1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:08,958 NETFLIX PRZEDSTAWIA 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:12,166 --> 00:00:14,166 Dobra. Jesteś gotowy? 5 00:00:16,125 --> 00:00:18,000 To zaczynamy, okej? 6 00:00:18,083 --> 00:00:20,125 Ty patrz na drogę, ja będę mówić. 7 00:00:21,416 --> 00:00:23,583 Siedzimy w aucie 8 00:00:23,666 --> 00:00:26,458 i dojeżdżamy do czeskiej granicy. 9 00:00:26,541 --> 00:00:28,541 Przedstawię was sobie. 10 00:00:28,625 --> 00:00:30,583 To jest Yusuf. 11 00:00:30,666 --> 00:00:32,916 Yusufa poznaliśmy w Grecji. 12 00:00:33,000 --> 00:00:34,541 Teraz jest w Budapeszcie. 13 00:00:34,625 --> 00:00:38,416 Chcemy go zabrać do Berlina. Nie. Zabieramy go do Berlina. 14 00:00:39,083 --> 00:00:43,083 Spotkaliśmy go przypadkiem na deptaku. 15 00:00:43,166 --> 00:00:47,416 Zaczęliśmy rozmawiać i okazało się, że jest uchodźcą. 16 00:00:48,583 --> 00:00:51,166 Opowiedział nam, przez co przeszedł. 17 00:00:51,250 --> 00:00:57,833 Od tamtej pory utrzymywaliśmy kontakt przez Facebooka. 18 00:00:57,916 --> 00:01:01,833 Ostatnio napisał, że jest w Budapeszcie i nie wie, co dalej. 19 00:01:06,291 --> 00:01:08,166 Yusuf? Cześć! 20 00:01:10,458 --> 00:01:13,208 Co tutaj robicie? 21 00:01:13,291 --> 00:01:15,250 Przyjechaliśmy do ciebie. 22 00:01:15,333 --> 00:01:16,875 Co u ciebie? 23 00:01:16,958 --> 00:01:19,166 Boże! Jak dobrze was widzieć. 24 00:01:19,250 --> 00:01:20,500 - Yusuf? - Tak. 25 00:01:20,583 --> 00:01:23,333 - Możesz oddychać? - Tak. 26 00:01:23,416 --> 00:01:26,125 Musisz tak wytrzymać jakieś dziesięć minut. 27 00:01:26,208 --> 00:01:27,958 Nie ma sprawy. 28 00:01:48,333 --> 00:01:50,208 Zwariowałaś? Zdejmij ten nos. 29 00:01:50,291 --> 00:01:51,416 Dzień dobry. 30 00:01:51,500 --> 00:01:53,458 Poproszę o paszporty. 31 00:01:53,958 --> 00:01:55,041 Zabawny nos. 32 00:01:55,875 --> 00:01:57,958 - Podróżują państwo we dwoje? - Tak. 33 00:01:59,583 --> 00:02:03,333 - Uważajcie na pieszych. - Jasne. 34 00:02:03,416 --> 00:02:05,541 - Szerokiej drogi. - Dziękuję. 35 00:02:05,625 --> 00:02:06,791 Do widzenia. 36 00:02:14,416 --> 00:02:16,250 Hej, Yusuf! 37 00:02:16,333 --> 00:02:19,250 - Możesz wyjść. Jesteś w Niemczech! - Chodź! 38 00:02:20,333 --> 00:02:23,291 - Przekroczyliśmy granicę. - Udało się! 39 00:02:27,125 --> 00:02:28,291 Obłęd! 40 00:02:32,333 --> 00:02:34,125 Zostaw go. Wyłącz kamerę. 41 00:02:34,208 --> 00:02:36,000 Wyłącz. 42 00:02:50,458 --> 00:02:51,416 Wszystko gra? 43 00:02:52,125 --> 00:02:53,458 Bardzo wam dziękuję. 44 00:02:55,750 --> 00:02:57,291 Dziękuję za wszystko. 45 00:03:32,041 --> 00:03:35,166 JESTEM ZA! 46 00:03:43,666 --> 00:03:45,125 Nie! 47 00:03:47,250 --> 00:03:49,875 - Nie wiesz, co tracisz. - Wolę nie wiedzieć. 48 00:03:49,958 --> 00:03:52,958 Miałam nadzieję, że rzucę latem. 49 00:03:59,625 --> 00:04:01,541 - W porządku? - Tak. 50 00:04:24,958 --> 00:04:26,000 Kurwa mać. 51 00:04:34,958 --> 00:04:38,333 - Dzień dobry, kochany tato. - Dzień dobry, kochany tato. 52 00:04:39,958 --> 00:04:41,333 Przyjechałeś autem? 53 00:04:41,416 --> 00:04:43,375 - Cieszę się, że cię widzę. - Tak. 54 00:04:43,458 --> 00:04:45,083 Jasne, że autem. 55 00:04:47,333 --> 00:04:48,750 Paliłaś papierosy? 56 00:04:49,916 --> 00:04:51,208 Urocze. 57 00:04:53,125 --> 00:04:55,291 Chcesz doznać wstrząsu? 58 00:05:01,250 --> 00:05:03,125 - Cześć. - Cześć. 59 00:05:12,250 --> 00:05:14,833 - Wprowadzka czy wyprowadzka? - Wprowadzka. 60 00:05:30,625 --> 00:05:32,000 Chłopcy śpią. 61 00:05:32,083 --> 00:05:32,958 Tak! 62 00:05:34,458 --> 00:05:35,291 Brawo. 63 00:05:35,375 --> 00:05:37,458 - Maxi! - Cześć. 64 00:05:37,541 --> 00:05:40,375 Moja duża dziewczynka. Cześć, kochanie. 65 00:05:40,458 --> 00:05:43,291 - Jak podróż? - W porządku. 66 00:05:43,375 --> 00:05:45,291 - Obcięłaś włosy? - Nie. 67 00:05:49,541 --> 00:05:50,500 Co z nią? 68 00:05:50,583 --> 00:05:52,500 Wolałaby zostać dłużej. 69 00:05:58,458 --> 00:05:59,833 Inès. 70 00:06:00,708 --> 00:06:01,666 Alex, pistolety? 71 00:06:01,750 --> 00:06:03,541 Nie, to kusze. 72 00:06:03,625 --> 00:06:05,750 - To też broń. - Co z tego? 73 00:06:05,833 --> 00:06:08,375 A jeśli trafią kogoś w oko? 74 00:06:08,458 --> 00:06:09,958 Nic się nie stanie. 75 00:06:10,041 --> 00:06:14,083 - Potem ja będę chodzić po lekarzach. - Wezmę to na siebie. 76 00:06:14,166 --> 00:06:16,250 Proszę. 77 00:06:16,333 --> 00:06:17,333 Bądź miła. 78 00:06:17,916 --> 00:06:19,458 I do łaskotek się nadają. 79 00:06:21,125 --> 00:06:23,125 I do drapania po plecach. 80 00:06:25,625 --> 00:06:26,750 To dla mnie? 81 00:06:29,375 --> 00:06:31,125 Tak. 82 00:06:31,208 --> 00:06:34,166 - Proszę, nie zapomnij o winie. - Pójdę już. 83 00:06:35,708 --> 00:06:36,625 Dzięki. 84 00:06:43,750 --> 00:06:45,958 - Dzień dobry. - Pan Papke? 85 00:06:46,625 --> 00:06:50,208 - Pan Papke? - Nie. Ale mogę to odebrać. 86 00:06:50,291 --> 00:06:51,375 Super. 87 00:06:52,000 --> 00:06:55,166 Sąsiadka ma 80 lat i wszystko zamawia przez Internet. 88 00:06:58,625 --> 00:06:59,875 Podam panu. 89 00:07:00,500 --> 00:07:01,416 Dobra. 90 00:07:03,458 --> 00:07:05,500 - Do widzenia. - Ciężkie to. 91 00:07:06,666 --> 00:07:13,458 RODZINA BAIERÓW INÈS, HANS, MAXI, ALEX, FRANZ 92 00:07:14,791 --> 00:07:16,333 - Tato! - Cześć. 93 00:07:17,125 --> 00:07:18,708 Oszaleliście? Przestańcie! 94 00:07:18,791 --> 00:07:21,958 Nie strzela się do ludzi. Zwłaszcza do swojego taty. 95 00:07:22,041 --> 00:07:23,041 Ostrożnie! 96 00:07:23,125 --> 00:07:24,791 Mogłem zginąć. 97 00:07:24,875 --> 00:07:27,583 Uspokójcie się, dzieci. Ostrzegałam cię. 98 00:07:28,416 --> 00:07:29,500 Tak. 99 00:07:30,625 --> 00:07:32,416 - Przyniosłeś wino? - Nie. 100 00:07:32,916 --> 00:07:34,166 Zostawiłem w aucie. 101 00:07:35,125 --> 00:07:36,458 Pójdę po nie. 102 00:07:36,541 --> 00:07:38,750 - Dobra. - To paczka dla pani Papke. 103 00:07:38,833 --> 00:07:41,375 Pewnie później do nas zapuka. 104 00:09:38,041 --> 00:09:39,125 Panie Baier? 105 00:09:43,375 --> 00:09:45,125 Zacznijmy, dobrze? 106 00:09:46,916 --> 00:09:49,458 Proszę dać znać, gdyby chciał pan odpocząć. 107 00:09:50,666 --> 00:09:52,500 Odebrał pan paczkę. 108 00:09:55,041 --> 00:09:56,708 Jak wyglądał kurier? 109 00:10:02,333 --> 00:10:05,458 Jak wyglądał kurier? Czy to była kobieta? 110 00:10:06,000 --> 00:10:07,000 Mężczyzna? 111 00:10:11,625 --> 00:10:13,291 Miał ciemną brodę. 112 00:10:17,666 --> 00:10:20,500 Tylko pan nam może pomóc. 113 00:10:33,208 --> 00:10:35,125 To była paczka dla sąsiadki. 114 00:10:36,541 --> 00:10:37,541 Pani Papke. 115 00:10:40,250 --> 00:10:42,208 Pamięta pan jakieś szczegóły? 116 00:10:46,625 --> 00:10:48,250 Jakiego wzrostu był kurier? 117 00:10:55,125 --> 00:10:56,291 Co mówił? 118 00:11:07,375 --> 00:11:08,250 Maxi. 119 00:11:12,875 --> 00:11:13,708 Maxi! 120 00:11:18,333 --> 00:11:21,250 Gdzie byłaś? 121 00:11:21,333 --> 00:11:24,666 - U Pii. - Myślałem, że byłaś w domu. 122 00:11:25,666 --> 00:11:26,666 Boże. 123 00:11:32,208 --> 00:11:33,416 Tato. 124 00:11:45,958 --> 00:11:47,250 Tato, jak…? 125 00:11:54,666 --> 00:11:55,750 Co się dzieje? 126 00:12:00,416 --> 00:12:01,333 Gdzie mama? 127 00:12:03,000 --> 00:12:04,333 Gdzie jest mama? 128 00:12:07,250 --> 00:12:08,416 Gdzie mama? 129 00:12:27,416 --> 00:12:30,041 Chłopcy też? Nie! 130 00:12:33,458 --> 00:12:34,291 Maxi. 131 00:14:55,416 --> 00:14:57,750 ISLAMSKI TERROR 132 00:15:46,583 --> 00:15:50,291 Hej, ładna jesteś. Podejdź tu. 133 00:15:52,458 --> 00:15:56,708 - Może ją przelecimy? - Odwróć się. Chodź tu, mała. 134 00:15:56,791 --> 00:15:59,625 To może być początek czegoś fajnego. 135 00:15:59,708 --> 00:16:03,458 Na co się gapisz? Już nie jesteś w nastroju? 136 00:16:03,541 --> 00:16:05,750 Nie odchodź! Wracaj! 137 00:17:01,250 --> 00:17:02,791 Maxi Baier, prawda? 138 00:17:03,291 --> 00:17:05,791 Maxi Baier? Możemy porozmawiać? 139 00:17:05,875 --> 00:17:07,833 Tylko przez chwilę. Zaczekaj! 140 00:17:12,291 --> 00:17:13,291 Cholera. 141 00:17:46,458 --> 00:17:47,291 Przepraszam. 142 00:17:48,208 --> 00:17:51,333 - Spokojnie. Nie jestem z nimi. - Zostaw mnie! 143 00:17:51,416 --> 00:17:55,958 Przepraszam. Nie chciałem cię wystraszyć. Widziałem, co się stało. 144 00:18:02,125 --> 00:18:05,041 Zauważą cię, jeśli tak wyjdziesz. 145 00:18:05,666 --> 00:18:07,583 Weź moją kurtkę. Proszę. 146 00:18:09,250 --> 00:18:10,458 Weź. 147 00:18:17,166 --> 00:18:18,000 Cholera. 148 00:18:19,083 --> 00:18:22,125 Myślą, że jesteś sama. Możemy kawałek przejść razem. 149 00:18:22,750 --> 00:18:24,000 Tylko jeśli chcesz. 150 00:18:27,958 --> 00:18:29,500 - Nie trzeba. - Dobra. 151 00:18:30,208 --> 00:18:31,583 Ale kurtkę zatrzymaj. 152 00:18:32,833 --> 00:18:33,916 Uważaj na siebie. 