1
00:02:00,412 --> 00:02:02,289
I'll take your horse, sir.
2
00:02:02,289 --> 00:02:04,375
Bring me some ale, boy, please.
3
00:02:22,851 --> 00:02:25,604
We heard a theater burnt, sir.
4
00:02:25,604 --> 00:02:28,107
Which one was it?
5
00:02:28,107 --> 00:02:30,359
Mine.
6
00:02:30,359 --> 00:02:34,989
You're Shakespeare, the poet.
7
00:02:34,989 --> 00:02:38,117
- You tell stories.
- I used to.
8
00:02:40,869 --> 00:02:45,124
I had a story,
but it was never finished.
9
00:02:46,250 --> 00:02:48,335
Will you finish it for me, please?
10
00:02:50,504 --> 00:02:53,716
I'm done with stories, lad.
I wouldn't know how to finish yours.
11
00:02:57,469 --> 00:02:58,595
Yes, you would.
12
00:03:52,483 --> 00:03:53,776
Good night, husband.
13
00:03:55,861 --> 00:03:57,404
Twenty years, Will.
14
00:03:58,947 --> 00:04:01,408
We've seen you less and less.
15
00:04:03,202 --> 00:04:05,204
To us, you're a guest.
16
00:04:06,663 --> 00:04:08,582
And a guest must have the best bed.
17
00:04:09,958 --> 00:04:11,001
Rest well.
18
00:04:23,263 --> 00:04:26,934
I always thought he'd end his life
in London. It's where he lived.
19
00:04:26,934 --> 00:04:30,354
Doesn't matter where he lived or dies.
All that matters is who will be his heir.
20
00:04:30,354 --> 00:04:33,857
I am his heir.
And our daughter, Elizabeth, after me.
21
00:04:33,857 --> 00:04:37,027
Not if your sister gives him a grandson.
22
00:04:37,027 --> 00:04:38,195
Or we do.
23
00:06:07,701 --> 00:06:10,120
I was thinking perhaps
I could make a garden.
24
00:06:11,747 --> 00:06:12,789
We've got a garden.
25
00:06:12,789 --> 00:06:15,751
I know, but not a kitchen garden
or a flower garden.
26
00:06:17,211 --> 00:06:19,505
A special garden for Hamnet.
27
00:06:21,256 --> 00:06:24,092
Hamnet's in paradise.
He doesn't need a garden.
28
00:06:26,637 --> 00:06:27,679
Perhaps I do.
29
00:07:12,849 --> 00:07:16,520
Bit of a change
from making plays in London.
30
00:07:16,520 --> 00:07:21,608
Well, in some ways, Maria.
In others, really rather similar.
31
00:07:21,608 --> 00:07:23,986
Similar? I don't see how.
32
00:07:23,986 --> 00:07:24,861
Well...
33
00:07:26,488 --> 00:07:31,952
like today, we take
the measure of our stage.
34
00:07:31,952 --> 00:07:33,996
A garden ain't a play.
35
00:07:33,996 --> 00:07:36,873
Yes, but play, garden, loaf,
36
00:07:36,873 --> 00:07:39,751
like the ones you bake every morning,
37
00:07:39,751 --> 00:07:43,880
all of them begin with an idea,
38
00:07:43,880 --> 00:07:46,425
from a compulsion to...
39
00:07:46,425 --> 00:07:50,637
create something of beauty or of need.
40
00:07:50,637 --> 00:07:52,723
Bread begins with yeast and flour.
41
00:07:52,723 --> 00:07:55,142
Exactly. Ingredients.
Now you're getting me.
42
00:07:55,142 --> 00:08:00,230
Bushes, brambles, yeast, flour,
verses, players,
43
00:08:00,230 --> 00:08:03,442
and they all need a dream
which will not be denied,
44
00:08:03,442 --> 00:08:06,320
and which must weather
all kinds of adversity,
45
00:08:06,320 --> 00:08:08,572
because the weather will turn,
the bugs will infest,
46
00:08:08,572 --> 00:08:11,575
the oven will cool, the yeast will sour,
47
00:08:11,575 --> 00:08:14,828
and in my case, your fellow workers,
48
00:08:14,828 --> 00:08:19,708
like a brilliant lunatic actor
called Dick Burbage, will interfere,
49
00:08:19,708 --> 00:08:23,337
and they will demand a bigger show
for a smaller budget,
50
00:08:23,337 --> 00:08:26,965
and a shorter play with
a much longer part for him,
51
00:08:26,965 --> 00:08:29,259
and all of these trials must be overcome
52
00:08:29,259 --> 00:08:33,472
without ever losing sight
of the dream itself.
53
00:08:33,472 --> 00:08:36,558
And what does it feel like
when all of that works?
54
00:08:36,558 --> 00:08:39,019
Well, what does
freshly baked bread smell like?
55
00:08:52,949 --> 00:08:55,160
What on earth are you doing here?
56
00:08:55,160 --> 00:08:58,080
Now, here's what I need you
not to pee on.
57
00:08:58,080 --> 00:09:01,583
This is what you don't pee on,
and this is what you don't pee on here.
58
00:09:04,044 --> 00:09:05,837
Husband!
59
00:09:18,517 --> 00:09:19,559
Thank you.
60
00:09:21,812 --> 00:09:24,398
Digging up roots is heavy work.
61
00:09:24,398 --> 00:09:25,440
You'll find that.
62
00:09:27,067 --> 00:09:28,902
I once uprooted an entire forest
63
00:09:28,902 --> 00:09:32,072
and moved it across the stage
to Dunsinane.
64
00:09:32,072 --> 00:09:34,199
Well, it's a bit different in real life.
65
00:09:39,371 --> 00:09:41,206
He showed such promise, Anne.
66
00:09:43,250 --> 00:09:44,710
You scarcely knew him.
67
00:09:44,710 --> 00:09:47,796
I knew him through his poems.
68
00:09:47,796 --> 00:09:50,799
- Well, you say "poems."
- Well, poems, yes.
69
00:09:50,799 --> 00:09:52,300
Childish scribble, perhaps,
70
00:09:52,300 --> 00:09:54,553
but wit and mischief in every line.
71
00:09:58,056 --> 00:09:59,933
Well, he'll write no more.
72
00:10:02,227 --> 00:10:03,103
No.
73
00:10:06,606 --> 00:10:08,024
And nor will I.
74
00:10:11,611 --> 00:10:14,489
It's not Hamnet you mourn. It's yourself.
75
00:10:17,325 --> 00:10:18,869
I mourn my son.
76
00:10:18,869 --> 00:10:20,787
Now.
77
00:10:20,787 --> 00:10:22,914
You mourn him now.
78
00:10:24,708 --> 00:10:27,294
At the “me, you wrote
The Merry Wives of Windsor.
79
00:10:34,843 --> 00:10:35,969
Yes, I did.
80
00:10:53,278 --> 00:10:55,989
Well, it's an adjustment.
81
00:10:55,989 --> 00:10:58,241
She must learn to be a wife once more.
82
00:11:02,788 --> 00:11:05,499
My husband thinks
you've come home to die.
83
00:11:05,499 --> 00:11:06,583
Really?
84
00:11:06,583 --> 00:11:08,168
I've just bought a pension.
85
00:11:08,168 --> 00:11:10,712
I can't die for at least 10 years,
or I'll be ruined.
86
00:11:15,634 --> 00:11:18,512
So why are you come home?
87
00:11:18,512 --> 00:11:20,222
No more stories left to write?
88
00:11:20,222 --> 00:11:23,308
Susanna, I've lived so long
in imaginary worlds,
89
00:11:23,308 --> 00:11:27,062
I think I've lost sight of what is real.
90
00:11:27,062 --> 00:11:28,230
What is true.
91
00:11:30,315 --> 00:11:32,984
Judith says, "Nothing is true."
92
00:11:32,984 --> 00:11:36,738
Judith is 28 and a spinster.
93
00:11:36,738 --> 00:11:38,156
That is true.
94
00:11:40,575 --> 00:11:43,662
When Father dies,
I shall be destitute.
95
00:11:43,662 --> 00:11:45,413
No, child.
96
00:11:45,413 --> 00:11:47,999
A third of his fortune
comes to me while I live.
97
00:11:47,999 --> 00:11:49,960
While you live.
98
00:11:49,960 --> 00:11:51,962
You're older than him, remember?
99
00:11:51,962 --> 00:11:53,964
Well, Susanna will never see you want.
100
00:11:53,964 --> 00:11:56,675
Susanna will obey her husband.
101
00:11:56,675 --> 00:11:58,969
I will get nothing.
102
00:11:58,969 --> 00:12:00,220
Which is what I deserve.
103
00:12:03,849 --> 00:12:04,808
Judith.
104
00:12:06,977 --> 00:12:09,062
If you can't forgive yourself...
105
00:12:10,689 --> 00:12:12,899
how do you expect God
to forgive you?
106
00:12:17,028 --> 00:12:18,363
I don't.
107
00:12:27,789 --> 00:12:30,375
I ran here to this greenwood pond
108
00:12:30,375 --> 00:12:32,711
on the day I was sacked from the school.
109
00:12:32,711 --> 00:12:34,379
I know, Father.
110
00:12:34,379 --> 00:12:36,840
You know, the son of an alderman
has a free education,
111
00:12:36,840 --> 00:12:38,425
but the son of a thief...
112
00:12:39,926 --> 00:12:42,012
I thought my world had ended.
113
00:12:44,014 --> 00:12:47,434
But I loved this place.
114
00:12:47,434 --> 00:12:49,728
And you children loved it too.
115
00:12:49,728 --> 00:12:51,396
Yes.
116
00:12:51,396 --> 00:12:53,648
Yeah, well, we came here every day.
117
00:12:55,567 --> 00:13:00,363
- Although Hamnet never went in the water.
- No.
118
00:13:00,363 --> 00:13:03,408
He wasn't bold like Judith.
119
00:13:03,408 --> 00:13:07,871
Or even... Even me.
120
00:13:07,871 --> 00:13:10,373
But his mind was bold.
121
00:13:10,373 --> 00:13:13,501
I remember he brought me here once
122
00:13:13,501 --> 00:13:15,754
to show me what he had written.
123
00:13:15,754 --> 00:13:16,963
I told him then...
124
00:13:21,843 --> 00:13:24,804
that I was the proudest father
in the kingdom.
125
00:13:24,804 --> 00:13:25,847
I still am.
126
00:13:41,488 --> 00:13:42,530
Here, sweetheart.
127
00:13:47,243 --> 00:13:50,538
- Your father's mind is on his legacy.
- Your mind is on his legacy.
128
00:13:50,538 --> 00:13:53,041
And therefore must be yours.
129
00:13:53,041 --> 00:13:54,542
I'm your husband,
130
00:13:54,542 --> 00:13:56,294
and what concerns me concerns you.
131
00:13:57,837 --> 00:13:59,005
It's good, darling.
132
00:14:01,675 --> 00:14:03,009
Eat some more.
133
00:14:03,009 --> 00:14:04,010
Thank you.
134
00:14:19,818 --> 00:14:22,070
Husband! It's Sunday!
135
00:14:24,489 --> 00:14:26,700
Sunday?
136
00:14:26,700 --> 00:14:28,451
This isn't London.
137
00:14:28,451 --> 00:14:31,454
If you miss church here, they'll fine you.
138
00:14:35,208 --> 00:14:36,334
Good morning.
139
00:14:36,334 --> 00:14:37,711
I'm pleased to see you.
140
00:14:57,897 --> 00:14:59,941
Shakespeare.
141
00:14:59,941 --> 00:15:03,862
Another Sunday, and still
you occupy your family pew.
142
00:15:03,862 --> 00:15:06,906
I pray you'll never
be obliged to vacate it,
143
00:15:06,906 --> 00:15:08,241
as your father was.
144
00:15:08,241 --> 00:15:10,368
I am not my father, Sir Thomas.
145
00:15:35,101 --> 00:15:37,604
I joy to see you dig, sir.
146
00:15:37,604 --> 00:15:41,316
At last, given up on your plays
to distract the mob from our Lord.
147
00:15:41,316 --> 00:15:44,611
Does the lark's song distract you
from your God, John?
148
00:15:44,611 --> 00:15:45,612
Of course not.
149
00:15:46,362 --> 00:15:47,655
It is evidence of God.
150
00:15:50,116 --> 00:15:53,745
Well, then, perhaps for some...
