1 00:00:00,000 --> 00:01:13,370 | هل أنت موجود أيها الرب,هذه أنا مارغريت | ♪ | ترجمة | زينب علاء - داليــا نبيــل ♪ 2 00:01:13,370 --> 00:01:14,770 ليصعد الجميع,أيها الفتيات 3 00:01:16,160 --> 00:01:17,940 الوداع! 4 00:01:55,330 --> 00:01:57,420 أهلاً بك في بيتك ، عزيزي! مرحبا بابا! 5 00:01:57,420 --> 00:01:58,550 مرحبا أمي! 6 00:01:58,550 --> 00:02:00,290 -أمي -أهلاً 7 00:02:00,290 --> 00:02:02,600 أهلاً! 8 00:02:04,080 --> 00:02:05,900 أنتظري,هل أصبحتِ أطول؟ 9 00:02:05,900 --> 00:02:07,690 - نعم فعلت. - رائع. 10 00:02:07,690 --> 00:02:09,210 جيد جداً حسناً هاهو 11 00:02:09,210 --> 00:02:10,730 دعينا نحضر حقيبتكِ 12 00:02:10,730 --> 00:02:13,480 لقد أوقفت السيارة مرتين وهم بالفعل غاضبون مني. 13 00:02:13,480 --> 00:02:15,390 - أي سيارة؟ - أشترينا سيارة 14 00:02:15,390 --> 00:02:16,960 - اشترينا سيارة؟ -نعم 15 00:02:16,960 --> 00:02:18,660 - لأي غرض؟ - سأشرح لاحقا. 16 00:02:18,660 --> 00:02:19,960 إنها تلك الزرقاء الكبيرة هناك. 17 00:02:19,960 --> 00:02:21,440 - في منتصف الطريق. 18 00:02:21,440 --> 00:02:22,960 يا سيدة ، هل تمزحين معي؟- أسفة- 19 00:02:22,960 --> 00:02:24,140 -أسفة,نحن ذاهبون,ثانية واحدة -ها هي فتاتي 20 00:02:24,140 --> 00:02:25,840 جدتي! 21 00:02:27,750 --> 00:02:30,360 - يا إلهي ، لقد اشتقت إليك! أنا أيضاً! 22 00:02:30,360 --> 00:02:31,930 سيدتي,لا يمكنك التوقف في منتصف الشارع! 23 00:02:31,930 --> 00:02:33,280 -أنا أسفة,وعد ثانيتين أخريين -هيا يا سيدتي 24 00:02:33,280 --> 00:02:34,410 هدية ترحيبية بالمنزل. 25 00:02:34,410 --> 00:02:36,020 -أنتِ صنعتِ هذا؟ -من الصفر 26 00:02:36,020 --> 00:02:37,280 - عذرًا! - إنه كشمير. 27 00:02:37,280 --> 00:02:38,370 لقد اتممت كل شئ 28 00:02:38,370 --> 00:02:39,890 عدا حلق الماعز 29 00:02:39,890 --> 00:02:41,330 -(مارغريت) هل يمكنكِ فقط -هيا سيدتي 30 00:02:41,330 --> 00:02:43,720 أنا أسفة جداً نعم هيا لنكمل 31 00:02:43,720 --> 00:02:45,990 -حسناً لقد أكملتم -ها نحن ذا 32 00:02:45,990 --> 00:02:47,680 -حسناً يا فيتات -حسناً هيا نذهب 33 00:02:47,680 --> 00:02:49,510 - يا إلهي. - ثقيل. 34 00:02:49,510 --> 00:02:50,860 احترسي من .. 35 00:02:50,860 --> 00:02:53,260 -أحترسي من الدراجة -يا ألهي 36 00:02:53,260 --> 00:02:55,000 ها نحن ذا 37 00:02:55,000 --> 00:02:57,220 مهلاً,كُنت سأفعل ذلك 38 00:02:57,220 --> 00:02:58,430 مرحباً 39 00:02:58,430 --> 00:03:00,350 كنت سأفعل ذلك. من فضلك من فضلك. 40 00:03:00,350 --> 00:03:02,570 - يا إلهي. مدهش. - توليت الأمر 41 00:03:02,570 --> 00:03:05,010 -أبي -مرحباً يا ألهي 42 00:03:05,010 --> 00:03:07,440 - أنا سعيد لرؤيتك. - أنا أيضاً! 43 00:03:07,440 --> 00:03:08,880 أنظري إلى ذلك,ماذا حدث؟ 44 00:03:08,880 --> 00:03:10,620 - إذن ، كيف كان المخيم؟ - كان رائع. 45 00:03:10,620 --> 00:03:11,710 - إذن ، كنت في مسرحية؟ - نعم! 46 00:03:11,710 --> 00:03:13,710 يا إلهي. هذا أمر لا يصدق. 47 00:03:13,710 --> 00:03:15,150 - ما هي هذه الصناديق؟ - لاتقلقي حيال ذلك 48 00:03:15,150 --> 00:03:16,230 أريد أن أسمع المزيد عن المخيم. 49 00:03:16,230 --> 00:03:17,410 ماذا تعلمتِ أيضاً؟ 50 00:03:17,410 --> 00:03:18,500 -ماذا فعلتِ أيضاً؟ -أنتم ستنتقلون 51 00:03:20,670 --> 00:03:21,940 - ماذا؟ - حقا يا أمي؟ 52 00:03:21,940 --> 00:03:23,590 (سيلفيا) أنتِ وعدتِ 53 00:03:24,160 --> 00:03:25,200 نحن ننتقل؟ 54 00:03:25,200 --> 00:03:26,550 أنظري,أنه نحن 55 00:03:26,550 --> 00:03:28,070 رأت الصناديق. 56 00:03:28,070 --> 00:03:29,470 -كانت ستفهم الأمر -لا أعتقد أنها كانت كذلك 57 00:03:29,470 --> 00:03:30,860 -نحن ننتقل؟ -حسناً 58 00:03:30,860 --> 00:03:32,380 فقط... 59 00:03:32,380 --> 00:03:34,430 أنظري,أردنا أن 60 00:03:34,430 --> 00:03:36,080 تستقرين قبل أن نشاركك الأخبار 61 00:03:36,080 --> 00:03:38,260 لكن,حصل والدكِ على ترقيته 62 00:03:38,260 --> 00:03:40,560 نعم. أليس هذا رائعًا؟ ووجدنا 63 00:03:40,560 --> 00:03:41,650 - هذا البيت العظيم. -أفضل منزل 64 00:03:41,650 --> 00:03:43,130 - أفضل منزل. - أين؟ 65 00:03:43,130 --> 00:03:45,740 حسنًا ، هذا هو الشيء. لقد حالفنا الحظ حقًا. و... 66 00:03:45,740 --> 00:03:47,790 نيو جيرسي 67 00:03:49,220 --> 00:03:51,570 - نيو جيرسي؟ - أنا آسفة,أنا أسفة 68 00:03:51,570 --> 00:03:53,530 قلت أنني سأبقى خارج الأمر 69 00:03:53,530 --> 00:03:55,190 نحن نغادر نيويورك؟ 70 00:03:55,190 --> 00:03:57,230 بالكاد نغادر نيويورك 71 00:03:57,230 --> 00:03:59,060 إنه فقط على الجانب الآخر من النهر. 72 00:03:59,060 --> 00:04:00,280 لكن... 73 00:04:01,580 --> 00:04:03,540 لكننا سعداء هنا. لسنا بحاجة للأنتقال 74 00:04:03,540 --> 00:04:05,850 لا,لا نحتاج إلى أن نننتقل ولكننا نريد أن نتحرك 75 00:04:05,850 --> 00:04:07,240 أنا لا أريد ذلك. 76 00:04:07,240 --> 00:04:10,250 سأضطر إلى ترك جميع 77 00:04:10,250 --> 00:04:12,070 أصدقائي وتغيير المدرسة 78 00:04:12,070 --> 00:04:14,250 ولن أرى جدتي بعد الآن. 79 00:04:14,250 --> 00:04:15,900 هذا ليس صحيحا. 80 00:04:15,900 --> 00:04:17,600 أنظري ستحتفظين بجميع أصدقائكِ هنا 81 00:04:17,600 --> 00:04:21,040 وستكونين صداقات أكثر, وأستمعي إلى هذا 82 00:04:21,040 --> 00:04:22,430 لن أذهب إلى العمل بعد الآن. 83 00:04:23,520 --> 00:04:25,700 هل تعرفين ماذا يعني هذا؟ 84 00:04:25,700 --> 00:04:28,260 هذا يعني أنني لن أذهب طوال الوقت. 85 00:04:28,260 --> 00:04:30,870 من فصل لأخر 86 00:04:30,870 --> 00:04:33,920 ألهي ,هل تعلمين كم شعرت بالسوء حيال ذلك؟ 87 00:04:35,270 --> 00:04:37,270 لكنكِ تحبين تدريس الفن 88 00:04:38,490 --> 00:04:42,840 نعم نعم,أنا أفعل لكن 89 00:04:42,840 --> 00:04:45,580 لكن هذه فرصتنا. 90 00:04:46,670 --> 00:04:48,240 سأكون في المنزل الآن. 91 00:04:48,240 --> 00:04:51,980 يمكنني أن أكون معك في المنزل كل يوم. 92 00:04:51,980 --> 00:04:53,590 سوف أشارك في مدرستك ، 93 00:04:53,590 --> 00:04:55,640 تمامًا مثل جميع أمهات أصدقائك. 94 00:04:55,640 --> 00:04:58,900 وسيكون لدينا عشاء عائلي وسأتعلم الطبخ. 95 00:05:00,950 --> 00:05:02,170 أنا أعلم أنه كثير. 96 00:05:03,430 --> 00:05:05,130 هل يمكنك فقط محاولة تصديقنا؟ 97 00:05:08,170 --> 00:05:09,260 نعم. 98 00:05:13,920 --> 00:05:16,050 أنا أحبكِ جداً,تعالي إلى هنا 99 00:05:16,050 --> 00:05:20,270 تعالي إلى هنا, وأنت أيضاً,وأنتِ يا (سيلفيا) 100 00:05:20,270 --> 00:05:22,670 -(سيلفيا)تعالي -تعالي يا أمي,تعالي 101 00:05:22,670 --> 00:05:25,230 تعالي,كُنتِ أعلم أنك تريدين ذلك 102 00:05:25,230 --> 00:05:26,450 أسرع. 103 00:05:26,450 --> 00:05:28,930 حسنًا ، حسنًا ، أنا قادمة,قادمة 104 00:05:28,930 --> 00:05:31,060 ها نحن ذا, ياحبيبتي 105 00:05:32,280 --> 00:05:34,200 لن أراك مرة أخرى. 106 00:05:34,200 --> 00:05:35,770 بحق المسيح 107 00:05:35,770 --> 00:05:38,900 - رائع. - دراماتيكية جدا في كل وقت. 108 00:05:38,900 --> 00:05:40,250 لماذا ستأخذها هناك؟ 109 00:05:40,250 --> 00:05:41,640 مع الحمقى والشقق 110 00:05:41,640 --> 00:05:42,990 على الجانب الآخر من نهر هدسون؟ 111 00:05:42,990 --> 00:05:44,080 لكننا لن نكون في مسكن. 112 00:05:44,080 --> 00:05:45,470 وهؤلاء رواد المافيا ، حيث 113 00:05:45,470 --> 00:05:46,690 يطلقون النار على بعضهم البعض... 114 00:06:08,100 --> 00:06:09,970 إلهي 115 00:06:22,550 --> 00:06:23,730 إلهي 116 00:06:28,730 --> 00:06:30,170 هل أنت موجود أيها الرب ؟ 117 00:06:31,430 --> 00:06:35,780 إنه أنا... (مارغريت سايمون) 118 00:06:42,530 --> 00:06:44,400 أردت فقط... حسنًا... 119 00:06:46,270 --> 00:06:48,710 أولاً ، لقد سمعت الكثير من الأشياء الرائعة عنك. 120 00:06:52,930 --> 00:06:55,320 لا أريد أن أنتقل 121 00:06:55,320 --> 00:06:58,020 لم أعش في أي مكان سوى المدينة ، و... 122 00:06:59,150 --> 00:07:01,460 أنا... لا أريد أن أفعل هذا. 123 00:07:01,460 --> 00:07:03,640 من فضلك ، أنا أتوسل إليك. 124 00:07:03,640 --> 00:07:06,250 فقط من فضلك ، فقط أوقف هذه الأنتقالة من الحدوث 125 00:07:10,950 --> 00:07:14,430 أذا,أذا كُنت لا تستطيع فعل ذلك 126 00:07:16,740 --> 00:07:20,610 فقط من فضلك لا تدع نيوجيرسي تكون فظيعة للغاية. 127 00:07:52,600 --> 00:07:55,300 - سوف تضطر إلى الإسراع ، حسنًا؟ - حسنا أبي! 128 00:08:17,620 --> 00:08:20,100 حسنًا ، أنت. أنت بحاجة إلى بعض الضوء. 129 00:08:22,370 --> 00:08:24,500 يا إلهي. 130 00:08:25,330 --> 00:08:27,110 رائحة كريهة؟ 131 00:08:27,110 --> 00:08:29,030 لا رائحة طيبة’عزيزتي 132 00:08:29,030 --> 00:08:32,640 سوف تصلين إلى هناك,قريباً جداً ثقي بي 133 00:08:32,640 --> 00:08:33,810 سوف اجيب 134 00:08:36,510 --> 00:08:37,820 أعرف بالفعل اسمك (مارغريت) 135 00:08:37,820 --> 00:08:39,080 وأنت في الصف السادس. 136 00:08:39,080 --> 00:08:40,650 أرسل الوكيل العقاري ، مثل ، 137 00:08:40,650 --> 00:08:42,470 نشرة صغيرة عنك إلى الحي بأكمله. 138 00:08:42,470 --> 00:08:44,340 كان ، مثل ، بهذا الحجم وكان عليه صورتكِ 139 00:08:45,130 --> 00:08:46,740 حسنا. 140 00:08:46,740 --> 00:08:48,960 أنا(نانسي)أنا في الصف السادس أيضاً 141 00:08:48,960 --> 00:08:50,130 هل تريدين القدوم إلى منزلي 142 00:08:50,130 --> 00:08:51,740 والركض تحت المرشات معي؟ 143 00:08:51,740 --> 00:08:54,180 لا أعلم 144 00:08:54,180 --> 00:08:55,880 لا تعلمين؟ 145 00:08:55,880 --> 00:08:59,710 لا لا لا أعني أني فقط سأضطر إلأى الأستئذان 146 00:08:59,710 --> 00:09:01,490 ثانية فقط 147 00:09:03,060 --> 00:09:04,360 -أمي؟ -نعم ؟ 148 00:09:04,360 --> 00:09:05,890 هناك فتاة من الحي سألت إذا كان 149 00:09:05,890 --> 00:09:07,720 بإمكاني الذهاب تحت الرشاشات معها. 150 00:09:07,720 --> 00:09:10,110 هذا عظيم, نعم 151 00:09:10,110 --> 00:09:11,630 أحتاج ثوب السباحة الخاص بي. 152 00:09:11,630 --> 00:09:13,030 حظا سعيدا في العثور عليه هنا. 153 00:09:13,030 --> 00:09:15,200 لا بأس. يمكنها استعارة واحدة مني. 154 00:09:16,640 --> 00:09:18,680 مرحباً 155 00:09:18,680 --> 00:09:21,380 (نانسي ويلر)أعيش في منزل أكبر في الشارع 156 00:09:21,380 --> 00:09:22,430 هيا بنا نذهب. 157 00:09:28,950 --> 00:09:30,960 في أي صف أنت في ديلانو؟ 158 00:09:33,310 --> 00:09:35,310 قالت الرسالة "الغرفة 18." 159 00:09:35,310 --> 00:09:37,570 أنا أيضًا في الغرفة 18! 160 00:09:37,570 --> 00:09:38,960 كان من المفترض أن يكون لدينا الآنسة(فيبس) 161 00:09:38,960 --> 00:09:41,010 ، لكنها هربت مع رجل ما إلى كاليفورنيا ، 162 00:09:41,010 --> 00:09:42,360 لذلك سوف نحصل على مدرس جديد الآن. 163 00:09:42,360 --> 00:09:44,580 تعالي,الغرفة في الطابق العلوي 164 00:09:49,800 --> 00:09:50,760 هاهو ذا 165 00:09:52,370 --> 00:09:53,590 ثوب السباحة الخاص بي هنا. 166 00:09:57,640 --> 00:10:00,160 -تفضلي,أنه نظيف -شكراً 167 00:10:00,160 --> 00:10:02,600 -أين يجب أن أغير ملابسي؟ -ما الخطب بهنا؟ 168 00:10:04,560 --> 00:10:07,560 لا شئ. أنا لا أمانع إذا كنتِ لا تمانعين 169 00:10:07,560 --> 00:10:09,040 لماذا أنا سأمانع؟ 170 00:10:23,710 --> 00:10:25,140 صدركِ لا يزال مسطح 171 00:10:26,880 --> 00:10:29,320 حسنًا ، أنا أنمو بالفعل. أرأيتِ؟ 172 00:10:30,630 --> 00:10:32,060 سأحصل على صدر كبير جداً 173 00:10:35,240 --> 00:10:36,630 كما تعلمين,قادمة من نيويورك 174 00:10:36,630 --> 00:10:38,630 أعتقدتِ أنكِ ستكونين أكبر بكثير 175 00:10:38,630 --> 00:10:39,760 هل سبق لك أن قبلت فتى؟ 176 00:10:41,110 --> 00:10:43,810 تقصدين,مثل حقاً قبلة؟ على الشفاه ؟ 177 00:10:43,810 --> 00:10:45,640 نعم. هل فعلتِ؟ 178 00:10:46,420 --> 00:10:48,430 ليس تماماً 179 00:10:48,430 --> 00:10:51,170 أنا كذلك ، لكني أتدرب كثيرًا. 180 00:10:51,170 --> 00:10:52,650 تريدين أن ترين؟ 181 00:11:13,970 --> 00:11:15,370 ماذا؟ 182 00:11:15,370 --> 00:11:16,540 -أسفة -يجب عليكِ أن تتمرني 183 00:11:16,540 --> 00:11:18,280 وإلا فلن تقبلين جيداً 184 00:11:19,890 --> 00:11:21,150 جاهزة للذهاب؟ 185 00:11:22,070 --> 00:11:23,160 بالتأكيد. 186 00:11:24,330 --> 00:11:26,200 أتبعي القائدة 187 00:11:27,900 --> 00:11:29,070 نعم ، شاهديني 188 00:11:42,390 --> 00:11:44,050 - أنا عارضة أزياء. - حسناً 189 00:11:49,270 --> 00:11:51,880 -(أيفان)أيها الأحمق الغبي -أنا أسف 190 00:11:51,880 --> 00:11:53,400 بالمناسبة ، أنتِ عارضة أزياء رائعة 191 00:11:53,400 --> 00:11:54,490 من هؤلاء؟ 192 00:11:54,490 --> 00:11:55,670 إنه أخي الغبي 193 00:11:55,670 --> 00:11:56,710 وصديقه الغبي 194 00:11:56,710 --> 00:11:58,630 -أمي -كان ذلك لا مبرر له 195 00:11:58,630 --> 00:11:59,670 من أنتِ؟ 196 00:12:00,890 --> 00:12:03,330 (مارغريت)أنتقلنا في الشارع 197 00:12:03,330 --> 00:12:04,850 أذن أنتم الأشخاص الجدد؟ 198 00:12:04,850 --> 00:12:06,420 أسألي والدكِ أذا كان يريد مني قطع العشب 199 00:12:06,420 --> 00:12:07,850 خمسة دولارات ، وأنا أقص أيضًا. 200 00:12:07,850 --> 00:12:10,200 (أيفان)تعال إلى هنا الآن 201 00:12:11,160 --> 00:12:12,470 - علي أن أذهب. - يا صديقي... 