1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:15,708 --> 00:01:16,791
{\an8}Mit csinálsz?
4
00:01:16,916 --> 00:01:19,416
{\an8}Fejezd be! Anyának készítettem. Szállj le!
5
00:01:24,333 --> 00:01:26,333
{\an8}Ismaël, óvatosan.
6
00:01:26,541 --> 00:01:29,500
{\an8}Ismaël, vigyázz a piaci cuccaimra!
7
00:01:30,125 --> 00:01:30,958
{\an8}Nem!
8
00:01:39,041 --> 00:01:40,458
{\an8}Eredj, menj a szobádba!
9
00:01:40,583 --> 00:01:41,416
Anyu!
10
00:01:41,958 --> 00:01:42,916
{\an8}Menj a szobádba!
11
00:01:43,000 --> 00:01:44,208
{\an8}Ez nem az én szobám.
12
00:01:44,916 --> 00:01:46,000
{\an8}Ez a szobám.
13
00:01:46,250 --> 00:01:47,083
{\an8}Ne ide!
14
00:01:47,916 --> 00:01:49,166
{\an8}Nem, ez az enyém.
15
00:01:49,250 --> 00:01:51,958
{\an8}- Hagyd abba!
- Fejezzétek be mindketten!
16
00:01:52,166 --> 00:01:55,708
{\an8}Gyere ki! Ismaël, gyerünk!
17
00:01:56,083 --> 00:01:57,833
{\an8}Fejezd be, légy szíves!
18
00:01:57,916 --> 00:01:59,041
{\an8}Nem.
19
00:01:59,458 --> 00:02:01,708
{\an8}Nem tréfálok. Egy csomó munkám van.
20
00:02:02,000 --> 00:02:04,958
{\an8}Úgy-úgy! Tessék.
21
00:02:07,041 --> 00:02:07,875
{\an8}Figyeljetek!
22
00:02:09,708 --> 00:02:12,750
Ez a szoba senkié, megértettétek?
23
00:02:13,666 --> 00:02:15,125
Ne ugrálj!
24
00:02:15,708 --> 00:02:16,958
Ez lesz a szobátok.
25
00:02:17,041 --> 00:02:20,208
Ne! Anya, mindig vele vagyok.
Miért nem kaphatom meg azt?
26
00:02:20,291 --> 00:02:21,125
Csönd legyen!
27
00:02:28,041 --> 00:02:30,750
Ismaël, vedd le a fejedről!
Azt lányok hordják.
28
00:02:31,083 --> 00:02:33,208
Nem érdekel. Hagyj békén!
29
00:02:36,041 --> 00:02:40,041
Meghal a lelkünk. Elveszíti fénye
egy részét. Hogyan táplálhatnánk?
30
00:02:41,208 --> 00:02:48,208
Drága nővéreim, nem is tudjátok, milyen
boldogok az angyalok, hogy összegyűltünk.
31
00:02:48,791 --> 00:02:52,791
Mert az angyalok hallották,
hogy Allah nevét dicsérjük.
32
00:02:53,208 --> 00:02:57,208
Eljöttek hozzánk, lejöttek az égből,
hogy betakarjanak a szárnyukkal,
33
00:02:57,291 --> 00:02:59,458
és áldást adjanak ránk.
34
00:03:00,500 --> 00:03:03,458
Ezért kell a nőknek jámbornak lenniük.
35
00:03:04,000 --> 00:03:08,500
Mert a pokolban sokkal többen lesznek,
mint a férfiak.
36
00:03:09,875 --> 00:03:12,958
Ezért kell követnünk Allah útmutatásait,
37
00:03:13,041 --> 00:03:15,833
mert Allah szemében értékesek vagyunk.
38
00:03:16,416 --> 00:03:18,250
Tudjátok, hol látható a gonosz?
39
00:03:18,333 --> 00:03:20,208
A ledér öltözetű asszonyokban.
40
00:03:20,458 --> 00:03:22,833
Erényesnek kell maradnunk.
41
00:03:23,166 --> 00:03:25,083
Engedelmeskedjünk férjünknek!
42
00:03:25,166 --> 00:03:27,916
Legyünk alázatosak a gyereknevelésben!
43
00:03:38,750 --> 00:03:40,083
- Ámen.
- Ámen.
44
00:03:40,166 --> 00:03:41,375
Köszönöm, nővéreim.
45
00:03:58,208 --> 00:03:59,166
Nénikém!
46
00:04:00,875 --> 00:04:02,833
Berendezkedtek?
47
00:04:02,916 --> 00:04:05,458
Igen, nénikém. Köszönöm.
48
00:04:05,583 --> 00:04:08,750
Nagyon jó lakótelep az.
A lakók kijönnek egymással.
49
00:04:09,500 --> 00:04:11,208
Hogy vagy, Amy?
50
00:04:12,166 --> 00:04:13,250
Hogy megnőtt!
51
00:04:13,875 --> 00:04:15,666
Szóval, hogy vagy?
52
00:04:16,916 --> 00:04:17,916
Minden rendben?
53
00:04:18,541 --> 00:04:19,375
Igen.
54
00:04:19,666 --> 00:04:22,583
Tanulj jól, hogy segíthesd majd anyádat!
55
00:04:25,041 --> 00:04:26,791
Légy szorgalmas! Jó?
56
00:04:28,333 --> 00:04:32,041
Mindent tegyél meg,
hogy örömöt szerezz anyádnak!
57
00:05:58,625 --> 00:05:59,458
Látod?
58
00:06:00,375 --> 00:06:01,500
Akár a szellemek:
59
00:06:02,375 --> 00:06:03,583
csak éjjel láthatók.
60
00:06:07,000 --> 00:06:07,833
Hallod?
61
00:06:11,500 --> 00:06:13,708
Hallgasd, és kedvesek lesznek hozzád.
62
00:06:15,375 --> 00:06:16,500
Semmit sem hallok.
63
00:06:17,708 --> 00:06:18,541
Én igen.
64
00:06:19,750 --> 00:06:20,833
Azt súgják, aludj.
65
00:07:37,208 --> 00:07:38,208
Mennyit ehetek?
66
00:07:38,458 --> 00:07:39,500
Mindjárt megyek.
67
00:07:50,458 --> 00:07:52,333
Egy, kettő, három, négy...
68
00:07:52,500 --> 00:07:53,333
Nyolcvannyolc.
69
00:07:53,875 --> 00:07:54,708
Ez az!
70
00:08:16,166 --> 00:08:17,541
Ide!
71
00:08:24,666 --> 00:08:26,000
Cukorfalatok!
72
00:08:26,375 --> 00:08:27,208
Gyertek át!
73
00:08:27,291 --> 00:08:28,500
Lányok, jöttök?
74
00:08:30,125 --> 00:08:33,333
Amy Diop, ellenőriztem.
A 6-3 osztályba jársz.
75
00:08:33,875 --> 00:08:37,041
Az osztályfőnököd Charbonnier úr,
az angoltanárod.
76
00:08:37,625 --> 00:08:39,125
Odaadom az órarended.
77
00:08:39,958 --> 00:08:41,666
Ne veszítsd el! Rendben?
78
00:08:41,750 --> 00:08:42,583
Rendben.
79
00:09:02,208 --> 00:09:03,083
Mi ez?
80
00:09:04,125 --> 00:09:05,000
Mit csináltok?
81
00:09:06,375 --> 00:09:07,333
Mozgás!
82
00:09:07,416 --> 00:09:08,833
Rajta, gyerünk!
83
00:09:08,916 --> 00:09:09,916
Mindenki órára!
84
00:09:14,541 --> 00:09:15,583
Gyerünk, lányok!
85
00:09:17,833 --> 00:09:21,875
Yasmine, azt mondtam, indulj.
Tedd el a telefont! Tudod, hogy tilos.
86
00:09:22,458 --> 00:09:23,291
Elég volt!
87
00:09:23,375 --> 00:09:24,583
Tanárnő, kérem!
88
00:09:24,666 --> 00:09:26,833
- Tanárnő!
- Mi ez rajtatok?
89
00:09:26,916 --> 00:09:29,583
- Nem csináltunk semmi rosszat!
- Az irodámba.
90
00:09:31,250 --> 00:09:35,875
Tanárnő! És a véleménynyilvánítás
szabadsága? A szólásszabadság?
91
00:09:36,250 --> 00:09:38,833
- Ez fájt!
- Szabadság!
92
00:09:42,833 --> 00:09:45,000
Menj odébb! Az egészet elfoglalod.
93
00:09:45,083 --> 00:09:46,000
Te foglalod el.
94
00:09:52,500 --> 00:09:53,791
Apa mikor jön vissza?
95
00:09:57,625 --> 00:09:58,458
Hamarosan.
96
00:09:58,750 --> 00:10:01,666
Az mikor lesz?
Nagyon várom az ajándékokat.
97
00:10:02,500 --> 00:10:04,666
Nem tudom. Várom, hogy felhívjon.
98
00:10:08,000 --> 00:10:08,833
Tessék.
99
00:10:10,833 --> 00:10:12,083
Folyasd csak, drágám!
100
00:10:13,291 --> 00:10:14,541
Elmossa a bűneid.
101
00:10:35,750 --> 00:10:37,291
Hogy vagy? Mi megvagyunk.
102
00:10:37,833 --> 00:10:39,416
Nagyon hiányzol.
103
00:10:39,833 --> 00:10:42,083
Persze, hogy sokat gondolok rád.
104
00:10:42,875 --> 00:10:45,625
És te? Hogy vannak a gyerekek?
105
00:10:48,791 --> 00:10:51,416
Valamit el kell mondanom.
106
00:10:51,500 --> 00:10:56,125
A férjem elvett még egy nőt.
107
00:10:57,083 --> 00:11:00,791
Tett még egy ágyat az enyém mellé.
108
00:11:03,333 --> 00:11:05,166
Elvett egy második feleséget.
109
00:11:06,750 --> 00:11:08,250
Még Szenegálban.
110
00:11:09,125 --> 00:11:10,208
Vele jön vissza.
111
00:11:11,000 --> 00:11:11,833
Tudod...
112
00:11:12,833 --> 00:11:15,833
Csak azt kívánom,
hogy szerelemből házasodjanak.
113
00:11:17,125 --> 00:11:17,958
Szervusz!