153 00:18:46,208 --> 00:18:47,125 Kaptur. 154 00:19:20,291 --> 00:19:21,958 Chyba ich nie ma. 155 00:19:29,583 --> 00:19:30,541 Dzięki. 156 00:19:32,291 --> 00:19:33,333 Jestem Karl. 157 00:19:34,750 --> 00:19:35,875 Maxi. 158 00:19:36,750 --> 00:19:37,708 Wiem. 159 00:19:38,625 --> 00:19:39,958 Poznałem cię. 160 00:19:45,541 --> 00:19:46,750 BERLIN W ŻAŁOBIE 161 00:19:50,791 --> 00:19:51,750 Przepraszam. 162 00:19:54,500 --> 00:19:56,750 - Jest mi trudno. - W porządku. 163 00:19:57,458 --> 00:19:58,333 Tak. 164 00:20:03,958 --> 00:20:05,041 Napijesz się kawy? 165 00:20:08,833 --> 00:20:09,666 Tak. 166 00:20:15,000 --> 00:20:16,541 Chcesz o tym pogadać? 167 00:20:19,791 --> 00:20:21,041 Chcesz być sama? 168 00:20:22,083 --> 00:20:22,916 Nie. 169 00:20:23,500 --> 00:20:24,791 Skręcić jointa? 170 00:20:27,041 --> 00:20:28,041 Nie. 171 00:20:29,291 --> 00:20:30,416 Ja mam mówić? 172 00:20:51,916 --> 00:20:54,041 Nigdy nie byłem w takiej sytuacji. 173 00:20:55,541 --> 00:20:56,708 Nie wiem… 174 00:20:58,166 --> 00:20:59,791 Nie musimy rozmawiać. 175 00:21:02,083 --> 00:21:03,875 Dobra, ale chcę o coś spytać. 176 00:21:04,750 --> 00:21:08,375 Czemu tu jesteś? Dlaczego nie wyjedziesz na jakiś czas? 177 00:21:09,625 --> 00:21:11,458 Dobre pytanie. 178 00:21:12,416 --> 00:21:14,000 Dokąd chciałabyś pojechać? 179 00:21:16,833 --> 00:21:17,791 Nie wiem. 180 00:21:19,625 --> 00:21:21,416 Mogłabyś wpaść do Pragi. 181 00:21:30,333 --> 00:21:31,791 Jutro tam jadę. 182 00:21:31,875 --> 00:21:33,958 LETNIA AKADEMIA OCALIĆ RÓŻNORODNOŚĆ 183 00:21:34,041 --> 00:21:36,333 Spotykają się tam studenci z Europy. 184 00:21:37,000 --> 00:21:37,875 Studiujesz? 185 00:21:38,458 --> 00:21:40,500 Należysz do jakiegoś kościoła? 186 00:21:40,583 --> 00:21:42,000 Nie! Czy to tak brzmi? 187 00:21:42,583 --> 00:21:44,083 - Trochę. - Nie. 188 00:21:45,333 --> 00:21:48,708 Rozmawiamy o życiu i przyszłości. 189 00:21:49,541 --> 00:21:52,708 - O naszej przyszłości. - Nie znam nikogo w Pradze. 190 00:21:52,791 --> 00:21:53,958 Znasz mnie. 191 00:21:58,250 --> 00:22:00,708 Trzeba rozmawiać o tym, czego się boimy. 192 00:22:03,208 --> 00:22:04,916 Zmierzyć się ze strachem. 193 00:22:08,333 --> 00:22:09,458 Ja się nie boję. 194 00:22:40,250 --> 00:22:41,083 Tato? 195 00:22:45,625 --> 00:22:46,583 Co robisz? 196 00:22:55,458 --> 00:22:57,291 Coś słyszałem. 197 00:23:01,791 --> 00:23:02,958 Co słyszałeś? 198 00:23:07,041 --> 00:23:08,541 Chłopców. 199 00:23:09,500 --> 00:23:10,708 Grali w karty. 200 00:23:16,625 --> 00:23:17,458 Dobra. 201 00:23:20,041 --> 00:23:21,250 Wszystko gra? 202 00:23:23,250 --> 00:23:24,500 Jak było w szkole? 203 00:23:35,500 --> 00:23:36,416 To dla mnie? 204 00:23:41,458 --> 00:23:42,375 Dla mamy? 205 00:23:46,583 --> 00:23:47,875 Podobałoby jej się. 206 00:23:57,916 --> 00:23:59,041 Piękny kolor. 207 00:24:08,916 --> 00:24:09,791 Tato? 208 00:24:13,416 --> 00:24:14,958 Przenieśmy się do Paryża. 209 00:24:17,875 --> 00:24:19,125 Nie możemy. 210 00:24:19,208 --> 00:24:21,666 Jeśli nie do Paryża, to gdzie indziej. 211 00:24:21,750 --> 00:24:23,333 - Nie możemy. - Dlaczego? 212 00:24:25,791 --> 00:24:28,458 - Mama tu jest. I chłopcy. - Na cmentarzu. 213 00:24:28,958 --> 00:24:30,291 Na cmentarzu. 214 00:24:31,958 --> 00:24:34,458 Na pieprzonym cmentarzu! 215 00:25:00,291 --> 00:25:02,250 LETNIA AKADEMIA 216 00:25:12,958 --> 00:25:16,375 RE/GENERACJA EUROPY DOŁĄCZ DO NAS W PRADZE 217 00:25:19,125 --> 00:25:22,083 GRAFIK 218 00:25:29,291 --> 00:25:31,208 Chcesz wiedzieć, kim jesteśmy? 219 00:25:31,291 --> 00:25:33,458 - Czego chcemy? - Co nas łączy? 220 00:25:33,541 --> 00:25:36,375 Jesteśmy zmianą, nową erą. Jesteśmy nową Europą. 221 00:25:36,458 --> 00:25:40,000 Znamy odpowiedź. Bo jesteśmy jej dziećmi. 222 00:25:40,083 --> 00:25:42,916 Wy – milczący rodzice. My – wir działania. 223 00:25:43,000 --> 00:25:45,791 Wypowiadamy wam wojnę. 224 00:25:45,875 --> 00:25:48,166 - Za długo milczeliśmy. - Koniec z tym. 225 00:25:48,250 --> 00:25:50,583 - Pokazujemy twarze. - Was też widzę. 226 00:25:50,666 --> 00:25:52,708 Nie chcemy, żebyście za nami szli. 227 00:25:52,791 --> 00:25:55,541 Chcemy, aby kierował wami zdrowy rozsądek. 228 00:25:58,083 --> 00:25:59,958 Już nigdy nas nie zapomnicie. 229 00:26:00,041 --> 00:26:01,583 Bo jest nas dużo. 230 00:26:02,416 --> 00:26:03,875 Jesteśmy nową Europą. 231 00:29:17,916 --> 00:29:19,041 Dzień dobry. 232 00:29:19,125 --> 00:29:20,166 Pan Papke? 233 00:29:20,791 --> 00:29:24,375 - Pan Papke? - Nie. Ale mogę to odebrać. 234 00:29:24,458 --> 00:29:25,541 Super. 235 00:29:26,125 --> 00:29:29,208 Sąsiadka ma 80 lat i wszystko zamawia przez Internet. 236 00:29:35,416 --> 00:29:36,708 Do widzenia. 237 00:29:53,125 --> 00:29:56,958 Chcę ci tylko pokazać zajebisty widok. Patrz. 238 00:29:58,541 --> 00:30:01,500 Mam nadzieję, że tobie też się podoba. 239 00:30:01,583 --> 00:30:03,250 Pogadajmy o moim dniu. 240 00:30:03,333 --> 00:30:06,583 Poznałam Marę Melly. Bardzo fajna dziewczyna. 241 00:30:06,666 --> 00:30:10,041 Zabrała mnie do „Second Life”. To sklep z używaną odzieżą. 242 00:30:10,125 --> 00:30:12,625 Tak, wiem, konsumpcjonizm, bla , bla, bla… 243 00:30:21,958 --> 00:30:23,541 Co jest? 244 00:30:25,541 --> 00:30:27,333 ŻAŁOBA 245 00:30:29,666 --> 00:30:33,083 CO NAJMNIEJ 10 OFIAR. CZY ISIS WEŹMIE ODPOWIEDZIALNOŚĆ? 246 00:30:40,375 --> 00:30:41,750 ISLAMIŚCI? 247 00:31:33,916 --> 00:31:35,125 Nie tak blisko. 248 00:31:35,208 --> 00:31:36,916 TO BYŁ POTWÓR, NIE MUZUŁMANIN 249 00:31:52,625 --> 00:31:54,583 TERRORYZM NIE MA RELIGII 250 00:32:04,083 --> 00:32:07,541 Wiele osób pyta, jak można było zapobiec takiemu atakowi. 251 00:32:07,625 --> 00:32:12,333 Według ostatnich doniesień zamachowiec przebrał się za kuriera. 252 00:32:35,958 --> 00:32:38,708 DLACZEGO? 253 00:33:00,250 --> 00:33:01,958 Aparaty w dół. Żadnych zdjęć. 254 00:33:02,875 --> 00:33:03,791 Zrozumiano? 255 00:33:04,416 --> 00:33:06,166 Proszę nie fotografować. 256 00:33:19,166 --> 00:33:20,916 Przyszliśmy za wcześnie? 257 00:33:45,000 --> 00:33:48,000 - Dzień dobry, pani Baier. - Macie coś nowego? 258 00:33:48,083 --> 00:33:51,083 - Musimy być cierpliwi. - To znaczy, że nie macie. 259 00:33:51,166 --> 00:33:53,500 To znaczy, że musimy być cierpliwi. 260 00:33:55,000 --> 00:33:56,291 Możemy zacząć? 261 00:34:12,125 --> 00:34:14,833 Jeśli coś rozpoznacie, włóżcie do pudełka. 262 00:34:18,125 --> 00:34:19,250 Nie śpieszcie się. 263 00:35:34,416 --> 00:35:35,416 Maxi. 264 00:35:55,333 --> 00:35:57,541 Najpierw musimy opisać przedmioty. 265 00:35:57,625 --> 00:35:59,541 Później wam je oddamy. 266 00:36:00,041 --> 00:36:02,041 Apaszka należała do mojej żony. 267 00:36:02,125 --> 00:36:04,625 Rozumiem. Ale taka jest procedura. 268 00:36:06,958 --> 00:36:07,916 Przepraszam. 269 00:36:09,541 --> 00:36:13,041 - Niech pani mnie nie dotyka. - Wiem, co pani przeżyła. 270 00:36:13,125 --> 00:36:14,625 Wszystko, kurwa, wiecie. 271 00:36:14,708 --> 00:36:17,083 - Zrobię to szybko. - Proszę, Maxi. 272 00:36:17,166 --> 00:36:19,958 - Nie pogarszajmy tego. - Może być gorzej? 273 00:36:20,541 --> 00:36:21,541 Maxi. 274 00:36:23,000 --> 00:36:24,250 Proszę. 275 00:36:24,333 --> 00:36:26,250 Możesz się trochę uspokoić? 276 00:36:27,041 --> 00:36:29,916 - Uspokoić się? - Wykonują swoją pracę. 277 00:36:30,000 --> 00:36:33,875 Wykonują swoją pracę? Mama dałaby tej piździe po pysku. 278 00:36:35,875 --> 00:36:37,041 Nie widzisz, 279 00:36:38,375 --> 00:36:39,625 co się tu dzieje? 280 00:36:42,000 --> 00:36:45,208 Kupujesz ubrania dla mamy. 281 00:36:46,583 --> 00:36:49,208 Słyszysz głosy moich braci i mówisz mi, 282 00:36:49,708 --> 00:36:52,208 żebym się uspokoiła? Ja? 283 00:36:52,958 --> 00:36:54,500 Tak mi się powiedziało. 284 00:36:54,583 --> 00:36:58,375 Tak jak ci się przyniosło bombę do naszego mieszkania? 285 00:36:58,458 --> 00:37:01,750 Mama nie żyje. Ale nie to jest najgorsze. 286 00:37:01,833 --> 00:37:05,083 Chłopcy nie mogli nic poradzić na głupotę rodziców. 287 00:37:05,166 --> 00:37:07,375 - Maxi, przestań. - Nie przestanę. 288 00:37:07,458 --> 00:37:09,166 Nie przestanę! 289 00:37:09,250 --> 00:37:12,250 Nigdy nie przestanę, tato! 290 00:37:12,333 --> 00:37:14,541 - Nigdy! - Spokojnie. 291 00:38:05,250 --> 00:38:06,541 To mama! 292 00:38:19,583 --> 00:38:21,166 TATA 293 00:39:13,125 --> 00:39:14,625 - Dziękuję. - Suzie, hej! 294 00:39:14,708 --> 00:39:15,541 Cześć! 295 00:39:16,916 --> 00:39:19,916 Tu jest dokument i identyfikator. 296 00:39:20,000 --> 00:39:21,500 - Dzięki. - Nie ma sprawy. 297 00:39:21,583 --> 00:39:23,000 Poproszę o dokument. 298 00:39:23,791 --> 00:39:24,625 Dziękuję. 299 00:39:26,041 --> 00:39:29,458 - Baier, Maxi. Pani dokument. - Dziękuję. 