1 00:02:35,414 --> 00:02:40,414 Subtitles by sub.Trader subscene.com 2 00:02:49,583 --> 00:02:54,083 All families are weird, but mine is the weirdest. 3 00:02:54,208 --> 00:02:57,792 My mom is pretty normal, but my dad is Bigfoot ... 4 00:02:57,917 --> 00:03:00,708 yes, the famous Bigfoot. 5 00:03:00,833 --> 00:03:03,542 It doesn't sound like it, but I am a Bigfoot too. 6 00:03:03,667 --> 00:03:07,667 I have all the magical powers, but luckily not the hairs. 7 00:03:08,750 --> 00:03:10,125 What powers? Well... 8 00:03:10,250 --> 00:03:14,042 as the name suggests, I have big feet. 9 00:03:14,167 --> 00:03:18,292 It was annoying at first. I have worn out a lot of shoes. 10 00:03:18,417 --> 00:03:21,375 But without shoes, these little gems are quick. 11 00:03:30,500 --> 00:03:33,417 I am with Adam. - I have very fine hearing. 12 00:03:33,542 --> 00:03:38,000 Yeah, he's so cute. But very shy. 13 00:03:38,125 --> 00:03:41,292 It can sometimes be very embarrassing. 14 00:03:43,667 --> 00:03:45,917 Bigfoots also have the healing power. 15 00:03:46,042 --> 00:03:50,542 It is very convenient for injuries. We save on medical costs. 16 00:03:52,167 --> 00:03:55,708 And something else. I can talk to animals. 17 00:03:55,833 --> 00:03:58,458 Hello, Adam. -Hello, Wilbur. 18 00:03:58,583 --> 00:04:00,375 Does not use all the hot water. 19 00:04:00,500 --> 00:04:05,375 It is not my fault. Look at the surface I have to wash. 20 00:04:05,500 --> 00:04:07,167 We live with lots of animals ... 21 00:04:07,292 --> 00:04:10,083 friends of my father when he lived in the forest. 22 00:04:10,208 --> 00:04:13,292 Now they are part of the family. 23 00:04:13,417 --> 00:04:15,708 We make pancakes. You are hungry? 24 00:04:15,833 --> 00:04:17,625 Send. - Here is your plate. 25 00:04:17,750 --> 00:04:19,250 Saute. 26 00:04:22,125 --> 00:04:23,667 Thank you. -Well received. 27 00:04:23,792 --> 00:04:26,167 You're welcome. 28 00:04:26,292 --> 00:04:30,792 Hello everyone. Adam, your bathroom is full of hair. 29 00:04:30,917 --> 00:04:33,583 It is not my fault. -Catch. 30 00:04:33,708 --> 00:04:36,417 Oops. -Trapper. 31 00:04:36,542 --> 00:04:38,667 What did I say about the food throw? 32 00:04:38,792 --> 00:04:40,750 It was a very nice throw. 33 00:04:40,875 --> 00:04:44,375 You don't know how to receive. That said ... 34 00:04:46,167 --> 00:04:48,417 He said what? -Mom doesn't know how to talk to animals. 35 00:04:48,542 --> 00:04:51,833 So it's up to me to keep the peace. 36 00:04:51,958 --> 00:04:55,292 Trapper said sorry and you were beautiful. 37 00:04:55,417 --> 00:04:59,458 I did not say that. Don't give the wrong image of me. 38 00:05:01,042 --> 00:05:04,917 Like I said, my family is the weirdest. 39 00:05:05,583 --> 00:05:08,083 You know, for a big guy like you ... 40 00:05:08,208 --> 00:05:11,042 you drink a very small coffee. 41 00:05:11,167 --> 00:05:14,500 If I drink more, I won't hibernate all year. 42 00:05:14,625 --> 00:05:18,792 Me, in the morning, I need a good boost. 43 00:05:20,917 --> 00:05:25,208 It will be time. The remote control? -She comes. 44 00:05:25,333 --> 00:05:28,042 We take great care of the environment. 45 00:05:28,167 --> 00:05:30,583 Clean Oil, from X-Trakt. 46 00:05:31,500 --> 00:05:34,292 HI WORLD 47 00:05:34,833 --> 00:05:37,583 You are watching 'Hello World'. 48 00:05:37,708 --> 00:05:39,333 I am Becky Dabmore. 49 00:05:39,458 --> 00:05:42,250 My next guest does not need to be introduced ... 50 00:05:42,375 --> 00:05:44,708 but I present it to you anyway. 51 00:05:44,833 --> 00:05:47,875 He comes out of the woods. Literally. 52 00:05:48,000 --> 00:05:51,708 Here he is, the man everyone is talking about: 53 00:05:51,833 --> 00:05:53,667 Bigfoot. 54 00:06:00,458 --> 00:06:02,750 I love this new look. 55 00:06:02,875 --> 00:06:05,583 Surely better than jeans shorts. 56 00:06:05,708 --> 00:06:07,208 Merci, Becky. 57 00:06:07,333 --> 00:06:09,792 I did not have access to luxury shops ... 58 00:06:09,917 --> 00:06:11,833 when I was hiding in the forest. 59 00:06:11,958 --> 00:06:18,417 I'll start with the question everyone is asking: 60 00:06:18,542 --> 00:06:20,958 Where have you been all these years? 61 00:06:21,083 --> 00:06:23,583 It's a complicated story. 62 00:06:23,708 --> 00:06:27,042 I was a scientist and I was studying genetic sequencing ... 63 00:06:27,167 --> 00:06:29,833 when an experiment has gone wrong. 64 00:06:29,958 --> 00:06:33,583 My DNA mutated and I transformed into Bigfoot. 65 00:06:33,708 --> 00:06:37,125 We all agree that ... 66 00:06:37,250 --> 00:06:40,500 that these mutations suit you perfectly. 67 00:06:40,625 --> 00:06:43,167 Isn't that right, ladies? 68 00:06:44,667 --> 00:06:46,042 So where were we? 69 00:06:46,167 --> 00:06:50,625 I was being sued by a pharmaceutical company. 70 00:06:50,750 --> 00:06:53,750 They wanted to lock me up and study my case. 71 00:06:53,875 --> 00:06:56,042 When she collapsed ... 72 00:06:56,167 --> 00:06:58,667 I was finally able to come back to live with my family. 73 00:06:58,792 --> 00:07:01,625 It must have come as a shock to them. 74 00:07:01,750 --> 00:07:03,667 I owe everything to my son Adam. 75 00:07:03,792 --> 00:07:07,208 He found me and brought me home. 76 00:07:09,458 --> 00:07:12,333 I hate this photo. -I understand. 77 00:07:12,458 --> 00:07:16,167 Not everyone is as photogenic as I am. 78 00:07:16,292 --> 00:07:19,000 My face is beautiful on all sides. 79 00:07:19,125 --> 00:07:22,083 Hush. Shut up. 80 00:07:22,208 --> 00:07:24,458 It's wonderful to be back home. 81 00:07:24,583 --> 00:07:26,750 If you ever come home. 82 00:07:26,875 --> 00:07:28,833 Let's go. Be united. 83 00:07:28,958 --> 00:07:31,958 Although you no longer climb trees ... 84 00:07:32,083 --> 00:07:35,750 you are still in great shape. 85 00:07:35,875 --> 00:07:38,208 You have a wandering hand, Becky. 86 00:07:38,333 --> 00:07:43,875 'Oh, you are so muscular. You are in great shape. ' 87 00:07:44,000 --> 00:07:47,500 So, are we no longer united? -Don't turn my words against me. 88 00:07:47,625 --> 00:07:52,792 You have become a big star. -That's so not sure. 89 00:07:52,917 --> 00:07:56,917 Let's see. Everyone wants to have your big feet. 90 00:07:57,042 --> 00:07:58,917 What's the next step? A line of clothes? 91 00:07:59,042 --> 00:08:01,583 Trainers? Video games? 92 00:08:01,708 --> 00:08:05,333 I have to introduce you to my agent. 93 00:08:07,792 --> 00:08:11,417 I just wanna find a way ... 94 00:08:11,542 --> 00:08:14,125 to make the world a better place. 95 00:08:15,208 --> 00:08:20,167 How adorable. Ladies and Gentlemen: Bigfoot. 96 00:08:22,042 --> 00:08:27,083 It was a great interview. Bigfoot looked like a true gentleman. 97 00:08:27,208 --> 00:08:30,333 He looked puffy. Had they brushed her off? 98 00:08:30,458 --> 00:08:33,917 He needs a full-time road manager. 99 00:08:34,042 --> 00:08:35,292 Let me guess. 100 00:08:35,417 --> 00:08:38,250 Are you volunteering for the job? -Of course. 101 00:08:38,375 --> 00:08:41,625 I have an eye for showbiz. The sequins, the glamor. 102 00:08:41,750 --> 00:08:46,125 Perhaps he should have a better road manager without chips. 103 00:08:46,250 --> 00:08:50,375 My chips have more integrity than most in this business. 104 00:08:50,500 --> 00:08:54,500 OK, it's time. You go to school, -Yes, great. 105 00:09:00,208 --> 00:09:02,750 Can your father sign this photo for me? 106 00:09:02,875 --> 00:09:05,042 Can he come to my birthday? 107 00:09:05,167 --> 00:09:09,958 Just him. It is in a small committee. -Your father is super cool. 108 00:09:10,083 --> 00:09:11,875 Can you give him this letter? 109 00:09:12,000 --> 00:09:16,042 Children. Get out of this hallway immediately. 110 00:09:16,167 --> 00:09:18,958 You violate the fire code. 111 00:09:19,083 --> 00:09:22,167 Adam, you and I know each other well. 112 00:09:22,292 --> 00:09:24,667 We understand each other. 113 00:09:24,792 --> 00:09:29,250 Yes, you suspended me two months ago. 114 00:09:29,375 --> 00:09:32,667 It was surely an administrative error. 115 00:09:32,792 --> 00:09:36,208 You are the administrator. - Anyway ... 116 00:09:36,333 --> 00:09:40,708 Would you like to give me the pleasure of having this photo signed by your father? 117 00:09:40,833 --> 00:09:45,292 'For Director Jones'. -Not now, I'm in a hurry. 118 00:09:45,417 --> 00:09:48,333 'My good friend, Director Jones.' Or better yet: 119 00:09:48,458 --> 00:09:52,125 'My best friend, Director Barenthal Jones.' 