1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,333 --> 00:00:35,750 NETFLIX ПРЕДСТАВЛЯЕТ 4 00:01:15,833 --> 00:01:16,791 {\an8}Что ты делаешь? 5 00:01:16,916 --> 00:01:19,208 {\an8}Прекрати! Это для мамы. Слезь! 6 00:01:24,333 --> 00:01:26,333 {\an8}Измаэль, осторожно. 7 00:01:26,541 --> 00:01:29,500 {\an8}Измаэль, осторожно с покупками с рынка. 8 00:01:30,125 --> 00:01:30,958 {\an8}Нет! 9 00:01:38,875 --> 00:01:40,458 {\an8}Давай, иди в свою комнату. 10 00:01:40,583 --> 00:01:41,416 Мама! 11 00:01:41,791 --> 00:01:42,916 {\an8}Иди в свою комнату. 12 00:01:43,000 --> 00:01:44,208 {\an8}Это не моя комната. 13 00:01:44,916 --> 00:01:46,000 {\an8}Вот моя комната. 14 00:01:46,250 --> 00:01:47,083 {\an8}Сюда нельзя! 15 00:01:47,916 --> 00:01:49,166 {\an8}Нет, это моя. 16 00:01:49,250 --> 00:01:51,958 {\an8}- Прекрати. - Успокойтесь, вы оба. 17 00:01:52,166 --> 00:01:54,375 {\an8}Выходи. 18 00:01:54,708 --> 00:01:55,708 {\an8}Измаэль, скорей. 19 00:01:56,083 --> 00:01:57,833 {\an8}Прекрати, пожалуйста. 20 00:01:57,916 --> 00:01:59,041 {\an8}Нет-нет. 21 00:01:59,458 --> 00:02:01,708 {\an8}Я не шучу. У меня много дел. 22 00:02:02,000 --> 00:02:04,958 {\an8}Сюда. Давай-ка вот сюда. 23 00:02:07,041 --> 00:02:07,875 {\an8}Послушайте. 24 00:02:09,708 --> 00:02:12,750 Эта комната ничья. Понятно? 25 00:02:13,666 --> 00:02:15,125 Успокойся. 26 00:02:15,708 --> 00:02:16,958 Ты будешь жить здесь. 27 00:02:17,041 --> 00:02:20,208 Нет! Мам, я всегда с ним. Почему нельзя в той комнате? 28 00:02:20,291 --> 00:02:21,125 Успокойся. 29 00:02:28,333 --> 00:02:30,708 Измаэль, снимай. Это только для девочек. 30 00:02:31,083 --> 00:02:33,208 Мне всё равно. Отстань. 31 00:02:36,041 --> 00:02:40,041 Наша душа умирает. Она теряет часть своего света. Как подпитать его? 32 00:02:41,208 --> 00:02:48,208 Сёстры, вы не представляете, как, глядя на нас всех вместе, счастливы ангелы. 33 00:02:48,791 --> 00:02:52,791 Потому что ангелы услышали нашу хвалу Аллаху. 34 00:02:53,375 --> 00:02:59,458 Они пришли, спускаясь с неба, чтобы укрыть нас своими крыльями. 35 00:03:00,500 --> 00:03:03,458 Вот почему женщины должны быть набожными. 36 00:03:04,000 --> 00:03:08,500 Потому что в аду их будет намного больше, чем мужчин. 37 00:03:09,875 --> 00:03:12,958 Вот почему мы должны следовать поучениям Аллаха, 38 00:03:13,041 --> 00:03:15,833 потому что мы драгоценны в глазах Аллаха. 39 00:03:16,416 --> 00:03:18,250 Знаете, где проявляется зло? 40 00:03:18,333 --> 00:03:20,208 В этих полураздетых женщинах. 41 00:03:20,458 --> 00:03:22,833 Мы должны быть скромными. 42 00:03:23,166 --> 00:03:25,083 Мы должны повиноваться мужьям. 43 00:03:25,166 --> 00:03:27,916 Мы в страхе должны воспитывать детей. 44 00:03:38,750 --> 00:03:40,083 - Аминь. - Аминь. 45 00:03:40,166 --> 00:03:41,375 Спасибо, сёстры. 46 00:03:58,208 --> 00:03:59,166 Тетушка. 47 00:04:00,750 --> 00:04:02,833 Вы уже устроились? 48 00:04:02,916 --> 00:04:05,458 Да, тетушка. Спасибо. 49 00:04:05,583 --> 00:04:08,750 Это хороший жилой комплекс. Все прекрасно ладят. 50 00:04:09,500 --> 00:04:11,208 А как ты, Ами? 51 00:04:12,166 --> 00:04:13,250 А она выросла. 52 00:04:13,875 --> 00:04:15,666 Как ты? 53 00:04:17,083 --> 00:04:17,916 Всё хорошо? 54 00:04:18,541 --> 00:04:19,375 Да. 55 00:04:19,666 --> 00:04:22,583 Учись как следует, чтоб выросла помощницей матери. 56 00:04:25,041 --> 00:04:26,791 Трудись. Хорошо? 57 00:04:28,333 --> 00:04:32,041 Делай всё, чтобы угодить своей маме. 58 00:05:58,625 --> 00:05:59,458 Смотри, 59 00:06:00,375 --> 00:06:03,541 они как привидение: их видно только ночью. 60 00:06:07,000 --> 00:06:07,833 Слышишь это? 61 00:06:11,541 --> 00:06:13,625 Слушайся, и они будут добры к тебе. 62 00:06:15,208 --> 00:06:16,333 Я ничего не слышу. 63 00:06:17,583 --> 00:06:18,416 А я слышу. 64 00:06:19,416 --> 00:06:20,833 Они говорят, пора спать. 65 00:07:37,083 --> 00:07:39,458 - Сколько ты мне дашь? - Сейчас, минутку. 66 00:07:50,333 --> 00:07:52,208 Раз, два, три, четыре… 67 00:07:52,291 --> 00:07:53,666 Восемьдесят восемь. 68 00:07:53,750 --> 00:07:54,583 Да! 69 00:08:16,041 --> 00:08:17,416 Сюда! 70 00:08:24,541 --> 00:08:25,875 Милашки! 71 00:08:26,250 --> 00:08:27,083 Давай сюда! 72 00:08:27,166 --> 00:08:28,375 Милашки, вы идете? 73 00:08:30,000 --> 00:08:33,208 Ами Дьёп, я проверила. Ты в классе 6-3. 74 00:08:33,708 --> 00:08:37,416 Твой классный руководитель – м-р Шарбоньер, учитель английского. 75 00:08:37,500 --> 00:08:39,000 Я дам тебе расписание. 76 00:08:39,833 --> 00:08:41,541 Не потеряй его. Хорошо? 77 00:08:41,625 --> 00:08:42,458 Хорошо. 78 00:09:02,083 --> 00:09:02,958 Что это такое? 79 00:09:04,000 --> 00:09:04,958 Что происходит? 80 00:09:06,250 --> 00:09:07,208 Идите уже. 81 00:09:07,416 --> 00:09:08,708 Давайте, скорее! 82 00:09:08,791 --> 00:09:09,791 Все в класс! 83 00:09:14,625 --> 00:09:15,625 Давайте, девочки. 84 00:09:17,541 --> 00:09:21,875 Ясмин, я же сказала идти в класс. Убери телефон. Ты знаешь, это запрещено. 85 00:09:22,333 --> 00:09:23,166 Хватит! 86 00:09:23,250 --> 00:09:24,458 Пожалуйста, не надо! 87 00:09:24,541 --> 00:09:26,708 - Мадам! - Да что с этой компанией? 88 00:09:26,791 --> 00:09:29,375 - Мы ничего не сделали! - В мой кабинет. 89 00:09:31,333 --> 00:09:33,666 Мадам! А как же свобода самовыражения? 90 00:09:33,833 --> 00:09:35,750 Свобода! 91 00:09:36,125 --> 00:09:38,708 - Больно! - Свобода! 92 00:09:42,916 --> 00:09:44,875 Подвинься, ты заняла всё место. 93 00:09:44,958 --> 00:09:45,875 Нет, это ты. 94 00:09:52,583 --> 00:09:53,791 Когда папа вернется? 95 00:09:57,500 --> 00:09:58,333 Скоро. 96 00:09:58,541 --> 00:09:59,583 Как скоро? 97 00:10:00,166 --> 00:10:01,666 Я хочу получить подарки. 98 00:10:02,375 --> 00:10:04,541 Не знаю. Жду его звонка. 99 00:10:07,875 --> 00:10:08,708 Возьми. 100 00:10:10,708 --> 00:10:12,333 Пусть вода стечет, дорогая. 101 00:10:13,166 --> 00:10:14,541 Она смывает твои грехи. 102 00:10:35,750 --> 00:10:37,291 Как ты? Мы хорошо. 103 00:10:37,750 --> 00:10:39,416 Я так скучаю по тебе. 104 00:10:39,708 --> 00:10:42,083 Конечно, я думаю о тебе. 105 00:10:42,708 --> 00:10:43,708 А ты? 106 00:10:44,333 --> 00:10:45,500 Как дети? 107 00:10:47,166 --> 00:10:51,416 Я должна тебе кое-что сказать. 108 00:10:51,500 --> 00:10:56,125 Мой муж женился на другой женщине. 109 00:10:57,083 --> 00:11:00,791 Он поставил другую кровать рядом с моей. 110 00:11:01,750 --> 00:11:02,583 Да, правильно. 111 00:11:03,541 --> 00:11:05,166 Он взял вторую жену. 112 00:11:06,750 --> 00:11:08,250 Сейчас он в Сенегале. 113 00:11:09,000 --> 00:11:10,208 Он приедет с ней. 114 00:11:11,000 --> 00:11:11,833 Знаешь, 115 00:11:12,750 --> 00:11:15,833 всё, что я им желаю, это чтоб это был брак по любви. 116 00:11:17,125 --> 00:11:17,958 До свиданья. 117 00:11:20,000 --> 00:11:21,416 Позвони еще кому-нибудь. 