1 00:00:12,431 --> 00:00:15,100 [MÚSICA ATMOSFÉRICA] 2 00:00:45,839 --> 00:00:47,298 Se um adulto estiver inconsciente, mas respirando 3 00:00:47,340 --> 00:00:48,967 e não tem ferimentos visíveis 4 00:00:49,634 --> 00:00:50,927 coloque-os em posição de recuperação 5 00:00:50,969 --> 00:00:52,345 já fiz esse capítulo 6 00:00:52,387 --> 00:00:53,972 Causalidades se alguém estiver sangrando muito 7 00:00:54,014 --> 00:00:55,390 O objetivo principal é evitar mais perdas de sangue 8 00:00:55,432 --> 00:00:57,475 minimizar os efeitos choque Sim, legal com essa parte 9 00:00:57,517 --> 00:00:58,893 qual parte você queria repassar 10 00:00:58,935 --> 00:01:00,520 você estava dizendo algo antes? 11 00:01:01,938 --> 00:01:04,858 Existe algo como renascimento? 12 00:01:04,900 --> 00:01:05,776 Você o quê? 13 00:01:07,444 --> 00:01:10,030 É possível crescer de novo? 14 00:01:11,490 --> 00:01:13,575 Não diz nada sobre isso aqui 15 00:01:15,952 --> 00:01:16,578 [PASSOS DE PÉ SE APROXIMANDO] 16 00:01:16,620 --> 00:01:17,746 [CLIQUE COM OS DEDOS] 17 00:01:17,788 --> 00:01:19,456 Sério, de que planeta você é? 18 00:01:19,998 --> 00:01:20,999 Não sei! 19 00:01:21,708 --> 00:01:22,625 Ei, o que aconteceu? 20 00:01:22,667 --> 00:01:24,961 Mas, como faço para voltar porque este mundo 21 00:01:25,962 --> 00:01:28,090 simplesmente não é para mim 22 00:01:28,423 --> 00:01:31,051 O que aconteceu, está tudo bem em casa? 23 00:01:31,093 --> 00:01:33,679 Dê um palpite! Oh meu Deus! 24 00:01:33,721 --> 00:01:34,846 Seus pais estão se divorciando? 25 00:01:34,888 --> 00:01:35,722 Não 26 00:01:36,098 --> 00:01:37,849 Mas, eu gostaria que eles fizessem como eles continuam dizendo 27 00:01:37,891 --> 00:01:39,768 e simplesmente acabe com a guerra sangrenta! 28 00:01:40,143 --> 00:01:41,478 Então o que? Você queria que Rashida dissesse 29 00:01:41,520 --> 00:01:43,021 algo sobre você para sua mãe de novo? 30 00:01:44,731 --> 00:01:46,358 Eu não posso mais fazer isso! 31 00:01:47,818 --> 00:01:49,236 Um dia 32 00:01:49,945 --> 00:01:51,822 Eu simplesmente desaparecerei em algum lugar 33 00:01:53,281 --> 00:01:56,034 E eu nunca mais voltarei! 34 00:01:56,076 --> 00:01:57,285 [MÚSICA DRAMÁTICA] 35 00:02:12,843 --> 00:02:15,804 [PASSOS DE PÉ] 36 00:02:33,572 --> 00:02:34,656 Quem é esse? 37 00:02:36,283 --> 00:02:37,242 Halima 38 00:02:38,493 --> 00:02:39,411 Olha chefe! 39 00:02:40,120 --> 00:02:42,914 Quando você me enviou isso foto que você disse para pegar a garota certa 40 00:02:42,956 --> 00:02:44,749 Eu peguei a garota certa, não foi? 41 00:02:45,959 --> 00:02:47,419 Não é minha culpa 42 00:02:47,586 --> 00:02:49,921 Todas as garotas morenas parecem iguais para mim! 43 00:02:52,591 --> 00:02:53,800 Ah! 44 00:02:56,428 --> 00:02:57,637 Sair! 45 00:02:59,431 --> 00:03:00,932 [PASSOS DE PÉ SE APROXIMANDO] 46 00:03:12,319 --> 00:03:13,695 [QUEBRA DE OBJETOS] 47 00:03:14,237 --> 00:03:16,114 [SOLUÇANDO] 48 00:03:25,707 --> 00:03:31,171 Amara Hassan Assunto Medicina 49 00:03:31,213 --> 00:03:33,006 Sua filha Amara foi selecionada 50 00:03:33,048 --> 00:03:34,591 ir a um laboratório médico 51 00:03:34,841 --> 00:03:36,635 [Murmúrios] 52 00:03:38,428 --> 00:03:39,554 Como é isso? 53 00:03:41,139 --> 00:03:42,098 Oh meu Deus! 54 00:03:42,140 --> 00:03:45,101 Falsificou a assinatura do Sr. Brown? 55 00:03:45,143 --> 00:03:48,188 Você vai me matar desta vez! 56 00:03:48,230 --> 00:03:50,023 Confie em mim, parece muito original 57 00:03:50,065 --> 00:03:51,357 além do que o meu parece muito mais limpo 58 00:03:51,399 --> 00:03:52,984 e mais elegante do que o dele 59 00:03:53,443 --> 00:03:54,236 Olha! 60 00:03:54,444 --> 00:03:56,029 Ninguém vai saber sobre a falsa viagem universitária 61 00:03:56,071 --> 00:04:00,116 a menos que você estrague a atuação tudo duvidoso eu não estou fazendo isso 62 00:04:00,158 --> 00:04:01,284 Por que, o que há de errado? 63 00:04:01,326 --> 00:04:03,453 Toda essa ideia está errada! 64 00:04:03,495 --> 00:04:05,997 Esta carta falsa parece falsa não tem como essa mãe 65 00:04:06,039 --> 00:04:08,041 vai acreditar que é da uni 66 00:04:08,083 --> 00:04:10,252 Ela não nasceu no Paquistão, você sabe 67 00:04:10,627 --> 00:04:13,671 Olha, tudo que eu quero fazer é tirar você de casa 68 00:04:13,713 --> 00:04:17,801 longe do seu drama familiar e aproveite meu aniversário de 21 anos 69 00:04:18,093 --> 00:04:19,427 Estou no meu último aviso 70 00:04:19,469 --> 00:04:22,180 depois do que aconteceu da última vez, lembra? 71 00:04:22,514 --> 00:04:25,850 Se a mãe descobrir essa estúpida carta uni falsa 72 00:04:25,892 --> 00:04:27,352 então ela vai me matar! 73 00:04:27,811 --> 00:04:29,104 [DESCONECTA A CHAMADA] 74 00:04:29,271 --> 00:04:30,397 [MÚSICA ASCENDENTE] 75 00:04:31,147 --> 00:04:32,065 [LIMPA A GARGANTA] 76 00:04:32,816 --> 00:04:33,775 Com quem você está falando? 77 00:04:33,817 --> 00:04:36,444 Ninguém, erm, eu estava apenas revisando 78 00:04:36,486 --> 00:04:37,820 Que tipo de revisão é feita 79 00:04:37,862 --> 00:04:39,906 com a porta batida e os livros fechados? 80 00:04:40,448 --> 00:04:41,324 O que é isso? 81 00:04:41,408 --> 00:04:44,535 Erm, é apenas uma carta da minha universidade 82 00:04:44,577 --> 00:04:46,246 Vá pegar meus óculos de leitura no meu quarto 83 00:04:46,288 --> 00:04:47,956 Não, não, não, eu posso ler, olha! 84 00:04:47,998 --> 00:04:49,249 Apenas diz que... hum 85 00:04:49,291 --> 00:04:51,793 todos nós precisamos comparecer esta viagem... será apenas 86 00:04:51,835 --> 00:04:53,670 mais de duas noites e vou precisar de 500 87 00:04:53,712 --> 00:04:56,047 Desculpe! 250 para cobrir o custo da viagem 88 00:04:56,089 --> 00:05:00,176 Duas malditas noites por £250? 89 00:05:00,218 --> 00:05:02,262 Que tipo de bobagem é essa? 90 00:05:02,304 --> 00:05:03,096 Mãe! 91 00:05:03,305 --> 00:05:05,640 Todos na minha turma irão 92 00:05:06,182 --> 00:05:08,184 Por que você está seguindo outras pessoas por 93 00:05:08,226 --> 00:05:10,019 você não tem cérebro próprio? 94 00:05:10,061 --> 00:05:11,562 E se algo acontecer com você? 95 00:05:11,604 --> 00:05:13,648 Mãe, não posso simplesmente me tornar médica 96 00:05:13,690 --> 00:05:16,526 lendo livros todos os hora que eu realmente preciso ir 97 00:05:18,278 --> 00:05:19,529 É aquele seu amigo, não é? 98 00:05:19,571 --> 00:05:20,655 Não, mãe, olhe! 99 00:05:20,864 --> 00:05:23,074 Meu professor diz que se eu não comparecer então 100 00:05:23,116 --> 00:05:25,952 vou falar com o seu professor amanhã Não, mãe! 101 00:05:25,994 --> 00:05:28,037 Ah, cale a boca! 102 00:05:28,079 --> 00:05:31,332 Já chega, eu sou vou te ensinar uma lição 103 00:05:31,374 --> 00:05:33,668 Então você receberá um primeiro 104 00:05:34,002 --> 00:05:37,046 Não, não, não, ok, eu não irei! 105 00:05:37,088 --> 00:05:38,798 Eu sei o que resolver com você 106 00:05:38,840 --> 00:05:43,136 não há mais WiFi até os exames finais! 107 00:05:43,178 --> 00:05:45,638 Sempre neste maldito laptop e telefone 108 00:05:45,680 --> 00:05:48,975 pegando más vibrações de garotas más! 109 00:05:51,353 --> 00:05:54,397 Duas noites sangrentas a casa sozinha 110 00:05:54,439 --> 00:05:57,692 tudo pode acontecer com você você pode até ser sequestrado! 111 00:05:57,734 --> 00:05:59,485 [PORTA ABRE] Mamãe desligou o roteador 112 00:05:59,527 --> 00:06:00,570 por sua causa de novo! 113 00:06:00,612 --> 00:06:02,363 Por que você não pode simplesmente parar de brincar? 114 00:06:02,405 --> 00:06:04,157 Saia do meu quarto agora mesmo! 115 00:06:04,199 --> 00:06:06,409 E, por que não é o vizinho WiFi ainda está funcionando? 116 00:06:07,660 --> 00:06:10,621 Eles mudaram o quê? Por que eles descobriram? 117 00:06:10,663 --> 00:06:11,497 Como diabos eu sei? 118 00:06:11,539 --> 00:06:13,249 Eu não sei que vocês são melhores amigos com qual é o rosto dela? 119 00:06:13,291 --> 00:06:14,459 Mairah? Maria? 120 00:06:14,501 --> 00:06:17,420 Mairah Sim, é isso mesmo me um favor ligue para ela agora 121 00:06:17,462 --> 00:06:18,629 e descubra o que está acontecendo 122 00:06:18,671 --> 00:06:22,050 Eu não estou ligando para ninguém nessa hora faça você mesmo! 123 00:06:23,134 --> 00:06:25,595 Ouça, Amara Estou no meio de algo tão importante 124 00:06:25,637 --> 00:06:29,307 e os dados do meu o quarto é uma porcaria, ligue para ela agora 125 00:06:29,557 --> 00:06:30,517 Ou 126 00:06:31,267 --> 00:06:32,268 vou contar para a mamãe 127 00:06:32,310 --> 00:06:35,938 que você fingiu sua zombaria resultados dos exames Ah, é mesmo? 128 00:06:35,980 --> 00:06:36,648 Sim! 129 00:06:38,358 --> 00:06:39,359 Então eu vou te dizer por que você 130 00:06:39,401 --> 00:06:41,277 na verdade, fui expulso da universidade no ano passado 131 00:06:41,319 --> 00:06:42,987 e desta vez, vou contar a verdade a ela 132 00:06:43,029 --> 00:06:43,905 Sim, como você tem feito 133 00:06:43,947 --> 00:06:45,448 no último ano e meio, tudo bem, cara! 134 00:06:45,490 --> 00:06:46,908 Dessa vez eu realmente vou contar 135 00:06:46,950 --> 00:06:49,035 se você não sair do meu quarto agora mesmo! 136 00:06:49,285 --> 00:06:49,952 O que você está fazendo? 137 00:06:49,994 --> 00:06:51,497 Você está falando sério agora? Pare, saia! 138 00:06:51,539 --> 00:06:52,497 Eu sou seu irmão mais velho! 139 00:06:52,539 --> 00:06:53,139 Pare 140 00:06:53,665 --> 00:06:54,582 Idiota! Mãe! 141 00:06:54,624 --> 00:06:57,961 O que diabos está acontecendo lá em cima? 142 00:07:13,351 --> 00:07:15,269 Na verdade, 'baji' (irmã) 143 00:07:15,311 --> 00:07:16,646 Tenho certeza que Hamid é um bom menino 144 00:07:16,688 --> 00:07:18,481 mas ainda não estamos procurando ninguém para Amara 145 00:07:19,899 --> 00:07:22,485 Eu queria que ela completasse seus estudos pelo menos 146 00:07:23,194 --> 00:07:24,870 Eu tenho que ir 'Allah Hafiz' (Adeus) 147 00:07:26,406 --> 00:07:29,117 [MÚSICA DESESPERADA] 148 00:07:38,293 --> 00:07:39,419 Ela inventou uma história melhor 149 00:07:39,461 --> 00:07:41,379 desta vez para pedir dinheiro? 150 00:07:42,338 --> 00:07:45,175 Espero que ela não tenha conseguido roubado novamente como da última vez! 151 00:07:45,633 --> 00:07:46,676 Ela foi roubada 152 00:07:46,718 --> 00:07:47,760 Eu não sei do que você está falando 153 00:07:47,802 --> 00:07:49,178 Sim, certo, 'roubado' 154 00:07:49,220 --> 00:07:51,306 Você não a viu em o casamento do seu primo? 155 00:07:51,723 --> 00:07:53,099 Ela estava com o melhor terno! 156 00:07:53,266 --> 00:07:55,184 Eu nunca tive um terno assim, não é? 157 00:07:55,226 --> 00:07:57,271 Você já me comprou um assim? NÃO! 158 00:07:57,313 --> 00:07:59,856 Eu compro para você tudo o que eu pode para você e as crianças 159 00:07:59,898 --> 00:08:03,818 A última vez que você comprou para mim, um vestido custava £ 10, não é? 160 00:08:04,068 --> 00:08:06,821 De Bradford Market Não do mercado de Bradford 161 00:08:06,863 --> 00:08:07,572 Compre um e ganhe outro grátis! 162 00:08:07,614 --> 00:08:08,406 Falando besteira! 163 00:08:08,448 --> 00:08:10,408 Todo mês é a mesma história 164 00:08:10,825 --> 00:08:12,619 Oh! Eu tenho que enviar dinheiro de volta para casa 165 00:08:12,827 --> 00:08:14,913 para minha mãe deficiente, minha irmã viúva 166 00:08:15,163 --> 00:08:16,539 eles precisam do dinheiro, você sabe disso 167 00:08:16,581 --> 00:08:18,333 Bem, não há o suficiente para meus filhos existe? 