1 00:00:55,010 --> 00:00:59,371 Metamorfose (MMF) presents Killing Ground (2016) 2 00:01:00,246 --> 00:01:05,203 Vertaling: Nox Controle: Crazy 3 00:02:09,322 --> 00:02:13,072 Redding, elf letters. - Redding? 4 00:02:14,216 --> 00:02:16,016 Tweede letter is een E. 5 00:02:18,148 --> 00:02:19,882 Nee, sorry, kan je niet helpen. 6 00:02:19,907 --> 00:02:24,186 Verlossen. Verlossen. V-e-r-l-o-s-s-e-n. 7 00:02:24,211 --> 00:02:25,677 Nee, past niet. - Nee. 8 00:02:25,850 --> 00:02:27,356 Hier is één voor jou. 9 00:02:27,381 --> 00:02:32,828 Zit vast aan de knie, vijf letters. - Tibia of femur. 10 00:02:32,853 --> 00:02:34,773 Het is femur. - Ja. 11 00:02:34,798 --> 00:02:39,290 En de femur zit vast aan de... - Aan het bekken. 12 00:02:39,315 --> 00:02:40,922 Het heupbot. - Ja. 13 00:02:40,947 --> 00:02:44,573 En waar zit het heupbot aan vast? - Het heiligbeen. 14 00:02:44,598 --> 00:02:48,644 En het heiligbeen zit vast aan de... - Lumbale wervels. 15 00:02:48,669 --> 00:02:52,511 En de lumbale wervels zitten vast aan... - Thoracale wervels. 16 00:02:52,536 --> 00:02:55,942 En de thoracale wervels zitten vast aan... - Cervicale wervels. 17 00:02:55,967 --> 00:02:59,043 En de cervicale wervels zitten aan de... - Het hoofd. 18 00:03:00,376 --> 00:03:02,298 En de schouder dan? Ik denk dat je die miste. 19 00:03:02,323 --> 00:03:04,532 Eigenlijk is het schouderbeen 20 00:03:04,557 --> 00:03:08,230 alleen via het sternoclavulaire gewricht verbonden met het axiale skelet, 21 00:03:08,255 --> 00:03:10,533 waar het sleutelbeen aan het borstbeen vastzit. 22 00:03:10,558 --> 00:03:13,479 Interessant is dat de schouder op zijn plek gehouden wordt door spieren, 23 00:03:13,504 --> 00:03:15,891 waardoor hij makkelijker luxeert. 24 00:03:16,596 --> 00:03:18,690 Ik vind het leuk als je medisch met me praat. 25 00:03:21,434 --> 00:03:23,527 Wat zal die champagne goed smaken. 26 00:03:23,552 --> 00:03:26,488 Heb je het meegenomen? - Nee. 27 00:03:28,070 --> 00:03:32,264 Het staat nog in de koelkast, de koelbox en koeltas zaten vol. 28 00:03:32,289 --> 00:03:35,109 Dat geeft niets. We kunnen even stoppen bij een pub of zo. 29 00:03:40,441 --> 00:03:43,020 Alleen de champagne? - Ook een sixpack. 30 00:03:49,461 --> 00:03:52,512 Alles goed? - Ja, alles goed. 31 00:04:18,258 --> 00:04:21,017 Sorry, mate? - Wacht even, mate. Banjo. 32 00:04:29,502 --> 00:04:33,970 We gaan naar Gungilee Falls, hoe zijn de wegen daarheen? 33 00:04:35,612 --> 00:04:38,083 Ja, je hebt een 4WD nodig om er te komen. 34 00:04:38,108 --> 00:04:39,683 Echt? - Ja. 35 00:04:41,676 --> 00:04:43,051 Ga je kamperen? 36 00:04:43,439 --> 00:04:44,996 Dat is het plan, ja. 37 00:04:45,440 --> 00:04:48,032 Ben je wel eens in Stony Creek geweest? - Nee, waar is dat? 38 00:04:48,057 --> 00:04:52,064 Het is stroomopwaarts van Gungilee Falls. Daar is een goede kampeerplek. 39 00:04:52,807 --> 00:04:55,994 We hebben de weg net aangelegd, dus die zal geen problemen geven. 40 00:04:56,283 --> 00:04:58,997 Oké, bedankt, we denken erover na. - Ja. 41 00:05:03,947 --> 00:05:06,798 Proost. - Zit wel goed, mate. 42 00:05:16,416 --> 00:05:20,080 Ben je geslaagd? - Het is niet Frans, maar het bubbelt. 43 00:05:20,105 --> 00:05:22,009 Dat is genoeg. - Ja. 44 00:05:25,702 --> 00:05:27,746 Elke schoolvakantie tot pap ziek werd. 45 00:05:28,929 --> 00:05:31,186 Meestal grote kampeerplekken. 46 00:05:31,211 --> 00:05:34,107 Volwassenen boos en zonverbrand en kinderen die overal heenlopen. 47 00:05:35,464 --> 00:05:39,457 Wij vonden het leuk, maar pap had liever een stillere plek zoals deze. 48 00:05:41,407 --> 00:05:46,141 Ik denk de laatste keer dat ik kampeerde, dat een man zijn tent in brand stak. 49 00:05:46,457 --> 00:05:48,855 Wat? Wanneer was dat? - Middelbare school. 50 00:05:48,880 --> 00:05:53,520 Die man werd bedolven onder gesmolten plastic en had derdegraads brandwonden. 51 00:05:53,545 --> 00:05:55,263 Hij verloor bijna al zijn haar. 52 00:05:55,928 --> 00:05:57,399 Zag je het gebeuren? 53 00:05:57,424 --> 00:06:00,310 Nee, jongens en meisjes werden gescheiden, maar we hoorden hem. 54 00:06:01,103 --> 00:06:03,408 Iedereen hoorde hem. - Dat is vreselijk. 55 00:06:04,075 --> 00:06:06,608 Iedereen dacht dat hij rookte, maar hij was geen roker. 56 00:06:06,633 --> 00:06:08,039 En ik vroeg hoe hij de brand begon. 57 00:06:08,064 --> 00:06:10,736 Hij speelde met lucifers, maar de vlam was niet groot genoeg, 58 00:06:10,761 --> 00:06:13,729 dus stak hij een papiertje in brand en de tent vatte vlam. 59 00:06:14,640 --> 00:06:18,218 Hij was altijd al een rare jongen en de littekens maakten het erger. 60 00:06:19,625 --> 00:06:20,883 Dat is de afslag. 61 00:06:27,485 --> 00:06:28,852 Alles goed? - Ja, alles goed. 62 00:06:29,468 --> 00:06:31,158 Sorry, alles oké? - Sorry. 63 00:06:31,183 --> 00:06:32,596 Het geeft niets. 64 00:06:33,793 --> 00:06:35,010 Lulhannes. 