151
00:15:53,745 --> 00:15:55,163
I was the lark.
152
00:15:58,333 --> 00:15:59,876
Came to ask a favor,
Father-in-Law,
153
00:15:59,876 --> 00:16:02,337
but I'm loath to distract
a man from his labors.
154
00:16:02,337 --> 00:16:04,589
Will you call when you're done
with your garden?
155
00:16:04,589 --> 00:16:06,382
- Yes, I shall call, John.
- Thank you.
156
00:16:10,762 --> 00:16:12,639
Susanna is well, yes?
157
00:16:12,639 --> 00:16:15,100
- She's well, sir. Thank you.
- And Elizabeth?
158
00:16:15,100 --> 00:16:16,601
- Also well, sir. Thank you.
- Good.
159
00:16:16,601 --> 00:16:18,353
- I’m glad to hear it.
- Yes.
160
00:16:19,062 --> 00:16:19,896
Yes.
161
00:16:21,147 --> 00:16:22,190
Thank you, John.
162
00:16:27,779 --> 00:16:29,447
Good day to you, Mrs. Hall.
163
00:16:29,447 --> 00:16:31,950
Tell your sister I have
a fine Rhenish wine delivered,
164
00:16:31,950 --> 00:16:33,827
and she may have a bottle gratis,
165
00:16:33,827 --> 00:16:35,245
for just a single smile.
166
00:16:35,245 --> 00:16:36,663
I'll tell her, Tom.
167
00:16:47,298 --> 00:16:49,801
- Morning, Lena.
- Good morning, Mrs. Hall.
168
00:16:49,801 --> 00:16:51,302
Package for you. Frank.
169
00:16:55,265 --> 00:16:56,349
I'm sorry.
170
00:17:04,732 --> 00:17:06,276
Mercurium, Mrs. Hall?
171
00:17:12,532 --> 00:17:13,992
My husband is a doctor.
172
00:17:14,617 --> 00:17:16,619
She said the parcel was for you.
173
00:17:27,714 --> 00:17:28,798
Morning, Kate.
174
00:17:39,100 --> 00:17:41,311
- Good day to you, Mr. Smith.
- Mrs. Hall.
175
00:17:41,311 --> 00:17:42,562
I need cloth.
176
00:17:42,562 --> 00:17:45,857
A loose weave,
to make a summer dress, black.
177
00:17:45,857 --> 00:17:47,442
Black? For summer?
178
00:17:48,943 --> 00:17:50,862
Perhaps this blue?
179
00:17:50,862 --> 00:17:53,531
My husband does not approve
of fancy stuff.
180
00:17:53,531 --> 00:17:57,410
If your husband had his way, Mrs. Hall,
my shop would be a very dull place.
181
00:17:57,410 --> 00:17:58,995
All in mourning, and nobody dead.
182
00:17:58,995 --> 00:18:00,830
Our Savior wore only simple cloth,
183
00:18:00,830 --> 00:18:02,749
and he was divine.
184
00:18:02,749 --> 00:18:07,003
As are you, Susanna, in any cloth.
185
00:18:08,296 --> 00:18:09,547
Mr. Smith...
186
00:18:11,007 --> 00:18:12,467
I am a married woman.
187
00:18:13,968 --> 00:18:16,179
Unhappily-
188
00:18:16,179 --> 00:18:17,305
That is not...
189
00:18:18,556 --> 00:18:20,308
I should tell my husband.
190
00:18:22,268 --> 00:18:23,186
Will you?
191
00:18:29,692 --> 00:18:30,860
He knows.
192
00:18:37,533 --> 00:18:38,618
Susanna.
193
00:19:00,431 --> 00:19:03,935
Our neighbor's dog has taken
a great interest in my gardening.
194
00:19:15,989 --> 00:19:18,408
John Hall has asked for my help
to remove the vicar.
195
00:19:18,408 --> 00:19:19,659
I thought he knew me better.
196
00:19:21,035 --> 00:19:23,496
- Well, he thinks you like him.
- I’m a good actor.
197
00:19:25,206 --> 00:19:29,669
And I try to like him,
for Susanna's sake, but John is...
198
00:19:29,669 --> 00:19:31,254
An hypocritical shit?
199
00:19:32,672 --> 00:19:33,798
A Puritan.
200
00:19:35,300 --> 00:19:36,551
That's funny, isn't it?
201
00:19:37,969 --> 00:19:42,515
A Puritan who wants
to close all the theaters
202
00:19:42,515 --> 00:19:45,143
will get all of
William Shakespeare's estate?
203
00:19:46,769 --> 00:19:48,354
Well, don't you think that's funny?
204
00:19:50,064 --> 00:19:51,482
I think that's funny.
205
00:20:13,421 --> 00:20:14,756
For what it's worth, Judith,
206
00:20:14,756 --> 00:20:17,508
I have no intention of leaving
my estate to John Hall.
207
00:20:17,508 --> 00:20:19,927
No. No, you'll leave it
to the sainted Susanna,
208
00:20:19,927 --> 00:20:23,056
and by law, her property is his,
209
00:20:23,056 --> 00:20:26,017
As is her body.
For all the use he makes of it.
210
00:20:45,161 --> 00:20:47,121
Oh, you are grown hard, Judith.
211
00:20:47,121 --> 00:20:49,874
There was a time when you were
such a simple, joyful soul.
212
00:20:49,874 --> 00:20:52,460
Was I, Father? And when was that?
213
00:20:52,460 --> 00:20:55,421
Was that before Hamnet died?
Is that it?
214
00:20:55,421 --> 00:20:57,507
Is it before Hamnet died
and I survived?
215
00:20:57,507 --> 00:20:59,425
- Judith.
- Well, it's what he thinks.
216
00:20:59,425 --> 00:21:01,803
Every single time he reads
one of them bloody poems,
217
00:21:01,803 --> 00:21:03,346
which aren't even that good,
218
00:21:03,346 --> 00:21:06,349
he thinks, "Why did
she survive and not him?"
219
00:21:06,349 --> 00:21:08,976
You know, "The golden boy's gone,
and you know what?
220
00:21:08,976 --> 00:21:10,978
I'm just left with a girl.
221
00:21:10,978 --> 00:21:13,064
A useless, pointless girl.
222
00:21:13,064 --> 00:21:14,941
Oh, she was
a pretty thing once, that girl.
223
00:21:14,941 --> 00:21:17,068
She was a simple, joyful soul, that girl,
224
00:21:17,068 --> 00:21:19,529
but you want to look at her now,
she's an angry bitch,
225
00:21:19,529 --> 00:21:21,114
still hanging around.
226
00:21:21,114 --> 00:21:23,241
Why did the wrong twin die?"
227
00:21:31,082 --> 00:21:32,750
Well, thank you for our supper, Anne.
228
00:21:48,182 --> 00:21:51,727
I never said an unkind word.
I never gave her cause.
229
00:21:51,727 --> 00:21:54,439
You spent so long putting words
into other people's mouths,
230
00:21:54,439 --> 00:21:56,566
you think it only matters what is said.
231
00:22:38,107 --> 00:22:39,150
Sir Thomas, I...
232
00:23:01,297 --> 00:23:04,634
The Puritans protest against
the old ways.
233
00:23:04,634 --> 00:23:08,304
Some of you resent this, I know.
234
00:23:08,304 --> 00:23:12,558
But I charge you, remember Corinthians.
235
00:23:12,558 --> 00:23:17,813
These good Christians
act from an honest faith.
236
00:23:17,813 --> 00:23:19,899
They are upright citizens.
237
00:23:19,899 --> 00:23:24,320
- They are decent, pious--
- Are they, Mr. Woolmer?
238
00:23:24,320 --> 00:23:27,323
Are they? Or are they fornicators?!
239
00:23:28,741 --> 00:23:32,828
I have seen Susanna Hall
creep from her husband's house
240
00:23:32,828 --> 00:23:34,830
to Rafe Smith's chamber in the night.
241
00:23:34,830 --> 00:23:38,251
- This slander will be answered!
- This slander will be proved!
242
00:23:38,251 --> 00:23:42,630
You'll no more tell us how
to save our souls, Dr. Hall.
243
00:23:42,630 --> 00:23:47,927
Not while your Puritan wives
fornicate worse than whores!
244
00:23:47,927 --> 00:23:51,305
I've instructed my lawyers.
We shall sue for slander.
245
00:23:51,305 --> 00:23:53,641
- A public trial?
- It's a public slander.
246
00:23:53,641 --> 00:23:55,017
John Lane is a dangerous man.
247
00:23:55,017 --> 00:23:58,437
We can be sure he did not stage his attack
without some idea of how to prove it.
248
00:23:58,437 --> 00:24:00,690
- Prove it?
- How can you ask?
249
00:24:00,690 --> 00:24:04,026
Because your husband fears he can.
250
00:24:04,026 --> 00:24:06,696
I mean, I fear he has constructed
a convincing lie.
251
00:24:06,696 --> 00:24:09,240
Well, now, what a disaster.
252
00:24:09,240 --> 00:24:13,578
And that it should befall such a fine
and blameless family as ours.
253
00:24:13,578 --> 00:24:16,247
The Shakespeares
will not be ruined twice.
254
00:24:34,390 --> 00:24:36,851
Bring forth the accused.
255
00:24:36,851 --> 00:24:39,604
John Lane is not here, Your Honor.
256
00:24:39,604 --> 00:24:42,773
- Not here?
- He has disappeared.
257
00:24:46,319 --> 00:24:49,947
Susanna Shakespeare
has been most foully used.
258
00:24:51,324 --> 00:24:54,827
In his absence, John Lane
is found guilty of slander
259
00:24:54,827 --> 00:24:56,912
and excommunicated!
260
00:25:06,088 --> 00:25:07,089
Why?
261
00:25:08,633 --> 00:25:11,344
Why did this man slander our Susanna?
262
00:25:11,344 --> 00:25:14,388
My guess is to damage her husband.
263
00:25:14,388 --> 00:25:15,806
John Hall is a Puritan,
264
00:25:15,806 --> 00:25:18,476
and he would make Holy Trinity
and all the town likewise.
265
00:25:18,476 --> 00:25:23,814
John Lane, on the other hand,
likes his cakes and ale.
266
00:25:23,814 --> 00:25:27,068
Then why did he not attend court
and press his case'?
267
00:25:28,903 --> 00:25:30,821
I...
268
00:25:30,821 --> 00:25:33,991
discussed the matter with him.
269
00:25:33,991 --> 00:25:35,785
Discussed? Discussed what?
270
00:25:38,162 --> 00:25:43,209
I asked him if he'd ever seen
Titus Andronicus.
271
00:25:43,668 --> 00:25:46,045
What do I know of plays?
272
00:25:46,045 --> 00:25:47,880
Get away from me.
273
00:25:47,880 --> 00:25:51,717
I'll see you and
your whore daughter in court.
274
00:25:51,717 --> 00:25:54,679
Well, I'll tell you, it concerns,
amongst other things,
275
00:25:54,679 --> 00:25:58,224
a Moorish villain named Aaron,
276
00:25:58,224 --> 00:26:03,896
and the African who played him
was magnificent and terrifying.
277
00:26:03,896 --> 00:26:07,233
To kill a man, or else devise his death,
278
00:26:07,233 --> 00:26:10,820
To ravish a maid, or plot the way to do it,
279
00:26:10,820 --> 00:26:13,906
Accuse some innocent
and forswear myself,
280
00:26:13,906 --> 00:26:17,159
Set deadly enmity between two friends,
281
00:26:17,159 --> 00:26:19,912
Make poor men's cattle break their necks;
282
00:26:19,912 --> 00:26:23,165
Set fire on barns
and haystacks in the night,
283
00:26:23,165 --> 00:26:26,001
And bid the owners quench them
with their tears.
284
00:26:26,001 --> 00:26:29,338
Oft have I digg'd up
dead men from their graves,
285
00:26:29,338 --> 00:26:32,675
And set them upright
at their dear friends' doors.
286
00:26:32,675 --> 00:26:37,888
Tut, I have done
a thousand dreadful things
287
00:26:37,888 --> 00:26:41,475
As willingly as one would kill a fly,
288
00:26:41,475 --> 00:26:44,228
And nothing grieves me heartily indeed
289
00:26:44,228 --> 00:26:48,023
But that I cannot do ten thousand more!
