1 00:00:00,417 --> 00:00:03,217 BUAT SITUS NONTON STREAMING, MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI 2 00:00:03,643 --> 00:00:05,643 Jual Alat Bantu S*ksual 3 00:00:05,644 --> 00:00:07,644 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys 4 00:00:07,645 --> 00:00:09,645 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom | 5 00:00:09,646 --> 00:00:11,646 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom | Dildo 6 00:00:11,647 --> 00:00:13,647 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup 7 00:00:13,648 --> 00:00:15,648 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | 8 00:00:15,649 --> 00:00:20,649 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga 9 00:00:20,650 --> 00:00:25,650 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: www.redmitra.com 10 00:00:25,651 --> 00:00:46,451 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: W W W . R E D M I T R A . C O M 11 00:00:50,475 --> 00:00:53,475 ZAMAN KAPUR 65 JUTA TAHUN LALU 12 00:02:23,499 --> 00:02:26,499 MEG 2 . 13 00:02:26,500 --> 00:02:33,300 MEG 2 THE TRENCH 14 00:02:36,424 --> 00:02:39,424 MASA KINI 15 00:02:40,448 --> 00:02:53,348 terjemahan broth3rmax 16 00:02:53,442 --> 00:02:56,442 ♪ Pressure pushing down on me ♪ 17 00:02:57,466 --> 00:03:00,466 ♪ Pressing down on you no man ask for ♪ 18 00:03:02,490 --> 00:03:06,490 ♪ Under pressure - that burns a building down ♪ 19 00:03:06,514 --> 00:03:08,514 ♪ Splits a family in two ♪ 20 00:03:08,538 --> 00:03:10,538 ♪ Puts people on streets ♪ 21 00:03:20,462 --> 00:03:22,462 ♪ It's the terror of knowing ♪ 22 00:03:22,486 --> 00:03:24,486 ♪ What this world is about ♪ 23 00:03:24,510 --> 00:03:26,510 ♪ Watching some good friends ♪ 24 00:03:26,534 --> 00:03:28,534 ♪ Screaming let me out ♪ 25 00:03:38,458 --> 00:03:42,358 LAUT FILIPINA 26 00:03:42,482 --> 00:03:44,482 [LIMBAH BERBAHAYA] 27 00:03:44,506 --> 00:03:45,506 Ini sangat beracun. 28 00:03:45,530 --> 00:03:47,530 Ayo kawan-kawan, yang cepat. 29 00:03:47,554 --> 00:03:49,554 Ayo cepat. 30 00:03:52,478 --> 00:03:54,478 Ayo, ayo, cepat! 31 00:03:54,502 --> 00:03:56,402 Bayarannya dobel atau bagaimana ini? 32 00:03:56,426 --> 00:03:58,426 Ada limbah beracun. 33 00:04:04,450 --> 00:04:07,450 Kenapa kau duduk saja di situ, kawan? Ayo hampir selesai. 34 00:04:07,474 --> 00:04:09,474 Kumau ini dibuang dari kapalku secepatnya. 35 00:04:28,498 --> 00:04:30,498 [Pernyataan Pengirim untuk Limbah Berbahaya] 36 00:04:30,522 --> 00:04:32,522 Kamu ngapain? 37 00:04:34,446 --> 00:04:36,446 Nakal. 38 00:04:36,470 --> 00:04:38,470 Tolong! Tolong! 39 00:04:39,494 --> 00:04:41,494 Nakal. 40 00:04:42,418 --> 00:04:44,418 Paruhmu tak usah ngoceh. 41 00:04:44,442 --> 00:04:46,442 Sangat tidak baik. / Atau nanti kau bakal berenang. 42 00:04:46,466 --> 00:04:48,466 Tolong! Tolong! 43 00:04:48,490 --> 00:04:50,490 Tolong aku! Tolong aku! 44 00:04:51,414 --> 00:04:53,414 Hey. / Bagus. 45 00:04:53,438 --> 00:04:55,438 Aku dari kantor pusat. 46 00:04:55,462 --> 00:04:56,462 Omong kosong. 47 00:04:56,486 --> 00:04:59,486 Ke sini mau ngecek protokol keamanan... 48 00:05:00,410 --> 00:05:02,410 sama ngambil beberapa foto, jadi senyumlah. 49 00:05:04,434 --> 00:05:05,434 Apa yang kau lakukan di dalam sini? 50 00:05:05,458 --> 00:05:07,458 Sangat tidak baik. / Ada apa ini? 51 00:05:11,482 --> 00:05:12,482 Itu dia! 52 00:05:12,506 --> 00:05:14,506 Akan kutangkap kau! 53 00:05:23,430 --> 00:05:25,430 Hey, hey! Bereskan ini! 54 00:05:42,454 --> 00:05:44,454 Ayo berdiri. / Jatuhkan dia! 55 00:05:46,478 --> 00:05:48,478 Kalian berdua, ke kiri! Cegat dia! 56 00:05:48,502 --> 00:05:50,502 Kumau dia ditangkap, mati atau mati. 57 00:05:54,426 --> 00:05:56,426 Jangan ke situ! Memutar! Memutar! 58 00:05:58,450 --> 00:06:00,450 Sudahlah kawan. Tak bisa kemana-mana lagi. 59 00:06:02,474 --> 00:06:03,474 Baiklah. 60 00:06:03,498 --> 00:06:05,498 Kalian semuanya ditangkap. 61 00:06:05,522 --> 00:06:08,422 Karena pembuangan bahan radioaktif secara ilegal. 62 00:06:08,446 --> 00:06:11,446 Yeah, kamu, kamu, kamu, kamu dan kamu. 63 00:06:13,470 --> 00:06:15,470 Apa, aku sama... dia dan dia? 64 00:06:15,494 --> 00:06:17,494 Dan dia? 65 00:06:18,418 --> 00:06:19,418 Bunuh dia. / Bentar, bentar. 66 00:06:19,442 --> 00:06:23,442 Aku tahu. Kalian mau lihat surat perintahnya. 67 00:06:23,466 --> 00:06:25,466 Ada dalam sakuku. 68 00:06:26,490 --> 00:06:28,490 Sampai ketemu di pengadilan, yeah? 69 00:06:33,414 --> 00:06:37,414 Kami di luar jalur pelayaran, dan kamu jauhnya 322km dari pantai. 70 00:06:37,438 --> 00:06:39,438 Jadi selamat berenang. 71 00:06:44,462 --> 00:06:46,462 Kulihat dia. / Tak jauh dari pinggil kapal. 72 00:06:49,486 --> 00:06:51,486 Dia kayak James Bond ingusan. Aku suka. 73 00:06:54,410 --> 00:06:56,410 Oh, tidak, topiku! 74 00:06:57,434 --> 00:06:58,434 Halo, keparat! 75 00:06:58,458 --> 00:07:01,458 Kayaknya dia sudah dapat teman. / Kemanapun dia pergi, orang suka padanya. 76 00:07:02,482 --> 00:07:04,482 Cuma Tuhan yang tahu. 77 00:07:08,406 --> 00:07:10,406 Kau bisa? 78 00:07:10,430 --> 00:07:12,430 Kita lihat saja nanti. 79 00:07:13,454 --> 00:07:15,454 Mungkin ini bukan ide yang paling bagus. 80 00:07:15,478 --> 00:07:17,478 Mungkin ini ide yang paling bagus. 81 00:07:17,502 --> 00:07:19,502 Ini bakalan seru. 82 00:07:19,526 --> 00:07:21,526 Jelaskan "seru"nya. 83 00:07:21,550 --> 00:07:23,550 Aku mau jelaskan. 84 00:07:23,574 --> 00:07:25,574 Membuka pintu palka. 85 00:07:39,498 --> 00:07:42,498 Lain kali tambahkan udara dalam benda ini. Rasanya kayak bernapas pakai sedotan. 86 00:07:42,522 --> 00:07:44,522 Bukankah berhasil? / Kamu tak apa-apa? 87 00:07:45,446 --> 00:07:47,446 Kalau kau suka kerjaanmu, jangan pernah kerja seharipun selama hidup. 88 00:07:51,470 --> 00:07:52,470 INSTITUT KELAUTAN HAINAN, CINA 89 00:07:52,494 --> 00:07:54,494 Ya sudah, bawa sini Tes 15. 90 00:07:54,518 --> 00:07:56,518 Menyalakan daya kostum. 91 00:07:56,542 --> 00:07:58,542 Aman. 92 00:08:00,466 --> 00:08:02,466 Menjanjikan. 93 00:08:05,490 --> 00:08:07,490 Tampilan kostum exo lebih dari yang kita duga, Jiuming. 94 00:08:07,514 --> 00:08:09,514 ANALISA DATA... SELESAI 95 00:08:11,438 --> 00:08:13,438 Daya meningkat 21%. 96 00:08:14,462 --> 00:08:15,462 Lumayan, huh? 97 00:08:15,486 --> 00:08:17,486 Keren banget. 98 00:08:19,410 --> 00:08:21,410 Tak sabar makai ini di Trench. 99 00:08:24,434 --> 00:08:25,434 Hai. 100 00:08:25,458 --> 00:08:28,458 Ada apa keponakan kesayangan? / Mestinya kuberitahu jangan telat pesta malam ini. 101 00:08:28,482 --> 00:08:30,482 Tentu. 102 00:08:32,406 --> 00:08:34,406 Mungkin 25. / Baik. 103 00:08:34,430 --> 00:08:36,430 Aku sungguh-sungguh, jangan telat! 104 00:08:45,454 --> 00:08:47,454 Aku tak percaya kamu hidup sejauh ini tapi tak bisa makai dasi. 105 00:08:48,478 --> 00:08:51,478 Pertama, tak usah melebih-lebihkan sejauh mana pengalaman hidupku. 106 00:08:51,502 --> 00:08:53,502 Kedua, jangan ikutan makai kostum monyet. 107 00:08:54,426 --> 00:08:56,426 Sempurna. Kau terlihat cakep. / Makasih. 108 00:08:56,450 --> 00:08:58,450 Mungkin ini permulaan dari sesuatu. 109 00:08:58,474 --> 00:09:00,474 Jangan begitu yakin. 110 00:09:03,498 --> 00:09:05,498 Hai. 111 00:09:09,422 --> 00:09:11,422 Pria itu apa pernah kau kenal? 112 00:09:11,446 --> 00:09:13,446 Tidak. 113 00:09:14,470 --> 00:09:16,470 Aku tak suka dia. / Kamu tak suka siapapun. 114 00:09:17,494 --> 00:09:18,494 Aku menyukaimu. 115 00:09:18,518 --> 00:09:22,418 Karena aku selalu menyelamatkan nyawamu... menraktirmu bir dan membantumu berkelahi di bar. 116 00:09:22,442 --> 00:09:24,442 Karena kamu orang spesial. 117 00:09:24,466 --> 00:09:26,466 Kalian berdua spesial. 118 00:09:26,490 --> 00:09:28,490 Doakan aku. / Semoga beruntung. 119 00:09:29,414 --> 00:09:30,414 Makasih buat uangnya. 120 00:09:30,438 --> 00:09:31,438 Hadirin sekalian... 121 00:09:31,462 --> 00:09:35,462 selamat datang di peringatan ke-10 Institute Kelautan. 122 00:09:35,486 --> 00:09:37,486 Saya Hilary Driscoll. 123 00:09:37,510 --> 00:09:40,410 Terima kasih atas kedatangannya malam ini dan bergabung dengan saya... 124 00:09:40,434 --> 00:09:44,434 dalam pendanaan karya yang lkuar biasa ini. 125 00:09:45,458 --> 00:09:47,458 Sudah, jangan gelisah begitu. 126 00:09:47,482 --> 00:09:50,482 Lagian kenapa aku mesti ada disini? 127 00:09:50,506 --> 00:09:52,506 Karena kau pemain tim. 128 00:09:53,430 --> 00:09:55,430 Bagus. 129 00:09:56,454 --> 00:09:58,454 Mari kita sambut... 130 00:09:58,478 --> 00:10:01,478 direktur institut ini. 131 00:10:02,402 --> 00:10:04,402 Zhang Jiuming. 132 00:10:07,426 --> 00:10:09,426 Terima kasih, Hilary. 133 00:10:12,440 --> 00:10:15,440 Penyair hebat Song Lian mengatakan... 134 00:10:16,464 --> 00:10:19,464 "Manusia hanya dibatasi oleh imajinasinya." 135 00:10:20,488 --> 00:10:24,488 Ayah memberi nama saya Jiuming, 136 00:10:25,412 --> 00:10:28,412 yang artinya samudra 137 00:10:28,436 --> 00:10:30,436 atau jurang. 138 00:10:32,460 --> 00:10:36,460 Ayah dan saudari saya hidupnya hanya mempelajari lautan. 139 00:10:37,484 --> 00:10:40,484 Belum terpikirkan sampai mereka berdua tiada yang mulai membuat saya penasaran 140 00:10:40,508 --> 00:10:43,408 apa tujuan saya sebenarnya. 141 00:10:43,432 --> 00:10:46,432 Namun melalui putrinya Suyin, Meiying, 142 00:10:46,456 --> 00:10:48,456 saya melihat sebuah masa depan. 143 00:10:49,480 --> 00:10:53,480 Saya gabungkan penelitian institut ayah dan perusahaan saya 144 00:10:54,404 --> 00:10:59,404 untuk membawa terus semangat menjelajah yang tak diketahui sebagai penghormatan bagi mereka. 145 00:11:04,428 --> 00:11:06,428 Untuk menandai peringatan ke-10 ini, 146 00:11:06,452 --> 00:11:09,452 saya ingin kenalkan pada anda semua sesuatu yang sangat spesial. 147 00:11:17,476 --> 00:11:19,476 Nama betina ini Haiqi. 148 00:11:19,500 --> 00:11:24,400 Dia satu-satunya megalodon di penangkaran. Kami menemukan dia terluka waktu kecil. 149 00:11:25,424 --> 00:11:28,424 Berkat Haiqi, kami belajar banyak mengenai megalodon 150 00:11:28,448 --> 00:11:30,448 juga Trench tempat mereka tinggal. 151 00:11:30,472 --> 00:11:31,772 DIVE 1: KENDARAAN SELAM DI KEDALAMAN 152 00:11:31,773 --> 00:11:35,473 Berkat donasi para orang baik dsari pendukung kami... 153 00:11:35,497 --> 00:11:39,497 kami sudah bisa menciptakan teknologi untuk bisa melewati termoklin... 154 00:11:39,521 --> 00:11:45,421 sebuah lapisan thermal dari air dingin membekukan yang memisahkan dunia Haiqi dan dunia kita... 155 00:11:45,445 --> 00:11:50,445 dan memasuki Trench 6.000 meter di bawah permukaan laut. 156 00:11:50,469 --> 00:11:54,469 Berkat kalian, kami mampu melangkah lebih jauh dari sebelumnya. 157 00:11:55,493 --> 00:11:58,493 Cintai dan lindungi lautan. 158 00:11:59,417 --> 00:12:01,417 Terima kasih. 159 00:12:01,441 --> 00:12:04,441 Dan terima kasih, Zhang Jiuming. 160 00:12:05,465 --> 00:12:07,465 Terima kasih semuanya... 161 00:12:07,489 --> 00:12:12,489 telah menjadi bagian dalam perlindungan ekosistem luar biasa ini. 162 00:12:13,413 --> 00:12:16,413 Terima kasih atas kehadirannya. 163 00:12:16,437 --> 00:12:19,437 Menurutmu ada lagi makhluk-makhluk yang bisa ditemukan di bawah sana? 164 00:12:19,461 --> 00:12:21,461 Pastinya ada. 165 00:12:21,485 --> 00:12:23,485 Siapa yang mau berfoto selfie dengan pria 166 00:12:23,509 --> 00:12:27,409 yang pernah melawan seekor megalodon dan masih hidup dan menceritakan kisahnya? 167 00:12:27,433 --> 00:12:30,433 Hadirin sekalian inilah dia, Jonas Taylor. 