114
00:11:20,083 --> 00:11:21,083
Hívj mást is fel!
115
00:11:22,791 --> 00:11:23,750
Nem tudok.
116
00:11:24,833 --> 00:11:25,791
Muszáj.
117
00:11:26,833 --> 00:11:27,750
Kötelességed.
118
00:11:28,750 --> 00:11:29,583
Nénikém!
119
00:11:30,250 --> 00:11:33,291
Légy igazi nő! Csak ennyit kérek.
120
00:11:35,083 --> 00:11:37,458
Ne hagyd, hogy mások szájukra vegyenek!
121
00:11:59,208 --> 00:12:00,041
Halló!
122
00:12:00,833 --> 00:12:02,208
Igen? Mariam vagyok.
123
00:12:04,708 --> 00:12:06,750
Nem. El akartam mesélni, hogy...
124
00:12:08,041 --> 00:12:08,958
a férjem...
125
00:12:09,916 --> 00:12:11,666
második feleséget vett.
126
00:12:49,625 --> 00:12:53,250
Igen? Halló! Bocsánat. Megszakadt.
127
00:12:54,458 --> 00:12:57,083
Sajnálom. Rossz volt a vonal.
128
00:12:59,000 --> 00:13:02,166
Mindig gyenge a térerő.
129
00:13:03,166 --> 00:13:04,333
Szóval...
130
00:13:05,166 --> 00:13:07,333
Isten áldja meg a frigyüket!
131
00:13:09,416 --> 00:13:10,416
Szerelemmel.
132
00:13:13,625 --> 00:13:15,250
Adjon nekik sok gyereket!
133
00:13:17,000 --> 00:13:19,041
Igen. Ámen.
134
00:13:25,125 --> 00:13:28,333
Egy, kettő, három, négy...
135
00:13:28,416 --> 00:13:29,500
Tedd vissza!
136
00:13:29,583 --> 00:13:30,500
Légy szíves.
137
00:13:30,583 --> 00:13:32,625
- Nem.
- Egyet. Csak egyet.
138
00:13:33,208 --> 00:13:34,333
Jó, egyet.
139
00:13:43,000 --> 00:13:44,666
- Gyertek!
- A pénztárhoz!
140
00:13:44,750 --> 00:13:45,750
Te vagy a fogó!
141
00:13:46,875 --> 00:13:47,916
Siess!
142
00:13:48,208 --> 00:13:50,250
- Szia, tesó!
- Francba! Egy kutya!
143
00:13:50,333 --> 00:13:51,791
Gyerünk, a földre!
144
00:13:53,791 --> 00:13:54,875
Lányok, elég.
145
00:13:56,000 --> 00:13:57,958
Francba! Hagyd abba!
146
00:14:02,416 --> 00:14:03,750
Gyere! Menjünk!
147
00:14:03,833 --> 00:14:05,166
Yasmine, siess már!
148
00:14:08,666 --> 00:14:11,750
Köszönöm, lányok. Nagyon köszönöm.
149
00:14:12,958 --> 00:14:14,000
Gyerünk, lányok!
150
00:14:17,875 --> 00:14:19,625
- Fogd meg!
- Nem. Túl nehéz.
151
00:14:19,708 --> 00:14:22,375
- Csak fogd, majd én viszem!
- Nem! Túl nehéz!
152
00:14:22,458 --> 00:14:23,375
Tessék!
153
00:14:27,250 --> 00:14:29,125
Nehéz a baba.
154
00:14:29,208 --> 00:14:30,708
Igen! Úgy.
155
00:14:32,000 --> 00:14:34,416
- Mi az? Én is látni akarom.
- Fejezd be!
156
00:14:35,750 --> 00:14:38,958
Gyere! Menjünk haza!
157
00:14:39,041 --> 00:14:40,083
Elég már!
158
00:14:42,500 --> 00:14:43,833
Valaki figyel minket.
159
00:14:43,916 --> 00:14:45,166
Valaki kémkedik!
160
00:14:45,250 --> 00:14:48,458
Hé! Kinek képzeled magad?
161
00:14:48,708 --> 00:14:52,291
- Húzz innen!
- Tűnj el!
162
00:14:52,375 --> 00:14:56,083
- Hülye picsa!
- Takarodj a kurva anyádba!
163
00:15:00,875 --> 00:15:03,000
Tűnés, vagy megbánod!
164
00:15:03,083 --> 00:15:03,916
Kapjuk el!
165
00:15:04,000 --> 00:15:04,875
Hozd a kocsit!
166
00:15:05,208 --> 00:15:08,958
Gyorsan! Elmegy!
167
00:15:09,208 --> 00:15:10,166
Gyere!
168
00:15:25,375 --> 00:15:26,750
Amy, az az enyém!
169
00:15:27,208 --> 00:15:29,083
Az enyém!
170
00:15:29,250 --> 00:15:30,458
Túl nagy neked.
171
00:15:30,541 --> 00:15:31,375
Nem.
172
00:15:31,458 --> 00:15:33,250
- Ismaël, kérlek.
- Nem.
173
00:15:33,333 --> 00:15:35,583
Csukd be a szemed! Adok valamit. Hunyd le!
174
00:15:36,458 --> 00:15:37,458
Csukd be!
175
00:15:38,958 --> 00:15:40,041
Ne mozdulj, jó?
176
00:15:40,375 --> 00:15:42,416
Túl kicsi neked. Elszakítod.
177
00:15:46,250 --> 00:15:48,000
Amy, gyere segíteni!
178
00:15:48,750 --> 00:15:51,500
Az unokatestvéred, Samba
hozott Szenegálból pár dolgot.
179
00:15:51,583 --> 00:15:52,416
Tessék.
180
00:15:52,500 --> 00:15:53,916
Ajándékok apátoktól.
181
00:15:59,916 --> 00:16:01,708
Add azt a táskát, légy szíves!
182
00:16:20,416 --> 00:16:21,250
Köszönöm.
183
00:16:43,750 --> 00:16:45,791
Anyu, nézd, milyen jól nézek ki!
184
00:16:45,916 --> 00:16:46,958
Igen, tényleg.
185
00:16:47,041 --> 00:16:49,333
Apa esküvőjére fogom felvenni.
186
00:16:49,416 --> 00:16:51,541
Samba, nézd, milyen jól nézek ki!
187
00:16:51,625 --> 00:16:53,458
Csukd be az ajtót! Eredj!
188
00:17:00,208 --> 00:17:01,208
Mi a baj, drágám?
189
00:17:02,750 --> 00:17:04,041
Nem tetszik a ruha?
190
00:17:05,958 --> 00:17:06,791
Nézd!
191
00:17:07,958 --> 00:17:08,791
Gyönyörű.
192
00:17:09,750 --> 00:17:10,875
És milyen jól áll!
193
00:17:11,500 --> 00:17:12,916
Csodásan fog kinézni.
194
00:17:13,000 --> 00:17:16,291
Így kell hordani, látod?
Apád esküvőjére jó lesz.
195
00:17:16,375 --> 00:17:17,875
Nézd, milyen jól áll!
196
00:17:18,666 --> 00:17:19,791
Így ni. Látod?
197
00:17:23,416 --> 00:17:25,000
Pont jó méret. Csinos.
198
00:17:25,916 --> 00:17:26,958
Nagyon jól áll.
199
00:17:27,791 --> 00:17:28,750
Gyönyörű leszel.
200
00:17:41,208 --> 00:17:42,458
Valamit titkolsz.
201
00:17:42,541 --> 00:17:43,708
Nem tartozik rátok.
202
00:17:45,458 --> 00:17:46,833
- Nahát, ki van itt!
- Igen!
203
00:17:48,250 --> 00:17:52,625
Követtél bennünket az állomásra. Miért?
Miért kémkedsz utánunk?
204
00:17:52,708 --> 00:17:55,291
- Azt csinálok, amit akarok.
- Nem. Az a mi helyünk.
205
00:17:55,375 --> 00:17:56,208
Nézzétek!
206
00:17:56,833 --> 00:17:59,750
- Úristen!
- Baromi jól céloztál.
207
00:17:59,833 --> 00:18:01,000
Tényleg eltalált.
208
00:18:01,541 --> 00:18:03,416
- Jól eltalált.
- Nagyon fáj?
209
00:18:03,500 --> 00:18:04,333
Mit csináltatok?
210
00:18:04,416 --> 00:18:08,291
- Táncolunk.
- Egy táncversenyre készülünk.
211
00:18:08,375 --> 00:18:10,083
Mindenkit le akarunk nyomni.
212
00:18:10,166 --> 00:18:12,583
- Tökre!
- Tudsz táncolni?
213
00:18:12,875 --> 00:18:13,708
Tudsz?
214
00:18:13,791 --> 00:18:14,833
Persze, hogy tud.
215
00:18:14,916 --> 00:18:16,250
Nem, de megtanulhatom.
216
00:18:17,083 --> 00:18:19,041
Először öltözködni tanulj meg...
217
00:18:19,125 --> 00:18:20,625
Nézd már, nem tetszik neki!
218
00:18:22,125 --> 00:18:24,333
Szerinted jól néz ki?
219
00:18:24,416 --> 00:18:25,375
Menjünk, lányok!
220
00:18:25,458 --> 00:18:27,750
Ennél egy csöves is jobban öltözik!
221
00:18:27,833 --> 00:18:29,041
Gyertek, segítsetek!
222
00:18:29,666 --> 00:18:31,000
Ez az! Húzd le róla!
223
00:18:33,708 --> 00:18:35,416
- Rajta! Vedd fel!
- Mi lesz?
224
00:18:36,458 --> 00:18:39,291
- Dobjuk a kukába a táskáját!
- A szemétbe!
225
00:18:39,375 --> 00:18:41,250
Csajok, hagyjátok békén!
226
00:18:41,541 --> 00:18:43,166
Gyerünk!
227
00:18:43,250 --> 00:18:45,458
Tessék! Onnan szedd ki!
228
00:18:48,291 --> 00:18:50,708
Gyertek, csajok! Menjünk!
229
00:18:50,791 --> 00:18:53,291
Csak viccelünk, okés?
230
00:18:54,541 --> 00:18:55,541
Még találkozunk!
231
00:19:25,958 --> 00:19:27,208
Add ide a pénzt!
