1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:08,958 NETFLIX ESITTÄÄ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:12,166 --> 00:00:14,166 No niin. Oletko valmis? 5 00:00:16,125 --> 00:00:20,125 Minä teen sen. Sinun täytyy katsoa, minä puhun. 6 00:00:21,416 --> 00:00:26,458 Istumme autossa. Olemme melkein Tšekin rajalla. 7 00:00:26,541 --> 00:00:30,583 Esittelen teille Yusufin. 8 00:00:30,666 --> 00:00:34,583 Tapasimme Yusufin Kreikassa. Nyt hän on Budapestissa. 9 00:00:34,666 --> 00:00:38,416 Haluamme tuoda hänet Berliiniin. Tai siis aiomme tuoda. 10 00:00:39,083 --> 00:00:43,083 Törmäsimme häneen sattumalta rantakadulla. 11 00:00:43,166 --> 00:00:47,416 Aloimme puhua, ja hän kertoi olevansa pakolainen. 12 00:00:48,583 --> 00:00:51,166 Hän kertoi meille, mitä oli kokenut. 13 00:00:51,250 --> 00:00:57,833 Vaihdoimme Facebook-yhteystietoja ja pidimme yhteyttä. 14 00:00:57,916 --> 00:01:01,833 Hän kertoi päätyneensä Budapestiin eikä tiennyt, mitä tehdä. 15 00:01:06,291 --> 00:01:08,166 Yusuf? Hei. 16 00:01:10,458 --> 00:01:13,208 Mitä teette täällä? -Mitäkö me teemme täällä? 17 00:01:13,291 --> 00:01:15,250 Tulimme hakemaan sinua. -Näin on. 18 00:01:15,333 --> 00:01:19,166 Miten menee? -Voi luoja. Onpa kiva nähdä. 19 00:01:19,250 --> 00:01:20,500 Yusuf? -Niin? 20 00:01:20,583 --> 00:01:23,333 Tällaista siitä tulee. Saatko henkeä? -Saan. 21 00:01:23,416 --> 00:01:27,541 Pysyt siellä ehkä kymmenen minuuttia. -Selvä. Ei hätää. 22 00:01:48,333 --> 00:01:50,208 Oletko sekaisin? Ota nenä irti. 23 00:01:50,291 --> 00:01:51,416 Huomenta. 24 00:01:51,500 --> 00:01:53,458 Huomenta. -Passit, kiitos. 25 00:01:53,958 --> 00:01:55,041 Hauska nenä. 26 00:01:55,875 --> 00:01:57,958 Onko teitä vain kaksi? -On. 27 00:01:59,583 --> 00:02:02,750 Ajakaa varovasti. Teillä on ihmisiä. 28 00:02:02,833 --> 00:02:04,333 Selvä. -Turvallista matkaa. 29 00:02:04,416 --> 00:02:06,791 Kiitos. Hyvää päivänjatkoa. Hei hei! 30 00:02:14,416 --> 00:02:16,250 Hei, Yusuf. 31 00:02:16,333 --> 00:02:19,250 Voit tulla esiin. Olet Saksassa! -Tule sieltä! 32 00:02:20,333 --> 00:02:23,291 Ylitimme rajan. -Täällä ollaan! 33 00:02:27,125 --> 00:02:28,291 Hullua! 34 00:02:32,333 --> 00:02:36,000 Anna hänen olla. Laita kamera pois. 35 00:02:50,458 --> 00:02:51,416 Oletko kunnossa? 36 00:02:52,125 --> 00:02:53,458 Kiitos paljon. 37 00:02:55,750 --> 00:02:57,291 Kiitos kaikesta. 38 00:03:43,666 --> 00:03:45,125 Ei! 39 00:03:47,250 --> 00:03:49,875 Et tiedä, mistä jäät paitsi. -En halua tietää. 40 00:03:49,958 --> 00:03:52,958 Yritin lopettaa tänä kesänä. Yksi hönkäys vain. 41 00:03:59,625 --> 00:04:01,541 Oletko kunnossa? -Olen. 42 00:04:24,958 --> 00:04:26,000 Au. Vittu. 43 00:04:34,958 --> 00:04:38,333 Hei, isäkulta. -Hei, isäkulta. 44 00:04:39,958 --> 00:04:42,500 Tulitko autolla? -Kiva nähdä sinutkin. 45 00:04:42,583 --> 00:04:44,791 Niin on. -Totta kai tulin autolla. 46 00:04:47,333 --> 00:04:48,750 Oletko sinä polttanut? 47 00:04:49,916 --> 00:04:51,208 Se on hikeä. 48 00:04:53,125 --> 00:04:55,291 Tässä. Haluatko järkytyksen? 49 00:05:12,333 --> 00:05:14,541 Muutatteko taloon vai pois? -Taloon. 50 00:05:28,166 --> 00:05:29,833 Huhuu! -Hys. Hei! 51 00:05:30,625 --> 00:05:32,958 Pojat nukkuvat. -Jes! 52 00:05:34,458 --> 00:05:35,291 Hyvää työtä. 53 00:05:35,375 --> 00:05:37,458 Maxi! -Hei. 54 00:05:37,541 --> 00:05:40,375 Iso tyttö. Hei, kulta. -Terve. 55 00:05:40,458 --> 00:05:43,291 Menikö matka hyvin? -Meni. 56 00:05:43,375 --> 00:05:45,291 Leikkasitko hiuksesi? -En. 57 00:05:49,541 --> 00:05:52,500 Mikä hänellä on? -Hän olisi halunnut jäädä vielä. 58 00:05:58,458 --> 00:05:59,333 Inès. 59 00:06:00,708 --> 00:06:03,541 Aseita? -Eivät ne ole aseita, vaan arbalesteja. 60 00:06:03,625 --> 00:06:05,750 Arbalète, ilman s:ää. -Entä sitten? 61 00:06:05,833 --> 00:06:08,916 Mitä oikein ajattelet? Entä jos joku saa silmäänsä? 62 00:06:09,000 --> 00:06:11,458 Ei siinä niin käy. -Joudun hoitamaan sen. 63 00:06:11,541 --> 00:06:14,083 Otan vastuun. Ole kiltti, Inès. -Ei. 64 00:06:14,166 --> 00:06:17,333 Ole kiltti. Olisit nyt. 65 00:06:17,958 --> 00:06:19,458 Näillä on hyvä kutittaa. 66 00:06:21,125 --> 00:06:23,125 Ja raapia selkää. 67 00:06:25,625 --> 00:06:26,750 Onko tämä minulle? 68 00:06:29,375 --> 00:06:31,125 On. Ja… 69 00:06:31,208 --> 00:06:34,166 Älä sitten unohda viiniä. -Selvä. Menen nyt. 70 00:06:35,708 --> 00:06:36,625 Kiitos. 71 00:06:43,750 --> 00:06:45,958 Hei. -Herra Papke? 72 00:06:46,625 --> 00:06:50,208 Herra Papke? -En ole, mutta voin vastaanottaa sen. 73 00:06:50,291 --> 00:06:51,375 Hienoa. 74 00:06:52,000 --> 00:06:55,000 Rouva on yli 80 ja tilaa kaiken netistä. 75 00:06:58,625 --> 00:06:59,875 Annan sen sinulle. 76 00:07:00,500 --> 00:07:01,416 Aivan. 77 00:07:03,458 --> 00:07:05,500 Hei hei. -Aika painava. Heippa. 78 00:07:06,666 --> 00:07:13,458 BAIERIN PERHE 79 00:07:14,791 --> 00:07:16,333 Isä! -Hei! 80 00:07:17,125 --> 00:07:18,708 Oletteko te rotat seonneet? 81 00:07:18,791 --> 00:07:23,041 Älkää ampuko ihmisiä. Varsinkaan isäänne. Lopettakaa! Varovasti. 82 00:07:23,125 --> 00:07:24,791 Olisin voinut kuolla. 83 00:07:24,875 --> 00:07:27,583 Rauhoittukaa. Varoitin sinua. 84 00:07:28,416 --> 00:07:29,500 Niin. 85 00:07:30,625 --> 00:07:34,166 Toitko viinin? -En. Unohdin sen autoon. 86 00:07:35,125 --> 00:07:36,458 Menen hakemaan sen. 87 00:07:36,541 --> 00:07:38,750 Hienoa. -Otin paketin rouva Papkelle. 88 00:07:38,833 --> 00:07:41,375 Se on tässä, jos hän koputtaa. Heippa. -Selvä. 89 00:09:38,041 --> 00:09:39,125 Herra Baier? 90 00:09:43,375 --> 00:09:45,125 Aloitetaanpa. 91 00:09:47,000 --> 00:09:49,458 Sanokaa, jos tarvitsette tauon. 92 00:09:50,666 --> 00:09:52,500 Otitte vastaan paketin. 93 00:09:55,083 --> 00:09:56,916 Miltä lähetti näytti? 94 00:10:02,333 --> 00:10:06,833 Miltä lähetti näytti? Oliko hän naispuolinen? Miespuolinen? 95 00:10:11,625 --> 00:10:13,291 Hänellä oli tumma parta. 96 00:10:17,625 --> 00:10:20,875 Pyydämme, että autatte meitä. Olette ainoa, joka pystyy. 97 00:10:33,208 --> 00:10:35,125 Paketti oli naapurillemme. 98 00:10:36,541 --> 00:10:37,541 Rouva Papkelle. 99 00:10:40,250 --> 00:10:42,208 Huomasitteko mitään? 100 00:10:46,708 --> 00:10:48,333 Kuinka pitkä lähetti oli? 101 00:10:55,125 --> 00:10:56,291 Mitä hän sanoi? 102 00:11:07,375 --> 00:11:08,250 Maxi. 103 00:11:12,875 --> 00:11:13,708 Maxi! 104 00:11:18,333 --> 00:11:21,250 Maxi, missä olit? 105 00:11:21,333 --> 00:11:24,666 Olin Pian luona. -Luulin, että olit kotona. 106 00:11:25,666 --> 00:11:26,666 Voi luoja. 107 00:11:32,208 --> 00:11:33,416 Isä. 108 00:11:45,958 --> 00:11:47,250 Miten, isä? 109 00:11:54,666 --> 00:11:55,750 Mitä tapahtuu? 110 00:12:00,416 --> 00:12:01,333 Missä äiti on? 111 00:12:02,958 --> 00:12:04,291 Missä äiti on? 112 00:12:07,250 --> 00:12:08,416 Missä äiti on? 113 00:12:27,416 --> 00:12:30,041 Pojatko myös? Ei! 114 00:12:33,458 --> 00:12:34,291 Maxi. 115 00:14:55,416 --> 00:14:57,750 ISLAMISTITERRORI 116 00:15:46,583 --> 00:15:50,291 Katsos sinua. Tule tänne. 117 00:15:52,458 --> 00:15:56,708 Hei, walla, panisinko häntä? -Käänny ympäri. Tule tänne, kultsi. 118 00:15:56,791 --> 00:15:59,625 Tästä voisi alkaa jotain. 119 00:15:59,708 --> 00:16:03,458 Mitä tuijotat? Etkö olekaan enää sillä tuulella? 120 00:16:03,541 --> 00:16:05,750 Älä nyt kävele pois! Tule takaisin. 121 00:17:01,250 --> 00:17:02,791 Etkö olekin Maxi Baier? 122 00:17:03,291 --> 00:17:09,125 Oletko Maxi Baier? Voinko puhua kanssasi? Lyhyesti vain. Odota, Maxi. Odota! 123 00:17:12,291 --> 00:17:13,291 Paska. 124 00:17:46,458 --> 00:17:47,291 Anteeksi. 125 00:17:48,208 --> 00:17:51,833 Älä huoli, en ole yksi heistä. -Jätä minut rauhaan. 126 00:17:51,916 --> 00:17:55,958 Anteeksi. En halunnut säikyttää. Näin, mitä tapahtui. 127 00:18:02,125 --> 00:18:05,041 Jos menet ulos näin, sinut huomataan. 128 00:18:05,666 --> 00:18:07,583 Ota takkini. Ihan tosi. 129 00:18:09,250 --> 00:18:10,458 Ota se. 130 00:18:17,166 --> 00:18:18,000 Jösses. 131 00:18:19,083 --> 00:18:22,125 He luulevat, että olet yksin. Kävellään yhdessä. 132 00:18:22,750 --> 00:18:24,000 Vain, jos haluat. 133 00:18:27,958 --> 00:18:31,583 Ei tarvitse. -Selvä. Pidä takki. 134 00:18:32,708 --> 00:18:34,041 Pidä huolta itsestäsi. 135 00:18:46,208 --> 00:18:47,125 Huppu päähän. 136 00:19:20,291 --> 00:19:21,958 He taisivat lähteä. 