65 00:07:31,579 --> 00:07:33,412 Lijkt of iemand eerder was. 66 00:07:40,013 --> 00:07:42,169 Misschien blijven ze maar een dag. 67 00:07:42,194 --> 00:07:43,873 Het is een lange weg om te gaan. 68 00:08:08,425 --> 00:08:09,825 Het is schitterend. 69 00:08:13,470 --> 00:08:14,837 Ja, dat is het. 70 00:08:14,862 --> 00:08:17,618 Het is grotendeels hoe ik het me herinner, behalve de tent. 71 00:08:18,160 --> 00:08:20,738 Er is genoeg plek. We kunnen hem hier opzetten. 72 00:08:22,444 --> 00:08:26,098 Het is misschien niet zo'n slecht idee om gezelschap te hebben met oudjaarsdag. 73 00:08:26,123 --> 00:08:27,521 Wat als het lulhannesen zijn? 74 00:08:28,740 --> 00:08:32,287 Dan gaan we gewoon naar bed en hebben hele stille seks. 75 00:08:32,375 --> 00:08:36,292 Kan jij stil zijn? - Als het moet? 76 00:08:37,816 --> 00:08:40,621 Oké, ik pak de spullen. 77 00:08:40,646 --> 00:08:43,761 Ik help wel. - Nee, blijf maar hier, ontspan. 78 00:08:43,786 --> 00:08:45,356 Weet je het zeker? - Is heel snel klaar. 79 00:08:54,800 --> 00:08:56,067 Hoi, Chook. 80 00:09:00,840 --> 00:09:02,641 Chooka, chooka, chooka, chooka. 81 00:09:07,414 --> 00:09:08,628 Sta op. 82 00:09:24,679 --> 00:09:26,747 Waar is Chook? Ga Choock halen. 83 00:09:26,772 --> 00:09:28,972 Ga Chook halen. 84 00:09:36,867 --> 00:09:39,391 Ga van me af, Banjo. 85 00:09:39,416 --> 00:09:41,182 Rot op, Banjo. 86 00:09:41,434 --> 00:09:43,134 Rot op, German. 87 00:09:44,962 --> 00:09:46,589 Ja, ik denk dat hij zo moet. 88 00:09:55,937 --> 00:09:58,863 We zijn een goed team. - Ja. 89 00:10:01,867 --> 00:10:03,398 Laten we gaan trouwen. 90 00:10:04,938 --> 00:10:07,781 Serieus? - Ja. 91 00:10:09,977 --> 00:10:11,545 Ja, laten we dat doen. 92 00:10:12,922 --> 00:10:14,804 Echt? - Ja. 93 00:10:18,284 --> 00:10:21,916 Het spijt me dat ik je verraste. - Nee, niet sorry zeggen. 94 00:10:22,162 --> 00:10:23,795 Laat het je helemaal niet spijten. 95 00:10:31,609 --> 00:10:32,812 Excuseer me even. 96 00:10:33,062 --> 00:10:35,133 Bel je je zus? - Ja. 97 00:10:38,105 --> 00:10:41,378 Eigenlijk niet, ik heb geen ontvangst. 98 00:10:41,832 --> 00:10:44,378 Dan kan je dit je cool-down periode noemen. 99 00:10:44,878 --> 00:10:47,253 Nee, dit is een zekere zaak. 100 00:10:50,349 --> 00:10:51,567 Goed. 101 00:12:24,329 --> 00:12:27,126 Haal wat te eten voor ons. Ik sterf van de honger. 102 00:12:30,183 --> 00:12:32,667 Hoe oud denk je dat Vicki is? 103 00:12:39,278 --> 00:12:40,710 Ze heeft een kind. 104 00:12:42,462 --> 00:12:45,423 Dus? - Ze is oud genoeg. 105 00:13:03,106 --> 00:13:05,113 Ollie, wat is dat? 106 00:13:12,104 --> 00:13:13,386 Daar? 107 00:13:16,711 --> 00:13:18,383 Wie is dat, Ollie? 108 00:13:22,180 --> 00:13:23,383 Hij is het. 109 00:13:24,746 --> 00:13:27,182 Ik zou bijna een zoektocht beginnen. 110 00:13:27,207 --> 00:13:30,097 Ik was niet verdwaald. - Iets interessants gezien? 111 00:13:30,791 --> 00:13:33,861 Bomen, rotsen, water. 112 00:13:36,095 --> 00:13:37,306 Wat eten we? 113 00:13:37,572 --> 00:13:39,505 Mijn speciale dhal en rijst. 114 00:13:42,588 --> 00:13:45,089 Mag ik hem één geven? - Niet voor het eten. 115 00:13:58,499 --> 00:13:59,703 Wat heb je gedaan? 116 00:14:00,388 --> 00:14:03,089 Ik heb de trekring kapot gemaakt. - Kent je eigen kracht niet? 117 00:14:03,114 --> 00:14:06,145 Nee, dat klopt. - Alsjeblieft, er zit een blikopener op. 118 00:14:07,112 --> 00:14:09,542 Waar heb je dit vandaan? - Het was paps oude mes. 119 00:14:09,700 --> 00:14:11,756 Op de flat hoef ik hem niet te gebruiken. 120 00:14:12,853 --> 00:14:15,029 Wat is dat? - Dat is een priem. 121 00:14:15,054 --> 00:14:16,795 Daarmee maak je gaten in leer. 122 00:14:16,820 --> 00:14:18,867 Heeft dit ding dan ook een mes? 123 00:14:18,892 --> 00:14:20,859 Ja, het heeft zelfs een nagelvijl. 124 00:14:20,884 --> 00:14:22,766 Dat is handig. - Ja toch? 125 00:14:26,108 --> 00:14:27,609 Vind je hem mooi? 126 00:14:28,055 --> 00:14:30,608 Dat is prachtig. Is hij duur? - Ja. 127 00:14:31,120 --> 00:14:33,902 Mijn man is een dokter, dus hij kan het betalen. 128 00:14:34,098 --> 00:14:35,305 Je treft het. 129 00:14:45,619 --> 00:14:47,760 Nog een offer aan de vuurgoden? 130 00:14:48,330 --> 00:14:50,069 Ik vind het kijken naar het smelten leuk. 131 00:14:50,929 --> 00:14:53,413 Hoe ver is het denk je naar de Falls? 132 00:14:54,537 --> 00:14:57,834 Ik dacht dat het 20 minuten was. - Het lijkt verder. 133 00:14:58,198 --> 00:15:00,127 Wist je dat er een slachtpartij bij de Falls was? 134 00:15:01,091 --> 00:15:03,395 De plaatselijke Koori's werden daar allemaal vermoord. 135 00:15:04,711 --> 00:15:07,395 Werden over de rand gedreven door gerichte pistolen. 136 00:15:09,264 --> 00:15:10,490 Door wie? 137 00:15:11,109 --> 00:15:14,328 Kolonisten. Ze wilden ze bij hun boerderijen weg. 138 00:15:16,550 --> 00:15:18,332 Er zijn hier geen boerderijen dichtbij. 139 00:15:18,845 --> 00:15:22,094 Lijkt alsof er wat open land ligt boven de Falls. 140 00:15:23,324 --> 00:15:26,730 Gungilee betekent huilen. - Het huilende water. 