1 00:02:00,412 --> 00:02:02,289 I'll take your horse, sir. 2 00:02:02,289 --> 00:02:04,375 Bring me some ale, boy, please. 3 00:02:22,851 --> 00:02:25,604 We heard a theater burnt, sir. 4 00:02:25,604 --> 00:02:28,107 Which one was it? 5 00:02:28,107 --> 00:02:30,359 Mine. 6 00:02:30,359 --> 00:02:34,989 You're Shakespeare, the poet. 7 00:02:34,989 --> 00:02:38,117 - You tell stories. - I used to. 8 00:02:40,869 --> 00:02:45,124 I had a story, but it was never finished. 9 00:02:46,250 --> 00:02:48,335 Will you finish it for me, please? 10 00:02:50,504 --> 00:02:53,716 I'm done with stories, lad. I wouldn't know how to finish yours. 11 00:02:57,469 --> 00:02:58,595 Yes, you would. 12 00:03:52,483 --> 00:03:53,776 Good night, husband. 13 00:03:55,861 --> 00:03:57,404 Twenty years, Will. 14 00:03:58,947 --> 00:04:01,408 We've seen you less and less. 15 00:04:03,202 --> 00:04:05,204 To us, you're a guest. 16 00:04:06,663 --> 00:04:08,582 And a guest must have the best bed. 17 00:04:09,958 --> 00:04:11,001 Rest well. 18 00:04:23,263 --> 00:04:26,934 I always thought he'd end his life in London. It's where he lived. 19 00:04:26,934 --> 00:04:30,354 Doesn't matter where he lived or dies. All that matters is who will be his heir. 20 00:04:30,354 --> 00:04:33,857 I am his heir. And our daughter, Elizabeth, after me. 21 00:04:33,857 --> 00:04:37,027 Not if your sister gives him a grandson. 22 00:04:37,027 --> 00:04:38,195 Or we do. 23 00:06:07,701 --> 00:06:10,120 I was thinking perhaps I could make a garden. 24 00:06:11,747 --> 00:06:12,789 We've got a garden. 25 00:06:12,789 --> 00:06:15,751 I know, but not a kitchen garden or a flower garden. 26 00:06:17,211 --> 00:06:19,505 A special garden for Hamnet. 27 00:06:21,256 --> 00:06:24,092 Hamnet's in paradise. He doesn't need a garden. 28 00:06:26,637 --> 00:06:27,679 Perhaps I do. 29 00:07:12,849 --> 00:07:16,520 Bit of a change from making plays in London. 30 00:07:16,520 --> 00:07:21,608 Well, in some ways, Maria. In others, really rather similar. 31 00:07:21,608 --> 00:07:23,986 Similar? I don't see how. 32 00:07:23,986 --> 00:07:24,861 Well... 33 00:07:26,488 --> 00:07:31,952 like today, we take the measure of our stage. 34 00:07:31,952 --> 00:07:33,996 A garden ain't a play. 35 00:07:33,996 --> 00:07:36,873 Yes, but play, garden, loaf, 36 00:07:36,873 --> 00:07:39,751 like the ones you bake every morning, 37 00:07:39,751 --> 00:07:43,880 all of them begin with an idea, 38 00:07:43,880 --> 00:07:46,425 from a compulsion to... 39 00:07:46,425 --> 00:07:50,637 create something of beauty or of need. 40 00:07:50,637 --> 00:07:52,723 Bread begins with yeast and flour. 41 00:07:52,723 --> 00:07:55,142 Exactly. Ingredients. Now you're getting me. 42 00:07:55,142 --> 00:08:00,230 Bushes, brambles, yeast, flour, verses, players, 43 00:08:00,230 --> 00:08:03,442 and they all need a dream which will not be denied, 44 00:08:03,442 --> 00:08:06,320 and which must weather all kinds of adversity, 45 00:08:06,320 --> 00:08:08,572 because the weather will turn, the bugs will infest, 46 00:08:08,572 --> 00:08:11,575 the oven will cool, the yeast will sour, 47 00:08:11,575 --> 00:08:14,828 and in my case, your fellow workers, 48 00:08:14,828 --> 00:08:19,708 like a brilliant lunatic actor called Dick Burbage, will interfere, 49 00:08:19,708 --> 00:08:23,337 and they will demand a bigger show for a smaller budget, 50 00:08:23,337 --> 00:08:26,965 and a shorter play with a much longer part for him, 51 00:08:26,965 --> 00:08:29,259 and all of these trials must be overcome 52 00:08:29,259 --> 00:08:33,472 without ever losing sight of the dream itself. 53 00:08:33,472 --> 00:08:36,558 And what does it feel like when all of that works? 54 00:08:36,558 --> 00:08:39,019 Well, what does freshly baked bread smell like? 55 00:08:52,949 --> 00:08:55,160 What on earth are you doing here? 56 00:08:55,160 --> 00:08:58,080 Now, here's what I need you not to pee on. 57 00:08:58,080 --> 00:09:01,583 This is what you don't pee on, and this is what you don't pee on here. 58 00:09:04,044 --> 00:09:05,837 Husband! 59 00:09:18,517 --> 00:09:19,559 Thank you. 60 00:09:21,812 --> 00:09:24,398 Digging up roots is heavy work. 61 00:09:24,398 --> 00:09:25,440 You'll find that. 62 00:09:27,067 --> 00:09:28,902 I once uprooted an entire forest 63 00:09:28,902 --> 00:09:32,072 and moved it across the stage to Dunsinane. 64 00:09:32,072 --> 00:09:34,199 Well, it's a bit different in real life. 65 00:09:39,371 --> 00:09:41,206 He showed such promise, Anne. 66 00:09:43,250 --> 00:09:44,710 You scarcely knew him. 67 00:09:44,710 --> 00:09:47,796 I knew him through his poems. 68 00:09:47,796 --> 00:09:50,799 - Well, you say "poems." - Well, poems, yes. 69 00:09:50,799 --> 00:09:52,300 Childish scribble, perhaps, 70 00:09:52,300 --> 00:09:54,553 but wit and mischief in every line. 71 00:09:58,056 --> 00:09:59,933 Well, he'll write no more. 72 00:10:02,227 --> 00:10:03,103 No. 73 00:10:06,606 --> 00:10:08,024 And nor will I. 74 00:10:11,611 --> 00:10:14,489 It's not Hamnet you mourn. It's yourself. 75 00:10:17,325 --> 00:10:18,869 I mourn my son. 76 00:10:18,869 --> 00:10:20,787 Now. 77 00:10:20,787 --> 00:10:22,914 You mourn him now. 78 00:10:24,708 --> 00:10:27,294 At the “me, you wrote The Merry Wives of Windsor. 79 00:10:34,843 --> 00:10:35,969 Yes, I did. 80 00:10:53,278 --> 00:10:55,989 Well, it's an adjustment. 81 00:10:55,989 --> 00:10:58,241 She must learn to be a wife once more. 82 00:11:02,788 --> 00:11:05,499 My husband thinks you've come home to die. 83 00:11:05,499 --> 00:11:06,583 Really? 84 00:11:06,583 --> 00:11:08,168 I've just bought a pension. 85 00:11:08,168 --> 00:11:10,712 I can't die for at least 10 years, or I'll be ruined. 86 00:11:15,634 --> 00:11:18,512 So why are you come home? 87 00:11:18,512 --> 00:11:20,222 No more stories left to write? 88 00:11:20,222 --> 00:11:23,308 Susanna, I've lived so long in imaginary worlds, 89 00:11:23,308 --> 00:11:27,062 I think I've lost sight of what is real. 90 00:11:27,062 --> 00:11:28,230 What is true. 91 00:11:30,315 --> 00:11:32,984 Judith says, "Nothing is true." 92 00:11:32,984 --> 00:11:36,738 Judith is 28 and a spinster. 93 00:11:36,738 --> 00:11:38,156 That is true. 94 00:11:40,575 --> 00:11:43,662 When Father dies, I shall be destitute. 95 00:11:43,662 --> 00:11:45,413 No, child. 96 00:11:45,413 --> 00:11:47,999 A third of his fortune comes to me while I live. 97 00:11:47,999 --> 00:11:49,960 While you live. 98 00:11:49,960 --> 00:11:51,962 You're older than him, remember? 99 00:11:51,962 --> 00:11:53,964 Well, Susanna will never see you want. 100 00:11:53,964 --> 00:11:56,675 Susanna will obey her husband. 101 00:11:56,675 --> 00:11:58,969 I will get nothing. 102 00:11:58,969 --> 00:12:00,220 Which is what I deserve. 103 00:12:03,849 --> 00:12:04,808 Judith. 104 00:12:06,977 --> 00:12:09,062 If you can't forgive yourself... 105 00:12:10,689 --> 00:12:12,899 how do you expect God to forgive you? 106 00:12:17,028 --> 00:12:18,363 I don't. 107 00:12:27,789 --> 00:12:30,375 I ran here to this greenwood pond 108 00:12:30,375 --> 00:12:32,711 on the day I was sacked from the school. 109 00:12:32,711 --> 00:12:34,379 I know, Father. 110 00:12:34,379 --> 00:12:36,840 You know, the son of an alderman has a free education, 111 00:12:36,840 --> 00:12:38,425 but the son of a thief... 112 00:12:39,926 --> 00:12:42,012 I thought my world had ended. 113 00:12:44,014 --> 00:12:47,434 But I loved this place. 114 00:12:47,434 --> 00:12:49,728 And you children loved it too. 115 00:12:49,728 --> 00:12:51,396 Yes. 116 00:12:51,396 --> 00:12:53,648 Yeah, well, we came here every day. 117 00:12:55,567 --> 00:13:00,363 - Although Hamnet never went in the water. - No. 118 00:13:00,363 --> 00:13:03,408 He wasn't bold like Judith. 119 00:13:03,408 --> 00:13:07,871 Or even... Even me. 120 00:13:07,871 --> 00:13:10,373 But his mind was bold. 121 00:13:10,373 --> 00:13:13,501 I remember he brought me here once 122 00:13:13,501 --> 00:13:15,754 to show me what he had written. 123 00:13:15,754 --> 00:13:16,963 I told him then... 124 00:13:21,843 --> 00:13:24,804 that I was the proudest father in the kingdom. 125 00:13:24,804 --> 00:13:25,847 I still am. 126 00:13:41,488 --> 00:13:42,530 Here, sweetheart. 127 00:13:47,243 --> 00:13:50,538 - Your father's mind is on his legacy. - Your mind is on his legacy. 128 00:13:50,538 --> 00:13:53,041 And therefore must be yours. 129 00:13:53,041 --> 00:13:54,542 I'm your husband, 130 00:13:54,542 --> 00:13:56,294 and what concerns me concerns you. 131 00:13:57,837 --> 00:13:59,005 It's good, darling. 132 00:14:01,675 --> 00:14:03,009 Eat some more. 133 00:14:03,009 --> 00:14:04,010 Thank you. 134 00:14:19,818 --> 00:14:22,070 Husband! It's Sunday! 135 00:14:24,489 --> 00:14:26,700 Sunday? 136 00:14:26,700 --> 00:14:28,451 This isn't London. 137 00:14:28,451 --> 00:14:31,454 If you miss church here, they'll fine you. 138 00:14:35,208 --> 00:14:36,334 Good morning. 139 00:14:36,334 --> 00:14:37,711 I'm pleased to see you. 140 00:14:57,897 --> 00:14:59,941 Shakespeare. 141 00:14:59,941 --> 00:15:03,862 Another Sunday, and still you occupy your family pew. 142 00:15:03,862 --> 00:15:06,906 I pray you'll never be obliged to vacate it, 143 00:15:06,906 --> 00:15:08,241 as your father was. 144 00:15:08,241 --> 00:15:10,368 I am not my father, Sir Thomas. 145 00:15:35,101 --> 00:15:37,604 I joy to see you dig, sir. 146 00:15:37,604 --> 00:15:41,316 At last, given up on your plays to distract the mob from our Lord. 147 00:15:41,316 --> 00:15:44,611 Does the lark's song distract you from your God, John? 148 00:15:44,611 --> 00:15:45,612 Of course not. 149 00:15:46,362 --> 00:15:47,655 It is evidence of God. 150 00:15:50,116 --> 00:15:53,745 Well, then, perhaps for some... 151 00:15:53,745 --> 00:15:55,163 I was the lark. 152 00:15:58,333 --> 00:15:59,876 Came to ask a favor, Father-in-Law, 153 00:15:59,876 --> 00:16:02,337 but I'm loath to distract a man from his labors. 