1
00:00:04,890 --> 00:00:26,970
✦ بترجمة وتدقيق ✦
◤ || د.حيدر المدني - علي عقيل- شريف عمرو || ◥
2
00:00:29,270 --> 00:00:35,520
♚|| أستوديوهات مارفل ||♚
3
00:01:26,330 --> 00:01:27,380
كيف تشعر ؟
4
00:01:30,410 --> 00:01:31,820
كما أنه يعود لشخصٍ ما
5
00:01:34,620 --> 00:01:35,780
أليس كذلك
6
00:01:41,560 --> 00:01:45,180
♚ || الفالكون وجندي الشتاء ||♚
7
00:01:57,000 --> 00:01:58,960
المنظمة الإجرامية المعروفة
بـ ( أل-أي-أف )
8
00:01:59,040 --> 00:02:02,580
يستهدفون المقيب ( فاسانت )
أحد الضباط لدينا
9
00:02:02,660 --> 00:02:04,490
" أل-أي-أف"
أجل هم أقوياء جداً
10
00:02:04,580 --> 00:02:07,630
فقدنا الأتصال بطائرة ( فاسانت )
بمجرد أن أقلعت
11
00:02:08,620 --> 00:02:11,740
نحن نريد أن تحرص على ألا
تنفذ منظمة ( أل-أي-أف ) تهديدها
12
00:02:13,830 --> 00:02:16,630
طائرة ( فاسانت ) دخلت المجال الجوي
التونسي بالفعل
13
00:02:16,700 --> 00:02:19,280
الجيش الأمريكي لايمكن رؤيته
يعمل هناك
14
00:02:19,370 --> 00:02:20,370
سأتوال الأمر
15
00:02:20,910 --> 00:02:24,530
حلقوا على أرتفاع منخفض لكي أهبط
وأنا سأكمل لأوقف الهدف
16
00:02:24,620 --> 00:02:25,990
لن نتجاوز أي معاهدات
17
00:02:26,080 --> 00:02:28,500
الملازم ( توريس ) ضابط المخابرات
18
00:02:28,580 --> 00:02:29,960
سيساعدك على الارض
19
00:02:30,040 --> 00:02:32,580
و ( سام )
يجب أن يكون العمل دقيقاً
20
00:02:33,370 --> 00:02:35,070
دقيق
فهمتك
21
00:02:47,580 --> 00:02:49,250
( سام )
هذا ( توريس )
22
00:02:49,790 --> 00:02:51,880
سأرسل المعلومات ألى بدلتك الآن
23
00:02:55,700 --> 00:02:57,820
سأكون أنا مساعدك على الأرض
يا سيدي
24
00:03:03,620 --> 00:03:06,280
أنا أرى طائرة
هل هناك أي أثر لــ ( أل-أي-أف ) ؟
25
00:03:06,370 --> 00:03:09,410
لا , لاشيء بعد
لكنني سأوصل تعقب المحادثات
26
00:03:19,290 --> 00:03:20,750
هم سرقوا الطائرة بالفعل
27
00:03:22,160 --> 00:03:23,950
سنحتاج للإتصال ببعض
الاشخاص
28
00:03:41,250 --> 00:03:43,210
حسناً
سننتقل للخطة ( ب )
29
00:03:47,790 --> 00:03:48,790
مهلاً
30
00:04:01,950 --> 00:04:03,490
( ريد وينغ ) , أشتبك
31
00:04:56,040 --> 00:04:58,210
أيها النقيب ( فاسانت )
لنخرجك من هنا
32
00:05:19,000 --> 00:05:20,540
( سام ) ؟
33
00:06:43,200 --> 00:06:45,280
( ريد وينغ )
أقضي عليهم
34
00:07:36,000 --> 00:07:38,040
واصل التقدم
نحن قريبون
35
00:07:38,580 --> 00:07:41,130
أذا لم نصل للحدود
فهو لن يتعقبنا
36
00:07:42,660 --> 00:07:44,240
كيف الحال ؟
37
00:07:48,450 --> 00:07:49,530
لا
38
00:08:04,000 --> 00:08:06,880
حسناً , أنتبه
انت على وشك دخول المجال الجوي الليبي
39
00:08:06,950 --> 00:08:08,890
وأنا أعتقد أنه ليدهم مشكلة
في هذا
40
00:08:08,910 --> 00:08:11,070
أجل , مشكلة كبيرة
مشكلة كبيرة
41
00:08:18,750 --> 00:08:20,510
كم من الوقت لدي ؟
تسعون ثانية
42
00:08:46,500 --> 00:08:48,830
تباً
هم يفوقوننا عدداً
43
00:09:19,790 --> 00:09:21,210
( سام ) , يجب أن نتراجع
44
00:09:21,290 --> 00:09:24,290
يجب أن نلغي المهمة
علينا أيجاد طريقة آخرى
45
00:09:27,580 --> 00:09:29,080
لقد وجدت للتو
46
00:09:39,370 --> 00:09:40,490
اللعنه
47
00:09:52,410 --> 00:09:53,660
أجل
48
00:10:18,660 --> 00:10:20,780
شكراً
49
00:10:21,500 --> 00:10:23,330
يمكنك محاولة أعادة توجيه
هذا لي
50
00:10:23,410 --> 00:10:24,530
مهلاً
هل تسمح لي ؟
51
00:10:26,950 --> 00:10:29,700
أنا أعمل مع القوات الجوية
لستة اشهر
52
00:10:29,790 --> 00:10:32,460
في كل مرة يلمسه أحدهم
ستضرر
53
00:10:32,540 --> 00:10:34,130
حسناً , كما تعلم
أولئك التقنيون المساكين
54
00:10:34,200 --> 00:10:36,370
لا ينمكنهم مواكبة التقنيات المتطورة
وباهظة الثمن
55
00:10:36,450 --> 00:10:39,410
التي من مستوى ( ستارك )
56
00:10:40,160 --> 00:10:41,910
مرحباً
" المنتقمون "
57
00:10:52,250 --> 00:10:53,460
أنه يجبد اللعربية
58
00:10:53,540 --> 00:10:55,380
أنتظر , هل يمكنك قول ذلك مجدداً
تمهل لثواني
59
00:10:55,450 --> 00:10:57,780
حسناً , هيا
60
00:10:57,870 --> 00:11:01,530
على أي حال
طاقم ( أل-أي-أف )
61
00:11:01,620 --> 00:11:04,570
يحاولون الإستفادة من كل هذه الفوضى
لجني بعض المال
62
00:11:04,660 --> 00:11:06,820
وأنا أتفهم هذا
... لكن
63
00:11:08,040 --> 00:11:09,670
ياللهول
هناك
64
00:11:09,750 --> 00:11:12,040
أترى هؤلاء الرجال ؟
هؤلاء الرجال الذين يجب أن تقلق بشأنهم
65
00:11:12,120 --> 00:11:14,950
أنا عثرت على بياناتهم
خلال المراسلات
66
00:11:15,040 --> 00:11:16,420
يسمون أنفسهم( فلاغ سماشرز )
67
00:11:16,500 --> 00:11:19,080
هل هذا أصبح أمراً معتاداً
الأشرار اصبحوا يطلقون أسماء سئية على أنفسهم
68