137 00:19:29,583 --> 00:19:30,541 Kiitos. 138 00:19:32,291 --> 00:19:33,333 Olen Karl. 139 00:19:34,750 --> 00:19:35,875 Maxi. 140 00:19:36,750 --> 00:19:37,708 Tiedän. 141 00:19:38,625 --> 00:19:39,958 Tunnistin sinut. 142 00:19:45,541 --> 00:19:46,750 SUREMME BERLIINIÄ 143 00:19:50,791 --> 00:19:51,750 Anteeksi. 144 00:19:54,500 --> 00:19:56,750 Tämä on vähän rankkaa. -Ei hätää. 145 00:19:57,458 --> 00:19:58,333 Niin. 146 00:20:04,083 --> 00:20:05,041 Otatko kahvin? 147 00:20:08,833 --> 00:20:09,666 Otan. 148 00:20:15,000 --> 00:20:16,541 Haluatko puhua siitä? 149 00:20:19,791 --> 00:20:21,041 Haluatko olla yksin? 150 00:20:22,083 --> 00:20:24,208 En. -Käärinkö yhden sinulle? 151 00:20:27,041 --> 00:20:28,041 Älä. 152 00:20:29,291 --> 00:20:30,416 Kerronko jotain? 153 00:20:51,916 --> 00:20:54,041 En ole ollut tässä tilanteessa. 154 00:20:55,541 --> 00:20:56,708 En tiedä… 155 00:20:58,166 --> 00:20:59,791 Meidän ei tarvitse puhua. 156 00:21:02,041 --> 00:21:03,875 Haluan silti kysyä yhtä asiaa. 157 00:21:04,750 --> 00:21:08,375 Miksi olet yhä täällä? Mikset lähde hetkeksi jonnekin? 158 00:21:09,625 --> 00:21:11,458 Hyvä kysymys. 159 00:21:12,416 --> 00:21:14,000 Minne haluaisit lähteä? 160 00:21:16,833 --> 00:21:17,791 En tiedä. 161 00:21:19,500 --> 00:21:20,750 Voisit tulla Prahaan. 162 00:21:30,333 --> 00:21:31,666 Ajan sinne huomenna. 163 00:21:31,708 --> 00:21:33,708 KESÄAKATEMIA PELASTA MONIMUOTOISUUS 164 00:21:33,791 --> 00:21:36,333 Sinne tulee opiskelijoita ympäri Eurooppaa. 165 00:21:36,791 --> 00:21:37,875 Oletko opiskelija? 166 00:21:38,416 --> 00:21:42,000 Oletko kirkosta? -En! Siltäkö tämä kuulostaa? 167 00:21:42,083 --> 00:21:44,083 Vähän. -Ei. Me… 168 00:21:45,333 --> 00:21:48,708 Puhumme elämästä ja tulevaisuudesta. 169 00:21:49,541 --> 00:21:52,708 Meidän tulevaisuudestamme. -En tunne Prahassa ketään. 170 00:21:52,791 --> 00:21:53,875 Tunnet minut. 171 00:21:57,750 --> 00:22:00,708 Meidän on puhuttava pelottavista asioista. 172 00:22:03,083 --> 00:22:04,291 Pelot on kohdattava. 173 00:22:08,333 --> 00:22:09,458 En minä pelkää. 174 00:22:40,250 --> 00:22:41,083 Isä? 175 00:22:45,625 --> 00:22:46,583 Mitä sinä teet? 176 00:22:54,958 --> 00:22:57,166 Kuulin jotain. 177 00:23:01,791 --> 00:23:02,875 Mitä kuulit? 178 00:23:07,041 --> 00:23:08,541 Kuulin pojat. 179 00:23:09,500 --> 00:23:10,916 He pelasivat korttia. 180 00:23:16,625 --> 00:23:17,458 Selvä. 181 00:23:20,041 --> 00:23:21,250 Onko kaikki hyvin? 182 00:23:23,125 --> 00:23:24,375 Miten koulussa meni? 183 00:23:35,583 --> 00:23:36,416 Minulleko? 184 00:23:41,541 --> 00:23:42,375 Äidillekö? 185 00:23:46,500 --> 00:23:47,875 Hän olisi tykännyt. 186 00:23:57,916 --> 00:23:59,041 Ihana väri. 187 00:24:08,916 --> 00:24:09,791 Isä. 188 00:24:13,416 --> 00:24:14,833 Muutetaan Pariisiin. 189 00:24:17,875 --> 00:24:21,666 Emme me niin voi tehdä. -Pois täältä. Jonnekin muualle sitten. 190 00:24:21,750 --> 00:24:23,333 Emme voi. -Miksemme? 191 00:24:25,791 --> 00:24:30,291 Äiti on täällä. Ja pojat. -Hautausmaalla. 192 00:24:31,958 --> 00:24:34,458 He ovat helvetti hautausmaalla! 193 00:25:00,291 --> 00:25:02,250 KESÄAKATEMIA 194 00:25:12,958 --> 00:25:16,375 RE/GENERAATIO EUROOPPA 21.-23. SYYSKUUTA PRAHASSA 195 00:25:19,125 --> 00:25:22,083 TIISTAI ESITELMÄ KARL FLEMMING (SAKSA) 196 00:25:29,291 --> 00:25:31,208 Haluatko tietää, keitä olemme? 197 00:25:31,291 --> 00:25:33,458 Mitä haluamme? -Mikä meitä yhdistää? 198 00:25:33,541 --> 00:25:36,375 Olemme muutos. Uusi aika. Me olemme uusi Eurooppa. 199 00:25:36,458 --> 00:25:40,000 Olemme vastauksesi, sillä olemme hänen lapsiaan. 200 00:25:40,083 --> 00:25:42,916 Olet hiljaiset vanhempamme. Me toiminnan myrsky. 201 00:25:43,000 --> 00:25:45,791 Julistamme sodan sinua vastaan. 202 00:25:45,875 --> 00:25:48,166 Olemme olleet hiljaa kauan. -Emme enää. 203 00:25:48,250 --> 00:25:50,958 Näytämme kasvomme. -Näen sinutkin. 204 00:25:51,041 --> 00:25:55,541 Emme halua sinun seuraavan. -Haluamme, että käytät järkeäsi. 205 00:25:55,625 --> 00:25:59,958 Lakkaa sotkeutumasta tulevaisuuteemme. -Et unohda meitä enää ikinä. 206 00:26:00,041 --> 00:26:01,583 Meitä on monta. 207 00:26:02,166 --> 00:26:03,875 Me olemme uusi Eurooppa. 208 00:29:17,916 --> 00:29:20,166 Hei. -Herra Papke? 209 00:29:20,791 --> 00:29:24,375 Herra Papke? -En ole, mutta voin vastaanottaa sen. 210 00:29:24,458 --> 00:29:25,541 Hienoa. 211 00:29:26,125 --> 00:29:29,291 Hän on yli 80 ja tilaa kaiken netistä. 212 00:29:35,416 --> 00:29:36,708 Hei hei. -Hei hei. 213 00:29:53,125 --> 00:29:56,958 Haluan näyttää tämän upean näkymän. Tulkaa katsomaan. 214 00:29:58,541 --> 00:30:01,500 Minusta se on mahtava, toivottavasti sinustakin. 215 00:30:01,583 --> 00:30:06,625 Puhutaanpa minun päivästäni. Tapasin Mara Mellyn. Tosi kiva tyttö. 216 00:30:06,708 --> 00:30:10,041 Hän vei minut Second Life -nimiselle kirppikselle. 217 00:30:10,125 --> 00:30:13,083 Tiedetään, kulutusjuhlat ja blaa blaa… 218 00:30:21,958 --> 00:30:23,541 Mitä helvettiä? 219 00:30:25,541 --> 00:30:27,333 ME SUREMME… 220 00:30:29,666 --> 00:30:33,083 VÄHINTÄÄN 10 KUOLLUT OTTAAKO ISIS VASTUUN? 221 00:30:40,375 --> 00:30:41,750 ISLAMISTIT? 222 00:31:34,000 --> 00:31:35,125 Pitäkää etäisyys. 223 00:31:35,208 --> 00:31:36,916 SE OLI HIRVIÖ, EI MUSLIMI 224 00:31:52,625 --> 00:31:54,583 TERRORISMILLA EI OLE USKONTOA 225 00:32:04,083 --> 00:32:07,541 Moni tietysti kysyy, miten vastaava hyökkäys voidaan estää. 226 00:32:07,625 --> 00:32:12,333 Viimeisimpien raporttien mukaan hyökkääjä tekeytyi lähetiksi. 227 00:32:35,958 --> 00:32:38,708 MIKSI? 228 00:33:00,333 --> 00:33:01,958 Kamerat alas. Ei kuvia. 229 00:33:02,875 --> 00:33:03,791 Onko selvä? 230 00:33:04,416 --> 00:33:06,166 Ei kuvia. 231 00:33:19,166 --> 00:33:20,916 Olemmeko etuajassa, vai…? 232 00:33:45,000 --> 00:33:48,000 Hei, neiti Baier. -Onko uutisia? 233 00:33:48,083 --> 00:33:51,083 Olkaa kärsivällinen. -Ei siis uutisia. 234 00:33:51,166 --> 00:33:53,500 Teidän täytyy vain olla kärsivällinen. 235 00:33:55,000 --> 00:33:56,291 Aloitetaanko? 236 00:34:12,125 --> 00:34:14,750 Jos tunnistatte jotain, pankaa se laatikkoon. 237 00:34:18,208 --> 00:34:19,250 Ei ole kiirettä. 238 00:35:34,416 --> 00:35:35,416 Maxi. 239 00:35:55,333 --> 00:35:59,541 Esineet täytyy kirjata muistiin ensin. Ne palautetaan teille pian. 240 00:36:00,041 --> 00:36:04,625 Tämä huivi kuuluu vaimolleni. -Totta kai, mutta nyt toimitaan näin. 241 00:36:06,958 --> 00:36:07,916 Anteeksi. 242 00:36:09,541 --> 00:36:12,333 Irti minusta. -Tiedän, mitä olette kokenut. 243 00:36:12,416 --> 00:36:14,625 Tämä on turhaa. -Ette tiedä vittuakaan. 244 00:36:14,708 --> 00:36:18,458 Teen sen nopeasti. -Ole kiltti, Maxi. Älä pahenna tätä… 245 00:36:18,541 --> 00:36:21,541 Miten se voisi pahentua? -Maxi. 246 00:36:23,000 --> 00:36:26,250 Niinpä. -Voitko hillitä itsesi? Rauhoittuisitko? 247 00:36:27,041 --> 00:36:30,041 Rauhoittuisinko? -He tekevät vain työtään. 248 00:36:30,125 --> 00:36:33,875 Tekevätkö? Äiti olisi läpsäissyt tätä narttua. 249 00:36:36,000 --> 00:36:39,375 Etkö tajua, mitä täällä on tekeillä? 250 00:36:42,000 --> 00:36:45,208 Ostit vaatteita äidilleni. 251 00:36:46,583 --> 00:36:52,208 Kuulet veljieni puhuvan ja pyydät minua rauhoittumaan. 252 00:36:52,958 --> 00:36:54,500 Se vain tapahtui. 253 00:36:54,583 --> 00:36:58,291 Samoin kuin se, että kannoit kotiimme pommin. 254 00:36:58,375 --> 00:37:01,750 Äiti on kuollut. Hän on kuollut. Eikä se ole edes pahinta, 255 00:37:01,833 --> 00:37:05,083 vaan bonsait, jotka eivät voi vanhempien tyhmyydelle mitään. 256 00:37:05,166 --> 00:37:07,375 Maxi, lopeta. -En lopeta. 257 00:37:07,458 --> 00:37:09,166 En lopeta! -Lopeta! 258 00:37:09,250 --> 00:37:14,208 En ikinä lopeta, isä! En ikinä! -Kyllä lopetat. 259 00:38:05,250 --> 00:38:06,541 Siinä äiti on! 260 00:39:13,125 --> 00:39:14,625 Kiitos. -Suzie, hei! 261 00:39:14,708 --> 00:39:15,541 Hei. 262 00:39:16,916 --> 00:39:20,000 Tässä henkkarisi ja tässä nimilappusi. 263 00:39:20,083 --> 00:39:21,500 Kiitos. -Ei kestä. 264 00:39:21,583 --> 00:39:23,000 Hei, saanko henkkarit? 265 00:39:23,791 --> 00:39:24,625 Kiitos. 266 00:39:26,041 --> 00:39:29,458 Baier, Maxi. Tässä henkkarisi. -Kiitos. 267 00:39:29,541 --> 00:39:33,500 Ja tässä nimilappu. Nauti akatemiasta. 268 00:39:35,041 --> 00:39:36,333 Kiitos. 