1 00:00:04,890 --> 00:00:26,970 ✦ بترجمة وتدقيق ✦ ◤ || د.حيدر المدني - علي عقيل- شريف عمرو || ◥ 2 00:00:29,270 --> 00:00:35,520 ♚|| أستوديوهات مارفل ||♚ 3 00:01:26,330 --> 00:01:27,380 كيف تشعر ؟ 4 00:01:30,410 --> 00:01:31,820 كما أنه يعود لشخصٍ ما 5 00:01:34,620 --> 00:01:35,780 أليس كذلك 6 00:01:41,560 --> 00:01:45,180 ♚ || الفالكون وجندي الشتاء ||♚ 7 00:01:57,000 --> 00:01:58,960 المنظمة الإجرامية المعروفة بـ ( أل-أي-أف ) 8 00:01:59,040 --> 00:02:02,580 يستهدفون المقيب ( فاسانت ) أحد الضباط لدينا 9 00:02:02,660 --> 00:02:04,490 " أل-أي-أف" أجل هم أقوياء جداً 10 00:02:04,580 --> 00:02:07,630 فقدنا الأتصال بطائرة ( فاسانت ) بمجرد أن أقلعت 11 00:02:08,620 --> 00:02:11,740 نحن نريد أن تحرص على ألا تنفذ منظمة ( أل-أي-أف ) تهديدها 12 00:02:13,830 --> 00:02:16,630 طائرة ( فاسانت ) دخلت المجال الجوي التونسي بالفعل 13 00:02:16,700 --> 00:02:19,280 الجيش الأمريكي لايمكن رؤيته يعمل هناك 14 00:02:19,370 --> 00:02:20,370 سأتوال الأمر 15 00:02:20,910 --> 00:02:24,530 حلقوا على أرتفاع منخفض لكي أهبط وأنا سأكمل لأوقف الهدف 16 00:02:24,620 --> 00:02:25,990 لن نتجاوز أي معاهدات 17 00:02:26,080 --> 00:02:28,500 الملازم ( توريس ) ضابط المخابرات 18 00:02:28,580 --> 00:02:29,960 سيساعدك على الارض 19 00:02:30,040 --> 00:02:32,580 و ( سام ) يجب أن يكون العمل دقيقاً 20 00:02:33,370 --> 00:02:35,070 دقيق فهمتك 21 00:02:47,580 --> 00:02:49,250 ( سام ) هذا ( توريس ) 22 00:02:49,790 --> 00:02:51,880 سأرسل المعلومات ألى بدلتك الآن 23 00:02:55,700 --> 00:02:57,820 سأكون أنا مساعدك على الأرض يا سيدي 24 00:03:03,620 --> 00:03:06,280 أنا أرى طائرة هل هناك أي أثر لــ ( أل-أي-أف ) ؟ 25 00:03:06,370 --> 00:03:09,410 لا , لاشيء بعد لكنني سأوصل تعقب المحادثات 26 00:03:19,290 --> 00:03:20,750 هم سرقوا الطائرة بالفعل 27 00:03:22,160 --> 00:03:23,950 سنحتاج للإتصال ببعض الاشخاص 28 00:03:41,250 --> 00:03:43,210 حسناً سننتقل للخطة ( ب ) 29 00:03:47,790 --> 00:03:48,790 مهلاً 30 00:04:01,950 --> 00:04:03,490 ( ريد وينغ ) , أشتبك 31 00:04:56,040 --> 00:04:58,210 أيها النقيب ( فاسانت ) لنخرجك من هنا 32 00:05:19,000 --> 00:05:20,540 ( سام ) ؟ 33 00:06:43,200 --> 00:06:45,280 ( ريد وينغ ) أقضي عليهم 34 00:07:36,000 --> 00:07:38,040 واصل التقدم نحن قريبون 35 00:07:38,580 --> 00:07:41,130 أذا لم نصل للحدود فهو لن يتعقبنا 36 00:07:42,660 --> 00:07:44,240 كيف الحال ؟ 37 00:07:48,450 --> 00:07:49,530 لا 38 00:08:04,000 --> 00:08:06,880 حسناً , أنتبه انت على وشك دخول المجال الجوي الليبي 39 00:08:06,950 --> 00:08:08,890 وأنا أعتقد أنه ليدهم مشكلة في هذا 40 00:08:08,910 --> 00:08:11,070 أجل , مشكلة كبيرة مشكلة كبيرة 41 00:08:18,750 --> 00:08:20,510 كم من الوقت لدي ؟ تسعون ثانية 42 00:08:46,500 --> 00:08:48,830 تباً هم يفوقوننا عدداً 43 00:09:19,790 --> 00:09:21,210 ( سام ) , يجب أن نتراجع 44 00:09:21,290 --> 00:09:24,290 يجب أن نلغي المهمة علينا أيجاد طريقة آخرى 45 00:09:27,580 --> 00:09:29,080 لقد وجدت للتو 46 00:09:39,370 --> 00:09:40,490 اللعنه 47 00:09:52,410 --> 00:09:53,660 أجل 48 00:10:18,660 --> 00:10:20,780 شكراً 49 00:10:21,500 --> 00:10:23,330 يمكنك محاولة أعادة توجيه هذا لي 50 00:10:23,410 --> 00:10:24,530 مهلاً هل تسمح لي ؟ 51 00:10:26,950 --> 00:10:29,700 أنا أعمل مع القوات الجوية لستة اشهر 52 00:10:29,790 --> 00:10:32,460 في كل مرة يلمسه أحدهم ستضرر 53 00:10:32,540 --> 00:10:34,130 حسناً , كما تعلم أولئك التقنيون المساكين 54 00:10:34,200 --> 00:10:36,370 لا ينمكنهم مواكبة التقنيات المتطورة وباهظة الثمن 55 00:10:36,450 --> 00:10:39,410 التي من مستوى ( ستارك ) 56 00:10:40,160 --> 00:10:41,910 مرحباً " المنتقمون " 57 00:10:52,250 --> 00:10:53,460 أنه يجبد اللعربية 58 00:10:53,540 --> 00:10:55,380 أنتظر , هل يمكنك قول ذلك مجدداً تمهل لثواني 59 00:10:55,450 --> 00:10:57,780 حسناً , هيا 60 00:10:57,870 --> 00:11:01,530 على أي حال طاقم ( أل-أي-أف ) 61 00:11:01,620 --> 00:11:04,570 يحاولون الإستفادة من كل هذه الفوضى لجني بعض المال 62 00:11:04,660 --> 00:11:06,820 وأنا أتفهم هذا ... لكن 63 00:11:08,040 --> 00:11:09,670 ياللهول هناك 64 00:11:09,750 --> 00:11:12,040 أترى هؤلاء الرجال ؟ هؤلاء الرجال الذين يجب أن تقلق بشأنهم 65 00:11:12,120 --> 00:11:14,950 أنا عثرت على بياناتهم خلال المراسلات 66 00:11:15,040 --> 00:11:16,420 يسمون أنفسهم( فلاغ سماشرز ) 67 00:11:16,500 --> 00:11:19,080 هل هذا أصبح أمراً معتاداً الأشرار اصبحوا يطلقون أسماء سئية على أنفسهم 68 00:11:19,160 --> 00:11:21,120 هناك أسماء اسوأ من هذا بكثير 69 00:11:21,660 --> 00:11:26,160 لكن بالأساس , هم كانوا يعتقدون أن العالم كان افضل بعد أختفاء نصف السكان 70 00:11:27,200 --> 00:11:28,740 صدقني , لم يكن كذلك 71 00:11:28,830 --> 00:11:32,420 صدقني أنت , كل ما تتسحن الأمور لمجموعة 72 00:11:32,500 --> 00:11:33,790 فتزداد سوءاً لمجموعة آخرى 73 00:11:33,870 --> 00:11:38,490 أجل , أولئك الأشخاص يريدون عالماً موحداً بدون قيود 74 00:11:38,580 --> 00:11:40,750 لذا , يمكنك أن تفهم لماذا الكثير من الناس يهربون 75 00:11:41,750 --> 00:11:43,960 أجل , لكن ابقى متأهباً 76 00:11:44,620 --> 00:11:46,740 أذا حدث شيءٌ خطير فأخبرني 77 00:11:46,830 --> 00:11:48,130 بلاشك ... أنا 78 00:11:48,200 --> 00:11:51,200 سأتعقب المحادثات عبر الأنترنيت لأعرف ماذا يقولون 79 00:11:51,290 --> 00:11:52,710 لكن أنا يجب أن اطرح عليك سؤال 80 00:11:52,790 --> 00:11:56,540 لأنه كان هناك الكثير من النظريات حول ( ستيف ) 81 00:11:56,620 --> 00:11:58,870 نظريات ومؤامرات جنونية 82 00:11:58,950 --> 00:12:00,240 لذا , بعض الناس 83 00:12:00,330 --> 00:12:05,080 بعض الناس يظنون أنه في قاعدة سرية على القمر 84 00:12:05,160 --> 00:12:06,820 يعتني بنا 85 00:12:06,910 --> 00:12:08,620 أجل , يمكنني أن أؤكد لك 86 00:12:08,700 --> 00:12:10,820 أن أولئك الاشخاص لا يجب أن نأخذهم على محمل الجد 87 00:12:10,910 --> 00:12:13,570 لكن أنت لم 88 00:12:13,660 --> 00:12:15,570 تطير به للقمر ؟ 89 00:12:15,660 --> 00:12:17,240 لا 90 00:12:18,000 --> 00:12:19,250 كان يجب أن اتأكد 91 00:12:19,950 --> 00:12:21,660 سأدفع أنا الثمن يا صديقي 92 00:12:21,750 --> 00:12:24,380 شكراً , المرة القادمة ستكون على حسابي , حسناً 93 00:12:28,370 --> 00:12:30,530 أذاً , ألى أين أنت ذاهب ؟ " واشنطن " 94 00:12:31,410 --> 00:12:32,780 ماذا تفعل هناك ؟ 95 00:12:34,200 --> 00:12:35,660 أقوم باشياء على القمر 96 00:12:41,910 --> 00:12:44,280 ( ستيف ) كان المثل الأفضل فينا 97 00:12:45,250 --> 00:12:48,500 شجاع , صالح , متفائل 98 00:12:50,540 --> 00:12:52,710 وقد أتقن التواصل بثبات 99 00:12:55,250 --> 00:12:57,170 لقد تغير العالم إلى الأبد. 100 00:13:00,080 --> 00:13:01,670 قبل أشهر قليلة، 101 00:13:01,750 --> 00:13:05,420 عاد المليارات من الناس إلى الظهور بعد غياب خمس سنوات ، 102 00:13:06,500 --> 00:13:08,290 إرسال العالم إلى حالة من الاضطراب. 103 00:13:10,660 --> 00:13:12,990 نحن بحاجة إلى أبطال جدد. 104 00:13:15,750 --> 00:13:18,040 مناسبة للأوقات التي نحن فيها. 105 00:13:19,660 --> 00:13:20,990 رمز... 106 00:13:23,040 --> 00:13:26,130 لا شيء بدون النساء والرجال الذين يعطونهم معنى. 107 00:13:26,910 --> 00:13:28,740 وهذا الشيء... 108 00:13:34,870 --> 00:13:37,450 لا أعرف ما إذا كان هناك رمز أكبر من أي وقت مضى. 109 00:13:38,250 --> 00:13:40,460 لكن الأمر يتعلق أكثر بالرجل الذي دعمها ، 110 00:13:41,250 --> 00:13:42,380 وذهب. 111 00:13:44,160 --> 00:13:48,620 لذلكَ ، نكرم اليوم إرث (ستيف) . لكننا أيضًا نتطلع إلى المستقبل. 112 00:13:52,790 --> 00:13:54,460 لذا ، شكراً لكَ يا "كابتن أمريكا" . 113 00:13:58,160 --> 00:13:59,740 لكن هذا يخصكَ. 114 00:14:21,000 --> 00:14:23,630 شكراً مجدداً لتقديمكَ الدرع يا (سام) . 115 00:14:23,700 --> 00:14:25,030 وكانَ عين الصواب 116 00:14:29,790 --> 00:14:30,790 يتمشى؟ 117 00:14:32,660 --> 00:14:34,280 نعم ، لقد كنت في المنزل. 118 00:14:34,870 --> 00:14:36,990 أختي وأبناء إخوتي يا رجل. 119 00:14:37,080 --> 00:14:40,630 عندما غادرت ، كانوا أطفالًا. لقد عدت وهم رجال صغار. 120 00:14:40,700 --> 00:14:42,070 - إنه جنوني ، أتعلم؟ - نعم. 121 00:14:42,200 --> 00:14:44,410 حسنًا ، يجب عليك إحضارهم إلى العاصمة في وقت ما. 122 00:14:44,500 --> 00:14:45,710 سأعلمهم كيف تطير. 123 00:14:46,370 --> 00:14:48,490 أنت تعرف ، أعني ، الطريقة الصحيحة. 124 00:14:48,580 --> 00:14:51,080 من الجنون أن لا أحد سيحمل الدرع. 125 00:14:51,160 --> 00:14:53,410 مهلاً ، لقد مضينا 70 عامًا بدون أي شخص 126 00:14:53,500 --> 00:14:55,040 يحملها عندما كان (ستيف) مُتجمد. 127 00:14:55,160 --> 00:14:56,530 لذا ، أعتقد أننا سنكون بخير. 128 00:14:56,620 --> 00:14:58,530 كان ذلكَ وقتًا مختلفًا يا (سام) . 129 00:15:00,290 --> 00:15:01,880 أرى أنكَ ستجعلني أسأل. 130 00:15:05,790 --> 00:15:07,500 لماذا لم تأخذ عباءة؟ 131 00:15:10,290 --> 00:15:12,460 عندما أخبرني (ستيف) لأول مرة بخصوص الدرع ، 132 00:15:13,540 --> 00:15:15,460 الكلمات الأولى التي قلتها كانت ، 133 00:15:16,370 --> 00:15:18,620 "يبدو أنه ينتمي إلى شخص آخر." 134 00:15:21,500 --> 00:15:23,130 هذا الشخص الآخر هو (ستيف) . 