00:11:19,160 --> 00:11:21,120
هناك أسماء اسوأ من هذا بكثير
69
00:11:21,660 --> 00:11:26,160
لكن بالأساس , هم كانوا يعتقدون أن العالم
كان افضل بعد أختفاء نصف السكان
70
00:11:27,200 --> 00:11:28,740
صدقني , لم يكن كذلك
71
00:11:28,830 --> 00:11:32,420
صدقني أنت , كل ما تتسحن الأمور
لمجموعة
72
00:11:32,500 --> 00:11:33,790
فتزداد سوءاً لمجموعة آخرى
73
00:11:33,870 --> 00:11:38,490
أجل , أولئك الأشخاص
يريدون عالماً موحداً بدون قيود
74
00:11:38,580 --> 00:11:40,750
لذا , يمكنك أن تفهم لماذا
الكثير من الناس يهربون
75
00:11:41,750 --> 00:11:43,960
أجل , لكن ابقى متأهباً
76
00:11:44,620 --> 00:11:46,740
أذا حدث شيءٌ خطير
فأخبرني
77
00:11:46,830 --> 00:11:48,130
بلاشك
... أنا
78
00:11:48,200 --> 00:11:51,200
سأتعقب المحادثات عبر الأنترنيت
لأعرف ماذا يقولون
79
00:11:51,290 --> 00:11:52,710
لكن أنا يجب أن اطرح عليك سؤال
80
00:11:52,790 --> 00:11:56,540
لأنه كان هناك الكثير من النظريات
حول ( ستيف )
81
00:11:56,620 --> 00:11:58,870
نظريات ومؤامرات جنونية
82
00:11:58,950 --> 00:12:00,240
لذا , بعض الناس
83
00:12:00,330 --> 00:12:05,080
بعض الناس يظنون أنه
في قاعدة سرية على القمر
84
00:12:05,160 --> 00:12:06,820
يعتني بنا
85
00:12:06,910 --> 00:12:08,620
أجل , يمكنني أن أؤكد لك
86
00:12:08,700 --> 00:12:10,820
أن أولئك الاشخاص لا يجب
أن نأخذهم على محمل الجد
87
00:12:10,910 --> 00:12:13,570
لكن أنت لم
88
00:12:13,660 --> 00:12:15,570
تطير به للقمر ؟
89
00:12:15,660 --> 00:12:17,240
لا
90
00:12:18,000 --> 00:12:19,250
كان يجب أن اتأكد
91
00:12:19,950 --> 00:12:21,660
سأدفع أنا الثمن يا صديقي
92
00:12:21,750 --> 00:12:24,380
شكراً , المرة القادمة ستكون
على حسابي , حسناً
93
00:12:28,370 --> 00:12:30,530
أذاً , ألى أين أنت ذاهب ؟
" واشنطن "
94
00:12:31,410 --> 00:12:32,780
ماذا تفعل هناك ؟
95
00:12:34,200 --> 00:12:35,660
أقوم باشياء على القمر
96
00:12:41,910 --> 00:12:44,280
( ستيف ) كان المثل
الأفضل فينا
97
00:12:45,250 --> 00:12:48,500
شجاع , صالح , متفائل
98
00:12:50,540 --> 00:12:52,710
وقد أتقن التواصل بثبات
99
00:12:55,250 --> 00:12:57,170
لقد تغير العالم إلى الأبد.
100
00:13:00,080 --> 00:13:01,670
قبل أشهر قليلة،
101
00:13:01,750 --> 00:13:05,420
عاد المليارات من الناس إلى
الظهور بعد غياب خمس سنوات ،
102
00:13:06,500 --> 00:13:08,290
إرسال العالم إلى حالة من الاضطراب.
103
00:13:10,660 --> 00:13:12,990
نحن بحاجة إلى أبطال جدد.
104
00:13:15,750 --> 00:13:18,040
مناسبة للأوقات التي نحن فيها.
105
00:13:19,660 --> 00:13:20,990
رمز...
106
00:13:23,040 --> 00:13:26,130
لا شيء بدون النساء
والرجال الذين يعطونهم معنى.
107
00:13:26,910 --> 00:13:28,740
وهذا الشيء...
108
00:13:34,870 --> 00:13:37,450
لا أعرف ما إذا كان هناك
رمز أكبر من أي وقت مضى.
109
00:13:38,250 --> 00:13:40,460
لكن الأمر يتعلق أكثر
بالرجل الذي دعمها ،
110
00:13:41,250 --> 00:13:42,380
وذهب.
111
00:13:44,160 --> 00:13:48,620
لذلكَ ، نكرم اليوم إرث (ستيف) .
لكننا أيضًا نتطلع إلى المستقبل.
112
00:13:52,790 --> 00:13:54,460
لذا ، شكراً لكَ يا "كابتن أمريكا" .
113
00:13:58,160 --> 00:13:59,740
لكن هذا يخصكَ.
114
00:14:21,000 --> 00:14:23,630
شكراً مجدداً
لتقديمكَ الدرع يا (سام) .
115
00:14:23,700 --> 00:14:25,030
وكانَ عين الصواب
116
00:14:29,790 --> 00:14:30,790
يتمشى؟
117
00:14:32,660 --> 00:14:34,280
نعم ، لقد كنت في المنزل.
118
00:14:34,870 --> 00:14:36,990
أختي وأبناء إخوتي يا رجل.
119
00:14:37,080 --> 00:14:40,630
عندما غادرت ، كانوا أطفالًا.
لقد عدت وهم رجال صغار.
120
00:14:40,700 --> 00:14:42,070
- إنه جنوني ، أتعلم؟
- نعم.
121
00:14:42,200 --> 00:14:44,410
حسنًا ، يجب عليك إحضارهم
إلى العاصمة في وقت ما.
122
00:14:44,500 --> 00:14:45,710
سأعلمهم كيف تطير.
123
00:14:46,370 --> 00:14:48,490
أنت تعرف ، أعني ، الطريقة الصحيحة.
124
00:14:48,580 --> 00:14:51,080
من الجنون أن لا أحد سيحمل الدرع.
125
00:14:51,160 --> 00:14:53,410
مهلاً ، لقد مضينا
70 عامًا بدون أي شخص
126
00:14:53,500 --> 00:14:55,040
يحملها عندما كان (ستيف) مُتجمد.
127
00:14:55,160 --> 00:14:56,530
لذا ، أعتقد أننا سنكون بخير.
128
00:14:56,620 --> 00:14:58,530
كان ذلكَ وقتًا مختلفًا يا (سام) .
129
00:15:00,290 --> 00:15:01,880
أرى أنكَ ستجعلني أسأل.
130
00:15:05,790 --> 00:15:07,500
لماذا لم تأخذ عباءة؟
131
00:15:10,290 --> 00:15:12,460
عندما أخبرني (ستيف) لأول
مرة بخصوص الدرع ،
132
00:15:13,540 --> 00:15:15,460
الكلمات الأولى التي قلتها كانت ،
133
00:15:16,370 --> 00:15:18,620
"يبدو أنه ينتمي إلى شخص آخر."