202 00:12:21,610 --> 00:12:23,090 حصلت الطيور على المزيد من الحبوب 203 00:12:23,870 --> 00:12:25,700 نعم. 204 00:12:25,700 --> 00:12:28,740 أسمي (موس)(موس فريد)أنا أعيش في الشارع أيضاً 205 00:12:31,140 --> 00:12:32,310 نعم ، لكن لا تنسي أيضاً 206 00:12:32,310 --> 00:12:33,840 أن تسألي والدكِ عن العشب 207 00:12:34,570 --> 00:12:36,230 نعم. أنا لن أنسى 208 00:12:37,620 --> 00:12:39,280 الأن يجب أن أذهب لرؤية (أيفان) 209 00:12:43,710 --> 00:12:45,320 آسفة لأنكِ علقتِ مع (موس) 210 00:12:45,320 --> 00:12:47,200 لا بأس 211 00:12:48,070 --> 00:12:50,590 على أي حال ، اسمعي يا (مارغريت) 212 00:12:50,590 --> 00:12:53,120 لقد قررتِ أنني أريدكِ أن تنضمي إلى النادي السري الخاص بي 213 00:12:53,120 --> 00:12:55,600 هناك ثلاثة منا وأنا أسمح بدخول شخص أخر 214 00:12:55,600 --> 00:12:56,810 لكن لا يمكنك ارتداء الجوارب 215 00:12:56,810 --> 00:12:58,160 وإلا فقد لا يريدك الآخرون. 216 00:13:00,910 --> 00:13:02,040 أراكِ لاحقاً 217 00:13:05,480 --> 00:13:07,910 هل أنت موجود أيها الرب؟ أنا(مارغريت) مرة أخرى 218 00:13:13,700 --> 00:13:15,310 إنه أول يوم في المدرسة غدًا. 219 00:13:15,310 --> 00:13:16,880 قابلت هذه الفتاة (نانسي) 220 00:13:16,880 --> 00:13:19,270 لا أعرف حقًا ما إذا كانت تحبني. 221 00:13:19,270 --> 00:13:24,760 أعتقد أنها فقط توقعت مني أن أكون مختلفة أو شيء من هذا القبيل 222 00:13:26,580 --> 00:13:30,280 على أي حال ، حسنًا ، لقد جعلتني أفكر 223 00:13:30,280 --> 00:13:33,720 ربما حان الوقت لـ... 224 00:13:33,720 --> 00:13:37,460 الأشياء التي ستحدث هنا؟ "أن يكبر صدرها" 225 00:13:39,160 --> 00:13:40,210 تفضلي 226 00:13:41,380 --> 00:13:43,770 أنظري 227 00:13:43,770 --> 00:13:45,170 على أي حال فكر فقط فيما ذكرته 228 00:13:45,170 --> 00:13:46,340 كان مع أشياء الحمام. 229 00:13:46,340 --> 00:13:47,820 لقد وجدت هذا أيضًا ، إذا كنت بحاجة إليه. 230 00:13:47,820 --> 00:13:48,910 شكراً يا ألهي 231 00:13:48,910 --> 00:13:50,690 شكراً أمي 232 00:13:53,000 --> 00:13:55,050 أنظري إليكِ 233 00:13:55,050 --> 00:13:57,700 هل أنتِ مستعدة ليومكِ الأول؟ كيف تشعرين؟ 234 00:13:57,700 --> 00:13:59,530 سيكون رائعاً إليس كذلك؟ 235 00:13:59,530 --> 00:14:03,050 وإذا لم يكن الأمر رائعًا ، فإن الأيام الأولى لا تحسب على أي حال. 236 00:14:03,050 --> 00:14:04,360 -صحيح؟ -بالضبط 237 00:14:04,360 --> 00:14:05,710 حسنًا. أراك لاحقًا.- وداعاً- 238 00:14:05,710 --> 00:14:08,410 الوداع,ألم أفرغ صناديق جواربكِ؟ 239 00:14:11,280 --> 00:14:12,370 لا اريد الجوارب. 240 00:14:12,370 --> 00:14:14,330 لماذا؟ سوف تصابين بالبثور 241 00:14:14,330 --> 00:14:15,760 أنا فقط لا أريدها 242 00:14:16,630 --> 00:14:18,590 حسناً 243 00:14:19,980 --> 00:14:21,380 أنتظر,أبي 244 00:14:23,160 --> 00:14:25,380 -مهلاً أبي -نعم 245 00:14:25,380 --> 00:14:26,770 مهلاً 246 00:14:28,300 --> 00:14:29,470 لقد نسيت ان اسألك. 247 00:14:29,470 --> 00:14:31,040 سأل صبي يدعى(موس)ما إذا كان 248 00:14:31,040 --> 00:14:33,260 يستطيع قطع العشب لدينا بخمسة دولارات. 249 00:14:33,260 --> 00:14:35,910 (موس)؟ حسناً قولي له شكراً لكن لا شكراً 250 00:14:35,910 --> 00:14:37,310 لقد حصلت للتو على جزازة كهربائية 251 00:14:37,310 --> 00:14:39,310 جديدة وأنا متحمس جدًا لنمو العشب. 252 00:14:41,090 --> 00:14:43,010 حسناً أبهريهم اليوم حسناً حبيبتي؟- حسناً- 253 00:14:43,010 --> 00:14:44,660 -حسناً -الوداع 254 00:14:46,620 --> 00:14:48,620 أريد فقط أن أحذرك مرة أخرى بشأن الجوارب. 255 00:15:13,690 --> 00:15:14,870 (مارغريت)هنا 256 00:15:20,390 --> 00:15:23,830 مرحبًا. جيد ، اعتقدت أنك ستنسين 257 00:15:23,830 --> 00:15:24,960 يا رفاق ، هذه (مارغريت) 258 00:15:24,960 --> 00:15:26,400 ، التي كنت أخبركم عنها. 259 00:15:26,400 --> 00:15:28,620 -(مارغريت)هذه (جايني) -مرحباً أنا سعيدة لرؤيتكِ 260 00:15:28,620 --> 00:15:30,660 - نعم انت ايضا. - وهذه (غريتشن) 261 00:15:30,660 --> 00:15:33,490 -أذن أنتِ الرابعة -نعم 262 00:15:33,490 --> 00:15:35,580 حسناً,أنتِ محظوظة لأننا وفرنا لكِ مقعداً 263 00:15:35,580 --> 00:15:38,110 وإلا ستجلسين بجوار (نورمان فيشر) 264 00:15:42,500 --> 00:15:44,940 يا إلهي. يا إلهي لا تنظري 265 00:15:46,030 --> 00:15:48,680 (فيليب ليروي) دخل للتو 266 00:15:48,680 --> 00:15:51,470 كنت أصلي بشدة حتى يكون في صفنا. 267 00:15:51,470 --> 00:15:52,730 من هو (فيليب ليروي)؟ 268 00:15:53,560 --> 00:15:54,820 خمني 269 00:16:03,350 --> 00:16:04,440 هل هذه معلمتنا؟ 270 00:16:05,520 --> 00:16:08,350 هي؟ لا 271 00:16:08,350 --> 00:16:11,010 هذه(لورا دانكر)أبتعدي عنها حسناً؟ 272 00:16:11,880 --> 00:16:13,180 أخي يقول إنها تذهب 273 00:16:13,180 --> 00:16:15,400 معه و(موس) خلف المدرسة 274 00:16:15,400 --> 00:16:17,710 وتجعلهم يتحسسون صدرها 275 00:16:24,720 --> 00:16:26,630 صباح الخير أيها الفصل. 276 00:16:26,630 --> 00:16:28,110 أولا دعوني أعرف بنفسي. 277 00:16:28,110 --> 00:16:30,640 أنا السيد (بندكيت) 278 00:16:30,640 --> 00:16:32,990 وأنا مدرسكم الجديد في الصف السادس 279 00:16:34,550 --> 00:16:36,080 من فضلكم أكملوا الجمل التالية حتى نتمكن من 280 00:16:36,080 --> 00:16:39,380 التعرف على بعضنا البعض بشكل أفضل ، أليس كذلك؟ 281 00:16:39,380 --> 00:16:42,950 الآن ، سأبدأ ، فقط لبدء الأمور لكم يا رفاق. 282 00:16:44,040 --> 00:16:45,430 أحب أن أصبح أخيرًا 283 00:16:45,430 --> 00:16:47,610 مدرسًا لأول مرة. 284 00:16:49,440 --> 00:16:50,440 انا اكره... 285 00:16:51,270 --> 00:16:52,620 الشعور بالخجل 286 00:16:52,620 --> 00:16:54,010 تحاول ألا تشعر بالخجل بسبب 287 00:16:54,010 --> 00:16:56,580 عندها ستشعر فقط بمزيد من الخجل 288 00:16:56,580 --> 00:16:57,750 وبعد ذلك أنت تثرثر أمام مجموعة 289 00:16:57,750 --> 00:16:59,100 كاملة من الأطفال. 290 00:16:59,100 --> 00:17:01,890 إنني أتطلع إلى العام معكم جميعًا. 291 00:17:02,630 --> 00:17:04,370 حسنًا دوركم 292 00:17:14,640 --> 00:17:15,770 مرري هذه 293 00:17:18,550 --> 00:17:20,930 أجتماع للنادي السري اليوم 3:45 في بيتي ممنوع أرتداء الجوارب!! 294 00:17:28,560 --> 00:17:30,610 نعم. حسناً 295 00:17:37,750 --> 00:17:39,840 هل يمكن لأي منكم أن يدخل هنا؟ 296 00:17:42,930 --> 00:17:44,190 لا 297 00:17:45,410 --> 00:17:47,020 العودة في الصندوق 298 00:18:01,160 --> 00:18:04,770 حسناً يكفي 299 00:18:04,770 --> 00:18:06,560 كفى ، كفى ، كفى. 300 00:18:20,010 --> 00:18:21,700 - مرحبًا؟ - خمني من؟ 301 00:18:21,700 --> 00:18:23,970 (سيلفيا)مرحباً 302 00:18:25,190 --> 00:18:27,710 -(مارغريت)ليست في المنزل بعد -أنها ال3:32 303 00:18:28,190 --> 00:18:29,710 نعم 304 00:18:29,710 --> 00:18:32,850 قلت أنها خرجت الساعة 3:15 والمشي عشر دقائق. 305 00:18:32,850 --> 00:18:34,630 نعم ، لقد قلت ذلك. لكن جيد... 306 00:18:34,630 --> 00:18:35,940 أنا متأكدة من أنها ستمشي 307 00:18:35,940 --> 00:18:37,240 عبر هذا الباب في أي دقيقة الآن. 308 00:18:37,980 --> 00:18:39,290 حسنًا... 309 00:18:39,290 --> 00:18:42,030 حسناً أعتقد أنني سأنتظر فقط 310 00:18:42,990 --> 00:18:44,030 حسناً 311 00:18:47,160 --> 00:18:48,910 إذن كيف حالك؟ 312 00:18:48,910 --> 00:18:52,390 أنا بخير. أنا جيدة. نعم. 313 00:18:52,390 --> 00:18:54,610 -وكيف حالكِ؟ -بخير 314 00:18:54,610 --> 00:18:57,040 قرأت أنه عندما لا يكون لديك أي أحباء 315 00:18:57,040 --> 00:18:59,520 حول العمر المتوقع ينخفض ​​بشكل كبير ، 316 00:18:59,520 --> 00:19:01,090 لكن كما تعلمين,لقد حظيت بمسار جيد 317 00:19:02,790 --> 00:19:06,050 نعم بالفعل حظيتِ بذلك 318 00:19:06,050 --> 00:19:08,190 (مارغريت)هنا لحظة 319 00:19:09,450 --> 00:19:11,410 - إنها الجدة. - أين الضمادات؟ 320 00:19:13,760 --> 00:19:15,500 -جدتي -عزيزتي 321 00:19:15,500 --> 00:19:17,850 كيف حال نيو جيرسي؟ هل أنت بخير؟ 322 00:19:17,850 --> 00:19:19,760 يمكنك أن تقولي لي الحقيقة 323 00:19:19,760 --> 00:19:21,160 كما تعلمين,الأمر في الواقع ليس بهذا السوء 324 00:19:22,900 --> 00:19:26,200 حسنًا ، هذه أخبار رائعة! اخبار رائعة. 325 00:19:26,200 --> 00:19:27,810 على أي حال ، كنت أفكر في أنه 326 00:19:27,810 --> 00:19:30,770 يمكنك زيارة عطلة نهاية الأسبوع التالية. 327 00:19:30,770 --> 00:19:32,300 سأحصل على تذاكر لحضور عرض 328 00:19:32,300 --> 00:19:33,780 يمكنك البقاء بين عشية وضحاها 329 00:19:33,780 --> 00:19:35,560 ، سيكون لدينا حفلة نوم صغيرة. 330 00:19:35,560 --> 00:19:36,820 يمكن أن يكون ذلك ممتعا ، أليس كذلك؟ 331 00:19:36,820 --> 00:19:38,350 سأحب ذلك 332 00:19:38,350 --> 00:19:40,780 كنت أعلم أنكِ ستفعلين,عظيم 333 00:19:40,780 --> 00:19:42,650 وسأخبر والدتك أنها كانت فكرتك. 334 00:19:42,650 --> 00:19:44,400 -حسناً؟ -حسناً 335 00:19:44,400 --> 00:19:47,360 -وداعاً -وداعاً عزيزتي 336 00:19:47,360 --> 00:19:48,750 -وداعاً -أحبكِ 337 00:19:52,970 --> 00:19:55,100 مهلا أمي ، هل يمكنني الذهاب إلى بيت (نانسي) ؟ 338 00:19:55,100 --> 00:19:57,100 الآن؟ لكنك وصلت إلى المنزل للتو. 339 00:19:57,100 --> 00:19:58,500 لم أسمع عن يومك حتى الآن. 340 00:19:58,500 --> 00:20:01,370 - أعلم ، لكن هل يمكنني الذهاب؟ - هل أستطيع أن أحصل على كلمة واحدة؟ 341 00:20:01,370 --> 00:20:03,370 آه... اه؟ 342 00:20:03,370 --> 00:20:04,500 هل هذه كلمة؟ 343 00:20:04,500 --> 00:20:07,330 - أيمكنني الذهاب؟ الوداع. - نعم ، نعم ، حسنًا ، انطلق. 344 00:20:07,330 --> 00:20:09,510 - أحبك. الوداع! - الوداع! 345 00:20:09,510 --> 00:20:12,470 كان(فريدي) مثل"بوم,بوم أنظري إلي" 346 00:20:12,470 --> 00:20:14,080 إنه مثل ، "اتخذ قرارك!" 347 00:20:14,080 --> 00:20:15,690 - تريد الاهتمام. - بوضوح. 348 00:20:15,690 --> 00:20:17,650 أنا أعرف. مع "بوبالا جوبيلي". 349 00:20:17,650 --> 00:20:19,650 - أهلاً! 350 00:20:19,650 --> 00:20:21,610 كنا نتحدث عن (لورا دانكر)مرة أخرى 351 00:20:21,610 --> 00:20:24,780 نعم. وكيف أصبحت أكبر خلال الصيف. 352 00:20:24,780 --> 00:20:27,260 نعم ، لقد بدت أكبر 353 00:20:27,260 --> 00:20:29,180 هل تعلمين أنها ترتدي حمالة الصدر منذ الصف الرابع؟ 354 00:20:29,180 --> 00:20:31,050 وأنا أراهن لك بالدولار أنها تحصل على دورتها الشهرية أيضًا. 355 00:20:31,050 --> 00:20:32,920 حسنًا ، أعرف على وجه اليقين أن شخصًا ما في المدرسة يفعل ذلك 356 00:20:32,920 --> 00:20:35,270 - كيف؟ - أنا دائما أتحقق من الصناديق. 357 00:20:35,270 --> 00:20:37,140 هل تعرفين تلك الصناديق الصغيرة في الكشك؟ 358 00:20:37,140 --> 00:20:39,540 حسناً لنبدأ العمل حسناً؟ 359 00:20:40,630 --> 00:20:41,840 - بادئ ذي بدء... - شكراً. 360 00:20:41,840 --> 00:20:43,980 ... هذا النادي السري سر. 361 00:20:43,980 --> 00:20:46,810 لا أحد يخبر أي شخص بما يحدث هنا ، 362 00:20:46,810 --> 00:20:48,200 حسناً؟ 363 00:20:48,200 --> 00:20:50,200 ثانيًا ، إذا كُنتِ تريدين أن تكوني 364 00:20:50,200 --> 00:20:52,070 في النادي ، فعليك اتباع القواعد. 365 00:20:52,070 --> 00:20:53,550 أي نوع من القواعد؟ 366 00:20:53,550 --> 00:20:56,250 حسنا انا لا اعرف. انا افكر فيهم 367 00:20:57,470 --> 00:20:59,640 لا تستعجليني 368 00:21:00,730 --> 00:21:02,390 لدي واحدة 369 00:21:02,390 --> 00:21:06,390 أذا كنتِ تريدين أن تكوني في النادي فعليك أرتداء حمالة صدر 370 00:21:08,090 --> 00:21:09,740 لدي واحدة. 371 00:21:09,740 --> 00:21:13,050 أذا حصلتم يارفاق على دورتكم الشهرية فعليكم أخبارنا بذلك 372 00:21:13,050 --> 00:21:14,440 نعم في الحال 373 00:21:14,440 --> 00:21:16,100 كل التفاصيل. خاصة كيف تشعر. 374 00:21:16,100 --> 00:21:18,180 قاعدتي هي 375 00:21:18,180 --> 00:21:19,620 يمكننا عمل كتاب أولاد وكتابة 376 00:21:19,620 --> 00:21:21,230 أسماء الأولاد الذين نحبهم. 377 00:21:21,230 --> 00:21:23,760 ماذا عنكِ يا(مارغريت)؟ 378 00:21:23,760 --> 00:21:25,100 ماهي قاعدتكِ؟ 379 00:21:31,590 --> 00:21:36,070 نعم مع كتب الأولاد,علينا أن نعرضها لبعضنا 380 00:21:36,070 --> 00:21:40,120 البعض في كل اجتماع ولا يمكننا أن نكذب أبدًا. 381 00:21:41,900 --> 00:21:43,820 حسناً 382 00:21:43,820 --> 00:21:46,170 لنبدأ هذه الحفلة 383 00:22:25,990 --> 00:22:27,380 حسنا عزيزتي. 384 00:22:31,040 --> 00:22:32,870 حسنًا. 385 00:22:32,870 --> 00:22:33,960 أراكِ غداً 386 00:22:36,090 --> 00:22:37,350 أريد أن أحصل على حمالة صدر. 387 00:22:43,530 --> 00:22:45,140 هل تعتقدين أنكِ بحاجة إلى واحدة؟ 388 00:22:46,190 --> 00:22:47,840 لا عزيزتي 389 00:22:47,840 --> 00:22:51,710 أنا أسفة جداً لا أنا فقط أعني أن 390 00:22:51,710 --> 00:22:53,150 حمالات الصدر نوع من الألم 391 00:22:53,150 --> 00:22:55,540 لذلك تعلمين,لماذا تبدأين عاجلاً 392 00:22:55,540 --> 00:22:56,890 مما تحتاجين إليه؟ 393 00:22:58,680 --> 00:23:01,460 ولكن أذا كنتِ تريدين واحدة فنحن يمكننا الحصول عليها 394 00:23:01,460 --> 00:23:02,460 حسنا هذا صحيح. 395 00:23:03,290 --> 00:23:04,380 هل تريدين واحدة ؟ 396 00:23:04,380 --> 00:23:05,510 نعم. لقد قلت ذلك بالفعل. 397 00:23:05,510 --> 00:23:08,380 صحيح,حسناً 398 00:23:08,380 --> 00:23:12,390 عظيم. حسنا، جيد. حسنًا ، إذن ، سنفعل ذلك. 399 00:23:12,390 --> 00:23:15,390 - هذا الاسبوع؟ - نعم. طاب مساؤك. 400 00:23:15,390 --> 00:23:20,050 طاب مساؤك. ليلة طيبة يا حلوتي. حسناً 401 00:23:20,050 --> 00:23:21,790 مسرورة لأن هذا أنتهى مع الرب 402 00:23:31,270 --> 00:23:32,670 أنا أسفة,أنتظري لحظة 403 00:23:34,280 --> 00:23:35,800 هل أنت هنا من أجل اجتماع منطقة التجارة التفضيلية؟ 