141 00:15:27,833 --> 00:15:29,270 Ik vind het hier niet leuk. 142 00:15:31,363 --> 00:15:32,956 Wat dacht je van een ander lied? 143 00:15:37,667 --> 00:15:40,982 Verzoekjes? - Geen Simon and Garfunkel. 144 00:15:41,007 --> 00:15:44,647 Je vond ze toch leuk? - Toen ik vijf was. 145 00:15:45,445 --> 00:15:47,741 Wat dacht je van El condor pasa? 146 00:15:48,381 --> 00:15:50,652 Nee. - Die schreven ze niet. 147 00:15:50,677 --> 00:15:52,417 Pap. - Oké. 148 00:15:52,442 --> 00:15:55,404 Wat dacht je van deze? "Tis the season." 149 00:15:59,433 --> 00:16:02,242 Is er niet een wet die je verbiedt om kersliedjes na Kerst te spelen? 150 00:16:02,267 --> 00:16:05,111 Er is geen verjaringstermijn op kerstliedjes. 151 00:16:05,247 --> 00:16:07,494 Kerst was nog maar vier dagen geleden. 152 00:16:28,363 --> 00:16:31,633 Iedereen is een criticus. - Dat is mijn sein. 153 00:16:44,325 --> 00:16:47,401 De hond bracht het naar buiten en legde het aan de overkant, 154 00:16:47,426 --> 00:16:51,152 waar de man stond, maar stond niet toe dat hij hem ving. 155 00:16:51,177 --> 00:16:53,884 Hoewel het alleen was om het bloed van het schaap, 156 00:16:53,909 --> 00:16:59,330 van zijn mond en keel te wassen, omdat het zien van bloed, de man liet trillen. 157 00:16:59,988 --> 00:17:02,488 Dat is donker. - Ja. 158 00:17:02,788 --> 00:17:05,100 Ze publiceerde dit in 1896. 159 00:17:05,125 --> 00:17:08,631 Dat was hetzelfde jaar dat Henry Lawson, 'while the Billy boils' publiceerde, 160 00:17:08,656 --> 00:17:11,106 maar niemand heeft ooit gehoord van schorsschilderen. 161 00:17:13,543 --> 00:17:17,192 Ik wou dat wij dit soort dingen publiceerden. 162 00:17:18,280 --> 00:17:22,873 Weet je nog toen we voor het eerst samen waren en het hele weekend in bed bleven? 163 00:17:22,898 --> 00:17:25,077 En je las me alles voor wat je las? 164 00:17:25,688 --> 00:17:27,910 Ik vond het fantastisch. Het was of ik je hoorde denken. 165 00:17:29,002 --> 00:17:30,570 Je hebt geluk. 166 00:17:31,451 --> 00:17:33,720 Ik heb genoeg boeken bij me. 167 00:17:35,769 --> 00:17:40,120 Heb je ooit een geweer afgeschoten? - Nee. 168 00:17:41,644 --> 00:17:42,847 Jij dan? 169 00:17:42,967 --> 00:17:46,623 De .22 van mijn oom op zijn boerderij. Op flessen. 170 00:17:48,173 --> 00:17:49,778 Iets geraakt? - Ja. 171 00:17:49,803 --> 00:17:51,365 Echt? - Ja. 172 00:17:51,504 --> 00:17:55,457 Wil je met ons mee? - Ik dacht het niet. 173 00:17:57,640 --> 00:17:59,593 Dat geeft niets. Jouw besluit. 174 00:17:59,747 --> 00:18:02,624 Je moet het meeste maken van je kansen, toch Germ? 175 00:18:07,838 --> 00:18:09,385 Lach eens, German. 176 00:18:17,697 --> 00:18:19,257 Zo moet het. 177 00:18:23,769 --> 00:18:28,894 Murundurra. - Murundurra. Loos het. 178 00:18:36,682 --> 00:18:37,908 Het is allemaal op. 179 00:18:39,330 --> 00:18:42,165 Hij is wat gevoelig vanwege zijn uiterlijk. 180 00:18:58,403 --> 00:19:00,204 Pas op voor roofdieren. 181 00:19:24,701 --> 00:19:27,609 Ik hoorde iets. - Alles goed? Wat? 182 00:19:27,634 --> 00:19:29,645 Nee, ik weet zeker dat ik iets hoorde. 183 00:19:29,670 --> 00:19:32,365 Het was waarschijnlijk een buidelrat. - Nee, het was geen buidelrat. 184 00:19:32,390 --> 00:19:33,943 Geef me de fakkel. 185 00:19:48,241 --> 00:19:49,499 Hoe laat is het? 186 00:19:51,126 --> 00:19:52,525 Het is bijna elf uur. 187 00:19:52,550 --> 00:19:55,221 Waar denk je dat ze zijn? - Geen idee. 188 00:19:55,647 --> 00:19:57,546 Ik weet zeker dat ze snel tevoorschijn komen. 189 00:20:07,818 --> 00:20:09,021 Volg je me? 190 00:20:09,963 --> 00:20:12,072 Heb je nog meer foto's op die telefoon? 191 00:20:15,381 --> 00:20:16,591 Laat eens zien? 192 00:20:18,617 --> 00:20:20,451 Toe dan, ik wil even kijken. 193 00:20:22,942 --> 00:20:24,622 Shepard en Fowler. 194 00:20:24,966 --> 00:20:27,106 Dacht dat alleen vrouwen samen naar het toilet gingen. 195 00:20:28,052 --> 00:20:31,629 Heb je geen dienst, agent? - Gewone kleding. 196 00:20:36,030 --> 00:20:38,038 Had weer een klacht over Banjo. 197 00:20:38,638 --> 00:20:41,428 Van wie? - Maakt niet uit. 198 00:20:42,674 --> 00:20:45,658 Ik heb een hek geplaatst. Hij loopt niet meer weg. 199 00:20:46,513 --> 00:20:47,879 Ja, het is het blaffen. 200 00:20:50,949 --> 00:20:53,933 Honden blaffen. - Ik zei dat ik met je zou praten. 201 00:20:54,011 --> 00:20:55,543 Ik heb gepraat, oké? 202 00:20:55,568 --> 00:20:57,683 Je wil toch niet dat ze een overlastmelding indienen? 203 00:21:06,898 --> 00:21:09,679 Hebben jullie nog goede voornemens? 204 00:21:10,284 --> 00:21:13,418 Ja. - Wat zijn ze? 205 00:21:13,443 --> 00:21:16,107 Dat kan ik niet zeggen, anders komen ze misschien niet uit. 206 00:21:17,056 --> 00:21:18,408 Ja, je zal wel gelijk hebben. 207 00:21:18,982 --> 00:21:22,278 Ieder jaar neem ik me iets voor en elk jaar word het groter. 208 00:21:27,631 --> 00:21:28,963 Ja, ik weet het. Ik ben in... 209 00:21:29,091 --> 00:21:30,919 Ik ben in de toiletten. Wacht even. 210 00:21:31,658 --> 00:21:34,267 Hoe dan ook, gelukkig nieuwjaar, jongens. 