1 00:00:01,986 --> 00:00:03,768 - Chapter five-- like all families, 2 00:00:03,868 --> 00:00:05,969 the Hayworths shared their trials and tribulations. 3 00:00:06,069 --> 00:00:09,331 Sarah was still looking for a full-time job, 4 00:00:09,431 --> 00:00:11,332 but she'd recently gotten some freelance work. 5 00:00:11,432 --> 00:00:12,853 Of course, her brothers were nothing 6 00:00:12,953 --> 00:00:14,174 but thrilled and supportive. 7 00:00:14,274 --> 00:00:15,455 - Please stop laughing. 8 00:00:15,555 --> 00:00:18,297 - I'm sorry. It's--it's kind of funny. 9 00:00:18,397 --> 00:00:19,817 - That's, like, 100% a real job? 10 00:00:19,917 --> 00:00:21,098 - Yes! Okay? 11 00:00:21,198 --> 00:00:22,619 I am helping people get their pets certified 12 00:00:22,719 --> 00:00:24,260 as emotional support animals. 13 00:00:24,360 --> 00:00:27,382 - So let's just say, I want to bring a racoon to Six Flags. 14 00:00:27,482 --> 00:00:28,743 You have the power to make that happen? 15 00:00:28,843 --> 00:00:30,464 - [laughs] 16 00:00:30,564 --> 00:00:32,425 - Okay, it's not what I want to do for the rest of my life, 17 00:00:32,525 --> 00:00:34,026 but it's a paycheck, 18 00:00:34,126 --> 00:00:35,507 and Denise has been paying for everything 19 00:00:35,607 --> 00:00:36,708 the past couple months, so... 20 00:00:36,808 --> 00:00:38,189 - Last time I flew commercial, 21 00:00:38,289 --> 00:00:39,750 I sat right next to a giant tortoise. 22 00:00:39,850 --> 00:00:42,191 - Okay, what did I miss? 23 00:00:42,291 --> 00:00:43,712 Actually, I don't care. Thanks. 24 00:00:43,812 --> 00:00:46,394 - Guys, Kelvin would like the floor. 25 00:00:46,494 --> 00:00:48,795 For school, he has to do a report on a family member 26 00:00:48,895 --> 00:00:50,076 whose job he admires, 27 00:00:50,176 --> 00:00:51,437 and he's figuring out who to pick. 28 00:00:51,537 --> 00:00:52,878 - Oh. 29 00:00:52,978 --> 00:00:54,959 - Oh, well. That can be a tough decision, 30 00:00:55,059 --> 00:00:56,640 but I guess if you want to learn 31 00:00:56,740 --> 00:00:58,521 from a "New York Times" best-selling author-- 32 00:00:58,621 --> 00:00:59,802 - I choose Uncle Connor. - What now? 33 00:00:59,902 --> 00:01:01,723 - My guy. [grunts] 34 00:01:01,823 --> 00:01:03,685 Uncle Connor for the win. 35 00:01:03,785 --> 00:01:05,406 I will not let you down! 36 00:01:05,506 --> 00:01:07,047 - Okay, sweetie. 37 00:01:07,147 --> 00:01:09,648 Um, did you consider anybody else? 38 00:01:09,748 --> 00:01:11,249 - Nope. 39 00:01:11,349 --> 00:01:12,770 I may not know what Uncle Connor actually does... 40 00:01:12,870 --> 00:01:15,292 - That's fine. It's not clear. 41 00:01:15,392 --> 00:01:17,533 - But he definitely has the coolest job. 42 00:01:17,633 --> 00:01:18,534 - Mm-hmm. - Look at this place! 43 00:01:18,634 --> 00:01:20,055 - Look at the place. 44 00:01:20,155 --> 00:01:22,016 - Well, you know, Kelvin, in ancient times, 45 00:01:22,116 --> 00:01:25,498 they used to consider a writer kind of the first cool job. 46 00:01:25,598 --> 00:01:28,060 - Please stop before you use the word "scribe." 47 00:01:28,160 --> 00:01:31,382 - Kel, you know you can come to work with me or Lupe 48 00:01:31,482 --> 00:01:33,343 or even Uncle Tommy. 49 00:01:33,443 --> 00:01:35,665 - I was the last option? - Ah, hi. 50 00:01:35,765 --> 00:01:37,826 Sarah and I didn't even make the list. 51 00:01:37,926 --> 00:01:39,587 You know, what I do at home is actually harder 52 00:01:39,687 --> 00:01:41,108 than what I did at the law firm, 53 00:01:41,208 --> 00:01:42,829 but because I don't make any dinero, 54 00:01:42,929 --> 00:01:44,030 it's not considered a job. 55 00:01:44,130 --> 00:01:46,831 - Actually, I did just get a job. 56 00:01:46,931 --> 00:01:48,673 Yeah, it's a mildly unethical one, but still... 57 00:01:48,773 --> 00:01:50,394 - Oh, is unethical, like, 58 00:01:50,494 --> 00:01:53,916 a disqualifier for this school-project thing? 59 00:01:54,016 --> 00:01:56,377 - ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 60 00:02:00,260 --> 00:02:02,041 - Twins finally go to sleep? - Yeah. 61 00:02:02,141 --> 00:02:03,342 I just started telling them about what I did for a living. 62 00:02:03,422 --> 00:02:04,442 Put them right out. 63 00:02:04,542 --> 00:02:05,723 - Still mad Kelvin didn't pick you? 64 00:02:05,823 --> 00:02:07,044 - Nah, no, look. 65 00:02:07,144 --> 00:02:09,445 Sweetie, you see, being a novelist 66 00:02:09,545 --> 00:02:10,806 isn't just cool. 67 00:02:10,906 --> 00:02:13,688 It's lit...erature. 68 00:02:13,788 --> 00:02:15,889 Literature. We'll workshop that. 69 00:02:15,989 --> 00:02:18,011 And, yeah, I guess I'm a little over-sensitive about work. 70 00:02:18,111 --> 00:02:20,452 I've been stuck on the same stupid chapter for weeks. 71 00:02:20,552 --> 00:02:22,373 - Honey, you've had writer's block before. 72 00:02:22,473 --> 00:02:23,734 You always get through it, 73 00:02:23,834 --> 00:02:27,056 but if you aren't working anyway, 74 00:02:27,156 --> 00:02:28,537 could you watch the twins tomorrow 75 00:02:28,637 --> 00:02:30,018 so I can run some errands? 