154 00:16:02,337 --> 00:16:04,589 Will you call when you're done with your garden? 155 00:16:04,589 --> 00:16:06,382 - Yes, I shall call, John. - Thank you. 156 00:16:10,762 --> 00:16:12,639 Susanna is well, yes? 157 00:16:12,639 --> 00:16:15,100 - She's well, sir. Thank you. - And Elizabeth? 158 00:16:15,100 --> 00:16:16,601 - Also well, sir. Thank you. - Good. 159 00:16:16,601 --> 00:16:18,353 - I’m glad to hear it. - Yes. 160 00:16:19,062 --> 00:16:19,896 Yes. 161 00:16:21,147 --> 00:16:22,190 Thank you, John. 162 00:16:27,779 --> 00:16:29,447 Good day to you, Mrs. Hall. 163 00:16:29,447 --> 00:16:31,950 Tell your sister I have a fine Rhenish wine delivered, 164 00:16:31,950 --> 00:16:33,827 and she may have a bottle gratis, 165 00:16:33,827 --> 00:16:35,245 for just a single smile. 166 00:16:35,245 --> 00:16:36,663 I'll tell her, Tom. 167 00:16:47,298 --> 00:16:49,801 - Morning, Lena. - Good morning, Mrs. Hall. 168 00:16:49,801 --> 00:16:51,302 Package for you. Frank. 169 00:16:55,265 --> 00:16:56,349 I'm sorry. 170 00:17:04,732 --> 00:17:06,276 Mercurium, Mrs. Hall? 171 00:17:12,532 --> 00:17:13,992 My husband is a doctor. 172 00:17:14,617 --> 00:17:16,619 She said the parcel was for you. 173 00:17:27,714 --> 00:17:28,798 Morning, Kate. 174 00:17:39,100 --> 00:17:41,311 - Good day to you, Mr. Smith. - Mrs. Hall. 175 00:17:41,311 --> 00:17:42,562 I need cloth. 176 00:17:42,562 --> 00:17:45,857 A loose weave, to make a summer dress, black. 177 00:17:45,857 --> 00:17:47,442 Black? For summer? 178 00:17:48,943 --> 00:17:50,862 Perhaps this blue? 179 00:17:50,862 --> 00:17:53,531 My husband does not approve of fancy stuff. 180 00:17:53,531 --> 00:17:57,410 If your husband had his way, Mrs. Hall, my shop would be a very dull place. 181 00:17:57,410 --> 00:17:58,995 All in mourning, and nobody dead. 182 00:17:58,995 --> 00:18:00,830 Our Savior wore only simple cloth, 183 00:18:00,830 --> 00:18:02,749 and he was divine. 184 00:18:02,749 --> 00:18:07,003 As are you, Susanna, in any cloth. 185 00:18:08,296 --> 00:18:09,547 Mr. Smith... 186 00:18:11,007 --> 00:18:12,467 I am a married woman. 187 00:18:13,968 --> 00:18:16,179 Unhappily- 188 00:18:16,179 --> 00:18:17,305 That is not... 189 00:18:18,556 --> 00:18:20,308 I should tell my husband. 190 00:18:22,268 --> 00:18:23,186 Will you? 191 00:18:29,692 --> 00:18:30,860 He knows. 192 00:18:37,533 --> 00:18:38,618 Susanna. 193 00:19:00,431 --> 00:19:03,935 Our neighbor's dog has taken a great interest in my gardening. 194 00:19:15,989 --> 00:19:18,408 John Hall has asked for my help to remove the vicar. 195 00:19:18,408 --> 00:19:19,659 I thought he knew me better. 196 00:19:21,035 --> 00:19:23,496 - Well, he thinks you like him. - I’m a good actor. 197 00:19:25,206 --> 00:19:29,669 And I try to like him, for Susanna's sake, but John is... 198 00:19:29,669 --> 00:19:31,254 An hypocritical shit? 199 00:19:32,672 --> 00:19:33,798 A Puritan. 200 00:19:35,300 --> 00:19:36,551 That's funny, isn't it? 201 00:19:37,969 --> 00:19:42,515 A Puritan who wants to close all the theaters 202 00:19:42,515 --> 00:19:45,143 will get all of William Shakespeare's estate? 203 00:19:46,769 --> 00:19:48,354 Well, don't you think that's funny? 204 00:19:50,064 --> 00:19:51,482 I think that's funny. 205 00:20:13,421 --> 00:20:14,756 For what it's worth, Judith, 206 00:20:14,756 --> 00:20:17,508 I have no intention of leaving my estate to John Hall. 207 00:20:17,508 --> 00:20:19,927 No. No, you'll leave it to the sainted Susanna, 208 00:20:19,927 --> 00:20:23,056 and by law, her property is his, 209 00:20:23,056 --> 00:20:26,017 As is her body. For all the use he makes of it. 210 00:20:45,161 --> 00:20:47,121 Oh, you are grown hard, Judith. 211 00:20:47,121 --> 00:20:49,874 There was a time when you were such a simple, joyful soul. 212 00:20:49,874 --> 00:20:52,460 Was I, Father? And when was that? 213 00:20:52,460 --> 00:20:55,421 Was that before Hamnet died? Is that it? 214 00:20:55,421 --> 00:20:57,507 Is it before Hamnet died and I survived? 215 00:20:57,507 --> 00:20:59,425 - Judith. - Well, it's what he thinks. 216 00:20:59,425 --> 00:21:01,803 Every single time he reads one of them bloody poems, 217 00:21:01,803 --> 00:21:03,346 which aren't even that good, 218 00:21:03,346 --> 00:21:06,349 he thinks, "Why did she survive and not him?" 219 00:21:06,349 --> 00:21:08,976 You know, "The golden boy's gone, and you know what? 220 00:21:08,976 --> 00:21:10,978 I'm just left with a girl. 221 00:21:10,978 --> 00:21:13,064 A useless, pointless girl. 222 00:21:13,064 --> 00:21:14,941 Oh, she was a pretty thing once, that girl. 223 00:21:14,941 --> 00:21:17,068 She was a simple, joyful soul, that girl, 224 00:21:17,068 --> 00:21:19,529 but you want to look at her now, she's an angry bitch, 225 00:21:19,529 --> 00:21:21,114 still hanging around. 226 00:21:21,114 --> 00:21:23,241 Why did the wrong twin die?" 227 00:21:31,082 --> 00:21:32,750 Well, thank you for our supper, Anne. 228 00:21:48,182 --> 00:21:51,727 I never said an unkind word. I never gave her cause. 229 00:21:51,727 --> 00:21:54,439 You spent so long putting words into other people's mouths, 230 00:21:54,439 --> 00:21:56,566 you think it only matters what is said. 231 00:22:38,107 --> 00:22:39,150 Sir Thomas, I... 232 00:23:01,297 --> 00:23:04,634 The Puritans protest against the old ways. 233 00:23:04,634 --> 00:23:08,304 Some of you resent this, I know. 234 00:23:08,304 --> 00:23:12,558 But I charge you, remember Corinthians. 235 00:23:12,558 --> 00:23:17,813 These good Christians act from an honest faith. 236 00:23:17,813 --> 00:23:19,899 They are upright citizens. 237 00:23:19,899 --> 00:23:24,320 - They are decent, pious-- - Are they, Mr. Woolmer? 238 00:23:24,320 --> 00:23:27,323 Are they? Or are they fornicators?! 239 00:23:28,741 --> 00:23:32,828 I have seen Susanna Hall creep from her husband's house 240 00:23:32,828 --> 00:23:34,830 to Rafe Smith's chamber in the night. 241 00:23:34,830 --> 00:23:38,251 - This slander will be answered! - This slander will be proved! 242 00:23:38,251 --> 00:23:42,630 You'll no more tell us how to save our souls, Dr. Hall. 243 00:23:42,630 --> 00:23:47,927 Not while your Puritan wives fornicate worse than whores! 244 00:23:47,927 --> 00:23:51,305 I've instructed my lawyers. We shall sue for slander. 245 00:23:51,305 --> 00:23:53,641 - A public trial? - It's a public slander. 246 00:23:53,641 --> 00:23:55,017 John Lane is a dangerous man. 247 00:23:55,017 --> 00:23:58,437 We can be sure he did not stage his attack without some idea of how to prove it. 248 00:23:58,437 --> 00:24:00,690 - Prove it? - How can you ask? 249 00:24:00,690 --> 00:24:04,026 Because your husband fears he can. 250 00:24:04,026 --> 00:24:06,696 I mean, I fear he has constructed a convincing lie. 251 00:24:06,696 --> 00:24:09,240 Well, now, what a disaster. 252 00:24:09,240 --> 00:24:13,578 And that it should befall such a fine and blameless family as ours. 253 00:24:13,578 --> 00:24:16,247 The Shakespeares will not be ruined twice. 254 00:24:34,390 --> 00:24:36,851 Bring forth the accused. 255 00:24:36,851 --> 00:24:39,604 John Lane is not here, Your Honor. 256 00:24:39,604 --> 00:24:42,773 - Not here? - He has disappeared. 257 00:24:46,319 --> 00:24:49,947 Susanna Shakespeare has been most foully used. 258 00:24:51,324 --> 00:24:54,827 In his absence, John Lane is found guilty of slander 259 00:24:54,827 --> 00:24:56,912 and excommunicated! 260 00:25:06,088 --> 00:25:07,089 Why? 261 00:25:08,633 --> 00:25:11,344 Why did this man slander our Susanna? 262 00:25:11,344 --> 00:25:14,388 My guess is to damage her husband. 263 00:25:14,388 --> 00:25:15,806 John Hall is a Puritan, 264 00:25:15,806 --> 00:25:18,476 and he would make Holy Trinity and all the town likewise. 265 00:25:18,476 --> 00:25:23,814 John Lane, on the other hand, likes his cakes and ale. 266 00:25:23,814 --> 00:25:27,068 Then why did he not attend court and press his case'? 267 00:25:28,903 --> 00:25:30,821 I... 268 00:25:30,821 --> 00:25:33,991 discussed the matter with him. 269 00:25:33,991 --> 00:25:35,785 Discussed? Discussed what? 270 00:25:38,162 --> 00:25:43,209 I asked him if he'd ever seen Titus Andronicus. 271 00:25:43,668 --> 00:25:46,045 What do I know of plays? 272 00:25:46,045 --> 00:25:47,880 Get away from me. 273 00:25:47,880 --> 00:25:51,717 I'll see you and your whore daughter in court. 274 00:25:51,717 --> 00:25:54,679 Well, I'll tell you, it concerns, amongst other things, 275 00:25:54,679 --> 00:25:58,224 a Moorish villain named Aaron, 276 00:25:58,224 --> 00:26:03,896 and the African who played him was magnificent and terrifying. 277 00:26:03,896 --> 00:26:07,233 To kill a man, or else devise his death, 278 00:26:07,233 --> 00:26:10,820 To ravish a maid, or plot the way to do it, 279 00:26:10,820 --> 00:26:13,906 Accuse some innocent and forswear myself, 280 00:26:13,906 --> 00:26:17,159 Set deadly enmity between two friends, 281 00:26:17,159 --> 00:26:19,912 Make poor men's cattle break their necks; 282 00:26:19,912 --> 00:26:23,165 Set fire on barns and haystacks in the night, 283 00:26:23,165 --> 00:26:26,001 And bid the owners quench them with their tears. 284 00:26:26,001 --> 00:26:29,338 Oft have I digg'd up dead men from their graves, 285 00:26:29,338 --> 00:26:32,675 And set them upright at their dear friends' doors. 286 00:26:32,675 --> 00:26:37,888 Tut, I have done a thousand dreadful things 287 00:26:37,888 --> 00:26:41,475 As willingly as one would kill a fly, 288 00:26:41,475 --> 00:26:44,228 And nothing grieves me heartily indeed 289 00:26:44,228 --> 00:26:48,023 But that I cannot do ten thousand more! 290 00:26:49,525 --> 00:26:51,902 I have seen that man 291 00:26:51,902 --> 00:26:56,782 tear the heart from a fool that wronged him. 292 00:26:56,782 --> 00:26:59,326 But he could be tender, too, this extraordinary man. 293 00:26:59,326 --> 00:27:02,663 And one day, his wild heart was tamed, 294 00:27:02,663 --> 00:27:07,001 and he loved my daughter. 295 00:27:08,878 --> 00:27:10,129 Susanna? 