar! 7 00:03:59,528 --> 00:04:02,528 ¿Que no escucharon? ¡Quiero esta porquería fuera de mi barco! 8 00:04:21,638 --> 00:04:23,638 ¿Qué haces aquí? 9 00:04:25,740 --> 00:04:27,150 ¿No llaves? 10 00:04:27,940 --> 00:04:29,295 ¡Ayuda! ¡Ayuda! 11 00:04:30,501 --> 00:04:31,708 ¿No llaves? 12 00:04:32,940 --> 00:04:35,747 Mantén el pico cerrado. 13 00:04:35,889 --> 00:04:37,915 O si no te lanzo a nadar. 14 00:04:37,940 --> 00:04:39,430 ¡Ayuda! ¡Ayuda! 15 00:04:39,615 --> 00:04:41,615 ¡Ayúdenme! ¡Ayúdenme! 16 00:04:41,940 --> 00:04:43,785 ¡Oye! 17 00:04:43,810 --> 00:04:46,420 Bien hecho. Me enviaron de la oficina. 18 00:04:46,452 --> 00:04:47,452 ¡Mentiroso! 19 00:04:47,477 --> 00:04:50,477 Estoy revisando protocolos de seguridad y... 20 00:04:51,669 --> 00:04:53,669 ...tomando unas fotos. Así que sonríe. 21 00:04:55,134 --> 00:04:56,682 ¿Qué está pasando aquí? 22 00:04:56,737 --> 00:04:57,785 ¡Qué grosero! 23 00:04:57,810 --> 00:04:59,221 ¿Qué está pasando? 24 00:05:03,309 --> 00:05:04,332 ¡Te atraparé! 25 00:05:11,166 --> 00:05:12,897 ¿Qué hacen? 26 00:05:13,198 --> 00:05:15,079 Hey, ¿que haces? 27 00:05:16,056 --> 00:05:17,342 ¡Mira! ¡Mira! ¡Mira! 28 00:05:31,762 --> 00:05:32,955 ¡Ya! ¡Levántate! 29 00:05:32,980 --> 00:05:34,400 ¡Ahí! ¡Ahí! ¡Ahí! 30 00:05:36,011 --> 00:05:38,011 ¡Ustedes a la izquierda! ¡Que no se vaya! 31 00:05:38,011 --> 00:05:40,812 ¡Quiero que lo atrapen! ¡Muerto o muerto! 32 00:05:44,162 --> 00:05:46,162 ¡Del otro lado! ¡Rodéenlo! 33 00:05:48,455 --> 00:05:50,455 ¡Hasta aquí llegaste! ¡Topaste con pared! 34 00:05:51,781 --> 00:05:52,781 Ok. 35 00:05:53,710 --> 00:05:55,598 Todos están arrestados... 36 00:05:55,828 --> 00:05:58,614 ...por verter ilegalmente materiales radioactivos. 37 00:05:58,678 --> 00:06:01,678 Sí, tú, tú, tú y tú. 38 00:06:02,550 --> 00:06:05,550 ¿Yo y él? ¿Y él también? ¿Y él? 39 00:06:07,574 --> 00:06:10,573 Ya matenlo. Esperen, esperen, esperen. Ya sé. 40 00:06:11,065 --> 00:06:13,414 Quieren ver la orden. La tengo por aquí. 41 00:06:15,566 --> 00:06:17,566 ¡Los veré en la corte! ¿Ok? 42 00:06:22,018 --> 00:06:24,018 ¡No estamos en la ruta marítima! 43 00:06:24,074 --> 00:06:26,074 ¡Y estás a cientos de kilómetros de la costa! 44 00:06:26,122 --> 00:06:28,122 ¡Ojalá te guste nadar! 45 00:06:33,543 --> 00:06:35,543 Ya lo vi. Esta babor del barco. 46 00:06:37,964 --> 00:06:39,964 Es como un James Bond, verde. Me cae bien. 47 00:06:40,964 --> 00:06:42,964 ¡Adiós, Jeff! 48 00:06:43,074 --> 00:06:45,074 ¡Ay no! ¡Mi sombrero! 49 00:06:46,201 --> 00:06:47,407 Hola chiquitines. 50 00:06:47,439 --> 00:06:49,194 Creo que Jonas ha estado haciendo amigos. 51 00:06:49,194 --> 00:06:51,376 A donde sea que vaya, la gente siempre lo ama. 52 00:06:51,597 --> 00:06:52,597 Quién sabe por qué. 53 00:06:57,884 --> 00:06:58,884 ¿Si puedes? 54 00:07:00,337 --> 00:07:01,455 Ya veremos. 55 00:07:03,257 --> 00:07:05,066 Tal vez no fue la mejor idea. 56 00:07:05,257 --> 00:07:07,138 Tal vez no es la mejor idea. 57 00:07:07,224 --> 00:07:09,470 Este día va a ser increíble. 58 00:07:09,495 --> 00:07:11,011 Defina increíble. 59 00:07:11,257 --> 00:07:12,737 Te lo mostraré. 60 00:07:13,693 --> 00:07:15,023 ¿Abriendo escotilla? 61 00:07:30,817 --> 00:07:32,817 A la próxima póngale más aire a esta cosa. 62 00:07:32,817 --> 00:07:34,261 Me fue difícil respirar. 63 00:07:34,339 --> 00:07:35,404 Funcionó, ¿verdad? 64 00:07:35,864 --> 00:07:37,277 ¿Estás bien? 65 00:07:37,554 --> 00:07:40,554 Si amas tu trabajo, no vas a trabajar nunca más. 66 00:07:45,673 --> 00:07:46,734 Ok. 67 00:07:46,864 --> 00:07:48,370 Empieza la prueba 15. 68 00:07:48,870 --> 00:07:50,505 Iniciando activación del traje. 69 00:07:50,559 --> 00:07:51,869 ¡Despejado! 70 00:07:54,465 --> 00:07:56,195 Gran avance. 71 00:08:00,418 --> 00:08:03,418 El exotraje funciona mucho mejor de lo esperado, Jiuming. 72 00:08:07,251 --> 00:08:09,251 21%, incremento de energía. 73 00:08:11,076 --> 00:08:12,218 Nada mal, ¿eh? 74 00:08:12,243 --> 00:08:13,441 Está cool. 75 00:08:17,290 --> 00:08:19,290 Ya quiero usarlo en el abismo. 76 00:08:22,274 --> 00:08:23,670 Hola. 77 00:08:23,838 --> 00:08:25,139 ¿Tienes alguna sugerencia? 78 00:08:25,298 --> 00:08:27,068 ¿Puedes no llegar tarde esta noche? 79 00:08:27,671 --> 00:08:31,608 Claro 80 00:08:32,648 --> 00:08:34,219 Tal vez 25%. 81 00:08:34,347 --> 00:08:37,179 Ok. Es en serio. No llegues tarde. 82 00:08:46,434 --> 00:08:49,719 No puedo creer que hayas llegado tan lejos sin saber ponerte una corbata. 83 00:08:50,290 --> 00:08:53,108 En primera, no exageres con lo lejos que he llegado en la vida. 84 00:08:53,172 --> 00:08:55,647 En segunda, jamás había usado un traje de pingüino. 85 00:08:56,607 --> 00:08:58,655 Perfecto. Te ves bien. 86 00:08:58,774 --> 00:09:00,774 Tal vez este sea el inicio de algo bueno. 87 00:09:01,147 --> 00:09:02,385 No cuentes con eso. 88 00:09:06,774 --> 00:09:08,369 Hola, hola. 89 00:09:12,370 --> 00:09:13,957 ¿Él te parece familiar? 90 00:09:14,370 --> 00:09:15,464 No. 91 00:09:17,227 --> 00:09:18,227 No me agrada. 92 00:09:18,252 --> 00:09:19,909 No te agrada a nadie. 93 00:09:19,988 --> 00:09:20,988 Tú me agradas. 94 00:09:21,090 --> 00:09:22,948 Es porque te salvo la vida todo el tiempo, 95 00:09:23,027 --> 00:09:25,004 te invito cervezas y te apoyo en las peleas. 96 00:09:25,194 --> 00:09:26,995 Es porque tú eres especial. 97 00:09:27,370 --> 00:09:29,035 Ambos son especiales. 98 00:09:29,163 --> 00:09:30,163 Désenme suerte. 99 00:09:30,258 --> 00:09:31,892 Buena suerte. 100 00:09:32,044 --> 00:09:33,044 Gracias por el dinero. 101 00:09:33,123 --> 00:09:37,543 Señoras y señores, bienvenidos al décimo aniversario del Instituto Oceánico. 102 00:09:37,686 --> 00:09:39,258 Soy Hillary Driscoll. 103 00:09:39,322 --> 00:09:42,852 Gracias por venir esta noche y por acompañarme 104 00:09:42,876 --> 00:09:46,091 y por financiar este increíble trabajo. 105 00:09:46,242 --> 00:09:48,679 Déjate la corbata. 106 00:09:49,511 --> 00:09:52,153 ¿Y yo por qué tengo que permanecer aquí arriba? 107 00:09:52,425 --> 00:09:55,067 Porque eres parte del equipo. 108 00:09:55,092 --> 00:09:56,130 Claro. 109 00:09:57,187 --> 00:10:02,385 Así que, por favor, denle un cálido aplauso al director del Instituto... 110 00:10:03,004 --> 00:10:05,004 Sang Jiuming. 111 00:10:08,409 --> 00:10:10,409 Gracias, Hillary. 112 00:10:13,409 --> 00:10:16,861 Como el gran poeta Son Lian decía... 113 00:10:17,036 --> 00:10:21,036 "El Hombre está limitado solo por su imaginación" 114 00:10:21,409 --> 00:10:25,260 Mi padre me nombró Jiuming, 115 00:10:25,742 --> 00:10:28,234 lo que significa océano 116 00:10:28,290 --> 00:10:29,464 o abismo. 117 00:10:32,329 --> 00:10:36,813 Mi padre y mi hermana estudiaron el mar durante toda su vida. 118 00:10:37,256 --> 00:10:40,971 No fue hasta que ambos murieron que emepecé a pregutarme... 119 00:10:41,329 --> 00:10:43,098 Cual era mi propósito. 120 00:10:43,805 --> 00:10:45,565 Pero a través de la hija de Suyin, Meiying, 121 00:10:45,708 --> 00:10:47,136 vi que había un futuro 122 00:10:48,774 --> 00:10:52,662 Fusioné el Instituto de investigación de mi padre con mi compañía 123 00:10:54,099 --> 00:10:59,083 para segiur investigando lo desconocido en su honor. 124 00:11:03,749 --> 00:11:08,749 En este décimo aniversario, quiero presentarles a una hermosa chica. 125 00:11:16,869 --> 00:11:17,869 Se llama Haiqi. 126 00:11:18,131 --> 00:11:20,551 Cuando la encontramos, ella estuvo herida. 127 00:11:20,822 --> 00:11:23,440 Así que la trajimos para curarla. 128 00:11:23,819 --> 00:11:27,017 Gracias a Haiqi, aprendimos mucho sobre megalodones. 129 00:11:27,107 --> 00:11:28,678 y tabién del abismo en el que viven. 130 00:11:29,910 --> 00:11:33,788 Gracias a las generosas donaciones de los que nos apoyan, 131 00:11:33,891 --> 00:11:38,200 hemos podido crear nueva tecnología para pasar la termoclina, 132 00:11:38,270 --> 00:11:40,885 una capa térmica de agua congelada en las profundidades 133 00:11:40,910 --> 00:11:43,910 que separa el mundo de Haiqi del nuestro, 134 00:11:43,910 --> 00:11:47,910 que lleva un abismo a 6000 metros bajo el nivel del mar. 135 00:11:48,171 --> 00:11:50,171 Gracias al apoyo de ustedes, 136 00:11:50,203 --> 00:11:52,386 ahora podemos llegar más lejos que nunca. 137 00:11:52,505 --> 00:11:56,505 Ámen y protegan el océano. 138 00:11:56,584 --> 00:11:57,584 Gracias. 139 00:11:58,679 --> 00:12:01,679 Y gracias, Sang Jiuming. 140 00:12:02,608 --> 00:12:05,365 Y gracias a todos por ser parte de la, 141 00:12:05,492 --> 00:12:08,805 protección de este increíble ecosistema. 142 00:12:10,370 --> 00:12:12,370 Gracias por venir. 143 00:12:12,782 --> 00:12:15,369 ¿Crees que existan mas animales por descubrir allá abajo? 144 00:12:15,634 --> 00:12:16,777 Estoy seguro que si. 145 00:12:17,576 --> 00:12:20,084 ¿Quién se quiere tomar una selfie con el hombre 146 00:12:20,108 --> 00:12:22,822 que peleó contra un megalodón y vivió para contar la historia? 147 00:12:22,902 --> 00:12:24,703 Con ustedes, damas y caballeros, 148 00:12:24,791 --> 00:12:25,965 Jonas Taylor. 149 00:12:26,060 --> 00:12:27,060 ¡Aquí está! 150 00:12:27,125 --> 00:12:28,283 ¡Aquí está! 151 00:12:31,656 --> 00:12:33,354 Sé que esta fue tu idea. 152 00:12:33,808 --> 00:12:35,195 Voy a matarte. 153 00:12:35,386 --> 00:12:37,092 Sonríe y finge que te encanta. 154 00:12:37,196 --> 00:12:39,282 Ya, denle un abrazo y un besito. 155 00:12:39,776 --> 00:12:42,179 ¡Ay!, ¡Ama a las personas! 156 00:12:54,025 --> 00:12:55,834 Quiero ir a Mana 1 contigo. 157 00:12:56,390 --> 00:12:58,128 Quiero explorar el abismo. 158 00:12:59,025 --> 00:13:00,025 No. 159 00:13:01,079 --> 00:13:02,437 Lo siénto Mei. 160 00:13:03,494 --> 00:13:04,494 ¿Por qué no? 161 00:13:04,494 --> 00:13:06,494 Mamá exploraba todo el tiempo a mi edad. 162 00:13:07,541 --> 00:13:09,541 Jamás a estas profundidades. 163 00:13:10,859 --> 00:13:12,644 ¿Es muy peligroso? 164 00:13:12,778 --> 00:13:14,191 No es peligroso. 165 00:13:15,198 --> 00:13:16,305 Pero sí para ti. 166 00:13:17,357 --> 00:13:18,532 En psicología, 167 00:13:18,588 --> 00:13:20,588 a eso le dicen disonancia cognitiva. 168 00:13:20,698 --> 00:13:23,436 En el mundo real, eso se llama ser padre. 169 00:13:24,539 --> 00:13:27,325 Tienes que tomarme en serio como científica. 170 00:13:27,459 --> 00:13:28,459 Tienes 14. 171 00:13:28,499 --> 00:13:29,555 ¡Exacto! 172 00:13:30,071 --> 00:13:31,999 Conozco los sistemas de Mana 1, 173 00:13:32,024 --> 00:13:33,911 los protocolos de exploración 174 00:13:33,951 --> 00:13:35,769 y todos los animales que hay abajo. 175 00:13:37,998 --> 00:13:40,547 Escucha, puedes venir a Mana 1 176 00:13:41,134 --> 00:13:43,134 a observar la exploración. 177 00:13:44,547 --> 00:13:45,547 Eso es todo. 178 00:13:47,753 --> 00:13:49,753 Jiuming va a nadar con el Meg. 179 00:13:50,189 --> 00:13:51,019 ¡Tío! 180 00:13:51,044 --> 00:13:52,505 ¿Cuánto tiempo lleva en inmersión? 181 00:13:52,988 --> 00:13:55,480 Los signos de Haiqi se elevaron. Ten cuidado. 