404 00:23:35,800 --> 00:23:39,280 نعم بالتأكيد. مرحبا مرحبا. أنا (باربرا سايمون) 405 00:23:39,280 --> 00:23:42,940 (باربرا)أنا(جان ويلر) والدة(نانسي) 406 00:23:42,940 --> 00:23:45,380 قابلت (مارغريت) 407 00:23:45,380 --> 00:23:47,120 نحن على وشك البدء ، لذا تفضلي بزيارتنا 408 00:23:47,120 --> 00:23:48,940 -تفضلي بالجلوس -حسناً شكراً لكِ 409 00:23:48,940 --> 00:23:50,290 - حسنًا. - فقط في أي مكان على ما يرام؟ 410 00:23:50,290 --> 00:23:51,730 - هنا. فقط هنا. - حسنا حسنا. 411 00:23:51,730 --> 00:23:53,730 ها نحن ذا 412 00:23:55,340 --> 00:23:58,000 شكرا للجميع على حضورهم. 413 00:23:58,000 --> 00:24:00,650 مدرسة ديلانو لا شيء بدون الأباء المتفانين 414 00:24:00,650 --> 00:24:02,130 دعونا نتعمق ونبدأ بالطريقة 415 00:24:02,130 --> 00:24:03,740 التي نتبعها كل عام ، 416 00:24:03,740 --> 00:24:05,740 بتشكيل لجاننا. 417 00:24:05,740 --> 00:24:08,660 أولاً ، لدينا لجنة تحسين الحرم الجامعي. 418 00:24:08,660 --> 00:24:09,750 أي متطوعين؟ 419 00:24:09,750 --> 00:24:11,450 حسناً 420 00:24:11,450 --> 00:24:13,750 رائع 421 00:24:13,750 --> 00:24:17,320 (باربرا)حسناً 422 00:24:17,320 --> 00:24:20,500 بعد ذلك ، لجنة ديلانو الاجتماعية. 423 00:24:21,150 --> 00:24:22,240 بالتأكيد أجل.- حسناً- 424 00:24:22,240 --> 00:24:25,630 -حسناً -عظيم 425 00:24:25,630 --> 00:24:27,770 حسنًا. لجنة جمع التبرعات. 426 00:24:30,380 --> 00:24:31,550 جيد لك يا (باربرا) 427 00:24:31,550 --> 00:24:33,030 هذا سيكون عظيما 428 00:24:33,030 --> 00:24:35,210 حسنًا ، أتركوا أقلام الرصاص 429 00:24:35,210 --> 00:24:37,730 يرجى تمرير أوراق العمل الخاصة بك إلى الأمام. 430 00:24:37,730 --> 00:24:39,650 كيف أداءكِ يا(مارغريت)؟ 431 00:24:39,650 --> 00:24:40,740 أعتقد أنني قمت بعمل جيد. 432 00:24:40,740 --> 00:24:42,000 حسنًا 433 00:24:42,000 --> 00:24:44,520 قبل الجرس ، أريد أن أشارككم بعض الأخبار 434 00:24:44,520 --> 00:24:47,090 التي أعتقد أنها ستجعلكم جميعًا سعداء للغاية. 435 00:24:47,090 --> 00:24:50,140 الآن بعد أن أصبحتم جميعًا في الصف السادس ، 436 00:24:50,140 --> 00:24:54,270 سوف تقومون بمشروع بحث كامل لمدة عام 437 00:24:54,270 --> 00:24:56,010 - نعم! 438 00:24:56,010 --> 00:24:57,490 الأسوأ. 439 00:24:59,800 --> 00:25:00,970 (مارغريت)أود أن أتحدث 440 00:25:00,970 --> 00:25:02,970 معك للحظة بعد الفصل. 441 00:25:02,970 --> 00:25:05,460 ماذا فعلتِ يا(مارغريت)؟ 442 00:25:11,370 --> 00:25:13,380 - أهلاً. - تفضلي بالجلوس 443 00:25:15,810 --> 00:25:17,900 لذلك ، في الأساس ، أجري محادثات 444 00:25:17,900 --> 00:25:20,170 قليلة مع كل طالب قبل مشاريعكم البحثية 445 00:25:20,170 --> 00:25:21,600 للإجابة على أي أسئلة أو ربما 446 00:25:21,600 --> 00:25:23,730 إرشادك نحو موضوع من اختيارك. 447 00:25:25,820 --> 00:25:28,390 وقرأت مقال التعارف الخاص بكِ 448 00:25:28,390 --> 00:25:30,440 ولاحظت في قسم "أنا 449 00:25:30,440 --> 00:25:33,270 أكره" أنك كتبت "أعياد دينية". 450 00:25:33,270 --> 00:25:36,050 الذي... وجدته فضوليًا. 451 00:25:39,360 --> 00:25:42,100 إذا كنتِ لا تريدين المشاركة فلا 452 00:25:42,100 --> 00:25:43,280 لا داعي لذلك يا (مارغريت) 453 00:25:43,280 --> 00:25:45,630 لا أنه فقط 454 00:25:45,630 --> 00:25:47,540 أعتقد أنني لا أحب تلك 455 00:25:47,540 --> 00:25:49,540 العطلات لأنني لا أحتفل بأي منها. 456 00:25:49,540 --> 00:25:51,810 والدي يهودي وأمي مسيحية ، لذا 457 00:25:51,810 --> 00:25:54,720 بدلاً من اختيار الدين الذي أنا عليه ، 458 00:25:54,720 --> 00:25:56,640 لقد قرروا فقط أنني لن أمتلك 459 00:25:56,640 --> 00:25:58,810 دينناً ويمكنني الأختيار عندما أكبر 460 00:25:58,810 --> 00:26:02,030 وهل فكرت بالأمر كثيراً؟ 461 00:26:02,030 --> 00:26:04,210 ليس فعلاً,جدتي تريد مني أن أكون يهودية 462 00:26:04,210 --> 00:26:05,380 وأجدادك الآخرون يريدون منكِ أن 463 00:26:05,380 --> 00:26:07,650 تكوني مسيحية,على ما أتخيل 464 00:26:07,650 --> 00:26:09,260 لا أعلم. لم أقابلهم من قبل. 465 00:26:09,260 --> 00:26:10,960 كانوا يعيشون في ولاية أوهايو. 466 00:26:10,960 --> 00:26:12,480 أذن,أنتِ لم تقابليهم من قبل على الأطلاق؟ 467 00:26:14,610 --> 00:26:15,790 لا 468 00:26:16,870 --> 00:26:20,140 حسنًا ، إذا جاز لي اقتراح ذلك ، 469 00:26:21,230 --> 00:26:23,230 أشعر أن "الدين" يمكن أن يكون 470 00:26:23,230 --> 00:26:25,360 موضوعًا بحثيًا مقنعًا للغاية بالنسبة لك. 471 00:26:29,150 --> 00:26:30,410 التذاكر في للصف العاشر 472 00:26:30,410 --> 00:26:33,020 في المركز من الصعب جداً الحصول عليهم 473 00:26:33,020 --> 00:26:34,980 سأخبرها بذلك,سأفعل 474 00:26:34,980 --> 00:26:37,200 - هل هي متحمسة؟ - هي متحمسة. 475 00:26:37,200 --> 00:26:40,200 حسنًا ، أعني ، هل هي متحمسة أم أنها فقط متحمسة؟ 476 00:26:40,770 --> 00:26:42,380 هي متحمسة. 477 00:26:42,380 --> 00:26:44,950 حسنًا ، حسنًا ، حسنًا ، حسنًا ، سأترككِ تذهبين, حسناً أنا متحمسة 478 00:26:44,950 --> 00:26:46,730 -حسناً وداعاً -وداعاً 479 00:26:48,080 --> 00:26:49,170 مرحباً 480 00:26:49,170 --> 00:26:50,780 مرحباً,ماذا حدث للأريكة ؟ 481 00:26:50,780 --> 00:26:53,820 حان وقت فتح صفحة جديدة 482 00:26:53,820 --> 00:26:56,350 كنت أفكر ربما شيء حديث؟ 483 00:26:56,350 --> 00:26:58,790 لا أعلم. يجب ان افكر بالامر. كيف كانت المدرسة؟ 484 00:26:58,790 --> 00:27:01,180 أنتِ في المنزل,متأخرة قليلاً عن المعتاد إليس كذلك؟ 485 00:27:01,180 --> 00:27:03,050 نعم. 486 00:27:03,050 --> 00:27:06,050 لماذا لم أقابل والدتكِ أو والدكِ من قبل؟ 487 00:27:08,930 --> 00:27:10,750 حسنًا ، ما الذي جعلك تفكرين في ذلك؟ 488 00:27:10,750 --> 00:27:12,500 انا فقط أتسائل. 489 00:27:12,500 --> 00:27:15,110 أعني ، أعلم أننا لا 490 00:27:15,110 --> 00:27:16,930 نراهم لأنهم بعيدون جدًا ، 491 00:27:16,930 --> 00:27:18,630 ولكن لماذا لا نتحدث معهم حتى؟ 492 00:27:21,070 --> 00:27:23,250 نحن فقط ، لا نفعل ذلك. 493 00:27:23,250 --> 00:27:25,330 أنه... 494 00:27:26,470 --> 00:27:28,080 إنها قصة طويلة. 495 00:27:28,080 --> 00:27:29,510 ماذا تقصدين؟ 496 00:27:29,510 --> 00:27:32,170 أعني سأخبرك مرة أخرى. 497 00:27:32,170 --> 00:27:33,820 لماذا لا تستطعين أخباري الأن؟ 498 00:27:43,870 --> 00:27:45,700 أنا فقط... 499 00:27:50,660 --> 00:27:51,930 أنظري,أنا فقط 500 00:27:56,190 --> 00:27:58,580 لذا 501 00:27:58,580 --> 00:28:01,460 لا نرى والديّ لأن ، 502 00:28:03,590 --> 00:28:05,240 إنهم لا يريدون ذلك. 503 00:28:06,550 --> 00:28:08,030 ماذا؟ 504 00:28:08,030 --> 00:28:10,810 أمي وأبي مسيحيان مخلصان للغاية ، و... 505 00:28:11,730 --> 00:28:13,300 قبل أن تولدي,وقعت 506 00:28:13,300 --> 00:28:17,040 أنا وأبيك في الحب لأول مرة ، 507 00:28:17,040 --> 00:28:21,650 لقد أخبروني أنه سيكون من 508 00:28:21,650 --> 00:28:23,260 الصعب عليهم أن يكون لديهم 509 00:28:24,310 --> 00:28:25,310 آسفة 510 00:28:26,130 --> 00:28:28,140 صهر يهودي. 511 00:28:28,140 --> 00:28:29,530 قالوا لي أنه سيكون صعبًا جدًا عليهم 512 00:28:29,530 --> 00:28:32,270 أن يكون لها صهر يهودي. 513 00:28:32,270 --> 00:28:34,800 وأنه إذا أردت الزواج منه 514 00:28:34,800 --> 00:28:36,970 ، كان هذا من شأني ، لكن 515 00:28:36,970 --> 00:28:39,540 لن أكون ابنتهم بعد الآن. 516 00:28:41,060 --> 00:28:42,630 لكنك ابنتهم. 517 00:28:46,680 --> 00:28:51,330 أعتقد أن ما أعنيه هو 518 00:28:53,940 --> 00:28:56,290 هم فقط لا يريدونني في حياتهم بعد الآن. 519 00:28:58,560 --> 00:28:59,690 لذا ، أنا لست كذلك. 520 00:29:04,690 --> 00:29:07,920 -أمي -لا بأس عزيزتي 521 00:29:10,000 --> 00:29:11,880 كان منذ وقت طويل. 522 00:29:13,490 --> 00:29:15,140 لدي أنتم يارفاق 523 00:29:15,140 --> 00:29:17,750 حسناً أتعلمين ماذا أخذت والدكِ إلى 524 00:29:17,750 --> 00:29:19,190 المحطة حتى نتمكن من الحصول على السيارة 525 00:29:19,190 --> 00:29:20,800 لأنه من المفترض أن نذهب للتسوق ، أتتذكرين؟ 526 00:29:21,840 --> 00:29:23,410 تتذكرين. حمالات صدر؟ 527 00:29:27,110 --> 00:29:28,890 هل أنت موجود أيها الرب؟ هذه أنا (مارغريت) 528 00:29:30,550 --> 00:29:32,460 لا أصدق ذلك 529 00:29:32,460 --> 00:29:34,680 أي نوع من الأباء سيفعلون ذلك؟ 530 00:29:34,680 --> 00:29:36,420 ويلومون الأمر على الدين؟ 531 00:29:37,990 --> 00:29:40,690 ويا ألهي من فضلك,أعتني بأمي 532 00:29:40,690 --> 00:29:41,910 أنها أنسانة طيبة 533 00:29:41,910 --> 00:29:44,210 -أنها لطيفة مع الجميع -على الرحب والسعة 534 00:29:44,210 --> 00:29:45,950 حتى عندما لا تكون بحاجة إلى ذلك 535 00:29:45,950 --> 00:29:47,080 - شكرًا لك. - لا يمكن أن أنساك. 536 00:29:48,740 --> 00:29:50,740 لا أعرف لماذا حدث هذا 537 00:29:50,740 --> 00:29:53,790 لكن من فضلك,بطريقة ما أجعل كل شيء على مايرام 538 00:29:53,790 --> 00:29:56,010 وهنا حمالات الصدر. 539 00:29:56,010 --> 00:29:58,100 أيضاً,سأرتدي حمالة صدر اليوم 540 00:29:58,100 --> 00:29:59,790 أريد شيئاً لأضعه فيها من فضلك 541 00:30:00,790 --> 00:30:02,060 أعذريني 542 00:30:02,060 --> 00:30:05,060 نحن نبحث عن حمالة صدر لأبنتي 543 00:30:05,060 --> 00:30:08,320 حسناً,ليس لدينا الكثير بهذا الحجم الصغير 544 00:30:08,320 --> 00:30:10,020 لكن تعالي معي يا عزيزتي,سأقيسكِ 545 00:30:14,500 --> 00:30:15,630 أرفعي يدك ياعزيزتي 546 00:30:22,600 --> 00:30:26,120 بالكاد 28. وليس حتى مزدوجاً 547 00:30:26,120 --> 00:30:27,600 أفضل رهان هو الذهاب مع 548 00:30:27,600 --> 00:30:29,340 -من هؤلاء حمالات الصدر التي تنمو -لا بأي 549 00:30:29,340 --> 00:30:32,260 لذلك ، في يوم من الأيام ، عندما تنمو ، ستنمو معكِ 550 00:30:32,260 --> 00:30:34,000 حسناً,شكراً جزيلاً 551 00:30:34,000 --> 00:30:36,050 بالتأكيد. - شكرًا ، سنقوم بتجربته. 552 00:30:42,710 --> 00:30:44,970 هل يمكنني فقط, سأفعل 553 00:30:44,970 --> 00:30:47,100 ها نحن ذا 554 00:30:47,100 --> 00:30:49,490 هذا هو الشيء الصعب دائما. 555 00:30:49,490 --> 00:30:52,060 لا أستطيع حتى القيام بذلك حتى يومنا هذا. 556 00:30:52,060 --> 00:30:55,630 حسناً,هل بأمكاني رؤية ذلك؟ 557 00:30:58,940 --> 00:31:01,720 - كيف هذا الشعور؟ - لا استطيع الانتظار لخلعها 558 00:31:01,720 --> 00:31:04,250 نعم. مرحبا بكِ في الأنوثة 559 00:31:34,630 --> 00:31:35,850 مرحباً 560 00:31:35,850 --> 00:31:36,930 مرحبًا. 561 00:31:36,930 --> 00:31:39,940 انظر لحالك. تعمل في الأرض 562 00:31:40,940 --> 00:31:42,500 ألآلآت الثقيلة 563 00:31:42,500 --> 00:31:44,590 هل ستكونين أفضل إذا خلعت قميصي أم أنه كثير جداً؟ 564 00:31:44,590 --> 00:31:45,860 ليس بالنسبة لي 565 00:31:47,680 --> 00:31:49,120 ها هو ذا نعم. 566 00:31:51,430 --> 00:31:53,340 هل تم تقبيلك في الضواحي؟ 567 00:31:53,340 --> 00:31:54,340 لا سيدي 568 00:32:12,360 --> 00:32:15,750 أنا(لورا دانكر)ما أسمك؟ 569 00:32:31,340 --> 00:32:33,340 اللعنة يا ألهي 570 00:32:33,340 --> 00:32:36,250 يا إلهي. يا إلهي. هل فقدت اصبعك؟ 571 00:32:36,250 --> 00:32:40,170 إنها تقول ، "أوقف محرك المحرك 572 00:32:40,170 --> 00:32:42,090 "قبل تنظيف الجزازة ، قم بإزالة انسداد المزلق." 573 00:32:42,090 --> 00:32:43,430 إلى جانب من أنت؟ 574 00:32:43,430 --> 00:32:44,960 حسنًا ، لا ، تقوم بإيقاف تشغيل المحرك أمامك... 575 00:32:44,960 --> 00:32:46,090 أنا بخير. 576 00:32:46,090 --> 00:32:47,790 عليك أن تطفئ المحرك يا أبي. 577 00:32:57,540 --> 00:32:58,880 حسناً,حان وقت لكتب الأولاد جميعاً 578 00:32:59,620 --> 00:33:00,710 من يريد البدء؟ 579 00:33:00,710 --> 00:33:02,060 وكأن الأمر يهم 580 00:33:02,060 --> 00:33:04,280 كلنا نعرف بالفعل من كتب الجميع 581 00:33:05,070 --> 00:33:07,070 (فيليب ليروي) 582 00:33:07,070 --> 00:33:08,500 إنه لطيف للغاية. 583 00:33:08,500 --> 00:33:09,900 لقد كان هو نفسه منذ الصف الثاني. 584 00:33:09,900 --> 00:33:11,250 حسنًا ، يبدو أفضل هذا العام. 585 00:33:11,250 --> 00:33:12,860 -حقاً؟ -نعم لا بد أنه ذهب 586 00:33:12,860 --> 00:33:14,250 - إلى الشاطئ أو شيء من هذا القبيل. - لا يبدو مختلفاً 587 00:33:14,250 --> 00:33:16,250 من الذي كتبتيه يا(مارغريت)؟ 588 00:33:16,250 --> 00:33:19,040 نعم,كتبته هو أيضاً 589 00:33:19,040 --> 00:33:20,470 حسنًا ، كان ذلك سريعًا. 590 00:33:20,470 --> 00:33:24,170 حان الوقت الآن للتحقق من حمالات الصدر. 591 00:33:24,170 --> 00:33:25,870 (غريتشن) ترتدي حمالة صدر 592 00:33:25,870 --> 00:33:27,350 (جايني)ترتدي حمالة صدر 593 00:33:28,180 --> 00:33:30,130 (مارغريت)ترتدي حمالة صدر 594 00:33:30,130 --> 00:33:31,830 الآن لنخبر أحجامنا 595 00:33:31,830 --> 00:33:35,490 حسناً حمالتي ليس عليها حجم 596 00:33:35,490 --> 00:33:37,450 أنها فقط حمالة تنمو 597 00:33:37,450 --> 00:33:39,140 نعم ، لقد حصلت على هذا أيضًا. 598 00:33:39,140 --> 00:33:40,540 نفس الشيء هنا 599 00:33:40,540 --> 00:33:41,930 حسنًا ، ليس أنا. 600 00:33:41,930 --> 00:33:43,410 أنا 32 ، مزدوج 601 00:33:45,320 --> 00:33:47,410 أذا كنتن ترغبن بالخروج من تلك 602 00:33:47,410 --> 00:33:48,540 الحمالات الصغيرة ، فعليك القيام بذلك 603 00:33:48,540 --> 00:33:50,200 نفس أسلوب التمرين الذي أفعله. 