300 00:39:29,541 --> 00:39:33,500 A identyfikator jest tutaj. Udanego pobytu. 301 00:39:35,041 --> 00:39:36,333 Dziękujemy. 302 00:39:36,416 --> 00:39:37,750 Miłej zabawy. 303 00:39:40,500 --> 00:39:42,750 - Mogę zadać kilka pytań? - Co? 304 00:39:42,833 --> 00:39:44,625 - Czy mogę o coś spytać? - Tak. 305 00:39:44,708 --> 00:39:48,125 Jestem Isabelle z Pragi, a to moi fani. 306 00:39:48,208 --> 00:39:50,500 Cześć! Jak ci na imię? 307 00:39:50,583 --> 00:39:52,041 Maxi. 308 00:39:52,125 --> 00:39:54,083 - Skąd przyjechałaś? - Z Berlina. 309 00:39:54,166 --> 00:39:57,291 Berlin, Niemcy. Super. 310 00:39:57,375 --> 00:40:00,875 - Czego się spodziewasz po akademii? - Nie wiem. 311 00:40:00,958 --> 00:40:02,583 - Pierwszy raz? - Tak. 312 00:40:02,666 --> 00:40:04,791 Na pewno ci się spodoba. 313 00:40:11,333 --> 00:40:13,416 SPOTKANIE Z PENNY SAVAGE 314 00:40:18,458 --> 00:40:20,166 Dla ciebie. Witaj. 315 00:40:20,250 --> 00:40:22,000 To szczególny dzień. 316 00:40:22,083 --> 00:40:24,083 Rozdamy trzy koszulki! 317 00:40:26,208 --> 00:40:27,625 Dla ciebie! 318 00:40:28,333 --> 00:40:29,458 Dla ciebie! 319 00:40:31,791 --> 00:40:33,000 I dla ciebie! 320 00:40:42,000 --> 00:40:44,458 SYRIA PO WOJNIE KRYZYS KLIMATYCZNY 321 00:40:44,541 --> 00:40:47,250 Mogę zapytać o wasz gin? 322 00:40:47,333 --> 00:40:51,083 Jest produkowany w całej Europie. W Szwecji, we Włoszech… 323 00:40:51,791 --> 00:40:52,916 To wspaniałe. 324 00:40:53,000 --> 00:40:55,875 Spróbuj nowego ginu. Musisz. 325 00:40:55,958 --> 00:40:57,916 - Nie. Dzięki. - Jest pyszny. 326 00:40:58,000 --> 00:40:59,291 Za Reginerację! 327 00:40:59,375 --> 00:41:01,250 - Regineracja! - Na zdrowie! 328 00:41:03,625 --> 00:41:05,500 CÓRKI OPORU 329 00:41:20,333 --> 00:41:25,750 Nie znajdziemy pokoju 330 00:41:26,250 --> 00:41:30,875 Nie znajdziemy go 331 00:41:38,541 --> 00:41:43,541 Chcemy umrzeć I chcemy też żyć 332 00:41:47,583 --> 00:41:50,625 Samotność 333 00:41:52,958 --> 00:41:57,958 Samotność 334 00:41:58,041 --> 00:41:59,041 Tak! 335 00:42:03,833 --> 00:42:05,708 Samotność 336 00:42:06,291 --> 00:42:07,375 Jitka! 337 00:42:14,958 --> 00:42:20,041 Samotność 338 00:42:29,125 --> 00:42:30,416 Jitka! 339 00:42:38,666 --> 00:42:39,500 Jitka! 340 00:42:48,041 --> 00:42:51,458 Jest najmłodszą profesor na tej uczelni. 341 00:42:53,041 --> 00:42:54,166 Zaczekajcie. 342 00:42:55,083 --> 00:42:58,583 Zaczekajcie, aż wygramy. Wtedy będziecie wiwatować. 343 00:42:58,666 --> 00:43:00,458 - Sieg heil! - Co? 344 00:43:00,541 --> 00:43:02,583 Chwila! Cisza! 345 00:43:04,541 --> 00:43:05,916 Zostaw ją. 346 00:43:07,125 --> 00:43:08,125 Jak masz na imię? 347 00:43:10,083 --> 00:43:11,500 Giulia. 348 00:43:12,208 --> 00:43:13,208 Posłuchaj. 349 00:43:13,291 --> 00:43:14,875 Wszyscy posłuchajcie. 350 00:43:16,250 --> 00:43:17,375 Sieg heil? 351 00:43:18,125 --> 00:43:18,958 Nie ma mowy! 352 00:43:19,041 --> 00:43:21,208 Giulio, spójrz na mnie. 353 00:43:22,333 --> 00:43:25,291 To było wczoraj. Daj sobie z tym spokój. 354 00:43:25,375 --> 00:43:27,916 - To był tylko żart. - Nieśmieszny. 355 00:43:28,625 --> 00:43:31,125 Nieśmieszny! 356 00:43:38,833 --> 00:43:42,041 Giulio, możesz zostać. Ale pomyśl o tym, co mówię. 357 00:43:44,750 --> 00:43:46,250 Przepraszam za to. 358 00:43:49,041 --> 00:43:50,041 Dalej! 359 00:43:51,125 --> 00:43:52,500 Zanim zaczniemy, 360 00:43:53,375 --> 00:43:55,458 chciałbym, żebyśmy oddali cześć 361 00:43:56,125 --> 00:43:57,916 ofiarom zamachu w Berlinie. 362 00:44:02,541 --> 00:44:03,375 Pokój. 363 00:44:38,583 --> 00:44:39,416 Dziękuję. 364 00:44:47,250 --> 00:44:50,958 Za śmierć tych ludzi odpowiada nasz rząd. 365 00:44:51,041 --> 00:44:52,708 - Jebać ich! - Właśnie. 366 00:44:52,791 --> 00:44:56,125 Widzieli, co się dzieje. Nic nie zrobili. Jebać ich. 367 00:44:56,750 --> 00:44:58,416 Wszystko spieprzyli. 368 00:44:59,041 --> 00:45:00,083 Zaczekajcie. 369 00:45:00,666 --> 00:45:01,916 Przysięgam wam, 370 00:45:02,583 --> 00:45:04,541 bezpieczny dom jest realny. 371 00:45:04,625 --> 00:45:05,500 Tak jest! 372 00:45:05,583 --> 00:45:09,333 Ale najpierw musimy się pozbyć ludzi odpowiedzialnych 373 00:45:09,416 --> 00:45:11,041 za te mordercze praktyki. 374 00:45:11,750 --> 00:45:12,625 Zdecydowanie. 375 00:45:12,708 --> 00:45:15,041 Prawie tego dokonaliśmy. 376 00:45:16,000 --> 00:45:18,000 Już tyle osiągnęliśmy. 377 00:45:18,625 --> 00:45:22,000 W Szwecji. Tak! Cześć, Szwecjo! 378 00:45:22,083 --> 00:45:23,208 W Polsce! 379 00:45:24,041 --> 00:45:25,583 - We Włoszech! - Tak! 380 00:45:25,666 --> 00:45:30,500 W Anglii, w Austrii, w Chorwacji. Tak, uwierzcie mi! 381 00:45:30,583 --> 00:45:34,916 Możemy chronić fundamenty Europy, zajmując je. 382 00:45:35,000 --> 00:45:38,291 Wypełniając je naszym życiem. Ożywiając Europę! 383 00:45:38,375 --> 00:45:40,625 I po to jesteśmy w Pradze! 384 00:45:40,708 --> 00:45:42,041 Tak! 385 00:45:50,083 --> 00:45:51,916 Wywołajmy rewolucję wiedzy. 386 00:45:52,666 --> 00:45:54,083 Zróbmy to! 387 00:45:55,625 --> 00:45:57,000 Bądźmy kreatywni. 388 00:45:57,916 --> 00:45:59,166 Bądźmy żywi. 389 00:46:00,291 --> 00:46:03,000 I bądźmy gotowi, bo my jesteśmy przyszłością. 390 00:46:05,083 --> 00:46:08,500 Gdy zostaniemy ekonomistami, nauczycielami, sędziami, 391 00:46:08,583 --> 00:46:11,333 zasiądziemy w parlamencie zjednoczonych krajów. 392 00:46:12,125 --> 00:46:16,375 Jako członkowie Parlamentu Europejskiego 393 00:46:16,458 --> 00:46:19,291 ocalimy Europę, bo będziemy Europą. 394 00:46:19,375 --> 00:46:20,458 To zależy od nas! 395 00:46:20,541 --> 00:46:24,375 Jesteśmy nową Europą! 396 00:46:25,083 --> 00:46:26,625 Regeneracja. 397 00:46:26,708 --> 00:46:27,833 Europa! 398 00:46:27,916 --> 00:46:29,708 - Regeneracja! - Europa! 399 00:46:30,541 --> 00:46:32,958 Było nieźle, ale stać was na więcej. 400 00:46:33,041 --> 00:46:36,833 Zróbmy zdjęcie. Jeszcze raz. Regeneracja! 401 00:46:36,916 --> 00:46:38,250 Europa! 402 00:46:38,333 --> 00:46:41,625 Wspaniale! Letnią Akademię uważam za otwartą! 403 00:46:56,500 --> 00:46:57,875 Cześć. 404 00:46:57,958 --> 00:47:01,083 - Nie spodziewałem się tego. Wariactwo. - Tak. 405 00:47:01,166 --> 00:47:03,333 - Cholera, ten mikrofon… - Pomóc ci? 406 00:47:03,416 --> 00:47:04,583 Tak, proszę. 407 00:47:06,166 --> 00:47:07,333 Dziękuję. 408 00:47:07,416 --> 00:47:09,458 - Kiedy przyszłaś? - Przed chwilą. 409 00:47:09,541 --> 00:47:12,041 - Jak podróż? - W porządku. 410 00:47:12,791 --> 00:47:14,083 Masz gdzie spać? 411 00:47:14,166 --> 00:47:16,333 - Nie. - Coś ci załatwię. 412 00:47:17,333 --> 00:47:18,541 Muszę… 413 00:47:20,500 --> 00:47:21,958 Tak się cieszę. 414 00:47:23,833 --> 00:47:26,333 - To było wspaniałe wystąpienie. - Dzięki. 415 00:47:26,833 --> 00:47:27,666 Cześć. 416 00:47:27,750 --> 00:47:30,416 Jak chcesz zostać, musisz przestrzegać zasad. 417 00:47:30,500 --> 00:47:33,041 - Świetnie zareagowałeś. - Rozproszyła mnie. 418 00:47:33,125 --> 00:47:35,750 To Jitka, najmądrzejsza kobieta w Czechach. 419 00:47:35,833 --> 00:47:38,125 - W Europie, kochanie. - Oczywiście. 420 00:47:38,208 --> 00:47:39,416 Maxi z Berlina. 421 00:47:39,500 --> 00:47:41,958 - Masz cudowny głos. - Dziękuję. 422 00:47:46,166 --> 00:47:50,000 A to Pankraz. Z Wiednia. Dobry przyjaciel. 423 00:47:50,791 --> 00:47:52,000 - Cześć. - Maxi. 424 00:47:52,083 --> 00:47:54,250 Miło mi. 425 00:47:54,333 --> 00:47:57,291 Karl mi o tobie opowiadał. 426 00:47:59,375 --> 00:48:00,583 Kręcimy? 427 00:48:00,666 --> 00:48:02,416 Idziesz z nami? 428 00:48:02,500 --> 00:48:03,916 Idź. Dogonię cię. 429 00:48:04,000 --> 00:48:05,916 Stałaś kiedyś przed kamerą? 430 00:48:06,416 --> 00:48:08,916 - Pewnie dobrze wypadasz na ekranie. - Nie. 431 00:48:12,541 --> 00:48:14,166 Sprawcy są wszędzie. 432 00:48:15,958 --> 00:48:17,958 Kiedy wieczorem wracamy do domu. 433 00:48:19,083 --> 00:48:20,916 Kiedy czekamy na autobus. 434 00:48:21,791 --> 00:48:23,750 Gdy biegamy w parku. 435 00:48:24,958 --> 00:48:25,833 Tak jak ja. 436 00:48:27,041 --> 00:48:28,125 Dwóch Afgańczyków. 437 00:48:28,958 --> 00:48:32,208 Wciąż czuję ich zapach. Wciąż czuję ich dotyk. 438 00:48:34,375 --> 00:48:37,250 Dochodzi do tego, bo nikt nas nie chroni. 439 00:48:39,208 --> 00:48:41,458 Ty możesz być mną, a ja tobą. 440 00:48:43,875 --> 00:48:46,166 Ale nie jesteśmy zwierzyną. 441 00:48:47,625 --> 00:48:50,791 Nie jesteśmy niewolnicami ani wojennymi trofeami. 442 00:48:51,875 --> 00:48:52,833 Jesteśmy 443 00:48:53,875 --> 00:48:55,625 córkami Europy. 444 00:48:59,500 --> 00:49:00,750 - Dzięki. - Koniec. 445 00:49:00,833 --> 00:49:01,958 Dziękuję. 446 00:49:05,916 --> 00:49:07,958 Przygotujmy następne ujęcie. 447 00:49:08,041 --> 00:49:10,833 - Dobrze ci poszło. - Bardzo ci współczuję. 