211 00:21:35,349 --> 00:21:37,403 Blijf uit de problemen. - Ja. 212 00:21:46,111 --> 00:21:48,877 Daar is het te laat voor, agent. 213 00:21:49,610 --> 00:21:50,832 De foto's. 214 00:22:00,176 --> 00:22:02,427 Je kan erdoor heen scrollen als een diashow. 215 00:22:08,884 --> 00:22:11,392 Ben je zo dom? Wil je de rest van je leven in de cel zitten? 216 00:22:11,417 --> 00:22:13,541 Ik ben er geweest en ik ga niet terug. 217 00:22:13,566 --> 00:22:15,471 Ja, dat zei je al eerder. 218 00:22:15,496 --> 00:22:17,971 Het is tijd dat je ernaar gaat luisteren. 219 00:22:19,359 --> 00:22:23,305 Wat daarbuiten gebeurde, dat blijft daarbuiten. 220 00:22:24,305 --> 00:22:26,734 Je neemt geen foto's mee als een verdomde toerist. 221 00:22:31,240 --> 00:22:32,802 Is dat duidelijk? 222 00:22:36,385 --> 00:22:39,420 Ik hoop het voor je. - Ja, het is duidelijk. 223 00:22:43,573 --> 00:22:44,884 Waarom ontspan je niet? 224 00:22:44,909 --> 00:22:48,541 Er waren hier eerder mensen die naar de Falls gingen. 225 00:22:48,701 --> 00:22:50,582 Wie dan? - Ik weet het niet. 226 00:22:50,607 --> 00:22:53,671 Jonge mensen, heb ze niet eerder gezien. - Dus? 227 00:22:55,245 --> 00:22:57,229 Hou op met deze onzin. 228 00:23:43,834 --> 00:23:47,168 Rustig maar, ik heb je vast. - Em? Em, wordt wakker. 229 00:23:47,443 --> 00:23:49,827 Alles is goed. - Je bent in orde, liefje. 230 00:23:49,852 --> 00:23:52,000 Pap? - Gewoon een nachtmerrie. 231 00:23:59,305 --> 00:24:00,532 Alles is goed. 232 00:24:11,579 --> 00:24:15,530 Tien. Negen. Acht. Zeven. 233 00:24:15,555 --> 00:24:21,091 Zes. Vijf. Vier. Drie. Twee. Eén. 234 00:24:21,116 --> 00:24:23,373 Gelukkig nieuwjaar. 235 00:24:31,049 --> 00:24:33,904 Rot op, lulhannes. 236 00:24:42,221 --> 00:24:46,517 Gelukkig nieuwjaar. Verdomde krengen. 237 00:24:52,096 --> 00:24:53,829 Het is al vijf uur geweest. 238 00:24:53,854 --> 00:24:55,268 We hebben het gemist. 239 00:24:55,623 --> 00:24:58,854 Wacht, ik kan terugspoelen. Klaar? 240 00:25:00,258 --> 00:25:03,024 Daar gaan we. En... 241 00:25:03,644 --> 00:25:05,811 Tien, negen. - Tien, negen. 242 00:25:05,862 --> 00:25:07,962 Acht, zeven. - Acht, zeven. 243 00:25:07,987 --> 00:25:09,899 Zes, vijf. - Zes, vijf. 244 00:25:09,924 --> 00:25:14,401 Vier, drie, twee, één. - Vier, drie, twee, één. 245 00:25:14,680 --> 00:25:17,281 Gelukkig nieuwjaar. 246 00:27:38,546 --> 00:27:41,265 Niet te strak? - Nee. 247 00:27:45,070 --> 00:27:47,945 Weet je zeker dat je niet mee wil? - Nee, bedankt. 248 00:27:48,898 --> 00:27:51,656 Laatste kans. - Ik red me wel. 249 00:27:55,117 --> 00:27:57,156 Wacht even, foto. 250 00:28:04,561 --> 00:28:05,772 Lachen. 251 00:28:08,068 --> 00:28:09,534 Oké, zie je. 252 00:28:20,432 --> 00:28:21,765 Ian. 253 00:28:28,700 --> 00:28:29,907 Ian. 254 00:28:35,947 --> 00:28:40,673 Sam? - Hier. 255 00:28:43,514 --> 00:28:44,717 Kijk eens. 256 00:28:48,065 --> 00:28:49,330 Dit klopt niet. 257 00:28:50,512 --> 00:28:54,364 Ik denk dat we een ranger moeten bellen. - Ja, dat is een probleem. 258 00:28:56,990 --> 00:28:59,083 Waarschijnlijk gebeurt toen je de greppel in reed. 259 00:29:00,559 --> 00:29:03,092 Waarom pak jij onze spullen niet en dan repareer ik dit. 260 00:29:03,328 --> 00:29:05,078 Oké, succes. 261 00:29:35,486 --> 00:29:36,699 Hallo? 262 00:29:57,795 --> 00:30:01,006 Hallo, is daar iemand? 263 00:30:15,134 --> 00:30:17,861 Heb je gehoord van beeldspraak repetitie therapie? 264 00:30:18,216 --> 00:30:19,427 Nee. 265 00:30:19,452 --> 00:30:22,505 Ik las erover online. Het is een behandeling voor nachtmerries. 266 00:30:22,530 --> 00:30:24,990 Soort cognitieve gedragstherapie. 267 00:30:25,584 --> 00:30:28,430 Je helpt de persoon het eind van de nachtmerrie te veranderen, 268 00:30:28,455 --> 00:30:30,728 terwijl ze wakker is, zodat het niet meer schokkend is. 269 00:30:34,249 --> 00:30:36,841 Als het eind van het verhaal je niet bevalt, dan verander je het? 270 00:30:36,866 --> 00:30:38,109 Zoiets ja. 271 00:30:39,072 --> 00:30:41,187 Doen ze het hier? Het klinkt Amerikaans. 272 00:30:41,212 --> 00:30:42,697 Ik weet het niet. Dat ga ik uitzoeken. 273 00:30:44,315 --> 00:30:46,766 Ik had dat verhaal over de afslachting niet moeten vertellen. 274 00:30:48,716 --> 00:30:50,239 Ze is een gevoelig meisje. 275 00:30:51,483 --> 00:30:54,920 Ik weet nog dat toen ik 16 was, dat ik van mijn ouders het nieuws niet mocht zien. 276 00:30:54,945 --> 00:30:58,218 Ik werd overstuur ervan. - Dat doe je nog steeds. 277 00:31:00,957 --> 00:31:02,926 Denk je dat die therapie zal werken? 278 00:31:03,745 --> 00:31:07,198 Ik weet het niet, maar het is wel logisch. Haar nachtmerries zijn niet echt. 279 00:31:07,744 --> 00:31:09,775 Misschien kunnen we haar helpen ze te veranderen. 280 00:32:49,434 --> 00:32:52,559 Kom op. - Hoe gaat het? 281 00:32:52,848 --> 00:32:54,897 Denk dat hij verbogen is. Ze zitten muurvast. 282 00:32:54,922 --> 00:32:56,137 Pas op je hoofd. 