604 00:33:50,200 --> 00:33:52,680 -هناك تمرين؟ -بالطبع هناك 605 00:33:52,680 --> 00:33:54,290 ترفعين يدك هكذا وتقولين 606 00:33:54,290 --> 00:34:01,160 "يجب علي,يجب علي يجب علي تكبير صدري" 607 00:34:01,160 --> 00:34:03,690 - هل هذا حقا يعمل؟ - أنا دليل حي. 608 00:34:03,690 --> 00:34:06,600 هيا الأن أنهضن,هيا هيا 609 00:34:06,600 --> 00:34:08,820 سوف ترون,هيا 610 00:34:08,820 --> 00:34:14,260 "يجب علي,يجب علي يجب علي تكبير صدري" 611 00:34:14,260 --> 00:34:15,700 أرفعوا الأذقن 612 00:34:15,700 --> 00:34:23,190 يجب علينا ، ويجب علينا ، يجب علينا تكبير صدرنا 613 00:34:23,190 --> 00:34:24,750 "يجب علينا ، يجب علينا ، 614 00:34:24,750 --> 00:34:27,060 "يجب علي,يجب علي يجب علي تكبير صدري" 615 00:34:27,060 --> 00:34:29,370 اسكت! انت غبي جدا! 616 00:34:29,370 --> 00:34:30,500 - اسكت! أستطيع أن أشعر أنها تعمل! 617 00:34:30,500 --> 00:34:32,370 أمي! 618 00:34:33,980 --> 00:34:35,200 قالت الجدة إنها ستصطحبك 619 00:34:35,200 --> 00:34:36,330 من المكان الذي تصلين إليه 620 00:34:36,330 --> 00:34:37,680 - نعم. - لا أريدك أن تتحدث مع 621 00:34:37,680 --> 00:34:38,770 أي شخص في الحافلة. 622 00:34:38,770 --> 00:34:39,990 - خاصة الرجال. - صحيح 623 00:34:39,990 --> 00:34:41,200 وتجدين مقعداً لطيفاً بنفسكِ 624 00:34:41,200 --> 00:34:43,080 -حسناً يا أبي -من سائق الحافلة 625 00:34:43,080 --> 00:34:44,600 عفواً سيدي هذه 626 00:34:44,600 --> 00:34:46,250 الشابة تسافر بنفسها اليوم 627 00:34:46,250 --> 00:34:47,470 وكنت أتساءل فقط إذا كان بإمكانك مراقبتها؟ 628 00:34:47,470 --> 00:34:48,600 -بالتأكيد سيدتي -أمي هيا 629 00:34:48,600 --> 00:34:49,730 -حسناً وداعاً -وداعاً 630 00:34:49,730 --> 00:34:51,000 -أستمتعي بوقتكِ وداعاً -وداعاً 631 00:34:51,740 --> 00:34:52,820 -أراكِ لاحقاً -أستمتعي بوقتكِ 632 00:34:52,820 --> 00:34:54,350 هناك ، هناك! 633 00:34:56,390 --> 00:34:57,700 جيد. ها أنت ذا. 634 00:34:57,700 --> 00:35:00,140 - اراك لاحقا! - الاستقلال جيد ، أليس كذلك؟ 635 00:35:01,700 --> 00:35:03,790 هل أنت موجود أيها الرب ؟ هذه أنا(مارغريت) 636 00:35:03,790 --> 00:35:07,100 في الواقع أنا متوترة بعض الشيء حيال أن أكون وحدي 637 00:35:07,100 --> 00:35:08,620 لذا هل يمكنك فقط 638 00:35:08,620 --> 00:35:10,450 ألا تدع شيئاً فضيعاً يحدث؟ 639 00:35:12,190 --> 00:35:14,850 جيد,هذا يجعلني أشعر بقليل من التحسن 640 00:35:17,680 --> 00:35:20,980 أتعلم,ربما سأٌوم بمشروع مدرستي حول الدين 641 00:35:22,720 --> 00:35:26,420 أعتقد أن الوقت قد حان أخيراً لكي أقرر ما سأكون أيها الرب 642 00:35:27,600 --> 00:35:28,950 لا تمانع,إليس كذلك؟ 643 00:35:29,860 --> 00:35:31,690 سأخبرك بكل شيء عنه 644 00:35:31,690 --> 00:35:34,080 وأعدك أنني لن أتخذ أي قرارات بدونك أولاً 645 00:35:46,530 --> 00:35:48,490 ♪ أنا نموذج اللواء الحديث 646 00:35:48,490 --> 00:35:50,880 ♪ لدي معلومات نباتية وحيوانية ومعدنية 647 00:35:50,880 --> 00:35:52,410 ♪ أعرف ملوك إنجلترا 648 00:35:52,410 --> 00:35:53,840 ♪ وأقتبس من المعارك التاريخية... ♪ 649 00:35:53,840 --> 00:35:54,930 جدتي! 650 00:35:54,930 --> 00:35:56,500 حبيبتي,لقد وصلتِ 651 00:35:56,500 --> 00:36:00,070 أنظري إليك تبدين رائعة 652 00:36:00,070 --> 00:36:01,240 أنت كذلك. شعرك أحمر. 653 00:36:01,240 --> 00:36:02,890 نعم ، الجميع يعتقد أنني فتاة إستعراض. 654 00:36:02,890 --> 00:36:04,550 تعالي,سنضع حقيبتكِ مع البواب وبعد 655 00:36:04,550 --> 00:36:06,940 ذلك ، سننطلق بسرعة إلى ديلاكورتي. 656 00:36:06,940 --> 00:36:08,340 ♪ مع العديد من الحقائق المبهجة 657 00:36:08,340 --> 00:36:09,210 ♪ حول مربع الوتر 658 00:36:09,210 --> 00:36:10,550 ♪ مع العديد من الحقائق المبهجة 659 00:36:10,550 --> 00:36:11,640 ♪ حول مربع الوتر 660 00:36:11,640 --> 00:36:12,990 ♪ مع العديد من الحقائق المبهجة 661 00:36:12,990 --> 00:36:14,730 ♪ حول مربع الوتر 662 00:36:16,470 --> 00:36:18,690 ♪ بعد ذلك يمكنني كتابة فاتورة الغسيل بالكتابة المسمارية البابلية 663 00:36:18,690 --> 00:36:20,830 ♪ وإخبارك بكل تفاصيل زي الشخصيات 664 00:36:20,830 --> 00:36:22,830 ♪ باختصار ، في الأمور النباتية والحيوانية والمعدنية 665 00:36:22,830 --> 00:36:25,570 ♪ أنا نموذج اللواء الحديث 666 00:36:25,570 --> 00:36:27,790 ♪ باختصار ، في الأمور النباتية والحيوانية والمعدنية 667 00:36:27,790 --> 00:36:29,830 ♪ هو نموذج اللواء الحديث 668 00:36:34,270 --> 00:36:35,750 أنتظري دقيقة حسناً يجب أن تضعي دائماً 669 00:36:35,750 --> 00:36:38,370 غسول اليدين على آخر شيء في الليل. 670 00:36:38,370 --> 00:36:39,540 وبعد ذلك ، ارتدت بعض 671 00:36:39,540 --> 00:36:41,280 السيدات القفازات للنوم. 672 00:36:41,280 --> 00:36:43,280 -تعرفين لماذا؟ -لا 673 00:36:43,280 --> 00:36:45,680 حسناً,عليكِ أن تتعهدي بعدم أخبار 674 00:36:45,680 --> 00:36:46,810 أي شخص بهذا ، ما سأقوله لك الآن. 675 00:36:46,810 --> 00:36:49,290 -حسناً؟ -حسناً أقسم 676 00:36:49,290 --> 00:36:50,680 لقد فعلت هذا بالفعل. 677 00:36:50,680 --> 00:36:52,160 حصلت على كريم رائع لليدين 678 00:36:52,160 --> 00:36:53,600 واشتريت هذه القفازات البيضاء 679 00:36:53,600 --> 00:36:55,030 وأنا أرتديها حسناً 680 00:36:55,030 --> 00:36:57,040 لا ، لقد فعلت ، لقد فعلت. وهكذا ، أنا مستلقية هناك مثل 681 00:36:57,040 --> 00:36:58,340 لابد أنني كنت نائمة ، وتعلمين 682 00:36:58,340 --> 00:36:59,600 لا بد أني فعلت هكذا 683 00:36:59,600 --> 00:37:01,950 وقلت "آه! من هنا؟" 684 00:37:01,950 --> 00:37:04,910 لأنني لم أستطع الشعور بيدي. 685 00:37:06,480 --> 00:37:08,220 كنت مذعورة 686 00:37:10,400 --> 00:37:15,010 يا إلهي. أنت رائع... قضيت أفضل وقت الليلة. 687 00:37:15,010 --> 00:37:17,670 -كان رائعاً -أنتِ رفيقة رائعة ياصغيرتي 688 00:37:17,670 --> 00:37:19,450 يا الهي. أنت كذلك 689 00:37:19,450 --> 00:37:22,670 يا ألهي 690 00:37:22,670 --> 00:37:25,190 قبل أن أنسى ، إذا سمعتِ 691 00:37:25,190 --> 00:37:26,800 هذا ليس أنا 692 00:37:27,680 --> 00:37:29,200 حسناً؟ أنتِ تحلمين وحسب 693 00:37:29,200 --> 00:37:31,070 تحلمين حسناً؟ 694 00:37:31,070 --> 00:37:33,160 حسناً أحلام جميلة 695 00:37:42,260 --> 00:37:43,430 جدتي 696 00:37:44,040 --> 00:37:45,300 نعم ياحلوتي 697 00:37:46,910 --> 00:37:49,170 هل تعتقدين أنه يمكنني الذهاب 698 00:37:49,170 --> 00:37:50,790 معك إلى المعبد في وقت ما؟ 699 00:37:50,790 --> 00:37:53,350 بالطبع تستطيعين 700 00:37:54,310 --> 00:37:56,010 حقًا؟ حقًا؟ 701 00:37:56,620 --> 00:37:58,180 نعم. 702 00:37:58,180 --> 00:38:01,230 سنذهب في الصباح. يجب أن أجد ما أرتديه. 703 00:38:02,580 --> 00:38:04,670 مرحباً. 704 00:38:04,670 --> 00:38:07,720 - مرحباً. - حفيدتي معي هنا اليوم 705 00:38:07,720 --> 00:38:09,020 شبات شالوم 706 00:38:09,020 --> 00:38:11,590 حفيدتي. حفيدتي. 707 00:38:16,510 --> 00:38:19,120 هناك الحاخام. إنه الأفضل في المدينة. 708 00:38:19,120 --> 00:38:21,210 ساعتان ، داخل وخارج 709 00:38:22,210 --> 00:38:23,820 مرحبًا بكم أيها الأصدقاء الأعزاء. 710 00:38:23,820 --> 00:38:25,210 لقد بدأ 711 00:38:25,210 --> 00:38:28,300 شبات شلوم 712 00:38:28,300 --> 00:38:30,300 شبات شالوم تعني "مرحبًا" ، "وداعًا" 713 00:38:30,300 --> 00:38:32,170 "السلام والوئام" ، وأشياء أخرى. 714 00:38:32,170 --> 00:38:33,740 الحمد للرب هذا الصباح 715 00:38:33,740 --> 00:38:38,090 نفتح كتب الصلاة الخاصة بنا وننتقل إلى الصفحة 26. 716 00:39:09,430 --> 00:39:12,690 وافقوا على شروط عهدهم مع الرب 717 00:39:12,690 --> 00:39:14,390 شبات شالوم 718 00:39:14,390 --> 00:39:15,870 كان ذلك جميلاً 719 00:39:18,530 --> 00:39:21,660 حبيبتي تهانينيا 720 00:39:21,660 --> 00:39:23,360 مازلتوف,رائع 721 00:39:26,180 --> 00:39:27,530 لا أعلم يا ألهي 722 00:39:27,530 --> 00:39:29,800 يبدو الناس لطيفين وأحببت الموسيقى 723 00:39:29,800 --> 00:39:33,930 لكن أعتقد أنني توقعت شيئاً أخر؟ 724 00:39:33,930 --> 00:39:37,980 أنا لا أعرف ماهو بالضبط ربما شعور؟ 725 00:39:39,550 --> 00:39:41,850 لا أصدق أنها أخذتك إلى 726 00:39:41,850 --> 00:39:43,160 المعبد دون أن تستأذن منا 727 00:39:43,160 --> 00:39:44,510 أنا مندهش بصراحة أن الأمر استغرق منها وقتًا طويلاً. 728 00:39:44,510 --> 00:39:46,730 قلت لكم يا رفاق أنها كانت فكرتي. 729 00:39:46,730 --> 00:39:48,730 أردت فقط أن أجرب الأمر 730 00:39:48,730 --> 00:39:50,990 سأجرب الكنيسة كذلك يا أمي لذا لا تفزعي 731 00:39:50,990 --> 00:39:52,080 لا يهمني الكنيسة. 732 00:39:52,080 --> 00:39:53,650 لا أريدكِ أن تذهبي إلى الكنيسة 733 00:39:53,650 --> 00:39:55,690 لا أعتقد أنه يجب عليكِ أن تزعجي نفسكِ 734 00:39:55,690 --> 00:39:57,350 بأي من هذه الأشياء في الوقت الحالي. 735 00:39:57,350 --> 00:39:59,260 قلتِ أنه بأمكاني أختيار ديني عندما أكبر 736 00:39:59,260 --> 00:40:01,520 نعم عندما تكبرين,عندما تكونين بالغة 737 00:40:01,520 --> 00:40:03,000 عمري 12 عامًا تقريبًا. 738 00:40:03,000 --> 00:40:05,400 -هذا بالكاد بالغة -عزيزتي لا 739 00:40:06,960 --> 00:40:09,490 (مارغريت)عزيزتي 740 00:40:10,230 --> 00:40:11,670 لا يجب أن أضحك. 741 00:40:11,670 --> 00:40:14,020 - كان مضحكا. - أنا فقط... 742 00:40:14,020 --> 00:40:15,710 لا أريدها أن تمر بأي منها. 743 00:40:15,710 --> 00:40:18,410 و لا انا افعل ايضا. لكنه قد لا يكون أسوأ شيء. 744 00:40:19,760 --> 00:40:20,890 فكري في الأمر 745 00:40:20,890 --> 00:40:22,420 ماذا يعني ذلك؟ 746 00:40:22,890 --> 00:40:23,940 حسنًا... 747 00:40:25,420 --> 00:40:27,380 ستذهب إلى اثنين من الخدمات اللامتناهية 748 00:40:27,380 --> 00:40:28,810 وبعد ذلك ، ستدرك كم كانت محظوظة 749 00:40:28,810 --> 00:40:29,990 لأننا لم نجعلها تذهب 750 00:40:31,120 --> 00:40:32,990 تعرفين ما الذي دفعني إلى الذهاب إلى المعبد؟ 751 00:40:32,990 --> 00:40:35,120 - ماذا؟ - الذهاب الى المعبد. 752 00:40:35,120 --> 00:40:36,470 أنت لا تفهم كلمة يقولون. 753 00:40:36,470 --> 00:40:37,780 وأنت تجلس هناك لفترة طويلة. 754 00:40:39,340 --> 00:40:41,260 عزيزتي 755 00:40:41,260 --> 00:40:43,090 - ماذا؟ - أنا آسفة جداً أنا 756 00:40:43,090 --> 00:40:44,790 - ماذا؟ - أقسم أنني سأقوم 757 00:40:44,790 --> 00:40:46,530 بشراء الأثاث 758 00:40:46,530 --> 00:40:48,010 هذا كل ما احتاجه 759 00:40:48,010 --> 00:40:49,220 أنظري إليه وأنظري 760 00:40:51,840 --> 00:40:53,050 يا إلهي! 761 00:40:54,100 --> 00:40:56,270 جدي لي أريكة تفعل هذا 762 00:40:56,270 --> 00:40:58,100 حسناً؟ 763 00:41:00,670 --> 00:41:03,240 هل تعلمون كم هو قبيح السقف في صالة الألعاب الرياضية لدينا ؟ 764 00:41:03,240 --> 00:41:04,810 -نعم أنها كذلك -نعم 765 00:41:04,810 --> 00:41:08,590 سنقوم بإعادة صقله ونرسمه باللون 766 00:41:08,590 --> 00:41:12,030 الأسود بالكامل ثم نقطع النجوم الصغيرة 767 00:41:13,200 --> 00:41:15,640 وإعادة إنشاء سماء الليل. 768 00:41:16,950 --> 00:41:18,340 -هذا حلو -كم هذا لطيف 769 00:41:18,340 --> 00:41:20,520 إذن كم عدد النجوم التي سنحتاجها؟ 770 00:41:21,650 --> 00:41:24,220 كنت أفكر بخمسة أو عشرة ألاف 771 00:41:26,480 --> 00:41:27,780 لا ينبغي أن يستغرق الأمر وقتًا طويلاً. 772 00:41:27,780 --> 00:41:29,570 لدي بعض المقصات هنا 773 00:41:29,570 --> 00:41:32,010 حسناً 774 00:41:33,050 --> 00:41:34,440 ألتف يميناً 775 00:41:37,050 --> 00:41:39,230 الآن ، ملف واحد. 776 00:41:42,540 --> 00:41:44,980 وهذا هو عليه. نعم! 777 00:41:44,980 --> 00:41:46,410 حسناً عظيم 778 00:41:46,410 --> 00:41:48,460 هذا هو الجهد المهم. أتمنى لكم مساء جيداً 779 00:41:48,460 --> 00:41:50,850 -أنا سعيدة جداً أن هذا أنتهى -نعم لقد كان سيئاً 780 00:41:50,850 --> 00:41:52,200 - استغرق الأمر إلى الأبد. - (نورمان)رهيب 781 00:41:54,860 --> 00:41:57,990 يارفاق,(غريتشن)حصلت على الكتاب 782 00:41:57,990 --> 00:42:00,300 -أي كتاب؟ -أنتم تعلمون 783 00:42:00,300 --> 00:42:02,990 كتاب تشريح والدي الذي أخبرتكم عنه؟ 784 00:42:09,870 --> 00:42:12,610 يبدو مثل الإبهام. 785 00:42:12,610 --> 00:42:14,740 ماذا؟ 786 00:42:18,140 --> 00:42:20,360 أنه مترهل جداً 787 00:42:21,660 --> 00:42:23,710 إنها نقطة متذبذبة. 788 00:42:23,710 --> 00:42:25,800 يبدو العضو الخاص بأخي هكذا 789 00:42:26,970 --> 00:42:28,320 كيف علمتِ بذلك؟ 790 00:42:28,320 --> 00:42:29,670 يتجول عارياً,أراه 791 00:42:29,670 --> 00:42:31,110 إنه ليس مشهدا ممتعا. 792 00:42:31,110 --> 00:42:32,370 لا أريد أبدًا أن أرى أي شخص 793 00:42:32,370 --> 00:42:33,460 عارياً ، أو أن يراني أحد عارياً. 794 00:42:33,460 --> 00:42:34,760 إنه مجرد إمر مقرف 795 00:42:34,760 --> 00:42:36,420 بحقكِ,ماذا عن عندما تتزوجين؟ 796 00:42:36,420 --> 00:42:37,990 خاصة بعد ذلك. 797 00:42:37,990 --> 00:42:40,470 (جايني)بمجرد أن تكبرين قليلاً 798 00:42:40,470 --> 00:42:42,380 سترغبين في أن يراكِ العالم بأسره 799 00:42:42,380 --> 00:42:44,250 تمامًا مثل الفتيات في بلاي بوي 800 00:42:44,250 --> 00:42:45,950 أي فتيات في بلاي بوي 801 00:42:45,950 --> 00:42:49,470 أنتِ لم تري بلاي بوي؟ 