1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:08,958 NETFLIX PRESENTERER 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:12,166 --> 00:00:14,166 Ok. Er du klar? 5 00:00:16,125 --> 00:00:18,000 Ok, så jeg gjør det, ja? 6 00:00:18,083 --> 00:00:20,125 Følg med på veien. Jeg prater. 7 00:00:21,416 --> 00:00:26,458 Så, vi sitter i bilen, og vi er nesten ved grensen til Tsjekkia. 8 00:00:26,541 --> 00:00:28,541 La meg presentere deg. 9 00:00:28,625 --> 00:00:30,583 Dette er Yusuf. 10 00:00:30,666 --> 00:00:32,916 Vi møtte Yusuf i Hellas. 11 00:00:33,000 --> 00:00:34,583 Nå er han i Budapest. 12 00:00:34,666 --> 00:00:38,416 Vi vil ta ham med til Berlin. Vi skal det. 13 00:00:39,083 --> 00:00:43,083 Vi møtte ham tilfeldigvis på promenaden. 14 00:00:43,166 --> 00:00:47,416 Vi pratet, og han sa han er flyktning. 15 00:00:48,583 --> 00:00:51,166 Han fortalte hva han hadde gjennomgått. 16 00:00:51,250 --> 00:00:57,833 Så utvekslet vi Facebook-navn og holdt kontakten. 17 00:00:57,916 --> 00:01:01,833 Så var han i Budapest og visste ikke hva han skulle gjøre videre. 18 00:01:06,291 --> 00:01:08,166 Yusuf? Hei. 19 00:01:10,458 --> 00:01:13,208 -Hva gjør du her? -Hva vi gjør her? 20 00:01:13,291 --> 00:01:15,250 Vi kom for å hente deg. 21 00:01:15,333 --> 00:01:16,875 Hvordan går det? 22 00:01:16,958 --> 00:01:19,166 Herregud! Så godt å se dere. 23 00:01:19,250 --> 00:01:20,500 -Yusuf? -Ja? 24 00:01:20,583 --> 00:01:21,791 Det blir slik. 25 00:01:21,875 --> 00:01:23,333 -Får du puste? -Ja. 26 00:01:23,416 --> 00:01:26,125 Du må ligge sånn i ti minutter, kanskje. 27 00:01:26,208 --> 00:01:27,958 Ingen fare. 28 00:01:48,333 --> 00:01:50,208 Er du gal? Ta av nesa. 29 00:01:50,291 --> 00:01:51,416 God morgen. 30 00:01:51,500 --> 00:01:53,458 -God morgen. -Pass, takk. 31 00:01:53,958 --> 00:01:55,041 Morsom nese. 32 00:01:55,875 --> 00:01:57,958 -Er det bare dere to? -Ja. 33 00:01:59,583 --> 00:02:02,750 Kjør forsiktig. Det er folk på veien. 34 00:02:02,833 --> 00:02:04,333 -Skjønner. -Trygg reise. 35 00:02:04,416 --> 00:02:06,791 -Takk. Ha en fin dag. -Ha det! 36 00:02:14,416 --> 00:02:16,250 Hei, Yusuf! 37 00:02:16,333 --> 00:02:19,250 -Kom opp. Du er i Tyskland nå! -Kom igjen! 38 00:02:20,333 --> 00:02:23,291 -Vi krysset grensa. -Vi klarte det! 39 00:02:27,125 --> 00:02:28,291 Vilt! 40 00:02:32,333 --> 00:02:34,125 La ham være. Slå det av. 41 00:02:34,208 --> 00:02:36,000 Slå det av nå. 42 00:02:50,458 --> 00:02:51,416 Går det bra? 43 00:02:52,125 --> 00:02:53,458 Tusen takk. 44 00:02:55,750 --> 00:02:57,291 Takk for alt. 45 00:03:31,750 --> 00:03:38,708 FOR! #FRYKTENSSLUTT 46 00:03:43,666 --> 00:03:45,125 Nei! 47 00:03:47,166 --> 00:03:49,875 -Du vet ikke hva du går glipp av. -Ikke si det. 48 00:03:49,958 --> 00:03:52,958 Jeg håpte å slutte i sommer. Bare ett trekk. 49 00:03:59,625 --> 00:04:01,541 -Går det bra? -Ja da. 50 00:04:24,958 --> 00:04:26,000 Au. Faen. 51 00:04:34,958 --> 00:04:38,333 -Hallo, kjære pappa. -Hallo, kjære pappa. 52 00:04:39,958 --> 00:04:41,333 Tok du med bilen? 53 00:04:41,416 --> 00:04:43,375 -Godt å se deg også. -Ja. 54 00:04:43,458 --> 00:04:45,083 Så klart jeg tok med bilen. 55 00:04:47,333 --> 00:04:48,750 Har du røyket? 56 00:04:49,916 --> 00:04:51,208 Det er svette. 57 00:04:53,125 --> 00:04:55,291 Her. Vil du ha et sjokk? 58 00:05:01,250 --> 00:05:03,125 -Hei! -Hei! 59 00:05:12,333 --> 00:05:14,541 -Flytter dere inn eller ut? -Inn. 60 00:05:28,166 --> 00:05:29,833 -Juhu! -Hysj. Hei! 61 00:05:30,625 --> 00:05:32,000 Guttene sover. 62 00:05:32,083 --> 00:05:32,958 Ja! 63 00:05:34,458 --> 00:05:35,291 Bra jobba. 64 00:05:35,375 --> 00:05:37,458 -Maxi! -Hallo. 65 00:05:37,541 --> 00:05:40,375 -Den store jenta mi. Hei, kjære. -Hallo. 66 00:05:40,458 --> 00:05:43,291 -Var det en fin tur? -Ja, takk. 67 00:05:43,375 --> 00:05:45,291 -Har du klippet deg? -Nei. 68 00:05:49,541 --> 00:05:52,500 -Hva skjer med henne? -Hun ville bli lenger. 69 00:05:58,458 --> 00:05:59,291 Inès. 70 00:06:00,708 --> 00:06:01,666 Alex, pistoler? 71 00:06:01,750 --> 00:06:03,541 Ikke pistoler, "arbalester". 72 00:06:03,625 --> 00:06:05,750 -Arbalète, uten S. -Og hva så? 73 00:06:05,833 --> 00:06:08,916 Hva tenker du med? Tenk om noen får det i øyet? 74 00:06:09,000 --> 00:06:11,458 -Det går bra. -Jeg vil måtte fikse det. 75 00:06:11,541 --> 00:06:14,083 -Jeg tar ansvar. Vær så snill, Inès. -Nei. 76 00:06:14,166 --> 00:06:16,250 Vær så snill. 77 00:06:16,333 --> 00:06:17,333 Vær grei. 78 00:06:17,958 --> 00:06:19,458 Gode å kile med også. 79 00:06:21,125 --> 00:06:23,125 Og gode til å klø rygger med. 80 00:06:25,625 --> 00:06:26,750 Er det til meg? 81 00:06:29,375 --> 00:06:31,125 Ja. Og… 82 00:06:31,208 --> 00:06:34,166 -Ikke glem vinen, ok? -Ok, jeg skal gå nå. 83 00:06:35,708 --> 00:06:36,625 Takk. 84 00:06:43,750 --> 00:06:45,958 -Hallo. -Herr Papke? 85 00:06:46,625 --> 00:06:50,208 -Herr Papke? -Nei. Men jeg kan ta det. 86 00:06:50,291 --> 00:06:51,375 Perfekt. 87 00:06:52,000 --> 00:06:55,166 Hun er over 80 og bestiller alt på nett. 88 00:06:58,625 --> 00:06:59,875 Jeg gir den til deg. 89 00:07:00,500 --> 00:07:01,416 Ja. 90 00:07:03,458 --> 00:07:05,500 -Ha det. -Den var tung. Ok, ha det. 91 00:07:06,666 --> 00:07:13,458 FAMILIEN BAIER INÈS, HANS, MAXI, ALEX, FRANZ 92 00:07:14,791 --> 00:07:16,333 -Pappa! -Hei! 93 00:07:17,125 --> 00:07:18,708 Er dere gale? Skrotinger! 94 00:07:18,791 --> 00:07:21,958 Ikke skyt på folk. Spesielt ikke deres far. 95 00:07:22,041 --> 00:07:23,041 Slutt! Forsiktig. 96 00:07:23,125 --> 00:07:24,791 Jeg kunne blitt drept. 97 00:07:24,875 --> 00:07:27,583 Ro dere ned, barn. Jeg advarte deg. 98 00:07:28,416 --> 00:07:29,500 Ja. 99 00:07:30,625 --> 00:07:32,416 -Har du vinen? -Nei. 100 00:07:32,916 --> 00:07:34,166 La den igjen i bilen. 101 00:07:35,125 --> 00:07:36,458 Jeg henter den. 102 00:07:36,541 --> 00:07:38,750 -Bra. -Jeg har pakke til fru Papke. 103 00:07:38,833 --> 00:07:41,375 -Om hun banker på, er den her. Ha det! -Ok. 104 00:09:38,041 --> 00:09:39,125 Herr Baier? 105 00:09:43,375 --> 00:09:45,125 Skal vi bare begynne? 106 00:09:47,000 --> 00:09:49,458 Si ifra om du trenger en pause, ok? 107 00:09:50,666 --> 00:09:52,500 Du tok imot en pakke. 108 00:09:55,083 --> 00:09:56,916 Hvordan så postbudet ut? 109 00:10:02,333 --> 00:10:05,458 Postbudet, hvordan så de ut? Var det en kvinne? 110 00:10:06,000 --> 00:10:07,000 En mann? 111 00:10:11,625 --> 00:10:13,291 Han hadde mørkt skjegg. 112 00:10:17,666 --> 00:10:20,875 Herr Baier, hjelp oss. Du er den eneste som kan hjelpe. 113 00:10:33,208 --> 00:10:35,125 Pakken var til naboen vår. 114 00:10:36,541 --> 00:10:37,541 Fru Papke. 115 00:10:40,250 --> 00:10:42,208 Merket du noe? 116 00:10:46,708 --> 00:10:48,333 Hvor høyt var postbudet? 117 00:10:55,125 --> 00:10:56,291 Hva sa han? 118 00:11:07,375 --> 00:11:08,250 Maxi. 119 00:11:12,875 --> 00:11:13,708 Maxi! 120 00:11:18,333 --> 00:11:21,250 Maxi, hvor har du vært? 121 00:11:21,333 --> 00:11:24,666 -Hos Pia. -Jeg trodde du var hjemme. 122 00:11:25,666 --> 00:11:26,666 Å gud. 123 00:11:32,208 --> 00:11:33,416 Pappa. 124 00:11:45,958 --> 00:11:47,250 Hvordan, pappa? 125 00:11:54,666 --> 00:11:55,750 Hva skjer? 126 00:12:00,416 --> 00:12:01,333 Hvor er mamma? 127 00:12:03,000 --> 00:12:04,333 Hvor er mamma? 128 00:12:07,250 --> 00:12:08,416 Hvor er mamma? 129 00:12:27,416 --> 00:12:30,041 Guttene også? Nei! 130 00:12:33,458 --> 00:12:34,291 Maxi. 131 00:14:55,416 --> 00:14:57,750 ISLAMTERROR 132 00:15:46,583 --> 00:15:50,291 Se på deg. Kom her. 133 00:15:52,458 --> 00:15:56,708 -Hei, wallah. Skal vi gi henne en? -Snu deg. Kom igjen, baby. 134 00:15:56,791 --> 00:15:59,625 Dette kan bli begynnelsen på noe. 135 00:15:59,708 --> 00:16:03,458 Hva stirrer du på? Er du ikke i stemning mer? 136 00:16:03,541 --> 00:16:05,750 Ikke gå vekk! Kom tilbake! 137 00:17:01,250 --> 00:17:02,791 Du er Maxi Baier, sant? 138 00:17:03,291 --> 00:17:05,791 Er du Maxi Baier? Kan vi prate litt? 139 00:17:05,875 --> 00:17:07,833 Et øyeblikk. Vent, Maxi. Vent! 140 00:17:12,291 --> 00:17:13,291 Faen. 141 00:17:46,458 --> 00:17:47,291 Unnskyld meg. 142 00:17:48,208 --> 00:17:51,333 -Slapp av. Jeg er ikke en av dem. -La meg være! 143 00:17:51,416 --> 00:17:55,958 Beklager. Jeg mente ikke å skremme deg. Jeg så det som skjedde. 144 00:18:02,125 --> 00:18:05,041 Om du går ut sånn, så ser de deg. 145 00:18:05,666 --> 00:18:07,583 Her, ta jakka mi. Vær så snill. 146 00:18:09,250 --> 00:18:10,458 Ta den. 147 00:18:17,166 --> 00:18:18,000 Gurimalla. 148 00:18:19,083 --> 00:18:22,125 De tror du er alene. Vi kan gå sammen litt. 149 00:18:22,750 --> 00:18:24,000 Bare om du vil. 150 00:18:27,958 --> 00:18:29,500 -Ellers takk. -Ok. 151 00:18:30,208 --> 00:18:31,583 Men behold jakken. 152 00:18:32,833 --> 00:18:33,916 Ha det bra. 153 00:18:46,208 --> 00:18:47,125 På med hetta. 