120 00:09:56,542 --> 00:10:00,667 In nice big letters, to be able to frame it. 121 00:10:00,792 --> 00:10:02,500 Pay a little attention. 122 00:10:13,958 --> 00:10:16,167 Tell him to write 'for Steven'. 123 00:10:16,292 --> 00:10:19,625 Come on, Adam. Tell your father to sign. 124 00:10:19,750 --> 00:10:21,917 For Lucy. Please. 125 00:10:29,333 --> 00:10:31,667 Too funny. -Emma? 126 00:10:33,167 --> 00:10:34,583 Goodbye. 127 00:10:39,708 --> 00:10:41,208 Super. 128 00:10:43,167 --> 00:10:46,667 What are you doing here? -I... 129 00:10:46,792 --> 00:10:49,583 I'm doing research for my essay ... 130 00:10:49,708 --> 00:10:51,042 on waste recycling. 131 00:10:51,167 --> 00:10:55,625 Is that so? I didn't know you liked to do the trash. 132 00:10:55,750 --> 00:10:59,083 Yes, I love to do the trash. 133 00:11:00,875 --> 00:11:03,875 It's a crazy time for you. 134 00:11:04,000 --> 00:11:05,875 I just wanted my dad to come back. 135 00:11:06,000 --> 00:11:08,917 But he's so busy he's never around. 136 00:11:09,042 --> 00:11:12,042 It's crazy how life is going so well for a moment ... 137 00:11:12,167 --> 00:11:16,667 to always derail afterwards. -Do not talk to me about it. 138 00:11:16,792 --> 00:11:20,083 I thought my parents would always be together. 139 00:11:20,208 --> 00:11:22,250 But it didn't happen. 140 00:11:22,375 --> 00:11:25,125 We may expect too much of others. 141 00:11:25,250 --> 00:11:29,917 I do not know. I thought everything would go back to normal. 142 00:11:30,042 --> 00:11:32,875 Now that he's famous, everyone asks for him. 143 00:11:33,000 --> 00:11:35,917 Look at the bright side. People love your dad. 144 00:11:36,042 --> 00:11:37,250 He makes them happy. 145 00:11:37,375 --> 00:11:40,000 Sometimes I wish it remained a secret. 146 00:11:40,125 --> 00:11:42,375 What's this? 147 00:11:42,500 --> 00:11:46,375 We had to change cars when we had a grizzly at home. 148 00:11:46,500 --> 00:11:51,250 Really? Are you going to take your license in this machine? 149 00:11:51,375 --> 00:11:53,167 I hadn't even thought about it. 150 00:11:53,292 --> 00:11:55,375 Good luck with the slots. 151 00:11:55,500 --> 00:11:59,458 Failure is guaranteed. So I will take the bus forever. 152 00:11:59,583 --> 00:12:04,167 Take the bus? You drive the bus. Ding. 153 00:12:04,292 --> 00:12:06,583 This is your stop. See you. 154 00:12:11,125 --> 00:12:13,458 Hey, Emma, ​​I was like ... 155 00:12:13,583 --> 00:12:15,875 that we could perhaps go to the movies once. 156 00:12:16,000 --> 00:12:19,792 Some sort of date, if you will. 157 00:12:20,917 --> 00:12:22,542 I'm terrible. 158 00:12:28,083 --> 00:12:31,792 No third world price, but the fourth world price. 159 00:12:31,917 --> 00:12:34,958 Don't do anything until I see this contract. 160 00:12:35,083 --> 00:12:41,417 What? No, no fax. We are not in 1983. 161 00:12:41,542 --> 00:12:44,792 How are you doing, kid? Here, it's a gift. 162 00:12:44,917 --> 00:12:48,417 No wait. At the manufacturing price. 163 00:12:48,542 --> 00:12:51,292 Wait and see. At wholesale price. 164 00:12:52,625 --> 00:12:56,292 What? No, I told you ... -You want some? 165 00:12:56,417 --> 00:12:59,917 Take this, identical thugs. 166 00:13:00,042 --> 00:13:02,375 Boom, fireball. 167 00:13:02,500 --> 00:13:04,542 Wait, Bigfoot throws fireballs? 168 00:13:04,667 --> 00:13:07,958 This game has no logic. 169 00:13:08,083 --> 00:13:11,875 What is happening? Where did this guy come from? 170 00:13:12,000 --> 00:13:15,792 This Bigfoot video game sucks. 171 00:13:15,917 --> 00:13:18,083 The raccoon is the weakest character ... 172 00:13:18,208 --> 00:13:20,000 without any special asset. 173 00:13:20,125 --> 00:13:26,000 Armor: zero. Magic: zero, Strength: zero. It is shameful. 174 00:13:26,125 --> 00:13:29,583 How was your day? -Believe me, you don't want to know. 175 00:13:29,708 --> 00:13:34,750 What is happening here? -It happened after I was on TV. 176 00:13:34,875 --> 00:13:36,708 Forget ... -Who is this guy? 177 00:13:36,833 --> 00:13:38,542 He came up with business. 178 00:13:38,667 --> 00:13:44,208 I find you handsome. -Not on that. Yuck. 179 00:13:44,333 --> 00:13:51,083 Listen, Bigfoot. Sign me these contracts. Let's beat the iron while it's hot. 180 00:13:51,208 --> 00:13:54,042 You are popular until you are not. 181 00:13:54,833 --> 00:13:57,792 Pfft, this guy only knows about aggressive selling. 182 00:13:57,917 --> 00:13:59,042 Don't let him push you around. 183 00:13:59,167 --> 00:14:03,083 Don't sign anything until he fluffes me. 184 00:14:03,208 --> 00:14:05,417 It would sell like hot cakes. 185 00:14:05,542 --> 00:14:08,667 In several versions for collectors. 186 00:14:08,792 --> 00:14:12,458 Sweet and cute, proud and tough ... 187 00:14:12,583 --> 00:14:15,833 or maybe one of me unperturbed? 188 00:14:15,958 --> 00:14:19,708 I do not want. -Why? Not paid enough? 189 00:14:19,833 --> 00:14:21,958 You're tough in business, Bigfoot. 190 00:14:22,083 --> 00:14:24,000 But I respect that. 191 00:14:24,125 --> 00:14:26,458 We'll increase your percentage. 192 00:14:26,583 --> 00:14:29,750 I say I don't want this. Point. 193 00:14:29,875 --> 00:14:33,000 No image rights for the media ... 194 00:14:33,125 --> 00:14:36,208 and the modes of distribution, blah blah blah. 195 00:14:36,333 --> 00:14:39,792 What? I need to fix something. I'll call you back. 196 00:14:39,917 --> 00:14:42,833 I don't want to sell stuff with my head on it. 197 00:14:42,958 --> 00:14:46,250 I want to do something useful. - Useful? 198 00:14:46,375 --> 00:14:49,500 I can't take 10 percent "useful". 199 00:14:49,625 --> 00:14:51,500 And the letter from the non-profit organization? 200 00:14:51,625 --> 00:14:56,708 Do you know why we say 'non-profit'? 201 00:14:56,833 --> 00:15:00,042 Because they don't make a profit. 202 00:15:03,458 --> 00:15:06,958 Take your things and get out. -What's going on? 203 00:15:07,083 --> 00:15:10,750 I see that the spirits are heated. Think about it. 204 00:15:15,583 --> 00:15:19,042 I can't feel it. The situation is getting out of hand. 205 00:15:19,167 --> 00:15:21,792 Did you refuse the money? What's the matter with you? 206 00:15:21,917 --> 00:15:26,292 We live here with three people and ten animals in a two-bedroom. 207 00:15:26,417 --> 00:15:28,833 You can still sleep outside in the rain. 208 00:15:28,958 --> 00:15:32,250 Me? No way. I love being here. 209 00:15:32,375 --> 00:15:33,917 Thanks guys. 210 00:15:34,792 --> 00:15:36,292 'Cher Dr Harrison. 211 00:15:39,958 --> 00:15:42,750 We are writing to you from Rocky Valley, Alaska. 212 00:15:42,875 --> 00:15:46,167 X-Trakt is licensed to drill an oil well ... 213 00:15:46,292 --> 00:15:48,625 in our biggest reserve. 214 00:15:48,750 --> 00:15:53,417 X-Trakt says its 'clean oil' process ... 215 00:15:53,542 --> 00:15:55,833 has no impact on the environment. 216 00:15:55,958 --> 00:16:00,542 X-Trakt is believed to be lying and endangering this magnificent ecosystem. 217 00:16:00,667 --> 00:16:04,083 With your reputation and influence, you can denounce what is going on ... 218 00:16:04,208 --> 00:16:06,625 and stop X-Trakt before it's too late. 219 00:16:06,750 --> 00:16:09,500 Signed, Pam and Shamus. ' 220 00:16:09,625 --> 00:16:12,542 X-Trakt. They are everywhere. 221 00:16:13,167 --> 00:16:16,708 Do you believe in fate? -Oh no. It starts again. 222 00:16:16,833 --> 00:16:19,458 It is my life mission. 223 00:16:19,583 --> 00:16:22,125 Put my voice at the service of people. 224 00:16:22,250 --> 00:16:25,875 I have to go. -In Alaska? Seriously? 225 00:16:26,000 --> 00:16:30,875 I can be a game changer there. -You just got back. Don't go back. 226 00:16:31,000 --> 00:16:34,750 I can use my fame to make the world a better place. 227 00:16:34,875 --> 00:16:37,125 You know what, daddy? Sorry... 228 00:16:37,250 --> 00:16:40,583 but one person cannot change anything. 229 00:16:40,708 --> 00:16:46,667 You're wrong. Let me prove it to you. -And me, then? We need to discuss this. 230 00:16:46,792 --> 00:16:50,375 As a reminder: I would have taken the money. 231 00:16:55,458 --> 00:16:57,750 We can talk? -Talking about what? 232 00:16:57,875 --> 00:17:01,250 Here you are back after so many years and you want to leave. 233 00:17:01,375 --> 00:17:05,791 Good holidays. -You know that's not it. 234 00:17:05,916 --> 00:17:07,458 I have to do something with my life. 235 00:17:07,583 --> 00:17:10,875 And I have to sleep. I have school tomorrow. 