290
00:26:49,525 --> 00:26:51,902
I have seen that man
291
00:26:51,902 --> 00:26:56,782
tear the heart from a fool
that wronged him.
292
00:26:56,782 --> 00:26:59,326
But he could be tender, too,
this extraordinary man.
293
00:26:59,326 --> 00:27:02,663
And one day, his wild heart was tamed,
294
00:27:02,663 --> 00:27:07,001
and he loved my daughter.
295
00:27:08,878 --> 00:27:10,129
Susanna?
296
00:27:10,129 --> 00:27:13,215
Yes, but their love
could never be, of course.
297
00:27:13,215 --> 00:27:17,720
But he swore that if ever
she had need of him,
298
00:27:17,720 --> 00:27:21,974
then his sword, his claws
and his teeth would be hers,
299
00:27:21,974 --> 00:27:25,227
either to defend her or to kill for her.
300
00:27:25,227 --> 00:27:30,441
Now, should I inform him
of Susanna's current distress?
301
00:27:30,441 --> 00:27:32,902
Will, I saw Titus.
302
00:27:32,902 --> 00:27:36,739
Aaron was played by the sweetest chap
you'd ever hope to meet.
303
00:27:36,739 --> 00:27:39,450
He was a lovely fellow.
But John Lane doesn't know that,
304
00:27:39,450 --> 00:27:41,994
and I've never let the truth
get in the way of a good story.
305
00:27:53,088 --> 00:27:55,174
Do you think there's any truth in...
306
00:27:57,009 --> 00:27:59,428
In what Lane says about Susanna?
307
00:28:03,015 --> 00:28:03,891
Well...
308
00:28:07,186 --> 00:28:10,815
There is coldness between them.
309
00:28:12,733 --> 00:28:15,069
We've seen that.
310
00:28:15,069 --> 00:28:17,196
It's five years since they had a child.
311
00:28:19,782 --> 00:28:21,784
She knows this Rafe Smith.
312
00:28:23,410 --> 00:28:27,665
And she did send to London for mercury.
Mercury is a cure for the pox.
313
00:28:27,665 --> 00:28:29,083
Will.
314
00:28:29,083 --> 00:28:31,377
Susanna's not poxed. I'd know.
315
00:28:31,377 --> 00:28:33,963
Well, he, then? I mean,
a poxed man is always pissing.
316
00:28:33,963 --> 00:28:37,049
He seems to be. Is that...?
317
00:28:38,259 --> 00:28:41,470
Is that why she bears
no more children? Is...?
318
00:28:41,470 --> 00:28:42,388
Did she seek...
319
00:28:44,139 --> 00:28:46,267
comfort elsewhere?
320
00:28:46,267 --> 00:28:47,977
Susanna's a God-fearing woman.
321
00:28:47,977 --> 00:28:50,437
She would not betray her husband.
322
00:28:50,437 --> 00:28:52,356
Well, maybe it isn't a betrayal.
323
00:28:52,356 --> 00:28:53,691
Judith?
324
00:28:53,691 --> 00:28:55,234
Well, maybe he told her to do it.
325
00:28:56,777 --> 00:28:59,321
Well, it's a thought, isn't it?
326
00:28:59,321 --> 00:29:02,283
And frankly, Father,
if you got a grandson by it,
327
00:29:02,283 --> 00:29:03,993
would you care if it were true?
328
00:29:07,288 --> 00:29:11,458
I care that Susanna is free from slander.
That, you may be sure, is true.
329
00:29:12,751 --> 00:29:14,670
Nothing is ever true.
330
00:29:51,290 --> 00:29:53,208
I wrote you another poem today.
331
00:29:53,208 --> 00:29:55,127
Would you like to hear it?
332
00:29:57,212 --> 00:29:58,047
Hamnet?
333
00:30:03,135 --> 00:30:04,511
Will?
334
00:30:16,398 --> 00:30:17,358
Anne?
335
00:30:21,111 --> 00:30:22,321
He was here.
336
00:30:25,532 --> 00:30:27,326
He'll always be here, Will.
337
00:30:59,692 --> 00:31:04,154
You know, in London now,
the plays have just finished.
338
00:31:04,154 --> 00:31:06,323
- Taverns will be full--
- If you're missing London,
339
00:31:06,323 --> 00:31:08,617
-why don't you go back there?
- Do you wish I would?
340
00:31:08,617 --> 00:31:11,912
It doesn't matter what I wish, but what
you wish, and it isn't to be with us.
341
00:31:11,912 --> 00:31:15,582
- So, what do you mean, Judith?
- You've come back to mourn Hamnet.
342
00:31:15,582 --> 00:31:17,584
To mourn your blessed, departed son,
343
00:31:17,584 --> 00:31:19,420
-and dig a bloody garden for him.
- Judith.
344
00:31:19,420 --> 00:31:21,797
No, we mourned him, Father.
345
00:31:21,797 --> 00:31:24,425
We mourned him when he died,
and we mourned him thereafter,
346
00:31:24,425 --> 00:31:27,261
but now it seems like
we've just got to begin again
347
00:31:27,261 --> 00:31:29,638
as if his grave was freshly dug,
because suddenly,
348
00:31:29,638 --> 00:31:31,640
suddenly you found the time
to mourn him too.
349
00:31:31,640 --> 00:31:33,809
Will you hold your tongue?!
350
00:31:33,809 --> 00:31:37,271
If you can't respect me,
respect yourself at least.
351
00:31:37,271 --> 00:31:40,190
And if you're done with mourning him,
then try and honor his memory.
352
00:31:40,190 --> 00:31:41,525
How can you say that I don't?
353
00:31:41,525 --> 00:31:43,902
Then start living up to it.
You can't match his talent,
354
00:31:43,902 --> 00:31:45,863
then match his goodness
and his diligence,
355
00:31:45,863 --> 00:31:47,614
because you're wasting your life!
356
00:31:51,493 --> 00:31:54,997
I know what you think's
the purpose of a woman's life.
357
00:31:54,997 --> 00:31:57,458
I know what you want from me.
358
00:32:36,997 --> 00:32:38,207
Mr. Shakespeare?
359
00:32:39,792 --> 00:32:41,502
- I don't want to pester you.
- Good.
360
00:32:41,502 --> 00:32:43,754
Excellent news. Cheerio.
361
00:32:43,754 --> 00:32:46,090
I just wanted to ask you...
362
00:32:46,090 --> 00:32:49,134
The best way to get started as a writer
is to start writing.
363
00:32:50,010 --> 00:32:52,096
- Could I just...?
- I don't have a favorite play.
364
00:32:52,096 --> 00:32:53,847
I admire my fellow dramatists equally,
365
00:32:53,847 --> 00:32:56,809
and yes, I do think women should be
allowed to perform female roles,
366
00:32:56,809 --> 00:32:59,812
as is the practice on the continent.
Now, please, if you'll excuse me.
367
00:32:59,812 --> 00:33:02,523
I just wanted to ask how you knew.
368
00:33:02,523 --> 00:33:04,483
- Knew what?
- Everything.
369
00:33:10,155 --> 00:33:13,492
My friend, I don't even know how to keep
the slugs out of the hollyhocks.
370
00:33:13,492 --> 00:33:17,287
There is no corner of this world
you have not explored,
371
00:33:17,287 --> 00:33:21,500
no geography of the soul
which you cannot navigate.
372
00:33:23,377 --> 00:33:24,253
How?
373
00:33:26,004 --> 00:33:27,089
How do you know?
374
00:33:28,715 --> 00:33:31,844
Just what I know...
375
00:33:31,844 --> 00:33:36,098
if I know, and I don't say that I do, I...
376
00:33:37,599 --> 00:33:39,601
have imagined.
377
00:33:40,602 --> 00:33:44,815
But they say that you left school at 14.
You never traveled.
378
00:33:44,815 --> 00:33:47,818
-Imagined from what?
- From myself.
379
00:33:47,818 --> 00:33:48,735
Yourself?
380
00:33:48,735 --> 00:33:50,404
Yes.
381
00:33:50,404 --> 00:33:52,698
Everything I've ever done,
everything I've ever seen,
382
00:33:52,698 --> 00:33:56,785
every book I've ever read,
every conversation I've ever had,
383
00:33:56,785 --> 00:33:58,662
including, God help me, this one.
384
00:34:03,584 --> 00:34:06,086
If you want to be a writer,
385
00:34:06,086 --> 00:34:09,298
and speak to others and for others,
386
00:34:09,298 --> 00:34:10,966
speak first for yourself.
387
00:34:12,426 --> 00:34:13,802
Search within.
388
00:34:15,345 --> 00:34:18,098
Consider the contents of your own soul...
389
00:34:19,933 --> 00:34:21,268
your humanity.
390
00:34:22,060 --> 00:34:24,271
And if you're honest with yourself,
391
00:34:24,271 --> 00:34:26,565
then whatever you write,
392
00:34:26,565 --> 00:34:30,152
all is true.
393
00:34:32,029 --> 00:34:36,158
Now, if you can't save my hollyhocks,
394
00:34:36,158 --> 00:34:37,993
please leave me to mourn the dead.
395
00:34:40,787 --> 00:34:41,747
Then why?
396
00:34:45,334 --> 00:34:46,627
Why did you stop writing?
397
00:34:52,758 --> 00:34:53,592
Cheerio.
398
00:34:55,886 --> 00:34:57,137
Cheerio.
399
00:35:10,025 --> 00:35:11,860
Morning, Tom Quiney.
Barrel of huffcap ale
400
00:35:11,860 --> 00:35:14,529
and three flagons of Malmsey wine
to New Place, if you would.
401
00:35:14,529 --> 00:35:17,366
Your usual order, and my usual reply.
402
00:35:17,366 --> 00:35:20,827
Marry me, Judith.
I would help bring back your smile.
403
00:35:20,827 --> 00:35:23,580
Yeah, and every other maid
in the county, as you chase them all.
404
00:35:23,580 --> 00:35:27,292
- Yes, but I only ever propose to one.
- I’d think you'd tire of it.
405
00:35:27,292 --> 00:35:28,835
I remember a girl,
406
00:35:28,835 --> 00:35:31,463
the prettiest and the happiest in town.
407
00:35:31,463 --> 00:35:35,342
And I remember her laugh,
and I remember kiss chase.
408
00:35:35,342 --> 00:35:38,720
And I would like to see the woman
that girl should have become.
409
00:35:38,720 --> 00:35:40,806
Because it surely isn't you.
410
00:35:51,358 --> 00:35:53,235
My lord!
411
00:35:53,235 --> 00:35:54,695
My lord.
412
00:35:54,695 --> 00:35:56,571
For you, sir,
from the Earl of Southampton.
413
00:36:00,951 --> 00:36:03,036
Anne? Anne.
414
00:36:04,413 --> 00:36:07,040
The Earl of Southampton
makes a progress north,
415
00:36:07,040 --> 00:36:10,836
and he writes to me here
that since he passes close by,
416
00:36:10,836 --> 00:36:13,213
he will spend an hour or two
in talk with me.
417
00:36:14,172 --> 00:36:17,676
Did you hear me, Anne?
The Earl of Southampton.
418
00:36:17,676 --> 00:36:18,719
I heard you.
419
00:36:21,138 --> 00:36:25,767
And I recall the first day I heard about
your friend, the Earl of Southampton.
420
00:36:26,977 --> 00:36:30,981
The same day as a book of poems
was published.
421
00:36:30,981 --> 00:36:32,858
Sonnets, they told me.
422
00:36:35,193 --> 00:36:37,904
Suppose you thought,
because I couldn't read, I wouldn't mind.
423
00:36:40,449 --> 00:36:44,119
But plenty of people can read,
even in our little town.
424
00:36:47,164 --> 00:36:49,374
Including one of your own daughters.
425
00:36:49,374 --> 00:36:51,335
Anne, those sonnets
were published illegally,
426
00:36:51,335 --> 00:36:53,086
without my knowledge or my consent.
427
00:36:53,086 --> 00:36:55,380
But you wrote them, Will,
and people read them.
428
00:36:55,380 --> 00:36:58,258
And after they'd read them,
they kept asking, "Who are they?
429
00:36:58,258 --> 00:37:01,011
Who is this dark lady
he's so in love with?"
430
00:37:01,011 --> 00:37:03,347
- They were just poems.
-"The handsome man?"
431
00:37:03,347 --> 00:37:05,682
- They were just poems.
- Don't answer.
432
00:37:07,684 --> 00:37:08,727
I don't want to know.