118 00:11:22,791 --> 00:11:23,750 Нет, я не могу. 119 00:11:24,833 --> 00:11:25,791 Ты должна. 120 00:11:26,833 --> 00:11:27,750 Это твой долг. 121 00:11:28,750 --> 00:11:29,583 Тетушка. 122 00:11:30,250 --> 00:11:33,291 Будь настоящей женщиной. Всё, о чём я прошу. 123 00:11:35,166 --> 00:11:37,291 Не давай людям повода осуждать тебя. 124 00:11:59,208 --> 00:12:00,041 Алло? 125 00:12:00,708 --> 00:12:02,208 Да? Это Мариам. 126 00:12:04,625 --> 00:12:06,958 Нет. Я только хотела сказать тебе, что… 127 00:12:08,041 --> 00:12:08,958 …мой муж… 128 00:12:09,916 --> 00:12:11,666 …он взял вторую жену. 129 00:12:12,541 --> 00:12:13,375 Да. 130 00:12:49,625 --> 00:12:53,250 Да? Алло. Прости. Нас разъединили. 131 00:12:54,458 --> 00:12:57,083 Прости. Связь плохая. 132 00:12:59,000 --> 00:13:02,166 Здесь всегда плохой прием. 133 00:13:03,166 --> 00:13:04,333 Как бы там ни было… 134 00:13:05,000 --> 00:13:07,333 Пусть их союз будет благословлен Богом. 135 00:13:09,416 --> 00:13:10,416 Полон любви. 136 00:13:13,458 --> 00:13:15,458 Пусть Господь даст им много детей. 137 00:13:17,000 --> 00:13:19,041 Да. Аминь. 138 00:13:25,125 --> 00:13:28,333 Один, два, три, четыре. 139 00:13:28,416 --> 00:13:29,500 Положи назад. 140 00:13:29,583 --> 00:13:30,500 Пожалуйста. 141 00:13:30,583 --> 00:13:32,625 - Нет. - Один. Только один. 142 00:13:33,208 --> 00:13:34,333 Ладно, один. 143 00:13:43,000 --> 00:13:44,666 - Давай, девчонки! - К кассе! 144 00:13:44,750 --> 00:13:46,000 Попалась, ты водишь! 145 00:13:46,875 --> 00:13:47,916 Скорее! 146 00:13:48,000 --> 00:13:50,250 - Привет, сестра! - Чёрт! Там собака! 147 00:13:50,333 --> 00:13:51,791 Все на пол! 148 00:13:53,791 --> 00:13:54,875 Девочки, хватит. 149 00:13:56,000 --> 00:13:57,958 Блин! Остановитесь! 150 00:14:02,416 --> 00:14:03,750 Давай! Давай же! 151 00:14:03,833 --> 00:14:05,166 Ясмин, поторопись! 152 00:14:08,833 --> 00:14:10,833 Спасибо, девочки. Большое спасибо. 153 00:14:10,916 --> 00:14:11,750 Мадам! 154 00:14:13,000 --> 00:14:14,000 Давайте, девочки! 155 00:14:17,750 --> 00:14:18,708 - Подержи. - Нет. 156 00:14:18,791 --> 00:14:19,625 Он тяжелый. 157 00:14:19,708 --> 00:14:22,375 - Держи его. - Нет! Он очень тяжелый! 158 00:14:22,458 --> 00:14:23,458 Я несу его. Бери. 159 00:14:27,250 --> 00:14:29,125 Он тяжелый, младенец. 160 00:14:29,208 --> 00:14:30,708 Вот именно! Вроде того. 161 00:14:32,250 --> 00:14:34,416 - Что там? И я хочу увидеть. - Тише. 162 00:14:35,750 --> 00:14:38,958 Кончай. Пошли домой. 163 00:14:39,041 --> 00:14:40,416 - Пошли уже. - Прекрати. 164 00:14:42,541 --> 00:14:43,833 Кто-то подсматривает. 165 00:14:43,916 --> 00:14:45,166 Кто-то смотрит! 166 00:14:45,250 --> 00:14:48,458 Эй! Ты кем себя возомнила? 167 00:14:48,708 --> 00:14:52,291 - Убирайся! - Отвянь! 168 00:14:52,375 --> 00:14:56,083 Убирайся, или мы трахнем твою маму! 169 00:15:00,875 --> 00:15:03,000 Проваливай отсюда, а то хуже будет! 170 00:15:03,083 --> 00:15:03,916 Достанем ее! 171 00:15:04,000 --> 00:15:04,916 Возьми тележку. 172 00:15:05,208 --> 00:15:08,958 Скорее! Она уходит! 173 00:15:09,208 --> 00:15:10,166 Поторопись! 174 00:15:25,375 --> 00:15:26,750 Ами, это моя. 175 00:15:27,208 --> 00:15:29,083 Это же моя. 176 00:15:29,250 --> 00:15:30,458 Она тебе велика. 177 00:15:30,541 --> 00:15:31,375 Нет. 178 00:15:31,458 --> 00:15:33,333 - Измаэль, пожалуйста. - Нет. 179 00:15:33,416 --> 00:15:35,333 Я тебе что-то дам. Закрой глаза. 180 00:15:36,625 --> 00:15:37,458 Закрой глаза. 181 00:15:39,166 --> 00:15:40,041 Замри, ладно? 182 00:15:40,375 --> 00:15:42,416 Она мала тебе. Ты ее порвешь. 183 00:15:46,250 --> 00:15:48,000 Ами, иди помоги нам. 184 00:15:49,000 --> 00:15:51,500 Твой кузен Самба привез вещи из Сенегала. 185 00:15:51,583 --> 00:15:52,416 Возьми. 186 00:15:52,500 --> 00:15:53,916 Здесь подарки от папы. 187 00:16:00,000 --> 00:16:01,666 Подай мне сумку, пожалуйста. 188 00:16:20,416 --> 00:16:21,250 Спасибо. 189 00:16:43,750 --> 00:16:45,791 Мамочка, смотри, какой я красивый. 190 00:16:45,875 --> 00:16:46,958 Ты просто чудо. 191 00:16:47,041 --> 00:16:49,250 Я надену это на папину свадьбу. 192 00:16:49,333 --> 00:16:51,541 Кузен Самба, глянь, какой я красивый. 193 00:16:51,625 --> 00:16:52,916 Закрой дверь. Уходи. 194 00:17:00,333 --> 00:17:01,208 Что, дорогая? 195 00:17:02,708 --> 00:17:03,916 Не нравится платье? 196 00:17:05,833 --> 00:17:06,666 Посмотри. 197 00:17:07,958 --> 00:17:08,791 Оно прекрасно. 198 00:17:09,750 --> 00:17:10,875 Смотри, как хорошо. 199 00:17:11,375 --> 00:17:12,916 Прекрасно будет выглядеть. 200 00:17:13,000 --> 00:17:17,875 Ты наденешь его вот так, видишь? На свадьбу твоего папы. 201 00:17:18,666 --> 00:17:19,791 Вот так, видишь? 202 00:17:23,416 --> 00:17:25,000 Очень идет тебе. Правда. 203 00:17:25,916 --> 00:17:26,958 Очень идет. 204 00:17:27,791 --> 00:17:28,875 Будешь красавицей. 205 00:17:41,208 --> 00:17:42,458 Ты что-то скрываешь. 206 00:17:42,541 --> 00:17:43,708 Вам не нужно знать. 207 00:17:45,583 --> 00:17:46,833 - О, кто здесь? - Да! 208 00:17:48,041 --> 00:17:49,833 Ты следила за нами на станции. 209 00:17:50,250 --> 00:17:51,291 Ты зачем следила? 210 00:17:51,375 --> 00:17:52,750 Зачем шпионила за нами? 211 00:17:52,833 --> 00:17:53,958 Делаю что хочу. 212 00:17:54,041 --> 00:17:56,250 - Нет. Станция – наше место. - Смотри. 213 00:17:56,833 --> 00:17:59,750 - О боже! - Ты здорово прицелилась. 214 00:17:59,833 --> 00:18:00,916 Она в тебя попала. 215 00:18:01,541 --> 00:18:03,416 - Здорово тебе врезала. - Болит? 216 00:18:03,500 --> 00:18:04,333 Что вы делали? 217 00:18:04,416 --> 00:18:08,291 - Мы танцевали. - Мы будем танцевать на конкурсе. 218 00:18:08,375 --> 00:18:10,083 Хотим надрать им задницы. 219 00:18:10,166 --> 00:18:12,583 - По полной! - А ты танцуешь? 220 00:18:12,666 --> 00:18:13,708 Умеешь танцевать? 221 00:18:13,791 --> 00:18:14,833 Конечно умеет. 222 00:18:14,916 --> 00:18:16,000 Нет, но я научусь. 223 00:18:17,083 --> 00:18:19,041 Во-первых, научись одеваться… 224 00:18:19,125 --> 00:18:20,625 Этот ребенок бунтует! 225 00:18:22,125 --> 00:18:24,291 Думаешь, она неплохо выглядит? 226 00:18:24,375 --> 00:18:26,375 - Пойдемте, девочки. - Деревенщина. 227 00:18:26,458 --> 00:18:27,875 В деревне одежда лучше. 228 00:18:27,958 --> 00:18:29,041 Давай, помоги мне. 229 00:18:29,583 --> 00:18:31,000 Стаскивай с нее рюкзак. 230 00:18:33,750 --> 00:18:35,375 - Давай! Подбери. - Подбери. 231 00:18:36,500 --> 00:18:37,833 Бросим рюкзак в мусор. 232 00:18:37,916 --> 00:18:39,291 Давай. Бросай в урну. 233 00:18:39,375 --> 00:18:41,250 Девчонки, оставьте ее в покое. 234 00:18:41,333 --> 00:18:43,166 А ну! 235 00:18:43,250 --> 00:18:45,458 Забирай! Убирайся отсюда. 236 00:18:48,291 --> 00:18:50,708 Девчонки. Пойдемте. 237 00:18:50,791 --> 00:18:53,291 Эй, мы просто шутим, да ладно? 238 00:18:54,541 --> 00:18:55,541 Увидимся! 