168 00:12:30,457 --> 00:12:32,457 Itu dia! Itu dia! 169 00:12:36,481 --> 00:12:38,481 Aku tahu ini memang idemu. 170 00:12:38,505 --> 00:12:40,505 Aku akan membunuhmu. 171 00:12:40,529 --> 00:12:42,529 Senyum saja dan pura-pura suka. 172 00:12:42,553 --> 00:12:44,553 Ayo, peluk dia. Gelitik dia. 173 00:12:45,477 --> 00:12:47,477 Dia menyukai semua orang. 174 00:12:47,501 --> 00:12:50,301 Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM 175 00:12:59,425 --> 00:13:01,425 Aku ingin pergi ke Mana One bersamamu. 176 00:13:01,449 --> 00:13:04,449 Aku ingin menyelami Trench. 177 00:13:04,473 --> 00:13:06,473 Jangan. 178 00:13:06,497 --> 00:13:08,497 Maaf, Meiying. 179 00:13:08,521 --> 00:13:10,421 Kenapa tak boleh? 180 00:13:10,445 --> 00:13:12,445 Ibu dulu menyelam setiap saat seusiaku. 181 00:13:12,469 --> 00:13:15,469 Tak sampai 25.000 kaki. 182 00:13:16,493 --> 00:13:18,493 Bilang saja amat berbahaya? 183 00:13:18,517 --> 00:13:20,517 Sangat bahaya buatmu. 184 00:13:20,541 --> 00:13:22,441 Tapi tidak berbahaya. 185 00:13:22,465 --> 00:13:25,465 Dalam psikologi, mereka menyebutnya "disonansi kognitif." 186 00:13:25,489 --> 00:13:28,489 Di dunia nyata, mereka namakan "pengasuhan." 187 00:13:30,413 --> 00:13:32,413 Kau harus mulai menganggapku seorang ilmuwan dengan serius. 188 00:13:32,437 --> 00:13:35,437 Usiamu 14. / Betul. 189 00:13:35,461 --> 00:13:39,461 Aku tahu semua sistem di Mana One, semua protokol penyelaman... 190 00:13:39,485 --> 00:13:41,485 dan semua binatang yang pernah kita lihat di bawah sana. 191 00:13:43,409 --> 00:13:45,409 Hey, dengar. Kau boleh ikut ke Mana One. 192 00:13:46,433 --> 00:13:48,433 Untuk mengamati penyelaman. 193 00:13:49,457 --> 00:13:51,457 Itu saja. 194 00:13:52,481 --> 00:13:54,481 Jiuming sedang berenang dengan megalodon. 195 00:13:55,405 --> 00:13:57,405 Paman. 196 00:13:57,429 --> 00:13:59,429 Tanda vital Haiqi meningkat. 197 00:13:59,453 --> 00:14:01,453 Hati-hati, dia jelas tahu keberadaanmu. 198 00:14:05,477 --> 00:14:07,477 Mengapa kau berenang dengan megalodon, Jiuming? 199 00:14:07,501 --> 00:14:09,501 Aku lagi membimbing dan uji coba. 200 00:14:09,525 --> 00:14:12,425 Apa uji coba "Apa aku rasanya enak?" 201 00:14:13,449 --> 00:14:15,449 Apa paman sudah gila? 202 00:14:15,473 --> 00:14:16,473 Tak apa. 203 00:14:16,497 --> 00:14:18,497 Aku sudah latih Haiqi sejak dia kecil. 204 00:14:18,521 --> 00:14:21,421 Seekor megalodon bukan untuk dilatih, Jiuming. 205 00:14:21,445 --> 00:14:24,445 Tapi kalau kau mau dimakan di depan keponakanmu, silahkan saja. 206 00:14:24,469 --> 00:14:27,469 Taruhan 50 dolar ini bakal bernasib sial. 207 00:14:27,493 --> 00:14:28,493 Akan kuambil tindakan itu. 208 00:14:28,517 --> 00:14:30,517 Kupertaruhkan semua untuk tim hiu. 209 00:14:30,541 --> 00:14:32,541 Apa? Kau tak boleh bertaruh pada hiu. Itu karma buruk. 210 00:14:32,565 --> 00:14:35,465 Ayolah kalian, fokus. Itu tak ada bagusnya. 211 00:14:35,489 --> 00:14:36,489 Jiuming... 212 00:14:36,513 --> 00:14:39,413 Dengan penuh hormat menurutku ini benar-benar ide yang buruk. 213 00:14:39,437 --> 00:14:41,437 Megalodon dan manusia tak ditakdirkan berbaur. 214 00:14:42,461 --> 00:14:44,461 Haiqi dan aku ada ikatan khusus. 215 00:14:44,485 --> 00:14:46,485 Perhatikan ini. 216 00:14:47,409 --> 00:14:50,409 Satu klik mendekat, dua klik pergi. 217 00:15:16,433 --> 00:15:18,433 Whoa, kurasa dia melihati kita. 218 00:15:25,457 --> 00:15:27,457 Kalian lihat? 219 00:15:27,481 --> 00:15:30,481 Dia mendekat. Detak jantungnya meningkat. 220 00:15:30,505 --> 00:15:32,505 Bergerak dengan cepat. 221 00:15:36,429 --> 00:15:38,429 400 meter. 222 00:15:44,453 --> 00:15:46,453 Pelan, pelan. 223 00:15:47,477 --> 00:15:49,477 Jiuming, dia tak merespon. / Ayolah, Haiqi. 224 00:15:49,501 --> 00:15:51,501 200 meter. 225 00:15:53,425 --> 00:15:55,425 100 meter. 226 00:15:55,449 --> 00:15:57,449 Jiuming, menyingkir. Sudah terlambat. Dia mendekat dengan cepat. 227 00:15:57,473 --> 00:15:59,473 50 meter. 228 00:15:59,497 --> 00:16:01,497 Tarik talinya. 229 00:16:01,521 --> 00:16:02,521 20 meter. 230 00:16:02,545 --> 00:16:04,545 Jiuming, menyingkir dari situ! / Paman, tidak! 231 00:16:10,469 --> 00:16:12,469 Apa itu memakannya? / Entahlah, aku tak bisa lihat. 232 00:16:13,493 --> 00:16:15,493 Aku tak melihat dia. 233 00:16:16,417 --> 00:16:18,417 Sudah kuduga ini ide buruk. 234 00:16:23,441 --> 00:16:25,441 Benar-benar sukses. 235 00:16:26,465 --> 00:16:28,465 Paman! Paman gila ya? 236 00:16:28,489 --> 00:16:30,489 Sudahlah, paman tak apa-apa. 237 00:16:31,413 --> 00:16:33,413 Tadi itu seru banget, huh? 238 00:16:35,437 --> 00:16:37,437 Aku tak tahu kenapa dengan dia. 239 00:16:37,461 --> 00:16:39,461 Tingkahnya aneh semingguan ini. 240 00:16:39,485 --> 00:16:41,485 Kau bisa asal klik semaumu. 241 00:16:41,509 --> 00:16:43,509 Masalahnya, itu seekor megalodon. 242 00:16:43,533 --> 00:16:45,533 Dan kamu cemilan. 243 00:16:45,557 --> 00:16:46,557 Yeah. 244 00:16:46,581 --> 00:16:48,581 Asal kamu tahu, kau bikin ketakutan Meiying. 245 00:16:49,405 --> 00:16:52,405 Kamulah yang ngajak bicara. Ngapain saja kamu di kapal itu. 246 00:16:52,429 --> 00:16:55,429 Tak usah cerita. Aku tak mau tahu. 247 00:16:56,453 --> 00:16:59,453 Amanat dari institut adalah melindungi lautan, betul? 248 00:17:00,477 --> 00:17:03,477 Kita jangan ikutan aktifitas yang ilegal. 249 00:17:03,501 --> 00:17:05,501 Aku tak suka pelanggaran hukum. 250 00:17:05,525 --> 00:17:08,425 Oh, baguslah. / Terutama pembuangan limbah radio aktif ilegal. 251 00:17:09,449 --> 00:17:13,449 Kau terus ngambil resiko main besar tiap kali pergi. 252 00:17:13,473 --> 00:17:15,473 Rasanya kita berdua sudah tahu itu. 253 00:17:15,497 --> 00:17:18,497 Jelas beda. 254 00:17:18,521 --> 00:17:21,421 Kalau aku, ada perhitungan resiko. 255 00:17:24,445 --> 00:17:26,445 Bukan yang aku lihat. 256 00:17:39,469 --> 00:17:41,469 Apa kau rindu ibumu, ikan besar? 257 00:17:44,493 --> 00:17:46,493 Doktor Howard. 258 00:17:46,517 --> 00:17:48,517 Kau siap pergi ke Mana One? 259 00:17:48,541 --> 00:17:51,441 Ya, kapanpun kamu siap? 260 00:17:52,465 --> 00:17:55,465 Kostum baru ini membuat kita bisa pergi kemana saja di kedalaman laut berapapun. 261 00:17:56,489 --> 00:17:58,489 Katakan. 262 00:18:00,413 --> 00:18:01,413 Apa? 263 00:18:01,437 --> 00:18:03,437 Tak apa, tak apa. 264 00:18:10,461 --> 00:18:12,461 Ibu dan kakek selalu cerita tentangmu. 265 00:18:14,485 --> 00:18:16,485 Pasti tak ada cerita yang bagus. 266 00:18:17,409 --> 00:18:19,409 Mau nebak? 267 00:18:21,433 --> 00:18:23,433 Lihat bekas luka ini? 268 00:18:23,457 --> 00:18:26,457 Saat usiaku 11 tahun, ayahku sibuk di lab. 269 00:18:26,481 --> 00:18:29,481 Maka diam-diam aku keluar untuk berenang sama teman-teman di pantai berbatu karang... 270 00:18:29,505 --> 00:18:32,405 dan akibatnya harus mendapat 9 jahitan. 271 00:18:32,429 --> 00:18:35,429 Saat aku pulang ayah memberiku pelajaran keras. 272 00:18:36,453 --> 00:18:38,453 Kakek? / Tentu saja. 273 00:18:38,477 --> 00:18:41,477 Dia baik padamu karena kamu cucunya, 274 00:18:41,501 --> 00:18:43,501 tapi sikapnya keras padaku. 275 00:18:44,425 --> 00:18:48,425 Jadi setelah lulus kuliah, aku membuka perusahaan. 276 00:18:49,449 --> 00:18:52,449 Kuingin menjauh dari dia. 277 00:18:53,473 --> 00:18:56,473 Aku tak menghubungi kakekmu selama bertahun-tahun. 278 00:18:56,497 --> 00:18:59,497 Lalu dia meminta ibumu membawakanku kaligrafi ini. 279 00:19:00,421 --> 00:19:03,421 "Naga menyebrangi Empat Samudra." 280 00:19:03,445 --> 00:19:05,445 Kukira ini bentuk ejekan... 281 00:19:06,469 --> 00:19:11,469 tapi aku mulai sadar kalau dia ingin aku menemukan jalanku sendiri. 282 00:19:14,493 --> 00:19:16,493 Seperti naga... 283 00:19:16,517 --> 00:19:19,417 kuharap kau bisa menemukan nasibmu sendiri. 284 00:19:20,441 --> 00:19:22,441 Para kru, sedang mendekati Mana One. 285 00:19:22,465 --> 00:19:24,465 [.] 286 00:19:24,489 --> 00:19:26,489 Aku kangen kalian. 287 00:19:26,513 --> 00:19:28,513 Apa kau siap menyelam? 288 00:19:28,537 --> 00:19:29,537 Kau tahu. 289 00:19:29,561 --> 00:19:32,461 MANA ONE PUSAT PENELITIAN MARITIM 290 00:19:40,485 --> 00:19:47,285 REDMITRA.COM AUGMENTED YOUR LIFE IMAGINATION 291 00:20:36,409 --> 00:20:39,409 Pagi, semuanya. Kita mulai pertunjukkan bawah airnya. 292 00:20:39,433 --> 00:20:42,433 Dive 1 dan Dive 2, turun ke 25.000 kaki. 293 00:20:42,457 --> 00:20:44,457 Kita menjelajah Area 19. 294 00:20:44,481 --> 00:20:46,481 Mengumpulkan sampel batu dan mencatat spesies baru apapun. 295 00:20:46,505 --> 00:20:48,505 Penyelaman 20 menit lagi. 296 00:20:48,529 --> 00:20:52,429 Perhatikan dengan seksama ke depan sisir dan pindai. Seperti biasanya. 297 00:20:52,453 --> 00:20:54,453 Yeah. Tak ada yang biasa di bawah sana. 298 00:20:54,477 --> 00:20:56,477 Sistem diaktifkan. 299 00:20:56,501 --> 00:20:58,501 MEMUAT RANGKAIAN... 300 00:20:58,525 --> 00:21:01,425 Kenapa banyak mainan digantung-gantung pada konsolmu, Lance? 301 00:21:01,449 --> 00:21:04,449 Itu bukan mainan, tapi figur. 302 00:21:05,473 --> 00:21:07,473 Itu jelas mainan, Lance. 303 00:21:07,497 --> 00:21:09,497 Terima kasih. 304 00:21:15,421 --> 00:21:17,421 Siap nyebur, teman-teman? 305 00:21:38,445 --> 00:21:41,445 Jadi, kamu sama Sal ini Penyuka Komik atau apa? 306 00:21:43,469 --> 00:21:46,469 Betul banget, yeah. / Apa kau berdandan? 307 00:21:47,493 --> 00:21:48,493 Yeah. 308 00:21:48,517 --> 00:21:51,417 Jangan kasih dia kesempatan, kecuali kau ingin lihat sejuta foto. 309 00:21:51,441 --> 00:21:53,441 Ya, kumohon. 310 00:21:53,465 --> 00:21:55,465 Kalian, tetap fokus. 311 00:21:56,489 --> 00:21:58,489 Melewati 17.000. 312 00:21:58,513 --> 00:22:00,513 Telemetri bagus. 313 00:22:02,437 --> 00:22:04,437 Hari yang indah di lingkungan sini. 314 00:22:09,461 --> 00:22:11,461 Melewati 18.000 kaki. 315 00:22:11,485 --> 00:22:13,485 Semua sistem normal. 316 00:22:13,509 --> 00:22:15,509 Terlihat lancar, tim. Ayo siapkan perlengkapan. kita akan pemetaan hari ini. 317 00:22:15,533 --> 00:22:18,433 Area 19. Kapan kita akan lihat sesuatu yang beda? 318 00:22:18,457 --> 00:22:20,457 Kau tahu, ada sekitar 100 sektor lebih untuk dijelajahi. 319 00:22:20,481 --> 00:22:22,481 Jonas, bisa kau pastikan level oksigennya? 320 00:22:22,505 --> 00:22:25,405 Pemakaian 11% diatas spek misi. 321 00:22:25,429 --> 00:22:27,429 Kayaknya Rigas gelisah. 322 00:22:27,453 --> 00:22:29,453 Lebih kayak kau pakai pernapasan mulut. 323 00:22:29,477 --> 00:22:31,477 Jelas dia pakai mulut. / Terasa ada tiupun sampai sini. 324 00:22:31,501 --> 00:22:32,501 Yeah. 325 00:22:32,525 --> 00:22:34,525 Pertama, ini namanya septum yang menyimpang. 326 00:22:34,549 --> 00:22:39,449 Kedua, aku ingat dengan jelas menyimpangnya sambil menyelamatkan orang yang tak tahu berterima kasih... 327 00:22:39,473 --> 00:22:41,473 dari seekor megalodon 70-kaki. 328 00:22:41,497 --> 00:22:43,497 Melewati 20.000 kaki. Mendekati termoklin. 329 00:22:46,421 --> 00:22:48,421 Memeriksa saluran oksigen dan tekanan tabung. 330 00:22:48,445 --> 00:22:50,445 Kalau ada kebocoran, pastinya di indikatornya gerak naik turun. 331 00:22:50,469 --> 00:22:52,469 Aku tak lihat apa-apa disini. 332 00:22:52,493 --> 00:22:54,493 Periksa tekanan pada tabung oksigen pendukung. 333 00:22:55,417 --> 00:22:57,417 Bukan itu masalahnya. 334 00:22:57,441 --> 00:22:59,441 Jonas? 335 00:23:00,465 --> 00:23:02,465 Meiying? 336 00:23:02,489 --> 00:23:04,489 Apa yang kamu lakukan? / Yang benar saja. 337 00:23:06,413 --> 00:23:08,413 Aku tahu kamu marah. 338 00:23:08,437 --> 00:23:11,437 Tapi kuyakin ini keputusan yang wajar dan bertanggung jawab. 