433
00:37:08,727 --> 00:37:11,563
I didn't want to know then,
and I don't want to know now.
434
00:37:14,358 --> 00:37:17,069
But I know who some people
said he was.
435
00:37:18,403 --> 00:37:20,864
Now it appears he's coming
to my house a-calling.
436
00:37:30,832 --> 00:37:32,209
All these years, Will...
437
00:37:33,543 --> 00:37:35,462
worried about your reputation.
438
00:37:37,798 --> 00:37:39,841
Have you even once considered mine?
439
00:38:02,864 --> 00:38:05,325
I've heard word of
your distinguished visitor,
440
00:38:05,325 --> 00:38:07,786
and my men tell me he's even now
approaching the town.
441
00:38:07,786 --> 00:38:09,996
You will, of course, introduce me.
442
00:38:09,996 --> 00:38:12,541
I shall suggest he comes on
to Charlecote to take his ease.
443
00:38:12,541 --> 00:38:13,834
Bit more what he's used to.
444
00:38:13,834 --> 00:38:17,587
Naturally, I shall ask that you join us.
Just you, I think.
445
00:38:17,587 --> 00:38:19,756
We shouldn't wish to tire His Grace.
446
00:38:19,756 --> 00:38:21,550
And you may go in.
447
00:38:21,550 --> 00:38:23,593
We shall greet His Grace.
448
00:38:33,186 --> 00:38:35,897
Welcome to Stratford-upon-Avon,
Your Grace.
449
00:38:35,897 --> 00:38:36,773
And you are?
450
00:38:37,566 --> 00:38:41,194
Sir Thomas Lucy
of Charlecote Manor, Your Grace,
451
00:38:41,194 --> 00:38:43,697
and member of Parliament for this district.
452
00:38:44,322 --> 00:38:47,534
May I have the honor
of introducing my wife?
453
00:38:47,534 --> 00:38:50,036
- Have we business?
- Well, I...
454
00:38:50,036 --> 00:38:52,873
Is there some petition
which you've come to present?
455
00:38:53,832 --> 00:38:55,959
Oh, no, no. I thought only to invite you--
456
00:38:55,959 --> 00:38:59,337
Then kindly remove yourself, Sir Thomas.
I want none of your company.
457
00:38:59,337 --> 00:39:02,924
I'm here to visit the
greatest man in the kingdom.
458
00:39:02,924 --> 00:39:04,843
After His Majesty, of course.
459
00:39:06,428 --> 00:39:09,764
Damn impudence.
Grubby little member of Parliament.
460
00:39:11,349 --> 00:39:13,435
They'll sell a knighthood
to anybody these days.
461
00:39:16,646 --> 00:39:19,316
He has snubbed me so many times.
462
00:39:19,316 --> 00:39:21,610
Why do you let him snub you?
463
00:39:21,610 --> 00:39:24,279
What is he? The son of a son.
464
00:39:24,279 --> 00:39:25,780
Nothing more.
465
00:39:25,780 --> 00:39:28,867
All his pride and strut comes from
no greater achievement
466
00:39:28,867 --> 00:39:31,828
than having been spat
from the dick of a previous nonentity.
467
00:39:31,828 --> 00:39:33,830
- Well, I'm the same.
- No.
468
00:39:33,830 --> 00:39:36,666
I'm the son of a son, Will.
469
00:39:36,666 --> 00:39:38,585
Henry Wriothesley,
son of Henry Wriothesley.
470
00:39:38,585 --> 00:39:40,629
And if I were not the son
of Henry Wriothesley,
471
00:39:40,629 --> 00:39:44,466
then your Thomas Lucy,
son of Thomas Lucy,
472
00:39:44,466 --> 00:39:46,885
would not grace me with a sneer.
473
00:39:46,885 --> 00:39:50,180
- You, on the other hand, are...
- Are the son of a thief.
474
00:39:50,180 --> 00:39:51,932
The son of Apollo, Will.
475
00:39:53,475 --> 00:39:55,268
God of poetry, god of truth.
476
00:39:56,269 --> 00:39:58,605
The finest...
477
00:39:58,605 --> 00:40:00,315
the most complete...
478
00:40:01,566 --> 00:40:05,278
and most beautiful mind, I warrant,
that ever existed in this world.
479
00:40:10,951 --> 00:40:11,826
So...
480
00:40:13,286 --> 00:40:15,080
why are you so small, Will?
481
00:40:16,331 --> 00:40:20,627
- Small?
- Why are you such a little man?
482
00:40:20,627 --> 00:40:21,753
Your Grace, I...
483
00:40:23,380 --> 00:40:25,966
You can enchant the multitude
with a scratch of your quill,
484
00:40:25,966 --> 00:40:28,343
and yet you cringe
before Sir Thomas Lucy.
485
00:40:28,343 --> 00:40:30,387
- Cringe?
- Your talent has a greater scope
486
00:40:30,387 --> 00:40:33,807
than all the other poets combined,
487
00:40:33,807 --> 00:40:36,309
and yet you've lived the smallest life.
488
00:40:36,309 --> 00:40:39,688
I don't feel I've lived a small life,
Your Grace.
489
00:40:39,688 --> 00:40:42,607
Come now, Will. Compared to Kyd?
490
00:40:44,484 --> 00:40:46,486
Or Marlowe?
491
00:40:46,486 --> 00:40:49,281
Oh, what a man he was.
492
00:40:49,281 --> 00:40:53,076
What a life.
Spy, adventurer, fucked for England.
493
00:40:53,076 --> 00:40:56,162
Boys, girls. Boys and girls.
494
00:40:57,831 --> 00:40:59,291
He knew how to live.
495
00:40:59,291 --> 00:41:02,085
He's dead, of course, my lord,
so, you know, win some, lose some.
496
00:41:02,085 --> 00:41:05,714
Yes, they are all dead, Will.
Marlowe, Greene.
497
00:41:05,714 --> 00:41:06,798
Who called me "upstart."
498
00:41:07,424 --> 00:41:11,803
Oh, "upstart crow."
You see, still you care, still it rankles.
499
00:41:13,263 --> 00:41:15,098
Kyd, Nashe...
500
00:41:15,098 --> 00:41:16,516
Spenser.
501
00:41:16,516 --> 00:41:17,684
All dead.
502
00:41:19,019 --> 00:41:22,272
Booze and passion,
sex and violence, killed them all.
503
00:41:23,940 --> 00:41:25,150
Life killed them.
504
00:41:27,360 --> 00:41:28,903
But you...
505
00:41:30,739 --> 00:41:31,740
You survived.
506
00:41:31,740 --> 00:41:33,199
Yes, I survived.
507
00:41:35,076 --> 00:41:38,455
- In your nice house.
- Several houses.
508
00:41:38,455 --> 00:41:40,957
And your coat of arms,
how much did that cost you, Will?
509
00:41:42,000 --> 00:41:45,086
- Twenty pounds.
- Twenty pounds.
510
00:41:45,086 --> 00:41:48,465
The man who wrote Hamlet
and Henry V and Macbeth,
511
00:41:48,465 --> 00:41:51,843
Romeo and Juliet,
paid £20 for the name of "gentleman."
512
00:41:52,844 --> 00:41:55,472
Will, why do you care?
513
00:41:57,724 --> 00:42:01,144
My father was once fined
for not attending church.
514
00:42:01,144 --> 00:42:03,063
Can you guess why he didn't go?
515
00:42:03,063 --> 00:42:05,982
Priest too Protestant?
516
00:42:05,982 --> 00:42:07,400
Well, I've heard it rumored
517
00:42:07,400 --> 00:42:10,153
there is a whiff of popery
about you Shakespeares.
518
00:42:10,153 --> 00:42:13,406
Nothing so spiritual.
He could not attend church
519
00:42:13,406 --> 00:42:17,369
because he owed money
to half of the congregation.
520
00:42:24,709 --> 00:42:26,836
Oh, I think I should have liked your dad.
521
00:42:26,836 --> 00:42:28,421
Well, yes, people did.
522
00:42:29,714 --> 00:42:30,674
I did.
523
00:42:34,761 --> 00:42:36,304
You must write again, Will.
524
00:42:38,348 --> 00:42:39,599
London needs you.
525
00:42:40,975 --> 00:42:42,185
I need you.
526
00:42:49,109 --> 00:42:51,277
We have only Jonson now.
527
00:42:51,277 --> 00:42:53,571
Who laughs at me
because I speak no Greek
528
00:42:53,571 --> 00:42:55,782
and don't know whether
Bohemia has a coast.
529
00:42:55,782 --> 00:42:58,702
Christ, Will, why do you care
what he thinks? You wrote King Lear.
530
00:42:58,702 --> 00:43:02,247
I care because it matters, Your Grace.
Well, in England, it matters.
531
00:43:02,247 --> 00:43:04,332
I have what I have upon my own merit,
532
00:43:04,332 --> 00:43:06,584
and for that I'm suspect.
533
00:43:06,584 --> 00:43:09,754
Well, perhaps I'll always be suspect.
534
00:43:09,754 --> 00:43:13,091
But I have my money,
and I have my houses,
535
00:43:13,091 --> 00:43:15,593
and I have my coat of arms.
536
00:43:15,593 --> 00:43:18,263
And you have your verses.
537
00:43:18,263 --> 00:43:20,890
Great Christ, man, you have your poetry.
538
00:43:20,890 --> 00:43:22,308
Such poetry.
539
00:43:22,308 --> 00:43:23,518
Such beautiful...
540
00:43:26,438 --> 00:43:27,897
Beautiful poetry.
541
00:43:34,446 --> 00:43:36,030
And some of it...
542
00:43:39,367 --> 00:43:41,786
Some of it was writ for me.
543
00:43:41,786 --> 00:43:43,538
Yes.
544
00:43:43,538 --> 00:43:44,956
Yes, Your Grace.
545
00:43:44,956 --> 00:43:46,332
For you.
546
00:43:48,877 --> 00:43:50,754
I have grown old.
547
00:43:50,754 --> 00:43:54,674
As you said in your sonnets
that I would, you bastard.
548
00:43:57,510 --> 00:44:01,055
But the beauty I inspired in you
will be forever young.
549
00:44:04,058 --> 00:44:05,852
And in a thousand years from now,
550
00:44:05,852 --> 00:44:07,812
when people read those lines, I will...
551
00:44:09,147 --> 00:44:10,231
Will be young.
552
00:44:12,650 --> 00:44:13,860
Alive Still.
553
00:44:15,945 --> 00:44:18,782
In the hearts of lovers yet unborn.
554
00:44:20,658 --> 00:44:23,703
They were only meant for you,
Your Grace.
555
00:44:23,703 --> 00:44:27,999
Not for any other living soul,
nor any yet to live.
556
00:44:29,542 --> 00:44:30,919
Just you.
557
00:44:35,381 --> 00:44:37,967
It was only flattery, of course.
558
00:44:37,967 --> 00:44:39,719
Flattery that was my due.
559
00:44:40,303 --> 00:44:41,304
Yes.
560
00:44:42,430 --> 00:44:43,765
Just flattery.
561
00:44:45,016 --> 00:44:46,059
Except...
562
00:44:47,769 --> 00:44:50,605
I spoke from deep within my heart.
563
00:44:54,108 --> 00:44:55,693
Well, I was younger then.
564
00:44:59,030 --> 00:45:00,573
Younger and prettier.
565
00:45:00,573 --> 00:45:04,911
Beautiful, Your Grace,
as you will ever be.
566
00:45:04,911 --> 00:45:09,749
When in disgrace
with fortune and men's eyes,
567
00:45:09,749 --> 00:45:12,669
I all alone beweep my outcast state,
568
00:45:12,669 --> 00:45:15,463
And trouble deaf heaven
with my bootless cries,
569
00:45:15,463 --> 00:45:18,716
And look upon myself and curse my fate,
570
00:45:18,716 --> 00:45:21,511
Wishing me like to one more rich in hope,
571
00:45:21,511 --> 00:45:24,430
Featured like him,
like him with friends possessed,
572
00:45:24,430 --> 00:45:26,975
Desiring this man's art
and that man's scope,
573
00:45:26,975 --> 00:45:29,853
With what I most enjoy contented least;
574
00:45:29,853 --> 00:45:33,773
Yet in these thoughts
myself almost despising,
575
00:45:33,773 --> 00:45:37,485
Haply I think on thee,
576
00:45:37,485 --> 00:45:39,737
and then my state,
577
00:45:39,737 --> 00:45:43,950
Like to the lark at break of day arising
578
00:45:43,950 --> 00:45:50,081
From sullen earth
sings hymns at heaven's gate;
579
00:45:50,081 --> 00:45:55,628
For thy sweet love remembered
such wealth brings,
580
00:45:57,005 --> 00:46:02,635
That then I scorn to change
my state with kings.