296 00:27:10,129 --> 00:27:13,215 Yes, but their love could never be, of course. 297 00:27:13,215 --> 00:27:17,720 But he swore that if ever she had need of him, 298 00:27:17,720 --> 00:27:21,974 then his sword, his claws and his teeth would be hers, 299 00:27:21,974 --> 00:27:25,227 either to defend her or to kill for her. 300 00:27:25,227 --> 00:27:30,441 Now, should I inform him of Susanna's current distress? 301 00:27:30,441 --> 00:27:32,902 Will, I saw Titus. 302 00:27:32,902 --> 00:27:36,739 Aaron was played by the sweetest chap you'd ever hope to meet. 303 00:27:36,739 --> 00:27:39,450 He was a lovely fellow. But John Lane doesn't know that, 304 00:27:39,450 --> 00:27:41,994 and I've never let the truth get in the way of a good story. 305 00:27:53,088 --> 00:27:55,174 Do you think there's any truth in... 306 00:27:57,009 --> 00:27:59,428 In what Lane says about Susanna? 307 00:28:03,015 --> 00:28:03,891 Well... 308 00:28:07,186 --> 00:28:10,815 There is coldness between them. 309 00:28:12,733 --> 00:28:15,069 We've seen that. 310 00:28:15,069 --> 00:28:17,196 It's five years since they had a child. 311 00:28:19,782 --> 00:28:21,784 She knows this Rafe Smith. 312 00:28:23,410 --> 00:28:27,665 And she did send to London for mercury. Mercury is a cure for the pox. 313 00:28:27,665 --> 00:28:29,083 Will. 314 00:28:29,083 --> 00:28:31,377 Susanna's not poxed. I'd know. 315 00:28:31,377 --> 00:28:33,963 Well, he, then? I mean, a poxed man is always pissing. 316 00:28:33,963 --> 00:28:37,049 He seems to be. Is that...? 317 00:28:38,259 --> 00:28:41,470 Is that why she bears no more children? Is...? 318 00:28:41,470 --> 00:28:42,388 Did she seek... 319 00:28:44,139 --> 00:28:46,267 comfort elsewhere? 320 00:28:46,267 --> 00:28:47,977 Susanna's a God-fearing woman. 321 00:28:47,977 --> 00:28:50,437 She would not betray her husband. 322 00:28:50,437 --> 00:28:52,356 Well, maybe it isn't a betrayal. 323 00:28:52,356 --> 00:28:53,691 Judith? 324 00:28:53,691 --> 00:28:55,234 Well, maybe he told her to do it. 325 00:28:56,777 --> 00:28:59,321 Well, it's a thought, isn't it? 326 00:28:59,321 --> 00:29:02,283 And frankly, Father, if you got a grandson by it, 327 00:29:02,283 --> 00:29:03,993 would you care if it were true? 328 00:29:07,288 --> 00:29:11,458 I care that Susanna is free from slander. That, you may be sure, is true. 329 00:29:12,751 --> 00:29:14,670 Nothing is ever true. 330 00:29:51,290 --> 00:29:53,208 I wrote you another poem today. 331 00:29:53,208 --> 00:29:55,127 Would you like to hear it? 332 00:29:57,212 --> 00:29:58,047 Hamnet? 333 00:30:03,135 --> 00:30:04,511 Will? 334 00:30:16,398 --> 00:30:17,358 Anne? 335 00:30:21,111 --> 00:30:22,321 He was here. 336 00:30:25,532 --> 00:30:27,326 He'll always be here, Will. 337 00:30:59,692 --> 00:31:04,154 You know, in London now, the plays have just finished. 338 00:31:04,154 --> 00:31:06,323 - Taverns will be full-- - If you're missing London, 339 00:31:06,323 --> 00:31:08,617 -why don't you go back there? - Do you wish I would? 340 00:31:08,617 --> 00:31:11,912 It doesn't matter what I wish, but what you wish, and it isn't to be with us. 341 00:31:11,912 --> 00:31:15,582 - So, what do you mean, Judith? - You've come back to mourn Hamnet. 342 00:31:15,582 --> 00:31:17,584 To mourn your blessed, departed son, 343 00:31:17,584 --> 00:31:19,420 -and dig a bloody garden for him. - Judith. 344 00:31:19,420 --> 00:31:21,797 No, we mourned him, Father. 345 00:31:21,797 --> 00:31:24,425 We mourned him when he died, and we mourned him thereafter, 346 00:31:24,425 --> 00:31:27,261 but now it seems like we've just got to begin again 347 00:31:27,261 --> 00:31:29,638 as if his grave was freshly dug, because suddenly, 348 00:31:29,638 --> 00:31:31,640 suddenly you found the time to mourn him too. 349 00:31:31,640 --> 00:31:33,809 Will you hold your tongue?! 350 00:31:33,809 --> 00:31:37,271 If you can't respect me, respect yourself at least. 351 00:31:37,271 --> 00:31:40,190 And if you're done with mourning him, then try and honor his memory. 352 00:31:40,190 --> 00:31:41,525 How can you say that I don't? 353 00:31:41,525 --> 00:31:43,902 Then start living up to it. You can't match his talent, 354 00:31:43,902 --> 00:31:45,863 then match his goodness and his diligence, 355 00:31:45,863 --> 00:31:47,614 because you're wasting your life! 356 00:31:51,493 --> 00:31:54,997 I know what you think's the purpose of a woman's life. 357 00:31:54,997 --> 00:31:57,458 I know what you want from me. 358 00:32:36,997 --> 00:32:38,207 Mr. Shakespeare? 359 00:32:39,792 --> 00:32:41,502 - I don't want to pester you. - Good. 360 00:32:41,502 --> 00:32:43,754 Excellent news. Cheerio. 361 00:32:43,754 --> 00:32:46,090 I just wanted to ask you... 362 00:32:46,090 --> 00:32:49,134 The best way to get started as a writer is to start writing. 363 00:32:50,010 --> 00:32:52,096 - Could I just...? - I don't have a favorite play. 364 00:32:52,096 --> 00:32:53,847 I admire my fellow dramatists equally, 365 00:32:53,847 --> 00:32:56,809 and yes, I do think women should be allowed to perform female roles, 366 00:32:56,809 --> 00:32:59,812 as is the practice on the continent. Now, please, if you'll excuse me. 367 00:32:59,812 --> 00:33:02,523 I just wanted to ask how you knew. 368 00:33:02,523 --> 00:33:04,483 - Knew what? - Everything. 369 00:33:10,155 --> 00:33:13,492 My friend, I don't even know how to keep the slugs out of the hollyhocks. 370 00:33:13,492 --> 00:33:17,287 There is no corner of this world you have not explored, 371 00:33:17,287 --> 00:33:21,500 no geography of the soul which you cannot navigate. 372 00:33:23,377 --> 00:33:24,253 How? 373 00:33:26,004 --> 00:33:27,089 How do you know? 374 00:33:28,715 --> 00:33:31,844 Just what I know... 375 00:33:31,844 --> 00:33:36,098 if I know, and I don't say that I do, I... 376 00:33:37,599 --> 00:33:39,601 have imagined. 377 00:33:40,602 --> 00:33:44,815 But they say that you left school at 14. You never traveled. 378 00:33:44,815 --> 00:33:47,818 -Imagined from what? - From myself. 379 00:33:47,818 --> 00:33:48,735 Yourself? 380 00:33:48,735 --> 00:33:50,404 Yes. 381 00:33:50,404 --> 00:33:52,698 Everything I've ever done, everything I've ever seen, 382 00:33:52,698 --> 00:33:56,785 every book I've ever read, every conversation I've ever had, 383 00:33:56,785 --> 00:33:58,662 including, God help me, this one. 384 00:34:03,584 --> 00:34:06,086 If you want to be a writer, 385 00:34:06,086 --> 00:34:09,298 and speak to others and for others, 386 00:34:09,298 --> 00:34:10,966 speak first for yourself. 387 00:34:12,426 --> 00:34:13,802 Search within. 388 00:34:15,345 --> 00:34:18,098 Consider the contents of your own soul... 389 00:34:19,933 --> 00:34:21,268 your humanity. 390 00:34:22,060 --> 00:34:24,271 And if you're honest with yourself, 391 00:34:24,271 --> 00:34:26,565 then whatever you write, 392 00:34:26,565 --> 00:34:30,152 all is true. 393 00:34:32,029 --> 00:34:36,158 Now, if you can't save my hollyhocks, 394 00:34:36,158 --> 00:34:37,993 please leave me to mourn the dead. 395 00:34:40,787 --> 00:34:41,747 Then why? 396 00:34:45,334 --> 00:34:46,627 Why did you stop writing? 397 00:34:52,758 --> 00:34:53,592 Cheerio. 398 00:34:55,886 --> 00:34:57,137 Cheerio. 399 00:35:10,025 --> 00:35:11,860 Morning, Tom Quiney. Barrel of huffcap ale 400 00:35:11,860 --> 00:35:14,529 and three flagons of Malmsey wine to New Place, if you would. 401 00:35:14,529 --> 00:35:17,366 Your usual order, and my usual reply. 402 00:35:17,366 --> 00:35:20,827 Marry me, Judith. I would help bring back your smile. 403 00:35:20,827 --> 00:35:23,580 Yeah, and every other maid in the county, as you chase them all. 404 00:35:23,580 --> 00:35:27,292 - Yes, but I only ever propose to one. - I’d think you'd tire of it. 405 00:35:27,292 --> 00:35:28,835 I remember a girl, 406 00:35:28,835 --> 00:35:31,463 the prettiest and the happiest in town. 407 00:35:31,463 --> 00:35:35,342 And I remember her laugh, and I remember kiss chase. 408 00:35:35,342 --> 00:35:38,720 And I would like to see the woman that girl should have become. 409 00:35:38,720 --> 00:35:40,806 Because it surely isn't you. 410 00:35:51,358 --> 00:35:53,235 My lord! 411 00:35:53,235 --> 00:35:54,695 My lord. 412 00:35:54,695 --> 00:35:56,571 For you, sir, from the Earl of Southampton. 413 00:36:00,951 --> 00:36:03,036 Anne? Anne. 414 00:36:04,413 --> 00:36:07,040 The Earl of Southampton makes a progress north, 415 00:36:07,040 --> 00:36:10,836 and he writes to me here that since he passes close by, 416 00:36:10,836 --> 00:36:13,213 he will spend an hour or two in talk with me. 417 00:36:14,172 --> 00:36:17,676 Did you hear me, Anne? The Earl of Southampton. 418 00:36:17,676 --> 00:36:18,719 I heard you. 419 00:36:21,138 --> 00:36:25,767 And I recall the first day I heard about your friend, the Earl of Southampton. 420 00:36:26,977 --> 00:36:30,981 The same day as a book of poems was published. 421 00:36:30,981 --> 00:36:32,858 Sonnets, they told me. 422 00:36:35,193 --> 00:36:37,904 Suppose you thought, because I couldn't read, I wouldn't mind. 423 00:36:40,449 --> 00:36:44,119 But plenty of people can read, even in our little town. 424 00:36:47,164 --> 00:36:49,374 Including one of your own daughters. 425 00:36:49,374 --> 00:36:51,335 Anne, those sonnets were published illegally, 426 00:36:51,335 --> 00:36:53,086 without my knowledge or my consent. 427 00:36:53,086 --> 00:36:55,380 But you wrote them, Will, and people read them. 428 00:36:55,380 --> 00:36:58,258 And after they'd read them, they kept asking, "Who are they? 429 00:36:58,258 --> 00:37:01,011 Who is this dark lady he's so in love with?" 430 00:37:01,011 --> 00:37:03,347 - They were just poems. -"The handsome man?" 431 00:37:03,347 --> 00:37:05,682 - They were just poems. - Don't answer. 432 00:37:07,684 --> 00:37:08,727 I don't want to know. 433 00:37:08,727 --> 00:37:11,563 I didn't want to know then, and I don't want to know now. 434 00:37:14,358 --> 00:37:17,069 But I know who some people said he was. 435 00:37:18,403 --> 00:37:20,864 Now it appears he's coming to my house a-calling. 