1 00:02:34,353 --> 00:02:36,786 - Por favor, acérquese. - Gracias. 2 00:02:36,788 --> 00:02:39,590 - Estas son nuestras razas especiales. - Si. 3 00:02:39,592 --> 00:02:41,010 Si, por favor. 4 00:02:41,460 --> 00:02:44,614 - Qué emocionante. - Tú,... 5 00:02:44,896 --> 00:02:46,649 Esto te va a gustar. 6 00:02:47,633 --> 00:02:49,811 El programa de cría que ves aquí, 7 00:02:49,835 --> 00:02:52,401 finalmente ha sido un éxito, 8 00:02:52,403 --> 00:02:56,558 a pesar de la extremadamente compleja ingeniería genética involucrada. 9 00:02:56,875 --> 00:02:58,841 El objetivo ha sido crear una planta 10 00:02:58,843 --> 00:03:01,778 con un aroma que hace feliz a su dueño. 11 00:03:01,780 --> 00:03:02,879 ¿En serio? 12 00:03:02,881 --> 00:03:04,293 Sí, así es. 13 00:03:04,317 --> 00:03:07,369 En los últimos años, el fitomejoramiento se ha centrado 14 00:03:07,393 --> 00:03:09,563 en hacer que las plantas sean más duraderas, 15 00:03:09,587 --> 00:03:11,733 por lo tanto, más eficientes energéticamente. 16 00:03:11,757 --> 00:03:14,590 Así que, finalmente, el dueño puede irse de vacaciones durante semanas. 17 00:03:14,592 --> 00:03:16,025 Y las flores aún sobreviven. 18 00:03:16,027 --> 00:03:19,029 Sin embargo, como regla general, este tipo de ingeniería 19 00:03:19,031 --> 00:03:22,784 implica una pérdida de olfato; las flores no huelen a mucho. 20 00:03:22,901 --> 00:03:27,623 En nuestro caso, hemos intentado crear lo contrario. 21 00:03:27,705 --> 00:03:30,840 Nuestro objetivo era crear una planta 22 00:03:30,842 --> 00:03:33,376 que hay que regar regularmente, 23 00:03:33,378 --> 00:03:35,478 protegido del frío y del calor, 24 00:03:35,480 --> 00:03:37,714 que quiere que lo toquen y le hablen. 25 00:03:37,716 --> 00:03:40,036 Suena como un trabajo duro. 26 00:03:40,286 --> 00:03:42,018 Precisamente. Y a cambio, 27 00:03:42,020 --> 00:03:44,854 la planta emite un olor que favorece la felicidad 28 00:03:44,856 --> 00:03:46,906 como recompensa por todo ese esfuerzo. 29 00:03:48,693 --> 00:03:51,328 Además, la fragancia contiene un precursor 30 00:03:51,330 --> 00:03:53,082 para la hormona humana oxitocina. 31 00:03:53,365 --> 00:03:56,433 Su cuerpo utiliza esta molécula para producir oxitocina 32 00:03:56,435 --> 00:03:57,787 cuando se inhala el olor. 33 00:03:58,437 --> 00:03:59,956 ¿Oxytocina? 34 00:04:00,004 --> 00:04:02,471 A veces se le llama "madre-hormona", 35 00:04:02,473 --> 00:04:05,007 se supone que inicia el vínculo entre una madre 36 00:04:05,009 --> 00:04:06,621 y su recién nacido. 37 00:04:06,645 --> 00:04:08,735 Te encantará esta planta como a tu propio hijo. 38 00:04:09,080 --> 00:04:10,991 Estamos entrando en una nueva era. 39 00:04:11,015 --> 00:04:15,203 La primera, antidepresiva, y alegre planta, 40 00:04:16,387 --> 00:04:17,973 que es apto para el mercado. 41 00:04:18,057 --> 00:04:20,968 Quiero decir que puedes imaginarte el beneficio para la humanidad 42 00:04:20,992 --> 00:04:23,659 - implicados en esta innovación. - Si. 43 00:04:23,661 --> 00:04:26,774 Sí, ¿pero las plantas estarán crecidas para la feria de las flores? 44 00:04:26,798 --> 00:04:28,550 No queda mucho tiempo. 45 00:04:28,800 --> 00:04:30,666 Como efecto secundario del programa de cría, 46 00:04:30,668 --> 00:04:33,769 las plantas producen un exceso de la hormona de crecimiento Citoquinina. 47 00:04:33,771 --> 00:04:37,093 Así que, sí, estarán listas a tiempo para la feria. 48 00:04:38,043 --> 00:04:39,929 Lo que esta planta realmente necesita... 49 00:04:39,978 --> 00:04:41,963 es el amor. 50 00:04:52,925 --> 00:04:54,276 Hola, Joe. 51 00:04:55,627 --> 00:04:57,847 - ¿Todo está bien? - Si. 52 00:05:02,067 --> 00:05:04,117 Estoy seguro de que tu madre terminará pronto. 53 00:05:04,769 --> 00:05:06,019 Si. 54 00:05:06,939 --> 00:05:08,189 Lo que sea. 55 00:05:09,774 --> 00:05:12,193 ¡Hey, unas deportivas geniales! 56 00:05:28,093 --> 00:05:30,913 Estábamos en Geografía y ella abrió su bolso, y.... 57 00:05:32,064 --> 00:05:34,598 y dice que encontró una rata muerta ahí dentro. 58 00:05:34,600 --> 00:05:36,218 - ¿Qué? - Si, 59 00:05:36,999 --> 00:05:37,666 y lo que ella dice... 60 00:05:37,668 --> 00:05:40,855 Dice que no sabe quién lo puso. 61 00:05:48,747 --> 00:05:50,098 Creo que le gustas. 62 00:05:50,682 --> 00:05:52,367 - ¿Quién? - Chris 63 00:05:53,451 --> 00:05:54,769 ¿Qué? 64 00:05:54,952 --> 00:05:56,938 ¿Qué te hace pensar eso? 65 00:05:57,055 --> 00:05:58,674 Puedo verlo. 66 00:06:02,427 --> 00:06:03,879 Bueno, no puedo. 67 00:06:04,629 --> 00:06:06,163 Todo lo que puedes ver 68 00:06:06,165 --> 00:06:07,650 son tus flores. 69 00:06:12,103 --> 00:06:13,570 Es inteligente. 70 00:06:13,572 --> 00:06:15,257 Él te ayuda con tu trabajo. 71 00:06:15,641 --> 00:06:19,094 Tienen los mismos intereses. Te iría bien. 72 00:06:20,646 --> 00:06:22,932 Mucho más que papá de todos modos. 73 00:06:28,187 --> 00:06:31,086 A papá le gustaría mucho que pasaras el próximo fin de semana con él. 74 00:06:31,088 --> 00:06:32,656 Le dije que te lo pediría. 75 00:06:32,658 --> 00:06:34,757 ¿Tengo que hacerlo? 76 00:06:34,759 --> 00:06:36,971 Realmente quiere ver más de ti. 77 00:06:36,995 --> 00:06:38,161 Él es tan... 78 00:06:38,163 --> 00:06:40,716 diferente. 79 00:06:40,766 --> 00:06:42,018 ¿De quién? 80 00:06:42,634 --> 00:06:43,886 ¡De ti! 81 00:06:44,136 --> 00:06:47,070 - Y yo! - Así que, llegarás a conocer 82 00:06:47,072 --> 00:06:49,105 algo diferente. Créeme, Joe, 83 00:06:49,107 --> 00:06:52,028 te hará bien pasar más tiempo con tu padre. 84 00:06:53,011 --> 00:06:55,045 Entonces, ¿tendrías más tiempo para tu trabajo? 85 00:06:55,047 --> 00:06:56,298 ¿Qué? 86 00:06:56,682 --> 00:06:58,367 No. Mierda. 87 00:06:59,016 --> 00:07:01,036 No! 88 00:07:04,021 --> 00:07:05,974 Deja de reírte de mí, Joe. 89 00:07:09,761 --> 00:07:11,760 Supongo que no hay nada de qué preocuparse. 90 00:07:11,762 --> 00:07:13,114 Bien. 91 00:07:13,999 --> 00:07:16,951 Sí, el nuevo programa de cría podría ser un verdadero éxito. 92 00:07:17,069 --> 00:07:19,455 De todos modos, no querría echarle mala suerte. 93 00:07:23,709 --> 00:07:27,129 Pero parece muy prometedor. 94 00:07:28,045 --> 00:07:29,178 Ya veremos. 95 00:07:29,180 --> 00:07:30,880 Enhorabuena. 96 00:07:30,882 --> 00:07:33,769 Quiero decir, nunca se sabe lo que puede pasar. 97 00:07:35,254 --> 00:07:36,939 ¿Eso te molesta? 98 00:07:37,855 --> 00:07:41,310 No, ese es mi trabajo. Manejo de lo impredecible. 99 00:07:41,692 --> 00:07:44,413 Es en lo que soy bastante buena, normalmente. 100 00:07:45,863 --> 00:07:48,697 Por supuesto, siempre hay una manera de que un error se cuele 101 00:07:48,699 --> 00:07:50,269 que ni siquiera yo puedo predecir. 102 00:07:50,302 --> 00:07:53,122 No puedo controlarlo todo, ¿verdad? 103 00:07:53,771 --> 00:07:56,873 Después de todo, tengo que cuidar a Joe y... 104 00:07:56,875 --> 00:07:58,127 Por supuesto. 105 00:07:58,744 --> 00:08:00,730 Debe ser una gran carga. 106 00:08:02,848 --> 00:08:04,967 No, bueno, yo no lo llamaría una carga. 107 00:08:05,083 --> 00:08:07,918 Amo a mi hijo y disfruto pasar tiempo con él. 108 00:08:07,920 --> 00:08:09,338 Naturalmente. 109 00:08:09,887 --> 00:08:12,240 Pero a veces, simplemente no puedo estar ahí para él. 110 00:08:12,257 --> 00:08:14,376 Lo que me preocupa. 111 00:08:15,026 --> 00:08:16,778 ¿Qué es lo que te preocupa? 112 00:08:19,865 --> 00:08:22,264 A veces me invade el miedo 113 00:08:22,266 --> 00:08:24,519 que algo podría pasarle a Joe. 114 00:08:27,271 --> 00:08:29,125 Y yo no estaría ahí para él. 115 00:08:46,158 --> 00:08:48,592 Mi hermosa querida. 116 00:08:48,594 --> 00:08:50,846 Si, mi Bello. 117 00:08:50,962 --> 00:08:52,213 Quédate. 118 00:09:04,676 --> 00:09:06,562 - Hola. - Buenos días. 119 00:09:16,187 --> 00:09:18,139 Lo están haciendo bien. 120 00:09:20,625 --> 00:09:24,846 Estos Flash2 son mucho más fuertes que el Flash1. 121 00:09:25,663 --> 00:09:27,307 Será mejor que les des un buen empujón. 122 00:09:27,331 --> 00:09:29,851 No quiero perder esto también. 123 00:09:31,636 --> 00:09:32,887 Ya lo verás. 124 00:09:33,672 --> 00:09:36,258 Esta vez serán viables. 125 00:09:38,009 --> 00:09:41,362 Todos sabemos lo difícil que es tener éxito con una nueva cepa. 126 00:09:44,783 --> 00:09:47,870 Y el azul es perfecto. 127 00:09:59,163 --> 00:10:02,317 Si estas plantas demuestran ser capaces de sobrevivir, 128 00:10:03,168 --> 00:10:04,834 podríamos entrar en la fase de producción 129 00:10:04,836 --> 00:10:06,166 antes de lo que pensábamos. 130 00:10:22,421 --> 00:10:24,105 Alice, ¿tienes un minuto? 131 00:10:25,923 --> 00:10:30,826 Sólo quería decir que me siento muy orgulloso 132 00:10:30,828 --> 00:10:33,181 y emocionado de trabajar contigo. 133 00:10:34,432 --> 00:10:35,918 Bueno.... 134 00:10:40,772 --> 00:10:42,358 No esperes demasiado. 135 00:10:42,374 --> 00:10:43,959 No, yo estoy... 136 00:10:44,875 --> 00:10:47,087 convencido de que esta planta va a ser un gran éxito. 137 00:10:47,111 --> 00:10:48,496 Si tú lo dices. 138 00:10:48,746 --> 00:10:50,131 ¿Podrías.... 139 00:10:50,414 --> 00:10:53,668 ¿Qué tal un trago después del trabajo? 140 00:10:54,385 --> 00:10:56,105 Um.... 141 00:11:01,726 --> 00:11:03,511 Si, no. Tengo que irme. 142 00:11:09,868 --> 00:11:11,367 ¿Puedes acabar el cuaderno de bitácora? 143 00:11:11,369 --> 00:11:12,969 Y el tiempo de las bulbas de crecimiento. 144 00:11:12,971 --> 00:11:14,503 Eso sería muy amable de tu parte. 145 00:11:14,505 --> 00:11:15,755 Claro. 146 00:11:18,876 --> 00:11:20,428 Sí, sí, señor. 147 00:11:46,937 --> 00:11:49,024 ¡Mira, lo que tengo para ti! 148 00:11:54,412 --> 00:11:55,730 ¿Eso está permitido? 