581
00:46:10,143 --> 00:46:12,020
Yes, well, as I say...
582
00:46:13,730 --> 00:46:14,647
just flattery.
583
00:46:14,647 --> 00:46:16,065
Not flattery, truth.
584
00:46:17,901 --> 00:46:20,111
And I always dared to hope.
585
00:46:20,820 --> 00:46:21,738
Hope?
586
00:46:25,658 --> 00:46:27,368
- Will?
- That perhaps in some...
587
00:46:28,661 --> 00:46:32,832
small way, it was reciprocated.
588
00:46:32,832 --> 00:46:35,376
- Reciprocated?
- That perhaps you also...
589
00:46:35,376 --> 00:46:38,379
- You forget yourself, Will.
- I...
590
00:46:40,924 --> 00:46:42,842
As a poet, you have no equal,
591
00:46:42,842 --> 00:46:46,137
and I, like anyone with brain or heart,
592
00:46:46,137 --> 00:46:47,680
am your humble servant.
593
00:46:50,099 --> 00:46:53,019
But as a man, Will,
it is not your place to love me.
594
00:46:54,938 --> 00:46:57,315
And hanging a £20 shield
above your door...
595
00:46:58,858 --> 00:47:00,568
will never make it so.
596
00:47:12,413 --> 00:47:13,748
Well, I must be off.
597
00:47:15,583 --> 00:47:16,459
Farewell.
598
00:47:18,252 --> 00:47:20,421
It was the poet that I came to visit,
599
00:47:20,421 --> 00:47:23,800
and it is of the poet that I take my leave.
600
00:47:31,265 --> 00:47:34,394
When in disgrace
with fortune and men's eyes,
601
00:47:36,104 --> 00:47:39,232
I all alone beweep my outcast state,
602
00:47:40,441 --> 00:47:44,195
And trouble deaf heaven
with my bootless cries,
603
00:47:44,195 --> 00:47:46,572
And look upon myself and curse my fate,
604
00:47:47,782 --> 00:47:51,953
Wishing me like to one more rich in hope,
605
00:47:51,953 --> 00:47:55,289
Featured like him,
like him with friends possessed,
606
00:47:55,289 --> 00:48:00,628
Desiring this man's art
and that man's scope,
607
00:48:02,922 --> 00:48:05,675
With what I most enjoy contented least;
608
00:48:07,635 --> 00:48:10,513
Yet in these thoughts
myself almost despising,
609
00:48:10,513 --> 00:48:13,057
Haply I think on thee,
610
00:48:14,308 --> 00:48:15,768
and then my state,
611
00:48:15,768 --> 00:48:18,646
Like to the lark at break of day arising
612
00:48:18,646 --> 00:48:22,567
From sullen earth
sings hymns at heaven's gate;
613
00:48:23,943 --> 00:48:27,697
For thy sweet love remembered
such wealth brings,
614
00:48:28,906 --> 00:48:33,494
That then I scorn to change
my state with kings.
615
00:48:47,133 --> 00:48:48,426
William Shakespeare.
616
00:50:30,403 --> 00:50:32,071
I noticed that your friend, the Earl,
617
00:50:32,071 --> 00:50:35,158
didn't bring his wife with him
on his travels.
618
00:50:35,158 --> 00:50:37,994
Perhaps he doesn't find
female company to his taste.
619
00:50:43,708 --> 00:50:45,793
I'm sure His Grace
and the Countess Elizabeth
620
00:50:45,793 --> 00:50:49,005
are most happy in their marriage.
621
00:50:49,005 --> 00:50:50,798
As I would wish you to be, Judith.
622
00:50:52,091 --> 00:50:53,467
Why are you still unwed?
623
00:50:53,467 --> 00:50:55,553
You are so pretty, I think.
624
00:50:55,553 --> 00:50:57,638
- I don't.
- Well, look in your glass.
625
00:50:57,638 --> 00:51:00,349
I don't have a glass.
I didn't like the person I saw in it.
626
00:51:00,349 --> 00:51:03,436
Good God, daughter,
that's a bleak thought,
627
00:51:03,436 --> 00:51:05,646
since the only company you keep
is your own.
628
00:51:05,646 --> 00:51:07,940
- Yeah, but there it is.
- And what of children?
629
00:51:07,940 --> 00:51:10,526
- All women want children.
- Apparently.
630
00:51:10,526 --> 00:51:12,695
Well, don't you want a child?
631
00:51:12,695 --> 00:51:14,822
Do you want me to replace
Hamnet for you, Father?
632
00:51:14,822 --> 00:51:17,867
I meant just as a... For your own sake.
633
00:51:17,867 --> 00:51:21,662
A husband, children
for companionship, comfort.
634
00:51:21,662 --> 00:51:24,832
Perhaps she sees that marriage
may not bring you either.
635
00:51:24,832 --> 00:51:27,043
Oh, is that it, Judith? Is that it?
636
00:51:27,043 --> 00:51:30,338
You've seen your mother's misery
and you thought, "Oh, I'll be a spinster,
637
00:51:30,338 --> 00:51:32,882
rather than get shackled
to some man who neglects me."
638
00:51:32,882 --> 00:51:35,218
- I did not say I was miserable.
- No, you didn't, Anne,
639
00:51:35,218 --> 00:51:37,386
but though I put words
into other people's mouths,
640
00:51:37,386 --> 00:51:40,264
I, too, can occasionally see
beyond what is merely said,
641
00:51:40,264 --> 00:51:41,891
and I'll have no more of this.
642
00:51:41,891 --> 00:51:44,018
I've worked ceaselessly
on behalf of this family.
643
00:51:44,018 --> 00:51:47,313
- On your own behalf.
- Yeah, and I'm head of this family!
644
00:51:47,313 --> 00:51:50,107
And I've given you
a fine house and servants,
645
00:51:50,107 --> 00:51:52,526
sent you money all your life.
Is not that comfort?
646
00:51:53,653 --> 00:51:56,822
You have two beautiful daughters,
you've got a brilliant son and a husband
647
00:51:56,822 --> 00:51:59,075
who, though absent,
kept you always in his thoughts.
648
00:51:59,075 --> 00:52:02,119
Is that not that companionship
in abundance?
649
00:52:04,830 --> 00:52:07,541
I've risen this family up!
650
00:52:07,541 --> 00:52:10,419
Through my genius, I've brought
fame and fortune to this house.
651
00:52:10,419 --> 00:52:13,756
Yes, yes, my genius.
Would you have me ignore that as well?
652
00:52:13,756 --> 00:52:15,341
Ignore a gift from God Almighty
653
00:52:15,341 --> 00:52:17,093
so that I could stay here in Stratford
654
00:52:17,093 --> 00:52:19,011
and be a bloody glove maker,
655
00:52:19,011 --> 00:52:22,682
and you might feel
a bit more appreciated?!
656
00:52:22,682 --> 00:52:26,310
Hamnet died, and I wasn't here!
I know that!
657
00:52:26,310 --> 00:52:27,979
Hamnet died, and the plague took him.
658
00:52:27,979 --> 00:52:30,564
But the plague's taken millions,
and it would have taken him
659
00:52:30,564 --> 00:52:34,568
whether I was in Stratford or London
or on that godforsaken highway.
660
00:52:34,568 --> 00:52:38,948
We just-- We lost our boy! I know that!
661
00:52:38,948 --> 00:52:41,784
And I wasn't here!
662
00:52:41,784 --> 00:52:44,328
How many times can I say it?
I wasn't here!
663
00:52:44,328 --> 00:52:47,707
We lost our brilliant,
brilliant boy, and I wasn't--
664
00:52:47,707 --> 00:52:49,834
Oh, Hamnet wasn't brilliant!
665
00:52:51,085 --> 00:52:54,130
- What do you...?
- Judith, don't.
666
00:52:55,506 --> 00:52:58,175
- What do you mean?
- He was beautiful...
667
00:52:59,468 --> 00:53:01,804
but he wasn't brilliant.
668
00:53:01,804 --> 00:53:03,931
Judith, I said don't.
669
00:53:06,392 --> 00:53:09,603
- I wrote them.
- Wrote... Wrote what?
670
00:53:11,105 --> 00:53:12,398
The poems.
671
00:53:14,900 --> 00:53:18,404
These verses that you hold so dear,
672
00:53:18,404 --> 00:53:21,991
with wit and mischief in every line.
673
00:53:21,991 --> 00:53:23,617
I made them up.
674
00:53:23,617 --> 00:53:26,287
Hamnet only wrote them down.
675
00:53:26,287 --> 00:53:28,831
She helped him a little. That's all.
676
00:53:28,831 --> 00:53:31,542
No, I made them up. All of them.
677
00:53:31,542 --> 00:53:33,627
- No.
- Hamnet was sweet, and he was kind,
678
00:53:33,627 --> 00:53:38,382
-but he was no good. He wasn't!
- No. No, he was absolutely brilliant!
679
00:53:38,382 --> 00:53:39,383
No, Will.
680
00:53:40,968 --> 00:53:43,471
He was an ordinary little boy.
681
00:53:43,471 --> 00:53:45,973
- What?
- If you'd looked closer, then you'd see...
682
00:53:45,973 --> 00:53:47,308
If I looked at my own son?!
683
00:53:47,308 --> 00:53:49,226
- Yeah, if you looked...
- I looked at my son!
684
00:53:49,226 --> 00:53:51,520
You saw what you wanted to see.
You saw yourself.
685
00:53:51,520 --> 00:53:53,230
What of myself?!
686
00:53:53,230 --> 00:53:57,860
You saw a boy with a mind
who was as big and as bold as yours.
687
00:53:57,860 --> 00:54:02,073
But happy, you know,
with a father who appreciated his genius.
688
00:54:02,073 --> 00:54:05,576
He wasn't a genius, but he was clever
enough to know he could never live up
689
00:54:05,576 --> 00:54:08,829
to what you wanted him to be.
He dreaded your visits.
690
00:54:14,502 --> 00:54:17,213
We didn't plan it, not at the beginning.
691
00:54:19,173 --> 00:54:23,969
Judith was always making up stories
and conjuring rhymes.
692
00:54:26,013 --> 00:54:29,433
Hamnet heard one and...
693
00:54:29,433 --> 00:54:33,938
And wrote it down one day
for practice with his pen.
694
00:54:33,938 --> 00:54:36,774
You found it and thought it was his
and praised him.
695
00:54:40,694 --> 00:54:42,488
So are they worthless now?
696
00:54:56,377 --> 00:54:58,838
They're not his.
697
00:54:58,838 --> 00:55:00,881
Will you read them no more?
698
00:55:00,881 --> 00:55:03,801
You sit in the sun and chuckle at their wit.
699
00:55:05,970 --> 00:55:07,304
Well, they aren't his.
700
00:55:08,889 --> 00:55:09,765
No.
701
00:55:12,393 --> 00:55:13,853
They're mine.
702
00:55:22,695 --> 00:55:26,574
And so I will do what I bloody well
please with them.
703
00:55:34,748 --> 00:55:38,627
No! No, no, no!
704
00:55:38,627 --> 00:55:42,339
No, no, no, you can't have them.
705
00:56:50,783 --> 00:56:54,537
Judith tried to teach herself to write,
706
00:56:54,537 --> 00:56:57,831
you know, after Hamnet's death.
707
00:56:59,833 --> 00:57:02,002
But she never had the patience.
708
00:57:02,002 --> 00:57:03,587
Not like Susanna.
709
00:57:08,259 --> 00:57:10,344
I should have liked
to have been able to write
710
00:57:10,344 --> 00:57:15,349
a few letters of the alphabet,
particularly married to you.
711
00:57:19,061 --> 00:57:21,897
Remember our wedding day?
712
00:57:21,897 --> 00:57:24,817
Me, older, pregnant...
713
00:57:26,694 --> 00:57:29,738
and you a strange, clever lad of 18.
714
00:57:32,366 --> 00:57:33,951
I know what people thought.
715
00:57:36,704 --> 00:57:38,747
I couldn't even sign the register.