239 00:19:25,958 --> 00:19:27,208 Заплати мне деньгами! 240 00:19:27,291 --> 00:19:28,125 Какими? 241 00:19:28,208 --> 00:19:29,708 Это мои деньги, не твои. 242 00:19:29,791 --> 00:19:33,291 Раз я девочка, думаешь, я горничная? Я всё тебе постирала. 243 00:19:33,375 --> 00:19:35,333 Плати или не получишь их назад. 244 00:19:35,416 --> 00:19:37,750 Они еще влажные. Отдай! 245 00:19:38,375 --> 00:19:40,250 Ты куда бежишь? 246 00:19:41,208 --> 00:19:42,208 Куда ты? 247 00:19:42,291 --> 00:19:43,875 Отдай. Мне они нужны! 248 00:19:43,958 --> 00:19:45,291 Если поймаю – ты труп. 249 00:19:45,958 --> 00:19:47,875 Я из-за тебя опоздаю на работу. 250 00:19:48,291 --> 00:19:50,083 Мне нужно их высушить. Выходи! 251 00:19:50,166 --> 00:19:54,541 Скажи ему, что живешь здесь и вызовешь полицию, если он не остановится. 252 00:19:54,625 --> 00:19:57,041 - Он видел, как ты вошла. - И что? Говори. 253 00:19:57,125 --> 00:19:59,666 Не пудри мозги! Отдай рубашки, чёрт возьми! 254 00:19:59,750 --> 00:20:02,875 Анжелики здесь нет. Если не уйдете, я вызову полицию. 255 00:20:02,958 --> 00:20:04,333 Я знаю, она там. 256 00:20:04,416 --> 00:20:05,416 Ее здесь нет. 257 00:20:05,875 --> 00:20:07,750 Ну ладно. Меня всё это достало. 258 00:20:25,375 --> 00:20:26,333 Ты промыла рану? 259 00:20:28,791 --> 00:20:29,625 Подожди. 260 00:20:51,541 --> 00:20:52,375 Вот. 261 00:21:01,250 --> 00:21:02,958 Отлично, он ушел. Увидимся. 262 00:21:36,666 --> 00:21:37,500 АНЖЕЛИКА 263 00:22:25,458 --> 00:22:26,458 ОПУБЛИКОВАТЬ 264 00:22:27,333 --> 00:22:28,250 АМИ 265 00:22:55,791 --> 00:22:58,500 Представь, парень помочился тебе в рот. 266 00:22:58,583 --> 00:23:00,125 Ты тупица, такова природа. 267 00:23:00,208 --> 00:23:02,750 Природа? Ты думаешь, так делают детей? 268 00:23:02,833 --> 00:23:03,666 Гадость. 269 00:23:03,750 --> 00:23:06,416 - У нее странное выражение. - Он ее насилует. 270 00:23:06,916 --> 00:23:07,791 Насилует? 271 00:23:09,083 --> 00:23:10,583 Может пройти сквозь тело. 272 00:23:11,208 --> 00:23:12,625 Парень проникает в тебя. 273 00:23:12,708 --> 00:23:15,000 При изнасиловании может выйти изо рта. 274 00:23:15,083 --> 00:23:18,250 Да нет. Он не такой длинный, чтобы достать до рта. 275 00:23:18,333 --> 00:23:19,500 Зависит от парня. 276 00:23:19,583 --> 00:23:22,416 Я видела брата голым. У него поменьше, чем этот. 277 00:23:23,291 --> 00:23:25,916 Может, у твоего брата еще не вырос. 278 00:23:27,375 --> 00:23:28,666 Этот слишком большой. 279 00:23:30,708 --> 00:23:32,916 Он прямо с его голову. 280 00:23:33,416 --> 00:23:35,041 Вау, он огромный. 281 00:23:36,083 --> 00:23:38,208 Не видно на твоем паршивом телефоне. 282 00:23:38,916 --> 00:23:40,333 У тебя есть брат? 283 00:23:41,083 --> 00:23:41,916 Да, два. 284 00:23:42,958 --> 00:23:44,500 Вот он! Скорее! 285 00:23:44,583 --> 00:23:47,291 - Эй, прекрати. - Давай. Пора в туалет. 286 00:23:49,375 --> 00:23:51,583 - Поторапливайся. - Он тебя услышит. 287 00:23:55,500 --> 00:23:56,875 Что с тобой не так? 288 00:23:56,958 --> 00:23:58,333 Он воняет, твой парень. 289 00:23:58,416 --> 00:24:00,250 {\an8}- Что ты покраснела? - Да-да. 290 00:24:00,333 --> 00:24:02,250 - Дура, я же черная. - И что? 291 00:24:02,333 --> 00:24:04,875 Черные не краснеют. 292 00:24:04,958 --> 00:24:08,916 Давай, попробуй сфоткать его штуку. 293 00:24:09,416 --> 00:24:12,125 Давай! Будет весело. 294 00:24:13,000 --> 00:24:14,041 Иди! Вперед. 295 00:24:25,791 --> 00:24:26,833 Ты рехнулась? 296 00:24:26,916 --> 00:24:28,208 Отвали! 297 00:24:28,333 --> 00:24:29,208 Ты снимаешь? 298 00:24:29,291 --> 00:24:30,833 Пошла вон! 299 00:24:31,583 --> 00:24:32,916 Она рехнулась или как? 300 00:24:33,916 --> 00:24:35,333 Что ты здесь делаешь? 301 00:24:35,625 --> 00:24:38,125 Ты что, снимаешь? 302 00:24:38,750 --> 00:24:39,875 Его штуки не видно. 303 00:24:40,875 --> 00:24:42,000 Не умеешь, что ли? 304 00:24:43,791 --> 00:24:46,125 Я большой, как папа. 305 00:24:46,208 --> 00:24:47,625 Я самый сильный. 306 00:24:48,000 --> 00:24:49,833 Твой братик такой милашка. 307 00:24:50,250 --> 00:24:51,583 Вперед марш! 308 00:24:53,500 --> 00:24:54,333 Иди сюда. 309 00:24:57,708 --> 00:24:58,708 Пятьдесят восемь. 310 00:25:00,875 --> 00:25:02,500 Да! 311 00:25:03,291 --> 00:25:04,625 В атаку! 312 00:25:05,416 --> 00:25:06,833 Что ты делаешь? 313 00:25:06,916 --> 00:25:08,083 Порядок. Он привык. 314 00:25:16,416 --> 00:25:17,500 Ты спишь наверху? 315 00:25:17,875 --> 00:25:18,708 Внизу. 316 00:25:19,958 --> 00:25:23,250 Но… там нет ручки. Туда нам нельзя? 317 00:25:23,833 --> 00:25:24,666 Нет. 318 00:25:24,750 --> 00:25:25,583 Да что ты? 319 00:25:29,791 --> 00:25:30,625 Да! 320 00:25:35,791 --> 00:25:37,541 Эта комната такая красивая. 321 00:25:41,833 --> 00:25:43,250 Как комната принцессы. 322 00:25:46,083 --> 00:25:47,750 Кровать просто обалденная. 323 00:25:53,666 --> 00:25:55,333 Так чья это комната? 324 00:25:56,041 --> 00:25:56,875 Я не знаю. 325 00:26:01,916 --> 00:26:02,958 Ты странная. 326 00:26:03,833 --> 00:26:05,375 Живешь здесь и не знаешь? 327 00:26:06,500 --> 00:26:07,333 Странная. 328 00:26:08,125 --> 00:26:08,958 Хочешь? 329 00:26:09,041 --> 00:26:09,875 Да. 330 00:26:15,916 --> 00:26:16,916 Мне она нравится. 331 00:26:18,541 --> 00:26:20,750 Попробуй! 332 00:26:26,250 --> 00:26:27,083 В атаку! 333 00:26:31,291 --> 00:26:33,083 Один, два, три… 334 00:26:45,250 --> 00:26:47,000 Покажи цыпленка! 335 00:26:50,708 --> 00:26:52,875 Я петушок! 336 00:27:08,041 --> 00:27:09,333 Родители тебе купили? 337 00:27:12,833 --> 00:27:13,833 Нет. 338 00:27:14,666 --> 00:27:15,500 Не говори. 339 00:27:16,625 --> 00:27:17,833 Нет, ты украла? 340 00:27:18,375 --> 00:27:20,750 Ух ты, бандюжка. Я не верю. 341 00:27:23,166 --> 00:27:26,500 У меня нет телефона. Достали со своими хорошими оценками. 342 00:27:26,583 --> 00:27:30,416 Если буду хорошо учиться, как брат, папа купит мне телефон. Круто. 343 00:27:31,916 --> 00:27:32,750 Смотри. 344 00:28:07,875 --> 00:28:08,958 У них куча лайков. 345 00:28:09,958 --> 00:28:12,416 Это «Шикарные конфетки». Вот оторвы. 346 00:28:13,791 --> 00:28:16,125 Думают, что победят, но мы будем лучше. 347 00:28:16,208 --> 00:28:17,583 Нам нужно репетировать. 348 00:28:20,000 --> 00:28:21,083 Где будет конкурс? 349 00:28:23,041 --> 00:28:24,458 Блин, Ами. Смотри. 350 00:28:29,708 --> 00:28:30,583 Измаэль! 351 00:28:31,541 --> 00:28:32,375 Измаэль! 352 00:28:34,250 --> 00:28:35,208 Что ты… 353 00:28:36,541 --> 00:28:38,000 Что ты делаешь? 354 00:28:38,958 --> 00:28:39,875 Что за чёрт? 355 00:28:41,125 --> 00:28:42,791 Я хотел сделать бассейн. 356 00:28:56,250 --> 00:28:58,166 Не делай так. Это не помада. 357 00:29:02,458 --> 00:29:05,000 Твой топ такой классный. Мне он нравится. 358 00:29:05,541 --> 00:29:06,791 Сними это. Так лучше. 359 00:29:11,041 --> 00:29:12,000 Твоя очередь. 