436 00:37:30,832 --> 00:37:32,209 All these years, Will... 437 00:37:33,543 --> 00:37:35,462 worried about your reputation. 438 00:37:37,798 --> 00:37:39,841 Have you even once considered mine? 439 00:38:02,864 --> 00:38:05,325 I've heard word of your distinguished visitor, 440 00:38:05,325 --> 00:38:07,786 and my men tell me he's even now approaching the town. 441 00:38:07,786 --> 00:38:09,996 You will, of course, introduce me. 442 00:38:09,996 --> 00:38:12,541 I shall suggest he comes on to Charlecote to take his ease. 443 00:38:12,541 --> 00:38:13,834 Bit more what he's used to. 444 00:38:13,834 --> 00:38:17,587 Naturally, I shall ask that you join us. Just you, I think. 445 00:38:17,587 --> 00:38:19,756 We shouldn't wish to tire His Grace. 446 00:38:19,756 --> 00:38:21,550 And you may go in. 447 00:38:21,550 --> 00:38:23,593 We shall greet His Grace. 448 00:38:33,186 --> 00:38:35,897 Welcome to Stratford-upon-Avon, Your Grace. 449 00:38:35,897 --> 00:38:36,773 And you are? 450 00:38:37,566 --> 00:38:41,194 Sir Thomas Lucy of Charlecote Manor, Your Grace, 451 00:38:41,194 --> 00:38:43,697 and member of Parliament for this district. 452 00:38:44,322 --> 00:38:47,534 May I have the honor of introducing my wife? 453 00:38:47,534 --> 00:38:50,036 - Have we business? - Well, I... 454 00:38:50,036 --> 00:38:52,873 Is there some petition which you've come to present? 455 00:38:53,832 --> 00:38:55,959 Oh, no, no. I thought only to invite you-- 456 00:38:55,959 --> 00:38:59,337 Then kindly remove yourself, Sir Thomas. I want none of your company. 457 00:38:59,337 --> 00:39:02,924 I'm here to visit the greatest man in the kingdom. 458 00:39:02,924 --> 00:39:04,843 After His Majesty, of course. 459 00:39:06,428 --> 00:39:09,764 Damn impudence. Grubby little member of Parliament. 460 00:39:11,349 --> 00:39:13,435 They'll sell a knighthood to anybody these days. 461 00:39:16,646 --> 00:39:19,316 He has snubbed me so many times. 462 00:39:19,316 --> 00:39:21,610 Why do you let him snub you? 463 00:39:21,610 --> 00:39:24,279 What is he? The son of a son. 464 00:39:24,279 --> 00:39:25,780 Nothing more. 465 00:39:25,780 --> 00:39:28,867 All his pride and strut comes from no greater achievement 466 00:39:28,867 --> 00:39:31,828 than having been spat from the dick of a previous nonentity. 467 00:39:31,828 --> 00:39:33,830 - Well, I'm the same. - No. 468 00:39:33,830 --> 00:39:36,666 I'm the son of a son, Will. 469 00:39:36,666 --> 00:39:38,585 Henry Wriothesley, son of Henry Wriothesley. 470 00:39:38,585 --> 00:39:40,629 And if I were not the son of Henry Wriothesley, 471 00:39:40,629 --> 00:39:44,466 then your Thomas Lucy, son of Thomas Lucy, 472 00:39:44,466 --> 00:39:46,885 would not grace me with a sneer. 473 00:39:46,885 --> 00:39:50,180 - You, on the other hand, are... - Are the son of a thief. 474 00:39:50,180 --> 00:39:51,932 The son of Apollo, Will. 475 00:39:53,475 --> 00:39:55,268 God of poetry, god of truth. 476 00:39:56,269 --> 00:39:58,605 The finest... 477 00:39:58,605 --> 00:40:00,315 the most complete... 478 00:40:01,566 --> 00:40:05,278 and most beautiful mind, I warrant, that ever existed in this world. 479 00:40:10,951 --> 00:40:11,826 So... 480 00:40:13,286 --> 00:40:15,080 why are you so small, Will? 481 00:40:16,331 --> 00:40:20,627 - Small? - Why are you such a little man? 482 00:40:20,627 --> 00:40:21,753 Your Grace, I... 483 00:40:23,380 --> 00:40:25,966 You can enchant the multitude with a scratch of your quill, 484 00:40:25,966 --> 00:40:28,343 and yet you cringe before Sir Thomas Lucy. 485 00:40:28,343 --> 00:40:30,387 - Cringe? - Your talent has a greater scope 486 00:40:30,387 --> 00:40:33,807 than all the other poets combined, 487 00:40:33,807 --> 00:40:36,309 and yet you've lived the smallest life. 488 00:40:36,309 --> 00:40:39,688 I don't feel I've lived a small life, Your Grace. 489 00:40:39,688 --> 00:40:42,607 Come now, Will. Compared to Kyd? 490 00:40:44,484 --> 00:40:46,486 Or Marlowe? 491 00:40:46,486 --> 00:40:49,281 Oh, what a man he was. 492 00:40:49,281 --> 00:40:53,076 What a life. Spy, adventurer, fucked for England. 493 00:40:53,076 --> 00:40:56,162 Boys, girls. Boys and girls. 494 00:40:57,831 --> 00:40:59,291 He knew how to live. 495 00:40:59,291 --> 00:41:02,085 He's dead, of course, my lord, so, you know, win some, lose some. 496 00:41:02,085 --> 00:41:05,714 Yes, they are all dead, Will. Marlowe, Greene. 497 00:41:05,714 --> 00:41:06,798 Who called me "upstart." 498 00:41:07,424 --> 00:41:11,803 Oh, "upstart crow." You see, still you care, still it rankles. 499 00:41:13,263 --> 00:41:15,098 Kyd, Nashe... 500 00:41:15,098 --> 00:41:16,516 Spenser. 501 00:41:16,516 --> 00:41:17,684 All dead. 502 00:41:19,019 --> 00:41:22,272 Booze and passion, sex and violence, killed them all. 503 00:41:23,940 --> 00:41:25,150 Life killed them. 504 00:41:27,360 --> 00:41:28,903 But you... 505 00:41:30,739 --> 00:41:31,740 You survived. 506 00:41:31,740 --> 00:41:33,199 Yes, I survived. 507 00:41:35,076 --> 00:41:38,455 - In your nice house. - Several houses. 508 00:41:38,455 --> 00:41:40,957 And your coat of arms, how much did that cost you, Will? 509 00:41:42,000 --> 00:41:45,086 - Twenty pounds. - Twenty pounds. 510 00:41:45,086 --> 00:41:48,465 The man who wrote Hamlet and Henry V and Macbeth, 511 00:41:48,465 --> 00:41:51,843 Romeo and Juliet, paid £20 for the name of "gentleman." 512 00:41:52,844 --> 00:41:55,472 Will, why do you care? 513 00:41:57,724 --> 00:42:01,144 My father was once fined for not attending church. 514 00:42:01,144 --> 00:42:03,063 Can you guess why he didn't go? 515 00:42:03,063 --> 00:42:05,982 Priest too Protestant? 516 00:42:05,982 --> 00:42:07,400 Well, I've heard it rumored 517 00:42:07,400 --> 00:42:10,153 there is a whiff of popery about you Shakespeares. 518 00:42:10,153 --> 00:42:13,406 Nothing so spiritual. He could not attend church 519 00:42:13,406 --> 00:42:17,369 because he owed money to half of the congregation. 520 00:42:24,709 --> 00:42:26,836 Oh, I think I should have liked your dad. 521 00:42:26,836 --> 00:42:28,421 Well, yes, people did. 522 00:42:29,714 --> 00:42:30,674 I did. 523 00:42:34,761 --> 00:42:36,304 You must write again, Will. 524 00:42:38,348 --> 00:42:39,599 London needs you. 525 00:42:40,975 --> 00:42:42,185 I need you. 526 00:42:49,109 --> 00:42:51,277 We have only Jonson now. 527 00:42:51,277 --> 00:42:53,571 Who laughs at me because I speak no Greek 528 00:42:53,571 --> 00:42:55,782 and don't know whether Bohemia has a coast. 529 00:42:55,782 --> 00:42:58,702 Christ, Will, why do you care what he thinks? You wrote King Lear. 530 00:42:58,702 --> 00:43:02,247 I care because it matters, Your Grace. Well, in England, it matters. 531 00:43:02,247 --> 00:43:04,332 I have what I have upon my own merit, 532 00:43:04,332 --> 00:43:06,584 and for that I'm suspect. 533 00:43:06,584 --> 00:43:09,754 Well, perhaps I'll always be suspect. 534 00:43:09,754 --> 00:43:13,091 But I have my money, and I have my houses, 535 00:43:13,091 --> 00:43:15,593 and I have my coat of arms. 536 00:43:15,593 --> 00:43:18,263 And you have your verses. 537 00:43:18,263 --> 00:43:20,890 Great Christ, man, you have your poetry. 538 00:43:20,890 --> 00:43:22,308 Such poetry. 539 00:43:22,308 --> 00:43:23,518 Such beautiful... 540 00:43:26,438 --> 00:43:27,897 Beautiful poetry. 541 00:43:34,446 --> 00:43:36,030 And some of it... 542 00:43:39,367 --> 00:43:41,786 Some of it was writ for me. 543 00:43:41,786 --> 00:43:43,538 Yes. 544 00:43:43,538 --> 00:43:44,956 Yes, Your Grace. 545 00:43:44,956 --> 00:43:46,332 For you. 546 00:43:48,877 --> 00:43:50,754 I have grown old. 547 00:43:50,754 --> 00:43:54,674 As you said in your sonnets that I would, you bastard. 548 00:43:57,510 --> 00:44:01,055 But the beauty I inspired in you will be forever young. 549 00:44:04,058 --> 00:44:05,852 And in a thousand years from now, 550 00:44:05,852 --> 00:44:07,812 when people read those lines, I will... 551 00:44:09,147 --> 00:44:10,231 Will be young. 552 00:44:12,650 --> 00:44:13,860 Alive Still. 553 00:44:15,945 --> 00:44:18,782 In the hearts of lovers yet unborn. 554 00:44:20,658 --> 00:44:23,703 They were only meant for you, Your Grace. 555 00:44:23,703 --> 00:44:27,999 Not for any other living soul, nor any yet to live. 556 00:44:29,542 --> 00:44:30,919 Just you. 557 00:44:35,381 --> 00:44:37,967 It was only flattery, of course. 558 00:44:37,967 --> 00:44:39,719 Flattery that was my due. 559 00:44:40,303 --> 00:44:41,304 Yes. 560 00:44:42,430 --> 00:44:43,765 Just flattery. 561 00:44:45,016 --> 00:44:46,059 Except... 562 00:44:47,769 --> 00:44:50,605 I spoke from deep within my heart. 563 00:44:54,108 --> 00:44:55,693 Well, I was younger then. 564 00:44:59,030 --> 00:45:00,573 Younger and prettier. 565 00:45:00,573 --> 00:45:04,911 Beautiful, Your Grace, as you will ever be. 566 00:45:04,911 --> 00:45:09,749 When in disgrace with fortune and men's eyes, 567 00:45:09,749 --> 00:45:12,669 I all alone beweep my outcast state, 568 00:45:12,669 --> 00:45:15,463 And trouble deaf heaven with my bootless cries, 569 00:45:15,463 --> 00:45:18,716 And look upon myself and curse my fate, 570 00:45:18,716 --> 00:45:21,511 Wishing me like to one more rich in hope, 571 00:45:21,511 --> 00:45:24,430 Featured like him, like him with friends possessed, 572 00:45:24,430 --> 00:45:26,975 Desiring this man's art and that man's scope, 573 00:45:26,975 --> 00:45:29,853 With what I most enjoy contented least; 574 00:45:29,853 --> 00:45:33,773 Yet in these thoughts myself almost despising, 575 00:45:33,773 --> 00:45:37,485 Haply I think on thee, 576 00:45:37,485 --> 00:45:39,737 and then my state, 577 00:45:39,737 --> 00:45:43,950 Like to the lark at break of day arising 578 00:45:43,950 --> 00:45:50,081 From sullen earth sings hymns at heaven's gate; 579 00:45:50,081 --> 00:45:55,628 For thy sweet love remembered such wealth brings, 580 00:45:57,005 --> 00:46:02,635 That then I scorn to change my state with kings. 