1 00:00:19,916 --> 00:00:21,500 À tout le personnel DDO : 2 00:00:21,583 --> 00:00:24,291 état des moyens avant décompte et décollage. 3 00:00:24,375 --> 00:00:25,875 - RSV ? - Prêt. 4 00:00:25,958 --> 00:00:27,333 RTM ? 5 00:00:27,416 --> 00:00:29,250 - RLOC ? - Moyens localisation prêts. 6 00:00:29,333 --> 00:00:30,333 RTEL ? 7 00:00:31,750 --> 00:00:34,541 RTEL, réseaux prêts ? Tu confirmes ? 8 00:00:34,625 --> 00:00:36,541 Affirmatif. 9 00:00:36,625 --> 00:00:37,416 Reçu. 10 00:00:37,500 --> 00:00:39,125 - Moyens optroniques ? - Prêt. 11 00:00:39,208 --> 00:00:40,375 - ALOG ? - Prêt. 12 00:00:40,458 --> 00:00:41,250 AME ? 13 00:00:41,333 --> 00:00:43,625 Système Mesures : prêt au lancement. 14 00:00:43,708 --> 00:00:45,166 - Guidage ? - Prêt. 15 00:00:45,375 --> 00:00:47,500 - COEL ? - Kingfisher est prêt au décollage. 16 00:00:47,583 --> 00:00:48,750 Et CDR ? 17 00:00:48,958 --> 00:00:50,291 CDR : prêt. 18 00:00:50,375 --> 00:00:54,708 Commandant Barnett, l'équipe Hyperion, ainsi que des millions de spectateurs, 19 00:00:54,791 --> 00:00:56,916 vous souhaitent bonne chance et bon voyage, 20 00:00:57,000 --> 00:00:58,875 on se revoit dans deux ans. 21 00:00:59,166 --> 00:01:02,041 Merci à vous, Jim, et à tout le personnel 22 00:01:02,125 --> 00:01:03,666 du programme MTS. 23 00:01:03,750 --> 00:01:05,666 L'équipage est prêt au décollage. 24 00:01:05,750 --> 00:01:08,541 Reçu. À DDO, début de séquence synchronisée. 25 00:01:09,000 --> 00:01:12,625 H zéro moins 15 secondes. Prêt chronologie de lancement. 26 00:01:15,083 --> 00:01:16,833 10, 9, 27 00:01:17,041 --> 00:01:19,791 8, 7, 6, 28 00:01:19,875 --> 00:01:21,416 allumage Vulcain. 29 00:01:22,125 --> 00:01:24,875 3, 2, 1... 30 00:01:41,375 --> 00:01:45,250 Séparation du premier étage dans 3, 2, 1... 31 00:01:47,500 --> 00:01:49,291 Séparation réussie. 32 00:01:59,125 --> 00:02:00,750 Manœuvre en roulis. 33 00:02:15,250 --> 00:02:17,541 La liaison aval devrait s'améliorer. 34 00:02:17,916 --> 00:02:20,375 Bien reçu, je confirme. 35 00:02:23,500 --> 00:02:25,708 Séparation imminente du 2e étage. 36 00:02:25,791 --> 00:02:27,958 Bien reçu, séparation du 2e étage. 37 00:02:35,958 --> 00:02:40,166 Altitude : 70 kilomètres. À 170 km de la base de lancement. 38 00:02:49,166 --> 00:02:51,666 Moteurs principaux légèrement sous-propulsifs. 39 00:02:51,750 --> 00:02:53,291 Reçu, moteurs sous-propulsifs. 40 00:02:53,375 --> 00:02:54,458 Correct. 41 00:02:54,541 --> 00:02:56,541 On vérifie. 42 00:03:00,291 --> 00:03:01,750 Baissez vos visières. 43 00:03:10,083 --> 00:03:13,666 On va franchir le point de non-retour. Interruption de vol ? 44 00:03:23,208 --> 00:03:24,500 Hyperion ? 45 00:03:26,375 --> 00:03:30,416 Négatif, il y a assez de carburant pour récupérer la situation. 46 00:03:30,500 --> 00:03:31,791 Pas d'interruption. 47 00:03:32,125 --> 00:03:34,166 Bien reçu. Pas d'interruption. 48 00:03:38,791 --> 00:03:41,375 Vous arrivez à l'orbite de transfert vers Mars. 49 00:03:41,458 --> 00:03:43,416 Dernier état de vos systèmes. 50 00:03:45,541 --> 00:03:46,791 Nous sommes prêts ? 51 00:03:47,041 --> 00:03:48,000 Prête. 52 00:03:48,791 --> 00:03:49,708 Prêt. 53 00:03:52,125 --> 00:03:54,916 Reçu, Hyperion. Prêts pour la manœuvre MTO. 54 00:03:55,000 --> 00:03:57,291 Reçu. Bonne balade. 55 00:03:57,375 --> 00:03:58,916 MTO dans 3, 56 00:03:59,250 --> 00:04:00,875 2, 1... 57 00:04:15,750 --> 00:04:17,708 Point de non-retour. 58 00:04:26,750 --> 00:04:29,583 Passage point Max Q. 59 00:04:36,791 --> 00:04:38,375 Arrêt du moteur principal dans... 60 00:04:38,458 --> 00:04:40,791 3, 2, 1... 61 00:04:41,750 --> 00:04:42,875 C'est parti. 62 00:05:57,625 --> 00:05:58,833 La voilà. 63 00:06:15,291 --> 00:06:17,750 Séparation Kingfisher imminente. 64 00:06:17,833 --> 00:06:19,750 Reçu. Séparation Kingfisher. 65 00:06:45,208 --> 00:06:47,541 Kingfisher s'accroche à MTS. 66 00:06:47,875 --> 00:06:49,666 Je passe en mode approche. 67 00:07:06,708 --> 00:07:08,875 Quelle est votre vitesse ? 68 00:07:09,166 --> 00:07:12,000 Vitesse nominale : 5 centimètres par seconde. 69 00:07:19,375 --> 00:07:21,250 MTS est en orbite de dérive. 70 00:07:23,958 --> 00:07:24,833 Accrochez-vous. 71 00:07:28,208 --> 00:07:30,750 Début de la gravité par rotation. 72 00:07:42,583 --> 00:07:44,916 Augmentation de la gravité artificielle. 73 00:07:50,333 --> 00:07:52,916 On va atteindre presque 5 g. 74 00:07:58,750 --> 00:08:00,416 Les câbles se déploient. 75 00:08:33,875 --> 00:08:35,833 Ouverture du générateur solaire. 76 00:08:47,916 --> 00:08:50,625 Communications nominales à vitesse maximale. 77 00:08:53,541 --> 00:08:55,500 Voilà, on est arrivés. 78 00:08:55,750 --> 00:08:57,791 Super boulot, comme toujours. 79 00:08:57,875 --> 00:09:00,541 Merci, Jim. À bientôt en visio. 80 00:09:00,625 --> 00:09:02,875 Non, mais attendez... C'était incroyable. 81 00:09:02,958 --> 00:09:04,458 Incroyable ! 82 00:09:08,166 --> 00:09:09,791 - Comment tu te sens ? - Bien. 83 00:09:38,458 --> 00:09:39,541 Allons-y. 84 00:09:55,125 --> 00:09:56,125 Passe. 85 00:09:56,500 --> 00:09:57,541 Merci. 86 00:10:39,375 --> 00:10:42,250 Zoe, installez-vous ici, David, le labo est par là. 87 00:11:21,208 --> 00:11:23,958 - Je vais dans le dernier module. - Reçu. 88 00:11:41,666 --> 00:11:42,833 Ça va mieux ? 89 00:11:45,041 --> 00:11:47,041 - Tu veux quelque chose ? - Non, ça va. 90 00:11:47,125 --> 00:11:48,166 Une bière ? 91 00:11:48,500 --> 00:11:49,750 Très drôle. 92 00:13:32,666 --> 00:13:33,875 Ça te fera du bien. 93 00:13:34,458 --> 00:13:35,666 Merci, Zoe. 94 00:13:56,458 --> 00:13:57,583 J'y crois pas ! 95 00:13:57,666 --> 00:13:58,541 Quoi ? 96 00:13:58,625 --> 00:14:00,541 - Sérieux ? - Je comprends pas. 97 00:14:01,291 --> 00:14:02,875 Qui l'a autorisée à prendre ça ? 98 00:14:03,208 --> 00:14:06,500 J'ai pas de piston, j'ai respecté le poids maximum. 99 00:14:06,583 --> 00:14:08,875 Donc, tu as sacrifié 100 00:14:08,958 --> 00:14:12,583 800 g de bagages pour me charrier avec Harvard ? 101 00:14:13,583 --> 00:14:15,083 La rivalité t'intéresse pas. 102 00:14:15,166 --> 00:14:17,125 Mais toi, t'es à fond ! 103 00:14:18,708 --> 00:14:20,041 Trop facile. 104 00:14:23,791 --> 00:14:25,375 5 heures de passées... 105 00:14:26,791 --> 00:14:28,375 encore deux ans à tenir. 106 00:14:29,375 --> 00:14:31,416 Je suis ton médecin, bois ça. 107 00:14:42,291 --> 00:14:44,375 "Applicable", où est l'accent ? 108 00:14:44,916 --> 00:14:46,291 Sur la 1re syllabe. 109 00:14:47,541 --> 00:14:49,166 - Je suis comment ? - Magnifique. 110 00:14:49,500 --> 00:14:51,166 Arrête, c'est important. 111 00:14:51,250 --> 00:14:53,166 Tu es très bien, je t'assure. 112 00:14:53,250 --> 00:14:54,291 T'inquiète pas. 113 00:14:56,541 --> 00:14:57,500 C'est bon. 114 00:14:57,875 --> 00:14:59,916 Oui, on vous reçoit 5 sur 5. 115 00:15:00,000 --> 00:15:02,041 Bienvenue à bord de MTS-42. 116 00:15:06,875 --> 00:15:08,375 Oui, en effet. 117 00:15:08,625 --> 00:15:11,791 Il n'est pas rare d'avoir quelques pépins au lancement, 118 00:15:11,875 --> 00:15:15,291 mais grâce à notre préparation et l'aide de l'équipe au sol, 119 00:15:15,375 --> 00:15:19,166 le rendez-vous s'est fait en douceur avec le cycleur Terre-Mars. 120 00:15:24,583 --> 00:15:25,958 C'est vrai... 121 00:15:26,416 --> 00:15:27,958 Je suis partagée. 122 00:15:28,041 --> 00:15:29,833 J'ai eu l'honneur de participer 123 00:15:29,916 --> 00:15:31,625 à deux missions à ce jour, 124 00:15:31,708 --> 00:15:36,625 et j'ai l'équipage idéal pour ma 3e et dernière mission. 