76 00:02:30,118 --> 00:02:31,819 - Actually, they say with writer's block, 77 00:02:31,919 --> 00:02:33,701 the best thing to do is to kind of stay on task. 78 00:02:33,801 --> 00:02:35,502 - Honey, I don't need to know your whole process. 79 00:02:35,602 --> 00:02:36,943 Can you help out or not? 80 00:02:37,043 --> 00:02:38,183 - Yeah, yeah. No, yeah. 81 00:02:38,283 --> 00:02:39,904 [children screaming and crying] 82 00:02:40,004 --> 00:02:42,006 - Great, thank you. - I can--yeah. 83 00:02:46,729 --> 00:02:48,750 Your mom seemed a little annoyed, huh? 84 00:02:48,850 --> 00:02:51,031 - She was just cooking dinner while folding laundry, 85 00:02:51,131 --> 00:02:52,952 and then she had to ask you for help. 86 00:02:53,052 --> 00:02:54,433 - Oh. 87 00:02:54,533 --> 00:02:57,195 - And now she's changing two diapers. 88 00:02:57,295 --> 00:02:58,876 - You know what? You're right, you're right. 89 00:02:58,976 --> 00:03:00,557 Mom does so much around here. 90 00:03:00,657 --> 00:03:04,239 I got to start helping out more. 91 00:03:04,339 --> 00:03:05,520 Honey, with puzzles, 92 00:03:05,620 --> 00:03:06,841 if you start with the corner pieces, 93 00:03:06,941 --> 00:03:08,362 it makes it a lot easier-- - Dad! 94 00:03:08,462 --> 00:03:10,043 - Okay, I'm helping. I'm helping, okay. 95 00:03:10,143 --> 00:03:13,005 [quirky music] 96 00:03:13,105 --> 00:03:14,486 ♪ ♪ 97 00:03:14,586 --> 00:03:16,487 - Hey. 98 00:03:16,587 --> 00:03:17,608 - Hey! 99 00:03:17,708 --> 00:03:19,709 One sec. 100 00:03:20,549 --> 00:03:22,611 - Okay, okay, just come here, just real quick. 101 00:03:22,711 --> 00:03:24,172 Mmm. 102 00:03:24,272 --> 00:03:25,533 - Yep. Okay. 103 00:03:25,633 --> 00:03:26,853 - Time to let go, Sarah. 104 00:03:26,953 --> 00:03:28,334 - Just one more minute. I'm not ready. 105 00:03:28,434 --> 00:03:29,655 - Sarah. 106 00:03:29,755 --> 00:03:31,216 - Okay, fine, fine, fine, fine, fine. 107 00:03:31,316 --> 00:03:32,657 - I know Connor may not be the best mentor for Kelvin, 108 00:03:32,757 --> 00:03:34,098 but I'm picking him up at 4:30. 109 00:03:34,198 --> 00:03:36,019 How much damage can he do? 110 00:03:36,119 --> 00:03:37,900 Okay, 4:15. 111 00:03:38,000 --> 00:03:39,581 - Okay, hey, buddy, 112 00:03:39,681 --> 00:03:42,863 no matter what your uncle says, money is not the solution. 113 00:03:42,963 --> 00:03:44,945 It's the problem. 114 00:03:45,045 --> 00:03:47,826 Remember who you are. 115 00:03:47,926 --> 00:03:49,928 - Okay. 116 00:03:51,609 --> 00:03:53,110 - All right! 117 00:03:53,210 --> 00:03:55,751 Get to hang out at my home office on a school day? 118 00:03:55,851 --> 00:03:58,033 This is gonna rule ass. 119 00:03:58,133 --> 00:03:59,794 Sorry. Rule butt. 120 00:03:59,894 --> 00:04:01,315 Hey, Kel, there's some green juice in the kitchen. 121 00:04:01,415 --> 00:04:03,396 You want to go knock back some anti-oxies? 122 00:04:03,496 --> 00:04:05,477 - Yeah, I do. - Go knock them back, bud. 123 00:04:05,577 --> 00:04:07,519 [chuckles] 124 00:04:07,619 --> 00:04:09,760 - [sighs] - What? 125 00:04:09,860 --> 00:04:11,921 - Just please don't send my son home saying, 126 00:04:12,021 --> 00:04:13,803 "Crushed it, bro." 127 00:04:13,903 --> 00:04:15,804 - Okay, first off, 128 00:04:15,904 --> 00:04:18,125 they're saying "bruh" now. 129 00:04:18,225 --> 00:04:19,526 Second, what the hell, bruh? 130 00:04:19,626 --> 00:04:21,127 Been super rude ever since Kelvin decided 131 00:04:21,227 --> 00:04:22,408 he wanted to be just like me. 132 00:04:22,508 --> 00:04:24,049 - Okay, I don't know where you got that. 133 00:04:24,149 --> 00:04:25,570 That's not at all what he said, so... 134 00:04:25,670 --> 00:04:27,651 - Sarah, Connor's generously sharing his time today. 135 00:04:27,751 --> 00:04:29,893 - And my disciplined approach to market risk informed 136 00:04:29,993 --> 00:04:31,894 by levelheaded financial analysis. 137 00:04:31,994 --> 00:04:33,175 I'm not gonna corrupt your son. 138 00:04:33,275 --> 00:04:35,496 - So you just got a giant see-through house 139 00:04:35,596 --> 00:04:37,617 with ocean views by never doing anything shady? 140 00:04:37,717 --> 00:04:39,979 - [laughs] That's a bay, genius! 141 00:04:40,079 --> 00:04:41,420 We don't live in "the Ocean Area"! 142 00:04:41,520 --> 00:04:43,461 - Now we're yelling. - And you want to talk shady? 143 00:04:43,561 --> 00:04:45,582 You're the one helping cat ladies cheat the system! 144 00:04:45,682 --> 00:04:48,344 - Some of them are legitimately scared to dine alone. 145 00:04:48,444 --> 00:04:50,065 - Are they? - Some of them are! 146 00:04:50,165 --> 00:04:52,306 - Okay, and now we're calming down. 147 00:04:52,406 --> 00:04:54,868 Smell the flowers. Cool the soup. 148 00:04:54,968 --> 00:04:56,869 - What are you doing? - This is a breathing technique 149 00:04:56,969 --> 00:04:58,590 I use on my second-graders when they tantrum. 150 00:04:58,690 --> 00:05:00,992 [both breathing deeply] - Okay, there it is. 151 00:05:01,092 --> 00:05:03,033 All right, it's time to go, Lulu. 152 00:05:03,133 --> 00:05:05,955 - Okay, have fun exploiting the masses and raping the planet. 153 00:05:06,055 --> 00:05:08,276 - Have a great day illegally prescribing Shar Peis! 154 00:05:08,376 --> 00:05:10,378 - I'll pick him up by myself. 