1
00:00:55,010 --> 00:00:59,371
Metamorfose (MMF) presents
Killing Ground (2016)
2
00:01:00,246 --> 00:01:05,203
Vertaling: Nox
Controle: Crazy
3
00:02:09,322 --> 00:02:13,072
Redding, elf letters.
- Redding?
4
00:02:14,216 --> 00:02:16,016
Tweede letter is een E.
5
00:02:18,148 --> 00:02:19,882
Nee, sorry, kan je niet helpen.
6
00:02:19,907 --> 00:02:24,186
Verlossen. Verlossen. V-e-r-l-o-s-s-e-n.
7
00:02:24,211 --> 00:02:25,677
Nee, past niet.
- Nee.
8
00:02:25,850 --> 00:02:27,356
Hier is één voor jou.
9
00:02:27,381 --> 00:02:32,828
Zit vast aan de knie, vijf letters.
- Tibia of femur.
10
00:02:32,853 --> 00:02:34,773
Het is femur.
- Ja.
11
00:02:34,798 --> 00:02:39,290
En de femur zit vast aan de...
- Aan het bekken.
12
00:02:39,315 --> 00:02:40,922
Het heupbot.
- Ja.
13
00:02:40,947 --> 00:02:44,573
En waar zit het heupbot aan vast?
- Het heiligbeen.
14
00:02:44,598 --> 00:02:48,644
En het heiligbeen zit vast aan de...
- Lumbale wervels.
15
00:02:48,669 --> 00:02:52,511
En de lumbale wervels zitten vast aan...
- Thoracale wervels.
16
00:02:52,536 --> 00:02:55,942
En de thoracale wervels zitten vast aan...
- Cervicale wervels.
17
00:02:55,967 --> 00:02:59,043
En de cervicale wervels zitten aan de...
- Het hoofd.
18
00:03:00,376 --> 00:03:02,298
En de schouder dan?
Ik denk dat je die miste.
19
00:03:02,323 --> 00:03:04,532
Eigenlijk is het schouderbeen
20
00:03:04,557 --> 00:03:08,230
alleen via het sternoclavulaire gewricht
verbonden met het axiale skelet,
21
00:03:08,255 --> 00:03:10,533
waar het sleutelbeen
aan het borstbeen vastzit.
22
00:03:10,558 --> 00:03:13,479
Interessant is dat de schouder op
zijn plek gehouden wordt door spieren,
23
00:03:13,504 --> 00:03:15,891
waardoor hij makkelijker luxeert.
24
00:03:16,596 --> 00:03:18,690
Ik vind het leuk
als je medisch met me praat.
25
00:03:21,434 --> 00:03:23,527
Wat zal die champagne goed smaken.
26
00:03:23,552 --> 00:03:26,488
Heb je het meegenomen?
- Nee.
27
00:03:28,070 --> 00:03:32,264
Het staat nog in de koelkast,
de koelbox en koeltas zaten vol.
28
00:03:32,289 --> 00:03:35,109
Dat geeft niets.
We kunnen even stoppen bij een pub of zo.
29
00:03:40,441 --> 00:03:43,020
Alleen de champagne?
- Ook een sixpack.
30
00:03:49,461 --> 00:03:52,512
Alles goed?
- Ja, alles goed.
31
00:04:18,258 --> 00:04:21,017
Sorry, mate?
- Wacht even, mate. Banjo.
32
00:04:29,502 --> 00:04:33,970
We gaan naar Gungilee Falls,
hoe zijn de wegen daarheen?
33
00:04:35,612 --> 00:04:38,083
Ja, je hebt een 4WD nodig om er te komen.
34
00:04:38,108 --> 00:04:39,683
Echt?
- Ja.
35
00:04:41,676 --> 00:04:43,051
Ga je kamperen?
36
00:04:43,439 --> 00:04:44,996
Dat is het plan, ja.
37
00:04:45,440 --> 00:04:48,032
Ben je wel eens in Stony Creek geweest?
- Nee, waar is dat?
38
00:04:48,057 --> 00:04:52,064
Het is stroomopwaarts van Gungilee Falls.
Daar is een goede kampeerplek.
39
00:04:52,807 --> 00:04:55,994
We hebben de weg net aangelegd,
dus die zal geen problemen geven.
40
00:04:56,283 --> 00:04:58,997
Oké, bedankt, we denken erover na.
- Ja.
41
00:05:03,947 --> 00:05:06,798
Proost.
- Zit wel goed, mate.
42
00:05:16,416 --> 00:05:20,080
Ben je geslaagd?
- Het is niet Frans, maar het bubbelt.
43
00:05:20,105 --> 00:05:22,009
Dat is genoeg.
- Ja.
44
00:05:25,702 --> 00:05:27,746
Elke schoolvakantie tot pap ziek werd.
45
00:05:28,929 --> 00:05:31,186
Meestal grote kampeerplekken.
46
00:05:31,211 --> 00:05:34,107
Volwassenen boos en zonverbrand
en kinderen die overal heenlopen.
47
00:05:35,464 --> 00:05:39,457
Wij vonden het leuk, maar pap had
liever een stillere plek zoals deze.
48
00:05:41,407 --> 00:05:46,141
Ik denk de laatste keer dat ik kampeerde,
dat een man zijn tent in brand stak.
49
00:05:46,457 --> 00:05:48,855
Wat? Wanneer was dat?
- Middelbare school.
50
00:05:48,880 --> 00:05:53,520
Die man werd bedolven onder gesmolten
plastic en had derdegraads brandwonden.
51
00:05:53,545 --> 00:05:55,263
Hij verloor bijna al zijn haar.
52
00:05:55,928 --> 00:05:57,399
Zag je het gebeuren?
53
00:05:57,424 --> 00:06:00,310
Nee, jongens en meisjes werden gescheiden,
maar we hoorden hem.
54
00:06:01,103 --> 00:06:03,408
Iedereen hoorde hem.
- Dat is vreselijk.
55
00:06:04,075 --> 00:06:06,608
Iedereen dacht dat hij rookte,
maar hij was geen roker.
56
00:06:06,633 --> 00:06:08,039
En ik vroeg hoe hij de brand begon.
57
00:06:08,064 --> 00:06:10,736
Hij speelde met lucifers,
maar de vlam was niet groot genoeg,
58
00:06:10,761 --> 00:06:13,729
dus stak hij een papiertje
in brand en de tent vatte vlam.
59
00:06:14,640 --> 00:06:18,218
Hij was altijd al een rare jongen
en de littekens maakten het erger.
60
00:06:19,625 --> 00:06:20,883
Dat is de afslag.
61
00:06:27,485 --> 00:06:28,852
Alles goed?
- Ja, alles goed.
62
00:06:29,468 --> 00:06:31,158
Sorry, alles oké?
- Sorry.
63
00:06:31,183 --> 00:06:32,596
Het geeft niets.
64
00:06:33,793 --> 00:06:35,010
Lulhannes.
65
00:07:31,579 --> 00:07:33,412
Lijkt of iemand eerder was.
66
00:07:40,013 --> 00:07:42,169
Misschien blijven ze maar een dag.
67
00:07:42,194 --> 00:07:43,873
Het is een lange weg om te gaan.
68
00:08:08,425 --> 00:08:09,825
Het is schitterend.