154 00:19:20,291 --> 00:19:21,958 Ok. Jeg tror de er vekk. 155 00:19:29,583 --> 00:19:30,541 Takk. 156 00:19:32,291 --> 00:19:33,333 Jeg heter Karl. 157 00:19:34,750 --> 00:19:35,875 Maxi. 158 00:19:36,750 --> 00:19:37,708 Jeg vet det. 159 00:19:38,625 --> 00:19:39,958 Jeg kjente deg igjen. 160 00:19:45,541 --> 00:19:46,916 VI SØRGER FOR BERLIN 161 00:19:50,791 --> 00:19:51,750 Beklager. 162 00:19:54,500 --> 00:19:56,750 -Det er litt intenst. -Det går bra. 163 00:19:57,458 --> 00:19:58,333 Ja. 164 00:20:03,916 --> 00:20:05,041 Vil du ta en kaffe? 165 00:20:08,833 --> 00:20:09,666 Ja. 166 00:20:15,000 --> 00:20:16,541 Vil du prate om det? 167 00:20:19,791 --> 00:20:21,041 Vil du være alene? 168 00:20:22,083 --> 00:20:22,916 Nei. 169 00:20:23,500 --> 00:20:24,791 Skal jeg rulle en? 170 00:20:27,041 --> 00:20:28,041 Nei. 171 00:20:29,291 --> 00:20:30,416 Skal jeg prate? 172 00:20:51,916 --> 00:20:54,291 Jeg har aldri vært i en sånn situasjon. 173 00:20:55,541 --> 00:20:56,708 Jeg vet ikke… 174 00:20:58,166 --> 00:20:59,791 Vi må ikke prate. 175 00:21:02,125 --> 00:21:04,125 Ok, men jeg vil spørre deg om noe. 176 00:21:04,750 --> 00:21:08,375 Hvorfor er du her? Hvorfor drar du ikke vekk en stund? 177 00:21:09,625 --> 00:21:11,458 Det er et godt spørsmål. 178 00:21:12,416 --> 00:21:14,000 Hvor vil du dra? 179 00:21:16,833 --> 00:21:17,791 Jeg vet ikke. 180 00:21:19,625 --> 00:21:21,416 Du kan bli til Praha. 181 00:21:30,333 --> 00:21:31,791 Jeg kjører dit i morgen. 182 00:21:31,875 --> 00:21:33,958 SOMMERAKADEMIET TA STYRINGEN, REDD MANGFOLD 183 00:21:34,041 --> 00:21:36,333 Studenter fra hele Europa møtes der. 184 00:21:37,000 --> 00:21:37,875 Er du student? 185 00:21:38,458 --> 00:21:40,500 Er du fra kirken? 186 00:21:40,583 --> 00:21:42,000 Nei! Høres det sånn ut? 187 00:21:42,583 --> 00:21:44,083 -Litt. -Nei. Vi… 188 00:21:45,333 --> 00:21:48,708 Vi snakker om livet og fremtiden. 189 00:21:49,541 --> 00:21:52,708 -Om fremtiden vår. -Jeg kjenner ingen i Praha. 190 00:21:52,791 --> 00:21:54,291 Du kjenner meg. 191 00:21:58,250 --> 00:22:00,708 Vi må prate om ting som skremmer oss. 192 00:22:03,208 --> 00:22:04,291 Gå frykten i møte. 193 00:22:08,333 --> 00:22:09,458 Jeg er ikke redd. 194 00:22:40,250 --> 00:22:41,083 Pappa? 195 00:22:45,625 --> 00:22:46,583 Hva gjør du? 196 00:22:55,458 --> 00:22:57,291 Jeg hørte noe. 197 00:23:01,791 --> 00:23:03,125 Hva hørte du? 198 00:23:07,041 --> 00:23:08,541 Jeg hørte guttene. 199 00:23:09,500 --> 00:23:10,916 De spilte kort. 200 00:23:16,625 --> 00:23:17,458 Ok. 201 00:23:20,041 --> 00:23:21,250 Går det bra med deg? 202 00:23:23,250 --> 00:23:24,500 Hvordan var skolen? 203 00:23:35,500 --> 00:23:36,416 Er det til meg? 204 00:23:41,458 --> 00:23:42,375 Til mamma? 205 00:23:46,583 --> 00:23:47,875 Hun hadde elsket dem. 206 00:23:57,916 --> 00:23:59,041 For en fin farge. 207 00:24:08,916 --> 00:24:09,791 Pappa? 208 00:24:13,416 --> 00:24:14,833 La oss flytte til Paris. 209 00:24:17,791 --> 00:24:19,125 Vi kan ikke gjøre det. 210 00:24:19,208 --> 00:24:21,625 Vekk herfra. Et annet sted, da. 211 00:24:21,708 --> 00:24:23,333 -Vi kan ikke. -Hvorfor ikke? 212 00:24:25,791 --> 00:24:28,458 -Mamma er her. Og guttene. -På kirkegården. 213 00:24:28,958 --> 00:24:30,291 På kirkegården. 214 00:24:31,958 --> 00:24:34,458 På den jævla kirkegården! 215 00:25:00,291 --> 00:25:02,250 SOMMERAKADEMIET 216 00:25:12,958 --> 00:25:16,375 RE/GENERASJON EUROPA 21.-23. SEPTEMBER I PRAHA 217 00:25:19,125 --> 00:25:22,083 TIRSDAG TALE AV KARL FLEMMING (TYSKLAND) 218 00:25:29,291 --> 00:25:31,208 Vil du vite hvem vi er? 219 00:25:31,291 --> 00:25:33,458 -Hva vi vil? -Hva som forener oss? 220 00:25:33,541 --> 00:25:36,375 Vi er endring, den nye æraen. Det nye Europa. 221 00:25:36,458 --> 00:25:40,000 Vi er svaret ditt. For vi er hans barn. 222 00:25:40,083 --> 00:25:42,916 Dere er våre tause foreldre. Vi er handlekraft. 223 00:25:43,000 --> 00:25:45,791 Vi erklærer krig mot deg. 224 00:25:45,875 --> 00:25:48,208 -Vi har vært tause for lenge. -Ikke mer. 225 00:25:48,291 --> 00:25:50,958 -Vi viser våre ansikter. -Jeg ser dere også. 226 00:25:51,041 --> 00:25:52,708 Ikke følg oss blindt. 227 00:25:52,791 --> 00:25:55,500 Bare bruk sunn fornuft. 228 00:25:55,583 --> 00:25:57,958 Slutt å blande dere inn i fremtiden vår. 229 00:25:58,041 --> 00:25:59,958 Dere vil aldri glemme oss igjen. 230 00:26:00,041 --> 00:26:01,583 For vi er mange. 231 00:26:02,416 --> 00:26:03,875 Vi er det nye Europa. 232 00:27:51,250 --> 00:27:53,625 INNSJEKKING 233 00:29:17,916 --> 00:29:19,041 Hallo. 234 00:29:19,125 --> 00:29:20,166 Herr Papke? 235 00:29:20,791 --> 00:29:24,375 -Herr Papke? -Nei. Men jeg kan ta den. 236 00:29:24,458 --> 00:29:25,541 Perfekt. 237 00:29:26,125 --> 00:29:29,291 -Hun er over 80 og bestiller alt på nett. -Ja. 238 00:29:35,416 --> 00:29:36,708 -Ha det. -Ha det. 239 00:29:53,125 --> 00:29:56,958 Jeg vil vise dere denne råe utsikten. Se her. 240 00:29:58,541 --> 00:30:01,500 Jeg elsker den. Håper dere også synes den er rå. 241 00:30:01,583 --> 00:30:06,625 Men la oss prate om dagen min. Jeg møtte Mara Melly. Hyggelig jente. 242 00:30:06,708 --> 00:30:10,041 Hun tok meg med til "Second Life", en slags bruktbutikk. 243 00:30:10,125 --> 00:30:13,083 Jeg vet, konsumerisme og bla, bla, men… 244 00:30:21,958 --> 00:30:23,541 Hva faen? 245 00:30:25,541 --> 00:30:27,333 VI SØRGER… 246 00:30:29,666 --> 00:30:33,083 MINST 10 DØDE VIL ISIS TA ANSVAR? 247 00:30:40,375 --> 00:30:41,750 ISLAMISTER? 248 00:31:34,000 --> 00:31:35,125 Hold avstand. 249 00:31:35,208 --> 00:31:37,208 DET VAR ET MONSTER, IKKE EN MUSLIM 250 00:31:52,625 --> 00:31:54,583 TERRORISME HAR INGEN RELIGION 251 00:32:04,083 --> 00:32:07,541 Mange spør hvordan et slikt angrep kunne bli forebygget. 252 00:32:07,625 --> 00:32:12,333 Ifølge nye rapporter lot angriperen som han var et postbud. 253 00:32:18,875 --> 00:32:20,291 POLITI 254 00:32:35,958 --> 00:32:38,708 HVORFOR? 255 00:33:00,250 --> 00:33:01,958 Ned med kamera. Ingen bilder. 256 00:33:02,875 --> 00:33:03,791 Forstått? 257 00:33:04,416 --> 00:33:06,166 Ingen bilder her. 258 00:33:19,166 --> 00:33:20,916 Er vi for tidlig ute, eller… 259 00:33:27,625 --> 00:33:29,625 POLITI 260 00:33:45,000 --> 00:33:48,000 -Hallo, frøken Baier. -Noe nytt? 261 00:33:48,083 --> 00:33:51,083 -Du må være tålmodig. -Intet nytt, betyr det. 262 00:33:51,166 --> 00:33:53,500 Det betyr at du må være tålmodig. 263 00:33:55,000 --> 00:33:56,291 Skal vi begynne? 264 00:34:12,125 --> 00:34:14,833 Om dere kjenner noe igjen, legg det i esken. 265 00:34:18,208 --> 00:34:19,250 Ta dere god tid. 266 00:35:34,416 --> 00:35:35,416 Maxi. 267 00:35:55,333 --> 00:35:59,958 Vi må notere objektene først. Dere får dem tilbake så snart som mulig. 268 00:36:00,041 --> 00:36:02,041 Skjerfet tilhører min kone. 269 00:36:02,125 --> 00:36:04,625 Selvsagt. Men det er protokoll. Beklager. 270 00:36:06,958 --> 00:36:07,916 Unnskyld meg. 271 00:36:09,500 --> 00:36:12,208 -Ikke rør meg. -Jeg vet hva du har gjennomgått. 272 00:36:12,291 --> 00:36:14,625 -Det trengs ikke. -Du vet ikke en dritt. 273 00:36:14,708 --> 00:36:17,083 -Jeg skal være rask. -Vær så snill, Maxi. 274 00:36:17,166 --> 00:36:19,958 -Ikke gjør det verre enn… -Hva da? 275 00:36:20,541 --> 00:36:21,541 Maxi. 276 00:36:23,000 --> 00:36:24,250 Vær så god. 277 00:36:24,333 --> 00:36:26,958 Kan du skjerpe deg? Ta det ned et hakk? 278 00:36:27,041 --> 00:36:29,916 -Ned et hakk? -De gjør bare jobben sin. 279 00:36:30,000 --> 00:36:33,875 Gjør de bare jobben sin? Mamma hadde fiket til fitta, pappa. 280 00:36:35,875 --> 00:36:37,041 Ser du ikke… 281 00:36:38,375 --> 00:36:39,625 …hva som skjer her? 282 00:36:42,000 --> 00:36:45,208 Du… Du kjøper klær til mamma. 283 00:36:46,583 --> 00:36:49,625 Du hører brødrene mine prate og ber meg 284 00:36:49,708 --> 00:36:52,208 om å ta det ned et hakk, pappa? Meg? 285 00:36:52,958 --> 00:36:54,500 Det kom bare ut sånn. 286 00:36:54,583 --> 00:36:58,375 Akkurat som du bar en bombe inn i leiligheten? 287 00:36:58,458 --> 00:37:01,750 Mamma er død. Hun er død, ja? Og det er ikke det verste. 288 00:37:01,833 --> 00:37:05,083 Bonsaiene kunne ikke noe for foreldrenes idioti. 289 00:37:05,166 --> 00:37:07,375 -Slutt, Maxi. -Jeg slutter ikke… 290 00:37:07,458 --> 00:37:09,166 -Jeg slutter ikke! -Slutt! 291 00:37:09,250 --> 00:37:12,250 Jeg slutter aldri, pappa! 292 00:37:12,333 --> 00:37:14,541 -Aldri, pappa! -Jo, du skal slutte. 293 00:38:05,250 --> 00:38:06,541 Der er mamma! 294 00:38:19,583 --> 00:38:21,166 PAPPA 295 00:39:13,125 --> 00:39:14,625 -Takk. -Hei, Suzie! 296 00:39:14,708 --> 00:39:15,541 Hei. 297 00:39:16,916 --> 00:39:20,000 Her er legitimasjonen, og her er skiltet ditt. 298 00:39:20,083 --> 00:39:21,500 -Takk. -Ingen årsak. 