236 00:17:18,000 --> 00:17:19,666 I love you, kid. 237 00:17:45,833 --> 00:17:48,042 It goes behind? -Yes. 238 00:17:48,167 --> 00:17:51,542 I had never been on such a small plane before. 239 00:17:51,667 --> 00:17:54,458 It shakes. -It? 240 00:17:54,583 --> 00:17:57,875 This is nothing. -It's very cloudy. 241 00:17:58,000 --> 00:18:03,167 I would have liked to make beautiful images. -A filmmaker, eh? It had to be said. 242 00:18:03,292 --> 00:18:05,708 I love action movies. Let's go. 243 00:18:11,125 --> 00:18:13,292 Are you a stunt pilot? 244 00:18:34,250 --> 00:18:37,333 I don't like to fly. I am a land mammal. 245 00:18:37,458 --> 00:18:40,083 Come on, man. You forget to film. 246 00:18:40,500 --> 00:18:44,917 Look over there. It's always a nice angle. 247 00:18:46,750 --> 00:18:50,875 Banal images. I want banal images ... 248 00:19:11,708 --> 00:19:14,333 Do you have all the takes you wanted? 249 00:19:14,458 --> 00:19:19,625 I can take you around again. Show you the good old looping. Come on. 250 00:19:19,750 --> 00:19:25,542 No thanks. I have what I need. -OKAY. Take it easy. 251 00:19:50,250 --> 00:19:52,000 Like that. OKAY. 252 00:19:52,125 --> 00:19:56,833 Here Bigfoot. I just landed in Rocky Valley, Alaska. 253 00:19:56,958 --> 00:20:00,333 I am here to do what I can to save this place. 254 00:20:00,458 --> 00:20:05,000 But first, I have to find the people who invited me. 255 00:20:06,000 --> 00:20:10,542 Look at this. The air is so fresh and so clean. 256 00:20:10,667 --> 00:20:14,458 And listen to this silence. - See you, man. 257 00:20:18,042 --> 00:20:20,208 We'll cut that. 258 00:20:21,875 --> 00:20:25,833 Rocky Valley is a former mining town. 259 00:20:25,958 --> 00:20:29,708 This ghost town has been dead for over a century. 260 00:20:29,833 --> 00:20:33,250 It's beautiful to see nature take back its rights. 261 00:20:33,542 --> 00:20:35,500 HAIRDRESSER 262 00:20:36,958 --> 00:20:42,500 They speak of a ghost town, but we know that ghosts do not exist. 263 00:20:45,125 --> 00:20:46,542 It is sinister. 264 00:20:47,250 --> 00:20:49,417 Hello? There is someone? 265 00:20:51,208 --> 00:20:54,208 It's good like that. 266 00:20:57,417 --> 00:20:59,500 My heart is racing. 267 00:20:59,625 --> 00:21:01,792 I took you for a ghost. 268 00:21:01,917 --> 00:21:04,125 Get out of my country. -What? 269 00:21:04,250 --> 00:21:07,208 Go away. -What? 270 00:21:13,125 --> 00:21:16,375 Wait, the big one. Stopped. Nasty moose. 271 00:21:16,500 --> 00:21:20,208 It means: get out of my country. 272 00:21:28,083 --> 00:21:30,292 We'll delete that during editing. 273 00:21:30,667 --> 00:21:34,583 Ho, hé, X-Trakt Oil, du balai 274 00:21:38,583 --> 00:21:41,833 Hi. -Wow. Look who's there. 275 00:21:41,958 --> 00:21:45,792 Dr Harrison. I'm Pam, we spoke on the phone. 276 00:21:45,917 --> 00:21:48,875 Nice to meet you. Call me Bigfoot. Like everyone. 277 00:21:49,000 --> 00:21:52,042 I am Shamus. Thanks for coming. 278 00:21:52,167 --> 00:21:56,250 You are fighting for a good cause. I couldn't wait to be here. 279 00:21:56,375 --> 00:21:59,625 But I expected to see more people. 280 00:21:59,750 --> 00:22:02,667 For now, there are two of us. 281 00:22:02,792 --> 00:22:05,250 But we are very motivated. 282 00:22:05,375 --> 00:22:09,875 It's a beginning. Where is the oil company? 283 00:22:10,000 --> 00:22:14,292 Somewhere on the other side of this bridge. No one can come near. 284 00:22:14,417 --> 00:22:18,792 They have guards on the ground and drones in the air. 285 00:22:18,917 --> 00:22:21,375 Nothing fishy is going on there. 286 00:22:21,500 --> 00:22:24,458 I come to reinforce your message. 287 00:22:24,583 --> 00:22:28,083 Hey, man, I'm Arlo. Welcome to Rocky Valley. 288 00:22:28,208 --> 00:22:30,542 Arlo was born and raised in Alaska ... 289 00:22:30,667 --> 00:22:32,917 therefore our action is important to him. 290 00:22:33,042 --> 00:22:37,000 We camp there. Find yourself a nice piece of land ... 291 00:22:37,125 --> 00:22:39,917 and drop your things there. -Thanks, okay. 292 00:22:40,042 --> 00:22:44,542 But first I join the rest of the group. 293 00:22:46,250 --> 00:22:50,583 To all spectators. This is a call to action. 294 00:22:50,708 --> 00:22:54,500 Write to politicians, share this video ... 295 00:22:54,625 --> 00:22:56,958 or, if adventure tempts you ... 296 00:22:57,083 --> 00:23:00,292 come to Alaska and make your voice heard. 297 00:23:00,417 --> 00:23:02,875 And remember: whoever you are ... 298 00:23:03,000 --> 00:23:06,500 wherever you are, you can make a difference. 299 00:23:06,625 --> 00:23:11,708 Not with 14 views. -14 views? 300 00:23:11,833 --> 00:23:14,333 I would have had more with the lens cover on. 301 00:23:14,458 --> 00:23:15,792 I'm sorry for him. 302 00:23:15,917 --> 00:23:20,292 He won't even be home for Christmas. We have to help him. 303 00:23:20,417 --> 00:23:22,833 One person can make a difference, right? 304 00:23:22,958 --> 00:23:26,083 Come on, be nice. -Okay. 305 00:23:26,208 --> 00:23:30,292 You can spice it up with music and quick editing. 306 00:23:38,667 --> 00:23:41,500 You slip, you let go and presto, in the file. 307 00:23:41,625 --> 00:23:44,500 Put an effect on me. 308 00:23:44,625 --> 00:23:48,167 No effect. -Why not? 309 00:23:48,292 --> 00:23:51,333 It must look professional. 310 00:23:52,792 --> 00:23:57,708 To all spectators. This is a call to action. 311 00:23:57,833 --> 00:24:00,542 The government authorizes X-Trakt ... 312 00:24:00,667 --> 00:24:03,708 to drill an oil well on our great reserve. 313 00:24:03,833 --> 00:24:07,167 Share this video or if the adventure tempts you ... 314 00:24:07,292 --> 00:24:09,542 come to Alaska. 315 00:24:11,083 --> 00:24:16,083 And know: whoever you are, wherever you are ... 316 00:24:16,208 --> 00:24:19,208 you can change that. 317 00:24:21,042 --> 00:24:22,583 SUBSCRIBE 318 00:24:23,542 --> 00:24:26,542 Much better. -You are not Spielberg, but it's okay. 319 00:24:26,667 --> 00:24:28,875 Hi, Emma. -How are you? 320 00:24:29,000 --> 00:24:33,167 Great. I have something to ask you. -Go ahead. 321 00:24:33,292 --> 00:24:37,625 My dad's online video is weak and he needs help. 322 00:24:37,750 --> 00:24:42,792 Do you think your soccer team could share it? 323 00:24:42,917 --> 00:24:45,542 Yes. I ask them. 324 00:24:45,667 --> 00:24:48,292 Thank you. You rock. 325 00:24:49,542 --> 00:24:52,250 It looks good. I hope it will attract ... 326 00:24:52,375 --> 00:24:55,000 enough attention and you can get in. 327 00:24:55,125 --> 00:24:58,417 Stop with this video. It's my turn. 328 00:24:59,917 --> 00:25:02,792 Oh, here's the right thing. 329 00:25:02,917 --> 00:25:05,292 Unbelievable that you look at this filth. 330 00:25:05,417 --> 00:25:09,000 One's dirt is another's treasure. 331 00:25:12,125 --> 00:25:14,625 CONGRATULATIONS - THANKS 332 00:25:18,250 --> 00:25:23,000 GOOD BOULOT - BIGFOOT IS AWESOME 333 00:25:52,792 --> 00:25:56,375 Who are all these people? -Your video has gone viral. 334 00:25:56,500 --> 00:25:58,708 They come from everywhere. 335 00:25:58,833 --> 00:26:01,292 Has your computer caught a virus? 336 00:26:01,417 --> 00:26:05,958 No, man. The video has gone viral. Everyone has seen her. 337 00:26:06,083 --> 00:26:09,625 So it's good. -Yes it's good. 338 00:26:09,750 --> 00:26:13,583 Good job, Bigfoot. -Put on sandals and a poncho. 339 00:26:13,708 --> 00:26:17,583 And you will have kombucha and goji berry granola. 340 00:26:17,708 --> 00:26:21,750 I don't know, but I'm starving. 341 00:26:22,833 --> 00:26:25,417 The abandoned mining town of Rocky Valley ... 342 00:26:25,542 --> 00:26:27,583 finds itself in the spotlight ... 343 00:26:27,708 --> 00:26:31,833 thanks to a group of activists. - Mom, look. 344 00:26:31,958 --> 00:26:35,375 Daddy's message gets through. Rocky Valley is on the news. 345 00:26:35,500 --> 00:26:38,125 The new face of activists: Bigfoot. 346 00:26:38,250 --> 00:26:42,833 One accident can destroy Rocky Valley's fragile ecosystem. 347 00:26:42,958 --> 00:26:46,292 We want to show the stakes ... 348 00:26:46,417 --> 00:26:50,625 and face the oil company that puts all of this in danger. 349 00:26:50,750 --> 00:26:54,375 Why is Bigfoot the face of this protest? 350 00:26:54,500 --> 00:26:58,667 I'm enjoying a bit of fame and I'm going to enjoy it. 351 00:26:58,792 --> 00:27:01,667 With enough public pressure ... 352 00:27:01,792 --> 00:27:03,708 X-Trakt will have to cease operations. 