149 00:11:56,514 --> 00:11:57,764 Quiero decir... 150 00:11:57,883 --> 00:11:59,668 Nadie tiene que saberlo. 151 00:12:00,317 --> 00:12:01,703 ¿Te gusta? 152 00:12:02,921 --> 00:12:04,171 Si. 153 00:12:09,494 --> 00:12:12,072 - Hace mucho calor aquí. - Sí. 154 00:12:12,096 --> 00:12:13,649 Tiene que estar caliente. 155 00:12:15,399 --> 00:12:17,586 Esta es una raza muy especial. 156 00:12:19,236 --> 00:12:21,423 Tienes que cuidarla bien. 157 00:12:22,106 --> 00:12:23,458 Manténlo caliente. 158 00:12:24,009 --> 00:12:25,360 Habla con él. 159 00:12:26,043 --> 00:12:29,212 - ¿En serio? - Sí, es un ser vivo. 160 00:12:29,214 --> 00:12:31,734 Necesita atención y afecto. 161 00:12:34,119 --> 00:12:36,071 ¿Qué tiene de especial? 162 00:12:36,554 --> 00:12:38,339 Te hace feliz. 163 00:12:42,460 --> 00:12:45,014 ¿Qué te parece si lo llamamos Little Joe? 164 00:12:47,932 --> 00:12:49,485 Hola, Little Joe. 165 00:12:53,171 --> 00:12:55,383 Hola, Little Joe. 166 00:12:55,407 --> 00:12:56,759 Bienvenido. 167 00:13:21,166 --> 00:13:22,684 No tiene buena pinta. 168 00:13:55,100 --> 00:13:57,152 Maldita sea. Mira eso. 169 00:14:07,412 --> 00:14:09,331 No lo lograrán. 170 00:14:40,177 --> 00:14:43,398 Diseñamos al Little Joe para que fuera estéril. 171 00:14:43,682 --> 00:14:46,114 Por lo tanto, el polen no es capaz de producir semillas. 172 00:14:46,116 --> 00:14:48,450 Si el polen cae en el estigma femenino, muere 173 00:14:48,452 --> 00:14:50,706 sin crear ningún vástago sostenible. 174 00:14:51,255 --> 00:14:52,774 Nosotros lo diseñamos 175 00:14:52,957 --> 00:14:54,634 para que las plantas puedan maximizar la producción de aromas. 176 00:14:54,658 --> 00:14:57,446 ¿Por qué emitía polen en tales cantidades? 177 00:14:57,696 --> 00:15:00,563 Como si tuvieran voluntad propia. 178 00:15:00,565 --> 00:15:03,299 Tal vez, es una reacción de la planta masculina a su infertilidad. 179 00:15:03,301 --> 00:15:05,200 Tal vez, tal vez. 180 00:15:05,202 --> 00:15:08,003 Quizás cometiste un error y las cosas se salieron de control. 181 00:15:08,005 --> 00:15:10,172 Y ahora varios de mis Flash2 han muerto. 182 00:15:10,174 --> 00:15:11,708 No creo que eso tenga nada que ver 183 00:15:11,710 --> 00:15:13,209 con el polen del Little Joe. 184 00:15:13,211 --> 00:15:15,210 Quiero decir, Flash1 tampoco duró mucho. 185 00:15:15,212 --> 00:15:17,265 Lo que me gustaría saber es cómo lo hiciste. 186 00:15:17,649 --> 00:15:20,583 Ninguno de nosotros ha tenido éxito en manipular una planta 187 00:15:20,585 --> 00:15:22,403 hasta tal punto. 188 00:15:23,254 --> 00:15:26,055 O tal vez tomaste un enfoque más bien relajado 189 00:15:26,057 --> 00:15:27,543 a las regulaciones. 190 00:15:28,360 --> 00:15:30,425 Bueno, ha habido más que suficiente discusión 191 00:15:30,427 --> 00:15:32,947 sobre el despliegue de ciertos métodos nuevos. 192 00:15:33,230 --> 00:15:35,817 Y sin duda, son extremadamente eficientes. 193 00:15:36,400 --> 00:15:38,100 Pero como estoy seguro que sabes, 194 00:15:38,102 --> 00:15:40,621 su uso aún no ha sido aprobado. 195 00:15:42,273 --> 00:15:44,507 Soy muy consciente de la controversia 196 00:15:44,509 --> 00:15:46,628 sobre los nuevos vectores de virus. 197 00:15:46,745 --> 00:15:49,197 Si eso es lo que estás insinuando. 198 00:15:49,714 --> 00:15:52,681 Si. Y naturalmente, usé los vectores habituales. 199 00:15:52,683 --> 00:15:54,502 ¿Pero por qué es estéril? 200 00:15:55,586 --> 00:15:58,021 ¿Por qué diseñaste la planta para que fuera infértil? 201 00:15:58,023 --> 00:15:59,341 No es natural. 202 00:15:59,524 --> 00:16:01,523 La capacidad de reproducirse es lo que da 203 00:16:01,525 --> 00:16:03,477 el significado de cada ser viviente. 204 00:16:04,328 --> 00:16:05,627 Bueno, si estás cuestionando eso, 205 00:16:05,629 --> 00:16:07,316 estás en la profesión equivocada. 206 00:16:10,534 --> 00:16:12,100 Como si fuera posible 207 00:16:12,102 --> 00:16:13,770 evitar que una planta se reproduzca a sí misma 208 00:16:13,772 --> 00:16:16,291 y así asegurar su propia supervivencia. 209 00:16:17,241 --> 00:16:19,860 Y esta planta también cumplirá su propósito. 210 00:16:22,580 --> 00:16:24,313 Lo que es realmente importante aquí, 211 00:16:24,315 --> 00:16:26,681 son los posibles alérgenos de este polen. 212 00:16:26,683 --> 00:16:28,350 Quiero decir que eso sería un regalo 213 00:16:28,352 --> 00:16:30,004 a los Greenpeace. 214 00:16:30,254 --> 00:16:33,241 Una planta diseñada genéticamente que esparce alérgenos desconocidos. 215 00:16:33,424 --> 00:16:34,674 Hola? 216 00:16:35,659 --> 00:16:38,613 Todos usaremos máscaras faciales hasta nuevo aviso. 217 00:16:44,369 --> 00:16:45,620 Bello. 218 00:16:45,669 --> 00:16:46,919 Bello. 219 00:16:47,471 --> 00:16:49,357 ¿Quieres esto? ¿Quieres esto? 220 00:16:50,174 --> 00:16:51,424 ¡Trae! 221 00:16:55,179 --> 00:16:56,579 ¡Vamos, Bello! 222 00:16:56,581 --> 00:16:57,546 Vamos! 223 00:16:57,548 --> 00:16:58,681 Si! 224 00:16:58,683 --> 00:17:00,813 Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos. 225 00:17:01,452 --> 00:17:03,639 Debe ser su polen. 226 00:17:08,425 --> 00:17:09,677 Mierda. 227 00:17:15,165 --> 00:17:16,695 Que tengas un buen fin de semana. 228 00:17:17,268 --> 00:17:19,587 Y saluda a Joe de mi parte. 229 00:17:19,703 --> 00:17:21,889 Joe no está en casa; está con su padre. 230 00:17:22,473 --> 00:17:24,373 Así que... 231 00:17:24,375 --> 00:17:26,145 Entonces, ¿qué tal un trago esta noche? 232 00:17:26,743 --> 00:17:28,376 No lo sé. 233 00:17:28,378 --> 00:17:30,865 Has estado trabajando muy duro. Ambos lo hemos hecho. 234 00:17:31,115 --> 00:17:34,403 Nos vendría bien un cambio de escenario, ¿no crees? 235 00:17:34,853 --> 00:17:36,505 De acuerdo. 236 00:17:36,554 --> 00:17:38,964 Bello ha desaparecido. No lo encuentro por ningún lado. 237 00:17:41,425 --> 00:17:43,412 Nunca me había dejado antes. 238 00:17:45,596 --> 00:17:47,296 Estoy segura de que aparecerá. 239 00:17:47,298 --> 00:17:49,518 ¿Y si alguien lo encerró en el invernadero? 240 00:17:52,436 --> 00:17:53,888 Iré a echar un vistazo. 241 00:17:55,507 --> 00:17:57,793 Tú quédate aquí. 242 00:18:10,721 --> 00:18:12,540 - Buenas noches. 243 00:18:26,471 --> 00:18:27,923 ¡Bello! 244 00:18:42,953 --> 00:18:44,638 ¡Aquí, chico! 245 00:19:32,002 --> 00:19:35,022 ¡Joder! 246 00:20:03,667 --> 00:20:06,520 Vive en esta casa en medio de la nada. 247 00:20:06,671 --> 00:20:08,623 Es un verdadero lobo solitario. 248 00:20:08,772 --> 00:20:10,405 Y sabes que? 249 00:20:10,407 --> 00:20:13,926 Iván es hiperalérgico a todo tipo de polen. 250 00:20:15,046 --> 00:20:16,965 No suena como tu pareja perfecta. 251 00:20:19,284 --> 00:20:20,716 Sabes, realmente necesitas a alguien 252 00:20:20,718 --> 00:20:23,018 que va a entender y respetar tu talento. 253 00:20:23,020 --> 00:20:25,587 Si tú lo dices. 254 00:20:25,589 --> 00:20:28,242 ¡Pero quién se enfrentará a ti, si es necesario! 255 00:20:30,928 --> 00:20:33,548 Creo que le gustas a Joe. 256 00:20:33,798 --> 00:20:37,885 Tiene la idea de que tú y yo seríamos la pareja perfecta. 257 00:20:38,769 --> 00:20:41,556 Sí, a mí también me gusta Joe. 258 00:20:55,886 --> 00:20:58,673 Traeré más bebidas. 259 00:21:34,092 --> 00:21:37,375 Bello. Ahí estás. 260 00:21:39,997 --> 00:21:42,213 Bello, Bello, Bello. 261 00:21:44,736 --> 00:21:46,102 ¿Cariño? 262 00:21:46,104 --> 00:21:48,023 Cariño, ¿qué te pasa? 263 00:21:49,906 --> 00:21:52,192 Bello. 264 00:21:52,542 --> 00:21:54,628 Ven con mamá. 265 00:21:55,712 --> 00:21:57,813 ¿Qué es lo que está mal? 266 00:21:57,815 --> 00:21:59,134 Bello. 267 00:22:05,056 --> 00:22:07,957 Bello. Mi amor. 268 00:22:07,959 --> 00:22:11,580 Mi querida. 269 00:22:14,932 --> 00:22:17,051 Bello mordió a Bella. 270 00:22:17,535 --> 00:22:20,055 Sólo quería acariciarlo y... 271 00:22:21,672 --> 00:22:23,692 Ese perro no es mi Bello. 272 00:22:23,907 --> 00:22:26,820 Eso no puede ser. Bello nunca haría algo así. 273 00:22:26,844 --> 00:22:28,863 Quizá el perro esté enfermo. 274 00:22:29,980 --> 00:22:31,766 Tú no lo entiendes. 275 00:22:32,784 --> 00:22:34,302 Ese no es mi perro. 276 00:22:53,938 --> 00:22:55,824 ¿Qué le pasa a Bella? 277 00:22:56,173 --> 00:22:57,791 Ella es tan... 278 00:22:59,477 --> 00:23:01,209 Tal vez debería explicar que Bella... 279 00:23:01,211 --> 00:23:02,944 ¿Cómo debería decirlo? 280 00:23:02,946 --> 00:23:05,766 Ha tenido problemas psicológicos. 281 00:23:06,483 --> 00:23:07,968 ¿Qué quieres decir? 282 00:23:09,086 --> 00:23:12,906 Intentó suicidarse. 283 00:23:14,125 --> 00:23:16,411 Estuvo de baja por enfermedad durante casi un año. 284 00:23:16,661 --> 00:23:18,246 Un llamado "agotamiento". 285 00:23:19,529 --> 00:23:22,083 Y ella sólo regresó, justo antes de que tú empezaras aquí. 286 00:23:24,669 --> 00:23:26,201 Y Karl la contrató como su asistente, 287 00:23:26,203 --> 00:23:27,821 pero no fue tan fácil para ella. 288 00:23:27,971 --> 00:23:30,924 Tratar de reanudar el trabajo mientras se está degradando. 289 00:23:33,611 --> 00:23:36,023 Solía ser una de las mejores criadoras de plantas de aquí, 290 00:23:36,047 --> 00:23:38,033 y ahora... 291 00:23:41,219 --> 00:23:42,985 Con la medicación y todo eso, 292 00:23:42,987 --> 00:23:45,340 no es la misma persona que solía ser. 293 00:23:49,527 --> 00:23:51,577 Por supuesto, uno no debería tener prejuicios. 294 00:23:52,262 --> 00:23:54,715 Y yo sería la última persona en juzgarla. 295 00:23:55,500 --> 00:23:57,818 ¿Es por eso que tiene acceso restringido? 296 00:23:58,635 --> 00:24:01,088 ¿Me das el curry y el arroz, por favor? 297 00:26:19,910 --> 00:26:22,931 Hola, Little Joe. 298 00:26:59,083 --> 00:27:00,335 Hola. 299 00:27:03,019 --> 00:27:05,105 Lo siento, cariño. 