299 00:39:21,583 --> 00:39:23,125 Hallo, legitimasjon, takk. 300 00:39:23,791 --> 00:39:24,625 Takk. 301 00:39:26,041 --> 00:39:29,458 -Baier, Maxi. Her er legitimasjonen. -Takk. 302 00:39:29,541 --> 00:39:33,500 Skiltet er her. Ha det fint på akademiet. 303 00:39:35,041 --> 00:39:36,333 Takk. 304 00:39:36,416 --> 00:39:37,750 -Takk. -Kos deg. 305 00:39:40,500 --> 00:39:42,750 -Får jeg stille noen spørsmål? -Hva? 306 00:39:42,833 --> 00:39:44,625 -Får jeg spørre noen ting? -Ja. 307 00:39:44,708 --> 00:39:48,125 Jeg er Isabelle fra Praha, og det er mine følgere. 308 00:39:48,208 --> 00:39:50,500 Hei. Og hva heter du? 309 00:39:50,583 --> 00:39:52,125 -Maxi. -Maxi. 310 00:39:52,208 --> 00:39:54,083 -Hvor er du fra, Maxi? -Berlin. 311 00:39:54,166 --> 00:39:57,291 Berlin, Tyskland, Deutschland. Kult. 312 00:39:57,375 --> 00:40:00,208 Hva forventer du av akademiet? 313 00:40:00,291 --> 00:40:01,708 -Vet ikke. -Første gang? 314 00:40:01,791 --> 00:40:04,791 -Ja. -Du vil garantert elske det. 315 00:40:04,875 --> 00:40:06,375 Ok, vi ses. 316 00:40:11,333 --> 00:40:13,416 MØT PENNY SAVAGE 317 00:40:18,458 --> 00:40:20,166 Det er til deg. Velkommen. 318 00:40:20,250 --> 00:40:22,000 I dag er en spesiell dag. 319 00:40:22,083 --> 00:40:24,083 Vi gir bort tre skjorter! 320 00:40:26,208 --> 00:40:27,625 Til deg! 321 00:40:27,708 --> 00:40:30,458 KJÆRLIGHET 69 HAT 68 322 00:40:31,791 --> 00:40:33,000 Og deg. 323 00:40:42,000 --> 00:40:44,458 ETTERKRIGENS SYRIA KLIMAKRISE 324 00:40:44,541 --> 00:40:47,250 -Får jeg spørre om ginen deres? -Jepp. 325 00:40:47,333 --> 00:40:50,875 Den er fra hele Europa. Land som Sverige, Italia… 326 00:40:51,791 --> 00:40:52,916 Jøss, utrolig. 327 00:40:53,000 --> 00:40:55,875 Et glass gin? Prøv den nye ginen, du må. 328 00:40:55,958 --> 00:40:57,916 -Nei, takk. -Den er god. Ikke det? 329 00:40:58,000 --> 00:41:01,250 -Skål for "re-ginerasjonen"! -Re-ginerasjon! 330 00:41:03,625 --> 00:41:05,500 MOTSTANDENS DØTRE 331 00:41:20,333 --> 00:41:25,750 Vi finner ikke fred 332 00:41:26,250 --> 00:41:32,000 Vi finner ikke fred 333 00:41:38,541 --> 00:41:43,541 Vi vil være døde Og vi vil leve også 334 00:41:47,583 --> 00:41:50,625 Ensomhet 335 00:41:52,958 --> 00:41:57,958 Ensomhet 336 00:41:58,041 --> 00:41:59,041 Ja! 337 00:42:03,833 --> 00:42:05,708 Ensomhet 338 00:42:06,291 --> 00:42:07,375 Jitka! 339 00:42:14,958 --> 00:42:21,791 Ensomhet 340 00:42:29,125 --> 00:42:30,416 Jitka! 341 00:42:30,500 --> 00:42:34,333 Jitka! 342 00:42:38,666 --> 00:42:39,500 Jitka! 343 00:42:48,000 --> 00:42:51,500 Forresten, hun er universitetets yngste professor noensinne. 344 00:42:53,041 --> 00:42:54,166 Vent. 345 00:42:55,083 --> 00:42:58,583 Vent til vi har vunnet. Så kan dere juble. 346 00:42:58,666 --> 00:43:00,458 -Sieg heil! -Hva? 347 00:43:00,541 --> 00:43:02,583 Vent! Stille! 348 00:43:04,541 --> 00:43:05,916 La henne være, Ante. 349 00:43:07,125 --> 00:43:08,125 Hva heter du? 350 00:43:10,083 --> 00:43:11,500 -Giulia. -Giulia. 351 00:43:12,208 --> 00:43:13,208 Hør her, Giulia. 352 00:43:13,291 --> 00:43:14,875 Hør etter, alle sammen. 353 00:43:16,250 --> 00:43:17,375 Sieg heil? 354 00:43:18,125 --> 00:43:18,958 Aldri i livet! 355 00:43:19,041 --> 00:43:21,208 Giulia, se på meg. Giulia! 356 00:43:22,333 --> 00:43:25,291 Det var i går. Kom over det. 357 00:43:25,375 --> 00:43:27,916 -Det var bare en spøk. -Ok. Ikke morsomt. 358 00:43:28,625 --> 00:43:31,541 Ikke morsomt. 359 00:43:38,833 --> 00:43:42,041 Giulia, du kan bli. Men tenk over hva jeg sier. 360 00:43:44,750 --> 00:43:46,250 Beklager for det. Ok. 361 00:43:49,041 --> 00:43:50,041 Fortsett! 362 00:43:51,125 --> 00:43:52,500 Før vi begynner, 363 00:43:53,375 --> 00:43:57,916 vil jeg at vi skal minnes ofrene av terrorangrepet i Berlin. 364 00:44:02,541 --> 00:44:03,375 Fred. 365 00:44:38,583 --> 00:44:39,416 Takk. 366 00:44:47,250 --> 00:44:50,958 De døde i Berlin er regjeringens ansvar. 367 00:44:51,041 --> 00:44:52,708 Faen ta dem! 368 00:44:52,791 --> 00:44:56,125 De så det som skjedde. Gjorde ikke en dritt. Faen ta dem. 369 00:44:56,750 --> 00:44:58,416 De dreit seg ut. 370 00:44:59,041 --> 00:45:00,083 Vent. 371 00:45:00,666 --> 00:45:01,916 Jeg sverger, 372 00:45:02,583 --> 00:45:04,541 et trygt hjem er mulig. 373 00:45:04,625 --> 00:45:05,500 Det er mulig! 374 00:45:05,583 --> 00:45:08,625 Det er mulig, men først må vi kvitte oss med 375 00:45:08,708 --> 00:45:11,041 de som står ansvarlig for politikken. 376 00:45:11,750 --> 00:45:12,625 Definitivt. 377 00:45:12,708 --> 00:45:15,041 Og vi er nesten i mål. 378 00:45:16,000 --> 00:45:18,000 Så mye har blitt oppnådd. 379 00:45:18,625 --> 00:45:22,000 I Sverige. Ja! Hallo, Sverige. 380 00:45:22,083 --> 00:45:23,208 I Polen! 381 00:45:24,041 --> 00:45:25,583 -I Italia! -Ja! 382 00:45:25,666 --> 00:45:30,500 I England, Østerrike, Kroatia. Ja, tro meg, folkens! 383 00:45:30,583 --> 00:45:34,916 Vi kan beskytte Europas grunnlag ved å okkupere dem! 384 00:45:35,000 --> 00:45:38,291 Ved å fylle dem opp i vår livstid. Ved å vekke Europa! 385 00:45:38,375 --> 00:45:40,625 Derfor er vi her i Praha! 386 00:45:40,708 --> 00:45:42,041 Ja! 387 00:45:50,083 --> 00:45:52,583 La oss sette i gang en kunnskapsrevolusjon. 388 00:45:52,666 --> 00:45:55,041 -Vi gjør det! -Ja! 389 00:45:55,125 --> 00:45:57,000 -Ja! -La oss være kreative. 390 00:45:57,916 --> 00:46:00,208 -La oss leve. -Ja! 391 00:46:00,291 --> 00:46:03,000 Og la oss være klare, for vi er fremtiden. 392 00:46:03,083 --> 00:46:05,000 Ja! 393 00:46:05,083 --> 00:46:08,500 Ved å bli økonomer, lærere, dommere, 394 00:46:08,583 --> 00:46:11,333 så blir vi de føderale staters parlament. 395 00:46:12,125 --> 00:46:16,375 Medlemmer av Europaparlamentet som økonomer, lærere, dommere. 396 00:46:16,458 --> 00:46:20,458 Vi skal redde Europa ved å være Europa. Det er opp til oss! 397 00:46:20,541 --> 00:46:24,375 Vi er det nye Europa! 398 00:46:25,083 --> 00:46:26,625 Regenerasjon! 399 00:46:26,708 --> 00:46:27,833 Europa! 400 00:46:27,916 --> 00:46:29,708 -Regenerasjon! -Europa! 401 00:46:30,541 --> 00:46:32,958 Det var fint, men vi klarer bedre. 402 00:46:33,041 --> 00:46:36,833 Vi tar et bilde. En gang til. Regenerasjon! 403 00:46:36,916 --> 00:46:38,250 Europa! 404 00:46:38,333 --> 00:46:41,625 Det var bra! Sommerakademiet er herved åpent! 405 00:46:56,500 --> 00:46:57,875 -Hei! -Hallo. 406 00:46:57,958 --> 00:47:01,083 -Det forventet jeg ikke. Vilt. -Ja. 407 00:47:01,166 --> 00:47:03,333 -Faen, mikrofonen… -Kan jeg hjelpe? 408 00:47:03,416 --> 00:47:04,583 Ja, kan du… 409 00:47:06,166 --> 00:47:07,333 Takk. 410 00:47:07,416 --> 00:47:09,458 -Når kom du… -Nå. 411 00:47:09,541 --> 00:47:12,041 -Fin reise? -Ja. 412 00:47:12,791 --> 00:47:14,083 Har du et sted å bo? 413 00:47:14,166 --> 00:47:16,333 -Nei. -Jeg fikser det. 414 00:47:17,333 --> 00:47:18,541 Jeg må bare… 415 00:47:20,500 --> 00:47:21,958 Jeg er så glad. 416 00:47:23,833 --> 00:47:26,333 -Det var verdens beste tale. -Takk. 417 00:47:26,833 --> 00:47:27,666 Hallo. 418 00:47:27,750 --> 00:47:30,416 Spill etter reglene våre, så får du bli. 419 00:47:30,500 --> 00:47:32,958 -Kul reaksjon. -Jeg ble distrahert. 420 00:47:33,041 --> 00:47:35,750 Dette er Jitka, Tsjekkias smarteste kvinne. 421 00:47:35,833 --> 00:47:38,125 -Europas, kjære. -Selvsagt. 422 00:47:38,208 --> 00:47:39,416 Maxi, fra Berlin. 423 00:47:39,500 --> 00:47:41,958 -Herregud, jeg elsker stemmen din. -Takk. 424 00:47:46,166 --> 00:47:50,291 Dette er Pankraz. Fra Wien. En god venn. 425 00:47:50,791 --> 00:47:52,000 -Hei. -Maxi. 426 00:47:52,083 --> 00:47:54,250 Å! Hei, Maxi. Hyggelig. 427 00:47:54,333 --> 00:47:57,291 -Hallo. -Karl fortalte om deg. 428 00:47:59,375 --> 00:48:00,583 Vi skal filme nå. 429 00:48:00,666 --> 00:48:02,416 Blir du med? 430 00:48:02,500 --> 00:48:03,916 Gå. Jeg kommer etter. 431 00:48:04,000 --> 00:48:05,958 Stått foran kamera før? 432 00:48:06,458 --> 00:48:08,916 -Du ser sikkert bra ut på skjermen. -Nei. 433 00:48:12,541 --> 00:48:14,166 Forbryterne fins overalt. 434 00:48:15,958 --> 00:48:17,958 Når vi går hjem om kvelden. 435 00:48:19,083 --> 00:48:20,916 Når vi venter på bussen. 436 00:48:21,791 --> 00:48:23,750 Når vi jogger i parken. 437 00:48:25,083 --> 00:48:26,416 Akkurat som jeg. 438 00:48:27,041 --> 00:48:28,125 To afghanere. 439 00:48:28,958 --> 00:48:32,208 Jeg kan fortsatt lukte dem. Jeg kan fortsatt kjenne dem. 440 00:48:34,375 --> 00:48:37,250 Det skjer fordi ingen beskytter oss. 441 00:48:39,208 --> 00:48:41,458 Du kunne vært meg, jeg kunne vært deg. 442 00:48:43,875 --> 00:48:46,166 Men vi er ikke fritt vilt. 443 00:48:47,666 --> 00:48:50,583 Ikke slaver, ikke krigstrofeer. 444 00:48:51,875 --> 00:48:52,833 Vi er… 445 00:48:53,875 --> 00:48:55,625 …Europas døtre. 446 00:48:59,500 --> 00:49:00,750 -Takk. -Det var det. 447 00:49:00,833 --> 00:49:01,958 Takk. 448 00:49:05,916 --> 00:49:07,958 Vi gjør oss klar til den neste. 449 00:49:08,041 --> 00:49:10,833 -Bra. -Beklager for det som skjedde. 