168 00:08:18,375 --> 00:08:20,168 Sempre há dinheiro para nossos filhos eu tenho filhos 169 00:08:20,210 --> 00:08:22,920 não sobrou nada, isso é o que tenho para dizer a eles 170 00:08:22,962 --> 00:08:25,381 seu pai não tem dinheiro sobrou este mês 171 00:08:25,882 --> 00:08:27,675 Sempre tenho algo para você! 172 00:08:28,092 --> 00:08:29,177 Sim, o quê? 173 00:08:29,594 --> 00:08:31,429 Eu até tive que comprar meu próprio peixe e batatas fritas 174 00:08:31,471 --> 00:08:34,265 Eles precisam de mim, você sabe que não, eles não precisam de você 175 00:08:34,307 --> 00:08:38,561 Precisamos de você, Danny precisa você Amara precisa de você! 176 00:08:38,603 --> 00:08:39,562 Eles também precisam de mim! 177 00:08:39,604 --> 00:08:40,855 Sim, sim, sim! 178 00:08:40,897 --> 00:08:41,814 Apenas pare com isso! 179 00:08:42,106 --> 00:08:42,982 Não aguento 180 00:08:43,191 --> 00:08:46,152 Nós nem sequer temos conversamos mais, não é? 181 00:08:46,194 --> 00:08:48,196 Não é civilizado de qualquer maneira 182 00:08:48,446 --> 00:08:50,781 Isso é o que acontece toda vez que conversamos 183 00:08:50,823 --> 00:08:53,743 acabamos discutindo Sim, estamos em decibéis altos 184 00:08:53,785 --> 00:08:56,496 Aposto que o mundo inteiro podem nos ouvir agora, não podem? 185 00:08:57,038 --> 00:08:58,456 Deus, eu nem sei por que me casei com uma 186 00:08:58,498 --> 00:09:01,209 'Gerente' (Freeshie) de volta para casa, honestamente! 187 00:09:02,210 --> 00:09:04,128 [CARRO REVERTENDO] 188 00:09:04,629 --> 00:09:07,507 [A MÚSICA DESESPERADA CONTINUA] 189 00:09:15,056 --> 00:09:16,224 Você viu a partida? 190 00:09:16,266 --> 00:09:17,308 Ah, nós vencemos! 191 00:09:17,350 --> 00:09:19,185 Você vê? Que gol fantástico 192 00:09:19,227 --> 00:09:21,145 Noventa primeiros minutos Cross entra 193 00:09:21,396 --> 00:09:23,773 bater no fundo da rede Fantástico! 194 00:09:23,815 --> 00:09:25,817 Que jogo, você viu? 195 00:09:30,071 --> 00:09:33,616 [O MOTOR DO CARRO COMEÇA] 196 00:09:44,919 --> 00:09:46,296 Está tudo bem? 197 00:09:46,838 --> 00:09:48,047 Tudo bem 198 00:09:50,049 --> 00:09:50,967 Tudo bem? 199 00:09:54,971 --> 00:09:56,180 Você sabe o que é? 200 00:09:57,390 --> 00:09:58,808 É mamãe e papai apenas brigando 201 00:09:58,850 --> 00:10:02,979 como animais todos os hora Ei, ei, acalme-se! 202 00:10:03,021 --> 00:10:07,442 Calma, eles são seus os pais mostram um pouco de respeito 203 00:10:09,068 --> 00:10:10,152 [Suspiros] 204 00:10:10,194 --> 00:10:11,988 [MÚSICA EMPÁTICA] 205 00:10:12,905 --> 00:10:15,241 Eu preciso de um favor 206 00:10:16,576 --> 00:10:18,786 Bem, depende se Halima estiver envolvida novamente? 207 00:10:18,828 --> 00:10:21,331 Não, é para universidade 208 00:10:22,123 --> 00:10:24,667 Que tal outra aula noturna 209 00:10:25,168 --> 00:10:27,670 onde eu posso dirigir vocês dois para Alton Towers 210 00:10:28,004 --> 00:10:29,755 ou uma noite de cinema? 211 00:10:29,797 --> 00:10:33,092 Então eu sou culpado por mimar você Não 212 00:10:35,303 --> 00:10:36,220 Você sabe 213 00:10:38,431 --> 00:10:40,516 você me lembra Zee às vezes 214 00:10:42,310 --> 00:10:44,187 O que você quer dizer? 215 00:10:47,732 --> 00:10:48,733 É 216 00:10:49,901 --> 00:10:52,695 Apenas algo sobre você 217 00:10:59,118 --> 00:11:00,411 [Expira] 218 00:11:01,496 --> 00:11:03,373 Só não me deixe como ele fez! 219 00:11:05,375 --> 00:11:07,085 Como você pode dizer isso? 220 00:11:08,294 --> 00:11:11,922 Eu nunca te deixaria, se alguma coisa 221 00:11:11,964 --> 00:11:14,133 Eu sairia daquela casa tóxica! 222 00:11:14,175 --> 00:11:15,676 Comportar-se! 223 00:11:15,718 --> 00:11:18,262 Agora, não ouse nem pense em algo assim 224 00:11:18,638 --> 00:11:20,848 O que eu te disse ontem à noite? 225 00:11:21,349 --> 00:11:23,392 Agora, eu quero saber exatamente 226 00:11:23,434 --> 00:11:27,855 o que vocês dois estão cozinhando desta vez como eu sempre digo 227 00:11:28,981 --> 00:11:33,778 aconteça o que acontecer em o táxi fica no táxi 228 00:11:34,862 --> 00:11:36,030 Hum? 229 00:11:37,532 --> 00:11:38,783 [CARROS PASSANDO] 230 00:11:38,908 --> 00:11:40,076 Então 231 00:11:40,535 --> 00:11:43,121 O plano é irmos para Londres 232 00:11:43,621 --> 00:11:44,706 Londres!? 233 00:11:46,249 --> 00:11:47,959 [MÚSICA QUIRICA] 234 00:11:49,419 --> 00:11:50,211 Ai! 235 00:11:50,336 --> 00:11:52,463 Muito obrigado pela sua ideia estúpida! 236 00:11:52,505 --> 00:11:53,131 O que? 237 00:11:53,548 --> 00:11:55,758 Eu tive problemas por conversando com você ontem à noite 238 00:11:55,800 --> 00:11:58,235 e sua carta universitária falsa, hein? 239 00:11:58,469 --> 00:12:00,346 Tenho certeza mãe mesmo nos ouviu conversando ao telefone 240 00:12:00,930 --> 00:12:01,530 O quê? 241 00:12:01,806 --> 00:12:02,806 Você não estava com fone de ouvido? 242 00:12:02,890 --> 00:12:04,600 Você é uma idiota, Amara! 243 00:12:04,642 --> 00:12:08,270 Com licença, foi seu ideia estúpida que foi péssima! 244 00:12:08,312 --> 00:12:09,188 O que devo fazer com os ingressos 245 00:12:09,230 --> 00:12:11,149 que foram reservados para nós agora? 246 00:12:11,774 --> 00:12:12,608 Bem 247 00:12:13,484 --> 00:12:15,611 O tio disse que falará com o pai mais tarde 248 00:12:15,862 --> 00:12:16,779 Seu tio Sajid? 249 00:12:16,821 --> 00:12:17,613 Sério Amara? 250 00:12:17,655 --> 00:12:19,407 O que isso vai conseguir? 251 00:12:20,616 --> 00:12:22,952 Você quer falar com a mamãe? 252 00:12:22,994 --> 00:12:24,120 Não 253 00:12:24,996 --> 00:12:25,872 Espere! 254 00:12:26,372 --> 00:12:27,456 Por que você não pergunta ao seu irmão 255 00:12:27,498 --> 00:12:29,250 e pedir a ele para falar com sua mãe? 256 00:12:29,292 --> 00:12:30,167 Danny? 257 00:12:30,209 --> 00:12:32,128 Sim, você disse que seu mamãe nunca diz não para ele 258 00:12:32,587 --> 00:12:35,131 Mas ele nunca faz nada para mim, por que ele ajudaria? 259 00:12:35,173 --> 00:12:37,341 Talvez se eu falar com ele será diferente 260 00:12:38,468 --> 00:12:39,343 Por quê? 261 00:12:39,719 --> 00:12:41,470 Talvez ele me leve um pouco mais a sério 262 00:12:41,512 --> 00:12:43,139 Olha, por que você não me liga hoje à noite 263 00:12:43,181 --> 00:12:44,390 e eu falarei com ele sobre a viagem? 264 00:12:44,432 --> 00:12:47,393 Tenho certeza que ele nos ajudará como ele parece ser um cara legal 265 00:12:47,435 --> 00:12:50,438 Eu não sei por que você sempre acho que ele é tão legal 266 00:12:50,480 --> 00:12:51,898 tente morar com ele 267 00:12:52,315 --> 00:12:54,859 ele está sempre conseguindo me mete em problemas como você! 268 00:12:54,901 --> 00:12:56,944 Olha, deixe-me falar com ele, sim? 269 00:12:57,695 --> 00:13:00,031 Por favor 270 00:13:00,573 --> 00:13:03,242 Você está falando sério? 271 00:13:04,327 --> 00:13:05,995 [MÚSICA ALTA] 272 00:13:07,830 --> 00:13:09,832 Lala, o que é isso, mano? 273 00:13:09,957 --> 00:13:11,125 Declaração pessoal parece algo 274 00:13:11,167 --> 00:13:12,293 você escreveria no segundo ano! 275 00:13:12,543 --> 00:13:13,669 Você está falando sério? 276 00:13:13,711 --> 00:13:16,714 Sim, estou falando sério, mano, confie em mim 277 00:13:16,756 --> 00:13:19,008 'Chacha' (Tio) O Google nunca pode estar errado 278 00:13:20,051 --> 00:13:24,221 melhor currículo de todos os tempos, mano. Por que você está tão preocupado? 279 00:13:24,263 --> 00:13:25,848 Você não confia em mim? 280 00:13:25,890 --> 00:13:28,559 Passei horas nisso e aqui está você fazendo 281 00:13:28,601 --> 00:13:29,685 'Nakhrey' (acessos de raiva) 282 00:13:30,186 --> 00:13:32,355 Olha, está tudo revisado e merda, mano 283 00:13:32,647 --> 00:13:34,774 Confie em mim, você certamente conseguirá esse emprego 284 00:13:34,816 --> 00:13:37,443 Lala, você disse isso por último tempo e tempo antes disso 285 00:13:37,485 --> 00:13:40,821 Não, não, não, dessa vez é diferente meu pai 286 00:13:40,863 --> 00:13:43,073 ele colocou uma boa palavra adequada para você 287 00:13:43,115 --> 00:13:46,786 você acabou de entrar, sim, mencione o nome dele e você vai 288 00:13:46,828 --> 00:13:48,412 'Kasmey' (prometo) mano, você vai conseguir esse emprego 289 00:13:49,205 --> 00:13:50,665 [Suspiros] 290 00:13:51,249 --> 00:13:51,999 Sim 291 00:13:53,918 --> 00:13:55,586 propriamente preciso deste que você conhece 292 00:13:57,046 --> 00:13:58,923 não posso ficar dentro de casa e continuar ouvindo 293 00:13:58,965 --> 00:14:00,382 o quanto eu sou uma decepção 294 00:14:00,424 --> 00:14:02,343 só porque fui expulso da universidade 295 00:14:05,179 --> 00:14:07,014 e as coisas em casa são difíceis, cara 296 00:14:09,559 --> 00:14:11,394 Eu ouvi isso mano 297 00:14:13,312 --> 00:14:16,440 Ok, qual é o cargo? 298 00:14:16,482 --> 00:14:18,651 Espere, espere [MÚSICA PLAYFUL] 299 00:14:18,693 --> 00:14:19,777 Certo, é um 300 00:14:20,278 --> 00:14:23,072 agente de call center trabalho adequado e refrigerado 301 00:14:23,531 --> 00:14:26,867 tudo que você faz fica sentado o dia todo e conversar alguma merda 302 00:14:26,909 --> 00:14:28,369 você vai ser bom nisso mano! 303 00:14:29,620 --> 00:14:30,538 Obrigado cara 304 00:14:30,830 --> 00:14:32,665 Vamos lá, qualquer coisa é melhor que você 305 00:14:32,707 --> 00:14:33,958 trabalhando no antigo escritório do seu pai 306 00:14:34,000 --> 00:14:35,751 vendendo passagens de avião nele? 307 00:14:35,793 --> 00:14:36,711 Sim 308 00:14:37,545 --> 00:14:38,671 [Suspiros] 309 00:14:40,298 --> 00:14:42,425 Certo, seguro, seguro, mano! 310 00:14:44,343 --> 00:14:45,469 [PORTA DO CARRO FECHA] 311 00:14:45,845 --> 00:14:47,889 [MÚSICA] 312 00:14:50,725 --> 00:14:51,350 [PORTA DO CARRO ABRE] 313 00:14:51,392 --> 00:14:52,268 Ah, Lalá! 314 00:14:52,602 --> 00:14:54,353 Qual é o nome do seu pai mesmo? 315 00:14:58,065 --> 00:14:59,942 [ÁUDIO DE NOTÍCIAS] 316 00:14:59,984 --> 00:15:02,278 [MÚSICA DE FUNDO] 317 00:15:11,787 --> 00:15:13,372 [Digitando] 318 00:15:14,081 --> 00:15:15,917 [ÁUDIO DE NOTÍCIAS] 319 00:15:20,087 --> 00:15:23,925 Paz para você, meu irmão Paz para você, Sajid meu amigo 320 00:15:24,258 --> 00:15:25,801 Onde você esteve o dia todo? 321 00:15:26,552 --> 00:15:27,803 Para onde posso ir? 322 00:15:27,845 --> 00:15:30,014 Bem, você é um motorista de táxi no final do dia! 323 00:15:30,056 --> 00:15:31,682 [Ambos riem] 324 00:15:32,099 --> 00:15:33,309 Taxistas 325 00:15:33,643 --> 00:15:36,145 as pessoas que não têm seu próprio destino 326 00:15:36,437 --> 00:15:38,522 Eu gosto disso é que o título do seu novo livro? 327 00:15:38,564 --> 00:15:41,442 Na verdade isso não é má ideia, mas não porque 328 00:15:41,901 --> 00:15:44,487 não se trata apenas de taxistas 329 00:15:45,154 --> 00:15:46,280 Então, qual é o progresso? 330 00:15:46,322 --> 00:15:49,199 Projetando a capa pensando no título 331 00:15:49,241 --> 00:15:51,744 e ainda tenho trabalho no final [NODS] 332 00:15:51,786 --> 00:15:53,871 você sabe que eu tenho uma cotação de uma empresa de design 333 00:15:53,913 --> 00:15:55,081 em Manchester 334 00:15:55,665 --> 00:15:57,583 mas estava fora do telhado 335 00:15:57,625 --> 00:15:59,502 então decidi fazer a capa sozinho 336 00:15:59,835 --> 00:16:01,504 bem, Amara fez a maior parte da semana passada 337 00:16:01,754 --> 00:16:03,130 garota muito talentosa 338 00:16:03,381 --> 00:16:05,174 Afinal de quem ela é filha? 339 00:16:06,592 --> 00:16:08,594 Ei, não me lembro de você ter ajudado 340 00:16:08,636 --> 00:16:10,179 Amara com trabalho de casa e muito menos 341 00:16:10,221 --> 00:16:14,433 ensinando-a a projetar capas de livros [MÚSICA TENSA] 342 00:16:15,726 --> 00:16:17,937 Acredite em mim, Sajid, eu fiz tudo que pude de 343 00:16:17,979 --> 00:16:19,981 o dia em que ela nasceu até agora 344 00:16:21,983 --> 00:16:23,651 Se você diz isso 345 00:16:25,987 --> 00:16:27,363 Ei, não parece que foi ontem 346 00:16:27,405 --> 00:16:30,658 quando ela nasceu e a primeira vez que ela a segurou? 