69
00:08:13,470 --> 00:08:14,837
Ja, dat is het.
70
00:08:14,862 --> 00:08:17,618
Het is grotendeels hoe ik het me herinner,
behalve de tent.
71
00:08:18,160 --> 00:08:20,738
Er is genoeg plek.
We kunnen hem hier opzetten.
72
00:08:22,444 --> 00:08:26,098
Het is misschien niet zo'n slecht idee
om gezelschap te hebben met oudjaarsdag.
73
00:08:26,123 --> 00:08:27,521
Wat als het lulhannesen zijn?
74
00:08:28,740 --> 00:08:32,287
Dan gaan we gewoon naar bed
en hebben hele stille seks.
75
00:08:32,375 --> 00:08:36,292
Kan jij stil zijn?
- Als het moet?
76
00:08:37,816 --> 00:08:40,621
Oké, ik pak de spullen.
77
00:08:40,646 --> 00:08:43,761
Ik help wel.
- Nee, blijf maar hier, ontspan.
78
00:08:43,786 --> 00:08:45,356
Weet je het zeker?
- Is heel snel klaar.
79
00:08:54,800 --> 00:08:56,067
Hoi, Chook.
80
00:09:00,840 --> 00:09:02,641
Chooka, chooka, chooka, chooka.
81
00:09:07,414 --> 00:09:08,628
Sta op.
82
00:09:24,679 --> 00:09:26,747
Waar is Chook?
Ga Choock halen.
83
00:09:26,772 --> 00:09:28,972
Ga Chook halen.
84
00:09:36,867 --> 00:09:39,391
Ga van me af, Banjo.
85
00:09:39,416 --> 00:09:41,182
Rot op, Banjo.
86
00:09:41,434 --> 00:09:43,134
Rot op, German.
87
00:09:44,962 --> 00:09:46,589
Ja, ik denk dat hij zo moet.
88
00:09:55,937 --> 00:09:58,863
We zijn een goed team.
- Ja.
89
00:10:01,867 --> 00:10:03,398
Laten we gaan trouwen.
90
00:10:04,938 --> 00:10:07,781
Serieus?
- Ja.
91
00:10:09,977 --> 00:10:11,545
Ja, laten we dat doen.
92
00:10:12,922 --> 00:10:14,804
Echt?
- Ja.
93
00:10:18,284 --> 00:10:21,916
Het spijt me dat ik je verraste.
- Nee, niet sorry zeggen.
94
00:10:22,162 --> 00:10:23,795
Laat het je helemaal niet spijten.
95
00:10:31,609 --> 00:10:32,812
Excuseer me even.
96
00:10:33,062 --> 00:10:35,133
Bel je je zus?
- Ja.
97
00:10:38,105 --> 00:10:41,378
Eigenlijk niet, ik heb geen ontvangst.
98
00:10:41,832 --> 00:10:44,378
Dan kan je dit
je cool-down periode noemen.
99
00:10:44,878 --> 00:10:47,253
Nee, dit is een zekere zaak.
100
00:10:50,349 --> 00:10:51,567
Goed.
101
00:12:24,329 --> 00:12:27,126
Haal wat te eten voor ons.
Ik sterf van de honger.
102
00:12:30,183 --> 00:12:32,667
Hoe oud denk je dat Vicki is?
103
00:12:39,278 --> 00:12:40,710
Ze heeft een kind.
104
00:12:42,462 --> 00:12:45,423
Dus?
- Ze is oud genoeg.
105
00:13:03,106 --> 00:13:05,113
Ollie, wat is dat?
106
00:13:12,104 --> 00:13:13,386
Daar?
107
00:13:16,711 --> 00:13:18,383
Wie is dat, Ollie?
108
00:13:22,180 --> 00:13:23,383
Hij is het.
109
00:13:24,746 --> 00:13:27,182
Ik zou bijna een zoektocht beginnen.
110
00:13:27,207 --> 00:13:30,097
Ik was niet verdwaald.
- Iets interessants gezien?
111
00:13:30,791 --> 00:13:33,861
Bomen, rotsen, water.
112
00:13:36,095 --> 00:13:37,306
Wat eten we?
113
00:13:37,572 --> 00:13:39,505
Mijn speciale dhal en rijst.
114
00:13:42,588 --> 00:13:45,089
Mag ik hem één geven?
- Niet voor het eten.
115
00:13:58,499 --> 00:13:59,703
Wat heb je gedaan?
116
00:14:00,388 --> 00:14:03,089
Ik heb de trekring kapot gemaakt.
- Kent je eigen kracht niet?
117
00:14:03,114 --> 00:14:06,145
Nee, dat klopt.
- Alsjeblieft, er zit een blikopener op.
118
00:14:07,112 --> 00:14:09,542
Waar heb je dit vandaan?
- Het was paps oude mes.
119
00:14:09,700 --> 00:14:11,756
Op de flat hoef ik hem niet te gebruiken.
120
00:14:12,853 --> 00:14:15,029
Wat is dat?
- Dat is een priem.
121
00:14:15,054 --> 00:14:16,795
Daarmee maak je gaten in leer.
122
00:14:16,820 --> 00:14:18,867
Heeft dit ding dan ook een mes?
123
00:14:18,892 --> 00:14:20,859
Ja, het heeft zelfs een nagelvijl.
124
00:14:20,884 --> 00:14:22,766
Dat is handig.
- Ja toch?
125
00:14:26,108 --> 00:14:27,609
Vind je hem mooi?
126
00:14:28,055 --> 00:14:30,608
Dat is prachtig. Is hij duur?
- Ja.
127
00:14:31,120 --> 00:14:33,902
Mijn man is een dokter,
dus hij kan het betalen.
128
00:14:34,098 --> 00:14:35,305
Je treft het.
129
00:14:45,619 --> 00:14:47,760
Nog een offer aan de vuurgoden?
130
00:14:48,330 --> 00:14:50,069
Ik vind het kijken naar het smelten leuk.
131
00:14:50,929 --> 00:14:53,413
Hoe ver is het denk je naar de Falls?
132
00:14:54,537 --> 00:14:57,834
Ik dacht dat het 20 minuten was.
- Het lijkt verder.
133
00:14:58,198 --> 00:15:00,127
Wist je dat er een slachtpartij
bij de Falls was?
134
00:15:01,091 --> 00:15:03,395
De plaatselijke Koori's werden
daar allemaal vermoord.
135
00:15:04,711 --> 00:15:07,395
Werden over de rand gedreven
door gerichte pistolen.
136
00:15:09,264 --> 00:15:10,490
Door wie?
137
00:15:11,109 --> 00:15:14,328
Kolonisten.
Ze wilden ze bij hun boerderijen weg.
138
00:15:16,550 --> 00:15:18,332
Er zijn hier geen boerderijen dichtbij.
139
00:15:18,845 --> 00:15:22,094
Lijkt alsof er wat open land ligt
boven de Falls.
140
00:15:23,324 --> 00:15:26,730
Gungilee betekent huilen.
- Het huilende water.
141
00:15:27,833 --> 00:15:29,270
Ik vind het hier niet leuk.
142
00:15:31,363 --> 00:15:32,956
Wat dacht je van een ander lied?
143
00:15:37,667 --> 00:15:40,982
Verzoekjes?