155 00:05:11,618 --> 00:05:14,160 - Okay, mi'jita. Let's go, school! 156 00:05:14,260 --> 00:05:15,601 Hey, thanks for taking the boys. 157 00:05:15,701 --> 00:05:17,642 - Ah, no problem. Hey, you look good today. 158 00:05:17,742 --> 00:05:20,524 - How do I usually look? - Uh, no, no. 159 00:05:20,624 --> 00:05:22,445 I'm just saying it's been a long time since I've seen you 160 00:05:22,545 --> 00:05:25,087 with jewelry that you didn't find in a Happy Meal. 161 00:05:25,187 --> 00:05:27,408 Hey, I did the laundry, even though you didn't ask me. 162 00:05:27,508 --> 00:05:28,689 - Camila, honey? 163 00:05:28,789 --> 00:05:30,810 Could you draw your daddy a gold medal? 164 00:05:30,910 --> 00:05:33,052 - [laughs] Ha, ha, I deserve that. 165 00:05:33,152 --> 00:05:34,413 But I just want you to know, 166 00:05:34,513 --> 00:05:35,974 I'm gonna start stepping it up around here. 167 00:05:36,074 --> 00:05:38,095 In fact, this is a list of everything 168 00:05:38,195 --> 00:05:40,456 that I am gonna take off your plate today. 169 00:05:40,556 --> 00:05:42,738 I guess I could start by crossing off "do laundry." 170 00:05:42,838 --> 00:05:44,419 - Impressive! 171 00:05:44,519 --> 00:05:47,140 So you also did the four loads in the babies' hamper? 172 00:05:47,240 --> 00:05:49,262 - I wanted to save that for later. 173 00:05:49,362 --> 00:05:51,183 You know, give myself a little treat? 174 00:05:51,283 --> 00:05:53,705 - Okay, have a good day. Te quiero. Camila, vámonos! 175 00:05:53,805 --> 00:05:55,546 - Love you! - Love you. 176 00:05:55,646 --> 00:05:57,647 - Oh. 177 00:05:59,248 --> 00:06:01,309 You know, the period after Dad kind of seems like a choice. 178 00:06:01,409 --> 00:06:04,151 - Andele, get in the car. I'll see you in there. 179 00:06:04,251 --> 00:06:06,633 [sneaky music] 180 00:06:06,733 --> 00:06:09,714 [line trilling] 181 00:06:09,814 --> 00:06:12,596 Hi. I'm running a few minutes late. 182 00:06:12,696 --> 00:06:14,237 Okay. Thank you so much. 183 00:06:14,337 --> 00:06:15,758 - Hey! 184 00:06:15,858 --> 00:06:17,960 Do I use "permanent press" on the twins' laundry? 185 00:06:18,060 --> 00:06:21,041 Also, what is "permanent press"? 186 00:06:21,141 --> 00:06:22,602 You know what? I'm gonna figure it out myself. 187 00:06:22,702 --> 00:06:24,444 So no problem. 188 00:06:24,544 --> 00:06:26,005 ♪ ♪ 189 00:06:26,105 --> 00:06:28,286 - So what I do, Kelvin, 190 00:06:28,386 --> 00:06:32,849 is a little thing I like to call private equity. 191 00:06:32,949 --> 00:06:34,930 Basically, I take money from my company, 192 00:06:35,030 --> 00:06:39,453 put it into other companies to eventually make more money. 193 00:06:39,553 --> 00:06:41,774 I also do a bit of, uh, venture cap, 194 00:06:41,874 --> 00:06:43,736 bit of day trading-- got it? 195 00:06:43,836 --> 00:06:46,497 - I definitely got the part about more money. 196 00:06:46,597 --> 00:06:47,978 - That's all you need to know. 197 00:06:48,078 --> 00:06:50,140 - Then why's the diagram so complicated? 198 00:06:50,240 --> 00:06:53,101 - Because, Kelvin... scented markers. 199 00:06:53,201 --> 00:06:55,863 Yeah. The brown one's root beer. 200 00:06:55,963 --> 00:06:57,624 - ♪ Yeah, yeah, yeah, I'm a boss now ♪ 201 00:06:57,724 --> 00:06:58,905 ♪ It's in the way I walk ♪ - ♪ The way I walk ♪ 202 00:06:59,005 --> 00:07:00,706 - ♪ I'm a boss now ♪ 203 00:07:00,806 --> 00:07:02,387 ♪ It's in the way I talk ♪ - ♪ The way I talk ♪ 204 00:07:02,487 --> 00:07:05,029 ♪ I'm a boss now, dropping 50 grand, hey ♪ 205 00:07:05,129 --> 00:07:06,990 ♪ I'm a boss now, bottles in my hand ♪ 206 00:07:07,090 --> 00:07:08,751 ♪ Put another dub up in the record book ♪ 207 00:07:08,851 --> 00:07:10,512 ♪ Bottom shook ♪ 208 00:07:10,612 --> 00:07:12,153 ♪ Freshest in the business, ooh, they got to look ♪ 209 00:07:12,253 --> 00:07:14,995 ♪ Celebrating every day just because we getting paid ♪ 210 00:07:15,095 --> 00:07:17,076 ♪ Turning up and misbehave, go and get it, don't hesitate ♪ 211 00:07:17,176 --> 00:07:20,438 - Come on, you got to work with me here a little bit, man. 212 00:07:20,538 --> 00:07:22,480 Yeah, we can live with that. 213 00:07:22,580 --> 00:07:24,161 [cell phone beeps] 214 00:07:24,261 --> 00:07:26,002 Pizza's gonna be here in 20 minutes. 215 00:07:26,102 --> 00:07:27,523 - ♪ Told them all about the new name ♪ 216 00:07:27,623 --> 00:07:29,724 - Whoo! 217 00:07:29,824 --> 00:07:32,626 Ooh, ooh, ooh, ooh. 218 00:07:35,628 --> 00:07:37,569 - These people need help, you're gonna help them. 219 00:07:37,669 --> 00:07:39,330 Hello, I'm Sarah. 220 00:07:39,430 --> 00:07:41,471 Hello, I'm Sarah. 221 00:07:43,072 --> 00:07:45,494 Hi, I'm Sarah. How are you today? 222 00:07:45,594 --> 00:07:47,535 - I guess I'm not too great. 223 00:07:47,635 --> 00:07:49,416 I have terrible anxiety. 224 00:07:49,516 --> 00:07:51,017 So how often would you say 225 00:07:51,117 --> 00:07:53,059 that you suffer from your anxiety? 226 00:07:53,159 --> 00:07:55,100 - I guess whenever I don't have DeeDee by my side. 227 00:07:55,200 --> 00:07:56,341 - [chirps] 228 00:07:56,441 --> 00:07:59,543 - Oh. Oh, DeeDee is a parrot. 