802 00:42:49,470 --> 00:42:51,650 أين أراه؟ 803 00:42:51,650 --> 00:42:53,130 والدي لديه مجلة بلاي بوي 804 00:42:54,780 --> 00:42:58,090 أنتظري,أذن لديكِ نسخة هنا,في هذا المنزل؟ 805 00:42:58,090 --> 00:42:59,750 حسنًا ، لا أعرف أين هو. 806 00:42:59,750 --> 00:43:01,100 بالطبع تعرفين مكانها 807 00:43:01,100 --> 00:43:02,400 هيا 808 00:43:02,400 --> 00:43:04,360 -لا أعلم -(مارغريت)هيا 809 00:43:04,360 --> 00:43:06,620 -أذهبي وأجلبيه -أذهبي وأجلبيه(مارغريت) 810 00:43:08,580 --> 00:43:09,970 لا تريد الأفراط في الطهي 811 00:43:09,970 --> 00:43:11,980 ولا تريد أن تبدأ في الطهي 812 00:43:11,980 --> 00:43:13,460 حتى اللحظة الأخيرة 813 00:43:13,460 --> 00:43:14,500 لأنك حصلت على 814 00:43:22,250 --> 00:43:25,160 انظروا كيف أنهم مستديرات 815 00:43:25,160 --> 00:43:27,160 تبدو لي مجرد قبعات ساحرة صغيرة. 816 00:43:29,080 --> 00:43:30,990 (هيلاري برايت)تبلغ من العمر 19 عاماً 817 00:43:30,990 --> 00:43:32,950 من تحب التزلج على الماء والخيول والخروج 818 00:43:32,950 --> 00:43:34,960 "إلى المركز التجاري لجوليوس البرتقالي". 819 00:43:34,960 --> 00:43:36,260 هل تعتقدون أن أياً منا ستبدوا هكذا؟ 820 00:43:36,260 --> 00:43:37,910 عندما نكون في التاسعة عشرة؟ 821 00:43:39,390 --> 00:43:45,570 "يجب علينا يجب علينا يجب علينا تكبير صدرنا 822 00:43:49,800 --> 00:43:51,100 ♪ يا يسوع ♪ 823 00:43:51,100 --> 00:43:53,410 - ♪ يا رب ♪ - ♪ يا يسوع ♪ 824 00:43:55,020 --> 00:43:57,670 ♪ سأخبر الجميع ♪ 825 00:43:57,670 --> 00:44:00,890 ♪ أن لا تخشوا ♪ 826 00:44:00,890 --> 00:44:02,590 لا أعلم أن وصلني شعور الرب , 827 00:44:02,590 --> 00:44:04,900 لكن الذي متأكدة منه هو أني بمزاج جيد. 828 00:44:04,900 --> 00:44:08,950 ♪ مملكة يسوع ♪ 829 00:44:08,950 --> 00:44:11,770 ♪ قد جاءت ♪ 830 00:45:30,070 --> 00:45:33,250 ما الذي تفعلينه ؟ هل هذه بطاقات عيد الميلاد؟ 831 00:45:33,250 --> 00:45:34,600 بطاقات السنة الجديدة. 832 00:45:34,600 --> 00:45:36,080 أحاول الأنتهاء منها بسرعة هذه السنة . 833 00:45:36,080 --> 00:45:37,950 - أجل. - هنالك ساعي البريد . 834 00:45:37,950 --> 00:45:39,000 - هل يمكنكِ... - هل تريدين جزمتكِ؟ 835 00:45:39,000 --> 00:45:39,380 أجل. 836 00:45:39,380 --> 00:45:40,950 - هل يمكنكِ أخذه هذه اليه؟ - بالطبع. 837 00:45:40,950 --> 00:45:42,340 - شكرا لكِ يا عزيزتي. - بالطبع . 838 00:45:45,260 --> 00:45:47,220 - شكرا لك. - شكرا لكِ. 839 00:46:01,490 --> 00:46:02,760 (نورمان فيشر) ؟ 840 00:46:04,060 --> 00:46:05,500 اذا , من هو (نورمان فيشر)؟ 841 00:46:05,500 --> 00:46:07,930 هذا ولد غريب الأطوار في صفي . 842 00:46:07,930 --> 00:46:09,410 لا أعرف حتى لماذا دعاني . 843 00:46:09,410 --> 00:46:10,720 بالكاد أعرفه. 844 00:46:15,550 --> 00:46:17,330 - مرحبا. - هل دعاكِ 845 00:46:17,330 --> 00:46:19,210 ذلك الغبي (نورمان فيشر) لحفلة عيد ميلاده؟ 846 00:46:19,210 --> 00:46:20,420 أجل , هل دعاكِ أنتِ أيضا؟ 847 00:46:20,420 --> 00:46:21,950 الجميع مدعوا . كل الصف . 848 00:46:21,950 --> 00:46:24,120 (جايني) , (غريتشن) الجميع حتى (فيليب ليروي). 849 00:46:24,120 --> 00:46:26,950 - حتى (لورا دانكر)؟ - قلتُ الجميع. 850 00:46:26,950 --> 00:46:29,260 على أي حال , تحدثت والدتي مع والدة (نورمان) 851 00:46:29,260 --> 00:46:30,780 وأعتقد أنها حفلة عشاء كبيرة. 852 00:46:30,780 --> 00:46:32,790 علينا أن نبدوا جميلات للغاية . 853 00:46:41,660 --> 00:46:43,190 جاهزة , أتكيء على ظهركِ. 854 00:46:45,620 --> 00:46:46,760 لا ,لا , لا . 855 00:46:47,930 --> 00:46:49,670 أين حذائي؟ 856 00:46:50,720 --> 00:46:51,720 يا الهي . 857 00:46:55,370 --> 00:46:56,370 أمي ! 858 00:47:00,030 --> 00:47:01,340 ها نحن ذا. 859 00:47:01,340 --> 00:47:04,030 هذا سيبدو رائع للغاية ... كفي عن الحركة ! 860 00:47:08,080 --> 00:47:11,430 - لقد أنتهينا . - أجل ! 861 00:47:11,430 --> 00:47:12,960 حسنا , لقد أنتهينا , هيا يا أمي . 862 00:47:12,960 --> 00:47:14,170 مثالية , واحدة أخرى لجسدك , واحدة أخرى . 863 00:47:14,170 --> 00:47:16,130 حسنا , لنذهب يا أمي , لا! 864 00:47:16,130 --> 00:47:18,610 حسنا , أنتظري , واحدة أخرى من فضلكِ. 865 00:47:18,610 --> 00:47:20,180 سأطبع هذه . 866 00:47:20,180 --> 00:47:21,830 - هذا غريب. - حسنا , هنا فقط أدفعيهم . 867 00:47:21,830 --> 00:47:23,440 العقي أصابعكِ والصقيهم للخلف . 868 00:47:23,440 --> 00:47:24,580 عليكِ الذهاب عليكِ الذهاب. 869 00:47:27,320 --> 00:47:29,150 الى اللقاء , شكرا لكِ يا (جان) 870 00:47:31,670 --> 00:47:32,930 يا الهي. 871 00:47:32,930 --> 00:47:34,240 أنا متحمسة جدا لنا للقيام بهذا . 872 00:47:39,810 --> 00:47:40,980 حسنا , سوف فقط ... 873 00:47:40,980 --> 00:47:42,940 - فقط ... - حسنا . 874 00:47:42,940 --> 00:47:45,810 أنا فقط ... حسنا أستمتعوا بوقتكم . 875 00:48:02,920 --> 00:48:04,090 أنه مضحك . 876 00:48:10,530 --> 00:48:11,750 لماذا لم تتحدث قط الى الجميع؟ 877 00:48:11,750 --> 00:48:13,280 لا أعلم . 878 00:48:13,280 --> 00:48:15,630 لأنها مشغولة للغاية بالقيام بأعمال أخرى , هذا هو السبب 879 00:48:18,330 --> 00:48:20,280 اذا أنتهى الجميع من تناول الطعام , 880 00:48:20,280 --> 00:48:23,550 فيمكننا الأن البدء بالألعاب . 881 00:48:23,550 --> 00:48:24,900 العاب؟ 882 00:48:29,810 --> 00:48:31,030 سألف أولا. 883 00:48:56,670 --> 00:48:59,240 حسنا , الأن هو دور (جايني) للف . 884 00:49:08,160 --> 00:49:10,590 - هذه حفلة رائعة. - هل علينا لعب هذه اللعبة؟ 885 00:49:10,590 --> 00:49:13,340 حسنا , اذا لنلعب لعبة أخرى , ما رأيكم؟ 886 00:49:13,340 --> 00:49:16,080 لدي واحدة تسمى "دقيقتين في الخزانة " 887 00:49:16,600 --> 00:49:17,730 ما هذه؟ 888 00:49:17,730 --> 00:49:19,210 حسنا , نحصل جميعنا على أرقام , 889 00:49:19,210 --> 00:49:22,040 و بعدها شخص ما سينادي مثلا رقم ستة 890 00:49:22,040 --> 00:49:23,220 وبعدها يذهب هذان الأثنان 891 00:49:23,220 --> 00:49:25,310 الى الخزانة و ... كما تعلمون . 892 00:49:31,830 --> 00:49:33,440 رقم ثلاثة . 893 00:49:37,580 --> 00:49:38,750 من رقم ثلاثة ؟ 894 00:49:38,750 --> 00:49:40,970 لا بد من أن لدى شخص ما رقم ثلاثة . 895 00:49:49,720 --> 00:49:51,420 هيا , الى المرحاض. 896 00:49:51,420 --> 00:49:53,770 ليحضر أحدكم لـ (فريدي) كرسي . 897 00:50:04,560 --> 00:50:05,820 ماذا تعتقدان بأنهما يفعلان؟ 898 00:50:05,820 --> 00:50:07,960 أنا أسفة . 899 00:50:16,180 --> 00:50:17,270 أنت التالي. 900 00:50:20,140 --> 00:50:24,630 سأختار رقم ... أثني عشر . 901 00:50:31,810 --> 00:50:32,810 ماذا؟ 902 00:50:33,630 --> 00:50:34,640 انتِ رقم أثني عشر . 903 00:50:50,300 --> 00:50:51,520 جميل . 904 00:50:52,260 --> 00:50:53,260 أسفة . 905 00:51:19,720 --> 00:51:21,900 (مارغريت) , أستديري . 906 00:51:33,650 --> 00:51:34,700 اذا ... 907 00:51:36,570 --> 00:51:37,650 مرحبا. 908 00:51:38,350 --> 00:51:39,350 مرحبا. 909 00:51:41,180 --> 00:51:42,140 اذا ... 910 00:52:13,390 --> 00:52:15,130 اذا , هل كانت القبلة جيدة؟ 911 00:52:15,130 --> 00:52:18,570 لقد كانت قبلات جيدة للغاية , أجل . 912 00:52:18,570 --> 00:52:21,740 قبلات؟ هل قام بتقبيلكِ أكثر من مرة؟ 913 00:52:23,000 --> 00:52:24,750 كم مرة؟ 914 00:52:24,750 --> 00:52:26,270 أعتقد خمس مرات . 915 00:52:27,440 --> 00:52:29,580 لا أعلم , أعتقد بأني أضعت العد . 916 00:52:32,140 --> 00:52:33,930 أعلم بأنه لا يجب أن أستمتع بذلك أيها الرب , 917 00:52:33,930 --> 00:52:36,670 لكن , ذلك جيدا جدا . 918 00:52:36,670 --> 00:52:38,850 أسفة , أسفة سأركز . 919 00:52:43,420 --> 00:52:45,770 كتاب "سفر إشعيا" الفصل التاسع 920 00:52:45,770 --> 00:52:47,510 تقول الأية السادسة والسابعة , 921 00:52:47,510 --> 00:52:52,900 " لأَنَّهُ يُولَدُ لَنَا وَلَدٌ وَنُعْطَى ابْنًا " 922 00:52:52,900 --> 00:52:55,520 " وَتَكُونُ الرِّيَاسَةُ عَلَى كَتِفِهِ " 923 00:52:55,520 --> 00:52:59,040 " إِلهًا قَدِيرًا، أَبًا أَبَدِيًّا، رَئِيسَ السَّلاَمِ " 924 00:52:59,040 --> 00:53:01,350 أن كان بوسعك أعطائي أشارة أيها الرب 925 00:53:03,000 --> 00:53:04,960 أنا مشوشة أكثر من أي وقت مضى . 926 00:53:06,350 --> 00:53:08,050 أي ديانة سأختار؟ 927 00:53:09,960 --> 00:53:11,440 أحيانا أتمنى فقط لو أني ولدت 928 00:53:11,440 --> 00:53:12,710 بشكل أو بأخر 929 00:53:40,300 --> 00:53:42,000 مرحبا , معكم (باربرا) تتصل 930 00:53:42,000 --> 00:53:44,040 من مدرسة "ديلانو" الأبتدائية . 931 00:53:44,040 --> 00:53:47,180 و نحن فقط نبحث عن .... تبرعات 932 00:53:47,780 --> 00:53:49,350 أعتذر . 933 00:53:49,350 --> 00:53:52,270 يا الهي , لم أكن أدرك بأنه كان عشاء. 934 00:53:53,090 --> 00:53:55,100 حسنا ,الى اللقاء. 935 00:54:17,290 --> 00:54:18,250 مرحبا. 936 00:54:26,650 --> 00:54:27,650 لا تذهب , لا تذهب لا تذهب . 937 00:54:29,700 --> 00:54:32,530 لا يمكنني التصديق بأنك لا زلت هنا , حسنا . 938 00:54:37,700 --> 00:54:38,710 حسنا. 939 00:54:50,280 --> 00:54:51,410 لا. 940 00:54:56,720 --> 00:54:57,900 (جان). 941 00:54:57,900 --> 00:55:00,340 لقد مررت للتو لأخذ النجوم خاصتكِ . 942 00:55:00,940 --> 00:55:03,770 أجل . 943 00:55:03,770 --> 00:55:06,600 لقد كنتُ أنظف , تفضلي . 944 00:55:06,600 --> 00:55:10,910 أنا فقط ... سأحضر النجوم . 945 00:55:10,910 --> 00:55:14,610 أنها , أنها تقريبا جاهزة . 946 00:55:16,260 --> 00:55:19,440 كما تعلمين , لقد طلبتُ أثاثا و ... 947 00:55:19,440 --> 00:55:21,700 - لم يرسلوها بعد . - يا الهي. 948 00:55:21,700 --> 00:55:23,490 هذا جنوني للغاية , حسنا النجوم . 949 00:55:23,490 --> 00:55:25,800 النجوم , النجوم النجوم . 950 00:55:28,060 --> 00:55:29,450 شكرا لكِ. 951 00:55:29,450 --> 00:55:31,410 ولا تقولي أي شيء , 952 00:55:31,410 --> 00:55:34,460 لكن نجوم (ديب) غير متفاوته بعض الشيء . 953 00:55:35,720 --> 00:55:37,590 كما تعلمين , خاصتكِ جيدة للغاية . 954 00:55:37,590 --> 00:55:38,900 شكرا لكِ. 955 00:55:38,900 --> 00:55:41,200 هل تعتقدين بأمكانكِ القيام بالتنسيق أيضا؟ 956 00:55:41,200 --> 00:55:43,070 هذا فقط بيني وبينكِ. 957 00:55:44,340 --> 00:55:46,430 بالطبـ... أجل . 958 00:55:46,430 --> 00:55:49,690 شكرا لكِ , كم أنتِ رائعة . 959 00:55:49,690 --> 00:55:53,780 حسنا , من الأفضل أن أذهب , لا يزال هنالك الكثير لفعله . 960 00:55:53,780 --> 00:55:55,430 - سأفتح لكِ الباب هناك . - شكرا لكِ. 961 00:55:55,430 --> 00:55:57,090 حسنا. 962 00:55:57,090 --> 00:55:58,650 حسنا , الى اللقاء , شكرا لكِ على هذه . 963 00:55:58,650 --> 00:56:00,350 الى اللقاء يا (جان) بالطبع في أي وقت . 964 00:56:12,670 --> 00:56:13,630 مرحبا يا فتيات . 965 00:56:14,240 --> 00:56:15,670 أنا السيدة (وبستر). 966 00:56:15,670 --> 00:56:17,460 و أنا هنا اليوم لأحدثكم 967 00:56:17,460 --> 00:56:18,940 حول تغيراتكم الجسدية . 968 00:56:21,460 --> 00:56:24,550 أخبرتكم بأنه كان فيلم أباحي . 969 00:56:24,550 --> 00:56:25,860 ربما يكون بعضكم قد 970 00:56:25,860 --> 00:56:28,990 بدأت بالفعل في تجربة هذه التغييرات. 971 00:56:28,990 --> 00:56:33,340 بينما لم تشهد الأخريات منكم تغييرًا واحدًا على الإطلاق. 972 00:56:34,390 --> 00:56:36,390 سنشاهد مشهدا قصيرا 973 00:56:36,390 --> 00:56:38,170 لكي تتعلموا أكثر. 974 00:56:53,010 --> 00:56:54,580 " جميع الفتيات مميزات " 975 00:56:54,580 --> 00:56:57,890 " لكن أحيانا بين عمر التاسعة والسادسة عشر " 976 00:56:57,890 --> 00:57:00,930 " يحصل شيء خاص للغاية لكل فتاة " 977 00:57:00,930 --> 00:57:02,500 " الدورة الشهـرية " 978 00:57:04,200 --> 00:57:07,640 " مرة واحدة في الشهر، تتشكل بطانة رقيقة " 979 00:57:07,640 --> 00:57:09,860 " من الدم والأنسجة في رحمها ليكون مكانا " 980 00:57:09,860 --> 00:57:13,430 " دافئا و مغذيا لنمو الطفل " 981 00:57:13,430 --> 00:57:17,820 " في حال لم يتم الحمل بطفل ، فلن تكون هناك حاجة إلى البطانة" 982 00:57:17,820 --> 00:57:21,610 "وهكذا، يتم تدفق الدم من خلال المهبل" 983 00:57:21,610 --> 00:57:24,520 هذه هي " الدورة الشهـرية " 984 00:57:24,520 --> 00:57:26,390 من تعتقدين ستحصل عليها أولا؟ 985 00:57:26,390 --> 00:57:28,180 من تعتقدين ستحصل عليها في الأخير؟ 986 00:57:30,490 --> 00:57:32,490 بصراحة , لا أعلم ما الذي أخرني طويلا 987 00:57:32,490 --> 00:57:34,400 للحصول على ذلك الأثاث الغبي. 988 00:57:34,400 --> 00:57:36,230 أعتقد أنني أريد فقط أن يبدو منزلنا كواحد من تلك 989 00:57:36,230 --> 00:57:38,490 المنازل الصغيرة اللطيفة التي تمتلكها العائلات الصغيرة. 990 00:57:40,410 --> 00:57:41,760 هل تعجبكِ كراسي البيض هذه ؟ 991 00:57:41,760 --> 00:57:43,590 متى حصلتِ على الدورة الشهرية ؟ 992 00:57:46,720 --> 00:57:48,330 أخبريني , كم كان عمركِ؟ 993 00:57:48,330 --> 00:57:51,900 أعتقد , عندما كنت في سن 14 . 994 00:57:52,860 --> 00:57:54,600 الى ذلك العمر المتأخر؟ 995 00:57:54,600 --> 00:57:55,950 في الواقع , ذلك ليس متأخرا. 996 00:57:55,950 --> 00:57:57,990 أعني , كانت لدي قريبة حصلت عليها بعمر 16 . 997 00:57:57,990 --> 00:58:00,380 16 ؟ يا الهي 998 00:58:00,380 --> 00:58:03,080 أفضل الموت أن لم أحصل عليها 999 00:58:03,080 --> 00:58:04,560 قبل عمر 16 . 