347 00:16:30,700 --> 00:16:33,160 Foi o mais feliz momento da minha vida, mas então 348 00:16:34,870 --> 00:16:37,039 um dia depois de trazê-la para casa 349 00:16:38,082 --> 00:16:39,500 Eu perdi meu pai 350 00:16:39,542 --> 00:16:42,545 E você pegou o próximo voo para o Paquistão e a deixei! 351 00:16:42,587 --> 00:16:44,129 Olha, eu tive que ir você sabe para que serve 352 00:16:44,171 --> 00:16:46,340 mulheres no Paquistão e especialmente naquela época 353 00:16:46,382 --> 00:16:47,633 Você simplesmente não pode justificar 354 00:16:47,675 --> 00:16:49,385 abandonando sua esposa e filhos 355 00:16:49,427 --> 00:16:50,135 por cinco anos Hassan! 356 00:16:50,177 --> 00:16:54,056 Olha, eles precisavam mais de mim no Paquistão sou o único filho 357 00:16:54,098 --> 00:16:56,350 quem mais teria lidado com as formalidades fúnebres 358 00:16:56,392 --> 00:16:59,478 então houve a parada do papai para assumir Mas, cinco anos? 359 00:17:04,817 --> 00:17:06,694 Cinco anos você a abandonou! 360 00:17:06,861 --> 00:17:08,570 eu não teria ficado lá por tanto tempo, mas 361 00:17:08,612 --> 00:17:10,531 o visto deles foi recusado três vezes 362 00:17:10,573 --> 00:17:12,283 É inútil discutir com você Hassan 363 00:17:12,658 --> 00:17:14,118 mas tudo o que vou dizer é que 364 00:17:14,160 --> 00:17:16,036 você e Naila precisam se resolver 365 00:17:16,078 --> 00:17:17,204 especialmente você! 366 00:17:17,246 --> 00:17:18,456 Pelo bem de Amara 367 00:17:20,458 --> 00:17:22,668 Não sei se você notou 368 00:17:23,461 --> 00:17:24,879 ela não está bem 369 00:17:26,088 --> 00:17:28,048 Ela disse alguma coisa para você? 370 00:17:28,090 --> 00:17:29,967 Ela quer fazer uma viagem universitária 371 00:17:30,426 --> 00:17:31,427 Eu acho que ajudaria 372 00:17:31,719 --> 00:17:33,429 você sabe, tire as coisas da mente dela 373 00:17:34,305 --> 00:17:35,639 [ÁUDIO DE NOTÍCIAS] 374 00:17:35,681 --> 00:17:37,433 Bashir Anwar Bem-vindo ao nosso show! 375 00:17:40,227 --> 00:17:42,354 Isso é o que você precisa por aqui 376 00:17:42,396 --> 00:17:44,565 alguém que pode ficar para o homem comum e 377 00:17:44,607 --> 00:17:48,402 tirar a escória das ruas há muito disso 378 00:17:48,986 --> 00:17:50,362 [ÁUDIO DE NOTÍCIAS] 379 00:17:50,404 --> 00:17:53,491 Bem, antes de tudo vamos encontre esses traficantes de drogas 380 00:17:54,075 --> 00:17:57,202 vamos erradicá-los de qualquer maneira de onde eles estão escondidos 381 00:17:57,244 --> 00:17:59,705 nós garantiremos que eles não vêm à tona novamente 382 00:17:59,914 --> 00:18:01,498 eles fazem seus pequenos truques 383 00:18:01,540 --> 00:18:05,252 eles tentaram seu suborno eles tentaram comigo 384 00:18:05,294 --> 00:18:06,211 [QUEDA ALTA] 385 00:18:06,253 --> 00:18:08,589 Não aceitarei nenhum tipo de suborno 386 00:18:08,631 --> 00:18:11,508 e nem ninguém um dos membros do meu partido 387 00:18:11,550 --> 00:18:14,678 nós garantiremos que esse verme foi erradicado 388 00:18:14,720 --> 00:18:18,307 da nossa sociedade com toda a força da lei 389 00:18:18,349 --> 00:18:20,518 que os atingimos onde dói! 390 00:18:23,270 --> 00:18:25,522 O que há com toda essa maquiagem? 391 00:18:25,564 --> 00:18:27,983 Nada, eu sempre uso tanta maquiagem 392 00:18:28,025 --> 00:18:29,485 você está fora do quarto dele? 393 00:18:29,527 --> 00:18:31,612 Sim, ok, então este é o plano 394 00:18:31,654 --> 00:18:33,072 vou bater na porta 395 00:18:33,114 --> 00:18:34,364 e então vou passar o telefone para ele 396 00:18:34,406 --> 00:18:36,283 e então você pode falar com ele Sim! 397 00:18:38,285 --> 00:18:39,411 [BATE NA PORTA] 398 00:18:41,122 --> 00:18:42,331 [BATE NA PORTA] 399 00:18:44,708 --> 00:18:45,751 [BATE NA PORTA] 400 00:18:46,961 --> 00:18:47,836 [PORTA ABRE] 401 00:18:47,878 --> 00:18:48,754 O quê? 402 00:18:48,796 --> 00:18:49,396 Erm 403 00:18:49,964 --> 00:18:52,049 Eu vim aqui para falar com você sobre algo importante 404 00:18:52,091 --> 00:18:54,844 você conhece realmente meu amigo precisa falar com você 405 00:18:56,011 --> 00:18:56,887 Olá? 406 00:18:56,971 --> 00:18:57,680 [DESCONECTA A CHAMADA] 407 00:19:00,349 --> 00:19:01,517 Não há ninguém lá 408 00:19:01,809 --> 00:19:03,060 O quê? 409 00:19:03,102 --> 00:19:04,270 Certo, o que está acontecendo? 410 00:19:04,562 --> 00:19:06,230 Nada Você tem 10 segundos para me dizer 411 00:19:06,272 --> 00:19:08,024 o que está acontecendo ou eu estou ligando para a mãe Não, não, não! 412 00:19:08,066 --> 00:19:10,776 Ok... erm, você vê meu amigo precisava falar com você 413 00:19:10,818 --> 00:19:13,487 porque existe essa uni viagem e conta para 414 00:19:13,529 --> 00:19:14,488 Certo, 5 segundos! 415 00:19:14,530 --> 00:19:16,615 Ok, isso conta para meus exames finais 416 00:19:16,657 --> 00:19:17,991 mas mamãe não quer que eu vá 417 00:19:18,033 --> 00:19:19,660 e todos os outros da minha turma vão 418 00:19:19,702 --> 00:19:22,871 Quero dizer, apenas as meninas e você sabe que eu não fiz 419 00:19:22,913 --> 00:19:24,623 tão bem nas minhas zombarias, então por favor 420 00:19:24,665 --> 00:19:27,126 Danny, você pode perguntar à mamãe por mim? 421 00:19:28,085 --> 00:19:29,795 Quem você está realmente tentando enganar? 422 00:19:29,837 --> 00:19:31,880 Já fiz isso! 423 00:19:31,922 --> 00:19:33,882 Não ouse nem pensar nisso 424 00:19:33,924 --> 00:19:35,259 e fique longe daquela garota 425 00:19:35,301 --> 00:19:36,468 próxima vez que eu te ver com ela 426 00:19:36,510 --> 00:19:39,304 ou até mesmo ouvir você falando para ela vou contar para a mamãe! 427 00:19:39,346 --> 00:19:40,013 Daniel! 428 00:19:40,055 --> 00:19:41,432 Como você ousa falar assim com ela? 429 00:19:44,393 --> 00:19:45,311 [PORTA FECHADA] 430 00:19:45,686 --> 00:19:47,271 O que é tudo isso? 431 00:19:51,025 --> 00:19:51,984 [MÚSICA QUIRICA] 432 00:19:52,026 --> 00:19:52,693 Oh meu Deus! 433 00:19:52,735 --> 00:19:54,236 Você está falando sério? 434 00:19:54,278 --> 00:19:56,822 Sim, mas ainda não tenho uma boa sensação sobre isso 435 00:19:56,864 --> 00:19:57,531 Qual é o problema agora? 436 00:19:57,573 --> 00:19:59,283 Seu pai lhe deu permissão para ir! 437 00:19:59,658 --> 00:20:00,618 Sim, mas 438 00:20:00,868 --> 00:20:04,288 mamãe vai enlouquecer se descobrir 439 00:20:04,330 --> 00:20:06,373 haverá uma grande cena entre os dois 440 00:20:07,166 --> 00:20:09,376 Calma! Seu pai é sábio, ele vai lidar com isso 441 00:20:09,418 --> 00:20:10,794 E eu sabia que deveríamos falei com seu pai primeiro 442 00:20:10,836 --> 00:20:12,796 ele é muito mais legal que sua mãe 443 00:20:13,505 --> 00:20:14,882 Ah, é mesmo? 444 00:20:14,924 --> 00:20:16,383 Consertando meu casamento com o dele 445 00:20:16,425 --> 00:20:17,968 Sobrinho de 'Pendu' (aldeão) em casa 446 00:20:18,010 --> 00:20:19,428 é isso que pais legais fazem? 447 00:20:19,470 --> 00:20:20,304 Tenho certeza que você entendeu tudo errado 448 00:20:20,346 --> 00:20:21,847 por que você não esclarece as coisas com 449 00:20:21,889 --> 00:20:24,099 em vez de acreditar tudo que sua mãe te conta 450 00:20:24,141 --> 00:20:26,769 Ele só se importa com sua família em casa 451 00:20:27,811 --> 00:20:29,271 ele faria qualquer coisa que dissesse 452 00:20:29,939 --> 00:20:31,732 até dar a mão da filha em casamento 453 00:20:31,774 --> 00:20:33,108 então todos eles começam a vir 454 00:20:33,150 --> 00:20:35,736 Ok, ouça, esqueça isso agora você tem permissão para ir 455 00:20:35,778 --> 00:20:37,946 e esse é o principal coisa, verifique seu WhatsApp 456 00:20:37,988 --> 00:20:40,449 isso é tudo que você precisa embalar 457 00:20:42,534 --> 00:20:44,536 Por que um kit médico? 458 00:20:45,454 --> 00:20:47,372 [MÚSICA DE ROLO DE TAMBOR] 459 00:20:47,414 --> 00:20:48,791 [PORTA ABRE] 460 00:20:52,294 --> 00:20:53,462 Vamos tio! 461 00:20:53,504 --> 00:20:54,838 Pegue isso. O que está acontecendo aqui? 462 00:20:54,880 --> 00:20:56,256 Eu não sei o que o tempo vai ficar assim 463 00:20:56,298 --> 00:20:58,342 Eu não tive muito tempo então eu coloquei o que quer que fosse 464 00:20:58,884 --> 00:21:00,110 Pegue isso O que é? 465 00:21:00,886 --> 00:21:02,554 Espere e isso 466 00:21:03,180 --> 00:21:04,556 vamos lá e isso 467 00:21:04,848 --> 00:21:05,766 O quê, você vai operar 468 00:21:05,808 --> 00:21:06,558 em alguém quando você está lá? 469 00:21:06,600 --> 00:21:08,311 Não, Halima me disse para coloque-o porque você sabe 470 00:21:08,353 --> 00:21:09,853 papai vai acreditar que vou fazer uma viagem universitária! 471 00:21:09,895 --> 00:21:11,438 [PORTA FECHADA] Desesperado vocês dois! 472 00:21:11,480 --> 00:21:12,564 Vamos agora, ah! 473 00:21:12,606 --> 00:21:14,816 Rápido antes Rápido antes sua mãe te vê! 474 00:21:14,858 --> 00:21:15,776 eu estou indo 475 00:21:19,613 --> 00:21:21,282 [PORTA DO CARRO FECHA] 476 00:21:24,702 --> 00:21:27,454 [MOTOR DO CARRO RUGE] 477 00:21:40,843 --> 00:21:44,138 [PASSOS DE PÉ] 478 00:21:44,722 --> 00:21:45,806 Amara! 479 00:21:50,060 --> 00:21:52,563 [TELEFONE TOCA] 480 00:21:53,063 --> 00:21:56,275 [MÚSICA SUSPENSA] 481 00:21:57,192 --> 00:22:00,195 [TELEFONE TOCA] 482 00:22:04,700 --> 00:22:08,620 [TELEFONE TOCA] 483 00:22:10,122 --> 00:22:11,498 [ALERTA DE MENSAGEM DE TEXTO] 484 00:22:12,833 --> 00:22:14,626 [TELEFONE TOCA] 485 00:22:22,176 --> 00:22:23,344 [PASSOS DE PÉ SE APROXIMANDO] 486 00:22:26,555 --> 00:22:27,598 [TELEFONE TOCA] 487 00:22:29,266 --> 00:22:35,981 [TELEFONE TOCA] 488 00:22:36,023 --> 00:22:40,402 [TELEFONE VIBRA] 489 00:22:42,196 --> 00:22:43,739 [AMBIENTE DA CIDADE] 490 00:22:44,073 --> 00:22:44,990 [MÁQUINA DE ATENDIMENTO POR VOZ] 491 00:22:45,032 --> 00:22:46,241 Desculpe, mas a pessoa para quem você ligou 492 00:22:46,283 --> 00:22:48,619 não está disponível no momento 493 00:22:51,580 --> 00:22:53,332 [MÚSICA DRAMÁTICA] 494 00:22:55,417 --> 00:22:57,378 [PASSOS DE PÉ] 495 00:23:02,758 --> 00:23:03,842 Quem é esse? 496 00:23:06,678 --> 00:23:07,554 Halima 497 00:23:08,597 --> 00:23:09,431 Olha chefe! 498 00:23:09,765 --> 00:23:10,974 Quando você me enviou essa foto 499 00:23:11,475 --> 00:23:12,809 você disse para pegar a garota certa 500 00:23:12,851 --> 00:23:14,019 Eu peguei a garota certa, não foi? 501 00:23:16,480 --> 00:23:17,606 Não é minha culpa 502 00:23:17,648 --> 00:23:20,651 Todas as garotas morenas parecem iguais para mim 503 00:23:22,820 --> 00:23:23,487 Ah! 504 00:23:23,529 --> 00:23:24,780 [QUEBRAS DE VIDRO] 505 00:23:26,698 --> 00:23:28,033 Saia! 506 00:23:29,201 --> 00:23:31,412 [PASSOS DE PÉ SE APROXIMANDO] 507 00:23:32,746 --> 00:23:34,790 [SOLUÇANDO] 508 00:23:42,214 --> 00:23:44,299 [QUEDA ALTA] 509 00:23:45,050 --> 00:23:48,095 [SOLUÇANDO] 510 00:23:50,514 --> 00:23:52,641 [TELEFONE TOCANDO] 511 00:23:58,605 --> 00:23:59,272 [MÁQUINA DE ATENDIMENTO POR VOZ] 512 00:23:59,314 --> 00:24:00,774 Desculpe, mas a pessoa para quem você ligou 513 00:24:00,816 --> 00:24:03,444 não está disponível no momento Veja! 514 00:24:04,319 --> 00:24:06,655 Por que você acha que eu nunca deixei ela foi quando ela me perguntou? 515 00:24:06,697 --> 00:24:09,074 Porque eu sabia que ela estava mentindo 516 00:24:09,992 --> 00:24:11,410 ela fez isso da última vez 517 00:24:11,994 --> 00:24:13,161 me disse que era uma viagem universitária 518 00:24:13,203 --> 00:24:14,913 e acabei em uma festa em Blackpool 519 00:24:15,706 --> 00:24:17,666 a próxima coisa que você sabe é que ela voltará para casa grávida! 520 00:24:17,708 --> 00:24:19,168 Mãe! Você não pode, por favor? 521 00:24:19,710 --> 00:24:20,877 Eu já cansei de discutir 522 00:24:20,919 --> 00:24:24,172 com a polícia a noite toda Não grite comigo! 