300 00:27:15,432 --> 00:27:18,132 Wow. No puedo esperar a esta noche. 301 00:27:18,134 --> 00:27:19,301 Sí. 302 00:27:19,303 --> 00:27:21,469 Yo también me alegro de verte, amigo. 303 00:27:21,471 --> 00:27:23,471 Mis compañeros de trabajo, en todas partes, sí. 304 00:27:23,473 --> 00:27:26,024 ¿Cómo pondrías una sonrisa en mi cara? 305 00:27:29,145 --> 00:27:31,046 Ya veo lo que quieres decir... 306 00:27:31,048 --> 00:27:33,148 ¿Es cierto que le escribes a los grandes de Hollywood? 307 00:27:33,150 --> 00:27:35,417 Si! Yo si. Solía hacerlo, sí. 308 00:27:35,419 --> 00:27:37,151 ¿Y obtuviste alguna respuesta? 309 00:27:37,153 --> 00:27:38,940 Sí, le escribí a Bob Hope. 310 00:27:39,056 --> 00:27:40,956 Tengo un autógrafo de él. 311 00:27:40,958 --> 00:27:42,490 Le escribí a James Stewart... 312 00:27:42,492 --> 00:27:44,913 Vamos a pedir algo para comer, ¿eh? 313 00:27:45,128 --> 00:27:46,513 Ya he comido. 314 00:27:48,098 --> 00:27:49,097 No lo creerías 315 00:27:49,099 --> 00:27:50,466 de mi propia experiencia. 316 00:27:50,468 --> 00:27:51,718 Bueno, no me escribas. 317 00:27:52,970 --> 00:27:54,402 Buena suerte esta noche. 318 00:27:54,404 --> 00:27:56,037 Muchas gracias, Steven. 319 00:27:56,039 --> 00:27:57,038 Espero que ganes mucho dinero. 320 00:27:57,040 --> 00:27:58,290 Yo también lo espero. 321 00:28:02,813 --> 00:28:04,132 ¿Dónde está Bello? 322 00:28:04,347 --> 00:28:06,334 Ese ya no era mi perro. 323 00:28:08,152 --> 00:28:09,485 ¿Qué es lo que.... 324 00:28:09,487 --> 00:28:11,572 Hice que lo sacrificaran. 325 00:28:13,490 --> 00:28:15,676 Ese perro no era mi perro. 326 00:28:18,394 --> 00:28:20,080 ¿Qué quieres decir? 327 00:28:23,067 --> 00:28:24,384 Ya lo verás. 328 00:28:46,123 --> 00:28:47,375 Alice. 329 00:28:48,025 --> 00:28:49,344 Tenemos que hablar. 330 00:28:49,960 --> 00:28:51,379 Por favor. Es importante. 331 00:28:51,961 --> 00:28:53,211 ¿Ahora? 332 00:29:07,178 --> 00:29:10,231 Bello era como un niño para mí. 333 00:29:10,847 --> 00:29:13,500 Estoy segura de que puedes entender lo que se siente 334 00:29:14,417 --> 00:29:16,136 perder un hijo. 335 00:29:17,221 --> 00:29:19,421 ¿Qué? ¿De qué estás hablando? 336 00:29:19,423 --> 00:29:21,108 ¿Puedes imaginarte eso? 337 00:29:21,826 --> 00:29:24,711 Alguien a quien amas. Joe, por ejemplo. 338 00:29:25,395 --> 00:29:28,383 Un día, Joe ya no es Joe. 339 00:29:28,464 --> 00:29:32,185 Se ve igual, incluso actúa como el mismo Joe de siempre, pero... 340 00:29:32,970 --> 00:29:34,288 no es Joe. 341 00:29:34,505 --> 00:29:37,038 - Algo lo ha cambiado. - ¿Como qué? 342 00:29:37,040 --> 00:29:38,492 Little Joe. 343 00:29:40,176 --> 00:29:43,444 Al principio, pensé que podrían haber sido alérgenos 344 00:29:43,446 --> 00:29:45,013 en el polen del Little Joe 345 00:29:45,015 --> 00:29:47,082 que provocó una reacción en Bello. 346 00:29:47,084 --> 00:29:48,334 ¿Y bien? 347 00:29:49,053 --> 00:29:53,341 El veterinario hizo análisis de sangre antes de sacrificar a Bello. 348 00:29:55,058 --> 00:29:56,308 Nada. 349 00:29:57,260 --> 00:29:59,713 No hay anticuerpos, ni histaminas. 350 00:30:00,497 --> 00:30:02,597 No pudo encontrar nada inusual. 351 00:30:02,599 --> 00:30:04,785 Bueno, entonces tal vez no había nada malo. 352 00:30:04,934 --> 00:30:06,586 Realmente no pienso eso. 353 00:30:06,903 --> 00:30:09,824 Después de todo, sólo encontramos lo que buscamos. 354 00:30:10,441 --> 00:30:15,229 El veterinario dijo que pensó que Bello podría tener demencia senil. 355 00:30:15,546 --> 00:30:17,832 Bueno, eso suena bastante razonable. 356 00:30:18,949 --> 00:30:23,171 Creo que es el polen del Little Joe el que ha desencadenado algo. 357 00:30:25,321 --> 00:30:27,641 No es una alergia, tal vez. 358 00:30:28,893 --> 00:30:31,071 - Pero algo más. - ¿Como qué? 359 00:30:31,095 --> 00:30:32,413 Mira aquí. 360 00:30:35,531 --> 00:30:38,132 El polen entra por la nariz 361 00:30:38,134 --> 00:30:40,320 por los receptores olfativos. 362 00:30:40,604 --> 00:30:43,438 Y entonces la información olfativa va directamente 363 00:30:43,440 --> 00:30:45,051 en el sistema límbico. 364 00:30:45,075 --> 00:30:46,909 La parte misma del cerebro 365 00:30:46,911 --> 00:30:49,322 donde influye en nuestros sentimientos, 366 00:30:49,346 --> 00:30:52,567 nuestro comportamiento, nuestra personalidad. 367 00:30:53,250 --> 00:30:57,471 Y donde esa oxitocina tuya desencadena su efecto. 368 00:30:59,088 --> 00:31:04,345 Lo que sea que esté en ese polen que cambió a Bello, 369 00:31:05,496 --> 00:31:07,381 ahí es donde ocurrió. 370 00:31:09,365 --> 00:31:11,232 ¿Podrías dejar de culpar al Little Joe 371 00:31:11,234 --> 00:31:13,353 por lo que sea que le pasara a Bello? 372 00:31:13,403 --> 00:31:15,256 ¿Culpar al Little Joe? 373 00:31:15,673 --> 00:31:17,892 Estamos hablando de una planta, ¿no? 374 00:31:18,409 --> 00:31:20,528 Si alguien tiene la culpa, eres tú. 375 00:31:22,346 --> 00:31:25,900 ¿No has notado cómo ha cambiado Chris? 376 00:31:26,317 --> 00:31:27,602 No. 377 00:31:28,353 --> 00:31:30,419 Tengo la sensación de que también está infectado. 378 00:31:30,421 --> 00:31:31,652 ¿Infectado? 379 00:31:31,654 --> 00:31:33,441 Del polen del Little Joe. 380 00:31:34,325 --> 00:31:38,346 Chris defenderá al Little Joe a cualquier precio. 381 00:31:38,494 --> 00:31:41,263 ¿Y por qué no debería? Yo también defenderé al Little Joe. 382 00:31:41,265 --> 00:31:43,351 Porque soy responsable de él. 383 00:31:45,102 --> 00:31:46,854 Así que, eres una buena madre. 384 00:31:49,272 --> 00:31:51,625 ¿Pero a cuál de tus hijos elegirás? 385 00:32:26,442 --> 00:32:27,860 ¿Y podría tener razón? 386 00:32:29,212 --> 00:32:32,279 Por supuesto que no. Yo mismo hice la ingeniería genética 387 00:32:32,281 --> 00:32:34,234 y sé lo que estoy haciendo. 388 00:32:34,550 --> 00:32:37,904 Bien. Entonces no hay nada de qué preocuparse. 389 00:32:38,454 --> 00:32:42,475 Tu colega está imaginando que el Little Joe cambió a su perro. 390 00:32:43,326 --> 00:32:45,613 Si. Creo que está un poco... 391 00:32:46,296 --> 00:32:47,715 desequilibrada. 392 00:32:48,231 --> 00:32:50,198 Posiblemente, tu colega está proyectando 393 00:32:50,200 --> 00:32:53,567 algunos conflictos internos en el mundo exterior, 394 00:32:53,569 --> 00:32:57,471 y, en consecuencia, elementos de su entorno la golpean 395 00:32:57,473 --> 00:32:59,492 como ha cambiado. 396 00:32:59,542 --> 00:33:01,494 Si. Debe ser eso. 397 00:33:04,048 --> 00:33:06,334 Chris tampoco está infectado. 398 00:33:07,050 --> 00:33:08,583 ¿Es eso lo que dijo tu colega? 399 00:33:08,585 --> 00:33:12,754 Sí. Pero sólo intenta proteger la planta. 400 00:33:12,756 --> 00:33:14,422 Es muy importante para él. 401 00:33:14,424 --> 00:33:16,009 Así que es un aliado.... 402 00:33:16,460 --> 00:33:17,944 Si. 403 00:33:19,596 --> 00:33:20,881 Es sólo que... 404 00:33:21,632 --> 00:33:23,632 No estoy segura de que le importe más la planta 405 00:33:23,634 --> 00:33:25,066 de lo que él se preocupa por mí. 406 00:33:25,068 --> 00:33:26,988 ¿Y qué hay de ti? 407 00:33:28,271 --> 00:33:29,723 ¿Te preocupas por él? 408 00:33:30,374 --> 00:33:32,492 ¿Yo? No. 409 00:33:32,843 --> 00:33:34,773 Quiero decir, después de todo, tengo a Joe. 410 00:33:44,654 --> 00:33:46,673 ¿A qué crees que estás jugando? 411 00:33:48,525 --> 00:33:51,860 Lo siento, realmente no sé qué... 412 00:33:51,862 --> 00:33:53,694 ¿Cómo pudiste poner más de esas plantas 413 00:33:53,696 --> 00:33:56,383 antes de que las pruebas de alergia hayan sido evaluadas? 414 00:33:58,602 --> 00:33:59,987 Yo no lo sabía. 415 00:34:04,273 --> 00:34:05,925 Mi querida colega, 416 00:34:06,242 --> 00:34:09,276 cómo hacemos las cosas aquí, 417 00:34:09,278 --> 00:34:10,664 pero para nosotros, 418 00:34:10,746 --> 00:34:13,380 la seguridad es más importante que el éxito. 419 00:34:13,382 --> 00:34:16,603 Estoy segura de que el polen del Little Joe es inofensivo. 420 00:34:16,820 --> 00:34:19,640 ¿Qué te hace estar tan segura? 421 00:34:20,724 --> 00:34:22,791 Mi hijo tiene un Little Joe en casa, 422 00:34:22,793 --> 00:34:26,881 y ni él ni yo hemos mostrado ninguna reacción alérgica. 423 00:34:28,498 --> 00:34:29,664 Eso es.... 424 00:34:29,666 --> 00:34:31,465 Contra las reglas. 425 00:34:31,467 --> 00:34:33,168 Estoy fuertemente tentado a detener 426 00:34:33,170 --> 00:34:35,769 cualquier otra plantación del Little Joe inmediatamente. 427 00:34:35,771 --> 00:34:38,525 Pero tenemos que estar listos para la feria de las flores. 428 00:34:39,309 --> 00:34:40,809 Si nos lo perdemos este año, 429 00:34:40,811 --> 00:34:43,396 otro laboratorio podría tener una idea similar. 430 00:34:44,181 --> 00:34:45,833 Ya he oído rumores. 431 00:34:46,483 --> 00:34:49,093 Realmente no creo que podamos arriesgarnos a ningún retraso. 432 00:34:50,420 --> 00:34:51,771 Muy bien. 433 00:34:53,289 --> 00:34:55,657 Pero le aseguro que no dejaré que esas plantas 434 00:34:55,659 --> 00:34:59,012 al público hasta que las pruebas hayan sido evaluadas en su totalidad. 435 00:35:07,670 --> 00:35:08,936 ¿Por qué no me lo dijiste 436 00:35:08,938 --> 00:35:11,024 que estabas poniendo nuevas plantas? 437 00:35:11,942 --> 00:35:14,842 No necesito esto ahora mismo. Karl ya está en mi contra. 438 00:35:14,844 --> 00:35:16,963 Confía en mí por una vez. 439 00:35:18,414 --> 00:35:19,967 Sé lo que estoy haciendo. 440 00:35:34,264 --> 00:35:36,363 Sí, esta fragancia es encantadora. 441 00:35:36,365 --> 00:35:37,731 Podría volverse adicta. 442 00:35:37,733 --> 00:35:39,586 Cualquier reacción específica? 