269 00:39:36,416 --> 00:39:37,750 Kiitos. -Pidä hauskaa. 270 00:39:40,500 --> 00:39:42,500 Saanko kysyä pari kysymystä? -Mitä? 271 00:39:42,583 --> 00:39:44,625 Saanko kysyä pari kysymystä? -Toki. 272 00:39:44,708 --> 00:39:48,125 Olen Isabelle Prahasta, ja tässä ovat seuraajani. 273 00:39:48,208 --> 00:39:50,500 Hei. Mikä on nimesi? 274 00:39:50,583 --> 00:39:51,916 Maxi. -Maxi. 275 00:39:52,000 --> 00:39:53,958 Mistä olet kotoisin? -Berliinistä. 276 00:39:54,041 --> 00:40:00,125 Berliini, Saksa, Deutschland. Siistiä. Mitä odotat akatemialtamme? 277 00:40:00,208 --> 00:40:01,708 En tiedä. -Onko eka kerta? 278 00:40:01,791 --> 00:40:04,791 On. -Aivan. Pidät siitä varmasti. 279 00:40:04,875 --> 00:40:06,375 Nähdään. 280 00:40:11,333 --> 00:40:13,416 TUTUSTUMINEN 281 00:40:18,458 --> 00:40:20,166 Tässä sinulle. Tervetuloa. 282 00:40:20,250 --> 00:40:24,083 Tänään on erityinen päivä. Annamme ilmaiseksi kolme paitaa! 283 00:40:26,208 --> 00:40:27,625 Sinulle! 284 00:40:27,708 --> 00:40:30,458 RAKASTA 69:Ä VIHAA 68:A 285 00:40:31,791 --> 00:40:33,000 Ja sinulle. 286 00:40:42,000 --> 00:40:44,458 SODANJÄLKEINEN SYYRIA ILMASTOKRIISI 287 00:40:44,541 --> 00:40:47,250 Saanko kysyä ginistänne? -Toki. 288 00:40:47,333 --> 00:40:50,875 Ainekset tulevat joka puolelta Eurooppaa. Ruotsista, Italiasta… 289 00:40:51,791 --> 00:40:52,916 Ihmeellistä. 290 00:40:53,000 --> 00:40:55,875 Lasi giniä? Maista uutta giniä. 291 00:40:55,958 --> 00:40:57,916 Ei kiitos. -Se on tosi hyvää. 292 00:40:58,000 --> 00:41:01,250 Kippis, re-gini-raatiolle! -Kippis! 293 00:41:03,625 --> 00:41:05,500 VASTARINNAN TYTTÄRET 294 00:41:20,333 --> 00:41:25,750 Emme löydä rauhaa 295 00:41:26,250 --> 00:41:29,416 Emme löydä rauhaa 296 00:41:38,541 --> 00:41:43,541 Haluamme olla kuolleita Ja haluamme elää 297 00:41:47,583 --> 00:41:50,625 Yksinäisyys 298 00:41:52,958 --> 00:41:57,958 Yksinäisyys 299 00:42:03,833 --> 00:42:05,708 Yksinäisyys 300 00:42:06,291 --> 00:42:07,375 Jitka! 301 00:42:14,958 --> 00:42:21,791 Yksinäisyys 302 00:42:28,875 --> 00:42:30,416 Jitka! 303 00:42:30,500 --> 00:42:34,333 Jitka! 304 00:42:38,666 --> 00:42:39,500 Jitka! 305 00:42:48,000 --> 00:42:51,625 Hän on muuten yliopistomme kaikkien aikojen nuorin professori. 306 00:42:53,041 --> 00:42:54,166 Odottakaa. 307 00:42:54,958 --> 00:42:58,583 Odottakaa voittoomme asti. Sitten vasta hurraattekin. 308 00:42:58,666 --> 00:43:02,583 Sieg heil! -Mitä? Hetkinen. Hiljaisuutta! 309 00:43:04,541 --> 00:43:05,916 Anna hänen olla, Ante. 310 00:43:07,125 --> 00:43:08,125 Mikä on nimesi? 311 00:43:10,083 --> 00:43:11,500 Giulia. -Giulia. 312 00:43:12,208 --> 00:43:14,875 Giulia, kuuntele. Kuunnelkaa kaikki. 313 00:43:16,250 --> 00:43:17,375 Sieg heil? 314 00:43:18,041 --> 00:43:18,958 Ei todellakaan! 315 00:43:19,041 --> 00:43:20,791 Giulia, katso minua. Giulia! 316 00:43:22,333 --> 00:43:25,291 Se oli eilen. Unohda se. 317 00:43:25,375 --> 00:43:27,916 Se oli vain vitsi. -Selvä. Ei ollut hauska. 318 00:43:28,625 --> 00:43:31,541 Ei ollut hauska. 319 00:43:38,833 --> 00:43:42,041 Giulia, voit jäädä tänne. Mutta mieti, mitä nyt sanon. 320 00:43:44,666 --> 00:43:46,166 Olen pahoillani. No niin. 321 00:43:48,958 --> 00:43:50,041 Jatka! 322 00:43:51,125 --> 00:43:52,500 Ennen kuin aloitamme, 323 00:43:53,375 --> 00:43:57,916 muistetaan yhdessä Berliinin terrori-iskun uhreja. 324 00:44:02,541 --> 00:44:03,375 Rauhaa. 325 00:44:38,583 --> 00:44:39,416 Kiitos. 326 00:44:47,250 --> 00:44:50,958 Berliinin kuolleet ovat hallituksemme vastuulla. 327 00:44:51,041 --> 00:44:52,708 Helvettiin! -Helvettiin. 328 00:44:52,791 --> 00:44:56,125 He näkivät, mitä tapahtui. He eivät tehneet paskaakaan. 329 00:44:56,750 --> 00:44:58,416 He mokasivat. 330 00:44:59,041 --> 00:45:00,083 Hetkinen. 331 00:45:00,666 --> 00:45:04,541 Vannon teille, että turvallinen koti on mahdollinen. 332 00:45:04,625 --> 00:45:05,500 Niin on! 333 00:45:05,583 --> 00:45:08,625 Se on mahdollista, mutta ensin täytyy päästä eroon - 334 00:45:08,708 --> 00:45:11,041 murhapolitiikasta vastuussa olevista. 335 00:45:11,750 --> 00:45:14,833 Ilman muuta. -Olemme lähes perillä. 336 00:45:16,000 --> 00:45:18,000 Olemme saavuttaneet jo valtavasti. 337 00:45:18,625 --> 00:45:22,000 Ruotsissa. Näin on! Terve, Ruotsi! 338 00:45:22,083 --> 00:45:23,208 Puolassa! 339 00:45:24,041 --> 00:45:25,583 Italiassa! 340 00:45:25,666 --> 00:45:30,500 Englannissa, Itävallassa, Kroatiassa. Uskokaa pois. 341 00:45:30,583 --> 00:45:34,916 Voimme suojella Euroopan perustaa valtaamalla sen. 342 00:45:35,000 --> 00:45:38,291 Täyttämällä sen omana elinaikanamme. Elvyttämällä Euroopan! 343 00:45:38,375 --> 00:45:40,625 Siksi olemme täällä Prahassa! 344 00:45:50,083 --> 00:45:51,916 Aloitetaan tiedon vallankumous. 345 00:45:52,666 --> 00:45:54,291 Tehdään se! 346 00:45:55,791 --> 00:45:57,000 Ollaan luovia. 347 00:45:57,916 --> 00:45:59,208 Ollaan elossa. 348 00:46:00,291 --> 00:46:03,000 Ollaan valmiita, koska tulevaisuus olemme me. 349 00:46:05,083 --> 00:46:08,500 Tulemme taloustieteilijöiksi, opettajiksi, tuomareiksi. 350 00:46:08,583 --> 00:46:11,333 Meistä tulee valtioiden parlamentti. 351 00:46:12,125 --> 00:46:16,375 Euroopan parlamentin jäseniä ekonomeina, opettajina ja tuomareina. 352 00:46:16,458 --> 00:46:20,458 Pelastamme Euroopan olemalla Eurooppa. Se on meistä kiinni! 353 00:46:20,541 --> 00:46:24,375 Me olemme uusi Eurooppa! 354 00:46:25,083 --> 00:46:27,833 Regeneraatio! -Eurooppa! 355 00:46:27,916 --> 00:46:29,708 Regeneraatio! -Eurooppa! 356 00:46:30,541 --> 00:46:32,958 Tuo oli hyvä, mutta pystymme parempaankin. 357 00:46:33,041 --> 00:46:36,833 Otetaan kuva. Kerran vielä. Regeneraatio! 358 00:46:36,916 --> 00:46:38,250 Eurooppa! 359 00:46:38,333 --> 00:46:41,625 Aika hyvä! Kesäakatemia on avattu. 360 00:46:56,500 --> 00:46:57,875 Hei! -Terve. 361 00:46:57,958 --> 00:47:01,083 Tämäpä odottamatonta. Hullua. -Niin on. 362 00:47:01,166 --> 00:47:03,333 Hitto, mikrofoni… -Voinko auttaa? 363 00:47:03,416 --> 00:47:04,583 Voisitko…? 364 00:47:06,166 --> 00:47:07,333 Kiitos. 365 00:47:07,416 --> 00:47:09,458 Koska tulit…? -Ihan äsken. 366 00:47:09,541 --> 00:47:12,041 Menikö matka hyvin? -Meni. 367 00:47:12,708 --> 00:47:14,041 Tiedätkö, missä nukut? 368 00:47:14,125 --> 00:47:16,333 En. -Hoidan asian. 369 00:47:17,333 --> 00:47:18,541 Täytyy vain… 370 00:47:20,500 --> 00:47:21,958 Tosi kiva, että tulit. 371 00:47:23,833 --> 00:47:26,333 Se oli paras puhe ikinä. -Kiitos. 372 00:47:26,833 --> 00:47:27,666 Hei. 373 00:47:27,750 --> 00:47:30,416 Noudata sääntöjä, niin voit jäädä. 374 00:47:30,500 --> 00:47:32,958 Reagoit tosi coolisti. -Se oli häiritsevää. 375 00:47:33,041 --> 00:47:37,041 Tässä on Jitka, Tšekin fiksuin nainen. -Hyvänen aika. Koko Euroopan. 376 00:47:37,125 --> 00:47:39,416 Totta kai. -Olen Maxi Berliinistä. 377 00:47:39,500 --> 00:47:41,958 Sinulla on ihana ääni. -Kiitos. 378 00:47:46,166 --> 00:47:49,875 Tässä on Pankraz Wienistä. Hyvä ystäväni. 379 00:47:50,791 --> 00:47:52,000 Terve. -Maxi. 380 00:47:52,083 --> 00:47:54,250 Hei, Maxi. Hauska tavata. 381 00:47:54,333 --> 00:47:57,291 Hei. -Karl kertoi sinusta kaiken. 382 00:47:59,375 --> 00:48:02,416 Me kuvaamme nyt. Tuletko mukaan? 383 00:48:02,500 --> 00:48:05,958 Menkää te edeltä. -Oletko ollut kameran edessä? 384 00:48:06,458 --> 00:48:08,916 Näytät varmasti hyvältä. -En. 385 00:48:12,458 --> 00:48:14,166 Tekijöitä on kaikkialla. 386 00:48:15,958 --> 00:48:17,958 Kun kävelemme kotiin iltaisin. 387 00:48:19,083 --> 00:48:20,916 Kun odotamme bussia. 388 00:48:21,791 --> 00:48:23,750 Kun lenkkeilemme puistossa. 389 00:48:24,958 --> 00:48:25,833 Kuten minä. 390 00:48:27,041 --> 00:48:28,125 Kaksi afgaania. 391 00:48:28,916 --> 00:48:32,208 Haistan heidät yhä. Tunnen heidät yhä. 392 00:48:34,375 --> 00:48:37,250 Niin tapahtuu, sillä kukaan ei suojele meitä. 393 00:48:39,208 --> 00:48:41,458 Sinä voisit olla minä, ja minä sinä. 394 00:48:43,875 --> 00:48:46,166 Me emme ole vapaata riistaa. 395 00:48:47,666 --> 00:48:50,583 Emme orjia emmekä sotapalkintoja. 396 00:48:51,791 --> 00:48:55,625 Me olemme Euroopan tyttäriä. 397 00:48:59,500 --> 00:49:00,791 Kiitos, Jitka. -Valmis. 398 00:49:00,875 --> 00:49:02,000 Kiitos. 399 00:49:05,916 --> 00:49:07,958 Valmistaudutaan seuraavaan. 400 00:49:08,041 --> 00:49:10,250 Hyvää työtä. -Olen todella pahoillani. 