360 00:29:14,416 --> 00:29:16,083 - Любишь хлопья? - Нет. 361 00:29:16,250 --> 00:29:17,625 Ты – хлопьененавистник! 362 00:29:20,750 --> 00:29:21,750 Привет! 363 00:29:23,666 --> 00:29:24,750 - Привет. - Привет. 364 00:29:25,750 --> 00:29:27,916 Нет! Ни за что. 365 00:29:28,791 --> 00:29:30,708 Она здесь, чтобы снимать нас. 366 00:29:31,333 --> 00:29:32,166 Зачем ты это? 367 00:29:32,250 --> 00:29:33,208 Она нас снимет. 368 00:29:33,333 --> 00:29:34,291 Шутишь? 369 00:29:34,375 --> 00:29:37,500 - Она испортила туалетное видео. - Не сними одни ноги. 370 00:29:37,583 --> 00:29:39,833 Ноги у нас классные, но сними лица. 371 00:29:39,958 --> 00:29:41,375 Ну, начнем. 372 00:29:43,625 --> 00:29:44,625 Вот. Он на паузе. 373 00:29:48,083 --> 00:29:49,208 По местам, девочки. 374 00:29:49,291 --> 00:29:51,500 Ну глядите. Серьезно? Она нас снимет? 375 00:29:51,583 --> 00:29:52,500 Раз, два, три. 376 00:29:52,583 --> 00:29:53,750 - Да, Кумба! - Да! 377 00:29:53,833 --> 00:29:55,583 - Да, Кумба! - Да, Кумба! 378 00:29:55,666 --> 00:29:57,625 - Кто это? - Это Кумба! 379 00:29:57,708 --> 00:29:59,125 - Кто это? - Это Кумба! 380 00:29:59,208 --> 00:30:01,375 - Лучшая? - Это Кумба! 381 00:30:06,000 --> 00:30:07,916 - Кто это? - Это Кумба! 382 00:30:08,000 --> 00:30:11,750 - Кто это? - Это Кумба! 383 00:30:11,833 --> 00:30:13,750 - Лучше всех? - Это Кумба! 384 00:30:14,041 --> 00:30:16,666 Давай! Давай! 385 00:30:16,750 --> 00:30:19,500 - Кто это? - Это Ясмин! 386 00:30:19,625 --> 00:30:22,666 Давай! Давай! 387 00:30:26,625 --> 00:30:27,500 Кто это? 388 00:30:27,583 --> 00:30:29,416 Это Джесс! 389 00:30:42,291 --> 00:30:44,208 - Кто это? - Это Анжи! 390 00:30:47,541 --> 00:30:52,041 - Кто лучший? - Это Анжи! 391 00:31:06,250 --> 00:31:07,125 Ладно. Сняла? 392 00:31:07,500 --> 00:31:08,541 Надеюсь, вышло. 393 00:31:09,166 --> 00:31:10,875 Наверное, дерьмо, как всегда. 394 00:31:11,708 --> 00:31:13,708 Нет, она хорошо сделала. Не бойся. 395 00:31:14,291 --> 00:31:15,333 Пошли, девчонки. 396 00:31:15,416 --> 00:31:16,666 Сфотографируемся. 397 00:31:16,958 --> 00:31:18,166 Дай мне, Ами. 398 00:31:21,125 --> 00:31:23,000 {\an8}- Ами, ты где? - Вставай рядом. 399 00:31:27,916 --> 00:31:29,250 Зацените ее задницу. 400 00:31:29,958 --> 00:31:31,458 Она такая плоская! 401 00:31:31,833 --> 00:31:34,791 Ты как доска. И не скажешь, где спина, а где грудь. 402 00:31:36,750 --> 00:31:38,500 Она такая странная. 403 00:31:38,583 --> 00:31:41,083 Девять, восемь, семь, шесть. 404 00:31:41,166 --> 00:31:45,875 Пять, четыре, три, два, один… сейчас! 405 00:33:14,375 --> 00:33:18,625 Мам, я уже послала тебе все мои деньги. 406 00:33:19,250 --> 00:33:20,708 С какой стороны, мам? 407 00:33:22,416 --> 00:33:25,041 Я вышла, жду тебя. У меня не осталось денег. 408 00:33:27,000 --> 00:33:29,041 Я в долгах, мама. 409 00:33:31,375 --> 00:33:34,208 Эй! Эй, вернись! 410 00:33:37,333 --> 00:33:42,333 Твой племянник Самба приехал. Он расставил мебель. 411 00:33:44,208 --> 00:33:45,583 У тебя большая комната. 412 00:33:46,375 --> 00:33:47,916 Она готова. Не волнуйся. 413 00:33:48,791 --> 00:33:50,791 Холл здания очень просторный. 414 00:33:51,750 --> 00:33:55,583 Гостям места хватит. 415 00:33:56,708 --> 00:33:59,583 Я тоже. Не могу тебя дождаться. 416 00:34:00,500 --> 00:34:02,083 Хорошо. 417 00:34:13,125 --> 00:34:14,666 Возьми. Это твой отец. 418 00:34:18,833 --> 00:34:20,833 Ами? Привет? 419 00:34:22,458 --> 00:34:23,291 Привет? 420 00:34:24,208 --> 00:34:26,125 Ами, это я. 421 00:34:26,875 --> 00:34:27,833 Там кто-то есть? 422 00:34:28,250 --> 00:34:29,958 - Поговори с ним. - Это папа. 423 00:34:30,291 --> 00:34:31,125 Ами? Привет? 424 00:35:04,250 --> 00:35:06,125 Привет. Встретимся внизу? 425 00:35:06,208 --> 00:35:07,041 Хорошо. 426 00:35:09,875 --> 00:35:11,416 КОНКУРС ТАНЦЕВ «ДВИГАЙ ВВЕРХ» 427 00:35:11,500 --> 00:35:13,041 Девочки, смотрите! Это мы! 428 00:35:13,833 --> 00:35:15,250 Нет, это не мы. 429 00:35:15,333 --> 00:35:17,750 Но в каком-то смысле – мы. 430 00:35:17,833 --> 00:35:18,958 «Открыто для всех». 431 00:35:19,041 --> 00:35:22,458 Когда мы станцуем, это больше не будут они. Это будем мы. 432 00:35:22,541 --> 00:35:24,416 «Милашки» себя покажут. 433 00:35:26,125 --> 00:35:27,125 Да, «Милашки». 434 00:35:27,208 --> 00:35:29,375 - Как дела? - Привет, девчонки. 435 00:35:29,458 --> 00:35:30,791 - Йо. - Расслабляетесь? 436 00:35:30,875 --> 00:35:32,041 Да, всё класс. 437 00:35:32,500 --> 00:35:33,333 Часто вы тут? 438 00:35:33,416 --> 00:35:34,333 - Точно. - А то! 439 00:35:34,500 --> 00:35:36,375 Мы никогда вас здесь не видели. 440 00:35:36,458 --> 00:35:38,750 Мы там. Вы здесь. 441 00:35:39,375 --> 00:35:40,541 Откуда ты знаешь? 442 00:35:40,625 --> 00:35:42,083 А мы вас вчера видели. 443 00:35:42,166 --> 00:35:43,958 - Правда? - Вам сколько лет? 444 00:35:44,041 --> 00:35:45,750 - Нам 11. - Нет, 14. 445 00:35:45,833 --> 00:35:46,833 Им 11. 446 00:35:46,916 --> 00:35:48,333 - Мы в 8-м классе. - Нет. 447 00:35:48,416 --> 00:35:50,375 - В 9-м классе! - Старшеклассницы. 448 00:35:50,458 --> 00:35:52,791 - Изучаем Пифагора и всё такое. - Да ну. 449 00:35:53,125 --> 00:35:54,291 Прочитать наизусть? 450 00:35:54,375 --> 00:35:55,875 - Повтори имя? - Тихо! 451 00:35:55,958 --> 00:35:57,916 Да они еще маленькие. 452 00:35:58,000 --> 00:36:00,875 Нет! У тебя есть номер мобильного? 453 00:36:01,250 --> 00:36:03,500 Или дай домашний? Или рабочий? 454 00:36:03,708 --> 00:36:04,708 Вернись! 455 00:36:04,791 --> 00:36:08,166 Я знаю таблицу умножения, клянусь! 456 00:36:08,666 --> 00:36:10,875 Один умножить на один равняется один! 457 00:36:11,875 --> 00:36:13,916 - Нет! - Зачем сказала, что нам 11? 458 00:36:14,000 --> 00:36:15,208 Так некрасиво. 459 00:36:15,291 --> 00:36:17,250 А сколько же нам? 460 00:36:17,333 --> 00:36:18,416 Нам 11. 461 00:36:18,500 --> 00:36:19,833 - Нет! - Нет! 462 00:36:21,500 --> 00:36:23,458 Определенно не Ким Кардашьян. 463 00:36:23,541 --> 00:36:27,250 Да, это Ким Кардашьян, на голову моей матери. 464 00:36:29,041 --> 00:36:30,041 Смотрите! 465 00:36:30,125 --> 00:36:31,916 Горячая штучка! 466 00:36:32,000 --> 00:36:33,208 Я покажу дефиле. 467 00:36:33,291 --> 00:36:34,833 Сначала сядь на диету. 468 00:36:36,958 --> 00:36:39,208 Здесь чего-то не хватает. 469 00:36:39,500 --> 00:36:41,333 Давай, Ясмин. Начинай дефиле. 470 00:36:41,458 --> 00:36:44,375 - Давай, Ясмин! - Давай Ясмин! 471 00:36:44,541 --> 00:36:46,041 - Кто это? - Это Ясмин! 472 00:36:46,125 --> 00:36:49,791 - Кто лучший? - Это Ясмин! 473 00:36:49,875 --> 00:36:54,166 - Да! - Да! 474 00:36:54,250 --> 00:36:55,083 Круто! 475 00:36:55,166 --> 00:36:56,375 Вперед, повеселимся. 476 00:36:57,666 --> 00:36:59,458 Смотрите, какая сиська! 477 00:37:01,833 --> 00:37:04,041 Я нашла сиську для Ясмин. 478 00:37:04,541 --> 00:37:07,458 Большая. Ясмин, я прилеплю ее тебе. Кому молочка? 