135 00:15:25,950 --> 00:15:27,700 العالم مكان للمجانين الآن. 136 00:15:29,370 --> 00:15:30,490 والناس... 137 00:15:32,910 --> 00:15:34,200 حسنًا ، لا أحد يستقر. 138 00:15:36,580 --> 00:15:38,670 الحلفاء هم أعداء الآن. 139 00:15:38,750 --> 00:15:41,580 جميع التحالفات انلغت. 140 00:15:43,700 --> 00:15:44,910 العالم محطم. 141 00:15:46,080 --> 00:15:48,580 الجميع يبحث فقط عن شخص ما لإصلاحه. 142 00:15:49,160 --> 00:15:50,200 أجل 143 00:16:00,120 --> 00:16:01,410 إنه يوم جديد يا أخي. 144 00:16:06,120 --> 00:16:07,120 سأكون على تواصل. 145 00:16:26,120 --> 00:16:28,280 أنا أقصد شكراً لكَ. 146 00:16:29,370 --> 00:16:32,070 - حسنًا ، لقد تم ذلك. - نعم. 147 00:16:32,950 --> 00:16:34,410 نصف ساعة قبل آخر مكالمة؟ 148 00:16:35,250 --> 00:16:37,750 لا أستطيع يا رفاق. يجب أن أستعد لجلسة الغد. 149 00:16:37,830 --> 00:16:39,000 - هل حقاً؟ - أنتِ... 150 00:17:28,830 --> 00:17:29,960 تحيا (هيدرا) 151 00:17:41,950 --> 00:17:42,950 تبّاً 152 00:17:53,790 --> 00:17:54,960 ارجوكَ 153 00:17:57,250 --> 00:17:59,080 لم ارى شيئا. 154 00:18:00,080 --> 00:18:01,710 لم ارى شيئا. 155 00:18:02,540 --> 00:18:03,880 لم ارى شيئا. 156 00:18:13,080 --> 00:18:15,790 لذا ، يا سيّد (بارنز) ، هل ما زلتَ تواجه الكوابيس؟ 157 00:18:20,080 --> 00:18:21,670 (جيمس) ، لقد طرحت عليكَ سؤالاً. 158 00:18:21,750 --> 00:18:23,290 هل ما زلت تواجه الكوابيس؟ 159 00:18:26,330 --> 00:18:27,330 لا. 160 00:18:28,160 --> 00:18:31,240 لقد كنا نفعل هذا لفترة طويلة بما يكفي لأتمكن من معرفة متى تكذب. 161 00:18:31,330 --> 00:18:33,290 حسنًا ، يبدو أنكَ بعيد قليلاً اليوم. 162 00:18:34,200 --> 00:18:35,700 هل حدث شيء ما؟ 163 00:18:38,750 --> 00:18:39,750 لا. 164 00:18:40,660 --> 00:18:41,950 أنت مدني الآن. 165 00:18:42,500 --> 00:18:47,330 مع تاريخكَ ، تحتاج الحكومة إلى معرفة أنكَ لن... 166 00:18:52,580 --> 00:18:54,830 إنها شرط من شروط العفو الخاص بك. 167 00:18:55,450 --> 00:18:57,990 لذا ، أخبرني عن آخر كابوس لك. 168 00:18:59,540 --> 00:19:00,880 لم يكن لدي كابوس. 169 00:19:06,700 --> 00:19:08,280 بحقكِ حقاً؟ 170 00:19:08,370 --> 00:19:10,120 أنتِ ستفعلي شيء دفتر الملاحظات؟ 171 00:19:10,200 --> 00:19:11,910 لماذا؟ إنها عدوانية سلبية. 172 00:19:12,660 --> 00:19:13,870 لا تتكلم. أنا أكتب. 173 00:19:13,950 --> 00:19:16,280 تمام. تمام. 174 00:19:17,700 --> 00:19:20,370 لقد شطبت اسمًا من قائمة تعديلاتي أمس. 175 00:19:21,080 --> 00:19:24,040 لا تقلقي. لقد استخدمت كل القواعد الثلاثة الخاصة بكِ. 176 00:19:24,700 --> 00:19:26,450 السيناتور (أتوود) . 177 00:19:27,700 --> 00:19:29,950 كانت بيد (هيدرا) لسنوات. 178 00:19:31,290 --> 00:19:33,710 ساعدتها في الوصول إلى المنصب عندما كنت جندي الشتاء. 179 00:19:38,500 --> 00:19:39,920 وبعد تفكك (هيدرا) ، 180 00:19:40,000 --> 00:19:42,750 استمرت في إساءة استخدام السلطة التي منحتها إياها. 181 00:19:43,750 --> 00:19:45,000 اجعل هذا يذهب بعيداً. 182 00:19:46,000 --> 00:19:51,540 إذا أراد عضو +الكونغرس" (لوكهارت) التحدث ، فقم بإسكاته إلى الأبد. 183 00:19:51,620 --> 00:19:55,950 لذا ، القاعدة الأولى ، لا يمكنك فعل أي شيء غير قانوني. 184 00:19:59,160 --> 00:20:00,780 بحق الجحيم؟ 185 00:20:02,450 --> 00:20:05,490 كل ما فعلته هو إعطاء بعض المعلومات للمساعد لإدانتها. 186 00:20:05,580 --> 00:20:07,290 ولم أشارك في أي شيء آخر. 187 00:20:12,910 --> 00:20:14,370 القاعدة رقم اثنين؟ 188 00:20:15,330 --> 00:20:17,080 ما هي القاعدة الثانية؟ 189 00:20:17,160 --> 00:20:18,570 لا أحد سيصاب. انها واحدة مهمة. 190 00:20:18,660 --> 00:20:20,280 إذن لماذا ليست القاعدة رقم واحد؟ 191 00:20:22,000 --> 00:20:23,130 أنا لم أؤذي أحداً. 192 00:20:23,200 --> 00:20:24,660 هيّا! 193 00:20:25,410 --> 00:20:26,410 تذكريني 194 00:20:28,000 --> 00:20:29,000 أعدكِ. 195 00:20:32,250 --> 00:20:34,210 وماذا عن القاعدة رقم ثلاثة؟ 196 00:20:35,790 --> 00:20:39,960 الهدف الكامل من إجراء التعديلات هو الوفاء بالقاعدة رقم ثلاثة. 197 00:20:40,040 --> 00:20:41,460 أنتِ سخيفة ايتها الطبيبة 198 00:20:42,950 --> 00:20:45,410 بالطبع , أنا وفيت بالقاعدة رقم ثلاثة 199 00:20:45,500 --> 00:20:47,250 أنا لم أعد " جندي الشتاء " 200 00:20:47,330 --> 00:20:48,580 ... أنا ( جميس باكي بارنز ) 201 00:20:48,660 --> 00:20:51,530 و أنتِ جزء من مجهوداتي لكي تقومي بالتعويضات 202 00:20:55,580 --> 00:21:01,460 لذا , أنت قمت بكل شيء بشكل صحيح , لكن هذا لم يساعدك في الكوابيس 203 00:21:01,540 --> 00:21:03,630 حسناً , كما قلت لم تراودني اي كوابيس 204 00:21:06,000 --> 00:21:07,000 ... أنظر 205 00:21:08,120 --> 00:21:11,070 في يومٍ ما يجب عليك أن منيقظ 206 00:21:11,160 --> 00:21:15,450 وتفهم أن بعض الأشخاص يريدون مساعدتك , حقاً 207 00:21:15,540 --> 00:21:17,250 وأنه يمكنك الوثوق بهم 208 00:21:17,330 --> 00:21:18,920 أنا اثق بالناس 209 00:21:19,500 --> 00:21:20,580 أجل ؟ أعطني هاتفك 210 00:21:29,580 --> 00:21:31,500 أنا ليس لديك عشرة أرقام على هاتفك 211 00:21:32,830 --> 00:21:37,040 وأنت كنت تتجاهل الرسائل من ( سام ) 212 00:21:38,750 --> 00:21:40,710 أنظر يجب أن تبني صداقاتك 213 00:21:40,790 --> 00:21:43,670 أنا الشخص الوحيد الذي أتصلت به طوال الاسبوع 214 00:21:43,750 --> 00:21:45,080 هذا محزن جداً 215 00:21:46,660 --> 00:21:48,030 أنت وحيد 216 00:21:48,120 --> 00:21:49,870 عمرك مئة عام 217 00:21:49,950 --> 00:21:52,160 وليس لديك تاريخ .. ولا عائلة 218 00:21:52,250 --> 00:21:53,540 هل تهاجميني ايتها الطبيبة 219 00:21:54,080 --> 00:21:56,130 لأن هذا غير مجدي حقاً أتفهمين ؟ 220 00:21:56,200 --> 00:21:58,660 متى بدأ هذا ؟ متى بدأتِ بالصراخ على المرضى ؟ 221 00:21:58,750 --> 00:22:00,630 المذكرة هذا عظيم 222 00:22:01,910 --> 00:22:04,120 حسناً , تمهلي معي انا أحاول , حسناً 223 00:22:04,200 --> 00:22:05,200 ... هذا ليس 224 00:22:05,870 --> 00:22:07,950 هذا جديد علي 225 00:22:08,040 --> 00:22:10,670 أنا لم يكن لدي الوقت للتعامل مع أي شيء , حسناً ؟ 226 00:22:10,750 --> 00:22:11,960 ... كان لدي 227 00:22:13,790 --> 00:22:15,960 بعض الهدوء في ( واكاندا ) 228 00:22:17,500 --> 00:22:22,040 يغض النظر عن تلك الفترة أنا كنت أنتقل , من قتال لآخر لتسعين عاماً 229 00:22:26,330 --> 00:22:29,250 لذا , بما أنك توقفت عن القتال الآن 230 00:22:29,950 --> 00:22:31,660 ماذا تريد ؟ 231 00:22:36,830 --> 00:22:38,130 رجاءً 232 00:22:38,200 --> 00:22:40,200 هذا هراء 233 00:22:40,290 --> 00:22:41,830 أنتِ طبيبة مرعبة 234 00:22:41,910 --> 00:22:43,820 أنا كنت جندية ممتازة 235 00:22:43,910 --> 00:22:47,570 لذا , أنا رايت الكثير من الجثث وأعرف كيف يمكن أن يؤثر هذا بك 236 00:22:48,790 --> 00:22:50,380 وأذا كنت وحيداً 237 00:22:51,370 --> 00:22:53,990 فهذا سيكون الجحيم الأكثر هدوءاً وشخصياً 238 00:22:55,450 --> 00:22:57,660 يا ( جيمس ) سيكون من الصعب عليك الهروب منه 239 00:23:01,660 --> 00:23:03,870 أنظر , أعلم انك مررت بالكثير 240 00:23:04,660 --> 00:23:06,700 لكنك استعدت رزانتك 241 00:23:07,830 --> 00:23:09,710 وتم العفو عنك 242 00:23:09,790 --> 00:23:11,960 ما أعنيه اشياء جيدة ستحصل 243 00:23:16,120 --> 00:23:17,200 أنت حر 244 00:23:20,540 --> 00:23:21,670 حتى افعل ماذا ؟ 245 00:23:28,620 --> 00:23:30,490 كهلاً , مهلاً , مهلاً 246 00:23:31,330 --> 00:23:33,040 ماذا ؟ , ماذا ؟ 247 00:23:33,830 --> 00:23:36,170 علبتك ليست ممتلئة لم لا نتشاركها ؟ 248 00:23:36,250 --> 00:23:38,830 ماذا ؟ لا يجب عليك أهانتي يا ( بوري ) 249 00:23:38,910 --> 00:23:40,490 أسمي السيد ( ناكاجيما ) حسناً 250 00:23:40,580 --> 00:23:42,130 سيد ( ناكاجيما ) حسناً , سيد ( ناكاجيما ) 251 00:23:42,200 --> 00:23:45,780 ( يوري ) , ماذا يجري ؟ أعتقد أننا نتناول الغداء 252 00:23:45,870 --> 00:23:48,120 ( يونيك ) يضع نفاياته لنفاياتي 253 00:23:48,200 --> 00:23:49,200 هي نفايات 254 00:23:49,290 --> 00:23:51,380 و حان الوقت لأصفعة 255 00:23:51,450 --> 00:23:53,280 أنها مجرد نفاية تمهل 256 00:23:53,370 --> 00:23:54,990 مرحباً انا ( يونيك ) 257 00:23:55,080 --> 00:23:57,710 أنها مثل ( مونيك ) , لكن لديها ( يو ) لأجل التفريق 258 00:23:57,790 --> 00:23:59,210 ذلك سخيف حسناً , أنا آسف 259 00:23:59,290 --> 00:24:01,630 ( يوري ) ’ لا يمكنك الاستمرار بالقتال مع جيرانك 260 00:24:01,700 --> 00:24:03,530 هيا , لنحصل على بعض الطعام لا , أبتعد 261 00:24:03,620 --> 00:24:05,780 لكن نذهب دائماً (لأيزي ) يوم الاربعاء 262 00:24:05,870 --> 00:24:08,030 لستَ في مزاجاً جيداً اليوم ماذا لو دفعت أنا ؟ 263 00:24:09,870 --> 00:24:12,200 حسناً , لكن لا تتكلم 264 00:24:13,790 --> 00:24:14,790 ألقي نظرة 265 00:24:16,160 --> 00:24:18,780 لا أحد تجاوز التسعين هذا الأسبوع 266 00:24:19,580 --> 00:24:21,290 صغير جداً أنه عار 267 00:24:21,870 --> 00:24:25,240 لم تطلبوا المعتاد ؟ أتشعرون بالمغامرة ؟ 268 00:24:27,330 --> 00:24:28,920 يجب أن تطلب منها الخروج 269 00:24:32,910 --> 00:24:34,990 هو يريد الخروج معكِ في موعد 270 00:24:35,080 --> 00:24:38,420 ربما ( للبنجو ) او ليلة ( بينوكل ) ؟ 