448 00:49:10,916 --> 00:49:12,958 Nie zostałam zgwałcona. 449 00:49:13,041 --> 00:49:14,750 Akcja! 450 00:49:14,833 --> 00:49:16,291 Nie odważyliby się. 451 00:49:17,583 --> 00:49:23,166 Ale samo to, że takie rzeczy się zdarzają, jest wystarczającym powodem. 452 00:49:23,250 --> 00:49:24,166 Co? 453 00:49:24,250 --> 00:49:26,166 W większości przypadków 454 00:49:26,250 --> 00:49:29,291 ofiary nie są w stanie mówić o tym, co je spotkało. 455 00:49:30,208 --> 00:49:32,166 Ty byś potrafiła? 456 00:49:34,041 --> 00:49:36,916 - To coś zupełnie innego. - Nie wiem. 457 00:49:37,000 --> 00:49:39,500 Dajemy ci głos, choć nie musisz sama mówić. 458 00:49:40,541 --> 00:49:42,375 W ten sposób dajemy jej głos. 459 00:49:42,458 --> 00:49:44,750 Nie zapominamy ani o jednej kobiecie… 460 00:49:44,833 --> 00:49:45,916 Sama nie wiem. 461 00:49:46,000 --> 00:49:48,291 …obrażana, przesiedlona… 462 00:49:48,375 --> 00:49:49,625 Co się z tobą stało? 463 00:49:49,708 --> 00:49:50,833 …i zhańbiona. 464 00:49:51,500 --> 00:49:53,666 Przeżyła zamach w Berlinie. 465 00:49:53,750 --> 00:49:56,416 …żeby być sama, żeby to dźwigać… 466 00:49:56,500 --> 00:49:57,333 Boże! 467 00:50:01,791 --> 00:50:03,416 - W porządku. - Biedactwo. 468 00:50:04,291 --> 00:50:05,416 Chodź do mnie. 469 00:50:07,208 --> 00:50:11,166 W każdym mieście i w każdej wiosce, 470 00:50:11,833 --> 00:50:14,833 bo oni są wszędzie. 471 00:50:15,458 --> 00:50:16,625 Przybywają 472 00:50:17,416 --> 00:50:20,708 jako tak zwani uchodźcy i już są mordercami… 473 00:50:20,791 --> 00:50:21,750 Spokojnie. 474 00:50:21,833 --> 00:50:24,125 …i przestępcami w chwili przyjazdu. 475 00:50:25,958 --> 00:50:27,208 Jak w moim przypadku. 476 00:50:27,708 --> 00:50:29,625 Ojciec i syn. 477 00:50:30,208 --> 00:50:31,208 W duecie. 478 00:50:32,291 --> 00:50:34,208 Mogłabym być tobą, 479 00:50:34,708 --> 00:50:36,708 a ty mogłabyś być mną. 480 00:50:37,583 --> 00:50:38,875 Nikt nie pomoże. 481 00:50:39,750 --> 00:50:42,541 Musimy sobie radzić same. 482 00:50:43,041 --> 00:50:45,875 Musimy się wzajemnie doceniać. 483 00:50:46,541 --> 00:50:48,625 Wzajemnie. 484 00:50:49,291 --> 00:50:52,416 My, córki Europy. 485 00:50:53,125 --> 00:50:55,250 Zjednoczone w bólu. 486 00:50:55,333 --> 00:50:57,666 Zjednoczone w przeznaczeniu. 487 00:50:57,750 --> 00:51:00,250 Nie jesteśmy ofiarami. 488 00:51:00,333 --> 00:51:02,583 Jesteśmy ludźmi, którzy tu mieszkają. 489 00:51:02,666 --> 00:51:05,250 Co to znaczy być nowoczesną kobietą? 490 00:51:06,666 --> 00:51:08,333 Dziś społeczeństwo oczekuje, 491 00:51:08,416 --> 00:51:11,916 że będziemy się odważnie pięły po szczeblach kariery 492 00:51:12,000 --> 00:51:13,666 i zostawały szefami. 493 00:51:14,583 --> 00:51:17,416 Najwyższym celem jest idealna praca, 494 00:51:17,500 --> 00:51:18,750 niezależność, 495 00:51:19,458 --> 00:51:21,166 walka o sukces ekonomiczny. 496 00:51:21,958 --> 00:51:24,875 Ale macierzyństwo to największy dar, 497 00:51:24,958 --> 00:51:27,458 jaki można otrzymać. 498 00:51:27,541 --> 00:51:31,000 Ta mała, włoska suka… 499 00:51:31,083 --> 00:51:33,833 Co za wystąpienie, stary. 500 00:51:33,916 --> 00:51:34,916 Byłeś szybki. 501 00:51:35,000 --> 00:51:37,583 Ty byłeś szybki. Ta energia! Było wspaniale. 502 00:51:37,666 --> 00:51:40,291 - Ludzie byli niesamowici. - To prawda. 503 00:51:40,375 --> 00:51:43,041 Mój król Berlina. 504 00:51:47,125 --> 00:51:49,791 Nie sądziłem, że tak dobrze pójdzie. 505 00:51:50,416 --> 00:51:51,250 Słowo. 506 00:51:51,958 --> 00:51:54,375 Widziałeś nagranie dziewczyny na tarasie? 507 00:51:54,458 --> 00:51:59,875 - Kto nie widział? Aż 50 milionów odsłon. - Może i tak, ale nikt nie kiwnie palcem. 508 00:52:00,500 --> 00:52:01,500 Nikt. 509 00:52:01,583 --> 00:52:04,000 Tak. Wierzyć się nie chce. 510 00:52:04,625 --> 00:52:07,041 Czemu Berlin nie wpadł w szał? 511 00:52:07,541 --> 00:52:09,791 Nikt się nie burzy. 512 00:52:09,875 --> 00:52:11,583 Gdzie się podziali prepersi? 513 00:52:11,666 --> 00:52:16,666 Jak to się stało, że niemiecki naród nie ma jaj? Poważnie. 514 00:52:16,750 --> 00:52:17,916 Nie rozumiem. 515 00:52:18,000 --> 00:52:20,083 Te 16 trupów to za mało. 516 00:52:20,166 --> 00:52:21,833 Francja musi działać. 517 00:52:21,916 --> 00:52:23,791 - Są nowe sondaże? - 43%. 518 00:52:24,375 --> 00:52:26,916 - Co mówi Odile? - Boi się. 519 00:52:28,791 --> 00:52:30,083 Musimy mierzyć wyżej. 520 00:52:34,541 --> 00:52:36,958 Podobno ta dziewczyna tu jest. 521 00:52:38,125 --> 00:52:39,375 Jaka dziewczyna? 522 00:52:39,458 --> 00:52:41,833 Nie, serio. Ona tu jest? 523 00:52:41,916 --> 00:52:44,333 - Tak. - Co zamierzasz? 524 00:52:44,916 --> 00:52:45,916 Zobaczymy. 525 00:52:48,833 --> 00:52:50,541 Może być częścią rozwiązania. 526 00:52:52,500 --> 00:52:53,541 Co? 527 00:52:54,333 --> 00:52:55,833 Trochę to ryzykowne. 528 00:53:34,916 --> 00:53:38,916 Trzeba postawić kropkę nad „i”. Tylko jeszcze nie wiem jak. 529 00:53:39,000 --> 00:53:42,000 Jestem z tobą. Bez względu na cenę. 530 00:53:42,083 --> 00:53:43,125 Wiem. 531 00:53:51,958 --> 00:53:53,041 Mówię poważnie. 532 00:54:38,541 --> 00:54:39,958 Ona idzie z tobą? 533 00:54:42,916 --> 00:54:43,750 Zobaczymy. 534 00:54:47,916 --> 00:54:49,416 Nie zakochuj się w niej. 535 00:54:52,541 --> 00:54:54,666 Chciałaś mi coś zagrać. 536 00:54:55,625 --> 00:54:57,666 Nie zakochuj się w niej. 537 00:55:06,583 --> 00:55:09,916 Chodź, bracie, chwyć mnie za rękę 538 00:55:11,708 --> 00:55:14,625 Odrodzony kontynent 539 00:55:16,875 --> 00:55:20,750 Wzniesiemy się ponad pomniki 540 00:55:22,166 --> 00:55:26,000 By wszystkie je zniszczyć 541 00:55:27,083 --> 00:55:31,833 Tożsamość, transcendencja 542 00:55:33,083 --> 00:55:36,208 Zobaczysz 543 00:55:37,166 --> 00:55:41,750 O nie! Nie uciekniemy przed przeznaczeniem 544 00:55:42,375 --> 00:55:46,833 O nie! Nie możemy wyprzeć się naszej wiary 545 00:55:47,416 --> 00:55:52,291 Rodzi się świat, dziecko dorasta w nim 546 00:55:52,875 --> 00:55:57,875 Stare wspomnienia zacierają się 547 00:55:58,375 --> 00:56:00,958 Zwyciężymy 548 00:56:02,000 --> 00:56:03,958 - Śpiewaj dalej. - Nie. 549 00:56:05,916 --> 00:56:07,000 Dobrze spałaś? 550 00:56:08,000 --> 00:56:08,833 Tak. 551 00:56:10,125 --> 00:56:12,041 - Chcesz kawy? - Poproszę. 552 00:56:16,291 --> 00:56:17,250 Siadaj. 553 00:56:25,375 --> 00:56:26,916 - Proszę. - Dziękuję. 554 00:56:27,000 --> 00:56:29,916 Wybrałam ci ubranie. 555 00:56:30,958 --> 00:56:32,166 Proszę. 556 00:56:32,250 --> 00:56:33,750 - Dzięki. - W torbie. 557 00:56:33,833 --> 00:56:35,333 Nie ma za co. 558 00:56:35,416 --> 00:56:38,291 W łazience znajdziesz szczoteczkę do zębów. 559 00:56:38,916 --> 00:56:40,916 Czuj się jak w domu. 560 00:56:42,416 --> 00:56:43,583 Do zobaczenia. 561 00:56:52,375 --> 00:56:53,833 TATA 562 00:57:02,583 --> 00:57:03,416 W porządku? 563 00:57:08,416 --> 00:57:10,208 Nie powinieneś być na uczelni? 564 00:57:10,291 --> 00:57:14,333 Niestety muszę jechać do Paryża, a potem do Strasburga. 565 00:57:16,750 --> 00:57:19,291 - Co tam będzie? - Referendum. 566 00:57:24,000 --> 00:57:25,583 Jesteś za karą śmierci? 567 00:57:27,583 --> 00:57:28,541 Nie. 568 00:57:30,791 --> 00:57:31,791 Zasadniczo nie. 569 00:57:31,875 --> 00:57:37,625 Ale wierzę w surowsze wyroki za pewne zbrodnie, takie jak pedofilia. 570 00:57:38,875 --> 00:57:42,791 Niektórzy przestępcy nie mają szans na resocjalizację. 571 00:57:43,541 --> 00:57:47,375 To zrozumiałe, bo wywodzą się z całkowicie innego środowiska. 572 00:57:47,458 --> 00:57:50,666 Mają odmienne wartości, inne poczucie tego, co słuszne. 573 00:57:50,750 --> 00:57:54,541 Ale należy tym ludziom wyznaczać granice 574 00:57:55,125 --> 00:57:56,458 i o to chodzi. 575 00:57:56,541 --> 00:57:59,666 Nie o karę śmierci i o jej konsekwencje. 576 00:58:02,125 --> 00:58:04,208 Znasz Odile Duval? 577 00:58:05,041 --> 00:58:05,875 Tak. 578 00:58:05,958 --> 00:58:08,041 Poprosiła mnie o wsparcie. 579 00:58:16,583 --> 00:58:17,583 Kim jesteście? 580 00:58:19,750 --> 00:58:20,583 Nie rozumiem. 581 00:58:20,666 --> 00:58:22,916 Odile Duval… 582 00:58:23,416 --> 00:58:26,458 Tak, znam te wszystkie historie. 583 00:58:26,541 --> 00:58:28,000 Te wszystkie nagłówki. 584 00:58:28,083 --> 00:58:30,708 Ale znam też prawdę. 585 00:58:30,791 --> 00:58:33,541 Odile Duval jest jedynym francuskim politykiem, 586 00:58:33,625 --> 00:58:35,333 który wstawia się za młodymi. 587 00:58:35,833 --> 00:58:39,458 Ale nikt o tym nie mówi, bo to nie pasuje do stereotypu. 588 00:58:39,541 --> 00:58:42,041 Tak jak to, że studiowała żydowskie teksty. 589 00:58:42,958 --> 00:58:48,875 Pochodzi z obrzydliwie bogatej rodziny i inwestuje w projekty dla młodych ludzi. 