523 00:24:24,214 --> 00:24:25,465 [MÁQUINA DE ATENDIMENTO POR VOZ] 524 00:24:25,507 --> 00:24:29,511 Quem disse para você ligar para o polícia e piorar as coisas? 525 00:24:29,553 --> 00:24:31,930 Quantas vezes eles fizeram essa pergunta? 526 00:24:31,972 --> 00:24:33,390 Oh, ela saiu de casa devido 527 00:24:33,432 --> 00:24:35,267 a algum tipo de pressão de casa? 528 00:24:37,603 --> 00:24:40,564 E se os vizinhos descobrissem? 529 00:24:40,606 --> 00:24:41,773 Quão constrangedor é isso? 530 00:24:41,815 --> 00:24:42,691 [MÁQUINA DE ATENDIMENTO POR VOZ] 531 00:24:42,733 --> 00:24:43,525 Desculpe, mas a pessoa para quem você ligou 532 00:24:43,567 --> 00:24:45,235 não está disponível no momento 533 00:24:45,819 --> 00:24:46,862 Basta olhar para ele 534 00:24:49,156 --> 00:24:49,948 Ele é inútil! 535 00:24:51,325 --> 00:24:51,992 Você sabe o que? 536 00:24:52,034 --> 00:24:54,828 Eu sei onde ela está. aquela amiga dela Halima 537 00:24:55,037 --> 00:24:56,288 eu sei muito bem que é ela 538 00:25:00,501 --> 00:25:01,101 Basta olhar para ele 539 00:25:02,127 --> 00:25:04,630 sentei lá pacificamente 540 00:25:06,632 --> 00:25:09,551 [BATE NA PORTA] 541 00:25:09,593 --> 00:25:10,761 [CHUVA] 542 00:25:11,136 --> 00:25:12,679 Onde está Amara? 543 00:25:13,430 --> 00:25:16,349 Estou te perguntando uma coisa, onde está Amara? 544 00:25:16,391 --> 00:25:17,476 eu realmente não sei 545 00:25:17,518 --> 00:25:18,810 deveríamos fazer uma viagem juntos 546 00:25:18,852 --> 00:25:19,561 e ela simplesmente não 547 00:25:19,603 --> 00:25:22,439 Não me venha com essa bobagem de uni trip! 548 00:25:22,481 --> 00:25:23,398 Se você não vai me contar a verdade 549 00:25:23,440 --> 00:25:25,275 Eu vou entrar e falar para o seu pai Não, eu juro 550 00:25:25,317 --> 00:25:27,778 Eu realmente não sei onde ela é Então quem faz? 551 00:25:27,986 --> 00:25:28,862 Você não se preocupou em nos contar 552 00:25:28,904 --> 00:25:30,447 ou pensar que algo estava errado quando ela não apareceu? 553 00:25:30,489 --> 00:25:32,282 Mas ela já fez isso antes quando ela não apareceu 554 00:25:32,324 --> 00:25:33,367 Não minta para mim! 555 00:25:34,243 --> 00:25:35,494 Ela está na sua casa? 556 00:25:35,661 --> 00:25:36,995 [ATAQUE DO TROVÃO] 557 00:25:37,037 --> 00:25:39,164 Não, eu juro que sou só eu em casa 558 00:25:39,206 --> 00:25:40,416 minha mãe e meu pai têm foi para a casa de alguém 559 00:25:40,458 --> 00:25:41,667 você pode entrar e verificar 560 00:25:44,044 --> 00:25:44,962 Ligue para ela 561 00:25:45,796 --> 00:25:47,756 ligue para ela agora do seu número. Ok, ok! 562 00:25:54,304 --> 00:25:55,305 [DÁ SOCOS NA PAREDE] 563 00:25:58,642 --> 00:25:59,601 Apresse-se! 564 00:25:59,643 --> 00:26:02,145 Eu sou [TELEFONE TOCANDO] 565 00:26:02,646 --> 00:26:04,523 [ATAQUE DE TROVÃO ALTO] 566 00:26:07,859 --> 00:26:09,319 [MÚSICA DRAMÁTICA] 567 00:26:18,912 --> 00:26:21,164 [PASSOS DE PÉ] 568 00:26:21,206 --> 00:26:25,293 [TELEFONE VIBRA] 569 00:26:25,335 --> 00:26:27,337 É uma pena que você não seja a pessoa certa 570 00:26:28,672 --> 00:26:29,881 [CHAMADA DESCONECTADA] 571 00:26:31,508 --> 00:26:32,342 Pegue 572 00:26:33,594 --> 00:26:34,511 Pegue! 573 00:26:42,394 --> 00:26:43,604 [BATIDAS RÁPIDAS DO CORAÇÃO] 574 00:26:46,273 --> 00:26:48,317 Eu vou fazer um acordo com você 575 00:26:49,818 --> 00:26:53,238 me ajude a trazer seu amigo aqui 576 00:26:54,489 --> 00:26:56,325 e eu vou deixar você ir! 577 00:26:59,411 --> 00:27:00,329 Negócio? 578 00:27:01,371 --> 00:27:02,872 [NOD SUAVE] 579 00:27:02,914 --> 00:27:04,416 [MÚSICA INTENSA] 580 00:27:08,545 --> 00:27:09,463 Tome um pouco de água 581 00:27:12,507 --> 00:27:13,383 vamos lá 582 00:27:19,890 --> 00:27:21,850 [SOLUÇANDO] 583 00:27:26,730 --> 00:27:29,232 [TRITURA DE PAPEL] 584 00:27:30,108 --> 00:27:33,070 [BATIDA CARDÍACA RÁPIDA] 585 00:27:42,204 --> 00:27:45,833 Eu não acho que isso vai trabalho Leia como está escrito eu irei 586 00:27:45,875 --> 00:27:46,625 É só 587 00:27:48,960 --> 00:27:51,004 você não acha que ela é vou achar estranho 588 00:27:51,463 --> 00:27:53,798 que eu a chamo aleatoriamente do nada e 589 00:27:53,840 --> 00:27:56,426 peça a ela para me conhecer em algum lugar sem motivo real? 590 00:27:56,468 --> 00:27:59,512 Apenas deixe-me falar com ela do jeito que eu faria 591 00:27:59,554 --> 00:28:01,098 eu prometo 592 00:28:01,390 --> 00:28:02,974 Eu vou trazê-la aqui 593 00:28:03,225 --> 00:28:04,685 e sem revelar nada! 594 00:28:06,937 --> 00:28:09,564 [PASSAGEM DO TREM] 595 00:28:11,441 --> 00:28:13,443 Qualquer jogada inteligente 596 00:28:15,487 --> 00:28:17,072 e nosso acordo está cancelado 597 00:28:17,948 --> 00:28:20,033 E então você vai me deixar ir? 598 00:28:20,575 --> 00:28:21,702 [JOGA O TELEFONE] 599 00:28:23,453 --> 00:28:24,621 [DISCA NO TELEFONE] 600 00:28:26,998 --> 00:28:28,583 [TELEFONE TOCANDO] 601 00:28:36,341 --> 00:28:37,008 [MÁQUINA DE ATENDIMENTO POR VOZ] 602 00:28:37,050 --> 00:28:38,134 Desculpe, mas a pessoa para quem você ligou 603 00:28:38,176 --> 00:28:40,137 não está disponível no momento Ligue para ela novamente! 604 00:28:46,351 --> 00:28:48,228 [MÚSICA INTENSA] 605 00:28:49,354 --> 00:28:50,063 [MÁQUINA DE ATENDIMENTO POR VOZ] 606 00:28:50,105 --> 00:28:51,857 O celular que você liguei está desligado 607 00:28:52,274 --> 00:28:54,317 ligue novamente mais tarde. O que está acontecendo? 608 00:28:54,651 --> 00:28:56,570 Não sei! 609 00:29:00,949 --> 00:29:03,577 [MÚSICA DRAMÁTICA] 610 00:29:08,623 --> 00:29:10,250 [SHUFFLE] 611 00:29:11,460 --> 00:29:13,170 Sem movimentos inteligentes! 612 00:29:13,920 --> 00:29:15,046 [ARRAM OBJETOS] 613 00:29:20,719 --> 00:29:22,554 [Expira] 614 00:29:23,513 --> 00:29:24,806 [CHOCALHO] 615 00:29:33,690 --> 00:29:35,066 [PRATOS] 616 00:29:39,613 --> 00:29:42,907 Olhe para você, parado pacificamente 617 00:29:42,949 --> 00:29:44,951 como se nada tivesse acontecido 618 00:29:45,494 --> 00:29:47,662 o que você realmente se importa com Hassan 619 00:29:47,704 --> 00:29:50,540 além de sua família assuntos em casa Chega! 620 00:29:50,665 --> 00:29:52,375 Só porque não estou criando uma cena 621 00:29:52,417 --> 00:29:53,626 a cada 2 minutos nesta casa 622 00:29:53,668 --> 00:29:55,128 não significa que eu não me importo! 623 00:29:55,337 --> 00:29:56,004 O que? 624 00:29:56,046 --> 00:29:59,257 Sou eu quem cria cena que você nunca entendeu 625 00:29:59,299 --> 00:30:00,425 meus sentimentos Hassan! 626 00:30:00,467 --> 00:30:02,135 Você acha que se eu soubesse disso ia acontecer 627 00:30:02,177 --> 00:30:03,178 Eu deixaria isso passar? 628 00:30:03,220 --> 00:30:05,430 Tudo o que você sempre se importa é importante em casa 629 00:30:05,472 --> 00:30:07,641 mas quando se trata de sua esposa e filhos 630 00:30:07,974 --> 00:30:08,892 isso é o que você faz! 631 00:30:08,934 --> 00:30:09,684 Naila! 632 00:30:09,726 --> 00:30:10,435 [GRITA] 633 00:30:14,773 --> 00:30:15,565 [QUEBRAS DE VIDRO] 634 00:30:15,607 --> 00:30:16,817 [QUEDA] 635 00:30:19,194 --> 00:30:21,321 [MÚSICA DESESPERADA] 636 00:30:24,115 --> 00:30:24,715 Hassan! 637 00:30:35,210 --> 00:30:38,421 Eu não consigo respirar direito 638 00:30:41,633 --> 00:30:44,094 Podemos abrir uma janela ou algo assim? 639 00:30:44,511 --> 00:30:48,223 Você não quer que eu morra 640 00:30:51,643 --> 00:30:52,686 ou você? 641 00:30:54,855 --> 00:30:55,981 Não faça nenhum movimento! 642 00:30:58,942 --> 00:31:00,652 [PÉS DESCENDO] 643 00:31:01,528 --> 00:31:02,445 Sim, olá? 644 00:31:02,487 --> 00:31:03,113 Sid! 645 00:31:03,488 --> 00:31:07,618 Por que diabos Jaz ainda não pegou suas mochilas? [FALANDO À DISTÂNCIA] 646 00:31:07,660 --> 00:31:08,618 [TELEFONE DROPS] 647 00:31:08,994 --> 00:31:09,661 [FALANDO À DISTÂNCIA] 648 00:31:09,703 --> 00:31:12,622 Esta é a terceira vez agora Sid 649 00:31:12,998 --> 00:31:15,166 Eu juro, se você estiver jogando algum jogo engraçado 650 00:31:15,542 --> 00:31:18,837 você sabe o que as consequências serão! 651 00:31:18,879 --> 00:31:24,300 Jaz precisa de suas mochilas 2 horas 2 malditas horas 652 00:31:24,342 --> 00:31:27,053 significa 2 malditas horas! 653 00:31:27,929 --> 00:31:29,806 Você me ouviu certo? 654 00:31:30,223 --> 00:31:32,100 Bom, agora faça isso! 655 00:31:35,061 --> 00:31:36,896 [MÚSICA DRAMÁTICA AUMENTANDO] 656 00:31:36,938 --> 00:31:38,732 [RESPIRAÇÃO AFIADA] 657 00:31:43,528 --> 00:31:45,322 [OBJETO PESADO CAI] 658 00:31:50,035 --> 00:31:50,785 Você! 659 00:31:51,119 --> 00:31:52,871 [QUEDA] 660 00:31:53,330 --> 00:31:54,956 Ah, pelo amor de Deus! 661 00:31:55,373 --> 00:31:56,499 Jamie! 662 00:31:59,210 --> 00:32:00,253 Jamie! 663 00:32:03,632 --> 00:32:05,508 [MÚSICA INTENSA] 664 00:32:06,843 --> 00:32:08,636 Ok, chefe, está dizendo aqui 665 00:32:08,678 --> 00:32:10,346 incline a cabeça para trás e levante o queixo 666 00:32:10,388 --> 00:32:12,015 então suas vias respiratórias estão livres para respirar 667 00:32:12,057 --> 00:32:14,559 Sim, assim mesmo Err agora verifique a respiração 668 00:32:14,601 --> 00:32:15,602 por 10 segundos 669 00:32:16,895 --> 00:32:17,770 ela está respirando? 670 00:32:17,812 --> 00:32:18,980 Sim, acho que sim, quero dizer 671 00:32:19,022 --> 00:32:19,898 Não, acho que você precisa chegar um pouco mais perto 672 00:32:19,940 --> 00:32:20,732 do que aquele chefe 673 00:32:26,655 --> 00:32:30,992 [TELEFONE VIBRA] 674 00:32:31,785 --> 00:32:32,552 É a amiga dela ligando 675 00:32:32,827 --> 00:32:34,663 devo apenas cortá-lo e enviar mensagem de texto para o endereço? 676 00:32:35,288 --> 00:32:36,331 [CHAMADA DESCONECTADA] 677 00:32:36,998 --> 00:32:39,792 Ouça, seu idiota estúpido apenas me diga o que fazer a seguir! 678 00:32:39,834 --> 00:32:43,421 Ok, ok, ok, relaxe Err, então diz aqui, erm 679 00:32:43,672 --> 00:32:46,133 ligue para a emergência Serviços, se estiver tudo bem, ok 680 00:32:46,175 --> 00:32:47,442 Vou pular esse, vou pular aquele 681 00:32:47,842 --> 00:32:48,551 Errar 682 00:32:49,052 --> 00:32:52,096 certo, então em seguida coloque-a para a posição de recuperação 683 00:32:52,138 --> 00:32:53,348 assim 684 00:32:55,809 --> 00:32:57,352 Chefe, você deveria ter sido um pouco mais de cuidado com ela 685 00:32:57,394 --> 00:32:58,937 ela não é um dos garotos de Sasha, você conhece 686 00:32:59,312 --> 00:33:00,521 e se ela morrer? 687 00:33:00,563 --> 00:33:02,148 Então o que vamos fazer? 688 00:33:04,025 --> 00:33:06,528 Sair! Seu idiota inútil e estúpido! 689 00:33:07,237 --> 00:33:07,987 Sair! 690 00:33:08,029 --> 00:33:10,240 Ok, ok, foda-se! 691 00:33:17,914 --> 00:33:18,957 Ouvir! 692 00:33:19,874 --> 00:33:21,584 Vamos resolver isso 693 00:33:21,835 --> 00:33:22,460 sim? 694 00:33:22,502 --> 00:33:23,419 Nós tínhamos um acordo, lembra? 695 00:33:23,461 --> 00:33:24,212 [NODS] 696 00:33:24,254 --> 00:33:25,130 Sim! 697 00:33:25,672 --> 00:33:26,548 Vamos ligar para o seu companheiro! 698 00:33:30,010 --> 00:33:32,262 [RESPIRAÇÃO PESADA] 699 00:33:34,014 --> 00:33:35,139 [SIRENES DE POLÍCIA] 700 00:33:35,181 --> 00:33:36,891 [TELEFONE TOCANDO] 701 00:33:40,770 --> 00:33:44,065 [TELEFONE VIBRA] 702 00:33:47,068 --> 00:33:48,319 Amara, onde diabos você está? 703 00:33:48,361 --> 00:33:50,495 Sua família está procurando em todo lugar para você como um louco! 704 00:33:57,454 --> 00:33:58,538 Você o quê? 705 00:33:59,122 --> 00:34:01,875 [MÚSICA SUSPENSA] 706 00:34:04,294 --> 00:34:06,546 Algo está errado! 