443 00:35:39,936 --> 00:35:41,702 Todo bien. 444 00:35:41,704 --> 00:35:43,604 No pica la nariz, erupciones, ojos que gotean, 445 00:35:43,606 --> 00:35:44,905 Hinchazón de las mucosas? 446 00:35:44,907 --> 00:35:46,159 Nada. 447 00:35:46,476 --> 00:35:47,876 Muy bien entonces... 448 00:35:47,878 --> 00:35:49,896 Si pudiera decir algo. 449 00:35:50,780 --> 00:35:52,581 Si, por supuesto. 450 00:35:52,583 --> 00:35:57,729 Bueno, recientemente, ella ha estado... Supongo que de mal humor. 451 00:35:57,753 --> 00:35:59,019 Cuando hablo con ella, 452 00:35:59,021 --> 00:36:01,442 Está pensando en algo completamente diferente. 453 00:36:02,358 --> 00:36:03,811 Dile lo que me dijiste, Ella. 454 00:36:04,293 --> 00:36:06,980 Es como si fuera una persona. 455 00:36:07,530 --> 00:36:10,731 En una obra de teatro o en una película. 456 00:36:10,733 --> 00:36:13,853 - Qué persona? - No lo sé. 457 00:36:15,405 --> 00:36:17,871 Yo, por supuesto. Actúo por mi misma. 458 00:36:17,873 --> 00:36:19,541 Esa es la extraña sensación. 459 00:36:19,543 --> 00:36:21,575 De acuerdo. ¿Y cuánto tiempo duró esa sensación? 460 00:36:21,577 --> 00:36:23,431 No lo sé... 461 00:36:23,547 --> 00:36:26,099 - para las edades. - No, no realmente querida. 462 00:36:27,284 --> 00:36:28,769 Empezó con ésto... 463 00:36:31,887 --> 00:36:34,822 El aroma era fantástico. 464 00:36:34,824 --> 00:36:37,925 Me hizo sentir un poco feliz. 465 00:36:37,927 --> 00:36:39,728 ¿Todo bien con las entrevistas? 466 00:36:39,730 --> 00:36:41,528 Caminé con la cabeza en las nubes... 467 00:36:41,530 --> 00:36:42,949 Sí. Bien. 468 00:36:44,333 --> 00:36:46,152 Las reacciones parecen bastante comunes. 469 00:36:47,403 --> 00:36:49,824 ¿Buscas algo en particular? 470 00:36:50,474 --> 00:36:54,642 No. Sólo quería asegurarme, ya que Karl está detrás de mí. 471 00:36:54,644 --> 00:36:56,864 Si. Lo entiendo. 472 00:36:58,047 --> 00:37:00,414 Ric, ¿esto es todo el material? 473 00:37:00,416 --> 00:37:02,666 Quiero decir, ¿estas son las entrevistas completas? 474 00:37:03,052 --> 00:37:04,885 No. Por supuesto que no. 475 00:37:04,887 --> 00:37:08,875 Sólo balbuceaban y balbuceaban, así que tuve que editar. 476 00:37:10,427 --> 00:37:11,679 Ya veo. 477 00:37:19,835 --> 00:37:21,688 Si. Bien hecho. 478 00:37:22,072 --> 00:37:23,590 Genial. 479 00:37:30,480 --> 00:37:32,932 ¿Cómo van las cosas en la escuela? 480 00:37:34,918 --> 00:37:36,836 Si. Bien. 481 00:37:37,586 --> 00:37:41,876 ¿Qué hay de los otros niños? Quiero decir, ¿son geniales? 482 00:37:44,360 --> 00:37:46,614 - Si. - Bien. 483 00:37:51,501 --> 00:37:52,887 Eso es muy bueno. 484 00:37:57,907 --> 00:38:00,960 ¿Y las chicas? ¿Alguien en especial? 485 00:38:04,880 --> 00:38:07,233 Escucha, casi nunca nos vemos. 486 00:38:07,483 --> 00:38:10,069 Así que, vamos. 487 00:38:10,887 --> 00:38:12,573 ¿Hay una chica? 488 00:38:16,559 --> 00:38:18,846 No. En realidad, no. 489 00:38:23,032 --> 00:38:24,551 Más o menos. 490 00:38:25,702 --> 00:38:26,987 Genial. 491 00:38:28,105 --> 00:38:30,483 Gracias. ¿Quieres entrar? 492 00:38:30,507 --> 00:38:32,960 - No. - De acuerdo. 493 00:38:34,010 --> 00:38:35,596 Hey. 494 00:38:37,114 --> 00:38:39,046 Mira. 495 00:38:39,048 --> 00:38:40,768 - Por favor. - Lo pesqué yo mismo. 496 00:38:41,617 --> 00:38:43,985 Puedo cocinarlo en el horno. Papá me enseñó cómo. 497 00:38:43,987 --> 00:38:46,566 Claro. Sí, hagámoslo. 498 00:38:46,590 --> 00:38:49,643 Cocina algo en el horno por una vez. Genial. 499 00:38:54,030 --> 00:38:55,950 ¿Qué tal el fin de semana? 500 00:38:59,536 --> 00:39:01,054 Joe es... 501 00:39:01,438 --> 00:39:02,856 Está cambiando. 502 00:39:03,539 --> 00:39:05,625 No sé cómo decirlo. 503 00:39:06,476 --> 00:39:08,829 Ya no es el chico que solía ser. 504 00:39:09,913 --> 00:39:13,666 - ¿Qué quieres decir? - ¿No has notado nada? 505 00:39:40,710 --> 00:39:41,960 ¿Joe? 506 00:39:43,847 --> 00:39:46,867 Sabes que tu padre quiere que vayas a vivir con él. 507 00:39:48,452 --> 00:39:49,703 ¿Y bien? 508 00:39:51,822 --> 00:39:53,374 Bueno, entonces... 509 00:39:54,858 --> 00:39:56,243 ¿Es eso lo que quieres? 510 00:39:58,594 --> 00:40:00,079 ¿Qué hay de ti? 511 00:40:01,530 --> 00:40:02,916 ¿Yo? 512 00:40:03,666 --> 00:40:06,653 Por supuesto que quiero que te quedes aquí conmigo. 513 00:40:17,146 --> 00:40:18,998 Muy bien, Joe. 514 00:40:27,990 --> 00:40:31,344 Entonces, ¿todavía quieres ir al cine este fin de semana? 515 00:40:31,862 --> 00:40:35,182 Lo siento mucho. Tengo que trabajar. 516 00:40:36,565 --> 00:40:37,817 Lo que sea. 517 00:40:40,036 --> 00:40:41,387 ¿Después de la feria? 518 00:40:42,706 --> 00:40:44,024 Te lo prometo. 519 00:42:33,349 --> 00:42:34,802 Hola. 520 00:42:39,356 --> 00:42:40,808 Vamos. 521 00:42:55,838 --> 00:42:57,190 Genial. 522 00:43:34,143 --> 00:43:35,494 Espera. 523 00:43:45,688 --> 00:43:48,608 Whoa. Hace mucho calor aquí. 524 00:43:49,759 --> 00:43:51,311 Los Littles Joes lo necesitan. 525 00:43:52,061 --> 00:43:53,480 Son muy sensibles. 526 00:44:06,076 --> 00:44:07,661 Huele sexy. 527 00:44:18,121 --> 00:44:20,073 Tienes que hablar con ellas. 528 00:44:21,925 --> 00:44:23,377 ¿Sabías eso? 529 00:44:30,166 --> 00:44:32,052 ¿Y te contestan? 530 00:44:43,512 --> 00:44:45,065 Cuidado. 531 00:45:52,916 --> 00:45:54,401 Eso hace cosquillas. 532 00:45:58,588 --> 00:46:00,540 Espero no coger fiebre del heno. 533 00:46:01,858 --> 00:46:03,110 No lo tendrás. 534 00:46:12,869 --> 00:46:14,721 Allí. ¿Ves eso? 535 00:46:17,407 --> 00:46:19,326 Rebobina, ¿quieres? 536 00:46:19,608 --> 00:46:22,429 Tampoco me di cuenta al principio. 537 00:46:30,987 --> 00:46:33,588 Lo siento, realmente no sé de qué estás hablando. 538 00:46:33,590 --> 00:46:35,342 Las plantas, por supuesto. 539 00:46:35,490 --> 00:46:38,311 Cuando la cámara vuelve, uno de ellas se ha ido. 540 00:46:40,329 --> 00:46:41,581 Ahí. 541 00:46:45,434 --> 00:46:48,621 Alguien claramente conocía bien el sistema de vigilancia. 542 00:46:49,539 --> 00:46:52,492 ¿Pero qué sentido tendría robar una planta? 543 00:46:53,909 --> 00:46:56,376 Las cámaras sólo están ahí para monitorear el crecimiento. 544 00:46:56,378 --> 00:46:58,597 Espionaje industrial, tal vez. 545 00:47:01,251 --> 00:47:03,236 No nos dejemos llevar. 546 00:47:04,019 --> 00:47:07,173 Quiero decir, esas plantas no son tan especiales después de todo. 547 00:47:30,079 --> 00:47:32,124 Tú también empiezas a darte cuenta, ¿no? 548 00:47:32,148 --> 00:47:34,180 Por favor, no lo hagas. No soy como tú. 549 00:47:34,182 --> 00:47:35,432 ¿no? 550 00:47:36,119 --> 00:47:38,505 ¿Entonces por qué estás aquí hablando conmigo? 551 00:47:40,255 --> 00:47:41,399 Yo... 552 00:47:41,423 --> 00:47:43,409 No tenemos mucho tiempo. 553 00:47:44,159 --> 00:47:46,645 Creo que ahora entiendo lo que está pasando. 554 00:47:47,230 --> 00:47:50,382 Little Joe está infectando a la gente para reproducirse. 555 00:47:52,201 --> 00:47:53,534 Está tratando de sobrevivir. 556 00:47:53,536 --> 00:47:55,536 Es su respuesta a ser estéril. 557 00:47:55,538 --> 00:47:57,324 ¿No es increíble? 558 00:47:57,940 --> 00:47:59,592 Es una completa tontería. 559 00:48:00,443 --> 00:48:03,411 Little Joe cambia a la gente que infecta, 560 00:48:03,413 --> 00:48:06,666 para que lo protejan y lo propaguen. 561 00:48:08,217 --> 00:48:09,983 Se preocupan por Little Joe 562 00:48:09,985 --> 00:48:12,471 más de lo que se preocupan por los demás. 563 00:48:13,989 --> 00:48:16,709 Nos obligarán a inhalar el polen. 564 00:48:17,327 --> 00:48:21,148 Nuestra única oportunidad podría ser si fingimos. 565 00:48:21,264 --> 00:48:23,782 - ¿Fingir qué? - Que no está pasando nada. 566 00:48:24,967 --> 00:48:26,585 Pero no está pasando nada. 567 00:48:28,204 --> 00:48:30,190 Sé que no querías esto. 568 00:48:35,577 --> 00:48:37,596 Pero está sucediendo realmente. 569 00:48:56,766 --> 00:48:58,218 ¿Joe? 570 00:49:14,317 --> 00:49:16,202 Si pudiera decir algo. 571 00:49:16,753 --> 00:49:18,418 Sí, por supuesto. 572 00:49:18,420 --> 00:49:22,940 Bueno, ha estado... malhumorada... 573 00:49:26,795 --> 00:49:28,795 De acuerdo. ¿Y cuánto tiempo duró esa sensación? 574 00:49:28,797 --> 00:49:30,416 No lo sé. 575 00:49:31,233 --> 00:49:33,286 - Para las edades. - No, no realmente, cariño. 576 00:49:34,137 --> 00:49:36,470 Comenzó exactamente el mismo día 577 00:49:36,472 --> 00:49:38,557 que hizo la prueba de polen, para ti. 578 00:49:40,175 --> 00:49:42,528 - No sé por qué lo hicimos. - Por el dinero. 579 00:49:43,579 --> 00:49:45,865 Dijimos que podía comprar una bicicleta. 580 00:49:46,148 --> 00:49:48,701 Realmente no es como si pudiéramos comprar una bicicleta. 581 00:49:49,619 --> 00:49:52,753 - Pensamos que era inofensivo. - Y lo es, ¿de acuerdo? 582 00:49:52,755 --> 00:49:54,941 - Así que, por favor, no te preocupes. 583 00:49:55,625 --> 00:49:58,092 Bueno, mi hija no responde a su propio nombre. 584 00:49:58,094 --> 00:49:59,626 No me reconoce cuando la recojí. 585 00:49:59,628 --> 00:50:01,128 - De su lección de flauta - Te lo dije, 586 00:50:01,130 --> 00:50:02,916 No llevaba puestas mis gafas. 587 00:50:03,065 --> 00:50:04,317 Silencio. 588 00:50:07,170 --> 00:50:08,536 Bueno, realmente no lo sé 589 00:50:08,538 --> 00:50:10,448 lo que mi marido está tratando de decir. 590 00:50:10,472 --> 00:50:12,592 Estoy absolutamente bien. 591 00:50:13,509 --> 00:50:15,527 Ese es exactamente el problema. 592 00:50:15,811 --> 00:50:18,345 Solía quejarse de mí todo el tiempo. 593 00:50:18,347 --> 00:50:20,648 Nada fue bueno para ella. 594 00:50:20,650 --> 00:50:22,702 Pero yo sabía que ella me amaba. 595 00:50:22,818 --> 00:50:26,806 Ahora, ella no podría ser más amable conmigo, pero... 596 00:50:27,123 --> 00:50:29,275 Porque te lo mereces, Harry. 