134
00:15:21,500 --> 00:15:23,130
هذا الشخص الآخر هو (ستيف) .
135
00:15:25,950 --> 00:15:27,700
العالم مكان للمجانين الآن.
136
00:15:29,370 --> 00:15:30,490
والناس...
137
00:15:32,910 --> 00:15:34,200
حسنًا ، لا أحد يستقر.
138
00:15:36,580 --> 00:15:38,670
الحلفاء هم أعداء الآن.
139
00:15:38,750 --> 00:15:41,580
جميع التحالفات انلغت.
140
00:15:43,700 --> 00:15:44,910
العالم محطم.
141
00:15:46,080 --> 00:15:48,580
الجميع يبحث فقط
عن شخص ما لإصلاحه.
142
00:15:49,160 --> 00:15:50,200
أجل
143
00:16:00,120 --> 00:16:01,410
إنه يوم جديد يا أخي.
144
00:16:06,120 --> 00:16:07,120
سأكون على تواصل.
145
00:16:26,120 --> 00:16:28,280
أنا أقصد شكراً لكَ.
146
00:16:29,370 --> 00:16:32,070
- حسنًا ، لقد تم ذلك.
- نعم.
147
00:16:32,950 --> 00:16:34,410
نصف ساعة قبل آخر مكالمة؟
148
00:16:35,250 --> 00:16:37,750
لا أستطيع يا رفاق. يجب
أن أستعد لجلسة الغد.
149
00:16:37,830 --> 00:16:39,000
- هل حقاً؟
- أنتِ...
150
00:17:28,830 --> 00:17:29,960
تحيا (هيدرا)
151
00:17:41,950 --> 00:17:42,950
تبّاً
152
00:17:53,790 --> 00:17:54,960
ارجوكَ
153
00:17:57,250 --> 00:17:59,080
لم ارى شيئا.
154
00:18:00,080 --> 00:18:01,710
لم ارى شيئا.
155
00:18:02,540 --> 00:18:03,880
لم ارى شيئا.
156
00:18:13,080 --> 00:18:15,790
لذا ، يا سيّد (بارنز) ، هل
ما زلتَ تواجه الكوابيس؟
157
00:18:20,080 --> 00:18:21,670
(جيمس) ، لقد طرحت عليكَ سؤالاً.
158
00:18:21,750 --> 00:18:23,290
هل ما زلت تواجه الكوابيس؟
159
00:18:26,330 --> 00:18:27,330
لا.
160
00:18:28,160 --> 00:18:31,240
لقد كنا نفعل هذا لفترة طويلة بما
يكفي لأتمكن من معرفة متى تكذب.
161
00:18:31,330 --> 00:18:33,290
حسنًا ، يبدو أنكَ بعيد قليلاً اليوم.
162
00:18:34,200 --> 00:18:35,700
هل حدث شيء ما؟
163
00:18:38,750 --> 00:18:39,750
لا.
164
00:18:40,660 --> 00:18:41,950
أنت مدني الآن.
165
00:18:42,500 --> 00:18:47,330
مع تاريخكَ ، تحتاج الحكومة
إلى معرفة أنكَ لن...
166
00:18:52,580 --> 00:18:54,830
إنها شرط من شروط العفو الخاص بك.
167
00:18:55,450 --> 00:18:57,990
لذا ، أخبرني عن آخر كابوس لك.
168
00:18:59,540 --> 00:19:00,880
لم يكن لدي كابوس.
169
00:19:06,700 --> 00:19:08,280
بحقكِ حقاً؟
170
00:19:08,370 --> 00:19:10,120
أنتِ ستفعلي شيء دفتر الملاحظات؟
171
00:19:10,200 --> 00:19:11,910
لماذا؟ إنها عدوانية سلبية.
172
00:19:12,660 --> 00:19:13,870
لا تتكلم.
أنا أكتب.
173
00:19:13,950 --> 00:19:16,280
تمام. تمام.
174
00:19:17,700 --> 00:19:20,370
لقد شطبت اسمًا من
قائمة تعديلاتي أمس.
175
00:19:21,080 --> 00:19:24,040
لا تقلقي. لقد استخدمت
كل القواعد الثلاثة الخاصة بكِ.
176
00:19:24,700 --> 00:19:26,450
السيناتور (أتوود) .
177
00:19:27,700 --> 00:19:29,950
كانت بيد (هيدرا) لسنوات.
178
00:19:31,290 --> 00:19:33,710
ساعدتها في الوصول إلى
المنصب عندما كنت جندي الشتاء.
179
00:19:38,500 --> 00:19:39,920
وبعد تفكك (هيدرا) ،
180
00:19:40,000 --> 00:19:42,750
استمرت في إساءة استخدام
السلطة التي منحتها إياها.
181
00:19:43,750 --> 00:19:45,000
اجعل هذا يذهب بعيداً.
182
00:19:46,000 --> 00:19:51,540
إذا أراد عضو +الكونغرس" (لوكهارت)
التحدث ، فقم بإسكاته إلى الأبد.
183
00:19:51,620 --> 00:19:55,950
لذا ، القاعدة الأولى ، لا يمكنك
فعل أي شيء غير قانوني.
184
00:19:59,160 --> 00:20:00,780
بحق الجحيم؟
185
00:20:02,450 --> 00:20:05,490
كل ما فعلته هو إعطاء بعض
المعلومات للمساعد لإدانتها.
186
00:20:05,580 --> 00:20:07,290
ولم أشارك في أي شيء آخر.
187
00:20:12,910 --> 00:20:14,370
القاعدة رقم اثنين؟
188
00:20:15,330 --> 00:20:17,080
ما هي القاعدة الثانية؟
189
00:20:17,160 --> 00:20:18,570
لا أحد سيصاب. انها واحدة مهمة.
190
00:20:18,660 --> 00:20:20,280
إذن لماذا ليست القاعدة رقم واحد؟
191
00:20:22,000 --> 00:20:23,130
أنا لم أؤذي أحداً.
192
00:20:23,200 --> 00:20:24,660
هيّا!
193
00:20:25,410 --> 00:20:26,410
تذكريني
194
00:20:28,000 --> 00:20:29,000
أعدكِ.
195
00:20:32,250 --> 00:20:34,210
وماذا عن القاعدة رقم ثلاثة؟
196
00:20:35,790 --> 00:20:39,960
الهدف الكامل من إجراء التعديلات
هو الوفاء بالقاعدة رقم ثلاثة.