707 00:34:20,685 --> 00:34:24,564 Se isso fosse algum tipo da palavra-código Não foi 708 00:34:25,065 --> 00:34:27,483 você ouviu o que eu disse a ela 709 00:34:27,525 --> 00:34:30,153 Eu disse a ela para não contar qualquer um e se eu contar a Halima 710 00:34:30,195 --> 00:34:32,322 não fazer nada então 711 00:34:35,116 --> 00:34:36,367 ela não 712 00:34:39,079 --> 00:34:40,747 Mas, se ela fizer isso 713 00:34:46,753 --> 00:34:48,421 [ARMA GOTAS] 714 00:34:59,349 --> 00:35:00,100 Ouça! 715 00:35:01,184 --> 00:35:02,685 Quando ela estiver aqui 716 00:35:03,269 --> 00:35:04,771 Eu vou deixar você ir 717 00:35:12,278 --> 00:35:15,782 Assim como você deixou essas pessoas irem 718 00:35:16,658 --> 00:35:17,258 O quê? 719 00:35:19,536 --> 00:35:20,787 Nas fotografias 720 00:35:26,960 --> 00:35:28,461 e aquele homem 721 00:35:34,259 --> 00:35:38,054 se você tem uma família como você pode fazer tudo isso? 722 00:35:38,805 --> 00:35:41,432 [MÚSICA INTENSA] 723 00:35:41,474 --> 00:35:44,727 Mesmo que não seja seu pai, imagine que foi 724 00:35:44,769 --> 00:35:46,479 imagine alguém Cale a boca! 725 00:35:46,521 --> 00:35:47,730 [CHORO] 726 00:35:47,772 --> 00:35:49,065 Apenas cale a boca! 727 00:35:56,406 --> 00:35:59,742 [SOLUÇANDO] 728 00:36:13,882 --> 00:36:16,301 [MÚSICA SUAVE] 729 00:36:18,136 --> 00:36:22,432 Esse é meu pai 730 00:36:35,570 --> 00:36:39,490 É você com seu pai? 731 00:36:43,745 --> 00:36:44,829 Você parece diferente 732 00:36:56,841 --> 00:36:58,551 [CHORO] 733 00:36:59,052 --> 00:37:00,720 [PORTA FECHADA] 734 00:37:02,555 --> 00:37:03,765 [Suspiros] 735 00:37:10,355 --> 00:37:12,607 Mãe, você ouviu o que o médico disse, não foi? 736 00:37:13,608 --> 00:37:14,692 Papai vai ficar bem 737 00:37:15,526 --> 00:37:17,278 só tenho que cuidar de si mesmo 738 00:37:17,779 --> 00:37:18,863 'Cuide de si mesmo' 739 00:37:18,905 --> 00:37:20,782 pegando outro desses 740 00:37:25,453 --> 00:37:29,332 e todo esse tempo eu pensei que pensei 741 00:37:29,374 --> 00:37:31,542 ele estava tomando alguns analgésicos 742 00:37:36,381 --> 00:37:39,884 Não posso acreditar que papai tem depressão e desde quando? 743 00:37:39,926 --> 00:37:41,552 E por que ele não falou conosco sobre isso? 744 00:37:41,594 --> 00:37:44,347 Porque ele não vê nós como sua família faz ele! 745 00:37:44,389 --> 00:37:48,893 Não é isso, mãe. o que mais é então? 746 00:37:48,935 --> 00:37:53,356 O que mais o faz fazer isso? 747 00:37:53,940 --> 00:37:55,858 [MÚSICA SENTIMENTAL] 748 00:37:57,610 --> 00:37:58,736 O quê? 749 00:37:59,070 --> 00:38:02,156 Por que você está me olhando desse jeito? 750 00:38:03,157 --> 00:38:05,618 Você está tentando dizer é tudo por minha causa? 751 00:38:05,660 --> 00:38:06,787 Por que você está colocando palavras na minha boca? 752 00:38:06,829 --> 00:38:08,955 Por que você está colocando pensamentos na minha cabeça para 753 00:38:09,497 --> 00:38:11,040 [SOLUÇANDO] 754 00:38:12,208 --> 00:38:14,460 Eu acho que você deveria descansar um pouco 755 00:38:15,169 --> 00:38:16,462 Descanse! 756 00:38:17,463 --> 00:38:19,716 Como diabos posso descansar? 757 00:38:20,049 --> 00:38:22,927 Quando minha filha desapareceu! 758 00:38:22,969 --> 00:38:27,974 Meu marido está inconsciente lá em cima e você meu filho 759 00:38:29,976 --> 00:38:31,352 ele está me culpando por tudo 760 00:38:31,394 --> 00:38:33,187 o que está acontecendo neste mundo 761 00:38:33,646 --> 00:38:36,023 Mãe, não estou culpando você por nada 762 00:38:36,065 --> 00:38:38,067 tudo o que estou dizendo é que você precisa apenas 763 00:38:38,401 --> 00:38:39,610 Acalme-se 764 00:38:41,696 --> 00:38:42,780 Acalme-se 765 00:38:51,039 --> 00:38:52,665 Papai se preocupa conosco 766 00:38:53,541 --> 00:38:54,625 muita coisa! 767 00:38:56,252 --> 00:38:59,047 Mas ele também tem responsabilidade em casa 768 00:39:02,759 --> 00:39:05,553 mãe pense assim 769 00:39:06,471 --> 00:39:07,555 Se eu estivesse no lugar do pai 770 00:39:07,597 --> 00:39:10,725 e minha esposa disse que eu não poderia falar com você 771 00:39:10,767 --> 00:39:13,561 ou apoiá-lo de alguma forma 772 00:39:13,895 --> 00:39:16,022 como isso faria você se sentir? 773 00:39:18,441 --> 00:39:21,736 Papai é muito sensível em relação à mãe e à irmã 774 00:39:24,155 --> 00:39:25,406 E eu conheço esse sentimento 775 00:39:26,115 --> 00:39:28,451 [TELEFONE VIBRA] 776 00:39:33,664 --> 00:39:34,290 Olá 777 00:39:35,583 --> 00:39:36,183 O quê? 778 00:39:37,001 --> 00:39:38,086 Conhecer onde? 779 00:39:43,216 --> 00:39:44,717 [CORVO GRIGA] 780 00:39:49,055 --> 00:39:51,474 [MÚSICA SUAVE] 781 00:40:00,441 --> 00:40:02,985 Vim para este país quando eu tinha dez anos 782 00:40:07,240 --> 00:40:08,783 eu e meu pai 783 00:40:10,868 --> 00:40:13,621 tantas falsas esperanças 784 00:40:18,960 --> 00:40:22,672 vendemos tudo para vir aqui 785 00:40:23,673 --> 00:40:25,633 não havia como voltar atrás 786 00:40:25,842 --> 00:40:28,094 Mas por que você veio até aqui? 787 00:40:28,386 --> 00:40:30,012 As pessoas pensam 788 00:40:30,930 --> 00:40:33,766 A Inglaterra é como o paraíso 789 00:40:35,685 --> 00:40:36,936 papai disse 790 00:40:38,438 --> 00:40:40,523 isso resolverá todos os seus problemas 791 00:40:50,741 --> 00:40:52,827 Que problemas? 792 00:40:53,119 --> 00:40:54,871 Sua ex-esposa 793 00:40:57,457 --> 00:40:59,917 Você quer dizer sua mãe? 794 00:40:59,959 --> 00:41:01,836 Ela não é minha mãe! 795 00:41:03,838 --> 00:41:08,050 Aquela mulher não passava de uma humilhação 796 00:41:22,982 --> 00:41:24,275 O que você quer dizer? 797 00:41:25,443 --> 00:41:26,777 Ela traiu meu pai 798 00:41:27,862 --> 00:41:29,280 e nos deixou 799 00:41:31,157 --> 00:41:31,757 O quê? 800 00:41:32,867 --> 00:41:33,993 Realmente? 801 00:41:35,828 --> 00:41:38,956 Isto é o que todos as pessoas estavam falando sobre 802 00:41:41,709 --> 00:41:44,170 Você não falou com ela você sabe esclarecer as coisas? 803 00:41:44,420 --> 00:41:45,922 Ela nos deixou e 804 00:41:47,006 --> 00:41:48,007 logo depois 805 00:41:49,300 --> 00:41:51,469 papai me trouxe aqui 806 00:41:52,261 --> 00:41:54,722 As coisas melhoraram por aqui? 807 00:42:04,065 --> 00:42:05,274 Dê um palpite 808 00:42:07,693 --> 00:42:10,446 Eu estava nas ruas vendendo drogas 809 00:42:12,448 --> 00:42:14,158 antes mesmo que eu pudesse pronunciá-los 810 00:42:18,955 --> 00:42:21,499 Você já foi pego? 811 00:42:24,669 --> 00:42:26,546 Quem suspeitaria de um garoto de 13 anos? 812 00:42:34,387 --> 00:42:35,972 E agora? 813 00:42:38,224 --> 00:42:40,142 Eu encontrei meus caminhos 814 00:42:55,783 --> 00:42:57,910 O que Halima tem a ver com tudo isso? 815 00:42:57,952 --> 00:42:59,996 Ela tem tudo a ver com isso! 816 00:43:02,123 --> 00:43:04,208 Quando ela estiver aqui 817 00:43:05,334 --> 00:43:07,670 Vou fazer com que ela fale com o pai 818 00:43:08,254 --> 00:43:11,006 Ela vai fazer um acordo para nós 819 00:43:11,048 --> 00:43:13,092 e ele vai nos compensar 820 00:43:13,134 --> 00:43:15,595 por todas as nossas perdas do ano passado! 821 00:43:25,313 --> 00:43:26,897 Mas, o que você fará com ela depois? 822 00:43:27,982 --> 00:43:29,942 Você vai deixá-la ir? 823 00:43:32,778 --> 00:43:36,740 Dinheiro é tudo que você se importa, eu não se importe com o dinheiro! 824 00:43:36,782 --> 00:43:38,576 É um negócio! 825 00:43:39,493 --> 00:43:40,661 Eu tentei ser razoável com ele 826 00:43:41,120 --> 00:43:42,663 Eu tentei falar com ele 827 00:43:45,249 --> 00:43:46,876 ele não vai ouvir 828 00:43:47,251 --> 00:43:50,170 Então, se é isso que eu tenho tenho que fazer para o meu negócio 829 00:43:50,212 --> 00:43:54,091 e para salvar centenas de empregos 830 00:43:54,967 --> 00:43:56,135 deixe estar 831 00:43:59,096 --> 00:44:01,974 Você não vai entender isso [BUZINHAS DE APROXIMAÇÃO DO TREM] 832 00:44:02,016 --> 00:44:04,059 Nascido na Grã-Bretanha [CROWS SQUAWKING] 833 00:44:04,101 --> 00:44:06,896 vocês conseguem tudo dado em uma bandeja! 834 00:44:07,396 --> 00:44:09,982 Vocês têm isso tão fácil 835 00:44:12,818 --> 00:44:13,694 Não! 836 00:44:15,821 --> 00:44:17,490 Você entendeu tudo errado 837 00:44:28,042 --> 00:44:30,419 Essa foi a pior noite da minha vida 838 00:44:33,255 --> 00:44:36,550 mamãe e papai nem se importaram 839 00:44:38,427 --> 00:44:40,471 foi meu aniversário 840 00:44:43,307 --> 00:44:45,351 Fale sobre ter uma vida fácil 841 00:44:46,060 --> 00:44:48,312 mamãe nem me dá a senha do WiFi 842 00:44:48,354 --> 00:44:50,106 para mim a própria casa 843 00:44:52,316 --> 00:44:53,609 coloca isso para mim quando ela sente vontade 844 00:44:53,651 --> 00:44:55,319 Eu preciso usar a Internet 845 00:44:59,782 --> 00:45:00,908 não pergunte 846 00:45:08,582 --> 00:45:11,919 mamãe acha que é assim que vou ser sequestrado ou 847 00:45:13,546 --> 00:45:14,755 [Suspiros] 848 00:45:14,797 --> 00:45:15,798 Assassinado 849 00:45:22,513 --> 00:45:25,433 Eu não posso voltar para casa 850 00:45:28,102 --> 00:45:30,563 mamãe vai me matar de qualquer maneira 851 00:45:42,450 --> 00:45:44,702 Você nunca sente vontade 852 00:45:46,203 --> 00:45:48,122 desistir de tudo isso 853 00:45:49,707 --> 00:45:51,876 você sabe, apenas 854 00:45:53,461 --> 00:45:58,549 voltando para o seu pai vivendo uma vida normal 855 00:45:59,592 --> 00:46:00,509 'Vida normal' 856 00:46:01,802 --> 00:46:04,722 A vida que você acabou de descrever para mim? 857 00:46:04,764 --> 00:46:06,223 Isso é normal para você? 858 00:46:06,766 --> 00:46:09,101 Casa nunca me senti em casa! 859 00:46:13,355 --> 00:46:17,151 Mas você não pode continuar assim para sempre 860 00:46:17,818 --> 00:46:18,944 você pode? 861 00:46:22,239 --> 00:46:25,576 Deixe-me fazer a mesma pergunta, você pode? 862 00:46:27,912 --> 00:46:30,497 Quanto tempo você sobreviverá naquela casa 863 00:46:30,539 --> 00:46:34,209 com aquela família onde seu papai nunca está lá para você 864 00:46:34,251 --> 00:46:36,587 ou sua mãe 865 00:46:37,713 --> 00:46:40,924 ela vai fazer sua vida diabos é isso que você quer? 866 00:46:40,966 --> 00:46:43,177 É assim que é sua vida normal? 867 00:46:43,219 --> 00:46:44,178 Chefe! Chefe! 868 00:46:44,220 --> 00:46:45,888 Halima não estava no local 869 00:46:46,388 --> 00:46:47,431 o irmão dessa garota estava esperando com 870 00:46:47,473 --> 00:46:49,725 a polícia, eles quase me pegaram! 871 00:46:49,767 --> 00:46:51,268 Não O que você fez? 872 00:46:51,310 --> 00:46:52,770 Não, não, eu não fiz nada 873 00:46:52,812 --> 00:46:55,898 Eu disse exatamente o que você disse eu digo que ela está mentindo, chefe 874 00:46:55,940 --> 00:46:58,108 ela não é tão inocente quanto ela parece Não, ele está mentindo! 875 00:46:58,150 --> 00:47:00,903 Diga-lhe a verdade Não, eu meu telefone esteve aqui 876 00:47:00,945 --> 00:47:01,987 [GRITOS] 877 00:47:02,154 --> 00:47:03,655 O que diabos você está fazendo? 878 00:47:03,697 --> 00:47:04,698 Diga-lhe a verdade! 879 00:47:04,865 --> 00:47:05,465 Eu fiz! 880 00:47:05,616 --> 00:47:08,368 O que você fez? Coloque o arma para baixo, é uma maldita ordem 881 00:47:08,410 --> 00:47:09,536 abaixe a arma! 882 00:47:09,578 --> 00:47:11,121 Foda-se você e suas ordens! 883 00:47:18,379 --> 00:47:19,463 [Tiro de arma] 884 00:47:22,633 --> 00:47:23,551 Arh 885 00:47:45,614 --> 00:47:48,909 [MÚSICA DRAMÁTICA] 886 00:47:54,415 --> 00:47:56,333 [BATES ALTOS] 887 00:47:59,211 --> 00:48:00,504 Arh 888 00:48:06,760 --> 00:48:07,636 [GRITOS] 889 00:48:08,178 --> 00:48:10,055 [THRASHES] 890 00:48:15,769 --> 00:48:16,395 [GEMIDO] 891 00:48:17,021 --> 00:48:18,147 [Socos] 892 00:48:21,400 --> 00:48:22,526 Arh 893 00:48:25,112 --> 00:48:26,071 [GEMIDO] 894 00:48:28,157 --> 00:48:29,074 [OSSOS QUEBRADOS] 895 00:48:39,418 --> 00:48:40,711 [Tiro de arma] 896 00:48:44,673 --> 00:48:47,551 Você viu alguma coisa que pode ser familiar para você 897 00:48:47,593 --> 00:48:49,845 que você pudesse identificar onde estava? 