1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:20,291 --> 00:02:21,125 Be quiet. 4 00:04:00,875 --> 00:04:02,833 Are you settling in? 5 00:04:02,916 --> 00:04:05,458 Yes, Auntie. Thank you. 6 00:04:05,583 --> 00:04:08,750 It's a good housing project. Everyone gets along. 7 00:04:09,500 --> 00:04:11,208 What about you, Amy? 8 00:04:12,166 --> 00:04:13,250 Why, she's grown. 9 00:04:25,041 --> 00:04:26,791 Work hard. Okay? 10 00:10:35,750 --> 00:10:37,291 How are you? We're fine. 11 00:10:37,833 --> 00:10:39,416 I miss you so much. 12 00:10:39,833 --> 00:10:42,083 Of course I think of you. 13 00:10:42,875 --> 00:10:43,875 And you? 14 00:10:44,458 --> 00:10:45,625 How are the children? 15 00:10:47,166 --> 00:10:51,416 I have something to tell you. 16 00:10:51,500 --> 00:10:56,125 My husband has married another woman. 17 00:10:57,083 --> 00:11:00,791 He's put another bed next to mine. 18 00:11:03,541 --> 00:11:05,166 He's taken a second wife. 19 00:11:06,750 --> 00:11:08,250 Right now he's in Senegal. 20 00:11:09,125 --> 00:11:10,208 He's coming back with her. 21 00:11:11,000 --> 00:11:11,833 You know... 22 00:11:12,833 --> 00:11:15,833 All I wish for them is that they marry for love. 23 00:11:17,125 --> 00:11:17,958 Goodbye. 24 00:11:20,083 --> 00:11:21,083 Call someone else. 25 00:11:22,791 --> 00:11:23,750 No, I can't. 26 00:11:24,833 --> 00:11:25,791 You have to. 27 00:11:26,833 --> 00:11:27,750 It's your duty. 28 00:11:28,583 --> 00:11:29,416 Auntie. 29 00:11:30,250 --> 00:11:33,291 Be a real woman. That's all I'm asking. 30 00:11:35,291 --> 00:11:37,208 Don't let people criticize you. 31 00:22:25,458 --> 00:22:26,791 PUBLISH 32 00:33:37,333 --> 00:33:42,333 Your nephew Samba came by. He set up the furniture. 33 00:33:44,291 --> 00:33:45,583 Your room is big. 34 00:33:46,375 --> 00:33:47,916 It's ready. Don't worry. 35 00:33:48,791 --> 00:33:50,791 The building's hall is spacious. 36 00:33:51,750 --> 00:33:55,583 Guests will have plenty of room. 37 00:33:56,708 --> 00:33:59,583 Me, too. I can't wait to see you. 38 00:34:00,500 --> 00:34:02,083 All right. 39 00:35:09,875 --> 00:35:11,041 BIG DANCE CONTEST MOV'UP 40 00:46:35,625 --> 00:46:38,000 It's Angelica. Preselection at 10! 41 00:46:53,916 --> 00:46:54,750 It's time. 42 00:47:34,291 --> 00:47:36,333 You're going to peel all these onions. 43 00:47:36,875 --> 00:47:38,041 Hold this well. 44 00:47:38,708 --> 00:47:42,041 And then chop them up in very small pieces. 45 00:47:46,083 --> 00:47:48,166 And then cut the tomatoes, 46 00:47:48,458 --> 00:47:50,458 and crush the chilies. 47 00:47:51,041 --> 00:47:54,166 I'll help you to make the fritters. 48 00:49:56,291 --> 00:49:57,666 BIG DANCE CONTEST MOV'UP 49 00:51:32,708 --> 00:51:33,708 Where were you? 50 00:51:35,791 --> 00:51:40,000 Every child I've raised obeyed me, except for you. 51 00:51:41,375 --> 00:51:44,041 If I tell your mother, 52 00:51:44,833 --> 00:51:46,291 what is she going to do? 53 00:51:46,791 --> 00:51:48,250 What are we going to do with you? 54 00:51:49,083 --> 00:51:50,166 You only do what you please. 55 00:52:12,541 --> 00:52:13,666 That's nothing. 56 00:52:15,208 --> 00:52:16,541 All women go through that. 57 00:52:16,833 --> 00:52:17,875 When I was your age, 58 00:52:18,500 --> 00:52:21,083 I was engaged. I was barely taller than you. 59 00:52:22,041 --> 00:52:24,458 A few years later, 60 00:52:24,541 --> 00:52:30,291 they washed me, dressed me, and covered me... 61 00:52:31,000 --> 00:52:31,875 in a white cloth, 62 00:52:33,708 --> 00:52:35,875 from my head down to my feet. 63 00:52:36,250 --> 00:52:39,708 Then they took me to my husband to get married. 64 00:52:41,250 --> 00:52:42,458 When he lifted... 65 00:52:43,791 --> 00:52:44,916 the white cloth covering me, 66 00:52:45,750 --> 00:52:49,083 he presented me 67 00:52:49,541 --> 00:52:51,708 to his friends, his guests, his family. 68 00:52:52,833 --> 00:52:56,000 It was a grandiose wedding. 69 00:52:57,375 --> 00:52:59,416 I wish that God... 70 00:53:01,125 --> 00:53:03,250 grant you the same destiny. 71 00:53:05,583 --> 00:53:07,166 Come. I'll show you what to do. 72 01:08:50,750 --> 01:08:52,166 PUBLISH 73 01:16:03,416 --> 01:16:06,416 I know what you're going through with your husband... 74 01:16:07,041 --> 01:16:08,041 is very difficult. 75 01:16:08,791 --> 01:16:13,000 But God has never imposed on women more than they could bear. 76 01:16:13,541 --> 01:16:19,458 If your burden is too heavy, you have the right to leave this marriage. 77 01:16:21,208 --> 01:16:22,041 But know this: 78 01:16:23,875 --> 01:16:26,625 There is no devil or evil spirit here. 79 01:16:27,958 --> 01:16:29,041 I'm going to go now. 80 01:16:29,708 --> 01:16:31,666 No, thank you. 81 01:16:31,750 --> 01:16:32,791 Keep your money. 82 01:18:59,583 --> 01:19:06,583 LONG LIVE THE NEWLYWEDS! 83 01:27:11,166 --> 01:27:12,333 Where were you? 84 01:27:14,958 --> 01:27:15,791 What do I see? 85 01:27:17,833 --> 01:27:20,041 The clothes of a whore! 86 01:27:21,166 --> 01:27:23,041 Who told you to wear this? 87 01:27:25,416 --> 01:27:27,041 Why should I? 88 01:27:27,291 --> 01:27:28,916 Look how she's dressed! 89 01:27:29,791 --> 01:27:32,333 A respectable person's child wouldn't wear this. 90 01:27:37,875 --> 01:27:41,333 Go and put on your dress... 91 01:27:41,916 --> 01:27:43,750 for your father's wedding. 92 01:35:33,583 --> 01:35:35,583 Subtitle translation by Catherine Kelsey