581 00:46:10,143 --> 00:46:12,020 Yes, well, as I say... 582 00:46:13,730 --> 00:46:14,647 just flattery. 583 00:46:14,647 --> 00:46:16,065 Not flattery, truth. 584 00:46:17,901 --> 00:46:20,111 And I always dared to hope. 585 00:46:20,820 --> 00:46:21,738 Hope? 586 00:46:25,658 --> 00:46:27,368 - Will? - That perhaps in some... 587 00:46:28,661 --> 00:46:32,832 small way, it was reciprocated. 588 00:46:32,832 --> 00:46:35,376 - Reciprocated? - That perhaps you also... 589 00:46:35,376 --> 00:46:38,379 - You forget yourself, Will. - I... 590 00:46:40,924 --> 00:46:42,842 As a poet, you have no equal, 591 00:46:42,842 --> 00:46:46,137 and I, like anyone with brain or heart, 592 00:46:46,137 --> 00:46:47,680 am your humble servant. 593 00:46:50,099 --> 00:46:53,019 But as a man, Will, it is not your place to love me. 594 00:46:54,938 --> 00:46:57,315 And hanging a £20 shield above your door... 595 00:46:58,858 --> 00:47:00,568 will never make it so. 596 00:47:12,413 --> 00:47:13,748 Well, I must be off. 597 00:47:15,583 --> 00:47:16,459 Farewell. 598 00:47:18,252 --> 00:47:20,421 It was the poet that I came to visit, 599 00:47:20,421 --> 00:47:23,800 and it is of the poet that I take my leave. 600 00:47:31,265 --> 00:47:34,394 When in disgrace with fortune and men's eyes, 601 00:47:36,104 --> 00:47:39,232 I all alone beweep my outcast state, 602 00:47:40,441 --> 00:47:44,195 And trouble deaf heaven with my bootless cries, 603 00:47:44,195 --> 00:47:46,572 And look upon myself and curse my fate, 604 00:47:47,782 --> 00:47:51,953 Wishing me like to one more rich in hope, 605 00:47:51,953 --> 00:47:55,289 Featured like him, like him with friends possessed, 606 00:47:55,289 --> 00:48:00,628 Desiring this man's art and that man's scope, 607 00:48:02,922 --> 00:48:05,675 With what I most enjoy contented least; 608 00:48:07,635 --> 00:48:10,513 Yet in these thoughts myself almost despising, 609 00:48:10,513 --> 00:48:13,057 Haply I think on thee, 610 00:48:14,308 --> 00:48:15,768 and then my state, 611 00:48:15,768 --> 00:48:18,646 Like to the lark at break of day arising 612 00:48:18,646 --> 00:48:22,567 From sullen earth sings hymns at heaven's gate; 613 00:48:23,943 --> 00:48:27,697 For thy sweet love remembered such wealth brings, 614 00:48:28,906 --> 00:48:33,494 That then I scorn to change my state with kings. 615 00:48:47,133 --> 00:48:48,426 William Shakespeare. 616 00:50:30,403 --> 00:50:32,071 I noticed that your friend, the Earl, 617 00:50:32,071 --> 00:50:35,158 didn't bring his wife with him on his travels. 618 00:50:35,158 --> 00:50:37,994 Perhaps he doesn't find female company to his taste. 619 00:50:43,708 --> 00:50:45,793 I'm sure His Grace and the Countess Elizabeth 620 00:50:45,793 --> 00:50:49,005 are most happy in their marriage. 621 00:50:49,005 --> 00:50:50,798 As I would wish you to be, Judith. 622 00:50:52,091 --> 00:50:53,467 Why are you still unwed? 623 00:50:53,467 --> 00:50:55,553 You are so pretty, I think. 624 00:50:55,553 --> 00:50:57,638 - I don't. - Well, look in your glass. 625 00:50:57,638 --> 00:51:00,349 I don't have a glass. I didn't like the person I saw in it. 626 00:51:00,349 --> 00:51:03,436 Good God, daughter, that's a bleak thought, 627 00:51:03,436 --> 00:51:05,646 since the only company you keep is your own. 628 00:51:05,646 --> 00:51:07,940 - Yeah, but there it is. - And what of children? 629 00:51:07,940 --> 00:51:10,526 - All women want children. - Apparently. 630 00:51:10,526 --> 00:51:12,695 Well, don't you want a child? 631 00:51:12,695 --> 00:51:14,822 Do you want me to replace Hamnet for you, Father? 632 00:51:14,822 --> 00:51:17,867 I meant just as a... For your own sake. 633 00:51:17,867 --> 00:51:21,662 A husband, children for companionship, comfort. 634 00:51:21,662 --> 00:51:24,832 Perhaps she sees that marriage may not bring you either. 635 00:51:24,832 --> 00:51:27,043 Oh, is that it, Judith? Is that it? 636 00:51:27,043 --> 00:51:30,338 You've seen your mother's misery and you thought, "Oh, I'll be a spinster, 637 00:51:30,338 --> 00:51:32,882 rather than get shackled to some man who neglects me." 638 00:51:32,882 --> 00:51:35,218 - I did not say I was miserable. - No, you didn't, Anne, 639 00:51:35,218 --> 00:51:37,386 but though I put words into other people's mouths, 640 00:51:37,386 --> 00:51:40,264 I, too, can occasionally see beyond what is merely said, 641 00:51:40,264 --> 00:51:41,891 and I'll have no more of this. 642 00:51:41,891 --> 00:51:44,018 I've worked ceaselessly on behalf of this family. 643 00:51:44,018 --> 00:51:47,313 - On your own behalf. - Yeah, and I'm head of this family! 644 00:51:47,313 --> 00:51:50,107 And I've given you a fine house and servants, 645 00:51:50,107 --> 00:51:52,526 sent you money all your life. Is not that comfort? 646 00:51:53,653 --> 00:51:56,822 You have two beautiful daughters, you've got a brilliant son and a husband 647 00:51:56,822 --> 00:51:59,075 who, though absent, kept you always in his thoughts. 648 00:51:59,075 --> 00:52:02,119 Is that not that companionship in abundance? 649 00:52:04,830 --> 00:52:07,541 I've risen this family up! 650 00:52:07,541 --> 00:52:10,419 Through my genius, I've brought fame and fortune to this house. 651 00:52:10,419 --> 00:52:13,756 Yes, yes, my genius. Would you have me ignore that as well? 652 00:52:13,756 --> 00:52:15,341 Ignore a gift from God Almighty 653 00:52:15,341 --> 00:52:17,093 so that I could stay here in Stratford 654 00:52:17,093 --> 00:52:19,011 and be a bloody glove maker, 655 00:52:19,011 --> 00:52:22,682 and you might feel a bit more appreciated?! 656 00:52:22,682 --> 00:52:26,310 Hamnet died, and I wasn't here! I know that! 657 00:52:26,310 --> 00:52:27,979 Hamnet died, and the plague took him. 658 00:52:27,979 --> 00:52:30,564 But the plague's taken millions, and it would have taken him 659 00:52:30,564 --> 00:52:34,568 whether I was in Stratford or London or on that godforsaken highway. 660 00:52:34,568 --> 00:52:38,948 We just-- We lost our boy! I know that! 661 00:52:38,948 --> 00:52:41,784 And I wasn't here! 662 00:52:41,784 --> 00:52:44,328 How many times can I say it? I wasn't here! 663 00:52:44,328 --> 00:52:47,707 We lost our brilliant, brilliant boy, and I wasn't-- 664 00:52:47,707 --> 00:52:49,834 Oh, Hamnet wasn't brilliant! 665 00:52:51,085 --> 00:52:54,130 - What do you...? - Judith, don't. 666 00:52:55,506 --> 00:52:58,175 - What do you mean? - He was beautiful... 667 00:52:59,468 --> 00:53:01,804 but he wasn't brilliant. 668 00:53:01,804 --> 00:53:03,931 Judith, I said don't. 669 00:53:06,392 --> 00:53:09,603 - I wrote them. - Wrote... Wrote what? 670 00:53:11,105 --> 00:53:12,398 The poems. 671 00:53:14,900 --> 00:53:18,404 These verses that you hold so dear, 672 00:53:18,404 --> 00:53:21,991 with wit and mischief in every line. 673 00:53:21,991 --> 00:53:23,617 I made them up. 674 00:53:23,617 --> 00:53:26,287 Hamnet only wrote them down. 675 00:53:26,287 --> 00:53:28,831 She helped him a little. That's all. 676 00:53:28,831 --> 00:53:31,542 No, I made them up. All of them. 677 00:53:31,542 --> 00:53:33,627 - No. - Hamnet was sweet, and he was kind, 678 00:53:33,627 --> 00:53:38,382 -but he was no good. He wasn't! - No. No, he was absolutely brilliant! 679 00:53:38,382 --> 00:53:39,383 No, Will. 680 00:53:40,968 --> 00:53:43,471 He was an ordinary little boy. 681 00:53:43,471 --> 00:53:45,973 - What? - If you'd looked closer, then you'd see... 682 00:53:45,973 --> 00:53:47,308 If I looked at my own son?! 683 00:53:47,308 --> 00:53:49,226 - Yeah, if you looked... - I looked at my son! 684 00:53:49,226 --> 00:53:51,520 You saw what you wanted to see. You saw yourself. 685 00:53:51,520 --> 00:53:53,230 What of myself?! 686 00:53:53,230 --> 00:53:57,860 You saw a boy with a mind who was as big and as bold as yours. 687 00:53:57,860 --> 00:54:02,073 But happy, you know, with a father who appreciated his genius. 688 00:54:02,073 --> 00:54:05,576 He wasn't a genius, but he was clever enough to know he could never live up 689 00:54:05,576 --> 00:54:08,829 to what you wanted him to be. He dreaded your visits. 690 00:54:14,502 --> 00:54:17,213 We didn't plan it, not at the beginning. 691 00:54:19,173 --> 00:54:23,969 Judith was always making up stories and conjuring rhymes. 692 00:54:26,013 --> 00:54:29,433 Hamnet heard one and... 693 00:54:29,433 --> 00:54:33,938 And wrote it down one day for practice with his pen. 694 00:54:33,938 --> 00:54:36,774 You found it and thought it was his and praised him. 695 00:54:40,694 --> 00:54:42,488 So are they worthless now? 696 00:54:56,377 --> 00:54:58,838 They're not his. 697 00:54:58,838 --> 00:55:00,881 Will you read them no more? 698 00:55:00,881 --> 00:55:03,801 You sit in the sun and chuckle at their wit. 699 00:55:05,970 --> 00:55:07,304 Well, they aren't his. 700 00:55:08,889 --> 00:55:09,765 No. 701 00:55:12,393 --> 00:55:13,853 They're mine. 702 00:55:22,695 --> 00:55:26,574 And so I will do what I bloody well please with them. 703 00:55:34,748 --> 00:55:38,627 No! No, no, no! 704 00:55:38,627 --> 00:55:42,339 No, no, no, you can't have them. 705 00:56:50,783 --> 00:56:54,537 Judith tried to teach herself to write, 706 00:56:54,537 --> 00:56:57,831 you know, after Hamnet's death. 707 00:56:59,833 --> 00:57:02,002 But she never had the patience. 708 00:57:02,002 --> 00:57:03,587 Not like Susanna. 709 00:57:08,259 --> 00:57:10,344 I should have liked to have been able to write 710 00:57:10,344 --> 00:57:15,349 a few letters of the alphabet, particularly married to you. 711 00:57:19,061 --> 00:57:21,897 Remember our wedding day? 712 00:57:21,897 --> 00:57:24,817 Me, older, pregnant... 713 00:57:26,694 --> 00:57:29,738 and you a strange, clever lad of 18. 714 00:57:32,366 --> 00:57:33,951 I know what people thought. 715 00:57:36,704 --> 00:57:38,747 I couldn't even sign the register. 