125 00:15:40,541 --> 00:15:44,083 Ce n'est que le début mais cette mission change déjà ma vie, 126 00:15:44,166 --> 00:15:46,000 je suis tellement contente. 127 00:15:51,041 --> 00:15:53,583 À vrai dire, je ne pensais pas atterrir ici. 128 00:15:54,083 --> 00:15:56,375 Je pensais faire de la recherche sur terre. 129 00:15:56,791 --> 00:15:59,375 On ne sait jamais ce que la vie nous réserve. 130 00:16:00,583 --> 00:16:02,208 Oui, j'ai postulé 131 00:16:02,291 --> 00:16:06,125 pour raconter à mes amis que j'avais été recalée par Hyperion. 132 00:16:06,916 --> 00:16:10,083 À présent, je vois que c'est une chance extraordinaire 133 00:16:10,625 --> 00:16:14,875 de donner à ma vie un sens que je n'aurais jamais imaginé. 134 00:16:17,916 --> 00:16:19,750 L'exploration spatiale 135 00:16:19,833 --> 00:16:21,916 permet de grandes découvertes médicales 136 00:16:22,000 --> 00:16:24,125 applicables aux êtres humains. 137 00:16:28,333 --> 00:16:31,083 Le décollage a été incroyable. 138 00:16:32,208 --> 00:16:35,625 Il faut un moment pour s'adapter à la gravité artificielle. 139 00:16:41,625 --> 00:16:44,208 Deux ans sans voir ma femme, ce sera long, 140 00:16:44,291 --> 00:16:49,166 mais c'est une occasion unique, je la remercie de son soutien. 141 00:16:51,333 --> 00:16:55,916 Mes recherches visent à rendre possible la vie sur Mars sur le long terme. 142 00:16:56,583 --> 00:16:59,875 C'est la première étape pour que Mars soit un jour 143 00:16:59,958 --> 00:17:01,250 notre deuxième maison. 144 00:17:04,250 --> 00:17:05,541 Non, pas du tout. 145 00:17:05,625 --> 00:17:08,291 Sur les milliers de propositions 146 00:17:08,375 --> 00:17:11,916 soumises par les étudiants et les professeurs du monde entier, 147 00:17:12,000 --> 00:17:14,666 ces deux-là sortaient vraiment du lot. 148 00:17:14,750 --> 00:17:18,333 J'ai toute confiance dans leur talent et leur formation. 149 00:17:19,291 --> 00:17:21,208 Quoi qu'il arrive, ils seront à la hauteur. 150 00:18:07,166 --> 00:18:09,250 ÉPURATEUR DE CO2 151 00:18:25,125 --> 00:18:26,208 Merde ! 152 00:18:44,791 --> 00:18:45,875 Commandant. 153 00:18:48,250 --> 00:18:50,250 Je suis coincée. Aidez-moi. 154 00:18:50,333 --> 00:18:51,708 Qu'est-ce qui se passe ? 155 00:18:51,791 --> 00:18:53,041 Vous n'avez rien ? 156 00:18:53,125 --> 00:18:54,458 Soulevez-le. 157 00:18:54,916 --> 00:18:56,375 Allez, vite. 158 00:18:57,416 --> 00:18:59,166 On l'amène à l'infirmerie. 159 00:18:59,416 --> 00:19:00,250 C'est bon. 160 00:19:00,333 --> 00:19:01,708 Allez, 1, 2, 3. 161 00:19:18,791 --> 00:19:19,916 C'est bon. 162 00:19:20,333 --> 00:19:21,708 C'est qui, ce mec ? 163 00:19:43,666 --> 00:19:45,666 David, mets des gants. 164 00:19:45,750 --> 00:19:46,708 Reçu. 165 00:19:59,333 --> 00:20:02,333 Reste comme ça, pour fermer la plaie. 166 00:20:03,666 --> 00:20:04,708 C'est parfait. 167 00:20:06,250 --> 00:20:08,791 Les dégâts sont limités au module fonctionnel. 168 00:20:08,875 --> 00:20:12,625 Une grande quantité d'O2 atmosphérique est entrée par le vaisseau. 169 00:20:12,708 --> 00:20:14,250 Il y a un trou dans la coque. 170 00:20:14,333 --> 00:20:15,583 Vous entendez ? 171 00:20:16,375 --> 00:20:17,333 Bien. 172 00:20:19,791 --> 00:20:21,375 C'est qui, ce type ? 173 00:20:23,333 --> 00:20:25,708 Il n'a pas repris connaissance mais... 174 00:20:26,375 --> 00:20:28,291 Il est dangereux ? 175 00:20:28,583 --> 00:20:30,750 Il faut l'attacher ? 176 00:20:42,541 --> 00:20:44,375 À ton avis, il va se réveiller ? 177 00:20:45,375 --> 00:20:47,541 J'en reviens pas qu'il soit en vie. 178 00:20:58,041 --> 00:21:00,083 Il s'appelle Michael Adams. 179 00:21:00,166 --> 00:21:02,541 Il fait partie du personnel support au sol. 180 00:21:03,791 --> 00:21:05,416 Comment ils ne l'ont pas vu ? 181 00:21:05,750 --> 00:21:07,083 Ils se renseignent. 182 00:21:07,166 --> 00:21:09,125 Ça ne peut pas être une erreur. 183 00:21:09,208 --> 00:21:10,583 Il l'a fait exprès ? 184 00:21:10,666 --> 00:21:12,333 Hyperion l'ignore, pour l'instant. 185 00:21:17,000 --> 00:21:19,291 Pourquoi vous ne hurlez pas de douleur ? 186 00:21:19,916 --> 00:21:21,208 Ça fait 187 00:21:22,000 --> 00:21:23,291 mal. 188 00:21:23,791 --> 00:21:25,333 C'est assez grave. 189 00:21:26,666 --> 00:21:27,791 Combien de temps ? 190 00:21:28,000 --> 00:21:30,500 Je dirais 6 semaines, au moins. 191 00:21:39,000 --> 00:21:40,875 Le CO2 a augmenté de 3 %. 192 00:21:41,375 --> 00:21:42,416 Pourquoi ? 193 00:21:43,125 --> 00:21:46,166 L'épurateur de CO2 est coupé, j'ai arrêté le module, 194 00:21:46,250 --> 00:21:47,708 y compris la base vie. 195 00:21:47,791 --> 00:21:50,125 Activez l'hydroxyde de lithium. 196 00:21:50,208 --> 00:21:51,375 Oui, reçu. 197 00:22:02,833 --> 00:22:04,541 Les masques à oxygène 198 00:22:04,625 --> 00:22:07,541 de la salle de gym sont reliés à l'épurateur, 199 00:22:07,625 --> 00:22:11,041 pour le moment on arrête de faire du sport. 200 00:22:11,625 --> 00:22:12,666 Bien reçu, commandant. 201 00:22:20,541 --> 00:22:21,791 C'est parti. 202 00:24:29,666 --> 00:24:30,666 Asseyez-vous ! 203 00:24:30,750 --> 00:24:32,625 On a décollé ? 204 00:24:32,708 --> 00:24:34,458 Vous allez vous évanouir. 205 00:24:35,541 --> 00:24:36,625 Ça va aller. 206 00:24:36,708 --> 00:24:38,375 Tout va bien. 207 00:24:39,791 --> 00:24:41,666 Vous êtes en sécurité. 208 00:24:41,750 --> 00:24:42,750 Commandant ! 209 00:24:42,833 --> 00:24:43,875 On a décollé ? 210 00:24:47,166 --> 00:24:49,250 Respirez à fond. 211 00:24:49,333 --> 00:24:51,416 Inspirez par le nez, expirez par la bouche. 212 00:24:51,500 --> 00:24:54,416 Comme moi. Vous vous appelez Michael ? 213 00:24:54,500 --> 00:24:57,875 Je m'appelle Zoe, je suis médecin. Essayez de respirer lentement. 214 00:24:58,166 --> 00:24:59,750 Tranquille, d'accord ? 215 00:24:59,833 --> 00:25:01,833 Je regarde vos points de suture ? 216 00:25:01,916 --> 00:25:03,166 Lentement. 217 00:25:03,250 --> 00:25:06,500 Vous avez été blessé pendant le décollage, d'accord ? 218 00:25:06,583 --> 00:25:07,666 Je jette un œil. 219 00:25:07,750 --> 00:25:09,333 Prêt ? Ça va aller. 220 00:25:11,958 --> 00:25:13,041 C'est parfait. 221 00:25:14,333 --> 00:25:16,166 Bon, tout va bien. 222 00:25:17,708 --> 00:25:20,708 Respirez lentement, ça ralentit le rythme cardiaque. 223 00:25:22,791 --> 00:25:23,750 Très bien. 224 00:25:24,708 --> 00:25:26,083 - Désolé. - C'est pas grave. 225 00:25:26,166 --> 00:25:27,666 Bonjour, Michael. 226 00:25:27,750 --> 00:25:30,250 Je suis Marina Barnett, le commandant. 227 00:25:30,541 --> 00:25:32,916 Ça vous ennuie si je pose quelques questions ? 228 00:25:33,333 --> 00:25:34,958 Non, allez-y. 229 00:25:37,000 --> 00:25:38,458 Vous travaillez pour Hyperion ? 230 00:25:38,791 --> 00:25:39,791 Oui. 231 00:25:40,791 --> 00:25:43,125 Je suis ingénieur support au sol. 232 00:25:45,208 --> 00:25:47,375 Vous savez ce qui est arrivé sur le pas de tir ? 233 00:25:51,000 --> 00:25:52,291 Oui, j'étais... 234 00:25:56,333 --> 00:26:00,208 J'étais en train d'armer les détonateurs du 2e étage. 235 00:26:00,291 --> 00:26:01,750 Je croyais que j'étais... 236 00:26:02,708 --> 00:26:04,625 Je croyais que j'étais attaché... 237 00:26:05,291 --> 00:26:06,166 Non... 238 00:26:06,250 --> 00:26:08,250 Vous avez eu une commotion, c'est normal. 239 00:26:08,333 --> 00:26:09,708 Je croyais que j'étais attaché. 240 00:26:09,791 --> 00:26:11,208 C'est normal d'oublier. 241 00:26:14,333 --> 00:26:15,666 Combien de temps 242 00:26:15,750 --> 00:26:17,250 je suis resté évanoui ? 