353 00:27:03,833 --> 00:27:08,042 We speak with Connor Mandrake, the director of X-Trakt ... 354 00:27:08,167 --> 00:27:11,417 a family business for three generations. 355 00:27:11,542 --> 00:27:15,292 Thanks, Jim. Nice to be your guest. I have a question: 356 00:27:15,417 --> 00:27:18,875 How did you go to your job? -By car. 357 00:27:19,000 --> 00:27:22,083 Exactly. The world needs oil. 358 00:27:22,208 --> 00:27:26,667 In my father's day, drilling was very polluting. 359 00:27:26,792 --> 00:27:31,333 So we invented X Trakt's clean oil technology. 360 00:27:31,458 --> 00:27:33,500 We have become a technology company. 361 00:27:33,625 --> 00:27:37,750 Our operations in Rocky Valley have a zero ecological footprint. 362 00:27:37,875 --> 00:27:43,583 I assure all activists that X-Trakt has evolved over time. 363 00:27:43,708 --> 00:27:47,125 No one cares more about the environment than I do. 364 00:27:47,250 --> 00:27:52,042 Please inform viewers about X-Trakt's vision for clean oil. 365 00:27:52,167 --> 00:27:55,208 We come back immediately, after the ad. 366 00:27:55,333 --> 00:28:00,167 Clean oil? You laugh. It was an advertisement for the company. 367 00:28:00,292 --> 00:28:02,542 Accept advertising money from people interviewed? 368 00:28:02,667 --> 00:28:06,375 Good journalistic integrity. -Look. 369 00:28:06,500 --> 00:28:09,542 X-Trakt puts nature first Look around you. 370 00:28:09,667 --> 00:28:12,042 We take great care of the environment. 371 00:28:12,167 --> 00:28:14,333 Clean oil. From X-Trakt. 372 00:28:14,458 --> 00:28:16,208 For a cleaner future. 373 00:28:16,333 --> 00:28:20,250 This jingle makes me want to buy oil. 374 00:28:20,375 --> 00:28:22,250 You laugh? 375 00:28:22,375 --> 00:28:25,000 X-Trakt got us 376 00:28:25,125 --> 00:28:30,625 but we defended ourselves well, because Bigfoot came 377 00:28:30,750 --> 00:28:33,875 Bigfoot has come 378 00:28:34,000 --> 00:28:37,333 Bigfoot has come 379 00:28:37,458 --> 00:28:42,125 Hey, so, man? -X-Trakt says their clean oil ... 380 00:28:42,250 --> 00:28:47,917 leaves a zero ecological footprint. People will soon believe it. 381 00:28:48,042 --> 00:28:50,958 This is infox, man. It's a new era. 382 00:28:51,083 --> 00:28:53,083 Our word against theirs. 383 00:28:53,208 --> 00:28:58,042 Why do they have guards, drones and electric fences? 384 00:28:58,167 --> 00:29:02,750 They say their process must be kept secret. 385 00:29:02,875 --> 00:29:05,042 Until it is patented. 386 00:29:05,167 --> 00:29:09,125 We need to know what's going on on the other side of that bridge. 387 00:29:09,250 --> 00:29:13,667 If their process is really clean, they have to prove it. 388 00:29:13,792 --> 00:29:16,708 But if he's not, and if they're lying ... 389 00:29:16,833 --> 00:29:19,333 we will shut down X-Trakt permanently. 390 00:29:19,458 --> 00:29:22,833 It's deep, man. 391 00:29:22,958 --> 00:29:26,250 cause Bigfoot came, yeah, honey 392 00:29:26,375 --> 00:29:28,083 Bigfoot has come 393 00:29:28,208 --> 00:29:31,667 I'm telling you, Bigfoot has come 394 00:29:55,542 --> 00:29:57,208 It's too far. 395 00:31:11,125 --> 00:31:14,000 I knew they were lying. Look. 396 00:31:23,292 --> 00:31:26,375 You won't get rid of me like this. 397 00:31:26,500 --> 00:31:28,583 OK, I'm up. 398 00:31:29,375 --> 00:31:32,875 Let's see how many views you had last night. 399 00:31:33,000 --> 00:31:34,958 Daddy, what have you done? 400 00:31:35,083 --> 00:31:36,708 DELETED VIDEOS 401 00:31:36,833 --> 00:31:41,875 This is Dr. James Harrison, also called Bigfoot. Leave a message. 402 00:31:42,000 --> 00:31:47,292 Dad, you deleted your videos and your password doesn't work anymore. 403 00:31:47,417 --> 00:31:51,500 Call me and we'll solve this together. OKAY. Hi. 404 00:31:52,292 --> 00:31:55,833 The verdict is in. Dad doesn't know how to use his computer. 405 00:31:55,958 --> 00:31:59,667 If you look like a caveman, you have to ... 406 00:31:59,792 --> 00:32:05,125 Bigfoot, the leader of a group of activists against oil drilling, has disappeared. 407 00:32:05,250 --> 00:32:08,333 I saw him come out of his tent last night. 408 00:32:08,458 --> 00:32:12,042 I thought he was going to defecate. 409 00:32:12,167 --> 00:32:16,375 I didn't offer to come with him, because that would have been weird. 410 00:32:16,500 --> 00:32:18,208 But according to X-Trakt ... 411 00:32:18,333 --> 00:32:22,042 their cameras show him crossing the bridge. 412 00:32:22,208 --> 00:32:25,875 They looked for him, but that's all there is left. 413 00:32:26,000 --> 00:32:28,583 It must have been horrible to see. 414 00:32:28,708 --> 00:32:32,125 Bigfoot was reportedly attacked by wolves. 415 00:32:32,250 --> 00:32:33,542 Attacked by wolves? 416 00:32:33,667 --> 00:32:36,042 It's absurd. Dad can talk to animals. 417 00:32:36,167 --> 00:32:40,292 They would never attack him. -Adam is right. It's absurd. 418 00:32:40,417 --> 00:32:44,542 It's impossible. -There is something weird. 419 00:32:44,667 --> 00:32:47,000 Perhaps the call of the wild was too strong ... 420 00:32:47,125 --> 00:32:48,583 and we lose it again. 421 00:32:48,708 --> 00:32:53,833 Excluded. He was happy to be home. 422 00:32:54,458 --> 00:32:58,458 We're taking the next plane to Alaska. -Forget the plane. 423 00:32:58,583 --> 00:33:02,542 If we're going to a wood in the middle of nowhere, we need Wilbur. 424 00:33:02,667 --> 00:33:07,208 I suggest taking the motorhome. -I'm here. You know I want to come. 425 00:33:07,333 --> 00:33:10,333 Okay, Wilbur and Trapper. -Wait a bit. 426 00:33:10,458 --> 00:33:13,917 You want to travel thousands of kilometers in this old motorhome ... 427 00:33:14,042 --> 00:33:15,958 with a grizzly bear and a raccoon? 428 00:33:16,083 --> 00:33:19,042 It won't smell good ... 429 00:33:19,167 --> 00:33:20,958 but we're doing this for daddy. 430 00:33:21,625 --> 00:33:24,333 Okay. We are ready. 431 00:33:31,708 --> 00:33:36,500 Hi girls. Watch over your mother. -Do not do stupid things. 432 00:33:36,625 --> 00:33:38,958 OKAY. But I don't promise anything. 433 00:33:39,083 --> 00:33:42,458 Steve, record my shows. 434 00:33:42,583 --> 00:33:45,875 I'll wait for you to watch them. 435 00:33:50,042 --> 00:33:52,917 I am not waiting. I watch. 436 00:33:53,042 --> 00:33:56,375 What? I want to know if Brandine is coming out of a coma ... 437 00:33:56,500 --> 00:34:01,875 and finds her lost twin sister. I must know that. 438 00:34:05,333 --> 00:34:10,958 I'm leaving for a few days. Are you taking my homework? I have to go. 439 00:34:11,083 --> 00:34:14,208 No, hang up first. No you. 440 00:34:14,333 --> 00:34:19,542 I will help you. Was that your girlfriend? 441 00:34:19,667 --> 00:34:23,417 Shut up or I'll tie you to the roof. -Excuse me. 442 00:34:23,542 --> 00:34:24,792 I spoke too quickly. 443 00:34:24,917 --> 00:34:28,917 Traveling excites me. - Fasten your seat belts, guys. 444 00:34:30,292 --> 00:34:35,250 It's not okay. -It's not for animals. 445 00:34:35,375 --> 00:34:38,000 We are not humans. -Warning. 446 00:34:41,958 --> 00:34:45,292 These rules have a good reason for being. 447 00:34:52,333 --> 00:34:55,583 Let's be careful. Your mother is a reckless driver. 448 00:34:55,708 --> 00:34:58,833 What is he saying? -He likes your musical taste. 449 00:34:58,958 --> 00:35:01,583 Yes? Did he say that? 450 00:36:53,500 --> 00:36:55,000 SYRUP MUSEUM 451 00:37:13,042 --> 00:37:14,542 UNITED STATES OF AMERICA 452 00:37:40,208 --> 00:37:42,583 Who are you texting? -To no one. 453 00:37:42,708 --> 00:37:44,833 Emma? -Perhaps. 454 00:37:44,958 --> 00:37:49,417 She is so sweet and very pretty. Did you tell her you liked her? 455 00:37:49,542 --> 00:37:53,250 Mom, please. -Your father was the same at the beginning. 456 00:37:53,375 --> 00:37:56,000 Too shy to express his feelings. 457 00:37:56,125 --> 00:37:58,667 I'll jump out the window if you keep going. 458 00:37:58,792 --> 00:38:03,167 I will never forget our first kiss. It was... 459 00:38:03,292 --> 00:38:04,833 Shut up. 460 00:38:04,958 --> 00:38:09,083 The story was just starting to get cool. 461 00:38:12,042 --> 00:38:17,125 I hope dad is well. -He spent ten years alone in nature. 462 00:38:17,250 --> 00:38:21,375 He is surely doing well. - He must miss his old life. 463 00:38:21,500 --> 00:38:25,083 We can never see him again. - Shall I get rid of it? 464 00:39:07,542 --> 00:39:08,958 MINE DE ROCKY VALLEY 465 00:39:09,083 --> 00:39:13,542 Here we are. The Rocky Valley mining area. 466 00:39:17,333 --> 00:39:20,917 Yuck. Someone call the town? 467 00:39:21,042 --> 00:39:23,250 This is the first ghost town I see. 468 00:39:23,375 --> 00:39:24,458 I am scared. 