- Geen Simon and Garfunkel.
144
00:15:41,007 --> 00:15:44,647
Je vond ze toch leuk?
- Toen ik vijf was.
145
00:15:45,445 --> 00:15:47,741
Wat dacht je van El condor pasa?
146
00:15:48,381 --> 00:15:50,652
Nee.
- Die schreven ze niet.
147
00:15:50,677 --> 00:15:52,417
Pap.
- Oké.
148
00:15:52,442 --> 00:15:55,404
Wat dacht je van deze?
"Tis the season."
149
00:15:59,433 --> 00:16:02,242
Is er niet een wet die je verbiedt
om kersliedjes na Kerst te spelen?
150
00:16:02,267 --> 00:16:05,111
Er is geen verjaringstermijn
op kerstliedjes.
151
00:16:05,247 --> 00:16:07,494
Kerst was nog maar vier dagen geleden.
152
00:16:28,363 --> 00:16:31,633
Iedereen is een criticus.
- Dat is mijn sein.
153
00:16:44,325 --> 00:16:47,401
De hond bracht het naar buiten
en legde het aan de overkant,
154
00:16:47,426 --> 00:16:51,152
waar de man stond,
maar stond niet toe dat hij hem ving.
155
00:16:51,177 --> 00:16:53,884
Hoewel het alleen was
om het bloed van het schaap,
156
00:16:53,909 --> 00:16:59,330
van zijn mond en keel te wassen, omdat
het zien van bloed, de man liet trillen.
157
00:16:59,988 --> 00:17:02,488
Dat is donker.
- Ja.
158
00:17:02,788 --> 00:17:05,100
Ze publiceerde dit in 1896.
159
00:17:05,125 --> 00:17:08,631
Dat was hetzelfde jaar dat Henry Lawson,
'while the Billy boils' publiceerde,
160
00:17:08,656 --> 00:17:11,106
maar niemand heeft
ooit gehoord van schorsschilderen.
161
00:17:13,543 --> 00:17:17,192
Ik wou dat wij
dit soort dingen publiceerden.
162
00:17:18,280 --> 00:17:22,873
Weet je nog toen we voor het eerst samen waren
en het hele weekend in bed bleven?
163
00:17:22,898 --> 00:17:25,077
En je las me alles voor wat je las?
164
00:17:25,688 --> 00:17:27,910
Ik vond het fantastisch.
Het was of ik je hoorde denken.
165
00:17:29,002 --> 00:17:30,570
Je hebt geluk.
166
00:17:31,451 --> 00:17:33,720
Ik heb genoeg boeken bij me.
167
00:17:35,769 --> 00:17:40,120
Heb je ooit een geweer afgeschoten?
- Nee.
168
00:17:41,644 --> 00:17:42,847
Jij dan?
169
00:17:42,967 --> 00:17:46,623
De .22 van mijn oom op zijn boerderij.
Op flessen.
170
00:17:48,173 --> 00:17:49,778
Iets geraakt?
- Ja.
171
00:17:49,803 --> 00:17:51,365
Echt?
- Ja.
172
00:17:51,504 --> 00:17:55,457
Wil je met ons mee?
- Ik dacht het niet.
173
00:17:57,640 --> 00:17:59,593
Dat geeft niets.
Jouw besluit.
174
00:17:59,747 --> 00:18:02,624
Je moet het meeste maken
van je kansen, toch Germ?
175
00:18:07,838 --> 00:18:09,385
Lach eens, German.
176
00:18:17,697 --> 00:18:19,257
Zo moet het.
177
00:18:23,769 --> 00:18:28,894
Murundurra.
- Murundurra. Loos het.
178
00:18:36,682 --> 00:18:37,908
Het is allemaal op.
179
00:18:39,330 --> 00:18:42,165
Hij is wat gevoelig
vanwege zijn uiterlijk.
180
00:18:58,403 --> 00:19:00,204
Pas op voor roofdieren.
181
00:19:24,701 --> 00:19:27,609
Ik hoorde iets.
- Alles goed? Wat?
182
00:19:27,634 --> 00:19:29,645
Nee, ik weet zeker dat ik iets hoorde.
183
00:19:29,670 --> 00:19:32,365
Het was waarschijnlijk een buidelrat.
- Nee, het was geen buidelrat.
184
00:19:32,390 --> 00:19:33,943
Geef me de fakkel.
185
00:19:48,241 --> 00:19:49,499
Hoe laat is het?
186
00:19:51,126 --> 00:19:52,525
Het is bijna elf uur.
187
00:19:52,550 --> 00:19:55,221
Waar denk je dat ze zijn?
- Geen idee.
188
00:19:55,647 --> 00:19:57,546
Ik weet zeker
dat ze snel tevoorschijn komen.
189
00:20:07,818 --> 00:20:09,021
Volg je me?
190
00:20:09,963 --> 00:20:12,072
Heb je nog meer foto's op die telefoon?
191
00:20:15,381 --> 00:20:16,591
Laat eens zien?
192
00:20:18,617 --> 00:20:20,451
Toe dan, ik wil even kijken.
193
00:20:22,942 --> 00:20:24,622
Shepard en Fowler.
194
00:20:24,966 --> 00:20:27,106
Dacht dat alleen vrouwen
samen naar het toilet gingen.
195
00:20:28,052 --> 00:20:31,629
Heb je geen dienst, agent?
- Gewone kleding.
196
00:20:36,030 --> 00:20:38,038
Had weer een klacht over Banjo.
197
00:20:38,638 --> 00:20:41,428
Van wie?
- Maakt niet uit.
198
00:20:42,674 --> 00:20:45,658
Ik heb een hek geplaatst.
Hij loopt niet meer weg.
199
00:20:46,513 --> 00:20:47,879
Ja, het is het blaffen.
200
00:20:50,949 --> 00:20:53,933
Honden blaffen.
- Ik zei dat ik met je zou praten.
201
00:20:54,011 --> 00:20:55,543
Ik heb gepraat, oké?
202
00:20:55,568 --> 00:20:57,683
Je wil toch niet dat ze
een overlastmelding indienen?
203
00:21:06,898 --> 00:21:09,679
Hebben jullie nog goede voornemens?
204
00:21:10,284 --> 00:21:13,418
Ja.
- Wat zijn ze?
205
00:21:13,443 --> 00:21:16,107
Dat kan ik niet zeggen,
anders komen ze misschien niet uit.
206
00:21:17,056 --> 00:21:18,408
Ja, je zal wel gelijk hebben.
207
00:21:18,982 --> 00:21:22,278
Ieder jaar neem ik me iets voor
en elk jaar word het groter.
208
00:21:27,631 --> 00:21:28,963
Ja, ik weet het.
Ik ben in...
209
00:21:29,091 --> 00:21:30,919
Ik ben in de toiletten.
Wacht even.
210
00:21:31,658 --> 00:21:34,267
Hoe dan ook, gelukkig nieuwjaar, jongens.
211
00:21:35,349 --> 00:21:37,403
Blijf uit de problemen.
- Ja.
212
00:21:46,111 --> 00:21:48,877
Daar is het te laat voor, agent.
213
00:21:49,610 --> 00:21:50,832
De foto's.