597 00:50:32,260 --> 00:50:34,614 Ya no conozco a esta mujer. 598 00:50:34,764 --> 00:50:36,615 Esta no es mi esposa. 599 00:50:37,833 --> 00:50:41,735 Dios mío! Por favor, no tome en serio a mi marido. 600 00:50:41,737 --> 00:50:44,691 Si pudiéramos volver a las reacciones alérgicas? 601 00:51:05,827 --> 00:51:08,715 - Padres. - ¿Pero cuándo terminan? 602 00:51:09,164 --> 00:51:11,664 A medianoche, pero tengo que dormir a las 11:00. 603 00:51:11,666 --> 00:51:14,869 - Eso apesta. - Sip. 604 00:51:14,871 --> 00:51:16,871 Sí, al menos tienes que irte. 605 00:51:16,873 --> 00:51:18,657 Sí, supongo que sí. 606 00:51:19,442 --> 00:51:21,527 - Te lo perdiste. - ¿Qué? 607 00:51:22,512 --> 00:51:24,211 Fue enfermizo. 608 00:51:24,213 --> 00:51:26,800 Como, Dios mío, fue realmente bueno. 609 00:51:27,617 --> 00:51:30,003 - ¿Quién está ahí? - Um... 610 00:51:31,521 --> 00:51:32,772 ¿Mamá? 611 00:51:36,826 --> 00:51:38,744 No lo sabía... 612 00:51:40,730 --> 00:51:43,115 Buenas noches, Sra. Woodard. 613 00:51:44,400 --> 00:51:49,756 Mamá, ella es Selma. Estamos haciendo un proyecto juntos. 614 00:51:50,273 --> 00:51:51,523 Encantador. 615 00:51:51,806 --> 00:51:55,728 Hola, Selma. Entonces, ¿son compañeros de clase? 616 00:51:56,179 --> 00:51:57,664 Eso es correcto. 617 00:51:58,280 --> 00:51:59,530 Cierto. 618 00:52:00,750 --> 00:52:02,735 ¿Te gustaría quedarte a cenar? 619 00:52:02,851 --> 00:52:04,770 Sí, por favor. 620 00:52:05,487 --> 00:52:07,106 Bueno, entonces yo... 621 00:52:08,724 --> 00:52:10,577 ¿No deberías decírselo a tus padres? 622 00:52:11,494 --> 00:52:12,746 Claro. 623 00:52:19,534 --> 00:52:20,819 Hola, Papá. 624 00:52:21,804 --> 00:52:25,392 La madre de Joe quiere que te diga que me quedo a cenar. 625 00:52:34,217 --> 00:52:36,436 Esto está delicioso, señora. Woodard. 626 00:52:37,253 --> 00:52:38,838 Por favor, llámame Alice. 627 00:52:38,954 --> 00:52:40,606 Es sólo la comida para llevar. 628 00:52:40,690 --> 00:52:42,509 No soy muy buen cocinera. 629 00:52:42,657 --> 00:52:44,411 Pero gracias de todos modos. 630 00:52:45,661 --> 00:52:47,695 Me alegra que hayas invitado a alguien. 631 00:52:47,697 --> 00:52:49,774 Apenas conozco a ninguno de los amigos de Joe. 632 00:52:49,798 --> 00:52:52,684 Lo siento. 633 00:52:54,069 --> 00:52:55,347 Bueno, por supuesto, 634 00:52:55,371 --> 00:52:58,816 un chico no tiene que hablar de todo con su madre. 635 00:52:58,840 --> 00:53:01,827 Supongo que Joe pasa más tiempo con su padre. 636 00:53:02,545 --> 00:53:05,597 No, la mayoría de las veces está aquí conmigo. 637 00:53:05,715 --> 00:53:07,867 El padre de Joe vive en el campo. 638 00:53:08,416 --> 00:53:10,969 Lo sé, he estado allí. 639 00:53:11,519 --> 00:53:12,771 ¿Qué? 640 00:53:12,922 --> 00:53:16,001 Sí, Selma vino conmigo una vez. 641 00:53:16,025 --> 00:53:19,646 Sí, fue realmente maravilloso, me encanta el campo. 642 00:53:20,429 --> 00:53:22,916 Eso es inusual para un adolescente. 643 00:53:23,498 --> 00:53:24,748 Por qué? 644 00:53:26,635 --> 00:53:28,001 Joe, hay algo que quería 645 00:53:28,003 --> 00:53:29,788 para discutirlo contigo. 646 00:53:30,572 --> 00:53:32,386 ¿La tarjeta de acceso a la casa de mi planta? 647 00:53:32,410 --> 00:53:33,660 Eso es gracioso. 648 00:53:33,976 --> 00:53:36,677 También quería discutir algo contigo. 649 00:53:36,679 --> 00:53:37,931 Si? 650 00:53:39,547 --> 00:53:41,467 Bueno, verás... 651 00:53:42,952 --> 00:53:44,952 siempre estás tan ocupada con el trabajo 652 00:53:44,954 --> 00:53:47,787 y supongo que debe ser realmente agotador para ti 653 00:53:47,789 --> 00:53:49,423 cuidando de mí también. 654 00:53:49,425 --> 00:53:51,403 ¿Qué? ¿Quién lo dice? 655 00:53:51,427 --> 00:53:52,679 ¿Iván? 656 00:53:52,762 --> 00:53:54,013 No. 657 00:53:54,896 --> 00:53:56,664 No te das cuenta, 658 00:53:56,666 --> 00:53:58,831 pero normalmente estoy aquí solo, 659 00:53:58,833 --> 00:54:02,821 y recientemente me he llevado muy bien con papá. 660 00:54:04,539 --> 00:54:06,058 Sólo he estado pensando. 661 00:54:06,909 --> 00:54:09,229 Quiero vivir con él, después de todo. 662 00:54:13,481 --> 00:54:17,036 ¡Eso está fuera de discusión! Simplemente no lo permitiré. 663 00:54:20,322 --> 00:54:21,574 ¿Ves? 664 00:54:22,090 --> 00:54:23,909 Sabía que dirías eso. 665 00:54:25,427 --> 00:54:27,212 Así es como te librarás de mí. 666 00:54:27,963 --> 00:54:29,849 Es por tu culpa. 667 00:54:31,032 --> 00:54:34,086 Venga, nos vamos. 668 00:54:35,070 --> 00:54:36,603 Espera, por favor. 669 00:54:36,605 --> 00:54:37,856 ¡Joe! 670 00:54:38,807 --> 00:54:40,574 - Por favor! - ¡Suéltame! 671 00:54:40,576 --> 00:54:42,228 Me estás lastimando. 672 00:54:56,625 --> 00:54:58,110 Voy a por una tirita. 673 00:55:08,471 --> 00:55:10,222 ¿Puedo ayudarla, señora Woodard? 674 00:55:10,806 --> 00:55:12,759 No, no pasa nada. 675 00:55:31,059 --> 00:55:33,012 Creo que te contesta. 676 00:55:34,463 --> 00:55:35,695 Ya te lo he dicho. 677 00:55:35,697 --> 00:55:37,783 Es una planta muy especial. 678 00:55:58,686 --> 00:56:00,739 ¿Qué les pasó a tus hormigas? 679 00:56:02,791 --> 00:56:05,143 No puedo ocuparme de todo por aquí. 680 00:56:27,817 --> 00:56:29,068 Mierda. 681 00:56:32,521 --> 00:56:34,974 Mierda, mierda, mierda, mierda, mierda, mierda. 682 00:56:36,458 --> 00:56:37,710 ¡Joder! 683 00:56:47,836 --> 00:56:49,903 Si no sabías cómo manejar el termostato, 684 00:56:49,905 --> 00:56:52,258 - sólo tenías que preguntar. - Vamos. 685 00:56:52,807 --> 00:56:55,541 He sido una fitomejoradora aquí durante 20 años. 686 00:56:55,543 --> 00:56:56,793 Por supuesto que sí. 687 00:56:57,847 --> 00:56:59,646 La próxima vez hágalo mejor. 688 00:56:59,648 --> 00:57:02,135 O lo haré yo mismo, creo. 689 00:57:04,820 --> 00:57:07,073 - Creo que lo hizo a propósito. - De acuerdo. 690 00:57:07,590 --> 00:57:09,889 Bella, lo siento. Ric no lo dice en ese sentido. 691 00:57:09,891 --> 00:57:12,277 Quiero decir, eres uno de nuestros mejores criadores. 692 00:57:12,561 --> 00:57:15,213 Por favor, ahórrese el aliento. 693 00:57:15,998 --> 00:57:18,016 Sé lo que piensas de mí. 694 00:57:19,568 --> 00:57:21,220 Puedo ver a través de ti. 695 00:57:23,606 --> 00:57:25,758 Sé lo que está pasando aquí. 696 00:57:48,664 --> 00:57:52,051 Las teorías de Bella son una locura. 697 00:57:52,800 --> 00:57:54,034 No es que tenga prejuicios. 698 00:57:54,036 --> 00:57:55,202 - Yo... - La última persona 699 00:57:55,204 --> 00:57:57,023 tener tal prejuicio. 700 00:57:57,873 --> 00:58:00,159 Bien, deja de mirarme como si fuera un zombie. 701 00:58:00,175 --> 00:58:01,742 ¡Ya he tenido suficiente! 702 00:58:01,744 --> 00:58:04,363 Lo siento mucho. Por supuesto que tienes razón. 703 00:58:04,813 --> 00:58:07,300 Todo esto es ridículo. 704 00:58:11,920 --> 00:58:13,787 No entiendo por qué estás preocupada. 705 00:58:13,789 --> 00:58:15,174 Quiero decir, funcionó bien. 706 00:58:15,623 --> 00:58:18,477 Tal vez funcionó demasiado bien. 707 00:58:19,894 --> 00:58:22,695 Tal vez la planta no sólo está haciendo feliz a la gente 708 00:58:22,697 --> 00:58:25,951 pero en realidad está infectando el cerebro de la gente. 709 00:58:26,902 --> 00:58:28,153 ¿Qué? 710 00:58:29,338 --> 00:58:31,037 ¿Y si cometimos un error? 711 00:58:31,039 --> 00:58:33,106 Y entonces algo salió mal con el virus R 712 00:58:33,108 --> 00:58:34,994 durante la transferencia de genes? 713 00:58:35,844 --> 00:58:37,094 ¿Como qué? 714 00:58:37,914 --> 00:58:42,168 ¿Y si el virus mutara y se volviera patógeno? 715 00:58:42,885 --> 00:58:44,650 Wow. 716 00:58:44,652 --> 00:58:46,052 Quiero decir, ¿hablas en serio? 717 00:58:46,054 --> 00:58:48,224 La citoquinina podría haber causado una mutación. 718 00:58:48,856 --> 00:58:51,143 Espera, déjame ver si entiendo. 719 00:58:51,594 --> 00:58:53,137 ¿Estás sugiriendo que 720 00:58:53,161 --> 00:58:56,848 que este pequeño e inofensivo vector del virus R 721 00:58:56,998 --> 00:59:01,812 ha mutado en un virus patógeno humano 722 00:59:01,836 --> 00:59:03,446 que infecta el cerebro de la gente? 723 00:59:05,273 --> 00:59:08,641 ¿Qué podría causar que eso ocurriera? 724 00:59:08,643 --> 00:59:10,262 Little Joe. 725 00:59:10,311 --> 00:59:11,979 ¿Y si Bella tiene razón y así es como 726 00:59:11,981 --> 00:59:14,200 está tratando de superar su esterilidad? 727 00:59:14,916 --> 00:59:16,983 ¿Infectando el cerebro de la gente? 728 00:59:16,985 --> 00:59:19,204 Usando el virus R para hacerlo. 729 00:59:19,887 --> 00:59:21,787 Nunca debimos hacer estéril al Little Joe, 730 00:59:21,789 --> 00:59:24,791 - Después de todo, no es natural. - No, es vital. 731 00:59:24,793 --> 00:59:26,726 Eso hace que la ingeniería genética sea segura. 732 00:59:26,728 --> 00:59:28,061 Que no dejamos que nuestras plantas se propaguen 733 00:59:28,063 --> 00:59:29,695 en una naturaleza incontrolada. 734 00:59:29,697 --> 00:59:31,097 Suenas como un clip promocional. 735 00:59:31,099 --> 00:59:32,311 ¿Puedes creerlo? 736 00:59:32,335 --> 00:59:34,133 Por supuesto, hay otros beneficios, como 737 00:59:34,135 --> 00:59:36,202 el uso comercial de la planta. 738 00:59:36,204 --> 00:59:38,338 - ¿Ves? - Pero eso está bien. 739 00:59:38,340 --> 00:59:40,340 Tal vez Little Joe no piense que está bien. 740 00:59:40,342 --> 00:59:43,396 Little Joe no piensa en absoluto. 741 00:59:44,112 --> 00:59:47,079 Escucha, si vas por ahí diciéndole a la gente 742 00:59:47,081 --> 00:59:49,916 de que podamos tener algún tipo de virus patógeno humano 743 00:59:49,918 --> 00:59:53,005 en nuestra planta, ¡nuestras carreras han terminado! 744 01:00:10,039 --> 01:00:12,057 Entonces, ¿crees que podría pasar? 