469 00:39:24,583 --> 00:39:27,542 There are no ghosts. They call it that. 470 00:39:27,667 --> 00:39:32,042 No, I'm afraid I won't find good pizza here. 471 00:39:35,167 --> 00:39:37,750 We're stuck. - Can you go back? 472 00:39:37,875 --> 00:39:41,375 No, the tires are spinning. -If we die here ... 473 00:39:41,500 --> 00:39:44,917 we will be the ghosts of the city. -Trapper. 474 00:39:45,042 --> 00:39:46,625 What? 475 00:39:46,750 --> 00:39:47,917 It's not true. 476 00:39:48,042 --> 00:39:51,292 We are thousands of kilometers from a tow truck. 477 00:39:51,417 --> 00:39:53,250 If only dad was here. 478 00:39:53,375 --> 00:39:56,833 Thank you for the trust. Glad to have been able to help. 479 00:39:56,958 --> 00:39:59,458 Sorry, I didn't mean that. 480 00:40:03,875 --> 00:40:05,708 Sorry. You scared us. 481 00:40:05,833 --> 00:40:09,000 Me? This is the first time that I am afraid. 482 00:40:09,125 --> 00:40:12,292 We're all a little nervous. 483 00:40:17,917 --> 00:40:20,208 Madam, you must warn ... 484 00:40:20,333 --> 00:40:22,875 when you have a grizzly in your motorhome. 485 00:40:23,000 --> 00:40:25,750 It's just Wilbur. It is harmless. 486 00:40:26,375 --> 00:40:30,667 You are one of the activists. I saw you on TV. 487 00:40:30,792 --> 00:40:33,083 I'm Arlo. Arlo Woodstock. 488 00:40:33,208 --> 00:40:36,542 Hi, Arlo. I'm looking for my husband, James Harrison. 489 00:40:36,667 --> 00:40:39,458 One meter 85, brown eyes, a beautiful smile ... 490 00:40:39,583 --> 00:40:44,083 It's Bigfoot too, mom. We should stick to it. 491 00:40:44,208 --> 00:40:48,208 Yes, it's Bigfoot. I'm not used to it yet. 492 00:40:48,333 --> 00:40:50,375 Where are the other activists? 493 00:40:50,500 --> 00:40:52,833 After what happened to Bigfoot? 494 00:40:52,958 --> 00:40:55,042 They got scared and left. 495 00:40:55,167 --> 00:40:58,000 They are lying about what happened to him. 496 00:40:58,125 --> 00:41:00,958 He is strong and he will know how to get by in nature. 497 00:41:01,083 --> 00:41:04,333 I can take you to the place ... 498 00:41:04,458 --> 00:41:06,708 where I last saw him. 499 00:41:06,833 --> 00:41:09,417 I'm going with Arlo. Adam, stay here with Wilbur. 500 00:41:09,542 --> 00:41:12,167 No way. I did not come to Alaska ... 501 00:41:12,292 --> 00:41:13,417 to wait in the car. 502 00:41:13,542 --> 00:41:16,792 I'll see if the place is safe and come back and get you. 503 00:41:16,917 --> 00:41:18,667 Listen to your mother, kid. 504 00:41:18,792 --> 00:41:22,417 You're safer here with the bear, I think. 505 00:41:22,542 --> 00:41:25,125 Mum. -No discussion. 506 00:41:25,250 --> 00:41:29,167 Close the door and open it only for me. 507 00:41:30,292 --> 00:41:34,625 If something happens to him, you end up all-in. 508 00:41:36,083 --> 00:41:37,542 Understood, ma'am. 509 00:41:47,458 --> 00:41:50,458 Paper, scissors, stone. 510 00:41:51,792 --> 00:41:52,792 I win. 511 00:41:52,917 --> 00:41:55,833 No it's me. The stone beats the scissors. 512 00:41:55,958 --> 00:41:59,375 The scissors? It's a piece of white paper. 513 00:41:59,500 --> 00:42:02,042 Cheater. -OKAY. 514 00:42:02,167 --> 00:42:04,583 Do we play poker? -OKAY. 515 00:42:11,125 --> 00:42:14,375 Sorry, Wilbur, four two. I win. 516 00:42:14,500 --> 00:42:17,625 Are you sure? -Of course. 517 00:42:17,750 --> 00:42:21,500 One two is better than one. -Cheater. 518 00:42:25,167 --> 00:42:30,167 So I was a millionaire on paper, but the market collapsed. 519 00:42:30,292 --> 00:42:32,667 Incredible, right? -They are gone too long. 520 00:42:32,792 --> 00:42:34,625 I will see. 521 00:42:34,750 --> 00:42:37,458 No way. I promised your mother. 522 00:42:37,583 --> 00:42:40,417 After all we've been through together, do you take his side? 523 00:42:40,542 --> 00:42:43,458 Absolutely. Your mother terrifies me. 524 00:42:43,583 --> 00:42:45,583 She can make a rug out of me. 525 00:42:45,708 --> 00:42:48,667 Me too. She has that crazy look in her eyes. 526 00:42:48,792 --> 00:42:50,333 Foldingue. 527 00:42:50,458 --> 00:42:53,250 I hear a noise. Get down. 528 00:43:01,083 --> 00:43:04,250 Who is it? -A friend of your mother. Open. 529 00:43:04,375 --> 00:43:05,917 A friend of my mother? 530 00:43:06,042 --> 00:43:08,375 She doesn't know anyone here. 531 00:43:08,500 --> 00:43:10,958 But if. She told me to come get you. 532 00:43:11,083 --> 00:43:13,333 Hurry up. We must go. 533 00:43:15,125 --> 00:43:17,042 We have no time to waste. 534 00:43:30,375 --> 00:43:31,708 Wow. 535 00:43:33,625 --> 00:43:36,250 The show is over. You come with us. 536 00:43:36,375 --> 00:43:37,542 Adam. 537 00:43:38,417 --> 00:43:41,292 Grab it. -Classes. Save yourself. 538 00:44:04,208 --> 00:44:06,250 Come on, go for it. Corner it. 539 00:44:22,708 --> 00:44:24,458 This way. 540 00:44:24,583 --> 00:44:26,250 It's gonna be your birthday. 541 00:44:36,208 --> 00:44:39,625 He is escaping. Come on, let's go. 542 00:45:09,875 --> 00:45:11,958 He jumped. 543 00:45:12,083 --> 00:45:15,208 He couldn't survive this. 544 00:45:17,250 --> 00:45:19,417 Mission accomplished. 545 00:45:34,292 --> 00:45:36,667 Of course. No network. 546 00:46:16,292 --> 00:46:18,292 Let go of me. 547 00:46:22,167 --> 00:46:26,750 Humans have nothing to do here. Go home. 548 00:46:26,875 --> 00:46:32,250 I'm here just to look for my dad. -You understand what I say? 549 00:46:32,375 --> 00:46:36,542 I speak with animals. I don't mean harm to you. 550 00:46:39,958 --> 00:46:42,542 Humans are unreliable. 551 00:46:42,667 --> 00:46:47,458 You are destroying our country and poisoning the ground we walk on. 552 00:46:47,583 --> 00:46:51,333 All you care about is that smelly black water. 553 00:46:51,458 --> 00:46:55,500 False. My father came to shut down the oil company ... 554 00:46:55,625 --> 00:46:57,333 but he disappeared. 555 00:46:57,458 --> 00:47:01,583 Maybe you will disappear too. 556 00:47:01,708 --> 00:47:05,250 Not all humans are bad. If you help me find my father ... 557 00:47:05,375 --> 00:47:09,583 I promise you we'll do everything to protect your valley. 558 00:47:09,708 --> 00:47:12,125 Why would I believe you? 559 00:47:12,250 --> 00:47:16,542 Either I tell you the truth and we can help each other ... 560 00:47:16,667 --> 00:47:20,250 either I'm lying and you can eat me. 561 00:47:21,000 --> 00:47:23,542 There is hardly any meat on these bones. 562 00:47:23,667 --> 00:47:26,167 I can't give you more. 563 00:47:26,292 --> 00:47:30,458 And then I don't want to be eaten. I tell you the truth. 564 00:47:30,583 --> 00:47:33,042 I don't know where your father is ... 565 00:47:33,167 --> 00:47:36,875 but I can show you where you can start looking. 566 00:47:45,542 --> 00:47:47,333 Get up, big dadais. 567 00:47:47,458 --> 00:47:51,500 Can't you take a single damn arrow? 568 00:47:51,625 --> 00:47:53,708 Oh, he's had his fill. 569 00:48:03,083 --> 00:48:06,708 OKAY. We're stuck here, all alone. 570 00:48:06,833 --> 00:48:08,917 We need to check our reservations. 571 00:48:15,667 --> 00:48:18,292 OK, big one, I know you like to eat ... 572 00:48:18,417 --> 00:48:20,958 but we will have to ration ourselves. 573 00:48:23,708 --> 00:48:27,875 We must not weaken ourselves to the point of no longer being able to defend ourselves. 574 00:48:28,000 --> 00:48:29,792 And you, you're in the dark. 575 00:48:29,917 --> 00:48:32,208 So I have to keep my strength. 576 00:48:32,333 --> 00:48:34,042 I'm doing this to protect you. 577 00:48:34,167 --> 00:48:38,208 I have no pleasure in eating these wafers. 578 00:48:40,250 --> 00:48:41,750 Oh that's good. 579 00:48:42,792 --> 00:48:45,500 I have no fun ... 580 00:48:45,625 --> 00:48:48,750 to eat the whole bag of marshmallows. 581 00:48:52,625 --> 00:48:53,708 Oh that's good. 582 00:48:56,792 --> 00:48:59,667 Hold on. It is not very far. 583 00:48:59,792 --> 00:49:02,458 You already said that two hours ago. 584 00:49:03,958 --> 00:49:05,667 I'm starving. 585 00:49:05,792 --> 00:49:09,792 And I am hungry for something that dies. 586 00:49:09,917 --> 00:49:12,792 She is good. A word game. 587 00:49:15,583 --> 00:49:17,542 Where you go? 588 00:49:19,125 --> 00:49:20,792 Save yourself. 589 00:49:21,792 --> 00:49:24,250 Wolf, stop. What are you doing? 