232
00:19:27,291 --> 00:19:28,125
Milyen pénzt?
233
00:19:28,208 --> 00:19:30,208
Az enyém, nem a tiéd.
234
00:19:30,875 --> 00:19:33,291
Cselédnek nézel, mert lány vagyok.
Kimostam neked.
235
00:19:33,375 --> 00:19:35,333
Fizess, vagy nem kapod vissza.
236
00:19:35,416 --> 00:19:37,750
Tök vizes még. Add vissza!
237
00:19:38,375 --> 00:19:40,250
Hová mész?
238
00:19:41,208 --> 00:19:43,916
Hová mész?
Add vissza! Szükségem van rá!
239
00:19:44,125 --> 00:19:45,291
Ha elkaplak, véged.
240
00:19:45,708 --> 00:19:50,083
Elkésem a munkából miattad, baszki!
Mind meg kell szárítanom. Ne már!
241
00:19:50,166 --> 00:19:54,541
Mondd, hogy Angelica nincs itt,
és ha nem hagyja abba, hívod a zsarukat!
242
00:19:54,625 --> 00:19:57,250
- Látta, hogy bejössz.
- Attól még mondhatod!
243
00:19:57,333 --> 00:19:59,583
Fejezd be! Add ide az ingem, a fenébe!
244
00:19:59,750 --> 00:20:02,875
Angelica nincs itt.
Ha folytatod, hívom a rendőrséget.
245
00:20:03,083 --> 00:20:04,458
Tudom, hogy ott van.
246
00:20:04,541 --> 00:20:05,416
Nincs itt.
247
00:20:05,875 --> 00:20:08,000
Persze. A tököm tele van veletek.
248
00:20:25,291 --> 00:20:26,416
Fertőtlenítetted?
249
00:20:28,791 --> 00:20:29,625
Várj!
250
00:20:51,541 --> 00:20:52,375
Tessék.
251
00:21:01,250 --> 00:21:02,833
Jó, elment. Szia!
252
00:22:25,458 --> 00:22:26,458
KÖZZÉTESZ
253
00:22:55,791 --> 00:22:58,500
Képzeld el, ha a srác a szádba pisilne!
254
00:22:58,583 --> 00:23:00,125
Hülye, ez normális.
255
00:23:00,208 --> 00:23:02,750
Normális?
Szerinted így csinálják a gyereket?
256
00:23:02,833 --> 00:23:03,666
Ez durva.
257
00:23:03,750 --> 00:23:06,333
- Furcsa arcot vág.
- Mert megerőszakolják.
258
00:23:06,750 --> 00:23:07,875
Megerőszakolják?
259
00:23:08,958 --> 00:23:10,708
Az egész testeden végigmehet.
260
00:23:11,208 --> 00:23:12,416
A fiú beléd hatol.
261
00:23:12,708 --> 00:23:15,000
Ha erőszak, akkor a szádon jön ki.
262
00:23:15,083 --> 00:23:18,250
Lehetetlen. Nem elég hosszú,
hogy elérjen a szádig.
263
00:23:18,333 --> 00:23:19,500
A sráctól függ.
264
00:23:19,625 --> 00:23:22,625
Láttam a bátyámat meztelenül.
Ennyire nagy nem volt.
265
00:23:23,291 --> 00:23:25,916
Lehet, hogy a bátyádé még nem nőtt meg.
266
00:23:27,375 --> 00:23:28,666
Ez túl sok.
267
00:23:30,708 --> 00:23:32,916
Akkora, mint a feje.
268
00:23:33,416 --> 00:23:35,041
Hű, de durva!
269
00:23:36,125 --> 00:23:38,333
Semmit sem látok a szar telefonodon.
270
00:23:39,250 --> 00:23:40,333
Van fiútestvéred?
271
00:23:41,083 --> 00:23:41,916
Igen, kettő.
272
00:23:42,958 --> 00:23:44,500
Itt van! Gyorsan!
273
00:23:44,583 --> 00:23:47,291
- Elég!
- Ne már! Vécészünet.
274
00:23:49,375 --> 00:23:51,583
- Gyerünk, siessünk!
- Meghallja.
275
00:23:55,500 --> 00:23:56,875
Mi ütött beléd?
276
00:23:56,958 --> 00:23:58,333
Amúgy is béna a srác.
277
00:23:58,416 --> 00:24:00,250
- Miért pirulsz?
- Tök vörös.
278
00:24:00,333 --> 00:24:02,250
- Hülye, fekete vagyok.
- És?
279
00:24:02,333 --> 00:24:04,875
Aki fekete, az nem tud elpirulni.
280
00:24:04,958 --> 00:24:08,041
Fogadjunk, nem mered lefényképezni
a micsodáját!
281
00:24:08,125 --> 00:24:09,083
Hülye vagy?
282
00:24:09,416 --> 00:24:12,125
Menj! Jó buli lesz!
283
00:24:13,000 --> 00:24:15,416
Eredj! Menj már!
284
00:24:15,875 --> 00:24:17,875
- Menj már!
- Ne félj!
285
00:24:25,791 --> 00:24:26,833
Meghibbantál?
286
00:24:26,916 --> 00:24:28,208
Tűnés!
287
00:24:28,333 --> 00:24:29,208
Mit filmezel?
288
00:24:29,291 --> 00:24:30,833
Kopj le, húzz innen!
289
00:24:31,583 --> 00:24:32,916
Normális ez a csaj?
290
00:24:33,916 --> 00:24:35,333
Mit csinálsz te itt?
291
00:24:35,625 --> 00:24:38,125
Mit filmezel?
292
00:24:38,750 --> 00:24:39,875
Semmi nem látszik.
293
00:24:40,875 --> 00:24:42,000
Nem tudsz videózni?
294
00:24:43,791 --> 00:24:46,125
Akkora vagyok, mint az apukám.
295
00:24:46,208 --> 00:24:47,625
Én vagyok a legerősebb.
296
00:24:48,000 --> 00:24:49,833
Olyan cuki az öcséd.
297
00:24:50,375 --> 00:24:51,583
Előre, indulj!
298
00:24:53,500 --> 00:24:54,333
Tessék.
299
00:24:57,875 --> 00:24:58,708
Ötvennyolc.
300
00:25:00,875 --> 00:25:02,500
Azta!
301
00:25:03,291 --> 00:25:04,625
Támadás!
302
00:25:05,416 --> 00:25:07,958
- Mit művelsz?
- Nem baj. Megszokta.
303
00:25:16,416 --> 00:25:17,500
Fent alszol?
304
00:25:17,875 --> 00:25:18,708
Lent.
305
00:25:19,958 --> 00:25:23,250
De... nincs kilincs. Hogy jutunk be?
306
00:25:23,833 --> 00:25:24,666
Sehogy.
307
00:25:24,750 --> 00:25:25,583
Ó, tényleg?
308
00:25:29,791 --> 00:25:30,625
Ez az!
309
00:25:35,791 --> 00:25:37,541
De gyönyörű ez a szoba!
310
00:25:41,833 --> 00:25:43,250
Mint egy hercegnőé.
311
00:25:46,083 --> 00:25:47,750
Eszméletlen jó az ágy.
312
00:25:53,791 --> 00:25:55,333
Szóval, kié ez a szoba?
313
00:25:56,041 --> 00:25:56,875
Nem tudom.
314
00:26:02,041 --> 00:26:02,958
Furcsa vagy.
315
00:26:03,916 --> 00:26:05,375
Itt laksz, de nem tudod?
316
00:26:06,291 --> 00:26:07,333
Te vagy furcsa.
317
00:26:08,125 --> 00:26:08,958
Kérsz egyet?
318
00:26:09,041 --> 00:26:09,875
Aha.
319
00:26:15,916 --> 00:26:16,916
Imádom.
320
00:26:18,541 --> 00:26:20,750
Gyerünk!
321
00:26:26,250 --> 00:26:27,083
Támadás!
322
00:26:31,291 --> 00:26:33,083
Egy, kettő, három...
323
00:26:45,250 --> 00:26:47,000
Utánozd a csirkét!
324
00:26:50,708 --> 00:26:52,875
Kakas vagyok!
325
00:27:08,000 --> 00:27:09,333
A szüleidtől kaptad?
326
00:27:13,000 --> 00:27:13,833
Nem.
327
00:27:14,791 --> 00:27:15,625
Ne mondd...
328
00:27:16,750 --> 00:27:17,958
Ne már! Loptad?
329
00:27:18,541 --> 00:27:20,750
Hű, ne kamuzz már! Nem hiszem el.
330
00:27:23,250 --> 00:27:26,500
Nekem nincs telóm.
A jó jegyekért cseszegetnek.
331
00:27:26,583 --> 00:27:30,416
Ha olyan jó lesz a bizim,
mint a tesómé, apám vesz egyet. Szuper!
332
00:27:31,916 --> 00:27:32,750
Nézd csak!
333
00:28:07,833 --> 00:28:09,083
Csomó lájkot kaptak.
334
00:28:09,958 --> 00:28:12,416
Ők a Sweety-Swaggs. Totál gáz mind.
335
00:28:13,791 --> 00:28:17,708
Azt hiszik, nyerni fognak,
de legyőzzük őket. Csak gyakorolnunk kell.
336
00:28:20,083 --> 00:28:21,083
Hol van a verseny?
337
00:28:23,166 --> 00:28:24,458
Francba, Amy, nézd!
338
00:28:29,708 --> 00:28:30,583
Ismaël!
339
00:28:31,541 --> 00:28:32,375
Ismaël!
340
00:28:34,250 --> 00:28:35,208
Mi a francot...?
341
00:28:36,541 --> 00:28:38,000
Mit művelsz?
342
00:28:38,958 --> 00:28:39,875
Mi a fene?
343
00:28:41,125 --> 00:28:42,791
Csak medencézni akartam.
344
00:28:56,500 --> 00:28:58,333
Azt ne csináld! Ez nem rúzs.
345
00:29:02,458 --> 00:29:05,000
Nagyon király a haspólód. Tetszik.
346
00:29:05,458 --> 00:29:06,833
Ezt vedd le! Úgy jobb.
347
00:29:11,041 --> 00:29:12,000
Most te jössz.
348
00:29:14,416 --> 00:29:16,250
- Szereted a zabpelyhet?
- Igen.
