1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,708 --> 00:00:30,916 NETFLIX APRESENTA 4 00:01:15,833 --> 00:01:16,791 {\an8}O que fazes? 5 00:01:16,916 --> 00:01:19,208 {\an8}Para! Isto é para a mãe. Sai! 6 00:01:24,333 --> 00:01:26,333 {\an8}Ismaël, cuidado. 7 00:01:26,541 --> 00:01:29,500 {\an8}Ismaël, cuidado com as minhas coisas do mercado. 8 00:01:30,125 --> 00:01:30,958 {\an8}Não! 9 00:01:39,041 --> 00:01:40,458 {\an8}Vai para o teu quarto. 10 00:01:40,583 --> 00:01:41,416 Mãe! 11 00:01:41,958 --> 00:01:42,916 {\an8}Para o teu quarto. 12 00:01:43,000 --> 00:01:44,208 {\an8}Não é o meu quarto. 13 00:01:44,916 --> 00:01:46,000 {\an8}Este é o meu quarto. 14 00:01:46,250 --> 00:01:47,083 {\an8}Aqui não! 15 00:01:47,916 --> 00:01:49,166 {\an8}Não, esse é meu. 16 00:01:49,250 --> 00:01:51,958 {\an8}- Para! - Acalmem-se, os dois. 17 00:01:52,166 --> 00:01:54,375 {\an8}Sai. 18 00:01:54,791 --> 00:01:55,708 {\an8}Ismaël, anda. 19 00:01:56,083 --> 00:01:57,833 {\an8}Para, por favor. 20 00:01:57,916 --> 00:01:59,041 {\an8}Não. 21 00:01:59,458 --> 00:02:01,708 {\an8}Não brinques. Tenho muito que fazer. 22 00:02:02,000 --> 00:02:04,958 {\an8}Pronto. Vai lá. 23 00:02:07,041 --> 00:02:07,875 {\an8}Ouçam. 24 00:02:09,708 --> 00:02:12,750 Este quarto não é de ninguém, está bem? 25 00:02:13,666 --> 00:02:15,125 Devagar. 26 00:02:15,708 --> 00:02:16,958 Vão partilhar este quarto. 27 00:02:17,041 --> 00:02:20,208 Não! Mãe, estou sempre com ele. Porque não posso ficar naquele? 28 00:02:20,291 --> 00:02:21,125 Silêncio. 29 00:02:28,333 --> 00:02:30,708 Ismaël, tira isto da cabeça. É para meninas. 30 00:02:31,083 --> 00:02:33,208 Não me importa. Deixa-me em paz. 31 00:02:36,041 --> 00:02:40,041 A nossa alma morre. Perde luz. Como podemos alimentá-la? 32 00:02:41,208 --> 00:02:48,208 Caras irmãs, não imaginam a felicidade dos anjos por nos verem aqui reunidas. 33 00:02:48,791 --> 00:02:52,791 Porque os anjos nos ouviram a louvar o nome de Alá. 34 00:02:53,375 --> 00:02:59,458 Vieram até nós, desceram dos céus para nos abrigarem nas suas asas. 35 00:03:00,500 --> 00:03:03,458 Por isso as mulheres devem ser devotas. 36 00:03:04,000 --> 00:03:08,500 Porque no Inferno serão bem mais do que os homens. 37 00:03:09,875 --> 00:03:12,958 Por isso devemos seguir as recomendações de Alá, 38 00:03:13,041 --> 00:03:15,833 porque somos preciosas aos olhos de Alá. 39 00:03:16,416 --> 00:03:18,250 Sabem como se manifesta o mal? 40 00:03:18,333 --> 00:03:20,208 Em mulheres quase nuas. 41 00:03:20,458 --> 00:03:22,833 Devemos ter pudor. 42 00:03:23,166 --> 00:03:25,083 Obedecer aos nossos esposos. 43 00:03:25,166 --> 00:03:27,916 Quase devemos ter medo ao educar os filhos. 44 00:03:38,750 --> 00:03:40,083 - Amém. - Amém. 45 00:03:40,166 --> 00:03:41,375 Obrigada, irmãs. 46 00:03:58,208 --> 00:03:59,166 Tia. 47 00:04:00,875 --> 00:04:02,833 Estás a acomodar-te? 48 00:04:02,916 --> 00:04:05,458 Sim, tia. Obrigada. 49 00:04:05,583 --> 00:04:08,750 É um bom bairro social. Todos se dão bem. 50 00:04:09,500 --> 00:04:11,208 E tu, Amy? 51 00:04:12,166 --> 00:04:13,250 Está crescida. 52 00:04:13,875 --> 00:04:15,666 Como estás? 53 00:04:17,083 --> 00:04:17,916 Está tudo bem? 54 00:04:18,541 --> 00:04:19,375 Sim. 55 00:04:19,666 --> 00:04:22,583 Estuda muito na escola para ajudares a tua mãe. 56 00:04:25,041 --> 00:04:26,791 Trabalha muito. Está bem? 57 00:04:28,333 --> 00:04:32,041 Faz tudo o que puderes para agradar à tua mãe. 58 00:05:58,625 --> 00:05:59,458 Vês? 59 00:06:00,375 --> 00:06:01,500 São como fantasmas. 60 00:06:02,583 --> 00:06:03,541 Só os vês à noite. 61 00:06:07,000 --> 00:06:07,833 Estás a ouvir? 62 00:06:11,750 --> 00:06:13,500 Ouve e serão bons para ti. 63 00:06:15,375 --> 00:06:16,500 Não oiço nada. 64 00:06:17,708 --> 00:06:18,541 Bem, eu oiço. 65 00:06:19,750 --> 00:06:20,833 Dizem que deves dormir. 66 00:07:37,208 --> 00:07:38,208 Quantos tenho? 67 00:07:38,666 --> 00:07:39,500 Já vou. 68 00:07:50,458 --> 00:07:52,333 Um, dois, três, quatro... 69 00:07:52,500 --> 00:07:53,333 Oitenta e oito. 70 00:07:53,875 --> 00:07:54,708 Boa! 71 00:08:16,166 --> 00:08:17,541 Ali! 72 00:08:24,666 --> 00:08:26,000 Giraças! 73 00:08:26,375 --> 00:08:27,208 Venham cá! 74 00:08:27,291 --> 00:08:28,500 Giraças, sempre vêm? 75 00:08:30,125 --> 00:08:33,333 Amy Diop, fui ver. Estás na turma 6-3. 76 00:08:33,875 --> 00:08:37,041 O diretor é o Sr. Charbonnier, o professor de Inglês. 77 00:08:37,625 --> 00:08:39,125 Vou dar-te o teu horário. 78 00:08:39,958 --> 00:08:41,666 Guarda-o bem. Está bem? 79 00:08:41,750 --> 00:08:42,583 Está bem. 80 00:09:02,208 --> 00:09:03,083 O que é isto? 81 00:09:04,125 --> 00:09:05,000 Que se passa? 82 00:09:06,375 --> 00:09:07,333 Mexam-se. 83 00:09:07,416 --> 00:09:08,833 Vamos, saiam! 84 00:09:08,916 --> 00:09:09,916 Tudo para a sala! 85 00:09:14,750 --> 00:09:15,583 Vão, meninas. 86 00:09:17,833 --> 00:09:21,875 Yasmine, já disse. Guarda o telefone. Sabes que não é permitido. 87 00:09:22,458 --> 00:09:23,291 Já chega! 88 00:09:23,375 --> 00:09:24,583 Pare, por favor! 89 00:09:24,666 --> 00:09:26,833 - Professora! - Que roupa é essa? 90 00:09:26,916 --> 00:09:28,000 Não fizemos nada! 91 00:09:28,083 --> 00:09:29,500 No meu gabinete. 92 00:09:31,458 --> 00:09:33,791 E a nossa liberdade de expressão? 93 00:09:33,958 --> 00:09:35,875 Liberdade! 94 00:09:36,250 --> 00:09:38,833 - Isso dói! - Liberdade! 95 00:09:43,041 --> 00:09:45,000 Mexe-te. Estás a ocupar tudo. 96 00:09:45,083 --> 00:09:46,000 Tu é que estás. 97 00:09:52,708 --> 00:09:53,791 Quando vem o pai? 98 00:09:57,625 --> 00:09:58,458 Em breve. 99 00:09:58,750 --> 00:09:59,708 Quando é isso? 100 00:10:00,291 --> 00:10:01,666 Quero as minhas prendas. 101 00:10:02,500 --> 00:10:04,666 Não sei. Estou à espera que ligue. 102 00:10:08,000 --> 00:10:08,833 Toma. 103 00:10:10,833 --> 00:10:12,083 Deixa a água correr. 104 00:10:13,291 --> 00:10:14,541 Lava os teus pecados. 105 00:10:35,750 --> 00:10:37,291 Como estás? Estamos bem. 106 00:10:37,833 --> 00:10:39,416 Que saudades tuas! 107 00:10:39,833 --> 00:10:42,083 Claro que penso em ti. 108 00:10:42,875 --> 00:10:43,875 E tu? 109 00:10:44,458 --> 00:10:45,625 Como vão os meninos? 110 00:10:47,166 --> 00:10:51,416 Tenho uma novidade. 111 00:10:51,500 --> 00:10:56,125 O meu marido casou com outra mulher. 112 00:10:57,083 --> 00:11:00,791 Pôs outra cama ao lado da minha. 113 00:11:01,750 --> 00:11:02,583 É verdade. 114 00:11:03,541 --> 00:11:05,166 Tem uma segunda esposa. 115 00:11:06,750 --> 00:11:08,250 Agora está no Senegal. 116 00:11:09,125 --> 00:11:10,208 Vem com ela. 117 00:11:11,000 --> 00:11:11,833 Sabes... 118 00:11:12,833 --> 00:11:15,833 Tudo o que lhes desejo é que casem por amor. 119 00:11:17,125 --> 00:11:17,958 Adeus. 120 00:11:19,958 --> 00:11:21,083 Liga a outra pessoa. 121 00:11:22,791 --> 00:11:23,750 Não consigo. 