197
00:20:40,040 --> 00:20:41,460
أنتِ سخيفة ايتها الطبيبة
198
00:20:42,950 --> 00:20:45,410
بالطبع , أنا وفيت بالقاعدة رقم ثلاثة
199
00:20:45,500 --> 00:20:47,250
أنا لم أعد
" جندي الشتاء "
200
00:20:47,330 --> 00:20:48,580
... أنا ( جميس باكي بارنز )
201
00:20:48,660 --> 00:20:51,530
و أنتِ جزء من مجهوداتي
لكي تقومي بالتعويضات
202
00:20:55,580 --> 00:21:01,460
لذا , أنت قمت بكل شيء بشكل
صحيح , لكن هذا لم يساعدك في الكوابيس
203
00:21:01,540 --> 00:21:03,630
حسناً , كما قلت
لم تراودني اي كوابيس
204
00:21:06,000 --> 00:21:07,000
... أنظر
205
00:21:08,120 --> 00:21:11,070
في يومٍ ما
يجب عليك أن منيقظ
206
00:21:11,160 --> 00:21:15,450
وتفهم أن بعض الأشخاص يريدون
مساعدتك , حقاً
207
00:21:15,540 --> 00:21:17,250
وأنه يمكنك الوثوق بهم
208
00:21:17,330 --> 00:21:18,920
أنا اثق بالناس
209
00:21:19,500 --> 00:21:20,580
أجل ؟
أعطني هاتفك
210
00:21:29,580 --> 00:21:31,500
أنا ليس لديك عشرة أرقام
على هاتفك
211
00:21:32,830 --> 00:21:37,040
وأنت كنت تتجاهل الرسائل
من ( سام )
212
00:21:38,750 --> 00:21:40,710
أنظر
يجب أن تبني صداقاتك
213
00:21:40,790 --> 00:21:43,670
أنا الشخص الوحيد الذي أتصلت به
طوال الاسبوع
214
00:21:43,750 --> 00:21:45,080
هذا محزن جداً
215
00:21:46,660 --> 00:21:48,030
أنت وحيد
216
00:21:48,120 --> 00:21:49,870
عمرك مئة عام
217
00:21:49,950 --> 00:21:52,160
وليس لديك تاريخ
.. ولا عائلة
218
00:21:52,250 --> 00:21:53,540
هل تهاجميني ايتها الطبيبة
219
00:21:54,080 --> 00:21:56,130
لأن هذا غير مجدي حقاً
أتفهمين ؟
220
00:21:56,200 --> 00:21:58,660
متى بدأ هذا ؟
متى بدأتِ بالصراخ على المرضى ؟
221
00:21:58,750 --> 00:22:00,630
المذكرة
هذا عظيم
222
00:22:01,910 --> 00:22:04,120
حسناً , تمهلي معي
انا أحاول , حسناً
223
00:22:04,200 --> 00:22:05,200
... هذا ليس
224
00:22:05,870 --> 00:22:07,950
هذا جديد علي
225
00:22:08,040 --> 00:22:10,670
أنا لم يكن لدي الوقت للتعامل
مع أي شيء , حسناً ؟
226
00:22:10,750 --> 00:22:11,960
... كان لدي
227
00:22:13,790 --> 00:22:15,960
بعض الهدوء في ( واكاندا )
228
00:22:17,500 --> 00:22:22,040
يغض النظر عن تلك الفترة
أنا كنت أنتقل , من قتال لآخر لتسعين عاماً
229
00:22:26,330 --> 00:22:29,250
لذا , بما أنك توقفت
عن القتال الآن
230
00:22:29,950 --> 00:22:31,660
ماذا تريد ؟
231
00:22:36,830 --> 00:22:38,130
رجاءً
232
00:22:38,200 --> 00:22:40,200
هذا هراء
233
00:22:40,290 --> 00:22:41,830
أنتِ طبيبة مرعبة
234
00:22:41,910 --> 00:22:43,820
أنا كنت جندية ممتازة
235
00:22:43,910 --> 00:22:47,570
لذا , أنا رايت الكثير من الجثث
وأعرف كيف يمكن أن يؤثر هذا بك
236
00:22:48,790 --> 00:22:50,380
وأذا كنت وحيداً
237
00:22:51,370 --> 00:22:53,990
فهذا سيكون الجحيم الأكثر هدوءاً
وشخصياً
238
00:22:55,450 --> 00:22:57,660
يا ( جيمس )
سيكون من الصعب عليك الهروب منه
239
00:23:01,660 --> 00:23:03,870
أنظر , أعلم انك مررت بالكثير
240
00:23:04,660 --> 00:23:06,700
لكنك استعدت رزانتك
241
00:23:07,830 --> 00:23:09,710
وتم العفو عنك
242
00:23:09,790 --> 00:23:11,960
ما أعنيه
اشياء جيدة ستحصل
243
00:23:16,120 --> 00:23:17,200
أنت حر
244
00:23:20,540 --> 00:23:21,670
حتى افعل ماذا ؟
245
00:23:28,620 --> 00:23:30,490
كهلاً , مهلاً , مهلاً
246
00:23:31,330 --> 00:23:33,040
ماذا ؟ , ماذا ؟
247
00:23:33,830 --> 00:23:36,170
علبتك ليست ممتلئة
لم لا نتشاركها ؟
248
00:23:36,250 --> 00:23:38,830
ماذا ؟
لا يجب عليك أهانتي يا ( بوري )
249
00:23:38,910 --> 00:23:40,490
أسمي السيد ( ناكاجيما )
حسناً
250
00:23:40,580 --> 00:23:42,130
سيد ( ناكاجيما )
حسناً , سيد ( ناكاجيما )
251
00:23:42,200 --> 00:23:45,780
( يوري ) , ماذا يجري ؟
أعتقد أننا نتناول الغداء
252
00:23:45,870 --> 00:23:48,120
( يونيك ) يضع نفاياته لنفاياتي
253
00:23:48,200 --> 00:23:49,200
هي نفايات
254
00:23:49,290 --> 00:23:51,380
و حان الوقت لأصفعة
255
00:23:51,450 --> 00:23:53,280
أنها مجرد نفاية
تمهل
256
00:23:53,370 --> 00:23:54,990
مرحباً
انا ( يونيك )
257
00:23:55,080 --> 00:23:57,710
أنها مثل ( مونيك ) , لكن لديها ( يو )
لأجل التفريق
258
00:23:57,790 --> 00:23:59,210
ذلك سخيف
حسناً , أنا آسف
259
00:23:59,290 --> 00:24:01,630
( يوري ) ’ لا يمكنك الاستمرار
بالقتال مع جيرانك
260
00:24:01,700 --> 00:24:03,530
هيا , لنحصل على بعض الطعام
لا , أبتعد
261
00:24:03,620 --> 00:24:05,780
لكن
نذهب دائماً (لأيزي ) يوم الاربعاء
262
00:24:05,870 --> 00:24:08,030
لستَ في مزاجاً جيداً اليوم
ماذا لو دفعت أنا ؟
263
00:24:09,870 --> 00:24:12,200
حسناً , لكن لا تتكلم
264
00:24:13,790 --> 00:24:14,790
ألقي نظرة
265
00:24:16,160 --> 00:24:18,780
لا أحد تجاوز
التسعين هذا الأسبوع
266
00:24:19,580 --> 00:24:21,290
صغير جداً
أنه عار
267
00:24:21,870 --> 00:24:25,240
لم تطلبوا المعتاد ؟
أتشعرون بالمغامرة ؟
268
00:24:27,330 --> 00:24:28,920
يجب أن تطلب منها الخروج
269