283 00:32:59,973 --> 00:33:02,333 Zal ik wat water voor je halen? - Ja, bedankt. 284 00:33:28,360 --> 00:33:29,868 Ian. 285 00:33:36,674 --> 00:33:38,575 Ian, help, vlug. 286 00:33:43,036 --> 00:33:45,043 Ik kwam terug en hij was hier. 287 00:33:48,361 --> 00:33:49,580 Leeft hij nog? 288 00:33:50,496 --> 00:33:52,564 Ja, hij leeft nog. - Is hij gewond? 289 00:33:52,589 --> 00:33:54,885 Weet ik nog niet. Hoe heet je? 290 00:33:54,910 --> 00:33:58,000 Hoi, hallo. - Wat kan ik doen? 291 00:33:58,025 --> 00:33:59,590 We moeten hem uitkleden en hem wassen. 292 00:33:59,615 --> 00:34:02,272 Kan je in hun tent schone kleren pakken en een handdoek? 293 00:34:02,578 --> 00:34:04,289 En talkpoeder. - Ja, talkpoeder. 294 00:34:04,512 --> 00:34:07,380 En pak wat water. - Oké, water. 295 00:34:08,702 --> 00:34:11,874 Je bent nogal gehavend. Waar zijn je mama en papa? 296 00:34:30,046 --> 00:34:33,530 Hij kan afgedwaald zijn en zijn ouders zochten naar hem. 297 00:34:33,909 --> 00:34:36,817 Misschien, hij is een paar dagen hier geweest. 298 00:34:37,091 --> 00:34:38,479 Je mankeert niets. 299 00:35:02,247 --> 00:35:04,042 Misschien kan ik naar de weg lopen? 300 00:35:04,067 --> 00:35:07,049 Hoe lang duurt dat? - Misschien een halve dag? 301 00:35:07,074 --> 00:35:10,933 Kunnen we zo niet rijden? - Nee, het is te ruig, dat haalt hij niet. 302 00:35:17,850 --> 00:35:19,127 En hun auto dan? 303 00:35:21,387 --> 00:35:22,587 Is het... 304 00:35:34,780 --> 00:35:36,975 De sleutels zijn hier niet. Ik ga in hun tent kijken. 305 00:36:05,240 --> 00:36:09,441 Misschien hoef ik niet helemaal naar de weg, heb ik halverwege al weer ontvangst. 306 00:36:10,567 --> 00:36:13,187 Het komt wel goed. - Ja, dat weet ik. 307 00:36:13,212 --> 00:36:16,103 Als hij wakker wordt, geef hem dan drinken, zoveel als hij wil. 308 00:36:16,127 --> 00:36:17,356 En controleer de luier. - Oké. 309 00:36:17,381 --> 00:36:20,443 Ik ben zo snel mogelijk terug. - Oké, bedankt. 310 00:36:22,467 --> 00:36:23,680 Wat is er? 311 00:36:34,550 --> 00:36:35,801 Hierheen, jongen. 312 00:36:48,506 --> 00:36:49,706 Chook? 313 00:36:57,675 --> 00:36:58,921 Banjo. 314 00:37:13,608 --> 00:37:16,310 Autopech? - Je moet ons helpen. 315 00:37:16,335 --> 00:37:18,803 We hebben deze jongen gevonden. - Hij ligt hier in de auto. 316 00:37:25,320 --> 00:37:27,287 Is hij in orde? - Ja, hij is wat uitgedroogd. 317 00:37:27,312 --> 00:37:30,841 Hij heeft wat schrammen, maar niets ernstigs voor zover ik kon zien. 318 00:37:30,866 --> 00:37:32,350 Ja, Ian is een dokter. 319 00:37:32,375 --> 00:37:35,303 Hij moet naar een ziekenhuis. - Ja. 320 00:37:36,219 --> 00:37:37,568 Waar zijn de ouders? 321 00:37:37,593 --> 00:37:42,040 Geen teken van ze. Alleen de auto en tent. - Maar de tent is een rommeltje. 322 00:37:45,822 --> 00:37:48,055 Hoe lang zijn jullie hier al? - Sinds gister. 323 00:37:48,080 --> 00:37:49,291 Gister? - Ja. 324 00:37:49,935 --> 00:37:53,700 Ik was hier drie dagen geleden. Toen was alles in orde. 325 00:37:54,270 --> 00:37:56,127 Heb je ze ontmoet? - Ja. 326 00:37:56,152 --> 00:37:57,754 Ik was hier om de varkens te tellen. 327 00:37:58,175 --> 00:38:01,212 Ja, het park zit vol wilde varkens. Zou een ruiming doen. 328 00:38:01,237 --> 00:38:03,697 Ik zag één vannacht. Het zat aan ons eten. 329 00:38:03,854 --> 00:38:05,994 Ben je een ranger? - Nee. 330 00:38:06,318 --> 00:38:07,550 Ik ben een jager. 331 00:38:09,721 --> 00:38:12,346 Zijn jullie bij de Falls geweest? - Nee. 332 00:38:13,448 --> 00:38:15,659 Ze zeiden dat ze naar de Falls gingen. 333 00:38:16,771 --> 00:38:19,373 Misschien kregen ze problemen. - Wat voor problemen? 334 00:38:19,398 --> 00:38:20,764 Dat pad is behoorlijk slecht. 335 00:38:20,789 --> 00:38:22,943 Ja, vorig jaar viel er een man en brak zijn rug. 336 00:38:22,968 --> 00:38:24,634 Ze vonden hem pas na een week. 337 00:38:24,659 --> 00:38:26,633 En de tent dan? Die is overhoop gehaald. 338 00:38:28,678 --> 00:38:30,186 Dat kan een varken geweest zijn. 339 00:38:30,919 --> 00:38:34,388 Misschien ging het daar zoeken naar eten, raakte vast en flipte. 340 00:38:34,413 --> 00:38:36,490 Ik heb een wild zwijn een schuur zien vernielen. 341 00:38:36,515 --> 00:38:41,044 We hebben geen ontvangst op onze telefoon. Heb jij één die we kunnen gebruiken? 342 00:38:41,069 --> 00:38:42,507 Nee, sorry. 343 00:38:42,821 --> 00:38:45,264 Nou waar wachten we op? We moeten gaan. 344 00:38:45,289 --> 00:38:46,490 Wacht even. 345 00:38:46,635 --> 00:38:49,069 Zijn ouders dan? - Ze kunnen overal zijn. 346 00:38:49,094 --> 00:38:51,455 Of ze zijn waar ze zeiden dat ze heengingen. 347 00:38:54,390 --> 00:38:56,351 De rivierkromming loopt hier als in een hoefijzer. 348 00:38:56,635 --> 00:38:58,010 We gaan over de heuvel. 349 00:38:58,035 --> 00:39:00,853 Nemen tien à vijftien om bij de Falls te komen. 