271 00:24:38,500 --> 00:24:39,500 ( بينوكل ) , أجل 272 00:24:39,580 --> 00:24:42,380 أنا جداً آسف لماذا تتأسف 273 00:24:42,450 --> 00:24:44,870 أنا سالعب 274 00:24:44,950 --> 00:24:47,660 ليلة الغد، إذاً؟ - ليلة غد مناسبة - 275 00:24:47,750 --> 00:24:49,290 "ربما لن نلعب فحسب "بينوكل 276 00:24:49,370 --> 00:24:51,030 ما خطبها؟ - حسناً - 277 00:24:51,120 --> 00:24:52,240 لديَ مناوبة 278 00:24:52,330 --> 00:24:55,170 لكن إذا أردت العودة هنا سأنتهي بحلول العاشرة 279 00:24:58,910 --> 00:25:00,370 لا يمكنني تصديق أنك فعلت ذلك 280 00:25:00,450 --> 00:25:01,820 إنها رقصة على هذا اللحن 281 00:25:01,910 --> 00:25:06,200 لا يمكنك... وعليك الإحماء أنا لم أرقص منذ عام1943 282 00:25:06,290 --> 00:25:07,290 ...الأمر يبدو كـ 283 00:25:13,000 --> 00:25:14,000 ما الخطب؟ 284 00:25:29,580 --> 00:25:32,500 كان لديه وظيفة مع شركة استشارية 285 00:25:33,120 --> 00:25:34,120 ...و 286 00:25:34,790 --> 00:25:38,670 كان يعمل في الخارج وقُتِل 287 00:25:39,500 --> 00:25:43,330 ...صرحت الشرطة "أنه كان بالمكان والزمان الخطأين" لكن 288 00:25:44,580 --> 00:25:47,330 لن أعرف أبداً ما حل به حقاً 289 00:25:49,950 --> 00:25:51,570 أحسست أن الأمر غريب 290 00:25:52,620 --> 00:25:53,620 هنا 291 00:26:33,580 --> 00:26:34,710 وهذا أيضاً، يا أمي؟ 292 00:26:34,790 --> 00:26:35,960 أجل، كله يا عزيزي 293 00:26:36,040 --> 00:26:37,920 وسنأخذ هذه لمطعم للفقراء 294 00:26:38,000 --> 00:26:39,710 لذا، ضع هذه هناك 295 00:26:40,830 --> 00:26:43,380 "الأزرق للـ"نهاش "والبرتقال للـ"سمك الأبيض 296 00:26:44,790 --> 00:26:45,960 (عمي (سام 297 00:26:46,660 --> 00:26:47,660 ما الأخبار؟ 298 00:26:48,200 --> 00:26:49,200 هذا صحيح 299 00:26:50,160 --> 00:26:52,570 عمي (سام)، لقد عدت سريعاً 300 00:26:54,250 --> 00:26:57,000 ماذا يحدث؟ لديك نظرة أمي المخيفة على وجهك 301 00:26:57,080 --> 00:27:00,420 كيف ستحاول أن تقرأ لي حين تعرفين أنني الوحيد الذي يقرأكِ ؟ 302 00:27:02,950 --> 00:27:04,120 عليك أن تبدع بالأمر 303 00:27:04,950 --> 00:27:07,870 عزيزتي أربطها بالشريط اللاصق بعد الصلاوات 304 00:27:08,370 --> 00:27:11,200 سيكون جيداً , فقط يحتاج للعوم لوقت طويل بما فيه الكفاية الى أن ابيعها 305 00:27:11,290 --> 00:27:13,880 ظننت أننا سنتناقش ما إذا كنا سنبيعها 306 00:27:13,950 --> 00:27:14,990 لقد فعلنا ذلك 307 00:27:15,080 --> 00:27:17,630 ووقتها كنت تقاتل الدمتور ( سبايس - كايب ) 308 00:27:17,700 --> 00:27:20,070 بينما أنا كنت أمسك بزمام الأمور لخمس سنوات طوال 309 00:27:20,160 --> 00:27:21,990 والآن بينما تعود الأمور لنصابها 310 00:27:22,080 --> 00:27:23,080 هذا الشيء يجب أن ينتهي 311 00:27:23,160 --> 00:27:25,200 لقد ترعرعنا معه 312 00:27:25,830 --> 00:27:28,210 (إنه لا يحمل أسماء والدينا فحسب يا (سارة 313 00:27:28,290 --> 00:27:29,960 هذا الأمر جزء من عائلتنا 314 00:27:30,040 --> 00:27:31,670 أنت تعلم الموقف الذي نحن به 315 00:27:31,750 --> 00:27:34,880 لهذا السبب أفضل عدم الإسهام في الحديث أمام الجميع 316 00:27:34,950 --> 00:27:36,620 حسناً، ماذا لو لم يكن علينا بيعه؟ 317 00:27:36,700 --> 00:27:38,030 أيمكنني محاثتك؟ 318 00:27:38,120 --> 00:27:41,120 ما الأمر، يا (سام)؟ - ماذا يحدث، يا رجل؟ - 319 00:27:41,200 --> 00:27:44,030 أنا أحاول أن أعيش مثلك - أنت تعرف - 320 00:27:44,120 --> 00:27:45,740 أذاهب لإنقاذ العالم مجدداً؟ - كلا - 321 00:27:45,830 --> 00:27:47,830 (بحقك، يا (كارلوس أنا متواجد هنا أكثر منك 322 00:27:47,910 --> 00:27:49,070 أنا دائماً أحضر ( تولا ) 323 00:27:49,160 --> 00:27:51,320 متى ستسمح لي بإستعارة الجاناحين، يا رجل؟ 324 00:27:51,410 --> 00:27:54,160 حالما تعطي أختي الـ100 دولار الذين إستعرتهم 325 00:27:54,250 --> 00:27:57,210 هذا قاسٍ، الآن أقرضني 50دولار - أجل، سأقرضك 50 دولار - 326 00:28:05,160 --> 00:28:07,320 سام)، على القارب أن يتحرك) - تمهلي 327 00:28:07,410 --> 00:28:08,700 كلا، دعني أنتهي 328 00:28:08,790 --> 00:28:11,210 أنا أبذل قصارى ما بوسعي لأبقي على هذا العمل 329 00:28:11,290 --> 00:28:13,380 وكل يوم أجني 5دولارات وأصرف 10دولارات 330 00:28:13,450 --> 00:28:16,410 إذاً، لمَ لا تدعني أساعدك - كلا، لا تبدأ - 331 00:28:16,500 --> 00:28:18,080 عقدنا إتفاقاً قبل موت والدنا 332 00:28:18,160 --> 00:28:20,320 أنت تتصرف بطريقتك وأنا بطريقتي 333 00:28:20,410 --> 00:28:23,660 صحيح، لكن رهنتِ أنتِ المنزل عند أخذك لهذه القروض 334 00:28:26,910 --> 00:28:28,240 نسيت كم تؤلم ضربتك 335 00:28:28,870 --> 00:28:29,870 (سارة) 336 00:28:31,450 --> 00:28:33,820 أنصت، ولا تضربيني مجدداً 337 00:28:36,000 --> 00:28:37,540 ماذا لو كان لديكِ المال للإصلاح 338 00:28:37,620 --> 00:28:40,700 وتجعلينه جميل لكي تؤجرية غندما لا تعملي ؟ 