214
00:22:00,176 --> 00:22:02,427
Je kan erdoor heen scrollen
als een diashow.
215
00:22:08,884 --> 00:22:11,392
Ben je zo dom? Wil je de rest
van je leven in de cel zitten?
216
00:22:11,417 --> 00:22:13,541
Ik ben er geweest en ik ga niet terug.
217
00:22:13,566 --> 00:22:15,471
Ja, dat zei je al eerder.
218
00:22:15,496 --> 00:22:17,971
Het is tijd dat je ernaar gaat luisteren.
219
00:22:19,359 --> 00:22:23,305
Wat daarbuiten gebeurde,
dat blijft daarbuiten.
220
00:22:24,305 --> 00:22:26,734
Je neemt geen foto's mee
als een verdomde toerist.
221
00:22:31,240 --> 00:22:32,802
Is dat duidelijk?
222
00:22:36,385 --> 00:22:39,420
Ik hoop het voor je.
- Ja, het is duidelijk.
223
00:22:43,573 --> 00:22:44,884
Waarom ontspan je niet?
224
00:22:44,909 --> 00:22:48,541
Er waren hier eerder mensen
die naar de Falls gingen.
225
00:22:48,701 --> 00:22:50,582
Wie dan?
- Ik weet het niet.
226
00:22:50,607 --> 00:22:53,671
Jonge mensen, heb ze niet eerder gezien.
- Dus?
227
00:22:55,245 --> 00:22:57,229
Hou op met deze onzin.
228
00:23:43,834 --> 00:23:47,168
Rustig maar, ik heb je vast.
- Em? Em, wordt wakker.
229
00:23:47,443 --> 00:23:49,827
Alles is goed.
- Je bent in orde, liefje.
230
00:23:49,852 --> 00:23:52,000
Pap?
- Gewoon een nachtmerrie.
231
00:23:59,305 --> 00:24:00,532
Alles is goed.
232
00:24:11,579 --> 00:24:15,530
Tien. Negen. Acht. Zeven.
233
00:24:15,555 --> 00:24:21,091
Zes. Vijf. Vier. Drie. Twee. Eén.
234
00:24:21,116 --> 00:24:23,373
Gelukkig nieuwjaar.
235
00:24:31,049 --> 00:24:33,904
Rot op, lulhannes.
236
00:24:42,221 --> 00:24:46,517
Gelukkig nieuwjaar.
Verdomde krengen.
237
00:24:52,096 --> 00:24:53,829
Het is al vijf uur geweest.
238
00:24:53,854 --> 00:24:55,268
We hebben het gemist.
239
00:24:55,623 --> 00:24:58,854
Wacht, ik kan terugspoelen.
Klaar?
240
00:25:00,258 --> 00:25:03,024
Daar gaan we.
En...
241
00:25:03,644 --> 00:25:05,811
Tien, negen.
- Tien, negen.
242
00:25:05,862 --> 00:25:07,962
Acht, zeven.
- Acht, zeven.
243
00:25:07,987 --> 00:25:09,899
Zes, vijf.
- Zes, vijf.
244
00:25:09,924 --> 00:25:14,401
Vier, drie, twee, één.
- Vier, drie, twee, één.
245
00:25:14,680 --> 00:25:17,281
Gelukkig nieuwjaar.
246
00:27:38,546 --> 00:27:41,265
Niet te strak?
- Nee.
247
00:27:45,070 --> 00:27:47,945
Weet je zeker dat je niet mee wil?
- Nee, bedankt.
248
00:27:48,898 --> 00:27:51,656
Laatste kans.
- Ik red me wel.
249
00:27:55,117 --> 00:27:57,156
Wacht even, foto.
250
00:28:04,561 --> 00:28:05,772
Lachen.
251
00:28:08,068 --> 00:28:09,534
Oké, zie je.
252
00:28:20,432 --> 00:28:21,765
Ian.
253
00:28:28,700 --> 00:28:29,907
Ian.
254
00:28:35,947 --> 00:28:40,673
Sam?
- Hier.
255
00:28:43,514 --> 00:28:44,717
Kijk eens.
256
00:28:48,065 --> 00:28:49,330
Dit klopt niet.
257
00:28:50,512 --> 00:28:54,364
Ik denk dat we een ranger moeten bellen.
- Ja, dat is een probleem.
258
00:28:56,990 --> 00:28:59,083
Waarschijnlijk gebeurt
toen je de greppel in reed.
259
00:29:00,559 --> 00:29:03,092
Waarom pak jij onze spullen niet
en dan repareer ik dit.
260
00:29:03,328 --> 00:29:05,078
Oké, succes.
261
00:29:35,486 --> 00:29:36,699
Hallo?
262
00:29:57,795 --> 00:30:01,006
Hallo, is daar iemand?
263
00:30:15,134 --> 00:30:17,861
Heb je gehoord
van beeldspraak repetitie therapie?
264
00:30:18,216 --> 00:30:19,427
Nee.
265
00:30:19,452 --> 00:30:22,505
Ik las erover online.
Het is een behandeling voor nachtmerries.
266
00:30:22,530 --> 00:30:24,990
Soort cognitieve gedragstherapie.
267
00:30:25,584 --> 00:30:28,430
Je helpt de persoon het eind van
de nachtmerrie te veranderen,
268
00:30:28,455 --> 00:30:30,728
terwijl ze wakker is, zodat
het niet meer schokkend is.
269
00:30:34,249 --> 00:30:36,841
Als het eind van het verhaal je
niet bevalt, dan verander je het?
270
00:30:36,866 --> 00:30:38,109
Zoiets ja.
271
00:30:39,072 --> 00:30:41,187
Doen ze het hier?
Het klinkt Amerikaans.
272
00:30:41,212 --> 00:30:42,697
Ik weet het niet.
Dat ga ik uitzoeken.
273
00:30:44,315 --> 00:30:46,766
Ik had dat verhaal over
de afslachting niet moeten vertellen.
274
00:30:48,716 --> 00:30:50,239
Ze is een gevoelig meisje.
275
00:30:51,483 --> 00:30:54,920
Ik weet nog dat toen ik 16 was, dat ik van
mijn ouders het nieuws niet mocht zien.
276
00:30:54,945 --> 00:30:58,218
Ik werd overstuur ervan.
- Dat doe je nog steeds.
277
00:31:00,957 --> 00:31:02,926
Denk je dat die therapie zal werken?
278
00:31:03,745 --> 00:31:07,198
Ik weet het niet, maar het is wel logisch.
Haar nachtmerries zijn niet echt.
279
00:31:07,744 --> 00:31:09,775
Misschien kunnen we
haar helpen ze te veranderen.
280
00:32:49,434 --> 00:32:52,559
Kom op.
- Hoe gaat het?
281
00:32:52,848 --> 00:32:54,897
Denk dat hij verbogen is.
Ze zitten muurvast.
282
00:32:54,922 --> 00:32:56,137
Pas op je hoofd.
283
00:32:59,973 --> 00:33:02,333
Zal ik wat water voor je halen?
- Ja, bedankt.
284
00:33:28,360 --> 00:33:29,868
Ian.
285
00:33:36,674 --> 00:33:38,575
Ian, help, vlug.
286
00:33:43,036 --> 00:33:45,043
Ik kwam terug en hij was hier.