339 00:23:11,461 --> 00:23:13,461 Hentikan The Dive. 340 00:23:13,485 --> 00:23:15,485 Berhenti total. 341 00:23:15,509 --> 00:23:17,509 Tapi sebelum kau bentak-bentak, boleh aku mengatakan... 342 00:23:17,533 --> 00:23:20,433 Aku sering melakukan tindakan bodoh saat usiaku 14. 343 00:23:20,457 --> 00:23:22,457 Dan lihat jadi apa aku sekarang. 344 00:23:22,481 --> 00:23:25,481 Kita ke permukaan. / Tapi tak kulihat ada masalah. 345 00:23:25,505 --> 00:23:27,505 Ini adalah Penyelaman Trench-mu yang ke-26 tanpa kecelakaan. 346 00:23:27,529 --> 00:23:30,429 Kendaraan selam memiliki penangkal predator elektrik serta baju selam darudat. 347 00:23:30,453 --> 00:23:32,453 Yang itu tak kau bawa. / Sebenarnya... 348 00:23:34,477 --> 00:23:36,477 aku sudah kemas alat selam selagi kau melakukan rapat pra-penyelaman. 349 00:23:36,501 --> 00:23:37,501 Gini... 350 00:23:37,525 --> 00:23:42,425 sekarang sebaiknya kau duduk saja dan diam sejenak. 351 00:23:42,449 --> 00:23:44,449 Aku bisa pasang sabuk pengaman sendiri, tahu. 352 00:23:44,473 --> 00:23:46,473 Aku tahu kau bisa. / Jonas. 353 00:23:46,497 --> 00:23:48,497 Sekarang bukan giliranmu, Jiuming. 354 00:23:48,521 --> 00:23:50,521 Kita kedatangan pengunjung. 355 00:23:50,545 --> 00:23:52,545 Teman-teman, ini seekor megalodon. 356 00:23:52,569 --> 00:23:54,569 Mendekat dengan cepat. / Itu tak mungkin, 357 00:23:54,593 --> 00:23:56,593 mereka tak bisa melintasi termoklin. 358 00:23:56,617 --> 00:23:58,617 Ini bukan berasal dari termoklin. Alu melacaknya dari pesisir. 359 00:24:00,441 --> 00:24:02,441 Menyelam! Tancap gas di sayap! 360 00:24:02,465 --> 00:24:04,465 Laksanakan. Mengalihkan susunan baterai. 361 00:24:05,489 --> 00:24:07,489 Pegangan. 362 00:24:08,413 --> 00:24:10,413 Isi daya penangkal predator. 363 00:24:10,437 --> 00:24:12,437 Kita bakal mati sebelum itu aktif. 364 00:24:12,461 --> 00:24:14,461 Hanya termoklin harapan kita. 365 00:24:14,485 --> 00:24:16,485 Aku membaca pelacak Haiqi. 366 00:24:18,409 --> 00:24:19,409 Mustahil. 367 00:24:19,433 --> 00:24:21,433 Mustahil barusan jadi mungkin. 368 00:24:21,457 --> 00:24:23,457 500 meter ke termoklin. / Haiqi mendekat dengan cepat. 369 00:24:24,481 --> 00:24:26,481 100 meter. / Dia berada di atas kita. 370 00:24:29,405 --> 00:24:30,405 Ayo, ayo! 371 00:24:30,429 --> 00:24:32,429 Memasuki termoklin. 372 00:24:32,453 --> 00:24:34,453 Dive 1, Dive 2. 373 00:24:34,477 --> 00:24:37,477 Rubah ke pencahayaan tingkat rendah, jangan memancing megalodon lainnya. 374 00:24:37,501 --> 00:24:40,401 Aku sudah tak melihatnya. Dia tak bisa mengikuti kita melewati termoklin. 375 00:24:40,425 --> 00:24:42,425 Benarkah? / Menutup komunikasi. 376 00:24:42,449 --> 00:24:45,449 Aku tak pernah melintasi termoklin pada 60 knot. 377 00:24:47,473 --> 00:24:49,473 Hati-hati, jangan sampai mesin memanas. 378 00:24:49,497 --> 00:24:52,497 Jangan kuatir, aku tak akan merusak mainan-mainan cantik ini. 379 00:25:02,421 --> 00:25:04,421 Ya. 380 00:25:07,445 --> 00:25:09,445 Dia masih mengikuti kita. / 30 detik. 381 00:25:09,469 --> 00:25:11,469 Untuk penangkal. / Mengelak. 382 00:25:11,493 --> 00:25:13,493 Dia pasti mengikuti tanda-panas dari kita. 383 00:25:34,417 --> 00:25:36,417 Kok bisa-bisanya kamu memelihara hiu di bawah sini, Jiuming? 384 00:25:36,441 --> 00:25:38,441 Pasti dia sudah meloloskan diri. 385 00:25:38,465 --> 00:25:40,465 Bagaimana bisa terjadi? 386 00:25:40,489 --> 00:25:42,489 Penangkal predator aktif. 387 00:25:43,413 --> 00:25:45,413 Peringatan ada yang mendekat. 388 00:25:45,437 --> 00:25:47,437 Megalodon. 389 00:25:49,461 --> 00:25:51,461 Tak mungkin. 390 00:26:02,485 --> 00:26:05,485 Itu megalodon paling besar yang pernah kulihat. 391 00:26:06,409 --> 00:26:08,409 Megalodon paling besar yang pernah dilihat siapapun. 392 00:26:09,433 --> 00:26:11,433 Itu pasti predator puncak. 393 00:26:15,457 --> 00:26:18,457 Luar biasa. Megalodon itu penyendiri. 394 00:26:18,481 --> 00:26:20,481 Seolah mereka terpanggil. 395 00:26:21,405 --> 00:26:25,405 Aku merubah rencana penyelaman. Kita harus lihat apa niatan mereka. 396 00:26:25,429 --> 00:26:27,429 Dan bagaimana dengan Meiying? 397 00:26:27,453 --> 00:26:29,453 Aku sudah milih kita pergi. 398 00:26:29,477 --> 00:26:32,477 Aku tak tanya padamu. 399 00:26:32,501 --> 00:26:34,501 Pasokan oksigen maksimal. 400 00:26:34,525 --> 00:26:37,425 Penangkal predator dikerahkan. 401 00:26:37,449 --> 00:26:39,449 Saat ini kita benar-benar aman. 402 00:26:39,473 --> 00:26:41,473 Saat ini, yeah. 403 00:26:42,497 --> 00:26:45,497 Kalau kulihat ada bahaya, akan kunonaktifkan. 404 00:26:45,521 --> 00:26:48,421 Mac, kami merubah profil misi. 405 00:26:48,445 --> 00:26:50,445 Lanjut menuju ke 227. 406 00:26:50,469 --> 00:26:53,469 Sekarang mereka sudah keluar misi. Mereka harus tetap pada jalur. 407 00:26:53,493 --> 00:26:55,493 Jonas, kau akan menjauh keluar sektor kami sudah memetakan. 408 00:26:55,517 --> 00:26:58,417 Ini adalah misi penjelajahan. 409 00:26:58,441 --> 00:27:00,441 Mari kita menjelajah. 410 00:27:00,465 --> 00:27:01,465 Baiklah. 411 00:27:01,489 --> 00:27:03,489 Tetap waspada. 412 00:27:03,513 --> 00:27:06,413 Yang benar saja, Mac? Jadi kita akan ngikuti hiu raksasa 413 00:27:06,437 --> 00:27:09,437 menuju sektor tak dikenal? 414 00:27:09,461 --> 00:27:10,461 Ya ampun... 415 00:27:10,485 --> 00:27:13,485 Ini hal terbodoh, camkan kata-kataku. 416 00:27:17,409 --> 00:27:19,409 Memasuki Sektor 21. 417 00:27:37,433 --> 00:27:39,433 Pemindaian geografis dimulai. 418 00:27:41,457 --> 00:27:43,457 Disini indah sekali. 419 00:27:44,481 --> 00:27:46,481 Ibumu menyukai tempat ini lebih dari apapun. 420 00:27:48,405 --> 00:27:50,405 Aku senang akhirnya bisa melihatnya. 421 00:27:51,429 --> 00:27:54,429 Jangan dibiasakan. 422 00:27:54,453 --> 00:27:56,453 Kau dihukum seumur hidup. 423 00:27:57,477 --> 00:27:59,477 Aku juga menyayangimu. 424 00:28:00,401 --> 00:28:02,401 Haigi 400 meter di depan dan menunggu. 425 00:28:03,425 --> 00:28:05,425 Sekarang kita pergi kemana? 426 00:28:05,449 --> 00:28:07,449 Memasuki sektor tak dikenal. 427 00:28:07,473 --> 00:28:09,473 Memang itu tujuan kita. 428 00:28:09,497 --> 00:28:11,497 Aku melihat pelacak Haiqi di depan. 429 00:28:11,521 --> 00:28:13,521 Sepertinya dia berputar-putar. 430 00:28:25,445 --> 00:28:27,445 Lihat atas. 431 00:28:27,469 --> 00:28:29,469 Kayak semacam pertemuan insting. 432 00:28:29,493 --> 00:28:31,493 Luar biasa. 433 00:28:32,417 --> 00:28:34,417 Mereka ke sini untuk kawin. 434 00:28:34,441 --> 00:28:37,441 Inilah alasan kenapa Haiqi bertingkah aneh. 435 00:28:37,465 --> 00:28:40,465 Oh, mantap. Banyak megalodon. 436 00:28:47,489 --> 00:28:49,489 Pemindai mendeteksi struktur tak normal. 437 00:28:57,403 --> 00:28:59,403 Tak mungkin. 438 00:28:59,427 --> 00:29:01,427 Apa itu kapal karam? 439 00:29:04,451 --> 00:29:06,451 Itu kayak stasiun dasar laut. 440 00:29:06,475 --> 00:29:08,475 Kira-kira apa yang mereka lakukan disini? 441 00:29:12,499 --> 00:29:14,499 Rigas, jalankan semua spektrum. 442 00:29:16,423 --> 00:29:19,423 Tidak, itu bukan bangkai kapal. Kulihat ada tanda panas yang muncul. 443 00:29:19,447 --> 00:29:21,447 Hanya saja tak bisa lihat di dalamnya. 444 00:29:21,471 --> 00:29:24,471 Beberapa kunci-udara, pembangkit listrik. 445 00:29:24,495 --> 00:29:27,495 Sumber daya yang dibutuhkan sangat mengejutkan. 446 00:29:28,419 --> 00:29:31,419 Siapa kira-kita yang punya teknologi begitu? 447 00:29:33,443 --> 00:29:35,443 Menurut sonar ada sesuatu di atas kita. 448 00:29:35,467 --> 00:29:37,467 Sepertinya sebuah kapal selam. 449 00:29:37,491 --> 00:29:39,491 Mari kita lihat. 450 00:29:39,515 --> 00:29:42,415 Daya diaktifkan. Zona utama untuk peledakan. 451 00:29:42,439 --> 00:29:44,439 Ayo. Kita harus ledakkan lereng-lereng ini. 452 00:29:44,463 --> 00:29:46,463 Yeah, oke. Oke. 453 00:29:46,487 --> 00:29:49,487 Kami tak mau berlama-lama lagi disini diluar kebutuhan. 454 00:29:52,411 --> 00:29:55,411 Yeah, hanya tempat ini untuk pasang ranjau beginian. 455 00:29:57,435 --> 00:29:59,435 Pelan dan tenang. 456 00:29:59,459 --> 00:30:01,459 Hey, Montes. Kenapa kamu bisa tinggal dalam kapal selam? 457 00:30:02,483 --> 00:30:05,483 Rasanya enak menjadi raja. 458 00:30:05,507 --> 00:30:07,507 Obyek mendekat terdeteksi. 459 00:30:10,431 --> 00:30:12,431 Perbesar 400%. 460 00:30:23,455 --> 00:30:25,455 Kru Mana One ada di bawah kita. 461 00:30:25,479 --> 00:30:28,479 Mustahil mereka tak pernah melihat stasiun ini. 462 00:30:28,503 --> 00:30:30,503 Apa yang akan kita lakukan? 463 00:30:30,527 --> 00:30:33,427 Aku aktifkan peledak sekarang juga. 464 00:30:33,451 --> 00:30:36,451 Kau harus keluar. / Apa? Bentar, tidak, kau jangan lakukan itu. 465 00:30:36,475 --> 00:30:38,475 Tak sempat. Kau tahu tak akan sempat. 466 00:30:38,499 --> 00:30:40,499 Butuh waktu 10 menit untuk menyingkir. 467 00:30:41,423 --> 00:30:43,423 Montes! 468 00:30:49,447 --> 00:30:52,447 Maaf, teman-teman. / Montes! Montes, jangan lakukan! 469 00:30:56,471 --> 00:30:58,471 Apaan itu tadi? 470 00:30:59,495 --> 00:31:01,495 Longsor! 471 00:31:01,519 --> 00:31:03,519 Aku tak bisa mendahuluinya. Aku akan menembusnya. 472 00:31:38,443 --> 00:31:40,443 Teman-teman? Apa yang terjadi? 473 00:31:40,467 --> 00:31:42,467 Aku melihat ada penembusan pada termoklin. 474 00:31:42,491 --> 00:31:45,491 Ada lubang sangat besar menganga ke dalamnya. 475 00:31:56,415 --> 00:31:58,415 Mengubah rute pendorong. Hanya ini yang kita bisa. 476 00:32:03,439 --> 00:32:06,439 Kendali vertikal mati. 477 00:32:06,463 --> 00:32:08,463 Hidrolik tidak responsif. 478 00:32:11,487 --> 00:32:13,487 Kita terjepit. 479 00:32:14,411 --> 00:32:16,411 Masuk. 480 00:32:17,435 --> 00:32:19,435 Tetap stabilkan. / Yeah. 481 00:32:21,459 --> 00:32:24,459 Jiuming. 60 derajat ke bawah. 482 00:32:24,483 --> 00:32:26,483 2 kaki ke depan. 483 00:32:29,407 --> 00:32:31,407 Jiuming! 484 00:32:39,431 --> 00:32:41,431 Ayo, cepat, cepat! 485 00:32:41,455 --> 00:32:43,455 Dorongan penuh! Dorongan penuh! 486 00:32:53,479 --> 00:32:55,479 Jiuming! 487 00:32:56,403 --> 00:32:58,403 Tidak! 488 00:33:06,427 --> 00:33:08,427 Tak ada telemetri. 489 00:33:09,451 --> 00:33:11,451 Dive 1, Dive 2, kalian dengar? 490 00:33:13,475 --> 00:33:15,475 Dive 1, Dive 2, kalian dengar? 491 00:33:16,499 --> 00:33:18,499 Kita tak dengar apa-apa disini. 492 00:33:18,523 --> 00:33:21,423 Terus coba, DJ. Jess, siapkan kapal selam penyelamat. Posisikan. 493 00:33:21,447 --> 00:33:23,447 Apa yang terjadi? 494 00:33:23,471 --> 00:33:25,471 Aku tak tahu. 495 00:33:25,495 --> 00:33:27,495 Bagaimana kita tahu apakah mereka masih hidup? / Siapkan kendaraan penyelamat. 496 00:33:30,419 --> 00:33:32,419 Dive 1, Dive 2, kalian dengar? 497 00:33:33,443 --> 00:33:35,443 Ayolah, Jonas. 498 00:33:36,447 --> 00:33:38,447 Meiying. 499 00:33:39,471 --> 00:33:41,471 Meiying. 500 00:33:42,495 --> 00:33:44,495 Meiying. / Apa yang terjadi? 501 00:33:44,519 --> 00:33:46,519 Terkena tabrakan hebat. 502 00:33:47,443 --> 00:33:48,443 Paman Jiuming? 503 00:33:48,467 --> 00:33:50,467 Dimana Paman Jiuming? 504 00:33:50,491 --> 00:33:52,491 Dimana dia? / Kita tak bisa naikkan dia. 505 00:33:52,515 --> 00:33:55,415 Hey. Kita selesaikan masalah satu persatu. 506 00:33:56,439 --> 00:33:59,439 Selesaikan yang di depan kita lalu kita selesaikan masalah berikutnya. 507 00:34:01,463 --> 00:34:03,463 Kita tak akan apa-apa. 508 00:34:03,487 --> 00:34:05,487 Mac! 509 00:34:05,511 --> 00:34:07,511 Kapal selam penyelamat tak berfungsi. 