590 00:58:49,458 --> 00:58:52,750 Między innymi dlatego Odile uosabia coś nowego. 591 00:58:53,375 --> 00:58:54,333 Jest prawicowa? 592 00:58:56,250 --> 00:58:58,250 Gówno mnie to obchodzi. 593 00:58:58,333 --> 00:59:01,875 „Prawica” i „lewica” to pojęcia, które dla mnie nie istnieją. 594 00:59:01,958 --> 00:59:03,208 To się wciąż zmienia. 595 00:59:03,291 --> 00:59:06,458 Coś, co dziesięć lat temu było wyraźnie lewicowe, 596 00:59:06,541 --> 00:59:08,541 nagle stało się prawicowe. 597 00:59:09,083 --> 00:59:10,791 To mówi wszystko. 598 00:59:10,875 --> 00:59:13,750 Mamy prawo do własnych poglądów. 599 00:59:13,833 --> 00:59:16,833 A inni mogą nas szufladkować. 600 00:59:16,916 --> 00:59:20,750 Dla mnie liczą się wspólne projekty, a referendum to jeden z nich. 601 00:59:20,833 --> 00:59:22,333 A może jestem faszystą, 602 00:59:22,416 --> 00:59:26,125 bo domagam się surowych kar dla tych, którzy zabili ci rodzinę? 603 00:59:27,958 --> 00:59:29,125 Przepraszam. 604 00:59:37,708 --> 00:59:38,916 Jestem faszystą? 605 00:59:50,333 --> 00:59:51,291 Mogę też jechać? 606 00:59:55,041 --> 00:59:55,916 Tak. 607 00:59:58,916 --> 01:00:01,000 - Ale pośpiesz się. - Jestem gotowa. 608 01:00:01,583 --> 01:00:02,916 Daj mi chwilę. 609 01:00:03,000 --> 01:00:06,250 Bystre myśli, bystre stopy. 610 01:00:06,333 --> 01:00:07,416 Czyje to? 611 01:00:09,541 --> 01:00:10,500 Moje. 612 01:00:13,875 --> 01:00:19,250 Chodzimy bez celu 613 01:00:19,333 --> 01:00:21,791 Zagubieni, półmartwi 614 01:00:23,833 --> 01:00:26,416 Jesteśmy waszymi dziećmi 615 01:00:27,708 --> 01:00:30,791 Głosem w waszych głowach 616 01:00:33,166 --> 01:00:36,416 Zaufajcie naszej sile 617 01:00:37,375 --> 01:00:39,541 Która przesypuje się jak piasek 618 01:00:45,458 --> 01:00:51,000 Chcemy być martwi i chcemy żyć 619 01:00:53,583 --> 01:00:57,333 Samotność 620 01:00:57,416 --> 01:00:58,583 Potrzymasz? 621 01:01:05,791 --> 01:01:07,083 To książka Odile. 622 01:01:10,708 --> 01:01:12,291 DLA ŚWIATA Z PRZYSZŁOŚCIĄ 623 01:01:17,000 --> 01:01:19,458 Pisze w dość uszczypliwym tonie, 624 01:01:21,166 --> 01:01:24,291 ale świat jest gówniany, a będzie jeszcze gorzej. 625 01:01:27,375 --> 01:01:30,375 „Nazywam się Odile Duval. Mam 30 lat. 626 01:01:30,458 --> 01:01:32,291 Żyję w zrujnowanym kraju. 627 01:01:32,875 --> 01:01:36,166 Kocham rodzinę, ale rodzice zostawili mi świat, 628 01:01:36,250 --> 01:01:40,708 w którym nie mogę oddychać, mówić, śmiać się, kochać, a więc żyć”. 629 01:01:42,833 --> 01:01:45,416 Trzeba mówić wprost, żeby dotrzeć do ludzi. 630 01:01:48,666 --> 01:01:50,500 Przyszli do twojego domu. 631 01:01:57,625 --> 01:01:58,791 Pięćdziesiąt trzy? 632 01:01:59,541 --> 01:02:01,500 Jasna cholera! Co? 633 01:02:02,000 --> 01:02:03,000 Zdecydowanie. 634 01:02:03,500 --> 01:02:04,500 Dziękuję. 635 01:02:05,291 --> 01:02:07,750 To dobra wiadomość. Co? 636 01:02:09,541 --> 01:02:12,500 Tego nie da się odwrócić. 637 01:02:15,375 --> 01:02:16,458 Dobra. 638 01:02:18,041 --> 01:02:19,250 Puść to w świat. 639 01:02:20,041 --> 01:02:21,000 Tak. 640 01:02:22,708 --> 01:02:24,708 - Poważnie? - Tak. 641 01:02:25,208 --> 01:02:27,958 Skoro jesteś głodny, to wysiadaj. 642 01:02:28,041 --> 01:02:28,875 Świetnie. 643 01:02:31,083 --> 01:02:32,750 Też chcesz bułkę? 644 01:02:35,416 --> 01:02:36,791 Chcesz coś przegryźć? 645 01:02:46,458 --> 01:02:47,833 Dostaną sygnał. 646 01:02:48,375 --> 01:02:50,208 Zachowaj spokój. 647 01:02:51,541 --> 01:02:52,458 W porządku. 648 01:02:54,250 --> 01:02:55,708 Obłęd. 649 01:03:00,625 --> 01:03:01,625 Palisz? 650 01:03:04,916 --> 01:03:06,166 Próbowałaś kiedyś? 651 01:03:08,291 --> 01:03:09,333 Nigdy? 652 01:03:13,375 --> 01:03:14,291 A chciałabyś? 653 01:03:25,500 --> 01:03:27,375 Matka mawiała, że od palenia 654 01:03:27,958 --> 01:03:29,625 czernieją sutki. 655 01:03:35,708 --> 01:03:37,666 Zawsze podrzucała takie teksty. 656 01:03:43,166 --> 01:03:44,291 Miała do tego dryg. 657 01:03:46,250 --> 01:03:49,791 Zawsze potrafiła wyjaśnić, co jest dobre, a co złe. 658 01:03:51,333 --> 01:03:52,625 To jest najgorsze. 659 01:03:53,166 --> 01:03:54,875 Że wszystko to straciłam. 660 01:04:00,708 --> 01:04:02,416 Nawet z nią nie rozmawiałam, 661 01:04:04,083 --> 01:04:05,916 kiedy ją ostatni raz widziałam. 662 01:04:08,500 --> 01:04:11,666 Wróciłam do domu i zaraz znów wyszłam. 663 01:04:23,750 --> 01:04:25,416 Gdy opowiesz o tym innym, 664 01:04:26,333 --> 01:04:28,166 zrozumieją, co się tu dzieje. 665 01:04:35,875 --> 01:04:38,166 - Szukam Maxi. - Cholera. 666 01:04:39,541 --> 01:04:41,041 Wiecie, gdzie jest? 667 01:04:47,625 --> 01:04:48,708 Pia? 668 01:04:51,041 --> 01:04:54,208 - Wiesz coś? - Powiedziałabym panu. 669 01:04:55,166 --> 01:04:56,208 Panie Baier. 670 01:05:07,708 --> 01:05:08,583 To jej ławka? 671 01:05:08,666 --> 01:05:09,666 Tak. 672 01:05:19,875 --> 01:05:20,958 Ja… 673 01:05:28,000 --> 01:05:29,166 To mój numer. 674 01:05:29,250 --> 01:05:30,666 Możecie do mnie dzwonić. 675 01:05:31,166 --> 01:05:32,375 Biedak. 676 01:06:36,375 --> 01:06:38,250 Cieszę się, że cię spotkałam. 677 01:06:43,125 --> 01:06:44,208 Dlaczego? 678 01:06:52,750 --> 01:06:54,708 Przy tobie zapominam o kłopotach. 679 01:07:18,083 --> 01:07:19,166 Ulubiona potrawa? 680 01:07:22,125 --> 01:07:26,916 Kiedy tata gotuje, to spaghetti z masłem i cukrem. 681 01:07:27,916 --> 01:07:28,750 Co? 682 01:07:28,833 --> 01:07:30,958 Spaghetti z masłem i cukrem. 683 01:07:31,750 --> 01:07:33,250 - Bardzo smaczne. - Co? 684 01:07:33,333 --> 01:07:35,666 Spaghetti z masłem i cukrem. 685 01:07:35,750 --> 01:07:37,625 - Nie wierzę. - Naprawdę. 686 01:07:40,083 --> 01:07:41,041 Ulubiony kolor? 687 01:07:42,583 --> 01:07:44,041 Jasnoniebieski. 688 01:07:45,041 --> 01:07:47,000 - Jasnoniebieski? - Tak. 689 01:07:47,083 --> 01:07:48,458 Poważnie? 690 01:07:52,666 --> 01:07:54,208 Byłaś w Warszawie? 691 01:07:56,791 --> 01:07:59,375 - Czy byłam w Warszawie? - Tak, to ważne. 692 01:08:00,750 --> 01:08:03,041 Nie, nigdy. 693 01:08:05,125 --> 01:08:07,916 - Ile masz lat? - Dwadzieścia pięć. 694 01:08:09,291 --> 01:08:11,250 Co jest dla ciebie najważniejsze? 695 01:08:17,083 --> 01:08:17,958 Zaufanie. 696 01:08:20,333 --> 01:08:21,416 Co… 697 01:08:23,416 --> 01:08:25,083 byłoby dla ciebie najgorsze? 698 01:08:29,833 --> 01:08:31,083 Bezsensowna śmierć. 699 01:08:40,166 --> 01:08:41,208 A najlepsze? 700 01:08:44,750 --> 01:08:46,291 Śmierć dla sprawy. 701 01:10:05,166 --> 01:10:07,000 BRAK WYNIKÓW 702 01:10:14,125 --> 01:10:17,333 BRAK WYNIKÓW 703 01:10:26,625 --> 01:10:29,541 NIE MARTW SIĘ. 704 01:10:42,375 --> 01:10:43,500 Tak… 705 01:10:44,791 --> 01:10:47,125 sobie pomyślałem… 706 01:10:48,625 --> 01:10:50,750 Mieszkał z nami młody Libijczyk. 707 01:10:51,916 --> 01:10:53,541 To było jakiś czas temu. 708 01:10:56,166 --> 01:10:58,375 Jakieś dwa lata temu. 709 01:11:31,541 --> 01:11:34,000 To będzie w jutrzejszym Les Nouvelles. 710 01:11:34,083 --> 01:11:38,000 Piszą: „58%! Młodzi przejmują pałeczkę”. Dotarło do nich. 711 01:11:39,125 --> 01:11:41,291 - Nareszcie. - Berlin był tego wart. 712 01:11:41,375 --> 01:11:42,583 To dopiero początek. 713 01:11:52,208 --> 01:11:56,250 Tworzymy coś, co odbija się echem w całej Europie. 714 01:11:56,916 --> 01:11:58,000 Na początek 715 01:11:59,000 --> 01:12:04,375 ktoś od nas musi zostać zastrzelony. 716 01:12:05,041 --> 01:12:05,875 Co? 717 01:12:08,708 --> 01:12:11,416 - Żartujesz? - Wyobraź sobie ten nagłówek. 718 01:12:11,500 --> 01:12:13,666 „Młody patriota zamordowany”. 719 01:12:13,750 --> 01:12:15,166 - Relacja na żywo? - Tak. 720 01:12:15,250 --> 01:12:17,583 Wszystkie kanały naraz. Potrzebuję cię. 721 01:12:17,666 --> 01:12:19,791 - Tak, wiem. - Wszyscy się dowiedzą. 722 01:12:19,875 --> 01:12:23,708 Na uniwersytetach, w wojsku. 723 01:12:23,791 --> 01:12:28,125 Wszyscy w najważniejszych miejscach ruszą jednocześnie. 724 01:12:28,208 --> 01:12:30,500 To się wydarzy w Strasburgu, a potem… 725 01:12:32,041 --> 01:12:35,250 Niestety, nikt nam tej przysługi nie wyświadczy. 726 01:12:36,166 --> 01:12:39,166 A skoro nikt dla nas tego nie zrobi, 727 01:12:40,916 --> 01:12:43,708 musimy to zrobić sami. 728 01:12:43,791 --> 01:12:47,041 - To czyste szaleństwo. - Zgadzam się. 729 01:12:48,375 --> 01:12:52,083 Didier, robimy to również dla przyszłości tego dziecka. 730 01:12:53,000 --> 01:12:54,916 Pomysł jest genialny. 731 01:12:55,625 --> 01:12:58,500 Genialny jest, ale kogo chcecie zastrzelić? 732 01:13:05,166 --> 01:13:06,125 Powiedz im. 733 01:13:08,791 --> 01:13:09,625 Mnie. 734 01:13:11,666 --> 01:13:12,583 Ciebie? 735 01:13:14,708 --> 01:13:15,541 Tak. 736 01:13:16,416 --> 01:13:19,166 Po moim płomiennym wystąpieniu w Strasburgu 737 01:13:19,250 --> 01:13:21,625 to będzie nasz wielki finał. 