350 00:39:00,878 --> 00:39:05,010 We kijken even rond, lopen het pad terug en zijn terug binnen het uur. 351 00:39:05,209 --> 00:39:09,006 Maar als we nu weggaan is het donker voor er hier iemand weer is. 352 00:39:13,633 --> 00:39:16,719 Jij bent de dokter. Wat denk je? 353 00:39:24,063 --> 00:39:27,139 Ik haal mijn verbanddoos uit de kofferbak. - Heb je een complete doos? 354 00:39:27,164 --> 00:39:29,933 Ja, ik heb alles voor het geval iemand in de problemen raakt. 355 00:39:32,898 --> 00:39:34,932 Hij redt het vast wel tot we terug zijn. 356 00:39:45,892 --> 00:39:47,861 Waar is dat voor? 357 00:39:48,603 --> 00:39:51,055 Als we een varken tegenkomen, wil ik niet doorboord worden. 358 00:39:52,010 --> 00:39:54,135 Heb je ooit een geweer afgevuurd? - Nee. 359 00:39:54,160 --> 00:39:56,644 Ja, dan kan je deze beter dragen. 360 00:40:00,402 --> 00:40:04,504 Als je problemen hebt, toeter, dan komen we eraan. 361 00:40:09,363 --> 00:40:10,650 Alles in orde? - Ja. 362 00:40:10,675 --> 00:40:13,332 Zijn zo snel mogelijk terug. - Zorg dat je ze vindt. 363 00:40:14,479 --> 00:40:15,712 Ja, we vinden ze wel. 364 00:40:21,472 --> 00:40:24,040 Schiet alsjeblieft op. 365 00:40:42,131 --> 00:40:43,332 Banjo. 366 00:41:20,177 --> 00:41:21,378 Kijk eens. 367 00:41:32,656 --> 00:41:34,190 Hier is je kans. 368 00:41:38,871 --> 00:41:41,917 Hier? - Of ergens meer privé. 369 00:41:42,462 --> 00:41:45,641 De laatste keer dat je een meisje meenam voor meer privacy belande je in de cel. 370 00:41:45,666 --> 00:41:47,853 Ja, maar ik leerde van mijn fouten. 371 00:41:48,452 --> 00:41:50,419 Je moet het meeste maken van je kansen. 372 00:42:00,519 --> 00:42:03,533 Blijf hier en hou het meisje in de gaten. - Waar ga jij heen? 373 00:42:04,132 --> 00:42:06,054 Ik ga even kijken of we alleen zijn. 374 00:42:50,456 --> 00:42:51,834 Hallo. 375 00:42:53,253 --> 00:42:55,526 Wat doe je? - Heb ik je bang gemaakt? 376 00:42:57,617 --> 00:43:01,382 Waar zijn mijn ouders? - Weet ik niet. 377 00:43:04,319 --> 00:43:06,576 Wat doe je? - Niets. 378 00:43:07,242 --> 00:43:08,974 Rustig maar. 379 00:43:09,888 --> 00:43:14,177 Ga weg bij de auto. - Ik ga je geen pijn doen. 380 00:43:19,611 --> 00:43:20,964 Waarom kom je er niet uit? 381 00:43:24,003 --> 00:43:25,203 Kom op. 382 00:43:32,276 --> 00:43:35,776 Hou op, nu meteen. 383 00:43:36,051 --> 00:43:39,778 Hou op. - Is dat onze auto? 384 00:43:43,327 --> 00:43:44,538 Wat doet ze? 385 00:43:45,537 --> 00:43:47,470 Ik weet het niet. Misschien zag ze een slang. 386 00:43:56,607 --> 00:43:58,774 Laat me met rust. 387 00:44:02,791 --> 00:44:04,939 Neem jij Ollie. - Oké, kom op. 388 00:44:08,931 --> 00:44:10,549 Ik zie je daar wel. - Oké. 389 00:44:15,437 --> 00:44:17,053 Laat me met rust. 390 00:44:22,518 --> 00:44:25,229 Wat doe je? - Zij begon ermee. 391 00:44:26,178 --> 00:44:30,138 Gewoon wat lol. - Wat lol? Stomme idioot. 392 00:44:31,888 --> 00:44:33,455 Waar gaat hij heen? 393 00:44:47,738 --> 00:44:49,151 Kom uit de auto. 394 00:44:50,449 --> 00:44:54,628 Stap uit de auto voor ik je kop eraf schiet. 395 00:44:59,201 --> 00:45:01,694 Nu. Zo ja. 396 00:45:11,305 --> 00:45:13,203 We gaan een ritje maken, oké? 397 00:45:14,260 --> 00:45:17,283 Kom op. Nu. 398 00:45:24,851 --> 00:45:27,631 Ga bij haar weg. - Pap. 399 00:46:08,398 --> 00:46:10,390 Het is allemaal goed. 400 00:46:11,815 --> 00:46:15,057 Ollie, ik leg je even neer, oké? 401 00:46:15,588 --> 00:46:16,985 Grote jongen. 402 00:46:18,791 --> 00:46:21,104 Niet eruit klimmen. Het komt goed. 403 00:46:21,780 --> 00:46:24,264 Laat me los. - Hou je kop. 404 00:46:26,918 --> 00:46:28,451 Laat me los. 405 00:46:41,752 --> 00:46:43,885 De volgende gaat zijn hoofd in. 406 00:46:50,040 --> 00:46:52,063 Ik weet niet hoe je hier varkens kan vangen. 407 00:46:53,336 --> 00:46:54,883 Je stuurt de hond op pad. 408 00:46:55,828 --> 00:46:59,133 Of beter nog, je zet een val. 409 00:46:59,527 --> 00:47:02,768 Laat ze naar jou toe komen. - Mag je vallen gebruiken? 410 00:47:03,194 --> 00:47:05,794 Heb je het over die dingen met stalen tanden? 411 00:47:05,819 --> 00:47:07,022 Ik denk het wel. 412 00:47:08,359 --> 00:47:09,592 Die zijn illegaal. 413 00:47:12,669 --> 00:47:15,599 Werkt trouwens niet bij een varken. Zij zijn te groot. 414 00:47:16,134 --> 00:47:21,563 Je moet een kooi gebruiken, varken erin, deur gaat dicht en hij kan er niet uit. 415 00:47:22,640 --> 00:47:24,945 En je moet het juiste aas hebben. 416 00:47:25,352 --> 00:47:27,648 Mais en aarbeienmelkpoeder werken vrij goed. 417 00:47:28,079 --> 00:47:30,094 Aardbeienmelkpoeder? - Ja. 418 00:47:30,981 --> 00:47:32,672 Varkentjes zijn zoetekauwen. 419 00:47:48,395 --> 00:47:52,029 Wil je hun voeten vastbinden? - Nee, we gaan even lopen. 420 00:48:03,447 --> 00:48:07,283 Zet ze overeind. 421 00:48:41,551 --> 00:48:42,965 Wil je de hond meenemen? 422 00:48:43,521 --> 00:48:45,426 Nee, Banjo blijft hier. 423 00:48:45,451 --> 00:48:47,290 Hij zal blaffen als er iemand aan komt. 424 00:48:50,327 --> 00:48:51,527 Laten we het pad oplopen. 425 00:48:55,219 --> 00:48:57,750 Kom op, lopen. 