401 00:49:10,333 --> 00:49:12,958 Ei minua ole raiskattu. 402 00:49:13,041 --> 00:49:14,750 Ole hyvä! 403 00:49:14,833 --> 00:49:16,291 Eivät he uskaltaisi. 404 00:49:17,583 --> 00:49:23,166 Mutta sitä tapahtuu jatkuvasti nykyään, ja se tosiasia riittää. 405 00:49:23,250 --> 00:49:24,166 Mitä? 406 00:49:24,250 --> 00:49:29,291 Todelliset uhrit eivät yleensä pysty puhumaan kokemuksistaan. 407 00:49:30,208 --> 00:49:32,166 Puhuisitko itse? 408 00:49:34,041 --> 00:49:36,791 Se on eri asia. -Enpä tiedä. Kuule… 409 00:49:36,875 --> 00:49:39,500 Annamme sinulle äänen ilman, että puhut itse. 410 00:49:40,541 --> 00:49:42,375 Niin annamme hänelle äänen. 411 00:49:42,458 --> 00:49:44,750 Emme unohda yhtäkään naista. 412 00:49:44,833 --> 00:49:45,916 Enpä tiedä. 413 00:49:46,000 --> 00:49:48,291 …loukattu, syrjäytetty… 414 00:49:48,375 --> 00:49:49,708 Mitä sinulle tapahtui? 415 00:49:49,791 --> 00:49:50,833 …ja häpäisty. 416 00:49:51,500 --> 00:49:53,666 Hän selvisi Berliinin hyökkäyksestä. 417 00:49:53,750 --> 00:49:56,416 …olla yksin asian kanssa ja kantaa sitä… 418 00:49:56,500 --> 00:49:57,333 Herranjumala. 419 00:50:01,791 --> 00:50:03,416 Ei hätää. -Voi raukkaa. 420 00:50:04,291 --> 00:50:05,416 Tule tänne. 421 00:50:07,208 --> 00:50:11,166 Joka kaupungissa, joka kylässä, 422 00:50:11,833 --> 00:50:14,833 sillä heitä on kaikkialla. 423 00:50:15,458 --> 00:50:20,708 He tulevat muka pakolaisina ja ovat jo murhaajia… 424 00:50:20,791 --> 00:50:21,750 Ei hätää. 425 00:50:21,833 --> 00:50:24,125 …ja rikollisia saapuessaan. 426 00:50:25,958 --> 00:50:27,208 Niin kuin minä. 427 00:50:27,708 --> 00:50:31,208 Isä ja poika yhteistyössä. 428 00:50:32,291 --> 00:50:36,708 Minä voisin olla sinä, ja sinä voisit olla minä. 429 00:50:37,583 --> 00:50:38,875 Kukaan ei auta. 430 00:50:39,750 --> 00:50:42,541 Meidän on autettava itseämme. 431 00:50:43,041 --> 00:50:45,875 Meidän on arvostettava toisiamme. 432 00:50:46,541 --> 00:50:48,625 Ihan jokaista. 433 00:50:49,208 --> 00:50:52,416 Me, Euroopan tyttäret. 434 00:50:53,125 --> 00:50:57,666 Tuskan yhdistämät. Kohtalon yhdistämät. 435 00:50:57,750 --> 00:51:02,583 Emme ole uhreja. Olemme ihmisiä, jotka asuvat täällä. 436 00:51:02,666 --> 00:51:05,000 Mitä on olla moderni nainen? 437 00:51:06,500 --> 00:51:09,000 Yhteiskunta odottaa meidän nousevan kehään - 438 00:51:09,083 --> 00:51:13,458 ja suoraan työvoiman huipulle, pomoksi asti. 439 00:51:14,583 --> 00:51:21,166 Perimmäinen tavoite on täydellinen työ, itsenäisyys ja taloudellinen menestys. 440 00:51:21,958 --> 00:51:27,458 Äitiys on kuitenkin suurin lahja, jonka kukaan voi ikinä saada. 441 00:51:27,541 --> 00:51:33,833 Se pikku italialaisnarttu. Mikä puhe. Aivan upea puhe. 442 00:51:33,916 --> 00:51:34,916 Olit nopea. 443 00:51:35,000 --> 00:51:38,958 Itse olit. Mikä energia! Ihan mahtavaa. -Ihmiset olivat upeita. 444 00:51:39,041 --> 00:51:40,291 Fantastista. -Näin on. 445 00:51:40,375 --> 00:51:43,041 Berliinin kuninkaani. 446 00:51:46,625 --> 00:51:49,791 En uskonut, että se toimisi näin hyvin. 447 00:51:50,416 --> 00:51:51,250 Ihan tosi. 448 00:51:52,125 --> 00:51:56,458 Näittekö videon tytöstä parvekkeella? -Kukapa ei? 50 miljoonaa katselua. 449 00:51:56,541 --> 00:51:59,875 50 miljoonaa, mutta kukaan ei tunnu välittävän. 450 00:52:00,500 --> 00:52:04,000 Ei kukaan. -Niinpä. Uskomatonta. 451 00:52:04,625 --> 00:52:06,791 Miksei Berliinissä seota? 452 00:52:07,541 --> 00:52:11,583 Kukaan ei ole villiintynyt. Missä ovat survivalistit? 453 00:52:11,666 --> 00:52:17,916 Missä ovat Saksan valtion munat, Saksan Eier? Ihan tosi. En tajua. 454 00:52:18,000 --> 00:52:20,083 16 kuollutta ei selvästi riitä. 455 00:52:20,166 --> 00:52:21,833 Niin. -Ranska toimii varmasti. 456 00:52:21,916 --> 00:52:23,791 Onko uusia kyselyjä? -43 %. 457 00:52:24,291 --> 00:52:26,916 Mitä Odile sanoo? -Hän pelkää. 458 00:52:28,666 --> 00:52:30,291 Pitää tähdätä korkeammalle. 459 00:52:34,541 --> 00:52:36,958 Onko se tyttö täällä? 460 00:52:37,958 --> 00:52:41,416 Mikä tyttö? -Ihan tosi. Onko se tyttö täällä? 461 00:52:41,916 --> 00:52:44,333 On. -Mitä suunnittelet? 462 00:52:44,916 --> 00:52:45,916 Saa nähdä. 463 00:52:48,708 --> 00:52:50,541 Hän voi olla osa ratkaisua. 464 00:52:52,500 --> 00:52:55,833 Mitä? -Minusta se on aika iso riski. 465 00:53:34,916 --> 00:53:38,916 Tarvitsemme viimeisen pisaran. En vain tiedä vielä, miten. 466 00:53:39,000 --> 00:53:43,125 Olen mukana. Mitä se sitten vaatiikin. -Tiedän. 467 00:53:44,250 --> 00:53:45,125 Hei. 468 00:53:51,958 --> 00:53:53,041 Olen tosissani. 469 00:54:38,541 --> 00:54:39,958 Tuleeko hän mukaasi? 470 00:54:42,916 --> 00:54:43,750 Saa nähdä. 471 00:54:47,916 --> 00:54:49,416 Älä rakastu häneen. 472 00:54:52,541 --> 00:54:54,666 Halusit näyttää minulle jotain. 473 00:54:55,625 --> 00:54:57,666 Älä rakastu häneen. 474 00:55:06,583 --> 00:55:09,916 Ota käteni, veljeni 475 00:55:11,708 --> 00:55:14,625 Maanosa uudelleensyntynyt 476 00:55:16,875 --> 00:55:20,750 Nousemme yli muistomerkkien 477 00:55:22,166 --> 00:55:26,000 Ne kaikki tuhoamme 478 00:55:27,083 --> 00:55:31,833 Identiteetti, transsendenssi 479 00:55:33,083 --> 00:55:36,208 Vielä näet 480 00:55:37,166 --> 00:55:41,750 Ei, emme voi kohtaloamme paeta 481 00:55:42,375 --> 00:55:46,833 Emme voi uskoamme kieltää 482 00:55:47,416 --> 00:55:52,291 Maailma syntyy, lapsi kasvaa 483 00:55:52,875 --> 00:55:57,875 Vanhat muistot haihtuvat 484 00:55:58,375 --> 00:56:00,958 Me voitamme 485 00:56:02,000 --> 00:56:03,958 Jatka. -Ei tarvitse. 486 00:56:05,916 --> 00:56:07,000 Nukuitko hyvin? 487 00:56:08,000 --> 00:56:08,833 Nukuin. 488 00:56:10,125 --> 00:56:12,041 Haluatko kahvia? -Kyllä kiitos. 489 00:56:16,291 --> 00:56:17,250 Istu alas. 490 00:56:25,375 --> 00:56:26,916 Ole hyvä. -Kiitos. 491 00:56:27,000 --> 00:56:29,916 Näytän sinulle. Valitsin sinulle vaatteita. 492 00:56:30,958 --> 00:56:32,166 Tässä. 493 00:56:32,750 --> 00:56:33,750 Kiitos. -Pussissa. 494 00:56:33,833 --> 00:56:35,333 Ole hyvä. 495 00:56:35,416 --> 00:56:38,291 Kylppärissä on myös hammasharja. 496 00:56:38,916 --> 00:56:40,916 Ole kuin kotonasi. 497 00:56:42,416 --> 00:56:43,583 Salut. Nähdään. 498 00:57:02,583 --> 00:57:03,416 Kaikki hyvin? 499 00:57:08,041 --> 00:57:10,250 Eikö sinun pitäisi olla yliopistolla? 500 00:57:10,333 --> 00:57:14,375 Minun täytyy lähteä Pariisiin ja Strasbourgiin tapahtumaan. 501 00:57:16,750 --> 00:57:19,291 Millaiseen? -Kansanäänestykseen. 502 00:57:24,000 --> 00:57:25,583 Tuetko kuolemantuomiota? 503 00:57:27,583 --> 00:57:28,541 En. 504 00:57:30,791 --> 00:57:31,791 En periaatteessa. 505 00:57:31,875 --> 00:57:38,375 Uskon ankarampiin rangaistuksiin tietyistä rikoksista kuten pedofiliasta. 506 00:57:38,875 --> 00:57:42,791 Ihmisille, jotka rikkovat lakia eivätkä paranna tapojaan. 507 00:57:43,416 --> 00:57:47,375 Se on ymmärrettävää, koska he tulevat eri taustasta. 508 00:57:47,458 --> 00:57:50,666 Heillä on eri arvot, eri ajatus oikeasta ja väärästä. 509 00:57:50,750 --> 00:57:56,000 Heille täytyy kuitenkin asettaa rajoja, ja siitä tässä on kyse. 510 00:57:56,541 --> 00:57:59,666 Kyse ei ole kuolemantuomiosta itsestään. 511 00:58:02,208 --> 00:58:04,083 Tunnethan Odile Duvalin? 512 00:58:05,041 --> 00:58:05,875 Tunnen. 513 00:58:05,958 --> 00:58:07,958 Hän pyysi tukeani. 514 00:58:16,583 --> 00:58:17,583 Mitä te olette? 515 00:58:19,958 --> 00:58:22,916 Mitä tarkoitat? -No, Odile Duval… 516 00:58:23,416 --> 00:58:28,000 Tiedän, Maxi. Tiedän kaikki tarinat. Tiedän otsikot. 517 00:58:28,083 --> 00:58:30,708 Tiedän myös totuuden, ja totuus on, 518 00:58:30,791 --> 00:58:33,541 että Odile Duval on Ranskan ainoa poliitikko, 519 00:58:33,625 --> 00:58:35,166 joka on nuorten puolella. 520 00:58:35,833 --> 00:58:39,666 Kukaan ei puhu siitä, koska se ei sovi stereotyyppiin. 521 00:58:39,750 --> 00:58:42,041 Hän myös opiskeli juutalaistieteitä. 522 00:58:42,958 --> 00:58:44,958 Hän tulee sikarikkaasta perheestä, 523 00:58:45,041 --> 00:58:48,708 ottaa rahat ja sijoittaa ne loistoprojekteihin nuorille. 524 00:58:49,458 --> 00:58:53,166 Se on yksi syistä siihen, että Odile edustaa jotain uutta. 525 00:58:53,250 --> 00:58:54,333 Onko hän oikealla? 526 00:58:56,250 --> 00:58:58,250 En välitä paskaakaan. 527 00:58:58,333 --> 00:59:01,791 Oikeaa ja vasenta ei ole minulle enää olemassa. 528 00:59:01,875 --> 00:59:03,208 Se muuttuu jatkuvasti. 