122 00:11:24,708 --> 00:11:25,791 Tens de ligar. 123 00:11:26,750 --> 00:11:27,750 É o teu dever. 124 00:11:28,750 --> 00:11:29,583 Tia. 125 00:11:30,166 --> 00:11:33,291 Sê uma verdadeira mulher. Só peço isso. 126 00:11:35,166 --> 00:11:37,208 Não deixes que te critiquem. 127 00:11:59,125 --> 00:12:00,041 Estou? 128 00:12:00,708 --> 00:12:02,208 Sim? É a Mariam. 129 00:12:04,583 --> 00:12:06,750 Não. Tenho uma novidade. 130 00:12:07,916 --> 00:12:08,958 O meu marido 131 00:12:09,916 --> 00:12:11,666 tem uma segunda esposa. 132 00:12:12,458 --> 00:12:13,375 Certo. 133 00:12:49,625 --> 00:12:53,250 Sim? Olá. Desculpa. Foi a ligação. 134 00:12:54,375 --> 00:12:57,083 Desculpa. A linha está a falhar. 135 00:12:58,875 --> 00:13:02,166 Há sempre má receção. 136 00:13:03,083 --> 00:13:04,333 Seja como for... 137 00:13:05,083 --> 00:13:07,333 Que Deus abençoe a união deles. 138 00:13:09,291 --> 00:13:10,416 Cheia de amor. 139 00:13:13,500 --> 00:13:15,250 Que lhes dê muitos filhos. 140 00:13:17,000 --> 00:13:19,041 Sim. Amém. 141 00:13:25,166 --> 00:13:28,333 Um, dois, três, quatro... 142 00:13:28,416 --> 00:13:29,500 Põe no sítio. 143 00:13:29,583 --> 00:13:30,500 Por favor. 144 00:13:30,583 --> 00:13:32,625 - Não. - Um. Só um. 145 00:13:33,125 --> 00:13:34,333 Só um, então. 146 00:13:43,000 --> 00:13:44,833 - Venham, meninas! - Para a caixa! 147 00:13:44,916 --> 00:13:45,750 É a tua vez! 148 00:13:46,875 --> 00:13:48,125 Despacha-te! 149 00:13:48,208 --> 00:13:50,250 - Olá, irmã! - Bolas! Têm um cão! 150 00:13:50,333 --> 00:13:51,791 E lá vais tu! 151 00:13:53,791 --> 00:13:54,875 Meninas, chega. 152 00:13:56,000 --> 00:13:57,958 Bolas! Para já! 153 00:14:02,416 --> 00:14:03,750 Anda! Vá lá! 154 00:14:03,833 --> 00:14:05,166 Yasmine, despacha-te! 155 00:14:08,833 --> 00:14:10,458 Obrigada, meninas. Muito obrigada. 156 00:14:10,916 --> 00:14:11,750 Senhora! 157 00:14:13,166 --> 00:14:14,000 Vá lá! 158 00:14:17,875 --> 00:14:18,708 - Toma. - Não. 159 00:14:18,791 --> 00:14:19,625 É pesado. 160 00:14:19,708 --> 00:14:22,375 - Pega nele. - Não! É muito pesado! 161 00:14:22,458 --> 00:14:23,375 Eu levo-o. Toma. 162 00:14:27,250 --> 00:14:29,125 É pesado, o bebé. 163 00:14:29,208 --> 00:14:30,708 Exatamente! Assim. 164 00:14:32,250 --> 00:14:34,416 - O que é? Também quero ver. - Para. 165 00:14:35,750 --> 00:14:38,958 Anda. Vamos para casa. 166 00:14:39,041 --> 00:14:40,083 - Vamos. - Para. 167 00:14:42,666 --> 00:14:43,833 Está a ver-nos! 168 00:14:43,916 --> 00:14:45,166 Está a ver-nos! 169 00:14:45,250 --> 00:14:48,458 Olha! Quem pensas que és? 170 00:14:48,708 --> 00:14:52,291 - Vai-te embora! - Pira-te, parvalhona! 171 00:14:52,375 --> 00:14:56,083 Vai, senão fodemos a tua mamã! 172 00:15:00,875 --> 00:15:03,000 Vê lá se sais daqui, senão... 173 00:15:03,083 --> 00:15:03,916 Vamos apanhá-la! 174 00:15:04,000 --> 00:15:04,875 Traz o carrinho. 175 00:15:05,208 --> 00:15:08,958 Rápido! Ela está a fugir! 176 00:15:09,208 --> 00:15:10,166 Despacha-te! 177 00:15:25,375 --> 00:15:26,750 Amy, isso é meu. 178 00:15:27,208 --> 00:15:29,083 Mas é minha. 179 00:15:29,250 --> 00:15:30,458 É grande para ti. 180 00:15:30,541 --> 00:15:31,375 Não. 181 00:15:31,458 --> 00:15:32,416 Ismaël, por favor. 182 00:15:32,500 --> 00:15:33,333 Não. 183 00:15:33,416 --> 00:15:35,333 Vou dar-te uma coisa. Fecha os olhos. 184 00:15:36,625 --> 00:15:37,458 Fecha os olhos. 185 00:15:39,166 --> 00:15:40,041 Não te mexas. 186 00:15:40,375 --> 00:15:42,458 É pequena para ti. Vais estragá-la. 187 00:15:46,250 --> 00:15:48,000 Amy, vem ajudar. 188 00:15:48,875 --> 00:15:51,500 O teu primo Samba trouxe-nos coisas do Senegal. 189 00:15:51,583 --> 00:15:52,416 Toma. 190 00:15:52,500 --> 00:15:53,916 Há prendas do teu pai. 191 00:16:00,041 --> 00:16:01,541 Passa o saco da frente. 192 00:16:20,291 --> 00:16:21,125 Obrigado. 193 00:16:43,750 --> 00:16:45,791 Mamã, olha que giro que estou! 194 00:16:45,916 --> 00:16:46,958 Estás muito bem. 195 00:16:47,041 --> 00:16:49,333 Vou usá-lo no casamento do papá. 196 00:16:49,625 --> 00:16:51,541 Primo Samba, já viste que bem? 197 00:16:51,625 --> 00:16:52,916 Fecha a porta. Vai. 198 00:17:00,333 --> 00:17:01,208 O que foi? 199 00:17:02,875 --> 00:17:03,916 Não gostas dele? 200 00:17:05,875 --> 00:17:06,708 Olha. 201 00:17:07,833 --> 00:17:08,791 É lindo. 202 00:17:09,666 --> 00:17:10,791 Olha como te fica. 203 00:17:11,583 --> 00:17:12,916 Vai ficar ótimo. 204 00:17:13,000 --> 00:17:17,875 Vais usá-lo assim, vês? Para o casamento do teu pai. 205 00:17:18,583 --> 00:17:19,791 Assim, vês? 206 00:17:23,291 --> 00:17:25,000 Fica-te tão bem. A sério. 207 00:17:25,916 --> 00:17:26,958 Fica tão bem. 208 00:17:27,791 --> 00:17:28,750 Ficarás linda. 209 00:17:41,208 --> 00:17:42,458 Não estás a contar. 210 00:17:42,541 --> 00:17:43,708 Não têm de saber. 211 00:17:45,583 --> 00:17:46,833 - Olha quem é. - Boa! 212 00:17:48,166 --> 00:17:49,625 Seguiste-nos até à estação. 213 00:17:50,333 --> 00:17:51,291 Porque foste? 214 00:17:51,375 --> 00:17:52,750 Porque nos espiavas? 215 00:17:52,833 --> 00:17:53,958 Faço o que quiser. 216 00:17:54,041 --> 00:17:55,291 Não. A estação é nossa. 217 00:17:55,375 --> 00:17:56,208 Olha. 218 00:17:56,833 --> 00:17:59,750 - Meu Deus! - Apontaste mesmo bem. 219 00:17:59,833 --> 00:18:00,791 Acertou-te bem. 220 00:18:01,541 --> 00:18:03,416 - Acertou em cheio. - Dói muito? 221 00:18:03,500 --> 00:18:04,333 O que faziam? 222 00:18:04,416 --> 00:18:08,291 - Nós dançamos. - Vamos dançar numa competição. 223 00:18:08,375 --> 00:18:10,083 Vamos dar cabo delas. 224 00:18:10,166 --> 00:18:12,583 - Totalmente! - E tu, danças? 225 00:18:12,875 --> 00:18:13,708 Sabes dançar? 226 00:18:13,791 --> 00:18:14,833 Claro que sabe. 227 00:18:15,083 --> 00:18:16,000 Não, mas aprendo. 228 00:18:17,083 --> 00:18:19,041 Primeiro, aprende a vestir... 229 00:18:19,125 --> 00:18:20,625 A miúda é rebelde! 230 00:18:22,125 --> 00:18:24,333 Achas que está gira? 231 00:18:24,416 --> 00:18:25,375 Vamos, meninas. 232 00:18:25,458 --> 00:18:26,375 Parece parola. 233 00:18:26,458 --> 00:18:27,750 Não, elas vestem-se melhor. 234 00:18:27,833 --> 00:18:29,041 Anda, ajuda-me. 235 00:18:29,666 --> 00:18:31,000 Anda. Tira-lhe. 236 00:18:33,791 --> 00:18:35,291 - Vá! Apanha. - Apanha. 237 00:18:36,625 --> 00:18:37,833 Põe a mochila no lixo. 238 00:18:37,916 --> 00:18:39,291 Isso. Põe no lixo. 239 00:18:39,375 --> 00:18:41,250 Pessoal, deixem-na em paz. 240 00:18:41,541 --> 00:18:43,166 Anda! 241 00:18:43,250 --> 00:18:45,458 Toma! Tira isso daqui. 242 00:18:48,291 --> 00:18:50,708 Vamos, pessoal. Vamos embora. 243 00:18:50,791 --> 00:18:53,291 Olha, só estamos a brincar, está bem? 244 00:18:54,541 --> 00:18:55,541 Até à próxima! 245 00:19:25,958 --> 00:19:27,208 Dá-me o dinheiro! 246 00:19:27,291 --> 00:19:28,125 Que dinheiro? 