287
00:33:48,361 --> 00:33:49,580
Leeft hij nog?
288
00:33:50,496 --> 00:33:52,564
Ja, hij leeft nog.
- Is hij gewond?
289
00:33:52,589 --> 00:33:54,885
Weet ik nog niet.
Hoe heet je?
290
00:33:54,910 --> 00:33:58,000
Hoi, hallo.
- Wat kan ik doen?
291
00:33:58,025 --> 00:33:59,590
We moeten hem uitkleden en hem wassen.
292
00:33:59,615 --> 00:34:02,272
Kan je in hun tent schone kleren
pakken en een handdoek?
293
00:34:02,578 --> 00:34:04,289
En talkpoeder.
- Ja, talkpoeder.
294
00:34:04,512 --> 00:34:07,380
En pak wat water.
- Oké, water.
295
00:34:08,702 --> 00:34:11,874
Je bent nogal gehavend.
Waar zijn je mama en papa?
296
00:34:30,046 --> 00:34:33,530
Hij kan afgedwaald zijn
en zijn ouders zochten naar hem.
297
00:34:33,909 --> 00:34:36,817
Misschien,
hij is een paar dagen hier geweest.
298
00:34:37,091 --> 00:34:38,479
Je mankeert niets.
299
00:35:02,247 --> 00:35:04,042
Misschien kan ik naar de weg lopen?
300
00:35:04,067 --> 00:35:07,049
Hoe lang duurt dat?
- Misschien een halve dag?
301
00:35:07,074 --> 00:35:10,933
Kunnen we zo niet rijden?
- Nee, het is te ruig, dat haalt hij niet.
302
00:35:17,850 --> 00:35:19,127
En hun auto dan?
303
00:35:21,387 --> 00:35:22,587
Is het...
304
00:35:34,780 --> 00:35:36,975
De sleutels zijn hier niet.
Ik ga in hun tent kijken.
305
00:36:05,240 --> 00:36:09,441
Misschien hoef ik niet helemaal naar de
weg, heb ik halverwege al weer ontvangst.
306
00:36:10,567 --> 00:36:13,187
Het komt wel goed.
- Ja, dat weet ik.
307
00:36:13,212 --> 00:36:16,103
Als hij wakker wordt, geef hem
dan drinken, zoveel als hij wil.
308
00:36:16,127 --> 00:36:17,356
En controleer de luier.
- Oké.
309
00:36:17,381 --> 00:36:20,443
Ik ben zo snel mogelijk terug.
- Oké, bedankt.
310
00:36:22,467 --> 00:36:23,680
Wat is er?
311
00:36:34,550 --> 00:36:35,801
Hierheen, jongen.
312
00:36:48,506 --> 00:36:49,706
Chook?
313
00:36:57,675 --> 00:36:58,921
Banjo.
314
00:37:13,608 --> 00:37:16,310
Autopech?
- Je moet ons helpen.
315
00:37:16,335 --> 00:37:18,803
We hebben deze jongen gevonden.
- Hij ligt hier in de auto.
316
00:37:25,320 --> 00:37:27,287
Is hij in orde?
- Ja, hij is wat uitgedroogd.
317
00:37:27,312 --> 00:37:30,841
Hij heeft wat schrammen, maar niets
ernstigs voor zover ik kon zien.
318
00:37:30,866 --> 00:37:32,350
Ja, Ian is een dokter.
319
00:37:32,375 --> 00:37:35,303
Hij moet naar een ziekenhuis.
- Ja.
320
00:37:36,219 --> 00:37:37,568
Waar zijn de ouders?
321
00:37:37,593 --> 00:37:42,040
Geen teken van ze. Alleen de auto en tent.
- Maar de tent is een rommeltje.
322
00:37:45,822 --> 00:37:48,055
Hoe lang zijn jullie hier al?
- Sinds gister.
323
00:37:48,080 --> 00:37:49,291
Gister?
- Ja.
324
00:37:49,935 --> 00:37:53,700
Ik was hier drie dagen geleden.
Toen was alles in orde.
325
00:37:54,270 --> 00:37:56,127
Heb je ze ontmoet?
- Ja.
326
00:37:56,152 --> 00:37:57,754
Ik was hier om de varkens te tellen.
327
00:37:58,175 --> 00:38:01,212
Ja, het park zit vol wilde varkens.
Zou een ruiming doen.
328
00:38:01,237 --> 00:38:03,697
Ik zag één vannacht.
Het zat aan ons eten.
329
00:38:03,854 --> 00:38:05,994
Ben je een ranger?
- Nee.
330
00:38:06,318 --> 00:38:07,550
Ik ben een jager.
331
00:38:09,721 --> 00:38:12,346
Zijn jullie bij de Falls geweest?
- Nee.
332
00:38:13,448 --> 00:38:15,659
Ze zeiden dat ze naar de Falls gingen.
333
00:38:16,771 --> 00:38:19,373
Misschien kregen ze problemen.
- Wat voor problemen?
334
00:38:19,398 --> 00:38:20,764
Dat pad is behoorlijk slecht.
335
00:38:20,789 --> 00:38:22,943
Ja, vorig jaar viel er
een man en brak zijn rug.
336
00:38:22,968 --> 00:38:24,634
Ze vonden hem pas na een week.
337
00:38:24,659 --> 00:38:26,633
En de tent dan?
Die is overhoop gehaald.
338
00:38:28,678 --> 00:38:30,186
Dat kan een varken geweest zijn.
339
00:38:30,919 --> 00:38:34,388
Misschien ging het daar zoeken naar eten,
raakte vast en flipte.
340
00:38:34,413 --> 00:38:36,490
Ik heb een wild zwijn
een schuur zien vernielen.
341
00:38:36,515 --> 00:38:41,044
We hebben geen ontvangst op onze telefoon.
Heb jij één die we kunnen gebruiken?
342
00:38:41,069 --> 00:38:42,507
Nee, sorry.
343
00:38:42,821 --> 00:38:45,264
Nou waar wachten we op?
We moeten gaan.
344
00:38:45,289 --> 00:38:46,490
Wacht even.
345
00:38:46,635 --> 00:38:49,069
Zijn ouders dan?
- Ze kunnen overal zijn.
346
00:38:49,094 --> 00:38:51,455
Of ze zijn waar ze zeiden
dat ze heengingen.
347
00:38:54,390 --> 00:38:56,351
De rivierkromming loopt hier
als in een hoefijzer.
348
00:38:56,635 --> 00:38:58,010
We gaan over de heuvel.
349
00:38:58,035 --> 00:39:00,853
Nemen tien à vijftien om
bij de Falls te komen.
350
00:39:00,878 --> 00:39:05,010
We kijken even rond, lopen het pad terug
en zijn terug binnen het uur.
351
00:39:05,209 --> 00:39:09,006
Maar als we nu weggaan is het donker
voor er hier iemand weer is.
352
00:39:13,633 --> 00:39:16,719
Jij bent de dokter.
Wat denk je?
353
00:39:24,063 --> 00:39:27,139
Ik haal mijn verbanddoos uit de kofferbak.
- Heb je een complete doos?
354
00:39:27,164 --> 00:39:29,933
Ja, ik heb alles voor het geval
iemand in de problemen raakt.