182 00:13:55,711 --> 00:13:57,084 Obviamente sabe que estás ahí. 183 00:13:57,109 --> 00:14:00,195 Este es un protocolo no autorizado. Jiuming podría estar en peligro. 184 00:14:01,648 --> 00:14:03,505 ¿Por qué nadas con el Megalodón? 185 00:14:03,798 --> 00:14:05,648 Estoy haciendo un experimento. 186 00:14:06,068 --> 00:14:08,068 ¿Quieres averiguar si sabes rico? 187 00:14:10,306 --> 00:14:11,632 ¡Tío, ¿estás loco? 188 00:14:11,908 --> 00:14:13,155 Tranquila. 189 00:14:13,505 --> 00:14:15,663 He entrenado a esta Haiqi desde que era una cría. 190 00:14:15,823 --> 00:14:18,131 No puedes entrenar a un Meg, Jiuming. 191 00:14:18,330 --> 00:14:19,330 Pero si quieres 192 00:14:19,822 --> 00:14:21,953 que te coman frente a tu sobrina, adelante. 193 00:14:22,805 --> 00:14:24,726 Cincuenta dólares a que esto termina mal. 194 00:14:25,162 --> 00:14:26,234 ¿Acepto la apuesta? 195 00:14:26,652 --> 00:14:28,940 - Yo le apuesto al equipo tiburón. - ¿Qué? 196 00:14:29,020 --> 00:14:30,901 Sal, no le puedes apostar al tiburón. 197 00:14:31,020 --> 00:14:32,171 Atrae el mal karma. 198 00:14:32,250 --> 00:14:34,250 Por favor, concéntrense. Esto es serio. 199 00:14:34,290 --> 00:14:35,290 Jiuming, 200 00:14:36,098 --> 00:14:39,098 con todo respeto te digo que esta es una terrible idea. 201 00:14:39,337 --> 00:14:41,432 Los Megs y los humanos no deberían mezclarse. 202 00:14:42,440 --> 00:14:44,702 Haiqi y yo tenemos un vínculo especial. 203 00:14:45,409 --> 00:14:46,409 Miren esto. 204 00:14:48,893 --> 00:14:49,980 Un clic y viene. 205 00:14:50,440 --> 00:14:51,781 Dos clics y se va. 206 00:15:21,770 --> 00:15:22,770 Wow. 207 00:15:22,857 --> 00:15:24,857 Creo que nos está viendo. 208 00:15:32,713 --> 00:15:33,713 ¿Ya vieron? 209 00:15:35,190 --> 00:15:36,190 Está regresando. 210 00:15:36,547 --> 00:15:37,809 Subió el ritmo cardíaco. 211 00:15:38,254 --> 00:15:39,539 Se mueve rápido. 212 00:15:44,777 --> 00:15:46,071 400 metros. 213 00:15:57,499 --> 00:15:58,499 Haiqi, Jiuming. 214 00:15:58,524 --> 00:15:59,608 No está respondiendo. 215 00:15:59,633 --> 00:16:00,633 Vamos, Haiqi. 216 00:16:00,658 --> 00:16:01,658 200 metros. 217 00:16:04,682 --> 00:16:05,682 100 metros. 218 00:16:06,398 --> 00:16:08,008 Jiuming, muévete. Ya es tarde. 219 00:16:08,033 --> 00:16:09,254 Se mueve demasiado rápido. 220 00:16:09,317 --> 00:16:10,317 50 metros. 221 00:16:11,541 --> 00:16:12,541 Sáquenlo ya. 222 00:16:13,483 --> 00:16:15,508 20 metros. ¡Sáquenlo! 223 00:16:15,547 --> 00:16:16,547 ¡No, no! 224 00:16:23,325 --> 00:16:24,325 Sí, lo mató. 225 00:16:24,350 --> 00:16:26,183 No lo sé. No pude ver. 226 00:16:27,056 --> 00:16:28,111 No lo veo. 227 00:16:29,786 --> 00:16:32,111 Sabía que esto era mala idea. 228 00:16:37,390 --> 00:16:38,390 ¿Estás bien, Haiqi? 229 00:16:40,325 --> 00:16:42,519 ¿Qué haces? ¿Tienes agua en la cabeza? 230 00:16:42,634 --> 00:16:43,939 ¿Estoy bien? 231 00:16:45,770 --> 00:16:47,770 Eso fue emocionante, ¿no? 232 00:16:50,090 --> 00:16:51,883 No puedo entender qué le pasa. 233 00:16:52,153 --> 00:16:54,380 Ha estado actuando raro toda la semana. 234 00:16:54,405 --> 00:16:56,405 Puedes picar todos los clics que quieras. 235 00:16:56,946 --> 00:16:59,946 El problema es que es un Meg y te quiere comer. 236 00:17:01,756 --> 00:17:04,382 Si no lo notaste, asustaste mucho a Meiying. 237 00:17:05,073 --> 00:17:06,073 Mira quién lo dice. 238 00:17:06,073 --> 00:17:07,962 Dime qué es lo que hacías en ese barco. 239 00:17:08,231 --> 00:17:10,073 ¿Sabes qué?. No me digas. 240 00:17:10,200 --> 00:17:11,462 No quiero saberlo. 241 00:17:12,342 --> 00:17:15,342 Lo que el Instituto pide es proteger los océanos, ¿verdad? 242 00:17:16,073 --> 00:17:19,200 No podemos ser parte de ninguna actividad ilegal. 243 00:17:19,325 --> 00:17:21,033 Oh, y aborrezco la ilegalidad. 244 00:17:21,058 --> 00:17:21,890 Qué bueno. 245 00:17:21,915 --> 00:17:24,240 Sobre todo el vertido ilegal de desperdicios radioactivos. 246 00:17:25,859 --> 00:17:27,554 Tomas riesgos más y más grandes 247 00:17:28,151 --> 00:17:29,745 cada vez que sales. 248 00:17:29,819 --> 00:17:31,422 Creo que somos parecidos en eso. 249 00:17:33,145 --> 00:17:34,764 No, no es lo mismo, Jonas. 250 00:17:34,828 --> 00:17:37,828 Conmigo, hay un cálculo de riesgo. 251 00:17:40,176 --> 00:17:42,176 No lo creo así. 252 00:17:54,393 --> 00:17:56,393 ¿Extrañas a Mamá Pez Grande? 253 00:18:01,512 --> 00:18:03,194 ¿Estás listo para Mana 1? 254 00:18:03,464 --> 00:18:04,464 ¡Cuando quiera! 255 00:18:04,670 --> 00:18:06,925 Sobre todo, voy a mirar la edición de la Gran Mujer. 256 00:18:07,495 --> 00:18:10,495 Con esto, podemos ir a cualquier lugar en seguridad. 257 00:18:11,711 --> 00:18:12,711 Sí. 258 00:18:16,425 --> 00:18:18,425 ¡Está bien, está bien! 259 00:18:25,615 --> 00:18:27,615 Mi mamá y mi abuelo siempre te mencionan. 260 00:18:29,384 --> 00:18:30,591 Nada bueno supongo 261 00:18:31,702 --> 00:18:32,702 ¿Puedes adivinar? 262 00:18:35,615 --> 00:18:37,020 ¿Has visto esta barba? 263 00:18:38,019 --> 00:18:40,924 Cuando tenía 11 años, mi padre estaba ocupado con el experimento, 264 00:18:41,090 --> 00:18:44,090 Entonces escapé para ir a nadar con mis amigos en las costas rocosas 265 00:18:44,130 --> 00:18:46,083 Obtuve 9 puntos en mi cabeza por eso. 266 00:18:46,567 --> 00:18:48,900 Cuando volví a casa, mi papá me dió una buena lección. 267 00:18:50,294 --> 00:18:51,336 ¿Mi abuelo? 268 00:18:51,408 --> 00:18:52,408 Claro que sí. 269 00:18:52,582 --> 00:18:54,812 Fue amable contigo porque eras su nieta, 270 00:18:55,178 --> 00:18:57,178 Pero fue duro conmigo. 271 00:18:58,083 --> 00:18:59,756 Así que cuando crecí, 272 00:18:59,884 --> 00:19:02,114 fui a estudiar en la universidad, 273 00:19:03,161 --> 00:19:05,725 creé mi propio negocio. Solo quería alejarme de el. 274 00:19:06,686 --> 00:19:07,686 De repente, un día, 275 00:19:07,715 --> 00:19:10,183 después de muchos años sin tener contacto con tu abuelo, 276 00:19:10,232 --> 00:19:12,311 mi mamá me envió este libro. 277 00:19:13,677 --> 00:19:16,153 Dragón viajero a través de los Cuatro Mares. 278 00:19:16,479 --> 00:19:18,479 Pensé que era una forma de ridiculizarme. 279 00:19:19,463 --> 00:19:21,113 Pero cuando se fueron, 280 00:19:27,160 --> 00:19:31,843 Me di cuenta que solo querian que encuentre mi propio camino como el dragón 281 00:19:32,160 --> 00:19:34,160 ¡Tripulación! ¡Nos acercamos a Mana 1! 282 00:19:34,367 --> 00:19:36,367 ¡Oye, qué bueno que volviste! 283 00:19:36,478 --> 00:19:37,866 ¡Los extrañé mucho! 284 00:19:37,962 --> 00:19:39,556 ¿Estás lista para explorar? 285 00:19:40,193 --> 00:19:41,193 ¡Obviamente! 286 00:20:44,511 --> 00:20:46,764 ¡Buenos días! ¡Hay que empezar con la exploración! 287 00:20:46,908 --> 00:20:49,685 ¡Equipo 1! ¡Equipo 2! ¡Desciendan a 8000 metros! 288 00:20:49,710 --> 00:20:51,328 ¡Vamos a explorar el Área 19! 289 00:20:51,455 --> 00:20:54,090 ¡Recojan muestras y reporten cualquier especie nueva! 290 00:20:54,130 --> 00:20:56,359 ¡Nos sumergiremos en menos de 20 minutos! 291 00:20:56,423 --> 00:20:59,899 Mantenga los ojos abiertos para un escaneo del área rápido, como siempre. 292 00:21:00,033 --> 00:21:02,017 Como siempre, ahí no hay nada usual. 293 00:21:02,113 --> 00:21:03,144 Sistema listo 294 00:21:04,121 --> 00:21:05,605 Excelente procedan. 295 00:21:06,192 --> 00:21:09,018 ¿U todos estos juguetes que tienes colgados en la consola? 296 00:21:09,954 --> 00:21:12,359 No son juguetes sonfiguras. 297 00:21:12,405 --> 00:21:15,247 Obviamente son juguetes. 298 00:21:15,272 --> 00:21:16,351 Graias. 299 00:21:22,547 --> 00:21:24,027 ¿Listos para el chapuzón? 300 00:21:47,507 --> 00:21:50,626 Y a ti y a Sal ¿Les gusta el comic o que? 301 00:21:52,753 --> 00:21:55,062 Por supuesto que si. 302 00:21:55,387 --> 00:21:56,545 ¿Se disfrazan? 303 00:21:56,673 --> 00:21:58,014 Humm, Si. 304 00:21:58,086 --> 00:22:01,078 No le preguntes a menos que quieras ver un millón de fotografías 305 00:22:01,835 --> 00:22:03,272 Si, por favor 306 00:22:03,399 --> 00:22:04,828 Concéntrense equipo 307 00:22:06,882 --> 00:22:10,682 Descendiendo a los 5.000 metros. La telemetría es correcta 308 00:22:13,658 --> 00:22:15,818 Es un precioso día en el vecindario 309 00:22:21,618 --> 00:22:26,038 descendiendo a los 5.400 todos los sistemas nominales, 310 00:22:26,166 --> 00:22:28,713 todo bien equipo veamos el área que vamos a mapear hoy 311 00:22:28,793 --> 00:22:30,062 área 19, 312 00:22:30,322 --> 00:22:32,110 Cuando vamos a revisar otra área 313 00:22:32,139 --> 00:22:34,496 Si hay cientos de sectores mas que explorar. 314 00:22:34,552 --> 00:22:36,837 Jonas confirmas los niveles de oxígeno, 315 00:22:37,028 --> 00:22:39,758 está 11% por encima de las especificaciones 316 00:22:39,848 --> 00:22:42,277 supongo está, nerviosa. 317 00:22:42,364 --> 00:22:44,419 Es porque respiras muy fuerte 318 00:22:44,444 --> 00:22:45,539 Te dije que era eso. 319 00:22:45,665 --> 00:22:47,022 Siento la brisa hasta acá 320 00:22:47,149 --> 00:22:51,315 ¿Si?. En primera se llama tabique desviado. 321 00:22:51,482 --> 00:22:54,085 En segunda recuerdo muy bien que me lo desvíe 322 00:22:54,110 --> 00:22:56,236 mientras salvaba tu malagradecido culo de un, 323 00:22:56,307 --> 00:22:58,060 Megalodón de 21 metros. 324 00:22:58,172 --> 00:23:01,839 Descendiendo a los 6.000 metros acercándose a la termoclina 325 00:23:04,760 --> 00:23:07,005 revisando líneas de O2 y presión del tanque. 326 00:23:07,030 --> 00:23:09,449 Si hubierauna fuga, habría una fluctuación en las lecturas 327 00:23:09,474 --> 00:23:10,561 no veo nada aquí 328 00:23:10,605 --> 00:23:13,263 Revisen la presión en los tanques auxiliares de O2 329 00:23:15,065 --> 00:23:17,184 Ese no es el problema. 330 00:23:17,319 --> 00:23:19,264 ¿Jonas? 331 00:23:22,875 --> 00:23:24,057 ¿Qué carajos haces? 332 00:23:24,199 --> 00:23:25,755 tiene que ser una broma, 333 00:23:28,168 --> 00:23:29,962 Veo que estás enojado, 334 00:23:30,121 --> 00:23:33,541 pero pienso que esta es una razonable y responsable decisión 335 00:23:33,748 --> 00:23:34,859 Cancele la misión 336 00:23:36,490 --> 00:23:40,704 Nos detenemos, pero antes de que grites solo diré 337 00:23:41,101 --> 00:23:43,800 yo hice muchas estupideces cuando tenía 14. 338 00:23:44,266 --> 00:23:45,853 Y mírame ahora Jonas, 339 00:23:45,892 --> 00:23:47,005 Vamos a subir. 340 00:23:47,030 --> 00:23:48,527 Pero no entiendo cuál es el problema, 341 00:23:48,552 --> 00:23:51,514 es su vigesima sexta exploración sin incidentes, 342 00:23:51,539 --> 00:23:54,697 aquí tienen defensas contra depredadores y trajes de buceo de emergencias 343 00:23:54,761 --> 00:23:55,999 No hay uno para ti Mei. 344 00:23:56,198 --> 00:23:57,292 De hecho... 345 00:23:59,118 --> 00:24:01,546 empaque uno mientras estabas en una reunión. 346 00:24:01,571 --> 00:24:02,626 Oye, 347 00:24:02,714 --> 00:24:04,523 tal vez es un buen momento para 348 00:24:04,595 --> 00:24:06,317 sentarnos y, 349 00:24:06,428 --> 00:24:08,023 guardar silencio un minuto 350 00:24:08,165 --> 00:24:10,078 Sé cómo ponerme un cinturón sola. 351 00:24:10,103 --> 00:24:11,101 Sé que sabes. 