529 00:59:03,291 --> 00:59:08,541 Se, mikä kymmenen vuotta sitten oli selvästi vasemmalla onkin nyt oikealla. 530 00:59:09,083 --> 00:59:13,750 Se kertoo mielestäni kaiken. Meillä on oikeus omiin näkemyksiimme. 531 00:59:13,833 --> 00:59:16,750 Sitten muut voivat tulla lokeroimaan meidät. 532 00:59:16,833 --> 00:59:20,750 Minä näen vain useita projekteja, ja kansanäänestys on yksi niistä. 533 00:59:20,833 --> 00:59:22,333 Vai olenko fasisti, 534 00:59:22,416 --> 00:59:26,125 koska haluan ankarat rangaistukset perheesi murhanneille? 535 00:59:27,958 --> 00:59:29,125 Anteeksi. 536 00:59:37,708 --> 00:59:38,916 Olenko fasisti? 537 00:59:50,333 --> 00:59:51,291 Saanko tulla? 538 00:59:55,041 --> 00:59:57,791 Saat. -Kyllä. 539 00:59:58,916 --> 01:00:01,000 Kiirehdi. -Olen valmis. 540 01:00:01,583 --> 01:00:06,250 Hetki vain. -Vikkelät ajatukset, vikkelät jalat. 541 01:00:06,333 --> 01:00:07,416 Mistä tuo on? 542 01:00:09,416 --> 01:00:10,500 Minulta. 543 01:00:13,875 --> 01:00:19,250 Me vaellamme 544 01:00:19,333 --> 01:00:21,791 Puoliksi eksyksissä, puoliksi kuolleina 545 01:00:23,833 --> 01:00:26,416 Olemme lapsenne 546 01:00:27,708 --> 01:00:30,791 Äänet päässänne 547 01:00:33,166 --> 01:00:36,416 Luottamus vahvuuteemme 548 01:00:37,375 --> 01:00:39,541 Valuu kuin hiekka 549 01:00:45,458 --> 01:00:51,000 Haluamme olla kuolleita Ja haluamme elää 550 01:00:53,583 --> 01:00:57,333 Yksinäisyys 551 01:00:57,416 --> 01:00:58,583 Voitko pitää rattia? 552 01:01:05,791 --> 01:01:07,083 Se on Odilelta. 553 01:01:10,708 --> 01:01:12,291 MAAILMALLE, JOLLA ON TULEVAISUUS 554 01:01:12,375 --> 01:01:13,500 Vau. 555 01:01:17,000 --> 01:01:19,458 Hänen tekstinsä on aika kärkevää, mutta… 556 01:01:21,166 --> 01:01:24,291 Maailma on paska paikka ja pahenee vain. 557 01:01:27,375 --> 01:01:30,375 "Nimeni on Odile Duval. Olen 30 vuotta vanha. 558 01:01:30,458 --> 01:01:32,291 Elän raunioituneessa maassa. 559 01:01:32,375 --> 01:01:36,166 Rakastan perhettäni, mutta he ovat jättäneet minut maailmaan, 560 01:01:36,250 --> 01:01:40,708 jossa en voi hengittää, puhua, nauraa, rakastaa enkä siten elää." 561 01:01:42,791 --> 01:01:45,500 Ihmisten tavoittamiseksi pitää puhua selkeästi. 562 01:01:48,666 --> 01:01:50,500 He tulivat kotiisi. 563 01:01:57,416 --> 01:01:58,708 Viisikymmentäkolmeko? 564 01:01:59,541 --> 01:02:01,333 Jumalauta! Mitä? 565 01:02:01,958 --> 01:02:03,000 Todellakin. 566 01:02:03,500 --> 01:02:04,500 Kiitos. 567 01:02:05,291 --> 01:02:07,750 Loistouutinen. Mitä? 568 01:02:09,541 --> 01:02:12,500 Ilman muuta. Ei, ei sitä voi peruuttaa. 569 01:02:13,250 --> 01:02:14,166 Vau. 570 01:02:15,375 --> 01:02:16,458 Selvä. 571 01:02:18,041 --> 01:02:19,250 Levittäkää sanaa. 572 01:02:20,041 --> 01:02:21,000 Niin. 573 01:02:22,708 --> 01:02:24,416 Todellako? -Kyllä. 574 01:02:25,208 --> 01:02:28,875 Onko noin nälkä? Tule sitten ulos. -Hienoa. 575 01:02:31,083 --> 01:02:32,750 Haluatko sämpylän? 576 01:02:35,416 --> 01:02:36,791 Haluatko evästä? 577 01:02:46,458 --> 01:02:47,833 He saavat signaalin. 578 01:02:48,291 --> 01:02:50,208 Onko selvä? Pysy rauhallisena. 579 01:02:51,541 --> 01:02:52,458 Selvä. 580 01:02:54,250 --> 01:02:55,708 Hullua. 581 01:03:00,541 --> 01:03:01,625 Poltatko tupakkaa? 582 01:03:04,791 --> 01:03:06,166 Oletko ikinä polttanut? 583 01:03:08,291 --> 01:03:09,333 Etkö koskaan? 584 01:03:13,375 --> 01:03:14,291 Haluaisitko? 585 01:03:25,500 --> 01:03:29,458 Äitini sanoi aina, että jos polttaa, nännit muuttuvat mustaksi. 586 01:03:35,708 --> 01:03:37,666 Hän keksi aina sellaisia juttuja. 587 01:03:43,166 --> 01:03:44,291 Hän oli hyvä siinä. 588 01:03:46,250 --> 01:03:49,791 Hän osasi aina selittää, mikä on oikein ja mikä väärin. 589 01:03:51,333 --> 01:03:54,875 Se tässä on pahinta. Menetin kaiken sen. 590 01:04:00,708 --> 01:04:05,916 En edes puhunut hänelle viimeisellä kerralla, kun näin hänet. 591 01:04:08,500 --> 01:04:11,666 Kävin kotona ja lähdin heti taas ulos. 592 01:04:23,750 --> 01:04:28,166 Kun sanot asian noin, ihmiset tajuavat, mitä täällä tapahtuu. 593 01:04:35,875 --> 01:04:38,166 Etsin Maxia. -Voi paska. 594 01:04:39,541 --> 01:04:41,041 Tiedättekö, missä hän on? 595 01:04:47,791 --> 01:04:48,625 Pia? 596 01:04:51,041 --> 01:04:54,208 Tiedätkö mitään? -Ilmoittaisin kyllä. 597 01:04:55,166 --> 01:04:56,208 Herra Baier. 598 01:05:07,708 --> 01:05:09,666 Onko tuo hänen paikkansa? -On. 599 01:05:19,875 --> 01:05:20,958 Minä… 600 01:05:28,000 --> 01:05:30,666 Tässä on numeroni. Voitte soittaa minulle. 601 01:05:31,083 --> 01:05:32,375 Voi raukkaa. 602 01:06:36,375 --> 01:06:38,250 Onneksi lähestyit minua. 603 01:06:42,791 --> 01:06:43,625 Kuinka niin? 604 01:06:52,833 --> 01:06:54,708 Saat asiat pois mielestäni. 605 01:07:18,083 --> 01:07:19,166 Lempiruokasi? 606 01:07:22,125 --> 01:07:26,916 Kun isä kerrankin kokkaa, spagetti voin ja sokerin kanssa. 607 01:07:27,916 --> 01:07:30,958 Mitä? -Spagetti voin ja sokerin kanssa. 608 01:07:31,833 --> 01:07:33,250 Se on tosi hyvää. -Mitä? 609 01:07:33,333 --> 01:07:35,666 Spagetti voin ja sokerin kanssa. 610 01:07:35,750 --> 01:07:37,625 En usko. -Totta se on. 611 01:07:40,083 --> 01:07:43,416 Lempiväri? -Vaaleansininen. 612 01:07:45,041 --> 01:07:47,000 Vaaleansininenkö? -Niin. 613 01:07:47,083 --> 01:07:48,458 Todellako? 614 01:07:52,666 --> 01:07:54,208 Oletko käynyt Varsovassa? 615 01:07:56,791 --> 01:07:59,375 Olenko käynyt Varsovassa? -Se on tärkeää. 616 01:08:00,750 --> 01:08:03,041 En ole ikinä käynyt Varsovassa. 617 01:08:05,125 --> 01:08:07,916 Kuinka vanha olet? -Kaksikymmentäviisi. 618 01:08:09,291 --> 01:08:10,875 Mikä on sinulle tärkeintä? 619 01:08:17,083 --> 01:08:17,958 Luottamus. 620 01:08:20,333 --> 01:08:25,083 Mikä olisi sinulle kaikkein pahinta? 621 01:08:29,791 --> 01:08:31,083 Kuolla turhaan. 622 01:08:40,166 --> 01:08:41,208 Entä parasta? 623 01:08:44,750 --> 01:08:46,291 Kuolla merkityksellisesti. 624 01:09:57,166 --> 01:10:00,208 ETSI 625 01:10:05,166 --> 01:10:07,000 EI TULOKSIA 626 01:10:14,125 --> 01:10:17,333 EI TULOKSIA HAULLE "YUSUF ALKADI" 627 01:10:26,625 --> 01:10:29,541 ÄLÄ HUOLI 628 01:10:42,375 --> 01:10:45,916 Minulle tuli yksi asia mieleen. 629 01:10:46,000 --> 01:10:50,750 Nuori libyalainen asui luonamme hetken. 630 01:10:51,916 --> 01:10:53,208 Siitä on jo aikaa. 631 01:10:56,166 --> 01:10:58,375 Se oli noin kaksi vuotta sitten. 632 01:11:31,541 --> 01:11:33,958 Tämä tulee huomisen Les Nouvelles -lehteen. 633 01:11:34,041 --> 01:11:38,041 "58 %! La jeunesse prend le relais." Nuoriso ottaa vallan. He tajuavat. 634 01:11:39,125 --> 01:11:41,291 Viimeinkin. -Berliini kannatti. 635 01:11:41,375 --> 01:11:42,583 Se on vasta alkua. 636 01:11:52,208 --> 01:11:56,250 Luomme jotain, joka kuullaan ympäri Eurooppaa yhtaikaa. 637 01:11:56,916 --> 01:12:01,833 Aluksi yksi omista julkkiksistamme - 638 01:12:03,291 --> 01:12:05,875 täytyy ampua. -Mitä? 639 01:12:08,375 --> 01:12:09,208 Vitsailetko? 640 01:12:09,291 --> 01:12:13,666 En. Kuvitelkaa otsikot. Nuori patriootti murhattu pelkurimaisesti. 641 01:12:13,750 --> 01:12:17,541 Live-striimissä? -Niin. Joka kanavalla. Tarvitsen teitä. 642 01:12:17,625 --> 01:12:19,791 Tiedän. -Kaikki tietävät. 643 01:12:19,875 --> 01:12:23,708 Yliopistoissa, armeijassa. 644 01:12:23,791 --> 01:12:28,125 Kaikki avainasemissa aloittavat yhtaikaa. 645 01:12:28,208 --> 01:12:30,500 Se tapahtuu Strasbourgissa ja sitten… 646 01:12:32,041 --> 01:12:35,250 Ikävä kyllä kukaan ei tee meille sitä palvelusta. 647 01:12:36,166 --> 01:12:39,166 Jos kukaan ei tee meille sitä palvelusta, 648 01:12:40,916 --> 01:12:43,708 meidän täytyy tehdä se itse. 649 01:12:43,791 --> 01:12:47,041 Se on sulaa hulluutta. -Olen samaa mieltä. 650 01:12:48,375 --> 01:12:52,083 Didier, teemme sen tämänkin lapsen tulevaisuuden eteen. 651 01:12:53,000 --> 01:12:54,916 Idea on loistava. 652 01:12:55,625 --> 01:12:58,500 Idea on loistava, mutta kenet haluat ampua? 653 01:13:05,166 --> 01:13:06,125 Kerro heille. 654 01:13:08,791 --> 01:13:09,625 Minut. 655 01:13:11,666 --> 01:13:12,583 Sinutko? 656 01:13:14,708 --> 01:13:15,541 Niin. 657 01:13:16,416 --> 01:13:21,625 Strasbourgin tunteellisen puheen jälkeen tästä tulee viimeinen pisara. 658 01:13:22,916 --> 01:13:23,833 Selvä. 659 01:13:24,458 --> 01:13:25,416 Minä ammun. 660 01:13:31,250 --> 01:13:32,250 Hyvä tyttö. 