510 00:34:07,535 --> 00:34:11,435 Susunan baterai dengan sengaja dibuat konslet. Ini kayaknya sabotase. 511 00:34:11,459 --> 00:34:12,459 Bagaimana mungkin? 512 00:34:12,483 --> 00:34:14,983 Ini bukan area aman, ada 30 orang yang kerja disini. 513 00:34:14,984 --> 00:34:16,484 Berapa lama bisa diperbaiki? 514 00:34:16,531 --> 00:34:19,431 Ini panel kendali, Mac. Tak bisa memperbaikinya. 515 00:34:22,455 --> 00:34:25,455 Cobalah sekarang. / Bagaimana status kita? 516 00:34:25,479 --> 00:34:27,479 Tak ada komunikasi, tak ada daya. 517 00:34:27,503 --> 00:34:30,403 Kita akan cepat kehabisan udara. 518 00:34:30,427 --> 00:34:31,427 Ini tak berfungsi. 519 00:34:31,451 --> 00:34:33,451 Oksigen tambahanku tergenang. 520 00:34:34,475 --> 00:34:37,475 Selesailah sudah. / Aku punya satu ide terakhir. 521 00:34:37,499 --> 00:34:39,499 Alirkan daya melalui sel pemanas. 522 00:34:46,423 --> 00:34:48,423 Kulihat Dive 1. Mac, kulihat Dive 1 aktif. 523 00:34:48,447 --> 00:34:50,447 Jonas? 524 00:34:50,471 --> 00:34:52,471 Senang mendengar suaramu, Mac. 525 00:34:52,495 --> 00:34:55,495 Tak sesenang mendengar suaramu, saudara. 526 00:34:55,519 --> 00:34:57,519 Bicaralah. / Ini tak bagus. 527 00:34:57,543 --> 00:35:00,443 Hampir semua sistem mati dan kami kehabisan udara dengan cepat. 528 00:35:01,467 --> 00:35:05,467 Kami akan pakai ke perangkat selam darurat, dan butuh kendaraan untuk naik. 529 00:35:07,491 --> 00:35:09,491 Jonas... 530 00:35:09,515 --> 00:35:11,515 itu tak akan mungkin. 531 00:35:11,539 --> 00:35:13,539 Apa maksudmu? 532 00:35:13,563 --> 00:35:17,463 Susunan baterainya membuat konslet panel kendali pada kapal selam penyelamat. 533 00:35:17,487 --> 00:35:19,487 Kami sedang menyeledikinya sekarang. 534 00:35:22,411 --> 00:35:24,411 Jonas? 535 00:35:24,435 --> 00:35:26,435 Jonas, kau dengar? 536 00:35:27,459 --> 00:35:29,459 Jonas, kami tak bisa menjemput kalian. 537 00:35:33,483 --> 00:35:35,483 Kami akan jalan kaki. 538 00:35:36,407 --> 00:35:39,407 Kami akan balik jalan kaki melintasi Trench. Berusaha masuk ke stasiun dasar laut. 539 00:35:40,431 --> 00:35:43,431 Dan kami akan masuk. Kemudian kami akan naik ke permukaan. 540 00:35:43,455 --> 00:35:46,455 Persediaan udara pada perangkat selam itu maksimal 2 jam. 541 00:35:46,479 --> 00:35:48,479 Itu dirancang hanya buat pekerjaan ekstravehicular singkat. 542 00:35:48,503 --> 00:35:50,503 Kami akan jalan pelan. Itu pasti bisa bertahan. 543 00:35:50,527 --> 00:35:52,527 Itu jaraknya 3 kilometer. 544 00:35:52,551 --> 00:35:54,551 Kau bakal tak berdaya di luar sana. 545 00:35:54,575 --> 00:35:56,575 Maumu aku berbuat apa, Mac? 546 00:35:56,599 --> 00:35:59,499 Hanya ini peluang kami, dan inilah yang akan kami lakukan. 547 00:36:01,423 --> 00:36:03,423 Separoh tim kami sudah mati... 548 00:36:03,447 --> 00:36:05,447 dan aku tak mau kehilangan separohnya lagi. 549 00:36:11,471 --> 00:36:14,471 Memulai pengaktifan perangkat selam. 550 00:36:14,495 --> 00:36:16,495 Memfungsikan aktuator sendi. 551 00:36:16,519 --> 00:36:19,419 Sinyal komunikasi ultrasonik aktif. 552 00:36:19,443 --> 00:36:22,443 Pengaktifan selesai. 553 00:36:25,467 --> 00:36:27,467 Mau meninggalkan Dive 1, Mac. 554 00:36:28,491 --> 00:36:31,491 Radio tak bisa dipancarkan ke permukaan, maka kami akan tutup komunikasi. 555 00:36:32,415 --> 00:36:34,415 Nanti kita bicara lagi saat sampai di sebrang. 556 00:36:34,439 --> 00:36:36,439 Semoga berhasil, Jonas. 557 00:36:38,463 --> 00:36:40,463 [PROSEDUR PINTU KELUAR DARURAT] 558 00:36:42,487 --> 00:36:44,487 Pintu keluar darurat telah diaktifkan. 559 00:36:54,411 --> 00:37:05,711 Jual Alat Bantu S*ksual | Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM 560 00:37:06,411 --> 00:37:10,411 TRENCH KEDALAMAN 25.000 KAKI 561 00:37:32,435 --> 00:37:34,435 Whoa. 562 00:37:34,459 --> 00:37:37,459 Nyaris kubunuh kau. 563 00:37:37,483 --> 00:37:39,483 Apa yang kau lakukan? / Menyelamatkanmu. 564 00:37:40,407 --> 00:37:42,407 Dan jalan balik ke stasiun itu. 565 00:37:43,431 --> 00:37:45,431 Apa yang kamu lakukan? 566 00:37:45,455 --> 00:37:46,455 Menyelamatkanmu. 567 00:37:46,479 --> 00:37:48,479 Dan jalan balik ke stasiun itu. 568 00:37:49,403 --> 00:37:51,403 Tak punya banyak waktu. / Ayo berangkat. 569 00:37:54,427 --> 00:37:56,427 Jiu. 570 00:37:57,451 --> 00:37:59,451 Kukira paman... 571 00:37:59,475 --> 00:38:01,475 Kau tak bisa menyingkirkan paman segampang itu. 572 00:38:03,499 --> 00:38:04,499 Hey. 573 00:38:04,523 --> 00:38:07,423 Hey, biar kuperiksa. 574 00:38:07,447 --> 00:38:08,447 Udara tersisa... 575 00:38:08,471 --> 00:38:10,471 Hey, kamu harus tenang atau bisa kehabisan oksigen, Lance. 576 00:38:11,495 --> 00:38:13,495 Rasanya aku tak bisa tenang. 577 00:38:13,519 --> 00:38:16,419 Bayangkan saja kayak cosplay. Atau 578 00:38:16,443 --> 00:38:18,443 kayak permainan tembak peluru-cat. 579 00:38:18,467 --> 00:38:20,467 Kayak latihan pembentukan tim terbaik. 580 00:38:20,491 --> 00:38:22,491 Kita harus selesaikan jarak tempuh selagi megalodon masih sibuk sendiri. 581 00:38:22,515 --> 00:38:24,515 3 kilometer sampai tujuan. 582 00:38:24,539 --> 00:38:27,439 Jauh dari megalodon tak masalah buatku. 583 00:38:27,463 --> 00:38:29,463 Kita grup yang kuat. 584 00:38:29,487 --> 00:38:31,487 Kita pasti bisa. 585 00:38:33,411 --> 00:38:35,411 Menakjubkan. 586 00:38:35,435 --> 00:38:38,435 Cahaya mulia milik alam. 587 00:38:38,459 --> 00:38:41,459 Ini luar biasa, ada banyak spesies baru di sekitar kita. 588 00:38:42,483 --> 00:38:44,483 Hey, lihat. 589 00:38:44,507 --> 00:38:46,507 Lihat ini. Indah sekali. 590 00:38:50,431 --> 00:38:52,431 Halo, cahaya Bioluminescence kecil... 591 00:38:54,455 --> 00:38:56,455 Lepaskan ularnya! Ada ular! 592 00:38:56,479 --> 00:38:59,479 Lepaskan monster ini dari kepalaku! 593 00:39:04,403 --> 00:39:06,403 Jangan pegang apapun. 594 00:39:06,427 --> 00:39:08,427 Dia yang memulainya. 595 00:39:10,451 --> 00:39:12,451 Semuanya keluar dari stasiun. 596 00:39:12,475 --> 00:39:14,475 DJ, bagaimana waktu kita terhadap Jonas? 597 00:39:14,499 --> 00:39:16,499 41 menit sejak mereka menutup komunikasi. 598 00:39:16,523 --> 00:39:18,523 Maksimal butuh sejam lagi bagi mereka untuk menyelsaikan jarak tempuh. 599 00:39:18,547 --> 00:39:20,447 Dengar. 600 00:39:20,471 --> 00:39:22,471 Kita tahu ada semacam operasi licik di Trench. 601 00:39:22,495 --> 00:39:25,495 Sekarang dia mencampuri operasi kita disini. 602 00:39:25,519 --> 00:39:29,419 Kapal selam itu jelas disabotase, jadi ada pengkhianat di stasiun kita. 603 00:39:29,443 --> 00:39:32,443 DJ, kuingin kau periksa semua rekaman kamera CCTV... 604 00:39:32,467 --> 00:39:34,467 dari stasiun kapal selam selama 24 jam terakhir. 605 00:39:34,491 --> 00:39:38,491 Jess, buka semua berkas para kru, barangkali ada yang mencurigakan. 606 00:39:38,515 --> 00:39:42,415 Kita akan selesaikan ini, tapi kita sendiri harus waspada. 607 00:39:42,439 --> 00:39:45,439 Salah satu kita menangani DCC setiap saat, mengerti? 608 00:39:45,463 --> 00:39:47,463 Ya. 609 00:39:52,487 --> 00:39:53,487 Apakah cuma aku saja... 610 00:39:53,511 --> 00:39:56,411 atau jalan kaki 3 kliometer di bawah air terasa kayak kerja keras? 611 00:39:56,435 --> 00:39:59,435 Ini jelas tak ada dalam daftar kegiatanku. 612 00:40:03,459 --> 00:40:05,459 Bayi gurita. 613 00:40:05,483 --> 00:40:08,483 Beragam warnanya, luar biasa. 614 00:40:12,407 --> 00:40:14,407 Ada yang mau bermain permainan? 615 00:40:14,431 --> 00:40:16,431 Permainan? / Ini bukan permainan. 616 00:40:16,455 --> 00:40:19,455 Dia bermaksud supaya pikiran kita tetap sibuk. 617 00:40:19,479 --> 00:40:22,479 Saat ini, pikiranku amat sangat sibuk. 618 00:40:44,403 --> 00:40:46,403 Ada... ada anu, itu... 619 00:40:47,427 --> 00:40:49,427 Lance? 620 00:40:49,451 --> 00:40:50,451 Apa itu? 621 00:40:50,475 --> 00:40:52,475 Aku tak bisa lihat. / Dimana Lance? 622 00:40:52,499 --> 00:40:54,499 Apakah itu seekor megalodon? 623 00:40:56,423 --> 00:40:58,423 Terjadi sesuatu padanya, aku yakin itu. 624 00:40:58,447 --> 00:41:00,447 Lance? 625 00:41:03,471 --> 00:41:05,471 Tidak. Oh, tidak. 626 00:41:06,495 --> 00:41:08,495 Kita harus terus jalan. 627 00:41:08,519 --> 00:41:10,519 Tidak, jangan tinggalkan dia di luar sana. 628 00:41:10,543 --> 00:41:13,443 Kita harus cari dia! Kumohon, Jiuming. 629 00:41:13,467 --> 00:41:15,467 Maafkan aku. 630 00:41:15,491 --> 00:41:17,491 Dia sudah tiada. 631 00:41:18,415 --> 00:41:21,415 Rigas, lindungi arah jam 6. Tembak apapun yang bergerak. 632 00:41:24,439 --> 00:41:26,439 Pasti akan kutembak. 633 00:41:42,463 --> 00:41:44,463 Komunikasi aktif. 634 00:41:47,487 --> 00:41:49,487 Apa yang terjadi denganmu? 635 00:41:49,511 --> 00:41:51,511 Kru Mana One kebetulan menemukan stasiun kita. 636 00:41:51,535 --> 00:41:53,535 Kukeluarkan mereka pakai longsoran. 637 00:41:53,559 --> 00:41:56,459 Oke, ini di luar kendali. 638 00:41:57,483 --> 00:42:00,483 Kau yang memberiku wewenang buat melakukan apapun untuk melindungi operasi kita. 639 00:42:01,407 --> 00:42:03,407 Tidak. 640 00:42:03,431 --> 00:42:08,431 Mereka belum mati. Mereka lagi jalan ke stasiun itu sekarang. 641 00:42:09,455 --> 00:42:11,455 Kalau mereka berhasil sampai ke sana... 642 00:42:11,479 --> 00:42:13,479 mampuslah kita. 643 00:42:15,403 --> 00:42:18,403 Tinggal 1 kilometer lagi, lurus melewati lembah itu... 644 00:42:18,427 --> 00:42:21,427 dan tak ada cahaya Bioluminescence yang melindungi kita. 645 00:42:21,451 --> 00:42:23,451 Kita jelas akan kelihatan di luar sana. 646 00:42:23,475 --> 00:42:24,475 Kita tak ada pilihan. 647 00:42:24,499 --> 00:42:26,499 Kita hanya punya cukup udara untuk lewat jalan lurus itu. 648 00:42:28,423 --> 00:42:30,423 Nyalakan cahaya pada spektrum rendah. 649 00:42:31,447 --> 00:42:33,447 Yeah, kita tak mau memancing megalodon kemari. 650 00:42:33,471 --> 00:42:35,471 1 kilometer menuju tujuan. 651 00:42:36,495 --> 00:42:38,495 Oksigen sudah diperiksa? 652 00:42:38,519 --> 00:42:40,519 65%. / 50. 653 00:42:40,543 --> 00:42:42,543 26%. 654 00:42:42,567 --> 00:42:44,567 Ini tak akan cukup. 655 00:42:44,591 --> 00:42:46,591 Lihat aku. Lihat aku. 656 00:42:46,615 --> 00:42:48,615 Dengar ya? Fokus, ngerti? 657 00:42:48,639 --> 00:42:50,639 Kau pasti bisa. Ingat pelatihannya. 658 00:42:52,463 --> 00:42:54,463 Ada yang terlihat di sonar? 659 00:42:54,487 --> 00:42:56,487 Aku melihat sesuatu, di pinggiran jangkauanku. 660 00:42:57,411 --> 00:42:59,411 Terus-terusan muncul lalu hilang. 661 00:43:02,435 --> 00:43:04,435 Membuntuti kita. 662 00:43:12,459 --> 00:43:15,459 Peringatan ada yang mendekat. 663 00:43:16,483 --> 00:43:18,483 Apa ini? 664 00:43:23,407 --> 00:43:25,407 Cuma sekawanan ikan. 665 00:43:26,431 --> 00:43:28,431 Semuanya tetap tenang. 666 00:43:28,455 --> 00:43:29,455 Kamu tak apa-apa? / Yeah. 667 00:43:29,479 --> 00:43:31,479 Terus jalan. 668 00:43:34,403 --> 00:43:35,403 Hey, Mac. 669 00:43:35,427 --> 00:43:37,427 Ada pengganggu pada video CCTV. Ada orang yang menghapusnya. 670 00:43:37,451 --> 00:43:40,451 Yang di pos kapal selam? / Video semua stasiun. 671 00:43:40,475 --> 00:43:42,475 Mereka lihai, tapi mereka tak tahu apa-apa. 672 00:43:42,499 --> 00:43:45,499 Ada satu satelit terhubung dengan satu cadangan terenkripsi. 673 00:43:45,523 --> 00:43:48,423 Aku akan ke ruang server, barang kali bisa kuambil. 674 00:43:48,447 --> 00:43:50,447 Waktu? / 1 jam 50 menit. 