479 00:37:09,041 --> 00:37:10,083 Это презерватив! 480 00:37:13,125 --> 00:37:16,083 Вы такие тупицы. Он розовый. 481 00:37:16,166 --> 00:37:19,458 - Они разных цветов. - Это для любви, когда у тебя СПИД. 482 00:37:20,250 --> 00:37:22,291 Подхватишь рак или СПИД. 483 00:37:23,125 --> 00:37:27,791 - Это омерзительно! - Брось его! 484 00:37:27,875 --> 00:37:29,666 - Ты теперь умрешь. - Да ну? 485 00:37:29,750 --> 00:37:32,875 - Прекратите! - Не подходи к нам близко. 486 00:37:32,958 --> 00:37:33,791 Я не думаю. 487 00:37:35,875 --> 00:37:39,208 Мы не шутим, Кумба. Ты брала презерватив. Ты грязная. 488 00:37:39,291 --> 00:37:40,750 Как гигантская бактерия. 489 00:37:40,833 --> 00:37:42,166 От тебя несет смертью. 490 00:37:42,333 --> 00:37:44,916 Успокойтесь. Я так не думаю. 491 00:37:49,000 --> 00:37:50,166 Еще. Три внутри. 492 00:37:51,041 --> 00:37:52,416 Это поможет? 493 00:37:53,000 --> 00:37:55,041 Конечно. Мы убиваем все микробы. 494 00:37:55,500 --> 00:37:56,541 Тогда продолжай. 495 00:37:58,000 --> 00:37:59,583 Эй, это моя зубная щетка. 496 00:38:00,583 --> 00:38:03,291 Отдай. Она теперь вся грязная. 497 00:38:07,708 --> 00:38:09,166 Она вся в мыле. 498 00:38:09,791 --> 00:38:12,250 Уйди! Отстань! 499 00:38:16,791 --> 00:38:19,458 - Спасибо, мадам. - Спасибо, мам. 500 00:38:22,458 --> 00:38:23,583 Поставлю это здесь. 501 00:38:26,333 --> 00:38:27,458 У тебя крутая мама. 502 00:38:28,416 --> 00:38:29,250 Точно. 503 00:38:29,916 --> 00:38:31,166 - Скорее. - Вперед. 504 00:38:35,375 --> 00:38:36,666 О боже! 505 00:38:36,750 --> 00:38:37,916 Глянь на его лицо. 506 00:38:38,458 --> 00:38:40,083 - Только проснулся. - Хорош. 507 00:38:40,166 --> 00:38:41,625 - Включи камеру. - Нет! 508 00:38:41,708 --> 00:38:43,708 Ни за что. С ума сошла? 509 00:38:43,791 --> 00:38:44,916 Скажи, она сломана. 510 00:38:45,000 --> 00:38:48,500 Нет, она не работает. Скажи ему. 511 00:38:48,583 --> 00:38:50,875 «Дай мне подсказку». 512 00:38:51,458 --> 00:38:52,750 У меня идея. Смотри. 513 00:38:52,833 --> 00:38:54,250 «У меня большие 514 00:38:55,708 --> 00:38:57,791 - си… - Нет! 515 00:38:58,041 --> 00:38:59,000 …сиськи». 516 00:39:00,166 --> 00:39:03,250 - Ты заходишь слишком далеко. - Кумба! 517 00:39:03,750 --> 00:39:06,416 «Хочешь их потрогать?» 518 00:39:08,375 --> 00:39:10,000 Смотри, как он краснеет. 519 00:39:12,666 --> 00:39:16,666 - Он похож на тыкву. - Он такой нерешительный, бедняжка. 520 00:39:18,125 --> 00:39:19,166 Ты это серьезно? 521 00:39:19,916 --> 00:39:21,791 Иди играть в куклы. Малолетка. 522 00:39:21,875 --> 00:39:24,416 Кого ты назвал малолеткой? Сам не малолетка? 523 00:39:24,500 --> 00:39:27,625 Запаниковал, услышав про сиськи. Ты старый развратник! 524 00:39:29,166 --> 00:39:30,875 Зачем ты его взяла? 525 00:39:30,958 --> 00:39:33,791 Спятила? Твоя мама будет платить за компьютер? 526 00:39:33,875 --> 00:39:34,916 Камера зачем? 527 00:39:35,041 --> 00:39:38,541 - Что здесь происходит? - Иди полечись. 528 00:39:59,208 --> 00:40:01,708 Она же тебя не прибила. Успокойся. 529 00:40:01,791 --> 00:40:02,708 Зато опозорила. 530 00:40:02,791 --> 00:40:04,500 А предварительный отбор? 531 00:40:04,583 --> 00:40:09,208 Будем танцевать с ней, но говорить с ней не будем. Легко. 532 00:40:09,291 --> 00:40:12,416 Тебе плевать на Ясмин, на нас, на программу и конкурс. 533 00:40:12,500 --> 00:40:16,916 Ты слишком остро реагируешь. Она не хотела. Она просто валяла дурака. 534 00:40:17,000 --> 00:40:18,250 Она включила камеру. 535 00:40:18,333 --> 00:40:20,125 Поганый прикол, и всё кончено? 536 00:40:20,208 --> 00:40:21,416 Ты успокоилась? 537 00:40:22,791 --> 00:40:24,000 Отвали, тварь. 538 00:40:24,083 --> 00:40:26,166 Спятила? Называешь меня тварью? 539 00:40:26,250 --> 00:40:31,166 Что тебе надо? Что тебе от меня надо? 540 00:40:31,333 --> 00:40:34,833 Ты сейчас это получишь! 541 00:40:34,916 --> 00:40:37,958 - Что тебе надо? - Успокойся. 542 00:40:38,041 --> 00:40:39,208 Что тебе надо? 543 00:40:39,291 --> 00:40:42,500 - Ты точно спятила! - Что тебе от меня надо? 544 00:40:42,708 --> 00:40:45,000 - Успокойся! - Я сказала, отвали! 545 00:40:45,083 --> 00:40:46,875 Отвали! 546 00:40:46,958 --> 00:40:48,416 Успокойся. 547 00:40:48,625 --> 00:40:51,458 Вау, Анжелика, отстань от нее! 548 00:40:51,666 --> 00:40:52,958 Спятили? Убирайтесь. 549 00:40:53,375 --> 00:40:54,500 Ясмин, к директору. 550 00:40:54,583 --> 00:40:55,541 Тварь проклятая! 551 00:40:55,625 --> 00:40:56,875 Как ты меня назвала? 552 00:40:57,083 --> 00:40:58,458 Что ты сказала? 553 00:40:58,541 --> 00:40:59,708 Ты, уйди отсюда. 554 00:40:59,791 --> 00:41:00,750 Тупая сучка! 555 00:41:01,000 --> 00:41:01,833 Иди туда! 556 00:41:01,916 --> 00:41:04,666 - Я сказала, отвали! - Прекрати разговаривать. 557 00:41:04,750 --> 00:41:06,750 Анжелика, прекрати. Ты, вон туда. 558 00:41:15,583 --> 00:41:16,625 Я станцую с вами. 559 00:41:18,000 --> 00:41:19,750 - Что? - Я заменю Ясмин. 560 00:41:21,333 --> 00:41:22,708 Ты не умеешь танцевать. 561 00:41:23,208 --> 00:41:26,125 Уже нет времени тебя учить. Отбор в воскресенье. 562 00:42:10,208 --> 00:42:11,875 Круто. Ты выучила программу. 563 00:42:12,791 --> 00:42:15,333 Но не знаю, согласятся ли девчонки. 564 00:42:26,083 --> 00:42:27,250 Что ты делаешь? 565 00:44:15,500 --> 00:44:16,708 Ты в порядке, Ами? 566 00:44:28,791 --> 00:44:29,708 Что тебе надо? 567 00:44:30,166 --> 00:44:31,291 Анжелика здесь? 568 00:44:35,166 --> 00:44:36,000 Анжелика! 569 00:44:37,250 --> 00:44:39,291 - Анжелика! - Что, тупица? 570 00:44:39,375 --> 00:44:40,250 Прости? 571 00:44:40,875 --> 00:44:42,625 Что ты делаешь? Прекрати! 572 00:44:44,666 --> 00:44:47,208 - Прекрати! - Дети, я стараюсь заснуть! 573 00:44:48,625 --> 00:44:51,041 Анжелика всё время меня достает. 574 00:44:51,125 --> 00:44:51,958 Тупой врун. 575 00:44:52,041 --> 00:44:54,958 - Твоя подруга пришла. - Ты труп. 576 00:44:55,041 --> 00:44:56,916 Я танцевала с раннего детства. 577 00:44:58,333 --> 00:45:01,208 Мама говорит, я танцевала еще у нее в животе. 578 00:45:04,208 --> 00:45:06,750 Но теперь я не вижу больше маму и отца 579 00:45:07,458 --> 00:45:09,750 из-за их работы в ресторане. 580 00:45:13,291 --> 00:45:14,250 Я едва их вижу. 581 00:45:18,750 --> 00:45:19,583 Они говорят, 582 00:45:21,791 --> 00:45:23,583 что я плохая дочь, 583 00:45:25,208 --> 00:45:26,458 что я ничего не умею. 584 00:45:30,833 --> 00:45:31,958 А людям я нравлюсь. 585 00:45:35,500 --> 00:45:37,250 Да, Ами? Людям я нравлюсь? 586 00:45:41,333 --> 00:45:42,750 Все говорят, я чокнутая. 587 00:45:45,375 --> 00:45:48,750 Даже мама и папа не знают, что у меня талант. 588 00:45:51,208 --> 00:45:54,625 Я мечтала, они придут посмотреть и скажут, что им нравится. 589 00:45:56,375 --> 00:45:59,458 Говорят, если один сон приснится трижды, он сбудется. 590 00:46:02,291 --> 00:46:03,458 Уже два раза. 591 00:46:05,458 --> 00:46:06,666 У тебя есть мечта? 