352 00:24:11,126 --> 00:24:12,165 ¡Jonas! 353 00:24:12,944 --> 00:24:14,372 No es tu decisión Jiuming, 354 00:24:14,436 --> 00:24:15,555 Tenemos compañía. 355 00:24:16,650 --> 00:24:18,293 Oigan, es un Meg. 356 00:24:18,452 --> 00:24:19,634 Se acerca rápido. 357 00:24:20,209 --> 00:24:22,911 No es posible, no pueden atravesar la termoclina 358 00:24:22,944 --> 00:24:25,364 No viene de la termoclina, viene desde la costa. 359 00:24:27,308 --> 00:24:29,213 Bajen, máxima velocidad. 360 00:24:29,340 --> 00:24:31,768 Enseguida, reduciendo baterias. 361 00:24:32,261 --> 00:24:33,309 Sosténganse. 362 00:24:35,413 --> 00:24:38,945 Cargando defensas contra depredadores. Moriremos antes de que se activen. 363 00:24:39,493 --> 00:24:41,358 La termoclina es la única esperanza, 364 00:24:41,635 --> 00:24:43,278 Estoy viendo el rastreador de Haiqi 365 00:24:45,708 --> 00:24:46,843 Imposible. 366 00:24:46,907 --> 00:24:48,653 Pues lo imposible ya se hizo posible. 367 00:24:48,678 --> 00:24:50,311 500 metros para la termoclina 368 00:24:50,375 --> 00:24:51,494 Haiqi se está acercando 369 00:24:52,187 --> 00:24:53,216 100 metros. 370 00:24:53,248 --> 00:24:54,407 Está sobre nosotros. 371 00:24:56,518 --> 00:24:57,653 Rápido, rápido. 372 00:24:57,820 --> 00:24:59,018 Entrando a la termoclina. 373 00:25:00,051 --> 00:25:03,463 Equipo 1, equipo 2, desactiven las luces de baja frecuencia, 374 00:25:03,511 --> 00:25:05,638 no quieren atraer a más Megs, ya la perdí. 375 00:25:05,757 --> 00:25:06,995 No nos puede seguir. 376 00:25:07,398 --> 00:25:08,406 ¿Pueden ver? 377 00:25:08,431 --> 00:25:09,549 Apagando luces. 378 00:25:10,121 --> 00:25:12,359 Jamás he cruzado la termoclina a 60 nudos. 379 00:25:14,798 --> 00:25:16,930 Cuidado, no quieren quemar los motores, 380 00:25:17,036 --> 00:25:19,608 Tranquilos, no voy a romper sus bonitos juguetes 381 00:25:28,767 --> 00:25:29,848 ¡Si!. 382 00:25:33,869 --> 00:25:35,217 Está atrás de nosotros 383 00:25:35,259 --> 00:25:36,266 30 segundos, 384 00:25:36,291 --> 00:25:38,131 para las defensas, evasiva. 385 00:25:38,164 --> 00:25:40,187 Siguió nuestro rastro de calor. 386 00:26:00,040 --> 00:26:02,051 Jiumingg ¿cómo llegó tu mascota aquí abajo? 387 00:26:02,433 --> 00:26:03,766 Debió haber escapado. 388 00:26:04,123 --> 00:26:05,203 ¿Cómo pasó eso? 389 00:26:05,492 --> 00:26:07,210 Defensas contra depredadores activas. 390 00:26:08,965 --> 00:26:11,020 Alerta de proximidad, ¿ves? 391 00:26:14,312 --> 00:26:15,512 ¡Imposible! 392 00:26:26,630 --> 00:26:28,840 Es el megalodón más grande que he visto. 393 00:26:30,158 --> 00:26:32,498 El Meg más grande que nadie haya visto. 394 00:26:33,030 --> 00:26:34,975 Debe ser el máximo depredador. 395 00:26:39,046 --> 00:26:41,665 Increíble, ellos son solitarios. 396 00:26:41,919 --> 00:26:43,856 Responden a un llamado. 397 00:26:44,895 --> 00:26:46,681 Voy a tener que cambiar el plan. 398 00:26:46,793 --> 00:26:48,570 Tenemos que ver lo que quieren hacer. 399 00:26:48,595 --> 00:26:50,102 ¿Y qué hago con Meiying? 400 00:26:50,475 --> 00:26:51,871 Pues yo voto por que vaya. 401 00:26:52,856 --> 00:26:54,244 No te estoy preguntando. 402 00:26:54,943 --> 00:26:57,284 Las reservas de oxígeno están al máximo. 403 00:26:57,309 --> 00:26:59,546 Las defensas de depredadores están activadas. 404 00:26:59,753 --> 00:27:01,753 Como ven, estamos perfectamente a salvo. 405 00:27:01,943 --> 00:27:03,396 Ahora sí. 406 00:27:04,817 --> 00:27:07,586 Si veo algo peligroso, voy a cancelar la misión. 407 00:27:07,666 --> 00:27:09,666 Mac, cambiaremos el perfil de la misión. 408 00:27:09,991 --> 00:27:12,015 Procediendo hacia el 227. 409 00:27:12,356 --> 00:27:13,776 No, ya se salieron de la misión. 410 00:27:13,801 --> 00:27:14,982 Tienen que mantener el curso. 411 00:27:15,046 --> 00:27:17,244 Jonas, se están saliendo del sector que ya mapeamos. 412 00:27:17,269 --> 00:27:19,371 Es una misión de exploración. 413 00:27:19,570 --> 00:27:20,776 Hay que explorar. 414 00:27:21,817 --> 00:27:22,817 Copiado. 415 00:27:22,817 --> 00:27:24,237 Abran los ojos y cuídense. 416 00:27:24,269 --> 00:27:25,094 ¿En serio, Mac? 417 00:27:25,126 --> 00:27:25,966 Entonces, 418 00:27:26,030 --> 00:27:29,752 vamos a seguir a un maldito tiburón gigante hasta un sector desconocido? 419 00:27:29,951 --> 00:27:31,244 No. 420 00:27:32,118 --> 00:27:34,855 Esto es una estupidez. Recuerda mis palabras. 421 00:27:38,696 --> 00:27:40,696 Entrando al sector 21. 422 00:27:57,739 --> 00:27:59,739 Comenzando escaneo geográfico. 423 00:28:01,977 --> 00:28:03,556 Es hermoso. 424 00:28:05,104 --> 00:28:07,104 Tu mamá amaba venir a este lugar. 425 00:28:08,953 --> 00:28:10,953 Qué bueno que por fin lo veo. 426 00:28:12,921 --> 00:28:14,500 No te acostumbres. 427 00:28:14,723 --> 00:28:16,723 Estás castigada por el resto de tu vida. 428 00:28:18,478 --> 00:28:19,692 También te quiero. 429 00:28:21,343 --> 00:28:23,430 Haiqi va 500 metros adelante. 430 00:28:24,390 --> 00:28:25,851 ¿A dónde vamos ahora? 431 00:28:25,876 --> 00:28:27,493 Hacia lo desconocido. 432 00:28:27,652 --> 00:28:29,389 Para eso vinimos. 433 00:28:30,080 --> 00:28:32,080 Veo el rastreador de Haiqi. 434 00:28:32,397 --> 00:28:33,826 Creo que va en círculos. 435 00:28:45,701 --> 00:28:47,280 Volten. 436 00:28:47,487 --> 00:28:49,336 Se reúnen por instinto. 437 00:28:49,399 --> 00:28:50,669 Increíble. 438 00:28:52,574 --> 00:28:54,217 Están apareándose. 439 00:28:54,701 --> 00:28:57,549 Por eso Haiqi ha estado actuando extraño. 440 00:28:58,208 --> 00:29:00,208 Bien. Habrá más Megs. 441 00:29:07,058 --> 00:29:09,510 El escáner detecta una estructura anormal. 442 00:29:16,652 --> 00:29:17,938 No es cierto. 443 00:29:18,629 --> 00:29:20,302 ¿Es un naufragio? 444 00:29:23,454 --> 00:29:25,755 ¿Es un tipo de estación submarina? 445 00:29:25,826 --> 00:29:27,454 ¿Qué estarán haciendo aquí abajo? 446 00:29:31,326 --> 00:29:33,326 Rigas corre los espectros. 447 00:29:34,311 --> 00:29:35,953 No, no es un naufragio. 448 00:29:35,978 --> 00:29:37,978 Estoy recibiendo señales de calor. 449 00:29:38,532 --> 00:29:40,207 No puedo ver qué hay dentro. 450 00:29:40,232 --> 00:29:42,294 Múltiples esclusas, generador eléctrico, 451 00:29:42,319 --> 00:29:44,072 los recursos necesarios. 452 00:29:44,097 --> 00:29:46,097 Es asombroso. 453 00:29:47,064 --> 00:29:49,064 ¿Quién podría tener esa tecnología? 454 00:29:51,454 --> 00:29:53,454 El sonar dice que tenemos algo encima. 455 00:29:53,688 --> 00:29:55,188 Parece un submarino. 456 00:29:55,278 --> 00:29:56,601 Hay que cerciorarnos. 457 00:29:57,048 --> 00:29:58,275 Cargas listas. 458 00:29:58,371 --> 00:30:00,061 Preparando zona para detonación. 459 00:30:00,109 --> 00:30:02,386 Rápido, tenemos que volar este monte. 460 00:30:02,719 --> 00:30:03,933 Sí, ok, ok. 461 00:30:04,371 --> 00:30:06,371 No queremos estar más tiempo del necesario. 462 00:30:08,751 --> 00:30:12,609 Sí, bueno. Este es el único lugar para extraer esta cosa. 463 00:30:14,054 --> 00:30:15,640 Lento y constante. 464 00:30:15,799 --> 00:30:16,839 Oye, Montes. 465 00:30:16,871 --> 00:30:18,744 ¿Por qué puedes quedarte en el submarino? 466 00:30:19,839 --> 00:30:21,402 Es bueno ser el rey. 467 00:30:21,998 --> 00:30:23,998 Objeto acercándose. Detectado. 468 00:30:26,839 --> 00:30:28,839 Hazle zoom al cien por ciento. 469 00:30:36,469 --> 00:30:38,469 Su puta madre. 470 00:30:39,230 --> 00:30:41,230 La tripulación de Mana 1 vino. 471 00:30:41,889 --> 00:30:44,261 No hay manera de que no hayan visto la estación. 472 00:30:45,079 --> 00:30:46,222 ¿Qué vamos a hacer? 473 00:30:46,539 --> 00:30:48,658 Estoy armando los explosivos ahora. 474 00:30:49,214 --> 00:30:50,277 Tienen que irse. 475 00:30:50,302 --> 00:30:52,302 ¿Qué? Pero no, no puedes hacer eso. 476 00:30:52,476 --> 00:30:54,103 No hay tiempo. Sabes que no hay tiempo. 477 00:30:54,183 --> 00:30:55,952 Tomará diez minutos alejarnos. 478 00:30:57,047 --> 00:30:58,095 ¡Montes! 479 00:31:04,944 --> 00:31:06,166 Lo siento tanto. 480 00:31:06,318 --> 00:31:08,318 ¡Montes! ¡Montes! ¡No lo hagas! 481 00:31:12,031 --> 00:31:13,134 ¿Qué fue eso? 482 00:31:15,507 --> 00:31:16,690 ¡Derrumbe! 483 00:31:16,715 --> 00:31:19,007 No lo puedo esquivar. Lo tengo que atravesar. 484 00:31:33,271 --> 00:31:34,382 ¡Mierda! 485 00:31:53,459 --> 00:31:55,014 Equipo, ¿qué está pasando? 486 00:31:55,039 --> 00:31:56,943 Veo una ruptura en la termoclina. 487 00:31:56,984 --> 00:31:58,984 Algo le hizo un agujero gigante. 488 00:32:09,962 --> 00:32:11,382 Redirigiendo propulsores. 489 00:32:11,462 --> 00:32:12,874 ¡Es todo lo que tenemos! 490 00:32:17,962 --> 00:32:19,962 El control vertical no sirve. 491 00:32:20,223 --> 00:32:22,033 Los sistemas ya no responden. 492 00:32:25,823 --> 00:32:26,863 ¡Emergencia! 493 00:32:28,482 --> 00:32:29,546 Voy para allá. 494 00:32:31,840 --> 00:32:33,490 - Manténlos ahí. - Si 495 00:32:35,649 --> 00:32:36,974 Jiumingg. 496 00:32:37,680 --> 00:32:39,109 60 grados abajo. 497 00:32:39,196 --> 00:32:40,450 Un poco más adelante. 498 00:32:44,604 --> 00:32:46,604 ¡Jiumingg! 499 00:32:54,763 --> 00:32:56,167 ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! 500 00:32:56,953 --> 00:32:58,437 ¡Acelera! ¡Acelera! 501 00:33:10,207 --> 00:33:11,210 ¡Jiumingg! 502 00:33:24,763 --> 00:33:26,763 No hay telemetría. 503 00:33:28,239 --> 00:33:30,853 Equipo 1, Equipo 2, ¿me copian? 504 00:33:32,326 --> 00:33:34,326 Equipo 1, Equipo 2, ¿me copian? 505 00:33:36,238 --> 00:33:38,016 No hay señal de ellos. 506 00:33:38,619 --> 00:33:41,278 Sigue intentando. Jaxx prepara el submarino 507 00:33:41,445 --> 00:33:42,143 ¡Ya! 508 00:33:42,318 --> 00:33:43,802 ¿Ahora qué pasó? 509 00:33:43,914 --> 00:33:44,968 No lo sé. 510 00:33:46,667 --> 00:33:48,095 ¿Cómo sabemos si siguen con vida? 511 00:33:48,143 --> 00:33:50,143 Ve por el vehículo de rescate. 512 00:33:52,500 --> 00:33:55,374 Equipo 1, Equipo 2, ¿me copian? 513 00:33:55,770 --> 00:33:57,159 Tú puedes, Jonas. 514 00:33:59,334 --> 00:34:01,334 Meiying. 515 00:34:02,763 --> 00:34:04,763 Meiying. 516 00:34:05,858 --> 00:34:06,929 Meiying. 517 00:34:07,008 --> 00:34:08,405 ¿Qué pasó? 518 00:34:08,604 --> 00:34:09,802 Un accidente. 519 00:34:11,659 --> 00:34:12,921 ¿Y el tío Jiumingg? 520 00:34:13,611 --> 00:34:14,698 ¿Dónde está mi tío? 521 00:34:15,341 --> 00:34:17,079 - ¿Dónde está? - No sabemos. 522 00:34:17,865 --> 00:34:20,944 Oye, resolvemos los problemas uno por uno. 523 00:34:21,413 --> 00:34:23,587 Arreglamos lo que está enfrente. 524 00:34:23,833 --> 00:34:25,413 Y luego pasamos a lo que sigue. 525 00:34:26,564 --> 00:34:28,016 Vamos a estar bien. 526 00:34:29,255 --> 00:34:30,270 ¡Mac! 527 00:34:30,953 --> 00:34:32,953 El submarino de rescate no sirve. 528 00:34:33,381 --> 00:34:35,793 Alguien arruinó el conjunto de baterías a propósito. 529 00:34:35,864 --> 00:34:37,047 Parece que lo sabotearon. 