590 00:49:24,375 --> 00:49:27,417 What's the matter with you? - Do you know this maniac? 591 00:49:27,542 --> 00:49:30,833 Are you in cahoots? -Not at all. 592 00:49:31,333 --> 00:49:34,833 Oh, I get it. You attract me and he eats me. 593 00:49:34,958 --> 00:49:39,667 Run away quickly, I'll stop him. - Don't put me down. You are crazy? 594 00:49:39,792 --> 00:49:41,625 Stop. 595 00:49:41,750 --> 00:49:43,875 I said: Stop. 596 00:49:48,167 --> 00:49:50,708 What's the matter with you? 597 00:49:50,833 --> 00:49:53,750 It's instinct. I can do nothing. 598 00:49:53,875 --> 00:49:56,042 If you were a vegetarian ... 599 00:49:56,167 --> 00:49:58,500 you would make friends more easily. 600 00:50:00,083 --> 00:50:04,458 'Lone wolf', does that mean anything to you? 601 00:50:04,583 --> 00:50:08,625 I am not here to make friends. 602 00:50:08,917 --> 00:50:14,500 Come. It is just behind this ridge. -OK, let's go. 603 00:51:10,208 --> 00:51:14,167 And clean oil has no ecological impact? 604 00:51:24,250 --> 00:51:27,000 Bend down, robotic bird. 605 00:51:46,083 --> 00:51:49,625 I bet you my dad is here. Come. 606 00:51:51,125 --> 00:51:54,292 Come. -I'm not going any further. 607 00:51:54,417 --> 00:51:57,542 I don't walk on poisoned ground. 608 00:51:57,667 --> 00:51:59,625 So you leave me all alone? 609 00:51:59,750 --> 00:52:03,292 I kept my promise by bringing you here. 610 00:52:03,417 --> 00:52:07,708 Now it's up to you to hold yours and save our valley. 611 00:52:30,958 --> 00:52:34,583 When we're done here, we'll be happy to bring ... 612 00:52:34,708 --> 00:52:37,792 our clean oil process in your city. 613 00:52:40,500 --> 00:52:42,500 Yep, it looks perfect. 614 00:52:42,625 --> 00:52:46,792 I hate drilling in Alaska, it's way too cold. 615 00:52:46,917 --> 00:52:50,125 Indeed. I wish I was still in Texas. 616 00:52:50,250 --> 00:52:52,875 I also hate Texas. Way too hot. 617 00:52:53,000 --> 00:52:55,792 You're hard to please, Roy. 618 00:53:02,708 --> 00:53:06,042 X-Trakt puts nature first. Look. 619 00:53:06,167 --> 00:53:09,083 We take great care of the environment. 620 00:53:09,208 --> 00:53:13,458 X-Trakt's clean oil. For a clean future. 621 00:53:32,917 --> 00:53:38,333 Perfect. We will speak again. Hi. 622 00:53:39,208 --> 00:53:42,583 It's incredible. Clean oil. 623 00:53:42,708 --> 00:53:44,417 People are so gullible. 624 00:53:44,542 --> 00:53:49,167 We Mandrake would sell snow to the Eskimos. 625 00:53:49,292 --> 00:53:51,750 What is needed is the right look. 626 00:53:51,875 --> 00:53:55,083 First, your sparkling ring. 627 00:53:55,583 --> 00:53:58,375 Your cowboy hat. 628 00:53:58,500 --> 00:54:02,542 Not to mention the big belt buckle. Here. 629 00:54:05,708 --> 00:54:07,208 It's perfect. 630 00:54:11,542 --> 00:54:14,458 What? Give me a minute, I'm coming. 631 00:54:17,875 --> 00:54:21,500 Damn it. What is this delay? -M. Mandrake ... 632 00:54:21,625 --> 00:54:25,917 drilling in frozen ground takes longer than expected. 633 00:54:26,042 --> 00:54:29,083 Didn't you know, you asshole, it would be cold in Alaska? 634 00:54:29,208 --> 00:54:33,667 We go to the stock market at the end of the month and I want results now. 635 00:54:33,792 --> 00:54:36,750 But sir, we are also worried ... 636 00:54:36,875 --> 00:54:39,625 consequences of the impact of BD-416. 637 00:54:39,750 --> 00:54:45,250 The BD-416, what a horrible name. It sounds bad. 638 00:54:45,375 --> 00:54:49,667 Now this bomb is called the 'Big Daddy'. 639 00:54:49,792 --> 00:54:50,833 Yes sir. 640 00:54:50,958 --> 00:54:54,000 The bad news is that the shock wave ... 641 00:54:54,125 --> 00:54:57,625 Big Daddy will fracture the bedrock ... 642 00:54:57,750 --> 00:55:00,792 which will push a lot of oil to the surface. 643 00:55:00,917 --> 00:55:03,542 Much more than expected ... 644 00:55:03,667 --> 00:55:06,042 and the whole valley will be flooded. 645 00:55:06,167 --> 00:55:09,250 Cool. Maximum impact for maximum oil. 646 00:55:09,375 --> 00:55:13,875 This is not bad news. -But the impact on the environment, then? 647 00:55:14,000 --> 00:55:17,875 Bigfoot and his hippies gone, no one is watching. 648 00:55:18,000 --> 00:55:22,417 Of course, it is with a heavy heart that we will present the standard apologies. 649 00:55:34,083 --> 00:55:37,250 Hey, kid. This way. -Arlo? 650 00:55:37,375 --> 00:55:41,333 Adam, man. Not that way. Guards are waiting for you. 651 00:55:41,458 --> 00:55:44,500 There is another way. Follow me. Quickly. 652 00:55:44,625 --> 00:55:48,875 What are you doing here? -Your mother sent me to get you. 653 00:55:49,000 --> 00:55:50,625 She is mad with worry. 654 00:55:50,750 --> 00:55:55,542 She is fine? -Very well. Hold this for me. 655 00:55:55,667 --> 00:56:00,375 We will tie you up very comfortably. 656 00:56:00,500 --> 00:56:01,875 What are you doing? 657 00:56:02,000 --> 00:56:05,625 You hippies are so naive, it's sad. 658 00:56:05,750 --> 00:56:08,625 So we creep into your groups. 659 00:56:08,750 --> 00:56:14,750 Did I believe you with us? -Sorry to disappoint you, kid, man. 660 00:56:14,875 --> 00:56:17,500 I'm a mercenary and I'm going where the money is. 661 00:56:17,625 --> 00:56:20,042 And there is always some, in oil. 662 00:56:22,667 --> 00:56:26,292 It's Arlo. Tell the boss I'm coming in with an intruder. 663 00:56:35,750 --> 00:56:38,125 No need to try, kid. 664 00:56:45,125 --> 00:56:47,833 What happened? 665 00:56:47,958 --> 00:56:50,458 Those X-Trakt scoundrels sent us arrows ... 666 00:56:50,583 --> 00:56:53,958 pushed into the motorhome and put in the ditch. 667 00:56:54,083 --> 00:56:56,167 And do you know what's the worst? 668 00:56:56,292 --> 00:57:01,042 They took all our food, really everything ... 669 00:57:02,000 --> 00:57:04,417 and they came back with the garbage. 670 00:57:04,542 --> 00:57:08,458 It's horrible. Where's Adam? 671 00:57:08,583 --> 00:57:12,583 With his big feet, he was able to escape. -We have to find him. 672 00:57:12,708 --> 00:57:15,708 How? 'Or' What? We got stuck. 673 00:57:15,958 --> 00:57:20,167 Its good. I will push. Do you know how to drive this machine? 674 00:57:20,292 --> 00:57:23,458 What question. I am a raccoon. 675 00:57:23,583 --> 00:57:26,167 Of course I know how to drive this machine. 676 00:57:42,042 --> 00:57:44,208 Thank you for your help. 677 00:57:45,583 --> 00:57:48,500 Get out of my country. Go away. 678 00:57:54,375 --> 00:57:57,750 Hold on. - Clear my country. 679 00:57:58,792 --> 00:57:59,875 Attends. 680 00:58:00,833 --> 00:58:02,333 Attends. 681 00:58:04,875 --> 00:58:07,542 Saved by a moose. 682 00:58:07,667 --> 00:58:09,833 It'll stain your CV. 683 00:58:09,958 --> 00:58:13,917 Come on, lazy. We need to find Adam. 684 00:58:14,250 --> 00:58:18,083 Step aside, NASCAR. There is a new champion. 685 00:58:28,750 --> 00:58:30,375 Step aside, you morons. 686 00:58:30,500 --> 00:58:34,042 I only have one stone, it's on the accelerator. 687 00:58:34,167 --> 00:58:37,500 You walk wonderfully, friend. A natural talent. 688 00:58:40,542 --> 00:58:43,417 There are intruders near the bridge. 689 00:58:43,542 --> 00:58:46,792 I repeat: intruders near the bridge. 690 00:58:46,917 --> 00:58:51,208 They are in a motorhome. -A camper? 691 00:58:59,542 --> 00:59:02,333 ONE WAY - TURN THE WAY BACK 692 00:59:02,458 --> 00:59:05,458 Hey, Wilbur, do you understand English? -Why? 693 00:59:05,583 --> 00:59:09,250 I see signs scrolling. Surely advertising. 694 00:59:09,375 --> 00:59:11,958 Alas, fools. I do not know how to read. 695 00:59:12,083 --> 00:59:14,000 You won't get my money. 696 00:59:18,458 --> 00:59:22,750 In case we're done, I wanted to tell you ... 697 00:59:22,875 --> 00:59:25,917 I love you too, Trapper. -Not that. 698 00:59:26,042 --> 00:59:30,875 Did I tell you the guys from X-Trakt had our food? 699 00:59:31,000 --> 00:59:32,625 Well, I... 700 00:59:39,458 --> 00:59:40,792 It's okay? 701 00:59:40,917 --> 00:59:46,000 You mean the guys from X-Trakt and our food? 702 00:59:46,125 --> 00:59:51,042 I was just going to say it's very unfair. 703 00:59:51,167 --> 00:59:54,000 How could they do that? That's all. 704 01:00:02,500 --> 01:00:06,125 You're on private land, I can get you arrested. 705 01:00:06,250 --> 01:00:09,667 Excellent idea. Let's call the cops right away. 706 01:00:10,833 --> 01:00:15,083 Here, we take care of security ourselves. 707 01:00:15,208 --> 01:00:18,208 Is it worth destroying this place for oil? 708 01:00:18,333 --> 01:00:21,167 Absolutely. You thought I was interested ... 