898 00:48:49,887 --> 00:48:51,763 [MÚSICA DRAMÁTICA] 899 00:48:51,805 --> 00:48:54,641 Você viu o rosto dos sequestradores? 900 00:48:54,683 --> 00:48:55,559 [GRITOS] 901 00:48:55,601 --> 00:48:59,104 Você viu alguma coisa que reconheceu? 902 00:48:59,730 --> 00:49:01,315 [CHORO] 903 00:49:01,607 --> 00:49:03,442 Você ouviu algum nome? 904 00:49:04,902 --> 00:49:06,570 [SOLUÇANDO] 905 00:49:16,413 --> 00:49:19,833 [CHORO] 906 00:49:24,964 --> 00:49:26,798 Teremos que voltar 907 00:49:26,840 --> 00:49:28,175 Quem eram essas pessoas? 908 00:49:28,217 --> 00:49:32,930 Parte de uma grande gangue nós pense Ela viu seus rostos? 909 00:49:33,263 --> 00:49:37,601 Ela viu um homem branco em seu vinte e poucos anos e o outro 910 00:49:37,643 --> 00:49:39,436 usava máscara o tempo todo 911 00:49:41,105 --> 00:49:43,816 [MÚSICA SENTIMENTAL] 912 00:49:48,821 --> 00:49:52,366 [SOLUÇANDO] 913 00:50:14,888 --> 00:50:17,725 [MÚSICA EDIFICANTE] 914 00:50:29,111 --> 00:50:34,033 [AMBIENTE DA CIDADE] 915 00:50:53,510 --> 00:50:55,887 Vocês acham que eu inventei tudo isso 916 00:50:55,929 --> 00:50:57,764 partir em uma aventura com Halima? 917 00:50:57,806 --> 00:50:58,932 Não, ouça, estamos apenas tentando 918 00:50:58,974 --> 00:51:00,308 para chegar ao fundo disso 919 00:51:00,350 --> 00:51:01,977 precisamos desses bastardos atrás das grades! 920 00:51:02,019 --> 00:51:03,145 Por que você está xingando? 921 00:51:03,187 --> 00:51:04,229 Porque estou com raiva! 922 00:51:04,730 --> 00:51:06,732 Como eles ousam tocar na minha irmãzinha? 923 00:51:08,484 --> 00:51:10,652 Por que você está em silêncio? 924 00:51:10,944 --> 00:51:13,947 Você não quer que eles sejam punidos? 925 00:51:17,493 --> 00:51:19,119 Olha tudo o que estou dizendo 926 00:51:19,453 --> 00:51:20,788 é não ter medo 927 00:51:21,997 --> 00:51:22,998 apenas me diga a verdade 928 00:51:23,040 --> 00:51:26,084 e eu prometo que isso vai ficar entre nós 929 00:51:26,126 --> 00:51:27,711 Eu não vou contar a ninguém 930 00:51:27,961 --> 00:51:29,963 nem a mãe nem a polícia 931 00:51:30,255 --> 00:51:32,299 mas eu preciso saber 932 00:51:34,218 --> 00:51:35,677 O que você fará? 933 00:51:36,845 --> 00:51:38,430 Apenas deixe isso comigo 934 00:51:39,389 --> 00:51:41,183 Agora, do que você se lembra? 935 00:51:41,225 --> 00:51:42,726 Você viu os rostos deles? 936 00:51:47,064 --> 00:51:48,565 não consigo me lembrar 937 00:51:49,441 --> 00:51:50,567 [Suspiros] 938 00:51:52,069 --> 00:51:55,364 Apenas me dê algum tempo, é claro 939 00:51:55,697 --> 00:51:57,116 você pode ter alguns dias sem pressa 940 00:51:58,784 --> 00:52:00,202 mas não vou parar até que eles cheguem 941 00:52:00,244 --> 00:52:01,787 o que eles merecem 942 00:52:05,290 --> 00:52:07,876 e eu não consigo te ver assim 943 00:52:08,418 --> 00:52:09,878 quanto tempo você vai ficar dentro de casa 944 00:52:09,920 --> 00:52:12,131 pensando no que está acontecendo acontecer quando você sair 945 00:52:13,757 --> 00:52:15,884 tudo voltará ao normal novamente 946 00:52:16,844 --> 00:52:18,303 você só precisa se abrir 947 00:52:19,096 --> 00:52:19,847 Normal? 948 00:52:21,140 --> 00:52:22,307 Quero dizer, sim, não posso brigar de travesseiros 949 00:52:22,349 --> 00:52:24,143 com você assim agora, posso? 950 00:52:24,685 --> 00:52:27,437 Então você pode me intimidar, me chantagear 951 00:52:28,021 --> 00:52:29,690 roubar toda a minha comida 952 00:52:30,315 --> 00:52:31,608 Venha aqui! 953 00:52:40,033 --> 00:52:41,994 Como você está se sentindo agora? 954 00:52:42,369 --> 00:52:45,330 O homem da casa tem que lidar com isso 955 00:52:49,126 --> 00:52:50,085 Ei, o que você está fazendo? 956 00:52:50,627 --> 00:52:53,171 Nada realmente apenas tentando resolver esse relógio 957 00:52:53,213 --> 00:52:54,965 aqui, deixe-me te dar uma mão Não, está tudo bem 958 00:52:55,007 --> 00:52:57,009 Está tudo bem, deixe-me dar uma olhada 959 00:52:57,676 --> 00:52:59,845 Desde quando o homem de a casa desenvolve um interesse 960 00:52:59,887 --> 00:53:02,598 ajudando sua esposa nas tarefas de casa, ei? 961 00:53:02,723 --> 00:53:03,849 Há algo errado com seu telefone 962 00:53:03,891 --> 00:53:06,351 conexão de rede para o Paquistão ou 963 00:53:06,852 --> 00:53:09,062 Nada de bom em seu canal de notícias favorito, ei? 964 00:53:09,563 --> 00:53:10,939 Nada de bom, exceto você, minha querida! 965 00:53:10,981 --> 00:53:13,442 Aqui, a bateria era o caminho errado por aqui 966 00:53:14,318 --> 00:53:16,612 parece de alguém machucou muito a cabeça 967 00:53:18,155 --> 00:53:19,907 Ei, onde você encontrou esses álbuns? 968 00:53:20,199 --> 00:53:22,492 Err os pegou daquele armário ali embaixo 969 00:53:22,534 --> 00:53:25,120 enquanto eu estava limpando Oh sim, nós os deixamos lá 970 00:53:25,162 --> 00:53:26,705 ei, olha quando nos casamos! 971 00:53:27,873 --> 00:53:29,875 Ocupado assinando minha vida lá 972 00:53:29,917 --> 00:53:31,918 Que roupa linda, não é? 973 00:53:31,960 --> 00:53:33,754 Você também não parece tão mal, não é? 974 00:53:36,715 --> 00:53:37,549 Ei, o que é isso? 975 00:53:37,591 --> 00:53:39,926 Mais algumas fotos de você e Danny juntos 976 00:53:39,968 --> 00:53:42,846 Ah! Ele ama aquele Batman roupa eu amo essa foto 977 00:53:42,888 --> 00:53:44,389 Memórias de ouro, hein? 978 00:53:44,681 --> 00:53:46,975 Tem mais um pouco Ei, de onde esses caras vêm? 979 00:53:47,017 --> 00:53:49,561 Não sei, eles apenas invadiu a foto 980 00:53:49,603 --> 00:53:51,271 mas eles fizeram isso colorido mas não foi? 981 00:53:51,313 --> 00:53:52,481 Eles fizeram. Oh, olhe! 982 00:53:52,523 --> 00:53:53,899 Dubai, você se lembra disso? 983 00:53:53,941 --> 00:53:56,526 tirei uma foto linda de vocês dois, não foi? 984 00:53:57,736 --> 00:53:59,613 Ah, o que temos aqui? 985 00:53:59,655 --> 00:54:00,572 Ah, sim 986 00:54:01,490 --> 00:54:03,033 Quantos anos ela tinha nesses? 987 00:54:03,075 --> 00:54:05,493 Ela ficou cerca de três meses naquele 988 00:54:05,535 --> 00:54:07,829 e então seis meses lá olha 989 00:54:08,121 --> 00:54:10,999 Ah, olha que fofinha ela smile Ela parece tão fofa! 990 00:54:11,041 --> 00:54:12,292 Ela tinha dois anos lá 991 00:54:12,334 --> 00:54:14,836 E tem mais um pouco dela aqui olha 992 00:54:15,295 --> 00:54:16,546 Ah, 993 00:54:18,215 --> 00:54:20,676 mas você não está em nenhum desses 994 00:54:21,343 --> 00:54:23,971 [MÚSICA PIGANTE] 995 00:54:32,020 --> 00:54:33,146 Onde está Amara? 996 00:54:34,189 --> 00:54:36,108 No mesmo lugar onde ela esteve nos últimos três dias 997 00:54:37,651 --> 00:54:39,527 Você tentou falar com ela? 998 00:54:39,569 --> 00:54:40,820 Falar com ela? 999 00:54:40,862 --> 00:54:43,365 Toda vez que entro no quarto dela ela se esconde debaixo do edredom 1000 00:54:43,407 --> 00:54:45,117 e finge que está dormindo 1001 00:54:46,660 --> 00:54:50,330 Acabei de chegar de um quarto e ela fez o mesmo comigo 1002 00:54:50,789 --> 00:54:53,667 Ei, e adivinhe? 1003 00:54:53,709 --> 00:54:56,044 Eu ouvi a amiga dela Halima ao telefone novamente 1004 00:54:56,086 --> 00:54:58,672 Eu sei. É tudo ela. Conheço muito bem! 1005 00:55:00,632 --> 00:55:03,969 Não entendo por quê? 1006 00:55:04,011 --> 00:55:05,929 Eu não entendo nada disso 1007 00:55:06,346 --> 00:55:09,099 Em primeiro lugar, sua amiga Halima nos liga e diz 1008 00:55:09,141 --> 00:55:11,476 Amara telefonou para ela e então Danny vai para aquele lugar 1009 00:55:11,518 --> 00:55:13,728 onde Amara deveria encontrar Halima 1010 00:55:13,770 --> 00:55:16,481 mas ninguém estava lá e então Ei, pronto! 1011 00:55:16,732 --> 00:55:17,732 Adivinha? 1012 00:55:17,774 --> 00:55:21,069 Quem entra dois dias depois sozinho parecendo um fantasma? 1013 00:55:21,111 --> 00:55:21,903 Amara! 1014 00:55:22,571 --> 00:55:24,948 Que tipo de bobagem é essa? 1015 00:55:26,116 --> 00:55:27,242 [Suspiros] 1016 00:55:28,410 --> 00:55:30,787 Só não entendo esse sequestro! 1017 00:55:31,997 --> 00:55:33,582 Não se atreva 1018 00:55:33,832 --> 00:55:36,251 sai de casa assim de novo você entende? 1019 00:55:37,836 --> 00:55:39,254 Se você quiser ir a algum lugar, basta 1020 00:55:39,296 --> 00:55:41,590 me avise que irei com você 1021 00:55:41,882 --> 00:55:45,135 ou provavelmente não porque, Vou ficar entediado, mas leve mamãe 1022 00:55:45,927 --> 00:55:47,220 Por que você não leva a mãe com você 1023 00:55:47,262 --> 00:55:48,805 quando você sai com seus amigos? 1024 00:55:48,847 --> 00:55:50,724 Por que você sempre se compara a mim? 1025 00:55:50,766 --> 00:55:52,350 Porque são padrões duplos! 1026 00:55:52,392 --> 00:55:53,643 Não, não são padrões duplos 1027 00:55:53,685 --> 00:55:56,771 você viu o que mundo poderia ser como nós apenas 1028 00:55:56,813 --> 00:56:01,901 realmente me importo com você Ninguém realmente se importa comigo 1029 00:56:01,943 --> 00:56:05,489 não importa se eu existo ou não 1030 00:56:05,989 --> 00:56:08,158 Por que você diz coisas assim, seu idiota? 1031 00:56:08,200 --> 00:56:09,743 Você ao menos percebe o que passamos 1032 00:56:09,785 --> 00:56:11,328 quando você se foi? 1033 00:56:11,912 --> 00:56:15,874 Tenho certeza que não perdi muito o mesmo velho drama na casa 1034 00:56:15,916 --> 00:56:17,876 além de você nem percebeu 1035 00:56:17,918 --> 00:56:19,544 porque você está sempre trancado em seu quarto 1036 00:56:19,586 --> 00:56:21,380 jogando o dia todo! 1037 00:56:24,466 --> 00:56:26,385 Imagine se eu fizesse o que você faz 1038 00:56:29,554 --> 00:56:31,890 Se eu fosse expulso da universidade 1039 00:56:31,932 --> 00:56:33,975 Se eu ficasse fora de casa até tarde da noite 1040 00:56:34,643 --> 00:56:36,144 se eu ficasse trancado no meu quarto 1041 00:56:36,186 --> 00:56:39,064 a vida o dia todo seria incrível, certo? 1042 00:56:45,112 --> 00:56:45,862 Sim 1043 00:56:47,489 --> 00:56:48,407 É ótimo 1044 00:56:49,157 --> 00:56:51,368 minha vida é incrível 1045 00:56:52,702 --> 00:56:55,413 ninguém nunca me pergunta nada 1046 00:56:55,455 --> 00:56:58,875 mamãe não vem verificar se estou vivo ou morto 1047 00:57:01,503 --> 00:57:03,296 ninguém dá a mínima 1048 00:57:04,381 --> 00:57:06,550 É a melhor sensação de todas 1049 00:57:10,512 --> 00:57:13,473 o que importa se Fui expulso da universidade 1050 00:57:13,515 --> 00:57:15,725 e não concluí meu curso de direito 1051 00:57:15,767 --> 00:57:17,769 quem está realmente incomodado? 1052 00:57:19,729 --> 00:57:21,731 O que realmente importa 1053 00:57:22,441 --> 00:57:24,526 é que você se torna um médico 1054 00:57:27,070 --> 00:57:27,696 e 1055 00:57:28,488 --> 00:57:29,698 o melhor de tudo 1056 00:57:30,031 --> 00:57:32,033 roubando comida do seu quarto 1057 00:57:33,368 --> 00:57:35,287 porque eu não recebo serviço de quarto 1058 00:57:45,130 --> 00:57:47,340 [PORTA ABRE] 1059 00:57:59,478 --> 00:58:01,062 [PASSOS DE PÉ SE APROXIMANDO] 1060 00:58:02,272 --> 00:58:02,939 [AMARA VOZENDO] 1061 00:58:02,981 --> 00:58:04,524 Nenhum corpo realmente se importa comigo 1062 00:58:04,983 --> 00:58:05,775 [DANNY VOZ SOBRE] 1063 00:58:05,817 --> 00:58:07,610 Ninguém nunca me pergunta nada 1064 00:58:07,652 --> 00:58:10,321 mamãe não vem verificar se estou vivo ou morto 1065 00:58:10,363 --> 00:58:11,072 [AMARA VOZENDO] 1066 00:58:11,114 --> 00:58:12,574 Não importa se eu existo ou não 1067 00:58:12,991 --> 00:58:13,700 [DANNY VOZ SOBRE] 1068 00:58:13,742 --> 00:58:14,826 Ninguém dá a mínima 1069 00:58:15,118 --> 00:58:17,287 é a melhor sensação de todas 1070 00:58:20,332 --> 00:58:23,042 Eu sinto que tudo que você se importa sobre é me casar 1071 00:58:23,084 --> 00:58:25,086 para sua família em casa O quê? 1072 00:58:25,337 --> 00:58:26,754 Você sabe que me casar com seu 1073 00:58:26,796 --> 00:58:28,339 Sobrinho de 'Pendu' (Aldeão)! 