530 00:34:37,094 --> 00:34:38,133 ¿Cómo lo hicieron? 531 00:34:38,230 --> 00:34:40,856 No es un área segura. Hay 30 personas trabajando aquí. 532 00:34:40,920 --> 00:34:42,071 ¿En cuánto lo reparas? 533 00:34:42,096 --> 00:34:45,072 ¡Es el panel de control, Mac! ¡No se puede reparar! 534 00:34:48,254 --> 00:34:49,785 Inténtalo ahora. 535 00:34:49,817 --> 00:34:51,031 ¿Cuál es nuestro estatus? 536 00:34:51,206 --> 00:34:53,015 No hay calefacción. 537 00:34:53,412 --> 00:34:55,063 Perdemos aire rápido. 538 00:34:55,088 --> 00:34:56,620 Esto no funciona. 539 00:34:56,645 --> 00:34:58,645 Inyectenme oxígeno extra. 540 00:34:59,206 --> 00:35:00,428 Ya lo hicimos. 541 00:35:00,453 --> 00:35:02,453 Espera, todavía me queda una idea. 542 00:35:02,595 --> 00:35:04,595 Dirige la energía por la celda de calor. 543 00:35:10,976 --> 00:35:12,063 Es el equipo 1. 544 00:35:12,095 --> 00:35:13,166 Mac, es el equipo 1. 545 00:35:13,191 --> 00:35:14,237 ¿Jonas? 546 00:35:15,270 --> 00:35:16,626 Es bueno escuchar tu voz, Mac. 547 00:35:16,651 --> 00:35:18,666 No tan bueno como escuchar la tuya, hermano. 548 00:35:19,142 --> 00:35:20,277 Cuéntame. 549 00:35:20,919 --> 00:35:21,935 Todo mal. 550 00:35:21,976 --> 00:35:23,356 Casi ningún sistema sirve. 551 00:35:23,381 --> 00:35:24,595 Y estamos perdiendo aire. 552 00:35:25,151 --> 00:35:27,761 Nos pondremos los trajes de emergencia y... 553 00:35:28,143 --> 00:35:29,777 Ayúdenos a subir. 554 00:35:31,024 --> 00:35:32,245 Jonas... 555 00:35:32,808 --> 00:35:34,222 No va a ser posible. 556 00:35:35,643 --> 00:35:36,976 ¿De qué estás hablando? 557 00:35:37,174 --> 00:35:38,412 El conjunto de baterías 558 00:35:38,437 --> 00:35:40,864 se dañó en el panel de control del submarino. 559 00:35:41,000 --> 00:35:42,404 Lo estamos investigando. 560 00:35:45,817 --> 00:35:47,182 Jonas... 561 00:35:48,032 --> 00:35:50,032 Jonas, ¿puedes oírme? 562 00:35:51,015 --> 00:35:52,451 Jonas, no podemos ir. 563 00:35:56,389 --> 00:35:57,888 Vamos a caminar. 564 00:35:59,389 --> 00:36:00,904 Iremos juntos por el abismo 565 00:36:00,983 --> 00:36:02,841 y llegaremos a la estación submarina. 566 00:36:03,245 --> 00:36:04,372 Vamos a entrar. 567 00:36:04,706 --> 00:36:06,206 Y llegaremos a la superficie. 568 00:36:06,324 --> 00:36:08,562 No, los trajes tienen dos horas de aire máximo. 569 00:36:09,047 --> 00:36:11,452 Están diseñados para trabajos vehiculares breves. 570 00:36:11,499 --> 00:36:12,753 Caminaremos lento. 571 00:36:12,873 --> 00:36:15,221 Lo lograremos. Son tres kilómetros. 572 00:36:15,722 --> 00:36:17,467 Estarán indefensos afuera. 573 00:36:17,532 --> 00:36:19,086 ¿Qué esperas de mí, Mac? 574 00:36:19,348 --> 00:36:21,348 Esto es lo que hay y es lo que vamos a hacer. 575 00:36:24,452 --> 00:36:26,122 La mitad del equipo murió. 576 00:36:26,348 --> 00:36:28,178 Y no voy a perder la otra mitad. 577 00:36:33,623 --> 00:36:35,623 Iniciando activación del traje. 578 00:36:36,003 --> 00:36:37,868 Actuadores de articulación activados. 579 00:36:38,303 --> 00:36:41,255 Comunicaciones de señal ultrasonica, en línea. 580 00:36:41,812 --> 00:36:43,422 Inicialización completada. 581 00:36:46,907 --> 00:36:48,763 Abandonando equipo uno, Mac. 582 00:36:50,081 --> 00:36:53,081 Los radios no transmitirán. No podremos hablar. 583 00:36:53,215 --> 00:36:54,731 Hablaremos del otro lado. 584 00:36:55,207 --> 00:36:56,644 Buena suerte, Jonas. 585 00:37:03,073 --> 00:37:05,073 Escape de emergencia iniciado. 586 00:37:50,642 --> 00:37:52,142 Oye. 587 00:37:53,476 --> 00:37:55,253 Casi te mato. 588 00:37:55,476 --> 00:37:56,737 ¿Qué estás haciendo? 589 00:37:56,776 --> 00:37:58,308 Salvándote el culo. 590 00:37:58,539 --> 00:38:00,277 Y caminando hacia esa estación. 591 00:38:01,887 --> 00:38:03,340 ¿Y tú qué haces aquí? 592 00:38:03,459 --> 00:38:05,285 Salvándote el culo. 593 00:38:05,317 --> 00:38:07,142 Y caminando hacia esa estación. 594 00:38:07,364 --> 00:38:08,458 No tenemos tiempo. 595 00:38:08,499 --> 00:38:09,959 Hay que seguir. 596 00:38:11,831 --> 00:38:12,910 Tío. 597 00:38:14,586 --> 00:38:16,586 Tío creí que... 598 00:38:16,894 --> 00:38:19,109 No te vas a librar de mi tan fácil. 599 00:38:21,039 --> 00:38:22,880 Oye, oye. 600 00:38:23,038 --> 00:38:24,173 Déjame revisar. 601 00:38:24,238 --> 00:38:27,801 Te tienes que calmar o te vas a quedar sin oxígeno, Lance. 602 00:38:28,108 --> 00:38:29,864 No podré hacerlo. 603 00:38:29,889 --> 00:38:31,570 Imagina que eres un cosplay 604 00:38:31,768 --> 00:38:35,037 ¿O es como jugar paintball? 605 00:38:35,062 --> 00:38:37,062 Es como un ejercicio para confiar en tu equipo. 606 00:38:37,111 --> 00:38:39,196 Hay que avanzar mientras los Megs siguen ocupados. 607 00:38:39,236 --> 00:38:40,839 Tres kilómetros para el destino. 608 00:38:40,864 --> 00:38:41,864 Lejos de los Megs. 609 00:38:42,269 --> 00:38:43,641 Me parece bien. 610 00:38:43,720 --> 00:38:46,347 Somos un grupo fuerte. Lo lograremos. 611 00:38:49,356 --> 00:38:50,775 Increíble. 612 00:38:50,888 --> 00:38:53,307 Son rayos, cortesía de la madre naturaleza. 613 00:38:54,070 --> 00:38:55,229 Es increíble. 614 00:38:55,356 --> 00:38:57,324 Hay tantas nuevas especies aquí. 615 00:38:57,546 --> 00:38:59,134 ¡Guau! 616 00:38:59,159 --> 00:39:01,078 Miren, miren esto. 617 00:39:01,118 --> 00:39:02,618 Es precioso. 618 00:39:05,277 --> 00:39:07,277 Hola, mi pequeña bioluminis. 619 00:39:09,150 --> 00:39:10,150 ¡Ayúdenme! 620 00:39:10,175 --> 00:39:11,175 ¡Ayúdenme! 621 00:39:11,356 --> 00:39:13,356 ¡Quítenmelo de la cabeza! 622 00:39:18,260 --> 00:39:20,057 No toques nada, Lance. 623 00:39:20,316 --> 00:39:21,946 Él empezó. 624 00:39:24,685 --> 00:39:26,050 Todos despejen la estación. 625 00:39:26,082 --> 00:39:27,771 DJ, ¿cuánto tiempo lleva Jonas? 626 00:39:27,932 --> 00:39:29,748 41 minutos desde que perdimos contacto. 627 00:39:29,773 --> 00:39:31,970 Tal vez tardarán otra hora en cubrir la distancia. 628 00:39:31,995 --> 00:39:32,995 Escúchenme. 629 00:39:33,168 --> 00:39:35,541 Sabemos que hay una operación clandestina en el abismo. 630 00:39:35,685 --> 00:39:38,407 Y algún bastardo se infiltró en nuestra operación aquí. 631 00:39:38,526 --> 00:39:40,526 Y sabotearon ese submarino. 632 00:39:40,589 --> 00:39:42,074 Así que hay un espía en la estación. 633 00:39:42,265 --> 00:39:46,923 DJ, revisa los videos de seguridad de las últimas 24 horas. 634 00:39:46,948 --> 00:39:49,527 Jaxx, revisa los archivos de la tripulación. 635 00:39:49,552 --> 00:39:50,733 Busca algo sospechoso. 636 00:39:50,875 --> 00:39:53,654 Vamos a atrapar a estos malditos, pero hay que estar alerta. 637 00:39:54,026 --> 00:39:56,287 Tenemos que estar en el centro de control. 638 00:39:56,366 --> 00:39:58,748 - ¿Entendido? - Sí. 639 00:40:03,312 --> 00:40:04,312 ¿Soy solo yo? 640 00:40:04,637 --> 00:40:08,271 O caminar tres kilómetros abajo del agua suena que es muy difícil. 641 00:40:08,344 --> 00:40:10,344 No estaba en mi lista de cosas por hacer. 642 00:40:13,875 --> 00:40:15,700 Bebé es pulpo. 643 00:40:16,685 --> 00:40:18,759 Cuantos colores es increíble. 644 00:40:22,248 --> 00:40:24,005 ¿Alguien quiere jugar un juego? 645 00:40:24,030 --> 00:40:25,030 ¿Un juego? 646 00:40:25,081 --> 00:40:26,140 Esto no es un juego. 647 00:40:26,438 --> 00:40:28,438 Quiere mantener nuestra mente ocupada. 648 00:40:28,764 --> 00:40:32,034 Pues ahora mi mente está bastante ocupada. 649 00:40:52,685 --> 00:40:55,685 ¡Ayúdenme! ¡Ayúdenme! ¡Ayúdenme! 650 00:40:55,883 --> 00:40:57,065 ¿Lance? 651 00:40:57,486 --> 00:40:59,334 - ¿Qué fue eso? - No vi nada. 652 00:40:59,500 --> 00:41:00,713 ¿Dónde está Lance? 653 00:41:01,009 --> 00:41:02,263 ¿Es un Meg? 654 00:41:04,288 --> 00:41:05,779 Algo le pasó. 655 00:41:05,859 --> 00:41:06,859 Lo sé. 656 00:41:06,884 --> 00:41:07,884 ¿Lance? 657 00:41:11,693 --> 00:41:13,693 ¡No! ¡No! 658 00:41:14,747 --> 00:41:15,747 Tenemos que avanzar. 659 00:41:15,795 --> 00:41:17,795 No podemos abandonarlo aquí. 660 00:41:17,795 --> 00:41:20,795 Hay que buscarlo. Por favor, Jiuming. 661 00:41:20,859 --> 00:41:21,859 Murió. 662 00:41:22,795 --> 00:41:23,795 Lo siento. 663 00:41:26,406 --> 00:41:27,882 Riggas, cúbrenos la espalda. 664 00:41:27,969 --> 00:41:29,541 Dispárale a lo que se mueva. 665 00:41:31,256 --> 00:41:33,256 Por supuesto que lo voy a hacer. 666 00:41:49,516 --> 00:41:51,112 Comunicación en línea. 667 00:41:54,341 --> 00:41:55,944 ¿Qué fue lo que pasó? 668 00:41:56,698 --> 00:41:59,379 La tripulación de Mana 1 se topó con nuestra estación. 669 00:41:59,436 --> 00:42:01,285 Pero acabé con ellos con un derrumbe. 670 00:42:01,316 --> 00:42:04,316 Ok, esto se salió de control. 671 00:42:04,690 --> 00:42:08,452 ¿Tú me autorizaste a hacer lo que fuera necesario para proteger la operación? 672 00:42:08,571 --> 00:42:09,571 No. 673 00:42:11,111 --> 00:42:16,111 No están muertos. Están caminando justo ahora hacia la estación. 674 00:42:16,816 --> 00:42:18,142 Si llegan ahí... 675 00:42:18,657 --> 00:42:20,157 ¡Nos jodimos! 676 00:42:23,079 --> 00:42:25,567 Todavía falta un kilómetro a través de ese valle 677 00:42:25,591 --> 00:42:28,079 y no tenemos bioluminescencia para cubrirnos. 678 00:42:28,111 --> 00:42:30,111 Vamos a estar expuestos por completo. 679 00:42:30,111 --> 00:42:33,261 No tenemos opción. No nos alcanza el aire para atravesarlo. 680 00:42:35,111 --> 00:42:37,862 Mantengan las luces en el espectro bajo. 681 00:42:38,354 --> 00:42:40,132 Sí, no queremos atraer a los Megs. 682 00:42:40,285 --> 00:42:42,077 Un kilómetro para el destino. 683 00:42:43,743 --> 00:42:44,743 ¿Niveles de O2? 684 00:42:44,768 --> 00:42:46,569 65. 685 00:42:46,616 --> 00:42:47,505 50. 686 00:42:47,530 --> 00:42:49,204 26%. 687 00:42:49,694 --> 00:42:51,694 No me va a alcanzar. 688 00:42:51,751 --> 00:42:53,569 Oye, mírame, mírame, mírame, ¿ok? 689 00:42:53,608 --> 00:42:54,608 Concéntrate, ¿ok? 690 00:42:54,783 --> 00:42:55,981 Tú puedes. 691 00:42:56,140 --> 00:42:57,640 Recuerda el entrenamiento. 692 00:42:59,141 --> 00:43:00,696 ¿Algo en el sonar? 693 00:43:00,934 --> 00:43:03,672 Tengo algo justo en el borde de mi rango. 694 00:43:04,195 --> 00:43:06,195 Está entrando y saliendo. 695 00:43:09,141 --> 00:43:11,141 Nos está siguiendo. 696 00:43:18,949 --> 00:43:20,473 Alerta de proximidad. 697 00:43:21,917 --> 00:43:22,917 ¡Cuidado! 698 00:43:22,942 --> 00:43:23,942 ¿Qué es eso? 699 00:43:27,267 --> 00:43:28,664 ¿Qué es eso? 700 00:43:28,689 --> 00:43:30,689 Solo es un banco de peces. 701 00:43:32,418 --> 00:43:33,577 Todo está en orden. 702 00:43:33,894 --> 00:43:35,410 - ¿Estás bien? - Sí. 703 00:43:35,522 --> 00:43:36,775 Sigan avanzando. 704 00:43:39,808 --> 00:43:43,577 Oye, Mac, no tenemos los videos de seguridad. Alguien los borró. 705 00:43:43,848 --> 00:43:46,292 - ¿Los del submarino? - Los de la estación entera. 706 00:43:46,697 --> 00:43:48,300 Son buenos, pero no lo saben todo. 707 00:43:48,331 --> 00:43:50,299 Hay un enlace satelital con una copia encriptada. 