243 00:26:19,541 --> 00:26:21,666 On a décollé il y a 12 h environ. 244 00:26:23,500 --> 00:26:24,958 12 heures ? 245 00:26:28,625 --> 00:26:31,291 Je dois rentrer voir ma sœur. 246 00:26:31,375 --> 00:26:33,166 Elle est seule, je dois rentrer. 247 00:26:33,250 --> 00:26:35,750 Michael, je comprends, mais c'est impossible. 248 00:26:35,833 --> 00:26:38,208 Quoi ? Mais la mission va durer 2 ans. 249 00:26:38,291 --> 00:26:39,333 S'il vous plaît. 250 00:26:39,416 --> 00:26:41,166 Je comprends tout à fait. 251 00:26:42,041 --> 00:26:45,041 On n'a pas assez de carburant pour faire demi-tour. 252 00:26:45,125 --> 00:26:46,250 Je dois rentrer. 253 00:26:46,333 --> 00:26:47,583 Je comprends. 254 00:26:47,666 --> 00:26:50,833 Je vais avertir Hyperion. J'en ai pas pour longtemps. 255 00:26:50,916 --> 00:26:52,500 Je reviens tout de suite. 256 00:26:53,166 --> 00:26:54,583 Restez ici, David. 257 00:26:54,666 --> 00:26:56,208 On va trouver une solution. 258 00:26:56,291 --> 00:26:58,916 En attendant, je voudrais que vous respiriez. 259 00:26:59,000 --> 00:27:01,875 C'est possible ? Respirez lentement. 260 00:27:13,500 --> 00:27:16,291 Son état est stable. Il a besoin de se reposer 261 00:27:16,833 --> 00:27:18,291 et d'absorber tout ça. 262 00:27:18,750 --> 00:27:19,791 Bien reçu. 263 00:27:21,375 --> 00:27:22,583 Je vous aide ? 264 00:27:22,791 --> 00:27:24,000 Non, ça va. 265 00:28:14,375 --> 00:28:15,750 Je vais vous aider. 266 00:28:16,208 --> 00:28:17,333 Merci. 267 00:28:18,250 --> 00:28:19,208 Ça va ? 268 00:28:19,958 --> 00:28:21,083 Asseyez-vous. 269 00:28:22,250 --> 00:28:23,250 Ça va ? 270 00:28:24,041 --> 00:28:25,375 Ça va, merci. 271 00:28:27,625 --> 00:28:31,083 Hyperion a contacté votre sœur, tout va bien. 272 00:28:31,833 --> 00:28:34,125 Un tuteur va s'occuper d'elle à plein temps, 273 00:28:34,375 --> 00:28:35,833 Hyperion paiera les frais. 274 00:28:37,583 --> 00:28:38,500 Merci. 275 00:28:40,083 --> 00:28:41,375 Ça, c'est à vous. 276 00:28:41,583 --> 00:28:45,625 Le directeur de la mission vous parlera demain, on a une liaison satellite. 277 00:28:51,458 --> 00:28:52,666 Merci. 278 00:28:54,125 --> 00:28:57,166 Je voulais vous dire deux ou trois choses. 279 00:29:00,333 --> 00:29:02,125 - Je peux ? - Je vous en prie. 280 00:29:04,208 --> 00:29:05,291 D'abord, 281 00:29:06,208 --> 00:29:08,166 je voulais m'excuser 282 00:29:08,416 --> 00:29:11,250 d'avoir réagi comme ça tout à l'heure. 283 00:29:11,583 --> 00:29:13,083 Ça m'a fait un choc 284 00:29:14,208 --> 00:29:15,541 de me réveiller ici. 285 00:29:18,291 --> 00:29:19,333 Merci. 286 00:29:20,166 --> 00:29:21,125 Pas de problème. 287 00:29:22,583 --> 00:29:24,958 Je vais pas rester les bras croisés. 288 00:29:25,750 --> 00:29:29,250 L'espace est restreint, surtout maintenant que je suis là. 289 00:29:29,333 --> 00:29:31,333 S'il y a des tâches subalternes, 290 00:29:31,416 --> 00:29:32,916 j'apprends vite. 291 00:29:33,416 --> 00:29:35,875 Je ferai ce que vous me demanderez. 292 00:29:36,541 --> 00:29:38,833 Merci, Michael. J'apprécie. 293 00:29:39,625 --> 00:29:42,583 On n'a plus qu'à attendre les ordres d'Hyperion. 294 00:29:42,666 --> 00:29:46,083 Mais pour le moment, si vous vous sentez mieux, 295 00:29:46,166 --> 00:29:48,875 Zoe peut vous présenter les procédures de sécurité. 296 00:29:56,083 --> 00:29:58,625 Désolée, on a fini le filet mignon, mais... 297 00:29:59,833 --> 00:30:01,125 ça, c'est bien aussi. 298 00:30:01,583 --> 00:30:03,375 On pense que c'est des spaghettis. 299 00:30:03,916 --> 00:30:07,458 Je te préviens, Zoe appartient à la brigade du rire. 300 00:30:07,708 --> 00:30:08,958 Je comprends. 301 00:30:09,833 --> 00:30:11,250 Vous êtes David Kim ? 302 00:30:12,291 --> 00:30:13,625 On peut se tutoyer. 303 00:30:13,708 --> 00:30:14,750 D'accord. 304 00:30:14,833 --> 00:30:16,166 Tu es étudiant ? 305 00:30:16,250 --> 00:30:18,125 Oui, je fais un Master 306 00:30:18,333 --> 00:30:19,708 en ingénierie structurelle. 307 00:30:19,958 --> 00:30:21,708 Tu voulais bosser pour HARP ? 308 00:30:22,000 --> 00:30:24,583 Je monte un projet pour la prochaine mission. 309 00:30:26,875 --> 00:30:28,791 T'auras pas besoin de candidater. 310 00:30:32,625 --> 00:30:33,791 C'est pas faux. 311 00:30:36,416 --> 00:30:38,708 Santé. Bienvenue à bord de MTS-42. 312 00:30:38,958 --> 00:30:39,875 Santé. 313 00:30:49,916 --> 00:30:52,625 Je ne crois pas qu'il se soit embarqué exprès. 314 00:30:52,708 --> 00:30:53,833 Je suis d'accord. 315 00:30:54,208 --> 00:30:55,750 Alors, on fait quoi ? 316 00:30:56,458 --> 00:30:58,708 Ce serait bien de l'occuper, 317 00:30:59,625 --> 00:31:01,375 mais j'ai rien pour lui. 318 00:31:05,458 --> 00:31:08,750 Je pourrais lui confier de la saisie de données. 319 00:31:09,500 --> 00:31:11,375 Ça me fera de la compagnie. 320 00:31:13,208 --> 00:31:14,416 Bonne idée. 321 00:31:20,916 --> 00:31:21,958 Quoi ? 322 00:31:24,000 --> 00:31:27,041 Tu devras associer son nom à toutes tes publications. 323 00:31:28,916 --> 00:31:30,875 Je mets pas mon ego là-dedans. 324 00:31:31,750 --> 00:31:33,666 Tu es plus désintéressé que moi. 325 00:31:33,750 --> 00:31:34,958 C'est sûr. 326 00:31:37,458 --> 00:31:38,875 On fait comme ça ? 327 00:31:38,958 --> 00:31:40,041 Oui. 328 00:31:40,958 --> 00:31:42,000 Ça marche. 329 00:31:45,791 --> 00:31:47,666 Essaie de pas trop ronfler. 330 00:31:48,916 --> 00:31:52,791 La nuit, on baisse l'éclairage pour réduire la consommation. 331 00:31:53,250 --> 00:31:57,333 En cas de catastrophe dans un module, incendie ou dépressurisation... 332 00:31:57,416 --> 00:31:58,708 Attention à la tête. 333 00:31:58,791 --> 00:32:01,458 Tu fermes l'écoutille et "adieu, David". 334 00:32:03,041 --> 00:32:05,833 Ici, c'est le module qui protège du rayonnement magnétique. 335 00:32:05,916 --> 00:32:08,583 S'il y a une éruption solaire, tu viens là. 336 00:32:09,958 --> 00:32:12,125 C'est normal que t'aies paniqué, 337 00:32:12,208 --> 00:32:14,708 mais c'est mon endroit préféré. 338 00:32:33,125 --> 00:32:35,125 C'est mieux qu'en photo. 339 00:32:35,541 --> 00:32:37,041 Oui, c'est sûr. 340 00:32:49,500 --> 00:32:51,041 Comment s'appelle ta sœur ? 341 00:32:52,791 --> 00:32:53,833 Ava. 342 00:33:00,666 --> 00:33:02,208 C'est ta seule famille ? 343 00:33:04,375 --> 00:33:05,291 Oui. 344 00:34:08,958 --> 00:34:11,708 Bon, c'est le lot 62. 345 00:34:11,791 --> 00:34:13,041 Lot 62. 346 00:34:13,250 --> 00:34:15,541 On commence à la rangée numéro 4. 347 00:34:15,625 --> 00:34:16,541 Rangée 4. 348 00:34:18,750 --> 00:34:20,708 Rangée 4A, on a 349 00:34:23,000 --> 00:34:24,708 10,23. 350 00:34:29,000 --> 00:34:30,250 Section B... 351 00:34:35,291 --> 00:34:36,291 Quoi ? 352 00:34:36,958 --> 00:34:38,291 Désolé. 353 00:34:38,833 --> 00:34:40,083 Je voudrais savoir... 354 00:34:42,791 --> 00:34:45,583 C'est quoi, ce qu'on écoute ? 355 00:34:45,666 --> 00:34:47,333 T'écoutes jamais de jazz ? 356 00:34:48,250 --> 00:34:49,583 Enfin, pas trop. 357 00:34:49,666 --> 00:34:52,458 C'est ma femme qui m'a fait découvrir ça, 358 00:34:52,750 --> 00:34:53,916 maintenant, j'adore. 359 00:34:56,833 --> 00:34:59,166 Pour la section B, on a 360 00:35:00,375 --> 00:35:02,000 2,16. 361 00:35:03,791 --> 00:35:06,125 La recherche, c'est pas toujours exaltant, 362 00:35:06,208 --> 00:35:08,000 surtout la phycologie. 363 00:35:08,875 --> 00:35:10,958 Grâce à ces types, je garde le cap. 364 00:35:11,333 --> 00:35:13,208 Sanders, Coltrane, 365 00:35:13,291 --> 00:35:14,291 Bird. 366 00:35:16,041 --> 00:35:17,875 C'est des joueurs de basket ? 