450 00:49:10,916 --> 00:49:12,958 Å nei. Jeg ble ikke voldtatt. 451 00:49:13,041 --> 00:49:14,750 Og action! 452 00:49:14,833 --> 00:49:16,291 De hadde ikke våget. 453 00:49:17,583 --> 00:49:18,583 Men det… 454 00:49:19,333 --> 00:49:23,166 Det at det skjer hele tiden, er grunn nok. 455 00:49:23,250 --> 00:49:24,166 Hva? 456 00:49:24,250 --> 00:49:29,291 I de fleste tilfeller tør ikke de ekte ofrene å snakke om det som skjedde. 457 00:49:30,208 --> 00:49:32,166 Hadde du turt det? 458 00:49:34,041 --> 00:49:36,916 -Det er noe annet. -Jeg vet ikke… 459 00:49:37,000 --> 00:49:39,500 Vi gir deg en stemme uten at du må si noe. 460 00:49:40,541 --> 00:49:42,375 Det er sånn hun får en stemme. 461 00:49:42,458 --> 00:49:44,750 Vi glemmer ingen kvinner… 462 00:49:44,833 --> 00:49:45,916 Jeg vet ikke. 463 00:49:46,000 --> 00:49:48,291 …som ble fornærmet, trengt unna… 464 00:49:48,375 --> 00:49:49,625 Hva skjedde med deg? 465 00:49:49,708 --> 00:49:50,833 …og vanæret. 466 00:49:51,500 --> 00:49:53,666 Hun overlevde Berlin-angrepet. 467 00:49:53,750 --> 00:49:56,416 …å være alene med det, bære på det… 468 00:49:56,500 --> 00:49:57,333 Herregud. 469 00:50:01,791 --> 00:50:03,416 -Det går bra. -Stakkars. 470 00:50:04,291 --> 00:50:05,416 Kom her. 471 00:50:07,208 --> 00:50:11,166 I hver by, i hver landsby, 472 00:50:11,833 --> 00:50:14,833 for de fins overalt. 473 00:50:15,458 --> 00:50:16,625 De kommer 474 00:50:17,416 --> 00:50:20,708 som såkalte flyktninger og er allerede mordere… 475 00:50:20,791 --> 00:50:21,750 Det går bra. 476 00:50:21,833 --> 00:50:24,125 …og kriminelle ved ankomst. 477 00:50:25,958 --> 00:50:27,208 Som med meg. 478 00:50:27,708 --> 00:50:31,208 Far og sønn, som en duett. 479 00:50:32,291 --> 00:50:36,708 Men jeg kunne vært deg, og du kunne vært meg. 480 00:50:37,583 --> 00:50:38,875 Ingen hjelper. 481 00:50:39,750 --> 00:50:42,541 Så vi må hjelpe oss selv. 482 00:50:43,041 --> 00:50:45,875 Vi må sette pris på hverandre. 483 00:50:46,541 --> 00:50:48,625 Hverandre. 484 00:50:49,291 --> 00:50:52,416 Vi, Europas døtre. 485 00:50:53,125 --> 00:50:55,250 Forent i smerte. 486 00:50:55,333 --> 00:50:57,666 Forent i skjebnen. 487 00:50:57,750 --> 00:51:00,375 Vi er ikke ofre. 488 00:51:00,458 --> 00:51:02,583 Vi er folk som bor her. 489 00:51:02,666 --> 00:51:05,250 Hva betyr det å være en moderne kvinne? 490 00:51:06,666 --> 00:51:09,000 I dag forventer samfunnet 491 00:51:09,083 --> 00:51:13,666 at vi går rett inn i arbeidslivet og blir sjefer. 492 00:51:14,583 --> 00:51:17,416 Det ultimate målet er å finne en perfekt jobb, 493 00:51:17,500 --> 00:51:21,166 være uavhengig og kjempe for økonomisk suksess. 494 00:51:21,958 --> 00:51:24,875 Men morskap er den største gaven 495 00:51:24,958 --> 00:51:27,458 som noen kan få. 496 00:51:27,541 --> 00:51:31,000 Den lille italienske tispa, mann. 497 00:51:31,083 --> 00:51:33,833 For en tale, mann. For en tale. 498 00:51:33,916 --> 00:51:34,916 Du var kjapp. 499 00:51:35,000 --> 00:51:37,583 Du var kjapp. Energien! Jeg elsket det. 500 00:51:37,666 --> 00:51:38,958 Folk var utrolige. 501 00:51:39,041 --> 00:51:40,291 -Fantastisk. -Ja. 502 00:51:40,375 --> 00:51:43,041 Berlins konge. 503 00:51:47,125 --> 00:51:49,791 Jeg trodde aldri at det ville funke så bra. 504 00:51:50,416 --> 00:51:51,250 Jeg sverger. 505 00:51:52,125 --> 00:51:56,458 -Sett videoen fra terrassen? -Hvem gjorde ikke det? 50 millioner klikk. 506 00:51:56,541 --> 00:51:59,875 50 millioner klikk, men ingen bryr seg om det. 507 00:52:00,500 --> 00:52:01,500 Ingen. 508 00:52:01,583 --> 00:52:04,000 Ja. Det er ufattelig. 509 00:52:04,625 --> 00:52:07,041 Hvorfor går ikke Berlin av skaftene? 510 00:52:07,541 --> 00:52:09,791 Ingen går berserk. 511 00:52:09,875 --> 00:52:11,583 Hvor er prepperne? 512 00:52:11,666 --> 00:52:13,250 Hvor er ballene, 513 00:52:13,333 --> 00:52:16,666 den tyske nasjonens Eiere? Seriøst. 514 00:52:16,750 --> 00:52:20,083 -Jeg fatter det ikke. -Seksten døde er ikke nok. 515 00:52:20,166 --> 00:52:21,833 -Ja. -Frankrike må jobbe. 516 00:52:21,916 --> 00:52:23,791 -Er det nye meningsmålinger? -43 %. 517 00:52:24,375 --> 00:52:26,916 -Hva sier Odile? -Hun er redd. 518 00:52:28,791 --> 00:52:30,083 Vi må tenke større. 519 00:52:34,541 --> 00:52:36,958 Han sa jenta er her? 520 00:52:38,125 --> 00:52:39,375 Hvilken jente? 521 00:52:39,458 --> 00:52:41,833 Nei, seriøst. Er jenta her? 522 00:52:41,916 --> 00:52:44,333 -Ja. -Hva er planen din? 523 00:52:44,916 --> 00:52:45,916 Vi får se. 524 00:52:48,833 --> 00:52:51,125 Hun kan være en del av løsningen. 525 00:52:52,500 --> 00:52:53,541 Hva? 526 00:52:54,333 --> 00:52:56,250 Litt risikabelt, synes jeg. 527 00:53:34,916 --> 00:53:38,916 Vi trenger det siste strået. Jeg vet bare ikke hvordan ennå. 528 00:53:39,000 --> 00:53:42,000 Jeg er med. Koste hva det koste vil. 529 00:53:42,083 --> 00:53:43,125 Jeg vet det. 530 00:53:44,250 --> 00:53:45,125 Du. 531 00:53:51,958 --> 00:53:53,041 Jeg mener det. 532 00:54:38,541 --> 00:54:39,958 Blir hun med deg? 533 00:54:42,916 --> 00:54:43,750 Vi får se. 534 00:54:47,916 --> 00:54:49,416 Ikke forelsk deg i henne. 535 00:54:52,541 --> 00:54:54,666 Du ville spille noe for meg. 536 00:54:55,625 --> 00:54:57,666 Ikke forelsk deg i henne. 537 00:55:06,583 --> 00:55:09,916 Kom igjen, bror, ta meg i hånda 538 00:55:11,708 --> 00:55:14,625 Et gjenfødt kontinent 539 00:55:16,875 --> 00:55:20,750 Vi reiser oss over alle monument 540 00:55:22,166 --> 00:55:26,000 Ødelegger dem alle 541 00:55:27,083 --> 00:55:31,833 Identitet, transcendens 542 00:55:33,083 --> 00:55:36,208 Du får se 543 00:55:37,166 --> 00:55:38,000 Å nei 544 00:55:38,083 --> 00:55:41,750 Vi kan ikke unngå skjebnen 545 00:55:42,375 --> 00:55:46,833 Å nei, vi kan ikke nekte for vår tro 546 00:55:47,416 --> 00:55:52,291 En verden er født, et barn blir oppdratt 547 00:55:52,875 --> 00:55:57,875 Gamle minner svinner hen 548 00:55:58,375 --> 00:56:00,958 Vi skal seire 549 00:56:02,000 --> 00:56:03,958 -Fortsett. -Nei, det går bra. 550 00:56:05,916 --> 00:56:07,000 Sov du godt? 551 00:56:08,000 --> 00:56:08,833 Ja. 552 00:56:10,125 --> 00:56:12,041 -Vil du ha kaffe? -Ja, takk. 553 00:56:16,291 --> 00:56:17,250 Sett deg. 554 00:56:25,375 --> 00:56:26,916 -Vær så god. -Takk. 555 00:56:27,000 --> 00:56:29,916 Jeg skal vise deg. Jeg har valgt ut klær til deg. 556 00:56:30,958 --> 00:56:32,166 Her. 557 00:56:32,750 --> 00:56:33,750 -Takk. -I veska. 558 00:56:33,833 --> 00:56:35,333 Bare hyggelig. 559 00:56:35,416 --> 00:56:38,291 Det er tannbørste på badet også. 560 00:56:38,916 --> 00:56:40,916 Bare føl deg som hjemme. 561 00:56:42,416 --> 00:56:43,583 Salut. Vi ses. 562 00:56:52,375 --> 00:56:53,833 PAPPA 563 00:57:02,583 --> 00:57:03,416 Går det bra? 564 00:57:08,416 --> 00:57:10,208 Burde ikke du være på skolen? 565 00:57:10,291 --> 00:57:14,708 Dessverre må jeg til Paris, og så til Strasbourg for et arrangement. 566 00:57:16,750 --> 00:57:19,291 -Hva slags arrangement? -Folkeavstemningen. 567 00:57:24,000 --> 00:57:25,583 Støtter du dødsstraff? 568 00:57:27,583 --> 00:57:28,541 Nei. 569 00:57:30,791 --> 00:57:31,791 Ikke prinsipielt. 570 00:57:31,875 --> 00:57:37,625 Men jeg tror på tøffere straff for visse forbrytelser, som for pedofile. 571 00:57:38,875 --> 00:57:42,791 Folk som begår forbrytelser, som ikke kan rehabiliteres. 572 00:57:43,541 --> 00:57:47,375 Som er forståelig, for de kommer fra en annen bakgrunn, 573 00:57:47,458 --> 00:57:50,666 med andre verdier, en annen følelse av hva som er rett. 574 00:57:50,750 --> 00:57:54,541 Men jeg mener man må sette grenser for slike folk. 575 00:57:55,125 --> 00:57:59,666 Det er det det handler om. Ikke om dødsstraff eller hva det forbindes med. 576 00:58:02,125 --> 00:58:04,208 Du kjenner til Odile Duval, sant? 577 00:58:05,041 --> 00:58:05,875 Jo. 578 00:58:05,958 --> 00:58:08,041 Hun ba meg om å støtte henne. 579 00:58:16,583 --> 00:58:17,583 Hvem er dere? 580 00:58:19,750 --> 00:58:20,583 Hva mener du? 581 00:58:20,666 --> 00:58:22,916 Vel, Odile Duval… 582 00:58:23,416 --> 00:58:26,458 Ja, jeg vet det. Jeg har hørt alle historiene. 583 00:58:26,541 --> 00:58:28,000 Lest overskriftene. 584 00:58:28,083 --> 00:58:30,708 Men jeg kan også sannheten, og det er 585 00:58:30,791 --> 00:58:35,333 at Odile Duval er den eneste franske politikeren som kjemper for unge. 586 00:58:35,833 --> 00:58:39,666 Men ingen prater om det, for det passer ikke stereotypien. 587 00:58:39,750 --> 00:58:42,041 Og det at hun studerte jødedommen. 588 00:58:42,875 --> 00:58:44,958 Hun kommer fra en steinrik familie, 589 00:58:45,041 --> 00:58:48,875 tar penger og investerer dem i gode prosjekter for unge folk. 590 00:58:49,458 --> 00:58:53,250 Det er en av grunnene til at Odile representerer noe nytt. 591 00:58:53,333 --> 00:58:55,041 Er hun høyreorientert? 