355
00:39:32,898 --> 00:39:34,932
Hij redt het vast wel tot we terug zijn.
356
00:39:45,892 --> 00:39:47,861
Waar is dat voor?
357
00:39:48,603 --> 00:39:51,055
Als we een varken tegenkomen,
wil ik niet doorboord worden.
358
00:39:52,010 --> 00:39:54,135
Heb je ooit een geweer afgevuurd?
- Nee.
359
00:39:54,160 --> 00:39:56,644
Ja, dan kan je deze beter dragen.
360
00:40:00,402 --> 00:40:04,504
Als je problemen hebt, toeter,
dan komen we eraan.
361
00:40:09,363 --> 00:40:10,650
Alles in orde?
- Ja.
362
00:40:10,675 --> 00:40:13,332
Zijn zo snel mogelijk terug.
- Zorg dat je ze vindt.
363
00:40:14,479 --> 00:40:15,712
Ja, we vinden ze wel.
364
00:40:21,472 --> 00:40:24,040
Schiet alsjeblieft op.
365
00:40:42,131 --> 00:40:43,332
Banjo.
366
00:41:20,177 --> 00:41:21,378
Kijk eens.
367
00:41:32,656 --> 00:41:34,190
Hier is je kans.
368
00:41:38,871 --> 00:41:41,917
Hier?
- Of ergens meer privé.
369
00:41:42,462 --> 00:41:45,641
De laatste keer dat je een meisje meenam
voor meer privacy belande je in de cel.
370
00:41:45,666 --> 00:41:47,853
Ja, maar ik leerde van mijn fouten.
371
00:41:48,452 --> 00:41:50,419
Je moet het meeste maken van je kansen.
372
00:42:00,519 --> 00:42:03,533
Blijf hier en hou het meisje in de gaten.
- Waar ga jij heen?
373
00:42:04,132 --> 00:42:06,054
Ik ga even kijken of we alleen zijn.
374
00:42:50,456 --> 00:42:51,834
Hallo.
375
00:42:53,253 --> 00:42:55,526
Wat doe je?
- Heb ik je bang gemaakt?
376
00:42:57,617 --> 00:43:01,382
Waar zijn mijn ouders?
- Weet ik niet.
377
00:43:04,319 --> 00:43:06,576
Wat doe je?
- Niets.
378
00:43:07,242 --> 00:43:08,974
Rustig maar.
379
00:43:09,888 --> 00:43:14,177
Ga weg bij de auto.
- Ik ga je geen pijn doen.
380
00:43:19,611 --> 00:43:20,964
Waarom kom je er niet uit?
381
00:43:24,003 --> 00:43:25,203
Kom op.
382
00:43:32,276 --> 00:43:35,776
Hou op, nu meteen.
383
00:43:36,051 --> 00:43:39,778
Hou op.
- Is dat onze auto?
384
00:43:43,327 --> 00:43:44,538
Wat doet ze?
385
00:43:45,537 --> 00:43:47,470
Ik weet het niet.
Misschien zag ze een slang.
386
00:43:56,607 --> 00:43:58,774
Laat me met rust.
387
00:44:02,791 --> 00:44:04,939
Neem jij Ollie.
- Oké, kom op.
388
00:44:08,931 --> 00:44:10,549
Ik zie je daar wel.
- Oké.
389
00:44:15,437 --> 00:44:17,053
Laat me met rust.
390
00:44:22,518 --> 00:44:25,229
Wat doe je?
- Zij begon ermee.
391
00:44:26,178 --> 00:44:30,138
Gewoon wat lol.
- Wat lol? Stomme idioot.
392
00:44:31,888 --> 00:44:33,455
Waar gaat hij heen?
393
00:44:47,738 --> 00:44:49,151
Kom uit de auto.
394
00:44:50,449 --> 00:44:54,628
Stap uit de auto
voor ik je kop eraf schiet.
395
00:44:59,201 --> 00:45:01,694
Nu.
Zo ja.
396
00:45:11,305 --> 00:45:13,203
We gaan een ritje maken, oké?
397
00:45:14,260 --> 00:45:17,283
Kom op.
Nu.
398
00:45:24,851 --> 00:45:27,631
Ga bij haar weg.
- Pap.
399
00:46:08,398 --> 00:46:10,390
Het is allemaal goed.
400
00:46:11,815 --> 00:46:15,057
Ollie, ik leg je even neer, oké?
401
00:46:15,588 --> 00:46:16,985
Grote jongen.
402
00:46:18,791 --> 00:46:21,104
Niet eruit klimmen.
Het komt goed.
403
00:46:21,780 --> 00:46:24,264
Laat me los.
- Hou je kop.
404
00:46:26,918 --> 00:46:28,451
Laat me los.
405
00:46:41,752 --> 00:46:43,885
De volgende gaat zijn hoofd in.
406
00:46:50,040 --> 00:46:52,063
Ik weet niet hoe je
hier varkens kan vangen.
407
00:46:53,336 --> 00:46:54,883
Je stuurt de hond op pad.
408
00:46:55,828 --> 00:46:59,133
Of beter nog, je zet een val.
409
00:46:59,527 --> 00:47:02,768
Laat ze naar jou toe komen.
- Mag je vallen gebruiken?
410
00:47:03,194 --> 00:47:05,794
Heb je het over die dingen
met stalen tanden?
411
00:47:05,819 --> 00:47:07,022
Ik denk het wel.
412
00:47:08,359 --> 00:47:09,592
Die zijn illegaal.
413
00:47:12,669 --> 00:47:15,599
Werkt trouwens niet bij een varken.
Zij zijn te groot.
414
00:47:16,134 --> 00:47:21,563
Je moet een kooi gebruiken, varken erin,
deur gaat dicht en hij kan er niet uit.
415
00:47:22,640 --> 00:47:24,945
En je moet het juiste aas hebben.
416
00:47:25,352 --> 00:47:27,648
Mais en aarbeienmelkpoeder
werken vrij goed.
417
00:47:28,079 --> 00:47:30,094
Aardbeienmelkpoeder?
- Ja.
418
00:47:30,981 --> 00:47:32,672
Varkentjes zijn zoetekauwen.
419
00:47:48,395 --> 00:47:52,029
Wil je hun voeten vastbinden?
- Nee, we gaan even lopen.
420
00:48:03,447 --> 00:48:07,283
Zet ze overeind.
421
00:48:41,551 --> 00:48:42,965
Wil je de hond meenemen?
422
00:48:43,521 --> 00:48:45,426
Nee, Banjo blijft hier.
423
00:48:45,451 --> 00:48:47,290
Hij zal blaffen als er iemand aan komt.
424
00:48:50,327 --> 00:48:51,527
Laten we het pad oplopen.
425
00:48:55,219 --> 00:48:57,750
Kom op, lopen.
426
00:49:01,505 --> 00:49:02,715
Lopen.
427
00:51:01,551 --> 00:51:03,090
Ze hebben een klein kind.
428
00:51:28,010 --> 00:51:29,210
Waar is hij?
429
00:51:31,080 --> 00:51:33,205
Maak je geen zorgen,
we zullen voor hem zorgen.
430
00:51:36,021 --> 00:51:37,288
Hier.
431
00:51:43,481 --> 00:51:46,926
Chook, wil jij nog een keer?