367 00:35:17,958 --> 00:35:18,750 Oui. 368 00:35:18,833 --> 00:35:20,416 Mais non ! 369 00:35:20,875 --> 00:35:22,458 C'est des légendes du jazz. 370 00:35:22,541 --> 00:35:24,833 Oui, je le savais, je plaisante. 371 00:35:25,416 --> 00:35:26,916 Écoute, c'est imprévisible. 372 00:35:27,791 --> 00:35:29,541 Et pourtant, il y a des règles. 373 00:35:29,625 --> 00:35:33,333 Ils jouent ensemble mais parfois, un musicien s'évade 374 00:35:33,416 --> 00:35:34,875 pour faire un truc perso. 375 00:35:37,250 --> 00:35:38,500 Là, tu entends ? 376 00:35:41,958 --> 00:35:42,916 Non. 377 00:35:43,166 --> 00:35:43,958 J'entends pas. 378 00:35:44,583 --> 00:35:46,583 Pour moi, c'est juste le souk. 379 00:35:46,666 --> 00:35:49,166 C'est ce que j'aime, c'est pas convenu. 380 00:35:51,083 --> 00:35:54,375 C'est pas toujours très agréable à l'oreille, 381 00:35:55,375 --> 00:35:57,541 mais c'est de l'expression à l'état pur. 382 00:35:58,416 --> 00:36:00,208 Et souvent, il y a un équilibre. 383 00:36:00,291 --> 00:36:02,333 Super. Ça, je comprends. 384 00:36:05,916 --> 00:36:09,708 Section C : 9,86. 385 00:36:46,500 --> 00:36:47,833 Ça se présente comment ? 386 00:36:48,208 --> 00:36:50,000 Tout le côté gauche est parti. 387 00:36:52,125 --> 00:36:53,583 Enlevez la grille. 388 00:36:53,666 --> 00:36:54,458 Bien reçu. 389 00:37:03,541 --> 00:37:04,500 Doucement. 390 00:37:04,958 --> 00:37:06,083 Compris. 391 00:37:11,541 --> 00:37:12,750 Merde. 392 00:37:12,833 --> 00:37:13,708 Quoi ? 393 00:37:14,208 --> 00:37:16,208 C'est sûrement un court-circuit. 394 00:37:16,750 --> 00:37:18,041 Ça a l'air grave ? 395 00:37:19,500 --> 00:37:20,500 Oui. 396 00:37:21,708 --> 00:37:23,250 Tout est grillé. 397 00:37:24,208 --> 00:37:25,708 Prenez une autre photo. 398 00:37:49,166 --> 00:37:50,375 C'est bon ? 399 00:37:54,750 --> 00:37:56,875 Hyperion, ici MTS, répondez. 400 00:38:03,375 --> 00:38:05,750 Un élément de la base vie est endommagé. 401 00:38:05,833 --> 00:38:09,083 Je vous envoie les images de l'épurateur de CO2. 402 00:38:12,541 --> 00:38:15,708 Il faut qu'on puisse réparer. La mission en dépend. 403 00:38:18,416 --> 00:38:19,541 Fin de communication. 404 00:38:36,833 --> 00:38:38,291 David, je peux vous parler ? 405 00:38:38,916 --> 00:38:42,708 Michael, mettez une combinaison, Zoe vous expliquera. 406 00:38:42,791 --> 00:38:43,958 Oui, bien sûr. 407 00:39:16,416 --> 00:39:17,666 Oui, commandant ? 408 00:39:20,958 --> 00:39:23,250 Combien d'oxygène vous produisez ? 409 00:39:23,625 --> 00:39:27,375 90 litres par jour, c'est insignifiant. 410 00:39:27,916 --> 00:39:29,958 Vous pourriez monter à 950 ? 411 00:39:30,041 --> 00:39:31,041 950 ? 412 00:39:31,583 --> 00:39:35,583 Non, les micro pousses produisent seulement de la nourriture. 413 00:39:35,666 --> 00:39:37,625 Vous ne produisez pas d'oxygène ? 414 00:39:37,708 --> 00:39:41,166 Si, avec les algues, quand on sera sur Mars. 415 00:39:41,250 --> 00:39:43,791 Elles pourraient en produire combien ? 416 00:39:46,333 --> 00:39:47,708 À peu près, 417 00:39:49,625 --> 00:39:52,250 la quantité nécessaire, dans de bonnes conditions. 418 00:39:52,333 --> 00:39:56,458 Mais mon matériel a déjà été expédié sur Mars. 419 00:39:58,583 --> 00:40:00,541 Que se passe-t-il ? 420 00:40:01,291 --> 00:40:03,291 L'épurateur de CO2 est irréparable ? 421 00:40:04,291 --> 00:40:05,791 Ce n'est pas encore sûr. 422 00:40:10,666 --> 00:40:12,583 Et les cartouches de secours ? 423 00:40:12,875 --> 00:40:14,125 On n'en a pas assez. 424 00:40:16,458 --> 00:40:19,166 Vous ne pouvez vraiment rien tenter ? 425 00:40:19,250 --> 00:40:21,708 Je pourrais cultiver les algues ici 426 00:40:21,791 --> 00:40:24,875 mais on risquerait de perdre tout le stock. 427 00:40:29,125 --> 00:40:32,083 Je peux utiliser la moitié des algues 428 00:40:32,166 --> 00:40:34,541 et garder le reste pour le cultiver sur Mars. 429 00:40:34,625 --> 00:40:37,666 Parfait, concentrez-vous là-dessus. 430 00:40:37,750 --> 00:40:38,833 Bien, commandant. 431 00:40:39,875 --> 00:40:41,833 Il faut juste que je m'organise. 432 00:40:41,916 --> 00:40:43,041 D'accord, très bien. 433 00:40:47,208 --> 00:40:49,583 Zoe et Michael démontent l'épurateur de CO2. 434 00:40:49,666 --> 00:40:51,458 Ne leur dites rien, pour l'instant. 435 00:40:58,208 --> 00:40:59,333 Test radio ? 436 00:40:59,625 --> 00:41:00,750 Oui, je t'entends. 437 00:41:00,833 --> 00:41:03,916 Non, je dis test radio, tu réponds radio : correct. 438 00:41:05,875 --> 00:41:07,000 Test radio ? 439 00:41:07,083 --> 00:41:08,125 Radio : correct. 440 00:41:09,500 --> 00:41:11,416 Je dépressurise la préchambre. 441 00:41:17,083 --> 00:41:18,541 À l'intérieur, tout est normal. 442 00:41:19,291 --> 00:41:23,000 Il n'y a pas d'air mais à part ça, tout est normal. 443 00:41:23,083 --> 00:41:24,750 On va pas flotter. 444 00:41:25,166 --> 00:41:26,291 - Ça va ? - Super. 445 00:41:26,375 --> 00:41:28,250 Tu lis le manuel, c'est tout. 446 00:41:58,083 --> 00:41:59,333 On commence par quoi ? 447 00:42:00,708 --> 00:42:02,041 Il faut 448 00:42:02,125 --> 00:42:05,541 dévisser le lit absorbant, les vis sont de l'autre côté. 449 00:42:37,208 --> 00:42:38,750 Ça sert à quoi ? 450 00:42:39,708 --> 00:42:42,000 Ça absorbe le dioxyde de carbone. 451 00:42:42,416 --> 00:42:43,583 Prends ça. 452 00:42:57,500 --> 00:42:59,000 - Prêt ? - Oui. 453 00:43:00,083 --> 00:43:01,083 Voilà. 454 00:43:03,458 --> 00:43:04,625 Fais attention. 455 00:43:04,708 --> 00:43:05,916 Fais très attention. 456 00:43:19,958 --> 00:43:23,916 Je ne me ferai jamais à la finesse de la coque. 457 00:43:24,166 --> 00:43:25,458 Ça, je peux t'expliquer. 458 00:43:26,041 --> 00:43:28,250 Quand ils ont ajouté un 3e passager, 459 00:43:28,333 --> 00:43:31,541 ils ont réduit le module fonctionnel de moitié 460 00:43:31,625 --> 00:43:33,833 et supprimé une couche de la paroi. 461 00:43:35,041 --> 00:43:36,625 Tu me rassures pas. 462 00:43:37,125 --> 00:43:38,833 - C'est la réalité. - Arrête. 463 00:43:38,916 --> 00:43:40,333 C'est la réalité, c'est tout. 464 00:43:44,083 --> 00:43:45,333 Donne. 465 00:43:47,000 --> 00:43:48,166 Tout va bien ? 466 00:44:03,541 --> 00:44:04,791 Merde. 467 00:44:11,541 --> 00:44:12,500 Ça va ? 468 00:44:15,083 --> 00:44:16,291 Oui, très bien. 469 00:44:23,708 --> 00:44:25,458 Ça va piquer un peu. 470 00:44:31,291 --> 00:44:32,208 Merci. 471 00:44:32,541 --> 00:44:34,041 Je fais mon boulot. 472 00:44:34,125 --> 00:44:35,750 Merci pour le reste aussi. 473 00:44:35,833 --> 00:44:38,541 Tu as tout fait pour me mettre à l'aise. 474 00:44:38,625 --> 00:44:39,500 Je t'en prie. 475 00:44:43,291 --> 00:44:44,375 Tu peux l'enlever ? 476 00:44:45,833 --> 00:44:46,791 Mon t-shirt ? 477 00:44:59,625 --> 00:45:01,000 Tu peux lever le bras ? 478 00:45:01,291 --> 00:45:02,250 Merci. 479 00:45:35,958 --> 00:45:37,083 Ça se passe bien ? 480 00:45:37,291 --> 00:45:39,708 J'ai bientôt fini mais je suis inquiet. 481 00:45:40,291 --> 00:45:44,583 On ne pourra pas produire plus de 550 litres par jour. 482 00:45:44,666 --> 00:45:47,375 C'est bien, c'est la moitié de nos besoins. 483 00:45:47,458 --> 00:45:50,208 Il suffit d'utiliser l'autre moitié des algues. 484 00:45:50,291 --> 00:45:52,625 Mais il faudrait sacrifier les micro pousses. 485 00:45:52,708 --> 00:45:55,041 - Allons-y. - Attendez. 486 00:45:56,291 --> 00:45:58,041 Les algues poussent lentement. 487 00:45:58,375 --> 00:46:02,333 Elles produiraient plus d'oxygène avec le matériel adéquat. 488 00:46:02,416 --> 00:46:06,500 Si j'utilise l'autre moitié, rien ne dit qu'on doublera la production. 