661 01:13:38,416 --> 01:13:40,583 Valmista tuli. -Täällä myös. 662 01:13:48,875 --> 01:13:50,916 PUOLUSTAUTUKAA! 663 01:15:15,541 --> 01:15:17,458 Minulla ei ole… -Syön pillereitä. 664 01:16:12,375 --> 01:16:13,416 Mikä on vialla? 665 01:16:15,083 --> 01:16:16,166 Mikä on vialla? 666 01:16:45,708 --> 01:16:47,250 Kaikki on tosi surullista. 667 01:16:48,708 --> 01:16:50,333 Mutta olen tosi onnellinen. 668 01:17:26,041 --> 01:17:28,291 Haluan kertoa tarinani Strasbourgissa. 669 01:17:32,333 --> 01:17:33,500 Lavallako? 670 01:17:35,708 --> 01:17:36,541 Niin. 671 01:17:40,625 --> 01:17:41,458 Hyvä. 672 01:17:43,750 --> 01:17:45,250 Teemme sen yhdessä. 673 01:17:46,166 --> 01:17:47,666 Tehdään se yhdessä. 674 01:17:58,958 --> 01:18:00,083 Isabelle tässä. 675 01:18:00,166 --> 01:18:06,583 Olemme keskellä Pariisia lempibändini The Commandin konsertissa. 676 01:18:38,958 --> 01:18:40,583 Moikkaan noita kahta. 677 01:18:41,250 --> 01:18:42,791 Hei, sekunti vain. 678 01:18:45,333 --> 01:18:47,208 Aina minä sanon noin. 679 01:18:47,291 --> 01:18:52,833 Kaiken täytyy muuttua 680 01:18:55,750 --> 01:18:57,750 Maxi nousee lavalle lauantaina. 681 01:18:58,458 --> 01:18:59,500 Mitä? -Näin on. 682 01:18:59,583 --> 01:19:02,083 Mitä sanoit? En ymmärtänyt mitään. 683 01:19:04,583 --> 01:19:05,416 Mitä? 684 01:19:07,916 --> 01:19:08,958 Eikä! 685 01:19:10,500 --> 01:19:12,500 Olet jumala. 686 01:19:12,583 --> 01:19:18,083 He ottivat heidät avosylin vastaan 687 01:19:18,166 --> 01:19:19,708 Ja unohtivat meidät 688 01:19:21,250 --> 01:19:23,250 Ja unohtivat meidät 689 01:19:27,958 --> 01:19:30,791 Voinko puhua sinulle? 690 01:19:30,875 --> 01:19:33,750 Voit. -Minusta se on mahtavaa. 691 01:19:33,833 --> 01:19:36,875 Mitä? -Että siistit naiset ovat eturivissä. 692 01:19:36,958 --> 01:19:39,416 Naiset, joilla on sanottavaa. -Niin. 693 01:19:39,500 --> 01:19:41,708 Tiedät, mitä tarkoitan. Hän kertoi. 694 01:19:42,458 --> 01:19:45,416 Kauniit naiset niin kuin sinä. 695 01:19:46,958 --> 01:19:49,375 Haluaisin… Voinko suudella sinua? -Voit. 696 01:19:49,458 --> 01:19:51,000 Saisinko? -Kyllä. 697 01:19:52,125 --> 01:19:55,458 Kiitos. Suutelin häntä! 698 01:19:58,041 --> 01:20:01,416 Kysyin häneltä ensin, saanko suudella häntä. 699 01:20:01,500 --> 01:20:04,125 Niin. -Saanko suudella sinua uudelleen? 700 01:20:07,666 --> 01:20:11,291 Ennen kuin annamme palaa, haluan, että näytämme merkkimme. 701 01:20:11,375 --> 01:20:17,083 Tehkää merkki. Kädet ilmaan! Me lähdemme sotaan, veljet ja siskot. 702 01:20:17,166 --> 01:20:18,583 Sotaan. 703 01:20:18,666 --> 01:20:21,666 Sotaan -Sotaan! 704 01:20:34,250 --> 01:20:37,291 Tervetuloa Eurooppaa jakavaan kriisiin 705 01:20:37,375 --> 01:20:41,041 Se maailmamme kahtia halkaisee Täällä vieras henki kasvaa 706 01:20:41,125 --> 01:20:44,375 Vallanpitäjien tekopyhyydestä Tulee oma ongelmamme 707 01:20:44,458 --> 01:20:47,666 Kukaan ei ota ratkaistakseen suurempaa pulmaa 708 01:20:47,750 --> 01:20:50,916 Biisini leviävät Poliitikot velallamme bilettävät 709 01:20:51,000 --> 01:20:54,666 Auttavat muita ehkä Mutta konekivääreillä 710 01:20:54,750 --> 01:20:57,916 Minä annan palaa Etsin tappelua kepeillä ja vihalla 711 01:20:58,000 --> 01:21:01,666 Jos Euroopan haluaa pelastaa Pitää ratkaista todellinen ongelma 712 01:21:01,750 --> 01:21:05,291 Pitää järjestelmää kritisoida Olla valmis sotaan 713 01:21:05,375 --> 01:21:10,416 He vaikenevat vasta Kun maa on kraattereita täynnä 714 01:21:10,500 --> 01:21:12,000 Mitä haluatte tehdä? 715 01:21:13,208 --> 01:21:15,333 Puolustaa isänmaata 716 01:21:15,416 --> 01:21:16,750 Sotaan -Maan puolesta 717 01:21:16,833 --> 01:21:18,791 Sotaan -Isiemme puolesta 718 01:21:18,875 --> 01:21:20,416 Sotaan -Äänemme nousevat 719 01:21:20,500 --> 01:21:21,916 Sotaan -Anna mennä vaan 720 01:21:22,000 --> 01:21:23,666 Sotaan -Maamme puolesta 721 01:21:23,750 --> 01:21:25,541 Sotaan -Isiemme puolesta 722 01:21:25,625 --> 01:21:27,375 Sotaan -Äänemme nousevat 723 01:21:27,458 --> 01:21:29,041 Sotaan -Antaa mennä vaan 724 01:21:29,125 --> 01:21:32,083 Sotaan -Sotaan 725 01:22:01,208 --> 01:22:04,958 Vitut yhteiskunnan säännöistä Jotka elämäämme haittaavat 726 01:22:05,041 --> 01:22:08,833 Rotumme on ylempi Puhumme sydämen pohjasta 727 01:22:08,916 --> 01:22:11,416 Valkoinen rotu ensin Vallanpitäjiä pelottaa 728 01:22:11,500 --> 01:22:12,541 Kuunnelkaa 729 01:22:12,625 --> 01:22:16,208 Aamunkoittoon on enää tunteja 730 01:22:16,291 --> 01:22:20,041 Valta ihmisille Ei poliitikoille ajelehtiville 731 01:22:20,125 --> 01:22:24,083 Haluan juopua Suoran demokratian ideasta 732 01:22:24,166 --> 01:22:28,708 Me olemme valkoinen rotu ensin Kaduilta teidän mieliinne 733 01:22:29,666 --> 01:22:32,583 Konekiväärit esiin 734 01:22:33,458 --> 01:22:36,041 Ei strassia ja paljetteja 735 01:22:37,125 --> 01:22:39,666 Nyt mennään eikä meinata 736 01:22:40,333 --> 01:22:42,125 Mitä aiot tehdä? 737 01:22:42,208 --> 01:22:45,625 Olemme uusi aalto Muut pinnalla kelluvat 738 01:22:45,708 --> 01:22:49,791 Tavallinen ihminen on herttua Kotimaamme on suojassa 739 01:23:06,958 --> 01:23:08,500 Haluammeko olla lampaita? 740 01:23:09,166 --> 01:23:10,000 Emme. 741 01:23:11,958 --> 01:23:14,083 Haluammeko olla susia? 742 01:23:14,791 --> 01:23:15,625 Haluamme. 743 01:23:19,166 --> 01:23:20,333 Tee minut ylpeäksi. 744 01:23:22,291 --> 01:23:25,250 Siitä tulee mahtavaa. 745 01:23:26,083 --> 01:23:28,458 Enemmän asetovereita kuin ikinä ennen. 746 01:23:49,875 --> 01:23:50,791 Hei. 747 01:24:05,291 --> 01:24:06,125 Oletko valmis? 748 01:24:53,250 --> 01:24:54,500 Ikävöin sinua jo nyt. 749 01:24:55,458 --> 01:25:00,375 Ikävöin häntä jo. Ikävöin sinua. Ikävöin sinua jo nyt. 750 01:25:00,458 --> 01:25:03,791 Hyökätään. 751 01:25:10,500 --> 01:25:12,583 Tiedätte, mitä teiltä odotan. 752 01:25:15,125 --> 01:25:17,541 Je suis Karl! 753 01:25:23,250 --> 01:25:24,083 Je suis Karl. 754 01:25:25,458 --> 01:25:27,666 Je suis Karl. 755 01:25:55,083 --> 01:25:55,916 Sieg heil. 756 01:26:55,458 --> 01:26:56,625 Hei, Alex. 757 01:27:09,000 --> 01:27:10,083 Tule sisään. 758 01:27:22,791 --> 01:27:24,291 He olivat kovin nuoria. 759 01:27:26,041 --> 01:27:27,125 Bonsait… 760 01:27:31,333 --> 01:27:33,375 Luin kaikki uutiset, Alex. 761 01:27:36,666 --> 01:27:42,250 Halusin tulla aiemmin, mutta uusi osoitteenne oli vaikea löytää. 762 01:27:44,750 --> 01:27:45,583 Niin. 763 01:27:46,458 --> 01:27:50,083 Sinäkin olet mahdoton löytää. Etsin sinua. -Tiedän. 764 01:27:52,458 --> 01:27:54,000 Poliisit tulivat luokseni. 765 01:27:55,625 --> 01:27:57,583 Oletko vaikeuksissa? 766 01:28:01,833 --> 01:28:04,750 Miksi etsit minua? -En löytänyt sinua. 767 01:28:04,833 --> 01:28:07,291 Etsin nimeäsi netistä… -Niin, minä… 768 01:28:09,500 --> 01:28:11,250 Käytän nyt toista nimeäni. 769 01:28:12,666 --> 01:28:13,500 Se on Adam. 770 01:28:15,750 --> 01:28:18,416 Adam kuulostaa vähemmän arabilta kuin Yusuf. 771 01:28:32,125 --> 01:28:35,375 Entä veljesi? -Virallisesi julistettu kadonneeksi. 772 01:28:41,666 --> 01:28:43,416 Se vene ei päässyt rantaan. 773 01:28:51,208 --> 01:28:56,875 Alex, tiesitkö, että islantilaiset kalastajat eivät opettele uimaan? 774 01:29:04,250 --> 01:29:06,750 Jotta hukkuminen ei kestäisi niin pitkään, 775 01:29:08,291 --> 01:29:09,625 jos vene kaatuisi. 776 01:29:15,291 --> 01:29:17,791 Me emme ole islantilaisia. 777 01:29:22,333 --> 01:29:24,041 Mutta mekään emme osaa uida. 778 01:29:33,708 --> 01:29:38,166 Kiva nähdä taas. -Niin. Kiitos, kun tulit. 779 01:29:39,625 --> 01:29:40,666 Tule tänne. 780 01:29:46,125 --> 01:29:49,791 Näytät hyvältä. -Kiitos. 781 01:30:18,500 --> 01:30:22,500 Tiesitkö, että Inès poltti tupakkaa? 782 01:30:24,041 --> 01:30:25,666 Salaa. -Todellako? 783 01:30:27,750 --> 01:30:29,500 Hän pummi aina minulta. 784 01:30:36,833 --> 01:30:37,666 Inèkselle. 785 01:30:42,125 --> 01:30:45,375 Jotta hän saa sauhut nyt. 786 01:31:11,416 --> 01:31:12,708 Missä Maxi on? 787 01:31:17,458 --> 01:31:19,125 En tiedä. Ranskassa kai. 788 01:31:19,625 --> 01:31:22,750 Isoäitinsäkö luona? -Ei siellä. En tiedä. 789 01:31:24,875 --> 01:31:25,791 Me… 790 01:31:27,000 --> 01:31:30,666 Hän karkasi. Hän ei vastaa puheluihini. 791 01:31:32,666 --> 01:31:36,041 Mutta luulen, että hän on kunnossa. 792 01:31:37,250 --> 01:31:39,791 Joskus hän lähettää kuvia. Katso. 