716
00:57:38,747 --> 00:57:40,916
Just made a stupid mark.
717
00:57:40,916 --> 00:57:43,002
I felt so foolish.
718
00:57:46,255 --> 00:57:50,551
Then you went to London
and became this great writer,
719
00:57:50,551 --> 00:57:55,139
with a wife at home
who couldn't read a word.
720
00:58:04,440 --> 00:58:07,359
I often wondered if it bothered you.
721
00:58:10,237 --> 00:58:11,322
But why should it?
722
00:58:13,449 --> 00:58:14,950
You were hardly here.
723
00:58:34,553 --> 00:58:35,763
I'm sorry.
724
00:58:39,600 --> 00:58:41,518
You lost your son.
725
00:58:41,518 --> 00:58:42,811
Any man would mourn.
726
00:58:44,271 --> 00:58:46,440
A daughter is nothing.
727
00:58:46,440 --> 00:58:49,902
They're destined only to become
the property of another man.
728
00:58:49,902 --> 00:58:51,028
We fade away.
729
00:58:51,028 --> 00:58:53,906
No, Judith.
730
00:58:53,906 --> 00:58:57,117
You mustn't fade away.
Why don't you write again?
731
00:58:57,117 --> 00:59:00,371
- Father, you know I cannot write.
- I could teach you.
732
00:59:03,499 --> 00:59:05,376
I have no verse left in me anymore.
733
00:59:05,376 --> 00:59:07,795
- Why?
- Because the wrong twin died.
734
00:59:07,795 --> 00:59:10,631
No, it was the plague.
The plague makes no judgments.
735
00:59:10,631 --> 00:59:12,341
It's just a plague.
736
00:59:12,341 --> 00:59:14,259
Well, I wish a plague had taken me.
737
00:59:14,259 --> 00:59:16,595
Judith, why do you hate yourself?
738
00:59:16,595 --> 00:59:19,807
I have stolen Hamnet from you twice:
739
00:59:19,807 --> 00:59:22,559
Once by surviving him,
740
00:59:22,559 --> 00:59:24,978
and now by taking
your dream of him away.
741
00:59:24,978 --> 00:59:27,564
You've given me a new dream.
742
00:59:27,564 --> 00:59:29,858
My beautiful daughter, the poet.
743
00:59:29,858 --> 00:59:31,694
A woman cannot be a poet.
744
00:59:33,153 --> 00:59:35,656
A woman is put upon this Earth
for one reason.
745
00:59:37,324 --> 00:59:38,867
I know my duty now.
746
00:59:41,328 --> 00:59:43,914
I will make amends
for stealing Hamnet from you.
747
00:59:45,874 --> 00:59:48,585
I promise I will make amends.
748
01:00:14,570 --> 01:00:17,573
I'm glad Hamnet didn't write the poems.
749
01:00:17,573 --> 01:00:20,659
- Glad?
- I know him better now.
750
01:00:20,659 --> 01:00:23,787
And it's love, not ambition,
that will blossom in this garden.
751
01:00:23,787 --> 01:00:27,291
Well, something has to.
Not much else has blossomed.
752
01:00:27,291 --> 01:00:29,877
I'm not a good gardener, it's true.
753
01:00:31,795 --> 01:00:35,549
Found it easier
to create things with words.
754
01:00:35,549 --> 01:00:37,301
Well, you'll find that.
755
01:00:39,803 --> 01:00:41,013
Would you like me to help?
756
01:00:49,062 --> 01:00:52,316
And here. I think further.
757
01:00:52,316 --> 01:00:53,942
- Over here?
- Yes.
758
01:00:59,948 --> 01:01:01,116
That one.
759
01:01:03,452 --> 01:01:07,873
Make a really big hole.
Oh, brilliant. So maybe we can put...
760
01:01:40,656 --> 01:01:41,824
Good night, Anne.
761
01:01:43,450 --> 01:01:44,785
Stay with me, Will.
762
01:01:48,121 --> 01:01:49,331
For comfort.
763
01:01:50,666 --> 01:01:52,543
In our second-best bed.
764
01:02:09,893 --> 01:02:12,646
I will take that glass of Rhenish wine
with you, Tom Quiney.
765
01:02:22,865 --> 01:02:24,533
You know that I am not a good man.
766
01:02:25,659 --> 01:02:27,953
There have been women.
767
01:02:27,953 --> 01:02:29,496
Many women.
768
01:02:29,496 --> 01:02:31,832
Look, I've seen too little of life.
769
01:02:31,832 --> 01:02:34,001
You've seen too much.
770
01:02:34,001 --> 01:02:37,379
But perhaps together
we may begin again.
771
01:02:45,178 --> 01:02:48,974
She was not ordering wine.
She was drinking it with Quiney.
772
01:02:48,974 --> 01:02:51,810
She was inside for half an hour or more.
773
01:02:51,810 --> 01:02:55,689
If Judith is reaching for a little happiness,
then I'm glad of it.
774
01:02:55,689 --> 01:02:58,692
Sinning will not make her happy.
775
01:02:58,692 --> 01:03:00,652
Really?
776
01:03:00,652 --> 01:03:02,988
Then let us hope
it makes her unhappiness
777
01:03:02,988 --> 01:03:05,616
a little more bearable.
778
01:03:05,616 --> 01:03:07,993
That is a wicked thing to say.
Remember your scripture.
779
01:03:07,993 --> 01:03:10,412
What I remember is
a little girl who smiled a lot.
780
01:03:10,412 --> 01:03:12,873
A reputation once lost cannot be refound.
781
01:03:12,873 --> 01:03:15,542
- Mine was!
- Yours was not lost!
782
01:03:16,752 --> 01:03:22,466
It was defamed by a convicted drunkard
and suspected Papist.
783
01:03:22,466 --> 01:03:25,802
Judith must drop this Quiney.
He's debauched.
784
01:03:27,846 --> 01:03:30,223
If only those without sin
were allowed to marry,
785
01:03:30,223 --> 01:03:32,684
there would be precious few weddings.
786
01:04:13,517 --> 01:04:16,186
I can't see you anymore, Margaret.
787
01:04:16,186 --> 01:04:17,270
I'm sorry.
788
01:04:17,270 --> 01:04:19,064
Because of Judith Shakespeare.
789
01:04:19,064 --> 01:04:22,109
I never made you a promise, Margaret.
You know that.
790
01:04:22,109 --> 01:04:24,987
- If we sinned, we sinned together.
- She's with child.
791
01:04:27,197 --> 01:04:29,157
- Can you be sure it's mine?
- You dare ask it?
792
01:04:29,157 --> 01:04:31,034
Margaret has many friends
at the tavern.
793
01:04:31,034 --> 01:04:33,286
- Dare again.
- I’m certain. I...
794
01:04:33,286 --> 01:04:34,246
I think...
795
01:04:36,206 --> 01:04:38,083
I believe it's yours, Tom.
796
01:04:39,209 --> 01:04:40,544
Honestly, I do.
797
01:04:45,590 --> 01:04:50,262
Francis Collins, come in, come in.
You'll take some wine?
798
01:04:50,262 --> 01:04:53,432
- Please.
- Maria, some wine, if you please.
799
01:04:53,432 --> 01:04:55,726
I'm relieved to see you
in such high spirits, Will.
800
01:04:55,726 --> 01:04:58,478
When a man sends for his lawyer,
it is not always so.
801
01:04:58,478 --> 01:05:01,440
- Judith is getting married.
- No.
802
01:05:01,440 --> 01:05:03,817
Congratulations.
803
01:05:03,817 --> 01:05:06,528
It was a crime that such a spirited
young woman remained unwed.
804
01:05:06,528 --> 01:05:08,113
Well, crime no longer.
805
01:05:08,113 --> 01:05:10,407
And so I would like to amend my will
806
01:05:10,407 --> 01:05:14,119
to include my new son-in-law,
Tom Quiney.
807
01:05:14,119 --> 01:05:15,620
Quiney, is it'?
808
01:05:15,620 --> 01:05:18,123
- Wine and tobacco. Good trade.
- Can't think of a better.
809
01:05:18,123 --> 01:05:23,336
And thus, we must also make provision
for their male issue, my...
810
01:05:26,339 --> 01:05:27,257
grandsons.
811
01:05:28,842 --> 01:05:29,801
Many of them.
812
01:05:31,762 --> 01:05:34,097
I should also like to...
813
01:05:34,097 --> 01:05:35,474
To leave something to Anne.
814
01:05:35,474 --> 01:05:38,810
Anne? Oh, if she survives you,
she will have a third by law.
815
01:05:38,810 --> 01:05:42,272
She'll survive me, no doubt about that.
She's years older and 10 times tougher.
816
01:05:42,272 --> 01:05:45,817
I don't mean money. She'll have
more of that than she can spend.
817
01:05:45,817 --> 01:05:47,569
No, I had in mind a...
818
01:05:48,945 --> 01:05:50,072
A piece of furniture.
819
01:05:50,781 --> 01:05:52,157
Furniture?
820
01:05:52,908 --> 01:05:56,078
But surely Anne will live here
and have the use of every stick.
821
01:05:56,578 --> 01:05:59,831
A specific piece of furniture which,
822
01:05:59,831 --> 01:06:03,418
when it is no longer ours,
must be hers,
823
01:06:03,418 --> 01:06:06,713
and when she is in it, I hope she will...
824
01:06:08,590 --> 01:06:12,719
smile and think of me.
825
01:06:16,431 --> 01:06:17,557
So...
826
01:06:45,919 --> 01:06:49,798
So one son-in-law owns a wine shop,
and the other one wants to close it.
827
01:06:51,299 --> 01:06:52,467
Welcome to my family.
828
01:06:52,467 --> 01:06:55,095
I know that sometimes we...
829
01:06:55,095 --> 01:06:57,681
We Shakespeares have been
our own worst enemies,
830
01:06:57,681 --> 01:07:01,685
and sometimes we have had...
831
01:07:03,103 --> 01:07:04,312
the worst of enemies.
832
01:07:04,312 --> 01:07:06,940
If ever John Lane
shows his face round here again,
833
01:07:06,940 --> 01:07:08,275
he'll have his nose cut off!
834
01:07:08,275 --> 01:07:10,777
Yes, we've had our ups and downs, but...
835
01:07:11,486 --> 01:07:13,780
I flatter myself that...
836
01:07:13,780 --> 01:07:18,702
That I have brought some
small credit to my hometown.
837
01:07:26,543 --> 01:07:28,003
And although I no longer ha--
838
01:07:39,598 --> 01:07:41,224
Although I no longer have a son...
839
01:07:43,059 --> 01:07:47,981
and show me a family in this town
that has not lost at least one child,
840
01:07:47,981 --> 01:07:52,360
I have two beautiful daughters.
841
01:07:54,279 --> 01:07:58,074
And so perhaps one day,
I shall have a grandson.
842
01:08:00,202 --> 01:08:04,664
And for that, of course, I, in fact,
look to you, Torn, and also to you, John,
843
01:08:04,664 --> 01:08:07,584
so please be about your business.
844
01:08:07,584 --> 01:08:08,543
Thank you very much.
845
01:08:12,214 --> 01:08:15,258
For family is everything...
846
01:08:16,885 --> 01:08:17,969
and today...
847
01:08:21,848 --> 01:08:24,643
I could not be more proud of mine.
848
01:08:47,332 --> 01:08:50,001
I saw Margaret Wheeler
in the church today, Torn.
849
01:08:55,632 --> 01:08:56,841
I know it, Judith.
850
01:09:00,887 --> 01:09:02,639
And I cannot undo what is done.
851
01:09:05,308 --> 01:09:06,893
I have confessed all to you.
852
01:09:14,067 --> 01:09:17,821
All I can promise you is that
her and her child will want for nothing.
853
01:09:52,147 --> 01:09:53,606
We'll find him.
854
01:09:53,606 --> 01:09:55,025
Where is he?
855
01:09:55,025 --> 01:09:56,484
Is he over there?
856
01:09:56,484 --> 01:09:58,320
- He's over there.
- Everything all right?
857
01:10:00,322 --> 01:10:02,615
Anne, is everything all right?
858
01:10:02,615 --> 01:10:03,658
Yes, fine.
859
01:10:05,285 --> 01:10:06,411
Then why the...?
860
01:10:08,538 --> 01:10:09,622
Well, you see...
861
01:10:11,458 --> 01:10:14,336
Father, we have some news.