247 00:19:28,208 --> 00:19:29,708 É meu, não é teu. 248 00:19:29,791 --> 00:19:31,083 Só por ser rapariga, 249 00:19:31,166 --> 00:19:33,291 achas que sou tua criada. Lavei-te a roupa. 250 00:19:33,375 --> 00:19:35,333 Se não pagas, não ta devolvo. 251 00:19:35,416 --> 00:19:37,750 Ainda está toda molhada. Dá cá! 252 00:19:38,375 --> 00:19:40,250 Aonde vais? 253 00:19:41,208 --> 00:19:42,208 Aonde vais? 254 00:19:42,375 --> 00:19:43,916 Dá-mas. Preciso delas! 255 00:19:44,125 --> 00:19:45,291 Se te apanho, morres. 256 00:19:45,958 --> 00:19:47,875 Vou atrasar-me por tua causa. 257 00:19:48,500 --> 00:19:50,083 Tenho de secar isso. Vá! 258 00:19:50,166 --> 00:19:54,541 Diz-lhe que vives aqui e que chamas a Polícia se ele não parar. 259 00:19:54,625 --> 00:19:55,583 Viu-te a entrar. 260 00:19:55,666 --> 00:19:57,125 Sem problema. Diz isso. 261 00:19:57,208 --> 00:19:59,583 Deixa-te disso e dá-me a camisa, porra! 262 00:19:59,958 --> 00:20:02,875 A Angelica não está. Se continuar, ligo à Polícia. 263 00:20:03,083 --> 00:20:04,458 Sei que ela está aí. 264 00:20:04,541 --> 00:20:05,416 Ela não está. 265 00:20:06,000 --> 00:20:07,750 Estou farto desta treta. 266 00:20:25,458 --> 00:20:26,291 Desinfetaste? 267 00:20:28,791 --> 00:20:29,625 Espera. 268 00:20:51,541 --> 00:20:52,375 Pronto. 269 00:21:01,250 --> 00:21:02,833 Boa, ele já foi. Adeus. 270 00:22:25,458 --> 00:22:26,458 PUBLICAR 271 00:22:55,791 --> 00:22:58,500 Imagina se o tipo está a urinar na boca dela. 272 00:22:58,583 --> 00:23:00,125 Pateta, é natural. 273 00:23:00,208 --> 00:23:02,750 Natural? Achas que fazem os bebés assim? 274 00:23:02,833 --> 00:23:03,666 Que nojo. 275 00:23:03,750 --> 00:23:06,333 - Está a fazer caretas. - Então, é violação. 276 00:23:06,916 --> 00:23:07,791 Uma violação? 277 00:23:09,041 --> 00:23:10,583 Atravessa o corpo todo. 278 00:23:11,208 --> 00:23:12,416 O rapaz entra em ti. 279 00:23:12,708 --> 00:23:15,000 Se for violação, pode sair pela boca. 280 00:23:15,083 --> 00:23:18,250 Não. Não é grande o suficiente para chegar à boca. 281 00:23:18,333 --> 00:23:19,500 Depende do rapaz. 282 00:23:19,791 --> 00:23:22,416 Já vi o meu irmão nu. Não era tão grande. 283 00:23:23,291 --> 00:23:25,916 O teu irmão ainda pode estar a crescer. 284 00:23:27,375 --> 00:23:28,666 Isso é demais. 285 00:23:30,708 --> 00:23:32,916 É do tamanho da cabeça dele. 286 00:23:33,416 --> 00:23:35,041 Isso é nojento. 287 00:23:36,250 --> 00:23:38,208 Não vejo nada nesse telefone fraco. 288 00:23:38,916 --> 00:23:40,333 Tens um irmão? 289 00:23:41,000 --> 00:23:41,916 Sim, dois. 290 00:23:42,958 --> 00:23:44,500 Ele está aqui! Rápido! 291 00:23:44,583 --> 00:23:47,291 - Então, parem. - Anda. Hora da casa de banho. 292 00:23:49,375 --> 00:23:51,583 - Vamos, rápido. - Ele vai ouvir-te. 293 00:23:55,500 --> 00:23:56,875 Qual é o teu problema? 294 00:23:56,958 --> 00:23:58,333 Cheira mal, o teu rapaz. 295 00:23:58,416 --> 00:24:00,250 {\an8}- Então porque coraste? - Sim. 296 00:24:00,333 --> 00:24:02,250 - Parva, sou negra. - E? 297 00:24:02,333 --> 00:24:04,875 Se és negra, não podes corar. 298 00:24:04,958 --> 00:24:08,916 Desafio-te a filmar a coisa dele para o Snapchat. 299 00:24:09,416 --> 00:24:12,125 Vá lá! Vai ser engraçado. 300 00:24:13,000 --> 00:24:14,041 Vai! Vai lá. 301 00:24:25,791 --> 00:24:26,833 Estás louca? 302 00:24:26,916 --> 00:24:28,208 Baza daqui! 303 00:24:28,333 --> 00:24:29,208 Estás a filmar? 304 00:24:29,291 --> 00:24:30,833 Vai-te embora, vá lá! 305 00:24:31,583 --> 00:24:32,916 Ela é louca? 306 00:24:33,916 --> 00:24:35,333 Baza daqui! 307 00:24:35,625 --> 00:24:38,125 Estás a filmar? 308 00:24:38,750 --> 00:24:39,875 Não se vê nada. 309 00:24:40,875 --> 00:24:42,000 Não costumas filmar? 310 00:24:43,791 --> 00:24:46,125 Sou grande como o meu pai. 311 00:24:46,208 --> 00:24:47,625 Eu sou o mais forte. 312 00:24:48,000 --> 00:24:49,833 O teu maninho é tão giro. 313 00:24:50,375 --> 00:24:51,583 Marchar em frente! 314 00:24:53,500 --> 00:24:54,333 Toma lá. 315 00:24:57,875 --> 00:24:58,708 Cinquenta e oito. 316 00:25:00,875 --> 00:25:02,500 Boa! 317 00:25:03,291 --> 00:25:04,625 Atacar! 318 00:25:05,416 --> 00:25:06,833 O que fazes? 319 00:25:06,916 --> 00:25:07,958 Está habituado. 320 00:25:16,333 --> 00:25:18,708 - Dormes em cima ou em baixo? - Em baixo. 321 00:25:19,833 --> 00:25:23,250 Mas não tem puxador. Não podemos entrar? 322 00:25:23,833 --> 00:25:24,666 Não. 323 00:25:24,750 --> 00:25:25,583 A sério? 324 00:25:29,791 --> 00:25:30,625 Sim! 325 00:25:35,791 --> 00:25:37,541 O quarto é tão bonito. 326 00:25:41,833 --> 00:25:43,250 Parece um quarto de princesa. 327 00:25:46,083 --> 00:25:47,750 Esta cama é de loucos. 328 00:25:53,666 --> 00:25:55,333 De quem é este quarto? 329 00:25:56,041 --> 00:25:56,875 Não sei. 330 00:26:01,916 --> 00:26:02,958 És estranha. 331 00:26:03,916 --> 00:26:05,375 Vives aqui e não sabes? 332 00:26:06,375 --> 00:26:07,333 És estranha. 333 00:26:08,125 --> 00:26:08,958 Queres um? 334 00:26:09,041 --> 00:26:09,875 Sim. 335 00:26:15,791 --> 00:26:16,916 Adoro isto. 336 00:26:18,541 --> 00:26:20,750 Anda já! 337 00:26:26,250 --> 00:26:27,083 Ao ataque! 338 00:26:31,291 --> 00:26:33,083 Um, dois, três... 339 00:26:45,250 --> 00:26:47,000 Faz a galinha! 340 00:26:50,708 --> 00:26:52,875 Sou um galo! 341 00:27:08,083 --> 00:27:09,333 Os teus pais deram-to? 342 00:27:12,833 --> 00:27:13,833 Não. 343 00:27:14,666 --> 00:27:15,625 Não me digas... 344 00:27:16,750 --> 00:27:17,958 Não. Roubaste-o? 345 00:27:18,541 --> 00:27:20,750 Que bandida. Não acredito. 346 00:27:23,250 --> 00:27:26,500 Eu não tenho telemóvel. Só me chateiam para ter boas notas. 347 00:27:26,583 --> 00:27:30,416 Se eu tiver boas notas como o meu irmão, o meu pai dá-me um. 348 00:27:31,916 --> 00:27:32,750 Olha. 349 00:28:08,041 --> 00:28:09,083 Imensos gostos. 350 00:28:09,958 --> 00:28:12,416 São as Sweety-Swaggs. São umas cabras. 351 00:28:13,958 --> 00:28:16,125 Acham que vão ganhar, mas vamos ser melhores. 352 00:28:16,208 --> 00:28:17,500 Só temos de ensaiar. 353 00:28:20,250 --> 00:28:21,083 Onde é o concurso? 354 00:28:23,166 --> 00:28:24,458 Merda, Amy. Olha! 355 00:28:29,708 --> 00:28:30,583 Ismaël! 356 00:28:31,541 --> 00:28:32,375 Ismaël! 357 00:28:34,250 --> 00:28:35,208 O que estás... 358 00:28:36,541 --> 00:28:38,000 O que fazes? 359 00:28:38,958 --> 00:28:39,875 O que fazes? 360 00:28:41,125 --> 00:28:42,791 Só queria fazer uma piscina. 361 00:28:56,500 --> 00:28:58,333 Não faças isso. Não é batom. 362 00:29:02,458 --> 00:29:05,000 O teu top é tão fixe. Adoro. 363 00:29:05,625 --> 00:29:06,625 Tira. Fica melhor. 364 00:29:11,041 --> 00:29:12,000 É a tua vez. 365 00:29:14,416 --> 00:29:16,083 - Gostas de cereais? - Não. 366 00:29:16,375 --> 00:29:17,708 És uma assassina de cereais! 367 00:29:20,750 --> 00:29:21,750 Olá! 368 00:29:23,708 --> 00:29:24,750 - Olá. - Olá. 369 00:29:25,958 --> 00:29:27,916 Então! Nem pensar. 