349
00:29:16,458 --> 00:29:17,625
Te zabzabagép!
350
00:29:20,750 --> 00:29:21,750
Helló!
351
00:29:23,708 --> 00:29:24,750
- Csá!
- Helló!
352
00:29:25,958 --> 00:29:27,916
Hali! Kizárt!
353
00:29:29,708 --> 00:29:32,208
- Filmezni jött, nyugi.
- Miért csinálod?
354
00:29:32,291 --> 00:29:33,208
Felvesz minket.
355
00:29:33,291 --> 00:29:34,416
Viccelsz?
356
00:29:34,500 --> 00:29:37,500
- A vécés videót is elszúrta!
- Ne a lábunkat vedd!
357
00:29:37,583 --> 00:29:41,375
- Az is szép, de az arcunkat filmezd!
- Akkor csináljuk!
358
00:29:43,791 --> 00:29:45,041
Nesze, megállítottam.
359
00:29:48,125 --> 00:29:49,208
Beállás, lányok.
360
00:29:49,291 --> 00:29:52,500
- Ez komoly? Ő fog felvenni?
- Egy, kettő, három.
361
00:29:52,583 --> 00:29:53,750
Hajrá, Coumba!
362
00:29:53,833 --> 00:29:55,583
- Hajrá, Coumba!
- Hajrá!
363
00:29:55,666 --> 00:29:57,625
- Ki az?
- Coumba!
364
00:29:57,708 --> 00:29:59,125
- Ki az?
- Coumba!
365
00:29:59,208 --> 00:30:01,375
- Ki a legjobb?
- Coumba!
366
00:30:06,000 --> 00:30:07,916
- Ki az?
- Coumba!
367
00:30:08,000 --> 00:30:11,750
- Ki az?
- Coumba!
368
00:30:11,833 --> 00:30:13,750
- Ki a legjobb?
- Coumba!
369
00:30:14,041 --> 00:30:16,666
Hajrá!
370
00:30:16,750 --> 00:30:19,500
- Ki az?
- Yasmine!
371
00:30:19,625 --> 00:30:22,666
Hajrá!
372
00:30:26,625 --> 00:30:27,500
Ki az?
373
00:30:27,583 --> 00:30:29,416
Jess!
374
00:30:42,291 --> 00:30:44,208
- Ki az?
- Angie!
375
00:30:47,541 --> 00:30:52,041
- Ki a legjobb?
- Angie!
376
00:31:06,250 --> 00:31:08,541
Rendben. Megvan? Remélem, okés lett.
377
00:31:09,208 --> 00:31:10,875
Biztos szar lett.
378
00:31:11,958 --> 00:31:13,708
Nem, jól csinálta. Ne aggódj!
379
00:31:14,083 --> 00:31:16,458
Gyerünk már, csajok!
Értékeljük magunkat!
380
00:31:16,958 --> 00:31:18,583
Passzold ide, Amy!
381
00:31:20,916 --> 00:31:23,083
- Amy, hol vagy?
- Gyere, értékelünk.
382
00:31:27,916 --> 00:31:29,250
Nézd csak a seggét!
383
00:31:29,958 --> 00:31:31,458
Tök lapos!
384
00:31:31,833 --> 00:31:34,791
Mint egy deszka. Elöl-hátul lapos vagy.
385
00:31:35,416 --> 00:31:36,666
Beállítottam az órát!
386
00:31:36,750 --> 00:31:38,500
Tök furi.
387
00:31:38,583 --> 00:31:41,083
Kilenc, nyolc, hét, hat...
388
00:31:41,166 --> 00:31:45,875
Öt, négy, három, kettő, egy... most!
389
00:33:14,375 --> 00:33:18,625
Anyu, már az összes pénzem
elküldtem neked.
390
00:33:19,250 --> 00:33:20,708
Hogyhogy hol, anyu?
391
00:33:22,583 --> 00:33:24,875
Kint várok. Nincs már több pénzem.
392
00:33:27,125 --> 00:33:29,166
Adósságban úszom, anyu.
393
00:33:31,500 --> 00:33:34,333
Hé! Gyere csak vissza!
394
00:33:37,333 --> 00:33:42,333
Az unokaöcséd beugrott.
Összeszerelte a bútort.
395
00:33:44,291 --> 00:33:45,583
Nagy a szobád.
396
00:33:46,375 --> 00:33:47,916
Elkészült, ne aggódj!
397
00:33:48,791 --> 00:33:50,791
Az épület előcsarnoka tágas.
398
00:33:51,750 --> 00:33:55,583
Bőven van hely a vendégeknek.
399
00:33:56,708 --> 00:33:59,583
Te is hiányzol nekem.
Alig várom, hogy lássalak.
400
00:34:00,500 --> 00:34:02,083
Rendben.
401
00:34:13,125 --> 00:34:14,666
Tessék. Az apád az.
402
00:34:18,833 --> 00:34:20,833
Amy! Halló!
403
00:34:22,458 --> 00:34:23,291
Halló!
404
00:34:24,333 --> 00:34:26,250
Amy, én vagyok.
405
00:34:26,875 --> 00:34:27,916
Van ott valaki?
406
00:34:28,291 --> 00:34:32,250
- Beszélj már!
- Apu vagyok. Amy! Halló!
407
00:35:04,250 --> 00:35:06,125
Szia! Találkozunk lent?
408
00:35:06,208 --> 00:35:07,041
Rendben.
409
00:35:09,875 --> 00:35:11,041
NAGY TÁNCVERSENY
410
00:35:11,416 --> 00:35:13,250
Nézzétek, csajok! Ott vagyunk!
411
00:35:13,833 --> 00:35:15,250
Nem, azok mások.
412
00:35:15,333 --> 00:35:17,833
De akár mi is lehetnénk.
413
00:35:17,916 --> 00:35:18,958
„Bárki indulhat.”
414
00:35:19,041 --> 00:35:20,041
A táncunk után
415
00:35:20,125 --> 00:35:22,291
már nem ők lesznek rajta, hanem mi.
416
00:35:22,416 --> 00:35:24,416
A Cukorfalatok majd megmutatják!
417
00:35:25,916 --> 00:35:27,125
Cukorfalatok, igen!
418
00:35:27,208 --> 00:35:29,375
- Hogy vagytok?
- Sziasztok, csajok!
419
00:35:29,458 --> 00:35:30,375
Hali!
420
00:35:30,541 --> 00:35:32,166
- Lazultok?
- Ja, elvagyunk.
421
00:35:32,416 --> 00:35:34,333
- Sűrűn jártok erre?
- Még szép.
422
00:35:34,666 --> 00:35:36,375
Sosem láttunk itt titeket.
423
00:35:36,458 --> 00:35:38,750
Mi ott vagyunk, ti pedig itt.
424
00:35:39,375 --> 00:35:40,541
Honnan veszed?
425
00:35:40,625 --> 00:35:42,083
Mert láttunk tegnap.
426
00:35:42,166 --> 00:35:43,958
Tényleg? Hány évesek vagytok?
427
00:35:44,041 --> 00:35:45,750
- Tizenegy.
- Nem, 14.
428
00:35:45,833 --> 00:35:46,833
Tizenegy évesek.
429
00:35:46,916 --> 00:35:48,333
- Nyolcadikba járunk.
- Nem.
430
00:35:48,416 --> 00:35:50,375
Kilencedikbe! Nem, középiskolába!
431
00:35:50,458 --> 00:35:52,708
Tudjuk a Pitagorasz-tételt és mást is.
432
00:35:53,125 --> 00:35:54,291
El is mondhatom.
433
00:35:54,375 --> 00:35:55,875
- Hogy is hívják?
- Csönd!
434
00:35:55,958 --> 00:35:57,916
Ezek még kislányok.
435
00:35:58,000 --> 00:36:00,875
Nem is! Van mobilszámod?
436
00:36:01,250 --> 00:36:03,500
Otthoni? Vagy munkahelyi?
437
00:36:03,708 --> 00:36:04,708
Gyertek vissza!
438
00:36:04,791 --> 00:36:08,166
A szorzótáblát is ismerem, esküszöm!
439
00:36:08,666 --> 00:36:10,875
Egyszer egy az egy!
440
00:36:11,666 --> 00:36:13,541
Ne már! Nagyon helyes vagy!
441
00:36:13,625 --> 00:36:17,250
- Miért 11 évet mondtál?
- Hány évesek is vagyunk?
442
00:36:17,333 --> 00:36:18,416
Tizenegy.
443
00:36:18,500 --> 00:36:19,833
Nem!
444
00:36:21,500 --> 00:36:23,458
Hát nem éppen egy Kim Kardashian.
445
00:36:23,541 --> 00:36:27,250
De Kim Kardashian, anyám életére esküszöm.
446
00:36:29,041 --> 00:36:30,041
Nézzétek!
447
00:36:30,125 --> 00:36:31,916
De menő!
448
00:36:32,000 --> 00:36:34,833
- Divatbemutatót csinálok.
- De előbb fogyjál le!
449
00:36:36,958 --> 00:36:39,208
Valami még hiányzik.
450
00:36:39,375 --> 00:36:41,500
Na, Yasmine! Lássuk azt a bemutatót!
451
00:36:41,583 --> 00:36:44,500
- Hajrá, Yasmine!
- Hajrá, Yasmine!
452
00:36:44,583 --> 00:36:47,041
- Ki az?
- Yasmine!
453
00:36:47,125 --> 00:36:49,791
- Ki a legjobb?
- Yasmine!
454
00:36:49,875 --> 00:36:54,166
- Ez az!
- Igen!
455
00:36:54,250 --> 00:36:55,083
De király!
456
00:36:55,166 --> 00:36:56,625
Gyerünk, szórakozzunk!
457
00:36:57,791 --> 00:36:59,458
Nézzétek, egy csöcs!
458
00:37:02,000 --> 00:37:04,041
Találtam egy didkót Yasmine-nak.
459
00:37:04,416 --> 00:37:07,458
Méghozzá nagyot.
Yasmine, berakom neked. Tejet valaki?
460
00:37:09,041 --> 00:37:10,083
Ez egy koton!
461
00:37:13,125 --> 00:37:16,083
Hülye vagy. Rózsaszín.
462
00:37:16,166 --> 00:37:19,375
- Az mindegy!
- Ha AIDS-es vagy, ebben szeretkezel.