489 00:46:08,625 --> 00:46:10,125 On n'a pas le choix. 490 00:46:10,208 --> 00:46:13,375 Commandant, ce n'est pas une option fiable. 491 00:46:13,458 --> 00:46:15,083 Ces algues sont fragiles, 492 00:46:15,166 --> 00:46:17,791 je dois les garder pour les tester sur Mars. 493 00:46:23,958 --> 00:46:25,083 Commandant, 494 00:46:26,083 --> 00:46:30,125 je travaille sur ce projet depuis des années, il est crucial. 495 00:46:31,083 --> 00:46:33,333 On va tout compromettre, 496 00:46:33,416 --> 00:46:36,083 alors qu'on a une chance de réparer l'épurateur ? 497 00:46:45,041 --> 00:46:46,166 C'est impossible. 498 00:46:49,375 --> 00:46:50,500 Il est foutu. 499 00:46:55,291 --> 00:46:56,458 Compris. 500 00:48:14,333 --> 00:48:15,500 Ava. 501 00:48:17,625 --> 00:48:20,958 J'espère que t'es gentille avec les gens d'Hyperion, 502 00:48:21,416 --> 00:48:24,083 ils t'ont trouvé une maison près de l'école, c'est sympa. 503 00:48:24,958 --> 00:48:28,666 Envoie-moi des selfies quand t'as un moment, d'accord ? 504 00:48:30,958 --> 00:48:32,083 Je prends le rythme. 505 00:48:33,791 --> 00:48:36,541 Au début, j'ai cru que j'allais être un fardeau 506 00:48:37,083 --> 00:48:39,708 pour les membres de l'équipage 507 00:48:40,291 --> 00:48:42,250 mais ils me donnent du boulot. 508 00:48:43,500 --> 00:48:45,083 J'ai pas voulu tout ça, 509 00:48:46,125 --> 00:48:49,500 mais finalement, je me dis qu'il se pourrait 510 00:48:49,875 --> 00:48:52,583 que ce soit mieux pour moi, pour nous, 511 00:48:53,416 --> 00:48:54,500 à long terme. 512 00:49:20,208 --> 00:49:24,125 Exact, mais hélas, il ne reste rien du deuxième lot. 513 00:49:30,791 --> 00:49:32,375 C'est ce que je craignais. 514 00:49:37,875 --> 00:49:39,000 Vous en êtes sûr ? 515 00:49:49,791 --> 00:49:52,333 Et on ne peut vraiment pas monter ? 516 00:50:04,500 --> 00:50:06,750 Dites-moi la vérité, Jim. 517 00:50:12,291 --> 00:50:15,708 Je ne pourrais pas prendre sa place ? 518 00:50:15,791 --> 00:50:18,750 Hyperion peut mettre la capsule en orbite de Mars 519 00:50:18,833 --> 00:50:21,375 et envoyer un pilote depuis la colonie... 520 00:50:23,041 --> 00:50:24,333 Comment je pourrais... 521 00:50:42,083 --> 00:50:46,500 Je veux que vous me présentiez toutes les alternatives. 522 00:51:10,541 --> 00:51:12,500 Ce n'est pas facile à dire. 523 00:51:14,208 --> 00:51:17,666 L'épurateur de CO2 est irréparable. 524 00:51:18,875 --> 00:51:22,958 L'hydroxyde de lithium n'est qu'une solution temporaire. 525 00:51:25,375 --> 00:51:28,083 On a de l'oxygène que pour deux. 526 00:51:32,333 --> 00:51:34,833 J'ai demandé à David d'accélérer ses travaux. 527 00:51:34,916 --> 00:51:38,291 Ses algues produiront de l'oxygène pour une 3e personne. 528 00:51:44,250 --> 00:51:45,375 Et donc ? 529 00:51:48,708 --> 00:51:51,250 On n'atteindra pas Mars avec Michael à bord. 530 00:51:52,583 --> 00:51:55,250 On sera asphyxiés au CO2 531 00:51:55,333 --> 00:51:57,083 plusieurs semaines avant d'arriver. 532 00:51:57,625 --> 00:51:58,666 Parce que... 533 00:52:01,083 --> 00:52:03,500 Le vaisseau a été conçu pour 2 personnes. 534 00:52:03,583 --> 00:52:05,916 Hyperion a réussi à en caser 3 535 00:52:06,000 --> 00:52:07,583 mais on ne tiendra pas à 4. 536 00:52:11,000 --> 00:52:12,583 J'ai réfléchi. 537 00:52:12,666 --> 00:52:15,541 Le but, c'est d'atteindre la colonie sur Mars. 538 00:52:16,083 --> 00:52:20,458 Le CO2, on peut l'évacuer et réduire la pression atmosphérique. 539 00:52:21,791 --> 00:52:23,500 Mais il nous faut de l'oxygène. 540 00:52:23,583 --> 00:52:27,583 On pourrait utiliser de l'oxygène pur ou de l'eau. 541 00:52:27,833 --> 00:52:30,250 On pourrait séparer l'oxygène. 542 00:52:30,583 --> 00:52:33,666 On en a trop peu. On gagnerait juste quelques jours. 543 00:52:35,375 --> 00:52:38,541 Et une mission de ravitaillement ? Un vol inhabité... 544 00:52:38,916 --> 00:52:40,875 On va beaucoup trop vite. 545 00:52:40,958 --> 00:52:44,500 Le Kingfisher est la plus grosse fusée jamais conçue. 546 00:52:45,125 --> 00:52:48,416 Là-haut, on a l'oxygène liquide utilisé pour le lancement, 547 00:52:48,500 --> 00:52:50,083 il doit en rester. 548 00:52:50,166 --> 00:52:54,250 Impossible de savoir, on ne peut pas rapprocher le Kingfisher. 549 00:52:54,333 --> 00:52:56,500 On peut monter vérifier. 550 00:52:56,583 --> 00:52:58,750 Grimper 450 mètres de câble ? 551 00:52:58,833 --> 00:53:00,416 On serait en pesanteur partielle. 552 00:53:00,500 --> 00:53:04,708 Au décollage, on a déjà utilisé un surplus d'oxygène et de carburant. 553 00:53:04,791 --> 00:53:07,125 On a eu du mal à arriver jusqu'ici. 554 00:53:08,000 --> 00:53:11,208 Vous risquez d'endommager les panneaux solaires, 555 00:53:11,291 --> 00:53:13,500 sectionner les câbles, ou même tomber. 556 00:53:13,583 --> 00:53:15,500 Hyperion l'a déjà envisagé. 557 00:53:15,583 --> 00:53:17,583 Je ne risquerais pas vos vies, 558 00:53:17,666 --> 00:53:20,625 alors qu'on ne sait pas si ça sauverait Michael. 559 00:53:23,541 --> 00:53:25,583 Il doit bien y avoir un moyen... 560 00:53:25,666 --> 00:53:28,416 Il ne s'agit pas de chercher une solution. 561 00:53:29,083 --> 00:53:31,541 Hyperion explore toutes les pistes. 562 00:53:31,625 --> 00:53:34,666 Je veux juste vous préparer psychologiquement. 563 00:53:41,708 --> 00:53:43,625 Il lui reste combien de temps ? 564 00:53:47,958 --> 00:53:49,750 Je lui parlerai aujourd'hui, 565 00:53:51,166 --> 00:53:52,541 il aura quelques jours. 566 00:53:52,625 --> 00:53:53,708 Attendez. 567 00:53:54,333 --> 00:53:56,666 Vous allez lui parler ? 568 00:53:56,916 --> 00:53:59,416 On va lui demander de sortir par le sas ? 569 00:53:59,833 --> 00:54:00,750 Enfin... 570 00:54:02,541 --> 00:54:06,041 On peut attendre combien de temps ? 571 00:54:07,083 --> 00:54:09,083 Théoriquement ? 20 jours. 572 00:54:09,166 --> 00:54:11,291 Alors, on a le temps de réfléchir. 573 00:54:11,375 --> 00:54:14,791 Non, gardons une marge de sécurité, en cas de problème. 574 00:54:14,875 --> 00:54:15,708 Tu plaisantes ? 575 00:54:15,791 --> 00:54:19,166 Qu'est-ce qui pourrait arriver de pire ? 576 00:54:19,500 --> 00:54:22,375 On risque de mourir, nous aussi. 577 00:54:22,458 --> 00:54:23,208 Comment ça ? 578 00:54:23,291 --> 00:54:26,000 Les algues qui restent sont très fragiles. 579 00:54:26,083 --> 00:54:28,166 Vous êtes prêts à l'abandonner... 580 00:54:28,250 --> 00:54:29,250 Zoe, écoutez-moi, 581 00:54:29,666 --> 00:54:32,666 plus il reste, plus on est en danger. 582 00:54:32,875 --> 00:54:34,000 Croyez-moi, 583 00:54:34,083 --> 00:54:37,458 Hyperion a mis ses meilleurs éléments sur le coup. 584 00:54:37,541 --> 00:54:38,875 Mais ils sont pas là ! 585 00:54:38,958 --> 00:54:41,208 On pourrait avoir une idée. 586 00:54:41,291 --> 00:54:43,000 Ils ont conçu le vaisseau. 587 00:54:43,083 --> 00:54:46,125 Ils ont des répliques à l'échelle, rien ne leur échappe. 588 00:54:46,208 --> 00:54:48,833 - Ils ont pas vu Michael. - C'est différent. 589 00:54:50,250 --> 00:54:52,666 20 jours, commandant ? Quand même... 590 00:54:53,958 --> 00:54:56,541 Si on ne peut vraiment rien faire, 591 00:54:57,250 --> 00:54:59,625 on devra faire mourir quelqu'un. 592 00:55:06,708 --> 00:55:08,208 C'est vraiment insensé 593 00:55:08,291 --> 00:55:11,333 d'attendre un peu pour s'assurer qu'on a tout tenté ? 594 00:55:19,958 --> 00:55:21,375 10 jours, c'est tout. 595 00:55:23,083 --> 00:55:25,000 On peut attendre 10 jours. 596 00:55:26,791 --> 00:55:28,833 Et on dit quoi à Michael ? 597 00:55:29,791 --> 00:55:31,833 On a été choisis pour cette mission. 