738 01:13:22,916 --> 01:13:23,833 Dobra. 739 01:13:24,416 --> 01:13:25,500 Ja będę strzelać. 740 01:13:31,250 --> 01:13:32,250 Zuch dziewczyna. 741 01:13:38,416 --> 01:13:39,458 Skończyłam. 742 01:13:39,541 --> 01:13:40,583 My też. 743 01:13:48,875 --> 01:13:50,916 BROŃCIE SIĘ! 744 01:15:15,541 --> 01:15:17,416 - Nie mam… - Biorę pigułki. 745 01:16:12,375 --> 01:16:13,416 Co się stało? 746 01:16:15,083 --> 01:16:16,166 Co jest? 747 01:16:45,666 --> 01:16:47,333 Wszystko jest tak smutne. 748 01:16:48,666 --> 01:16:50,291 A ja jestem tak szczęśliwa. 749 01:17:26,041 --> 01:17:28,291 Chcę o sobie opowiedzieć w Strasburgu. 750 01:17:32,541 --> 01:17:33,541 Na scenie? 751 01:17:35,708 --> 01:17:36,541 Tak. 752 01:17:40,625 --> 01:17:41,458 Super. 753 01:17:43,791 --> 01:17:45,250 Zrobimy to razem. 754 01:17:46,166 --> 01:17:47,666 Zrobimy to razem. 755 01:17:58,958 --> 01:18:00,083 To ja, Isabelle. 756 01:18:00,166 --> 01:18:05,541 Jesteśmy w Paryżu na koncercie mojego ulubionego zespołu, 757 01:18:05,625 --> 01:18:06,583 The Command. 758 01:18:38,958 --> 01:18:40,583 Pójdę się przywitać. 759 01:18:41,250 --> 01:18:42,791 Cześć, chłopaki. 760 01:18:45,333 --> 01:18:47,208 Właśnie to ciągle powtarzam… 761 01:18:47,291 --> 01:18:49,666 Wszystko musi się zmienić 762 01:18:55,875 --> 01:18:57,875 Maxi wystąpi w sobotę. 763 01:18:58,458 --> 01:18:59,500 - Co? - Tak. 764 01:18:59,583 --> 01:19:02,083 Co? Nic nie zrozumiałem. 765 01:19:04,583 --> 01:19:05,416 Co mówiłeś? 766 01:19:07,916 --> 01:19:08,958 O rany! 767 01:19:10,500 --> 01:19:12,500 Jesteś Bogiem. 768 01:19:12,583 --> 01:19:18,083 Powitali ich z otwartymi ramionami 769 01:19:18,166 --> 01:19:20,291 A o nas zapomnieli 770 01:19:21,250 --> 01:19:23,250 A o nas zapomnieli 771 01:19:29,791 --> 01:19:31,500 - Możemy pogadać? - Tak. 772 01:19:31,583 --> 01:19:33,750 To coś niesamowitego, 773 01:19:33,833 --> 01:19:36,875 kiedy wspaniałe kobiety stają na czele. 774 01:19:36,958 --> 01:19:39,416 Kobiety, które mają coś do powiedzenia. 775 01:19:39,500 --> 01:19:41,708 Karl właśnie mnie poinformował. 776 01:19:42,458 --> 01:19:45,416 Kobiety, które są piękne. Tak jak ty. 777 01:19:46,958 --> 01:19:49,375 - Mogę cię pocałować? - Tak. 778 01:19:49,458 --> 01:19:51,000 - Proszę. - Dobrze. 779 01:19:52,125 --> 01:19:55,458 Dziękuję! Pocałowałem ją! 780 01:19:58,041 --> 01:20:01,416 Najpierw zapytałem, czy mogę. 781 01:20:01,500 --> 01:20:04,125 Czy mogę cię pocałować jeszcze raz? 782 01:20:07,666 --> 01:20:09,500 Słuchajcie! Zanim zaczniemy, 783 01:20:09,583 --> 01:20:12,541 niech wszyscy zrobią nasz znak. 784 01:20:12,625 --> 01:20:17,083 Ręce w górę! Idziemy na wojnę, bracia i siostry. 785 01:20:17,166 --> 01:20:18,583 Na wojnę. 786 01:20:34,250 --> 01:20:37,291 Witamy w kryzysie, który dzieli Europę 787 01:20:37,375 --> 01:20:41,041 Rozdziera nasz świat na pół Obcy duch rośnie tu 788 01:20:41,125 --> 01:20:44,375 Hipokryzja reżimu staje się Naszą osobistą sprawą 789 01:20:44,458 --> 01:20:47,666 Bo nikt nie zajmuje się Tym rozległym problemem 790 01:20:47,750 --> 01:20:50,916 Ja śpiewam A politycy bawią się za nasze długi 791 01:20:51,000 --> 01:20:54,666 Pomagają innym? Może Za pomocą karabinu maszynowego 792 01:20:54,750 --> 01:20:58,041 Zaczynam krzyczeć Chcę walczyć kijem i nienawiścią 793 01:20:58,125 --> 01:21:01,541 By ocalić Europę Wpierw trzeba rozwiązać prawdziwy problem 794 01:21:01,625 --> 01:21:05,291 Musisz krytykować system Przygotować się do wojny 795 01:21:05,375 --> 01:21:10,416 Zamkną się Gdy nasza ziemia będzie pełna kraterów 796 01:21:10,500 --> 01:21:12,000 Co chcesz robić? 797 01:21:13,208 --> 01:21:15,250 Bronić kraju naszych ojców 798 01:21:15,333 --> 01:21:16,750 - Na wojnę - Za nasz kraj 799 01:21:16,833 --> 01:21:18,791 - Na wojnę - Za naszych ojców 800 01:21:18,875 --> 01:21:20,416 - Na wojnę - Niech usłyszą 801 01:21:20,500 --> 01:21:21,916 - Na wojnę - Zrób to 802 01:21:22,000 --> 01:21:23,666 - Na wojnę - Za nasz kraj 803 01:21:23,750 --> 01:21:25,541 - Na wojnę - Za naszych ojców 804 01:21:25,625 --> 01:21:27,375 - Na wojnę - Niech usłyszą 805 01:21:27,458 --> 01:21:29,041 - Na wojnę - Zrób to 806 01:21:29,125 --> 01:21:32,083 - Na wojnę! - Na wojnę! 807 01:22:01,208 --> 01:22:04,958 Pieprzyć społeczeństwo i jego zasady Które nas uwierają 808 01:22:05,041 --> 01:22:08,916 Nasza rasa jest lepsza Mówimy tylko z serca 809 01:22:09,000 --> 01:22:11,416 Biała rasa idzie Reżim ucieka w popłochu 810 01:22:11,500 --> 01:22:12,583 Usłyszcie mój głos 811 01:22:12,666 --> 01:22:16,208 Tylko kilka godzin Zanim nadejdzie świt 812 01:22:16,291 --> 01:22:20,041 Władza dla naszych ludzi Nie dla polityków lawirantów 813 01:22:20,125 --> 01:22:24,083 Chcę się upajać Ideą demokracji bezpośredniej 814 01:22:24,166 --> 01:22:28,708 Jesteśmy White Race First Z ulicy prosto do waszych głów 815 01:22:29,666 --> 01:22:32,583 Wyjmijcie karabiny maszynowe 816 01:22:33,458 --> 01:22:36,041 Żadnych świecidełek ani cekinów 817 01:22:37,125 --> 01:22:39,666 Działanie albo śmierć 818 01:22:40,333 --> 01:22:42,125 Co zrobisz? 819 01:22:42,208 --> 01:22:45,625 Jesteśmy nową falą Reszta jest zbędna 820 01:22:45,708 --> 01:22:49,791 Zwykły człowiek jest naszym panem Nasza ojczyzna jest chroniona 821 01:23:06,958 --> 01:23:08,500 Chcemy być owcami? 822 01:23:09,166 --> 01:23:10,000 Nie. 823 01:23:11,958 --> 01:23:14,083 Chcemy być wilkami? 824 01:23:14,791 --> 01:23:15,625 Tak. 825 01:23:19,375 --> 01:23:20,916 Chcę być z ciebie dumny. 826 01:23:22,291 --> 01:23:25,250 Stary, to będzie odlot. 827 01:23:26,041 --> 01:23:28,458 Nigdy tylu towarzyszy nie było pod bronią. 828 01:23:49,875 --> 01:23:50,791 Hej. 829 01:24:05,291 --> 01:24:06,125 Gotowy? 830 01:24:53,250 --> 01:24:54,500 Już za tobą tęsknię. 831 01:24:55,458 --> 01:24:57,958 Już za nim tęsknię. 832 01:24:58,541 --> 01:25:00,375 Już tęsknię. 833 01:25:00,458 --> 01:25:01,750 Ruszamy. 834 01:25:03,000 --> 01:25:04,375 Do boju, stary. 835 01:25:10,500 --> 01:25:12,583 Wiecie, czego od was oczekuję. 836 01:25:15,125 --> 01:25:17,541 Je suis Karl. 837 01:25:23,250 --> 01:25:24,083 Je suis Karl. 838 01:25:55,083 --> 01:25:55,916 Sieg heil. 839 01:26:55,458 --> 01:26:56,625 Cześć, Alex. 840 01:27:09,000 --> 01:27:10,083 Wejdź. 841 01:27:22,791 --> 01:27:24,291 Byli jeszcze tacy mali. 842 01:27:26,041 --> 01:27:27,125 Chłopcy. 843 01:27:31,333 --> 01:27:33,375 Oglądałem wszystkie wiadomości. 844 01:27:36,666 --> 01:27:38,750 Chciałem przyjechać wcześniej. 845 01:27:39,625 --> 01:27:42,250 Ale trudno było znaleźć twój nowy adres. 846 01:27:44,750 --> 01:27:45,583 Tak. 847 01:27:46,458 --> 01:27:48,875 Ja ciebie też szukałem. 848 01:27:48,958 --> 01:27:50,083 Wiem. 849 01:27:52,458 --> 01:27:54,000 Policja u mnie była. 850 01:27:55,625 --> 01:27:57,583 Masz kłopoty? 851 01:28:01,750 --> 01:28:04,625 - Po co mnie szukałeś? - Nie mogłem cię znaleźć. 852 01:28:04,708 --> 01:28:07,291 Sprawdzałem twoje nazwisko w Internecie… 853 01:28:09,458 --> 01:28:11,250 Teraz używam drugiego imienia. 854 01:28:12,666 --> 01:28:13,500 Adam. 855 01:28:15,750 --> 01:28:18,416 Brzmi mniej arabsko niż Yusuf. 856 01:28:32,125 --> 01:28:35,375 - A twój brat? - Oficjalnie uznano go za zaginionego. 857 01:28:41,833 --> 01:28:43,416 Jego łódź nie dopłynęła. 858 01:28:51,208 --> 01:28:52,958 Wiesz, Alex, 859 01:28:54,333 --> 01:28:56,875 że islandzcy rybacy nie uczą się pływać? 860 01:29:04,250 --> 01:29:06,458 Żeby krócej się topić, 861 01:29:08,166 --> 01:29:09,666 gdyby łódź się wywróciła. 862 01:29:15,291 --> 01:29:17,791 Nie jesteśmy Islandczykami. 863 01:29:22,333 --> 01:29:24,208 Ale też nie umiemy pływać. 864 01:29:33,708 --> 01:29:36,500 - Dobrze cię znów widzieć. - Tak. 865 01:29:36,583 --> 01:29:38,166 Dzięki, że przyszedłeś. 866 01:29:39,625 --> 01:29:40,666 Chodź. 867 01:29:46,125 --> 01:29:47,458 Dobrze wyglądasz. 868 01:29:48,500 --> 01:29:49,791 Dziękuję. 869 01:30:18,500 --> 01:30:19,541 Czy wiesz… 870 01:30:21,541 --> 01:30:22,750 że Inès paliła? 871 01:30:24,041 --> 01:30:25,666 - W tajemnicy. - Naprawdę? 872 01:30:27,750 --> 01:30:29,708 Zawsze sępiła ode mnie fajki. 873 01:30:36,833 --> 01:30:37,666 Dla Inès. 874 01:30:42,125 --> 01:30:43,541 Żeby mogła zapalić. 875 01:30:44,541 --> 01:30:45,375 Teraz. 876 01:31:11,416 --> 01:31:12,708 Gdzie Maxi? 877 01:31:17,458 --> 01:31:19,125 Nie wiem. Może we Francji. 878 01:31:19,708 --> 01:31:22,750 - Z babcią? - Nie, nie tam. Nie wiem. 879 01:31:24,875 --> 01:31:25,791 My… 880 01:31:27,000 --> 01:31:27,958 Ona uciekła. 881 01:31:28,541 --> 01:31:31,041 Nie odbiera, gdy do niej dzwonię. 882 01:31:32,666 --> 01:31:33,500 Ale myślę, 883 01:31:34,625 --> 01:31:36,041 że nic jej nie jest. 884 01:31:37,250 --> 01:31:39,791 Czasem wysyła mi zdjęcia. Popatrz. 