463
00:37:20,125 --> 00:37:22,291
Lehet, hogy rákos lettél, vagy AIDS-es.
464
00:37:23,291 --> 00:37:26,375
- Gusztustalan!
- Dobd el!
465
00:37:27,875 --> 00:37:29,666
- Meg fogsz halni.
- Nem tudtam.
466
00:37:29,750 --> 00:37:32,875
- Elég!
- Ne gyere közel!
467
00:37:32,958 --> 00:37:33,791
Nem tudtam.
468
00:37:35,875 --> 00:37:39,166
Nem hülyéskedünk,
megfogtál egy kotont. Undorító.
469
00:37:39,250 --> 00:37:40,750
Óriási bacilus lettél.
470
00:37:40,833 --> 00:37:41,833
Dögszagod van!
471
00:37:42,333 --> 00:37:44,916
Nyugi van! Nem tudtam.
472
00:37:48,833 --> 00:37:50,166
Gyerünk! Dörzsöld be!
473
00:37:51,333 --> 00:37:52,416
Jó lesz így?
474
00:37:52,875 --> 00:37:55,958
Abszolút.
Elpusztítjuk a bacikat. Folytassátok!
475
00:37:58,166 --> 00:37:59,583
Hé, az az én fogkefém.
476
00:38:00,583 --> 00:38:03,291
Add vissza! Annyira gusztustalan.
477
00:38:07,708 --> 00:38:09,375
Mindenhol beszappanoztuk.
478
00:38:09,791 --> 00:38:11,000
Hajrá!
479
00:38:16,791 --> 00:38:19,458
- Köszönjük.
- Köszi, anyu.
480
00:38:22,458 --> 00:38:23,541
Ezt itt hagyom.
481
00:38:26,625 --> 00:38:27,541
Csúcs az anyád.
482
00:38:28,541 --> 00:38:29,375
Úgy van.
483
00:38:30,083 --> 00:38:31,166
- Siess!
- Tovább!
484
00:38:35,500 --> 00:38:36,666
Istenem!
485
00:38:36,750 --> 00:38:37,833
Nézzétek az arcát!
486
00:38:37,916 --> 00:38:40,041
- Most kelt fel.
- Olyan helyes!
487
00:38:40,125 --> 00:38:43,916
- Kapcsold be a kamerát!
- Ne! Ne már! Megőrültél?
488
00:38:44,000 --> 00:38:47,208
Mondd, hogy rossz.
Elromlott. Mondd meg!
489
00:38:47,291 --> 00:38:50,125
- Nézd már!
- „Mondj valamit magadról!”
490
00:38:50,208 --> 00:38:52,750
Van egy ötletem. Nézzétek...
491
00:38:52,833 --> 00:38:54,250
„Nagy...
492
00:38:55,875 --> 00:38:57,958
- mell...
- Ne!
493
00:38:58,166 --> 00:38:59,125
...mellem van.”
494
00:39:00,291 --> 00:39:03,375
- Ez túlzás.
- Coumba!
495
00:39:03,750 --> 00:39:06,416
„Meg akarod fogni?”
496
00:39:08,375 --> 00:39:10,000
Hogy elpirult.
497
00:39:12,666 --> 00:39:16,666
- Vörös, mint a rák.
- Zavarban van, szegény.
498
00:39:18,125 --> 00:39:19,166
Ez most komoly?
499
00:39:19,916 --> 00:39:21,791
Menj babázni! Még gyerek vagy!
500
00:39:21,875 --> 00:39:24,416
Kit hívsz te gyereknek? Te vagy az, oké?
501
00:39:24,583 --> 00:39:26,416
Beparáztál a nagy mellektől.
502
00:39:26,500 --> 00:39:27,708
Hülye öreg csávó!
503
00:39:29,166 --> 00:39:30,875
Miért nyúltál hozzá?
504
00:39:30,958 --> 00:39:33,458
Hülye vagy?
Anyád megfizeti a számítógépet?
505
00:39:33,541 --> 00:39:36,375
- Miért kapcsoltad be a kamerát?
- Mi van itt?
506
00:39:36,458 --> 00:39:38,541
Beteg vagy? Kezeltesd magad!
507
00:39:59,208 --> 00:40:02,708
- Legalább nem nyuvasztott ki. Nyugi már!
- Lebuktatott.
508
00:40:02,791 --> 00:40:04,500
Na és a táncos előválogató?
509
00:40:04,583 --> 00:40:09,291
Táncolni táncolunk,
de nem beszélünk vele. Ennyi.
510
00:40:09,375 --> 00:40:12,416
Téged nem érdekel sem Yasmine,
sem mi, sem a válogató.
511
00:40:12,500 --> 00:40:16,916
Túlreagálod. Nem rosszaságból tette.
Csak szórakozott veled.
512
00:40:17,000 --> 00:40:18,333
Bekapcsolta a kamerát.
513
00:40:18,416 --> 00:40:20,125
Egy hülye vicc miatt vége?
514
00:40:20,208 --> 00:40:21,416
Lenyugodtál?
515
00:40:22,791 --> 00:40:24,000
Rohadj meg, te picsa!
516
00:40:24,083 --> 00:40:26,166
Hülye vagy? Pont te hívsz picsának?
517
00:40:26,250 --> 00:40:31,166
Mit akarsz, mi? Na, mit akarsz?
518
00:40:31,500 --> 00:40:34,833
Mindjárt megtudod!
519
00:40:34,916 --> 00:40:37,958
- Mit akarsz már?
- Nyugalom!
520
00:40:38,041 --> 00:40:39,208
Mit akarsz?
521
00:40:39,291 --> 00:40:42,500
- Teljesen elment az eszed!
- Mit akarsz?
522
00:40:42,708 --> 00:40:45,000
- Higgadj le!
- Azt mondtam, tűnés!
523
00:40:45,083 --> 00:40:46,875
Kopj le!
524
00:40:46,958 --> 00:40:48,416
Nyugodj már le!
525
00:40:48,625 --> 00:40:51,458
Hé, Angelica, ereszd el!
526
00:40:51,791 --> 00:40:54,625
Megbolondultatok?
Yasmine, az igazgatóhoz!
527
00:40:54,708 --> 00:40:55,541
Hülye kurva!
528
00:40:55,625 --> 00:40:56,708
Minek neveztél?
529
00:40:57,083 --> 00:40:58,458
Mit mondtál?
530
00:40:58,541 --> 00:40:59,708
Te, menj át oda!
531
00:40:59,791 --> 00:41:00,750
Hülye kurva!
532
00:41:01,000 --> 00:41:01,833
Tűnés oda!
533
00:41:01,916 --> 00:41:04,666
- Azt mondtam, takarodj.
- Csend legyen!
534
00:41:04,750 --> 00:41:06,416
Angelica, várj... Állj meg!
535
00:41:15,500 --> 00:41:16,541
Táncolok veletek.
536
00:41:17,916 --> 00:41:19,875
- Mi?
- Beugrom Yasmine helyére.
537
00:41:21,250 --> 00:41:22,583
Nem is tudsz táncolni.
538
00:41:23,083 --> 00:41:26,625
Nincs rá idő, hogy megtanítsunk.
Az előválogató vasárnap van.
539
00:42:10,125 --> 00:42:11,875
Király! Tudod a koreográfiát!
540
00:42:12,791 --> 00:42:15,333
De nem biztos, hogy a csajok belemennek.
541
00:42:25,791 --> 00:42:26,666
Mit csinálsz?
542
00:44:15,750 --> 00:44:16,708
Jól vagy, Amy?
543
00:44:28,791 --> 00:44:31,416
- Mit akarsz?
- Angelica itthon van?
544
00:44:34,750 --> 00:44:35,583
Angelica!
545
00:44:37,041 --> 00:44:39,291
- Angelica!
- Mi az, hülye?
546
00:44:39,375 --> 00:44:40,250
Mi van?
547
00:44:41,000 --> 00:44:42,625
Mit csinálsz? Hagyd abba!
548
00:44:44,875 --> 00:44:47,875
- Elég!
- Gyerekek, aludni próbálok!
549
00:44:48,625 --> 00:44:51,041
Angelica nem hagy békén.
550
00:44:51,125 --> 00:44:51,958
Hazug disznó!
551
00:44:52,041 --> 00:44:54,958
- Itt a haverod.
- Megöllek.
552
00:44:55,041 --> 00:44:56,916
Kiskorom óta táncolok.
553
00:44:58,208 --> 00:45:01,208
Anyukám azt mondta,
már a pocakjában is táncoltam.
554
00:45:04,333 --> 00:45:06,750
De már jó ideje alig látom a szüleimet.
555
00:45:07,625 --> 00:45:09,750
Folyton az étteremben dolgoznak.
556
00:45:12,958 --> 00:45:14,250
Alig találkozunk.
557
00:45:18,750 --> 00:45:19,583
Azt mondják...
558
00:45:21,916 --> 00:45:23,708
rossz lány vagyok...
559
00:45:25,375 --> 00:45:26,708
semmirekellő.
560
00:45:30,750 --> 00:45:32,166
De engem mindenki bír.
561
00:45:35,500 --> 00:45:37,250
Igaz, Amy? Bírnak, ugye?
562
00:45:41,291 --> 00:45:42,750
Mindenki őrültnek tart.
563
00:45:45,375 --> 00:45:48,958
A szüleim nem tudják,
hogy tehetséges vagyok.
564
00:45:51,208 --> 00:45:54,625
Azt álmodtam, megnézték,
ahogy táncolok, és tetszett nekik.
565
00:45:56,458 --> 00:45:59,666
Állítólag, ha háromszor
ugyanazt álmodod, valóra válik.
566
00:46:02,291 --> 00:46:03,458
Már kétszer megvan.
567
00:46:05,333 --> 00:46:06,666
Neked van álmod?
568
00:46:07,708 --> 00:46:09,166
- Igen.
- Mi az?
569
00:46:15,083 --> 00:46:16,625
Hogy apám nem jön haza!
570
00:46:35,625 --> 00:46:38,000
ITT ANGELICA. A VÁLOGATÓ TÍZKOR KEZDŐDIK.
571
00:46:46,500 --> 00:46:47,333
Aminata!
572
00:46:48,250 --> 00:46:49,291
Amy, ébresztő!