592 00:58:56,250 --> 00:58:58,250 Jeg gir helt faen. 593 00:58:58,333 --> 00:59:01,916 "Høyre" og "venstre" er begreper som ikke fins for meg mer. 594 00:59:02,000 --> 00:59:03,208 De endrer seg. 595 00:59:03,291 --> 00:59:06,458 Noe som var venstreorientert for ti år siden, 596 00:59:06,541 --> 00:59:08,541 er plutselig høyreorientert nå. 597 00:59:09,083 --> 00:59:10,791 Det sier alt. 598 00:59:10,875 --> 00:59:13,750 Vi har rett til våre egne meninger. 599 00:59:13,833 --> 00:59:16,750 Og andre kan komme og sette oss i bås. 600 00:59:16,833 --> 00:59:20,750 For meg fins bare fellesprosjekter. Folkeavstemningen er en av dem. 601 00:59:20,833 --> 00:59:22,333 Eller er jeg en fascist 602 00:59:22,416 --> 00:59:26,125 fordi jeg vil ha alvorlig straff for de som drepte familien din? 603 00:59:27,958 --> 00:59:29,125 Unnskyld. 604 00:59:37,708 --> 00:59:38,916 Er jeg en fascist? 605 00:59:50,333 --> 00:59:51,291 Får jeg bli med? 606 00:59:55,041 --> 00:59:55,916 Ja. 607 00:59:56,000 --> 00:59:57,791 -Ja. -Ja. 608 00:59:58,916 --> 01:00:01,000 -Men fort deg. -Jeg er klar. 609 01:00:01,583 --> 01:00:02,916 Gi meg et øyeblikk. 610 01:00:03,000 --> 01:00:06,250 Smidige tanker, smidige føtter. 611 01:00:06,333 --> 01:00:07,416 Hvor er det fra? 612 01:00:09,541 --> 01:00:10,500 Fra meg. 613 01:00:13,875 --> 01:00:19,250 Vi vandrer omkring 614 01:00:19,333 --> 01:00:21,791 Halvt fortapt, halvt døde 615 01:00:23,833 --> 01:00:26,416 Vi er deres barn 616 01:00:27,708 --> 01:00:30,791 Stemmen i hodet deres 617 01:00:33,166 --> 01:00:36,416 Tilliten til vår styrke 618 01:00:37,375 --> 01:00:39,541 Renner ut som sand 619 01:00:45,458 --> 01:00:51,000 Vi vil være døde, vi vil leve 620 01:00:53,583 --> 01:00:57,333 Ensomhet 621 01:00:57,416 --> 01:00:58,583 Hold rattet litt. 622 01:01:05,791 --> 01:01:07,083 Den er av Odile. 623 01:01:10,708 --> 01:01:12,291 FOR EN VERDEN MED EN FREMTID 624 01:01:12,375 --> 01:01:13,500 Wow. 625 01:01:17,000 --> 01:01:19,458 Hun skriver ganske treffende, men… 626 01:01:21,166 --> 01:01:24,291 Verden er jævlig, og den blir bare jævligere. 627 01:01:27,375 --> 01:01:30,375 "Navnet er Odile Duval. Jeg er 30 år gammel. 628 01:01:30,458 --> 01:01:32,291 Jeg bor i et land i ruiner. 629 01:01:32,875 --> 01:01:36,375 Jeg er glad i familien, men foreldrene mine ga meg en verden 630 01:01:36,458 --> 01:01:40,916 der jeg ikke kan puste, snakke, le, elske og derfor, leve." 631 01:01:42,833 --> 01:01:45,416 Du må snakke direkte for å nå folk. 632 01:01:48,666 --> 01:01:50,500 De kom til ditt hjem. 633 01:01:57,625 --> 01:01:58,791 Femtitre? 634 01:01:59,541 --> 01:02:01,500 Fy faen! Hva? 635 01:02:02,000 --> 01:02:03,000 Definitivt. 636 01:02:03,500 --> 01:02:04,500 Takk. 637 01:02:05,291 --> 01:02:07,750 Det er godt nytt. Hva? 638 01:02:09,541 --> 01:02:12,500 Ja, definitivt. Det kan ikke trekkes tilbake. 639 01:02:13,250 --> 01:02:14,166 Wow. 640 01:02:15,375 --> 01:02:16,458 Ok. 641 01:02:18,041 --> 01:02:19,250 Spre nyheten. 642 01:02:20,041 --> 01:02:21,000 Ja. 643 01:02:22,708 --> 01:02:24,708 -Seriøst? -Ja. 644 01:02:25,208 --> 01:02:27,958 Er du så sulten? Kom deg ut. 645 01:02:28,041 --> 01:02:28,875 Flott. 646 01:02:31,083 --> 01:02:32,750 Vil du også ha en bolle? 647 01:02:35,416 --> 01:02:36,791 Vil du ha en matbit? 648 01:02:46,458 --> 01:02:47,833 De får et signal. 649 01:02:48,375 --> 01:02:50,208 Ok? Behold roen. 650 01:02:51,541 --> 01:02:52,458 Greit. 651 01:02:54,250 --> 01:02:55,708 Det er vilt. 652 01:03:00,625 --> 01:03:01,625 Røyker du? 653 01:03:05,000 --> 01:03:06,166 Har du røyket? 654 01:03:08,291 --> 01:03:09,333 Aldri? 655 01:03:13,375 --> 01:03:14,291 Vil du det? 656 01:03:25,500 --> 01:03:29,458 Moren min sa at du om du røyker, så får du sorte brystvorter. 657 01:03:35,708 --> 01:03:37,666 Hun sa alltid sånne ting. 658 01:03:43,041 --> 01:03:44,708 Hun hadde et talent for det. 659 01:03:46,250 --> 01:03:49,791 Hun kunne alltid forklare hva som var rett og galt. 660 01:03:51,333 --> 01:03:53,083 Det er det verste for meg. 661 01:03:53,166 --> 01:03:54,875 At jeg mistet alt det. 662 01:04:00,708 --> 01:04:02,416 Jeg snakket ikke med henne… 663 01:04:04,166 --> 01:04:05,916 …siste gangen jeg så henne. 664 01:04:08,500 --> 01:04:11,666 Jeg dro bare hjem og gikk rett ut igjen. 665 01:04:23,750 --> 01:04:25,416 Når du sier det sånn, 666 01:04:26,333 --> 01:04:28,166 vil folk forstå hva som skjer. 667 01:04:35,875 --> 01:04:38,166 -Jeg ser etter Maxi. -Faen. 668 01:04:39,541 --> 01:04:41,041 Vet dere hvor hun er? 669 01:04:47,625 --> 01:04:48,708 Pia? 670 01:04:51,041 --> 01:04:54,208 -Vet du noe? -Jeg hadde sagt det. 671 01:04:55,166 --> 01:04:56,208 Herr Baier. 672 01:05:07,708 --> 01:05:09,666 -Er det pulten hennes? -Ja. 673 01:05:19,875 --> 01:05:20,958 Jeg… 674 01:05:28,000 --> 01:05:29,166 Nummeret mtit. 675 01:05:29,250 --> 01:05:30,583 Dere kan ringe meg. 676 01:05:31,083 --> 01:05:32,375 Herregud, stakkars. 677 01:06:36,333 --> 01:06:38,250 Jeg er glad du kom bort til meg. 678 01:06:43,125 --> 01:06:44,208 Hvorfor det? 679 01:06:52,833 --> 01:06:54,708 Du får meg til å tenke på andre ting. 680 01:07:18,083 --> 01:07:19,166 Favorittmat? 681 01:07:22,125 --> 01:07:26,916 Når pappa lager mat, er det spagetti med smør og sukker. 682 01:07:27,916 --> 01:07:28,750 Hva? 683 01:07:28,833 --> 01:07:30,958 Spagetti med smør og sukker. 684 01:07:31,833 --> 01:07:33,250 -Det er godt. -Hva? 685 01:07:33,333 --> 01:07:35,666 Spagetti med smør og sukker. 686 01:07:35,750 --> 01:07:37,625 -Tror ikke på deg. -Det er sant. 687 01:07:40,083 --> 01:07:41,041 Favorittfarge? 688 01:07:42,583 --> 01:07:43,416 Lyseblå. 689 01:07:45,041 --> 01:07:47,000 -Lyseblå? -Ja. 690 01:07:47,083 --> 01:07:48,458 Er det sant? 691 01:07:52,666 --> 01:07:54,208 Har du vært i Warszawa? 692 01:07:56,750 --> 01:07:59,375 -Har jeg vært i Warszawa? -Ja, det er viktig. 693 01:08:00,750 --> 01:08:03,041 Nei, jeg har aldri vært i Warszawa. 694 01:08:05,125 --> 01:08:06,250 Hvor gammel er du? 695 01:08:07,000 --> 01:08:07,916 Tjuefem. 696 01:08:09,291 --> 01:08:11,083 Hva er viktigst for deg? 697 01:08:17,083 --> 01:08:17,958 Tillit. 698 01:08:20,333 --> 01:08:21,416 Hva… 699 01:08:23,416 --> 01:08:25,083 …hadde vært verst for deg? 700 01:08:29,833 --> 01:08:31,083 Å dø meningsløst. 701 01:08:40,166 --> 01:08:41,208 Og best? 702 01:08:44,750 --> 01:08:45,875 Å dø med mening. 703 01:09:57,166 --> 01:10:00,208 YUSUF ALKADI SØK 704 01:10:05,166 --> 01:10:07,000 INGEN RESULTATER 705 01:10:14,125 --> 01:10:17,333 INGEN RESULTATER OM YUSUF ALKADI 706 01:10:26,625 --> 01:10:29,541 MAXI: TA DET MED RO 707 01:10:42,375 --> 01:10:43,500 Jeg… 708 01:10:44,791 --> 01:10:47,125 Jeg kom på noe. En ung libyer… 709 01:10:48,625 --> 01:10:50,750 …bodde hos oss en stund. 710 01:10:51,916 --> 01:10:53,541 Det var en stund siden. 711 01:10:56,166 --> 01:10:58,375 For rundt to år siden. 712 01:11:31,541 --> 01:11:36,125 Dette kommer i Les Nouvelles i morgen. "58 %! La jeunesse prend le relais." 713 01:11:36,208 --> 01:11:38,041 Ungdommen tar over. De forstår. 714 01:11:39,125 --> 01:11:41,083 -Endelig. -Berlin var verdt det. 715 01:11:41,166 --> 01:11:42,583 Det er bare begynnelsen. 716 01:11:52,208 --> 01:11:56,250 Vi skaper noe som blir hørt over hele Europa samtidig. 717 01:11:56,916 --> 01:11:58,000 Til å begynne med… 718 01:11:59,000 --> 01:12:01,833 …må en av våre kjendiser… 719 01:12:03,291 --> 01:12:04,375 …bli skutt. 720 01:12:05,041 --> 01:12:05,875 Hva? 721 01:12:08,708 --> 01:12:11,416 -Tuller du? -Nei, bare se for deg overskriften. 722 01:12:11,500 --> 01:12:13,666 "Ung patriot drept i feigt angrep." 723 01:12:13,750 --> 01:12:15,166 -På direkten? -Ja. 724 01:12:15,250 --> 01:12:17,541 Alle kanaler. Jeg trenger dere her. 725 01:12:17,625 --> 01:12:19,791 -Jeg vet det. -Alle er informert. 726 01:12:19,875 --> 01:12:23,708 På universitetene, i militæret. 727 01:12:23,791 --> 01:12:28,125 Alle i nøkkelposisjoner starter samtidig. 728 01:12:28,208 --> 01:12:30,500 Det skjer i Strasbourg, og så… 729 01:12:32,041 --> 01:12:35,250 Men dessverre vil ingen gjøre oss den tjenesten. 730 01:12:36,166 --> 01:12:39,166 Og om ingen gjør oss den tjenesten… 731 01:12:40,916 --> 01:12:43,708 …så må vi gjøre det selv. 732 01:12:43,791 --> 01:12:47,041 -Det er galskap. -Enig. 733 01:12:48,375 --> 01:12:52,083 Didier, vi gjør det for fremtiden til dette barnet også. 734 01:12:53,000 --> 01:12:54,916 Det er en genial idé. 735 01:12:55,625 --> 01:12:58,500 Ideen er genial, men hvem vil du skyte? 736 01:13:05,166 --> 01:13:06,125 Si det. 737 01:13:08,791 --> 01:13:09,625 Meg. 738 01:13:11,666 --> 01:13:12,583 Deg? 739 01:13:14,708 --> 01:13:15,541 Ja. 740 01:13:16,416 --> 01:13:21,625 Etter min emosjonelle tale i Strasbourg, så blir det det siste strået. 741 01:13:22,916 --> 01:13:23,833 Ok. 742 01:13:24,458 --> 01:13:25,416 Jeg skyter. 743 01:13:31,250 --> 01:13:32,250 Flink jente. 