745 01:00:12,141 --> 01:00:14,840 - No, no lo sé. - Tal vez eso es exactamente 746 01:00:14,842 --> 01:00:16,092 lo que pasó. 747 01:00:16,679 --> 01:00:20,313 Así que, ahora, estamos tratando con un súper virus 748 01:00:20,315 --> 01:00:22,682 que infecta a la gente para que todo lo que les importa 749 01:00:22,684 --> 01:00:24,351 es la reproducción del Little Joe. 750 01:00:24,353 --> 01:00:26,219 Pero al mismo tiempo no te das cuenta 751 01:00:26,221 --> 01:00:29,233 porque las personas infectadas actúan exactamente igual que antes. 752 01:00:29,257 --> 01:00:31,023 Y son engañosamente buenos en eso. 753 01:00:31,025 --> 01:00:32,510 Suena muy plausible. 754 01:00:32,760 --> 01:00:34,012 Bravo! 755 01:00:36,431 --> 01:00:40,733 Alice, ¿no crees que estos "cambios" 756 01:00:40,735 --> 01:00:42,814 que se supone que el Little Joe debe causar 757 01:00:42,838 --> 01:00:45,557 podría estar sucediendo por razones completamente diferentes? 758 01:00:49,244 --> 01:00:51,264 Estoy tan preocupada por Joe. 759 01:00:52,313 --> 01:00:54,481 Ya no lo conozco. Estábamos tan cerca 760 01:00:54,483 --> 01:00:56,068 y ahora él es... 761 01:00:56,184 --> 01:00:58,436 Bueno, Joe está creciendo. 762 01:00:58,786 --> 01:01:01,088 Es completamente normal que cambie. 763 01:01:01,090 --> 01:01:02,642 Quiere mudarse con Ivan. 764 01:01:03,125 --> 01:01:05,043 ¿Qué haría yo sin él? 765 01:01:05,760 --> 01:01:07,612 Bueno, podría hablar con él, 766 01:01:08,230 --> 01:01:09,581 si lo deseas. 767 01:01:55,277 --> 01:01:56,729 Me tengo que ir. 768 01:01:56,878 --> 01:01:58,278 De acuerdo. Genial. 769 01:01:58,280 --> 01:01:59,845 - Nos vemos luego. - Nos vemos luego. 770 01:01:59,847 --> 01:02:01,099 De acuerdo. 771 01:02:32,347 --> 01:02:33,345 Hola, mamá. 772 01:02:33,347 --> 01:02:34,766 No te he visto. 773 01:02:47,496 --> 01:02:50,162 Así que decidí tomarme el fin de semana libre. 774 01:02:50,164 --> 01:02:53,184 ¿Podemos ir a una exhibición o al cine? 775 01:02:55,036 --> 01:02:57,022 Ya estoy haciendo algo. 776 01:03:02,177 --> 01:03:04,010 Es como si apenas te conociera. 777 01:03:04,012 --> 01:03:05,731 Nunca me dices lo que tramas. 778 01:03:11,853 --> 01:03:14,272 No tengo que discutirlo todo contigo. 779 01:03:15,257 --> 01:03:19,478 Mamá, por favor, esto es normal a mi edad. 780 01:03:41,483 --> 01:03:42,735 Bella. 781 01:03:46,054 --> 01:03:48,088 Tengo que pedirte un gran favor. 782 01:03:48,090 --> 01:03:49,133 Yo... 783 01:03:49,157 --> 01:03:51,023 Necesito salir temprano hoy. 784 01:03:51,025 --> 01:03:54,480 Mi novia ha tenido un accidente. 785 01:03:54,896 --> 01:03:57,482 Está en el hospital ahora mismo. 786 01:03:57,565 --> 01:03:59,284 - Y... - ¿Qué es lo que quieres? 787 01:04:00,402 --> 01:04:02,732 ¿Podrías hacer la alimentación con nutrientes por mí? 788 01:04:03,105 --> 01:04:04,356 Por favor? 789 01:04:11,246 --> 01:04:12,496 Bien. 790 01:04:13,014 --> 01:04:14,266 Gracias. 791 01:04:18,686 --> 01:04:20,686 El código de acceso es "fromage". 792 01:04:20,688 --> 01:04:23,274 F- R-O-M-A-G-E. 793 01:04:23,692 --> 01:04:25,244 Gracias, Bella. 794 01:06:12,134 --> 01:06:14,349 Hola? 795 01:07:42,724 --> 01:07:44,076 ¿Bella? 796 01:07:50,297 --> 01:07:51,441 Como estas? 797 01:07:51,465 --> 01:07:52,715 Por qué? 798 01:07:53,235 --> 01:07:54,800 Bueno, pareces, ¿cómo te lo digo? 799 01:07:54,802 --> 01:07:57,455 - Bastante preocupada últimamente. - Ah ¿eso? 800 01:07:57,639 --> 01:07:59,657 Se acabó, estoy bien. 801 01:08:00,275 --> 01:08:01,860 Siento haberte asustado. 802 01:08:02,610 --> 01:08:05,663 Ahora me doy cuenta de que todo estaba en mi mente. 803 01:08:06,481 --> 01:08:10,002 No estoy segura si lo sabes, pero solía estar enferma. 804 01:08:10,818 --> 01:08:12,603 Enfermos mentales. 805 01:08:13,188 --> 01:08:14,554 A veces, mi enfermedad regresa 806 01:08:14,556 --> 01:08:16,255 y ya no soy yo misma. 807 01:08:16,257 --> 01:08:18,976 De todos modos, si tomo mi medicación, todo está bien. 808 01:08:20,761 --> 01:08:22,581 Así son las cosas. 809 01:08:24,265 --> 01:08:25,817 Pero, Bello... 810 01:08:29,570 --> 01:08:31,603 De verdad. No tienes que preocuparte. 811 01:08:31,605 --> 01:08:33,406 Little Joe es completamente inofensivo. 812 01:08:33,408 --> 01:08:35,375 Yo mismo inhalé parte del polen. 813 01:08:35,377 --> 01:08:36,709 Y estoy muy bien. 814 01:08:36,711 --> 01:08:38,443 Little Joe no podría hacer daño a nadie. 815 01:08:38,445 --> 01:08:39,735 ¿Cómo puedes estar segura? 816 01:08:40,215 --> 01:08:42,900 Es sólo una planta que intenta sobrevivir. 817 01:08:57,731 --> 01:09:00,200 Lo siento, no veo una cita para ti hoy. 818 01:09:00,202 --> 01:09:02,154 Lo sé. Pero es importante. 819 01:09:03,704 --> 01:09:05,957 Esto es muy irregular. 820 01:09:14,849 --> 01:09:16,869 Bueno, no soy bióloga. 821 01:09:16,917 --> 01:09:18,503 ¿Qué puedo decir? 822 01:09:20,421 --> 01:09:22,640 ¿Cuáles serían las consecuencias? 823 01:09:23,625 --> 01:09:25,042 No lo sabemos. 824 01:09:26,795 --> 01:09:29,365 Realmente no sabemos lo que un virus como ese podría hacer. 825 01:09:29,797 --> 01:09:31,783 Bueno, yo tampoco. 826 01:09:34,336 --> 01:09:37,623 Entonces, ¿tu colega, Bella? 827 01:09:38,273 --> 01:09:40,083 ¿Podría estar bien después de todo? 828 01:09:41,275 --> 01:09:42,525 Si. 829 01:09:42,610 --> 01:09:44,876 No. Ha cambiado de opinión recientemente, 830 01:09:44,878 --> 01:09:47,599 pero creo que es porque ella también está infectada. 831 01:09:49,583 --> 01:09:51,002 Igual que Joe. 832 01:09:51,586 --> 01:09:52,818 ¿Joe? 833 01:09:52,820 --> 01:09:54,672 Suena tan loco. 834 01:09:55,957 --> 01:09:57,676 Pero es como si... 835 01:10:01,395 --> 01:10:03,916 Joe ya no es Joe. 836 01:10:04,798 --> 01:10:06,717 Él me asusta. 837 01:10:07,801 --> 01:10:10,221 Recordemos al perro de Bella. 838 01:10:11,773 --> 01:10:13,473 En nuestra última sesión, 839 01:10:13,475 --> 01:10:16,808 hablaste de cómo Bella dejó de querer a su perro 840 01:10:16,810 --> 01:10:19,497 porque pensó que había cambiado. 841 01:10:20,047 --> 01:10:22,201 Hizo que lo sacrificara, ¿verdad? 842 01:10:23,752 --> 01:10:25,537 ¿Es posible, 843 01:10:25,619 --> 01:10:28,039 Bella provocó ciertos temores en ti? 844 01:10:28,789 --> 01:10:31,877 Miedos relacionados con la pérdida de su hijo. 845 01:10:33,595 --> 01:10:36,595 El miedo puede distorsionar nuestra percepción de la realidad 846 01:10:36,597 --> 01:10:41,153 hasta que veamos de qué tenemos miedo... 847 01:10:42,069 --> 01:10:44,956 o lo que secretamente deseamos. 848 01:10:46,908 --> 01:10:48,594 ¿Desear? 849 01:10:49,610 --> 01:10:51,128 ¿Qué deseo sería ese? 850 01:10:55,449 --> 01:11:00,137 Paciente Woodard, Alice: adicta al trabajo, 851 01:11:00,488 --> 01:11:02,039 sentimiento de culpa 852 01:11:02,090 --> 01:11:06,078 centrada en la percepción de la negligencia del hijo pubescente, Joe. 853 01:11:16,104 --> 01:11:19,339 Posiblemente la paciente está suprimiendo su deseo subconsciente 854 01:11:19,341 --> 01:11:22,561 para liberarse del vínculo con su hijo. 855 01:12:34,448 --> 01:12:36,801 Ni siquiera veo cuál debería ser el problema. 856 01:12:37,551 --> 01:12:40,052 Trate de hacerla sentir más necesitada. 857 01:12:40,054 --> 01:12:42,888 - Así son las madres. - Si. 858 01:12:42,890 --> 01:12:45,109 Sí, también creo que... 859 01:12:46,828 --> 01:12:48,494 Alice, aquí estás. 860 01:12:48,496 --> 01:12:49,961 Nos preguntábamos qué te pasó. 861 01:12:49,963 --> 01:12:51,649 ¿Qué estás haciendo aquí? 862 01:12:51,865 --> 01:12:53,652 Sólo estamos teniendo una charla. 863 01:12:53,935 --> 01:12:56,888 Joe, yo y su novia Selma. 864 01:12:58,072 --> 01:13:00,005 ¿Está bien si Chris se queda a cenar? 865 01:13:00,007 --> 01:13:01,393 No! 866 01:13:02,743 --> 01:13:03,996 Lástima. 867 01:13:06,680 --> 01:13:08,199 ¿Qué está pasando aquí? 868 01:13:08,449 --> 01:13:09,734 Nada. 869 01:13:10,452 --> 01:13:12,237 ¿No querías que hablara con Joe? 870 01:13:14,588 --> 01:13:17,557 Alice, ¿cómo puedes malinterpretarlo todo? 871 01:13:17,559 --> 01:13:19,878 Chris, por favor, deberías irte ahora. 872 01:13:20,462 --> 01:13:21,813 Alice... 873 01:13:22,029 --> 01:13:25,216 No creo que sepas cuánto.... 874 01:13:26,935 --> 01:13:28,067 Yo... 875 01:13:28,069 --> 01:13:29,888 Creo que te quiero. 876 01:13:37,110 --> 01:13:38,363 Chris... 877 01:13:42,649 --> 01:13:45,436 ¿Sabes una cosa? No hay nada malo con Joe. 878 01:13:46,654 --> 01:13:48,187 Sólo tienes que dejarlo ir. 879 01:13:48,189 --> 01:13:50,942 No es asunto tuyo, Joe es mi hijo. 880 01:13:51,525 --> 01:13:53,077 Bueno, sólo intento ayudar. 881 01:13:53,927 --> 01:13:56,847 Si hay alguien que ha cambiado aquí, eres tú. 882 01:14:03,971 --> 01:14:05,389 Eso no es verdad. 883 01:14:08,275 --> 01:14:10,362 Joe, por favor, tengo que hablar contigo. 884 01:14:18,786 --> 01:14:21,053 Varias cosas han sucedido recientemente 885 01:14:21,055 --> 01:14:22,974 que me han molestado bastante. 886 01:14:23,557 --> 01:14:25,258 Por ejemplo, lo que tú y Selma 887 01:14:25,260 --> 01:14:27,112 estaban haciendo en la sala de cultivo. 888 01:14:27,228 --> 01:14:29,081 ¿De qué estás hablando? 889 01:14:30,030 --> 01:14:31,880 No tengo ni idea de lo que quieres decir. 890 01:14:32,000 --> 01:14:33,699 No te molestes en mentir. 891 01:14:33,701 --> 01:14:36,387 - Joe, sé que estuviste ahí. - ¡Nos seguiste! 892 01:14:37,238 --> 01:14:38,789 Mamá.... 893 01:14:38,907 --> 01:14:40,425 eso es realmente... 894 01:14:40,975 --> 01:14:44,096 - ¿Cómo pudiste hacer eso? - No! Qué.... 895 01:14:44,177 --> 01:14:46,430 ¿Por qué crees que... Por supuesto que no. 896 01:14:51,051 --> 01:14:53,170 Queríamos darle a Ivan una planta, 897 01:14:53,887 --> 01:14:55,207 para su cumpleaños. 