675 00:43:50,471 --> 00:43:53,471 Sebentar lagi mereka akan kehabisan udara. Kupindai seluruh saluran, tapi tak mendengar apa-apa. 676 00:43:53,495 --> 00:43:58,495 INSTAGRAM @broth3rmax TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat FOR ADVERTISING ONLY, WA 08788 1595 624 677 00:43:58,519 --> 00:44:01,419 Itu dia. Mungkin sekitar 400 meter. 678 00:44:07,443 --> 00:44:09,443 Peringatan. Memasuki cadangan oksigen. 679 00:44:09,467 --> 00:44:11,467 Aku pasti bisa. 680 00:44:11,491 --> 00:44:13,491 Yeah? / Yeah. 681 00:44:13,515 --> 00:44:15,515 Aku membaca tanda. 682 00:44:15,539 --> 00:44:17,539 Banyak kontak di kanan kita. 683 00:44:18,463 --> 00:44:20,463 Mendekat dengan cepat. 684 00:44:22,487 --> 00:44:24,487 Apa, megalodon? 685 00:44:24,511 --> 00:44:27,411 Bukan. Lebih kecil. Lebih cepat. 686 00:44:30,435 --> 00:44:33,435 Semuanya cepat ke stasiun! Ayo, cepat! 687 00:44:33,459 --> 00:44:35,459 Peringatan. Tingkat oksigen rendah. / Ayo. 688 00:44:35,483 --> 00:44:37,483 Ayo. / Aku kehabisan udara. 689 00:44:38,407 --> 00:44:40,407 Mereka datang di atas bukit itu! 690 00:44:44,431 --> 00:44:46,431 Makhluk apa itu? 691 00:44:46,455 --> 00:44:49,455 Stasiunnya terlalu jauh. / Kita harus bertahan! 692 00:44:49,479 --> 00:44:51,479 Berbalik dan lawan! 693 00:45:04,403 --> 00:45:06,403 Ayo! 694 00:45:10,427 --> 00:45:12,427 Meiying! / Tolong! Tembak kepalanya! 695 00:45:12,451 --> 00:45:14,451 Meiying! / Paman! 696 00:45:17,475 --> 00:45:19,475 Kupegangi kau! 697 00:45:19,499 --> 00:45:20,499 Pegangan! 698 00:45:20,523 --> 00:45:22,523 Mereka menggigiti perangkat selamnya. 699 00:45:25,447 --> 00:45:27,447 Meiying! 700 00:45:36,471 --> 00:45:37,471 Tidak. Tidak. 701 00:45:37,495 --> 00:45:39,495 Bertahanlah, Curtis! 702 00:45:39,519 --> 00:45:41,519 Terlalu banyak! Tak bisa kita kalahkan! 703 00:46:00,443 --> 00:46:02,443 Semuanya mundur! 704 00:46:03,467 --> 00:46:05,467 Terus jalan! 705 00:46:13,491 --> 00:46:14,491 Jiuming! 706 00:46:14,515 --> 00:46:16,515 Tak ada pilihan lain. 707 00:46:17,439 --> 00:46:19,439 Kamu memang mau mati ya? 708 00:46:44,463 --> 00:46:47,463 Harus sampai ke pengunci-udara! 709 00:47:00,417 --> 00:47:02,417 Peringatan. Tingkat udara rendah. 710 00:47:02,441 --> 00:47:04,441 Tak ada gunanya aku berpegangan padamu. / Udara rendah. 711 00:47:08,465 --> 00:47:11,465 Sudah tak terlalu jauh. Kau pasti sempat! 712 00:47:11,489 --> 00:47:13,489 Peringatan. Tingkat udara rendah. 713 00:47:15,413 --> 00:47:17,413 Peringatan. Tingkat udara rendah. 714 00:47:19,437 --> 00:47:21,437 Udara habis. 715 00:47:31,461 --> 00:47:32,461 Paman! 716 00:47:32,485 --> 00:47:34,485 Helm pelindung segera tak berfungsi. 717 00:47:36,409 --> 00:47:38,409 Jiuming! 718 00:47:44,433 --> 00:47:46,433 Oke, kita harus pergi, tak ada pilihan lagi. 719 00:47:46,457 --> 00:47:48,457 Dia datang lagi! 720 00:47:48,481 --> 00:47:50,481 Oh, Tuhan! / Pergi, cepat, cepat! 721 00:47:53,405 --> 00:47:55,405 Kita harus lakukan secara manual. 722 00:47:57,429 --> 00:47:59,429 Ayo, cepat. 723 00:47:59,453 --> 00:48:01,453 Rigas, cepat! 724 00:48:01,477 --> 00:48:03,477 Kau pasti bisa. Masuk! 725 00:48:06,401 --> 00:48:07,401 Tutup pintunya! 726 00:48:07,425 --> 00:48:09,425 Curtis, kau tak akan apa-apa. 727 00:48:09,449 --> 00:48:11,449 Ledakan perangkat selam sebentar lagi. 728 00:48:11,473 --> 00:48:13,473 Hampir sampai. Hampir sampai! / Oh, Tuhan. 729 00:48:15,497 --> 00:48:16,497 Ini akan meledak. 730 00:48:16,521 --> 00:48:18,521 Kurangi tekanan ruangan! 731 00:48:18,545 --> 00:48:20,545 Tidak, tidak, tidak. 732 00:48:20,569 --> 00:48:22,569 Meledak. / Tidak! 733 00:49:06,493 --> 00:49:08,493 Aku benci perangkat ini! 734 00:49:09,417 --> 00:49:11,417 Hey, Rigas. 735 00:49:11,441 --> 00:49:13,441 Mari kita tenangkan diri. 736 00:49:15,465 --> 00:49:17,465 Kita belum keluar dari mara bahaya. 737 00:49:29,489 --> 00:49:44,489 Jual Alat Bantu S*ksual | PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: W W W . R E D M I T R A . C O M 738 00:49:46,413 --> 00:49:48,413 Rigas. 739 00:49:59,437 --> 00:50:01,437 Dimana semua orang? 740 00:50:17,461 --> 00:50:19,461 Bau apa ini? 741 00:50:20,485 --> 00:50:22,485 Para Penyelam. 742 00:50:31,409 --> 00:50:33,409 Tak ada orang di rumah. 743 00:50:33,433 --> 00:50:35,433 Aku akan berjaga di pintu. 744 00:50:41,457 --> 00:50:44,457 Siapapun yang mengelola ini bukanlah teman kita. 745 00:50:45,481 --> 00:50:47,481 Kita harus segera hubungi Mana One. Kira-kira apa kau bisa? 746 00:50:47,505 --> 00:50:49,505 Yeah. Yeah, tentu. 747 00:50:52,429 --> 00:50:55,429 Apa yang mereka tambang? 748 00:50:55,453 --> 00:50:58,453 Apapun itu, mereka mengirimkannya ke permuakaan memakai pod ini. 749 00:51:05,477 --> 00:51:08,477 Logam bumi yang langka. 750 00:51:08,501 --> 00:51:12,401 Itu dipakai dalam superkonduktor, kedirgantaraan dan komputasi kuantum 751 00:51:12,425 --> 00:51:16,425 Kotak ini sendiri bisa miliaran dolar. 752 00:51:17,449 --> 00:51:19,449 Miliaran nilainya? 753 00:51:19,473 --> 00:51:20,473 Ya. 754 00:51:20,497 --> 00:51:21,497 Mana One. 755 00:51:21,521 --> 00:51:23,521 Jonas. Komunikasi sudah aktif. 756 00:51:27,445 --> 00:51:29,445 Masuk. 757 00:51:29,469 --> 00:51:31,469 Ini Jonas. Bisa dengar ini? 758 00:51:31,493 --> 00:51:33,493 Hey, kau masih hidup. Bagaimana statusmu? 759 00:51:34,417 --> 00:51:37,417 Kami kehilangan Lance, Sal, dan Curtis. 760 00:51:38,441 --> 00:51:41,441 Kami berada di stasiun. Ini sebuah operasi penambangan ilegal. 761 00:51:41,465 --> 00:51:43,465 Apa ada orang di sana? 762 00:51:43,489 --> 00:51:45,489 Sejauh ini belum ada yang kami lihat. 763 00:51:45,513 --> 00:51:47,513 Mereka sudah menyusup ke Mana One. 764 00:51:47,537 --> 00:51:49,537 Kapal selam penyelamat disabotase. 765 00:51:49,561 --> 00:51:51,561 Oleh siapa? / Kami sedang menyelidikinya. 766 00:51:51,585 --> 00:51:52,585 Tapi coba lihat ini. 767 00:51:52,609 --> 00:51:56,409 Aku sedang memeriksa video ketika kau pergi ke stasiun itu sebelumnya. 768 00:51:56,433 --> 00:51:58,433 Lihatlah sisi utara. 769 00:52:00,457 --> 00:52:03,457 Kayaknya itu pod keluar darurat. 770 00:52:03,481 --> 00:52:05,481 Ini sisi berlawanan dari tempat kita. 771 00:52:22,405 --> 00:52:24,405 Terasa mati di dalam sini. 772 00:52:24,429 --> 00:52:26,429 Jangan jauh-jauh. 773 00:52:28,453 --> 00:52:30,453 Semua ini rancanganku. 774 00:52:31,477 --> 00:52:33,477 Kok bisa mereka memiliki ini? 775 00:52:45,401 --> 00:52:47,401 Kayaknya ini tempatnya. 776 00:52:58,425 --> 00:52:59,425 Pada hitungan 3. 777 00:52:59,449 --> 00:53:01,449 Tiga. 778 00:53:05,473 --> 00:53:07,473 Lagi. / Ini tak akan berhasil. 779 00:53:19,497 --> 00:53:21,497 Kau duluan. 780 00:53:24,421 --> 00:53:26,421 Ini lebih mendekati betul. 781 00:53:26,445 --> 00:53:28,445 Mari kita buka pod dan keluar dari sini. 782 00:53:30,469 --> 00:53:32,469 Tak ada apa-apa disini. 783 00:53:32,493 --> 00:53:34,493 Semua kendali ini tak berfungsi. 784 00:53:34,517 --> 00:53:36,517 Kita harus tutup pintu palka. / Baik. 785 00:53:41,441 --> 00:53:44,441 Teman-teman, itu bukan ulahku. 786 00:53:46,465 --> 00:53:49,465 Jonas, karena kau sekarang ada disini, kita harus bicara terus terang. 787 00:53:50,489 --> 00:53:53,489 Aku memegang kendali penuh stasiun itu dan sudah kukunci ruangan ini. 788 00:53:53,513 --> 00:53:55,513 Jess? 789 00:53:55,537 --> 00:53:58,437 Nyawamu ada di tanganku. / Apa yang kau lakukan, Jess? 790 00:54:00,461 --> 00:54:02,461 Semua ini adalah teman-temanmu. 791 00:54:02,485 --> 00:54:04,485 Mereka telah bersamamu bertahun-tahun. 792 00:54:04,509 --> 00:54:06,409 Aku tahu ini menyakitkan. 793 00:54:06,433 --> 00:54:08,433 Dan kita bicara karena aku lebih suka kita berada di pihak yang sama. 794 00:54:08,457 --> 00:54:11,457 Semua yang menghasilkan uang banyak, tak ada artinya lagi. 795 00:54:11,481 --> 00:54:13,481 Kau menawari kami uang? 796 00:54:15,405 --> 00:54:17,405 3 teman kami mati gara-gara kamu. 797 00:54:17,429 --> 00:54:20,429 Kau kira aku akan melupakan itu? 798 00:54:23,453 --> 00:54:26,453 Tidak, tidak, tidak! Itu pod keluar yang pertama! 799 00:54:28,477 --> 00:54:31,477 Rigas? Rigas, kau bisa menyelamatkan Meiying. 800 00:54:32,401 --> 00:54:35,401 Ambillah senjata panah dan tembaklah jantungnya Jonas. 801 00:54:57,425 --> 00:54:59,425 Jangan tembak dia. 802 00:55:12,449 --> 00:55:14,449 Lakukan. 803 00:55:14,473 --> 00:55:16,473 Ayo silahkan. 804 00:55:18,497 --> 00:55:20,497 Hanya ini satu-satunya cara agar Meiying selamat. 805 00:55:24,421 --> 00:55:26,421 Lakukan. 806 00:55:28,445 --> 00:55:30,445 Rigas! 807 00:55:30,469 --> 00:55:32,469 Lakukan! 808 00:55:34,493 --> 00:55:36,493 Lakukan! / Tidak. Maafkan aku. 809 00:55:36,517 --> 00:55:40,417 Maaf, maafkan aku. Aku tak bisa, tak bisa. 810 00:55:48,441 --> 00:55:50,441 Itu pod yang terakhir. 811 00:55:52,465 --> 00:55:54,465 Sudah kubilang itu tak akan berhasil. 812 00:55:54,489 --> 00:55:56,489 Sambungkan ke aku. 813 00:55:59,413 --> 00:56:01,413 Maaf kalau harus seperti ini. 814 00:56:02,437 --> 00:56:03,437 Jadi... 815 00:56:03,461 --> 00:56:05,461 kami akan kembali kerja dalam seminggu ini... 816 00:56:05,485 --> 00:56:08,485 menggunakan teknologimu untuk mengambil apapun yang kami mau. 817 00:56:08,509 --> 00:56:12,409 Institutmu akan jadi platform yang kamu gunakan... 818 00:56:12,433 --> 00:56:16,433 untuk menjarah lautan selama puluhan tahun. 819 00:56:16,457 --> 00:56:19,457 Karma akan mengejarmu. / Dan sebelum kamu mengeluh soal ekosistem... 820 00:56:19,481 --> 00:56:22,481 Siapa peduli? Kami akan menghasilkan miliaran. 821 00:56:22,505 --> 00:56:24,505 Dan tak ada yang bisa melihat kerusakan yang kami buat. 822 00:56:24,529 --> 00:56:26,529 Diam kau! 823 00:56:27,453 --> 00:56:31,453 Jess, aku sudah kirim kru pembersih ke Mana One. 824 00:56:31,477 --> 00:56:33,477 Tuntaskan ini. 825 00:56:34,643 --> 00:56:42,343 Jual Alat Bantu S*ksual | PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: W W W . R E D M I T R A . C O M 826 00:56:44,467 --> 00:56:46,467 Bagaimana cara kita membuka pintunya? 827 00:56:47,491 --> 00:56:49,491 Kalau kita bisa memutus jalur komunikasi ke permukaan... 828 00:56:49,515 --> 00:56:51,415 dia tak bisa mengendalikan apapun. 829 00:56:51,439 --> 00:56:54,439 Tapi itu kembali di ruang pertama, dan tak bisa melewati pintu ini. 830 00:56:55,463 --> 00:56:57,463 Pengunci-udara ini masih berfungsi! 831 00:56:57,487 --> 00:56:59,487 Kenapa kau mau lewat pengunci-udara? Tidak ada pod. 832 00:56:59,511 --> 00:57:02,411 Aku akan berenang ke pengunci-udara tempat kita masuk dan melakukan dengan manual. 833 00:57:02,435 --> 00:57:05,435 Kau tak punya perangkat selam. Bagaimana bisa? 834 00:57:05,459 --> 00:57:07,459 Air tidak memampat di bawah tekanan... 835 00:57:07,483 --> 00:57:09,483 jadi kalau dia bisa memaksa air di rongga sinus... 836 00:57:09,507 --> 00:57:13,407 dia bisa bertahan 30, mungkin 60 detik sebelum pingsan. 837 00:57:13,431 --> 00:57:15,431 Ini mungkin. 838 00:57:16,455 --> 00:57:18,455 Kita selesaikan masalah satu persatu. 839 00:57:19,479 --> 00:57:22,479 Kita selesaikan yang di depan kita, lalu selesaikan masalah yang berikutnya. 840 00:57:29,403 --> 00:57:31,403 Jika ada yang bisa melakukan ini... 841 00:57:31,427 --> 00:57:33,427 orang itu adalah dirimu. 842 00:57:47,451 --> 00:57:49,451 Apa dia bakal remuk oleh tekanan? 843 00:57:49,475 --> 00:57:51,475 Bukan seperti itu. 844 00:57:51,499 --> 00:57:54,499 Kau tak lihat ikan menggerogoti perangkat selam logam ya? 845 00:57:55,423 --> 00:57:57,423 Ini masalah udara. Udara bereaksi di bawah tekanan. 846 00:57:57,447 --> 00:58:00,447 Dan itu sebabnya dia harus menghembuskan keluar dari rongga sinusnya. 