598 00:55:32,541 --> 00:55:35,791 On a suivi tous les entraînements, pas lui. 599 00:55:35,875 --> 00:55:38,833 Il ne peut nous apporter aucune aide. 600 00:55:38,916 --> 00:55:41,916 Donc le mieux, c'est que ça reste entre nous. 601 00:55:42,541 --> 00:55:43,875 C'est compris ? 602 00:55:45,000 --> 00:55:46,000 David ? 603 00:55:48,125 --> 00:55:49,166 Oui. 604 00:55:50,541 --> 00:55:51,625 Compris. 605 00:56:22,250 --> 00:56:23,166 Alors, 606 00:56:24,041 --> 00:56:25,250 ça se passe comment, 607 00:56:25,916 --> 00:56:27,250 ta nouvelle mission ? 608 00:56:31,000 --> 00:56:32,041 Bien. 609 00:56:42,458 --> 00:56:45,041 Jim, pour leur santé mentale, 610 00:56:45,125 --> 00:56:46,750 laissons-les essayer. 611 00:56:50,083 --> 00:56:52,541 De toute façon, la mission est foutue. 612 00:56:56,833 --> 00:57:00,083 On n'arrivera que dans 5 mois et il y a le retour. 613 00:57:00,166 --> 00:57:03,208 L'équipage doit pouvoir rester opérationnel. 614 00:57:04,041 --> 00:57:07,500 Ce sera impossible, s'ils sont rongés par la culpabilité. 615 00:57:14,291 --> 00:57:16,625 Alors, je prends les 10 jours. 616 00:57:49,458 --> 00:57:51,166 Ça fait déjà 3 jours. 617 00:57:52,458 --> 00:57:54,708 Hyperion cherche toujours une solution ? 618 00:57:56,000 --> 00:57:56,958 Oui. 619 00:58:04,791 --> 00:58:05,875 Je vous écoute. 620 00:58:11,666 --> 00:58:13,791 Vous pensez pas qu'ils le sauraient, 621 00:58:14,041 --> 00:58:16,708 s'il y avait un moyen de le sauver ? 622 00:58:19,416 --> 00:58:21,416 Je comprends votre réaction 623 00:58:21,791 --> 00:58:24,125 mais on n'a pas encore reçu d'ordre. 624 00:58:30,291 --> 00:58:32,083 On se met en danger. 625 00:58:33,916 --> 00:58:35,291 Plus on attend, 626 00:58:35,375 --> 00:58:38,250 plus ce sera dur de passer à l'étape finale. 627 00:58:54,416 --> 00:58:55,458 Lève le bras. 628 00:59:28,333 --> 00:59:29,791 Il y a eu un incendie. 629 00:59:36,333 --> 00:59:37,791 J'avais 9 ans. 630 00:59:40,666 --> 00:59:43,166 Je crois que ça a pris chez le voisin du dessous. 631 00:59:43,708 --> 00:59:45,583 On partageait une chambre, Ava et moi. 632 00:59:45,875 --> 00:59:46,916 À l'époque, 633 00:59:48,541 --> 00:59:49,833 elle était bébé. 634 00:59:54,208 --> 00:59:55,791 C'était mal parti. 635 00:59:57,666 --> 01:00:00,000 Et puis, notre père a réussi 636 01:00:00,708 --> 01:00:01,875 à nous sortir de là. 637 01:00:04,500 --> 01:00:05,541 C'est courageux. 638 01:00:11,583 --> 01:00:12,666 Et lui, 639 01:00:14,541 --> 01:00:15,916 il n'a pas survécu ? 640 01:00:21,291 --> 01:00:23,458 Après ça, Ava et moi, 641 01:00:24,166 --> 01:00:26,416 on a pas mal bougé. 642 01:00:28,375 --> 01:00:29,833 Mais on s'est pas quittés. 643 01:00:29,916 --> 01:00:31,083 Elle m'a offert 644 01:00:31,708 --> 01:00:32,833 ce bracelet. 645 01:00:32,916 --> 01:00:33,958 Sympa. 646 01:00:35,625 --> 01:00:36,708 Là, c'est moi, 647 01:00:37,250 --> 01:00:38,458 et là, c'est elle. 648 01:00:38,750 --> 01:00:39,791 C'est mignon. 649 01:00:41,458 --> 01:00:44,208 Je suis devenu son tuteur légal. 650 01:00:46,291 --> 01:00:47,916 C'est pour ça 651 01:00:49,000 --> 01:00:51,083 que c'est tellement dur pour moi 652 01:00:51,791 --> 01:00:53,750 de ne plus être avec elle. 653 01:02:58,125 --> 01:02:59,375 Je peux te parler ? 654 01:03:01,375 --> 01:03:02,500 Oui, bien sûr. 655 01:03:07,958 --> 01:03:10,208 J'ai une chose pas facile à dire. 656 01:03:13,541 --> 01:03:16,375 L'épurateur de CO2 est irréparable. 657 01:03:18,166 --> 01:03:19,916 Malgré les mesures de sécurité, 658 01:03:20,000 --> 01:03:23,083 il est impossible qu'on puisse s'en tirer tous. 659 01:03:26,125 --> 01:03:27,875 On le sait depuis 3 jours. 660 01:03:29,458 --> 01:03:32,958 Hyperion fait tout pour trouver une solution. 661 01:03:35,583 --> 01:03:38,208 Zoe, le commandant et moi, 662 01:03:39,791 --> 01:03:42,791 nous avons examiné toutes les hypothèses. 663 01:03:45,125 --> 01:03:46,875 Mais mathématiquement, 664 01:03:49,500 --> 01:03:51,125 si tu restes à bord, 665 01:03:51,500 --> 01:03:55,000 on mourra tous asphyxiés avant d'arriver sur Mars. 666 01:03:59,291 --> 01:04:01,291 Chaque jour, ta présence 667 01:04:01,375 --> 01:04:03,666 met en danger notre équipage 668 01:04:04,833 --> 01:04:06,375 et notre mission. 669 01:04:09,791 --> 01:04:11,708 Je ne te cacherai pas 670 01:04:14,291 --> 01:04:17,333 qu'on m'a formellement interdit de te le dire. 671 01:04:19,916 --> 01:04:20,875 Pourquoi ? 672 01:04:22,833 --> 01:04:24,708 Zoe a convaincu Barnett 673 01:04:25,583 --> 01:04:29,041 de réduire notre marge de sécurité pour tenter de te sauver. 674 01:04:31,166 --> 01:04:32,958 Pour essayer de trouver une solution. 675 01:04:35,708 --> 01:04:37,875 On ne peut vraiment rien faire ? 676 01:04:42,208 --> 01:04:43,208 Non. 677 01:04:48,166 --> 01:04:50,666 Hyperion aurait déjà trouvé. 678 01:05:00,208 --> 01:05:01,583 Ce serait indolore. 679 01:05:07,708 --> 01:05:10,125 Tu t'endormirais. 680 01:05:18,875 --> 01:05:20,333 Je suis désolé, Michael. 681 01:06:48,458 --> 01:06:49,666 Salut, Ava. 682 01:06:53,916 --> 01:06:57,416 Je sais que la situation est pas évidente pour toi. 683 01:06:59,375 --> 01:07:01,375 Et ça me fait de la peine. 684 01:07:01,625 --> 01:07:04,791 Je vais pas pouvoir être à tes côtés 685 01:07:04,875 --> 01:07:06,375 jusqu'au bout. 686 01:07:08,875 --> 01:07:10,250 Mais tu es forte. 687 01:07:11,208 --> 01:07:13,041 Bien plus forte que moi. 688 01:07:16,833 --> 01:07:19,541 Ici, j'ai rencontré des gens extraordinaires. 689 01:07:20,000 --> 01:07:21,458 Ils sont intelligents, 690 01:07:22,125 --> 01:07:23,083 attentionnés, 691 01:07:24,208 --> 01:07:25,333 passionnés. 692 01:07:25,916 --> 01:07:29,500 Ils sont l'élite de leur profession, ils me font penser à toi. 693 01:07:37,458 --> 01:07:39,083 Je dois te laisser mais... 694 01:07:41,833 --> 01:07:43,000 je t'aime. 695 01:07:59,458 --> 01:08:00,541 Ça va ? 696 01:08:34,208 --> 01:08:35,875 T'es pas obligé de faire ça. 697 01:08:38,541 --> 01:08:40,083 On a pas le choix. 698 01:08:41,041 --> 01:08:42,125 C'est pas sûr. 699 01:08:47,041 --> 01:08:49,416 Je sais que tu m'as défendu. 700 01:08:50,875 --> 01:08:53,416 Mais là, c'est pas pareil. 701 01:08:59,375 --> 01:09:01,000 C'est sans espoir. 702 01:09:04,166 --> 01:09:05,416 Pas du tout. 703 01:09:22,291 --> 01:09:23,708 Je peux te raconter un truc ? 704 01:09:25,166 --> 01:09:28,416 Ça s'est passé, il y a environ 12 ans. 705 01:09:29,083 --> 01:09:30,625 J'avais un boulot d'été. 706 01:09:30,833 --> 01:09:32,250 J'étais censée 707 01:09:32,875 --> 01:09:34,500 surveiller une plage. 708 01:09:34,583 --> 01:09:37,000 J'étais pas sauveteuse. 709 01:09:37,083 --> 01:09:39,541 D'ailleurs, la baignade était interdite. 710 01:09:39,750 --> 01:09:41,958 C'était marqué que c'était dangereux. 711 01:09:44,541 --> 01:09:47,291 Alors, je pensais lire toute la journée. 712 01:09:51,166 --> 01:09:55,625 Il y avait toujours des mecs bourrés autour d'un feu de camp. 713 01:09:59,875 --> 01:10:01,500 Je vois un type dans l'eau. 714 01:10:02,125 --> 01:10:05,625 Ses copains ne voient rien, ils comatent sur le sable. 715 01:10:08,750 --> 01:10:10,500 Lui, il se noie gentiment, 716 01:10:12,041 --> 01:10:13,791 tout seul dans la mer. 717 01:10:14,791 --> 01:10:17,833 J'appelle les sauveteurs, ils ne répondent pas. 718 01:10:18,250 --> 01:10:19,291 Et... 719 01:10:23,291 --> 01:10:25,208 il y a des vagues énormes. 