00:24:32,910 --> 00:24:34,990
هو يريد الخروج معكِ في موعد
270
00:24:35,080 --> 00:24:38,420
ربما ( للبنجو ) او ليلة ( بينوكل ) ؟
271
00:24:38,500 --> 00:24:39,500
( بينوكل ) , أجل
272
00:24:39,580 --> 00:24:42,380
أنا جداً آسف
لماذا تتأسف
273
00:24:42,450 --> 00:24:44,870
أنا سالعب
274
00:24:44,950 --> 00:24:47,660
ليلة الغد، إذاً؟ -
ليلة غد مناسبة -
275
00:24:47,750 --> 00:24:49,290
"ربما لن نلعب فحسب "بينوكل
276
00:24:49,370 --> 00:24:51,030
ما خطبها؟ -
حسناً -
277
00:24:51,120 --> 00:24:52,240
لديَ مناوبة
278
00:24:52,330 --> 00:24:55,170
لكن إذا أردت العودة هنا
سأنتهي بحلول العاشرة
279
00:24:58,910 --> 00:25:00,370
لا يمكنني تصديق أنك فعلت ذلك
280
00:25:00,450 --> 00:25:01,820
إنها رقصة على هذا اللحن
281
00:25:01,910 --> 00:25:06,200
لا يمكنك... وعليك الإحماء
أنا لم أرقص منذ عام1943
282
00:25:06,290 --> 00:25:07,290
...الأمر يبدو كـ
283
00:25:13,000 --> 00:25:14,000
ما الخطب؟
284
00:25:29,580 --> 00:25:32,500
كان لديه وظيفة مع شركة استشارية
285
00:25:33,120 --> 00:25:34,120
...و
286
00:25:34,790 --> 00:25:38,670
كان يعمل في الخارج وقُتِل
287
00:25:39,500 --> 00:25:43,330
...صرحت الشرطة "أنه كان بالمكان والزمان الخطأين" لكن
288
00:25:44,580 --> 00:25:47,330
لن أعرف أبداً ما حل به حقاً
289
00:25:49,950 --> 00:25:51,570
أحسست أن الأمر غريب
290
00:25:52,620 --> 00:25:53,620
هنا
291
00:26:33,580 --> 00:26:34,710
وهذا أيضاً، يا أمي؟
292
00:26:34,790 --> 00:26:35,960
أجل، كله يا عزيزي
293
00:26:36,040 --> 00:26:37,920
وسنأخذ هذه لمطعم للفقراء
294
00:26:38,000 --> 00:26:39,710
لذا، ضع هذه هناك
295
00:26:40,830 --> 00:26:43,380
"الأزرق للـ"نهاش
"والبرتقال للـ"سمك الأبيض
296
00:26:44,790 --> 00:26:45,960
(عمي (سام
297
00:26:46,660 --> 00:26:47,660
ما الأخبار؟
298
00:26:48,200 --> 00:26:49,200
هذا صحيح
299
00:26:50,160 --> 00:26:52,570
عمي (سام)، لقد عدت سريعاً
300
00:26:54,250 --> 00:26:57,000
ماذا يحدث؟
لديك نظرة أمي المخيفة على وجهك
301
00:26:57,080 --> 00:27:00,420
كيف ستحاول أن تقرأ لي
حين تعرفين أنني الوحيد الذي يقرأكِ ؟
302
00:27:02,950 --> 00:27:04,120
عليك أن تبدع بالأمر
303
00:27:04,950 --> 00:27:07,870
عزيزتي أربطها بالشريط اللاصق بعد الصلاوات
304
00:27:08,370 --> 00:27:11,200
سيكون جيداً , فقط يحتاج
للعوم لوقت طويل بما فيه الكفاية الى أن ابيعها
305
00:27:11,290 --> 00:27:13,880
ظننت أننا سنتناقش ما إذا كنا سنبيعها
306
00:27:13,950 --> 00:27:14,990
لقد فعلنا ذلك
307
00:27:15,080 --> 00:27:17,630
ووقتها كنت تقاتل
الدمتور ( سبايس - كايب )
308
00:27:17,700 --> 00:27:20,070
بينما أنا كنت أمسك بزمام
الأمور لخمس سنوات طوال
309
00:27:20,160 --> 00:27:21,990
والآن بينما تعود الأمور لنصابها
310
00:27:22,080 --> 00:27:23,080
هذا الشيء
يجب أن ينتهي
311
00:27:23,160 --> 00:27:25,200
لقد ترعرعنا معه
312
00:27:25,830 --> 00:27:28,210
(إنه لا يحمل أسماء والدينا فحسب يا (سارة
313
00:27:28,290 --> 00:27:29,960
هذا الأمر جزء من عائلتنا
314
00:27:30,040 --> 00:27:31,670
أنت تعلم الموقف الذي نحن به
315
00:27:31,750 --> 00:27:34,880
لهذا السبب أفضل عدم الإسهام
في الحديث أمام الجميع
316
00:27:34,950 --> 00:27:36,620
حسناً، ماذا لو لم يكن علينا بيعه؟
317
00:27:36,700 --> 00:27:38,030
أيمكنني محاثتك؟
318
00:27:38,120 --> 00:27:41,120
ما الأمر، يا (سام)؟ -
ماذا يحدث، يا رجل؟ -
319
00:27:41,200 --> 00:27:44,030
أنا أحاول أن أعيش مثلك -
أنت تعرف -
320
00:27:44,120 --> 00:27:45,740
أذاهب لإنقاذ العالم مجدداً؟ -
كلا -
321
00:27:45,830 --> 00:27:47,830
(بحقك، يا (كارلوس
أنا متواجد هنا أكثر منك
322
00:27:47,910 --> 00:27:49,070
أنا دائماً
أحضر ( تولا )
323
00:27:49,160 --> 00:27:51,320
متى ستسمح لي بإستعارة الجاناحين، يا رجل؟
324
00:27:51,410 --> 00:27:54,160
حالما تعطي أختي
الـ100 دولار الذين إستعرتهم
325
00:27:54,250 --> 00:27:57,210
هذا قاسٍ، الآن أقرضني 50دولار -
أجل، سأقرضك 50 دولار -
326
00:28:05,160 --> 00:28:07,320
سام)، على القارب أن يتحرك) -
تمهلي
327
00:28:07,410 --> 00:28:08,700
كلا، دعني أنتهي
328
00:28:08,790 --> 00:28:11,210
أنا أبذل قصارى ما بوسعي لأبقي على هذا العمل
329
00:28:11,290 --> 00:28:13,380
وكل يوم أجني 5دولارات
وأصرف 10دولارات
330
00:28:13,450 --> 00:28:16,410
إذاً، لمَ لا تدعني أساعدك -
كلا، لا تبدأ -
331
00:28:16,500 --> 00:28:18,080
عقدنا إتفاقاً قبل موت والدنا
332
00:28:18,160 --> 00:28:20,320
أنت تتصرف بطريقتك
وأنا بطريقتي
333
00:28:20,410 --> 00:28:23,660
صحيح، لكن رهنتِ أنتِ المنزل
عند أخذك لهذه القروض
334
00:28:26,910 --> 00:28:28,240
نسيت كم تؤلم ضربتك
335
00:28:28,870 --> 00:28:29,870
(سارة)
336
00:28:31,450 --> 00:28:33,820
أنصت، ولا تضربيني مجدداً
337
00:28:36,000 --> 00:28:37,540
ماذا لو كان لديكِ المال للإصلاح
338
00:28:37,620 --> 00:28:40,700
وتجعلينه جميل لكي تؤجرية
غندما لا تعملي ؟
339