370 00:29:28,916 --> 00:29:30,833 Ela veio filmar-nos. Tudo bem. 371 00:29:31,333 --> 00:29:32,166 Porque fazes isto? 372 00:29:32,250 --> 00:29:33,083 Vai filmar-nos. 373 00:29:33,416 --> 00:29:34,416 Estás a gozar? 374 00:29:34,625 --> 00:29:37,500 - Não estragou o vídeo no WC? - Não filmes os pés. 375 00:29:37,583 --> 00:29:39,833 São giros, mas tens de filmar as nossas caras. 376 00:29:39,958 --> 00:29:41,375 Anda lá, então. 377 00:29:43,791 --> 00:29:44,625 Está em pausa. 378 00:29:48,000 --> 00:29:49,208 Aos vossos lugares. 379 00:29:49,291 --> 00:29:52,500 - Olha só. A sério? Vai filmar-nos? - Um, dois, três. 380 00:29:52,583 --> 00:29:53,750 - Vai, Coumba! - Vai! 381 00:29:53,833 --> 00:29:55,583 - Vai, Coumba! - Vai, Coumba! 382 00:29:55,666 --> 00:29:57,625 - Quem é? - É a Coumba! 383 00:29:57,708 --> 00:29:59,125 - Quem é? - É a Coumba! 384 00:29:59,208 --> 00:30:01,375 - A melhor? - A Coumba! 385 00:30:06,000 --> 00:30:07,916 - Quem é? - A Coumba! 386 00:30:08,000 --> 00:30:11,750 - Quem é? - A Coumba! 387 00:30:11,833 --> 00:30:13,750 - A melhor? - A Coumba! 388 00:30:14,041 --> 00:30:16,666 Vai! Vai! 389 00:30:16,750 --> 00:30:19,500 - Quem é? - É a Yasmine! 390 00:30:19,625 --> 00:30:22,666 Vai! 391 00:30:26,625 --> 00:30:27,500 Quem é? 392 00:30:27,583 --> 00:30:29,416 É a Jess! 393 00:30:42,291 --> 00:30:44,208 - Quem é? - É a Angie! 394 00:30:47,541 --> 00:30:52,041 - Quem é a melhor? - A Angie! 395 00:31:06,250 --> 00:31:07,125 Conseguiste? 396 00:31:07,500 --> 00:31:08,833 Espero que esteja bem. 397 00:31:09,166 --> 00:31:10,958 Deve estar uma merda, como sempre. 398 00:31:11,958 --> 00:31:13,708 Não, filmou bem. Não te preocupes. 399 00:31:13,791 --> 00:31:15,333 Vamos, meninas. 400 00:31:15,416 --> 00:31:16,666 Vamos avaliar-nos. 401 00:31:16,958 --> 00:31:18,166 Passa isso, Amy. 402 00:31:21,125 --> 00:31:23,000 {\an8}- Amy, aonde vais? - Vem ser avaliada. 403 00:31:27,916 --> 00:31:29,250 Vejam só o rabo dela. 404 00:31:29,958 --> 00:31:31,458 É tão liso! 405 00:31:31,833 --> 00:31:34,791 Lisa como uma tábua. Não sei se é a tua frente ou trás. 406 00:31:36,750 --> 00:31:38,500 Ela é tão estranha. 407 00:31:38,583 --> 00:31:41,083 Nove, oito, sete, seis... 408 00:31:41,166 --> 00:31:45,875 Cinco, quatro, três, dois, um... agora! 409 00:33:14,375 --> 00:33:18,625 Mãe, já te mandei o meu dinheiro todo. 410 00:33:19,250 --> 00:33:20,708 De que lado, mãe? 411 00:33:22,583 --> 00:33:24,875 Estou cá fora à espera. Não tenho mais dinheiro. 412 00:33:27,125 --> 00:33:29,166 Tenho dívidas, mãe. 413 00:33:31,500 --> 00:33:34,333 Olha! Olha, volta! 414 00:33:37,333 --> 00:33:42,333 O teu sobrinho Samba passou cá. Montou a mobília. 415 00:33:44,291 --> 00:33:45,583 O quarto é grande. 416 00:33:46,375 --> 00:33:47,916 Está pronto. Não te preocupes. 417 00:33:48,791 --> 00:33:50,791 A entrada do edifício é espaçosa. 418 00:33:51,750 --> 00:33:55,583 Os convidados vão ter muito espaço. 419 00:33:56,708 --> 00:33:59,583 Eu também. Estou ansiosa por te ver. 420 00:34:00,500 --> 00:34:02,083 Sim, espera. 421 00:34:13,125 --> 00:34:14,666 Toma. É o teu pai. 422 00:34:18,833 --> 00:34:20,833 Amy? Estou? 423 00:34:22,458 --> 00:34:23,291 Estou? 424 00:34:24,333 --> 00:34:26,250 Amy, sou eu. 425 00:34:27,083 --> 00:34:27,916 Está aí alguém? 426 00:34:28,333 --> 00:34:29,708 - Fala com ele. - É o pai. 427 00:34:30,291 --> 00:34:31,125 Amy? Estou? 428 00:35:04,250 --> 00:35:06,125 Olá. Vens ter cá abaixo? 429 00:35:06,208 --> 00:35:07,041 Está bem. 430 00:35:09,875 --> 00:35:11,041 GRANDE CONCURSO DE DANÇA 431 00:35:11,666 --> 00:35:13,041 Vejam! Somos nós! 432 00:35:13,833 --> 00:35:15,250 Não, não somos. 433 00:35:15,333 --> 00:35:17,750 Mas somos nós, de certa forma. 434 00:35:17,833 --> 00:35:18,958 Concurso aberto a todos. 435 00:35:19,041 --> 00:35:20,041 Depois de dançarmos, 436 00:35:20,125 --> 00:35:22,291 já não vão ser elas. Vamos ser nós. 437 00:35:22,583 --> 00:35:24,416 As Giraças vão mostrar como é. 438 00:35:26,125 --> 00:35:27,125 As Giraças, sim. 439 00:35:27,208 --> 00:35:29,458 - Que tal? - Olá, meninas. 440 00:35:29,541 --> 00:35:30,583 - Então. - A relaxar? 441 00:35:30,875 --> 00:35:32,041 Sim, tudo bem. 442 00:35:32,500 --> 00:35:33,333 Costumam vir aqui? 443 00:35:33,416 --> 00:35:34,333 - Sim. - Totalmente. 444 00:35:34,666 --> 00:35:36,375 Nunca vos vimos aqui. 445 00:35:36,458 --> 00:35:38,750 Nós estamos ali. Vocês estão aqui. 446 00:35:39,375 --> 00:35:40,541 Como sabes isso? 447 00:35:40,625 --> 00:35:42,083 Porque vos vimos ontem. 448 00:35:42,166 --> 00:35:43,000 A sério? 449 00:35:43,083 --> 00:35:43,958 Que idade têm? 450 00:35:44,041 --> 00:35:45,750 - Temos 11. - Não, 14. 451 00:35:45,833 --> 00:35:46,833 Têm 11. 452 00:35:47,000 --> 00:35:48,333 - Estamos no oitavo. - Não. 453 00:35:48,416 --> 00:35:50,375 - No nono! - Nós estamos no liceu. 454 00:35:50,458 --> 00:35:52,708 - Sabemos Pitágoras e tudo. - Para. 455 00:35:53,125 --> 00:35:54,291 Sei de cor. 456 00:35:54,375 --> 00:35:55,875 - Como se chama? - Cala-te! 457 00:35:55,958 --> 00:35:57,916 São miudinhas. 458 00:35:58,000 --> 00:36:00,875 Não! Tens telemóvel? 459 00:36:01,250 --> 00:36:03,500 Número de casa? Ou do trabalho? 460 00:36:03,708 --> 00:36:04,708 Voltem! 461 00:36:04,791 --> 00:36:08,166 Sei a tabuada, juro! 462 00:36:08,666 --> 00:36:10,875 Um vezes um é um! 463 00:36:11,875 --> 00:36:13,916 - Não! - Porque disseste que temos 11? 464 00:36:14,000 --> 00:36:15,208 Não foi fixe. 465 00:36:15,291 --> 00:36:17,250 Quantos anos temos? 466 00:36:17,333 --> 00:36:18,416 Temos 11. 467 00:36:18,500 --> 00:36:19,833 - Não! - Não! 468 00:36:21,500 --> 00:36:23,458 É o estilo da Kim Kardashian? 469 00:36:23,541 --> 00:36:27,250 Sim, é Kim Kardashian, juro pela minha mãe. 470 00:36:29,041 --> 00:36:30,041 Vejam! 471 00:36:30,125 --> 00:36:31,916 Está tão boa! 472 00:36:32,000 --> 00:36:33,208 Vou desfilar. 473 00:36:33,291 --> 00:36:34,833 É melhor fazeres dieta primeiro. 474 00:36:36,958 --> 00:36:39,208 Falta alguma coisa. 475 00:36:39,666 --> 00:36:41,500 Vai, Yasmine. Desfila. 476 00:36:41,583 --> 00:36:44,500 - Vai, Yasmine! - Vai, Yasmine! 477 00:36:44,583 --> 00:36:46,041 - Quem é? - É a Yasmine! 478 00:36:46,125 --> 00:36:49,791 - Quem é a melhor? - A Yasmine! 479 00:36:49,875 --> 00:36:54,166 - Boa! - Boa! 480 00:36:54,250 --> 00:36:55,083 Fixe! 481 00:36:55,166 --> 00:36:56,375 Vai lá, diverte-te. 482 00:36:57,791 --> 00:36:59,458 Olha, uma mama! 483 00:37:02,000 --> 00:37:04,041 Encontrei uma mama para a Yasmine. 484 00:37:04,625 --> 00:37:07,458 Uma grande. Yasmine, vou pôr-ta. Queres leite? 485 00:37:09,041 --> 00:37:10,083 É um preservativo! 486 00:37:13,125 --> 00:37:16,083 Que estúpidas. É rosa. 487 00:37:16,166 --> 00:37:19,375 - Há de todas as cores. - É para fazer amor se tiveres sida. 488 00:37:20,416 --> 00:37:22,291 Podes apanhar cancro ou sida. 489 00:37:23,291 --> 00:37:27,791 - É asqueroso! - Larga isso! 490 00:37:27,875 --> 00:37:29,666 - Vais morrer. - Não sabia. 