847 00:59:01,471 --> 00:59:03,471 [.] pemeluk pohon. 848 00:59:08,495 --> 00:59:10,495 Jonas Taylor pejuang ekosistem... 849 00:59:10,519 --> 00:59:13,419 [.] 850 00:59:13,443 --> 00:59:15,443 Coba tebak? 851 00:59:15,467 --> 00:59:17,467 Kau kalah. 852 00:59:21,491 --> 00:59:24,491 2 tahun aku di penjara Manila... 853 00:59:25,415 --> 00:59:30,415 setelah kau dan temen-teman ekosistem-mu yang aneh telah menyita kapal kami. 854 00:59:31,439 --> 00:59:33,439 Aku memikirkanmu setiap hari. 855 00:59:35,463 --> 00:59:38,463 Kau sendiri tak ingat aku ya? 856 00:59:40,487 --> 00:59:41,487 Tak ingat? 857 00:59:41,511 --> 00:59:43,511 Montes. 858 00:59:44,435 --> 00:59:46,435 Ada jutaan bajingan di dunia ini. 859 00:59:49,459 --> 00:59:51,459 Susah mengingat mereka semua. 860 01:00:09,483 --> 01:00:12,483 Kurasa aku tak bisa bertahan! / Kau pasti bisa. 861 01:01:02,407 --> 01:01:04,407 Kita akan mati. / Tak apa. Tak apa. 862 01:02:03,431 --> 01:02:05,431 Meiying! 863 01:02:05,455 --> 01:02:07,455 Meiying! 864 01:02:17,479 --> 01:02:24,279 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: www.redmitra.com 865 01:02:26,403 --> 01:02:28,403 Kru pembersih mendekati Mana One. 866 01:02:28,427 --> 01:02:30,427 Memang sudah saatnya. Kita dalam kewaspadaan. 867 01:02:30,451 --> 01:02:32,451 Semua orang tetap di tempat tinggalnya. 868 01:02:33,475 --> 01:02:37,475 Kita harus kendalikan Mana One dan buang semua kewajiban. 869 01:02:42,499 --> 01:02:44,499 Apa kondisi daruratnya? 870 01:02:44,523 --> 01:02:46,523 Aku masuk ke cadangan keamanan. 871 01:02:46,547 --> 01:02:48,547 Lihat ini. 872 01:02:48,571 --> 01:02:50,571 Jess mematikan kapal selam penyelamat. 873 01:02:51,495 --> 01:02:53,495 Apa? / Perhatikan. 874 01:02:54,419 --> 01:02:57,419 Seolah dia mungkin memperbaikinya, lihat? Tapi tidak, lihat bentar. 875 01:03:01,443 --> 01:03:03,443 Ini kapal selamnya Montes. Ini kendaraan kita keluar dari sini. 876 01:03:11,467 --> 01:03:13,467 Ada kebocoran di hidrolik. 877 01:03:13,491 --> 01:03:15,491 Penangkal predator mati. 878 01:03:15,515 --> 01:03:17,515 Kita tak akan bisa melewati megalodon itu. / Kita butuh pengalihan. 879 01:03:19,439 --> 01:03:21,439 Nyalakan lampu stasiun. Megalodon akan menyerangnya. 880 01:03:21,463 --> 01:03:23,463 Yeah. Dan membunuh kita. 881 01:03:23,487 --> 01:03:25,487 Tidak kalau kita cukup cepat. 882 01:03:25,511 --> 01:03:27,511 Jiuming! 883 01:03:33,435 --> 01:03:35,435 Hey, Rigas. / Ya? 884 01:03:35,459 --> 01:03:37,459 Untuk sesaat, kukira kau akan membunuhku tadi itu. 885 01:03:37,483 --> 01:03:39,483 Dia memang suruh nembak jantungmu (hati). 886 01:03:39,507 --> 01:03:42,407 Dan aku tahu faktanya kau tak punya hati. 887 01:03:46,431 --> 01:03:48,431 Terima kasih mau berfungsi. 888 01:03:59,455 --> 01:04:01,455 Harus ditutup pintu palkanya, Jonas. 889 01:04:04,479 --> 01:04:06,479 Kita semua akan mati. 890 01:04:06,503 --> 01:04:08,503 Dia pasti sempat. / Dia tak akan sempat. 891 01:04:11,427 --> 01:04:13,427 Dia pasti sempat. / Tidak! Kita harus tutup pintu palkanya! 892 01:04:18,451 --> 01:04:20,451 Tutup! Jonas! 893 01:04:27,475 --> 01:04:29,475 Aku datang! 894 01:04:29,499 --> 01:04:31,499 Itu dia! 895 01:04:41,423 --> 01:04:43,423 Tadi nyaris saja. 896 01:04:43,447 --> 01:04:45,447 Nyaris banget. 897 01:04:47,471 --> 01:04:49,471 Kau harusnya nutup pintu palkanya. 898 01:04:49,495 --> 01:04:51,495 Ya, mungkin kau akan membunuhku. 899 01:04:54,419 --> 01:04:56,419 Kau sudah memperhitungkannya. 900 01:04:56,443 --> 01:04:58,443 Yeah. Kami sudah perhitungkan. 901 01:04:58,467 --> 01:05:00,467 Bukankah begitu, Rigas? 902 01:05:00,491 --> 01:05:02,491 Diamlah. 903 01:05:02,515 --> 01:05:04,515 Sedikit saja. 904 01:05:05,439 --> 01:05:07,439 Lucu sekali. 905 01:05:15,463 --> 01:05:17,463 Peledak? 906 01:05:18,487 --> 01:05:20,487 Coba lihat ini. / Lihat apa lagi. 907 01:05:34,411 --> 01:05:36,411 Apa itu akan jadi masalah? 908 01:05:36,435 --> 01:05:38,435 Itu sebuah lubang dalam lapisan thermal. 909 01:05:38,459 --> 01:05:41,459 Pasti disebabkan oleh ledakan penambangan ini. 910 01:05:41,483 --> 01:05:43,483 Itu nantinya akan tertutup. 911 01:05:44,407 --> 01:05:46,407 Nantinya? 912 01:05:46,431 --> 01:05:48,431 Yeah. Dalam satu jam. 913 01:05:48,455 --> 01:05:51,455 Apa megalodon bisa mengikuti kita melewati itu? 914 01:05:51,479 --> 01:05:53,479 Semoga tidak. 915 01:06:17,403 --> 01:06:21,403 Mac, aku tak ingin menyakitimu. Keluarlah dari ruangan ini. 916 01:06:21,427 --> 01:06:24,427 Itu Jess. Dia membawa 3 tentara. 917 01:06:25,451 --> 01:06:27,451 Yeah. Saatnya pergi. 918 01:06:28,475 --> 01:06:29,475 Bawa ini. 919 01:06:29,499 --> 01:06:31,499 Apaan ini? / Itu Taser alat setrum. 920 01:06:31,523 --> 01:06:33,523 Bukalah. 921 01:06:33,547 --> 01:06:35,547 Mereka berniat membunuh Jonas, mereka jelas akan membunuh kita. 922 01:06:35,571 --> 01:06:37,471 Oke dengar. Begini rencananya. 923 01:06:37,495 --> 01:06:40,495 Pada hitungan ketiga, kau buka pintu dan akan kusemprot mereka pakai merica. 924 01:06:40,519 --> 01:06:42,519 Paham, dan tutup pintunya lalu tunggulah. 925 01:06:42,543 --> 01:06:44,543 Lalu keluarlah sana dan pakailah Taser setrum itu. 926 01:06:44,567 --> 01:06:45,567 1, 2, 3. 927 01:06:49,491 --> 01:06:51,491 Jangan Mac, jangan! Jangan Mac... 928 01:06:52,415 --> 01:06:54,415 Panas! Panas! 929 01:06:55,439 --> 01:06:57,439 Maafkan aku! / Waktunya bobo. 930 01:07:13,463 --> 01:07:15,463 Apa itu? 931 01:07:17,487 --> 01:07:19,487 Masalah. 932 01:07:27,411 --> 01:07:31,411 Jadi, kita jalan cepat dengan sangat nekad, yang artinya itu bagus. 933 01:07:31,435 --> 01:07:33,435 Tapi apa sebenarnya rencananya ini? 934 01:07:34,459 --> 01:07:36,459 Mereka bersenjata sedang kita tidak. 935 01:07:41,483 --> 01:07:43,483 Ya sudah, lantas apa yang kau pikirkan? 936 01:07:44,407 --> 01:07:46,407 Apa yang kau pikirkan? 937 01:07:46,431 --> 01:07:48,431 Kau dan aku nyari Mac dan DJ. 938 01:07:48,455 --> 01:07:51,455 Rigas, ambil apapun sebisamu. Amankan Zodiac agar kita bisa keluar dari sini. 939 01:07:51,479 --> 01:07:52,479 Ayo beraksi. 940 01:07:52,503 --> 01:07:54,503 Paling aman kalau Meiying ikut denganmu. 941 01:08:03,427 --> 01:08:05,427 Kulindungi dia dengan nyawaku. 942 01:08:05,451 --> 01:08:07,451 Dan kulindungi dia dengan nyawaku. 943 01:08:07,475 --> 01:08:09,475 Tidak. / Jangan. 944 01:08:09,499 --> 01:08:11,499 Jangan. 945 01:08:11,523 --> 01:08:13,523 Ayo. 946 01:08:25,447 --> 01:08:27,447 Sudah kusuruh kau menunggu sebelum keluar pintu itu. 947 01:08:27,471 --> 01:08:29,471 Bagaimana matamu? / Mataku pedih. 948 01:08:30,495 --> 01:08:32,495 Kalau kita naik ke rangkaian komunikasi... 949 01:08:32,519 --> 01:08:35,419 Kita bisa jalan pintas ke DCC dan bisa minta bantuan. 950 01:08:35,443 --> 01:08:37,443 Kita harus bilang apa? 951 01:08:37,467 --> 01:08:38,467 Aksi teroris? 952 01:08:38,491 --> 01:08:40,491 Yeah, bagus. Aksi Teroris. / Yeah, aksi Teroris. 953 01:08:41,415 --> 01:08:42,415 Baiklah. / Punya ide lebih bagus? 954 01:08:42,439 --> 01:08:44,439 Jangan bergerak! 955 01:08:44,463 --> 01:08:46,463 Oh, tidak. 956 01:08:55,487 --> 01:08:57,487 DJ! DJ! 957 01:08:58,411 --> 01:09:00,411 Apa-apaan? 958 01:09:00,435 --> 01:09:02,435 Wow! Yeah sayang! Rasakan itu! 959 01:09:03,459 --> 01:09:05,459 Hey. / Lari. Mac, lari! 960 01:09:05,483 --> 01:09:07,483 Ayo, cepat, cepat! 961 01:09:18,407 --> 01:09:20,407 Berpencar! Cari mereka. 962 01:09:23,431 --> 01:09:26,431 Kau bawa Taser? Sekarang kau bisa renang? 963 01:09:26,455 --> 01:09:28,455 Tiba-tiba saja kau berlarian seolah kau ini Batman. 964 01:09:28,479 --> 01:09:30,479 Memang ya. 965 01:09:31,403 --> 01:09:34,403 Setelah yang terakhir, kalian semua memohon aku kembali. 966 01:09:34,427 --> 01:09:37,427 "DJ, kita keluarga, DJ." 967 01:09:37,451 --> 01:09:39,451 "DJ, kami membutuhkanmu." Yeah, begitulah. Pasti. 968 01:09:39,475 --> 01:09:41,475 Tapi aku tidak bodoh. 969 01:09:41,499 --> 01:09:43,499 Aku berlatih, belajar berkelahi, belajar berenang... 970 01:09:43,523 --> 01:09:45,523 dan aku tak akan kemana-mana tanpa perlengkapan bertahan hidup. 971 01:09:45,547 --> 01:09:47,547 Perlengkapan bertahan hidup? / Yeah. 972 01:09:47,571 --> 01:09:48,571 Lihat ini. 973 01:09:48,595 --> 01:09:50,595 Sinilah sayang. Sini. 974 01:09:50,619 --> 01:09:52,419 Bam. 975 01:09:52,443 --> 01:09:54,443 Yeah, aku pernah bikin peluru berujung racun... 976 01:09:54,467 --> 01:09:56,467 kayak film Jaws 2. 977 01:09:59,491 --> 01:10:01,491 Ayo DJ! Ayo, cepat. 978 01:10:04,415 --> 01:10:06,415 Ini gila. 979 01:10:08,439 --> 01:10:10,439 Jangan bergerak. 980 01:10:11,463 --> 01:10:13,463 Yeah, jangan bergerak. 981 01:10:13,487 --> 01:10:15,487 Kau bisa atasi ini? 982 01:10:16,411 --> 01:10:19,411 Tadi itu memang apes. 983 01:10:19,435 --> 01:10:21,435 Tidak, tolong! Jangan tembak! 984 01:10:24,459 --> 01:10:26,459 "Aku tahu kalian mencariku dan Jonas. Dan aku juga tahu kalian tak bisa bahasa Cina, 985 01:10:26,483 --> 01:10:29,483 tapi kubicara begini untuk mengalihkan kalian, 986 01:10:29,507 --> 01:10:31,507 karena temanku akan menyerangmu dari belakang." 987 01:10:31,531 --> 01:10:33,531 Apa? 988 01:10:38,455 --> 01:10:40,455 Keparat. 989 01:10:41,479 --> 01:10:43,479 Kukira kau sudah mati. 990 01:10:43,503 --> 01:10:45,403 Kau mengkhayal, Mac. 991 01:10:45,427 --> 01:10:47,427 Andai bukan karena septum menyimpang. 992 01:10:47,451 --> 01:10:49,451 Kapal berangkat. 993 01:10:52,475 --> 01:10:53,475 Bagaimana status kita? 994 01:10:53,499 --> 01:10:55,499 Tim Bavo akan datang, perkiraan 10 menit lagi. 995 01:10:55,523 --> 01:10:57,523 Bagus. 996 01:10:57,547 --> 01:10:59,547 Apa yang kamu lakukan disini? 997 01:11:05,471 --> 01:11:07,471 Kamu tak apa-apa? / Yeah. 998 01:11:07,495 --> 01:11:09,495 Jonas ada di Mana One. 999 01:11:10,419 --> 01:11:12,419 Kita harus tutup tempat ini sekarang. 1000 01:11:14,443 --> 01:11:16,443 Geledah stasiun itu dari atas sampai bawah. 1001 01:11:16,467 --> 01:11:18,467 Amankan personil dalam ruangannya, bunuh yang lainnya. 1002 01:11:19,491 --> 01:11:21,491 Pergi! Cepat! 1003 01:11:27,415 --> 01:11:29,415 Oh, Tuhan. 1004 01:11:33,439 --> 01:11:35,439 Teman-teman? 1005 01:11:35,463 --> 01:11:37,463 Kita mendapat masalah besar. 1006 01:11:45,487 --> 01:11:47,487 Kami melacak ada 3 megalodon yang kabur sebelum pembobolan tertutup. 1007 01:11:47,511 --> 01:11:50,411 Kita butuh cerita bagus untuk menutupi ini. 1008 01:11:50,535 --> 01:11:52,535 Itu tidaklah sulit. 1009 01:11:52,559 --> 01:11:54,559 Semua orang tahu Jonas dan Jiuming bertindak ceroboh. 1010 01:11:54,583 --> 01:11:56,483 Tidak, kita butuh 1 pahlawan. 1011 01:11:56,507 --> 01:11:59,407 Kayak seseorang yang muncul dari tragedi taj terduga ini... 1012 01:11:59,431 --> 01:12:03,431 yang bisa melangkah masuk ke posisi kepemimpinan di Institut itu. 1013 01:12:03,455 --> 01:12:06,455 Jess, apa kau siap naik jabatan? 1014 01:12:06,479 --> 01:12:09,479 Kuhargai percaya dirimu. 1015 01:12:09,503 --> 01:12:10,503 Jess! 1016 01:12:10,527 --> 01:12:13,427 Ini dari penerobosan termoklin. Tapi kau bisa santai. 1017 01:12:13,451 --> 01:12:15,451 Tempat ini? Tahan terhadap megalodon. 1018 01:12:15,475 --> 01:12:17,475 Maksudku, Jonas selalu takut ini... 1019 01:12:17,499 --> 01:12:20,499 tapi kurasa antara pelacak dan kapal perang, kita bisa selesaikan masalah ini... 1020 01:12:20,523 --> 01:12:23,423 dan keluar di sisi lain dengan memelintir rilisan berita positif yang signifikan. 1021 01:12:23,447 --> 01:12:25,447 Yeah, akan kukerjakan. 