716 00:57:38,747 --> 00:57:40,916 Just made a stupid mark. 717 00:57:40,916 --> 00:57:43,002 I felt so foolish. 718 00:57:46,255 --> 00:57:50,551 Then you went to London and became this great writer, 719 00:57:50,551 --> 00:57:55,139 with a wife at home who couldn't read a word. 720 00:58:04,440 --> 00:58:07,359 I often wondered if it bothered you. 721 00:58:10,237 --> 00:58:11,322 But why should it? 722 00:58:13,449 --> 00:58:14,950 You were hardly here. 723 00:58:34,553 --> 00:58:35,763 I'm sorry. 724 00:58:39,600 --> 00:58:41,518 You lost your son. 725 00:58:41,518 --> 00:58:42,811 Any man would mourn. 726 00:58:44,271 --> 00:58:46,440 A daughter is nothing. 727 00:58:46,440 --> 00:58:49,902 They're destined only to become the property of another man. 728 00:58:49,902 --> 00:58:51,028 We fade away. 729 00:58:51,028 --> 00:58:53,906 No, Judith. 730 00:58:53,906 --> 00:58:57,117 You mustn't fade away. Why don't you write again? 731 00:58:57,117 --> 00:59:00,371 - Father, you know I cannot write. - I could teach you. 732 00:59:03,499 --> 00:59:05,376 I have no verse left in me anymore. 733 00:59:05,376 --> 00:59:07,795 - Why? - Because the wrong twin died. 734 00:59:07,795 --> 00:59:10,631 No, it was the plague. The plague makes no judgments. 735 00:59:10,631 --> 00:59:12,341 It's just a plague. 736 00:59:12,341 --> 00:59:14,259 Well, I wish a plague had taken me. 737 00:59:14,259 --> 00:59:16,595 Judith, why do you hate yourself? 738 00:59:16,595 --> 00:59:19,807 I have stolen Hamnet from you twice: 739 00:59:19,807 --> 00:59:22,559 Once by surviving him, 740 00:59:22,559 --> 00:59:24,978 and now by taking your dream of him away. 741 00:59:24,978 --> 00:59:27,564 You've given me a new dream. 742 00:59:27,564 --> 00:59:29,858 My beautiful daughter, the poet. 743 00:59:29,858 --> 00:59:31,694 A woman cannot be a poet. 744 00:59:33,153 --> 00:59:35,656 A woman is put upon this Earth for one reason. 745 00:59:37,324 --> 00:59:38,867 I know my duty now. 746 00:59:41,328 --> 00:59:43,914 I will make amends for stealing Hamnet from you. 747 00:59:45,874 --> 00:59:48,585 I promise I will make amends. 748 01:00:14,570 --> 01:00:17,573 I'm glad Hamnet didn't write the poems. 749 01:00:17,573 --> 01:00:20,659 - Glad? - I know him better now. 750 01:00:20,659 --> 01:00:23,787 And it's love, not ambition, that will blossom in this garden. 751 01:00:23,787 --> 01:00:27,291 Well, something has to. Not much else has blossomed. 752 01:00:27,291 --> 01:00:29,877 I'm not a good gardener, it's true. 753 01:00:31,795 --> 01:00:35,549 Found it easier to create things with words. 754 01:00:35,549 --> 01:00:37,301 Well, you'll find that. 755 01:00:39,803 --> 01:00:41,013 Would you like me to help? 756 01:00:49,062 --> 01:00:52,316 And here. I think further. 757 01:00:52,316 --> 01:00:53,942 - Over here? - Yes. 758 01:00:59,948 --> 01:01:01,116 That one. 759 01:01:03,452 --> 01:01:07,873 Make a really big hole. Oh, brilliant. So maybe we can put... 760 01:01:40,656 --> 01:01:41,824 Good night, Anne. 761 01:01:43,450 --> 01:01:44,785 Stay with me, Will. 762 01:01:48,121 --> 01:01:49,331 For comfort. 763 01:01:50,666 --> 01:01:52,543 In our second-best bed. 764 01:02:09,893 --> 01:02:12,646 I will take that glass of Rhenish wine with you, Tom Quiney. 765 01:02:22,865 --> 01:02:24,533 You know that I am not a good man. 766 01:02:25,659 --> 01:02:27,953 There have been women. 767 01:02:27,953 --> 01:02:29,496 Many women. 768 01:02:29,496 --> 01:02:31,832 Look, I've seen too little of life. 769 01:02:31,832 --> 01:02:34,001 You've seen too much. 770 01:02:34,001 --> 01:02:37,379 But perhaps together we may begin again. 771 01:02:45,178 --> 01:02:48,974 She was not ordering wine. She was drinking it with Quiney. 772 01:02:48,974 --> 01:02:51,810 She was inside for half an hour or more. 773 01:02:51,810 --> 01:02:55,689 If Judith is reaching for a little happiness, then I'm glad of it. 774 01:02:55,689 --> 01:02:58,692 Sinning will not make her happy. 775 01:02:58,692 --> 01:03:00,652 Really? 776 01:03:00,652 --> 01:03:02,988 Then let us hope it makes her unhappiness 777 01:03:02,988 --> 01:03:05,616 a little more bearable. 778 01:03:05,616 --> 01:03:07,993 That is a wicked thing to say. Remember your scripture. 779 01:03:07,993 --> 01:03:10,412 What I remember is a little girl who smiled a lot. 780 01:03:10,412 --> 01:03:12,873 A reputation once lost cannot be refound. 781 01:03:12,873 --> 01:03:15,542 - Mine was! - Yours was not lost! 782 01:03:16,752 --> 01:03:22,466 It was defamed by a convicted drunkard and suspected Papist. 783 01:03:22,466 --> 01:03:25,802 Judith must drop this Quiney. He's debauched. 784 01:03:27,846 --> 01:03:30,223 If only those without sin were allowed to marry, 785 01:03:30,223 --> 01:03:32,684 there would be precious few weddings. 786 01:04:13,517 --> 01:04:16,186 I can't see you anymore, Margaret. 787 01:04:16,186 --> 01:04:17,270 I'm sorry. 788 01:04:17,270 --> 01:04:19,064 Because of Judith Shakespeare. 789 01:04:19,064 --> 01:04:22,109 I never made you a promise, Margaret. You know that. 790 01:04:22,109 --> 01:04:24,987 - If we sinned, we sinned together. - She's with child. 791 01:04:27,197 --> 01:04:29,157 - Can you be sure it's mine? - You dare ask it? 792 01:04:29,157 --> 01:04:31,034 Margaret has many friends at the tavern. 793 01:04:31,034 --> 01:04:33,286 - Dare again. - I’m certain. I... 794 01:04:33,286 --> 01:04:34,246 I think... 795 01:04:36,206 --> 01:04:38,083 I believe it's yours, Tom. 796 01:04:39,209 --> 01:04:40,544 Honestly, I do. 797 01:04:45,590 --> 01:04:50,262 Francis Collins, come in, come in. You'll take some wine? 798 01:04:50,262 --> 01:04:53,432 - Please. - Maria, some wine, if you please. 799 01:04:53,432 --> 01:04:55,726 I'm relieved to see you in such high spirits, Will. 800 01:04:55,726 --> 01:04:58,478 When a man sends for his lawyer, it is not always so. 801 01:04:58,478 --> 01:05:01,440 - Judith is getting married. - No. 802 01:05:01,440 --> 01:05:03,817 Congratulations. 803 01:05:03,817 --> 01:05:06,528 It was a crime that such a spirited young woman remained unwed. 804 01:05:06,528 --> 01:05:08,113 Well, crime no longer. 805 01:05:08,113 --> 01:05:10,407 And so I would like to amend my will 806 01:05:10,407 --> 01:05:14,119 to include my new son-in-law, Tom Quiney. 807 01:05:14,119 --> 01:05:15,620 Quiney, is it'? 808 01:05:15,620 --> 01:05:18,123 - Wine and tobacco. Good trade. - Can't think of a better. 809 01:05:18,123 --> 01:05:23,336 And thus, we must also make provision for their male issue, my... 810 01:05:26,339 --> 01:05:27,257 grandsons. 811 01:05:28,842 --> 01:05:29,801 Many of them. 812 01:05:31,762 --> 01:05:34,097 I should also like to... 813 01:05:34,097 --> 01:05:35,474 To leave something to Anne. 814 01:05:35,474 --> 01:05:38,810 Anne? Oh, if she survives you, she will have a third by law. 815 01:05:38,810 --> 01:05:42,272 She'll survive me, no doubt about that. She's years older and 10 times tougher. 816 01:05:42,272 --> 01:05:45,817 I don't mean money. She'll have more of that than she can spend. 817 01:05:45,817 --> 01:05:47,569 No, I had in mind a... 818 01:05:48,945 --> 01:05:50,072 A piece of furniture. 819 01:05:50,781 --> 01:05:52,157 Furniture? 820 01:05:52,908 --> 01:05:56,078 But surely Anne will live here and have the use of every stick. 821 01:05:56,578 --> 01:05:59,831 A specific piece of furniture which, 822 01:05:59,831 --> 01:06:03,418 when it is no longer ours, must be hers, 823 01:06:03,418 --> 01:06:06,713 and when she is in it, I hope she will... 824 01:06:08,590 --> 01:06:12,719 smile and think of me. 825 01:06:16,431 --> 01:06:17,557 So... 826 01:06:45,919 --> 01:06:49,798 So one son-in-law owns a wine shop, and the other one wants to close it. 827 01:06:51,299 --> 01:06:52,467 Welcome to my family. 828 01:06:52,467 --> 01:06:55,095 I know that sometimes we... 829 01:06:55,095 --> 01:06:57,681 We Shakespeares have been our own worst enemies, 830 01:06:57,681 --> 01:07:01,685 and sometimes we have had... 831 01:07:03,103 --> 01:07:04,312 the worst of enemies. 832 01:07:04,312 --> 01:07:06,940 If ever John Lane shows his face round here again, 833 01:07:06,940 --> 01:07:08,275 he'll have his nose cut off! 834 01:07:08,275 --> 01:07:10,777 Yes, we've had our ups and downs, but... 835 01:07:11,486 --> 01:07:13,780 I flatter myself that... 836 01:07:13,780 --> 01:07:18,702 That I have brought some small credit to my hometown. 837 01:07:26,543 --> 01:07:28,003 And although I no longer ha-- 838 01:07:39,598 --> 01:07:41,224 Although I no longer have a son... 839 01:07:43,059 --> 01:07:47,981 and show me a family in this town that has not lost at least one child, 840 01:07:47,981 --> 01:07:52,360 I have two beautiful daughters. 841 01:07:54,279 --> 01:07:58,074 And so perhaps one day, I shall have a grandson. 842 01:08:00,202 --> 01:08:04,664 And for that, of course, I, in fact, look to you, Torn, and also to you, John, 843 01:08:04,664 --> 01:08:07,584 so please be about your business. 844 01:08:07,584 --> 01:08:08,543 Thank you very much. 845 01:08:12,214 --> 01:08:15,258 For family is everything... 846 01:08:16,885 --> 01:08:17,969 and today... 847 01:08:21,848 --> 01:08:24,643 I could not be more proud of mine. 848 01:08:47,332 --> 01:08:50,001 I saw Margaret Wheeler in the church today, Torn. 849 01:08:55,632 --> 01:08:56,841 I know it, Judith. 850 01:09:00,887 --> 01:09:02,639 And I cannot undo what is done. 851 01:09:05,308 --> 01:09:06,893 I have confessed all to you. 852 01:09:14,067 --> 01:09:17,821 All I can promise you is that her and her child will want for nothing. 853 01:09:52,147 --> 01:09:53,606 We'll find him. 854 01:09:53,606 --> 01:09:55,025 Where is he? 855 01:09:55,025 --> 01:09:56,484 Is he over there? 856 01:09:56,484 --> 01:09:58,320 - He's over there. - Everything all right? 857 01:10:00,322 --> 01:10:02,615 Anne, is everything all right? 858 01:10:02,615 --> 01:10:03,658 Yes, fine. 859 01:10:05,285 --> 01:10:06,411 Then why the...? 860 01:10:08,538 --> 01:10:09,622 Well, you see... 861 01:10:11,458 --> 01:10:14,336 Father, we have some news. 862 01:10:16,254 --> 01:10:19,382 - And that news is... - Yes? 863 01:10:19,382 --> 01:10:20,300 That I'm pregnant. 