491 00:37:29,750 --> 00:37:32,875 - Para! - Não te aproximes. 492 00:37:32,958 --> 00:37:33,791 Eu não sabia. 493 00:37:35,875 --> 00:37:37,625 Não estamos a brincar, Coumba. 494 00:37:37,708 --> 00:37:39,166 Tocaste num preservativo. Nojo. 495 00:37:39,250 --> 00:37:40,750 És uma bactéria gigante. 496 00:37:40,833 --> 00:37:41,833 Tresandas a morte! 497 00:37:42,333 --> 00:37:44,916 Calma. Eu não sabia. 498 00:37:49,000 --> 00:37:50,166 Esfreguem dentro. 499 00:37:51,041 --> 00:37:52,416 Vai resultar? 500 00:37:53,000 --> 00:37:55,041 Claro. Estamos a matar os germes. 501 00:37:55,500 --> 00:37:56,541 Continuem, então. 502 00:37:58,166 --> 00:37:59,583 Então, é a minha escova. 503 00:38:00,583 --> 00:38:03,291 Dá cá. Agora está toda pegajosa. 504 00:38:07,708 --> 00:38:09,166 Tem sabão por todo o lado. 505 00:38:09,791 --> 00:38:12,250 Vai! Vai! 506 00:38:16,791 --> 00:38:19,458 - Obrigada, senhora. - Obrigada, mãe. 507 00:38:22,458 --> 00:38:23,541 Vou deixar aqui. 508 00:38:26,625 --> 00:38:27,541 A tua mãe é fixe. 509 00:38:28,541 --> 00:38:29,375 Certo. 510 00:38:30,083 --> 00:38:31,166 - Rápido. - Anda lá. 511 00:38:35,500 --> 00:38:36,666 Meu Deus! 512 00:38:36,750 --> 00:38:37,916 Olha a cara dele. 513 00:38:38,458 --> 00:38:40,041 - Acabou de acordar. - É tão giro. 514 00:38:40,125 --> 00:38:41,750 - Liga a tua câmara. - Não! 515 00:38:41,875 --> 00:38:43,916 Nem pensar. Estás louca? 516 00:38:44,000 --> 00:38:44,916 Diz que não dá. 517 00:38:45,000 --> 00:38:48,500 Não, não dá. Diz. 518 00:38:48,583 --> 00:38:50,875 - "Dá-me uma pista." - Tenho uma ideia. 519 00:38:51,458 --> 00:38:52,750 Olhem... 520 00:38:52,833 --> 00:38:54,250 "Eu tenho uma mama... 521 00:38:55,875 --> 00:38:57,958 ... grande." - Não! 522 00:38:58,166 --> 00:38:59,125 "Mamas." 523 00:39:00,291 --> 00:39:03,375 - Estás a ir longe demais. - Coumba! 524 00:39:03,750 --> 00:39:06,416 "Queres... tocar-lhes?" 525 00:39:08,375 --> 00:39:10,000 Vejam como ele corou. 526 00:39:12,666 --> 00:39:16,666 - Parece um tomate. - Está atrapalhado, coitado. 527 00:39:18,125 --> 00:39:19,166 Isto é a sério? 528 00:39:19,833 --> 00:39:21,791 Vão brincar com bonecas. São umas crianças. 529 00:39:21,875 --> 00:39:24,416 A quem estás a chamar crianças? Criança és tu. 530 00:39:24,583 --> 00:39:27,708 Entraste em pânico quando dissemos "mamas". Estúpido! 531 00:39:29,166 --> 00:39:30,875 Porque mexeste naquilo? 532 00:39:30,958 --> 00:39:33,708 Estás maluca? A tua mãe vai pagar o computador? 533 00:39:33,791 --> 00:39:34,916 Porque ligaste a câmara? 534 00:39:35,041 --> 00:39:38,541 - O que se passa? - Vê se te tratas, sim? 535 00:39:59,208 --> 00:40:01,750 Pelo menos, não te matou. Calma. 536 00:40:01,833 --> 00:40:02,708 Ela expôs-me. 537 00:40:02,791 --> 00:40:04,500 E a dança da pré-seleção? 538 00:40:04,583 --> 00:40:09,291 Vamos dançar com ela, mas não falamos com ela. Fácil. 539 00:40:09,375 --> 00:40:12,416 Não te importa a Yasmine, nós, a dança, nem ser selecionada. 540 00:40:12,500 --> 00:40:16,916 Estás a exagerar. Não foi por mal. Só se estava a meter contigo. 541 00:40:17,000 --> 00:40:18,333 Ela ligou a câmara. 542 00:40:18,416 --> 00:40:20,125 Uma partida e acaba tudo? 543 00:40:20,208 --> 00:40:21,416 Já te acalmaste? 544 00:40:22,791 --> 00:40:24,000 Desaparece, cabra. 545 00:40:24,083 --> 00:40:26,166 Estás louca? Chamaste-me cabra? 546 00:40:26,250 --> 00:40:31,166 O que queres? É isto que queres? 547 00:40:31,500 --> 00:40:34,833 Vais tê-las! 548 00:40:34,916 --> 00:40:37,958 - O que queres? - Calma. 549 00:40:38,041 --> 00:40:39,208 O que queres? 550 00:40:39,291 --> 00:40:42,500 - Estás completamente louca! - O que queres? 551 00:40:42,708 --> 00:40:45,000 - Calma! - Eu disse para desapareceres! 552 00:40:45,083 --> 00:40:46,875 - Desaparece! - Estás doida! 553 00:40:46,958 --> 00:40:48,416 - Calma. - Desaparece! 554 00:40:48,625 --> 00:40:51,458 Angelica, larga-a! 555 00:40:51,791 --> 00:40:52,958 Estás louca? Tu, ali. 556 00:40:53,541 --> 00:40:54,625 Yasmine, ao reitor. 557 00:40:54,708 --> 00:40:55,541 Parvalhona! 558 00:40:55,625 --> 00:40:56,708 O que me chamaste? 559 00:40:57,083 --> 00:40:58,458 O que disseste? 560 00:40:58,541 --> 00:40:59,708 Tu, vai para ali. 561 00:40:59,791 --> 00:41:00,750 Parvalhona! 562 00:41:01,000 --> 00:41:01,833 Vai para ali! 563 00:41:01,916 --> 00:41:04,666 - Já disse: desaparece! - Para de falar. 564 00:41:04,750 --> 00:41:06,416 Angelica, para... Tu, ali. 565 00:41:15,708 --> 00:41:16,541 Danço eu. 566 00:41:18,000 --> 00:41:20,000 - O quê? - Eu substituo a Yasmine. 567 00:41:21,416 --> 00:41:22,583 Nem sabes dançar. 568 00:41:23,208 --> 00:41:26,500 Não há tempo para te ensinar. A pré-seleção é no domingo. 569 00:42:10,333 --> 00:42:11,708 Fixe. Sabes os passos. 570 00:42:12,791 --> 00:42:15,333 Mas não sei se elas vão aceitar. 571 00:42:26,041 --> 00:42:27,250 O que fazes? 572 00:44:15,500 --> 00:44:16,708 Estás bem, Amy? 573 00:44:28,791 --> 00:44:29,708 O que queres? 574 00:44:30,291 --> 00:44:31,416 A Angelica está? 575 00:44:34,833 --> 00:44:35,833 Angelica! 576 00:44:36,916 --> 00:44:39,291 - Angelica! - O que é, burro? 577 00:44:39,375 --> 00:44:40,250 Desculpa? 578 00:44:41,000 --> 00:44:42,625 O que fazes? 579 00:44:44,875 --> 00:44:47,208 - Para! - Estou a tentar dormir! 580 00:44:48,625 --> 00:44:51,041 É a Angelica que só me chateia. 581 00:44:51,125 --> 00:44:51,958 Mentiroso. 582 00:44:52,041 --> 00:44:54,958 - A tua amiga está aqui. - Eu mato-te. 583 00:44:55,041 --> 00:44:56,916 Eu danço desde pequena. 584 00:44:58,458 --> 00:45:01,208 A minha mãe dizia que eu já dançava na barriga dela. 585 00:45:04,333 --> 00:45:06,750 Mas agora nunca vejo a minha mãe nem o meu pai. 586 00:45:07,625 --> 00:45:09,750 Porque trabalham no restaurante. 587 00:45:13,291 --> 00:45:14,250 Mal os vejo. 588 00:45:18,666 --> 00:45:19,666 Eles dizem que... 589 00:45:21,791 --> 00:45:23,708 ... sou má filha... 590 00:45:25,208 --> 00:45:26,708 … que não sei fazer nada. 591 00:45:30,458 --> 00:45:32,166 Mas as pessoas gostam de mim. 592 00:45:35,500 --> 00:45:37,250 Certo, Amy? Gostam de mim? 593 00:45:41,375 --> 00:45:42,750 Dizem que sou louca. 594 00:45:45,375 --> 00:45:48,916 A minha mãe e o meu pai não sabem que tenho um dom. Ainda não. 595 00:45:51,333 --> 00:45:54,625 Sonhei que iam ver-me dançar e diziam que gostavam. 596 00:45:56,541 --> 00:45:59,291 Dizem que, se sonhares o mesmo três vezes, acontece. 597 00:46:02,166 --> 00:46:03,458 Já sonhei duas vezes. 598 00:46:05,416 --> 00:46:06,666 Tu sonhas? 599 00:46:07,708 --> 00:46:09,166 - Sim. - Com o quê? 600 00:46:15,041 --> 00:46:16,625 Que o meu pai não volta mais. 601 00:46:35,625 --> 00:46:38,000 É a Angelica. Pré-seleção às 10! 