1022 01:12:25,471 --> 01:12:27,471 Aku juka kepikiran... 1023 01:12:52,495 --> 01:12:53,495 Bagaimana sekarang? 1024 01:12:53,519 --> 01:12:55,519 Hanya ini jalan keluar kita. Kita harus terima. 1025 01:12:55,543 --> 01:12:58,443 Tapi kendaraan itu tak punya jangkauan membawa kita sampai ke mainland. 1026 01:12:59,467 --> 01:13:02,467 Kau mengkhawatirkan tujuannya? Bagaimana dengan 100 yard pertama? 1027 01:13:02,491 --> 01:13:04,491 Di situlah kita akan mati. 1028 01:13:04,515 --> 01:13:06,515 Kita akan dayung pelan. 1029 01:13:06,539 --> 01:13:08,539 Tanpa mesin. Pergerakan seminimal mungkin. 1030 01:13:08,563 --> 01:13:10,563 Kita tak mirip kayak makanan. 1031 01:13:10,587 --> 01:13:12,587 Saat sudah aman, kita akan ngebut. 1032 01:13:12,611 --> 01:13:14,611 Ayo lakukan. 1033 01:13:15,435 --> 01:13:17,435 Aku masih anggap kita ini kayak makanan. 1034 01:13:18,459 --> 01:13:20,459 Semuanya jangan berisik. 1035 01:13:20,483 --> 01:13:22,483 Dayung pelan-pelan. 1036 01:13:22,507 --> 01:13:24,507 Ini terasa familiar yang tak menyenangkan. 1037 01:13:24,531 --> 01:13:26,531 Semoga saja lebih mendingan ketimbang yang terakhir. 1038 01:13:27,455 --> 01:13:29,455 Apa yang terjadi di saat terakhir? 1039 01:13:29,479 --> 01:13:31,479 Kamu tak ingin tahu. 1040 01:13:37,403 --> 01:13:39,403 Dia datang. 1041 01:13:45,427 --> 01:13:47,427 Ayo, ayo, cepat! 1042 01:13:48,451 --> 01:13:50,451 Jangan bawa balik mereka hidup-hidup. 1043 01:13:52,475 --> 01:13:54,475 Kamu tahu cara mengemudikan ini 'kan? 1044 01:14:01,499 --> 01:14:03,499 Berhenti! Matikan mesin sekarang juga. 1045 01:14:05,423 --> 01:14:07,423 Atau kalian bakal memancing megalodon. 1046 01:14:08,447 --> 01:14:11,447 Oke. Diam. 1047 01:14:12,471 --> 01:14:14,471 Pokoknya jangan gerak-gerak. 1048 01:14:19,495 --> 01:14:21,495 Aku sudah bisa membidik. 1049 01:14:22,419 --> 01:14:23,419 Lakukan. 1050 01:14:23,443 --> 01:14:24,643 Merunduk! / Ayo kawan, lakukan tugasmu. 1051 01:14:24,667 --> 01:14:26,667 Tembak saja. / Tak segampang kelihatannya. 1052 01:14:31,491 --> 01:14:33,491 Dia nyerang mereka! Dia memakan mereka! 1053 01:14:33,515 --> 01:14:35,515 Dia mencaplok perahunya utuh! 1054 01:14:38,439 --> 01:14:40,439 Apa yang terjadi? 1055 01:14:40,463 --> 01:14:42,463 Jess sudah mati. 1056 01:14:42,487 --> 01:14:44,487 Apa? / Kami menstabilkan Mana One, 1057 01:14:44,511 --> 01:14:46,511 namun Taylor dan Zhang kabur. 1058 01:14:46,535 --> 01:14:48,535 Kau ingin aku berbuat apa? 1059 01:14:48,559 --> 01:14:49,559 Perbaiki ini! Bunuh mereka! 1060 01:14:49,583 --> 01:14:52,483 Kamu yang bertindak, kau tulis sendiri tiketmu. 1061 01:14:52,507 --> 01:14:54,507 Kau terjamin seumur hidup. 1062 01:14:54,531 --> 01:14:56,531 Baiklah. 1063 01:14:57,455 --> 01:14:59,455 Hanya ada dua tempat yang bisa mereka tuju. 1064 01:14:59,479 --> 01:15:01,479 Apa kamu nangis, Montes? 1065 01:15:05,403 --> 01:15:07,403 -UJUNG INI DI ATAS- AWAS BAHAN PELEDAK 1066 01:15:15,427 --> 01:15:17,427 Ada tanda-tanda kelihatan megalodon? 1067 01:15:17,451 --> 01:15:18,451 Tak ada. 1068 01:15:18,475 --> 01:15:21,475 Tak mungkin benda ini akan berhasil. 1069 01:15:22,499 --> 01:15:24,499 Ini akan berhasil. 1070 01:15:24,523 --> 01:15:27,423 Bro, kau lebih berpeluang meledakkan dirimu sendiri ketimbang satu megalodon. 1071 01:15:28,447 --> 01:15:30,447 Setidaknya aku tak akan dimakan. 1072 01:15:30,471 --> 01:15:31,471 Aku dengar itu. 1073 01:15:31,495 --> 01:15:32,495 Jo... 1074 01:15:32,519 --> 01:15:34,519 bisa kau buatkan aku? 1075 01:15:35,443 --> 01:15:37,443 Aku akan melindungimu, Mac. 1076 01:15:37,467 --> 01:15:39,467 Kita harus cari cara memperingatkan orang-orang. 1077 01:15:39,491 --> 01:15:42,491 Jaga-jaga barangkali megalodon itu bergerak menuju pulau. 1078 01:15:42,515 --> 01:15:45,415 Ada satu pulau 60 km ke tenggara kita. 1079 01:15:46,439 --> 01:15:48,439 Itu terdaftar sebagai pulau berpenghuni. 1080 01:15:48,463 --> 01:15:50,463 Dihuni oleh siapa? 1081 01:15:50,487 --> 01:15:52,487 Namanya kurang lebih diterjemahkan jadi... 1082 01:15:53,411 --> 01:15:55,411 Fun Island. (Pulau Menyenangkan) 1083 01:15:55,435 --> 01:15:57,435 Fun Island? 1084 01:15:57,459 --> 01:15:59,459 FUN ISLAND 1085 01:16:02,483 --> 01:16:04,483 Yeah! 1086 01:16:04,507 --> 01:16:08,407 MARI SUPPORT TERUS DI trakteer.id/broth3rmax 1087 01:16:08,431 --> 01:16:11,431 Selamat datang di Fun Island. Resor kami memiliki segalanya. 1088 01:16:12,455 --> 01:16:14,455 Restorannya, menakjubkan. 1089 01:16:15,479 --> 01:16:17,479 Diskonya, luar biasa. 1090 01:16:17,503 --> 01:16:19,503 Dan spa kami, amat menarik. 1091 01:16:19,527 --> 01:16:21,527 Oh Tuhan. 1092 01:16:21,551 --> 01:16:23,551 Ini hidangan spesial kami. Seafood Kejutan! 1093 01:16:23,575 --> 01:16:25,575 Wow, aku tak tahu mulai dari mana. 1094 01:16:25,599 --> 01:16:27,599 Jangan lewatkan saja hiu panggang. 1095 01:16:27,623 --> 01:16:29,423 Pippin! 1096 01:16:29,447 --> 01:16:31,447 Pippin! / Whoa, apa itu? 1097 01:16:32,471 --> 01:16:34,471 Mereka lari karena apa? 1098 01:16:36,495 --> 01:16:38,495 Kau pertama kali naik rodeo? 1099 01:16:38,519 --> 01:16:41,419 Sejak itu aku kerja bareng ayahmu sebelum kau lahir. 1100 01:16:41,443 --> 01:16:43,443 Aku tak pernah mendapat masalah darinya. 1101 01:16:43,467 --> 01:16:44,467 Bisa kau taruh ponselmu? 1102 01:16:44,491 --> 01:16:47,491 Setelah bertahun-tahun ssusah payah akhirnya kita bisa liburan, 1103 01:16:47,515 --> 01:16:49,515 nikmatilah saat ini.- 1104 01:16:49,539 --> 01:16:50,539 Yeah, aku juga teriak padanya. 1105 01:16:50,563 --> 01:16:53,463 Aku sudah dapat 400 like. 1106 01:16:54,487 --> 01:16:57,487 Aku lagi duduk di surga. Sudah kuduga kau bakal membuyarkannya. 1107 01:16:57,511 --> 01:17:00,411 Siapa yang begitu? [.] 1108 01:17:03,435 --> 01:17:05,435 Hey, sayang. 1109 01:17:05,459 --> 01:17:07,459 Mau ngolesi minyak punggungku. 1110 01:17:07,483 --> 01:17:08,483 Tak mau? 1111 01:17:08,507 --> 01:17:10,507 Bagaimana kalau bagian depanku? 1112 01:17:10,531 --> 01:17:11,531 Idih. 1113 01:17:11,555 --> 01:17:15,455 5KM DARI FUN ISLAND 70KM DARI KEJADIAN THERMIC 1114 01:17:16,479 --> 01:17:18,479 [.] 1115 01:17:21,403 --> 01:17:23,403 Apa yang kamu lakukan? 1116 01:17:27,427 --> 01:17:29,427 Yaoyao... 1117 01:17:31,451 --> 01:17:33,451 maukah kamu menikah denganku? 1118 01:17:36,475 --> 01:17:38,475 Carilah, dasar bloon! 1119 01:17:38,499 --> 01:17:40,499 Bentar! 1120 01:17:41,423 --> 01:17:43,423 Sudah ketemu? 1121 01:17:50,447 --> 01:17:52,447 Yaoyao. 1122 01:17:52,471 --> 01:17:53,471 Yaoyao. 1123 01:17:53,495 --> 01:17:54,495 Yaoyao! 1124 01:17:54,519 --> 01:17:56,519 Yaoyao! 1125 01:18:25,443 --> 01:18:28,443 Kelihatannya kurang bagus. Rigas, ayo kebut! 1126 01:18:35,467 --> 01:18:37,467 Matikan sambungan ponsel. 1127 01:18:47,491 --> 01:18:50,491 Kita banyak terekspos gara-gara masalah ini. 1128 01:18:50,515 --> 01:18:52,515 Uruslah Jonas dan timnya cepat... 1129 01:18:52,539 --> 01:18:54,539 dan secara diam-diam. 1130 01:18:56,463 --> 01:18:58,463 Semuanya keluar dari air! 1131 01:18:58,487 --> 01:19:00,487 Hiu! Hiu! Kembali ke pantai! 1132 01:19:00,511 --> 01:19:02,511 Keluar dari air! 1133 01:19:02,535 --> 01:19:04,535 Semuanya kembali ke pantai... 1134 01:19:07,459 --> 01:19:09,459 Komunikasi ponsel mati, ganti. 1135 01:19:55,483 --> 01:19:57,483 Kalian dengar? 1136 01:19:58,407 --> 01:20:00,407 Buaya! 1137 01:20:01,431 --> 01:20:02,431 Apa itu? 1138 01:20:02,455 --> 01:20:04,455 Cepat, menyingkir! / Masuk ke helikopter. 1139 01:20:04,479 --> 01:20:06,479 Sekarang! Pergi sama dia! 1140 01:20:23,403 --> 01:20:24,403 Semuanya keluar! 1141 01:20:24,427 --> 01:20:26,427 Hiu! Hiu! 1142 01:20:26,451 --> 01:20:27,451 Kembali! 1143 01:20:27,475 --> 01:20:29,475 Jangan masuk ke air! Ada hiu! 1144 01:20:30,499 --> 01:20:32,499 Kembali ke pantai! 1145 01:20:32,523 --> 01:20:33,523 Kembali! 1146 01:20:33,547 --> 01:20:34,547 Kita harus selamatkan mereka. 1147 01:20:34,571 --> 01:20:36,571 Aku tak akan meninggalkanmu. / Sinyal ponsel mati. 1148 01:20:36,595 --> 01:20:38,595 Halo? Halo? 1149 01:20:38,619 --> 01:20:39,619 Tak ada sinyal. / Tak ada pilihan. 1150 01:20:39,643 --> 01:20:41,643 Dia benar. / Kita tak mendapat sinyal. 1151 01:20:41,667 --> 01:20:43,667 Hey, kalian berdua! Carilah cara meminta bantuan. 1152 01:20:43,691 --> 01:20:45,691 Beritahu semua orang kejadiannya. 1153 01:20:45,715 --> 01:20:47,715 Ayo cepat! Lewat sini! Lewat sini! 1154 01:20:48,439 --> 01:20:50,439 Kau akan sembunyi. Lihat menara penjaga pantai itu? 1155 01:20:50,463 --> 01:20:52,463 Yeah. / Pergilah ke sana dan jangan kemana-mana. 1156 01:20:52,487 --> 01:20:55,487 Ini bukan salah satu perintahku padamu... 1157 01:20:55,511 --> 01:20:57,511 kau jawab "ya," kemudian nanti kau lakukan sesukamu. 1158 01:20:57,535 --> 01:20:59,535 Mengerti? 1159 01:20:59,559 --> 01:21:01,559 Ya. 1160 01:21:01,583 --> 01:21:03,483 Kau tak main-main denganku? 1161 01:21:03,507 --> 01:21:04,507 Tidak. 1162 01:21:04,531 --> 01:21:06,531 Aku tak bisa berbuat yang seharusnya jika aku mengkhawatirkanmu. 1163 01:21:07,455 --> 01:21:09,455 Aku akan baik-baik saja. 1164 01:21:09,479 --> 01:21:11,479 Berjanjilah kau akan kembali. 1165 01:21:14,403 --> 01:21:16,403 Kau tahu aku menyayangimu. 1166 01:21:56,427 --> 01:21:58,427 Oh, gawat. 1167 01:22:01,451 --> 01:22:03,451 Sonny. 1168 01:22:03,475 --> 01:22:05,475 Periksa itu. 1169 01:22:09,499 --> 01:22:11,499 Hey yo, bung. Kau punya ponsel? 1170 01:22:12,423 --> 01:22:14,423 Kenapa semua orang lari? 1171 01:22:14,447 --> 01:22:16,447 Apaan itu? 1172 01:22:17,471 --> 01:22:19,471 3 megalodon. Kita bertiga. 1173 01:22:19,495 --> 01:22:21,495 Masing-masing naik satu jet ski. 1174 01:22:21,519 --> 01:22:23,419 Pancing mereka menjauh dari orang-orang ini dan pergi ke laut. 1175 01:22:23,443 --> 01:22:25,443 Lalu kita panah pakai harpoon. 1176 01:22:25,467 --> 01:22:29,467 Maksudmu alat rakitan yang mungkin berhasil, mungkin bisa membunuh kita, itu harpoon? 1177 01:22:29,491 --> 01:22:30,491 Yeah. 1178 01:22:30,515 --> 01:22:32,515 Itu ide yang payah. 1179 01:22:32,539 --> 01:22:34,539 Kau punya ide lebih bagus? / Tidak, tidak. 1180 01:22:34,563 --> 01:22:36,563 Maka kita sepakat. / Yeah. 1181 01:22:36,587 --> 01:22:38,587 Bagus. / Mantap. 1182 01:22:53,411 --> 01:22:55,411 Montes! 1183 01:22:56,435 --> 01:22:58,435 Sial. 1184 01:23:26,459 --> 01:23:28,459 Mari kita lakukan dengan cara kuno. 1185 01:23:35,483 --> 01:23:37,483 Telepon rumahan juga mati. 1186 01:23:37,507 --> 01:23:39,507 Oke, pantai aman. Ayo. 1187 01:23:46,431 --> 01:23:48,431 Mereka bisa jalan? 1188 01:23:48,455 --> 01:23:50,455 Waduh. 1189 01:23:51,479 --> 01:23:53,479 Makhluk-makhluk itu. 1190 01:23:53,503 --> 01:23:55,503 Mereka belum melihat kita. 1191 01:23:55,527 --> 01:23:57,527 Oke. 1192 01:24:02,451 --> 01:24:05,451 Punya apa lagi kamu di dalam sini? / Perlengkapan darurat. 1193 01:24:07,475 --> 01:24:09,475 Oke. 1194 01:24:12,499 --> 01:24:14,499 Yang benar saja? Kondom? 1195 01:24:14,523 --> 01:24:17,423 Kondisi darurat yang berbeda. 1196 01:24:17,447 --> 01:24:19,447 Ambilkan itu. 1197 01:24:21,471 --> 01:24:23,471 Sekarang berikan permen karet di mulutmu. 1198 01:24:26,495 --> 01:24:28,495 Terima kasih. 1199 01:24:40,419 --> 01:24:42,419 Hanya ada satu ski. 1200 01:24:42,443 --> 01:24:44,443 Berikan harpoon-mu. 1201 01:24:44,467 --> 01:24:46,467 Kau yakin? 1202 01:24:51,491 --> 01:24:53,491 Biar kutangani ini. / Semoga berhasil. 1203 01:24:54,415 --> 01:24:56,415 Kita butuh yang daya tembaknya lebih besar. 