708 00:43:50,324 --> 00:43:53,077 Voy a entrar al servidor a ver si puedo bajarlo. 709 00:43:53,117 --> 00:43:54,157 ¿Tiempo? 710 00:43:54,182 --> 00:43:56,182 Una hora cincuenta. Se les va a acabar el oxígeno. 711 00:43:56,396 --> 00:43:58,396 Escaneé los canales, pero nada aún. 712 00:44:03,586 --> 00:44:04,606 Ahí es. 713 00:44:04,983 --> 00:44:06,526 Tal vez cuatrocientos metros. 714 00:44:11,852 --> 00:44:14,193 Alerta. Usando reservas de oxígeno. 715 00:44:14,224 --> 00:44:15,224 Puedes hacerlo. 716 00:44:16,249 --> 00:44:18,375 - ¿Estás bien? - Sí. 717 00:44:18,542 --> 00:44:19,733 Recibo algo. 718 00:44:20,105 --> 00:44:21,836 Se acercan por la derecha. 719 00:44:23,050 --> 00:44:24,248 Vienen rápido. 720 00:44:27,113 --> 00:44:28,375 ¿Qué? ¿Son Megs? 721 00:44:28,852 --> 00:44:32,359 No. Más pequeños. Más rápidos. 722 00:44:35,542 --> 00:44:37,939 ¡Todos corran a la estación! ¡Ya! ¡Muévanse! 723 00:44:38,233 --> 00:44:39,408 Alerta. Nivel oxígeno baja. 724 00:44:39,449 --> 00:44:40,449 ¡Rápido! ¡Corran! 725 00:44:40,542 --> 00:44:41,542 Se me acabó el aire. 726 00:44:42,829 --> 00:44:44,829 ¡Están llegando por la cresta! 727 00:44:49,001 --> 00:44:50,313 ¿Qué son esas cosas? 728 00:44:50,357 --> 00:44:51,357 ¡Están muy lejos! 729 00:44:51,611 --> 00:44:54,995 ¡Hay que hacer una barrera! ¡Hay que enfrentarlos! 730 00:45:01,929 --> 00:45:02,929 ¡No! 731 00:45:06,001 --> 00:45:11,001 ¡No! ¡Déjame! ¡Déjame, lagartija! 732 00:45:13,739 --> 00:45:14,739 Meiying 733 00:45:15,076 --> 00:45:16,450 ¡Ayuda! ¡Disparale! 734 00:45:16,528 --> 00:45:17,528 Meiying 735 00:45:17,560 --> 00:45:18,560 ¡Tío! 736 00:45:21,497 --> 00:45:22,497 ¡Te tengo! 737 00:45:23,617 --> 00:45:25,378 ¡Se están comiendo el traje! 738 00:45:28,283 --> 00:45:29,283 Meiying 739 00:45:38,585 --> 00:45:40,243 ¡No! ¡No! ¡No! 740 00:45:40,298 --> 00:45:41,298 ¡Resiste, Cortis! 741 00:45:41,926 --> 00:45:44,553 ¡Son muchos! ¡No podremos con ellos! 742 00:45:44,839 --> 00:45:46,307 ¡No! ¡No! 743 00:46:02,873 --> 00:46:04,873 ¡Que nadie se acerque! 744 00:46:05,873 --> 00:46:07,627 ¡Sigan avanzando! 745 00:46:14,945 --> 00:46:15,945 ¡Jiuming! 746 00:46:16,214 --> 00:46:17,556 ¡No hay otra opción! 747 00:46:18,778 --> 00:46:20,778 ¿De verdad te quieres morir? 748 00:46:45,557 --> 00:46:47,223 ¡Hay que llegar a la esclusa! 749 00:47:00,142 --> 00:47:01,348 Alerta. Oxígeno bajo. 750 00:47:01,658 --> 00:47:03,721 ¡Es inútil! ¡Los estoy retrasando! 751 00:47:03,761 --> 00:47:04,761 O2 bajo. 752 00:47:07,586 --> 00:47:10,586 ¡No está muy lejos! ¡Sí vas a llegar! 753 00:47:10,951 --> 00:47:12,703 Alerta. Oxígeno bajo. 754 00:47:14,832 --> 00:47:16,832 Alerta. Oxígeno bajo. 755 00:47:18,443 --> 00:47:19,607 ¡Aire vacío! 756 00:47:29,816 --> 00:47:30,816 ¡Tío! 757 00:47:31,610 --> 00:47:33,610 Falla del visor inminente. 758 00:47:34,395 --> 00:47:35,395 ¡Jiuming! 759 00:47:42,658 --> 00:47:44,658 Ok. Hay que irnos. No tenemos opción. 760 00:47:44,658 --> 00:47:46,658 ¡Ahí vienen otra vez! 761 00:47:47,458 --> 00:47:48,458 ¡Entren ya! 762 00:47:51,277 --> 00:47:52,737 ¡Tengo que asegurarla! 763 00:47:55,269 --> 00:47:56,269 ¡Rápido! ¡Corran! 764 00:47:56,658 --> 00:47:58,658 ¡Rigas! ¡Rápido! 765 00:47:59,531 --> 00:48:01,531 ¡Tú puedes! ¡Entra! 766 00:48:03,658 --> 00:48:05,260 ¡Maldita puerta! 767 00:48:05,658 --> 00:48:07,245 ¡Curtis! ¡Vas a estar bien! 768 00:48:07,270 --> 00:48:08,270 Implosión inminente. 769 00:48:08,324 --> 00:48:10,324 ¡Casi lo logras! ¡Resiste! 770 00:48:11,602 --> 00:48:12,602 ¡No! 771 00:48:13,039 --> 00:48:15,039 ¡Va a implotar! ¡Despresuriza el lugar! 772 00:48:15,625 --> 00:48:16,625 ¡No, no, no! 773 00:48:16,650 --> 00:48:17,650 ¡No resistirá! 774 00:48:17,675 --> 00:48:18,675 ¡No! 775 00:49:01,069 --> 00:49:04,473 ¡Malditas lagartijas! ¡Odio esas cosas! 776 00:49:06,132 --> 00:49:09,299 Oye, Rigas. Debemos estar calmados. 777 00:49:11,196 --> 00:49:12,513 Seguimos en peligro. 778 00:49:40,822 --> 00:49:41,917 Rigas. 779 00:49:53,965 --> 00:49:56,427 ¿Y dónde están todos? 780 00:50:11,504 --> 00:50:13,211 ¿Qué es ese olor? 781 00:50:14,504 --> 00:50:15,806 Exploradores. 782 00:50:24,361 --> 00:50:25,815 Aquí no hay nadie. 783 00:50:26,909 --> 00:50:28,077 Vigilaré la puerta. 784 00:50:34,517 --> 00:50:36,167 Quién esté a cargo, 785 00:50:36,756 --> 00:50:38,064 No es nuestro amigo. 786 00:50:38,118 --> 00:50:39,754 Hay que contactar a Mana 1 de inmediato. 787 00:50:39,787 --> 00:50:40,787 ¿Puedes hacerlo? 788 00:50:41,072 --> 00:50:43,072 Sí. Sí, claro. 789 00:50:45,960 --> 00:50:47,628 ¿Qué es lo que están extrayendo? 790 00:50:48,152 --> 00:50:52,152 Sea lo que sea, lo envían a la superficie en estas cápsulas. 791 00:50:58,469 --> 00:51:01,064 ¡Qué extraños metales! 792 00:51:01,295 --> 00:51:04,945 Se usan en superconductores, aeroespacio y computación cuántica. 793 00:51:05,747 --> 00:51:09,747 Tan solo esta caja vale miles de millones. 794 00:51:10,468 --> 00:51:11,858 ¿Miles de millones? 795 00:51:12,183 --> 00:51:13,183 Sí. 796 00:51:13,263 --> 00:51:14,263 Mana 1. 797 00:51:14,288 --> 00:51:16,580 ¡Jonas! Están en línea. 798 00:51:20,754 --> 00:51:23,682 - ¡Adelante! Soy Jonas. ¿Me escuchan? - ¿Jonas? 799 00:51:23,738 --> 00:51:24,738 Están vivos. 800 00:51:25,270 --> 00:51:26,722 ¿Cuál es su estatus? 801 00:51:27,524 --> 00:51:30,016 erdimos a Lansall y Curtis. 802 00:51:30,952 --> 00:51:32,523 Estamos en la estación. 803 00:51:32,627 --> 00:51:35,150 Hay una operación minera clandestina. 804 00:51:35,277 --> 00:51:36,389 ¿Hay alguien ahí abajo? 805 00:51:36,603 --> 00:51:38,135 No que hayamos visto. 806 00:51:38,317 --> 00:51:41,468 Se infiltraron en Mana 1 y sabotearon el submarino. 807 00:51:41,872 --> 00:51:42,872 ¿Sabes quién fue? 808 00:51:42,905 --> 00:51:45,135 Estamos averiguando, pero escucha esto. 809 00:51:45,476 --> 00:51:48,246 Estaba viendo el video de cuando fueron a esa estación antes. 810 00:51:49,301 --> 00:51:50,825 Miren el lado norte. 811 00:51:53,484 --> 00:51:55,856 Parecen cápsulas de escape de emergencia. 812 00:51:56,206 --> 00:51:58,658 Es el lado opuesto de donde estamos. 813 00:52:14,253 --> 00:52:15,595 Parece abandonado. 814 00:52:15,817 --> 00:52:17,182 No te alejes, Mei. 815 00:52:20,119 --> 00:52:21,714 Estos son mis diseños. 816 00:52:22,706 --> 00:52:24,238 ¿De dónde los sacaron? 817 00:52:36,364 --> 00:52:37,635 Creo que es aquí. 818 00:52:48,960 --> 00:52:49,960 A las tres. 819 00:52:50,111 --> 00:52:51,111 Tres. 820 00:52:55,920 --> 00:52:56,920 ¿Otra vez? 821 00:52:56,945 --> 00:52:57,945 No va a funcionar. 822 00:53:08,750 --> 00:53:10,750 Después de ti. 823 00:53:13,067 --> 00:53:15,067 Esto está mucho mejor. 824 00:53:15,233 --> 00:53:17,472 Hay que abrir una cápsula y salir de aquí. 825 00:53:20,091 --> 00:53:21,091 Nada aquí. 826 00:53:21,750 --> 00:53:23,217 Los controles no sirven. 827 00:53:23,518 --> 00:53:25,622 - Hay que cerrar la escotilla. - Enseguida. 828 00:53:30,614 --> 00:53:32,749 Oigan, esa no fui yo. 829 00:53:34,939 --> 00:53:38,939 Jonas, ahora que te tengo aquí, tenemos que ser sinceros. 830 00:53:39,313 --> 00:53:42,313 Tengo el control total de la estación y no podrán salir de ahí. 831 00:53:42,429 --> 00:53:43,431 Jaxx? 832 00:53:43,456 --> 00:53:45,018 Sus vidas ahora dependen de mí. 833 00:53:45,122 --> 00:53:46,621 ¿Qué estás haciendo, Jaxx? 834 00:53:48,678 --> 00:53:50,003 Ellos son tus amigos. 835 00:53:51,153 --> 00:53:52,868 Son amigos desde hace años. 836 00:53:52,987 --> 00:53:54,201 Sé que es doloroso. 837 00:53:54,495 --> 00:53:57,360 Busco negociar para estar en el mismo lado. 838 00:53:57,494 --> 00:53:59,987 Ganaremos tanto dinero que va a dejar de importarnos. 839 00:54:00,012 --> 00:54:01,653 ¿Nos ofreces dinero? 840 00:54:03,955 --> 00:54:05,955 Tres amigos murieron por tu culpa. 841 00:54:06,312 --> 00:54:08,034 ¿Crees que se me va a olvidar eso? 842 00:54:11,764 --> 00:54:13,875 ¡No, no, no! ¡Es la primera cápsula de escape! 843 00:54:14,691 --> 00:54:16,018 ¡Eres una hija de perra! 844 00:54:16,105 --> 00:54:17,105 ¡Rigas! 845 00:54:17,739 --> 00:54:19,739 Tú podrías salvar a Meiying. 846 00:54:19,827 --> 00:54:22,961 Solo toma el arma y disparale a Jonas en el corazón. 847 00:54:44,804 --> 00:54:46,264 No le dispares. 848 00:54:59,104 --> 00:55:00,104 Hazlo. 849 00:55:00,915 --> 00:55:01,915 Adelante. 850 00:55:04,390 --> 00:55:06,390 Es la única manera de salvar a Meiying. 851 00:55:10,240 --> 00:55:11,240 Hazlo. 852 00:55:13,748 --> 00:55:14,748 ¡Rigas! 853 00:55:16,247 --> 00:55:17,247 ¡Hazlo! 854 00:55:20,431 --> 00:55:21,431 ¡Hazlo! 855 00:55:21,589 --> 00:55:23,510 Perdón, perdón, perdón. 856 00:55:23,589 --> 00:55:25,589 No puedo, no puedo, no puedo. 857 00:55:33,884 --> 00:55:35,677 Era la última cápsula. 858 00:55:37,821 --> 00:55:39,344 Te dije que no iba a funcionar. 859 00:55:40,114 --> 00:55:41,035 Pásamelo. 860 00:55:44,582 --> 00:55:46,582 Qué mal que tuvimos que llegar a esto. 861 00:55:47,327 --> 00:55:50,431 Bueno, vamos a volver a trabajar en una semana 862 00:55:50,531 --> 00:55:54,090 usando su tecnología para sacar todo lo que queramos. 863 00:55:54,653 --> 00:55:57,264 Su instituto será una plataforma que 864 00:55:57,289 --> 00:55:59,939 usaremos para saquear el océano por... 865 00:56:00,058 --> 00:56:01,066 ...décadas. 866 00:56:02,133 --> 00:56:04,161 Y antes de que empiecen a reclamarme 867 00:56:04,186 --> 00:56:06,288 por el ecosistema, ¿qué importa? 868 00:56:06,383 --> 00:56:09,884 Ganaremos millones y nadie va a ver el daño que causemos. 869 00:56:09,923 --> 00:56:10,923 ¡Mierda! 870 00:56:12,764 --> 00:56:16,764 Jaxx, ya envíe a una tripulación de limpieza a Mana 1. 871 00:56:17,017 --> 00:56:18,017 Acaba con ellos. 872 00:56:22,700 --> 00:56:24,438 ¿Cómo abrimos la puerta? 873 00:56:25,381 --> 00:56:29,952 Si corto la comunicación a la superficie, no controlará nada. 874 00:56:30,001 --> 00:56:33,310 Pero por ahí volvemos a la entrada y no podemos atravesar la puerta. 875 00:56:33,581 --> 00:56:35,389 La cámara de aire funciona. 876 00:56:35,621 --> 00:56:37,850 ¿Pero de qué sirve eso si no hay cápsula? 877 00:56:37,875 --> 00:56:41,017 Nadaré a la cámara por donde llegamos y desde ahí las cortaré. 878 00:56:41,430 --> 00:56:44,430 No tienes traje. ¿Cómo va a funcionar? 879 00:56:44,621 --> 00:56:46,621 El agua no se comprime bajo presión. 880 00:56:46,646 --> 00:56:49,543 Si metemos agua en sus senos paranasales puede sobrevivir 881 00:56:49,567 --> 00:56:52,153 30, tal vez 60 segundos antes de que se desmaye. 882 00:56:52,827 --> 00:56:53,827 ¡Sí es posible! 883 00:56:56,192 --> 00:56:58,192 Resolvemos los problemas uno por uno. 884 00:56:59,613 --> 00:57:02,613 Arreglamos lo que está enfrente y pasamos a lo que sigue. 885 00:57:11,041 --> 00:57:14,041 Si alguien puede lograr esto, eres tú. 886 00:57:31,986 --> 00:57:33,827 ¿No lo va a aplastar la presión? 887 00:57:34,517 --> 00:57:35,986 No funciona así. 888 00:57:36,445 --> 00:57:39,445 ¿No ves a los peces con trajes de metal, o sí? 889 00:57:40,056 --> 00:57:43,056 Es por el aire. Reacciona bajo presión. 