602 00:46:46,500 --> 00:46:47,333 Aminata? 603 00:46:48,250 --> 00:46:49,291 Amy, acorda. 604 00:46:50,333 --> 00:46:51,333 Acorda, querida. 605 00:46:53,750 --> 00:46:54,750 Está na hora. 606 00:47:14,541 --> 00:47:16,916 Hoje, vou ensinar-te a ser mulher. 607 00:47:17,500 --> 00:47:20,750 Vamos cozinhar para o casamento do teu pai. 608 00:47:21,083 --> 00:47:21,916 Já? 609 00:47:22,000 --> 00:47:24,625 Não é possível fazer tudo num só dia. 610 00:47:34,291 --> 00:47:36,208 Descasca as cebolas todas. 611 00:47:36,916 --> 00:47:38,041 Segura bem. 612 00:47:38,708 --> 00:47:42,583 Depois corta-as em pedacinhos. 613 00:47:42,875 --> 00:47:43,708 Sozinha? 614 00:47:43,791 --> 00:47:45,500 Claro, sozinha. 615 00:47:46,083 --> 00:47:48,166 Depois cortas os tomates 616 00:47:48,458 --> 00:47:50,458 e esmagas os pimentos. 617 00:47:51,041 --> 00:47:54,166 Vais ajudar a fazer os fritos. 618 00:48:53,416 --> 00:48:54,833 Amy, estou pronto! 619 00:48:57,291 --> 00:48:58,125 Já vou. 620 00:49:03,500 --> 00:49:04,333 Anda. 621 00:49:12,833 --> 00:49:14,791 Amy, o que fazes? 622 00:49:16,083 --> 00:49:17,166 Deixa isso na cabeça. 623 00:49:17,875 --> 00:49:19,208 Não estamos na aldeia. 624 00:49:19,708 --> 00:49:20,708 Põe na cabeça. 625 00:49:22,208 --> 00:49:23,208 Amy, ouve-me. 626 00:49:27,166 --> 00:49:28,000 Amy? 627 00:49:32,458 --> 00:49:33,750 Amy, volta já aqui! 628 00:49:34,583 --> 00:49:36,916 Então! 629 00:49:37,541 --> 00:49:38,666 Amy! 630 00:49:56,291 --> 00:49:57,666 CONCURSO DE DANÇA MOV'UP 631 00:50:45,416 --> 00:50:46,708 Não faz mal. Recomeça. 632 00:51:02,875 --> 00:51:05,916 Obrigado. Foi ótimo. Daremos notícias. 633 00:51:06,000 --> 00:51:07,750 - Obrigada. - Grupo seguinte! 634 00:51:18,125 --> 00:51:19,750 A culpa também é tua. 635 00:51:19,833 --> 00:51:23,000 A tua amiga estúpida. Quero matá-la. 636 00:51:32,708 --> 00:51:33,708 Onde estiveste? 637 00:51:35,791 --> 00:51:40,000 Todas as crianças que criei me obedeceram, exceto tu. 638 00:51:41,375 --> 00:51:42,833 Se contar à tua mãe, 639 00:51:42,916 --> 00:51:44,416 o que vai fazer? 640 00:51:44,666 --> 00:51:48,166 O que vamos fazer contigo? Não ouves ninguém. 641 00:51:48,833 --> 00:51:50,166 Só fazes o que queres. 642 00:52:12,541 --> 00:52:13,666 Isso não é nada. 643 00:52:15,208 --> 00:52:16,625 Todas as mulheres têm isso. 644 00:52:16,708 --> 00:52:17,875 Na tua idade, 645 00:52:18,375 --> 00:52:21,083 fiquei noiva. Era pouco mais alta do que tu. 646 00:52:22,041 --> 00:52:24,458 Poucos anos depois, 647 00:52:24,541 --> 00:52:30,291 lavaram-me, vestiram-me e cobriram-me 648 00:52:30,875 --> 00:52:32,000 com um pano branco, 649 00:52:33,708 --> 00:52:35,875 da cabeça aos pés. 650 00:52:35,958 --> 00:52:39,708 Depois levaram-me ao meu esposo para me casar. 651 00:52:41,125 --> 00:52:42,458 Quando ele levantou... 652 00:52:43,625 --> 00:52:44,916 ... o pano branco, 653 00:52:45,750 --> 00:52:49,083 apresentou-me 654 00:52:49,541 --> 00:52:51,791 aos amigos, aos convidados, à família. 655 00:52:52,833 --> 00:52:56,000 Foi um casamento grandioso. 656 00:52:57,375 --> 00:52:59,416 Desejo que Deus... 657 00:53:01,125 --> 00:53:03,250 ... te conceda o mesmo destino. 658 00:53:05,458 --> 00:53:07,416 Anda. Vou mostrar-te o que fazer. 659 00:53:21,916 --> 00:53:23,041 Agora és mulher. 660 00:53:51,500 --> 00:53:53,125 Onde estiveste? Fugiste. 661 00:53:53,208 --> 00:53:54,375 Fala! 662 00:53:54,916 --> 00:53:56,458 Em casa. A minha tia trancou-me. 663 00:53:56,541 --> 00:53:58,458 - A tua quê? - Ficaste trancada numa cave? 664 00:53:58,541 --> 00:54:00,500 Vou matar-te, se perdermos. 665 00:54:00,583 --> 00:54:01,708 É tão mentirosa. 666 00:54:01,875 --> 00:54:04,083 Juro-vos. O número foi excelente. 667 00:54:04,166 --> 00:54:07,458 - És uma parva. - Os juízes adoraram. 668 00:54:07,750 --> 00:54:09,541 - Sim? Como sabes? - Mas tu não foste. 669 00:54:09,625 --> 00:54:11,041 Porque dizes isso? És estranha. 670 00:54:11,375 --> 00:54:12,416 - Fui tarde. - Tarde? 671 00:54:12,500 --> 00:54:13,666 Ela ficou com medo. 672 00:54:13,958 --> 00:54:15,541 Não levas isto a sério. 673 00:54:15,625 --> 00:54:21,291 - Juro, o número foi... - És tão mentirosa. 674 00:54:21,541 --> 00:54:22,625 - Juro! - Larga-a! 675 00:54:22,708 --> 00:54:24,291 Larga! Não sou mentirosa! 676 00:54:24,375 --> 00:54:27,416 - Juro por Deus! - És a maior mentirosa de sempre. 677 00:54:27,500 --> 00:54:29,916 A porta estava trancada. Eu ensaiei. 678 00:54:30,000 --> 00:54:31,375 Olha, a cabra está a chorar. 679 00:54:31,458 --> 00:54:32,291 Larga, raios! 680 00:54:32,375 --> 00:54:35,083 - Nem pensar. - Desculpa. 681 00:54:35,791 --> 00:54:37,416 O júri gostou muito. 682 00:54:37,875 --> 00:54:39,500 Só dizes tretas. 683 00:54:39,583 --> 00:54:41,000 Vamos embora. Vem. 684 00:54:41,250 --> 00:54:42,083 Larga-me. 685 00:54:45,750 --> 00:54:48,083 - Eu acredito nela. - Eu vou-me embora. 686 00:55:02,000 --> 00:55:02,958 Então? 687 00:55:03,750 --> 00:55:04,708 Ainda nada. 688 00:55:06,125 --> 00:55:08,083 Claro. Fizemos asneira da grossa. 689 00:55:17,750 --> 00:55:18,708 Pronto. Vamos. 690 00:55:25,166 --> 00:55:26,125 Mexe-te. 691 00:55:30,916 --> 00:55:32,083 Rápido! 692 00:55:40,666 --> 00:55:42,750 - Que coisa é esta? - O que é isto? 693 00:56:44,500 --> 00:56:46,166 Pronto, meninas. É simples. 694 00:56:46,958 --> 00:56:48,291 Entraram sem pagar. 695 00:56:48,541 --> 00:56:51,458 Deem-me o número dos vossos pais para lhes ligar. 696 00:56:51,541 --> 00:56:54,666 Não sabíamos que era a pagar. A porta estava aberta. 697 00:56:54,750 --> 00:56:56,500 - Claro. - E não temos mães. 698 00:56:56,625 --> 00:56:58,708 Isso. Somos só irmãs. 699 00:56:58,791 --> 00:57:00,750 Somos órfãs. 700 00:57:00,833 --> 00:57:03,041 - Parem de mentir. - Tenha dó. Somos órfãs. 701 00:57:03,125 --> 00:57:04,666 Deixem-se de tretas. 702 00:57:04,750 --> 00:57:05,958 Vamos embora. 703 00:57:06,041 --> 00:57:07,125 Aonde vão? 704 00:57:07,416 --> 00:57:08,666 - Então! Largue! - Calma. 705 00:57:08,750 --> 00:57:09,833 Largue-me! 706 00:57:09,916 --> 00:57:11,166 Não, não largo. 707 00:57:11,250 --> 00:57:14,250 Pare de me apalpar, seu pedófilo! 708 00:57:14,333 --> 00:57:17,000 Está a apalpá-la, a sério? Somos crianças. 709 00:57:17,083 --> 00:57:19,458 Vamos chamar os nossos advogados. 710 00:57:19,541 --> 00:57:21,458 Deem-me o número dos vossos pais. 711 00:57:21,541 --> 00:57:23,125 O que se passa aqui? 712 00:57:23,458 --> 00:57:25,333 O seu amigo apalpou-nos. 713 00:57:26,125 --> 00:57:27,833 Não, não é isso que se passa. 714 00:57:28,333 --> 00:57:31,083 Estas jovens entraram pela porta de trás. 715 00:57:31,666 --> 00:57:34,208 Agora que lhes pedi o número dos pais, 716 00:57:34,416 --> 00:57:38,083 estão a dizer mentiras e a chamar-me pedófilo porque lhe agarrei o braço. 717 00:57:38,166 --> 00:57:39,416 Vamos chamar a Polícia. 