793 01:31:41,291 --> 01:31:44,458 Luulen, että tämä on Ranskassa. Katso. Söpöä. 794 01:31:47,750 --> 01:31:51,208 Minäkin otin tuollaisia kuvia matkallani. 795 01:31:58,083 --> 01:32:00,666 Anna hänen numeronsa. Yritän soittaa. 796 01:32:06,708 --> 01:32:07,541 Haloo? 797 01:32:08,416 --> 01:32:09,708 Oletko Maxi? 798 01:32:10,416 --> 01:32:13,625 Yusuf tässä. Ei, odota. Odota. 799 01:32:14,958 --> 01:32:16,375 Älä lyö luuria korvaan. 800 01:32:16,458 --> 01:32:17,458 TERRORI SEIS 801 01:32:17,541 --> 01:32:18,500 Oletko kunnossa? 802 01:32:21,500 --> 01:32:22,500 Missä olet? 803 01:32:25,333 --> 01:32:26,291 Yksinkö? 804 01:32:29,500 --> 01:32:30,666 Mitä sinä siellä? 805 01:32:33,125 --> 01:32:35,250 Hyvä. Pidä huoli itsestäsi. 806 01:32:37,166 --> 01:32:38,583 Ciao. Heippa. 807 01:32:41,833 --> 01:32:43,291 Onko sinulla yhä auto? 808 01:32:46,125 --> 01:32:47,125 On, kuinka niin? 809 01:32:47,208 --> 01:32:48,625 Sotaan -Maamme puolesta 810 01:32:48,708 --> 01:32:50,250 Sotaan -Isiemme puolesta 811 01:32:50,333 --> 01:32:52,041 Sotaan -Äänemme nousevat 812 01:32:52,125 --> 01:32:53,791 Sotaan -Antaa mennä vaan 813 01:33:06,958 --> 01:33:10,666 OIKEUDEN, TURVALLISUUDEN JA VAPAUDEN PUOLESTA 814 01:33:10,750 --> 01:33:11,708 #PELONLOPPU 815 01:33:11,791 --> 01:33:15,125 Miltä nyt tuntuu, Odile? -Oikein hyvältä. 816 01:33:15,208 --> 01:33:19,000 Jännittää hieman, mutta ei se mitään. -Olen suuri fani. 817 01:33:19,083 --> 01:33:21,625 Anteeksi. Tarvitsen hetken. -Aivan. 818 01:33:23,125 --> 01:33:24,583 Karl. -Hei, Odile. 819 01:33:24,666 --> 01:33:26,291 Voitko hyvin? -Voin. 820 01:33:27,458 --> 01:33:28,791 Tässä on Maxi. 821 01:33:29,750 --> 01:33:30,833 Maxi. 822 01:33:30,916 --> 01:33:32,625 Hauska tavata. -Hauska tavata. 823 01:33:33,416 --> 01:33:36,416 Anteeksi. Kiitos valtavan paljon. 824 01:33:36,500 --> 01:33:39,583 Olette todella rohkea, kun tulitte mukaamme tänään. 825 01:33:40,583 --> 01:33:43,583 Kokemuksenne ovat koskettaneet minua syvästi. 826 01:33:43,666 --> 01:33:44,750 Kiitos. -Anteeksi. 827 01:33:44,833 --> 01:33:47,458 Olenpa hupsu. Puhutteko ranskaa? -Puhun. 828 01:33:47,541 --> 01:33:48,958 Voimmeko sinutella? -Toki. 829 01:33:49,041 --> 01:33:51,583 Voitko hyvin, Maxi? -Voin. Entä sinä? 830 01:33:52,500 --> 01:33:55,000 Ihan hyvin. Jännittää vähän. -Minua myös. 831 01:33:55,083 --> 01:33:56,750 Olemme hyvä parivaljakko. 832 01:33:56,833 --> 01:33:59,125 Se alkaa kohta. Mennään. -Selvä. 833 01:33:59,208 --> 01:34:00,458 Kiitos. -Oletko valmis? 834 01:34:00,541 --> 01:34:02,125 Olen. -Sitten mennään. 835 01:34:02,208 --> 01:34:04,500 Luoja, tissit jäätyvät. 836 01:34:22,083 --> 01:34:23,458 Minä olen Maxi. 837 01:34:24,958 --> 01:34:26,125 Olen Berliinistä. 838 01:34:34,583 --> 01:34:37,458 Menetin suurimman osan perheestäni pommi-iskussa. 839 01:34:46,750 --> 01:34:48,166 Äitini Inèksen - 840 01:34:52,333 --> 01:34:57,291 ja kaksi pikkuveljeäni Hansin ja Franzin. Kutsuimme heitä bonsaiksi. 841 01:34:58,500 --> 01:34:59,583 He ovat kuolleet. 842 01:34:59,666 --> 01:35:01,125 Seisomme rinnallasi. 843 01:35:04,250 --> 01:35:09,291 Kukaan ei suojellut meitä. Kukaan ei voi tuoda veljiäni takaisin. 844 01:35:09,375 --> 01:35:10,958 RUKOILKAA BERLIININ PUOLESTA 845 01:35:11,041 --> 01:35:13,583 Hallitus petti meidät! 846 01:35:13,666 --> 01:35:17,000 He tiesivät riskin ja ottivat sen tietoisesti. 847 01:35:17,583 --> 01:35:18,833 Se on skandaali! 848 01:35:19,625 --> 01:35:24,000 Olen todella surullinen ja peloissani. -Kuolema rättipäille! 849 01:35:25,583 --> 01:35:32,583 Sillä hyökkäyksen tekijöitä ei ole pidätetty eikä tuomittu. 850 01:35:33,833 --> 01:35:36,500 Päinvastoin. He ovat kaikkialla. 851 01:35:37,208 --> 01:35:41,291 Emme ole turvassa missään, koska kukaan ei suojele meitä. 852 01:35:42,000 --> 01:35:44,541 He kieltäytyvät turvaamasta rajojamme. 853 01:35:47,083 --> 01:35:52,708 Koska kukaan ei tiedä mitään, eikä kukaan tiedä, kuka on seuraava, 854 01:35:52,791 --> 01:35:55,291 meidän on otettava kohtalo omiin käsiimme. 855 01:35:57,208 --> 01:35:58,750 Olet helvetinmoinen nero. 856 01:36:01,208 --> 01:36:05,875 Olemme olleet hiljaa liian kauan. Tänään alamme taistella vastaan. 857 01:36:14,750 --> 01:36:17,875 Äidit, naiset, siskot. Euroopan naiset. 858 01:36:19,208 --> 01:36:23,541 Olen Maxi ja haluan syyllisten saavan rangaistuksen teoistaan. 859 01:36:36,708 --> 01:36:38,375 Kiitos paljon. 860 01:36:39,625 --> 01:36:40,625 Kiitos. 861 01:36:49,208 --> 01:36:50,458 Vive la France! 862 01:37:00,166 --> 01:37:03,625 Paljon kiitoksia Maxille Berliinistä, 863 01:37:05,250 --> 01:37:09,458 joka uskalsi astua esiin varjoista ja uhrin statuksesta. 864 01:37:10,041 --> 01:37:12,666 Aiomme tehdä tästä statuksesta lopun. 865 01:37:14,875 --> 01:37:15,833 Terve, Ranska! 866 01:37:17,083 --> 01:37:18,958 Terve! 867 01:37:19,625 --> 01:37:21,833 Terve. Minä olen Karl. 868 01:37:22,458 --> 01:37:29,333 Hei. Olen Saksasta, ja tulin tukemaan ystävääni Odile Duvalia. 869 01:37:31,375 --> 01:37:37,750 He tulevat tänne, hyötyvät laeistamme ja valtaavat alaa pommeillaan. Ei! 870 01:37:37,833 --> 01:37:41,375 Meidän pitää lopettaa tämä sairas rotujen sekoittuminen. 871 01:37:41,458 --> 01:37:44,625 Kuolemantuomio auttaa meitä. -Kyllä, Karl! 872 01:37:45,708 --> 01:37:46,708 Kyllä, Karl! 873 01:37:46,791 --> 01:37:50,125 Äänestäjät ovat vastuullisia ihmisiä, 874 01:37:50,208 --> 01:37:53,750 jotka tietävät varsin hyvin, että meillä on oikeat kohteet. 875 01:37:54,833 --> 01:37:57,416 Hyvää iltaa, Strasbourg! Hyvää iltaa. 876 01:38:01,541 --> 01:38:03,291 Puolesta! 877 01:38:25,166 --> 01:38:29,208 Haluaisin kiittää Maxia. 878 01:38:29,833 --> 01:38:35,333 Maxia, jolla oli rohkeutta tulla tänne tälle lavalle jakamaan surunsa. 879 01:38:35,416 --> 01:38:40,250 Annetaan vielä yhdet aplodit Maxille. 880 01:38:48,291 --> 01:38:54,583 Missä lukee, ettei ulkomaalaisten virta Eurooppaan sisällä paluulippua? 881 01:38:55,166 --> 01:38:58,791 Kuka haluaa meidän uskovan, ettei paluumuutto ole mahdollista? 882 01:38:58,875 --> 01:39:04,041 Miksi kuulemme aina "tulkaa, tulkaa" - 883 01:39:04,125 --> 01:39:06,291 emmekä ikinä "menkää kotiin"? 884 01:39:08,000 --> 01:39:13,375 Joskus on hyvä jakaa leipänsä nälkäisten kanssa. 885 01:39:13,458 --> 01:39:14,875 Niin. -Niin. 886 01:39:16,583 --> 01:39:19,416 Mutta ne, jotka luulevat voivansa - 887 01:39:20,125 --> 01:39:26,958 ruokkia näin kokonaisen maan, ovat uhka kaikille kansalaisille. 888 01:39:27,041 --> 01:39:29,666 Sitä ei riitä kaikille! 889 01:39:31,666 --> 01:39:34,541 Puolesta! 890 01:39:36,625 --> 01:39:38,625 Odile! 891 01:39:39,166 --> 01:39:41,916 Puolesta! 892 01:40:28,500 --> 01:40:30,541 Puolesta! 893 01:40:44,875 --> 01:40:46,875 Vive la France! 894 01:41:03,250 --> 01:41:05,333 Valitan. Tämä on yksityistilaisuus. 895 01:41:07,291 --> 01:41:09,208 Oletteko listalla? -En. 896 01:41:09,750 --> 01:41:12,000 Ettekö? -Olen tuon nuoren tytön isä. 897 01:41:12,583 --> 01:41:13,958 Maxinko isä? -Niin. 898 01:41:14,791 --> 01:41:16,250 Hetki vain. Didier? 899 01:41:17,541 --> 01:41:20,541 Päästän hänet läpi. -Olen Maxin isä. 900 01:41:22,083 --> 01:41:24,583 Aivan. Tulkaa kanssani. -Sisään vain. 901 01:41:34,833 --> 01:41:38,041 VIIMEISIN MIELIPIDEMITTAUS 59,2 % PUOLESTA 902 01:41:47,625 --> 01:41:50,666 Pieni anekdootti. Jatka. 903 01:41:50,750 --> 01:41:53,750 Anteeksi. Niin? -Teillä on vieras. Maxin isä. 904 01:41:56,916 --> 01:41:58,625 Hei, Maxi. -Isä. 905 01:42:03,833 --> 01:42:04,958 Anteeksi. 906 01:42:06,333 --> 01:42:07,791 Mitä sinä täällä teet? 907 01:42:09,541 --> 01:42:11,208 Oletko kunnossa? -Olen. 908 01:42:14,166 --> 01:42:17,250 Olen Alex. -Hei, olen Karl. Tervetuloa. 909 01:42:17,333 --> 01:42:19,458 Iltaa. Odile Duval. Hauska tavata. 910 01:42:21,125 --> 01:42:27,000 Tervetuloa, ja syvimmät surunvalitteluni. -Kiitos. 911 01:42:27,083 --> 01:42:30,208 Olen Didier, hänen assistenttinsa. Liittykää seuraamme. 912 01:42:30,833 --> 01:42:32,500 Istukaa toki alas. 913 01:42:35,625 --> 01:42:37,500 Istukaa vain. 914 01:42:37,583 --> 01:42:40,791 Oletteko syönyt? Haluaisitteko jotain juotavaa? 915 01:42:40,875 --> 01:42:44,083 Didier, toisitko samppanjaa? -Hyvää iltaa. 916 01:42:46,083 --> 01:42:47,583 Mitä sinä täällä teet? 917 01:42:49,708 --> 01:42:53,916 Oletko varmasti kunnossa? -Entä sinä? Miten voit? 918 01:42:57,791 --> 01:42:59,041 Mitä olet puuhaillut? 