890 00:57:43,160 --> 00:57:46,160 Y por eso tiene que sacárselo de la nariz. 891 00:58:45,461 --> 00:58:47,461 ¿Cómo estás, hippie vegano? 892 00:58:51,349 --> 00:58:54,127 Jonas Taylor. Eco Guerrero. 893 00:58:54,278 --> 00:58:56,158 Peleando como los grandes. 894 00:58:56,373 --> 00:58:58,222 Bueno, ¿adivina qué? 895 00:58:58,461 --> 00:58:59,461 Perdiste. 896 00:59:01,658 --> 00:59:03,341 Eres un idiota. 897 00:59:04,349 --> 00:59:07,531 Pasé dos años en una prisión en Manila. 898 00:59:07,991 --> 00:59:13,531 Después de que tú y tus eco amigos raros confiscaran nuestro barco. 899 00:59:13,785 --> 00:59:16,229 Pensé en ti todos los días. 900 00:59:17,920 --> 00:59:20,269 Ni siquiera te acuerdas de mí, ¿verdad? 901 00:59:22,094 --> 00:59:23,094 ¿No? 902 00:59:23,538 --> 00:59:24,538 Montes. 903 00:59:25,991 --> 00:59:28,991 Hay un millón de imbéciles en este mundo. 904 00:59:31,697 --> 00:59:33,697 Es difícil acordarse de todos. 905 00:59:50,490 --> 00:59:51,664 Creo que no vamos a poder. 906 00:59:51,743 --> 00:59:53,156 Si vas a poder, estar bien. 907 01:00:42,226 --> 01:00:43,172 ¡Vamos a morir! 908 01:00:43,197 --> 01:00:44,212 Está bien, está bien. 909 01:01:42,474 --> 01:01:44,045 ¡Meiying! 910 01:01:44,323 --> 01:01:45,926 ¡Meiying! 911 01:02:04,518 --> 01:02:06,518 ¡Tripulación acercándose a Mana 1! 912 01:02:06,613 --> 01:02:07,732 ¡Ya era hora! 913 01:02:07,804 --> 01:02:11,073 ¡Esta es una emergencia! ¡Todos están confinados en sus cuartos! 914 01:02:11,477 --> 01:02:13,477 Tenemos que controlar el Mana 1 915 01:02:13,612 --> 01:02:15,612 y eliminar a todos los que se opongan. 916 01:02:20,775 --> 01:02:21,775 ¿Cuál es la emergencia? 917 01:02:21,976 --> 01:02:23,689 Ya accedí a la copia de seguridad. 918 01:02:24,031 --> 01:02:25,237 Mira esto. 919 01:02:27,031 --> 01:02:28,641 Jaxx fue quien lo deshabilitó. 920 01:02:30,030 --> 01:02:31,030 ¿Qué? 921 01:02:31,055 --> 01:02:32,055 Observa. 922 01:02:32,330 --> 01:02:33,838 Podría estar reparándolo, ¿verdad? 923 01:02:33,928 --> 01:02:35,117 Pero no, mira. 924 01:02:39,672 --> 01:02:42,381 El submarino de Montes. Con eso saldremos de aquí. 925 01:02:50,605 --> 01:02:51,914 El sistema está dañado. 926 01:02:51,985 --> 01:02:53,850 Las medidas de seguridad no sirven. 927 01:02:53,875 --> 01:02:55,636 No vamos a poder pasar a los Megs. 928 01:02:55,661 --> 01:02:57,152 Necesitamos distraerlos. 929 01:02:58,319 --> 01:02:59,390 Enciendan la estación. 930 01:02:59,628 --> 01:03:00,628 Los Megs la atacarán. 931 01:03:00,675 --> 01:03:01,675 Sí. 932 01:03:01,723 --> 01:03:02,723 Y nos matarán. 933 01:03:03,136 --> 01:03:04,628 No si nos apresuramos. 934 01:03:04,985 --> 01:03:05,985 ¡Jiuming! 935 01:03:14,104 --> 01:03:15,445 - Rigas. - ¿Sí? 936 01:03:15,501 --> 01:03:17,770 Por un momento creí que sí ibas a matarme. 937 01:03:18,072 --> 01:03:20,072 Bueno, dijo que te disparara en el corazón. 938 01:03:20,142 --> 01:03:22,436 Y la verdad me consta que no tienes corazón. 939 01:03:27,731 --> 01:03:28,967 Gracias por funcionar. 940 01:03:43,025 --> 01:03:44,677 Hay que cerrar la escotilla, Jonas. 941 01:03:48,826 --> 01:03:49,826 Todos vamos a morir. 942 01:03:51,596 --> 01:03:52,596 Sí va a llegar. 943 01:03:52,683 --> 01:03:53,683 No, no es cierto. 944 01:03:56,548 --> 01:03:57,548 Sí va a llegar. 945 01:03:57,573 --> 01:03:59,573 Tenemos que cerrarla, Jonas. 946 01:04:04,826 --> 01:04:05,826 ¡Ciérrala! 947 01:04:06,143 --> 01:04:07,143 ¡Ya! 948 01:04:15,397 --> 01:04:16,397 ¡Aquí estoy! 949 01:04:18,413 --> 01:04:19,413 Ya llegó. 950 01:04:31,245 --> 01:04:32,245 Estuvo cerca. 951 01:04:34,142 --> 01:04:35,142 Demasiado. 952 01:04:37,594 --> 01:04:39,594 Debieron cerrar la escotilla. 953 01:04:40,070 --> 01:04:42,070 Sí, Meiying me hubiera matado. 954 01:04:45,840 --> 01:04:47,078 ¿Sí lo consideraste? 955 01:04:47,744 --> 01:04:49,141 Sí, lo consideramos. 956 01:04:50,007 --> 01:04:51,260 ¿No es cierto, Rigas? 957 01:04:51,633 --> 01:04:52,633 Cierra la boca. 958 01:04:53,855 --> 01:04:54,855 Solo un poquito. 959 01:04:55,792 --> 01:04:56,966 Muy chistoso. 960 01:05:05,931 --> 01:05:07,097 ¿Explosivos? 961 01:05:08,685 --> 01:05:09,685 ¿Qué tal, eh? 962 01:05:10,034 --> 01:05:11,034 Muéstrame. 963 01:05:24,188 --> 01:05:25,822 ¿Eso va a ser un problema? 964 01:05:26,116 --> 01:05:27,965 Es un agujero en la termoclina. 965 01:05:28,252 --> 01:05:31,156 Seguro lo provocaron las explosiones de la mina. 966 01:05:31,401 --> 01:05:33,227 Se va a cerrar eventualmente. 967 01:05:33,529 --> 01:05:34,529 ¿Eventualmente? 968 01:05:35,252 --> 01:05:36,252 Sí. 969 01:05:36,839 --> 01:05:37,839 En una hora. 970 01:05:38,164 --> 01:05:39,782 ¿Los Megs nos pueden seguir? 971 01:05:40,712 --> 01:05:41,712 Espero que no. 972 01:06:06,423 --> 01:06:09,883 No quiero lastimarlos, pero necesito que salgan de ahí. 973 01:06:09,987 --> 01:06:10,987 Así es. 974 01:06:11,224 --> 01:06:12,224 Trae tres soldados. 975 01:06:13,526 --> 01:06:14,526 Sí. 976 01:06:14,581 --> 01:06:15,652 Llegó la hora, Mac. 977 01:06:16,208 --> 01:06:17,208 Toma esto. 978 01:06:17,453 --> 01:06:19,541 - ¿Qué carajos es eso? - Un Taser 979 01:06:19,812 --> 01:06:20,797 ¡Abran ya! 980 01:06:21,300 --> 01:06:23,506 Querían matar a Jonas. Obviamente van a matarnos. 981 01:06:23,538 --> 01:06:25,237 Ok, escucha. Este es el plan. 982 01:06:25,266 --> 01:06:27,266 A la cuenta de tres. Abres la puerta. 983 01:06:27,266 --> 01:06:30,266 Yo usaré el gas pimienta. luego cierras la puerta y vas a esperar. 984 01:06:30,266 --> 01:06:31,972 Y luego sales y usas el Taser. 985 01:06:32,059 --> 01:06:33,194 Una, dos, tres. 986 01:06:33,266 --> 01:06:34,266 ¡Vamos, vamos! 987 01:06:36,694 --> 01:06:37,694 ¡No, Mac, no! 988 01:06:39,543 --> 01:06:40,543 ¡Arde! 989 01:06:41,717 --> 01:06:42,717 ¡Mis ojos! 990 01:06:42,788 --> 01:06:43,788 ¡Perdóname! 991 01:06:43,971 --> 01:06:44,971 ¡A mimir! 992 01:07:00,135 --> 01:07:01,135 ¿Qué es eso? 993 01:07:04,023 --> 01:07:05,023 Problemas. 994 01:07:05,777 --> 01:07:07,777 Reporten cuando encuentren al sospechoso. 995 01:07:13,300 --> 01:07:16,300 Oye, caminamos rápido y con mucha determinación. 996 01:07:16,714 --> 01:07:19,097 Lo cual es bueno, pero ¿qué plan tienes en mente? 997 01:07:19,650 --> 01:07:21,200 Están armados, nosotros no. 998 01:07:26,577 --> 01:07:28,577 Ok, ¿qué quieres hacer? 999 01:07:29,132 --> 01:07:30,216 ¿Qué quieres hacer? 1000 01:07:31,053 --> 01:07:32,867 Tú y yo vamos por Mac y DJ. 1001 01:07:33,037 --> 01:07:36,370 Riggas, toma todo lo que puedas. Asegura a un Zodiac para que salgamos. 1002 01:07:36,395 --> 01:07:37,116 Entendido. 1003 01:07:37,172 --> 01:07:39,172 Creo que lo mejor es que Meiying vaya contigo. 1004 01:07:39,607 --> 01:07:41,091 Soldado, repórtese. 1005 01:07:47,227 --> 01:07:48,953 La protegeré con mi vida. 1006 01:07:49,472 --> 01:07:51,096 ¿Y yo lo haré con la mía? 1007 01:07:51,517 --> 01:07:52,548 No. 1008 01:07:52,620 --> 01:07:53,635 No. 1009 01:07:53,786 --> 01:07:54,786 No. 1010 01:07:55,827 --> 01:07:56,827 Vámonos. 1011 01:08:08,921 --> 01:08:11,278 Te dije que esperaras antes de salir por esa puerta. 1012 01:08:11,318 --> 01:08:13,222 - ¿Cómo van tus ojos? - Me arden. 1013 01:08:14,278 --> 01:08:16,174 Si escalamos la torre de comunicación, 1014 01:08:16,278 --> 01:08:18,468 podemos esquivar el centro de control y pedir ayuda. 1015 01:08:18,493 --> 01:08:19,493 ¿Y qué les vamos a decir? 1016 01:08:20,802 --> 01:08:21,802 ¿Ataque terrorista? 1017 01:08:22,222 --> 01:08:23,999 Sí, está bien, ataque terrorista. 1018 01:08:24,738 --> 01:08:25,738 Ok, no me convence. 1019 01:08:26,046 --> 01:08:27,046 ¡Quietos! 1020 01:08:27,815 --> 01:08:28,815 Ay, no. 1021 01:08:38,456 --> 01:08:39,456 ¡DJ! 1022 01:08:39,456 --> 01:08:40,456 ¡DJ! 1023 01:08:42,027 --> 01:08:43,027 Estás loco. 1024 01:08:44,939 --> 01:08:46,042 ¿Quién es para llevar? 1025 01:08:46,447 --> 01:08:47,447 ¡Corre, Mac, corre! 1026 01:08:48,798 --> 01:08:50,352 ¡Corre por aquí, Mac, corre! 1027 01:09:02,726 --> 01:09:04,353 ¡Ustedes, búsquenlos! 1028 01:09:07,290 --> 01:09:09,273 ¿Tienes Tasers? 1029 01:09:09,623 --> 01:09:10,623 ¿Sabes nadar? 1030 01:09:10,623 --> 01:09:12,623 De pronto sales corriendo como si fueras Batman. 1031 01:09:13,455 --> 01:09:14,455 Claro que sí. 1032 01:09:15,742 --> 01:09:19,004 Después de la última vez, me van a rogar por que vuelva. 1033 01:09:19,107 --> 01:09:20,107 ¡DJ! 1034 01:09:20,132 --> 01:09:22,132 ¡Ay, somos familia, DJ! 1035 01:09:22,171 --> 01:09:23,702 ¡DJ, te necesitamos! 1036 01:09:24,536 --> 01:09:26,337 Obvio, pero no soy estúpido. 1037 01:09:26,369 --> 01:09:28,892 Entrené sé como pelear, aprendí a nadar, 1038 01:09:29,083 --> 01:09:31,415 y jamás iré a ningún lado sin mi mochila de supervivencia. 1039 01:09:31,440 --> 01:09:32,440 ¿Sin esa mochila? 1040 01:09:32,465 --> 01:09:34,304 Sí. Mira esto. 1041 01:09:34,329 --> 01:09:36,354 Ven acá, bebé. Ven acá. 1042 01:09:39,083 --> 01:09:41,154 Sí, hasta hice estas malditas balas con 1043 01:09:41,186 --> 01:09:43,336 la punta envenenada como en Tiburón 2. 1044 01:09:47,536 --> 01:09:49,536 ¡Rápido, DJ! ¡Corre, corre! 1045 01:09:52,949 --> 01:09:54,949 Esto es una locura. 1046 01:09:57,694 --> 01:09:59,694 Quietos, idiotas. 1047 01:10:00,941 --> 01:10:02,941 ¿Ya oyeron? ¡Quietos! 1048 01:10:03,147 --> 01:10:04,147 ¿Puedes con ellos? 1049 01:10:07,393 --> 01:10:10,079 Esa fue una serie de eventos desafortunados. 1050 01:10:10,983 --> 01:10:12,848 ¡No, por favor! ¡No disparen! 1051 01:10:15,824 --> 01:10:17,331 Sé que nos buscan a mi y a Jonas. 1052 01:10:17,403 --> 01:10:18,918 También sé que no entienden Chino. 1053 01:10:18,943 --> 01:10:21,626 Pero solo estoy hablando para distraerlos. 1054 01:10:21,696 --> 01:10:23,935 Porque mi amigo va atacarlos desde atrás 1055 01:10:24,444 --> 01:10:25,444 ¿Qué? 1056 01:10:32,007 --> 01:10:33,007 ¡Idiota! 1057 01:10:36,332 --> 01:10:37,808 Creí que estabas muerto. 1058 01:10:38,244 --> 01:10:39,641 Ya quisieras, Mac. 1059 01:10:40,117 --> 01:10:42,117 Si no fuera por el tabique desviado, 1060 01:10:42,617 --> 01:10:43,617 los botes se van. 1061 01:10:48,444 --> 01:10:49,482 ¿Cuál es nuestro estatus? 1062 01:10:49,507 --> 01:10:50,569 Equipo Bravo ya viene. 1063 01:10:50,594 --> 01:10:51,594 Llegan en diez minutos. 1064 01:10:51,674 --> 01:10:52,674 Excelente. 1065 01:10:54,420 --> 01:10:55,840 ¿Qué estás haciendo aquí? 1066 01:11:03,422 --> 01:11:05,452 - ¿Estás bien? - Sí. 1067 01:11:06,262 --> 01:11:08,072 Jonas está en Mana 1. 1068 01:11:08,683 --> 01:11:10,453 Tenemos que asegurar el lugar ahora. 1069 01:11:13,342 --> 01:11:15,342 Revisen la estación de pies a cabeza. 1070 01:11:15,367 --> 01:11:17,303 Encierren al personal en sus cuartos 1071 01:11:17,328 --> 01:11:18,328 y maten a los demás. 1072 01:11:18,612 --> 01:11:19,612 ¡Rápido! 