718 00:57:48,791 --> 00:57:54,333 - Fomos selecionadas! - Estão a gozar connosco. Chama a Polícia. 719 00:57:54,583 --> 00:57:56,416 Fomos selecionadas! 720 00:57:56,500 --> 00:57:58,291 Vou chamar a Polícia! 721 00:57:58,375 --> 00:58:02,416 Por favor. Somos dançarinas e vamos a uma competição no parque. 722 00:58:02,500 --> 00:58:05,125 Se chamar a Polícia, não poderemos ir. 723 00:58:05,375 --> 00:58:06,875 Mas também sou dançarino. 724 00:58:07,458 --> 00:58:08,708 Devia perder peso. 725 00:58:08,791 --> 00:58:10,208 É verdade, somos dançarinas. 726 00:58:18,833 --> 00:58:23,791 Vai, vai, vai! 727 00:58:23,875 --> 00:58:25,958 Vai, Amy! 728 00:58:26,041 --> 00:58:31,916 Vai, Amy! 729 00:58:32,000 --> 00:58:35,666 Pronto, saiam daqui. 730 00:58:36,250 --> 00:58:39,666 - Não quero voltar a ver-vos. Fora! - Até logo! 731 00:58:40,041 --> 00:58:40,958 A sério? 732 00:58:41,041 --> 00:58:43,458 Estamos nas finais! 733 00:58:45,041 --> 00:58:48,125 Arrasaste com a tua dança. 734 00:58:48,333 --> 00:58:51,791 Vamos hipnotizá-los. 735 00:58:52,291 --> 00:58:56,541 Sim! 736 01:00:21,291 --> 01:00:24,500 Sim! 737 01:00:32,375 --> 01:00:33,500 Quantos tenho? 738 01:00:33,833 --> 01:00:34,875 Não sei. Faz tu. 739 01:00:46,583 --> 01:00:52,541 Um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete, oito... 740 01:00:54,250 --> 01:00:57,500 ... nove, dez. 741 01:01:14,166 --> 01:01:16,208 Sim! 742 01:01:16,333 --> 01:01:18,541 Ela tem decote. 743 01:01:20,416 --> 01:01:21,250 És a maior. 744 01:01:23,958 --> 01:01:24,916 Pronto... 745 01:01:25,583 --> 01:01:26,500 ... totalmente. 746 01:01:26,750 --> 01:01:30,083 O pessoal passou-se contigo. Viste os gostos que tivemos? 747 01:01:30,166 --> 01:01:33,000 Que loucura! És um êxito. 748 01:01:33,166 --> 01:01:34,041 Quem é um êxito? 749 01:01:34,125 --> 01:01:39,416 - A Amy! - Quem é? 750 01:01:39,500 --> 01:01:42,208 Quem é? 751 01:01:42,333 --> 01:01:44,208 É a Amy! 752 01:01:44,333 --> 01:01:48,083 - Quem é? - É a Amy! 753 01:01:50,291 --> 01:01:53,166 Então, calma! 754 01:01:55,166 --> 01:01:56,208 Seu minorca. 755 01:01:57,041 --> 01:01:57,875 Meia-leca... 756 01:01:58,250 --> 01:01:59,875 ... a comer os macacos. 757 01:01:59,958 --> 01:02:01,000 Olha quem está ali. 758 01:02:02,125 --> 01:02:04,000 As Sweety-Swaggs. 759 01:02:05,166 --> 01:02:06,833 E o Sanita está com elas. 760 01:02:07,166 --> 01:02:08,000 Esquece. 761 01:02:09,583 --> 01:02:10,416 Não fiz nada. 762 01:02:23,583 --> 01:02:26,500 - O que está ela a fazer? - Larga-me! 763 01:02:34,333 --> 01:02:36,041 Larga-a! 764 01:02:36,125 --> 01:02:37,625 Sai de cima dela! 765 01:02:37,708 --> 01:02:38,875 Larga-a já! 766 01:02:40,041 --> 01:02:43,083 - Olha só as cuecas! - O que são estas cuecas velhas? 767 01:02:43,166 --> 01:02:45,125 Faz-se de grande, mas a roupa é do lixo. 768 01:02:45,208 --> 01:02:46,250 Pronto, já chega. 769 01:02:46,833 --> 01:02:49,583 Sai já daqui! 770 01:02:49,666 --> 01:02:51,625 - Desaparece! - Sua cabra! 771 01:02:52,000 --> 01:02:53,791 Tu e o teu telefone de merda! 772 01:02:54,458 --> 01:02:56,250 Vamos, meninas! Rápido, vamos! 773 01:02:56,583 --> 01:02:58,958 São malucas. 774 01:03:03,083 --> 01:03:04,166 Vem. 775 01:05:18,916 --> 01:05:21,958 Onde arranjaste este brinquedo? 776 01:05:22,041 --> 01:05:25,583 - Onde arranjaste isto? - Alguém mo deu no parque. 777 01:05:28,333 --> 01:05:29,250 Olha para mim. 778 01:05:29,833 --> 01:05:32,583 Onde arranjaste o brinquedo? Eu dou-to. 779 01:05:33,208 --> 01:05:34,666 Diz-me. Fala comigo. 780 01:05:35,541 --> 01:05:36,375 Onde o arranjaste? 781 01:05:37,583 --> 01:05:38,416 Diz a verdade. 782 01:05:39,000 --> 01:05:41,500 A Amy comprou coisas para ela e para as amigas. 783 01:05:41,583 --> 01:05:42,666 Para de mentir. 784 01:06:11,875 --> 01:06:13,666 Amy, vais dizer aos fantasmas? 785 01:06:15,333 --> 01:06:16,458 Eles vão matar-me? 786 01:06:37,250 --> 01:06:38,125 Mamã! 787 01:06:39,583 --> 01:06:40,583 Mamã! 788 01:06:41,458 --> 01:06:44,000 Mamã. 789 01:06:46,416 --> 01:06:47,750 Assustaste-me. 790 01:06:47,833 --> 01:06:52,541 Estou bem, querido. Estou bem. Vamos lá comer. 791 01:07:02,583 --> 01:07:05,333 Amy, isto não pode continuar. 792 01:07:05,916 --> 01:07:09,625 Toda a gente fala do vídeo. Toda a gente viu as tuas cuecas. 793 01:07:12,875 --> 01:07:14,250 Dizem que somos miúdas. 794 01:07:15,291 --> 01:07:17,416 Todos falam do raio das tuas cuecas. 795 01:07:17,833 --> 01:07:18,791 Temos de fazer algo. 796 01:07:18,875 --> 01:07:21,208 A tua mãe vai ficar na tia. Está melhor. 797 01:07:24,583 --> 01:07:25,458 É o meu telefone. 798 01:07:26,166 --> 01:07:27,291 Sempre o tiveste? 799 01:07:28,250 --> 01:07:30,125 Procurámos por ele juntos. Disseste... 800 01:07:30,208 --> 01:07:32,958 - Por favor, dá-mo! Preciso dele. - Porquê? É meu! 801 01:07:33,041 --> 01:07:34,291 Basta! Não to vou dar. 802 01:07:34,375 --> 01:07:35,416 - Dá-mo! - Não! 803 01:07:56,625 --> 01:07:57,583 O que fazes? 804 01:08:03,416 --> 01:08:04,291 Não estás bem! 805 01:08:05,416 --> 01:08:06,291 Dá cá! 806 01:08:06,375 --> 01:08:07,833 - Larga-me! - Dá-mo! 807 01:08:07,916 --> 01:08:08,750 Já disse, larga. 808 01:08:09,875 --> 01:08:11,583 - Dá-mo! - Larga-me! 809 01:08:18,208 --> 01:08:20,625 Amy! O meu telefone! 810 01:08:21,416 --> 01:08:23,958 Abre a porta! Amy, o meu telefone! 811 01:08:25,666 --> 01:08:26,750 Não me vou embora! 812 01:08:27,875 --> 01:08:29,333 O meu telefone! 813 01:08:29,666 --> 01:08:30,500 Abre a porta! 814 01:08:38,375 --> 01:08:39,333 Abre, já disse! 815 01:08:45,125 --> 01:08:46,958 Vá lá! Não tenho tempo para isto. 816 01:08:49,375 --> 01:08:50,208 Então! 817 01:08:50,750 --> 01:08:51,750 PUBLICAR 818 01:08:51,833 --> 01:08:52,666 Ouve-me! 819 01:08:57,416 --> 01:08:58,625 Vá lá, abre a porta! 820 01:09:08,500 --> 01:09:09,416 Mas que coisa! 821 01:09:14,916 --> 01:09:21,666 Com um compasso, marcar N', o simétrico de N em relação à linha reta. 822 01:09:22,250 --> 01:09:24,500 Perceberam? Acabaram todos? 823 01:09:26,291 --> 01:09:27,958 Amy, ao quadro, por favor. 824 01:09:36,750 --> 01:09:39,166 Malcolm, o que foi isso? Já ao reitor! 825 01:09:39,250 --> 01:09:42,083 Ela é que publica fotos nua online. 826 01:09:42,166 --> 01:09:44,000 - O que é isto? - Cala-te! 827 01:09:44,250 --> 01:09:47,625 - Cala essa matraca! - A puta és tu ou sou eu? 828 01:09:47,791 --> 01:09:48,708 Cala-te. 829 01:09:48,791 --> 01:09:50,208 Vou ligar aos vossos pais. 830 01:09:50,291 --> 01:09:51,125 Já chega. 831 01:09:51,500 --> 01:09:52,750 Vou ligar aos vossos pais. 832 01:09:52,833 --> 01:09:53,708 Não, professora... 833 01:09:55,458 --> 01:09:56,500 Qual é o teu problema? 834 01:09:57,333 --> 01:09:58,916 Que brincadeira é esta, Amy? 835 01:10:01,875 --> 01:10:03,750 De onde vens? 836 01:10:04,500 --> 01:10:05,541 Quem és tu, Amy? 837 01:10:06,250 --> 01:10:10,416 Aminata! Mentes-me! Roubas-me! 838 01:10:11,166 --> 01:10:14,291 Atacas os teus colegas e ages como uma prostituta! 