709 01:00:21,292 --> 01:00:25,167 to this high-tech clean energy? No. 710 01:00:25,292 --> 01:00:29,458 I am an oil tanker. My father was an oil tanker ... 711 01:00:29,583 --> 01:00:31,917 my father's father too. 712 01:00:32,042 --> 01:00:34,542 Under my watch, the oil will not disappear. 713 01:00:34,667 --> 01:00:40,833 With our new process, oil is even more profitable. 714 01:00:40,958 --> 01:00:43,417 What did you do with my parents? 715 01:00:43,542 --> 01:00:45,667 We're going to make a pact. 716 01:00:45,792 --> 01:00:48,917 Promise me not to say anything about what you saw here ... 717 01:00:49,042 --> 01:00:52,083 and I bring you back to your parents. -What you want. 718 01:00:52,208 --> 01:00:54,792 I just want my family. -Wise decision. 719 01:00:54,917 --> 01:00:58,583 The family is the most important thing. 720 01:00:58,708 --> 01:01:01,875 So let me bring you together. 721 01:01:03,583 --> 01:01:06,333 They're somewhere down there. 722 01:01:26,875 --> 01:01:29,375 Come on, break it, you dirt. 723 01:01:37,000 --> 01:01:40,208 It's Adam Harrison. I'm stuck underground, with no network. 724 01:01:40,333 --> 01:01:44,083 This phone has enough evidence. to bring down X-Trakt. 725 01:01:44,208 --> 01:01:50,250 If you find him, share the videos and show who these people really are. 726 01:01:50,375 --> 01:01:52,542 Mom and Dad, if you see that ... 727 01:01:52,667 --> 01:01:54,458 I want to tell you something. 728 01:01:54,583 --> 01:01:57,292 Dad, excuse me for getting mad ... 729 01:01:57,417 --> 01:01:59,667 because you were going to Alaska. You were right. 730 01:01:59,792 --> 01:02:03,375 This city is worth saving. And mom, I love you. 731 01:02:03,500 --> 01:02:06,917 Know that I am grateful to you for everything. 732 01:02:07,042 --> 01:02:09,875 Except for your meatloaf. 733 01:02:10,000 --> 01:02:14,167 And finally, Emma. Life turns out to be short. 734 01:02:14,292 --> 01:02:17,125 I should have dared to tell you how I feel. 735 01:02:17,250 --> 01:02:20,208 Frankly, I will miss you so much. 736 01:02:59,875 --> 01:03:03,750 Mom, look, it's me. -Oh Adam. 737 01:03:03,875 --> 01:03:07,333 I was so worried. You're okay? 738 01:03:07,458 --> 01:03:11,042 Calm down, mom. It hurts. -I'm taking that away. 739 01:03:11,625 --> 01:03:15,250 Hold on. Be careful. -Not moving. 740 01:03:18,000 --> 01:03:20,375 Thank you. Have you seen daddy? 741 01:03:20,500 --> 01:03:22,542 He must be here too. 742 01:03:22,667 --> 01:03:24,500 These tunnels never end. 743 01:03:24,625 --> 01:03:27,667 We will never find him. -He has very fine hearing. 744 01:03:27,792 --> 01:03:31,833 If we make enough noise, he will hear us. Dad. 745 01:03:31,958 --> 01:03:34,167 Jim. -Dad. 746 01:03:52,542 --> 01:03:55,917 Dad? It's him. I hear it. 747 01:03:56,042 --> 01:03:58,125 Are you sure? -Yes come. 748 01:03:58,250 --> 01:04:00,000 It comes from there. 749 01:04:05,500 --> 01:04:07,583 It's surely broken. 750 01:04:08,917 --> 01:04:10,958 Come on. 751 01:04:16,375 --> 01:04:18,042 He's there. Hey, daddy. 752 01:04:18,167 --> 01:04:20,750 Hey, kid. Happy to see you again. 753 01:04:20,875 --> 01:04:23,917 I was so worried. I thought I would never see you again. 754 01:04:24,042 --> 01:04:26,125 I knew I could count on you. 755 01:04:26,250 --> 01:04:28,917 It was naive to think that I would do it on my own. 756 01:04:29,042 --> 01:04:31,833 Forget that. Let's finish this job together. 757 01:04:31,958 --> 01:04:35,583 We have to get out of here. X-Trakt is going to blow everything up ... 758 01:04:35,708 --> 01:04:38,250 and I'd rather not be there. 759 01:04:38,375 --> 01:04:40,250 I can't go anywhere. 760 01:04:40,375 --> 01:04:43,458 I have a broken foot. -Okay, I'll do it. 761 01:04:59,542 --> 01:05:03,833 Thank you. -We are a family and we support each other. 762 01:05:04,750 --> 01:05:06,500 Let's get out of here. Come. 763 01:05:10,792 --> 01:05:14,375 Sir, we are at the right depth. -Finally. 764 01:05:14,500 --> 01:05:16,875 Prepare the Big Daddy. 765 01:05:17,000 --> 01:05:19,083 Prepare the BD-416 766 01:05:19,208 --> 01:05:23,708 Ouch. I mean, get the Big Daddy ready. 767 01:05:43,417 --> 01:05:46,792 Wait. You hear? -Yes. 768 01:05:46,917 --> 01:05:49,708 No. -It comes from there. 769 01:05:56,375 --> 01:05:59,083 This is the bomb they were talking about. 770 01:06:04,250 --> 01:06:07,375 If it explodes, the whole mine collapses. 771 01:06:07,500 --> 01:06:09,583 We must defuse it. 772 01:06:14,583 --> 01:06:19,042 These devices don't look nice. -They haven't seen us. 773 01:06:21,458 --> 01:06:25,167 Sir? You must see this. Look. 774 01:06:25,292 --> 01:06:28,667 They will not compromise our business. 775 01:06:28,792 --> 01:06:34,542 Make sure they don't come out alive. -To clarify things ... 776 01:06:34,667 --> 01:06:36,667 And don't be offended. 777 01:06:36,792 --> 01:06:40,875 Do you mean I have to kill them? 778 01:06:41,000 --> 01:06:44,167 It's not in my job description. 779 01:06:44,292 --> 01:06:46,417 Job specification? What? 780 01:06:46,542 --> 01:06:48,583 Arlo. Come here. 781 01:06:48,708 --> 01:06:50,917 I thought you would never ask me. 782 01:06:51,042 --> 01:06:53,000 Move over, friend. 783 01:06:53,125 --> 01:06:56,583 Let's see what these drones can do. 784 01:07:08,208 --> 01:07:09,458 Run. 785 01:07:12,875 --> 01:07:15,792 OK, I was wrong. They saw us, that's for sure. 786 01:07:15,917 --> 01:07:18,958 How did you guess, mom? - Don't be insolent. 787 01:07:20,667 --> 01:07:21,833 This way. 788 01:07:31,042 --> 01:07:33,875 Come on. It's too old. 789 01:07:37,292 --> 01:07:39,958 Dad, the drone is cutting the cables. 790 01:07:52,417 --> 01:07:54,167 It worked well. 791 01:08:01,167 --> 01:08:02,667 I hate roller coasters. 792 01:08:07,125 --> 01:08:10,042 Let's go for a walk. -OK, let's go. 793 01:08:11,083 --> 01:08:13,292 As long as the tunnels don't give way ... 794 01:08:13,417 --> 01:08:15,875 it must lead somewhere. 795 01:08:26,750 --> 01:08:30,292 They follow us. Pump as fast as you can. 796 01:08:37,082 --> 01:08:40,750 Shall we slow down? I don't feel safe. 797 01:08:40,875 --> 01:08:42,707 We are chased in an abandoned mine ... 798 01:08:42,832 --> 01:08:46,042 by psychopaths with drones. 799 01:08:46,167 --> 01:08:49,250 Let's see how they will react to this drone. 800 01:09:00,125 --> 01:09:02,707 Drone shot down. I lost one of my babies. 801 01:09:02,832 --> 01:09:06,707 They are actually my babies. I paid them. 802 01:09:49,500 --> 01:09:52,207 Adam, Shelly, ici. 803 01:09:57,792 --> 01:09:59,167 Attention. 804 01:10:19,375 --> 01:10:21,375 Here is more. 805 01:10:46,375 --> 01:10:47,750 We are saved. 806 01:10:54,125 --> 01:10:57,042 They took out our last drone. 807 01:10:58,958 --> 01:11:01,375 We cannot escape the Big Daddy. 808 01:11:01,500 --> 01:11:04,500 It won't explode for 24 hours. 809 01:11:04,625 --> 01:11:07,750 We have to remove our equipment ... -New plan. 810 01:11:07,875 --> 01:11:10,583 There are 10 minutes left. -It's insane. 811 01:11:10,708 --> 01:11:14,208 All that remains in this valley will be drowned ... 812 01:11:14,333 --> 01:11:16,917 in a beautiful ocean of oil. 813 01:11:17,042 --> 01:11:19,000 Evacuate with your teams. 814 01:11:19,125 --> 01:11:26,083 Ten minutes before the explosion. Everyone evacuates. Ten minutes. 815 01:11:34,042 --> 01:11:38,583 The explosions set the oil on fire. -Guys. 816 01:11:39,292 --> 01:11:43,042 We have to jump over it. -We are not going fast enough. Hang on. 817 01:11:50,167 --> 01:11:53,750 Do not inhale. The smoke is poisonous. 818 01:11:53,875 --> 01:11:56,917 Daylight. We'll get there. 819 01:12:02,958 --> 01:12:05,208 Finally ... fresh air. 820 01:12:07,000 --> 01:12:09,667 I am connected. Let's see ... 821 01:12:09,792 --> 01:12:12,250 what the world thinks about X-Trakt's plans. 822 01:12:13,125 --> 01:12:17,292 Come on. Dial-up access was faster. 823 01:12:22,167 --> 01:12:25,125 Adam, this isn't the time for selfies. 824 01:12:25,250 --> 01:12:27,375 Mom, I'm in the middle of something. 825 01:12:27,500 --> 01:12:30,208 Brake. -I try. 826 01:12:30,333 --> 01:12:32,292 You're not pulling hard enough. 827 01:12:34,708 --> 01:12:36,792 Good job, honey. 