1073 01:11:20,144 --> 01:11:21,144 ¡Ya! 1074 01:11:27,969 --> 01:11:28,985 No puede ser. 1075 01:11:33,818 --> 01:11:34,818 Oigan, 1076 01:11:35,247 --> 01:11:37,374 tenemos un gran problema. 1077 01:11:47,383 --> 01:11:49,667 Se escaparon tres Megs antes de que la grieta se cerrara. 1078 01:11:49,692 --> 01:11:52,408 Vamos a necesitar una buena historia para encubrir esto. 1079 01:11:52,448 --> 01:11:53,898 Bueno, eso no va a ser difícil. 1080 01:11:53,977 --> 01:11:56,350 Todos saben que Jonas y Jiuming eran imprudentes. 1081 01:11:56,408 --> 01:11:58,326 No, necesito un héroe. 1082 01:11:58,581 --> 01:11:59,771 Alguien que... 1083 01:11:59,882 --> 01:12:02,438 emerja de esta horrible tragedia. 1084 01:12:02,493 --> 01:12:06,049 Que pueda ser el líder principal en el instituto. 1085 01:12:06,074 --> 01:12:08,898 ¿Jaxx? ¿Estás lista para que te promueva? 1086 01:12:09,565 --> 01:12:11,565 Aprecio su confianza. 1087 01:12:11,970 --> 01:12:12,970 ¿Jaxx? 1088 01:12:13,303 --> 01:12:15,803 Es por la ruptura de la termoclina, pero tranquila. 1089 01:12:15,970 --> 01:12:18,382 Este lugar... es a prueba de Megs. 1090 01:12:18,676 --> 01:12:20,080 Jonas siempre lo estuvo viendo, 1091 01:12:20,152 --> 01:12:23,128 pero creo que entre rastreadores y armas podemos resolver el problema 1092 01:12:23,153 --> 01:12:25,874 y salir con un giro positivo de relaciones públicas. 1093 01:12:26,748 --> 01:12:29,033 Sí, está bien. Y estaba pensando que... 1094 01:12:54,748 --> 01:12:55,748 ¿Ahora qué? 1095 01:12:56,057 --> 01:12:58,057 Es la única salida. Tenemos que usarlo. 1096 01:12:58,263 --> 01:13:00,692 Pero esa cosa no tiene el rango para llevarnos a la costa. 1097 01:13:01,955 --> 01:13:03,660 ¿Te preocupa llegar a la costa? 1098 01:13:03,685 --> 01:13:05,375 ¿Y los primeros nueve metros? 1099 01:13:05,408 --> 01:13:06,692 Allí es donde moriremos. 1100 01:13:06,980 --> 01:13:08,533 Hay que remar despacio. 1101 01:13:08,605 --> 01:13:10,359 Sin motores. Movimiento mínimo. 1102 01:13:10,929 --> 01:13:12,477 No vamos a parecer comida. 1103 01:13:12,502 --> 01:13:14,527 Cuando estén lejos, subimos la velocidad. 1104 01:13:14,558 --> 01:13:15,558 De acuerdo. 1105 01:13:17,614 --> 01:13:19,614 Yo creo que sí parecemos comida. 1106 01:13:19,661 --> 01:13:21,605 Shhh. Que nadie hable. 1107 01:13:22,106 --> 01:13:23,764 Remen despacio. 1108 01:13:23,851 --> 01:13:26,240 Esto se siente bastante familiar. 1109 01:13:26,422 --> 01:13:28,407 Esperemos que salga mejor que la última vez. 1110 01:13:29,256 --> 01:13:30,796 ¿Qué pasó la última vez? 1111 01:13:31,169 --> 01:13:32,820 No quieres saberlo. 1112 01:13:38,788 --> 01:13:39,796 Están aquí. 1113 01:13:46,590 --> 01:13:48,248 ¡Corran! ¡Corran! ¡Corran! 1114 01:13:49,391 --> 01:13:51,391 ¡Hay que matar a esos idiotas! 1115 01:13:52,875 --> 01:13:54,875 Sí sabes cómo manejar esta cosa, ¿verdad? 1116 01:14:01,495 --> 01:14:02,495 ¡Alto! 1117 01:14:02,542 --> 01:14:04,542 Apaguen el motor en este instante. 1118 01:14:05,558 --> 01:14:07,558 O van a traer a los Megs. 1119 01:14:08,495 --> 01:14:09,495 Ok. 1120 01:14:10,193 --> 01:14:11,748 Manténganse quietos. 1121 01:14:12,081 --> 01:14:14,081 No se muevan para nada. 1122 01:14:18,725 --> 01:14:20,153 ¿Le disparo, señor? 1123 01:14:21,384 --> 01:14:22,384 Adelante. 1124 01:14:22,409 --> 01:14:24,518 Ay, por favor, haz tu trabajo. Solo disparale ya. 1125 01:14:24,543 --> 01:14:25,543 No es tan fácil como... 1126 01:14:30,201 --> 01:14:32,010 ¡Se los tragó! ¡Se los comió! 1127 01:14:32,201 --> 01:14:33,669 ¡Se los tragó enteritos! 1128 01:14:36,668 --> 01:14:37,668 ¿Qué pasó? 1129 01:14:38,477 --> 01:14:39,819 Jaxx está muerta. 1130 01:14:40,826 --> 01:14:41,461 ¿Qué? 1131 01:14:41,486 --> 01:14:44,511 Estabilizamos el man a uno, pero Taylor y Sang se escaparon. 1132 01:14:44,915 --> 01:14:45,915 ¿Qué quieres que haga? 1133 01:14:46,041 --> 01:14:47,604 Arréglalo. Mátalo. 1134 01:14:47,691 --> 01:14:49,620 Si lo haces, escribirás tu destino. 1135 01:14:49,716 --> 01:14:51,009 Resolverás tu vida. 1136 01:14:52,033 --> 01:14:53,081 Ok. 1137 01:14:54,399 --> 01:14:56,637 Solo hay un par de lugares a los que podrían llegar. 1138 01:14:56,692 --> 01:14:58,311 ¿Estás llorando, Montes? 1139 01:15:11,327 --> 01:15:12,874 ¿Alguna señal de los Megs? 1140 01:15:13,534 --> 01:15:14,534 Negativo. 1141 01:15:15,216 --> 01:15:17,216 No hay manera de que esto funcione. 1142 01:15:18,017 --> 01:15:19,065 Va a funcionar. 1143 01:15:19,811 --> 01:15:22,811 Es más probable que te explotes a ti mismo que a uno de los Megs. 1144 01:15:23,725 --> 01:15:25,025 Al menos no van a comerme. 1145 01:15:25,867 --> 01:15:26,906 ¡No estás tan bueno! 1146 01:15:27,201 --> 01:15:29,201 Jonas, ¿puedes hacerme uno? 1147 01:15:30,970 --> 01:15:32,183 Yo me encargo, Mac. 1148 01:15:32,977 --> 01:15:35,215 Tenemos que advertirle a todas las personas, 1149 01:15:35,247 --> 01:15:37,421 en caso de que los Megs vayan hacia tierra firme, 1150 01:15:37,453 --> 01:15:40,747 hay una isla a 60 kilómetros al sureste de aquí, por allá. 1151 01:15:41,215 --> 01:15:43,040 Está listada como inhabitada. 1152 01:15:43,382 --> 01:15:44,643 ¿Cómo que inhabitada? 1153 01:15:44,841 --> 01:15:47,619 El nombre más o menos significa Isla... 1154 01:15:48,556 --> 01:15:49,556 Divertida. 1155 01:15:50,413 --> 01:15:51,413 ¿Isla Divertida? 1156 01:16:03,665 --> 01:16:05,665 Bienvenidos a la Isla Divertida. 1157 01:16:05,935 --> 01:16:07,720 Nuestro resort lo tiene todo. 1158 01:16:07,983 --> 01:16:10,617 El restaurante, ¡delicioso! 1159 01:16:10,823 --> 01:16:12,688 La disco, ¡divertida! 1160 01:16:13,260 --> 01:16:15,173 Y nuestro Spa, ¡está increíble! 1161 01:16:15,466 --> 01:16:16,466 ¡Miren esto! 1162 01:16:16,498 --> 01:16:19,577 Nuestro platillo especial, ¡sorpresa de mariscos! 1163 01:16:19,839 --> 01:16:21,839 ¡Guau! ¡No sabría por dónde empezar! 1164 01:16:21,973 --> 01:16:23,973 Bueno, les recomiendo el tiburón a las brasas. 1165 01:16:26,695 --> 01:16:28,593 ¡Guau! ¿Qué es eso? 1166 01:16:29,022 --> 01:16:30,482 ¿De qué están escapando? 1167 01:16:32,665 --> 01:16:33,665 ¿Quién te crees? 1168 01:16:33,792 --> 01:16:35,792 Esta no es la primera vez que lo hago. 1169 01:16:36,680 --> 01:16:38,680 Trabajé con tu padre desde antes que nacieras. 1170 01:16:40,681 --> 01:16:42,585 ¿Puedes guardar tu teléfono? 1171 01:16:42,989 --> 01:16:45,480 Después de mucho tiempo al fin estamos de vacaciones 1172 01:16:45,672 --> 01:16:47,284 Disfruta del momento. 1173 01:16:50,019 --> 01:16:53,044 Ya tengo 400 likes. 1174 01:16:54,299 --> 01:16:57,362 Estoy sentado en el paraíso, ¡Y tú lo estás arruinando! 1175 01:16:57,910 --> 01:16:59,061 ¿Quién hace eso, idiota? 1176 01:16:59,086 --> 01:17:01,086 ¿Quién le arruina el paraíso a los demás? 1177 01:17:03,901 --> 01:17:05,100 Oye, hermosa. 1178 01:17:05,601 --> 01:17:07,647 ¿Quieres ponerme aceite en la espalda? 1179 01:17:08,410 --> 01:17:09,410 ¿No? 1180 01:17:10,044 --> 01:17:11,607 ¿Qué tal a mi amiguito? 1181 01:17:18,187 --> 01:17:20,484 - Ve acá - Qué haces? 1182 01:17:24,667 --> 01:17:27,119 ¿Que estas haciendo? 1183 01:17:32,207 --> 01:17:33,586 Yaoyao... 1184 01:17:36,676 --> 01:17:38,088 ¿Te quieres casar conmigo? 1185 01:17:42,565 --> 01:17:44,565 ¡Encuéntralo, idiota! 1186 01:17:44,859 --> 01:17:46,057 ¡Espera! 1187 01:17:47,811 --> 01:17:48,992 ¿Ya lo encontraste? 1188 01:18:37,759 --> 01:18:38,806 Esto no es bueno. 1189 01:18:38,909 --> 01:18:39,909 ¡Rigas! 1190 01:18:39,957 --> 01:18:41,529 ¡Hay que llegar rápido! 1191 01:18:48,799 --> 01:18:50,886 ¡Corta la señal del teléfono! 1192 01:19:00,980 --> 01:19:03,519 Tendremos mucha publicidad gracias a esto. 1193 01:19:03,821 --> 01:19:05,829 ¡Ocúpate de Jonas y su equipo! 1194 01:19:05,901 --> 01:19:07,527 ¡Rápido y con discreción! 1195 01:19:09,932 --> 01:19:11,646 ¡Todo el mundo salga del agua! 1196 01:19:11,671 --> 01:19:12,671 ¡Tiburón! 1197 01:19:12,696 --> 01:19:13,696 ¡Regresen a la playa! 1198 01:19:14,067 --> 01:19:15,265 ¡Salgan del agua! 1199 01:19:16,130 --> 01:19:18,130 ¡Salgan a la playa ahora mismo! 1200 01:19:20,980 --> 01:19:22,980 Comunicaciones móviles apagadas. 1201 01:19:32,544 --> 01:19:34,313 Tu tu y tu. 1202 01:20:08,056 --> 01:20:09,056 Me copian todos. 1203 01:20:10,531 --> 01:20:11,531 ¡Cocodrilo! 1204 01:20:11,563 --> 01:20:12,563 ¡Se está cercando! 1205 01:20:13,183 --> 01:20:14,183 ¿Qué es esa cosa? 1206 01:20:14,960 --> 01:20:16,849 ¡Todos al helicóptero! ¡Ahora! 1207 01:20:17,239 --> 01:20:18,826 ¡Vayan con ella! ¿Ya escucharon? 1208 01:20:18,851 --> 01:20:20,230 ¡Síganme! ¡Por aquí! 1209 01:20:33,744 --> 01:20:36,077 ¡Todos salgan! ¡Tiburón, tiburón! 1210 01:20:36,719 --> 01:20:38,719 Todos regresen. No entren al agua. 1211 01:20:38,744 --> 01:20:39,982 ¡Hay un tiburón! 1212 01:20:40,663 --> 01:20:41,942 ¡Vengan a la playa! 1213 01:20:42,101 --> 01:20:43,101 ¡Regresen! 1214 01:20:43,274 --> 01:20:44,623 ¡Tenemos que salvarlos! 1215 01:20:44,672 --> 01:20:45,719 No te voy a dejar. 1216 01:20:45,744 --> 01:20:46,751 No hay celulares. 1217 01:20:46,894 --> 01:20:48,108 Hola. ¿Hola?. No hay señal. 1218 01:20:48,441 --> 01:20:49,441 No hay otra opción. 1219 01:20:49,466 --> 01:20:50,466 Tienen razón. 1220 01:20:50,981 --> 01:20:53,314 Oigan, ustedes dos, busquen cómo pedir ayuda. 1221 01:20:53,600 --> 01:20:54,814 Que todos sepan lo que pasó. 1222 01:20:54,854 --> 01:20:56,028 ¡Rápido! ¡Sígueme! 1223 01:20:57,496 --> 01:21:01,741 ¡Escóndete! ¿Ves la torre del salvavidas? Vas a ir y ahí te quedas. 1224 01:21:01,848 --> 01:21:04,158 No es una de las veces en las que te ordeno a hacer algo 1225 01:21:04,293 --> 01:21:06,634 y dices que sí, y luego haces lo que quieres. 1226 01:21:06,690 --> 01:21:08,852 - ¿Entiendes? - Sí. 1227 01:21:09,505 --> 01:21:11,209 ¿No estás mintiéndome? 1228 01:21:11,409 --> 01:21:12,409 No. 1229 01:21:12,505 --> 01:21:14,963 No puedo concentrarme si me preocupo por ti. 1230 01:21:15,813 --> 01:21:19,129 Estaré bien. Promete que vas a volver. 1231 01:21:22,131 --> 01:21:23,702 Sabes que te quiero. 1232 01:22:03,280 --> 01:22:04,478 ¡Mierda! 1233 01:22:09,096 --> 01:22:11,485 Suyin, vé como van. 1234 01:22:16,445 --> 01:22:18,255 Hey amigo tienes teléfono 1235 01:22:18,541 --> 01:22:20,025 ¿Por qué esta corriendo todos? 1236 01:22:21,803 --> 01:22:24,049 Pero, ¿Qué carajos pasa? 1237 01:22:24,469 --> 01:22:26,564 Tres Megs. Tres de nosotros. 1238 01:22:26,723 --> 01:22:28,223 Los dos tomen un jet ski. 1239 01:22:28,484 --> 01:22:30,786 Y hagan que los persiga a mar abierto 1240 01:22:31,492 --> 01:22:32,595 Luego los arponeamos. 1241 01:22:32,754 --> 01:22:36,595 ¿Hablas de esos arpones mal hechos, chuecos e inservibles? 1242 01:22:36,960 --> 01:22:39,016 - Si. - Es una terrible idea 1243 01:22:39,737 --> 01:22:41,983 - ¿Entonces tienes una mejor? - No. 1244 01:22:42,056 --> 01:22:43,445 Estamos de acuerdo. Si. 1245 01:22:43,540 --> 01:22:45,032 Bueno, excelente. 1246 01:22:59,972 --> 01:23:01,249 ¡Montés! 1247 01:23:03,669 --> 01:23:04,796 ¡Carajo! 