1000 00:58:04,560 --> 00:58:06,350 عزيزتي, سوف تحصلين عليها 1001 00:58:06,350 --> 00:58:08,780 بالوقت الذي من المفترض أن تحصلي عليها بالضبط . 1002 00:58:08,780 --> 00:58:09,870 لا تقلقي بهذا الشأن . 1003 00:58:12,570 --> 00:58:14,050 أحضرت لي أمي تذاكر "راديو ستي" 1004 00:58:14,050 --> 00:58:15,970 لأني حصلتُ على علامات كاملة . 1005 00:58:15,970 --> 00:58:18,100 هل ترغب أي واحدة في القدوم؟ 1006 00:58:18,100 --> 00:58:20,140 الشيء السيء الوحيد هو أن أخي و(موس) سيأتيان . 1007 00:58:20,140 --> 00:58:21,970 - سأتي . - حسنا. 1008 00:58:24,320 --> 00:58:25,320 لقد حصلت عليها. 1009 00:58:26,280 --> 00:58:27,320 ماذا حصلتِ؟ 1010 00:58:28,240 --> 00:58:29,680 دورتي الشهرية . 1011 00:58:32,370 --> 00:58:34,460 أنا حقا لا أفهم لماذا حصلتِ عليها أولا 1012 00:58:34,460 --> 00:58:35,860 رغم أن لدي عقلية أفضل منكِ. 1013 00:58:35,860 --> 00:58:37,420 حسنا، هذا لا يعني أي شيء. 1014 00:58:37,420 --> 00:58:38,950 - بلى , أنه كذلك يا (غريتشن) - حسنا أخبرينا . 1015 00:58:38,950 --> 00:58:41,250 - كيف حصل ذلك. - ابدأي من البداية. 1016 00:58:42,950 --> 00:58:46,780 حسنا , كنتُ أجلس على العشاء 1017 00:58:46,780 --> 00:58:48,390 و أنا أتناول رغيف اللحم 1018 00:58:48,390 --> 00:58:50,650 و شعرت بأن هنالك شيء يخرج مني . 1019 00:58:51,480 --> 00:58:53,260 لذا , ذهبتُ الى المرحاض , 1020 00:58:53,260 --> 00:58:56,960 و أنزلت بنطالي و عندما رأيتُ الدم . 1021 00:58:58,920 --> 00:59:00,360 ناديت أمي 1022 00:59:00,360 --> 00:59:01,710 و أريتها ذلك. 1023 00:59:01,710 --> 00:59:03,750 و هي احضرت لي بعض 1024 00:59:03,750 --> 00:59:06,580 من "المناديل الصحية " كما هي سمتها . 1025 00:59:06,580 --> 00:59:08,370 وضعتُ واحدة و ... 1026 00:59:10,110 --> 00:59:11,850 حسنا , هذا كل شيء . 1027 00:59:14,280 --> 00:59:16,900 هذا كل شيء ؟ فقط هذا ؟ 1028 00:59:16,900 --> 00:59:18,510 - لقد أخبرتكم كل شيء. -لا. 1029 00:59:18,510 --> 00:59:20,680 لا بد من أن هنالك المزيد . 1030 00:59:20,680 --> 00:59:23,080 أختي قالت أن لها رائحة 1031 00:59:23,080 --> 00:59:24,950 لكنني لم الاحظ ذلك بعد . 1032 00:59:24,950 --> 00:59:26,860 رائحة؟ مثل ماذا؟ 1033 00:59:26,860 --> 00:59:29,430 قالت أن رائحتها مثل حلوى "ذا مونكي بار" 1034 00:59:29,430 --> 00:59:32,090 - "ذا مونكي بار"؟ - أجل 1035 00:59:32,090 --> 00:59:34,300 لطالما احببتٌ "ذا مونكي بار" 1036 00:59:34,300 --> 00:59:38,400 لكن هل تشعرين بأنكِ أكبر الأن؟ أكثر نضوج ؟ 1037 00:59:38,400 --> 00:59:39,880 أجل . 1038 00:59:39,880 --> 00:59:41,830 لا أعرف كيف أفسر ذلك . 1039 00:59:41,830 --> 00:59:43,790 و أنتن لن تفهمن حتى يحصل لكم ذلك . 1040 00:59:43,790 --> 00:59:46,930 لكنني أشعر و كأن كل شيء قد تغير . 1041 00:59:46,930 --> 00:59:48,190 هل أنت موجود أيها الرب؟ هذه أنا (مارغريت). 1042 00:59:48,190 --> 00:59:49,710 لم أكن غيورة للغاية طوال حياتي 1043 00:59:49,710 --> 00:59:50,930 و أنا اكره نفسي لأني أغار . 1044 00:59:50,930 --> 00:59:53,240 أرجوك فقط , أرجوك فقط دعني أنضج 1045 00:59:53,240 --> 00:59:54,760 و أن تأتيني الدورة الشهرية . 1046 00:59:54,760 --> 00:59:56,540 دعني أكون فقط فتاة عادية طبيعية مثل أي فرد أخر . 1047 00:59:56,540 --> 00:59:57,720 فقط أرجوك , أرجوك 1048 00:59:57,720 --> 00:59:59,160 أرجوك , أرجوك أرجوك , ارجوك ! 1049 01:00:02,330 --> 01:00:03,940 أمين . 1050 01:00:05,420 --> 01:00:07,730 لا أعرف أن كنتُ أريد فعل ذلك. 1051 01:00:07,730 --> 01:00:10,080 لا بأس , إنه فقط حتى نكون مستعدين. 1052 01:00:10,860 --> 01:00:12,130 فقط للأحتياط. 1053 01:00:19,480 --> 01:00:20,480 هيا. 1054 01:00:21,570 --> 01:00:22,740 حسنا. 1055 01:00:27,230 --> 01:00:28,920 التالي , من فضلك. 1056 01:00:29,800 --> 01:00:31,140 أرجوك أيها الرب لتكن أمراة . 1057 01:00:32,580 --> 01:00:33,670 أرجوك. 1058 01:00:34,410 --> 01:00:36,150 شكرا لك. 1059 01:00:39,460 --> 01:00:41,460 - مرحبا. - مرحبا. 1060 01:00:41,460 --> 01:00:43,030 - لا.. - دعينا نعيدهم. 1061 01:00:43,030 --> 01:00:45,460 لا ,هيا هيا . 1062 01:01:17,800 --> 01:01:18,930 يا الهي . 1063 01:01:23,760 --> 01:01:26,370 تيك تاكس! 1064 01:01:27,940 --> 01:01:29,940 - لماذا تيك تاكس؟ - لا أعلم . 1065 01:01:29,940 --> 01:01:32,340 - نجح كل شيء . - يا الهي. 1066 01:02:17,640 --> 01:02:20,080 أدخل. 1067 01:02:23,340 --> 01:02:24,430 - مرحبا. - مرحبا. 1068 01:02:24,430 --> 01:02:26,430 وصلتكِ بطاقة . 1069 01:02:26,430 --> 01:02:29,570 - شكرا لكِ. - من في "واشنطن"؟ 1070 01:02:29,570 --> 01:02:33,530 أنها (نانسي) ,لقد ذهبوا بمناسبة يوم الرئيس. 1071 01:02:34,310 --> 01:02:35,660 أجل . 1072 01:02:35,660 --> 01:02:37,620 حسنا. 1073 01:02:37,620 --> 01:02:39,930 - هل تريدين غلق الباب. - أجل , بالتأكيد. 1074 01:02:45,890 --> 01:02:47,020 " لقد حصلتُ عليها ! " 1075 01:02:50,890 --> 01:02:52,630 بحقكِ ! 1076 01:03:04,300 --> 01:03:08,260 مرحبا ؟ منزل (سايمون) (سيلفيا) تتحدث . 1077 01:03:08,260 --> 01:03:09,350 جدتي؟ 1078 01:03:10,130 --> 01:03:12,780 (مارغريت)؟ ما الأمر؟ 1079 01:03:13,700 --> 01:03:15,090 أنا حقا أفتقدكِ. 1080 01:03:15,570 --> 01:03:16,570 عزيزتي. 1081 01:03:16,960 --> 01:03:18,490 و أنا أيضا. 1082 01:03:18,490 --> 01:03:20,880 سأعود الأسبوع المقبل لرؤية العرض الراقص و 1083 01:03:20,880 --> 01:03:22,920 و ربما يمكنني القدوم عندكِ 1084 01:03:22,920 --> 01:03:24,930 و قضاء الليلة كما فعلنا أخر مرة ؟ 1085 01:03:24,930 --> 01:03:26,620 عزيزتي 1086 01:03:26,620 --> 01:03:29,060 كنت أود ذلك , أود لكن , أنا ... 1087 01:03:29,670 --> 01:03:30,670 حسنا ... 1088 01:03:33,760 --> 01:03:35,850 سأكون في "فلوريدا" حينها . 1089 01:03:35,850 --> 01:03:38,680 سمعتُ بخصوص ذلك الفندق 1090 01:03:38,680 --> 01:03:42,120 و هنالك الكثير من الأشخاص من هم في سني و هناك ... 1091 01:03:42,120 --> 01:03:44,510 حسنا . 1092 01:03:44,510 --> 01:03:46,770 مهلا لحظة , مهلا. 1093 01:03:47,950 --> 01:03:50,260 ماذا لو تطيرين الى "فلوريدا" 1094 01:03:50,260 --> 01:03:52,040 و قضاء بضعة أيام معي؟ 1095 01:03:52,040 --> 01:03:55,170 - أليست عطلة الربيع قريبًا ؟ - أجل في نهاية شهر أبريل. 1096 01:03:55,170 --> 01:03:57,260 ممتاز , سأكون هناك . 1097 01:03:57,260 --> 01:03:58,610 سأسئل أبي و أمي . 1098 01:03:58,610 --> 01:04:00,480 رائع ! 1099 01:04:00,480 --> 01:04:02,920 هذه هي فتاتي الى اللقاء يا عزيزتي . 1100 01:04:08,710 --> 01:04:10,410 هيا , هيا تذاكر في الصف الأول ! 1101 01:04:10,410 --> 01:04:13,800 - تذاكر في الصف الأول , أتذكرين أجل , قادمة ! 1102 01:04:14,930 --> 01:04:16,060 أنا متحمسة للغاية . 1103 01:04:19,020 --> 01:04:19,980 مرحبا. 1104 01:04:20,720 --> 01:04:21,850 - مرحبا. - مرحبا. 1105 01:04:46,360 --> 01:04:48,580 - المعذرة. - حسنا. 1106 01:04:49,010 --> 01:04:49,970 شكرا لكِ. 1107 01:05:04,200 --> 01:05:05,330 أسف , أنا أعسر . 1108 01:05:05,330 --> 01:05:06,720 لا , لا بأس. 1109 01:05:10,030 --> 01:05:11,550 هل تعرفين أن كان هنالك أي نادل؟ 1110 01:05:11,550 --> 01:05:14,470 يمكنك أخذي خاصتي , لم أتناول أي منها. 1111 01:05:15,040 --> 01:05:15,990 شكرا لكِ. 1112 01:05:21,040 --> 01:05:22,220 هل تعرفين ما هو الشيء 1113 01:05:22,220 --> 01:05:23,870 الذي لطالما يعجبني بكِ يا (مارغريت)؟ 1114 01:05:23,870 --> 01:05:25,310 - لا. - تعالي معي. 1115 01:05:25,310 --> 01:05:26,790 علي الذهاب الى المرحاض. 1116 01:05:26,790 --> 01:05:28,620 سأعود في الحال , لا تلمس طعامي . 1117 01:05:31,620 --> 01:05:33,320 كان علي الذهاب منذ أن وصلنا إلى هنا 1118 01:05:34,800 --> 01:05:36,540 و بعدها شراب حوالي ثلاث علب من سفن أب أو ما شابه . 1119 01:05:41,890 --> 01:05:42,930 لا. 1120 01:05:43,980 --> 01:05:45,110 - لا. - ماذا؟ 1121 01:05:45,810 --> 01:05:47,370 أرجوك , لا . 1122 01:05:48,850 --> 01:05:49,900 (نانسي)؟ 1123 01:05:51,510 --> 01:05:52,990 لا. 1124 01:05:52,990 --> 01:05:54,250 (نانسي) , ما الأمر؟ 1125 01:05:54,250 --> 01:05:55,470 أحضري أمي يا (مارغريت). 1126 01:05:55,470 --> 01:05:57,120 - ما الذي يحصل؟ - أذهبي و أحضري أمي. 1127 01:05:57,120 --> 01:05:58,990 - أرجوكِ , بسرعة . - دعيني أدخل . 1128 01:05:58,990 --> 01:06:02,300 أرجوك , أرجوكِ أذهبي لأحضار أمي ! 1129 01:06:02,300 --> 01:06:03,960 حسنا , حسنا , سأعود في الحال. 1130 01:06:07,180 --> 01:06:10,440 سيدة (ويلر) , (نانسي) تبكي هي بحاجتكِ . 1131 01:06:10,440 --> 01:06:12,490 حسنا . 1132 01:06:18,320 --> 01:06:19,410 (نانسي)؟ 1133 01:06:19,410 --> 01:06:22,150 - (نانسي)؟ - أمي , أرجوكِ ساعديني. 1134 01:06:22,150 --> 01:06:24,240 - أرجوكِ ساعديني أرجوكِ, - الباب مقفل يا (نانسي). 1135 01:06:24,240 --> 01:06:25,760 لا يمكنني الدخول , عليكِ فتح القفل . 1136 01:06:25,760 --> 01:06:28,410 - لا يمكنني فتحه , لا يمكنني . - بلى , يمكتكِ يا (نانسي). 1137 01:06:28,410 --> 01:06:30,420 أفتحي الباب , هيا. 1138 01:06:32,070 --> 01:06:33,070 دعيني ادخل . 1139 01:06:40,120 --> 01:06:41,170 ما الذي يحصل؟ 1140 01:06:42,860 --> 01:06:44,910 حسنا , حسنا أدخلي. 1141 01:06:44,910 --> 01:06:46,560 أهدأي , لا يمكنني مساعدتكِ . 1142 01:06:46,560 --> 01:06:49,130 أنظري الي , أهدأي . 1143 01:06:49,130 --> 01:06:51,870 لا يمكنني مساعدتكِ أن لم تتوقفي عن البكاء والتحدث معي 1144 01:06:55,530 --> 01:06:57,700 ما الأمر؟ 1145 01:07:05,930 --> 01:07:09,540 حسنا , حسنا . 1146 01:07:11,370 --> 01:07:12,720 نحن فقط سوف ... 1147 01:07:14,590 --> 01:07:17,460 (مارغريت)؟ 1148 01:07:17,460 --> 01:07:21,290 هل يمكنكِ أحضار الفوطة لـ (نانسي) من فضلكِ 1149 01:07:21,290 --> 01:07:23,600 من الخزانة التي على الحائط ؟ 1150 01:07:25,430 --> 01:07:27,730 لقد حصلت على الدورة الشهرية يا عزيزتي. 1151 01:07:27,730 --> 01:07:30,080 هل تفعل دائما ذلك؟ 1152 01:07:30,080 --> 01:07:33,170 حسنا , هذه المرة الأولى لها , لقد كانت فقط مذعورة قليلا. 1153 01:07:47,010 --> 01:07:48,060 شكرا لكِ يا عزيزتي. 1154 01:07:49,540 --> 01:07:50,800 حسنا . 1155 01:07:52,930 --> 01:07:54,020 حسنا. 1156 01:07:55,810 --> 01:07:57,760 حسنا يا فتيات , أغسلا يديكما . 1157 01:07:57,760 --> 01:08:00,070 سأذهب لأخبار الأخرين بعدم القلق . 1158 01:08:03,600 --> 01:08:06,250 لا تتأخرا , حسنا ؟ 1159 01:08:37,500 --> 01:08:40,590 هل أنت موجود أيها الرب , هذه أنا (مارغريت) 1160 01:08:42,370 --> 01:08:44,120 لا أعرف حتى ماذا أقول . 1161 01:09:05,220 --> 01:09:06,790 سأذهب الى "فلوريدا"؟ 1162 01:09:07,920 --> 01:09:10,100 - عيد ميلاد سعيد. - شكرا لكِ كثيرا يا أمي . 1163 01:09:15,490 --> 01:09:16,500 مرحبا. 1164 01:09:17,930 --> 01:09:20,020 - عيد ميلاد سعيد . - شكرا لكِ . 1165 01:09:20,020 --> 01:09:21,670 لماذا لدينا مقاعد مختلفة ؟ 1166 01:09:21,670 --> 01:09:23,810 قال إننا في مجموعات لدراسة بلدان مختلفة. 1167 01:09:49,750 --> 01:09:51,620 مرحبا. 1168 01:09:51,620 --> 01:09:54,100 مرحبا , عيد ميلاد سعيد . 1169 01:09:54,100 --> 01:09:55,190 شكرا لك. 1170 01:09:55,190 --> 01:09:58,450 أحضرتُ لكِ شيئا . 1171 01:09:58,450 --> 01:10:00,280 إنها قرصة للنمو بوصة واحدة. 1172 01:10:00,280 --> 01:10:03,500 و أنتِ تعرفين أين تحتاج تلك البوصة . 1173 01:10:06,720 --> 01:10:09,200 هل أنت موجود أيها الرب , هذه أنا (مارغريت) 1174 01:10:09,200 --> 01:10:12,460 أكره (فيليب ليروي) 1175 01:10:12,460 --> 01:10:15,600 أكره (لورا دانكر) أيضا مع صدرها الكبير . 1176 01:10:15,600 --> 01:10:18,210 أنظروا الي جميعا أنا أرتدي كنزة, 1177 01:10:19,250 --> 01:10:21,950 أكره (نانسي) , تلك الكاذبة ! 1178 01:10:21,950 --> 01:10:23,610 و (نورمان فيشر) الطريقة التي يدرس بها 1179 01:10:23,610 --> 01:10:26,430 مع شفاهه الغبية وهي ترفرف في كل مكان ! 1180 01:10:26,430 --> 01:10:30,310 أرجوك , أرجوك عجل من ذهابي "فلوريدا" . 1181 01:10:39,100 --> 01:10:40,450 من المفترض أن يكون (فيليب) و (نورمان) هنا . 1182 01:10:40,450 --> 01:10:42,930 أنهما يجعلونا نقوم بكل العمل . 1183 01:10:42,930 --> 01:10:44,800 أي ساعة ستأتي والدتكِ لأخذكِ؟ 1184 01:10:45,710 --> 01:10:47,150 لن تتأخر. 1185 01:10:47,150 --> 01:10:49,020 علي الذهاب الى كنيسة القديس "توماس" من أجل الأعتراف أولا. 1186 01:10:49,020 --> 01:10:51,890 أعتراف؟ 1187 01:10:51,890 --> 01:10:53,590 أنه فقط شيء يتوجب عليكِ فعله عندما تكونين كاثوليكية" 1188 01:10:54,680 --> 01:10:56,030 بماذا ستعترفين ؟ 1189 01:10:57,770 --> 01:10:58,770 أمور. 1190 01:11:00,340 --> 01:11:02,430 أي نوع من الأمور؟ 1191 01:11:06,740 --> 01:11:07,740 لا عليكِ. 1192 01:11:16,350 --> 01:11:18,180 أنتِ فقط تنقلين مباشرة من الكتاب العالمي 1193 01:11:18,830 --> 01:11:20,660 أنها أربع كلمات . 1194 01:11:20,660 --> 01:11:23,060 ألمانيا غزت بلجيكا عندما ... 1195 01:11:23,060 --> 01:11:24,580 يعني , أنكِ لا تزالين تغشين . 1196 01:11:24,580 --> 01:11:26,450 سيعلم السيد (بنديكت) إن غششتِ . 1197 01:11:26,450 --> 01:11:28,980 أنا لا أغش , يا الهي ! 1198 01:11:32,810 --> 01:11:34,110 كفي عن التصرف وكأنك تعرفين كل شيء 1199 01:11:34,110 --> 01:11:35,370 و أنك رائعة للغاية . 