00:28:40,790 --> 00:28:43,830
هل تعلم كم كان صعبا عليّ
تقبل هذا الأمر
340
00:28:44,450 --> 00:28:45,990
لماذا تذكر ذلك؟
341
00:28:47,000 --> 00:28:49,580
يمكننا أخذ قرض ليدعمنا
342
00:28:49,660 --> 00:28:51,120
سيقطع شهرياً
343
00:28:52,250 --> 00:28:54,330
ماذا؟ -
أحسبت أنني لم أجرب التعامل مع البنوك؟ -
344
00:28:54,410 --> 00:28:56,370
إنهم مشتركون في كل تلك الأعمال الكبيرة
345
00:28:56,450 --> 00:28:57,990
أجل، لكني معك الآن
346
00:28:59,120 --> 00:29:00,240
(لا يا (سام
347
00:29:00,330 --> 00:29:02,130
أنا فقط برعت بهذا -
حسناً -
348
00:29:02,200 --> 00:29:05,410
ربما حان الوقت لنا لنمضي قدماً -
على أي حال، دعني أساعد فحسب -
349
00:29:06,000 --> 00:29:07,130
سأحدد الموعد
350
00:29:08,540 --> 00:29:11,540
أنظر، لن أخذلك
يمكننا النجاح بهذا
351
00:29:11,620 --> 00:29:12,620
ثق بي
352
00:29:16,000 --> 00:29:17,080
للإنقاذ؟
353
00:29:17,660 --> 00:29:18,740
دوماً
354
00:29:19,290 --> 00:29:21,380
الآن، دعنا نتناول العشاء
أنا جائع
355
00:29:49,910 --> 00:29:51,990
حسناً، أليس هذا بأروع شئ
356
00:29:52,080 --> 00:29:54,380
قديم مذهل
وكل شخص يفعله
357
00:30:00,910 --> 00:30:02,660
إجلس، سأنتهي قريباً
358
00:30:02,750 --> 00:30:03,830
حسناً
359
00:30:07,250 --> 00:30:10,250
أذاً , هل قمت يالمواعدة
عندما أتى الجميع؟
360
00:30:11,120 --> 00:30:12,320
ليس حقاً
361
00:30:13,120 --> 00:30:14,120
...أنا
362
00:30:15,000 --> 00:30:16,830
حاولت أن أواعد من خلال الأنترنيت
363
00:30:16,910 --> 00:30:19,070
الأمر جنوني تماماً
364
00:30:20,540 --> 00:30:21,750
الكثير من الصور الغريبة
365
00:30:21,830 --> 00:30:23,210
من أي نوع؟
366
00:30:24,450 --> 00:30:26,410
مثل، صور النمور؟
367
00:30:27,040 --> 00:30:29,670
نصف الوقت لا أعرف
حتى مالذي أنظر له , أنه
368
00:30:30,330 --> 00:30:31,330
أنه أمر غير محتمل
369
00:30:32,790 --> 00:30:34,630
تبدو كوالدي
370
00:30:36,830 --> 00:30:38,130
إنتظر، كم عمرك؟
371
00:30:38,200 --> 00:30:39,740
106عاماً
372
00:30:45,200 --> 00:30:46,570
ما خطب قفازاتك؟
373
00:30:47,370 --> 00:30:48,450
...أنا
374
00:30:49,000 --> 00:30:50,330
...لديَ...
375
00:30:51,750 --> 00:30:53,000
يا لسوء التداول
376
00:30:56,410 --> 00:30:58,160
دعنا نلعب لعبة -
حسناً -
377
00:30:58,250 --> 00:31:00,460
أتحب الألعاب؟ -
أعشقم -
378
00:31:01,700 --> 00:31:03,620
إننا نبقي هنا بعض الألعاب
من أجل المناوبات المملة
379
00:31:03,700 --> 00:31:05,280
سأذهب وأحضر الجعة
380
00:31:18,540 --> 00:31:19,540
ماذا تفعلين
381
00:31:19,620 --> 00:31:21,200
أنا أقرأ أفكارك
382
00:31:22,330 --> 00:31:23,330
رجاءً، لا تفعلي
383
00:31:24,500 --> 00:31:26,040
( بي - 8 ) أيها الوغد
384
00:31:26,120 --> 00:31:28,410
إلعبي
385
00:31:29,580 --> 00:31:32,000
إشرب، هيا إشرب
386
00:31:32,080 --> 00:31:33,170
حسناً
387
00:31:34,290 --> 00:31:36,380
يمكنك الشرب أيضاً
388
00:31:36,450 --> 00:31:38,280
...أجل، حسناً
389
00:31:38,370 --> 00:31:39,950
ألديك أي أشقاء؟
390
00:31:40,040 --> 00:31:41,630
"لديَ أخت، "إف-4
391
00:31:41,700 --> 00:31:42,990
أخطأت الشرب
392
00:31:44,000 --> 00:31:45,420
أأنت مقرب لوالديك؟
393
00:31:46,250 --> 00:31:47,960
كنت كذلك
394
00:31:48,040 --> 00:31:49,080
لقد توفيا
395
00:31:49,160 --> 00:31:51,620
"دي - 5"
396
00:31:51,700 --> 00:31:53,240
أنا آسف
397
00:31:53,330 --> 00:31:55,170
أخطأت
398
00:31:56,950 --> 00:31:59,660
(أعتقد أنه لطيف حقاً قضائك الوقت مع (يوري
399
00:32:00,950 --> 00:32:03,530
كان الأمر قاسٍ منذ توفى ابنه
400
00:32:05,000 --> 00:32:07,920
أعتقد أن عدم معرفة كيف توفى هو أصعب ما حدث
401
00:32:09,160 --> 00:32:10,950
لقد أشاقه الأمر حقاً
402
00:32:13,660 --> 00:32:16,370
أتعرف عندما تموت زوجت
الرجل ماذا نطلق عليه , الأرمل
403
00:32:16,450 --> 00:32:19,120
أو إذا مات والديك، يتيم
404
00:32:20,160 --> 00:32:24,780
تعرف، أنه لا يوجد كلمة لمن مات أولاده
405
00:32:25,370 --> 00:32:27,410
لأنه أسوء ما قد يحدث
406
00:32:27,500 --> 00:32:28,790
أجل، إعذريني
407
00:32:28,870 --> 00:32:30,320
أأنت بخير؟
408
00:32:42,750 --> 00:32:45,170
مهلاً , ماذا تفعل هنا ؟
409
00:32:47,330 --> 00:32:48,460
كيف كان موعدك؟
410
00:32:56,870 --> 00:32:58,280
كان جيداً
411
00:33:03,250 --> 00:33:04,830
نسيت أنني مدين لك بالغداء
412
00:33:30,580 --> 00:33:31,920
هذا هو
413
00:33:32,000 --> 00:33:34,420
حركوا الأطباق
وإملئها بالأرز، هيا
414
00:33:34,500 --> 00:33:36,000
رتبوها جيداً
415
00:33:36,540 --> 00:33:38,170
عليك دائماً
عمل الكثير ؟
416
00:33:38,250 --> 00:33:40,750
أنا لا ألعب مع هؤلاء القوم البيض
417
00:33:40,830 --> 00:33:44,790
انظر، أعلم أنك قلق، حسناً؟
لكنني قمت بالبحث، ودققت بالحسابات
418
00:33:44,870 --> 00:33:46,910
أتظن أن هذا سينجح؟ -
أنا واثق من هذا -
419
00:33:47,000 --> 00:33:49,420
وبعد ذلك يمكننا تجديد المطبخ
420