229 00:07:59,643 --> 00:08:01,704 - DeeDee is a cockatiel. [bird screeches] 230 00:08:01,804 --> 00:08:03,825 Are you even a therapist? 231 00:08:03,925 --> 00:08:05,586 - [whispering] It doesn't always feel like it. 232 00:08:05,686 --> 00:08:07,988 [smooth music] 233 00:08:08,088 --> 00:08:10,629 - Marina, you made it! 234 00:08:10,729 --> 00:08:13,351 - Hi. I'm so sorry I'm late. 235 00:08:13,451 --> 00:08:15,432 [cell phone chimes] Oh. 236 00:08:15,532 --> 00:08:18,594 [chuckles] 237 00:08:18,694 --> 00:08:20,636 This will just be one moment. 238 00:08:20,736 --> 00:08:22,677 Husband problems, you know what I mean? 239 00:08:22,777 --> 00:08:24,838 - My husband died two years ago. 240 00:08:24,938 --> 00:08:27,040 - I remembered that just as I said it. 241 00:08:27,140 --> 00:08:30,602 ♪ ♪ 242 00:08:30,702 --> 00:08:33,324 - Perfect. 243 00:08:33,424 --> 00:08:35,605 Boys, we got work to do. Hands in the middle. 244 00:08:35,705 --> 00:08:38,126 [baby cooing] 245 00:08:38,226 --> 00:08:41,168 Come on, be a team player. 246 00:08:41,268 --> 00:08:44,250 Okay, one's good enough for me. And go! 247 00:08:44,350 --> 00:08:46,732 [Salt-N-Pepa's "Whatta Man"] 248 00:08:46,832 --> 00:08:48,333 [grunts] 249 00:08:48,433 --> 00:08:49,614 One, two. 250 00:08:49,714 --> 00:08:52,335 Yeah. [laughs] 251 00:08:52,435 --> 00:08:55,257 ♪ What a mighty good man, gotta say it again now ♪ 252 00:08:55,357 --> 00:08:57,499 ♪ What a man, what a man, what a man ♪ 253 00:08:57,599 --> 00:08:59,099 ♪ What a mighty good man ♪ 254 00:08:59,199 --> 00:09:01,381 ♪ He's a mighty, mighty good man ♪ 255 00:09:01,481 --> 00:09:02,662 ♪ So here's to the future ♪ 256 00:09:02,762 --> 00:09:04,343 ♪ 'Cause we got through the past ♪ 257 00:09:04,443 --> 00:09:05,443 ♪ I finally found somebody that can make me laugh ♪ 258 00:09:05,523 --> 00:09:07,505 - Yeah. 259 00:09:07,605 --> 00:09:09,866 - [laughs] ♪ You so crazy ♪ 260 00:09:09,966 --> 00:09:11,947 ♪ I think I wanna have your baby ♪ 261 00:09:12,047 --> 00:09:14,349 ♪ What a man, what a man, what a man ♪ 262 00:09:14,449 --> 00:09:16,110 ♪ What a mighty good man ♪ 263 00:09:16,210 --> 00:09:18,391 - Move Connor's divorce back a chapter. 264 00:09:18,491 --> 00:09:21,433 End that section with Tom asking for the loan. 265 00:09:21,533 --> 00:09:22,754 I know. 266 00:09:22,854 --> 00:09:24,595 Why didn't I think about that sooner? 267 00:09:24,695 --> 00:09:26,156 [both gurgling] 268 00:09:26,256 --> 00:09:27,957 Bon appétit! 269 00:09:28,057 --> 00:09:30,999 - ♪ What a man, what a man, what a man ♪ 270 00:09:31,099 --> 00:09:33,001 ♪ What a mighty good man ♪ 271 00:09:33,101 --> 00:09:35,322 ♪ What a man, what a man, what a man ♪ 272 00:09:35,422 --> 00:09:36,763 ♪ What a mighty good man ♪ 273 00:09:36,863 --> 00:09:38,404 - So will one of these certificates 274 00:09:38,504 --> 00:09:40,325 cover multiple cats? - Uh, no. 275 00:09:40,425 --> 00:09:42,566 You need one certificate for each animal. 276 00:09:42,666 --> 00:09:45,768 How--how many certificates do you need? 277 00:09:45,868 --> 00:09:47,570 - I would-- 278 00:09:47,670 --> 00:09:49,451 I would have to count them. 279 00:09:49,551 --> 00:09:51,692 I'll call you back. It's gonna be a while. 280 00:09:51,792 --> 00:09:53,013 - Okay. 281 00:09:53,113 --> 00:09:54,854 [sighing] Oh, my God. 282 00:09:54,954 --> 00:09:57,736 [cell phone ringing] 283 00:09:57,836 --> 00:09:59,177 Hi, Lulu. 284 00:09:59,277 --> 00:10:01,098 - Hey, Lulu. How's work? 285 00:10:01,198 --> 00:10:03,419 - Well, I learned a lot about iguanas. 286 00:10:03,519 --> 00:10:06,421 And I made $62 287 00:10:06,521 --> 00:10:07,622 after taxes. [door closes] 288 00:10:07,722 --> 00:10:09,263 - Ooh, yes! Bring home the bacon. 289 00:10:09,363 --> 00:10:11,785 - Yeah. - Well, soy bacon for us. 290 00:10:11,885 --> 00:10:14,346 I picked up Shamiah, and now we are at Connor's house. 291 00:10:14,446 --> 00:10:15,907 - Ah, great. Bring Kelvin home 292 00:10:16,007 --> 00:10:17,548 before he ends up in a white-collar prison. 293 00:10:17,648 --> 00:10:19,109 - Well, at least he'll have his own room there. 294 00:10:19,209 --> 00:10:21,210 - [chuckles] Okay, bye. - Okay, bye. 295 00:10:22,411 --> 00:10:25,193 Kel? Kel! 296 00:10:25,293 --> 00:10:26,674 - Shh, Mom! 297 00:10:26,774 --> 00:10:30,716 - No, Jerry, we had a verbal contract in place, 298 00:10:30,816 --> 00:10:32,798 and now you're getting scared on me. 299 00:10:32,898 --> 00:10:35,039 - We're trying to buy 40% of a tree care company, 300 00:10:35,139 --> 00:10:36,720 but the owner wants to weasel out. 301 00:10:36,820 --> 00:10:38,521 - Do not make me the bad guy. 302 00:10:38,621 --> 00:10:40,723 I swear to God, Jerry. 303 00:10:40,823 --> 00:10:42,324 That's funny, Jerry! 304 00:10:42,424 --> 00:10:44,005 - I don't know what you learned here today, 305 00:10:44,105 --> 00:10:45,566 but that is not how we talk to people. 306 00:10:45,666 --> 00:10:48,567 - What are you talking about? He's got Jerry by the plugs! 307 00:10:48,667 --> 00:10:49,848 - No. - What? 308 00:10:49,948 --> 00:10:52,130 - Oh. God! 309 00:10:52,230 --> 00:10:53,691 He went down to 20. 