1200 01:11:35,370 --> 01:11:37,030 هذا ليس له علاقة مع كونه رائعًا. 1201 01:11:37,030 --> 01:11:38,850 أعرف بجميع الأمور التي تفعليها . 1202 01:11:40,550 --> 01:11:42,030 ماذا يفترض أن يعني ذلك؟ 1203 01:11:42,030 --> 01:11:43,600 سمعت عنكِ وعن (موس فريد) 1204 01:11:44,640 --> 01:11:46,510 ماذا عني أنا و (موس فريد)؟ 1205 01:11:46,510 --> 01:11:49,210 كيف أنتِ و(إيفان) و(موس) تذهبون خلف المدرسة 1206 01:11:49,210 --> 01:11:50,780 و لماذا قد أفعل ذلك؟ 1207 01:11:50,780 --> 01:11:54,650 أنا لا أعلم لماذا تفعلين ذلك , لكن أعلم لماذا يفعلان ذلك . 1208 01:11:54,650 --> 01:11:56,660 حتى يتحسسون صدرك وأنتِ تدعيهم يفعلون ذلك. 1209 01:11:56,660 --> 01:11:57,870 أنت كاذبة , أنت تكذبين ! 1210 01:11:57,870 --> 01:11:58,960 أنا لا أكذب . 1211 01:11:58,960 --> 01:12:00,440 أنتِ فقط مثل (نانسي). 1212 01:12:00,440 --> 01:12:03,270 كل ما تفعليه هو أنتقاد الناس واختلاق القصص. 1213 01:12:03,270 --> 01:12:04,970 هل تعتقدين بأني لا أعلم عنكِ و عن صديقاتكِ؟ 1214 01:12:17,630 --> 01:12:19,030 (لورا) ! 1215 01:12:19,030 --> 01:12:21,810 أنتظري (لورا) أرجوكِ! 1216 01:12:21,810 --> 01:12:24,340 - أنتظري أرجوكِ. - هل تعتقدين بأني لا أعلم 1217 01:12:24,340 --> 01:12:26,420 بأن جميعكم يسخر مني و كأني نوع من لعبة ؟ 1218 01:12:26,420 --> 01:12:27,730 - ليست أنا . - هل تعتقدين باني أردت 1219 01:12:27,730 --> 01:12:29,470 أن أكون أضخم طفلة في الصف؟ 1220 01:12:29,470 --> 01:12:32,520 ماذا سيكون شعوركِ لو كنتِ ترتدين حمالات الصدر من الصف الرابع 1221 01:12:32,520 --> 01:12:33,610 و الجميع يلقبكِ بأسماء 1222 01:12:33,610 --> 01:12:35,220 فقط بسبب مظهركِ؟ 1223 01:12:36,300 --> 01:12:37,350 لا أعلم 1224 01:12:42,000 --> 01:12:44,360 مهلا , أنتظري أنا حقا أسفة . 1225 01:13:02,980 --> 01:13:04,200 (لورا) ؟ 1226 01:13:06,160 --> 01:13:07,200 (لورا) 1227 01:13:24,260 --> 01:13:26,960 أنا أسوء أنسان حي على الأطلاق أيها الرب . 1228 01:13:26,960 --> 01:13:29,570 لقد أنتقدت (لورا) فقط لأنني غرت . 1229 01:13:31,100 --> 01:13:33,930 لا أريد أن أكون مثل (نانسي) 1230 01:13:33,930 --> 01:13:36,760 لا أعرف حتى أن كنت سأبقى صديقها . 1231 01:13:39,580 --> 01:13:41,150 لقد كنتُ أبحث عنك أيها الرب . 1232 01:13:43,150 --> 01:13:45,330 بحثتُ عنك في المعبد . 1233 01:13:45,330 --> 01:13:46,770 بحثتُ عنك في الكنيسة ... 1234 01:13:48,460 --> 01:13:50,030 لم أشعر بك على الأطلاق . 1235 01:13:52,900 --> 01:13:54,430 لماذا؟ لماذا أيها الرب؟ 1236 01:13:56,250 --> 01:13:59,040 لماذا لا أشعر بك الا عندما أكون لوحدي؟ 1237 01:14:03,430 --> 01:14:05,830 نعم يا أبنتي . 1238 01:14:05,830 --> 01:14:08,260 هل لديكِ أي شيء تودين الأعتراف به؟ 1239 01:14:17,620 --> 01:14:19,100 أنا .... 1240 01:14:19,100 --> 01:14:21,150 فعلتُ شيئا فضيعا . 1241 01:14:23,320 --> 01:14:24,460 و ... 1242 01:14:27,020 --> 01:14:28,330 أنا حقا أسفة . 1243 01:15:00,230 --> 01:15:02,010 " عزيزتي باربرا " 1244 01:15:02,010 --> 01:15:04,320 " جعلتني رسالتكِ أشعر و كأنها أستجابة لصلاتي " 1245 01:15:04,320 --> 01:15:06,670 " لقد كنا نفكر أنا و والدكِ فيك كثيرا " 1246 01:15:06,670 --> 01:15:09,240 " نحن نتقدم في السن وفجأة، أكثر من أي شيء آخر " 1247 01:15:09,240 --> 01:15:13,200 " نود أن نرى أبنتنا الوحيدة " 1248 01:15:13,200 --> 01:15:15,510 " ونتعرف أخيرا على حفيدتنا مارغريت أن " 1249 01:15:17,550 --> 01:15:18,940 " سوف نطير شرقا الأسبوع القادم " 1250 01:15:18,940 --> 01:15:20,770 " ونأمل بشدة أن تسمحون لنا بالزيارة " 1251 01:15:20,770 --> 01:15:22,770 " مع حبي , والدتكِ ماري هاتشينز " 1252 01:15:29,740 --> 01:15:31,000 اذا , لقد أرسلتِ لهما بطاقة؟ 1253 01:15:33,570 --> 01:15:35,000 لا أعرف السبب. 1254 01:15:44,750 --> 01:15:47,540 هل تتذكرين كيف كان الأمر عندما طردوكِ الى الخارج ؟ 1255 01:15:49,240 --> 01:15:50,320 أجل . 1256 01:15:50,320 --> 01:15:51,370 هل تتذكرين؟ 1257 01:15:52,370 --> 01:15:53,940 لأني أتذكر ذلك. 1258 01:15:53,940 --> 01:15:55,110 أعلم , أعلم . 1259 01:15:56,200 --> 01:15:58,160 طريقة معاملتهم لك كانت ... 1260 01:15:59,330 --> 01:16:00,680 - أعلم. - كيف عاملوني؟ 1261 01:16:01,810 --> 01:16:03,860 أنهما يتعقدان بأنكِ ستذهبين الى الجحيم 1262 01:16:03,860 --> 01:16:05,250 لأنكِ تزوجتي من يهودي . 1263 01:16:06,340 --> 01:16:07,560 فكري بهذا الأمر. 1264 01:16:08,120 --> 01:16:09,120 أنا .... 1265 01:16:10,210 --> 01:16:11,650 أعلم . 1266 01:16:11,650 --> 01:16:14,700 هل تريدين حقا فتح ذلك الباب؟ 1267 01:16:15,520 --> 01:16:16,920 لدينا حياة جيدة . 1268 01:16:16,920 --> 01:16:18,180 أجل , اجل . 1269 01:16:19,700 --> 01:16:20,660 أنا ... 1270 01:16:22,090 --> 01:16:26,320 لكن ماذا لو كان هذا يعني بأنهم قد تغيروا؟ 1271 01:16:29,710 --> 01:16:30,710 و ماذا لو لم يكونوا كذلك؟ 1272 01:16:34,760 --> 01:16:36,330 أنهما والدي . 1273 01:16:40,370 --> 01:16:42,200 - أنهم كل ما لدي. - أنهما والديكِ 1274 01:16:43,330 --> 01:16:45,470 يا الهي . 1275 01:16:45,470 --> 01:16:48,340 يا الهي. 1276 01:16:48,340 --> 01:16:49,380 أنا أسفة . 1277 01:16:53,040 --> 01:16:54,080 ما الذي يحصل هنا؟ 1278 01:16:55,610 --> 01:16:58,040 عزيزتي . 1279 01:17:02,350 --> 01:17:03,830 وصلتنا رسالة 1280 01:17:03,830 --> 01:17:06,620 من ... والدي من أجداكِ. 1281 01:17:06,620 --> 01:17:08,490 سيأتيان للزيارة الأسبوع القادم . 1282 01:17:08,490 --> 01:17:10,800 الأسبوع القادم؟ 1283 01:17:10,800 --> 01:17:12,580 أنهما حقا متشوقان لمقابلتكِ. 1284 01:17:12,580 --> 01:17:14,280 لن أكون هنا , سأكون في "فلوريدا". 1285 01:17:17,450 --> 01:17:19,370 لازلتُ سأذهب الى "فلوريدا" , اليس كذلك؟ 1286 01:17:19,370 --> 01:17:22,200 - أنظري يا (مارغريت). - لا , ماذا؟ 1287 01:17:22,200 --> 01:17:24,370 لا يمكنني حتى الذهاب الى "فوريدا" الأن؟ 1288 01:17:24,370 --> 01:17:26,290 بحقكما , أنا لا أريد حتى رؤيتهما . 1289 01:17:26,290 --> 01:17:27,860 أريد أن أرى جدتي . 1290 01:17:27,860 --> 01:17:30,160 أعلم , أعلم وسأعوض هذا لكِ. 1291 01:17:30,160 --> 01:17:32,160 أعدكِ , سوف تذهبين الى "فلوريدا" , 1292 01:17:32,160 --> 01:17:34,430 - فقط في وقت أخر , - لا , لا أريد . 1293 01:17:34,430 --> 01:17:36,040 الذهاب الى "فلوريدا" في وقت أخر . 1294 01:17:37,210 --> 01:17:38,780 هل تعرف جدتي بالأمر؟ 1295 01:17:38,780 --> 01:17:40,480 لا, ليس بعد سنتصل بها . 1296 01:17:40,480 --> 01:17:42,650 حسنا , لا يمكنني فعل ذلك , يمكنك فعل ذلك بمفردكِ. 1297 01:17:42,650 --> 01:17:44,520 - لا , بالطبع , بالطبع - دعيني أتولى ذلك. 1298 01:17:44,520 --> 01:17:46,530 - لا , أنا سوف ... - من فضلكِ, دعيني أفعل ذلك . 1299 01:17:52,620 --> 01:17:55,010 نخب هذا اليوم الجميل . 1300 01:17:57,840 --> 01:17:59,100 فقط دقيقة واحدة . 1301 01:18:00,150 --> 01:18:01,760 لا تأكل كل الجبنة من دوني . 1302 01:18:03,150 --> 01:18:05,590 أنا فقط أمزح , يمكنك الأكل قدر ما تريد . 1303 01:18:05,590 --> 01:18:07,460 أعتمادا على معدل الكولسترول خاصتك . 1304 01:18:07,460 --> 01:18:09,550 متأكدة من أنها منخفضة . 1305 01:18:15,080 --> 01:18:16,300 منزل (سايمون). 1306 01:18:16,300 --> 01:18:17,910 مرحبا يا أمي 1307 01:18:17,910 --> 01:18:19,390 (هيرب)؟ 1308 01:18:19,390 --> 01:18:21,040 خطة (مارغريت) للذهاب الى "فلوريدا" الأسبوع القادم 1309 01:18:21,040 --> 01:18:22,130 لن تنجح . 1310 01:18:22,130 --> 01:18:23,130 أنا حقا متأسف . 1311 01:18:24,430 --> 01:18:25,700 فقط أعطيني الهاتف. 1312 01:18:27,050 --> 01:18:28,180 مرحبا يا جدتي. 1313 01:18:28,180 --> 01:18:30,220 (مارغريت) , ما الذي حصل؟ ماذا جرى؟ 1314 01:18:30,220 --> 01:18:32,440 نحن ... 1315 01:18:32,440 --> 01:18:35,100 لقد وصلتنا رسالة من أجدادي الأخرين سوف يأتون . 1316 01:18:36,320 --> 01:18:40,190 و أنا حقا أردتُ رؤيتكِ. 1317 01:18:40,190 --> 01:18:42,100 أعطيني الهاتف لوالدتكِ في الحال. 1318 01:18:43,760 --> 01:18:45,450 - لا, - لا بأس. 1319 01:18:48,020 --> 01:18:49,200 (سيلفيا). 1320 01:18:49,200 --> 01:18:50,850 ما الذي يجري يا (باربرا)؟ 1321 01:18:50,850 --> 01:18:53,900 (سيفليا) , أنا حقا متأسفة حول هذا. 1322 01:18:53,900 --> 01:18:57,160 و سأحاول التوضيح في وقت لاحق. 1323 01:18:57,160 --> 01:18:59,120 لا , سوف توضحين الأن . 1324 01:18:59,120 --> 01:19:00,640 أنا أسفة , علي ... علي الذهاب. 1325 01:19:05,430 --> 01:19:07,870 هل أنت موجود أيها الرب؟ هذه أنا (مارغريت). 1326 01:19:07,870 --> 01:19:10,350 - أنا حقا بحالة مزرية . - أنا حقا أسفة . 1327 01:19:10,350 --> 01:19:12,660 كل شيء يسير خطأ كل شيء . 1328 01:19:13,350 --> 01:19:15,010 أتوسل اليك. 1329 01:19:15,010 --> 01:19:18,100 أفعل شيئا حتى لا يأتون . 1330 01:19:18,100 --> 01:19:19,920 حتى أستطيع الذهاب الى "فلوريدا" . 1331 01:19:28,850 --> 01:19:30,410 أرجوكِ يا (مارغريت) , حتى و أن كانت مصطنعة , 1332 01:19:30,410 --> 01:19:32,590 الا يمكنكِ فقط أن تكوني سعيدة؟ 1333 01:19:34,160 --> 01:19:36,110 أو على الأقل ليس تعيسة لهذه الدرجة؟ 1334 01:19:37,510 --> 01:19:39,600 لماذا لا تريدين حتى رؤيتهما؟ 1335 01:19:39,600 --> 01:19:41,380 بعد كل شي فعلوه بكِ؟ 1336 01:19:43,600 --> 01:19:48,690 لأني أردت أن أريدهم كنت نحن نبلي حسنا . 1337 01:19:48,690 --> 01:19:51,780 و كم أنا فخورة بعائلتنا . 1338 01:19:56,830 --> 01:19:58,350 - مرحبا . - مرحبا. 1339 01:19:59,400 --> 01:20:00,440 اؤلئك هم . 1340 01:20:01,140 --> 01:20:02,140 حسنا. 1341 01:20:04,800 --> 01:20:05,800 مرحبا. 1342 01:20:07,280 --> 01:20:09,800 قد يحتضناكِ , لا أعلم . 1343 01:20:09,800 --> 01:20:11,060 فقط تحضري. 1344 01:20:15,240 --> 01:20:16,500 - مرحبا. - مرحبا. 1345 01:20:16,500 --> 01:20:18,590 مرحبا , من الجيد رؤيتكما . 1346 01:20:18,590 --> 01:20:20,810 نحن أيضا يا (باربرا). 1347 01:20:29,430 --> 01:20:31,000 مرحبا يا عزيزتي. 1348 01:20:34,910 --> 01:20:37,000 لا بد من أنها (مارغريت أن ) 1349 01:20:40,400 --> 01:20:42,140 نحن سعيدان جدا برؤيتكِ. 1350 01:20:42,140 --> 01:20:44,570 - أجل , نحن كذلك . - أنا أيضا. 1351 01:20:47,660 --> 01:20:49,930 الحقائب ! لنحضر الحقائب! 1352 01:20:49,930 --> 01:20:53,370 (هيرت) في الخارج مع السبارة. 1353 01:20:53,370 --> 01:20:55,540 أجل , لذا .. حسنا . 1354 01:20:55,540 --> 01:20:57,670 فقط هنا إلى اليمين. 1355 01:20:57,670 --> 01:20:59,410 السيارة الزرقاء تلك , أجل . 1356 01:21:01,420 --> 01:21:03,070 مرحبا. 1357 01:21:03,070 --> 01:21:04,810 - على أنتِ على ما يرام؟ - أجل. 1358 01:21:04,810 --> 01:21:06,470 أبي , أمي هل تتذكران (هيرب)؟ 1359 01:21:06,470 --> 01:21:07,730 - أجل , مرحبا (هيرب). - مرحبا. 1360 01:21:07,730 --> 01:21:08,990 - كيف حالك؟ - بخير. 1361 01:21:08,990 --> 01:21:10,640 - مرحبا ,من الجيد رؤيتكِ. - مرحبا. 1362 01:21:11,860 --> 01:21:13,210 هل يمكنني ... سوف أخذ هذه من أجلك. 1363 01:21:17,820 --> 01:21:18,870 حسنا 1364 01:21:18,870 --> 01:21:20,130 حسنا. 1365 01:21:21,260 --> 01:21:22,350 حسنا , هل أضعهم في الطابق العلوي؟ 1366 01:21:22,350 --> 01:21:23,660 أجل , شكرا لك. 1367 01:21:25,180 --> 01:21:28,880 ها نحن ذا , كونوا مرتاحين . 1368 01:21:28,880 --> 01:21:30,790 - منزل لطيف. - أجل. 1369 01:21:30,790 --> 01:21:33,230 شكرا , أجل . 1370 01:21:34,230 --> 01:21:35,930 حسنا , اذا يا (مارغريت). 1371 01:21:35,930 --> 01:21:37,150 هل يمكنكِ أن تريهم غرفتهما؟ 1372 01:21:37,150 --> 01:21:39,850 و أنا سأحضر العشاء. 1373 01:21:39,850 --> 01:21:42,680 بالطبع , من هنا في الأعلى. 1374 01:21:46,720 --> 01:21:49,070 يا الهي , أنتِ تبدين مثل والدتكِ تماما 1375 01:21:49,070 --> 01:21:50,680 عندما كانت في سنكش. 1376 01:21:50,680 --> 01:21:52,990 أجل , من هنا. 1377 01:22:00,610 --> 01:22:02,960 - مرحبا. - مرحبا. 1378 01:22:02,960 --> 01:22:04,220 كيف تبلي؟ 1379 01:22:04,220 --> 01:22:06,480 كيف أنت تبلي؟ 1380 01:22:06,480 --> 01:22:08,530 لقد أستهلكتُ كل أحاديثي القصيرة 1381 01:22:08,530 --> 01:22:09,750 - في السيارة . - يا الهي. 1382 01:22:09,750 --> 01:22:11,920 هي يحبان الرياضة؟ برنامج تلفزيوني؟ 1383 01:22:13,840 --> 01:22:15,930 برنامج المسابقات , كانا يعتدان على مشاهدة برامج المسابقات 1384 01:22:15,930 --> 01:22:19,020 حسنا , برامج المسابقات برامج المسابقات. 1385 01:22:20,320 --> 01:22:21,840 قادم ! 1386 01:22:24,630 --> 01:22:25,670 (هيرب)! 1387 01:22:26,500 --> 01:22:27,630 أمي ! 1388 01:22:27,630 --> 01:22:29,810 عزيزي , تعال و أعطي لوالدتك حضنا كبيرا. 1389 01:22:31,120 --> 01:22:32,900 - أنظر لوجهك الصغير . - (سيلفيا)؟ 1390 01:22:32,900 --> 01:22:34,340 أجل , أمي هنا. 1391 01:22:34,340 --> 01:22:35,860 أجل , أنها هنا , ما الذي حصل؟ 1392 01:22:35,860 --> 01:22:37,860 حسنا , قالت (مارغريت) بأنها بحاجة لرؤيتي . 1393 01:22:37,860 --> 01:22:39,250 لذا غادرنا (فلوريدا). 1394 01:22:39,250 --> 01:22:40,470 هل وصل والديكِ؟ 1395 01:22:40,470 --> 01:22:43,260 هذا (موريس بنيامن). 