862
01:10:16,254 --> 01:10:19,382
- And that news is...
- Yes?
863
01:10:19,382 --> 01:10:20,300
That I'm pregnant.
864
01:10:24,637 --> 01:10:27,140
Oh, no, my dear!
865
01:10:27,140 --> 01:10:28,975
Oh, yes!
866
01:10:28,975 --> 01:10:31,144
Mr. Quiney!
867
01:10:34,272 --> 01:10:35,815
Well done, my boy.
868
01:10:35,815 --> 01:10:37,233
My darling.
869
01:10:37,233 --> 01:10:40,195
Sister, I'm truly happy for you.
870
01:10:40,195 --> 01:10:42,530
Oh, this is so wonderful.
871
01:10:42,530 --> 01:10:45,325
But where is John? John should be here.
872
01:10:45,325 --> 01:10:48,161
He was called out to a confinement.
873
01:10:48,161 --> 01:10:49,245
Quiney!
874
01:10:55,668 --> 01:11:00,673
Margaret Wheeler has died in childbirth,
875
01:11:00,673 --> 01:11:02,467
along with her baby.
876
01:11:04,719 --> 01:11:06,346
The child has no name.
877
01:11:08,473 --> 01:11:11,059
It will not enter heaven without one.
878
01:11:49,264 --> 01:11:52,267
Well, well, Mr. Shakespeare.
879
01:11:52,267 --> 01:11:53,685
How very unfortunate.
880
01:11:54,769 --> 01:11:58,231
Seems your daughter's wedding
was rushed for a reason.
881
01:11:58,231 --> 01:12:00,608
Like your own, eh?
882
01:12:00,608 --> 01:12:04,112
The apple doesn't fall far from the tree.
883
01:12:05,488 --> 01:12:09,075
Damn me, you Shakespeares
are a scandalous lot.
884
01:12:09,075 --> 01:12:11,035
Perhaps being an illiterate farm girl,
885
01:12:11,035 --> 01:12:15,707
your wife was unable
to teach your girls morals.
886
01:12:16,958 --> 01:12:19,752
Well, well. Must be getting on.
887
01:12:19,752 --> 01:12:24,382
Can't loll about all day
thinking pretty thoughts, like you poets.
888
01:12:24,382 --> 01:12:25,341
I must to business.
889
01:12:25,341 --> 01:12:28,344
- Business, Sir Thomas?
- Yes, business.
890
01:12:28,344 --> 01:12:30,972
A large estate like Charlecote
doesn't run itself, you know.
891
01:12:30,972 --> 01:12:32,807
Oh, I thought you meant real business.
892
01:12:32,807 --> 01:12:36,019
Like building, owning and operating
London's largest theater, for instance.
893
01:12:36,019 --> 01:12:38,605
Actors, carpenters,
seamstresses, crew to pay,
894
01:12:38,605 --> 01:12:42,317
bribes to pay, security to mount,
politics to navigate,
895
01:12:42,317 --> 01:12:45,320
3000 paying customers
to be fed and watered every afternoon,
896
01:12:45,320 --> 01:12:47,530
each promised a spectacle
greater than the last.
897
01:12:47,530 --> 01:12:51,784
One hundred and seventy royal command
performances for our queen and our king.
898
01:12:51,784 --> 01:12:54,412
Have you considered the logistics
of the Battle of Shrewsbury
899
01:12:54,412 --> 01:12:57,624
in the banqueting hall at Hampton Court?
Don't. It would make you so tired.
900
01:12:57,624 --> 01:12:59,834
And yet, in all the years
that I have run my vast,
901
01:12:59,834 --> 01:13:02,629
complex and spectacularly
successful business, Thomas,
902
01:13:02,629 --> 01:13:06,424
I have indeed found the time
to think and to write down
903
01:13:06,424 --> 01:13:09,052
the pretty thoughts you mention
and which, in my experience,
904
01:13:09,052 --> 01:13:12,639
bring immense pleasure to those
who seek mere diversion
905
01:13:12,639 --> 01:13:15,558
or respite from this vale of tears,
906
01:13:15,558 --> 01:13:19,437
without which,
it would all be about as pointless as...
907
01:13:21,064 --> 01:13:22,982
Well, about as pointless
as you, Sir Thomas.
908
01:13:22,982 --> 01:13:26,110
And since you mention her,
my wife, Anne,
909
01:13:26,110 --> 01:13:29,906
has more decency and wisdom
in her daily shit
910
01:13:29,906 --> 01:13:32,283
than you have in your entire body.
911
01:13:32,283 --> 01:13:34,702
Oh, and I wish I had poached
your bloody deer.
912
01:13:44,963 --> 01:13:47,173
Quiney bequest removed, sir.
913
01:13:52,011 --> 01:13:56,182
I take no pleasure in Judith's distress,
Father-in-Law.
914
01:13:56,182 --> 01:13:58,184
Or yours.
915
01:13:58,184 --> 01:13:59,394
It grieves me.
916
01:14:00,645 --> 01:14:01,938
I know that, John.
917
01:14:21,457 --> 01:14:24,586
Will you work with me a while, husband?
918
01:14:24,586 --> 01:14:26,421
You can put some beer out for the slugs.
919
01:14:26,421 --> 01:14:28,840
By the look of it, Anne,
you do better without me.
920
01:14:28,840 --> 01:14:33,011
I think I shall walk a little.
921
01:14:44,397 --> 01:14:45,898
She did it for you, Will.
922
01:14:47,650 --> 01:14:49,319
You wanted a grandson.
923
01:15:15,887 --> 01:15:17,388
You didn't attend the funeral.
924
01:15:18,598 --> 01:15:21,017
I was on my way home.
925
01:15:21,017 --> 01:15:23,061
The news reached London after I'd left.
926
01:15:25,521 --> 01:15:28,566
By the time I got here,
he was already in the ground.
927
01:15:30,068 --> 01:15:31,736
It was summer.
928
01:15:31,736 --> 01:15:36,658
No corpse remains unburied long,
particularly a plague corpse.
929
01:15:38,117 --> 01:15:39,410
This is the page.
930
01:15:41,037 --> 01:15:43,289
August 1596.
931
01:15:57,220 --> 01:15:58,346
Hamnet...
932
01:16:00,181 --> 01:16:01,307
Shakespeare.
933
01:16:03,017 --> 01:16:04,227
There he is.
934
01:16:07,188 --> 01:16:08,606
I brought him a penknife.
935
01:16:09,941 --> 01:16:11,943
It was a special one with a folding blade.
936
01:16:11,943 --> 01:16:15,571
It had his initials
engraved on the handle.
937
01:16:15,571 --> 01:16:17,281
He'd have loved that knife.
938
01:16:17,281 --> 01:16:19,992
I keep it with me all the time.
939
01:16:27,083 --> 01:16:29,293
- Do you mind if I...?
- Please.
940
01:16:32,296 --> 01:16:33,589
Whenever I...
941
01:16:33,589 --> 01:16:36,759
Whenever I trim a new quill...
942
01:16:38,261 --> 01:16:42,056
I imagine that it's not mine,
943
01:16:42,056 --> 01:16:45,810
but his hand, grown to be a man,
944
01:16:45,810 --> 01:16:48,104
and there he is, trimming...
945
01:16:48,104 --> 01:16:50,398
Trimming his quill
with the knife his father gave him
946
01:16:50,398 --> 01:16:52,859
on that joyful homecoming so long ago.
947
01:16:54,527 --> 01:16:56,279
And then, when I...
948
01:16:57,697 --> 01:17:01,868
When I dip the ink and make a mark, it's...
949
01:17:01,868 --> 01:17:06,164
It's still his hand I see
and his words that I write,
950
01:17:06,164 --> 01:17:11,627
and then I imagine that it's not me
951
01:17:11,627 --> 01:17:13,671
who thinks of him at all,
952
01:17:14,964 --> 01:17:19,385
but that I am dead and Hamnet lives...
953
01:17:20,636 --> 01:17:22,638
and it's him who thinks of me.
954
01:17:24,390 --> 01:17:28,644
People often ask me
how I've written so much,
955
01:17:28,644 --> 01:17:33,441
how I've found the energy and dedication
to sit alone at my desk,
956
01:17:33,441 --> 01:17:35,318
writing play after play after play,
957
01:17:35,318 --> 01:17:37,278
but the answer is quite simple.
958
01:17:39,655 --> 01:17:42,033
I was always in the company of my son.
959
01:17:48,873 --> 01:17:50,249
My boy.
960
01:19:03,030 --> 01:19:04,907
You sent for me, Father?
961
01:19:04,907 --> 01:19:06,909
Yes. Yes, Judith. Thank you for coming.
962
01:19:08,786 --> 01:19:13,416
Your new home is comfortable, I hope?
963
01:19:13,416 --> 01:19:17,420
Well, there's a lot of work to do,
but my husband's working hard.
964
01:19:18,754 --> 01:19:21,215
Despite all the shame he brought us, he...
965
01:19:21,215 --> 01:19:22,425
He is a good man.
966
01:19:27,930 --> 01:19:31,392
I visited Hamnet's grave today,
967
01:19:31,392 --> 01:19:35,938
and I read his name in the register.
968
01:19:35,938 --> 01:19:37,857
- Oh, I'm glad of it.
- Anne...
969
01:19:40,443 --> 01:19:42,069
I know the plague.
970
01:19:43,613 --> 01:19:48,034
Many times in London it struck,
all the theaters were closed, so I do...
971
01:19:48,034 --> 01:19:50,244
I know the plague, and...
972
01:19:52,079 --> 01:19:54,290
I was thinking today that...
973
01:19:55,291 --> 01:19:59,086
the Black Death is a scythe.
974
01:20:01,672 --> 01:20:03,090
It is not a dagger.
975
01:20:05,384 --> 01:20:07,178
How's that?
976
01:20:07,178 --> 01:20:10,514
Never once did I see it
977
01:20:10,514 --> 01:20:15,227
strike a single person and then depart.
978
01:20:20,483 --> 01:20:22,109
How did Hamnet die?
979
01:20:25,029 --> 01:20:27,073
His death is recorded
in the parish register,
980
01:20:27,073 --> 01:20:29,075
but no mention of the cause.
981
01:20:29,951 --> 01:20:31,243
Plague, husband.
982
01:20:33,204 --> 01:20:36,499
The vicar pronounced it at his funeral.
983
01:20:36,499 --> 01:20:39,210
Because that is what you told him,
984
01:20:39,210 --> 01:20:41,504
and also, no doubt,
what you told the gravesmen
985
01:20:41,504 --> 01:20:43,589
who came to the greenwood
986
01:20:43,589 --> 01:20:46,926
to find him already stitched up
in his shroud.
987
01:20:48,928 --> 01:20:50,888
But when I look at the graves
988
01:20:50,888 --> 01:20:53,891
around about Hamnet's and the register,
989
01:20:53,891 --> 01:20:55,893
I see that no scythe
990
01:20:55,893 --> 01:20:59,772
swung through this town
in the summer of 1596.
991
01:20:59,772 --> 01:21:03,985
In fact, precisely,
only five children were taken,
992
01:21:03,985 --> 01:21:07,238
and three of them were newborns.
993
01:21:07,238 --> 01:21:09,073
Not like the other plague years,
994
01:21:09,073 --> 01:21:11,242
where dozens upon dozens and dozens
995
01:21:11,242 --> 01:21:13,828
were struck down each time it struck.
996
01:21:16,914 --> 01:21:21,002
So, Judith, Anne...
997
01:21:22,712 --> 01:21:23,796
please tell me.
998
01:21:26,882 --> 01:21:28,676
How did my son die?
999
01:21:30,136 --> 01:21:31,679
He died of plague.
1000
01:21:36,600 --> 01:21:39,353
I woke Mother in the night with my cry.
1001
01:21:42,481 --> 01:21:44,233
Hamnet's bed was empty.
1002
01:21:46,777 --> 01:21:49,530
Mother searched the house.
1003
01:21:49,530 --> 01:21:52,450
And then she thought of
the greenwood pond.
1004
01:21:54,493 --> 01:21:57,079
That was his favorite place,
1005
01:21:57,079 --> 01:21:59,665
even though he couldn't swim
1006
01:21:59,665 --> 01:22:02,293
and he'd never go in the water.
1007
01:22:05,171 --> 01:22:06,589
Around him...