744 01:13:38,416 --> 01:13:39,458 Jeg er ferdig. 745 01:13:39,541 --> 01:13:40,583 Vi også. 746 01:13:48,875 --> 01:13:50,916 FORSVAR DERE SELV! 747 01:15:15,541 --> 01:15:17,458 -Jeg har ikke… -Jeg tar P-pillen. 748 01:16:12,375 --> 01:16:13,416 Hva er i veien? 749 01:16:15,083 --> 01:16:16,166 Hva er i veien? 750 01:16:45,708 --> 01:16:47,250 Alt er så trist. 751 01:16:48,750 --> 01:16:50,083 Og jeg er så lykkelig. 752 01:17:26,041 --> 01:17:28,708 Jeg vil fortelle historien min i Strasbourg. 753 01:17:32,583 --> 01:17:33,500 På scenen? 754 01:17:35,708 --> 01:17:36,541 Ja. 755 01:17:40,625 --> 01:17:41,458 Fint. 756 01:17:43,791 --> 01:17:45,250 Vi gjør det sammen. 757 01:17:46,166 --> 01:17:47,666 Vi gjør det sammen. 758 01:17:58,958 --> 01:18:00,083 Dette er Isabelle. 759 01:18:00,166 --> 01:18:05,541 Vi er midt i Paris, på konserten til mitt favorittband, 760 01:18:05,625 --> 01:18:06,583 The Command. 761 01:18:38,958 --> 01:18:40,583 Jeg må hilse på de to der. 762 01:18:45,333 --> 01:18:47,208 Det er det jeg sier. 763 01:18:47,291 --> 01:18:49,666 Alt må endre seg 764 01:18:49,750 --> 01:18:52,833 Alt må endre seg 765 01:18:52,916 --> 01:18:55,791 Alt må endre seg 766 01:18:55,875 --> 01:18:57,875 Maxi skal på scenen på lørdag. 767 01:18:58,458 --> 01:18:59,500 -Hva? -Ja. 768 01:18:59,583 --> 01:19:02,083 Hva sa du? Jeg skjønte ingenting. 769 01:19:04,583 --> 01:19:05,416 Hva er det? 770 01:19:07,916 --> 01:19:08,958 Kom igjen! 771 01:19:10,500 --> 01:19:12,500 Du er en gud, mann. 772 01:19:12,583 --> 01:19:18,083 De tok dem imot med åpne armer 773 01:19:18,166 --> 01:19:20,291 Og de glemte oss 774 01:19:21,250 --> 01:19:23,250 Og de glemte oss 775 01:19:27,958 --> 01:19:30,791 Kan jeg prate med deg? 776 01:19:30,875 --> 01:19:33,750 -Ja. -Det er fantastisk. 777 01:19:33,833 --> 01:19:36,875 -Hva? -De kule kvinnene står foran. 778 01:19:36,958 --> 01:19:39,416 -Kvinnene som må si noe. -Ja. 779 01:19:39,500 --> 01:19:41,708 Du vet hva jeg mener. Han sa det. 780 01:19:42,458 --> 01:19:45,416 Og de vakre kvinnene, som deg. 781 01:19:46,958 --> 01:19:49,375 -Jeg vil… Kan jeg kysse deg? -Ja. 782 01:19:49,458 --> 01:19:51,000 -Vær så snill. -Ja. 783 01:19:52,125 --> 01:19:55,458 Takk! Jeg kysset henne. 784 01:19:58,041 --> 01:20:01,416 Jeg spurte før jeg kysset. Jeg sa: "Kan jeg kysse deg?" 785 01:20:01,500 --> 01:20:04,125 -Ja. -Kan jeg kysse deg igjen? 786 01:20:07,666 --> 01:20:12,541 Alle sammen, før vi starter, så må dere lage tegnet vårt. Gjør det. 787 01:20:12,625 --> 01:20:17,083 Armene i været! Vi skal ut i krig, brødre og søstre. 788 01:20:17,166 --> 01:20:18,583 Ut i krig. 789 01:20:18,666 --> 01:20:21,666 -I krig! -I krig! 790 01:20:34,250 --> 01:20:37,291 Velkommen til krisen som deler Europa 791 01:20:37,375 --> 01:20:41,041 River vår verden i to En fremmed ånd vokser her 792 01:20:41,125 --> 01:20:44,375 Regimets hykleri blir Vårt personlige problem 793 01:20:44,458 --> 01:20:47,666 For ingen tar opp Det større problemet 794 01:20:47,750 --> 01:20:50,916 Min musikk sprer seg Mens politikerne bruker vår gjeld 795 01:20:51,000 --> 01:20:54,666 De hjelper andre Bare med maskingevær 796 01:20:54,750 --> 01:20:58,041 Jeg slår meg løs Ser etter en kamp 797 01:20:58,125 --> 01:21:01,541 For å redde Europa Må du ta for deg problemet 798 01:21:01,625 --> 01:21:05,291 Du må kritisere systemet Vær beredt på krig 799 01:21:05,375 --> 01:21:10,416 De holder kjeft Når landet er fullt av kratre 800 01:21:10,500 --> 01:21:12,000 Hva vil du gjøre? 801 01:21:13,208 --> 01:21:15,208 Forsvar vårt fedreland 802 01:21:15,291 --> 01:21:16,750 -I krig -For landet vårt 803 01:21:16,833 --> 01:21:18,791 -I krig -For våre fedre 804 01:21:18,875 --> 01:21:20,416 -I krig -Si ifra 805 01:21:20,500 --> 01:21:21,916 -I krig -Bare gjør det 806 01:21:22,000 --> 01:21:23,666 -I krig -For landet vårt 807 01:21:23,750 --> 01:21:25,541 -I krig -For våre ferdre 808 01:21:25,625 --> 01:21:27,375 -I krig -Si ifra 809 01:21:27,458 --> 01:21:29,041 -I krig -Bare gjør det 810 01:21:29,125 --> 01:21:32,083 -I krig! -I krig! 811 01:22:01,208 --> 01:22:04,958 Faen ta samfunnet og dets regler Det gjør oss ukomfortable 812 01:22:05,041 --> 01:22:08,916 Vår rase er overlegen Vi snakker bare fra hjertet 813 01:22:09,000 --> 01:22:11,416 Den hvite rasen først Regimet er redd 814 01:22:11,500 --> 01:22:12,541 Hør på høytalerne 815 01:22:12,625 --> 01:22:16,208 Bare noen timer til daggry 816 01:22:16,291 --> 01:22:20,041 Makt til folket vårt Ikke de tamme politikerne 817 01:22:20,125 --> 01:22:24,083 Jeg vil bli full Av ideen om direkte demokrati 818 01:22:24,166 --> 01:22:28,708 Vi er Den hvite rasen først Fra gata og inn i hodet ditt 819 01:22:29,666 --> 01:22:32,583 Ta ut maskingeværene! 820 01:22:33,458 --> 01:22:36,041 Ingen rhinsteiner eller paljetter 821 01:22:37,125 --> 01:22:39,666 Det er nå eller aldri 822 01:22:40,333 --> 01:22:42,125 Ja, hva skal du gjøre? 823 01:22:42,208 --> 01:22:45,625 Vi er den nye bølgen Resten er overflødig 824 01:22:45,708 --> 01:22:49,791 Den alminnelige mannen er vår neve Vårt hjemland er beskyttet… 825 01:23:06,958 --> 01:23:08,500 Vil vi være sauer? 826 01:23:09,166 --> 01:23:10,000 Nei. 827 01:23:11,958 --> 01:23:14,083 Vil vi være ulver? 828 01:23:14,791 --> 01:23:15,625 Ja. 829 01:23:19,416 --> 01:23:20,333 Gjør meg stolt. 830 01:23:22,291 --> 01:23:25,250 Dette blir så rått. 831 01:23:25,958 --> 01:23:28,458 Flere kamerater er bevæpnet enn noensinne. 832 01:23:49,875 --> 01:23:50,791 Hei. 833 01:24:05,291 --> 01:24:06,125 Er du klar? 834 01:24:53,250 --> 01:24:54,500 Savner deg allerede. 835 01:24:55,458 --> 01:24:57,958 Savner ham allerede. Savner deg. 836 01:24:58,541 --> 01:25:00,375 Savner deg allerede. 837 01:25:00,458 --> 01:25:01,750 Vi går til angrep. 838 01:25:02,958 --> 01:25:04,375 Vi går til angrep, mann. 839 01:25:10,500 --> 01:25:12,583 Dere vet hva jeg forventer av dere. 840 01:25:15,125 --> 01:25:17,541 Je suis Karl! 841 01:25:23,250 --> 01:25:24,083 Je suis Karl. 842 01:25:25,458 --> 01:25:27,666 -Je suis Karl. -Je suis Karl. 843 01:25:55,083 --> 01:25:55,916 Sieg heil. 844 01:26:55,458 --> 01:26:56,625 Hallo, Alex. 845 01:27:09,000 --> 01:27:10,083 Kom inn. 846 01:27:22,791 --> 01:27:24,291 De var fortsatt så unge. 847 01:27:26,041 --> 01:27:27,125 Bonsaiene. 848 01:27:31,333 --> 01:27:33,375 Jeg har sett alle nyhetene, Alex. 849 01:27:36,666 --> 01:27:38,750 Jeg ville komme før, men… 850 01:27:39,625 --> 01:27:42,250 …din nye adresse var vanskelig å finne. 851 01:27:44,750 --> 01:27:45,583 Ja. 852 01:27:46,333 --> 01:27:48,875 Du er også umulig å finne. Jeg så etter deg. 853 01:27:48,958 --> 01:27:50,083 Jeg vet det. 854 01:27:52,458 --> 01:27:54,000 Politiet kom til meg. 855 01:27:55,625 --> 01:27:57,583 Er du i trøbbel? 856 01:28:01,833 --> 01:28:04,750 -Hvorfor så du etter meg? -Jeg fant deg ikke. 857 01:28:04,833 --> 01:28:07,500 -På nett. Jeg søkte på navnet ditt… -Ja, jeg… 858 01:28:09,500 --> 01:28:11,250 Jeg bruker mellomnavnet nå. 859 01:28:12,666 --> 01:28:13,500 Adam. 860 01:28:15,750 --> 01:28:18,416 Adam høres mindre arabisk ut enn Yusuf. 861 01:28:32,125 --> 01:28:35,375 -Og broren din? -Offisielt erklært savnet. 862 01:28:41,833 --> 01:28:43,500 Båten hans kom aldri i land. 863 01:28:51,208 --> 01:28:52,958 Visste du, Alex, at… 864 01:28:54,333 --> 01:28:56,875 …islandske fiskere aldri lærte å svømme? 865 01:29:04,166 --> 01:29:06,833 Så det ikke tok så lang tid før de druknet… 866 01:29:08,291 --> 01:29:09,625 …om båten kantret. 867 01:29:15,291 --> 01:29:17,791 Vi er ikke islendinger. 868 01:29:22,333 --> 01:29:24,208 Men vi kan ikke svømme heller. 869 01:29:33,708 --> 01:29:36,500 -Det er godt å se deg igjen. -Ja. 870 01:29:36,583 --> 01:29:38,166 Takk for at du kom. 871 01:29:39,625 --> 01:29:40,666 Kom her. 872 01:29:46,125 --> 01:29:47,458 Du ser bra ut. 873 01:29:48,500 --> 01:29:49,791 Takk. 874 01:30:18,500 --> 01:30:19,583 Visste du at… 875 01:30:21,541 --> 01:30:22,750 …Inès røykte? 876 01:30:24,041 --> 01:30:25,666 -I smug. -Er det sant? 877 01:30:27,750 --> 01:30:29,708 Hun bommet alltid av meg. 878 01:30:36,833 --> 01:30:37,666 For Inès. 879 01:30:42,125 --> 01:30:43,541 Så hun kan røyke. 880 01:30:44,541 --> 01:30:45,375 Nå. 881 01:31:11,416 --> 01:31:12,708 Hvor er Maxi? 882 01:31:17,375 --> 01:31:19,125 Vet ikke. Frankrike, kanskje? 883 01:31:19,708 --> 01:31:22,750 -Med bestemoren? -Nei, ikke der. Jeg vet ikke. 884 01:31:24,875 --> 01:31:25,791 Vi… 885 01:31:27,000 --> 01:31:27,958 Hun stakk av. 886 01:31:28,541 --> 01:31:31,041 Hun tar ikke telefonen når jeg ringer. 887 01:31:32,666 --> 01:31:33,500 Men jeg… 888 01:31:34,541 --> 01:31:36,041 Jeg tror hun har det bra. 889 01:31:37,250 --> 01:31:39,791 Hun sender meg bilder av og til. Se her. 890 01:31:41,291 --> 01:31:43,541 Jeg tror det er Frankrike. Se. 891 01:31:43,625 --> 01:31:44,458 Fint. 892 01:31:47,666 --> 01:31:49,666 Jeg pleide også å ta sånne bilder. 