339 00:28:40,790 --> 00:28:43,830 هل تعلم كم كان صعبا عليّ تقبل هذا الأمر 340 00:28:44,450 --> 00:28:45,990 لماذا تذكر ذلك؟ 341 00:28:47,000 --> 00:28:49,580 يمكننا أخذ قرض ليدعمنا 342 00:28:49,660 --> 00:28:51,120 سيقطع شهرياً 343 00:28:52,250 --> 00:28:54,330 ماذا؟ - أحسبت أنني لم أجرب التعامل مع البنوك؟ - 344 00:28:54,410 --> 00:28:56,370 إنهم مشتركون في كل تلك الأعمال الكبيرة 345 00:28:56,450 --> 00:28:57,990 أجل، لكني معك الآن 346 00:28:59,120 --> 00:29:00,240 (لا يا (سام 347 00:29:00,330 --> 00:29:02,130 أنا فقط برعت بهذا - حسناً - 348 00:29:02,200 --> 00:29:05,410 ربما حان الوقت لنا لنمضي قدماً - على أي حال، دعني أساعد فحسب - 349 00:29:06,000 --> 00:29:07,130 سأحدد الموعد 350 00:29:08,540 --> 00:29:11,540 أنظر، لن أخذلك يمكننا النجاح بهذا 351 00:29:11,620 --> 00:29:12,620 ثق بي 352 00:29:16,000 --> 00:29:17,080 للإنقاذ؟ 353 00:29:17,660 --> 00:29:18,740 دوماً 354 00:29:19,290 --> 00:29:21,380 الآن، دعنا نتناول العشاء أنا جائع 355 00:29:49,910 --> 00:29:51,990 حسناً، أليس هذا بأروع شئ 356 00:29:52,080 --> 00:29:54,380 قديم مذهل وكل شخص يفعله 357 00:30:00,910 --> 00:30:02,660 إجلس، سأنتهي قريباً 358 00:30:02,750 --> 00:30:03,830 حسناً 359 00:30:07,250 --> 00:30:10,250 أذاً , هل قمت يالمواعدة عندما أتى الجميع؟ 360 00:30:11,120 --> 00:30:12,320 ليس حقاً 361 00:30:13,120 --> 00:30:14,120 ...أنا 362 00:30:15,000 --> 00:30:16,830 حاولت أن أواعد من خلال الأنترنيت 363 00:30:16,910 --> 00:30:19,070 الأمر جنوني تماماً 364 00:30:20,540 --> 00:30:21,750 الكثير من الصور الغريبة 365 00:30:21,830 --> 00:30:23,210 من أي نوع؟ 366 00:30:24,450 --> 00:30:26,410 مثل، صور النمور؟ 367 00:30:27,040 --> 00:30:29,670 نصف الوقت لا أعرف حتى مالذي أنظر له , أنه 368 00:30:30,330 --> 00:30:31,330 أنه أمر غير محتمل 369 00:30:32,790 --> 00:30:34,630 تبدو كوالدي 370 00:30:36,830 --> 00:30:38,130 إنتظر، كم عمرك؟ 371 00:30:38,200 --> 00:30:39,740 106عاماً 372 00:30:45,200 --> 00:30:46,570 ما خطب قفازاتك؟ 373 00:30:47,370 --> 00:30:48,450 ...أنا 374 00:30:49,000 --> 00:30:50,330 ...لديَ... 375 00:30:51,750 --> 00:30:53,000 يا لسوء التداول 376 00:30:56,410 --> 00:30:58,160 دعنا نلعب لعبة - حسناً - 377 00:30:58,250 --> 00:31:00,460 أتحب الألعاب؟ - أعشقم - 378 00:31:01,700 --> 00:31:03,620 إننا نبقي هنا بعض الألعاب من أجل المناوبات المملة 379 00:31:03,700 --> 00:31:05,280 سأذهب وأحضر الجعة 380 00:31:18,540 --> 00:31:19,540 ماذا تفعلين 381 00:31:19,620 --> 00:31:21,200 أنا أقرأ أفكارك 382 00:31:22,330 --> 00:31:23,330 رجاءً، لا تفعلي 383 00:31:24,500 --> 00:31:26,040 ( بي - 8 ) أيها الوغد 384 00:31:26,120 --> 00:31:28,410 إلعبي 385 00:31:29,580 --> 00:31:32,000 إشرب، هيا إشرب 386 00:31:32,080 --> 00:31:33,170 حسناً 387 00:31:34,290 --> 00:31:36,380 يمكنك الشرب أيضاً 388 00:31:36,450 --> 00:31:38,280 ...أجل، حسناً 389 00:31:38,370 --> 00:31:39,950 ألديك أي أشقاء؟ 390 00:31:40,040 --> 00:31:41,630 "لديَ أخت، "إف-4 391 00:31:41,700 --> 00:31:42,990 أخطأت الشرب 392 00:31:44,000 --> 00:31:45,420 أأنت مقرب لوالديك؟ 393 00:31:46,250 --> 00:31:47,960 كنت كذلك 394 00:31:48,040 --> 00:31:49,080 لقد توفيا 395 00:31:49,160 --> 00:31:51,620 "دي - 5" 396 00:31:51,700 --> 00:31:53,240 أنا آسف 397 00:31:53,330 --> 00:31:55,170 أخطأت 398 00:31:56,950 --> 00:31:59,660 (أعتقد أنه لطيف حقاً قضائك الوقت مع (يوري 399 00:32:00,950 --> 00:32:03,530 كان الأمر قاسٍ منذ توفى ابنه 400 00:32:05,000 --> 00:32:07,920 أعتقد أن عدم معرفة كيف توفى هو أصعب ما حدث 401 00:32:09,160 --> 00:32:10,950 لقد أشاقه الأمر حقاً 402 00:32:13,660 --> 00:32:16,370 أتعرف عندما تموت زوجت الرجل ماذا نطلق عليه , الأرمل 403 00:32:16,450 --> 00:32:19,120 أو إذا مات والديك، يتيم 404 00:32:20,160 --> 00:32:24,780 تعرف، أنه لا يوجد كلمة لمن مات أولاده 405 00:32:25,370 --> 00:32:27,410 لأنه أسوء ما قد يحدث 406 00:32:27,500 --> 00:32:28,790 أجل، إعذريني 407 00:32:28,870 --> 00:32:30,320 أأنت بخير؟ 408 00:32:42,750 --> 00:32:45,170 مهلاً , ماذا تفعل هنا ؟ 409 00:32:47,330 --> 00:32:48,460 كيف كان موعدك؟ 410 00:32:56,870 --> 00:32:58,280 كان جيداً 411 00:33:03,250 --> 00:33:04,830 نسيت أنني مدين لك بالغداء 412 00:33:30,580 --> 00:33:31,920 هذا هو 413 00:33:32,000 --> 00:33:34,420 حركوا الأطباق وإملئها بالأرز، هيا 414 00:33:34,500 --> 00:33:36,000 رتبوها جيداً 415 00:33:36,540 --> 00:33:38,170 عليك دائماً عمل الكثير ؟ 