432
00:51:48,305 --> 00:51:49,505
Nee.
433
00:51:52,467 --> 00:51:53,673
Pak je pistool.
434
00:51:55,481 --> 00:51:58,016
Waarvoor?
- Wat denk je?
435
00:52:02,962 --> 00:52:05,978
Nee.
- Pak je geweer.
436
00:52:25,328 --> 00:52:27,031
Blijf jij maar hier.
437
00:52:35,209 --> 00:52:39,588
We gaan een spelletje doen.
Leeftijd boven schoonheid.
438
00:52:46,930 --> 00:52:49,672
Zit nu stil.
Stil blijven zitten.
439
00:53:08,251 --> 00:53:09,829
Laten we eens kijken hoe goed je bent.
440
00:53:33,596 --> 00:53:34,797
Jouw beurt.
441
00:54:17,387 --> 00:54:19,676
Ik zei, zit stil.
442
00:54:24,027 --> 00:54:26,659
Oké, zit stil.
443
00:54:50,372 --> 00:54:51,833
Goed schot.
444
00:54:58,850 --> 00:55:00,271
Jouw beurt.
445
00:55:03,706 --> 00:55:05,636
Blijf stil zitten.
446
00:55:07,337 --> 00:55:12,954
Zit stil, oké?
Ik zei, stil blijven zitten.
447
00:55:42,878 --> 00:55:44,445
Mijn beurt.
448
00:56:03,593 --> 00:56:04,796
Jouw beurt.
449
00:56:20,961 --> 00:56:23,496
Zet jij het nu maar op.
450
00:56:53,981 --> 00:56:56,340
Misschien moet je
je ogen laten testen, ouwe.
451
00:57:03,224 --> 00:57:04,536
We staan gelijk.
452
00:57:13,803 --> 00:57:15,037
En zij dan?
453
00:57:34,537 --> 00:57:35,888
Laten we hier weggaan.
454
00:57:38,353 --> 00:57:40,020
Ja, pak het drinken, Chook.
455
00:57:50,166 --> 00:57:51,388
Kom op.
456
00:58:46,601 --> 00:58:48,296
Nee, zij is ook dood.
We moeten...
457
00:58:48,902 --> 00:58:50,168
We moeten nu terug.
458
00:58:50,193 --> 00:58:51,559
Waar is de moeder?
- Wat?
459
00:58:51,584 --> 00:58:52,802
De moeder.
460
00:58:54,007 --> 00:58:55,207
Ze is hier niet.
461
00:58:55,232 --> 00:58:57,032
We moeten hulp halen.
- Nee.
462
00:58:57,057 --> 00:58:58,271
Wat?
463
00:58:59,436 --> 00:59:03,054
Wat doe je?
- Kijk. Ze ging die kant op.
464
00:59:11,604 --> 00:59:13,846
Pardon, we hebben
een kleine jongen gevonden.
465
00:59:13,871 --> 00:59:16,917
We zijn hier sinds gister,
maar zijn ouders zijn vermist.
466
00:59:21,976 --> 00:59:23,187
Waar is je man?
467
00:59:24,373 --> 00:59:27,014
Hij ging ze zoeken met...
468
00:59:28,998 --> 00:59:30,566
Ik weet zijn naam niet.
469
00:59:47,631 --> 00:59:48,850
Kan je me horen?
470
00:59:52,188 --> 00:59:55,500
Ollie?
- Ollie mankeert niets.
471
00:59:55,525 --> 00:59:57,439
Oké, alles komt goed, ik ben dokter.
472
00:59:57,464 --> 00:59:59,282
Hoe heet je?
473
01:00:00,263 --> 01:00:01,664
Wat is je naam?
474
01:00:10,653 --> 01:00:11,871
Verdomd Chook.
475
01:00:13,224 --> 01:00:16,271
Wat doe je?
Wat is er aan de hand?
476
01:00:52,949 --> 01:00:54,917
Ze wil verdomme wegrennen?
477
01:01:01,269 --> 01:01:02,590
Ga haar halen.
478
01:01:06,627 --> 01:01:08,408
Ik wou dat German hier was.
479
01:01:09,967 --> 01:01:13,984
De blik op je gezicht.
- Ga jij me nu ook neerschieten?
480
01:01:18,290 --> 01:01:19,509
Nee.
481
01:01:21,555 --> 01:01:24,247
Je kan eerst toekijken
hoe ik je vriendin verkracht.
482
01:01:28,582 --> 01:01:29,782
Sta op.
483
01:02:34,062 --> 01:02:37,512
Verdomme, Banjo, ga van hem af.
484
01:03:39,527 --> 01:03:43,675
Hebbes.
- Sam.
485
01:04:11,247 --> 01:04:12,477
Het spijt me, Germ.
486
01:04:16,085 --> 01:04:18,153
Germ, het spijt me zo.
Ik wist niet...
487
01:04:30,132 --> 01:04:31,366
Sam.
488
01:05:13,574 --> 01:05:15,464
Lopen, lopen.
489
01:05:17,335 --> 01:05:20,171
Sneller, ga door.
490
01:05:29,512 --> 01:05:30,846
Ja, blijf daar.
491
01:05:40,370 --> 01:05:42,337
Laat dat kind stil zijn.
492
01:05:44,073 --> 01:05:45,887
Hier, geef hem hier.
- Ik krijg hem wel stil.
493
01:05:45,912 --> 01:05:48,146
Geef me dat kind.
- Het spijt.
494
01:05:49,356 --> 01:05:51,356
Nee, kom op, niet doen.
495
01:05:51,381 --> 01:05:54,123
Laat hem los.
- Ian, help me.
496
01:05:54,148 --> 01:05:56,335
Doe iets, alsjeblieft.
- Laat hem los.
497
01:05:58,188 --> 01:05:59,617
Nee.
498
01:06:03,639 --> 01:06:07,467
Blijf daar.
- Nee, laat me...
499
01:06:07,841 --> 01:06:12,030
Blijf staan of ik schiet je in het hoofd.
- Nee, alsjeblieft.
500
01:06:25,147 --> 01:06:26,481
Zeg me wat ik moet doen.
501
01:06:31,367 --> 01:06:33,599
Maak me af, Chook.
- Nee, dat kan ik niet.
502
01:06:33,624 --> 01:06:35,324
Alsjeblieft.
503
01:06:37,327 --> 01:06:41,413
Maak me af, alsjeblieft.
504
01:06:53,094 --> 01:06:54,494
Vaarwel, Germ.
505
01:07:14,222 --> 01:07:15,422
Sta op.
506
01:07:17,155 --> 01:07:18,956
Sta op.
507
01:07:23,473 --> 01:07:27,882
We zullen wachten bij de rotsen.
Je kent de plek.
508
01:07:29,468 --> 01:07:32,663
Lopen, snel.
509
01:08:25,557 --> 01:08:27,572
De dokter neemt zijn tijd.
510
01:08:30,234 --> 01:08:32,213
Misschien heeft hij
wat aanmoediging nodig.
511
01:08:39,582 --> 01:08:40,824
Wat denk je?
512
01:08:49,142 --> 01:08:50,543
Gil eens.
513
01:08:52,419 --> 01:08:54,287
Gil.
- Nee.
514
01:08:55,666 --> 01:08:56,966
Nee?