00:33:49,500 --> 00:33:52,880
الآن، أقلت أنك تريد بيع الأطباق بالعطلة؟
421
00:33:52,950 --> 00:33:56,280
...هذا عظيم. يمكنك تقديم بعض وصفات الجدة و
422
00:33:56,370 --> 00:33:57,870
تباً، علينا الذهاب
423
00:33:58,660 --> 00:34:00,320
مهلاً، الموعد بعد ساعة
424
00:34:00,410 --> 00:34:04,780
لا يوجد مثل هذا بالوقت
إم أنت مُبكِر أو متأخر، أيهما
425
00:34:04,870 --> 00:34:07,490
حسناً، الآن أنت تقوم بأكثر مما بطاقتك
426
00:34:07,580 --> 00:34:09,210
حسناً، يا رفاق أحبكم
427
00:34:09,290 --> 00:34:14,210
الآن اليد (ليو) سيراقبكم
ولا ألعاب الكترونية
428
00:34:14,290 --> 00:34:15,960
أحبكما، وداعاً -
وداعاً -
429
00:34:16,040 --> 00:34:17,830
أجل، ألعاب الكترونية
430
00:34:20,000 --> 00:34:22,630
ثلاثة، إثنان، واحد
431
00:34:22,700 --> 00:34:24,120
هيا، هيا
432
00:35:44,750 --> 00:35:46,330
إنه يبتعد
433
00:35:47,870 --> 00:35:49,820
...آسف
434
00:35:58,580 --> 00:36:00,540
مهلاً
435
00:36:01,620 --> 00:36:05,280
لا أعرف كيف تعمل سلطتكم القضائية هنا ولكن عليَ
أن أقبض عليك
436
00:36:29,290 --> 00:36:32,170
آسف , أستمر بالتفكير
هل كنت تلعب الــ ( أل - أس - يو ) ؟
437
00:36:32,250 --> 00:36:34,170
هل اعرفك من مكان ما؟
438
00:36:34,250 --> 00:36:35,380
لا أعلم. هل تعلم أنت؟
439
00:36:35,450 --> 00:36:37,530
أفعل. لكن أين؟
440
00:36:38,120 --> 00:36:39,120
بحقك
441
00:36:42,410 --> 00:36:43,850
(أدركت هذا (فالكون -
أجل -
442
00:36:43,910 --> 00:36:47,030
أجل، أجل
443
00:36:47,120 --> 00:36:49,410
...لم أرغب في قول أي شيء. تعرف
444
00:36:49,500 --> 00:36:51,170
"لطالما أردت أن أكون أحد "المنتقمون
445
00:36:51,250 --> 00:36:53,960
يا إلهي، إنه حلم يتحقق، أتدرك؟
446
00:36:54,040 --> 00:36:55,080
هذا مذهل
447
00:36:55,120 --> 00:36:57,200
مثلاً ’ أبقاء عمل عائلتي
عائماً
448
00:36:57,290 --> 00:36:59,880
"من خلال تغيير نموذج "الصيد" و "المواثيق
449
00:36:59,950 --> 00:37:02,530
لطالما تساءلت كيف تكسبون رزقكم؟
450
00:37:02,620 --> 00:37:05,950
هؤلاء الرجال أو الرجل الجالس أمامك
كيف يمكنهم الحصول على قروض ؟
451
00:37:06,040 --> 00:37:07,380
كلاهما
452
00:37:07,450 --> 00:37:09,780
قصدي، أن أمورك المالية مبالغ بها
453
00:37:09,870 --> 00:37:11,780
هل هناك نوع من التمويل للأبطال؟
454
00:37:11,870 --> 00:37:13,570
أم هل دفع لك (ستارك) عندما كان بالجوار؟
455
00:37:13,660 --> 00:37:14,870
بالمناسبة تعازيّ
456
00:37:14,950 --> 00:37:17,200
شكرًا لك ، لكن لا ، لا تسير الأمور على هذا النحو حقًا
457
00:37:17,290 --> 00:37:19,460
هناك قدر هائل من حسن النية
458
00:37:19,540 --> 00:37:23,080
وبسبب ذلك يميل الأشخاص إلى المساعدة
459
00:37:23,160 --> 00:37:25,620
بما يناسب العمل -
أجل، صحيح -
460
00:37:25,700 --> 00:37:28,240
لكن هل كنت تعيش على أساس النوايا الحسنة طوال هذا الوقت؟
461
00:37:28,330 --> 00:37:30,250
أنا لا أفهم ما تحاول قوله
462
00:37:30,330 --> 00:37:33,290
هل تحاول مساعدتنا أو اتهامنا؟
463
00:37:33,370 --> 00:37:36,570
لم يكن لديك دخل على مدى السنوات الخمس الماضية
464
00:37:36,660 --> 00:37:38,410
كيف للمرء أن يكون له دخل إذا لم يكن متواجداً؟
465
00:37:38,500 --> 00:37:39,500
(سارة)
466
00:37:43,120 --> 00:37:47,370
لقد إختفيت مثل باقي من إختفى
467
00:37:47,450 --> 00:37:48,950
ولكن إذا نظرت إلى خطتنا
468
00:37:49,040 --> 00:37:52,130
لدي عقود حكومية ، هذا دليل على الأرباح
469
00:37:52,200 --> 00:37:55,200
وأنا أعلم حقيقة أننا مؤهلون للحصول على
قرض للمشروعات الصغيرة
470
00:37:55,290 --> 00:37:57,330
بموجب الشروط القديمة ، بالتأكيد
471
00:37:57,410 --> 00:37:59,990
لكن في هذه الأيام
أمور الجميع تبدأ بالظهور
472
00:38:00,080 --> 00:38:02,130
حسناً، الأمور أصبحت معقدة
473
00:38:02,200 --> 00:38:04,820
من المضحك كيف
تصبح الأمور اصعب معنا
474
00:38:04,910 --> 00:38:08,570
برفق، انظري أنا في صفك بعد كل شيء ، إنه بطل
475
00:38:10,200 --> 00:38:12,070
هل هناك أي فرصة ويمكن ان ترفض
476
00:38:12,160 --> 00:38:14,160
أيمكنني الحصول على صورة شخصية
مع ذراعيك ؟
477
00:38:14,250 --> 00:38:15,370
هل أنت جاد ؟
478
00:38:18,750 --> 00:38:21,080
سيد ( ويلسون ) , سيدو ( ويلسون )
479
00:38:21,160 --> 00:38:23,160
سيدي , أنا أرملة
480
00:38:23,250 --> 00:38:24,790
(سيدة (ويلسون
481
00:38:25,750 --> 00:38:29,210
أعلم أن عائلتك تتعامل معنا منذ أجيال
482
00:38:29,290 --> 00:38:30,790
لكن لا يمكننا الموافقة عليك
483
00:38:32,410 --> 00:38:33,700
أنا آسفة بحق
484
00:38:39,160 --> 00:38:42,910
سنحصل على هذا القرض. لا يهمني إذا كان علي الذهاب إلى كل بنك في المدينة
485
00:38:43,000 --> 00:38:45,130
توقف يا (سام) لا أريد مناقشة هذا مجدداً
486
00:38:45,200 --> 00:38:46,950
هذه هي الحياة ، التعامل مع الأمور
487
00:38:47,040 --> 00:38:50,500
لقد أفلست تماماً
ولا تنسى ، لقد انضممت إلى سلاح الجو
488
00:38:50,580 --> 00:38:52,880
أنت لم ترى كل شيء تعاملت معه أمي وأبي.