864 01:10:24,637 --> 01:10:27,140 Oh, no, my dear! 865 01:10:27,140 --> 01:10:28,975 Oh, yes! 866 01:10:28,975 --> 01:10:31,144 Mr. Quiney! 867 01:10:34,272 --> 01:10:35,815 Well done, my boy. 868 01:10:35,815 --> 01:10:37,233 My darling. 869 01:10:37,233 --> 01:10:40,195 Sister, I'm truly happy for you. 870 01:10:40,195 --> 01:10:42,530 Oh, this is so wonderful. 871 01:10:42,530 --> 01:10:45,325 But where is John? John should be here. 872 01:10:45,325 --> 01:10:48,161 He was called out to a confinement. 873 01:10:48,161 --> 01:10:49,245 Quiney! 874 01:10:55,668 --> 01:11:00,673 Margaret Wheeler has died in childbirth, 875 01:11:00,673 --> 01:11:02,467 along with her baby. 876 01:11:04,719 --> 01:11:06,346 The child has no name. 877 01:11:08,473 --> 01:11:11,059 It will not enter heaven without one. 878 01:11:49,264 --> 01:11:52,267 Well, well, Mr. Shakespeare. 879 01:11:52,267 --> 01:11:53,685 How very unfortunate. 880 01:11:54,769 --> 01:11:58,231 Seems your daughter's wedding was rushed for a reason. 881 01:11:58,231 --> 01:12:00,608 Like your own, eh? 882 01:12:00,608 --> 01:12:04,112 The apple doesn't fall far from the tree. 883 01:12:05,488 --> 01:12:09,075 Damn me, you Shakespeares are a scandalous lot. 884 01:12:09,075 --> 01:12:11,035 Perhaps being an illiterate farm girl, 885 01:12:11,035 --> 01:12:15,707 your wife was unable to teach your girls morals. 886 01:12:16,958 --> 01:12:19,752 Well, well. Must be getting on. 887 01:12:19,752 --> 01:12:24,382 Can't loll about all day thinking pretty thoughts, like you poets. 888 01:12:24,382 --> 01:12:25,341 I must to business. 889 01:12:25,341 --> 01:12:28,344 - Business, Sir Thomas? - Yes, business. 890 01:12:28,344 --> 01:12:30,972 A large estate like Charlecote doesn't run itself, you know. 891 01:12:30,972 --> 01:12:32,807 Oh, I thought you meant real business. 892 01:12:32,807 --> 01:12:36,019 Like building, owning and operating London's largest theater, for instance. 893 01:12:36,019 --> 01:12:38,605 Actors, carpenters, seamstresses, crew to pay, 894 01:12:38,605 --> 01:12:42,317 bribes to pay, security to mount, politics to navigate, 895 01:12:42,317 --> 01:12:45,320 3000 paying customers to be fed and watered every afternoon, 896 01:12:45,320 --> 01:12:47,530 each promised a spectacle greater than the last. 897 01:12:47,530 --> 01:12:51,784 One hundred and seventy royal command performances for our queen and our king. 898 01:12:51,784 --> 01:12:54,412 Have you considered the logistics of the Battle of Shrewsbury 899 01:12:54,412 --> 01:12:57,624 in the banqueting hall at Hampton Court? Don't. It would make you so tired. 900 01:12:57,624 --> 01:12:59,834 And yet, in all the years that I have run my vast, 901 01:12:59,834 --> 01:13:02,629 complex and spectacularly successful business, Thomas, 902 01:13:02,629 --> 01:13:06,424 I have indeed found the time to think and to write down 903 01:13:06,424 --> 01:13:09,052 the pretty thoughts you mention and which, in my experience, 904 01:13:09,052 --> 01:13:12,639 bring immense pleasure to those who seek mere diversion 905 01:13:12,639 --> 01:13:15,558 or respite from this vale of tears, 906 01:13:15,558 --> 01:13:19,437 without which, it would all be about as pointless as... 907 01:13:21,064 --> 01:13:22,982 Well, about as pointless as you, Sir Thomas. 908 01:13:22,982 --> 01:13:26,110 And since you mention her, my wife, Anne, 909 01:13:26,110 --> 01:13:29,906 has more decency and wisdom in her daily shit 910 01:13:29,906 --> 01:13:32,283 than you have in your entire body. 911 01:13:32,283 --> 01:13:34,702 Oh, and I wish I had poached your bloody deer. 912 01:13:44,963 --> 01:13:47,173 Quiney bequest removed, sir. 913 01:13:52,011 --> 01:13:56,182 I take no pleasure in Judith's distress, Father-in-Law. 914 01:13:56,182 --> 01:13:58,184 Or yours. 915 01:13:58,184 --> 01:13:59,394 It grieves me. 916 01:14:00,645 --> 01:14:01,938 I know that, John. 917 01:14:21,457 --> 01:14:24,586 Will you work with me a while, husband? 918 01:14:24,586 --> 01:14:26,421 You can put some beer out for the slugs. 919 01:14:26,421 --> 01:14:28,840 By the look of it, Anne, you do better without me. 920 01:14:28,840 --> 01:14:33,011 I think I shall walk a little. 921 01:14:44,397 --> 01:14:45,898 She did it for you, Will. 922 01:14:47,650 --> 01:14:49,319 You wanted a grandson. 923 01:15:15,887 --> 01:15:17,388 You didn't attend the funeral. 924 01:15:18,598 --> 01:15:21,017 I was on my way home. 925 01:15:21,017 --> 01:15:23,061 The news reached London after I'd left. 926 01:15:25,521 --> 01:15:28,566 By the time I got here, he was already in the ground. 927 01:15:30,068 --> 01:15:31,736 It was summer. 928 01:15:31,736 --> 01:15:36,658 No corpse remains unburied long, particularly a plague corpse. 929 01:15:38,117 --> 01:15:39,410 This is the page. 930 01:15:41,037 --> 01:15:43,289 August 1596. 931 01:15:57,220 --> 01:15:58,346 Hamnet... 932 01:16:00,181 --> 01:16:01,307 Shakespeare. 933 01:16:03,017 --> 01:16:04,227 There he is. 934 01:16:07,188 --> 01:16:08,606 I brought him a penknife. 935 01:16:09,941 --> 01:16:11,943 It was a special one with a folding blade. 936 01:16:11,943 --> 01:16:15,571 It had his initials engraved on the handle. 937 01:16:15,571 --> 01:16:17,281 He'd have loved that knife. 938 01:16:17,281 --> 01:16:19,992 I keep it with me all the time. 939 01:16:27,083 --> 01:16:29,293 - Do you mind if I...? - Please. 940 01:16:32,296 --> 01:16:33,589 Whenever I... 941 01:16:33,589 --> 01:16:36,759 Whenever I trim a new quill... 942 01:16:38,261 --> 01:16:42,056 I imagine that it's not mine, 943 01:16:42,056 --> 01:16:45,810 but his hand, grown to be a man, 944 01:16:45,810 --> 01:16:48,104 and there he is, trimming... 945 01:16:48,104 --> 01:16:50,398 Trimming his quill with the knife his father gave him 946 01:16:50,398 --> 01:16:52,859 on that joyful homecoming so long ago. 947 01:16:54,527 --> 01:16:56,279 And then, when I... 948 01:16:57,697 --> 01:17:01,868 When I dip the ink and make a mark, it's... 949 01:17:01,868 --> 01:17:06,164 It's still his hand I see and his words that I write, 950 01:17:06,164 --> 01:17:11,627 and then I imagine that it's not me 951 01:17:11,627 --> 01:17:13,671 who thinks of him at all, 952 01:17:14,964 --> 01:17:19,385 but that I am dead and Hamnet lives... 953 01:17:20,636 --> 01:17:22,638 and it's him who thinks of me. 954 01:17:24,390 --> 01:17:28,644 People often ask me how I've written so much, 955 01:17:28,644 --> 01:17:33,441 how I've found the energy and dedication to sit alone at my desk, 956 01:17:33,441 --> 01:17:35,318 writing play after play after play, 957 01:17:35,318 --> 01:17:37,278 but the answer is quite simple. 958 01:17:39,655 --> 01:17:42,033 I was always in the company of my son. 959 01:17:48,873 --> 01:17:50,249 My boy. 960 01:19:03,030 --> 01:19:04,907 You sent for me, Father? 961 01:19:04,907 --> 01:19:06,909 Yes. Yes, Judith. Thank you for coming. 962 01:19:08,786 --> 01:19:13,416 Your new home is comfortable, I hope? 963 01:19:13,416 --> 01:19:17,420 Well, there's a lot of work to do, but my husband's working hard. 964 01:19:18,754 --> 01:19:21,215 Despite all the shame he brought us, he... 965 01:19:21,215 --> 01:19:22,425 He is a good man. 966 01:19:27,930 --> 01:19:31,392 I visited Hamnet's grave today, 967 01:19:31,392 --> 01:19:35,938 and I read his name in the register. 968 01:19:35,938 --> 01:19:37,857 - Oh, I'm glad of it. - Anne... 969 01:19:40,443 --> 01:19:42,069 I know the plague. 970 01:19:43,613 --> 01:19:48,034 Many times in London it struck, all the theaters were closed, so I do... 971 01:19:48,034 --> 01:19:50,244 I know the plague, and... 972 01:19:52,079 --> 01:19:54,290 I was thinking today that... 973 01:19:55,291 --> 01:19:59,086 the Black Death is a scythe. 974 01:20:01,672 --> 01:20:03,090 It is not a dagger. 975 01:20:05,384 --> 01:20:07,178 How's that? 976 01:20:07,178 --> 01:20:10,514 Never once did I see it 977 01:20:10,514 --> 01:20:15,227 strike a single person and then depart. 978 01:20:20,483 --> 01:20:22,109 How did Hamnet die? 979 01:20:25,029 --> 01:20:27,073 His death is recorded in the parish register, 980 01:20:27,073 --> 01:20:29,075 but no mention of the cause. 981 01:20:29,951 --> 01:20:31,243 Plague, husband. 982 01:20:33,204 --> 01:20:36,499 The vicar pronounced it at his funeral. 983 01:20:36,499 --> 01:20:39,210 Because that is what you told him, 984 01:20:39,210 --> 01:20:41,504 and also, no doubt, what you told the gravesmen 985 01:20:41,504 --> 01:20:43,589 who came to the greenwood 986 01:20:43,589 --> 01:20:46,926 to find him already stitched up in his shroud. 987 01:20:48,928 --> 01:20:50,888 But when I look at the graves 988 01:20:50,888 --> 01:20:53,891 around about Hamnet's and the register, 989 01:20:53,891 --> 01:20:55,893 I see that no scythe 990 01:20:55,893 --> 01:20:59,772 swung through this town in the summer of 1596. 991 01:20:59,772 --> 01:21:03,985 In fact, precisely, only five children were taken, 992 01:21:03,985 --> 01:21:07,238 and three of them were newborns. 993 01:21:07,238 --> 01:21:09,073 Not like the other plague years, 994 01:21:09,073 --> 01:21:11,242 where dozens upon dozens and dozens 995 01:21:11,242 --> 01:21:13,828 were struck down each time it struck. 996 01:21:16,914 --> 01:21:21,002 So, Judith, Anne... 997 01:21:22,712 --> 01:21:23,796 please tell me. 998 01:21:26,882 --> 01:21:28,676 How did my son die? 999 01:21:30,136 --> 01:21:31,679 He died of plague. 1000 01:21:36,600 --> 01:21:39,353 I woke Mother in the night with my cry. 1001 01:21:42,481 --> 01:21:44,233 Hamnet's bed was empty. 1002 01:21:46,777 --> 01:21:49,530 Mother searched the house. 1003 01:21:49,530 --> 01:21:52,450 And then she thought of the greenwood pond. 1004 01:21:54,493 --> 01:21:57,079 That was his favorite place, 1005 01:21:57,079 --> 01:21:59,665 even though he couldn't swim 1006 01:21:59,665 --> 01:22:02,293 and he'd never go in the water. 