898 01:14:55,590 --> 01:14:57,074 Es alérgico. 899 01:14:57,225 --> 01:14:58,744 Lo sé. 900 01:15:04,332 --> 01:15:06,852 Queríamos que inhalara el polen también. 901 01:15:08,202 --> 01:15:10,572 Que se convierta como nosotros. 902 01:15:12,573 --> 01:15:13,824 ¿Qué? 903 01:15:15,143 --> 01:15:16,528 Es verdad. 904 01:15:18,313 --> 01:15:21,199 Selma y yo hemos sido infectados por el polen del Little Joe. 905 01:15:23,184 --> 01:15:25,270 ¿Qué? 906 01:15:25,886 --> 01:15:27,139 Sí. 907 01:15:27,956 --> 01:15:29,474 Es gracioso, pero... 908 01:15:29,923 --> 01:15:32,210 desde entonces, me he sentido bastante feliz. 909 01:15:33,261 --> 01:15:35,947 Todos los que hemos inhalado el polen, 910 01:15:36,363 --> 01:15:38,449 ahora somos el uno para el otro. 911 01:15:39,132 --> 01:15:41,318 Y haremos lo que sea para ayudar al Little Joe. 912 01:15:43,237 --> 01:15:45,023 Ese es nuestro trabajo, ¿no? 913 01:15:48,176 --> 01:15:49,494 Por supuesto, 914 01:15:50,110 --> 01:15:52,831 Es una pena que te sientas mal ahora, pero... 915 01:15:53,715 --> 01:15:55,500 es porque no eres uno de nosotros. 916 01:15:56,717 --> 01:15:58,235 Todavía no. 917 01:15:58,886 --> 01:16:00,238 Eso es correcto. 918 01:16:01,021 --> 01:16:03,307 Si también inhalas el polen, lo entenderás. 919 01:16:03,925 --> 01:16:05,377 No me duele nada. 920 01:16:06,027 --> 01:16:08,078 Apenas notará la diferencia. 921 01:16:08,895 --> 01:16:12,149 Nadie lo hace. Ni siquiera nosotros. 922 01:16:12,766 --> 01:16:16,822 Pretendemos ser los mismos de antes y funciona. 923 01:16:17,372 --> 01:16:19,324 Es una especie de reflejo. 924 01:16:20,875 --> 01:16:22,426 Y te hace sentir feliz. 925 01:16:23,944 --> 01:16:26,063 Que es lo que querías, ¿verdad? 926 01:16:26,279 --> 01:16:27,530 No. 927 01:16:27,981 --> 01:16:30,402 Joe, eso es imposible. Eso no es lo que quería. 928 01:16:30,917 --> 01:16:33,204 Pero mira, Alice... 929 01:16:34,756 --> 01:16:36,274 ¿Puedo llamarte Alice? 930 01:16:36,289 --> 01:16:37,842 Sí. 931 01:16:37,894 --> 01:16:40,277 No hay nada que temer. 932 01:16:40,494 --> 01:16:43,240 Ahora, crees que falta algo, 933 01:16:43,264 --> 01:16:47,152 pero, como dije, no te darás cuenta. 934 01:16:49,237 --> 01:16:51,021 Es como estar muerto. 935 01:16:51,104 --> 01:16:53,390 No te das cuenta de que estás muerto, ¿verdad? 936 01:16:55,309 --> 01:16:56,927 Buena comparación. 937 01:17:07,954 --> 01:17:09,204 Broma. 938 01:17:09,690 --> 01:17:11,275 Era una broma. 939 01:17:12,426 --> 01:17:13,878 ¿Qué? 940 01:17:14,061 --> 01:17:15,695 Vamos, mamá, 941 01:17:15,697 --> 01:17:17,763 no creerás realmente esas tonterías, ¿verdad? 942 01:17:17,765 --> 01:17:19,977 Soy yo, Joe. 943 01:17:20,001 --> 01:17:22,654 Tu Joe. Estoy... ¡Estoy bien, de verdad! 944 01:17:22,904 --> 01:17:25,223 Y también Selma. ¿Verdad, Selma? 945 01:17:28,309 --> 01:17:29,452 Pero... 946 01:17:29,476 --> 01:17:31,630 ¿Qué te hizo pensar eso? 947 01:17:33,247 --> 01:17:36,234 Chris nos contó un poco sobre tus problemas.... 948 01:17:37,284 --> 01:17:39,237 con Little Joe. 949 01:17:39,453 --> 01:17:41,438 En serio, mamá. 950 01:17:42,189 --> 01:17:45,943 Supongo que he cambiado un poco, pero no es nada en tu contra. 951 01:17:46,127 --> 01:17:48,179 No tiene nada que ver contigo. 952 01:17:50,131 --> 01:17:51,516 Supongo que estoy creciendo 953 01:17:51,966 --> 01:17:55,153 y simplemente quiero pasar un poco más de tiempo con mi padre. 954 01:17:56,037 --> 01:17:57,622 ¿Puedes aceptarlo, por favor? 955 01:18:57,064 --> 01:18:58,383 ¿Joe? 956 01:19:18,819 --> 01:19:20,671 Joe. 957 01:19:24,926 --> 01:19:27,509 Siempre te amaré. 958 01:19:39,372 --> 01:19:44,528 Karl, tengo que confesar que les mentí a todos. 959 01:19:45,246 --> 01:19:47,164 Lo siento muchísimo. 960 01:19:47,480 --> 01:19:49,581 No usé los vectores habituales 961 01:19:49,583 --> 01:19:53,337 sino uno de los nuevos vectores de virus. Fue... 962 01:19:53,988 --> 01:19:55,987 precisamente los que no se nos permite. 963 01:19:55,989 --> 01:19:57,356 Y fuimos capaces de modificar 964 01:19:57,358 --> 01:19:59,277 el olor del Little Joe tan bien. 965 01:20:00,627 --> 01:20:02,112 Ya veo. 966 01:20:04,431 --> 01:20:05,716 Bueno.... 967 01:20:06,434 --> 01:20:09,054 esa es, por supuesto, una ofensa muy seria. 968 01:20:10,104 --> 01:20:11,722 Si quieres mi opinión, 969 01:20:12,340 --> 01:20:14,305 tarde o temprano, todos vamos a usar 970 01:20:14,307 --> 01:20:16,493 esos nuevos virus de todos modos. 971 01:20:17,878 --> 01:20:19,697 Son bastante eficientes, ¿no? 972 01:20:20,581 --> 01:20:21,933 Bueno, sí. 973 01:20:22,017 --> 01:20:25,183 Pero tengo razones para creer que los que hemos usado... 974 01:20:25,185 --> 01:20:27,119 - ¿Cuál era? - Es el virus R. 975 01:20:27,121 --> 01:20:29,120 Tengo razones para creer que ha mutado 976 01:20:29,122 --> 01:20:32,076 y ahora tiene un efecto patógeno en el cerebro humano. 977 01:20:33,127 --> 01:20:34,379 ¿En serio? 978 01:20:36,096 --> 01:20:38,148 ¿Ha pasado esto antes? 979 01:20:38,265 --> 01:20:39,598 Que nosotros sepamos, no. 980 01:20:39,600 --> 01:20:41,165 - Bueno.... - Eso no significa que 981 01:20:41,167 --> 01:20:42,411 que no ocurrió. 982 01:20:42,435 --> 01:20:44,421 Tal vez nadie se atrevió a pensar en ello. 983 01:20:49,143 --> 01:20:50,241 Mira. 984 01:20:50,243 --> 01:20:52,463 ¿Cuáles son exactamente los síntomas? 985 01:20:53,146 --> 01:20:55,600 Bueno, no es como si se convirtieran en zombis. 986 01:20:56,917 --> 01:20:59,183 Creo que los que están infectados, 987 01:20:59,185 --> 01:21:01,805 cambian de una manera casi imperceptible. 988 01:21:02,189 --> 01:21:04,990 En realidad se sienten felices, 989 01:21:04,992 --> 01:21:07,358 pero no se puede comparar con el tipo de felicidad 990 01:21:07,360 --> 01:21:09,180 que queríamos crear. 991 01:21:09,596 --> 01:21:12,063 Las consecuencias a las que nos enfrentamos aquí, 992 01:21:12,065 --> 01:21:13,650 podrían ser desastrosos. 993 01:21:14,969 --> 01:21:16,320 ¿Podrían? 994 01:21:16,470 --> 01:21:18,856 Bueno, ¿no sería terrible si... 995 01:21:19,073 --> 01:21:20,539 la gente perdió su sentimiento genuino 996 01:21:20,541 --> 01:21:22,574 y sólo fingió ser el mismo que antes, 997 01:21:22,576 --> 01:21:24,175 pero no lo eran, porque en realidad 998 01:21:24,177 --> 01:21:25,443 habían dejado de preocuparse 999 01:21:25,445 --> 01:21:27,599 sobre nadie más que sobre la planta? 1000 01:21:28,315 --> 01:21:30,135 Mientras sean felices. 1001 01:21:33,154 --> 01:21:35,521 - Estaba bromeando. - No podemos arriesgarnos. 1002 01:21:35,523 --> 01:21:37,708 Debemos tener todo el genoma secuenciado. 1003 01:21:39,193 --> 01:21:40,511 Muy bien entonces. 1004 01:21:41,028 --> 01:21:43,227 Lo tendré todo listo y podremos enviar una muestra 1005 01:21:43,229 --> 01:21:44,781 a Genex hoy mismo. 1006 01:24:02,802 --> 01:24:05,536 Mi Bello era el único ser vivo 1007 01:24:05,538 --> 01:24:07,391 que he amado de verdad. 1008 01:24:08,341 --> 01:24:10,327 No inhalé el polen. 1009 01:24:11,112 --> 01:24:12,529 Sólo fingí. 1010 01:24:13,713 --> 01:24:16,367 Como siempre he fingido. 1011 01:24:19,185 --> 01:24:21,753 Bello era el único con el que podía ser yo misma. 1012 01:24:21,755 --> 01:24:23,408 Y ahora se ha ido. 1013 01:24:25,759 --> 01:24:27,478 Todos se han ido. 1014 01:24:28,162 --> 01:24:29,713 Simplemente no lo saben. 1015 01:24:33,134 --> 01:24:35,819 Ya no sois vosotros mismos. 1016 01:24:40,274 --> 01:24:42,994 Me temo que sigo siendo yo mismo. 1017 01:24:43,877 --> 01:24:48,398 - ¿Qué hay de ti? - Sí, yo también lo soy. 1018 01:24:59,760 --> 01:25:01,479 Ven y siéntate. 1019 01:25:02,195 --> 01:25:04,015 ¿Qué te pasa, Bella? 1020 01:25:04,164 --> 01:25:06,397 No hay ningún problema. Nada en absoluto. 1021 01:25:06,399 --> 01:25:08,400 - Por favor, siéntese. - No quiero sentarme. 1022 01:25:08,402 --> 01:25:09,787 Sólo déjame en paz. 1023 01:25:10,904 --> 01:25:12,724 Dios mío.... 1024 01:25:13,740 --> 01:25:15,760 Tranquila ahora, Bella. 1025 01:25:17,243 --> 01:25:18,862 ¿Dónde está tu medicación? 1026 01:25:19,212 --> 01:25:21,312 - Ve a ver a un médico. - No necesito un médico. 1027 01:25:21,314 --> 01:25:22,599 Suéltame. 1028 01:25:31,824 --> 01:25:33,808 No, nos encargaremos de esto. 1029 01:25:39,399 --> 01:25:40,751 Lo siento. 1030 01:25:40,900 --> 01:25:42,653 Sólo estoy... 1031 01:26:06,292 --> 01:26:07,793 - No te acerques más. - Por favor. 1032 01:26:07,795 --> 01:26:10,044 - Quédate donde estás. - Bella. 1033 01:26:46,367 --> 01:26:48,000 - ¿Qué has hecho? - Nada. 1034 01:26:48,002 --> 01:26:49,754 Intentábamos detenerla. 1035 01:26:49,970 --> 01:26:51,689 No es lo que piensas. 1036 01:27:06,319 --> 01:27:10,507 Lo que puedo decir es que estoy absolutamente conmocionado. 1037 01:27:11,324 --> 01:27:14,771 Bella era... es mi colega más cercana. 1038 01:27:14,795 --> 01:27:19,149 Su dedicación y empatía.... 1039 01:27:20,333 --> 01:27:23,054 absolutamente invaluable para el trabajo que hacemos aquí. 1040 01:27:24,872 --> 01:27:28,373 Así que, todos nuestros pensamientos están con nuestro querido colega 1041 01:27:28,375 --> 01:27:29,827 que es, en este momento, 1042 01:27:30,476 --> 01:27:32,028 luchando por su vida. 1043 01:27:34,381 --> 01:27:36,815 Y tan pronto como sepamos más, publicaremos esa información 1044 01:27:36,817 --> 01:27:38,703 en el boletín interno. 1045 01:27:41,854 --> 01:27:44,623 Pero ahora, a pesar de los trágicos acontecimientos de hoy, 1046 01:27:44,625 --> 01:27:46,543 debemos seguir adelante. 1047 01:27:46,627 --> 01:27:48,112 La feria se acerca. 