489
00:38:53,660 --> 00:38:56,280
كنت أعلم أنهم لن يساعدونا إنها ليست وظيفتهم
490
00:38:56,370 --> 00:38:58,820
هؤلاء الناس لا يعرفون من كان أبي وكان شخصاً مهماً
491
00:38:58,910 --> 00:39:00,530
لا يهمني. لن أستسلم
492
00:39:00,620 --> 00:39:03,240
ما الذى تحاول اثباتة؟
ولمن تحاول إثبات ذلك؟
493
00:39:03,330 --> 00:39:05,920
أقسم، أنه بعد موت والدي -
عرفت أنك ستذكر ذلك -
494
00:39:06,000 --> 00:39:10,040
لم أخفي أبدا ما كنت أفكر فيه
كان عليك أن تنطلق وتقاتل الجيوش والوحوش
495
00:39:10,120 --> 00:39:11,120
وأنا أقدر ذلك
496
00:39:11,200 --> 00:39:14,070
لكن لا يمكنك العودة إلى هنا ومحاولة تصحيح أخطائك
497
00:39:14,160 --> 00:39:16,820
فقط لأنك لا تستطيع التعامل مع ما يحدث هنا
498
00:39:16,910 --> 00:39:19,160
أنت لا تعرف ما حدث خلال السنوات الخمس الماضية
499
00:39:19,250 --> 00:39:21,960
كنت وحدي مع طفلين ونجوت
500
00:39:22,540 --> 00:39:24,420
أنا من أبقى هذا القارب قائمً بدون أن يغرق
501
00:39:24,500 --> 00:39:27,000
أجل ، حسنًا ، نصف منجم القارب وكذلك المنزل
502
00:39:27,080 --> 00:39:29,210
لن نبيع تراث عائلتنا
503
00:39:29,290 --> 00:39:31,420
أستعاملني هكذا لما تعلم أنني محقة؟
504
00:39:31,500 --> 00:39:32,580
أجل
505
00:39:39,200 --> 00:39:40,240
حسناً
506
00:39:50,750 --> 00:39:54,210
تعال يا عزيزي. ماذا جلبت لي؟
507
00:39:58,040 --> 00:39:59,130
هيا
508
00:40:01,200 --> 00:40:02,200
تباً
509
00:40:38,250 --> 00:40:40,710
إذاً، أهذا قائد "فلاج سماشر"؟
510
00:40:40,790 --> 00:40:42,130
أجل، رجل رائع بحق
511
00:40:42,200 --> 00:40:45,120
اعتقدت أنه من المفترض أن تراقبهم عبر الإنترنت
512
00:40:45,200 --> 00:40:46,700
فعلت ذلك
513
00:40:46,790 --> 00:40:49,000
لكن تعرف أنه أحياناً
على المرء أن يغش
514
00:40:49,120 --> 00:40:50,570
أو تكسر المدار
515
00:40:50,660 --> 00:40:52,410
أنت محظوظ أن هذا كل ما لديك
516
00:40:53,080 --> 00:40:54,080
إنه قوي
517
00:40:54,160 --> 00:40:57,240
أقصد أنه كان كذلك
يا صاح لقد إنقلبوا بعد إنتهاء كل شئ
518
00:40:57,330 --> 00:40:58,330
لكن ذلك ( أم-أو ) خاصتهم
519
00:40:58,410 --> 00:41:01,450
يجب أن نبقى متأهبين
حتى يظهروا جدداً
520
00:41:01,540 --> 00:41:03,460
أيحدث أي شئ آخر بعيداً عن الفيديو؟
521
00:41:03,540 --> 00:41:06,920
لا , يارجل , وجهي كان في التراب
قبل أن اعرف ماذا كان يحدث
522
00:41:07,830 --> 00:41:09,290
لماذا ؟
ماذا تعتقد ؟
523
00:41:10,870 --> 00:41:11,950
لا شيء
524
00:41:13,450 --> 00:41:15,370
أنتظر , لا تقل لي يمكن أن يكون
525
00:41:15,450 --> 00:41:17,120
أنظر , سأعود لك
526
00:41:17,200 --> 00:41:19,990
لنبقى هذا فقط بيني وبينك , حسناً ؟
حسناً
527
00:41:20,080 --> 00:41:22,580
ياللهول , ( سام )
من الأفضل أن تنظر لهذا
528
00:41:22,660 --> 00:41:25,030
أضراب
في أعقاب الأحداث الأخيرة
529
00:41:25,120 --> 00:41:26,870
تُركنا ضعاف
530
00:41:27,410 --> 00:41:29,620
كل يوم الأمريكان يشعرون به
531
00:41:30,160 --> 00:41:34,990
بينما نحنُ الأبطال الذين عرضوا
حياتهم للخطر للدفاع عن كوكب الأرض
532
00:41:35,080 --> 00:41:37,790
نحتاج أيضاً لبطل
للدفاع عن هذه البلاد
533
00:41:38,540 --> 00:41:44,000
نحتاج لشخص حقيقي
يجسد قيم أمريكا العظمى
534
00:41:44,950 --> 00:41:48,410
نحتاج لشخصٍ يحفزنا ثانيةً
535
00:41:49,160 --> 00:41:53,160
شخص ما يمكن أن يكون رمز لنا جميعاً
536
00:41:53,250 --> 00:41:58,290
لذا , نيابة عن وزارة الدفاع
وقائدنا العام
537
00:41:58,370 --> 00:42:02,030
أنه لشرف عظيم
أن نعلن هنا اليوم
538
00:42:02,120 --> 00:42:07,030
أن الولايات المتحدة الأمريكية
لديها بطل جديد
539
00:42:07,120 --> 00:42:10,570
انظموا لي بالترحيب
(بكابتن امريكا ) الجديد لديكم
540
00:42:12,640 --> 00:42:32,310
✦ بترجمة وتدقيق ✦
◤ || د.حيدر المدني - علي عقيل- شريف عمرو || ◥
نلقاكم في الحلقة القادمة