919 01:43:01,875 --> 01:43:03,000 Kävin asunnolla. 920 01:43:03,083 --> 01:43:04,458 Samppanjaa herralle. 921 01:43:06,291 --> 01:43:07,250 Toki. Kiitos. 922 01:43:15,875 --> 01:43:19,916 Koska palaat Berliiniin? -Mistä tiesit, missä olen? 923 01:43:21,125 --> 01:43:25,250 Yusuf kertoi. Olin hänen vieressään, kun hän soitti. 924 01:43:25,333 --> 01:43:28,958 Työnsit minut pois. Yusuf ja minä tulimme kumpikin, Maxi. 925 01:43:29,541 --> 01:43:31,125 Missä hän on? -Autossa. 926 01:43:32,166 --> 01:43:35,541 Anteeksi. Saanko näyttää yhden asian? 927 01:43:39,291 --> 01:43:41,208 Katso. 928 01:43:44,083 --> 01:43:47,500 Mitä nyt? -250 000 klikkausta kymmenessä minuutissa. 929 01:43:47,583 --> 01:43:49,416 Onko se julkaistu? -On. 930 01:43:49,500 --> 01:43:50,750 250 000? -Niin. 931 01:43:50,833 --> 01:43:54,083 Menetin suurimman osan perheestäni pommi-iskussa. 932 01:43:54,916 --> 01:43:59,416 Kukaan ei suojellut meitä. Kukaan ei voi tuoda veljiäni takaisin. 933 01:44:00,416 --> 01:44:02,750 Olet upea. Tyttärenne on upea. 934 01:44:02,833 --> 01:44:06,416 …ei ole pidätetty eikä tuomittu. 935 01:44:06,916 --> 01:44:09,583 Päinvastoin. He ovat kaikkialla. 936 01:44:09,666 --> 01:44:14,791 Olemme olleet hiljaa liian kauan. Tänään alamme taistella vastaan. 937 01:44:15,750 --> 01:44:20,958 Olen Maxi ja haluan syyllisten saavan rangaistuksen teoistaan. 938 01:44:21,041 --> 01:44:24,000 KYYNELEET EIVÄT AUTA MEITÄ, VIHA AUTTAA 939 01:44:24,083 --> 01:44:28,083 MAXI BAIER BERLIINISTÄ KERTOO TARINANSA 940 01:44:49,333 --> 01:44:50,166 Bravo. 941 01:44:52,000 --> 01:44:53,833 Éric. Voisitko tulla tänne? 942 01:44:54,833 --> 01:44:56,333 Mistä sinä puhut tuossa? 943 01:44:58,416 --> 01:45:00,208 Uskotko paskaa, jota puhut? 944 01:45:00,291 --> 01:45:02,625 Isä. -Etkö näe, että he käyttävät sinua? 945 01:45:02,708 --> 01:45:04,916 He käyttävät äitiä. -Et ymmärrä, isä. 946 01:45:05,000 --> 01:45:09,208 Minä en ymmärrä… Mitä en ymmärrä? Kerro minulle. 947 01:45:11,291 --> 01:45:12,416 Minua pelottaa. 948 01:45:13,458 --> 01:45:17,625 Äidin kuolemasta asti olen pelännyt. Ensi kertaa elämässäni pelkään. 949 01:45:19,041 --> 01:45:20,875 Voitolle. -Voitolle. 950 01:45:30,541 --> 01:45:36,041 Tiesitkö, että äiti oli kaappitupakoija? -Kaikki tiesivät, isä. 951 01:45:39,625 --> 01:45:40,791 Muista hänen sanansa. 952 01:45:42,375 --> 01:45:46,166 Pitää rikkoa yhtä sääntöä päivässä, tai ei ole elänyt sitä päivää. 953 01:45:46,250 --> 01:45:47,458 Ei ole elänyt. 954 01:45:51,333 --> 01:45:54,875 Siksikö sinä söit etanoita? -Niin. 955 01:45:57,375 --> 01:45:59,875 Karl! Saanko nimikirjoituksesi? 956 01:46:01,083 --> 01:46:02,083 Toki. 957 01:46:04,708 --> 01:46:08,083 Puheesi oli mahtava. Se oli voimakas. -Kiitos paljon. 958 01:46:09,666 --> 01:46:10,958 Kiitos. -Kivaa iltaa. 959 01:46:11,041 --> 01:46:12,000 Samoin. -Kiitos. 960 01:46:12,083 --> 01:46:12,916 Kiitos. -Karl. 961 01:46:14,000 --> 01:46:14,833 Olen valmis. 962 01:46:21,416 --> 01:46:22,416 Kaunista. 963 01:46:23,500 --> 01:46:27,375 Oletko valmis? Se täytyy tehdä nyt. -Hetki vain. 964 01:46:27,458 --> 01:46:28,333 On aika. 965 01:46:29,833 --> 01:46:30,833 No niin. 966 01:46:35,083 --> 01:46:36,333 Nyt. -Hyvä on. 967 01:46:38,791 --> 01:46:42,041 En olisi tässä ilman teitä. 968 01:46:42,958 --> 01:46:45,083 Hyvää iltaa. Nimeni on Karl. 969 01:46:45,166 --> 01:46:48,958 Olen täällä Strasbourgissa puolustamassa Eurooppaa. 970 01:46:49,041 --> 01:46:52,791 Kaunista Eurooppaamme. Vahvaa, monimuotoista ja tervettä. 971 01:46:53,750 --> 01:46:57,958 Eurooppaamme, joka on saastutettu, ryöstetty ja raiskattu. 972 01:46:59,083 --> 01:47:02,083 Jokaisen demokraatin on aika ryhtyä toimiin. 973 01:47:03,041 --> 01:47:05,333 Haluatko muovata oman tulevaisuutesi? 974 01:47:06,000 --> 01:47:08,125 Haluatko vahvan maanosan? 975 01:47:09,208 --> 01:47:11,291 Välitätkö tulevaisuudesta? 976 01:47:14,708 --> 01:47:16,583 Äänestä "kyllä"! 977 01:47:21,583 --> 01:47:24,583 Äkkiä! Piiloutukaa! 978 01:47:25,375 --> 01:47:28,291 Naiset ja herrat, pysykää rauhallisina. 979 01:47:28,375 --> 01:47:30,791 Maahan! Äkkiä nyt. 980 01:47:34,166 --> 01:47:36,791 Karl, koeta kestää. 981 01:47:36,875 --> 01:47:39,041 Apua! Isä, tule! 982 01:47:40,208 --> 01:47:43,125 Karl, koeta kestää. Katso minua! 983 01:47:44,375 --> 01:47:47,291 Karl, koeta kestää. Ei. -Älä liikuta häntä. 984 01:47:53,000 --> 01:47:54,875 Kamalaa. Kuka tämän teki? 985 01:47:56,083 --> 01:47:56,916 Ei. 986 01:48:09,708 --> 01:48:11,291 Voi ei. -Odile, tule. 987 01:48:12,750 --> 01:48:15,500 Karl. Tämä on kamalaa. Verta on kaikkialla. 988 01:48:15,583 --> 01:48:17,958 Odile, mene valoon. Kasvot kameraan. 989 01:48:18,041 --> 01:48:19,666 Sano jotain, Odile! 990 01:48:20,333 --> 01:48:26,125 Tulimme ravintolaan juhlistamaan iltaa rauhallisesti. 991 01:48:26,208 --> 01:48:29,000 Söimme päivällistä - 992 01:48:29,083 --> 01:48:33,000 perheensä Berliinissä menettäneiden Maxi ja Alex Baierin kanssa. 993 01:48:33,083 --> 01:48:34,291 Soittakaa poliisit! 994 01:48:35,625 --> 01:48:37,458 Soittakaa poliisit! 995 01:48:38,250 --> 01:48:40,208 Karl on kuollut. 996 01:48:41,833 --> 01:48:43,583 Kukaan ei suojele meitä! 997 01:48:44,458 --> 01:48:47,208 Missä on hallitus? -Missä se on? 998 01:48:47,291 --> 01:48:49,875 Missä poliisit ovat? -Missä poliisit ovat? 999 01:48:53,500 --> 01:48:55,916 Me olemme kaikki Karl. -Je suis Karl! 1000 01:48:56,458 --> 01:48:58,583 Je suis Karl! 1001 01:49:03,875 --> 01:49:06,166 Kaikki järjestyy, Maxi. 1002 01:49:08,125 --> 01:49:12,458 Emme halua pelätä enää. Tappamisen täytyy loppua heti. 1003 01:49:12,541 --> 01:49:17,833 Vetoan kaikkiin kansalaisiin. 1004 01:49:17,916 --> 01:49:21,708 Mennään kaupungintaloille eikä lähdetä, kunnes saamme vastauksia! 1005 01:49:22,166 --> 01:49:25,375 Oikeutta! Olemme valmiit! 1006 01:49:25,458 --> 01:49:29,333 Olemme valmiit! Hetki on nyt. Liittykää meihin! 1007 01:49:29,416 --> 01:49:33,708 Yhdessä olemme vahvoja. -Yhdessä! 1008 01:49:33,791 --> 01:49:36,500 Yhdessä me voitamme! 1009 01:49:38,041 --> 01:49:43,541 Se, joka vastustaa meitä ja toimii kansan tahtoa vastaan, 1010 01:49:43,625 --> 01:49:47,208 on tästä päivästä lähtien osasyyllinen Karlin murhaan. 1011 01:49:47,291 --> 01:49:51,083 Je suis Karl! -Sitä he ovat! 1012 01:49:51,166 --> 01:49:52,875 SAKSALAINEN MURHATTU KADULLA 1013 01:49:52,958 --> 01:49:56,041 Je suis Karl! -Tänään taistelemme vapauden puolesta. 1014 01:49:56,625 --> 01:50:01,208 Karlin puolesta! Karlin kanssa! Je suis Karl! 1015 01:50:12,208 --> 01:50:13,791 Ei tänne. Kiirettä! 1016 01:50:16,750 --> 01:50:17,833 Vapaus! 1017 01:50:41,083 --> 01:50:42,416 Ei! 1018 01:51:04,583 --> 01:51:06,083 Je suis Karl! 1019 01:51:09,125 --> 01:51:10,333 Varokaa! 1020 01:51:22,083 --> 01:51:27,000 Je suis Karl! 1021 01:52:24,208 --> 01:52:30,333 Je suis Karl! 1022 01:52:33,500 --> 01:52:36,500 Tämä on käännekohta, jonka lopputulos on tuntematon. 1023 01:52:36,583 --> 01:52:39,208 Väkivallan yön jälkeen koittaa kauhun aamu. 1024 01:52:39,291 --> 01:52:44,291 Kuvia virtaa kaikkialta Euroopasta, eli suunnitelma lienee ollut koordinoitu. 1025 01:52:44,791 --> 01:52:48,625 Milanosta ja Varsovasta on ilmoitettu kuolemista ja vammoista. 1026 01:52:50,125 --> 01:52:51,583 MADRID, ESPANJA 1027 01:52:51,666 --> 01:52:54,833 NATO-joukkojen asema on yhä epäselvä. 1028 01:52:55,916 --> 01:52:59,041 BERLIINI, SAKSA 1029 01:52:59,125 --> 01:53:01,791 Mitä tapahtuu? -Tämä on vallankaappaus. 1030 01:53:01,875 --> 01:53:04,958 Me olemme kansa! Oikeisto! 1031 01:53:25,375 --> 01:53:26,791 Menen katsomaan Yusufia. 1032 01:53:28,916 --> 01:53:30,125 Tulen mukaasi, isä. 1033 01:53:30,208 --> 01:53:31,208 Mitä? -Tulen myös. 1034 01:53:38,625 --> 01:53:41,333 Jatka, Maxi. Jatka. 1035 01:54:12,250 --> 01:54:14,291 Tule, Maxi. Nyt! 1036 01:54:17,458 --> 01:54:18,375 Tule. 1037 01:54:18,958 --> 01:54:21,833 Alex! -Yusuf. 1038 01:54:30,708 --> 01:54:32,333 Nyt! Tule! 1039 01:54:44,666 --> 01:54:45,583 Nyt! 1040 01:54:50,458 --> 01:54:51,666 Nyt! 1041 01:54:55,666 --> 01:54:56,791 Varovasti. 1042 01:55:35,500 --> 01:55:36,958 Pysytään liikkeessä. 1043 01:55:38,541 --> 01:55:40,375 Pitää päästä pois kaupungista. 1044 02:05:46,625 --> 02:05:51,625 Tekstitys: Otto Nuoranne