893 01:31:50,250 --> 01:31:51,208 På reisen min. 894 01:31:58,083 --> 01:32:00,666 Gi meg nummeret. Jeg prøver å ringe. 895 01:32:06,708 --> 01:32:07,541 Hallo? 896 01:32:08,541 --> 01:32:09,708 Er det Maxi? 897 01:32:10,416 --> 01:32:11,625 Ja, det er Yusuf. 898 01:32:12,208 --> 01:32:13,625 Nei, vent. 899 01:32:14,958 --> 01:32:16,375 Nei, ikke legg på. 900 01:32:16,458 --> 01:32:17,458 STOPP TERROR 901 01:32:17,541 --> 01:32:18,500 Går det bra? 902 01:32:21,500 --> 01:32:22,500 Hvor er du? 903 01:32:25,333 --> 01:32:26,291 Alene? 904 01:32:29,500 --> 01:32:30,666 Hva gjør du? 905 01:32:33,125 --> 01:32:35,250 Bra. Ta vare på deg selv. 906 01:32:37,166 --> 01:32:38,583 Ciao. Ha det. 907 01:32:41,750 --> 01:32:43,291 Alex, har du fortsatt bil? 908 01:32:46,125 --> 01:32:47,125 Ja, hvordan det? 909 01:33:06,958 --> 01:33:09,333 FOR! #FRYKTENSSLUTT 910 01:33:09,416 --> 01:33:11,708 26. SEPTEMBER 2021 #OdileDuval 911 01:33:11,791 --> 01:33:15,125 -Odile, hvordan føler du deg nå? -Veldig bra. 912 01:33:15,208 --> 01:33:19,000 -Jeg er litt nervøs, men det går bra. -Jeg er stor fan. 913 01:33:19,083 --> 01:33:21,625 -Beklager. Jeg trenger et øyeblikk. -Ja. 914 01:33:23,125 --> 01:33:24,583 -Karl. -Hallo, Odile. 915 01:33:24,666 --> 01:33:26,291 -Har du det bra? -Ja. 916 01:33:27,458 --> 01:33:28,791 Dette er Maxi. 917 01:33:29,750 --> 01:33:30,833 Maxi. 918 01:33:30,916 --> 01:33:32,625 -Hyggelig. -Hyggelig. 919 01:33:33,416 --> 01:33:36,416 Beklager. Takk. Tusen takk. 920 01:33:36,500 --> 01:33:39,583 Det er modig av deg å være her med oss i dag. 921 01:33:40,583 --> 01:33:42,416 Det du har opplevd… 922 01:33:42,500 --> 01:33:44,166 -Det rørte meg dypt. -Takk. 923 01:33:44,250 --> 01:33:47,458 -Beklager. Snakker du fransk? -Ja. 924 01:33:47,541 --> 01:33:48,958 -Får jeg kalle deg Maxi? -Ja. 925 01:33:49,041 --> 01:33:51,583 -Går det bra, Maxi? -Ja da. Og med deg? 926 01:33:52,583 --> 01:33:55,000 -Det går bra. Jeg er litt nervøs. -Jeg òg. 927 01:33:55,083 --> 01:33:56,750 For et radarpar. 928 01:33:56,833 --> 01:33:59,250 -Det starter. La oss gå. -Ok. 929 01:33:59,333 --> 01:34:00,416 -Takk. -Klar? 930 01:34:00,500 --> 01:34:02,125 -Ja. -Klar? La oss gå. 931 01:34:02,208 --> 01:34:04,500 Herregud, jeg fryser i hjel. 932 01:34:22,083 --> 01:34:23,458 Jeg heter Maxi. 933 01:34:24,958 --> 01:34:26,125 Jeg er fra Berlin. 934 01:34:34,583 --> 01:34:37,458 Jeg mistet nesten hele familien i et bombeangrep. 935 01:34:46,750 --> 01:34:48,166 Moren min, Inès… 936 01:34:52,375 --> 01:34:55,541 …og mine to lillebrødre, Hans og Franz. 937 01:34:55,625 --> 01:34:57,541 Vi kalte dem "bonsaiene". 938 01:34:58,500 --> 01:34:59,583 De er alle døde. 939 01:34:59,666 --> 01:35:01,125 Vi står med deg. 940 01:35:04,250 --> 01:35:06,416 Ingen var der for å beskytte oss. 941 01:35:07,500 --> 01:35:09,291 Ingen kan få brødrene mine tilbake. 942 01:35:09,375 --> 01:35:10,958 BE FOR BERLIN 943 01:35:11,041 --> 01:35:13,583 Regjeringen har sviktet oss! 944 01:35:13,666 --> 01:35:17,000 De visste om risikoen, og de var villige til å ta den. 945 01:35:17,583 --> 01:35:18,833 Det er en skandale! 946 01:35:19,625 --> 01:35:21,458 Jeg er veldig trist. 947 01:35:21,541 --> 01:35:24,000 -Og jeg er redd. -Død over svartingene! 948 01:35:25,583 --> 01:35:28,083 For de som som gjennomførte angrepet, 949 01:35:28,791 --> 01:35:30,333 har ikke blitt arrestert 950 01:35:30,916 --> 01:35:32,916 og har ikke blitt dømt. 951 01:35:33,833 --> 01:35:36,500 Tvert om. De fins overalt. 952 01:35:37,208 --> 01:35:41,291 Vi er ikke trygge noe sted, for ingen beskytter oss. 953 01:35:42,000 --> 01:35:44,541 Fordi de nekter å sikre våre landegrenser. 954 01:35:47,083 --> 01:35:49,083 Og fordi ingen vet noe, 955 01:35:49,666 --> 01:35:52,583 og fordi ingen vet hvem som blir nestemann, 956 01:35:52,666 --> 01:35:55,458 er det opp til oss å ta skjebnen i egne hender. 957 01:35:57,208 --> 01:35:58,750 Du er et jævla geni. 958 01:36:01,208 --> 01:36:03,500 Vi har tidd for lenge. 959 01:36:03,583 --> 01:36:05,875 I dag kjemper vi tilbake. 960 01:36:14,750 --> 01:36:17,875 Mødre, kvinner, søstre. Europas kvinner. 961 01:36:19,208 --> 01:36:23,541 Jeg er Maxi, og jeg vil at de skyldige blir straffet for det de gjorde. 962 01:36:36,708 --> 01:36:38,375 Tusen takk. 963 01:36:39,625 --> 01:36:40,625 Takk. 964 01:36:49,208 --> 01:36:50,458 Vive la France! 965 01:37:00,166 --> 01:37:03,625 Mange takk til Maxi fra Berlin… 966 01:37:05,250 --> 01:37:07,166 …som våget å komme ut av skyggen 967 01:37:08,000 --> 01:37:09,458 og sin offerstatus. 968 01:37:10,041 --> 01:37:12,666 En status vi har tenkt å få en slutt på. 969 01:37:14,750 --> 01:37:15,833 Hallo, Frankrike! 970 01:37:17,083 --> 01:37:18,958 Hallo! 971 01:37:19,625 --> 01:37:21,833 Hallo. Jeg heter Karl. 972 01:37:22,500 --> 01:37:24,208 Hei. Jeg er fra Tyskland, 973 01:37:24,291 --> 01:37:29,333 og jeg kom for å støtte min venn, Odile Duval. 974 01:37:31,375 --> 01:37:34,291 De kommer hit og utnytter våre lover 975 01:37:34,375 --> 01:37:37,750 og tar over med bombene sine! Nei! 976 01:37:38,333 --> 01:37:41,375 Vi må få en slutt på denne syke raseblandingen. 977 01:37:41,458 --> 01:37:44,625 -Og dødsstraff vil hjelpe oss. -Ja, Karl! 978 01:37:45,708 --> 01:37:46,708 Ja, Karl! 979 01:37:46,791 --> 01:37:53,750 For velgerne er de ansvarlige, som godt vet at vi utpeker de rette menneskene. 980 01:37:54,833 --> 01:37:57,416 God kveld, Strasbourg! God kveld. 981 01:38:01,541 --> 01:38:03,291 For! 982 01:38:25,166 --> 01:38:29,208 Jeg vil gjerne… takke Maxi. 983 01:38:29,833 --> 01:38:35,333 Maxi, som hadde mot til å komme hit, på denne scenen, for å dele sin sorg. 984 01:38:35,416 --> 01:38:40,250 Jeg vil gjerne gi Maxi varm applaus en siste gang. 985 01:38:48,291 --> 01:38:52,125 Hvor står det skrevet at tilstrømmingen av innvandrere i Europa 986 01:38:52,208 --> 01:38:54,583 utelukker en returbillett? 987 01:38:55,208 --> 01:38:58,791 Hvem vil vi skal tro at gjeninnvandring ikke er mulig? 988 01:38:58,875 --> 01:39:04,041 Hvorfor hører vi alltid "kom, kom", 989 01:39:04,125 --> 01:39:06,291 men aldri "dra hjem"? 990 01:39:08,500 --> 01:39:10,000 Noen ganger er det bra 991 01:39:10,083 --> 01:39:13,375 å dele brød med de sultne. 992 01:39:13,458 --> 01:39:14,875 -Ja. -Ja. 993 01:39:16,583 --> 01:39:19,416 Men de som tror 994 01:39:20,125 --> 01:39:24,000 at de kan brødfø et helt land på denne måten, 995 01:39:24,083 --> 01:39:26,958 er en trussel mot alle borgere! 996 01:39:27,041 --> 01:39:29,666 For det fins ikke nok til alle! 997 01:39:31,666 --> 01:39:34,541 For! 998 01:39:36,625 --> 01:39:38,625 Odile! 999 01:39:39,166 --> 01:39:41,916 For! 1000 01:40:28,500 --> 01:40:30,541 For! 1001 01:40:44,875 --> 01:40:46,875 Vive la France! 1002 01:41:03,250 --> 01:41:05,583 Beklager, dette er en privat samling. 1003 01:41:07,291 --> 01:41:09,208 -Står du på listen? -Nei. 1004 01:41:09,750 --> 01:41:12,000 -Nei? -Jeg er faren til den jenta der. 1005 01:41:12,583 --> 01:41:14,291 -Maxis far? -Ja. 1006 01:41:14,791 --> 01:41:16,541 Vent litt. Didier? 1007 01:41:17,541 --> 01:41:20,541 -Jeg slipper ham inn. -Jeg er faren til Maxi. 1008 01:41:22,083 --> 01:41:24,583 -Ja. Bli med meg. Kom. -Vær så god. 1009 01:41:34,833 --> 01:41:38,041 SISTE MENINGSMÅLING 59,2 % FOR 1010 01:41:47,625 --> 01:41:50,666 En liten anekdote. Fortsett. 1011 01:41:50,750 --> 01:41:53,750 -Unnskyld meg. Ja? -Du har en gjest. Maxis far. 1012 01:41:56,916 --> 01:41:58,625 -Hallo, Maxi. -Pappa. 1013 01:42:03,833 --> 01:42:04,958 Unnskyld meg. 1014 01:42:06,333 --> 01:42:07,791 Hva gjør du her? 1015 01:42:09,541 --> 01:42:11,208 -Går det bra? -Ja da. 1016 01:42:13,666 --> 01:42:14,791 Jeg heter Alex. 1017 01:42:14,875 --> 01:42:16,750 Jeg heter Karl. Velkommen. 1018 01:42:17,333 --> 01:42:19,458 God kveld. Odile Duval. Hyggelig. 1019 01:42:21,125 --> 01:42:24,916 Velkommen, og… mine dype kondolanser. 1020 01:42:25,000 --> 01:42:27,000 -Virkelig. -Takk. 1021 01:42:27,083 --> 01:42:29,208 Jeg er Didier, hennes assistent. 1022 01:42:29,291 --> 01:42:32,500 -Slå deg ned med oss. -Sett deg, vær så snill. 1023 01:42:33,083 --> 01:42:34,333 Unnskyld meg. 1024 01:42:35,625 --> 01:42:37,500 Sett deg, vær så snill. 1025 01:42:37,583 --> 01:42:40,791 Har du spist? Vil du ha noe å drikke? 1026 01:42:40,875 --> 01:42:42,750 Didier, champagne, takk. 1027 01:42:42,833 --> 01:42:44,083 God kveld. 1028 01:42:46,083 --> 01:42:47,583 Hvorfor er du her? 1029 01:42:49,500 --> 01:42:51,166 Sikker på at det går bra? 1030 01:42:52,041 --> 01:42:53,916 Og med deg? Hvordan har du det? 1031 01:42:58,000 --> 01:42:59,625 Hva har du holdt på med? 1032 01:43:01,791 --> 01:43:04,708 -Jeg var innom leiligheten. -Champagne til herren. 