592 00:46:07,625 --> 00:46:09,166 - Да. - Какая? 593 00:46:15,083 --> 00:46:16,583 Что мой отец не вернется. 594 00:46:35,625 --> 00:46:38,000 Это Анжелика. Конкурсный отбор в десять! 595 00:46:46,500 --> 00:46:47,333 Амината? 596 00:46:48,250 --> 00:46:49,291 Ами, проснись. 597 00:46:50,333 --> 00:46:51,250 Вставай, милая. 598 00:46:53,750 --> 00:46:54,583 Пора. 599 00:47:14,458 --> 00:47:16,916 Сегодня я научу тебя быть женщиной. 600 00:47:17,375 --> 00:47:20,750 Мы будем готовить стол к свадьбе твоего отца. 601 00:47:20,833 --> 00:47:21,666 Уже? 602 00:47:21,875 --> 00:47:24,625 Нельзя всё приготовить за один день. 603 00:47:34,291 --> 00:47:36,208 Очисти все эти луковицы. 604 00:47:36,916 --> 00:47:38,041 Держи хорошо. 605 00:47:38,541 --> 00:47:42,416 А потом мелко их нарежь. 606 00:47:42,791 --> 00:47:43,625 Всё сама? 607 00:47:43,708 --> 00:47:45,416 Конечно, сама. 608 00:47:45,958 --> 00:47:48,041 А потом порежь помидоры 609 00:47:48,375 --> 00:47:50,375 и измельчи чили. 610 00:47:51,041 --> 00:47:54,166 Я помогу тебе сделать фритюр. 611 00:48:53,291 --> 00:48:54,708 Ами, я готов! 612 00:48:57,125 --> 00:48:57,958 Сейчас. 613 00:49:03,375 --> 00:49:04,208 Пошли. 614 00:49:12,666 --> 00:49:14,625 Ами, что ты делаешь? 615 00:49:16,083 --> 00:49:17,166 Неси на голове. 616 00:49:17,875 --> 00:49:19,166 Мы же не в деревне. 617 00:49:19,666 --> 00:49:20,500 Не перечь. 618 00:49:22,041 --> 00:49:23,125 Ами, послушай. 619 00:49:27,000 --> 00:49:27,833 Ами? 620 00:49:32,458 --> 00:49:33,750 Ами, вернись! 621 00:49:34,583 --> 00:49:36,916 Эй! Эй! 622 00:49:37,541 --> 00:49:38,666 Ами! 623 00:49:55,875 --> 00:49:57,666 КОНКУРС ТАНЦЕВ «ДВИГАЙ ВВЕРХ» 624 00:50:45,416 --> 00:50:46,708 Всё хорошо. Еще раз. 625 00:51:02,875 --> 00:51:05,083 Спасибо. Здорово. Мы дадим вам знать. 626 00:51:06,916 --> 00:51:07,750 Следующие! 627 00:51:18,041 --> 00:51:19,333 Это и твоя вина тоже. 628 00:51:19,833 --> 00:51:23,000 Эта твоя тупая подруга. Я готова ее убить. 629 00:51:32,583 --> 00:51:33,708 Где ты была? 630 00:51:35,666 --> 00:51:40,000 Все дети, которых я растила, слушались меня, кроме тебя. 631 00:51:41,375 --> 00:51:44,041 Если я скажу твоей маме, 632 00:51:44,666 --> 00:51:46,250 что она сделает? 633 00:51:46,666 --> 00:51:48,125 Что нам с тобой делать? 634 00:51:48,833 --> 00:51:50,166 Ты делаешь что хочешь. 635 00:52:12,416 --> 00:52:13,541 Это ничего. 636 00:52:15,208 --> 00:52:16,541 У всех женщин так. 637 00:52:16,666 --> 00:52:17,875 Я в твои годы 638 00:52:18,500 --> 00:52:21,083 была уже посватана. Я был едва ли выше тебя. 639 00:52:22,041 --> 00:52:24,458 Через несколько лет 640 00:52:24,541 --> 00:52:30,291 меня вымыли, одели и покрыли 641 00:52:30,875 --> 00:52:31,750 всем белым, 642 00:52:33,541 --> 00:52:35,875 с головы до ног. 643 00:52:35,958 --> 00:52:39,708 А потом отвели к мужу и выдали замуж. 644 00:52:41,125 --> 00:52:42,458 Когда он поднял 645 00:52:43,708 --> 00:52:44,916 мое белое покрывало, 646 00:52:45,750 --> 00:52:49,083 он представил меня 647 00:52:49,541 --> 00:52:51,708 своим друзьям, гостям, его семье. 648 00:52:52,833 --> 00:52:56,000 Это была грандиозная свадьба. 649 00:52:57,375 --> 00:52:59,416 Пусть Господь 650 00:53:01,125 --> 00:53:03,250 наградит тебя такой же судьбой. 651 00:53:05,416 --> 00:53:07,166 Пойдем. Покажу, что делать. 652 00:53:21,958 --> 00:53:23,041 Ты теперь женщина. 653 00:53:51,500 --> 00:53:53,125 Где ты была? Ты сбежала. 654 00:53:53,208 --> 00:53:54,375 Говори! 655 00:53:54,916 --> 00:53:56,458 Дома. Тетя заперла меня. 656 00:53:56,541 --> 00:53:58,458 - Кто? - Тебя заперли в подвале? 657 00:53:58,541 --> 00:54:00,500 Я убью тебя, если мы проиграем. 658 00:54:00,583 --> 00:54:01,708 Она такая врушка. 659 00:54:01,875 --> 00:54:04,083 Клянусь. Программа была великолепной. 660 00:54:04,166 --> 00:54:07,458 - Ты просто дебилка. - Судьям понравилось. 661 00:54:07,541 --> 00:54:09,541 - Почем знаешь? - Тебя там не было. 662 00:54:09,625 --> 00:54:10,875 Странно ты сказала. 663 00:54:11,333 --> 00:54:12,416 - Я опоздала. - Да? 664 00:54:12,500 --> 00:54:13,833 Она просто рехнулась. 665 00:54:13,958 --> 00:54:15,541 Не слушай ее. 666 00:54:15,625 --> 00:54:21,291 - Я клянусь, программа была… - Ты такая врунья. 667 00:54:21,375 --> 00:54:22,625 - Честно! - Оставь ее! 668 00:54:22,708 --> 00:54:24,291 Я не врунья! 669 00:54:24,375 --> 00:54:27,416 - Клянусь богом! - Ты всё врешь. 670 00:54:27,500 --> 00:54:29,916 Дверь была заперта. Я репетировала. 671 00:54:30,000 --> 00:54:31,375 Смотри, сучка плачет. 672 00:54:31,458 --> 00:54:32,291 Хватит, блин! 673 00:54:32,375 --> 00:54:35,083 - Ни за что. - Простите меня. 674 00:54:35,791 --> 00:54:37,416 Судьям правда понравилось. 675 00:54:37,875 --> 00:54:39,500 Да ты только чушь несешь. 676 00:54:39,583 --> 00:54:41,000 Мы уходим. Пошли. 677 00:54:41,250 --> 00:54:42,083 Отстань. 678 00:54:45,750 --> 00:54:48,083 - Я ей верю. - Я ухожу. 679 00:55:02,000 --> 00:55:02,833 Ну что? 680 00:55:03,875 --> 00:55:04,708 Пока ничего. 681 00:55:06,083 --> 00:55:08,000 Неудивительно. Мы же облажались. 682 00:55:17,875 --> 00:55:18,708 Ладно. Пошли. 683 00:55:25,291 --> 00:55:26,125 Скорее. 684 00:55:31,041 --> 00:55:32,083 Быстро! 685 00:55:40,666 --> 00:55:42,750 - Что это такое? - Что это? 686 00:56:44,541 --> 00:56:46,166 Итак, девочки. Всё просто. 687 00:56:47,041 --> 00:56:48,291 Вы вошли без оплаты. 688 00:56:48,583 --> 00:56:51,375 Дайте телефоны ваших родителей, я им позвоню. 689 00:56:51,458 --> 00:56:54,666 Мы не знали, что мы должны платить. Дверь была открыта. 690 00:56:54,750 --> 00:56:56,583 - Ну да. - И у нас нет матерей. 691 00:56:56,666 --> 00:56:58,708 Правда. Мы просто сестры. 692 00:56:58,791 --> 00:57:00,750 Мы сироты. 693 00:57:00,833 --> 00:57:01,666 Что за чушь. 694 00:57:01,750 --> 00:57:03,041 Пожалели бы сирот. 695 00:57:03,125 --> 00:57:04,666 Глупости. 696 00:57:04,750 --> 00:57:05,958 Ладно, мы уходим. 697 00:57:06,041 --> 00:57:07,125 Куда это вы? 698 00:57:07,416 --> 00:57:08,666 - Отпусти! - Тихо. 699 00:57:08,750 --> 00:57:09,833 Отстань от меня! 700 00:57:09,916 --> 00:57:11,166 Не отстану. 701 00:57:11,250 --> 00:57:14,250 Хватит меня лапать, педофил! 702 00:57:14,333 --> 00:57:17,000 Вы же лапаете ее, так? Мы еще дети. 703 00:57:17,083 --> 00:57:19,458 Мы позвоним нашим адвокатам. 704 00:57:19,541 --> 00:57:21,458 Дайте мне телефоны родителей. 705 00:57:21,541 --> 00:57:23,125 Что здесь происходит? 706 00:57:23,375 --> 00:57:25,333 Ваш приятель нас лапает. 707 00:57:25,958 --> 00:57:27,833 Нет, это не так. 708 00:57:28,333 --> 00:57:31,083 Эти юные леди вошли через черный ход. 709 00:57:31,500 --> 00:57:34,208 И я прошу дать мне номер телефона их родителей, 710 00:57:34,291 --> 00:57:38,083 а они лгут и назвали меня педофилом, когда я схватил ее за руку. 711 00:57:38,166 --> 00:57:39,333 Позвоним в полицию. 