515
01:09:22,552 --> 01:09:26,327
Gil voor me.
- Nee, nee, alsjeblieft.
516
01:09:28,664 --> 01:09:31,038
Gil.
- Alsjeblieft.
517
01:09:31,517 --> 01:09:35,318
Niet doen, alsjeblieft.
- Ik wil dat je gilt.
518
01:09:41,207 --> 01:09:43,082
Gil.
- Nee.
519
01:09:44,476 --> 01:09:45,903
Gil.
520
01:09:49,460 --> 01:09:53,832
Ja, gil.
Kijk niet naar me, maar gil.
521
01:09:53,857 --> 01:09:58,084
Gil, verdomme.
- Kom op.
522
01:10:04,131 --> 01:10:08,937
Kom op, Ian, denk na.
Denk na, kom op.
523
01:10:26,473 --> 01:10:29,403
Die verdomde, laffe klootzak.
524
01:10:35,891 --> 01:10:37,415
We gaan achter hem aan.
525
01:10:46,275 --> 01:10:49,689
Sta op.
Trek je broek omhoog.
526
01:10:51,764 --> 01:10:52,970
Kom op.
527
01:11:00,789 --> 01:11:05,292
Kom op.
Banjo.
528
01:11:05,779 --> 01:11:08,154
Kom op, Banjo, kom op.
529
01:11:08,998 --> 01:11:12,592
Jij domme hond. Kom op.
530
01:11:15,257 --> 01:11:16,757
Kom op.
531
01:11:39,509 --> 01:11:41,562
Wat een laffe vriend heb jij.
532
01:11:42,801 --> 01:11:44,068
Hij is weggelopen.
533
01:11:46,285 --> 01:11:48,683
Hij heeft Ollie gered.
- Wat?
534
01:11:50,739 --> 01:11:53,395
Hij is niet weggelopen.
Hij redde Ollie.
535
01:11:54,910 --> 01:11:57,019
Hij heeft nog niemand gered.
536
01:12:32,172 --> 01:12:36,812
Help.
Hallo.
537
01:12:38,235 --> 01:12:41,423
Wacht even, ik kom eraan.
- Ik heb hulp nodig.
538
01:14:11,085 --> 01:14:12,619
Kan je niet sneller?
539
01:14:14,226 --> 01:14:16,523
Ga zo snel als ik kan, sorry.
540
01:15:02,632 --> 01:15:05,788
Vkg-25, wat is je locatie, over?
541
01:15:05,813 --> 01:15:07,553
Ja, we zijn nog onderweg.
542
01:15:07,871 --> 01:15:10,074
Het pad is langzaam, wordt donker, over.
543
01:15:10,099 --> 01:15:12,261
Hou me op de hoogte, over.
544
01:15:12,770 --> 01:15:14,771
Zal ik doen, over en uit.
545
01:15:46,142 --> 01:15:47,782
Ja, dat is Fowler's truck.
546
01:15:51,413 --> 01:15:54,559
Sam.
- Blijf in de auto.
547
01:15:54,739 --> 01:15:59,380
Ian.
- Blijf daar.
548
01:16:30,592 --> 01:16:31,825
Het komt goed.
549
01:16:58,347 --> 01:17:00,050
Hallo, dokter.
550
01:17:22,074 --> 01:17:23,730
Dit gaat er gebeuren.
551
01:17:24,727 --> 01:17:30,718
Je rijdt me hier weg
of ik schiet een kogel in zijn hoofd.
552
01:17:33,513 --> 01:17:34,888
Het is jouw keus.
553
01:17:38,477 --> 01:17:40,169
Ik tel tot tien.
554
01:17:49,798 --> 01:17:52,196
Eén.
- Alsjeblieft.
555
01:17:52,221 --> 01:17:54,120
Twee.
- Je hoeft dit niet te doen.
556
01:17:54,303 --> 01:17:57,795
Je hoeft dit niet te doen.
- Drie, vier, vijf.
557
01:17:59,592 --> 01:18:02,420
Zes.
- Sam, nee...
558
01:18:02,445 --> 01:18:03,778
Zeven.
559
01:18:06,392 --> 01:18:08,259
Acht.
560
01:18:08,284 --> 01:18:10,085
Ik denk niet dat ze komt.
561
01:18:10,110 --> 01:18:12,845
Negen.
- Wacht.
562
01:18:13,833 --> 01:18:15,033
Alsjeblieft.
563
01:18:19,411 --> 01:18:22,614
Blijf daar.
Niet bewegen.
564
01:18:32,512 --> 01:18:33,713
Lopen.
565
01:18:39,515 --> 01:18:44,804
Je brengt hem naar
de passagiersstoel van de 4WD
566
01:18:45,288 --> 01:18:47,022
en ik ga achterin zitten.
567
01:18:47,699 --> 01:18:49,394
We doen het rustig aan.
568
01:18:53,395 --> 01:18:57,679
Ian, wat moet ik doen?
- Stoep het bloeden. Help me dit afdoen.
569
01:19:00,158 --> 01:19:01,368
Schiet op.
570
01:19:01,763 --> 01:19:04,248
Ik moet hem helpen,
anders bloed hij dood.
571
01:19:04,273 --> 01:19:06,036
Doe het dan maar snel.
572
01:19:06,769 --> 01:19:08,004
Snap je het?
- Ja.
573
01:19:09,598 --> 01:19:11,996
Ben je gewond?
- Nee, ik ben in orde.
574
01:19:13,421 --> 01:19:14,874
Is Ollie in orde?
575
01:19:15,184 --> 01:19:17,949
Ollie?
- Ja, je nam hem mee.
576
01:19:19,492 --> 01:19:20,727
Ollie? Nee.
577
01:19:20,990 --> 01:19:26,109
Wat bedoel je? Toen we er langskwamen was
hij weg. Heb je hem niet meegenomen?
578
01:19:28,033 --> 01:19:32,022
Nee.
- Schiet op.
579
01:20:24,452 --> 01:20:25,655
Sam...
580
01:20:27,748 --> 01:20:29,149
Ga langzamer.
581
01:20:29,938 --> 01:20:32,928
Vkg-25, wat is je locatie, over.
582
01:20:36,398 --> 01:20:39,319
Vkg-25, ontvang je mij, over.
583
01:20:42,571 --> 01:20:43,904
Sam...
584
01:20:46,366 --> 01:20:49,850
Sam, het spijt me.
585
01:20:53,849 --> 01:20:55,059
Ga langzamer.
586
01:21:01,692 --> 01:21:03,849
Ik wist niet wat ik moest,
ik raakte in paniek.
587
01:21:03,874 --> 01:21:05,794
Ga langzamer.
588
01:21:09,459 --> 01:21:11,960
Ga langzamer of ik doet het.
589
01:21:12,001 --> 01:21:14,144
Doet het, doe het dan.
590
01:21:14,169 --> 01:21:15,405
Langzamer.
591
01:21:36,578 --> 01:21:39,461
Vkg-25, ontvang je mij, over?
592
01:22:09,901 --> 01:22:11,933
Kom op toch.
593
01:25:15,319 --> 01:25:19,819
Vertaling: Nox
Controle: Crazy
594
01:25:19,843 --> 01:25:23,343
Metamorfose (MMF)
translate & release group