310 00:10:53,791 --> 00:10:56,372 Slippery bastard! Hey, Denise. 311 00:10:56,472 --> 00:10:59,254 - Hey, everything okay? - No. 312 00:10:59,354 --> 00:11:02,296 I've tried everything with this guy--screaming, 313 00:11:02,396 --> 00:11:04,297 yelling, shouting, I even raised my voice. 314 00:11:04,397 --> 00:11:05,458 - Ooh, yeah, I get it. 315 00:11:05,558 --> 00:11:07,739 I work with seven-year-olds all day. 316 00:11:07,839 --> 00:11:10,381 You know what would work better than getting loud? 317 00:11:10,481 --> 00:11:12,062 - [sighs] What? 318 00:11:12,162 --> 00:11:15,944 - That is a really nice shirt on you--very flattering. 319 00:11:16,044 --> 00:11:17,866 - Thanks, I just got it. - Oh, it looks good, yeah. 320 00:11:17,966 --> 00:11:19,627 Can I borrow your car next week? 321 00:11:19,727 --> 00:11:21,868 - Of course, yeah. 322 00:11:21,968 --> 00:11:25,110 Oh, being nice, yes! - Yeah. 323 00:11:25,210 --> 00:11:26,471 - You want me to try that with Jerry? 324 00:11:26,571 --> 00:11:28,352 - No, I don't. - Hey, Jer, real quick-- 325 00:11:28,452 --> 00:11:30,153 I'm gonna put my operating partner on the phone, okay? 326 00:11:30,253 --> 00:11:33,155 - I've never really--I don't-- all: Mom, talk to Jerry! 327 00:11:33,255 --> 00:11:34,836 - Hi, Jerry. This is Denise. 328 00:11:34,936 --> 00:11:36,597 Sorry about my partner. 329 00:11:36,697 --> 00:11:41,400 Uh, he's just so passionate about tree-care equipment, yes. 330 00:11:41,500 --> 00:11:43,041 And I can tell you're still upset. 331 00:11:43,141 --> 00:11:44,962 Okay, let's do some breathing, Jerry, okay? 332 00:11:45,062 --> 00:11:46,323 Smell the bread. [inhales deeply] 333 00:11:46,423 --> 00:11:47,724 Blow the bubbles. [exhales deeply] 334 00:11:47,824 --> 00:11:49,365 Good, Jerry. Good. 335 00:11:49,465 --> 00:11:50,966 You know, I had an uncle named Jerry. 336 00:11:51,066 --> 00:11:52,327 He was my favorite uncle. 337 00:11:52,427 --> 00:11:54,328 He used to call me "Niece Denise." 338 00:11:54,428 --> 00:11:56,209 - She doesn't have an Uncle Jerry. 339 00:11:56,309 --> 00:11:58,251 - You know, Jer-bear, I am on your side. 340 00:11:58,351 --> 00:12:00,892 Clearly we both love the environment. 341 00:12:00,992 --> 00:12:04,094 That's why we're in the tree game, right? 342 00:12:04,194 --> 00:12:07,696 So tell me what I got to do to get you to sell us 30%? 343 00:12:07,796 --> 00:12:11,339 60%. Oh, oh. 344 00:12:11,439 --> 00:12:13,780 Oh, you'll go to 35 for Niece Denise? 345 00:12:13,880 --> 00:12:15,902 Okay! I like hearing that. 346 00:12:16,002 --> 00:12:19,184 And now all we have to do is... 347 00:12:19,284 --> 00:12:20,705 ribbon dance. 348 00:12:20,805 --> 00:12:23,066 Okay, it was good talking to you. Bye. 349 00:12:23,166 --> 00:12:26,108 - What? [both laughing] 350 00:12:26,208 --> 00:12:29,470 - Wow! - Mom, that was amazing! 351 00:12:29,570 --> 00:12:30,951 - You crushed it, bruh! 352 00:12:31,051 --> 00:12:33,633 - Yeah! I crushed it, bruh! 353 00:12:33,733 --> 00:12:35,153 Ooh, that was exhilarating! 354 00:12:35,253 --> 00:12:36,594 Is that why people lie all the time? 355 00:12:36,694 --> 00:12:37,835 - It's one of the reasons, yeah. 356 00:12:37,935 --> 00:12:39,436 How'd you do that? 357 00:12:39,536 --> 00:12:40,957 - Oh, well, you catch more flies with honey. 358 00:12:41,057 --> 00:12:42,558 - Well, depending on how the next quarter goes for Jerry, 359 00:12:42,658 --> 00:12:44,119 you might've just made me a lot of flies. 360 00:12:44,219 --> 00:12:46,160 - Ooh! [laughs] 361 00:12:46,260 --> 00:12:49,382 - You want to make some more? - Yeah. 362 00:12:52,224 --> 00:12:53,605 [cell phone buzzes] 363 00:12:53,705 --> 00:12:54,846 - Hey, hon. 364 00:12:54,946 --> 00:12:56,447 - Hey, sweetie. Errands ran long. 365 00:12:56,547 --> 00:12:58,688 Do you think you could watch the boys a little longer 366 00:12:58,788 --> 00:13:00,289 and pick Camila up from after-care? 367 00:13:00,389 --> 00:13:01,770 - Oh, yeah, come on, that's not gonna be a problem. 368 00:13:01,870 --> 00:13:04,692 - Thank you. How was your day? 369 00:13:04,792 --> 00:13:06,893 - Yeah, it was actually incredible. 370 00:13:06,993 --> 00:13:09,335 Turning my brain off to do housework 371 00:13:09,435 --> 00:13:11,376 and watch the kids actually got rid of my writer's block. 372 00:13:11,476 --> 00:13:12,657 - Turning your brain off? 373 00:13:12,757 --> 00:13:14,378 So what I do all day is brainless? 374 00:13:14,478 --> 00:13:15,739 - No! No, no, no, no. 375 00:13:15,839 --> 00:13:17,540 I'm saying I'm surprised how much I got done. 376 00:13:17,640 --> 00:13:19,141 The house looks great. - So I guess 377 00:13:19,241 --> 00:13:21,942 you're more efficient and a better housekeeper. 378 00:13:22,042 --> 00:13:23,584 - Oh, no, no, no, no. That's not what I'm saying. 379 00:13:23,684 --> 00:13:26,625 - You know, all I can do is my best. 380 00:13:26,725 --> 00:13:28,787 - You know, now that I'm looking around the house, 381 00:13:28,887 --> 00:13:30,588 it's actually still a kind of a disaster. 382 00:13:30,688 --> 00:13:32,989 I better go. Okay, bye. 383 00:13:33,089 --> 00:13:34,590 [sighs] Okay, guys. 384 00:13:34,690 --> 00:13:36,992 Now we got to make the house less clean. 