426 00:49:01,505 --> 00:49:02,715 Lopen. 427 00:51:01,551 --> 00:51:03,090 Ze hebben een klein kind. 428 00:51:28,010 --> 00:51:29,210 Waar is hij? 429 00:51:31,080 --> 00:51:33,205 Maak je geen zorgen, we zullen voor hem zorgen. 430 00:51:36,021 --> 00:51:37,288 Hier. 431 00:51:43,481 --> 00:51:46,926 Chook, wil jij nog een keer? 432 00:51:48,305 --> 00:51:49,505 Nee. 433 00:51:52,467 --> 00:51:53,673 Pak je pistool. 434 00:51:55,481 --> 00:51:58,016 Waarvoor? - Wat denk je? 435 00:52:02,962 --> 00:52:05,978 Nee. - Pak je geweer. 436 00:52:25,328 --> 00:52:27,031 Blijf jij maar hier. 437 00:52:35,209 --> 00:52:39,588 We gaan een spelletje doen. Leeftijd boven schoonheid. 438 00:52:46,930 --> 00:52:49,672 Zit nu stil. Stil blijven zitten. 439 00:53:08,251 --> 00:53:09,829 Laten we eens kijken hoe goed je bent. 440 00:53:33,596 --> 00:53:34,797 Jouw beurt. 441 00:54:17,387 --> 00:54:19,676 Ik zei, zit stil. 442 00:54:24,027 --> 00:54:26,659 Oké, zit stil. 443 00:54:50,372 --> 00:54:51,833 Goed schot. 444 00:54:58,850 --> 00:55:00,271 Jouw beurt. 445 00:55:03,706 --> 00:55:05,636 Blijf stil zitten. 446 00:55:07,337 --> 00:55:12,954 Zit stil, oké? Ik zei, stil blijven zitten. 447 00:55:42,878 --> 00:55:44,445 Mijn beurt. 448 00:56:03,593 --> 00:56:04,796 Jouw beurt. 449 00:56:20,961 --> 00:56:23,496 Zet jij het nu maar op. 450 00:56:53,981 --> 00:56:56,340 Misschien moet je je ogen laten testen, ouwe. 451 00:57:03,224 --> 00:57:04,536 We staan gelijk. 452 00:57:13,803 --> 00:57:15,037 En zij dan? 453 00:57:34,537 --> 00:57:35,888 Laten we hier weggaan. 454 00:57:38,353 --> 00:57:40,020 Ja, pak het drinken, Chook. 455 00:57:50,166 --> 00:57:51,388 Kom op. 456 00:58:46,601 --> 00:58:48,296 Nee, zij is ook dood. We moeten... 457 00:58:48,902 --> 00:58:50,168 We moeten nu terug. 458 00:58:50,193 --> 00:58:51,559 Waar is de moeder? - Wat? 459 00:58:51,584 --> 00:58:52,802 De moeder. 460 00:58:54,007 --> 00:58:55,207 Ze is hier niet. 461 00:58:55,232 --> 00:58:57,032 We moeten hulp halen. - Nee. 462 00:58:57,057 --> 00:58:58,271 Wat? 463 00:58:59,436 --> 00:59:03,054 Wat doe je? - Kijk. Ze ging die kant op. 464 00:59:11,604 --> 00:59:13,846 Pardon, we hebben een kleine jongen gevonden. 465 00:59:13,871 --> 00:59:16,917 We zijn hier sinds gister, maar zijn ouders zijn vermist. 466 00:59:21,976 --> 00:59:23,187 Waar is je man? 467 00:59:24,373 --> 00:59:27,014 Hij ging ze zoeken met... 468 00:59:28,998 --> 00:59:30,566 Ik weet zijn naam niet. 469 00:59:47,631 --> 00:59:48,850 Kan je me horen? 470 00:59:52,188 --> 00:59:55,500 Ollie? - Ollie mankeert niets. 471 00:59:55,525 --> 00:59:57,439 Oké, alles komt goed, ik ben dokter. 472 00:59:57,464 --> 00:59:59,282 Hoe heet je? 473 01:00:00,263 --> 01:00:01,664 Wat is je naam? 474 01:00:10,653 --> 01:00:11,871 Verdomd Chook. 475 01:00:13,224 --> 01:00:16,271 Wat doe je? Wat is er aan de hand? 476 01:00:52,949 --> 01:00:54,917 Ze wil verdomme wegrennen? 477 01:01:01,269 --> 01:01:02,590 Ga haar halen. 478 01:01:06,627 --> 01:01:08,408 Ik wou dat German hier was. 479 01:01:09,967 --> 01:01:13,984 De blik op je gezicht. - Ga jij me nu ook neerschieten? 480 01:01:18,290 --> 01:01:19,509 Nee. 481 01:01:21,555 --> 01:01:24,247 Je kan eerst toekijken hoe ik je vriendin verkracht. 482 01:01:28,582 --> 01:01:29,782 Sta op. 483 01:02:34,062 --> 01:02:37,512 Verdomme, Banjo, ga van hem af. 484 01:03:39,527 --> 01:03:43,675 Hebbes. - Sam. 485 01:04:11,247 --> 01:04:12,477 Het spijt me, Germ. 486 01:04:16,085 --> 01:04:18,153 Germ, het spijt me zo. Ik wist niet... 487 01:04:30,132 --> 01:04:31,366 Sam. 488 01:05:13,574 --> 01:05:15,464 Lopen, lopen. 489 01:05:17,335 --> 01:05:20,171 Sneller, ga door. 490 01:05:29,512 --> 01:05:30,846 Ja, blijf daar. 491 01:05:40,370 --> 01:05:42,337 Laat dat kind stil zijn. 492 01:05:44,073 --> 01:05:45,887 Hier, geef hem hier. - Ik krijg hem wel stil. 493 01:05:45,912 --> 01:05:48,146 Geef me dat kind. - Het spijt. 494 01:05:49,356 --> 01:05:51,356 Nee, kom op, niet doen. 495 01:05:51,381 --> 01:05:54,123 Laat hem los. - Ian, help me. 496 01:05:54,148 --> 01:05:56,335 Doe iets, alsjeblieft. - Laat hem los. 497 01:05:58,188 --> 01:05:59,617 Nee. 498 01:06:03,639 --> 01:06:07,467 Blijf daar. - Nee, laat me... 499 01:06:07,841 --> 01:06:12,030 Blijf staan of ik schiet je in het hoofd. - Nee, alsjeblieft. 500 01:06:25,147 --> 01:06:26,481 Zeg me wat ik moet doen. 501 01:06:31,367 --> 01:06:33,599 Maak me af, Chook. - Nee, dat kan ik niet. 502 01:06:33,624 --> 01:06:35,324 Alsjeblieft. 503 01:06:37,327 --> 01:06:41,413 Maak me af, alsjeblieft. 504 01:06:53,094 --> 01:06:54,494 Vaarwel, Germ. 505 01:07:14,222 --> 01:07:15,422 Sta op. 506 01:07:17,155 --> 01:07:18,956 Sta op. 507 01:07:23,473 --> 01:07:27,882 We zullen wachten bij de rotsen. Je kent de plek. 508 01:07:29,468 --> 01:07:32,663 Lopen, snel. 509 01:08:25,557 --> 01:08:27,572 De dokter neemt zijn tijd. 510 01:08:30,234 --> 01:08:32,213 Misschien heeft hij wat aanmoediging nodig. 