416 00:33:38,250 --> 00:33:40,750 أنا لا ألعب مع هؤلاء القوم البيض 417 00:33:40,830 --> 00:33:44,790 انظر، أعلم أنك قلق، حسناً؟ لكنني قمت بالبحث، ودققت بالحسابات 418 00:33:44,870 --> 00:33:46,910 أتظن أن هذا سينجح؟ - أنا واثق من هذا - 419 00:33:47,000 --> 00:33:49,420 وبعد ذلك يمكننا تجديد المطبخ 420 00:33:49,500 --> 00:33:52,880 الآن، أقلت أنك تريد بيع الأطباق بالعطلة؟ 421 00:33:52,950 --> 00:33:56,280 ...هذا عظيم. يمكنك تقديم بعض وصفات الجدة و 422 00:33:56,370 --> 00:33:57,870 تباً، علينا الذهاب 423 00:33:58,660 --> 00:34:00,320 مهلاً، الموعد بعد ساعة 424 00:34:00,410 --> 00:34:04,780 لا يوجد مثل هذا بالوقت إم أنت مُبكِر أو متأخر، أيهما 425 00:34:04,870 --> 00:34:07,490 حسناً، الآن أنت تقوم بأكثر مما بطاقتك 426 00:34:07,580 --> 00:34:09,210 حسناً، يا رفاق أحبكم 427 00:34:09,290 --> 00:34:14,210 الآن اليد (ليو) سيراقبكم ولا ألعاب الكترونية 428 00:34:14,290 --> 00:34:15,960 أحبكما، وداعاً - وداعاً - 429 00:34:16,040 --> 00:34:17,830 أجل، ألعاب الكترونية 430 00:34:20,000 --> 00:34:22,630 ثلاثة، إثنان، واحد 431 00:34:22,700 --> 00:34:24,120 هيا، هيا 432 00:35:44,750 --> 00:35:46,330 إنه يبتعد 433 00:35:47,870 --> 00:35:49,820 ...آسف 434 00:35:58,580 --> 00:36:00,540 مهلاً 435 00:36:01,620 --> 00:36:05,280 لا أعرف كيف تعمل سلطتكم القضائية هنا ولكن عليَ أن أقبض عليك 436 00:36:29,290 --> 00:36:32,170 آسف , أستمر بالتفكير هل كنت تلعب الــ ( أل - أس - يو ) ؟ 437 00:36:32,250 --> 00:36:34,170 هل اعرفك من مكان ما؟ 438 00:36:34,250 --> 00:36:35,380 لا أعلم. هل تعلم أنت؟ 439 00:36:35,450 --> 00:36:37,530 أفعل. لكن أين؟ 440 00:36:38,120 --> 00:36:39,120 بحقك 441 00:36:42,410 --> 00:36:43,850 (أدركت هذا (فالكون - أجل - 442 00:36:43,910 --> 00:36:47,030 أجل، أجل 443 00:36:47,120 --> 00:36:49,410 ...لم أرغب في قول أي شيء. تعرف 444 00:36:49,500 --> 00:36:51,170 "لطالما أردت أن أكون أحد "المنتقمون 445 00:36:51,250 --> 00:36:53,960 يا إلهي، إنه حلم يتحقق، أتدرك؟ 446 00:36:54,040 --> 00:36:55,080 هذا مذهل 447 00:36:55,120 --> 00:36:57,200 مثلاً ’ أبقاء عمل عائلتي عائماً 448 00:36:57,290 --> 00:36:59,880 "من خلال تغيير نموذج "الصيد" و "المواثيق 449 00:36:59,950 --> 00:37:02,530 لطالما تساءلت كيف تكسبون رزقكم؟ 450 00:37:02,620 --> 00:37:05,950 هؤلاء الرجال أو الرجل الجالس أمامك كيف يمكنهم الحصول على قروض ؟ 451 00:37:06,040 --> 00:37:07,380 كلاهما 452 00:37:07,450 --> 00:37:09,780 قصدي، أن أمورك المالية مبالغ بها 453 00:37:09,870 --> 00:37:11,780 هل هناك نوع من التمويل للأبطال؟ 454 00:37:11,870 --> 00:37:13,570 أم هل دفع لك (ستارك) عندما كان بالجوار؟ 455 00:37:13,660 --> 00:37:14,870 بالمناسبة تعازيّ 456 00:37:14,950 --> 00:37:17,200 شكرًا لك ، لكن لا ، لا تسير الأمور على هذا النحو حقًا 457 00:37:17,290 --> 00:37:19,460 هناك قدر هائل من حسن النية 458 00:37:19,540 --> 00:37:23,080 وبسبب ذلك يميل الأشخاص إلى المساعدة 459 00:37:23,160 --> 00:37:25,620 بما يناسب العمل - أجل، صحيح - 460 00:37:25,700 --> 00:37:28,240 لكن هل كنت تعيش على أساس النوايا الحسنة طوال هذا الوقت؟ 461 00:37:28,330 --> 00:37:30,250 أنا لا أفهم ما تحاول قوله 462 00:37:30,330 --> 00:37:33,290 هل تحاول مساعدتنا أو اتهامنا؟ 463 00:37:33,370 --> 00:37:36,570 لم يكن لديك دخل على مدى السنوات الخمس الماضية 464 00:37:36,660 --> 00:37:38,410 كيف للمرء أن يكون له دخل إذا لم يكن متواجداً؟ 465 00:37:38,500 --> 00:37:39,500 (سارة) 466 00:37:43,120 --> 00:37:47,370 لقد إختفيت مثل باقي من إختفى 467 00:37:47,450 --> 00:37:48,950 ولكن إذا نظرت إلى خطتنا 468 00:37:49,040 --> 00:37:52,130 لدي عقود حكومية ، هذا دليل على الأرباح 469 00:37:52,200 --> 00:37:55,200 وأنا أعلم حقيقة أننا مؤهلون للحصول على قرض للمشروعات الصغيرة 470 00:37:55,290 --> 00:37:57,330 بموجب الشروط القديمة ، بالتأكيد 471 00:37:57,410 --> 00:37:59,990 لكن في هذه الأيام أمور الجميع تبدأ بالظهور 472 00:38:00,080 --> 00:38:02,130 حسناً، الأمور أصبحت معقدة 473 00:38:02,200 --> 00:38:04,820 من المضحك كيف تصبح الأمور اصعب معنا 474 00:38:04,910 --> 00:38:08,570 برفق، انظري أنا في صفك بعد كل شيء ، إنه بطل 475 00:38:10,200 --> 00:38:12,070 هل هناك أي فرصة ويمكن ان ترفض 476 00:38:12,160 --> 00:38:14,160 أيمكنني الحصول على صورة شخصية مع ذراعيك ؟ 477 00:38:14,250 --> 00:38:15,370 هل أنت جاد ؟ 