1008
01:22:08,799 --> 01:22:11,135
torn and shredded,
1009
01:22:11,135 --> 01:22:15,181
were the final verses of the poems
1010
01:22:15,181 --> 01:22:19,060
that I had conjured and that he had writ.
1011
01:22:21,353 --> 01:22:23,773
We prepared them
for when you came home.
1012
01:22:28,319 --> 01:22:33,949
Mother asked me
to get threads and blankets
1013
01:22:33,949 --> 01:22:37,328
so that nobody would ever
find out how he died.
1014
01:22:42,625 --> 01:22:43,667
That's Judith's story,
1015
01:22:43,667 --> 01:22:46,128
and she's carried it
like a burden ever since,
1016
01:22:46,128 --> 01:22:49,715
but I say he died of plague.
1017
01:22:49,715 --> 01:22:52,384
The vicar spake it at his grave.
1018
01:22:54,345 --> 01:22:56,680
And God accepted it.
1019
01:22:56,680 --> 01:22:58,057
Millions of people died of it,
1020
01:22:58,057 --> 01:23:01,727
and Hamnet entered heaven
amongst that host.
1021
01:23:04,146 --> 01:23:07,608
Jesus would never have
denied him a place,
1022
01:23:07,608 --> 01:23:10,236
in spite of what Judith said we saw.
1023
01:23:10,236 --> 01:23:12,780
Well, of course.
1024
01:23:12,780 --> 01:23:14,573
Well, of course he's in heaven.
1025
01:23:16,909 --> 01:23:18,661
Hamnet didn't kill himself.
1026
01:23:18,661 --> 01:23:22,164
He only threw himself upon the water.
It was I that caused it.
1027
01:23:26,877 --> 01:23:28,337
I killed him.
1028
01:23:28,337 --> 01:23:30,923
- Judith, it's not so.
- I killed my brother.
1029
01:23:32,550 --> 01:23:36,262
You see, all he wanted to do
was to please you.
1030
01:23:37,888 --> 01:23:41,142
All that you cared about was him,
1031
01:23:41,142 --> 01:23:43,936
and all he cared about was you.
1032
01:23:45,896 --> 01:23:47,314
I was jealous.
1033
01:23:50,776 --> 01:23:52,153
I was jealous...
1034
01:23:54,238 --> 01:23:56,115
because Hamnet went to school...
1035
01:23:58,409 --> 01:24:01,287
and I had to work in the kitchens
because I was a girl.
1036
01:24:03,581 --> 01:24:06,292
But I wanted your approval.
1037
01:24:06,292 --> 01:24:08,002
I wanted your love.
1038
01:24:09,587 --> 01:24:14,091
And so I told him that I would tell you.
1039
01:24:14,091 --> 01:24:18,220
That you would finally know
who'd writ the verse.
1040
01:24:22,516 --> 01:24:25,644
I didn't... I didn't mean it.
1041
01:24:27,188 --> 01:24:28,355
I didn't mean it.
1042
01:24:34,278 --> 01:24:36,447
He died of plague.
1043
01:24:38,782 --> 01:24:40,242
God accepted it.
1044
01:24:43,495 --> 01:24:45,414
It was only a little lie.
1045
01:24:49,376 --> 01:24:50,961
He was only a little boy.
1046
01:26:00,823 --> 01:26:03,075
You finished it.
1047
01:26:03,075 --> 01:26:03,951
Thank you.
1048
01:26:05,369 --> 01:26:06,912
My story's done.
1049
01:26:08,580 --> 01:26:09,748
I can rest.
1050
01:26:13,919 --> 01:26:15,129
Hamnet, please.
1051
01:26:17,923 --> 01:26:19,174
Stay a moment.
1052
01:26:23,387 --> 01:26:26,390
We are such stuff
1053
01:26:27,641 --> 01:26:30,019
As dreams are made on,
1054
01:26:32,062 --> 01:26:34,523
and our little life
1055
01:26:34,523 --> 01:26:37,276
Is rounded with a sleep.
1056
01:28:13,122 --> 01:28:14,123
I'm sorry.
1057
01:28:16,166 --> 01:28:17,334
I think that...
1058
01:28:19,253 --> 01:28:23,006
perhaps I may have caught a chill.
1059
01:28:27,428 --> 01:28:31,181
Ben Jonson, it is good to see you.
1060
01:28:31,181 --> 01:28:34,226
Christ, Will, you've had a time of it.
1061
01:28:34,226 --> 01:28:37,980
Both daughters caught up in scandals.
1062
01:28:37,980 --> 01:28:39,523
Good for them.
1063
01:28:39,523 --> 01:28:43,444
Yes, retirement hasn't exactly brought
the peace we might have hoped for.
1064
01:28:43,444 --> 01:28:47,614
In my experience, Will,
no one gets what they hope for.
1065
01:28:47,614 --> 01:28:49,450
But they do tend to get
what they deserve.
1066
01:28:49,450 --> 01:28:51,452
And you think I got what I deserve?
1067
01:28:51,452 --> 01:28:56,165
Well, not all of it, perhaps,
but something, certainly.
1068
01:28:57,374 --> 01:28:58,500
You lost a son.
1069
01:28:58,500 --> 01:29:03,297
No man deserves that,
though many men suffer it.
1070
01:29:03,297 --> 01:29:07,676
- I myself have lost a son and a daughter.
- I know you did, my friend.
1071
01:29:07,676 --> 01:29:10,971
But you have two daughters still
who love you.
1072
01:29:11,847 --> 01:29:16,226
And a wife to share your bed.
I have none of that.
1073
01:29:16,226 --> 01:29:20,230
- Mine own Anne despises me.
- Yeah, well, you do publicly insult her.
1074
01:29:20,230 --> 01:29:21,857
You call her a shrew, so...
1075
01:29:21,857 --> 01:29:25,819
Yeah, well, I didn't say she had no cause.
Only that she does.
1076
01:29:30,115 --> 01:29:35,746
You told me that Southampton says
you've led a little life.
1077
01:29:35,746 --> 01:29:37,748
What an arse.
1078
01:29:37,748 --> 01:29:41,043
Well, I mean,
you conquered England, Will,
1079
01:29:41,043 --> 01:29:46,089
and returned victorious
to the bosom of your family.
1080
01:29:46,089 --> 01:29:48,467
How is that little? Is it little?
1081
01:29:48,467 --> 01:29:49,885
Perhaps the second part.
1082
01:29:49,885 --> 01:29:52,471
Well, the second part is the best part.
1083
01:29:52,471 --> 01:29:54,973
You made it home, Will.
1084
01:29:54,973 --> 01:29:57,518
How many other conquerors
can say the same?
1085
01:29:57,518 --> 01:29:59,311
What poets, huh?
1086
01:29:59,311 --> 01:30:02,356
Anyone can die alone and despised.
1087
01:30:02,356 --> 01:30:03,941
I mean, Marlowe was murdered.
1088
01:30:03,941 --> 01:30:06,735
No one knows which of
his many enemies did it.
1089
01:30:06,735 --> 01:30:11,365
I mean, Greene, died in poverty,
estranged from all who knew him.
1090
01:30:11,365 --> 01:30:12,658
Kyd, the same.
1091
01:30:12,658 --> 01:30:14,451
I mean, no one knows how
Torn Nashe died,
1092
01:30:14,451 --> 01:30:17,246
but if his filthy dildo poems
1093
01:30:17,246 --> 01:30:20,332
are anything to go by,
it wasn't in the bosom of his family.
1094
01:30:20,332 --> 01:30:21,375
I think not.
1095
01:30:22,960 --> 01:30:27,130
And me?
Well, while I am not dead yet,
1096
01:30:27,130 --> 01:30:30,551
I may soon be, for I am
out of favor with the king,
1097
01:30:30,551 --> 01:30:34,346
and none will speak for me.
1098
01:30:35,764 --> 01:30:39,226
But you, you made it home, Will.
1099
01:30:46,608 --> 01:30:48,860
So sorry. I'm fine.
1100
01:30:54,658 --> 01:30:58,036
You've had your friends and your family...
1101
01:30:59,663 --> 01:31:01,665
a full fire and a full belly.
1102
01:31:03,166 --> 01:31:05,877
And by the way, you've also written
1103
01:31:05,877 --> 01:31:09,423
the greatest body of plays
that ever were or will be.
1104
01:31:10,507 --> 01:31:11,758
You bastard.
1105
01:31:14,636 --> 01:31:16,555
So, yes, my old friend...
1106
01:31:19,725 --> 01:31:21,685
I'd say you got what you deserved.
1107
01:32:16,531 --> 01:32:17,491
Father?
1108
01:32:20,994 --> 01:32:23,288
Today is a special day,
1109
01:32:23,288 --> 01:32:27,793
and Mother and Sue
have prepared you a special present.
1110
01:32:27,793 --> 01:32:30,921
Goodness, what is this?
1111
01:32:30,921 --> 01:32:34,299
- It's our marriage license, Will.
- What?
1112
01:32:34,299 --> 01:32:37,552
Thirty-four years ago,
I put my mark on it.
1113
01:32:38,345 --> 01:32:39,554
And now...
1114
01:33:17,676 --> 01:33:19,261
"Anne Shakespeare."
1115
01:33:22,055 --> 01:33:24,141
You have a beautiful hand.
1116
01:33:26,309 --> 01:33:29,688
Sue is teaching me how to write also.
1117
01:33:29,688 --> 01:33:32,065
And by the time you are better,
1118
01:33:32,065 --> 01:33:35,026
I shall have written you a poem.
1119
01:33:35,026 --> 01:33:38,530
Well, you will need...
1120
01:33:38,530 --> 01:33:39,656
a penknife.
1121
01:33:40,907 --> 01:33:42,075
This is for you.
1122
01:33:46,204 --> 01:33:47,205
Thank you.
1123
01:33:48,832 --> 01:33:52,085
And what should you like
to do today, Father,
1124
01:33:52,085 --> 01:33:54,004
on this special day?
1125
01:33:56,006 --> 01:34:01,636
I know a bank
where the wild thyme blows,
1126
01:34:02,721 --> 01:34:05,390
Where oxlips
and the nodding violet grows,
1127
01:34:05,390 --> 01:34:09,186
Quite over-canopied
with luscious Woodbine,
1128
01:34:09,186 --> 01:34:12,606
With sweet musk-roses
and with eglantine:
1129
01:34:12,606 --> 01:34:18,278
There sleeps Titania
sometimes of the night,
1130
01:34:18,278 --> 01:34:22,908
Lull'd in these flowers
with dances and delight...
1131
01:34:27,162 --> 01:34:28,538
You probably know the rest.
1132
01:34:30,123 --> 01:34:35,754
And there the snake
throws her enamell'd skin,
1133
01:34:35,754 --> 01:34:39,007
Weed wide enough to wrap a fairy in
1134
01:35:10,956 --> 01:35:15,794
Fear no more the heat 0' the sun,
1135
01:35:17,212 --> 01:35:20,549
Nor the furious winter's rages;
1136
01:35:22,008 --> 01:35:27,222
Thou thy worldly task hast done,
1137
01:35:27,222 --> 01:35:30,642
Home art gone,
1138
01:35:30,642 --> 01:35:32,561
and ta' en thy wages...
1139
01:35:34,271 --> 01:35:39,401
Golden lads and girls all must,
1140
01:35:39,401 --> 01:35:43,947
As chimney-sweepers, come to dust.
1141
01:35:48,910 --> 01:35:53,957
Fear no more the frown 0' the great;
1142
01:35:55,208 --> 01:35:58,795
Thou art past the tyrant's stroke;
1143
01:36:00,255 --> 01:36:04,634
Care no more to clothe and eat;
1144
01:36:04,634 --> 01:36:07,846
To thee the reed is as the oak:
1145
01:36:09,764 --> 01:36:14,936
The sceptre, learning, physic, must
1146
01:36:14,936 --> 01:36:19,274
All follow this, and come to dust.
1147
01:36:23,862 --> 01:36:26,781
Fear no more the lightning flash,
1148
01:36:27,991 --> 01:36:30,827
Nor the all-dreaded thunderstone;
1149
01:36:32,245 --> 01:36:36,124
Fear not slander, censure rash;
1150
01:36:37,459 --> 01:36:40,837
Thou hast finish'd joy and moan:
1151
01:36:42,297 --> 01:36:46,468
All lovers young, all lovers must
1152
01:36:46,468 --> 01:36:50,305
Consign to thee, and come to dust.