1007 01:22:05,171 --> 01:22:06,589 Around him... 1008 01:22:08,799 --> 01:22:11,135 torn and shredded, 1009 01:22:11,135 --> 01:22:15,181 were the final verses of the poems 1010 01:22:15,181 --> 01:22:19,060 that I had conjured and that he had writ. 1011 01:22:21,353 --> 01:22:23,773 We prepared them for when you came home. 1012 01:22:28,319 --> 01:22:33,949 Mother asked me to get threads and blankets 1013 01:22:33,949 --> 01:22:37,328 so that nobody would ever find out how he died. 1014 01:22:42,625 --> 01:22:43,667 That's Judith's story, 1015 01:22:43,667 --> 01:22:46,128 and she's carried it like a burden ever since, 1016 01:22:46,128 --> 01:22:49,715 but I say he died of plague. 1017 01:22:49,715 --> 01:22:52,384 The vicar spake it at his grave. 1018 01:22:54,345 --> 01:22:56,680 And God accepted it. 1019 01:22:56,680 --> 01:22:58,057 Millions of people died of it, 1020 01:22:58,057 --> 01:23:01,727 and Hamnet entered heaven amongst that host. 1021 01:23:04,146 --> 01:23:07,608 Jesus would never have denied him a place, 1022 01:23:07,608 --> 01:23:10,236 in spite of what Judith said we saw. 1023 01:23:10,236 --> 01:23:12,780 Well, of course. 1024 01:23:12,780 --> 01:23:14,573 Well, of course he's in heaven. 1025 01:23:16,909 --> 01:23:18,661 Hamnet didn't kill himself. 1026 01:23:18,661 --> 01:23:22,164 He only threw himself upon the water. It was I that caused it. 1027 01:23:26,877 --> 01:23:28,337 I killed him. 1028 01:23:28,337 --> 01:23:30,923 - Judith, it's not so. - I killed my brother. 1029 01:23:32,550 --> 01:23:36,262 You see, all he wanted to do was to please you. 1030 01:23:37,888 --> 01:23:41,142 All that you cared about was him, 1031 01:23:41,142 --> 01:23:43,936 and all he cared about was you. 1032 01:23:45,896 --> 01:23:47,314 I was jealous. 1033 01:23:50,776 --> 01:23:52,153 I was jealous... 1034 01:23:54,238 --> 01:23:56,115 because Hamnet went to school... 1035 01:23:58,409 --> 01:24:01,287 and I had to work in the kitchens because I was a girl. 1036 01:24:03,581 --> 01:24:06,292 But I wanted your approval. 1037 01:24:06,292 --> 01:24:08,002 I wanted your love. 1038 01:24:09,587 --> 01:24:14,091 And so I told him that I would tell you. 1039 01:24:14,091 --> 01:24:18,220 That you would finally know who'd writ the verse. 1040 01:24:22,516 --> 01:24:25,644 I didn't... I didn't mean it. 1041 01:24:27,188 --> 01:24:28,355 I didn't mean it. 1042 01:24:34,278 --> 01:24:36,447 He died of plague. 1043 01:24:38,782 --> 01:24:40,242 God accepted it. 1044 01:24:43,495 --> 01:24:45,414 It was only a little lie. 1045 01:24:49,376 --> 01:24:50,961 He was only a little boy. 1046 01:26:00,823 --> 01:26:03,075 You finished it. 1047 01:26:03,075 --> 01:26:03,951 Thank you. 1048 01:26:05,369 --> 01:26:06,912 My story's done. 1049 01:26:08,580 --> 01:26:09,748 I can rest. 1050 01:26:13,919 --> 01:26:15,129 Hamnet, please. 1051 01:26:17,923 --> 01:26:19,174 Stay a moment. 1052 01:26:23,387 --> 01:26:26,390 We are such stuff 1053 01:26:27,641 --> 01:26:30,019 As dreams are made on, 1054 01:26:32,062 --> 01:26:34,523 and our little life 1055 01:26:34,523 --> 01:26:37,276 Is rounded with a sleep. 1056 01:28:13,122 --> 01:28:14,123 I'm sorry. 1057 01:28:16,166 --> 01:28:17,334 I think that... 1058 01:28:19,253 --> 01:28:23,006 perhaps I may have caught a chill. 1059 01:28:27,428 --> 01:28:31,181 Ben Jonson, it is good to see you. 1060 01:28:31,181 --> 01:28:34,226 Christ, Will, you've had a time of it. 1061 01:28:34,226 --> 01:28:37,980 Both daughters caught up in scandals. 1062 01:28:37,980 --> 01:28:39,523 Good for them. 1063 01:28:39,523 --> 01:28:43,444 Yes, retirement hasn't exactly brought the peace we might have hoped for. 1064 01:28:43,444 --> 01:28:47,614 In my experience, Will, no one gets what they hope for. 1065 01:28:47,614 --> 01:28:49,450 But they do tend to get what they deserve. 1066 01:28:49,450 --> 01:28:51,452 And you think I got what I deserve? 1067 01:28:51,452 --> 01:28:56,165 Well, not all of it, perhaps, but something, certainly. 1068 01:28:57,374 --> 01:28:58,500 You lost a son. 1069 01:28:58,500 --> 01:29:03,297 No man deserves that, though many men suffer it. 1070 01:29:03,297 --> 01:29:07,676 - I myself have lost a son and a daughter. - I know you did, my friend. 1071 01:29:07,676 --> 01:29:10,971 But you have two daughters still who love you. 1072 01:29:11,847 --> 01:29:16,226 And a wife to share your bed. I have none of that. 1073 01:29:16,226 --> 01:29:20,230 - Mine own Anne despises me. - Yeah, well, you do publicly insult her. 1074 01:29:20,230 --> 01:29:21,857 You call her a shrew, so... 1075 01:29:21,857 --> 01:29:25,819 Yeah, well, I didn't say she had no cause. Only that she does. 1076 01:29:30,115 --> 01:29:35,746 You told me that Southampton says you've led a little life. 1077 01:29:35,746 --> 01:29:37,748 What an arse. 1078 01:29:37,748 --> 01:29:41,043 Well, I mean, you conquered England, Will, 1079 01:29:41,043 --> 01:29:46,089 and returned victorious to the bosom of your family. 1080 01:29:46,089 --> 01:29:48,467 How is that little? Is it little? 1081 01:29:48,467 --> 01:29:49,885 Perhaps the second part. 1082 01:29:49,885 --> 01:29:52,471 Well, the second part is the best part. 1083 01:29:52,471 --> 01:29:54,973 You made it home, Will. 1084 01:29:54,973 --> 01:29:57,518 How many other conquerors can say the same? 1085 01:29:57,518 --> 01:29:59,311 What poets, huh? 1086 01:29:59,311 --> 01:30:02,356 Anyone can die alone and despised. 1087 01:30:02,356 --> 01:30:03,941 I mean, Marlowe was murdered. 1088 01:30:03,941 --> 01:30:06,735 No one knows which of his many enemies did it. 1089 01:30:06,735 --> 01:30:11,365 I mean, Greene, died in poverty, estranged from all who knew him. 1090 01:30:11,365 --> 01:30:12,658 Kyd, the same. 1091 01:30:12,658 --> 01:30:14,451 I mean, no one knows how Torn Nashe died, 1092 01:30:14,451 --> 01:30:17,246 but if his filthy dildo poems 1093 01:30:17,246 --> 01:30:20,332 are anything to go by, it wasn't in the bosom of his family. 1094 01:30:20,332 --> 01:30:21,375 I think not. 1095 01:30:22,960 --> 01:30:27,130 And me? Well, while I am not dead yet, 1096 01:30:27,130 --> 01:30:30,551 I may soon be, for I am out of favor with the king, 1097 01:30:30,551 --> 01:30:34,346 and none will speak for me. 1098 01:30:35,764 --> 01:30:39,226 But you, you made it home, Will. 1099 01:30:46,608 --> 01:30:48,860 So sorry. I'm fine. 1100 01:30:54,658 --> 01:30:58,036 You've had your friends and your family... 1101 01:30:59,663 --> 01:31:01,665 a full fire and a full belly. 1102 01:31:03,166 --> 01:31:05,877 And by the way, you've also written 1103 01:31:05,877 --> 01:31:09,423 the greatest body of plays that ever were or will be. 1104 01:31:10,507 --> 01:31:11,758 You bastard. 1105 01:31:14,636 --> 01:31:16,555 So, yes, my old friend... 1106 01:31:19,725 --> 01:31:21,685 I'd say you got what you deserved. 1107 01:32:16,531 --> 01:32:17,491 Father? 1108 01:32:20,994 --> 01:32:23,288 Today is a special day, 1109 01:32:23,288 --> 01:32:27,793 and Mother and Sue have prepared you a special present. 1110 01:32:27,793 --> 01:32:30,921 Goodness, what is this? 1111 01:32:30,921 --> 01:32:34,299 - It's our marriage license, Will. - What? 1112 01:32:34,299 --> 01:32:37,552 Thirty-four years ago, I put my mark on it. 1113 01:32:38,345 --> 01:32:39,554 And now... 1114 01:33:17,676 --> 01:33:19,261 "Anne Shakespeare." 1115 01:33:22,055 --> 01:33:24,141 You have a beautiful hand. 1116 01:33:26,309 --> 01:33:29,688 Sue is teaching me how to write also. 1117 01:33:29,688 --> 01:33:32,065 And by the time you are better, 1118 01:33:32,065 --> 01:33:35,026 I shall have written you a poem. 1119 01:33:35,026 --> 01:33:38,530 Well, you will need... 1120 01:33:38,530 --> 01:33:39,656 a penknife. 1121 01:33:40,907 --> 01:33:42,075 This is for you. 1122 01:33:46,204 --> 01:33:47,205 Thank you. 1123 01:33:48,832 --> 01:33:52,085 And what should you like to do today, Father, 1124 01:33:52,085 --> 01:33:54,004 on this special day? 1125 01:33:56,006 --> 01:34:01,636 I know a bank where the wild thyme blows, 1126 01:34:02,721 --> 01:34:05,390 Where oxlips and the nodding violet grows, 1127 01:34:05,390 --> 01:34:09,186 Quite over-canopied with luscious Woodbine, 1128 01:34:09,186 --> 01:34:12,606 With sweet musk-roses and with eglantine: 1129 01:34:12,606 --> 01:34:18,278 There sleeps Titania sometimes of the night, 1130 01:34:18,278 --> 01:34:22,908 Lull'd in these flowers with dances and delight... 1131 01:34:27,162 --> 01:34:28,538 You probably know the rest. 1132 01:34:30,123 --> 01:34:35,754 And there the snake throws her enamell'd skin, 1133 01:34:35,754 --> 01:34:39,007 Weed wide enough to wrap a fairy in 1134 01:35:10,956 --> 01:35:15,794 Fear no more the heat 0' the sun, 1135 01:35:17,212 --> 01:35:20,549 Nor the furious winter's rages; 1136 01:35:22,008 --> 01:35:27,222 Thou thy worldly task hast done, 1137 01:35:27,222 --> 01:35:30,642 Home art gone, 1138 01:35:30,642 --> 01:35:32,561 and ta' en thy wages... 1139 01:35:34,271 --> 01:35:39,401 Golden lads and girls all must, 1140 01:35:39,401 --> 01:35:43,947 As chimney-sweepers, come to dust. 1141 01:35:48,910 --> 01:35:53,957 Fear no more the frown 0' the great; 1142 01:35:55,208 --> 01:35:58,795 Thou art past the tyrant's stroke; 1143 01:36:00,255 --> 01:36:04,634 Care no more to clothe and eat; 1144 01:36:04,634 --> 01:36:07,846 To thee the reed is as the oak: 1145 01:36:09,764 --> 01:36:14,936 The sceptre, learning, physic, must 1146 01:36:14,936 --> 01:36:19,274 All follow this, and come to dust. 1147 01:36:23,862 --> 01:36:26,781 Fear no more the lightning flash, 1148 01:36:27,991 --> 01:36:30,827 Nor the all-dreaded thunderstone; 1149 01:36:32,245 --> 01:36:36,124 Fear not slander, censure rash; 1150 01:36:37,459 --> 01:36:40,837 Thou hast finish'd joy and moan: 1151 01:36:42,297 --> 01:36:46,468 All lovers young, all lovers must 1152 01:36:46,468 --> 01:36:50,305 Consign to thee, and come to dust.