885 01:31:41,291 --> 01:31:43,541 To chyba Francja. 886 01:31:43,625 --> 01:31:44,458 Ładne. 887 01:31:47,750 --> 01:31:49,666 Też robiłem takie zdjęcia. 888 01:31:50,250 --> 01:31:51,208 Podczas podróży. 889 01:31:58,083 --> 01:32:00,666 Daj mi jej numer. Spróbuję zadzwonić. 890 01:32:06,708 --> 01:32:07,541 Halo? 891 01:32:08,541 --> 01:32:09,708 Maxi? 892 01:32:10,416 --> 01:32:11,625 Tak, tu Yusuf. 893 01:32:12,208 --> 01:32:13,625 Nie, zaczekaj. 894 01:32:14,958 --> 01:32:16,375 Nie rozłączaj się. 895 01:32:17,500 --> 01:32:18,541 Jesteś cała? 896 01:32:18,625 --> 01:32:21,416 POWSTRZYMAĆ TERROR 897 01:32:21,500 --> 01:32:22,500 Gdzie jesteś? 898 01:32:25,333 --> 01:32:26,291 Sama? 899 01:32:29,500 --> 01:32:30,666 Co tam robisz? 900 01:32:33,125 --> 01:32:35,250 W porządku. Uważaj na siebie. 901 01:32:37,166 --> 01:32:38,583 Cześć. 902 01:32:41,833 --> 01:32:43,291 Masz samochód? 903 01:32:46,125 --> 01:32:47,125 Tak. A co? 904 01:33:06,958 --> 01:33:09,333 SPRAWIEDLIWOŚĆ / BEZPIECZEŃSTWO / WOLNOŚĆ 905 01:33:09,416 --> 01:33:11,708 KONIEC ZE STRACHEM 906 01:33:11,791 --> 01:33:15,125 - Odile, jak się teraz czujesz? - Bardzo dobrze. 907 01:33:15,208 --> 01:33:19,000 - Trochę się denerwuję, ale będzie dobrze. - Jestem wielką fanką. 908 01:33:19,083 --> 01:33:21,125 Wybacz. Daj mi chwilę. 909 01:33:23,125 --> 01:33:24,583 - Karl. - Cześć, Odile. 910 01:33:24,666 --> 01:33:26,291 - Jak leci? - W porządku. 911 01:33:27,458 --> 01:33:28,791 To jest Maxi. 912 01:33:30,916 --> 01:33:32,625 Miło panią poznać. 913 01:33:33,416 --> 01:33:36,416 Bardzo pani dziękuję. 914 01:33:36,500 --> 01:33:39,583 To bardzo odważne, że jest pani tu dziś z nami. 915 01:33:40,583 --> 01:33:44,166 - To, co pani przeszła, mnie wzruszyło. - Dziękuję. 916 01:33:44,250 --> 01:33:47,458 - Przepraszam. Mówi pani po francusku? - Tak. 917 01:33:47,541 --> 01:33:48,958 Może przejdźmy na ty. 918 01:33:49,041 --> 01:33:51,583 - Wszystko gra, Maxi? - Tak, a u ciebie? 919 01:33:52,583 --> 01:33:55,000 - Trochę się denerwuję. - Ja też. 920 01:33:55,083 --> 01:33:56,750 Będzie z nas świetny duet. 921 01:33:56,833 --> 01:33:59,250 - Zaraz się zacznie. Idziemy? - Tak. 922 01:33:59,333 --> 01:34:00,833 - Gotowa? - Tak. 923 01:34:00,916 --> 01:34:02,125 To ruszamy. 924 01:34:02,208 --> 01:34:04,500 Cycki sobie tu odmrożę. 925 01:34:22,083 --> 01:34:23,458 Mam na imię Maxi. 926 01:34:24,958 --> 01:34:26,125 Jestem z Berlina. 927 01:34:34,583 --> 01:34:37,458 W zamachu straciłam prawie całą rodzinę. 928 01:34:46,750 --> 01:34:48,166 Moja matka, Inès… 929 01:34:52,375 --> 01:34:54,000 i młodsi bracia, 930 01:34:54,666 --> 01:34:57,541 Hans i Franz, których nazywaliśmy bonsai, 931 01:34:58,500 --> 01:34:59,583 nie żyją. 932 01:34:59,666 --> 01:35:01,125 Jesteśmy z tobą. 933 01:35:04,250 --> 01:35:06,416 Nikt nas nie obronił. 934 01:35:07,500 --> 01:35:09,291 I nikt mi nie odda braci. 935 01:35:09,375 --> 01:35:10,958 MÓDLCIE SIĘ ZA BERLIN 936 01:35:11,041 --> 01:35:13,583 Rząd nas zawiódł! 937 01:35:13,666 --> 01:35:17,000 Znali ryzyko i byli gotowi je podjąć. 938 01:35:17,583 --> 01:35:18,833 To skandal! 939 01:35:19,625 --> 01:35:21,458 Bardzo mi smutno. 940 01:35:21,541 --> 01:35:24,000 - I się boję. - Śmierć Arabusom! 941 01:35:25,583 --> 01:35:28,083 Bo ludzie, którzy przeprowadzili zamach, 942 01:35:28,791 --> 01:35:30,333 nie zostali aresztowani 943 01:35:30,916 --> 01:35:32,916 i nie zostali skazani. 944 01:35:33,833 --> 01:35:36,500 Przeciwnie. Są wszędzie. 945 01:35:37,208 --> 01:35:39,208 Nigdzie nie jesteśmy bezpieczni. 946 01:35:39,291 --> 01:35:41,291 Bo nikt nas nie broni. 947 01:35:42,000 --> 01:35:44,541 Bo nie chcą zabezpieczyć naszych granic. 948 01:35:47,083 --> 01:35:49,083 A ponieważ nikt nic nie wie 949 01:35:49,666 --> 01:35:52,750 i nie wiadomo, kto będzie następny, 950 01:35:52,833 --> 01:35:55,041 musimy wziąć los w swoje ręce. 951 01:35:57,208 --> 01:35:58,750 Jesteś geniuszem. 952 01:36:01,208 --> 01:36:03,500 Zbyt długo milczeliśmy. 953 01:36:03,583 --> 01:36:05,875 Dziś pora stawić opór. 954 01:36:14,750 --> 01:36:17,875 Matki, kobiety, siostry. Kobiety Europy. 955 01:36:19,208 --> 01:36:23,541 Jestem Maxi i chcę, żeby winni zostali ukarani za to, co zrobili. 956 01:36:36,708 --> 01:36:38,375 Dziękuję bardzo. 957 01:36:39,625 --> 01:36:40,625 Dziękuję. 958 01:36:49,208 --> 01:36:50,458 Niech żyje Francja! 959 01:37:00,166 --> 01:37:01,125 Podziękowania 960 01:37:02,250 --> 01:37:03,625 dla Maxi z Berlina, 961 01:37:05,166 --> 01:37:07,166 która odważyła się wyjść z cienia 962 01:37:07,958 --> 01:37:09,500 i porzucić status ofiary. 963 01:37:10,041 --> 01:37:12,666 Bo dłużej nie będziemy ofiarami. 964 01:37:14,875 --> 01:37:16,458 Dzień dobry, Francjo! 965 01:37:17,083 --> 01:37:18,958 Dzień dobry! 966 01:37:19,625 --> 01:37:20,916 Witajcie. 967 01:37:21,000 --> 01:37:21,833 Jestem Karl. 968 01:37:22,500 --> 01:37:24,208 Jestem z Niemiec 969 01:37:24,291 --> 01:37:29,333 i przyjechałem tu, żeby wspierać moją przyjaciółkę, Odile Duval. 970 01:37:31,375 --> 01:37:34,291 Przybywają tu, wykorzystują nasze prawo 971 01:37:34,375 --> 01:37:37,750 i podbijają nasz świat bombami! 972 01:37:38,333 --> 01:37:41,375 Musimy skończyć z tą chorą mieszanką ras. 973 01:37:41,458 --> 01:37:44,625 - Kara śmierci nam pomoże. - Tak, Karl! 974 01:37:45,708 --> 01:37:46,708 Tak, Karl! 975 01:37:46,791 --> 01:37:50,125 Bo nasz elektorat to odpowiedzialni obywatele, 976 01:37:50,208 --> 01:37:53,750 którzy wiedzą, że wzięliśmy na cel właściwych ludzi. 977 01:37:54,833 --> 01:37:57,416 Dobry wieczór, Strasburg! 978 01:38:01,541 --> 01:38:03,291 Jesteśmy za! 979 01:38:25,166 --> 01:38:29,208 Chciałabym bardzo podziękować Maxi. 980 01:38:29,833 --> 01:38:35,333 Miała odwagę wyjść na scenę i podzielić się swoim cierpieniem. 981 01:38:35,416 --> 01:38:40,250 Jeszcze raz poproszę o wielkie brawa dla Maxi. 982 01:38:48,291 --> 01:38:52,125 Gdzie jest napisane, że napływ imigrantów do Europy 983 01:38:52,208 --> 01:38:54,583 wyklucza bilet powrotny? 984 01:38:55,208 --> 01:38:58,791 Kto nas przekona, że emigracja powrotna jest niemożliwa? 985 01:38:58,875 --> 01:39:04,041 Dlaczego zawsze słyszymy tylko: „Przyjeżdżajcie”, 986 01:39:04,125 --> 01:39:06,291 a nigdy: „Wracajcie do domu”? 987 01:39:08,500 --> 01:39:10,000 Czasem dobrze jest 988 01:39:10,083 --> 01:39:13,375 podzielić się chlebem z głodnymi. 989 01:39:13,458 --> 01:39:14,875 Tak. 990 01:39:16,583 --> 01:39:19,416 Ale ci, którzy myślą, 991 01:39:20,125 --> 01:39:24,000 że mogą w ten sposób wykarmić cały kraj, 992 01:39:24,083 --> 01:39:26,958 są zagrożeniem dla wszystkich obywateli! 993 01:39:27,041 --> 01:39:29,666 Bo dla wszystkich nie wystarczy! 994 01:39:36,625 --> 01:39:38,625 Odile! 995 01:39:39,166 --> 01:39:41,916 Jesteśmy za! 996 01:40:28,500 --> 01:40:30,541 Jesteśmy za! 997 01:40:44,875 --> 01:40:46,875 Niech żyje Francja! 998 01:41:03,250 --> 01:41:05,583 Przepraszam, to prywatne spotkanie. 999 01:41:07,291 --> 01:41:09,208 - Jest pan na liście? - Nie. 1000 01:41:09,750 --> 01:41:12,000 Jestem ojcem tamtej dziewczyny. 1001 01:41:12,583 --> 01:41:14,291 - Maxi? - Tak. 1002 01:41:14,791 --> 01:41:16,541 Chwileczkę. Didier? 1003 01:41:17,541 --> 01:41:20,541 - Wpuszczę tego pana. - Jestem ojcem Maxi. 1004 01:41:22,083 --> 01:41:24,583 - Proszę ze mną. - Niech pan wejdzie. 1005 01:41:34,833 --> 01:41:38,041 NAJNOWSZY SONDAŻ 59,2% ZA 1006 01:41:47,625 --> 01:41:50,666 Mała anegdota. Kontynuuj. 1007 01:41:50,750 --> 01:41:53,750 - Przepraszam. Tak? - Masz gościa. Ojciec Maxi. 1008 01:41:56,916 --> 01:41:58,625 - Cześć, Maxi. - Tata! 1009 01:42:03,833 --> 01:42:04,958 Wybaczcie. 1010 01:42:06,333 --> 01:42:07,791 Co tutaj robisz? 1011 01:42:09,541 --> 01:42:11,208 - Wszystko w porządku? - Tak. 1012 01:42:13,666 --> 01:42:14,791 Jestem Alex. 1013 01:42:14,875 --> 01:42:16,750 Dzień dobry, jestem Karl. 1014 01:42:17,333 --> 01:42:19,458 Dobry wieczór. Odile Duval. 1015 01:42:21,125 --> 01:42:24,916 Witam serdecznie i... bardzo panu współczuję. 1016 01:42:25,000 --> 01:42:27,000 - Naprawdę. - Dziękuję. 1017 01:42:27,083 --> 01:42:29,208 Didier, asystent Odile. Miło mi. 1018 01:42:29,291 --> 01:42:32,500 - Proszę do nas dołączyć. - Zapraszamy, proszę siadać. 1019 01:42:35,625 --> 01:42:37,500 Proszę usiąść. 1020 01:42:37,583 --> 01:42:40,791 Chciałby pan coś zjeść lub czegoś się napić? 1021 01:42:40,875 --> 01:42:42,750 Didier, poproszę szampana. 1022 01:42:42,833 --> 01:42:44,083 Dobry wieczór. 1023 01:42:46,083 --> 01:42:47,583 Co ty tu robisz? 1024 01:42:49,500 --> 01:42:51,166 Na pewno wszystko gra? 1025 01:42:52,041 --> 01:42:53,916 A u ciebie? 