385 00:13:37,092 --> 00:13:39,353 I know, Daddy sounds crazy. 386 00:13:39,453 --> 00:13:41,114 That's what marriage is sometimes. 387 00:13:41,214 --> 00:13:43,356 - ♪ Ooh, what a man, what a man, what a man ♪ 388 00:13:43,456 --> 00:13:45,037 ♪ What a mighty good man ♪ 389 00:13:45,137 --> 00:13:47,518 ♪ Yeah, he's a mighty, mighty good man ♪ 390 00:13:47,618 --> 00:13:51,001 - I'll just redistribute an artful amount of dust. 391 00:13:51,101 --> 00:13:53,402 [grunts] 392 00:13:53,502 --> 00:13:54,963 [babies laughing] 393 00:13:55,063 --> 00:13:57,485 Daddy didn't really think this one through, did he? 394 00:13:57,585 --> 00:14:00,166 - ♪ What a man, what a man, what a man ♪ 395 00:14:00,266 --> 00:14:01,607 ♪ What a mighty good man ♪ 396 00:14:01,707 --> 00:14:05,369 ♪ I said what a mighty good man ♪ 397 00:14:05,469 --> 00:14:07,211 You know what I'm sayin'? 398 00:14:07,311 --> 00:14:09,772 ♪ He's a mighty, mighty good man ♪ 399 00:14:09,872 --> 00:14:11,873 Y'all... 400 00:14:12,474 --> 00:14:13,895 - Okay, you're all set. 401 00:14:13,995 --> 00:14:15,736 - Really? Oh, you're so nice. 402 00:14:15,836 --> 00:14:18,177 I know a lot of people think this is all a bunch of hooey, 403 00:14:18,277 --> 00:14:20,059 but if I couldn't take Giblet on the bus with me, 404 00:14:20,159 --> 00:14:21,619 I don't think I'd be able to go to work. 405 00:14:21,719 --> 00:14:23,180 - Oh. 406 00:14:23,280 --> 00:14:24,821 - So thank you. 407 00:14:24,921 --> 00:14:27,183 - Oh, you're so welcome. 408 00:14:27,283 --> 00:14:29,865 - Unrelated, you can prescribe barbiturates, right? 409 00:14:29,965 --> 00:14:31,426 - Nope! - Uppers, downers? 410 00:14:31,526 --> 00:14:33,527 Betties, Veronicas? - Uh-uh. 411 00:14:34,808 --> 00:14:36,028 [cell phone rings] - Hey, Lulu. 412 00:14:36,128 --> 00:14:37,830 - Hey. Are you guys on your way home? 413 00:14:37,930 --> 00:14:39,070 - Uh, we may go late here. 414 00:14:39,170 --> 00:14:41,552 - We, go--go late? [chuckles] What? 415 00:14:41,652 --> 00:14:43,953 - Oh, I have another call. How you doing? 416 00:14:44,053 --> 00:14:45,594 - Hi, Miss Sarah. - Lupe? 417 00:14:45,694 --> 00:14:46,995 - Connor needed Denise's help 418 00:14:47,095 --> 00:14:49,277 with a Belgian crypto situation. 419 00:14:49,377 --> 00:14:52,559 - Okay, wait. I'm sorry. Denise is helping Connor? 420 00:14:52,659 --> 00:14:54,320 - Yes. Apparently she's crushing it. 421 00:14:54,420 --> 00:14:55,881 - Lupe, I need more espresso! 422 00:14:55,981 --> 00:14:57,602 Jean-Pierre, I know you're Belgian, 423 00:14:57,702 --> 00:15:00,764 but you need to quit waffling on me. 424 00:15:00,864 --> 00:15:04,246 - Okay, the perfect amount of mess. 425 00:15:04,346 --> 00:15:06,367 Well, maybe one noodle more. 426 00:15:06,467 --> 00:15:08,529 [quirky music] 427 00:15:08,629 --> 00:15:09,889 - What are you doing? - Oh, boy. 428 00:15:09,989 --> 00:15:11,410 - You're putting pasta on the wall? 429 00:15:11,510 --> 00:15:14,052 - Uh, huh. 430 00:15:14,152 --> 00:15:15,693 This is gonna sound crazy. 431 00:15:15,793 --> 00:15:17,334 Well, you know what? Maybe you're gonna love this. 432 00:15:17,434 --> 00:15:19,856 I don't know. Um, I got the house too clean. 433 00:15:19,956 --> 00:15:23,738 I thought that might annoy you. Then I made it too dirty again. 434 00:15:23,838 --> 00:15:25,939 I knew that would annoy you. Then I made it too clean again. 435 00:15:26,039 --> 00:15:27,100 - Where's Camila? 436 00:15:27,200 --> 00:15:28,421 ♪ ♪ 437 00:15:28,521 --> 00:15:30,262 Did you forget to pick her up? 438 00:15:30,362 --> 00:15:32,363 - No. [chuckles] 439 00:15:34,325 --> 00:15:36,226 On the plus side, I didn't lose either of the twins, 440 00:15:36,326 --> 00:15:38,267 so, you know... 441 00:15:38,367 --> 00:15:40,368 - Great. [door opens, slams] 442 00:15:41,449 --> 00:15:43,550 - Vivek, we've been through this. 443 00:15:43,650 --> 00:15:45,512 Don't we trust each other by now? 444 00:15:45,612 --> 00:15:46,992 - Yes, Denise. 445 00:15:47,092 --> 00:15:49,034 You led the horse to the water, now drown him! 446 00:15:49,134 --> 00:15:52,036 - What is going on? - Shh! 447 00:15:52,136 --> 00:15:53,717 - Leave while you still can. 448 00:15:53,817 --> 00:15:56,238 - Oh, Vivek's line of credit is almost up. 449 00:15:56,338 --> 00:15:58,520 He's leveraged up the you-know-what. 450 00:15:58,620 --> 00:15:59,560 - Go in for the kill, Mom! 451 00:15:59,660 --> 00:16:00,801 - I don't know what's happening! 452 00:16:00,901 --> 00:16:01,922 - Okay, here's what we're gonna to do... 453 00:16:02,022 --> 00:16:04,563 - Okay, enough. - Oh, Lulu, don't-- 454 00:16:04,663 --> 00:16:06,605 - Thank you, we're not interested in your blood money. 455 00:16:06,705 --> 00:16:08,286 [cell phone beeps] - No. 456 00:16:08,386 --> 00:16:10,527 - Sarah, that was for a company 457 00:16:10,627 --> 00:16:13,889 that gives micro-loans to women-owned businesses. 458 00:16:13,989 --> 00:16:15,930 - Well, that's not the point. What the hell is going on? 459 00:16:16,030 --> 00:16:17,331 - Well, I came to pick up Kelvin, 460 00:16:17,431 --> 00:16:18,812 and Connor couldn't close with Jerry. 