720 01:10:31,500 --> 01:10:32,708 Je me jette à l'eau 721 01:10:32,791 --> 01:10:35,041 et j'arrive épuisée près de lui. 722 01:10:36,333 --> 01:10:38,333 J'essaie de garder sa tête hors de l'eau. 723 01:10:38,416 --> 01:10:39,833 Je reste là... 724 01:10:40,375 --> 01:10:42,833 5 minutes et ça dure... 725 01:10:47,125 --> 01:10:48,625 Je n'arrive plus à le retenir. 726 01:10:50,250 --> 01:10:51,250 Et... 727 01:10:52,625 --> 01:10:55,000 Soudain, je sens qu'on me sort de l'eau. 728 01:10:55,416 --> 01:10:59,583 Quelqu'un nous a attrapés juste avant que je le lâche. 729 01:10:59,666 --> 01:11:01,041 Et après, 730 01:11:01,875 --> 01:11:04,125 on nous a ramenés à la plage en barque. 731 01:11:09,500 --> 01:11:11,750 Comment t'as su qu'on te sauverait ? 732 01:11:14,500 --> 01:11:15,791 Je le savais pas. 733 01:11:21,250 --> 01:11:22,375 Je le savais pas. 734 01:11:34,916 --> 01:11:36,458 Il reste un peu de temps. 735 01:11:37,083 --> 01:11:38,500 On n'en est pas là. 736 01:11:42,041 --> 01:11:43,625 Je te laisse pas tomber. 737 01:11:46,750 --> 01:11:47,708 D'accord ? 738 01:11:48,458 --> 01:11:49,416 D'accord. 739 01:12:25,000 --> 01:12:26,333 À quoi tu joues ? 740 01:12:27,125 --> 01:12:28,791 T'es con, ou quoi ? 741 01:12:28,875 --> 01:12:29,750 Michael... 742 01:12:29,833 --> 01:12:31,625 Non, il s'est pas suicidé. 743 01:12:32,458 --> 01:12:33,958 T'es déçu, c'est ça ? 744 01:12:34,041 --> 01:12:35,791 Tu avais ordre de te taire. 745 01:12:35,875 --> 01:12:39,375 Et t'avais pas le droit de me voler mes médocs. 746 01:12:39,458 --> 01:12:41,833 - Je voulais nous protéger. - On a 10 jours. 747 01:12:41,916 --> 01:12:45,833 Oui, mais plus on attend, plus on prend de risques. 748 01:12:46,458 --> 01:12:48,541 Tu n'as pas l'air de comprendre. 749 01:12:48,833 --> 01:12:51,708 On a déjà tout tenté pour essayer de le sauver. 750 01:12:51,791 --> 01:12:53,291 Il n'y a pas de solution. 751 01:12:53,708 --> 01:12:57,458 J'essaie de sauver ce qui reste de la mission, et toi avec. 752 01:12:58,000 --> 01:12:59,083 Michael, 753 01:13:00,125 --> 01:13:02,458 il est mort quand on a décollé. 754 01:13:04,208 --> 01:13:07,125 T'as jamais eu l'intention de le sauver. 755 01:13:07,208 --> 01:13:08,541 Tu plaisantes ? 756 01:13:08,875 --> 01:13:11,166 J'ai sacrifié mon projet de recherche. 757 01:13:11,583 --> 01:13:13,041 Tu vois ça ? 758 01:13:13,125 --> 01:13:15,708 C'est grâce à elles qu'on est en vie. 759 01:13:16,250 --> 01:13:19,375 J'ai passé 3 ans à préparer cette mission pour rien, 760 01:13:19,458 --> 01:13:22,250 et mes 2 ans d'expérimentation sur Mars sont foutus. 761 01:13:23,000 --> 01:13:25,583 Tu sais ce que ça représente pour moi. 762 01:13:25,666 --> 01:13:27,291 J'ai fait ça pour le sauver. 763 01:13:29,250 --> 01:13:30,958 Toi, t'as fait quoi ? 764 01:13:32,500 --> 01:13:33,708 T'as fait quoi ? 765 01:14:01,875 --> 01:14:04,000 Il y a assez d'oxygène là-haut ? 766 01:14:04,375 --> 01:14:06,916 Aucune idée, mais c'est la seule solution. 767 01:14:12,916 --> 01:14:15,500 On utilise ça pour escalader les câbles. 768 01:14:17,041 --> 01:14:18,291 Tu l'accroches 769 01:14:19,291 --> 01:14:20,541 et tu t'appuies dessus. 770 01:14:22,000 --> 01:14:24,083 Maintiens la pression sur la poignée 771 01:14:25,166 --> 01:14:27,916 quand tu montes sinon ça risque de glisser. 772 01:14:30,416 --> 01:14:31,541 Tu veux essayer ? 773 01:14:31,833 --> 01:14:35,666 C'est pas intuitif, lève la jambe et le bras en même temps. 774 01:14:36,166 --> 01:14:38,041 Côté droit, voilà. 775 01:14:40,291 --> 01:14:43,416 Il y aura moins de gravité près du panneau solaire. 776 01:14:43,500 --> 01:14:45,750 Donc, plus tu monteras, 777 01:14:45,833 --> 01:14:47,166 plus ce sera facile. 778 01:14:49,750 --> 01:14:51,291 C'est pas grave, ça va. 779 01:14:51,375 --> 01:14:53,416 Allez, on recommence. 780 01:14:53,500 --> 01:14:55,458 C'est bon, j'ai compris. 781 01:14:57,250 --> 01:14:58,625 On recommence ? 782 01:15:01,208 --> 01:15:02,958 - Ça va ? - Oui, ça va. 783 01:15:33,333 --> 01:15:34,333 Commandant ? 784 01:15:44,000 --> 01:15:46,541 Je sais que votre devoir est de nous protéger 785 01:15:47,166 --> 01:15:49,750 et que vous prenez un risque pour sauver Michael. 786 01:15:51,166 --> 01:15:52,250 Mais... 787 01:15:55,583 --> 01:15:57,958 On est tous concernés par ce qui se passe. 788 01:15:59,000 --> 01:16:01,916 Il faut chercher des solutions ailleurs. 789 01:16:03,916 --> 01:16:06,625 Je sais que c'est risqué d'aller là-haut, 790 01:16:07,041 --> 01:16:09,583 mais je pense qu'il faut prendre des risques. 791 01:16:12,500 --> 01:16:16,041 Je m'en voudrai toute ma vie si on ne fait pas tout pour le sauver. 792 01:16:16,250 --> 01:16:17,416 Et David, 793 01:16:19,666 --> 01:16:21,041 j'ai besoin de toi. 794 01:16:21,458 --> 01:16:23,833 Michael n'arrive pas à grimper. 795 01:16:25,458 --> 01:16:27,416 - Comment ça ? - Il est au courant. 796 01:16:33,000 --> 01:16:34,208 David, je sais... 797 01:16:34,291 --> 01:16:35,333 Je vais le faire. 798 01:16:41,583 --> 01:16:43,916 Tu as changé d'avis ? 799 01:16:55,083 --> 01:16:57,291 Il faut trouver de l'oxygène pour deux. 800 01:17:01,875 --> 01:17:03,250 Une fois là-haut, 801 01:17:03,333 --> 01:17:06,916 vous transférez le contenu du réservoir dans les cylindres. 802 01:17:07,000 --> 01:17:10,208 Pour voir combien il reste, il faut raccorder la jauge. 803 01:17:10,291 --> 01:17:12,458 Il nous faut un cylindre par personne, 804 01:17:12,541 --> 01:17:15,958 espérons qu'il en reste assez pour deux. 805 01:17:17,333 --> 01:17:20,416 Quand vous percerez le réservoir, il y aura une fuite, 806 01:17:20,500 --> 01:17:23,875 l'oxygène ne doit pas s'échapper vers vous. 807 01:17:28,083 --> 01:17:29,625 Écoutez-moi, 808 01:17:31,416 --> 01:17:34,625 vous n'êtes pas formés pour une mission aussi complexe. 809 01:17:35,875 --> 01:17:38,958 Alors, restez calmes, communiquez en permanence, 810 01:17:39,416 --> 01:17:40,708 et prenez votre temps. 811 01:17:41,375 --> 01:17:42,500 Ne vous pressez pas. 812 01:17:46,250 --> 01:17:47,208 Michael... 813 01:17:48,833 --> 01:17:50,500 - Sache que... - C'est bon. 814 01:17:54,666 --> 01:17:55,625 Pas de problème. 815 01:19:23,583 --> 01:19:24,875 EV1, test radio. 816 01:19:24,958 --> 01:19:26,166 Radio : correct. 817 01:19:26,583 --> 01:19:28,041 EV2, test radio. 818 01:19:28,125 --> 01:19:29,208 Radio : correct. 819 01:19:29,291 --> 01:19:30,291 Bien. 820 01:19:30,791 --> 01:19:33,458 Vous sentirez la pleine gravité au début, 821 01:19:34,083 --> 01:19:36,833 et pendant les 200 premiers mètres 822 01:19:36,916 --> 01:19:39,666 mais plus vous montez, moins vous la sentirez. 823 01:19:40,666 --> 01:19:41,666 Bien reçu. 824 01:19:42,208 --> 01:19:44,291 Ne touchez pas les câbles électriques 825 01:19:44,375 --> 01:19:46,500 qui descendent des panneaux solaires. 826 01:19:46,583 --> 01:19:49,958 Cinq sur cinq. Ne pas toucher les câbles électriques. 827 01:20:13,416 --> 01:20:15,791 Ça tourne encore plus ici. 828 01:20:16,833 --> 01:20:18,208 Ça va aller ? 829 01:20:18,500 --> 01:20:19,833 Oui. 830 01:20:20,916 --> 01:20:22,583 Je me concentre sur le câble. 831 01:20:55,416 --> 01:20:56,500 Attends. 832 01:20:56,750 --> 01:20:58,208 Je dois faire une pause. 833 01:21:06,125 --> 01:21:07,291 État de la situation. 834 01:21:08,166 --> 01:21:09,166 Tout va bien. 835 01:21:10,291 --> 01:21:11,500 Ça devient plus facile. 836 01:21:12,541 --> 01:21:13,791 En théorie. 837 01:21:14,875 --> 01:21:16,375 Parle pour toi. 838 01:21:19,541 --> 01:21:21,875 Utilise moins le haut de ton corps. 839 01:21:24,666 --> 01:21:25,625 D'accord. 