573
00:46:50,250 --> 00:46:51,333
Kelj fel, szívem!
574
00:46:53,916 --> 00:46:54,750
Idő van.
575
00:47:14,625 --> 00:47:16,916
Ma megtanítalak a női szerepre.
576
00:47:17,500 --> 00:47:20,750
Apád esküvőjére főzünk.
577
00:47:21,083 --> 00:47:21,916
Máris?
578
00:47:22,000 --> 00:47:24,625
Egy nap alatt nem lehet
mindent elkészíteni.
579
00:47:34,291 --> 00:47:36,208
Hámozd meg ezeket a hagymákat!
580
00:47:36,916 --> 00:47:38,041
Jól fogd meg!
581
00:47:38,708 --> 00:47:42,041
Aztán vágd fel őket apró darabokra!
582
00:47:42,875 --> 00:47:43,708
Egyedül?
583
00:47:43,791 --> 00:47:45,500
Hát persze. Egyedül.
584
00:47:46,083 --> 00:47:48,166
Aztán jöhetnek a paradicsomok,
585
00:47:48,458 --> 00:47:50,458
majd őröld meg a chilit.
586
00:47:51,041 --> 00:47:54,166
A tócsniban segítek.
587
00:48:53,416 --> 00:48:54,833
Amy, elkészültem!
588
00:48:57,083 --> 00:48:58,125
Mindjárt megyek.
589
00:49:03,500 --> 00:49:04,333
Igyekezz!
590
00:49:12,833 --> 00:49:14,791
Amy, mit csinálsz?
591
00:49:16,083 --> 00:49:17,166
A fejeden vidd!
592
00:49:17,666 --> 00:49:19,166
Nem a faluban vagyunk.
593
00:49:19,625 --> 00:49:20,708
Ne feleselj!
594
00:49:22,208 --> 00:49:23,208
Amy, hallasz?
595
00:49:27,166 --> 00:49:28,000
Amy!
596
00:49:32,458 --> 00:49:33,750
Amy, gyere vissza!
597
00:49:34,583 --> 00:49:36,916
Hé! Hallod?
598
00:49:37,250 --> 00:49:38,083
Amy!
599
00:49:56,291 --> 00:49:57,666
NAGY TÁNCVERSENY
600
00:50:45,416 --> 00:50:46,708
Oké. Kezdjétek újra!
601
00:51:02,875 --> 00:51:05,541
Köszi. Remek volt.
Majd értesítünk benneteket.
602
00:51:06,041 --> 00:51:07,750
- Kösz.
- Következő!
603
00:51:10,625 --> 00:51:13,250
- Sziasztok!
- Sziasztok!
604
00:51:18,125 --> 00:51:19,333
Te is hibás vagy.
605
00:51:19,833 --> 00:51:23,000
A hülye barátnőd. Meg tudnám ölni.
606
00:51:32,708 --> 00:51:33,708
Hol voltál?
607
00:51:35,791 --> 00:51:40,000
Minden gyermek, akit neveltem,
engedelmeskedett nekem, téged kivéve.
608
00:51:41,375 --> 00:51:44,041
Ha elmondom anyádnak,
609
00:51:44,833 --> 00:51:46,291
mit fog csinálni veled?
610
00:51:46,791 --> 00:51:48,250
Na mi lesz akkor veled?
611
00:51:48,791 --> 00:51:50,208
A saját fejed után mész.
612
00:52:12,541 --> 00:52:13,666
Semmiség.
613
00:52:15,208 --> 00:52:16,541
Minden nő átmegy ezen.
614
00:52:16,625 --> 00:52:21,083
Ilyen idős voltam, amikor eljegyeztek.
Alig voltam magasabb nálad.
615
00:52:22,041 --> 00:52:24,458
Pár év múlva
616
00:52:24,541 --> 00:52:30,291
megmosdattak,
felöltöztettek, és hófehér fátyollal...
617
00:52:31,000 --> 00:52:31,875
beborítottak.
618
00:52:33,708 --> 00:52:35,875
Tetőtől talpig.
619
00:52:36,250 --> 00:52:39,708
Aztán a férjem elé vittek,
hogy összeházasodjunk.
620
00:52:41,250 --> 00:52:42,458
Akkor felemelte...
621
00:52:43,791 --> 00:52:44,916
a fehér fátylamat,
622
00:52:45,750 --> 00:52:51,708
bemutatott a barátainak,
vendégeinek és a családjának.
623
00:52:52,833 --> 00:52:56,000
Pompás esküvő volt.
624
00:52:57,375 --> 00:52:59,416
Kívánom, hogy Isten...
625
00:53:01,125 --> 00:53:03,250
ugyanezt a sorsot szánja neked is.
626
00:53:05,375 --> 00:53:07,166
Gyere! Mutatom, mi a teendő.
627
00:53:22,083 --> 00:53:23,041
Immár nő vagy.
628
00:53:51,500 --> 00:53:53,125
Hol voltál? Eltűntél!
629
00:53:53,208 --> 00:53:54,375
Beszélj!
630
00:53:54,916 --> 00:53:56,458
Otthon. A nénikém bezárt.
631
00:53:56,541 --> 00:53:58,458
- Ugyan miért?
- A pincébe zárt?
632
00:53:58,541 --> 00:54:00,500
Kinyírlak, ha veszítünk.
633
00:54:00,583 --> 00:54:01,708
Ilyen hazug dögöt!
634
00:54:01,875 --> 00:54:04,083
Esküszöm! A koreográfia szuper volt.
635
00:54:04,166 --> 00:54:07,458
- Te szemét.
- A zsűrinek tetszett.
636
00:54:07,541 --> 00:54:11,166
- Aha, honnan tudod?
- Ott sem voltál. Mire mondod? Fura vagy.
637
00:54:11,250 --> 00:54:12,416
- Elkéstem.
- Késtél?
638
00:54:12,500 --> 00:54:13,666
Csak beparázott.
639
00:54:13,958 --> 00:54:15,541
Nem veszed elég komolyan.
640
00:54:15,625 --> 00:54:21,291
- Esküszöm, hogy a koreográfia...
- Ekkora hazug disznót!
641
00:54:21,375 --> 00:54:22,625
- Eskü!
- Hagyd békén!
642
00:54:22,708 --> 00:54:24,291
Nem igaz! Nem hazudok!
643
00:54:24,375 --> 00:54:27,416
- Istenre esküszöm!
- Te vagy a legnagyobb kamugép.
644
00:54:27,500 --> 00:54:29,916
Bezártak. De próbáltam.
645
00:54:30,000 --> 00:54:31,375
Nézzétek, sír a kretén!
646
00:54:31,458 --> 00:54:32,291
Eressz már el!
647
00:54:32,375 --> 00:54:35,083
- Még mit nem!
- Sajnálom.
648
00:54:35,625 --> 00:54:37,416
A zsűrinek tényleg tetszett.
649
00:54:37,875 --> 00:54:39,500
Csak összevissza dumálsz.
650
00:54:39,583 --> 00:54:41,000
Húzzunk innen! Gyerünk!
651
00:54:41,250 --> 00:54:42,083
Eressz!
652
00:54:45,750 --> 00:54:48,083
- Hiszek neki.
- Én elmentem.
653
00:55:02,125 --> 00:55:02,958
Na?
654
00:55:03,875 --> 00:55:04,708
Még semmi.
655
00:55:06,208 --> 00:55:08,000
Nem csoda. Nagyon elszúrtuk.
656
00:55:17,875 --> 00:55:18,708
Na, menjünk!
657
00:55:25,291 --> 00:55:26,125
Siess már!
658
00:55:31,041 --> 00:55:32,083
Gyorsan!
659
00:55:40,666 --> 00:55:42,750
- Mi ez az izé?
- Mi ez?
660
00:56:44,500 --> 00:56:48,291
Hát, lányok, rém egyszerű a helyzet.
Jegy nélkül belógtatok.
661
00:56:48,583 --> 00:56:51,416
Megadjátok a szüleitek számát,
és felhívom őket.
662
00:56:51,541 --> 00:56:54,666
Nem tudtuk, hogy fizetős.
Nyitva volt az ajtó.
663
00:56:54,750 --> 00:56:56,500
- Persze.
- Nincs is anyánk.
664
00:56:56,750 --> 00:56:58,708
Úgy van. Csak tesók vagyunk.
665
00:56:58,791 --> 00:57:00,750
Árvák.
666
00:57:00,833 --> 00:57:01,666
Ebből elég!
667
00:57:01,750 --> 00:57:04,666
- Legyen szíve! Árvák vagyunk.
- Elég a marhaságból!
668
00:57:04,750 --> 00:57:05,958
Már itt sem vagyunk.
669
00:57:06,041 --> 00:57:07,125
Hová mentek?
670
00:57:07,416 --> 00:57:08,666
- Eresszen!
- Nyugi!
671
00:57:08,750 --> 00:57:09,833
Hagyjon békén!
672
00:57:09,916 --> 00:57:11,166
Dehogyis.
673
00:57:11,250 --> 00:57:14,250
Ne fogdosson, maga pedofil!
674
00:57:14,333 --> 00:57:17,000
Tényleg tapizza? Gyerekek vagyunk.
675
00:57:17,083 --> 00:57:19,458
Hívjuk az ügyvédeinket!
676
00:57:19,541 --> 00:57:21,458
A szüleitek számát kérem!
677
00:57:21,541 --> 00:57:23,125
Mi folyik itt?
678
00:57:23,458 --> 00:57:25,333
A haverja tapiz minket.
679
00:57:26,125 --> 00:57:27,833
Nem, erről szó sincs.
680
00:57:28,333 --> 00:57:31,083
Az ifjú hölgyek a hátsó ajtón át belógtak.
681
00:57:31,666 --> 00:57:34,208
Most pedig a szüleik számát kérem,
682
00:57:34,416 --> 00:57:38,083
csak kamuznak, pedofilnak
neveznek, mert megfogtam a karját.
683
00:57:38,166 --> 00:57:39,250
Hívjuk a zsarukat!
684
00:57:48,791 --> 00:57:54,333
- Beválogattak bennünket!
- Szórakoznak velünk. Hívd a zsarukat!
685
00:57:54,583 --> 00:57:56,416
Beválogattak bennünket!
686
00:57:56,500 --> 00:57:58,291
Nem viccelünk.