828 01:12:38,500 --> 01:12:42,958 Look, a river. We have to jump. -I don't know if I can. 829 01:12:43,083 --> 01:12:45,458 You better stay dry. 830 01:13:04,375 --> 01:13:06,375 Papa. -Adam. 831 01:13:16,417 --> 01:13:19,125 Where is your mother? -Help. 832 01:13:30,500 --> 01:13:32,750 A waterfall. -Oh no. 833 01:13:43,583 --> 01:13:46,000 Mum. Dad. 834 01:13:52,042 --> 01:13:54,458 It's okay? -Yes, I am fine. 835 01:13:54,583 --> 01:13:57,667 Evacuate. Time until explosion: 836 01:13:57,792 --> 01:13:59,417 1 minute and 30 seconds. 837 01:13:59,542 --> 01:14:02,833 Quickly leave the valley. Climb as high as possible. 838 01:14:02,958 --> 01:14:06,458 What about you? -Everything will be alright. Go ahead. 839 01:14:06,583 --> 01:14:10,542 Time until explosion: 1 minute and 15 seconds. 840 01:14:23,833 --> 01:14:26,417 60 seconds before the explosion. 841 01:14:27,750 --> 01:14:31,333 We don't have time. Let's run fast. - I hope Adam is safe. 842 01:14:31,458 --> 01:14:33,500 I'm sure. Come. 843 01:14:36,125 --> 01:14:38,250 30 seconds before the explosion. 844 01:14:40,250 --> 01:14:42,292 Adam. -Oh no. 845 01:14:46,500 --> 01:14:49,000 OKAY. How do I get down? 846 01:14:51,625 --> 01:14:53,875 15 seconds before the explosion. 847 01:14:54,000 --> 01:14:56,375 I hope it will work. 848 01:15:01,958 --> 01:15:05,333 Ten, nine, eight ... 849 01:15:05,458 --> 01:15:11,917 seven, six, five, four, three ... 850 01:15:12,042 --> 01:15:17,292 Come on. -... two, one, zero. 851 01:15:20,708 --> 01:15:25,250 What is happening? -Disabled. 852 01:15:25,375 --> 01:15:27,958 He succeeded. -Disabled. 853 01:15:32,250 --> 01:15:34,042 Wow. 854 01:15:34,167 --> 01:15:39,583 No it's impossible. What are you waiting for? 855 01:15:39,708 --> 01:15:43,000 Reactivate that for me. -It is not that simple. 856 01:15:43,125 --> 01:15:44,958 If it was turned off at the source ... 857 01:15:45,083 --> 01:15:48,167 only another explosion can detonate it. 858 01:15:48,292 --> 01:15:51,250 Can we use a little frack bomb? 859 01:15:51,375 --> 01:15:54,792 In theory, the explosive charge is sufficient ... 860 01:15:54,917 --> 01:15:57,250 to activate BD-416 861 01:15:57,375 --> 01:16:00,292 I mean the Big Daddy. 862 01:16:00,417 --> 01:16:03,750 Arlo, can you handle this device? -Sure. 863 01:16:03,875 --> 01:16:08,000 As a child, I blew up my foster family with it. It works. 864 01:16:08,125 --> 01:16:10,500 Great. Let's go. 865 01:16:12,750 --> 01:16:14,167 I need a break. 866 01:16:18,667 --> 01:16:21,042 What now? 867 01:16:27,208 --> 01:16:29,458 They have another bomb. -Oh no. 868 01:16:30,042 --> 01:16:32,417 Listen. We throw the bomb ... 869 01:16:32,542 --> 01:16:35,458 and one ascends to the top before the valley is flooded with oil. 870 01:16:35,583 --> 01:16:39,625 How much time do we have? - Have you ever had to run to the bathroom? 871 01:16:39,750 --> 01:16:42,208 As fast as that. 872 01:16:45,208 --> 01:16:48,208 And the hero entered on his mighty steed. 873 01:16:48,333 --> 01:16:50,667 Looked. We have to stop them. 874 01:16:50,792 --> 01:16:53,583 Foot to the floor. -He is already there. 875 01:16:53,708 --> 01:16:57,792 But that might help. We're coming, Adam. 876 01:17:09,208 --> 01:17:11,083 What is this nonsense? 877 01:17:11,208 --> 01:17:14,458 No problem. This bear is harmless. 878 01:17:15,250 --> 01:17:19,042 Hey, get out. -Move out of the way. I settle that. 879 01:17:19,167 --> 01:17:23,208 Wilbur. Attention. -Trapper. 880 01:17:23,333 --> 01:17:25,125 It starts again. 881 01:17:26,375 --> 01:17:29,042 Hang in there, Wilbur. 882 01:17:34,583 --> 01:17:38,333 Give them a beating. Do not worry about me. 883 01:17:38,458 --> 01:17:41,208 For me, it's over. 884 01:18:02,333 --> 01:18:05,333 Here, here, here. Look who's there. 885 01:18:05,458 --> 01:18:08,625 Mr. Big 'crazy' himself. 886 01:18:08,750 --> 01:18:12,417 It's been a while. Give me that. -Never. 887 01:18:13,000 --> 01:18:16,083 Would you rather blow us all up? -It's over. 888 01:18:16,208 --> 01:18:20,125 That's why you hippies will never win. 889 01:18:20,250 --> 01:18:24,958 There is no room for dreamers here. You... 890 01:18:28,458 --> 01:18:31,000 Get out of my country. Go away. 891 01:18:33,042 --> 01:18:37,125 The LED flashes. Shouldn't you turn it off? 892 01:18:37,792 --> 01:18:40,208 I do not know how. 893 01:18:40,333 --> 01:18:42,042 Plan B. 894 01:18:54,875 --> 01:18:57,250 It was narrow, but well done, my son. 895 01:18:57,375 --> 01:18:59,625 A little too narrowly, that's for sure. 896 01:18:59,750 --> 01:19:02,250 Never do that again. 897 01:19:02,375 --> 01:19:05,167 You are safe. I'm proud of you. 898 01:19:05,292 --> 01:19:09,000 Guys, what happened? You screwed up the motorhome. 899 01:19:09,125 --> 01:19:12,833 It's not my fault. -Where's Trapper? 900 01:19:12,958 --> 01:19:15,458 I'm here... 901 01:19:17,500 --> 01:19:21,792 Here 'Info on the 6'. We have a few questions. 902 01:19:21,917 --> 01:19:24,375 They saw my videos. 903 01:19:24,500 --> 01:19:28,167 Hey, Mandrake. Mouse. You are on TV. 904 01:19:28,292 --> 01:19:33,125 Hey, this airspace is regulated. -They show the world what you did. 905 01:19:33,250 --> 01:19:37,958 I sent the video where you talk about your plan to destroy Rocky Valley. 906 01:19:38,083 --> 01:19:40,625 I will say that is fake news. 907 01:19:40,750 --> 01:19:43,708 They say the truth sets you free. 908 01:19:43,833 --> 01:19:48,750 Not in your case. You will go to jail. -Look, cops. 909 01:19:53,125 --> 01:19:55,708 Try to catch me. 910 01:20:09,208 --> 01:20:12,875 Get out of my country. Go away. 911 01:20:17,125 --> 01:20:19,958 OKAY? What it means? It means: 912 01:20:20,083 --> 01:20:23,583 Get out of my country. 913 01:20:46,958 --> 01:20:50,917 Come on. We're going to eat -I don't like human flesh. 914 01:20:51,042 --> 01:20:54,917 But a very fresh rabbit ... - It starts again. 915 01:21:03,917 --> 01:21:07,833 I'm Becky Dabmore and you're watching 'Hello World'. 916 01:21:07,958 --> 01:21:11,833 I'm in Alaska where Bigfoot and his family ... 917 01:21:11,958 --> 01:21:16,417 saved Rocky Valley from ecological disaster. 918 01:21:16,542 --> 01:21:19,500 Dr Harrison, it looks like you made it ... 919 01:21:19,625 --> 01:21:22,500 to make the world a better place. -Thank you, Becky. 920 01:21:22,625 --> 01:21:26,125 But it was my son Adam who saved this valley. 921 01:21:26,250 --> 01:21:31,042 Do you have something to say, Adam? -My father was right. 922 01:21:31,167 --> 01:21:33,167 One person can make a difference. 923 01:21:33,292 --> 01:21:36,083 The government has decided to protect this country. 924 01:21:36,208 --> 01:21:38,458 No one will ever drill here again. 925 01:21:38,583 --> 01:21:41,083 The mother must be very proud. 926 01:21:41,208 --> 01:21:43,958 Yes, I am proud of the whole family. 927 01:21:46,375 --> 01:21:48,042 Everything is fine. 928 01:21:50,125 --> 01:21:52,667 I caught this CEO of the oil company ... 929 01:21:52,792 --> 01:21:55,625 and I looked him straight into his weasel eyes. 930 01:21:55,750 --> 01:21:59,708 'It's time to stop this crude behavior.' You understand? 931 01:21:59,833 --> 01:22:02,792 Because sometimes we also talk about crude oil. 932 01:22:05,000 --> 01:22:08,083 I have to say I don't find it funny. 933 01:22:08,208 --> 01:22:10,625 In fact, it was I who saved the day ... 934 01:22:10,750 --> 01:22:13,500 and I am the hero of this story. 935 01:22:14,000 --> 01:22:17,917 Okay. Wilbur helped too. And Adam too. 936 01:22:18,042 --> 01:22:20,792 But it was mostly me. 937 01:22:23,083 --> 01:22:25,292 Sorry. I started badly. 938 01:22:25,833 --> 01:22:30,583 Normally that would annoy me. But your pancakes are so delicious. 939 01:22:30,708 --> 01:22:32,292 Keep sending. 940 01:22:33,250 --> 01:22:36,083 I am late. See you tonight. -Have fun. 941 01:22:36,208 --> 01:22:38,875 Say hello to Emma. 942 01:22:42,333 --> 01:22:44,917 Mum. Don't encourage them. 943 01:22:45,500 --> 01:22:48,958 Don't encourage who? -Hi, Emma. 944 01:22:49,083 --> 01:22:51,417 Perfect timing. What are you looking at? 945 01:22:51,542 --> 01:22:53,458 By sending your videos ... 946 01:22:53,583 --> 01:22:56,500 you sent them all. 947 01:22:56,917 --> 01:23:00,042 Emma. Life turns out to be short. 948 01:23:00,167 --> 01:23:03,083 I should have dared to tell you ... 949 01:23:04,958 --> 01:23:08,250 Emma, ​​do you want to go out with me? 950 01:23:21,875 --> 01:23:24,833 Pay no attention to them. Let's go. 951 01:23:34,542 --> 01:23:38,458 Our kid is an adult now. 952 01:23:40,000 --> 01:23:42,667 Can I still have a pancake? 953 01:23:44,693 --> 01:23:49,693 Subtitles by sub.Trader subscene.com