840 01:22:21,041 --> 01:22:22,208 MTS, 841 01:22:22,541 --> 01:22:24,166 on est à mi-chemin. 842 01:22:24,583 --> 01:22:26,375 Bien reçu, EV2, je vous vois. 843 01:22:35,083 --> 01:22:37,166 Prenez votre temps. 844 01:22:38,083 --> 01:22:39,666 Faites attention, 845 01:22:39,750 --> 01:22:43,375 n'approchez surtout pas les panneaux photovoltaïques. 846 01:22:44,125 --> 01:22:46,500 Ça couperait l'électricité dans le vaisseau. 847 01:22:47,833 --> 01:22:49,041 Définitivement. 848 01:22:49,125 --> 01:22:50,125 Bien reçu. 849 01:23:19,625 --> 01:23:21,375 J'y suis, David. Tu es prêt ? 850 01:23:22,833 --> 01:23:23,875 Prêt. 851 01:23:26,666 --> 01:23:27,875 Tu peux lâcher. 852 01:23:28,208 --> 01:23:29,333 Je prends le relais. 853 01:23:58,958 --> 01:24:00,041 Ça va ? 854 01:24:01,125 --> 01:24:02,291 Ça va. 855 01:24:06,708 --> 01:24:10,083 MTS, on descend vers le Kingfisher. 856 01:24:10,291 --> 01:24:11,416 Bien reçu. 857 01:24:39,875 --> 01:24:42,916 Attachez-vous avant d'aller trop vite. 858 01:25:22,166 --> 01:25:23,166 MTS, 859 01:25:23,250 --> 01:25:24,875 on est sur le Kingfisher. 860 01:25:26,041 --> 01:25:28,166 Bravo, EV1. 861 01:26:12,083 --> 01:26:14,250 1, 2, 3. 862 01:26:17,083 --> 01:26:18,125 C'est bien. 863 01:26:18,708 --> 01:26:20,333 Je descends. 864 01:26:21,333 --> 01:26:22,500 Tu vas y arriver. 865 01:27:10,875 --> 01:27:12,000 Ça va, Zoe ? 866 01:27:14,208 --> 01:27:15,166 Oui. 867 01:27:16,041 --> 01:27:17,416 Ça va. 868 01:27:21,833 --> 01:27:23,041 Je suis entrée. 869 01:27:23,125 --> 01:27:26,625 Cherchez la conduite d'oxygène liquide, au fond. 870 01:27:27,291 --> 01:27:28,291 Je la vois. 871 01:27:28,708 --> 01:27:30,791 Décrivez-moi chaque étape. 872 01:27:31,333 --> 01:27:32,333 Bien reçu. 873 01:27:41,291 --> 01:27:43,125 Je me raccorde à la conduite. 874 01:27:47,666 --> 01:27:49,458 Raccordement effectué. 875 01:27:49,541 --> 01:27:51,333 L'étanchéité est bonne ? 876 01:27:54,250 --> 01:27:56,208 Elle n'est pas totale. 877 01:27:56,291 --> 01:27:58,708 C'est dur de dire combien on en perd. 878 01:27:59,500 --> 01:28:01,625 Limitez la perte au maximum. 879 01:28:02,375 --> 01:28:03,375 Bien reçu. 880 01:28:05,083 --> 01:28:07,375 Je vais contrôler le contenu du réservoir. 881 01:28:27,000 --> 01:28:28,291 On est à 250. 882 01:28:29,041 --> 01:28:31,208 On va remplir au moins un cylindre. 883 01:28:31,291 --> 01:28:33,583 Bien reçu. Tout va bien pour le moment. 884 01:28:59,041 --> 01:29:00,208 MTS ? 885 01:29:01,958 --> 01:29:04,000 Il y en a largement assez. 886 01:29:05,333 --> 01:29:06,583 Ça augmente. 887 01:29:06,833 --> 01:29:07,916 Putain ! 888 01:29:09,083 --> 01:29:11,833 Restez concentrée, il faut remplir les cylindres. 889 01:29:11,916 --> 01:29:14,000 David, passez-lui le premier. 890 01:29:14,083 --> 01:29:15,583 Bien reçu, je lui passe. 891 01:29:24,083 --> 01:29:25,125 C'est parti. 892 01:30:06,041 --> 01:30:07,916 Tu admires la vue, David ? 893 01:30:08,875 --> 01:30:10,291 C'est pas drôle. 894 01:30:12,666 --> 01:30:14,375 Le premier cylindre est rempli. 895 01:30:14,625 --> 01:30:15,833 Je le déconnecte. 896 01:30:16,958 --> 01:30:19,583 Il reste beaucoup d'oxygène dans le réservoir. 897 01:30:19,666 --> 01:30:20,791 Quand tu veux. 898 01:30:22,833 --> 01:30:23,833 Je le sors. 899 01:30:39,833 --> 01:30:41,625 MTS, on a le premier cylindre. 900 01:30:42,541 --> 01:30:44,375 Formidable, bien reçu. 901 01:30:45,833 --> 01:30:47,250 Le 2e cylindre arrive. 902 01:31:00,250 --> 01:31:01,541 Ça se passe bien, Zoe ? 903 01:31:01,916 --> 01:31:04,208 Le réservoir fuit toujours mais ça va. 904 01:31:05,583 --> 01:31:07,208 Le deuxième cylindre se remplit. 905 01:31:09,625 --> 01:31:10,750 C'est quoi ? 906 01:31:14,083 --> 01:31:16,958 C'est une alerte d'éruption solaire. Abandonnez, 907 01:31:17,041 --> 01:31:18,416 EV1 et EV2. 908 01:31:24,083 --> 01:31:25,500 On a combien de temps ? 909 01:31:25,583 --> 01:31:27,000 20 minutes. 910 01:31:32,958 --> 01:31:33,916 Viens, on y va. 911 01:31:34,000 --> 01:31:35,583 On peut pas laisser ça. 912 01:31:35,666 --> 01:31:37,500 C'est l'oxygène pour Michael. 913 01:31:37,583 --> 01:31:39,708 On n'a pas le temps. Arrête tout. 914 01:31:40,333 --> 01:31:44,208 C'est une éjection de masse coronale, son rayonnement est mortel. 915 01:31:44,291 --> 01:31:45,916 Rentrez immédiatement. 916 01:31:47,666 --> 01:31:48,750 Dépêche-toi, Zoe. 917 01:31:51,666 --> 01:31:53,000 J'arrive. 918 01:32:02,416 --> 01:32:03,916 Vite, il faut partir. 919 01:32:05,250 --> 01:32:06,916 Je suis sortie, je remonte. 920 01:32:10,166 --> 01:32:11,291 Allez ! 921 01:32:24,583 --> 01:32:26,375 Je t'attache. 922 01:32:31,541 --> 01:32:32,750 Je monte. 923 01:33:01,958 --> 01:33:03,583 Zoe, David, situation ? 924 01:33:06,833 --> 01:33:09,000 On a fait un quart du trajet. 925 01:33:17,166 --> 01:33:18,583 J'en peux plus, Zoe. 926 01:33:18,666 --> 01:33:20,458 Ça va être plus facile. Allez. 927 01:33:20,541 --> 01:33:21,916 Il reste 8 minutes. 928 01:33:34,583 --> 01:33:35,875 Fermez les obturateurs. 929 01:33:45,041 --> 01:33:46,291 Restez là. 930 01:33:52,291 --> 01:33:54,250 Vous êtes encore loin ? 931 01:33:54,333 --> 01:33:56,291 On arrive au panneau solaire. 932 01:34:06,458 --> 01:34:07,625 Vas-y. 933 01:34:08,125 --> 01:34:09,458 Je te suis. 934 01:34:45,625 --> 01:34:46,791 Vous m'entendez ? 935 01:34:49,416 --> 01:34:50,666 Je peux pas ralentir. 936 01:34:52,916 --> 01:34:56,416 Attachez-vous au câble. Vous allez trop vite. 937 01:34:56,625 --> 01:34:57,791 Attachez-vous. 938 01:34:58,041 --> 01:34:59,041 Je peux pas. 939 01:35:47,291 --> 01:35:48,333 Recule. 940 01:35:48,416 --> 01:35:50,458 Il est tombé. 941 01:36:05,291 --> 01:36:07,333 On y va. Je vais t'aider. 942 01:37:01,541 --> 01:37:04,416 On a un réservoir plein, qui fuit là-haut. 943 01:37:06,125 --> 01:37:07,416 On va tout perdre. 944 01:37:09,458 --> 01:37:10,875 Si on peut y retourner, 945 01:37:17,000 --> 01:37:18,750 trois personnes s'en tireront. 946 01:37:21,458 --> 01:37:23,875 Pour le moment, on ne peut pas sortir. 947 01:37:24,500 --> 01:37:26,125 Mais on peut attendre. 948 01:37:27,625 --> 01:37:29,750 L'éruption va durer longtemps ? 949 01:37:38,541 --> 01:37:39,791 Des heures. 950 01:37:54,625 --> 01:37:55,708 Je peux y aller. 951 01:38:00,333 --> 01:38:02,875 C'est impossible. Vous n'avez pas été formé. 952 01:38:03,416 --> 01:38:05,958 Si tu reviens pas, l'un de nous trois mourra. 953 01:38:50,500 --> 01:38:51,916 - Je peux y aller. - J'y vais. 954 01:38:54,875 --> 01:38:56,125 Je peux y arriver. 955 01:39:01,625 --> 01:39:02,875 Je peux y arriver. 956 01:39:11,833 --> 01:39:12,875 Je vais y arriver. 957 01:39:12,958 --> 01:39:13,875 Attends. 958 01:39:16,208 --> 01:39:18,083 Je peux pas te laisser y aller. 959 01:39:19,041 --> 01:39:21,208 Tu dois rentrer chez toi. 960 01:39:22,458 --> 01:39:24,000 Faire des enfants. 961 01:39:25,000 --> 01:39:26,833 Mais envoie-les à Yale. 962 01:39:32,666 --> 01:39:34,375 Attends, Zoe... 963 01:39:44,041 --> 01:39:45,250 Je sais. 964 01:39:46,000 --> 01:39:47,333 Je suis désolée. 965 01:39:57,833 --> 01:39:59,583 Je voudrais pouvoir y aller. 966 01:40:01,208 --> 01:40:02,208 Je sais. 967 01:46:38,625 --> 01:46:41,875 J'ai postulé au programme pour raconter à mes amis 968 01:46:41,958 --> 01:46:44,250 que j'avais été recalée par Hyperion. 969 01:46:45,875 --> 01:46:49,166 À présent, je vois que c'est une chance extraordinaire 970 01:46:49,250 --> 01:46:53,666 de donner à ma vie un sens que je n'aurais jamais imaginé.