712 00:57:48,625 --> 00:57:54,333 - Нас отобрали! - Они издеваются. Звони в полицию. 713 00:57:54,416 --> 00:57:56,416 Нас отобрали! 714 00:57:56,500 --> 00:57:58,291 Нет причин для смеха. 715 00:57:58,375 --> 00:58:02,416 Пожалуйста, сэр. Мы танцуем, мы участвуем в конкурсе в парке. 716 00:58:02,500 --> 00:58:05,291 Если вы позвоните в полицию, нас туда не пустят. 717 00:58:05,375 --> 00:58:06,875 Я тоже танцор. 718 00:58:07,208 --> 00:58:08,541 Вам бы сбросить вес. 719 00:58:08,625 --> 00:58:10,333 Честно, мы танцуем. Смотрите. 720 00:58:18,833 --> 00:58:23,791 Давай, давай, давай! 721 00:58:23,875 --> 00:58:25,958 Давай, Ами! 722 00:58:26,041 --> 00:58:31,916 Давай, Ами! 723 00:58:32,000 --> 00:58:35,666 Уходите, убирайтесь отсюда. 724 00:58:36,250 --> 00:58:39,666 - Не хочу вас видеть. Убирайтесь! - Еще увидимся! 725 00:58:40,041 --> 00:58:40,958 Серьезно? 726 00:58:41,041 --> 00:58:43,458 Мы в финале! 727 00:58:45,041 --> 00:58:48,125 Ты убедила его своим танцем. 728 00:58:48,333 --> 00:58:51,791 Мы их загипнотизируем. 729 00:58:52,291 --> 00:58:56,541 Да, да! 730 01:00:21,291 --> 01:00:24,500 Да, да, да! 731 01:00:24,583 --> 01:00:25,583 АМИ 732 01:00:32,375 --> 01:00:33,500 Сколько я получу? 733 01:00:33,666 --> 01:00:34,875 Не знаю. Сам считай. 734 01:00:46,583 --> 01:00:52,541 Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, 735 01:00:54,250 --> 01:00:57,500 девять, десять. 736 01:01:14,166 --> 01:01:16,208 Да! 737 01:01:16,333 --> 01:01:18,541 У нее небольшое декольте. 738 01:01:20,416 --> 01:01:21,250 Ты крутая! 739 01:01:23,958 --> 01:01:24,916 Порядок, 740 01:01:25,375 --> 01:01:26,291 полный. 741 01:01:26,583 --> 01:01:29,916 Люди оборачиваются на тебя. Видела, сколько у нас лайков? 742 01:01:30,083 --> 01:01:33,000 Безумие! Ты крута, чувиха! 743 01:01:33,166 --> 01:01:34,041 Кто крут? 744 01:01:34,125 --> 01:01:39,416 - Это Ами! - Кто это? 745 01:01:39,500 --> 01:01:42,208 Кто это? 746 01:01:42,333 --> 01:01:44,208 Это Ами! 747 01:01:44,333 --> 01:01:48,083 - Кто это? - Это Ами! 748 01:01:50,291 --> 01:01:53,166 Эй, успокойтесь! 749 01:01:55,166 --> 01:01:56,208 Мелкий гаденыш. 750 01:01:57,041 --> 01:01:59,875 Маленький карлик ест свои козявки. 751 01:01:59,958 --> 01:02:01,000 Смотри, кто это. 752 01:02:02,125 --> 01:02:04,000 «Шикарные конфетки». 753 01:02:05,166 --> 01:02:06,833 И наш Туалет с ними. 754 01:02:07,083 --> 01:02:08,000 Забудь об этом. 755 01:02:09,583 --> 01:02:10,416 Я не забыла. 756 01:02:23,583 --> 01:02:26,500 Что она творит? 757 01:02:34,333 --> 01:02:36,041 Отпусти ее! 758 01:02:36,125 --> 01:02:37,625 Отстань от нее! 759 01:02:37,708 --> 01:02:38,875 Отпустите ее! 760 01:02:40,041 --> 01:02:43,083 - Посмотри на трусики! - Что за тряпичные трусы? 761 01:02:43,166 --> 01:02:46,291 - Типа крутые, а носят белье с помойки. - Всё, хватит. 762 01:02:46,833 --> 01:02:49,583 Убирайтесь отсюда! 763 01:02:49,666 --> 01:02:51,625 - Отвали! - Тварь! 764 01:02:51,875 --> 01:02:53,791 Со своим чертовым телефоном! 765 01:02:54,458 --> 01:02:56,375 Пошли, девочки! Быстрее, уходим! 766 01:02:56,583 --> 01:02:58,958 Они сумасшедшие. 767 01:03:03,083 --> 01:03:04,166 Пошли. 768 01:05:18,916 --> 01:05:21,958 Эй! Где ты взял эту игрушку? 769 01:05:22,041 --> 01:05:25,583 - Где ты ее взял? - Кто-то дал мне ее в парке. 770 01:05:28,333 --> 01:05:29,250 Смотри на меня. 771 01:05:29,708 --> 01:05:32,583 Дорогой. Где ты взял эту игрушку? Я верну ее. 772 01:05:33,208 --> 01:05:34,750 Скажи мне. Говори со мной. 773 01:05:35,416 --> 01:05:36,375 Где ты ее взял? 774 01:05:37,416 --> 01:05:38,416 Скажи правду. 775 01:05:38,875 --> 01:05:41,500 Ами купила вещи мне и своим подругам. 776 01:05:41,583 --> 01:05:42,666 Прекрати врать. 777 01:06:12,000 --> 01:06:13,666 Ами, ты скажешь призракам? 778 01:06:15,333 --> 01:06:16,458 Они убьют меня? 779 01:06:37,250 --> 01:06:38,125 Мама! 780 01:06:39,416 --> 01:06:40,416 Мама! 781 01:06:41,458 --> 01:06:44,000 Мама. 782 01:06:46,208 --> 01:06:47,750 Ты испугала меня. 783 01:06:47,833 --> 01:06:52,541 Я в порядке, дорогой. Всё хорошо. Давайте поедим. 784 01:07:02,583 --> 01:07:05,333 Ами, так не может продолжаться. 785 01:07:05,916 --> 01:07:09,625 Все говорят об этом видео. Все видели твое белье. 786 01:07:12,791 --> 01:07:14,041 Они говорят, мы дети. 787 01:07:15,291 --> 01:07:17,416 Все говорят о твоих чертовых трусах. 788 01:07:17,666 --> 01:07:18,791 Что-то надо делать. 789 01:07:18,875 --> 01:07:21,291 Твоя мама отдыхает, с ней тетя. Ей лучше. 790 01:07:24,458 --> 01:07:25,458 Это мой телефон. 791 01:07:26,166 --> 01:07:27,916 Он всё время был у тебя? 792 01:07:28,125 --> 01:07:30,083 Мы искали его вместе. Ты сказала… 793 01:07:30,166 --> 01:07:32,958 - Прошу, отдай! Мне нужно. - Да? Но он мой! 794 01:07:33,041 --> 01:07:34,291 Хватит! Я не отдам. 795 01:07:34,375 --> 01:07:35,416 - Отдай! - Нет! 796 01:07:56,625 --> 01:07:57,583 Что ты делаешь? 797 01:08:03,416 --> 01:08:04,291 Что с тобой? 798 01:08:05,416 --> 01:08:06,291 Отдай его! 799 01:08:06,375 --> 01:08:07,833 - Отстань! - Отдай его! 800 01:08:07,916 --> 01:08:08,750 Отпусти! 801 01:08:09,791 --> 01:08:11,583 - Отдай его! - Отстань от меня! 802 01:08:18,208 --> 01:08:20,625 Ами! Мой телефон! 803 01:08:21,416 --> 01:08:23,958 Открой дверь! Ами, мой телефон! 804 01:08:25,500 --> 01:08:26,750 Я это так не оставлю! 805 01:08:27,875 --> 01:08:29,333 Мой телефон! 806 01:08:29,666 --> 01:08:30,500 Открой дверь! 807 01:08:38,291 --> 01:08:39,333 Открой, я сказал! 808 01:08:45,125 --> 01:08:46,958 Ну же! Я ждать не намерен. 809 01:08:49,375 --> 01:08:50,208 Эй! 810 01:08:50,750 --> 01:08:51,750 ОПУБЛИКОВАТЬ 811 01:08:51,833 --> 01:08:52,666 Послушай меня! 812 01:08:57,416 --> 01:08:58,625 Давай открывай! 813 01:09:08,500 --> 01:09:09,416 Что за фигня. 814 01:09:14,916 --> 01:09:21,666 Используя компас разместите N симметрично N на прямой линии. 815 01:09:22,250 --> 01:09:24,500 У всех получилось? Все сделали? 816 01:09:26,166 --> 01:09:27,958 Ами, подойди сюда, пожалуйста. 817 01:09:36,750 --> 01:09:39,166 Малькольм, что это было? К директору! 818 01:09:39,250 --> 01:09:42,083 Она постит голые фотографии в сети. 819 01:09:42,166 --> 01:09:44,000 - Что за ерунда? - Заткнись! 820 01:09:44,125 --> 01:09:47,500 - Закрой пасть! - Это ты шлюха или я? 821 01:09:47,625 --> 01:09:48,541 Помолчи. 822 01:09:48,625 --> 01:09:50,208 Я вызову родителей. 823 01:09:50,291 --> 01:09:51,125 Хватит. 824 01:09:51,291 --> 01:09:52,750 Я звоню вашим родителям. 825 01:09:52,833 --> 01:09:53,708 Нет, мадам. 826 01:09:55,458 --> 01:09:56,500 Да что с тобой? 827 01:09:57,250 --> 01:09:58,833 Что это за игры, Ами? 828 01:10:01,750 --> 01:10:03,750 Откуда ты взялась? 