839 01:10:14,750 --> 01:10:18,375 O que andas a fazer no bairro? As coisas que ouvi! 840 01:10:18,666 --> 01:10:22,375 Que brincadeira é esta? Queres humilhar-me, à tua mãe? 841 01:10:22,875 --> 01:10:24,666 Aminata! 842 01:10:24,958 --> 01:10:28,250 E o teu pai, que me culpa de tudo! 843 01:10:28,333 --> 01:10:30,500 E arranja outra esposa! 844 01:10:30,833 --> 01:10:33,583 - Deixa-a em paz. - Queres fazer-me sofrer mais? 845 01:10:34,083 --> 01:10:34,958 Quem és tu, Amy? 846 01:10:35,500 --> 01:10:37,875 - Dá-me isso. - Já não és minha filha! 847 01:10:38,166 --> 01:10:39,750 Vou matar-te! 848 01:10:39,833 --> 01:10:40,833 Vai beber água. 849 01:12:37,291 --> 01:12:38,125 Não começaram? 850 01:12:38,541 --> 01:12:39,375 Não. 851 01:12:48,166 --> 01:12:49,000 O que se passa? 852 01:12:49,875 --> 01:12:51,000 Sabes muito bem. 853 01:12:51,083 --> 01:12:53,833 Agora temos má reputação por causa da tua foto estúpida. 854 01:12:53,916 --> 01:12:56,625 - Contente? - Foste longe demais. 855 01:12:56,708 --> 01:13:01,250 Se eu fizesse isso, a minha mãe mandava-me para a aldeia. 856 01:13:01,333 --> 01:13:03,125 E? Vamos mostrar que somos mulheres. 857 01:13:03,208 --> 01:13:04,791 Agora estamos no barco contigo. 858 01:13:04,875 --> 01:13:07,458 Viste os comentários à tua foto sequer? 859 01:13:07,833 --> 01:13:11,000 Sabias que nos pedem para fazer a tua pose? 860 01:13:11,291 --> 01:13:13,125 Não nos vamos despir. Não somos tu. 861 01:13:13,666 --> 01:13:16,083 Não interessa. O que interessa é ganhar o concurso. 862 01:13:16,375 --> 01:13:17,916 Acordem. Temos de ensaiar. 863 01:13:18,625 --> 01:13:19,958 Não importa. Eu vou dançar. 864 01:13:29,375 --> 01:13:31,375 Então! Perderam a cabeça? 865 01:13:40,416 --> 01:13:43,708 O que estás a fazer? Vá. Dá-me o telefone. 866 01:13:43,791 --> 01:13:45,458 - Devolve-mo! - Larga-me! 867 01:13:45,541 --> 01:13:47,000 - Para! - Vamos! Anda. 868 01:13:47,833 --> 01:13:51,041 - Larga-me! - Vem dançar, Coumba. 869 01:13:52,916 --> 01:13:57,958 - Jess, vem. - Larga-me! 870 01:13:58,750 --> 01:14:01,833 - Anda! Faz os passos! - Para já! 871 01:14:03,083 --> 01:14:03,958 Larga-a. 872 01:14:04,750 --> 01:14:05,791 Estás a estragar tudo! 873 01:14:07,291 --> 01:14:08,708 Dancem! Façam algo! 874 01:14:11,625 --> 01:14:12,875 Cansei-me dos teus humores. 875 01:14:14,333 --> 01:14:15,750 - Vá lá. - Vai-te tratar. 876 01:14:21,708 --> 01:14:22,708 Voltem, meninas. 877 01:15:02,291 --> 01:15:03,125 Como estás? 878 01:15:09,666 --> 01:15:10,500 Deixa-me ver. 879 01:16:03,416 --> 01:16:06,416 Sei que o que estás a passar com o teu marido... 880 01:16:07,041 --> 01:16:08,166 ... é muito difícil. 881 01:16:08,791 --> 01:16:13,000 Mas Deus nunca dá mais às mulheres do que elas podem suportar. 882 01:16:13,541 --> 01:16:19,458 Se o teu fardo for demasiado pesado, tens o direito de deixar este casamento. 883 01:16:21,041 --> 01:16:22,208 Mas fica a saber: 884 01:16:23,791 --> 01:16:26,833 não há aqui nenhum demónio nem espírito maligno. 885 01:16:27,833 --> 01:16:29,041 Vou-me embora. 886 01:16:29,708 --> 01:16:31,666 Não, obrigado. 887 01:16:31,750 --> 01:16:32,791 Guarda o dinheiro. 888 01:16:58,541 --> 01:17:00,666 - A Yasmine a arrasar! - Isso! 889 01:17:03,666 --> 01:17:05,041 Então, tudo bem? 890 01:17:07,708 --> 01:17:10,333 Vocês aí, despachem-se, senão é castigo! 891 01:17:56,458 --> 01:18:01,541 Amy, quero continuar a ser tua amiga, mas não posso à frente delas. 892 01:18:10,041 --> 01:18:11,000 E o concurso? 893 01:18:15,333 --> 01:18:17,166 Desiste. Para agora. 894 01:18:18,250 --> 01:18:19,500 Já não danças connosco. 895 01:18:21,125 --> 01:18:22,625 Chega. Acabou. 896 01:18:25,708 --> 01:18:27,208 Larga. Estás a magoar-me. 897 01:18:28,375 --> 01:18:29,458 Estás a magoar-me. 898 01:18:30,625 --> 01:18:31,458 Amy! 899 01:18:59,583 --> 01:19:02,583 VIVAM OS RECÉM-CASADOS! 900 01:20:33,083 --> 01:20:38,541 Amy, não te vais preparar para o casamento? Nem responde. 901 01:22:18,875 --> 01:22:23,291 Por favor, um grande aplauso para as Sweety-Swaggs! Força! 902 01:22:23,625 --> 01:22:24,666 Obrigado! 903 01:22:25,375 --> 01:22:29,333 Agora deem as boas-vindas não aos Peaky Blinders, não às Pink Ladies, 904 01:22:29,416 --> 01:22:31,333 mas a quatro meninas... 905 01:22:31,416 --> 01:22:32,583 Digam olá às Pinkies! 906 01:22:32,666 --> 01:22:33,625 Porque está ela aqui? 907 01:22:34,375 --> 01:22:35,208 Chamaste-a? 908 01:22:35,291 --> 01:22:36,125 Não. 909 01:22:37,000 --> 01:22:40,083 - Vão, meninas. Fiquem aqui. - Rápido! 910 01:22:40,583 --> 01:22:41,958 Nós chamamos-vos, sim? 911 01:22:43,875 --> 01:22:46,458 Vamos esperar pela Yasmine. Ela vem. 912 01:22:46,541 --> 01:22:49,458 Não há tempo. Ela tem de dançar connosco. 913 01:22:49,625 --> 01:22:51,416 Até é melhor do que a Yasmine. 914 01:22:52,166 --> 01:22:53,333 Verdade. Ela é melhor. 915 01:22:54,208 --> 01:22:55,916 - Vá lá. - Está bem. 916 01:22:56,166 --> 01:22:58,125 Vamos ganhar força. 917 01:22:58,208 --> 01:23:00,125 - Quem são? - As Giraças! 918 01:23:00,208 --> 01:23:01,958 - Quem são? - As Giraças! 919 01:23:02,041 --> 01:23:03,625 - As melhores? - As Giraças! 920 01:23:03,708 --> 01:23:08,458 Uma grande salva de palmas para as Pinkies! Agradeçam ao público. 921 01:23:08,791 --> 01:23:09,666 Obrigado. 922 01:23:11,208 --> 01:23:16,208 E, agora, vamos dar as boas-vindas às G-I-R-A-Ç-A-S. 923 01:23:16,333 --> 01:23:19,125 Elas têm asas. Elas vão voar e fazer-vos tremer. 924 01:23:19,291 --> 01:23:21,416 Uma tremenda salva de palmas para... 925 01:23:21,500 --> 01:23:27,000 ... as Giraças! - Vamos a isto. 926 01:26:18,875 --> 01:26:19,708 Amy? 927 01:27:06,708 --> 01:27:08,541 Mãe! 928 01:27:11,166 --> 01:27:13,416 Onde estavas? 929 01:27:14,958 --> 01:27:15,791 O que é isto? 930 01:27:17,833 --> 01:27:20,041 Roupas de uma prostituta! 931 01:27:21,166 --> 01:27:23,041 Quem te mandou usar isto? 932 01:27:23,125 --> 01:27:23,958 Tia. 933 01:27:24,500 --> 01:27:25,333 Deixe-a em paz. 934 01:27:25,416 --> 01:27:27,041 Porquê? 935 01:27:27,291 --> 01:27:28,916 Vê como está vestida! 936 01:27:29,791 --> 01:27:33,041 A filha de alguém respeitável não usaria algo assim. 937 01:27:33,125 --> 01:27:36,000 - Deixe a minha filha em paz. - Não deixo. 938 01:27:37,833 --> 01:27:41,333 Vai pôr o teu vestido... 939 01:27:41,916 --> 01:27:43,708 ... para o casamento do teu pai. 940 01:27:43,791 --> 01:27:45,625 Deixe a minha filha em paz já, tia! 941 01:28:08,375 --> 01:28:09,208 Mãe. 942 01:28:10,791 --> 01:28:11,833 Não vás. 943 01:28:26,916 --> 01:28:27,750 Anda cá. 944 01:29:01,625 --> 01:29:02,458 Sabes... 945 01:29:03,291 --> 01:29:04,791 ... não és obrigada a ir. 946 01:35:34,791 --> 01:35:37,291 Legendas: Paula Ribeiro