687
00:57:58,375 --> 00:58:02,416
Kérem, uram. Táncosok vagyunk,
a parkban lesz verseny, azon indulunk.
688
00:58:02,500 --> 00:58:05,125
Ha rendőrt hívnak, nem indulhatunk.
689
00:58:05,375 --> 00:58:06,875
De én is táncos vagyok.
690
00:58:07,458 --> 00:58:10,208
- Le kéne fogynia.
- Tényleg táncolunk. Nézzék!
691
00:58:18,833 --> 00:58:23,791
Hajrá!
692
00:58:23,875 --> 00:58:25,958
Hajrá, Amy!
693
00:58:26,041 --> 00:58:31,916
Hajrá, Amy!
694
00:58:32,000 --> 00:58:35,666
Na, takarodjatok innen!
695
00:58:36,250 --> 00:58:39,666
- Meg ne lássalak titeket újra! Kifelé!
- Viszlát!
696
00:58:40,041 --> 00:58:40,958
Ez most komoly?
697
00:58:41,041 --> 00:58:43,458
Döntősök vagyunk!
698
00:58:45,041 --> 00:58:48,125
Taroltunk a táncoddal.
699
00:58:48,708 --> 00:58:51,416
Lenyomunk mindenkit a versenyen!
700
00:58:52,291 --> 00:58:56,541
Igen!
701
01:00:21,291 --> 01:00:24,500
Igen!
702
01:00:32,375 --> 01:00:33,500
Mennyit kapok?
703
01:00:33,833 --> 01:00:35,083
Nem tudom. Vegyél!
704
01:00:46,583 --> 01:00:52,541
Egy, kettő, három, négy,
öt, hat, hét, nyolc...
705
01:00:54,250 --> 01:00:57,500
kilenc, tíz.
706
01:01:14,166 --> 01:01:16,208
Igen!
707
01:01:16,333 --> 01:01:18,541
Dekoltázst villantott.
708
01:01:20,416 --> 01:01:21,250
Nagyon dögös.
709
01:01:23,541 --> 01:01:24,916
Azta...
710
01:01:25,583 --> 01:01:26,500
csúcs.
711
01:01:26,750 --> 01:01:30,083
Sokan megfordultak utánad.
Láttad, mennyi lájkot kaptunk?
712
01:01:30,166 --> 01:01:33,000
Őrülten menő vagy, csajszi.
713
01:01:33,166 --> 01:01:34,041
Ki a menő?
714
01:01:34,125 --> 01:01:39,416
- Amy!
- Na ki?
715
01:01:39,500 --> 01:01:42,208
Ki az?
716
01:01:42,333 --> 01:01:44,208
Amy!
717
01:01:44,333 --> 01:01:47,083
- Na ki?
- Amy!
718
01:01:50,291 --> 01:01:53,166
Hé, hűtsd le magad!
719
01:01:55,166 --> 01:01:56,208
Kis köcsög.
720
01:01:57,041 --> 01:01:57,875
Taknyosak...
721
01:01:58,250 --> 01:01:59,875
egyék csak a fikájukat!
722
01:01:59,958 --> 01:02:01,000
Nézd csak!
723
01:02:02,583 --> 01:02:04,000
A Sweety-Swaggs.
724
01:02:05,166 --> 01:02:06,833
És Klotyó is velük van.
725
01:02:07,166 --> 01:02:08,000
Felejtsd el!
726
01:02:09,583 --> 01:02:10,833
Nem csináltam semmit.
727
01:02:19,833 --> 01:02:22,958
- A barátod?
- Mi? Csak nem féltékeny vagy?
728
01:02:23,583 --> 01:02:26,375
- Mit művel ez a dög?
- Hagyjál már!
729
01:02:34,333 --> 01:02:36,041
Ereszd el!
730
01:02:36,125 --> 01:02:37,625
Szállj le róla!
731
01:02:37,708 --> 01:02:38,875
Azonnal ereszd el!
732
01:02:40,041 --> 01:02:43,083
- Nézd csak a bugyiját!
- Mi ez a szakadt alsó?
733
01:02:43,166 --> 01:02:46,500
- Menőzik, de a kukából öltözködik.
- Oké, ebből elég.
734
01:02:47,958 --> 01:02:49,583
Tűnjetek a picsába!
735
01:02:49,666 --> 01:02:51,625
- Kopjatok le!
- Rohadt kurva!
736
01:02:52,000 --> 01:02:53,791
Te és a szaros telefonod!
737
01:02:54,458 --> 01:02:56,250
Gyerünk, lányok! Siessünk!
738
01:02:56,583 --> 01:02:58,958
Ezek hülyék.
739
01:03:03,083 --> 01:03:04,166
Menjünk!
740
01:05:18,916 --> 01:05:21,958
Hé! Honnan szerezted ezt a játékot?
741
01:05:22,041 --> 01:05:25,583
- Honnan szedted? Nézz rám!
- A parkban adta valaki.
742
01:05:28,333 --> 01:05:29,250
Nézz rám!
743
01:05:29,833 --> 01:05:32,583
Kicsim, honnan van ez a játék? Visszaadom.
744
01:05:33,208 --> 01:05:34,666
Áruld el! Beszélj!
745
01:05:35,375 --> 01:05:36,375
Honnan szerezted?
746
01:05:37,375 --> 01:05:38,416
Az igazat mondd!
747
01:05:39,000 --> 01:05:41,500
Amy vette nekem és a barátainak.
748
01:05:41,583 --> 01:05:42,791
Ne hazudj!
749
01:06:11,791 --> 01:06:13,666
Amy, elmondod a szellemeknek?
750
01:06:15,333 --> 01:06:16,458
Meg fognak ölni?
751
01:06:37,250 --> 01:06:38,125
Anyuci!
752
01:06:39,583 --> 01:06:40,583
Anyuci!
753
01:06:41,458 --> 01:06:44,000
Anyu!
754
01:06:46,166 --> 01:06:49,000
- Megrémisztettél.
- Semmi bajom, drágám.
755
01:06:49,875 --> 01:06:50,791
Jól vagyok.
756
01:06:51,583 --> 01:06:52,541
Gyere, együnk!
757
01:07:02,583 --> 01:07:05,333
Amy, ez nem mehet így tovább!
758
01:07:05,916 --> 01:07:09,625
Mindenki a videóról dumál.
Mindenki látta a bugyidat.
759
01:07:12,708 --> 01:07:14,416
Kislányoknak neveznek minket.
760
01:07:15,291 --> 01:07:18,375
Mindenki a hülye bugyidról beszél.
Valamit tennünk kell.
761
01:07:18,500 --> 01:07:21,125
Anyád pihen a nagynénjénél.
Már jobban van.
762
01:07:22,250 --> 01:07:23,166
Várjunk csak!
763
01:07:24,333 --> 01:07:25,458
Ez az én telóm.
764
01:07:26,083 --> 01:07:27,291
Végig nálad volt?
765
01:07:28,250 --> 01:07:30,125
Együtt kerestük. Azt mondtad...
766
01:07:30,208 --> 01:07:32,958
- Add vissza! Szükségem van rá.
- De az enyém!
767
01:07:33,041 --> 01:07:34,291
Nem adom vissza.
768
01:07:34,375 --> 01:07:35,416
- Add ide!
- Nem!
769
01:07:56,625 --> 01:07:57,583
Mit csinálsz?
770
01:08:03,416 --> 01:08:04,458
Mi ütött beléd?
771
01:08:05,416 --> 01:08:06,291
Add vissza!
772
01:08:06,375 --> 01:08:07,833
- Eressz el!
- Add vissza!
773
01:08:07,916 --> 01:08:08,750
Eressz már!
774
01:08:09,875 --> 01:08:11,583
- Add vissza!
- Engedj el!
775
01:08:18,208 --> 01:08:20,625
Amy, a telefonom!
776
01:08:21,291 --> 01:08:23,958
Nyisd ki! Amy, a telefonom!
777
01:08:25,666 --> 01:08:26,750
Nem megyek innen!
778
01:08:27,875 --> 01:08:29,333
A telefonomat kérem!
779
01:08:29,666 --> 01:08:30,500
Nyisd ki!
780
01:08:38,375 --> 01:08:39,333
Nyisd már ki!
781
01:08:45,125 --> 01:08:46,958
Gyerünk! Nincs időm erre.
782
01:08:49,375 --> 01:08:50,208
Hé!
783
01:08:50,750 --> 01:08:51,750
KÖZZÉTESZ
784
01:08:51,833 --> 01:08:52,666
Figyelj rám!
785
01:08:57,416 --> 01:08:58,625
Nyisd ki az ajtót!
786
01:09:08,500 --> 01:09:09,416
Marhaság.
787
01:09:15,083 --> 01:09:21,666
Körző segítségével rajzolj
az egyenes vonallal szimmetrikus N-t!
788
01:09:22,250 --> 01:09:24,500
Mindenki érti? Kész vagytok?
789
01:09:26,125 --> 01:09:27,958
Helyes. Amy, gyere ki, kérlek!
790
01:09:36,750 --> 01:09:39,166
Malcolm, mi volt ez? Irány az igazgatói!
791
01:09:39,250 --> 01:09:42,083
- Ő posztol meztelen képeket a neten!
- Kuss!
792
01:09:42,166 --> 01:09:44,000
- Mi ez a hülyeség?
- Kuss!
793
01:09:44,250 --> 01:09:47,625
- Fogd be a pofád!
- Te vagy a kurva, vagy én?
794
01:09:47,791 --> 01:09:48,708
Fogd be!
795
01:09:48,791 --> 01:09:51,333
Mindkettőtök szüleit felhívom.
Elég legyen!
796
01:09:51,416 --> 01:09:53,791
- Behívom a szüleiteket.
- Ne, tanárnő...
797
01:09:55,458 --> 01:09:56,500
Mi ütött beléd?
798
01:09:57,333 --> 01:09:58,916
Miféle játékot űzöl, Amy?
799
01:10:01,875 --> 01:10:03,750
Honnan jöttél?
800
01:10:04,500 --> 01:10:05,541
Ki vagy te, Amy?
801
01:10:06,166 --> 01:10:10,416
Aminata! Hazudtál nekem! Megloptál!
802
01:10:10,916 --> 01:10:14,541
Nekimész az osztálytársaidnak,
úgy viselkedsz, mint egy cafka!