1048 01:27:48,628 --> 01:27:52,550 Así que... felicitaciones al equipo Woodard y a Ric. 1049 01:27:52,632 --> 01:27:55,067 Han hecho un trabajo fantástico. 1050 01:27:55,069 --> 01:27:57,635 Los resultados confirman que Little Joe no desencadena 1051 01:27:57,637 --> 01:28:00,571 alergias graves u otras reacciones adversas. 1052 01:28:00,573 --> 01:28:04,375 Así, las máscaras faciales no necesitan ser más usadas, 1053 01:28:04,377 --> 01:28:06,096 con efecto inmediato. 1054 01:28:08,515 --> 01:28:10,868 Estaremos listos para la feria de las flores. 1055 01:28:12,653 --> 01:28:16,303 Siempre habrá alguien con reacciones alérgicas menores. 1056 01:28:18,725 --> 01:28:19,975 Bueno.... 1057 01:28:20,060 --> 01:28:21,727 Lo siento mucho, Alice. 1058 01:28:21,729 --> 01:28:23,628 Little Joe es inofensivo. 1059 01:28:23,630 --> 01:28:27,398 Ahora asumo toda la responsabilidad por el fracaso de mi Flash 2s. 1060 01:28:27,400 --> 01:28:29,530 Así que tendré que hacerlo mejor la próxima vez. 1061 01:28:29,837 --> 01:28:33,291 Si? En cuanto a la muestra que has preparado.... 1062 01:28:34,041 --> 01:28:35,326 Si? 1063 01:28:35,708 --> 01:28:38,128 No lo necesitaremos. Quiero decir... 1064 01:28:38,612 --> 01:28:40,478 Ninguno de nosotros quiere que Genex descubra 1065 01:28:40,480 --> 01:28:43,067 sobre su enfoque poco ortodoxo. 1066 01:28:43,783 --> 01:28:45,683 Ahora que estamos tan cerca de presentar 1067 01:28:45,685 --> 01:28:47,837 nuestros Littles Joes al público, 1068 01:28:48,087 --> 01:28:51,308 no queremos estropearlo, ¿verdad? 1069 01:28:52,893 --> 01:28:55,078 Pero el riesgo de infección.... 1070 01:28:55,895 --> 01:28:57,562 Por favor, no te ofendas, 1071 01:28:57,564 --> 01:28:59,894 pero tu teoría carece de cualquier tipo de evidencia. 1072 01:29:00,400 --> 01:29:02,867 Simplemente no hay síntomas. 1073 01:29:02,869 --> 01:29:07,724 ¿Y quién puede probar la autenticidad de los sentimientos? 1074 01:29:07,875 --> 01:29:09,924 Además, ¿a quién le importa? 1075 01:29:11,811 --> 01:29:14,178 Me temo que las ideas de Bella han infectado tu mente, 1076 01:29:14,180 --> 01:29:15,899 en lugar de cualquier virus. 1077 01:29:15,948 --> 01:29:19,836 Parece que todo esto ha sido un poco demasiado para ti. 1078 01:29:20,720 --> 01:29:22,772 ¿Hay algo que pueda hacer? 1079 01:29:23,524 --> 01:29:26,611 No, estoy... Debería estar bien. 1080 01:30:20,980 --> 01:30:23,930 ¿Tan tarde y todavía estás aquí? 1081 01:30:25,752 --> 01:30:27,805 Sólo comprobando el termostato. 1082 01:30:27,921 --> 01:30:30,775 - ¿Y bien? - ¿Y bien qué? 1083 01:30:31,091 --> 01:30:32,743 ¿La temperatura está bien? 1084 01:30:32,859 --> 01:30:34,411 Sí, todo está bien. 1085 01:30:35,962 --> 01:30:38,830 Es sólo que pensé 1086 01:30:38,832 --> 01:30:40,951 que podrías hacer algo precipitado. 1087 01:30:41,902 --> 01:30:43,788 ¿Qué te hace pensar eso? 1088 01:30:45,538 --> 01:30:48,458 Últimamente te has dejado llevar un poco. 1089 01:30:53,113 --> 01:30:55,432 Hace un poco de frío aquí, ¿no? 1090 01:30:56,149 --> 01:30:57,735 Um.... 1091 01:30:57,984 --> 01:30:59,369 Alice... 1092 01:31:00,654 --> 01:31:02,473 realmente no quieres esto. 1093 01:31:04,291 --> 01:31:06,143 Por favor, confía en mí por una vez. 1094 01:31:06,193 --> 01:31:08,746 Convenceré a Karl para que autorice la secuencia. 1095 01:31:12,666 --> 01:31:14,351 Somos un equipo después de todo. 1096 01:31:20,274 --> 01:31:21,859 ¿Cómo pudiste? 1097 01:31:23,143 --> 01:31:24,862 ¡Tus propios hijos! 1098 01:31:27,014 --> 01:31:28,264 Lo sé. 1099 01:31:28,814 --> 01:31:30,248 Pero no puedo arriesgarme. 1100 01:31:30,250 --> 01:31:32,683 Si cometí un error, entonces es mi culpa. 1101 01:31:32,685 --> 01:31:35,805 No, no lo es. Yo también soy parte de esto. 1102 01:31:35,922 --> 01:31:38,723 Chris, yo soy el que hizo... 1103 01:31:38,725 --> 01:31:41,445 ¡Yo, yo, yo, yo! Esto no es todo sobre ti. 1104 01:31:42,261 --> 01:31:44,247 - Dame el... - No! 1105 01:31:44,730 --> 01:31:46,182 ¡Dame la llave! 1106 01:31:48,734 --> 01:31:49,987 Sólo.... 1107 01:34:10,877 --> 01:34:12,888 Si, tengo algunas noticias 1108 01:34:12,912 --> 01:34:15,365 que no querría ocultarte. 1109 01:34:16,349 --> 01:34:19,936 Little Joe ha sido nominado 1110 01:34:20,453 --> 01:34:23,172 para el Premio Europeo de Hierbas y Salud. 1111 01:34:25,292 --> 01:34:29,646 Como ya saben, hemos recibido órdenes de... 1112 01:34:29,829 --> 01:34:33,117 la Junta Escolar Nacional y los proveedores del NHS. 1113 01:34:33,132 --> 01:34:36,366 Así que, pronto, Little Joe mejorará su bienestar 1114 01:34:36,368 --> 01:34:40,104 en aulas y salas de hospital en todo el país. 1115 01:34:40,106 --> 01:34:43,842 Además, con esta nominación, 1116 01:34:43,844 --> 01:34:47,398 recibiremos pedidos de todo el mundo. 1117 01:34:48,148 --> 01:34:50,098 Incluso la UE. 1118 01:34:52,418 --> 01:34:56,372 Little Joe es nuestro mejor trabajo. 1119 01:35:00,127 --> 01:35:03,343 Fue una buena decisión traerte después de todo. 1120 01:35:03,432 --> 01:35:06,164 Has resultado ser uno de nuestros mejores criadores. 1121 01:35:06,166 --> 01:35:09,933 Así que... Felicidades a los dos. 1122 01:35:09,935 --> 01:35:11,287 Um.... 1123 01:35:12,372 --> 01:35:16,393 Little Joe hará el mundo un poco más feliz. 1124 01:35:16,443 --> 01:35:17,962 Por nosotros. 1125 01:35:18,110 --> 01:35:19,529 Por el equipo de Woodard. 1126 01:35:19,813 --> 01:35:21,845 - Por ti. - Por Little Joe. 1127 01:35:21,847 --> 01:35:23,500 Little Joe. 1128 01:35:28,555 --> 01:35:30,106 Alice... 1129 01:35:30,222 --> 01:35:32,309 de nuevo, sobre lo que pasó, 1130 01:35:32,359 --> 01:35:33,711 Lo siento mucho. 1131 01:35:35,194 --> 01:35:38,614 Estaba tan enojado porque siempre... 1132 01:35:40,966 --> 01:35:42,418 y nunca realmente... 1133 01:35:44,270 --> 01:35:45,521 De todos modos. 1134 01:35:46,405 --> 01:35:49,007 Tal vez ya sea demasiado tarde y lo he estropeado todo, 1135 01:35:49,009 --> 01:35:53,396 pero quiero que sepas cuánto te respeto. 1136 01:35:55,881 --> 01:35:57,266 Por favor, perdóname. 1137 01:35:58,184 --> 01:36:00,704 Parece que fui yo quien lo arruinó todo. 1138 01:36:01,954 --> 01:36:03,484 Somos un equipo después de todo. 1139 01:36:30,283 --> 01:36:31,415 Si. 1140 01:36:31,417 --> 01:36:33,170 Vietnamita. 1141 01:36:34,154 --> 01:36:35,672 Eso hace un cambio. 1142 01:36:39,458 --> 01:36:42,311 Me alegra ver que aún puedo sorprenderte. 1143 01:36:47,567 --> 01:36:49,467 Joe, he estado pensando, 1144 01:36:49,469 --> 01:36:52,180 si todavía quieres mudarte con tu padre, 1145 01:36:52,204 --> 01:36:53,791 Yo lo entendería. 1146 01:36:55,207 --> 01:36:56,460 ¿En serio? 1147 01:36:59,145 --> 01:37:01,245 Tal vez estaba demasiado preocupada. 1148 01:37:01,247 --> 01:37:03,266 Ya me conoces, siempre temiendo lo peor. 1149 01:37:04,149 --> 01:37:06,250 Sí, es verdad. 1150 01:37:06,252 --> 01:37:09,472 Y supongo que ya es hora de que aprenda a arreglármelas sin ti. 1151 01:37:19,131 --> 01:37:20,598 Dios, ¿qué pusiste aquí? 1152 01:37:20,600 --> 01:37:22,719 - Es tan pesado. - Sólo rocas. 1153 01:37:23,203 --> 01:37:24,688 Tira. 1154 01:37:35,215 --> 01:37:36,833 Cuídate mucho. 1155 01:37:38,618 --> 01:37:39,868 Si. 1156 01:37:41,354 --> 01:37:43,220 Estás haciendo lo correcto, créeme. 1157 01:37:43,222 --> 01:37:44,366 Si. 1158 01:37:44,390 --> 01:37:46,124 Eres una buena madre, 1159 01:37:46,126 --> 01:37:47,778 sino la mejor fitomejorador. 1160 01:37:48,094 --> 01:37:49,613 Si tú lo dices. 1161 01:37:50,462 --> 01:37:52,381 De todos modos, tengo que irme ahora. 1162 01:37:54,567 --> 01:37:56,319 Tengo trabajo que hacer. 1163 01:38:21,261 --> 01:38:23,527 Por un minuto, realmente creí que mi planta 1164 01:38:23,529 --> 01:38:25,181 cambiaría a la gente. 1165 01:38:26,065 --> 01:38:29,500 Es absurdo pensar que una planta cambiaría el amor 1166 01:38:29,502 --> 01:38:32,322 - entre una madre y su hijo. - Cierto. 1167 01:38:32,671 --> 01:38:34,690 ¿Y qué te hizo cambiar de opinión? 1168 01:38:35,007 --> 01:38:37,642 No había pruebas, no se pudo encontrar ningún virus. 1169 01:38:37,644 --> 01:38:39,163 Ya veo. 1170 01:38:39,645 --> 01:38:41,564 ¿Y puedes estar segura? 1171 01:38:41,613 --> 01:38:42,865 Sí. 1172 01:38:43,550 --> 01:38:45,717 Finalmente hicimos la secuenciación. 1173 01:38:45,719 --> 01:38:47,503 Y todo está bien. 1174 01:38:48,287 --> 01:38:50,420 ¿Y tienes alguna idea porqué lo creíste 1175 01:38:50,422 --> 01:38:52,208 en primer lugar? 1176 01:38:52,559 --> 01:38:55,026 Supongo que me sentí culpable por pasar más tiempo 1177 01:38:55,028 --> 01:38:56,995 con Little Joe que con Joe. 1178 01:38:56,997 --> 01:38:58,481 Pero qué puedo hacer, 1179 01:38:58,564 --> 01:39:00,349 también amo mi trabajo. 1180 01:39:00,667 --> 01:39:02,686 Y un niño necesita a su padre. 1181 01:39:03,569 --> 01:39:06,070 Y sabes qué, tal vez lo deseé de verdad, 1182 01:39:06,072 --> 01:39:07,623 inconscientemente. 1183 01:39:07,674 --> 01:39:09,674 ¿Que Joe se mudaría con su padre? 1184 01:39:09,676 --> 01:39:10,928 Si. 1185 01:39:11,411 --> 01:39:14,097 Para tener más de tiempo para mí misma. 1186 01:39:14,180 --> 01:39:15,432 Y mi trabajo. 1187 01:39:16,115 --> 01:39:18,067 Y no hay necesidad para culparte por eso. 1188 01:39:19,351 --> 01:39:23,239 Sería un error negar quién eres realmente. 1189 01:39:31,463 --> 01:39:32,796 ¿Es lo que te hace feliz? 1190 01:39:32,798 --> 01:39:34,048 Si. 1191 01:39:34,701 --> 01:39:36,634 Si, encantador. 1192 01:39:36,636 --> 01:39:38,555 Les gusta que les hablen. 1193 01:40:18,278 --> 01:40:20,396 Buenas noches, Little Joe. 1194 01:40:28,154 --> 01:40:30,403 Buenas noches, mamá. 1195 01:40:39,351 --> 01:40:46,501 Subtítulos por HispaSub Subscene.com.