1204 01:24:56,439 --> 01:24:58,439 Yeah. 1205 01:24:59,463 --> 01:25:01,463 Aku ada ide. Ayo. 1206 01:25:10,487 --> 01:25:12,487 Bukan kali ini, Taylor. 1207 01:25:34,411 --> 01:25:36,411 Ini pasti tempatnya. 1208 01:25:38,435 --> 01:25:40,435 Ayo. 1209 01:25:46,459 --> 01:25:48,459 Apa yang kita cari? 1210 01:25:49,483 --> 01:25:51,483 Amonium nitrat. 1211 01:25:52,407 --> 01:25:55,407 Kamu mau bikin bom? / Bahan ini sekuat TNT. 1212 01:25:55,431 --> 01:25:57,431 Hey! 1213 01:25:59,455 --> 01:26:01,455 Masuk! Masuk! 1214 01:26:04,479 --> 01:26:06,479 Jangan bergerak! 1215 01:26:23,403 --> 01:26:25,403 Ayo! 1216 01:26:53,427 --> 01:26:55,427 Ayo! 1217 01:27:05,451 --> 01:27:07,451 Ayo, kita lihat barangkali dia punya telepon. 1218 01:27:09,475 --> 01:27:11,475 Aku nemu telpon satelit, aku nemu tel... 1219 01:27:11,499 --> 01:27:12,799 Aku nemu telpon satelit, kenapa kau nyri uangnya? 1220 01:27:12,800 --> 01:27:14,800 Apa? Lagian dia juga tak butuh. 1221 01:27:15,424 --> 01:27:18,424 Anjing pintar. Anjing pintar. 1222 01:27:18,448 --> 01:27:19,448 Oke, Rigas. 1223 01:27:19,472 --> 01:27:21,472 Pada hitungan ketiga, kita akan lari. 1224 01:27:21,496 --> 01:27:23,496 1, 2, 3! 1225 01:27:23,520 --> 01:27:25,520 Apaan? Hey! 1226 01:27:26,444 --> 01:27:28,444 Tunggulah DJ! Tunggulah DJ! 1227 01:27:30,468 --> 01:27:32,468 Mereka di belakang kita. / Ayo sembunyi disini! 1228 01:27:32,492 --> 01:27:34,492 Ayo cepat, sini, sini. 1229 01:27:34,516 --> 01:27:36,516 Apa-apaan? / Hai, DJ. Hai, Rigas. 1230 01:27:36,540 --> 01:27:39,440 Kalian semua, menghadap tembok. Angkat tangan! 1231 01:27:40,464 --> 01:27:42,464 Aku tak akan menodongkan itu ke aku kalau aku jadi kamu. Percayalah. 1232 01:27:43,488 --> 01:27:45,488 Diam! Ayo angkat tangan. 1233 01:27:45,512 --> 01:27:47,512 Angkat tangan! 1234 01:27:49,436 --> 01:27:51,436 Tak ingin melukai kalian... 1235 01:27:51,460 --> 01:27:53,460 jadi akan kuberi satu kesempatan. 1236 01:27:53,484 --> 01:27:55,484 Letakkan senjata itu. 1237 01:27:55,508 --> 01:27:57,508 Atau kau mau apa? 1238 01:27:58,432 --> 01:28:00,432 Tetap diam, orang kecil. 1239 01:28:06,456 --> 01:28:08,456 Tidak, tidak! Joe, Joe, pintunya! 1240 01:28:08,480 --> 01:28:10,480 Diam di tempat kalian! 1241 01:28:10,504 --> 01:28:12,504 Ayo, pergi! / Berlindung! 1242 01:28:31,428 --> 01:28:33,428 Anjrit! 1243 01:28:36,452 --> 01:28:38,452 Aku mendapat sinyal. / Minta bantuan. 1244 01:28:38,476 --> 01:28:40,476 Untuk datang ke pantai dan menolong orang-orang itu! 1245 01:28:40,500 --> 01:28:42,500 Kau mau kemana? 1246 01:28:42,524 --> 01:28:44,524 Nyuri helikopter. / Helikopter apa? 1247 01:28:44,548 --> 01:28:46,548 Global Rescue? Kami butuh penyelamatan! 1248 01:28:46,572 --> 01:28:48,572 Kami ingin kau kirimkan semua orangmu! 1249 01:28:48,596 --> 01:28:51,496 Garda Nasional, penjaga pantai, Penjaga Pesisir, siapa saja! 1250 01:28:51,520 --> 01:28:53,520 Datang saja ke sini sekarang! 1251 01:30:02,444 --> 01:30:04,444 Kayaknya ada orang lain yang punya ide yang sama. 1252 01:30:05,468 --> 01:30:07,468 Kita butuh sebuah rencana. 1253 01:30:07,492 --> 01:30:09,492 Kita harus mengusirnya dan curi helikopter itu. 1254 01:30:09,516 --> 01:30:12,416 Oke, yang mengusirnya, aku yang nyuri helikopter. 1255 01:30:12,440 --> 01:30:15,440 Kau yang mengalihkan, aku yang ambil helikopter. / Kenapa aku? 1256 01:30:15,464 --> 01:30:17,464 Apa kau bisa terbangkan helikopter? 1257 01:30:17,488 --> 01:30:18,488 Yeah, bisa. 1258 01:30:18,512 --> 01:30:20,512 Punya SIM? / Ya, punya. 1259 01:30:20,536 --> 01:30:21,736 Aku tak tahu itu. / Apa? 1260 01:30:21,737 --> 01:30:22,737 Oke. Rencana bagus. 1261 01:30:22,761 --> 01:30:24,761 Mac! 1262 01:31:03,485 --> 01:31:05,485 Jiuming! Kita harus pergi! 1263 01:31:12,409 --> 01:31:14,409 Bahan bakar! Ambil bahan bakar! 1264 01:31:14,433 --> 01:31:16,433 Bensin! Kinta butuh bensin! 1265 01:31:23,457 --> 01:31:25,457 Naikkan! 1266 01:31:30,481 --> 01:31:32,481 Lepas bahan bakar! 1267 01:31:38,405 --> 01:31:40,405 Kadalnya datang! Pegangan! 1268 01:31:41,429 --> 01:31:43,429 Jiuming? Jiuming! 1269 01:31:54,453 --> 01:31:56,453 Lari! 1270 01:32:02,477 --> 01:32:04,477 Cepat! 1271 01:32:07,401 --> 01:32:09,401 Whoa, yay! 1272 01:32:10,425 --> 01:32:13,425 Ya ampun, kurasa kau tak akan buat yang itu. 1273 01:32:23,449 --> 01:32:25,449 Lari! 1274 01:32:39,473 --> 01:32:41,473 Tidak. 1275 01:33:09,497 --> 01:33:11,497 Mau kemana, Jonas? 1276 01:33:54,421 --> 01:33:56,421 Terbang rendah! Itu Meiying! / Kau yakin itu Meiying? 1277 01:34:03,445 --> 01:34:06,445 Terbang lebih rendah! / Oke, oke, pegangan! 1278 01:34:22,469 --> 01:34:24,469 Meiying! 1279 01:34:25,493 --> 01:34:27,493 Sebelah sini! 1280 01:34:30,417 --> 01:34:32,417 Lompat! 1281 01:34:54,441 --> 01:34:56,441 Jonas masih hidup? 1282 01:34:56,465 --> 01:34:58,465 Antarkan aku ke sana! 1283 01:36:04,489 --> 01:36:05,489 Tolong! 1284 01:36:05,513 --> 01:36:07,513 Bertahanlah, Meiying! 1285 01:36:23,437 --> 01:36:25,437 Taylor! 1286 01:36:28,461 --> 01:36:30,461 Ayo sini kau! 1287 01:36:33,485 --> 01:36:35,485 Keluar dari bawah jambatan, dasar licik! 1288 01:37:00,409 --> 01:37:03,409 Akhir perjalanan, ya? / Kurasa ya. 1289 01:37:04,433 --> 01:37:06,433 Kau yang bawa senjata. 1290 01:37:10,457 --> 01:37:12,457 Aku tak akan butuh ini. 1291 01:37:15,481 --> 01:37:17,481 Sudah kuduga kau tak bisa melakukannya. 1292 01:37:20,405 --> 01:37:22,405 Sampai jumpa lagi, kawan. 1293 01:37:27,429 --> 01:37:29,429 Jiu! 1294 01:37:30,453 --> 01:37:32,453 Meiying! 1295 01:37:32,477 --> 01:37:34,477 Lemparkan ke aku bomnya! / Dimana? 1296 01:37:36,401 --> 01:37:38,401 Tangkap! 1297 01:39:11,425 --> 01:39:14,425 Bertahanlah! Aku datang! 1298 01:39:18,449 --> 01:39:20,449 Meiying! 1299 01:39:20,473 --> 01:39:21,473 Meiying! 1300 01:39:21,497 --> 01:39:23,497 Jonas! Sebelah sini! 1301 01:39:24,421 --> 01:39:26,421 Kamu tak apa-apa? / Yeah. 1302 01:39:26,445 --> 01:39:28,445 Paman Jiuming dan Mac dalam masalah. 1303 01:39:33,469 --> 01:39:35,469 Tetap disini. Aku akan segera kembali. 1304 01:39:44,493 --> 01:39:46,493 Mac! Kau tak apa-apa? 1305 01:39:46,517 --> 01:39:48,517 Mac? 1306 01:40:46,441 --> 01:40:48,441 Sini kau, ikan jelek! 1307 01:41:46,465 --> 01:41:49,465 Ayo, ayo, sini kubantu, kubantu. Ayo cepat! 1308 01:41:49,489 --> 01:41:51,489 Ayo, awas, hati-hati! 1309 01:41:51,513 --> 01:41:53,513 Ayo, cepat, cepat! 1310 01:41:56,437 --> 01:41:58,437 Meiying, apa yang kamu lakukan disini? 1311 01:41:58,461 --> 01:42:01,461 Aku harus tolong anjing ini. / Apa? 1312 01:42:02,485 --> 01:42:03,485 Ibu disini. 1313 01:42:03,509 --> 01:42:05,509 Terima kasih, terima kasih! / Sama-sama. 1314 01:42:10,433 --> 01:42:11,433 Oh tidak, jangan! 1315 01:42:11,457 --> 01:42:13,457 Sini kau! 1316 01:42:22,481 --> 01:42:23,481 Yeah! 1317 01:42:23,505 --> 01:42:25,505 Rasakan itu! 1318 01:42:25,529 --> 01:42:27,529 Siapa bilang kaliber 50 tidak praktis? 1319 01:42:33,453 --> 01:42:35,453 Hey, tunggu, tunggu! 1320 01:42:35,477 --> 01:42:37,477 Semuanya diam, jangan bergerak. 1321 01:42:39,401 --> 01:42:40,401 Tidak, tak apa. 1322 01:42:40,425 --> 01:42:42,425 Itu Haiqi. 1323 01:42:42,449 --> 01:42:44,449 Siapa peduli itu megalodon yang mana? 1324 01:42:45,473 --> 01:42:48,473 Dia mau mendengarkanku. / Ayo berpencar, supaya ikan itu tak memakan kita semua! 1325 01:42:48,497 --> 01:42:50,497 Aku bisa atasi ini! 1326 01:43:22,421 --> 01:43:24,421 Ya, sudah kuduga! 1327 01:43:25,445 --> 01:43:27,445 Sudah kubilang! Kita punya ikatan spesial. 1328 01:43:27,469 --> 01:43:30,469 Itu akan mengejar lumba-lumba. / Tidak! 1329 01:43:30,493 --> 01:43:32,493 Dia mematuhi perintahku. 1330 01:43:32,517 --> 01:43:34,517 Konyol sekali. 1331 01:43:35,441 --> 01:43:37,441 Sebelumnya aku tak percaya dan sekarangpun tak percaya. 1332 01:43:37,465 --> 01:43:38,465 Hey, Mac, bantu aku. 1333 01:43:38,489 --> 01:43:41,489 Aku akan pergi dari sini sebelum dia berubah pikiran. 1334 01:43:42,413 --> 01:43:44,413 Mac! 1335 01:43:44,437 --> 01:43:47,437 Kalian tetap di situ dan berdebatlah. / Dia mematuhi perintahku! 1336 01:43:48,461 --> 01:43:50,461 Lumba-lumba. / Tidak. 1337 01:43:56,485 --> 01:43:58,485 Ini bukan salahku. 1338 01:43:58,509 --> 01:44:00,509 Kadang, ada sesuatu buruk yang terjadi... 1339 01:44:00,533 --> 01:44:02,533 dan kau harus terlibat. 1340 01:44:04,457 --> 01:44:06,457 Aku senang akhirnya kau mengerti. 1341 01:44:08,481 --> 01:44:10,481 Aku bangga padamu. 1342 01:44:12,405 --> 01:44:14,405 Lain kali jangan berlarian, ngerti? 1343 01:44:18,429 --> 01:44:20,429 Rescue One pada Fun Island, ganti. 1344 01:44:21,453 --> 01:44:23,453 Senang mendengar suaramu, kawan. 1345 01:44:23,477 --> 01:44:25,477 Banyak orang yang butuh dibantu. 1346 01:44:30,401 --> 01:44:32,401 Yeah, dulu aku tak tahu caranya berenang, tapi kemudian, kau tahu... 1347 01:44:32,425 --> 01:44:35,425 Kau diluar sana dikejar-kejar hiu, sebaiknya cepat belajarlah berenang! 1348 01:44:36,449 --> 01:44:38,449 Airnya dingin, tapi tak sedingin itu, tapi yeah... 1349 01:44:38,473 --> 01:44:40,473 aku anggap bersenang-senang saja! / Bagaimana dengan Haiqi? 1350 01:44:41,497 --> 01:44:44,497 Masih di luar sana, mungkin hamil. / [.] Tetaplah hidup, sayang. 1351 01:44:44,521 --> 01:44:46,521 Sebaiknya tidak. / Tahu tidak yang gokil, sekitar beberapa tahun lalu... 1352 01:44:46,545 --> 01:44:48,545 Yaitu besok. 1353 01:44:48,569 --> 01:44:50,569 Hari ini adalah berkat bagi kita. 1354 01:44:51,493 --> 01:44:53,493 Ini untuk yang tetap hidup. 1355 01:44:54,447 --> 01:44:56,447 Ini untuk lumba-lumba. 1356 01:44:57,471 --> 01:44:59,471 Untuk Meiying yang selamat. 1357 01:45:00,495 --> 01:45:02,495 Dan ini untuk Sal, Lance, dan Curtis. 1358 01:45:05,419 --> 01:45:06,419 Jadi... 1359 01:45:06,443 --> 01:45:08,443 apa aku masih dihukum? 1360 01:45:11,467 --> 01:45:13,467 Jelas. / Jelas. 1361 01:45:19,491 --> 01:45:21,491 Kalian berdua konyol banget. 1362 01:45:22,415 --> 01:45:24,415 Tapi pokoknya aku menyayangi kalian. 1363 01:45:28,439 --> 01:45:30,439 Sepertinya kau agak ceroboh di luar sana. 1364 01:45:31,463 --> 01:45:34,463 Tidak, semua sepenuhnya terkendali. 1365 01:45:34,487 --> 01:45:36,487 Yeah, benar. 1366 01:45:36,511 --> 01:45:38,511 Semuanya akan sepenuhnya tak terkendali. 1367 01:45:41,435 --> 01:45:43,435 Bersulang. 1368 01:45:48,459 --> 01:45:50,459 Yeah, itu minuman yang enak. 1369 01:45:55,460 --> 01:46:10,460 broth3rmax, 6 Agustus 2023 1370 01:46:10,461 --> 01:46:25,461 NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD broth3rmax, 6 Agustus 2023 1371 01:46:25,485 --> 01:46:45,485 INSTAGRAM @broth3rmax TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat FOR ADVERTISING ONLY, WA 08788 1595 624 1372 01:46:45,509 --> 01:47:05,509 MARI SUPPORT TERUS DI trakteer.id/broth3rmax 1373 01:47:06,643 --> 01:47:08,643 Jual Alat Bantu S*ksual 1374 01:47:08,644 --> 01:47:10,644 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys 1375 01:47:10,645 --> 01:47:12,645 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom | 1376 01:47:12,646 --> 01:47:14,646 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup 1377 01:47:14,647 --> 01:47:16,647 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | 1378 01:47:16,648 --> 01:47:21,648 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga 1379 01:47:21,649 --> 01:47:31,649 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: www.redmitra.com 1380 01:47:31,650 --> 01:47:41,650 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: W W W . R E D M I T R A . C O M