1074 00:58:28,381 --> 00:58:30,091 De onde você ouviu isso? 1075 00:58:32,052 --> 00:58:33,053 Mãe 1076 00:58:35,138 --> 00:58:36,306 Você realmente acha que eu faria 1077 00:58:36,348 --> 00:58:38,683 consertar seu casamento sem perguntar? 1078 00:58:38,725 --> 00:58:41,269 Sim, eu quero, porque tudo que importa para você 1079 00:58:41,311 --> 00:58:42,479 está trazendo eles aqui 1080 00:58:42,521 --> 00:58:44,314 importa para você o que queremos? 1081 00:58:44,356 --> 00:58:46,441 Não comece a falar como se fosse seu mãe, quando vocês dois 1082 00:58:46,483 --> 00:58:48,568 já saiu do seu quarto e falou comigo? 1083 00:58:48,610 --> 00:58:49,945 [PORTA ABRE] 1084 00:58:59,746 --> 00:59:00,580 Está um pouco alto! 1085 00:59:01,248 --> 00:59:04,125 Como pode ser normal ouvir vocês dois? 1086 00:59:06,419 --> 00:59:07,921 Sente-se! 1087 00:59:07,963 --> 00:59:12,801 Só vou verificar em Amara [MÚSICA SUAVE] 1088 00:59:25,272 --> 00:59:27,524 Eu preciso saber o que é acontecendo em sua vida? 1089 00:59:27,566 --> 00:59:28,400 Nada 1090 00:59:29,859 --> 00:59:31,236 nada está acontecendo 1091 00:59:32,362 --> 00:59:33,905 E aquele trabalho de call center? 1092 00:59:33,947 --> 00:59:35,698 Você está brincando, pai? 1093 00:59:35,740 --> 00:59:37,742 Você viu como a mãe reagiu 1094 00:59:37,784 --> 00:59:39,202 e você disse 'muito bem' 1095 00:59:42,038 --> 00:59:44,874 eu estava falando sério Daniel 1096 00:59:46,585 --> 00:59:48,044 Não te entendo pai 1097 00:59:58,138 --> 01:00:00,098 A comida esfriou de novo 1098 01:00:00,724 --> 01:00:01,324 Não! 1099 01:00:01,891 --> 01:00:03,643 Não coma frio 1100 01:00:06,730 --> 01:00:07,564 E agora? 1101 01:00:10,275 --> 01:00:11,234 Você me diz 1102 01:00:12,277 --> 01:00:14,237 Olha que tipo de trabalho você tem 1103 01:00:14,279 --> 01:00:16,864 esperando com suas qualificações? 1104 01:00:16,906 --> 01:00:18,116 Quais qualificações? 1105 01:00:18,158 --> 01:00:19,492 Exatamente! 1106 01:00:20,410 --> 01:00:22,120 Olha, esqueça o trabalho 1107 01:00:22,662 --> 01:00:26,958 apenas me diga uma coisa o que você quer fazer da vida? 1108 01:00:27,000 --> 01:00:28,627 Qual é a sua paixão? 1109 01:00:29,419 --> 01:00:33,965 Não sei, só quero um emprego bem remunerado bom status 1110 01:00:34,007 --> 01:00:37,010 salário decente como todo mundo 1111 01:00:39,137 --> 01:00:41,014 E a jihad? 1112 01:00:41,598 --> 01:00:42,932 Você o quê? 1113 01:00:42,974 --> 01:00:44,392 Bem, essa é uma boa maneira de se livrar 1114 01:00:44,434 --> 01:00:47,479 do seu filho desempregado você quer que eu vá e me mate? 1115 01:00:50,523 --> 01:00:52,859 Limpei seu quarto desde que você voltou 1116 01:00:53,318 --> 01:00:55,236 como você pode ver está tudo limpo 1117 01:00:55,278 --> 01:00:57,488 Eu quero que você mantenha isso limpo assim 1118 01:00:57,530 --> 01:00:59,574 pinturas que guardei para você 1119 01:00:59,991 --> 01:01:01,368 lavou seus pincéis 1120 01:01:02,911 --> 01:01:05,413 já que você nunca está vai fazer isso, é você? 1121 01:01:09,000 --> 01:01:09,668 Ah 1122 01:01:10,710 --> 01:01:11,544 Eu apenas 1123 01:01:12,003 --> 01:01:14,964 Eu queria perguntar É seu exames finais este mês? 1124 01:01:21,012 --> 01:01:21,888 Bem, então 1125 01:01:23,473 --> 01:01:25,684 você precisa voltar para isso, não é? 1126 01:01:31,356 --> 01:01:32,691 Você precisa começar a revisar 1127 01:01:35,652 --> 01:01:38,655 não posso ficar neste quarto para sempre 1128 01:01:38,822 --> 01:01:40,323 e aquelas suas pinturas 1129 01:01:40,365 --> 01:01:42,617 não vou te levar a lugar nenhum 1130 01:01:43,660 --> 01:01:47,914 então você precisa voltar para a universidade Agora, não sei por que 1131 01:01:47,956 --> 01:01:49,457 você gostaria de matar você e outras pessoas ao seu redor 1132 01:01:49,499 --> 01:01:51,626 Se você é uma pessoa melhor do que você é agora 1133 01:01:51,668 --> 01:01:53,420 [TELEFONE VIBRA] 1134 01:01:54,212 --> 01:01:56,673 Desculpe pai [TELEFONE VIBRA] 1135 01:01:58,633 --> 01:02:02,011 'Salam' (Paz) mano Ei! Danny você quer comprar o novo 1136 01:02:02,053 --> 01:02:03,555 iPhone por 850? 1137 01:02:04,431 --> 01:02:06,474 Comprei um do mês passado 1138 01:02:07,183 --> 01:02:08,101 Vamos, mano! 1139 01:02:08,143 --> 01:02:09,936 É o mais recente nele 1140 01:02:09,978 --> 01:02:12,313 alguém é sua família precisa de um? 1141 01:02:14,691 --> 01:02:15,316 Espere um segundo 1142 01:02:15,650 --> 01:02:17,902 Pai, você quer comprar o mais recente iPhone 850? 1143 01:02:18,945 --> 01:02:20,405 £ 850 1144 01:02:20,780 --> 01:02:22,949 Sim. Para um telefone? 1145 01:02:23,241 --> 01:02:25,952 Oh Lala, olhe, resolva isso cara, baixe o preço, somos nós 1146 01:02:26,411 --> 01:02:28,621 Você sabe para você, mano, oferta final 1147 01:02:28,955 --> 01:02:29,831 800 1148 01:02:29,873 --> 01:02:30,582 Papai 800 1149 01:02:34,043 --> 01:02:35,336 Ouça, ele está pensando, sim 1150 01:02:35,378 --> 01:02:36,379 você sabe o que sim, você grita comigo 1151 01:02:36,421 --> 01:02:38,715 O mais rápido possível quando você souber em porque está vendendo rápido! 1152 01:02:38,757 --> 01:02:41,050 Sim, não se preocupe, eu vou te ligo hoje à noite 1153 01:02:41,301 --> 01:02:43,804 Seguro mano! Ouça pai! 1154 01:02:43,846 --> 01:02:44,763 Se você vai querer 1155 01:02:45,054 --> 01:02:46,854 você vai precisar contar eu porque isso vai acabar 1156 01:02:47,891 --> 01:02:50,018 Esse telefone ainda nem está nas lojas 1157 01:02:50,310 --> 01:02:51,519 Não é? 1158 01:02:51,561 --> 01:02:52,812 Como você sabe? 1159 01:02:52,854 --> 01:02:54,856 Eu sei muitas coisas que você não sabe 1160 01:02:55,482 --> 01:02:56,357 Tipo? 1161 01:02:56,524 --> 01:02:59,652 Olha, fique longe desses garotos 1162 01:02:59,694 --> 01:03:01,863 e espero que você não entenda neste tipo de negócio 1163 01:03:01,905 --> 01:03:04,115 Não, pai, eles estão bem cara, esses caras estão seguros 1164 01:03:04,157 --> 01:03:05,283 Eu realmente saio com eles 1165 01:03:05,325 --> 01:03:07,201 o que eu faria sem eles estou mais preocupado 1166 01:03:07,243 --> 01:03:08,578 sobre o que você faz com eles? 1167 01:03:08,620 --> 01:03:11,456 Ah, mas pai, é só Mas, nada agora 1168 01:03:11,498 --> 01:03:13,916 apenas fique longe deles e é só terminar seus estudos! 1169 01:03:13,958 --> 01:03:16,044 Por que continuamos nos estudos? 1170 01:03:16,377 --> 01:03:18,838 Você sabe que eu tentei a universidade. Não funcionou 1171 01:03:19,297 --> 01:03:19,964 'Beta' (Filho) 1172 01:03:20,423 --> 01:03:22,091 Nós não tentamos universidade 1173 01:03:22,342 --> 01:03:24,385 frequentamos a universidade! 1174 01:03:24,427 --> 01:03:26,763 A educação é o melhor caminho a seguir 1175 01:03:28,056 --> 01:03:30,433 Não pense apenas os empregos pensam 1176 01:03:30,725 --> 01:03:31,768 seu desenvolvimento pessoal 1177 01:03:33,937 --> 01:03:35,104 Desenvolvimento pessoal? 1178 01:03:35,146 --> 01:03:39,025 Sim, nada mal, pai Desligou as notícias do Paki, certo? 1179 01:03:39,067 --> 01:03:41,611 ARY para BBC? 1180 01:03:41,653 --> 01:03:43,446 Não, mas sério conte-me mais sobre isso 1181 01:03:43,488 --> 01:03:44,906 coisa de desenvolvimento pessoal 1182 01:03:44,948 --> 01:03:46,866 se houver outra maneira de fazer isso? 1183 01:03:48,201 --> 01:03:51,704 Sim, existe. Existe realmente? 1184 01:03:52,330 --> 01:03:54,707 Um trabalho em tempo integral no meu escritório! 1185 01:04:01,005 --> 01:04:03,466 A opção jihadista não afinal parece muito ruim 1186 01:04:03,508 --> 01:04:05,343 pelo menos não vou morrer de tédio! 1187 01:04:13,518 --> 01:04:15,311 A nova senha WiFi 1188 01:04:15,770 --> 01:04:17,146 Eu quero que você se levante 1189 01:04:17,605 --> 01:04:19,524 e comece a estudar imediatamente! 1190 01:04:19,566 --> 01:04:20,483 OK? 1191 01:04:23,570 --> 01:04:24,237 Bom 1192 01:04:26,739 --> 01:04:27,740 Agora pique pique! 1193 01:04:27,907 --> 01:04:29,617 Volte imediatamente 1194 01:04:42,005 --> 01:04:44,591 [CHORO] 1195 01:04:45,425 --> 01:04:49,053 [MÚSICA COM ALMA] 1196 01:05:23,588 --> 01:05:24,297 [ÁUDIO DE NOTÍCIAS] 1197 01:05:24,339 --> 01:05:27,091 Você sabe que tem sido absolutamente fantástico! 1198 01:05:27,133 --> 01:05:30,303 Para os muitos que duvidam pessoas que estavam contra nós 1199 01:05:30,762 --> 01:05:33,139 eles estão se escondendo agora ou estão atrás das grades 1200 01:05:33,556 --> 01:05:34,474 e o suporte 1201 01:05:34,849 --> 01:05:37,518 isso nos surpreendeu, grato a todos aqueles 1202 01:05:37,560 --> 01:05:39,937 pessoas que nos apoiaram [QUIRKY MUSIC] 1203 01:05:39,979 --> 01:05:42,481 todos no comunidade tem sido fantástica 1204 01:05:42,523 --> 01:05:46,527 e nós cumprimos Espere até ela ver este! 1205 01:05:47,111 --> 01:05:51,198 E isso é para fazer um melhor sociedade uma comunidade melhor 1206 01:05:51,240 --> 01:05:52,492 uma Grã-Bretanha melhor 1207 01:05:52,992 --> 01:05:55,078 isso é o que há de bom nessa festa 1208 01:05:55,662 --> 01:05:57,914 Você sabe a única razão pela qual eu estava convencido 1209 01:05:57,956 --> 01:06:00,416 casar em primeiro lugar porque meu amigo disse 1210 01:06:00,458 --> 01:06:02,627 você gostou de Amitabh Bachchan 1211 01:06:02,669 --> 01:06:03,920 Bem, eu ainda posso me parecer com ele 1212 01:06:03,962 --> 01:06:06,089 contanto que você comece comportando-se como Hema Malini 1213 01:06:09,676 --> 01:06:10,718 Ah, ouça 1214 01:06:12,011 --> 01:06:13,888 você contou às crianças sobre ontem à noite? 1215 01:06:13,930 --> 01:06:15,514 Eles são muito jovens para isso, minha querida! 1216 01:06:15,556 --> 01:06:16,432 Desista! 1217 01:06:16,474 --> 01:06:17,767 Só estou brincando 1218 01:06:18,643 --> 01:06:21,854 Estou falando sério É um assunto sério Hassan 1219 01:06:21,896 --> 01:06:24,691 Devemos contar às crianças? 1220 01:06:25,358 --> 01:06:27,401 Olha, Daniel já sabe sobre depressão 1221 01:06:27,443 --> 01:06:29,445 então ele entenderia por que estamos fazendo isso 1222 01:06:29,487 --> 01:06:31,364 e falarei com Amara mais tarde hoje 1223 01:06:31,781 --> 01:06:33,282 Você acha que eles vão rir de nós? 1224 01:06:33,533 --> 01:06:34,408 Você sabe porque estamos indo para 1225 01:06:34,450 --> 01:06:36,494 aconselhamento de relacionamento nesta idade? 1226 01:06:36,536 --> 01:06:39,664 Bem, sim, mas eventualmente eles vão entender isso 1227 01:06:39,706 --> 01:06:42,041 estamos fazendo isso por eles De qualquer forma, me diga uma coisa 1228 01:06:42,083 --> 01:06:44,210 o que a idade tem a ver com aconselhamento de relacionamento? 1229 01:06:44,252 --> 01:06:45,878 Você não se lembra o que o conselheiro nos disse 1230 01:06:45,920 --> 01:06:47,088 no telefone outro dia? 1231 01:06:47,588 --> 01:06:50,299 O amor nunca envelhece Eu não sei sobre o amor 1232 01:06:50,341 --> 01:06:52,802 mas eu conheço sua barriga vai crescer e estourar 1233 01:06:52,844 --> 01:06:54,220 se você não parar de comer! 1234 01:06:59,308 --> 01:07:03,730 Olha, coma um tomate, coma um pepino 1235 01:07:04,522 --> 01:07:08,859 coloque no seu prato você precisa me ouvir mais 1236 01:07:08,901 --> 01:07:10,486 isso é melhor 1237 01:07:11,946 --> 01:07:12,780 Mãe! 1238 01:07:13,531 --> 01:07:14,907 Pai, adivinhe? 1239 01:07:14,949 --> 01:07:18,119 Acabei de verificar meus resultados on-line e consegui um 2:1 1240 01:07:18,161 --> 01:07:20,496 Ah, isso é ótimo! 