1248 01:23:31,709 --> 01:23:33,989 Hagámoslo a la antigua 1249 01:23:39,646 --> 01:23:41,646 No sirve el teléfono fijo 1250 01:23:42,121 --> 01:23:44,121 Okay Rigas, área despejada 1251 01:23:50,543 --> 01:23:51,638 ¡Y caminan! 1252 01:23:53,360 --> 01:23:54,606 Carajo 1253 01:23:55,956 --> 01:23:58,780 Son esas cosas. Todavía no nos ven. 1254 01:24:06,408 --> 01:24:07,479 ¿Qué más tienes aquí? 1255 01:24:07,766 --> 01:24:09,209 Cosas de emergencia. 1256 01:24:16,281 --> 01:24:18,130 ¿En serio? ¿Condones? 1257 01:24:18,740 --> 01:24:21,376 Hay varios tipos de emergencia. Ya dame eso. 1258 01:24:25,193 --> 01:24:26,884 Y necesito tu goma de mascar. 1259 01:24:29,502 --> 01:24:30,399 Gracias. 1260 01:24:43,130 --> 01:24:45,865 Solo hay un jetski. Denme sus arpones. 1261 01:24:47,281 --> 01:24:50,281 ¿Estás seguro? Ah, ok. 1262 01:24:53,993 --> 01:24:55,993 Yo lo haré. Buena suerte. 1263 01:24:56,982 --> 01:24:58,381 Necesitamos más potencia. 1264 01:24:58,691 --> 01:24:59,691 Sí. 1265 01:25:01,556 --> 01:25:03,556 Tengo una idea. Sígueme. 1266 01:25:12,644 --> 01:25:14,326 Esta vez no, Taylor. 1267 01:25:16,342 --> 01:25:17,342 Vamos. 1268 01:25:35,941 --> 01:25:37,322 Este debe ser el lugar. 1269 01:25:40,354 --> 01:25:41,354 Entra. 1270 01:25:47,846 --> 01:25:49,155 ¿Qué estamos buscando? 1271 01:25:50,695 --> 01:25:52,290 Nitrato de amonio. 1272 01:25:53,702 --> 01:25:54,702 ¿Vas a hacer una bomba? 1273 01:25:55,051 --> 01:25:57,844 Esto es tan poderoso como el TNT. 1274 01:26:00,336 --> 01:26:01,551 ¡Entren! ¡Entren! ¡Entren! 1275 01:26:06,051 --> 01:26:07,051 ¡Quietos! 1276 01:26:25,131 --> 01:26:26,131 ¡Síganme! 1277 01:26:57,910 --> 01:26:58,910 ¡Enciende! 1278 01:27:11,330 --> 01:27:13,330 Bien, hay que ver si tiene teléfono. 1279 01:27:16,559 --> 01:27:18,559 Un teléfono satelital. ¡Es un teléfono! 1280 01:27:18,719 --> 01:27:20,639 ¡Tengo el teléfono! ¿Por qué le estás robando? 1281 01:27:20,664 --> 01:27:21,664 ¿Qué? Ya no lo necesita. 1282 01:27:23,345 --> 01:27:25,227 Lindos perritos. 1283 01:27:25,401 --> 01:27:26,981 Lindos perritos. 1284 01:27:27,362 --> 01:27:28,401 Ok, Rigas. 1285 01:27:28,536 --> 01:27:30,449 A la cuenta de tres, hay que escapar. 1286 01:27:30,735 --> 01:27:32,735 ¡Una, dos, tres! 1287 01:27:32,989 --> 01:27:33,989 ¡Te adelantaste! 1288 01:27:35,592 --> 01:27:37,973 ¡Espera, DJ! ¡Espera, DJ! 1289 01:27:40,305 --> 01:27:41,717 ¡Están detrás de nosotros! 1290 01:27:42,321 --> 01:27:43,321 ¡Hay que escondernos! 1291 01:27:43,678 --> 01:27:45,225 ¡Rápido, rápido! ¡Ven acá! ¡Ven acá! 1292 01:27:45,678 --> 01:27:46,678 ¡Qué carajo! 1293 01:27:46,678 --> 01:27:47,678 ¡Hola, DJ! ¡Hola, Rigas! 1294 01:27:47,678 --> 01:27:49,678 ¡Todos ustedes contra la pared! 1295 01:27:49,678 --> 01:27:50,678 ¡Arriba las manos! 1296 01:27:51,321 --> 01:27:53,321 No apuntaría eso hacia mí si fuera tú. 1297 01:27:53,512 --> 01:27:54,512 Créeme. 1298 01:27:54,614 --> 01:27:56,678 ¡Cállate! ¡Que subas las malditas manos! 1299 01:27:56,710 --> 01:27:57,710 ¡Que las subas! 1300 01:28:01,558 --> 01:28:02,757 No quiero herirlos. 1301 01:28:03,456 --> 01:28:05,097 Voy a darles una oportunidad. 1302 01:28:05,899 --> 01:28:07,700 Lo mejor es que bajen sus armas. 1303 01:28:07,740 --> 01:28:08,740 ¿O si no qué? 1304 01:28:09,954 --> 01:28:11,954 No te muevas, hombrecito. 1305 01:28:17,899 --> 01:28:19,653 ¡No, no! ¡La puerta! ¡La puerta! 1306 01:28:19,678 --> 01:28:20,678 ¡Quédense donde están! 1307 01:28:22,082 --> 01:28:23,082 ¡Corran! ¡Corran! 1308 01:28:27,899 --> 01:28:29,192 ¡Corran! ¡Corran! ¡Corran! 1309 01:28:41,875 --> 01:28:42,875 ¡Eso! 1310 01:28:46,483 --> 01:28:47,483 Tengo señal. 1311 01:28:47,871 --> 01:28:48,871 Pide ayuda. 1312 01:28:48,896 --> 01:28:50,641 Tú ve a la playa y ayuda a los que puedas. 1313 01:28:50,824 --> 01:28:51,943 ¿A dónde vas? 1314 01:28:52,173 --> 01:28:53,173 Iré a por el helicóptero. 1315 01:28:53,316 --> 01:28:54,316 ¿Qué helicóptero? 1316 01:28:54,578 --> 01:28:55,578 ¿Rescate Global? 1317 01:28:56,077 --> 01:28:58,578 Necesitamos rescate. Tienen que enviar a todos los que tengan. 1318 01:28:58,603 --> 01:29:01,603 La Guardia Nacional, algún salvavidas, la Guardia Costera. 1319 01:29:01,603 --> 01:29:03,205 ¡Todo mundo! ¡Sólo vengan ahora! 1320 01:30:09,888 --> 01:30:11,888 Creo que alguien más tuvo la misma idea. 1321 01:30:13,555 --> 01:30:14,673 Necesitamos un plan. 1322 01:30:14,944 --> 01:30:17,213 Hay que hacer que se vaya para robar el helicóptero. 1323 01:30:17,238 --> 01:30:18,238 Ok. 1324 01:30:18,547 --> 01:30:20,547 Tú lo distraes, yo iré al helicóptero. 1325 01:30:20,595 --> 01:30:22,332 Tú lo distraes y yo iré al helicóptero. 1326 01:30:22,357 --> 01:30:23,237 ¿Por qué yo? 1327 01:30:23,293 --> 01:30:24,293 ¿Sabes volarlo? 1328 01:30:24,436 --> 01:30:25,436 Sí, sí sé. 1329 01:30:25,507 --> 01:30:27,126 - ¿Tienes licencia? - Sí, claro. 1330 01:30:27,151 --> 01:30:28,151 No sabía eso. 1331 01:30:28,176 --> 01:30:29,176 Ok, buen plan. 1332 01:31:08,436 --> 01:31:10,341 Jiuming ¡Hay que irnos! 1333 01:31:17,675 --> 01:31:19,338 ¡Combustible! ¡Trae combustible! 1334 01:31:19,371 --> 01:31:20,503 ¡Gasolina! ¡Ahí hay! 1335 01:31:27,675 --> 01:31:28,675 ¡Arriba! 1336 01:31:34,341 --> 01:31:35,783 ¡El combustible! 1337 01:31:41,850 --> 01:31:43,603 ¡Es, lagartija! ¡Agárrate! 1338 01:31:44,390 --> 01:31:46,390 ¡Jiuming! ¡Jiuming! 1339 01:31:57,040 --> 01:31:58,040 ¡Corre! 1340 01:32:04,375 --> 01:32:05,672 ¡Dispára! 1341 01:32:09,739 --> 01:32:11,739 ¡Oh, sí! 1342 01:32:12,843 --> 01:32:14,588 La verdad creí que no te salvarías. 1343 01:33:07,621 --> 01:33:09,187 ¿Adónde vas, Jonas? 1344 01:33:50,175 --> 01:33:53,119 Más abajo es Meiying. ¿Seguro que es Meiying? 1345 01:33:59,341 --> 01:34:01,356 Mas abajo. Ok, agárrate. 1346 01:34:17,649 --> 01:34:18,649 ¡Meiying! 1347 01:34:20,505 --> 01:34:22,013 ¡Aquí estoy! 1348 01:34:24,871 --> 01:34:25,871 ¡Salta! 1349 01:35:48,682 --> 01:35:51,429 Jonas sigue vivo, llévenme para allá 1350 01:35:57,874 --> 01:35:58,954 ¡Ayuda! 1351 01:35:59,724 --> 01:36:00,802 Resiste, Meiying. 1352 01:36:16,944 --> 01:36:18,532 ¡Taylor! 1353 01:36:22,141 --> 01:36:24,141 ¿Qué esperas? 1354 01:36:26,735 --> 01:36:29,338 ¡Sal de abajo del puente, estúpido idiota! 1355 01:36:31,648 --> 01:36:33,204 ¿Por qué no sales? 1356 01:36:34,489 --> 01:36:36,164 ¡Maldito cobarde! 1357 01:36:45,735 --> 01:36:46,735 ¡Puta madre! 1358 01:36:53,190 --> 01:36:54,745 Este es el fin, ¿no? 1359 01:36:54,865 --> 01:36:56,039 Yo creo que sí. 1360 01:36:56,929 --> 01:36:58,182 ¿Tú decides si usarla? 1361 01:37:03,484 --> 01:37:05,484 No voy a necesitarla. 1362 01:37:07,975 --> 01:37:09,348 Sabía que no lo harías. 1363 01:37:13,182 --> 01:37:14,570 Te vas por la sombrita. 1364 01:37:21,484 --> 01:37:22,484 ¡Tio! 1365 01:37:24,407 --> 01:37:25,484 ¡Lánzame la bomba! 1366 01:37:28,788 --> 01:37:29,693 ¡Atrápala! 1367 01:39:01,200 --> 01:39:03,018 Resiste, ya voy. 1368 01:39:07,327 --> 01:39:08,334 Meiying. 1369 01:39:09,613 --> 01:39:11,430 Jonas, por aquí. 1370 01:39:13,422 --> 01:39:14,795 - Estas bien?. - Si. 1371 01:39:15,279 --> 01:39:17,223 Mi tío y Mac te necesitan. 1372 01:39:21,864 --> 01:39:24,864 Quédate aquí. Ahora vuelvo. 1373 01:39:32,225 --> 01:39:35,225 ¡Mac!. ¿Estás bien? 1374 01:40:32,072 --> 01:40:34,326 Ven por mi maldito bastardo. 1375 01:41:30,603 --> 01:41:34,476 Venga, rápido, traquila. Corran, corran. 1376 01:41:36,128 --> 01:41:37,739 ¿Que esperan?. ¡Salgan ya! 1377 01:41:40,491 --> 01:41:43,603 - Meiying, ¿Que estás haciendo aqui? - Tenía que salvarlo. 1378 01:41:49,439 --> 01:41:51,107 ¡Salgan de ahí! 1379 01:41:54,209 --> 01:41:55,209 ¡Ay no! ¡Eso no! 1380 01:41:55,234 --> 01:41:56,234 Meiying ¡Ven! 1381 01:42:05,407 --> 01:42:07,407 ¡Eso es! ¡Toma eso! 1382 01:42:07,597 --> 01:42:11,349 ¿Quién dice que las armas calibre 50 son imprácticas? 1383 01:42:16,247 --> 01:42:17,453 ¡Oigan! ¡Esperen! ¡Esperen! 1384 01:42:17,969 --> 01:42:20,080 ¡Quédense quietos! ¡No se muevan! 1385 01:42:21,755 --> 01:42:24,755 ¡No! ¡Tranquilos! ¡Es Haiqi! 1386 01:42:25,247 --> 01:42:27,247 ¡No importa cuál sea! 1387 01:42:27,747 --> 01:42:28,747 ¡Va a obedecerme! 1388 01:42:28,882 --> 01:42:30,937 ¡Hay que separarnos para que no nos coma a todos! 1389 01:42:31,223 --> 01:42:32,223 ¡Yo me encargo! 1390 01:43:04,882 --> 01:43:06,688 ¡Sí! ¡Sí! ¡Lo sabía! 1391 01:43:07,432 --> 01:43:10,203 ¡Les dije! ¡Tenemos un vínculo especial! 1392 01:43:10,298 --> 01:43:11,298 ¿Fue tras los delfines? 1393 01:43:11,450 --> 01:43:14,219 ¡No! ¡Obedeció mi orden! 1394 01:43:14,546 --> 01:43:15,617 ¡Qué ridículo! 1395 01:43:17,253 --> 01:43:19,665 No lo creía antes y no lo creo ahora. 1396 01:43:19,776 --> 01:43:20,966 ¡Oye Mac, apóyame! 1397 01:43:20,991 --> 01:43:23,602 Voy a salir antes de que cambie de opinión. 1398 01:43:24,919 --> 01:43:27,523 ¡Mac! ¡Ustedes quédense a discutir! 1399 01:43:27,586 --> 01:43:29,284 ¡En serio, obedeció mi orden! 1400 01:43:30,547 --> 01:43:31,547 ¡Delfines! 1401 01:43:31,572 --> 01:43:32,572 ¡No! 1402 01:43:38,563 --> 01:43:39,837 No es mi culpa. 1403 01:43:40,297 --> 01:43:44,694 A veces hay una situación y pasan cosas malas y te tienes que involucrar. 1404 01:43:46,210 --> 01:43:48,210 Qué bueno que por fin entiendes. 1405 01:43:50,091 --> 01:43:51,162 Me enorgulleces. 1406 01:43:54,297 --> 01:43:56,424 A la próxima no corres, ¿Ok?. 1407 01:43:59,972 --> 01:44:02,321 Rescate 1 a Isla Divertida. Cambio. 1408 01:44:03,107 --> 01:44:05,107 Es bueno escuchar tu voz, amigo. 1409 01:44:05,415 --> 01:44:07,329 Hay muchas personas que necesitan ayuda. 1410 01:44:11,662 --> 01:44:12,879 Sí, antes no sabía nadar. 1411 01:44:12,904 --> 01:44:16,403 pero ahora persigues tiburones y aprendes a nadar velozmente. 1412 01:44:17,716 --> 01:44:18,716 El agua estaba fría. 1413 01:44:20,543 --> 01:44:21,543 ¿Qué pasó con Haiqi? 1414 01:44:22,503 --> 01:44:23,503 Sigue libre. 1415 01:44:23,583 --> 01:44:24,583 Tal vez embarazada. 1416 01:44:24,796 --> 01:44:26,034 Espero que no. 1417 01:44:27,487 --> 01:44:28,583 Lo veremos mañana. 1418 01:44:28,820 --> 01:44:30,860 Hoy contamos bendiciones. 1419 01:44:31,939 --> 01:44:33,939 Salud por seguir vivos. 1420 01:44:34,542 --> 01:44:36,542 Y por los delfines. 1421 01:44:36,669 --> 01:44:38,819 Y por que Meiying está a salvo. 1422 01:44:39,994 --> 01:44:41,994 Y por Sal, Lances y Curtis. 1423 01:44:45,248 --> 01:44:47,669 ¿Y sigo castigada? 1424 01:44:51,304 --> 01:44:52,723 Obviamente. 1425 01:44:57,868 --> 01:44:59,868 Ustedes son ridículos. 1426 01:45:01,842 --> 01:45:03,248 Pero aún así los quiero. 1427 01:45:07,209 --> 01:45:09,423 Creo que fuiste demasiado imprudente. 1428 01:45:10,391 --> 01:45:13,113 No. Todo estaba completamente bajo control. 1429 01:45:13,463 --> 01:45:14,463 Sí, claro. 1430 01:45:14,676 --> 01:45:17,676 Bueno, todo está a punto de salirse de control. 1431 01:45:19,756 --> 01:45:20,756 Salud, Rigas. 1432 01:45:21,375 --> 01:45:22,375 Salud. 1433 01:45:26,470 --> 01:45:28,470 Sí, este es del bueno.