461 00:16:18,912 --> 00:16:20,693 And then he put me on the phone with Jerry. 462 00:16:20,793 --> 00:16:23,535 And I got Jerry up to 35%, which is crazy! 463 00:16:23,635 --> 00:16:24,816 - It's crazy. - Crazy, can you believe that? 464 00:16:24,916 --> 00:16:26,577 - No! - Mom! 465 00:16:26,677 --> 00:16:29,259 It's almost 9:00 a.m. in Tokyo. The Nikkei's about to open! 466 00:16:29,359 --> 00:16:31,580 - Nice, Kelvin. 467 00:16:31,680 --> 00:16:34,542 - Connor, may I speak with you privately, please? 468 00:16:34,642 --> 00:16:35,743 [line trilling] 469 00:16:35,843 --> 00:16:37,104 Now, Connor! 470 00:16:37,204 --> 00:16:39,745 - Konnichiwa. Yes, how are you? 471 00:16:39,845 --> 00:16:41,947 - You know, I always thought Denise was a little soft, 472 00:16:42,047 --> 00:16:43,267 but now... 473 00:16:43,367 --> 00:16:45,749 she's like the sister I always wanted. 474 00:16:45,849 --> 00:16:47,070 You know what I mean. 475 00:16:47,170 --> 00:16:48,831 - Denise is soft. What did you do to them? 476 00:16:48,931 --> 00:16:51,032 - Weren't you just saying you feel bad 477 00:16:51,132 --> 00:16:53,314 because Denise is the only one who's paying for anything? 478 00:16:53,414 --> 00:16:56,676 Well, Shamiah just made 90 bucks shorting 479 00:16:56,776 --> 00:16:58,357 a Dutch biotech concern. 480 00:16:58,457 --> 00:17:00,078 - I knew that you were gonna corrupt Kelvin, 481 00:17:00,178 --> 00:17:02,279 but now you went and corrupted my whole family. 482 00:17:02,379 --> 00:17:03,880 - Corrupt? - Yeah. 483 00:17:03,980 --> 00:17:05,761 - Oh. 484 00:17:05,861 --> 00:17:07,042 Okay, I see, you think what I do 485 00:17:07,142 --> 00:17:08,603 for a living has nothing to do with you. 486 00:17:08,703 --> 00:17:09,844 - I should hope not. 487 00:17:09,944 --> 00:17:11,045 - Well, let me tell you something, Sarah. 488 00:17:11,145 --> 00:17:13,486 When I invest in a company like, say, 489 00:17:13,586 --> 00:17:15,407 a mid-sized tree-care company, 490 00:17:15,507 --> 00:17:17,529 that lowers the cost per unit of their equipment. 491 00:17:17,629 --> 00:17:19,330 Those savings get filtered all the way down 492 00:17:19,430 --> 00:17:22,011 from the manufacturer to the consumer. 493 00:17:22,111 --> 00:17:24,053 And Americans, with a little more money in the bank, 494 00:17:24,153 --> 00:17:26,974 are far more likely to vote to fund social services, 495 00:17:27,074 --> 00:17:30,056 services like your old job-- 496 00:17:30,156 --> 00:17:33,258 the one where you got to help all those kids who needed it. 497 00:17:33,358 --> 00:17:35,740 Yeah. 498 00:17:35,840 --> 00:17:37,621 - Are you trying to do the cerulean blue speech 499 00:17:37,721 --> 00:17:38,942 from "Devil Wears Prada"? 500 00:17:39,042 --> 00:17:40,103 - I thought I could slip that one by you. 501 00:17:40,203 --> 00:17:41,463 It's a great movie, though, huh? 502 00:17:41,563 --> 00:17:43,024 - It's a great movie. I've seen it 5,000 times. 503 00:17:43,124 --> 00:17:44,745 - I mean, there's actors, and then there's, like-- 504 00:17:44,845 --> 00:17:45,786 - Meryl. - Meryl. 505 00:17:45,886 --> 00:17:47,867 - I mean, come on. - Sarah. 506 00:17:47,967 --> 00:17:50,709 - [sighs] 507 00:17:50,809 --> 00:17:53,151 [keys clacking] 508 00:17:53,251 --> 00:17:55,792 - Is he doing his homework? 509 00:17:55,892 --> 00:17:58,594 Hey, Kel, you're already working on your report? 510 00:17:58,694 --> 00:18:00,956 I thought you usually wait till the last minute on that stuff. 511 00:18:01,056 --> 00:18:02,597 - Uncle Connor taught me 512 00:18:02,697 --> 00:18:05,438 about the importance of determination and discipline. 513 00:18:05,538 --> 00:18:07,840 - [chuckles] That's great, buddy! 514 00:18:07,940 --> 00:18:10,041 - He called them those sweet double Ds. 515 00:18:10,141 --> 00:18:11,362 - Okay. 516 00:18:11,462 --> 00:18:12,843 - I don't think I said it like that. 517 00:18:12,943 --> 00:18:14,924 - Lulu, I'm sorry I got so carried away. 518 00:18:15,024 --> 00:18:16,485 It was just such a rush 519 00:18:16,585 --> 00:18:18,566 compared to teaching second graders. 520 00:18:18,666 --> 00:18:19,967 I mean, it's not every day you make $85,000 521 00:18:20,067 --> 00:18:22,489 in one phone call. - You--what? 522 00:18:22,589 --> 00:18:25,451 - I lost it five minutes later, but it was so much fun. 523 00:18:25,551 --> 00:18:27,972 - You know what? It's actually okay. 524 00:18:28,072 --> 00:18:29,653 It's kind of nice to being the level-headed one for once. 525 00:18:29,753 --> 00:18:31,014 - Oh, yes, look at you! 526 00:18:31,114 --> 00:18:32,935 - Look at me! It probably won't last long. 527 00:18:33,035 --> 00:18:34,496 - Yeah, that makes sense. - But we tried. 528 00:18:34,596 --> 00:18:35,577 - We did try. - We did. 529 00:18:35,677 --> 00:18:38,579 [warm music] 530 00:18:38,679 --> 00:18:39,740 ♪ ♪ 531 00:18:39,840 --> 00:18:41,060 - Hi, everyone. 532 00:18:41,160 --> 00:18:43,542 Welcome to my report on "Connormetrics." 