478 00:38:18,750 --> 00:38:21,080 سيد ( ويلسون ) , سيدو ( ويلسون ) 479 00:38:21,160 --> 00:38:23,160 سيدي , أنا أرملة 480 00:38:23,250 --> 00:38:24,790 (سيدة (ويلسون 481 00:38:25,750 --> 00:38:29,210 أعلم أن عائلتك تتعامل معنا منذ أجيال 482 00:38:29,290 --> 00:38:30,790 لكن لا يمكننا الموافقة عليك 483 00:38:32,410 --> 00:38:33,700 أنا آسفة بحق 484 00:38:39,160 --> 00:38:42,910 سنحصل على هذا القرض. لا يهمني إذا كان علي الذهاب إلى كل بنك في المدينة 485 00:38:43,000 --> 00:38:45,130 توقف يا (سام) لا أريد مناقشة هذا مجدداً 486 00:38:45,200 --> 00:38:46,950 هذه هي الحياة ، التعامل مع الأمور 487 00:38:47,040 --> 00:38:50,500 لقد أفلست تماماً ولا تنسى ، لقد انضممت إلى سلاح الجو 488 00:38:50,580 --> 00:38:52,880 أنت لم ترى كل شيء تعاملت معه أمي وأبي. 489 00:38:53,660 --> 00:38:56,280 كنت أعلم أنهم لن يساعدونا إنها ليست وظيفتهم 490 00:38:56,370 --> 00:38:58,820 هؤلاء الناس لا يعرفون من كان أبي وكان شخصاً مهماً 491 00:38:58,910 --> 00:39:00,530 لا يهمني. لن أستسلم 492 00:39:00,620 --> 00:39:03,240 ما الذى تحاول اثباتة؟ ولمن تحاول إثبات ذلك؟ 493 00:39:03,330 --> 00:39:05,920 أقسم، أنه بعد موت والدي - عرفت أنك ستذكر ذلك - 494 00:39:06,000 --> 00:39:10,040 لم أخفي أبدا ما كنت أفكر فيه كان عليك أن تنطلق وتقاتل الجيوش والوحوش 495 00:39:10,120 --> 00:39:11,120 وأنا أقدر ذلك 496 00:39:11,200 --> 00:39:14,070 لكن لا يمكنك العودة إلى هنا ومحاولة تصحيح أخطائك 497 00:39:14,160 --> 00:39:16,820 فقط لأنك لا تستطيع التعامل مع ما يحدث هنا 498 00:39:16,910 --> 00:39:19,160 أنت لا تعرف ما حدث خلال السنوات الخمس الماضية 499 00:39:19,250 --> 00:39:21,960 كنت وحدي مع طفلين ونجوت 500 00:39:22,540 --> 00:39:24,420 أنا من أبقى هذا القارب قائمً بدون أن يغرق 501 00:39:24,500 --> 00:39:27,000 أجل ، حسنًا ، نصف منجم القارب وكذلك المنزل 502 00:39:27,080 --> 00:39:29,210 لن نبيع تراث عائلتنا 503 00:39:29,290 --> 00:39:31,420 أستعاملني هكذا لما تعلم أنني محقة؟ 504 00:39:31,500 --> 00:39:32,580 أجل 505 00:39:39,200 --> 00:39:40,240 حسناً 506 00:39:50,750 --> 00:39:54,210 تعال يا عزيزي. ماذا جلبت لي؟ 507 00:39:58,040 --> 00:39:59,130 هيا 508 00:40:01,200 --> 00:40:02,200 تباً 509 00:40:38,250 --> 00:40:40,710 إذاً، أهذا قائد "فلاج سماشر"؟ 510 00:40:40,790 --> 00:40:42,130 أجل، رجل رائع بحق 511 00:40:42,200 --> 00:40:45,120 اعتقدت أنه من المفترض أن تراقبهم عبر الإنترنت 512 00:40:45,200 --> 00:40:46,700 فعلت ذلك 513 00:40:46,790 --> 00:40:49,000 لكن تعرف أنه أحياناً على المرء أن يغش 514 00:40:49,120 --> 00:40:50,570 أو تكسر المدار 515 00:40:50,660 --> 00:40:52,410 أنت محظوظ أن هذا كل ما لديك 516 00:40:53,080 --> 00:40:54,080 إنه قوي 517 00:40:54,160 --> 00:40:57,240 أقصد أنه كان كذلك يا صاح لقد إنقلبوا بعد إنتهاء كل شئ 518 00:40:57,330 --> 00:40:58,330 لكن ذلك ( أم-أو ) خاصتهم 519 00:40:58,410 --> 00:41:01,450 يجب أن نبقى متأهبين حتى يظهروا جدداً 520 00:41:01,540 --> 00:41:03,460 أيحدث أي شئ آخر بعيداً عن الفيديو؟ 521 00:41:03,540 --> 00:41:06,920 لا , يارجل , وجهي كان في التراب قبل أن اعرف ماذا كان يحدث 522 00:41:07,830 --> 00:41:09,290 لماذا ؟ ماذا تعتقد ؟ 523 00:41:10,870 --> 00:41:11,950 لا شيء 524 00:41:13,450 --> 00:41:15,370 أنتظر , لا تقل لي يمكن أن يكون 525 00:41:15,450 --> 00:41:17,120 أنظر , سأعود لك 526 00:41:17,200 --> 00:41:19,990 لنبقى هذا فقط بيني وبينك , حسناً ؟ حسناً 527 00:41:20,080 --> 00:41:22,580 ياللهول , ( سام ) من الأفضل أن تنظر لهذا 528 00:41:22,660 --> 00:41:25,030 أضراب في أعقاب الأحداث الأخيرة 529 00:41:25,120 --> 00:41:26,870 تُركنا ضعاف 530 00:41:27,410 --> 00:41:29,620 كل يوم الأمريكان يشعرون به 531 00:41:30,160 --> 00:41:34,990 بينما نحنُ الأبطال الذين عرضوا حياتهم للخطر للدفاع عن كوكب الأرض 532 00:41:35,080 --> 00:41:37,790 نحتاج أيضاً لبطل للدفاع عن هذه البلاد 533 00:41:38,540 --> 00:41:44,000 نحتاج لشخص حقيقي يجسد قيم أمريكا العظمى 534 00:41:44,950 --> 00:41:48,410 نحتاج لشخصٍ يحفزنا ثانيةً 535 00:41:49,160 --> 00:41:53,160 شخص ما يمكن أن يكون رمز لنا جميعاً 536 00:41:53,250 --> 00:41:58,290 لذا , نيابة عن وزارة الدفاع وقائدنا العام 537 00:41:58,370 --> 00:42:02,030 أنه لشرف عظيم أن نعلن هنا اليوم 538 00:42:02,120 --> 00:42:07,030 أن الولايات المتحدة الأمريكية لديها بطل جديد 539 00:42:07,120 --> 00:42:10,570 انظموا لي بالترحيب (بكابتن امريكا ) الجديد لديكم 540 00:42:12,640 --> 00:42:32,310 ✦ بترجمة وتدقيق ✦ ◤ || د.حيدر المدني - علي عقيل- شريف عمرو || ◥ نلقاكم في الحلقة القادمة