803
01:10:14,625 --> 01:10:18,375
Mit csináltál a negyedben?
Miket hallottam!
804
01:10:18,666 --> 01:10:22,375
Mit akarsz elérni?
Meg akarod alázni az anyád?
805
01:10:22,875 --> 01:10:24,666
Aminata!
806
01:10:24,958 --> 01:10:28,250
És az apád meg mindenért engem okol!
807
01:10:28,333 --> 01:10:30,500
Másik feleséget hoz a házhoz!
808
01:10:30,833 --> 01:10:33,583
- Hagyd békén!
- Több szenvedést akarsz nekem?
809
01:10:33,875 --> 01:10:34,958
Ki vagy te, Amy?
810
01:10:35,500 --> 01:10:37,875
- Add ide!
- Nem vagy a lányom többé!
811
01:10:38,166 --> 01:10:40,833
- Megöllek!
- Eredj, hozz vizet!
812
01:12:37,083 --> 01:12:38,125
Nem kezdtétek el?
813
01:12:38,541 --> 01:12:39,375
Nem.
814
01:12:48,166 --> 01:12:49,000
Mi a szitu?
815
01:12:49,875 --> 01:12:51,000
Tudod te azt jól.
816
01:12:51,333 --> 01:12:53,833
Az idióta fotód miatt rossz lett a hírünk.
817
01:12:53,916 --> 01:12:56,625
- Örülsz?
- Komolyan, most túllőttél a célon.
818
01:12:56,708 --> 01:13:01,250
Ha én csináltam volna,
anyám visszaküldene a faluba.
819
01:13:01,333 --> 01:13:04,791
- És? Belevaló nők vagyunk.
- Mi is bajba kerültünk.
820
01:13:04,875 --> 01:13:07,458
Láttad a fotód alatt a kommenteket?
821
01:13:07,833 --> 01:13:13,083
Azt kérik tőlünk, mi is így pózoljunk!
Nem vetkőzünk. Nem vagyunk olyanok.
822
01:13:13,166 --> 01:13:16,083
Mindegy. Az számít,
hogy megnyerjük a versenyt.
823
01:13:16,208 --> 01:13:18,541
- Ébresztő! Próbálnunk kell.
- Kuss már!
824
01:13:18,625 --> 01:13:19,958
Mindegy, én táncolok.
825
01:13:29,375 --> 01:13:31,375
Ne már! Megbolondultatok?
826
01:13:40,416 --> 01:13:43,708
Mit csinálsz? Ne már!
Add vissza a telefont!
827
01:13:43,791 --> 01:13:45,458
- Add vissza!
- Szállj le rólam!
828
01:13:45,541 --> 01:13:47,000
- Elég!
- Rajta! Menjünk!
829
01:13:47,833 --> 01:13:50,750
- Eressz el!
- Gyere táncolni, Coumba!
830
01:13:50,833 --> 01:13:52,791
Hagyjál már, te barom!
831
01:13:52,916 --> 01:13:55,583
- Gyere már, Jess!
- Engedj el!
832
01:13:55,791 --> 01:13:57,791
Gyertek már táncolni!
833
01:13:58,750 --> 01:14:01,833
- Ne már, gyakoroljuk a lépéseket!
- Állj már le!
834
01:14:03,083 --> 01:14:03,958
Ereszd el!
835
01:14:04,375 --> 01:14:05,791
Tönkretesztek mindent!
836
01:14:07,291 --> 01:14:08,708
Táncoljunk! Csináljuk!
837
01:14:11,541 --> 01:14:13,041
Agyamra megy a hisztid!
838
01:14:14,125 --> 01:14:15,833
- Gyerünk!
- Kezeltesd magad!
839
01:14:21,708 --> 01:14:22,708
Gyertek, csajok!
840
01:15:02,291 --> 01:15:03,125
Hogy vagy?
841
01:15:09,666 --> 01:15:10,500
Engedd meg!
842
01:16:03,416 --> 01:16:06,416
Tudom, hogy amin a férjével
most keresztülmegy...
843
01:16:07,041 --> 01:16:08,041
nagyon nehéz.
844
01:16:08,791 --> 01:16:13,000
De Allah sosem vet ki nagyobb terhet
a nőre, mint amekkorát elbír.
845
01:16:13,541 --> 01:16:19,458
Ha túl nagy a teher, jogában áll
felbontani ezt a házasságot.
846
01:16:21,000 --> 01:16:22,041
De annyi biztos:
847
01:16:23,875 --> 01:16:26,625
itt nincs semmilyen ördög
vagy ártó szellem.
848
01:16:27,958 --> 01:16:29,041
Most távozom.
849
01:16:29,708 --> 01:16:32,791
Nem, köszönöm. Tartsa meg a pénzét!
850
01:16:58,541 --> 01:17:00,666
- Yasmine van itt!
- Ó, igen!
851
01:17:03,666 --> 01:17:05,041
Szia! Hogy vagy?
852
01:17:07,708 --> 01:17:10,333
Siess, különben bünti lesz!
853
01:17:56,458 --> 01:18:01,541
Amy, én továbbra is barátkozni
akarok veled, de előttük nem lehet.
854
01:18:09,958 --> 01:18:11,000
És a verseny?
855
01:18:15,333 --> 01:18:17,166
Felejtsd el! Elég már!
856
01:18:18,083 --> 01:18:19,500
Nem táncolsz már velünk.
857
01:18:21,125 --> 01:18:22,625
Ennyi volt. Vége.
858
01:18:25,833 --> 01:18:27,166
Eressz! Ez fáj.
859
01:18:28,375 --> 01:18:29,458
Nagyon fáj!
860
01:18:30,625 --> 01:18:31,458
Amy!
861
01:18:59,583 --> 01:19:02,583
ÉLJEN SOKÁIG AZ IFJÚ PÁR!
862
01:20:32,791 --> 01:20:33,625
Amy!
863
01:20:34,166 --> 01:20:38,416
Amy, nem öltözöl fel az esküvőre?
Nem is válaszol!
864
01:22:18,875 --> 01:22:23,291
Nagy tapsot kérek a Sweety-Swaggsnek!
865
01:22:23,625 --> 01:22:24,666
Köszönöm!
866
01:22:25,041 --> 01:22:29,333
Most pedig a Peaky Blinders
és a Pink Ladies helyett üdvözöljünk
867
01:22:29,416 --> 01:22:32,583
négy hölgyet, köszöntsük a Pinkiest!
868
01:22:32,666 --> 01:22:33,541
Mit keres itt?
869
01:22:34,375 --> 01:22:35,208
Te hívtad ide?
870
01:22:35,291 --> 01:22:36,125
Dehogy.
871
01:22:37,000 --> 01:22:40,083
- Gyorsan!
- Gyerünk, lányok! Ne ácsorogjatok itt!
872
01:22:40,375 --> 01:22:41,958
Majd szólítunk benneteket!
873
01:22:43,875 --> 01:22:46,458
Megvárjuk Yasmine-t. Mindjárt itt lesz.
874
01:22:46,541 --> 01:22:49,458
Nincs már idő. Neki kell táncolni.
875
01:22:49,625 --> 01:22:51,416
Elvégre jobb, mint Yasmine.
876
01:22:52,166 --> 01:22:53,333
Igaz. Jobb nála.
877
01:22:54,208 --> 01:22:55,916
Na!
878
01:22:56,166 --> 01:22:58,125
- Rendben.
- Kapaszkodjunk össze!
879
01:22:58,208 --> 01:23:00,125
- Kik ezek?
- A Cukorfalatok!
880
01:23:00,208 --> 01:23:01,958
- Kik ezek?
- A Cukorfalatok!
881
01:23:02,041 --> 01:23:03,666
- Kik a legjobbak?
- A Cukorfalatok!
882
01:23:03,750 --> 01:23:08,458
Nagy tapsot kérek a Pinkiesnek!
Köszönjétek meg a közönségnek!
883
01:23:08,791 --> 01:23:09,666
Köszönöm.
884
01:23:11,208 --> 01:23:16,208
Most pedig üdvözöljük
a C-U-K-O-R-F-A-L-A-T-O-K-at.
885
01:23:16,333 --> 01:23:19,125
Szárnyalni fognak,
és garantáltan megborzongatják önöket.
886
01:23:19,291 --> 01:23:21,416
Óriási tapsot
887
01:23:21,500 --> 01:23:27,000
- a Cukorfalatoknak!
- Hajrá, csajok!
888
01:26:20,791 --> 01:26:21,625
Amy!
889
01:27:06,708 --> 01:27:08,541
Anya!
890
01:27:11,166 --> 01:27:12,333
Hol voltál?
891
01:27:14,958 --> 01:27:15,791
Hát mit látok?
892
01:27:17,833 --> 01:27:20,000
Egy ringyó ruháját!
893
01:27:21,166 --> 01:27:23,041
Ki mondta, hogy ezt viseld?
894
01:27:23,125 --> 01:27:23,958
Néném!
895
01:27:24,500 --> 01:27:25,333
Hagyd békén!
896
01:27:25,416 --> 01:27:27,041
Miért hagynám?
897
01:27:27,291 --> 01:27:28,916
Nézd ezt a ruhát!
898
01:27:29,541 --> 01:27:33,000
Tisztességes lány nem venne fel ilyet!
Neked ez normális?
899
01:27:33,083 --> 01:27:36,041
- Hagyd békén a lányom!
- Dehogy hagyom.
900
01:27:37,875 --> 01:27:41,333
Eredj, öltözz át! Vedd fel a ruhádat!
901
01:27:41,916 --> 01:27:43,750
Az apád esküvőjére!
902
01:27:43,833 --> 01:27:45,666
Most már aztán hagyd őt, néném!
903
01:28:08,250 --> 01:28:09,083
Anyu!
904
01:28:10,666 --> 01:28:11,875
Kérlek, ne menj el!
905
01:28:20,333 --> 01:28:21,208
Jól van.
906
01:28:26,916 --> 01:28:27,750
Gyere...
907
01:29:01,625 --> 01:29:02,458
Tudod...
908
01:29:03,250 --> 01:29:04,791
neked nem kell jönnöd.
909
01:35:34,791 --> 01:35:37,291
A feliratot fordította:
Várkonyi Erika Lívia