533 00:18:43,642 --> 00:18:45,943 - Whoo! - [whistles] 534 00:18:46,043 --> 00:18:47,785 - I learned a lot today, 535 00:18:47,885 --> 00:18:49,946 both from my uncle and my moms. 536 00:18:50,046 --> 00:18:52,507 My uncle taught me that it's nice to get paid, 537 00:18:52,607 --> 00:18:55,349 but my moms taught me that it pays to be nice. 538 00:18:55,449 --> 00:18:56,910 ♪ ♪ 539 00:18:57,010 --> 00:18:59,112 To be clear, I mean paid both spiritually 540 00:18:59,212 --> 00:19:01,793 and in that sweet, sweet cash. 541 00:19:01,893 --> 00:19:03,034 - Oh. 542 00:19:03,134 --> 00:19:04,835 - I'm so proud of him. 543 00:19:04,935 --> 00:19:06,596 - So, uh, let me try to understand 544 00:19:06,696 --> 00:19:08,157 what was happening today. 545 00:19:08,257 --> 00:19:10,839 - It's simple, really. You married an insane person. 546 00:19:10,939 --> 00:19:12,480 [laughs] - Yeah. 547 00:19:12,580 --> 00:19:14,521 - Look, I was worried that I wasn't doing enough to help, 548 00:19:14,621 --> 00:19:16,883 so I did way too much, and then I tried to undo it, 549 00:19:16,983 --> 00:19:18,764 and I did way too little, but, uh... 550 00:19:18,864 --> 00:19:20,965 [laughs] Look, I just-- I saw that you were upset, 551 00:19:21,065 --> 00:19:23,046 and I probably should have asked why. 552 00:19:23,146 --> 00:19:24,968 - Yeah, that would have been a good idea. 553 00:19:25,068 --> 00:19:26,449 - [chuckles] 554 00:19:26,549 --> 00:19:28,050 - I wasn't running errands today. 555 00:19:28,150 --> 00:19:31,091 I stopped by my old law firm. 556 00:19:31,191 --> 00:19:32,572 - Oh. 557 00:19:32,672 --> 00:19:34,574 - Remember when everyone was arguing 558 00:19:34,674 --> 00:19:37,215 about who Kelvin should pick, whose job was the coolest? 559 00:19:37,315 --> 00:19:39,337 Nobody even mentioned me. 560 00:19:39,437 --> 00:19:41,418 It's like no one thinks of what I do as a job 561 00:19:41,518 --> 00:19:43,379 or even remembers I used to be a lawyer. 562 00:19:43,479 --> 00:19:44,700 - [sighs] I mean, I'm sorry. 563 00:19:44,800 --> 00:19:46,221 I didn't pick up on that. 564 00:19:46,321 --> 00:19:47,822 - It made sense for me to stay at home 565 00:19:47,922 --> 00:19:50,383 when your career was taking off and I was burnt out. 566 00:19:50,483 --> 00:19:52,465 Now it's been three years, 567 00:19:52,565 --> 00:19:54,146 and, I mean, it's been great, 568 00:19:54,246 --> 00:19:57,188 but also sometimes not. 569 00:19:57,288 --> 00:19:58,829 - Yeah. [both laugh] 570 00:19:58,929 --> 00:20:00,630 You want to go back to work at the firm? 571 00:20:00,730 --> 00:20:03,271 - God, no. I mean, I thought I did. 572 00:20:03,371 --> 00:20:05,833 At first, I was excited to put on business casual 573 00:20:05,933 --> 00:20:07,714 and see old friends, 574 00:20:07,814 --> 00:20:09,355 but then I remembered the 16-hour days, 575 00:20:09,455 --> 00:20:12,157 the office politics, and creepy Gary, 576 00:20:12,257 --> 00:20:13,838 who always offered me a bite of his sub. 577 00:20:13,938 --> 00:20:15,599 - Ugh. 578 00:20:15,699 --> 00:20:18,761 - I might be ready to go back to work, but, uh, not there. 579 00:20:18,861 --> 00:20:20,202 Also, I asked, and they're not hiring. 580 00:20:20,302 --> 00:20:22,003 - [laughs] 581 00:20:22,103 --> 00:20:24,565 Well, look, whatever you want to do, I'm here to help, okay? 582 00:20:24,665 --> 00:20:27,767 I mean, really help, not destroy our entire house. 583 00:20:27,867 --> 00:20:29,408 - Thank you. 584 00:20:29,508 --> 00:20:31,089 You know, we shouldn't hide things from each other. 585 00:20:31,189 --> 00:20:33,490 - Absolutely. I might have broken the washing machine. 586 00:20:33,590 --> 00:20:35,411 - Sometimes I say I'm taking a shower, 587 00:20:35,511 --> 00:20:36,932 but then I just get my hair a little wet, 588 00:20:37,032 --> 00:20:38,373 and I go to sleep on the bath mat. 589 00:20:38,473 --> 00:20:39,774 - Ooh. [laughs] 590 00:20:39,874 --> 00:20:40,935 - Thank you. Thank you. 591 00:20:41,035 --> 00:20:44,097 Mwah, mwah. [applause] 592 00:20:44,197 --> 00:20:46,198 - You broke the washing machine? 593 00:20:48,559 --> 00:20:49,940 - Kelvin's report was fantastic. 594 00:20:50,040 --> 00:20:51,501 - Yeah, as a writer, I was impressed. 595 00:20:51,601 --> 00:20:53,382 Although the recap of "The Wolf of Wall Street" 596 00:20:53,482 --> 00:20:54,743 was more graphic than I expected. 597 00:20:54,843 --> 00:20:57,185 - Yeah. - Oh, yeah, that was... 598 00:20:57,285 --> 00:20:59,586 - Oh! Lupe, you baked? 599 00:20:59,686 --> 00:21:01,307 - Yes, and I made a box 600 00:21:01,407 --> 00:21:03,229 and put a sticker of the bakery on it. 601 00:21:03,329 --> 00:21:05,270 - It's from me. I-I bought a pie. 602 00:21:05,370 --> 00:21:07,071 - Oh, Sarah, that's so sweet. 603 00:21:07,171 --> 00:21:09,032 - Yep, I used the $47 that I made 604 00:21:09,132 --> 00:21:11,554 helping a rich 26-year-old take her bulldog 605 00:21:11,654 --> 00:21:13,875 to a podcasting internship. 606 00:21:13,975 --> 00:21:15,716 - All right. - Yeah. 607 00:21:15,816 --> 00:21:17,758 - Hey, are you gonna conference me in 608 00:21:17,858 --> 00:21:19,038 if Jerry ever calls again? 609 00:21:19,138 --> 00:21:20,519 Because I feel like I can wring 610 00:21:20,619 --> 00:21:22,440 another 2% of blood out of that stone. 611 00:21:22,540 --> 00:21:24,542 - Denise, you're starting to freak me out.