1026 01:42:58,000 --> 01:42:59,625 Co robiłeś przez ten czas? 1027 01:43:01,875 --> 01:43:03,000 Byłem w mieszkaniu. 1028 01:43:03,083 --> 01:43:04,458 Szampan dla pana. 1029 01:43:06,291 --> 01:43:07,250 Dziękuję. 1030 01:43:15,875 --> 01:43:17,125 Kiedy wracasz? 1031 01:43:18,791 --> 01:43:19,916 Jak mnie znalazłeś? 1032 01:43:21,125 --> 01:43:22,833 Yusuf mi powiedział. 1033 01:43:22,916 --> 01:43:25,250 Stałem obok niego, gdy dzwonił. 1034 01:43:25,333 --> 01:43:28,958 Ode mnie nie odbierałaś. Przyjechaliśmy tu obaj. 1035 01:43:29,541 --> 01:43:31,125 - Gdzie jest? - W aucie. 1036 01:43:32,166 --> 01:43:35,541 Przepraszam. Mogę wam coś pokazać? 1037 01:43:39,291 --> 01:43:41,208 Spójrz. 1038 01:43:44,083 --> 01:43:47,500 - Co to? - Ćwierć miliona odsłon w dziesięć minut. 1039 01:43:47,583 --> 01:43:49,416 - Jest w sieci? - Tak. 1040 01:43:49,500 --> 01:43:50,750 Ćwierć miliona? 1041 01:43:50,833 --> 01:43:54,083 W zamachu straciłam prawie całą rodzinę. 1042 01:43:54,916 --> 01:43:57,166 Nikt nas nie obronił. 1043 01:43:57,250 --> 01:43:59,416 I nikt mi nie odda braci. 1044 01:43:59,916 --> 01:44:02,750 Jesteś świetna. Ma pan wspaniałą córkę. 1045 01:44:02,833 --> 01:44:06,416 …nie zostali aresztowani ani skazani. 1046 01:44:06,916 --> 01:44:08,416 Przeciwnie. 1047 01:44:08,500 --> 01:44:09,583 Oni są wszędzie. 1048 01:44:09,666 --> 01:44:12,041 Zbyt długo milczeliśmy. 1049 01:44:12,125 --> 01:44:14,791 Dziś pora stawić opór. 1050 01:44:15,750 --> 01:44:20,958 Jestem Maxi i chcę, żeby winni zostali ukarani za to, co zrobili. 1051 01:44:21,041 --> 01:44:24,000 ŁZY NAM NIE POMOGĄ, GNIEW TAK 1052 01:44:24,083 --> 01:44:28,083 MAXI BAIER Z BERLINA OPOWIADA SWOJĄ HISTORIĘ 1053 01:44:49,333 --> 01:44:50,166 Brawo. 1054 01:44:51,916 --> 01:44:52,750 Éricu. 1055 01:44:52,833 --> 01:44:53,833 Możesz podejść? 1056 01:44:54,833 --> 01:44:56,333 O co tu chodzi? 1057 01:44:58,416 --> 01:45:00,208 Wierzysz w te brednie? 1058 01:45:00,291 --> 01:45:02,625 - Tato. - Oni cię wykorzystują. 1059 01:45:02,708 --> 01:45:04,916 - I mamę też. - Nie rozumiesz. 1060 01:45:05,000 --> 01:45:06,208 Nie rozumiem. 1061 01:45:06,291 --> 01:45:09,208 Czego nie rozumiem? Powiedz. 1062 01:45:11,333 --> 01:45:12,416 Boję się. 1063 01:45:13,458 --> 01:45:15,291 Od śmierci mamy się boję. 1064 01:45:16,125 --> 01:45:17,625 Pierwszy raz w życiu. 1065 01:45:19,041 --> 01:45:20,875 Za zwycięstwo. 1066 01:45:30,541 --> 01:45:33,291 Wiedziałaś, że mama potajemnie paliła? 1067 01:45:33,833 --> 01:45:36,041 Wszyscy wiedzieli. 1068 01:45:39,625 --> 01:45:41,375 Pamiętaj, co mówiła. 1069 01:45:42,458 --> 01:45:46,166 Złam jedną zasadę dziennie. Inaczej nie przeżyłeś tego dnia. 1070 01:45:46,250 --> 01:45:47,458 Nie przeżyłeś. 1071 01:45:51,416 --> 01:45:54,875 - Dlatego jadłaś ślimaki? - Tak. 1072 01:45:57,375 --> 01:45:59,875 Karl! Mogę prosić o autograf? 1073 01:46:01,083 --> 01:46:02,083 Tak. 1074 01:46:04,708 --> 01:46:08,083 - To było wspaniałe wystąpienie. - Dziękuję. 1075 01:46:09,666 --> 01:46:12,000 - Miłego wieczoru. - Nawzajem. 1076 01:46:12,083 --> 01:46:12,916 Karl. 1077 01:46:14,000 --> 01:46:14,833 Jestem gotów. 1078 01:46:21,416 --> 01:46:22,416 Pięknie. 1079 01:46:23,541 --> 01:46:25,583 Gotowy? Musimy to zrobić teraz. 1080 01:46:25,666 --> 01:46:28,333 - Dajcie mi chwilę. - Tak, już czas. 1081 01:46:29,833 --> 01:46:30,833 Dobra. 1082 01:46:35,083 --> 01:46:36,333 Teraz. 1083 01:46:38,791 --> 01:46:42,041 Gdyby nie wy, nie byłoby mnie tu. 1084 01:46:42,958 --> 01:46:45,083 Dobry wieczór. Mam na imię Karl. 1085 01:46:45,166 --> 01:46:48,958 Jestem w Strasburgu po to, żeby bronić Europy. 1086 01:46:49,041 --> 01:46:52,791 Naszej pięknej Europy. Silnej, różnorodnej i zdrowej. 1087 01:46:53,750 --> 01:46:57,958 Naszej Europy, która została skażona, splądrowana i pogwałcona. 1088 01:46:59,083 --> 01:47:02,083 Nadszedł czas, żeby każdy demokrata zabrał głos. 1089 01:47:03,041 --> 01:47:05,333 Chcesz kształtować swoją przyszłość? 1090 01:47:06,000 --> 01:47:08,125 Pragniesz silnego kontynentu? 1091 01:47:09,208 --> 01:47:11,291 Zależy ci na przyszłości? 1092 01:47:14,708 --> 01:47:16,583 Więc zagłosuj „tak”! 1093 01:47:21,583 --> 01:47:24,583 Chowajcie się! Szybko! 1094 01:47:25,375 --> 01:47:28,291 Proszę zachować spokój. 1095 01:47:28,375 --> 01:47:30,791 Niech wszyscy położą się na podłodze! 1096 01:47:34,166 --> 01:47:36,791 Karl, nie umieraj. 1097 01:47:36,875 --> 01:47:39,041 Pomocy! Tato, chodź! 1098 01:47:40,208 --> 01:47:42,000 Nie umieraj. 1099 01:47:42,083 --> 01:47:43,125 Spójrz na mnie. 1100 01:47:44,375 --> 01:47:47,291 - Karl, nie umieraj. - Nie ruszaj go. 1101 01:47:53,000 --> 01:47:54,875 To okropne. Kto to zrobił? 1102 01:47:56,083 --> 01:47:56,916 Nie. 1103 01:48:09,708 --> 01:48:11,291 - O nie. - Odile, chodź. 1104 01:48:12,750 --> 01:48:15,500 To straszne. Wszędzie krew. 1105 01:48:15,583 --> 01:48:17,958 Odile, idź do światła. Spójrz do kamery. 1106 01:48:18,041 --> 01:48:19,666 Powiedz coś, Odile! 1107 01:48:20,333 --> 01:48:25,375 Przyszliśmy do restauracji, żeby spokojnie zakończyć wieczór. 1108 01:48:25,458 --> 01:48:29,000 Jedliśmy kolację z Maxi i Alexem Baierami, 1109 01:48:29,083 --> 01:48:32,541 ocalałych z Berlina, którzy stracili rodzinę. 1110 01:48:33,125 --> 01:48:34,291 Wezwijcie policję! 1111 01:48:35,625 --> 01:48:37,458 Policja! 1112 01:48:38,250 --> 01:48:40,208 Karl nie żyje. 1113 01:48:41,833 --> 01:48:43,583 Nikt nas nie chroni! 1114 01:48:44,458 --> 01:48:47,208 Gdzie jest rząd? 1115 01:48:47,291 --> 01:48:49,875 Gdzie jest policja? 1116 01:48:53,500 --> 01:48:55,916 - Wszyscy jesteśmy Karlem! - Je suis Karl! 1117 01:48:56,458 --> 01:48:58,583 Je suis Karl! 1118 01:49:03,875 --> 01:49:06,166 Wszystko będzie dobrze. 1119 01:49:08,125 --> 01:49:12,500 Nie chcemy się już bać. Te zabójstwa muszą się skończyć. 1120 01:49:12,583 --> 01:49:15,000 Wzywam wszystkich obywateli. 1121 01:49:15,083 --> 01:49:17,958 Wzywam wszystkich. 1122 01:49:18,041 --> 01:49:21,625 Chodźmy do ratusza i żądajmy wyjaśnień! 1123 01:49:22,166 --> 01:49:23,375 Sprawiedliwość! 1124 01:49:23,458 --> 01:49:25,375 Jesteśmy gotowi! 1125 01:49:25,458 --> 01:49:26,458 Gotowi! 1126 01:49:26,541 --> 01:49:29,333 Nadszedł czas. Dołączcie do nas! 1127 01:49:29,416 --> 01:49:33,708 Razem jesteśmy silni. 1128 01:49:33,791 --> 01:49:36,500 Razem zwyciężymy! 1129 01:49:38,041 --> 01:49:39,625 Kto się nam sprzeciwi, 1130 01:49:40,291 --> 01:49:43,625 kto sprzeciwi się woli ludzi, 1131 01:49:43,708 --> 01:49:47,208 od dziś będzie uznawany za współwinnego śmierci Karla. 1132 01:49:47,291 --> 01:49:51,083 - Je suis Karl! - Bo tym właśnie będzie! 1133 01:49:51,166 --> 01:49:52,875 NIEMIEC ZABITY NA ULICY 1134 01:49:52,958 --> 01:49:56,041 - Je suis Karl! - Dziś walczymy o wolność. 1135 01:49:56,625 --> 01:49:58,416 Za Karla! 1136 01:49:58,500 --> 01:50:01,208 Z Karlem! Je suis Karl! 1137 01:50:12,208 --> 01:50:13,791 Nie tędy. Pośpiesz się! 1138 01:50:16,750 --> 01:50:17,833 Wolność! 1139 01:50:41,083 --> 01:50:42,416 Nie! 1140 01:51:04,583 --> 01:51:06,083 Je suis Karl! 1141 01:51:09,125 --> 01:51:10,333 Uwaga! 1142 01:52:24,083 --> 01:52:28,166 Je suis Karl! 1143 01:52:33,500 --> 01:52:36,500 To punkt zwrotny, którego następstwa są nieznane. 1144 01:52:36,583 --> 01:52:39,208 Po krwawej nocy nastał poranek jak z horroru. 1145 01:52:39,291 --> 01:52:42,000 Podobne sceny rozegrały się w całej Europie. 1146 01:52:42,083 --> 01:52:44,708 Prawdopodobnie była to skoordynowana akcja. 1147 01:52:44,791 --> 01:52:48,625 Z Mediolanu i Warszawy płyną doniesienia o zabitych i rannych. 1148 01:52:50,125 --> 01:52:51,583 MADRYT, HISZPANIA 1149 01:52:51,666 --> 01:52:54,833 Stanowisko sił NATO jest wciąż niejasne. 1150 01:52:55,916 --> 01:52:59,041 BERLIN, NIEMCY 1151 01:52:59,125 --> 01:53:00,125 Co się dzieje? 1152 01:53:00,208 --> 01:53:01,791 To zamach stanu. 1153 01:53:01,875 --> 01:53:03,541 My jesteśmy narodem! 1154 01:53:03,625 --> 01:53:04,958 Skręt w prawo! 1155 01:53:25,416 --> 01:53:26,791 Muszę iść do Yusufa. 1156 01:53:28,916 --> 01:53:30,125 Idę z tobą. 1157 01:53:30,208 --> 01:53:31,208 - Co? - Też pójdę. 1158 01:53:38,625 --> 01:53:41,333 Chodź dalej, Maxi. 1159 01:54:12,250 --> 01:54:14,291 Chodź, Maxi. No już! 1160 01:54:17,458 --> 01:54:18,375 Chodź. 1161 01:54:18,958 --> 01:54:21,125 - Alex. - Yusuf. 1162 01:54:30,708 --> 01:54:32,333 Teraz! Chodź! 1163 01:54:44,666 --> 01:54:45,583 Teraz! 1164 01:54:50,458 --> 01:54:51,666 Teraz! 1165 01:54:55,666 --> 01:54:56,791 Ostrożnie. 1166 01:55:35,500 --> 01:55:37,000 Musimy iść dalej. 1167 01:55:38,541 --> 01:55:40,416 Trzeba wydostać się z miasta. 1168 02:05:47,708 --> 02:05:51,625 Napisy: Przemysław Rak