1033 01:43:06,291 --> 01:43:07,250 Greit. Takk. 1034 01:43:15,875 --> 01:43:17,125 Når kommer du hjem? 1035 01:43:18,791 --> 01:43:21,041 Hvordan visste du hvor jeg var? 1036 01:43:21,125 --> 01:43:22,833 -Yusuf sa det. -Å. 1037 01:43:22,916 --> 01:43:25,250 Jeg var med ham da han ringte. 1038 01:43:25,333 --> 01:43:28,958 Du dyttet meg unna. Ja, både Yusuf og jeg er her, Maxi. 1039 01:43:29,541 --> 01:43:31,125 -Hvor er han? -I bilen. 1040 01:43:32,166 --> 01:43:35,541 Unnskyld meg. Får jeg vise deg noe? 1041 01:43:39,291 --> 01:43:41,208 Se. 1042 01:43:44,083 --> 01:43:47,500 -Hva er det? -250 000 visninger på ti minutter. 1043 01:43:47,583 --> 01:43:49,416 -Er det på nett? -Ja. 1044 01:43:49,500 --> 01:43:50,750 -250 000? -Ja. 1045 01:43:50,833 --> 01:43:54,083 Jeg mistet nesten hele familien i et bombeangrep. 1046 01:43:54,916 --> 01:43:57,166 Ingen var der for å beskytte oss. 1047 01:43:57,250 --> 01:43:59,416 Ingen kan få brødrene mine tilbake. 1048 01:44:00,416 --> 01:44:02,750 Du er utrolig. Datteren din er utrolig. 1049 01:44:02,833 --> 01:44:06,416 …har ikke blitt arrestert og har ikke blitt dømt. 1050 01:44:06,916 --> 01:44:08,416 Tvert imot. 1051 01:44:08,500 --> 01:44:09,583 De fins overalt. 1052 01:44:09,666 --> 01:44:12,041 Vi har tidd for lenge. 1053 01:44:12,125 --> 01:44:14,791 I dag kjemper vi tilbake. 1054 01:44:15,750 --> 01:44:20,958 Jeg heter Maxi, og jeg vil at de skyldige skal straffes for det de gjorde. 1055 01:44:21,041 --> 01:44:24,000 TÅRER HJELPER OSS IKKE, MEN DET GJØR RASERI 1056 01:44:24,083 --> 01:44:28,083 MAXI BAIER FRA BERLIN FORTELLER SIN HISTORIE 1057 01:44:49,333 --> 01:44:50,166 Bravo. 1058 01:44:51,916 --> 01:44:52,750 Éric. 1059 01:44:52,833 --> 01:44:53,833 Kan du komme hit? 1060 01:44:54,833 --> 01:44:56,333 Hva snakker du om her? 1061 01:44:58,375 --> 01:45:00,208 Tror du på den dritten du sier? 1062 01:45:00,291 --> 01:45:02,625 -Pappa. -Ser du ikke at de bruker deg? 1063 01:45:02,708 --> 01:45:04,916 -Bruker mamma? -Du forstår ikke. 1064 01:45:05,000 --> 01:45:06,208 Jeg forstår ikke. 1065 01:45:06,291 --> 01:45:09,208 Hva forstår jeg ikke? Si det. 1066 01:45:11,333 --> 01:45:12,416 Jeg er redd. 1067 01:45:13,375 --> 01:45:15,541 Siden mamma døde, har jeg vært redd. 1068 01:45:16,083 --> 01:45:18,208 For første gang i livet er jeg redd. 1069 01:45:19,041 --> 01:45:20,875 -For seier. -For seier. 1070 01:45:30,541 --> 01:45:33,291 Visste du at mamma røyket i smug? 1071 01:45:33,833 --> 01:45:36,041 Alle visste det, pappa. 1072 01:45:39,625 --> 01:45:41,375 Husk det hun pleide å si. 1073 01:45:42,458 --> 01:45:46,166 Bryt én regel om dagen. Ellers har du ikke levd den dagen. 1074 01:45:46,250 --> 01:45:47,458 Ikke levd. 1075 01:45:51,416 --> 01:45:54,875 -Er det derfor du spiste snegler? -Ja. 1076 01:45:57,375 --> 01:45:59,875 Karl! Kan jeg få autografen din? 1077 01:46:01,083 --> 01:46:02,083 Ja. 1078 01:46:04,708 --> 01:46:08,083 -Jeg elsket talen din. Den var mektig. -Tusen takk. 1079 01:46:09,583 --> 01:46:10,958 -Takk. -Ha en fin kveld. 1080 01:46:11,041 --> 01:46:12,000 -Du også. -Takk. 1081 01:46:12,083 --> 01:46:12,916 -Takk. -Karl. 1082 01:46:14,000 --> 01:46:14,833 Jeg er klar. 1083 01:46:21,416 --> 01:46:22,416 Vakkert. 1084 01:46:23,458 --> 01:46:25,583 Klar? Kom igjen, vi må gjøre det nå. 1085 01:46:25,666 --> 01:46:28,333 -Ja, et øyeblikk. -Det er på tide. 1086 01:46:29,833 --> 01:46:30,833 Ok. 1087 01:46:35,083 --> 01:46:36,333 -Nå. -Ok. 1088 01:46:38,791 --> 01:46:42,041 For jeg ville ikke vært her uten deg. 1089 01:46:42,958 --> 01:46:45,083 God kveld. Mitt navn er Karl. 1090 01:46:45,166 --> 01:46:48,958 Jeg er i Strasbourg av den grunn å forsvare Europa. 1091 01:46:49,041 --> 01:46:52,791 Vårt vakre Europa. Sterkt, mangfoldig og sunt. 1092 01:46:53,750 --> 01:46:57,958 Vårt Europa, som har blitt fordervet, plyndret og krenket. 1093 01:46:59,083 --> 01:47:02,083 Tiden er inne for at alle demokrater tar opp kampen. 1094 01:47:03,041 --> 01:47:05,333 Vil dere forme deres egen fremtid? 1095 01:47:06,000 --> 01:47:08,125 Vil dere ha et sterkt kontinent? 1096 01:47:09,208 --> 01:47:11,291 Bryr dere dere om fremtiden? 1097 01:47:14,708 --> 01:47:16,583 Så stem "ja"! 1098 01:47:21,583 --> 01:47:24,583 Fort! Gjem dere! Fort! 1099 01:47:25,375 --> 01:47:28,291 Damer og herrer, behold roen. 1100 01:47:28,375 --> 01:47:30,791 Ned! Ned på bakken. Fort. 1101 01:47:34,166 --> 01:47:36,791 Karl, bli hos meg. 1102 01:47:36,875 --> 01:47:39,041 Hjelp! Pappa, kom! 1103 01:47:40,208 --> 01:47:42,000 Karl, bli hos meg. 1104 01:47:42,083 --> 01:47:43,125 Se på meg! 1105 01:47:44,375 --> 01:47:47,291 -Karl, bli hos meg. Nei. -Ikke rør på ham. 1106 01:47:53,000 --> 01:47:54,875 Forferdelig. Hvem gjorde det? 1107 01:47:56,083 --> 01:47:56,916 Nei. 1108 01:48:09,708 --> 01:48:11,291 -Å nei. -Kom, Odile. 1109 01:48:12,750 --> 01:48:15,500 Karl. Dette er fryktelig. Det er blod overalt. 1110 01:48:15,583 --> 01:48:17,958 Odile, gå inn i lyset. Se inn i kamera. 1111 01:48:18,041 --> 01:48:19,666 Si noe, Odile! 1112 01:48:20,333 --> 01:48:25,375 Vi kom til denne restauranten for å avslutte kvelden vår i ro og mak. 1113 01:48:25,458 --> 01:48:29,000 Vi spiste middag med Maxi og Alex Baier, 1114 01:48:29,083 --> 01:48:32,541 de overlevende fra Berlin som mistet hele sin familie. 1115 01:48:33,125 --> 01:48:34,291 Ring politiet! 1116 01:48:35,625 --> 01:48:37,458 Ring politiet! 1117 01:48:38,250 --> 01:48:40,208 Karl… Karl er død. 1118 01:48:41,833 --> 01:48:43,583 Og ingen beskytter oss! 1119 01:48:44,458 --> 01:48:47,208 -Hvor er regjeringen? -Hvor er den? 1120 01:48:47,291 --> 01:48:49,875 -Hvor er politiet? -Hvor er politiet? 1121 01:48:53,500 --> 01:48:55,916 -Vi er alle Karl! -Je suis Karl! 1122 01:48:56,458 --> 01:48:58,583 Je suis Karl! 1123 01:49:03,875 --> 01:49:06,166 Det kommer til å gå bra, Maxi. 1124 01:49:08,125 --> 01:49:12,500 Vi skal ikke være redd mer. Disse drapene må ta slutt nå. 1125 01:49:12,583 --> 01:49:15,000 Jeg gir ordet til alle borgere. 1126 01:49:15,083 --> 01:49:17,958 Jeg gir ordet til alle borgere. 1127 01:49:18,041 --> 01:49:21,625 La oss gå til rådhusene og ikke dra før vi får svar! 1128 01:49:22,166 --> 01:49:23,375 Rettferdighet! 1129 01:49:23,458 --> 01:49:25,375 Vi er klare! 1130 01:49:25,458 --> 01:49:26,458 Vi er klare! 1131 01:49:26,541 --> 01:49:29,333 Tiden er inne. Bli med oss! 1132 01:49:29,416 --> 01:49:33,708 -Sammen er vi sterke. -Sammen! 1133 01:49:33,791 --> 01:49:36,500 Sammen skal vi seire! 1134 01:49:38,041 --> 01:49:39,625 Alle som går imot oss, 1135 01:49:40,291 --> 01:49:43,625 alle som går imot folkets vilje, 1136 01:49:43,708 --> 01:49:47,208 vil fra i dag av bli ansett som medskyldige i Karls drap. 1137 01:49:47,291 --> 01:49:51,083 -Je suis Karl! -For det er det de er! 1138 01:49:51,166 --> 01:49:52,875 TYSKER DREPT PÅ GATA 1139 01:49:52,958 --> 01:49:56,041 -Je suis Karl! -I kveld tar vi opp kampen for frihet. 1140 01:49:56,625 --> 01:49:58,416 For Karl! 1141 01:49:58,500 --> 01:50:01,208 Med Karl! Je suis Karl! 1142 01:50:12,208 --> 01:50:13,791 Ikke den veien, fort deg! 1143 01:50:16,750 --> 01:50:17,833 Frihet! 1144 01:50:41,083 --> 01:50:42,416 Nei! 1145 01:51:04,583 --> 01:51:06,083 Je suis Karl! 1146 01:51:09,125 --> 01:51:10,333 Se opp! 1147 01:51:22,083 --> 01:51:27,000 Je suis Karl! 1148 01:52:24,208 --> 01:52:30,333 Je suis Karl! 1149 01:52:33,000 --> 01:52:36,625 Vi er vitner til et vendepunkt med ukjent utfall. 1150 01:52:36,708 --> 01:52:39,208 Etter en voldelig natt, starter en grusom morgen. 1151 01:52:39,291 --> 01:52:42,125 Vi får inn lignende bilder fra over hele Europa 1152 01:52:42,208 --> 01:52:44,708 som tyder på at dette var koordinert. 1153 01:52:44,791 --> 01:52:48,625 I Milano og Warszawa har det blitt meldt inn omkomne og skadde. 1154 01:52:50,125 --> 01:52:51,583 MADRID I SPANIA 1155 01:52:51,666 --> 01:52:54,833 Standpunktet til NATOs styrker er ennå ukjent. 1156 01:52:55,916 --> 01:52:59,041 BERLIN I TYSKLAND 1157 01:52:59,125 --> 01:53:00,125 Pappa, hva skjer? 1158 01:53:00,208 --> 01:53:01,791 Det er et kupp. 1159 01:53:01,875 --> 01:53:04,958 -Vi er folket! -Høyre er den rette veien! 1160 01:53:25,416 --> 01:53:27,000 Jeg må snakke med Yusuf. 1161 01:53:28,916 --> 01:53:30,125 Jeg blir med deg. 1162 01:53:30,208 --> 01:53:31,208 -Hva? -Jeg kommer. 1163 01:53:38,625 --> 01:53:41,333 Fortsett, Maxi. Fortsett. 1164 01:54:10,916 --> 01:54:11,750 Ok. 1165 01:54:12,250 --> 01:54:14,291 Kom, Maxi. Kom nå! 1166 01:54:17,458 --> 01:54:18,375 Kom, kom. 1167 01:54:18,958 --> 01:54:21,125 -Alex! -Yusuf. 1168 01:54:30,708 --> 01:54:32,333 Nå! Kom! 1169 01:54:44,666 --> 01:54:45,583 Nå! 1170 01:54:50,458 --> 01:54:51,666 Nå! 1171 01:54:55,666 --> 01:54:56,791 Forsiktig. 1172 01:55:35,500 --> 01:55:36,958 Vi må fortsette. 1173 01:55:38,541 --> 01:55:40,375 Vi må komme oss ut av byen. 1174 02:05:46,625 --> 02:05:51,625 Tekst: Ekaterina Pliassova