511 01:08:39,582 --> 01:08:40,824 Wat denk je? 512 01:08:49,142 --> 01:08:50,543 Gil eens. 513 01:08:52,419 --> 01:08:54,287 Gil. - Nee. 514 01:08:55,666 --> 01:08:56,966 Nee? 515 01:09:22,552 --> 01:09:26,327 Gil voor me. - Nee, nee, alsjeblieft. 516 01:09:28,664 --> 01:09:31,038 Gil. - Alsjeblieft. 517 01:09:31,517 --> 01:09:35,318 Niet doen, alsjeblieft. - Ik wil dat je gilt. 518 01:09:41,207 --> 01:09:43,082 Gil. - Nee. 519 01:09:44,476 --> 01:09:45,903 Gil. 520 01:09:49,460 --> 01:09:53,832 Ja, gil. Kijk niet naar me, maar gil. 521 01:09:53,857 --> 01:09:58,084 Gil, verdomme. - Kom op. 522 01:10:04,131 --> 01:10:08,937 Kom op, Ian, denk na. Denk na, kom op. 523 01:10:26,473 --> 01:10:29,403 Die verdomde, laffe klootzak. 524 01:10:35,891 --> 01:10:37,415 We gaan achter hem aan. 525 01:10:46,275 --> 01:10:49,689 Sta op. Trek je broek omhoog. 526 01:10:51,764 --> 01:10:52,970 Kom op. 527 01:11:00,789 --> 01:11:05,292 Kom op. Banjo. 528 01:11:05,779 --> 01:11:08,154 Kom op, Banjo, kom op. 529 01:11:08,998 --> 01:11:12,592 Jij domme hond. Kom op. 530 01:11:15,257 --> 01:11:16,757 Kom op. 531 01:11:39,509 --> 01:11:41,562 Wat een laffe vriend heb jij. 532 01:11:42,801 --> 01:11:44,068 Hij is weggelopen. 533 01:11:46,285 --> 01:11:48,683 Hij heeft Ollie gered. - Wat? 534 01:11:50,739 --> 01:11:53,395 Hij is niet weggelopen. Hij redde Ollie. 535 01:11:54,910 --> 01:11:57,019 Hij heeft nog niemand gered. 536 01:12:32,172 --> 01:12:36,812 Help. Hallo. 537 01:12:38,235 --> 01:12:41,423 Wacht even, ik kom eraan. - Ik heb hulp nodig. 538 01:14:11,085 --> 01:14:12,619 Kan je niet sneller? 539 01:14:14,226 --> 01:14:16,523 Ga zo snel als ik kan, sorry. 540 01:15:02,632 --> 01:15:05,788 Vkg-25, wat is je locatie, over? 541 01:15:05,813 --> 01:15:07,553 Ja, we zijn nog onderweg. 542 01:15:07,871 --> 01:15:10,074 Het pad is langzaam, wordt donker, over. 543 01:15:10,099 --> 01:15:12,261 Hou me op de hoogte, over. 544 01:15:12,770 --> 01:15:14,771 Zal ik doen, over en uit. 545 01:15:46,142 --> 01:15:47,782 Ja, dat is Fowler's truck. 546 01:15:51,413 --> 01:15:54,559 Sam. - Blijf in de auto. 547 01:15:54,739 --> 01:15:59,380 Ian. - Blijf daar. 548 01:16:30,592 --> 01:16:31,825 Het komt goed. 549 01:16:58,347 --> 01:17:00,050 Hallo, dokter. 550 01:17:22,074 --> 01:17:23,730 Dit gaat er gebeuren. 551 01:17:24,727 --> 01:17:30,718 Je rijdt me hier weg of ik schiet een kogel in zijn hoofd. 552 01:17:33,513 --> 01:17:34,888 Het is jouw keus. 553 01:17:38,477 --> 01:17:40,169 Ik tel tot tien. 554 01:17:49,798 --> 01:17:52,196 Eén. - Alsjeblieft. 555 01:17:52,221 --> 01:17:54,120 Twee. - Je hoeft dit niet te doen. 556 01:17:54,303 --> 01:17:57,795 Je hoeft dit niet te doen. - Drie, vier, vijf. 557 01:17:59,592 --> 01:18:02,420 Zes. - Sam, nee... 558 01:18:02,445 --> 01:18:03,778 Zeven. 559 01:18:06,392 --> 01:18:08,259 Acht. 560 01:18:08,284 --> 01:18:10,085 Ik denk niet dat ze komt. 561 01:18:10,110 --> 01:18:12,845 Negen. - Wacht. 562 01:18:13,833 --> 01:18:15,033 Alsjeblieft. 563 01:18:19,411 --> 01:18:22,614 Blijf daar. Niet bewegen. 564 01:18:32,512 --> 01:18:33,713 Lopen. 565 01:18:39,515 --> 01:18:44,804 Je brengt hem naar de passagiersstoel van de 4WD 566 01:18:45,288 --> 01:18:47,022 en ik ga achterin zitten. 567 01:18:47,699 --> 01:18:49,394 We doen het rustig aan. 568 01:18:53,395 --> 01:18:57,679 Ian, wat moet ik doen? - Stoep het bloeden. Help me dit afdoen. 569 01:19:00,158 --> 01:19:01,368 Schiet op. 570 01:19:01,763 --> 01:19:04,248 Ik moet hem helpen, anders bloed hij dood. 571 01:19:04,273 --> 01:19:06,036 Doe het dan maar snel. 572 01:19:06,769 --> 01:19:08,004 Snap je het? - Ja. 573 01:19:09,598 --> 01:19:11,996 Ben je gewond? - Nee, ik ben in orde. 574 01:19:13,421 --> 01:19:14,874 Is Ollie in orde? 575 01:19:15,184 --> 01:19:17,949 Ollie? - Ja, je nam hem mee. 576 01:19:19,492 --> 01:19:20,727 Ollie? Nee. 577 01:19:20,990 --> 01:19:26,109 Wat bedoel je? Toen we er langskwamen was hij weg. Heb je hem niet meegenomen? 578 01:19:28,033 --> 01:19:32,022 Nee. - Schiet op. 579 01:20:24,452 --> 01:20:25,655 Sam... 580 01:20:27,748 --> 01:20:29,149 Ga langzamer. 581 01:20:29,938 --> 01:20:32,928 Vkg-25, wat is je locatie, over. 582 01:20:36,398 --> 01:20:39,319 Vkg-25, ontvang je mij, over. 583 01:20:42,571 --> 01:20:43,904 Sam... 584 01:20:46,366 --> 01:20:49,850 Sam, het spijt me. 585 01:20:53,849 --> 01:20:55,059 Ga langzamer. 586 01:21:01,692 --> 01:21:03,849 Ik wist niet wat ik moest, ik raakte in paniek. 587 01:21:03,874 --> 01:21:05,794 Ga langzamer. 588 01:21:09,459 --> 01:21:11,960 Ga langzamer of ik doet het. 589 01:21:12,001 --> 01:21:14,144 Doet het, doe het dan. 590 01:21:14,169 --> 01:21:15,405 Langzamer. 591 01:21:36,578 --> 01:21:39,461 Vkg-25, ontvang je mij, over? 592 01:22:09,901 --> 01:22:11,933 Kom op toch. 593 01:25:15,319 --> 01:25:19,819 Vertaling: Nox Controle: Crazy 594 01:25:19,843 --> 01:25:23,343 Metamorfose (MMF) translate & release group