829 01:10:04,416 --> 01:10:05,541 Кто ты такая, Ами? 830 01:10:06,083 --> 01:10:10,416 Амината! Ты лжешь мне! Воруешь у меня! 831 01:10:11,000 --> 01:10:14,375 Нападаешь на одноклассников и ведешь себя как проститутка! 832 01:10:14,583 --> 01:10:18,375 Как ты себя здесь ведешь? Что я слышу! 833 01:10:18,666 --> 01:10:22,375 Во что ты играешь? Хочешь унизить меня, свою мать? 834 01:10:22,875 --> 01:10:24,666 Амината! 835 01:10:24,958 --> 01:10:28,250 А твой отец во всём винит меня! 836 01:10:28,333 --> 01:10:30,500 И взял себе другую жену! 837 01:10:30,666 --> 01:10:33,583 - Оставь ее. - Хочешь, чтоб я страдала еще больше? 838 01:10:33,958 --> 01:10:34,958 Кто ты, Ами? 839 01:10:35,500 --> 01:10:37,875 - Дай это мне. - Ты мне не дочь больше! 840 01:10:38,166 --> 01:10:39,750 Убила бы тебя! 841 01:10:39,833 --> 01:10:40,833 Водички попей. 842 01:12:37,291 --> 01:12:38,125 Не начали еще? 843 01:12:38,541 --> 01:12:39,375 Нет. 844 01:12:48,166 --> 01:12:49,000 Что такое? 845 01:12:49,875 --> 01:12:51,000 Сама знаешь. 846 01:12:51,083 --> 01:12:53,833 Из-за твоих тупых фото у нас плохая репутация. 847 01:12:53,916 --> 01:12:56,625 - Довольна? - Честно, ты зашла слишком далеко. 848 01:12:56,708 --> 01:13:01,250 Если бы я такое сделала, мама отправила бы меня назад в деревню. 849 01:13:01,333 --> 01:13:03,125 И? Покажем, что мы женщины. 850 01:13:03,208 --> 01:13:04,791 Сейчас мы в одной лодке. 851 01:13:04,875 --> 01:13:07,458 Ты хоть видела комментарии к твоему фото? 852 01:13:07,833 --> 01:13:11,000 Знаешь, нам предлагают позировать, как ты. 853 01:13:11,208 --> 01:13:13,125 Мы не обнажаемся. Мы не ты. 854 01:13:13,666 --> 01:13:16,083 Это неважно. Главное только выиграть. 855 01:13:16,250 --> 01:13:17,916 Проснитесь. Репетируем. 856 01:13:18,583 --> 01:13:19,958 Мне дела нет. Я танцую. 857 01:13:29,375 --> 01:13:31,375 Вставайте! Вы рехнулись, что ли? 858 01:13:40,416 --> 01:13:43,708 Ты что делаешь? Отдай телефон. 859 01:13:43,791 --> 01:13:45,458 - Отдай! - Отпусти меня! 860 01:13:45,541 --> 01:13:47,000 - Стой! - Уходи! Давай. 861 01:13:47,833 --> 01:13:51,041 - Отпусти меня! - Давай танцевать, Кумба. 862 01:13:52,916 --> 01:13:57,958 - Джесс, давай. - Отпусти меня! 863 01:13:58,750 --> 01:14:01,833 - Давайте! Делаем шаги! - Прекрати! 864 01:14:03,083 --> 01:14:03,958 Отпусти ее. 865 01:14:04,708 --> 01:14:05,791 Ты всё разрушаешь! 866 01:14:07,000 --> 01:14:08,708 Танцуйте! Делайте что-нибудь! 867 01:14:11,541 --> 01:14:12,916 Надоела твоя истерика. 868 01:14:14,166 --> 01:14:15,416 - Давай. - Полечись. 869 01:14:21,625 --> 01:14:22,625 Вернитесь. 870 01:15:02,125 --> 01:15:02,958 Как ты? 871 01:15:09,541 --> 01:15:10,375 Ну-ка. 872 01:16:03,416 --> 01:16:06,416 Я знаю, то, что происходит у вас с мужем, 873 01:16:06,791 --> 01:16:08,125 очень тяжело для тебя. 874 01:16:08,666 --> 01:16:13,083 Но Бог никогда не возлагает на женщин тяжесть больше, чем они могут вынести. 875 01:16:13,541 --> 01:16:19,458 Если ноша твоя слишком тяжела, ты имеешь право покинуть этот брак. 876 01:16:21,083 --> 01:16:21,916 А о ней знай: 877 01:16:23,875 --> 01:16:26,625 здесь нет дьявола или злого духа. 878 01:16:27,958 --> 01:16:29,041 Я пойду. 879 01:16:29,708 --> 01:16:31,666 Нет, спасибо. 880 01:16:31,750 --> 01:16:32,791 Денег не надо. 881 01:16:58,541 --> 01:17:00,666 - Ясмин вернулась! - О да! 882 01:17:03,666 --> 01:17:05,041 Эй, как дела? 883 01:17:07,708 --> 01:17:10,333 Поторопись, а то будет опоздание! 884 01:17:56,458 --> 01:18:01,541 Ами, я хочу сохранить дружбу с тобой, но, честно, не могу у всех на глазах. 885 01:18:10,166 --> 01:18:11,000 А конкурс? 886 01:18:15,333 --> 01:18:17,166 Оставь. Остановись уже. 887 01:18:18,166 --> 01:18:19,500 Ты больше не танцуешь. 888 01:18:21,125 --> 01:18:22,625 Хватит. Всё кончено. 889 01:18:25,666 --> 01:18:27,000 Ты делаешь мне больно. 890 01:18:28,375 --> 01:18:29,458 Больно. 891 01:18:30,625 --> 01:18:31,458 Ами! 892 01:18:59,583 --> 01:19:02,583 ДОЛГОЙ ЖИЗНИ МОЛОДОЖЕНАМ! 893 01:20:33,083 --> 01:20:38,541 Ами, ты не готовишься к папиной свадьбе? Даже не ответила. 894 01:22:12,125 --> 01:22:14,125 ДВИГАЙ ВВЕРХ 895 01:22:18,875 --> 01:22:23,291 Пожалуйста, аплодируйте погромче «Шикарным конфеткам»! Постарайтесь! 896 01:22:23,625 --> 01:22:24,666 Спасибо! 897 01:22:25,375 --> 01:22:29,333 А сейчас поприветствуем не «Острые Козырьки», не «Леди в розовом», 898 01:22:29,416 --> 01:22:31,333 но поприветствуем четырех леди. 899 01:22:31,416 --> 01:22:32,583 Группа «Мизинчики»! 900 01:22:32,666 --> 01:22:33,708 Почему она здесь? 901 01:22:34,375 --> 01:22:35,208 Ты ее позвала? 902 01:22:35,291 --> 01:22:36,125 Нет, не я. 903 01:22:37,000 --> 01:22:40,083 - Быстро! Быстро! - Пошли, девочки. Стойте здесь. 904 01:22:40,583 --> 01:22:41,958 Мы вас вызовем, ясно? 905 01:22:43,875 --> 01:22:46,458 Мы подождем Ясмин. Она придет. 906 01:22:46,541 --> 01:22:49,458 Уже нет времени. Она должна танцевать с нами. 907 01:22:49,541 --> 01:22:51,625 На самом деле она лучше, чем Ясмин. 908 01:22:52,166 --> 01:22:53,333 Правда. Она лучше. 909 01:22:54,208 --> 01:22:55,916 - Ну давай. - Хорошо. 910 01:22:56,000 --> 01:22:58,125 Давай настроимся. 911 01:22:58,208 --> 01:23:00,125 - Кто это? - «Милашки»! 912 01:23:00,208 --> 01:23:01,958 - Кто это? - «Милашки»! 913 01:23:02,041 --> 01:23:03,625 - Кто лучший? - «Милашки»! 914 01:23:03,708 --> 01:23:08,458 Давайте поаплодируем «Мизинчикам»! Поблагодарите свою аудиторию. 915 01:23:08,791 --> 01:23:09,666 Спасибо. 916 01:23:11,083 --> 01:23:15,791 А прямо сейчас мы приглашаем М.И.Л.А.Ш.Е.К. 917 01:23:15,875 --> 01:23:19,166 У них крылья. Они готовы взлететь, вызвать у вас трепет. 918 01:23:19,250 --> 01:23:21,416 Встречайте овациями группу… 919 01:23:21,500 --> 01:23:27,000 - …«Милашки»! - Сделаем это, девчонки. 920 01:26:18,875 --> 01:26:19,708 Ами? 921 01:27:06,625 --> 01:27:08,458 Мама! 922 01:27:11,083 --> 01:27:13,333 Где ты была? 923 01:27:14,833 --> 01:27:15,666 Что я вижу? 924 01:27:17,791 --> 01:27:20,000 Одежда проститутки! 925 01:27:21,125 --> 01:27:22,916 Кто тебе сказал это надеть? 926 01:27:23,000 --> 01:27:23,833 Тетя. 927 01:27:24,458 --> 01:27:25,291 Оставь ее. 928 01:27:25,375 --> 01:27:27,041 Почему я должна ее оставить? 929 01:27:27,125 --> 01:27:28,916 Посмотри, как она одета! 930 01:27:29,625 --> 01:27:32,291 Дети уважаемых людей не должны так одеваться. 931 01:27:32,375 --> 01:27:36,000 - Оставь мою дочь в покое. - Я ее не оставлю. 932 01:27:37,833 --> 01:27:41,333 Иди и надень платье 933 01:27:41,791 --> 01:27:43,708 на свадьбу твоего отца. 934 01:27:43,791 --> 01:27:45,625 Оставь мою дочь в покое, тетя! 935 01:28:08,333 --> 01:28:09,166 Мама. 936 01:28:10,666 --> 01:28:11,625 Прошу, не уходи. 937 01:28:26,791 --> 01:28:27,625 Тогда пойдем. 938 01:29:01,500 --> 01:29:02,333 Знаешь, 939 01:29:03,250 --> 01:29:04,958 тебе необязательно туда идти. 940 01:35:34,791 --> 01:35:37,291 Перевод субтитров: Виктория Дубицкая