1241 01:07:21,497 --> 01:07:24,333 Orgulhoso de você 1242 01:07:25,293 --> 01:07:28,171 Por que você não conseguiu o primeiro? 1243 01:07:28,796 --> 01:07:30,214 Sim, Amara, por que você não conseguiu o primeiro 1244 01:07:30,256 --> 01:07:32,466 como sua mãe costumava fazer em seus dias 1245 01:07:32,508 --> 01:07:34,635 pena que eles não te ensinaram boas maneiras 1246 01:07:34,677 --> 01:07:36,303 Olha quem está falando? 1247 01:07:36,345 --> 01:07:38,097 Que qualificações você obteve em seu 1248 01:07:38,139 --> 01:07:40,141 'Pendu' (culturalmente atrasado) escola em casa, ei? 1249 01:07:40,183 --> 01:07:42,309 Que escola Pendu nada errado com minhas qualificações 1250 01:07:42,351 --> 01:07:43,644 Eles não eram britânicos, eram? 1251 01:07:43,686 --> 01:07:45,312 Bem, não há nada de errado com Qualificações paquistanesas 1252 01:07:45,354 --> 01:07:47,106 Mãe! Pai! 1253 01:07:47,148 --> 01:07:51,486 Sério, vocês dois preciso ver um conselheiro! 1254 01:07:52,487 --> 01:07:55,114 [Suspiros] 1255 01:08:00,328 --> 01:08:03,748 Quer dizer, eu sei que você pode faça melhor da próxima vez, hein? 1256 01:08:03,790 --> 01:08:04,540 [PASSOS DE PÉ] 1257 01:08:04,582 --> 01:08:05,958 Estou morrendo de fome! 1258 01:08:06,250 --> 01:08:06,850 O que há para comer? 1259 01:08:07,877 --> 01:08:09,712 Existem algumas perguntas para os iniciantes 1260 01:08:09,754 --> 01:08:10,713 Onde você esteve o dia todo? 1261 01:08:10,755 --> 01:08:12,381 Deixe-o em paz, sim? 1262 01:08:12,673 --> 01:08:14,550 Ei, o que aconteceu com aquela inscrição de estudante? 1263 01:08:14,592 --> 01:08:16,594 Vamos pai, você sabe essas coisas levam tempo 1264 01:08:16,636 --> 01:08:18,971 Você vai deixá-lo comer primeiro? 1265 01:08:20,181 --> 01:08:21,307 Pai! 1266 01:08:21,349 --> 01:08:23,101 Daniel! Faça seu próprio prato 1267 01:08:24,727 --> 01:08:27,105 [BATA NA PORTA] 1268 01:08:34,153 --> 01:08:34,779 Por que eu? 1269 01:08:34,821 --> 01:08:36,238 Diga a ele para ir! Ah, comporte-se! 1270 01:08:36,280 --> 01:08:37,573 Acabei de passar pela porta 1271 01:08:38,449 --> 01:08:41,619 Amara vai Mas por que eu? 1272 01:08:41,661 --> 01:08:43,746 Porque você é adotado Daniel! 1273 01:08:43,788 --> 01:08:45,247 Oh, vamos lá pai, você pode contar a ela agora 1274 01:08:45,289 --> 01:08:46,624 Olha, ela tem idade suficiente 1275 01:08:49,919 --> 01:08:50,837 Tudo bem! 1276 01:08:52,004 --> 01:08:52,604 Deus 1277 01:08:53,548 --> 01:08:54,882 a atitude sobre isso 1278 01:08:58,302 --> 01:08:59,720 [PORTA ABRE] 1279 01:09:00,638 --> 01:09:04,225 Amara! Olha quem está aqui? 1280 01:09:04,267 --> 01:09:05,309 É o Zé! 1281 01:09:05,351 --> 01:09:08,521 [MÚSICA DRAMÁTICA] 1282 01:09:09,021 --> 01:09:10,064 Apenas 1283 01:09:10,731 --> 01:09:13,359 Só não me deixe como ele fez com meu filho! 1284 01:09:13,401 --> 01:09:14,777 Ele está aqui 1285 01:09:15,903 --> 01:09:17,155 Zé 1286 01:09:18,197 --> 01:09:21,868 Amara, você estava certo, eu o encontrei 1287 01:09:22,535 --> 01:09:24,703 Amara olha como ele está diferente 1288 01:09:24,745 --> 01:09:27,582 Nem eu o reconheci 1289 01:09:28,207 --> 01:09:29,375 eu fiz 1290 01:09:30,126 --> 01:09:31,210 eu o reconheci 1291 01:09:35,882 --> 01:09:38,176 [MÚSICA SUSPENSA] 1292 01:09:44,307 --> 01:09:45,933 [Tiro de arma] 1293 01:10:06,746 --> 01:10:07,538 Então, hum 1294 01:10:08,247 --> 01:10:11,000 quanto você está quanto você ganha como advogado? 1295 01:10:11,042 --> 01:10:11,876 Você não pode perguntar isso! 1296 01:10:11,918 --> 01:10:13,669 Sim, eu posso. Você não se importa, não é? 1297 01:10:13,711 --> 01:10:19,383 Está tudo bem, quando você você se formou, você ganha 60 mil 1298 01:10:19,425 --> 01:10:23,387 mas quando você se qualifica, é cerca de 100k Isso é uma loucura! 1299 01:10:23,930 --> 01:10:24,972 Aposto que seu pai está orgulhoso, não é? 1300 01:10:26,766 --> 01:10:28,309 Você sabe que sempre me interessei por direito 1301 01:10:28,351 --> 01:10:31,395 init diga a ele que você não Cale a boca! Você não sabe 1302 01:10:31,437 --> 01:10:33,564 Sim, quero dizer, você sabe deixe-me saber se há 1303 01:10:33,606 --> 01:10:36,776 qualquer trabalho indo para o seu lugar Quero dizer, eu serei seu cara 1304 01:10:40,029 --> 01:10:45,326 Sim, claro, quero dizer, eu vou descubra e te avise 1305 01:10:45,368 --> 01:10:47,328 Meu cara! 1306 01:10:47,370 --> 01:10:49,121 Danny 'Jee' (Sim) 1307 01:10:49,163 --> 01:10:50,539 Eu só preciso de você por um minuto 1308 01:10:50,998 --> 01:10:52,541 Já volto! 1309 01:10:57,755 --> 01:10:59,548 Eu só preciso que você pegue um pouco de coca e frutas 1310 01:10:59,590 --> 01:11:02,885 maçãs bananas [ÁUDIO MUFFLED] 1311 01:11:02,927 --> 01:11:04,345 bem, eu não sabia, sabia? 1312 01:11:04,387 --> 01:11:05,179 Apenas vá! 1313 01:11:05,805 --> 01:11:07,473 Não compre os caros! 1314 01:11:08,891 --> 01:11:10,685 [PORTA FECHADA] 1315 01:11:13,896 --> 01:11:17,858 [MÚSICA TENSA] 1316 01:11:26,742 --> 01:11:27,493 Ouça 1317 01:11:28,411 --> 01:11:29,011 Apenas 1318 01:11:30,663 --> 01:11:31,263 Apenas 1319 01:11:32,915 --> 01:11:35,001 não o deixe de novo 1320 01:11:39,797 --> 01:11:41,548 ele realmente se importa com você 1321 01:11:41,590 --> 01:11:44,176 Por que você não me contou quem você era? 1322 01:11:44,927 --> 01:11:47,054 Ouvi muito sobre você de 1323 01:11:47,805 --> 01:11:53,185 pai todos esses anos, e eu acho que eu estava apenas interessado 1324 01:11:53,227 --> 01:11:56,480 em ouvir o seu lado da história 1325 01:12:03,029 --> 01:12:04,113 Então, hum 1326 01:12:04,655 --> 01:12:06,032 seu pai fez 1327 01:12:06,407 --> 01:12:10,244 acredite em você sobre o seu trabalho inventado em um escritório de advocacia 1328 01:12:12,747 --> 01:12:15,708 Ele não me perguntou nada 1329 01:12:16,042 --> 01:12:19,295 e ele diz que não quer saber 1330 01:12:20,963 --> 01:12:21,563 eu estava 1331 01:12:22,089 --> 01:12:25,301 só brincando com o seu irmão só brincando 1332 01:12:25,343 --> 01:12:27,428 Danny não é alguém com quem mexer 1333 01:12:28,888 --> 01:12:30,681 Ele vai dar uma volta e contar para todo mundo 1334 01:12:30,723 --> 01:12:33,017 e então você é pego 1335 01:12:35,644 --> 01:12:37,021 Você me conhece 1336 01:12:38,397 --> 01:12:39,940 Eu vou encontrar um jeito 1337 01:12:44,320 --> 01:12:46,447 [CONVERSA DE FUNDO] 1338 01:12:48,741 --> 01:12:50,868 [MÚSICA ANSIOSA] 1339 01:12:52,119 --> 01:12:54,497 Em uma dieta lembre-se, controle 1340 01:12:58,292 --> 01:13:00,419 Você gostaria de alguns biscoitos? 1341 01:13:00,461 --> 01:13:02,171 Obrigado! 1342 01:13:06,884 --> 01:13:09,220 [CONVERSA DE FUNDO] 1343 01:13:15,351 --> 01:13:18,646 Sua mãe parece muito carinhosa e doce 1344 01:13:20,940 --> 01:13:23,359 As aparências enganam, sim 1345 01:13:24,026 --> 01:13:27,947 Algumas pessoas não são tão inocente como você pensa Às vezes 1346 01:13:28,322 --> 01:13:31,659 as pessoas não são tão inteligentes quanto pensam 1347 01:13:34,203 --> 01:13:36,956 Falando sobre pessoas inteligentes 1348 01:13:38,082 --> 01:13:39,792 Espero que sua amiga Halima 1349 01:13:39,834 --> 01:13:42,836 o esperto não contou a ninguém? 1350 01:13:42,878 --> 01:13:46,215 Ela não vai, ela me fez prometer 1351 01:13:47,216 --> 01:13:49,343 E se ela quebrar a promessa? 1352 01:13:49,385 --> 01:13:53,139 Ela não vai especialmente, se ela quer casar com meu irmão 1353 01:14:00,187 --> 01:14:01,522 Então o que? 1354 01:14:03,149 --> 01:14:04,150 Não muito 1355 01:14:05,025 --> 01:14:08,695 ele tomou chá e depois esquerda Você conseguiu o Insta dele? 1356 01:14:08,737 --> 01:14:10,906 Não. O que faz você pensar que eu pediria isso? 1357 01:14:10,948 --> 01:14:14,451 Ahh! Eu sempre quis veja como é um gangster 1358 01:14:14,493 --> 01:14:16,620 Ele não é mais um gangster 1359 01:14:16,662 --> 01:14:17,996 ele voltou para a casa do pai 1360 01:14:18,038 --> 01:14:20,165 ele vai viver uma vida normal 1361 01:14:20,207 --> 01:14:22,126 Seus pais não suspeitaram? 1362 01:14:22,168 --> 01:14:24,711 Não, e eles não o farão, a menos que você diga algo 1363 01:14:24,753 --> 01:14:26,588 então podemos, por favor, parar falando sobre isso agora 1364 01:14:26,630 --> 01:14:27,230 apenas cale a boca! 1365 01:14:28,174 --> 01:14:30,509 É muito estranho e eu não consigo superar isso 1366 01:14:30,551 --> 01:14:32,761 Tem sido tão estressante mês, quero dizer, com você 1367 01:14:32,803 --> 01:14:35,305 e depois com o trabalho do pai e finalmente você está de volta 1368 01:14:35,347 --> 01:14:36,682 e papai ganhou a eleição e 1369 01:14:37,475 --> 01:14:40,894 Acho que é hora de comemorar e acho que merecemos 1370 01:14:40,936 --> 01:14:43,022 uma pequena pausa 1371 01:14:45,733 --> 01:14:47,651 Confie em mim, eu consegui tudo resolvido dessa vez 1372 01:14:47,693 --> 01:14:48,903 Eu prometo que não! 1373 01:14:48,945 --> 01:14:51,488 Ouça, apenas me escute uma vez Não, não, não! 1374 01:14:51,530 --> 01:14:53,115 Eu tive a ideia perfeita para sua mãe Confie em mim! 1375 01:14:53,157 --> 01:14:54,324 Basta olhar para este lugar 1376 01:14:54,366 --> 01:14:57,995 Oh meu Deus, você vai quero ir lá Halima! 1377 01:14:58,037 --> 01:14:58,871 Só uma vez! 1378 01:14:58,913 --> 01:15:01,039 Não, eu fui sequestrado! 1379 01:15:01,081 --> 01:15:02,958 [Ri HISTERICAMENTE] 1380 01:15:11,967 --> 01:15:15,554 Câmera rolando Slate 23 Take 1 1381 01:15:19,808 --> 01:15:20,434 Definir! 1382 01:15:20,559 --> 01:15:24,104 Não mãe, por favor, por favor, eu explico! 1383 01:15:27,107 --> 01:15:31,237 Desculpe, esqueci, cale a boca 1384 01:15:31,737 --> 01:15:32,613 O que devemos fazer? 1385 01:15:32,655 --> 01:15:33,572 Você não se preocupou em nos contar 1386 01:15:33,614 --> 01:15:35,824 ou pensar que algo estava errado quando ela não apareceu? 1387 01:15:35,866 --> 01:15:41,079 Mas ela tem, ela nunca faz ela sempre faz isso, desculpe! 1388 01:15:41,121 --> 01:15:43,540 Bem, sim, mas eventualmente eles vão entender 1389 01:15:43,582 --> 01:15:44,458 que estamos fazendo isso por eles 1390 01:15:44,500 --> 01:15:46,669 Você sabe o que somos fazendo isso fazendo isso por eles 1391 01:15:46,919 --> 01:15:47,962 então 1392 01:15:50,297 --> 01:15:50,965 Cortar 1393 01:15:51,757 --> 01:15:53,801 Bem, sim, mas 1394 01:15:54,426 --> 01:15:56,512 eventualmente eles iriam entenda por que estamos fazendo isso 1395 01:15:56,554 --> 01:15:58,430 para eles 1396 01:15:59,807 --> 01:16:00,641 Errar! 1397 01:16:01,267 --> 01:16:02,560 Estes são muito legais 1398 01:16:03,018 --> 01:16:04,562 [RISOS] 1399 01:16:05,396 --> 01:16:07,147 Não jogue o rench pelo amor de Deus 1400 01:16:07,189 --> 01:16:09,400 não jogue o rench [RISOS] 1401 01:16:12,319 --> 01:16:14,321 Não havia como voltar atrás 1402 01:16:15,573 --> 01:16:17,199 Corte, por favor [ÁUDIO MUFFLED] 1403 01:16:17,241 --> 01:16:18,534 Sim, o que foi esse barulho? 1404 01:16:19,368 --> 01:16:20,327 [ÁUDIO SAFADO] 1405 01:16:20,369 --> 01:16:23,038 Não, houve um clique, clique clique em [RUÍDOS DE FUNDO] 1406 01:16:24,832 --> 01:16:26,250 Desculpe 1407 01:16:27,751 --> 01:16:29,253 [RUÍDO DE FUNDO] 1408 01:16:34,425 --> 01:16:36,261 Seus pais se divorciando? Não! 1409 01:16:36,303 --> 01:16:37,819 Mas, eu gostaria que eles estivessem. Desculpe! 1410 01:16:38,596 --> 01:16:39,555 É porque eu disse 1411 01:16:40,139 --> 01:16:41,431 Está tudo bem em casa? 1412 01:16:41,473 --> 01:16:42,641 E você disse para dar um palpite 1413 01:16:42,683 --> 01:16:45,018 então para mim eu estava assim como sinto muito, a culpa é minha 1414 01:16:45,060 --> 01:16:46,937 tudo bem, desculpe! 1415 01:16:49,356 --> 01:16:51,942 Meus olhos não param de lacrimejar agora