1396 01:22:43,260 --> 01:22:45,350 على وزن "سينامن" 1397 01:22:45,350 --> 01:22:47,610 - مرحبا, - جدتي ! 1398 01:22:47,610 --> 01:22:50,530 هذه هي (مارغريت), 1399 01:22:50,530 --> 01:22:52,530 - هل كنت تعلم؟ - ليس لدي أي فكرة . 1400 01:22:52,530 --> 01:22:53,830 لقد أشتقتُ اليكِ كثيرا. 1401 01:22:53,830 --> 01:22:55,180 أعتقدتُ بأنكِ في "فلوريدا" 1402 01:22:55,180 --> 01:22:57,010 أعلم , حسنا "فلوريدا" جاءت اليكِ. 1403 01:22:58,450 --> 01:23:01,970 أمي , أبي هذه (سيلفيا) والدة (هيرب). 1404 01:23:01,970 --> 01:23:05,890 (سيلفيا) , هذان والدي (بول) و (ماري). 1405 01:23:05,890 --> 01:23:09,150 مرحبا. 1406 01:23:11,940 --> 01:23:13,030 لدينا لحم مشوي . 1407 01:23:13,030 --> 01:23:14,550 بالطبع. 1408 01:23:19,950 --> 01:23:21,340 أجل. 1409 01:23:21,340 --> 01:23:23,600 - العشاء شهي يا (باربرا). - يا الهي , أجل. 1410 01:23:23,600 --> 01:23:26,390 لقد تطورتِ بالتأكيد . 1411 01:23:26,390 --> 01:23:28,480 - أنه شهي للغاية . - شكرا . 1412 01:23:30,650 --> 01:23:35,570 حسنا , علي أن أعترف كان الأمر قليلا مفاجئة , 1413 01:23:35,570 --> 01:23:39,570 لكن من الجيد بأن جميعنا نجتمع معا. 1414 01:23:39,570 --> 01:23:41,100 كل العائلة . 1415 01:23:43,710 --> 01:23:46,060 و السيد (بنيامن) 1416 01:23:46,060 --> 01:23:47,580 من اللطيف لقائك أيضا. 1417 01:23:50,590 --> 01:23:52,150 - "لاخايم" - "لاخايم" 1418 01:23:54,020 --> 01:23:57,550 - "لاخايم" - "لاخايم" 1419 01:23:57,550 --> 01:24:00,550 "لاخايم" , "لاخايم" , "لاخايم" 1420 01:24:00,550 --> 01:24:02,470 للحياة . 1421 01:24:09,340 --> 01:24:10,780 اذا , هل تشاهدان برنامج " الخطر"؟ 1422 01:24:16,050 --> 01:24:18,220 كنت أجدل شعر أمك 1423 01:24:18,220 --> 01:24:19,400 عندما كانت فتاة صغيرة . 1424 01:24:19,400 --> 01:24:21,310 هل جدلت والدتك يوما شعركِ؟ 1425 01:24:21,310 --> 01:24:24,010 أجل , كانت معتادة على فعل ذلك طوال الوقت. 1426 01:24:24,010 --> 01:24:26,800 أستطيع أن أرى أنها علمتك كيف تضفيرين سوارك الخاص بك. 1427 01:24:26,800 --> 01:24:27,930 أجل . 1428 01:24:27,930 --> 01:24:29,320 هنالك الكثير 1429 01:24:29,320 --> 01:24:30,930 الذي نود معرفتك عنكِ يا (مارغريت). 1430 01:24:30,930 --> 01:24:32,670 12 سنة كثيرة للحاق بكِ. 1431 01:24:32,670 --> 01:24:33,930 اجل , فترة طويلة . 1432 01:24:34,850 --> 01:24:37,070 اذا , كنا نتساءل ... 1433 01:24:38,850 --> 01:24:40,510 هل تذهبين إلى درس يوم الأحد ؟ 1434 01:24:40,510 --> 01:24:42,770 هل فكرتِ يوما بهذا الأمر؟ 1435 01:24:43,940 --> 01:24:47,250 لا أبدا , ولا مرة . 1436 01:24:47,250 --> 01:24:49,780 لقد كنا نسأل السؤال لـ (مارغريت) يا (سيلفيا). 1437 01:24:49,780 --> 01:24:50,860 (مارغريت)؟ 1438 01:24:50,860 --> 01:24:52,390 حسنا , أنتما تضيعان وقتكما . 1439 01:24:52,390 --> 01:24:55,300 لأن (مارغريت) ذهبت الى المعبد وهي يهودية . 1440 01:24:55,300 --> 01:24:57,040 ما الذي قلتيه؟ 1441 01:24:57,040 --> 01:24:58,130 معذرة. 1442 01:24:58,130 --> 01:24:59,610 (مارغريت) ذهب الى المعبد . 1443 01:24:59,610 --> 01:25:01,270 - حسنا يا أمي , توقفي. - ما الذي تتحدثين عنه؟ 1444 01:25:01,270 --> 01:25:03,050 - حسنا , هذا يكفي. - أنت غادرت الغرفة 1445 01:25:03,050 --> 01:25:04,880 و هم يحاولان تحوليها . 1446 01:25:04,880 --> 01:25:06,180 حسنا , لدى (مارغريت) الحق في أن تكون معمدة . 1447 01:25:06,180 --> 01:25:07,360 أن أرادت ذلك . 1448 01:25:07,360 --> 01:25:09,320 - معمدة؟ - أن أرادت ذلك. 1449 01:25:09,320 --> 01:25:10,320 لا يمكنني تصديق ذلك . 1450 01:25:11,840 --> 01:25:13,230 لا يمكنني تصديق بأنكما تفعلان ذلك. 1451 01:25:13,230 --> 01:25:15,060 حسنا جميعا , النقاش أنتهى . 1452 01:25:15,060 --> 01:25:17,060 نحن والديها ونقول أنتهى النقاش. 1453 01:25:17,060 --> 01:25:19,150 أجل , أنتما محقان أنتهى النقاش , لأنها يهودية بالفعل. 1454 01:25:19,150 --> 01:25:20,850 - (سيلفيا) - حسنا , بنظرنا 1455 01:25:20,850 --> 01:25:24,380 - هي مسيحية . - لا, لا (مارغريت) لا شيء ! 1456 01:25:24,380 --> 01:25:27,470 (مارغريت) لا مسيحية ولا يهودية . 1457 01:25:27,470 --> 01:25:30,380 هي بلا ديانة حتى هي تقرر. 1458 01:25:30,380 --> 01:25:31,560 حسنا , كيف يمكنها أن تكون يهودية 1459 01:25:31,560 --> 01:25:33,250 - أن كان والدتها مسيحية؟ - توقفي. 1460 01:25:33,250 --> 01:25:34,820 أنتما لم تكونا أبدا بجانبها , لقد تخليتم عنها. 1461 01:25:34,820 --> 01:25:35,950 ما الذي يهم ؟ 1462 01:25:35,950 --> 01:25:37,430 هل تعتقدين بأننا أردنا ذلك؟ 1463 01:25:40,480 --> 01:25:41,570 توقفوا ! 1464 01:25:42,960 --> 01:25:44,660 توقفوا جميعكم ! 1465 01:25:44,660 --> 01:25:47,490 أنا لا يهمني , لم يعد يهمني . 1466 01:25:47,490 --> 01:25:49,790 أن هذا كله غباء , الدين ! 1467 01:25:49,790 --> 01:25:51,140 فقط كفوا عن الشجار. 1468 01:25:51,140 --> 01:25:53,450 لا أريد دين . 1469 01:25:53,450 --> 01:25:55,710 - أنا لا يهمني , لا يهمني . - (مارغريت). 1470 01:25:56,930 --> 01:25:58,890 أنا حتى لا أؤمن بالرب ! 1471 01:26:07,200 --> 01:26:08,980 هل أنتم سعداء؟ 1472 01:26:11,120 --> 01:26:13,160 - أنا أسفة , أنا من فعل ذلك. - لا, لا هذا ليس... 1473 01:26:13,160 --> 01:26:14,640 - أنا حقا أسفة - لا , لا هذا ليس ذنبكِ. 1474 01:26:14,640 --> 01:26:17,520 هذا ليس ذنبكِ, ليس ذنبكِ. 1475 01:26:17,520 --> 01:26:20,260 لا, لقد كان ذنب الأخري, لم يكن ذلك ... 1476 01:26:20,260 --> 01:26:22,130 - بل أنا - لا, لا ,لا . 1477 01:26:25,040 --> 01:26:26,610 " عزيزي سيد بنديكت " 1478 01:26:28,660 --> 01:26:32,620 " ما تعلمته حول الدين هو ما يجعل الأخرين يتشاجرون " 1479 01:26:35,100 --> 01:26:37,800 " و بأن كل دين يقول الشيء ذاته " 1480 01:26:37,800 --> 01:26:40,760 " أن كنت تصلي للرب , فهو يضغي اليك " 1481 01:26:40,760 --> 01:26:42,580 " ويساعدك و يجعل الامور أفضل لك " 1482 01:26:45,280 --> 01:26:47,760 " لكنني كنتُ أصلي و أصلي " 1483 01:26:47,760 --> 01:26:50,420 " و كل شيء أصبح فقط أسوء " 1484 01:26:55,770 --> 01:26:57,380 حسنا , سنتصل بكِ 1485 01:27:00,040 --> 01:27:02,040 " لم أعد أعرف شيء , لكنني أعتقد " 1486 01:27:03,820 --> 01:27:05,870 " ربما الحقيقة هي " 1487 01:27:08,960 --> 01:27:10,350 " ليس هنالك أحد في الأعلى " 1488 01:27:13,530 --> 01:27:15,230 " ليس هنالك أحد يضغي " 1489 01:27:19,100 --> 01:27:20,670 " هنالك فقط ... " 1490 01:27:23,020 --> 01:27:24,150 " أنا " 1491 01:27:37,250 --> 01:27:40,420 " مع أحترامي , مارغريت سايمون " 1492 01:27:46,470 --> 01:27:47,520 (مارغريت). 1493 01:29:12,340 --> 01:29:14,650 - مرحبا, - مرحبا. 1494 01:29:14,650 --> 01:29:16,350 مهلا, تعالي الى هنا . 1495 01:29:18,040 --> 01:29:19,960 أنا حقا لا أشعر برغبة بالحديث. 1496 01:29:21,310 --> 01:29:22,740 أجل , و لا أنا أيضا . 1497 01:29:24,700 --> 01:29:29,710 لكن , أردتُ الأعتذار على جعل الأمور تذهب هكذا . 1498 01:29:32,320 --> 01:29:36,280 و أنا أعلم بأن العام الماضي لم يكن سهلا. 1499 01:29:41,590 --> 01:29:43,290 هل تريدين الجلوس فقط لدقيقة؟ 1500 01:29:58,000 --> 01:30:01,260 أجل , فكرة جيدة. 1501 01:30:13,930 --> 01:30:17,360 يصبح الأمر متعبًا أثناء المحاولة طوال الوقت، أليس كذلك ؟ 1502 01:30:19,410 --> 01:30:20,450 أجل . 1503 01:30:55,970 --> 01:30:59,540 - واحد , أثنان , ثلاثة , أبتسامة ! - أبتسامة ! 1504 01:30:59,540 --> 01:31:03,240 الثانوية ! 1505 01:31:03,240 --> 01:31:05,850 هيا جميعا , (مارغريت) هيا ! 1506 01:31:10,720 --> 01:31:11,680 مرحبا. 1507 01:31:14,290 --> 01:31:15,420 شكرا يا سيد (بنديكت). 1508 01:31:16,470 --> 01:31:18,690 أنت حقا مدرس جيد . 1509 01:31:18,690 --> 01:31:20,730 حسنا , لن أقول ذلك 1510 01:31:20,730 --> 01:31:23,170 ما زلت أحاول تسوية بعض مواضع الخلل. 1511 01:31:23,170 --> 01:31:24,870 لا ,لقد كنت حقا جيدا. 1512 01:31:26,780 --> 01:31:28,000 مسرور لأنكِ تشعرين على هذا النحو . 1513 01:31:45,760 --> 01:31:46,710 مرحبا. 1514 01:31:49,850 --> 01:31:51,150 هل تريدين الذهاب للرقص؟ 1515 01:31:53,500 --> 01:31:54,630 حقا؟ 1516 01:31:55,590 --> 01:31:56,550 أجل. 1517 01:32:09,870 --> 01:32:11,300 أجل ! كنتُ أعلم بذلك ! 1518 01:32:11,300 --> 01:32:12,740 لقد فزت بالفعل. 1519 01:32:12,740 --> 01:32:14,650 كنتُ أحاول منذ وقت طويل. 1520 01:32:14,650 --> 01:32:17,000 (غريتشن) ؟ هل يمكنني الذهاب من فضلك ؟ 1521 01:32:17,000 --> 01:32:19,010 (غريتشن) , توقفي أنت تشكين طوال الوقت. 1522 01:32:19,960 --> 01:32:21,140 لستُ أشكو. 1523 01:32:26,360 --> 01:32:27,540 (نانسي). 1524 01:32:28,710 --> 01:32:29,890 هيا , من فضلكِ؟ 1525 01:32:35,940 --> 01:32:36,940 لقد فزت. 1526 01:32:52,610 --> 01:32:54,910 عمل حقا رائع في التظليل يا (دانيال). 1527 01:32:54,910 --> 01:32:56,130 شكرا لكِ. 1528 01:32:56,130 --> 01:32:58,180 أعتقد ربما يمكنك وضع الفرشاة هنا 1529 01:32:58,180 --> 01:33:01,880 فقد لمج هذا , أنها جميلة . 1530 01:33:07,710 --> 01:33:10,410 - مرحبا (باربرا). - (جان)! 1531 01:33:10,410 --> 01:33:12,670 من اللطيف حقا رؤيتكِ كنت سأتصل بكِ . 1532 01:33:12,670 --> 01:33:14,410 هل تصدقين 1533 01:33:14,410 --> 01:33:15,800 بخصوص النجوم؟ 1534 01:33:15,800 --> 01:33:17,630 - أعلم. - يا الهي . 1535 01:33:17,630 --> 01:33:20,200 حسنا، أعتقد أن كل شيء هو معرض لخطر الحريق هذه الأيام. 1536 01:33:21,680 --> 01:33:23,200 على أي حال 1537 01:33:23,200 --> 01:33:24,380 نحن نجمع اللجان معًا 1538 01:33:24,380 --> 01:33:25,730 في الثانوية 1539 01:33:25,730 --> 01:33:28,990 ويمكنني التفكير في ثلاثة على الأقل سيكون مثاليًا بالنسبة لك . 1540 01:33:28,990 --> 01:33:34,820 (جان) ,ذلك يبدو حقا رائعا كنتُ أود ذلك . 1541 01:33:36,910 --> 01:33:38,220 لا أرغب بذلك . 1542 01:33:40,650 --> 01:33:42,790 لكن شكرا على سؤالك. 1543 01:33:42,790 --> 01:33:45,270 - أجل . - و ... 1544 01:33:46,400 --> 01:33:48,050 - يوم سعيد - حسنا . 1545 01:33:52,930 --> 01:33:54,490 سأكتب لكِ الكثير من الرسائل 1546 01:33:54,490 --> 01:33:56,970 الكثير , لدرجة أن ساعي البريد سيقول 1547 01:33:56,970 --> 01:33:59,020 يكفي , لا يوجد مزيد ! 1548 01:33:59,020 --> 01:34:00,800 حسنا. 1549 01:34:00,800 --> 01:34:02,980 أستمتعي بوقتكِ يا عزيزتي. 1550 01:34:02,980 --> 01:34:04,200 سنراكِ عندما تعودين . 1551 01:34:04,200 --> 01:34:05,290 أراكِ قريبا يا عزيزتي. 1552 01:34:05,290 --> 01:34:06,680 - أستمتعي بوقتكِ. - الى اللقاء. 1553 01:34:06,680 --> 01:34:07,990 أحبكما الى اللقاء. 1554 01:34:10,860 --> 01:34:13,210 - حسنا , أعتقد بان هذا كل شيء - حسنا . 1555 01:34:13,210 --> 01:34:14,950 - ثم بعدها علينا أن ... - مهلا , مهلا , مهلا. 1556 01:34:14,950 --> 01:34:16,250 - أغلقيه . - حسنا . 1557 01:34:16,250 --> 01:34:18,080 - كاميرا , كاميرا - مهلا. 1558 01:34:18,080 --> 01:34:19,560 - أجل . - حسنا. 1559 01:34:19,560 --> 01:34:21,690 حسنا , علينا الأن أغلاقها. 1560 01:34:21,690 --> 01:34:23,170 - الأطراف , تفقدي الأطراف . - حسنا , أمسكته؟ 1561 01:34:23,170 --> 01:34:24,570 - أجل , أجل, قفي فوقها. - هيا. 1562 01:34:24,570 --> 01:34:26,960 - يا الهي . - هل أنت بخير؟ 1563 01:34:28,270 --> 01:34:30,270 - فقط أمزح . - كل مرة هذه. 1564 01:34:30,270 --> 01:34:31,570 إذا كان هناك، فسوف آخذها . 1565 01:34:31,570 --> 01:34:33,100 - حسنا . - أغراض جيدة هنا. 1566 01:34:33,100 --> 01:34:34,970 تقريباً كما فعلنا من قبل 1567 01:34:34,970 --> 01:34:37,320 أجل . 1568 01:34:40,230 --> 01:34:41,450 هل هو يوم العشب؟ 1569 01:34:43,320 --> 01:34:44,330 أنه كذلك. 1570 01:34:46,980 --> 01:34:48,810 لم ندفع له بعد. لم نفعل ذلك. 1571 01:34:48,810 --> 01:34:50,640 لا , و أن أردتِ الذهاب الى المطبخ 1572 01:34:50,640 --> 01:34:51,720 و أحضاره 1573 01:34:53,250 --> 01:34:56,160 أجل , أجل بالطبع. 1574 01:35:05,430 --> 01:35:06,780 مرحبا مرحبا (موس). 1575 01:35:09,570 --> 01:35:10,830 خذ , يقول أبي شكرا . 1576 01:35:10,830 --> 01:35:12,270 شكرا , أجل . 1577 01:35:12,270 --> 01:35:14,700 حسنا , عطلة صيفية سعيدة . 1578 01:35:14,700 --> 01:35:16,310 لن أراك لفترة . 1579 01:35:16,310 --> 01:35:18,060 الى أين أنتم ذاهبون؟ 1580 01:35:18,060 --> 01:35:20,540 مخيم "نيو هامبشاير" أجل . 1581 01:35:20,540 --> 01:35:22,360 سنغادر اليوم 1582 01:35:22,360 --> 01:35:23,670 حسنا , أستمتعوا بوقتكم . 1583 01:35:25,320 --> 01:35:26,320 شكرا. 1584 01:35:27,670 --> 01:35:29,200 و ... لا أعلم. 1585 01:35:29,200 --> 01:35:31,160 ربما يمكننا التسكع عندما تعودين ؟ 1586 01:35:32,420 --> 01:35:34,030 حقا؟ 1587 01:35:35,070 --> 01:35:36,070 أجل. 1588 01:35:38,250 --> 01:35:40,290 أجل , أجل , أجل . 1589 01:36:18,810 --> 01:36:20,120 يا الهي . 1590 01:36:21,160 --> 01:36:22,730 يا الهي . 1591 01:36:22,730 --> 01:36:24,380 أمي ... أمي ؟ 1592 01:36:25,560 --> 01:36:27,600 أمي ! أمي . 1593 01:36:27,600 --> 01:36:29,650 ماذا؟ ما الأمر؟ 1594 01:36:29,650 --> 01:36:32,910 لقد حصلت عليها حصلتُ على دورتي الشهرية . 1595 01:36:33,700 --> 01:36:34,870 ماذا؟ 1596 01:36:38,220 --> 01:36:40,050 - لقد حصلت عليها, صحيح؟ - اجل. 1597 01:36:41,090 --> 01:36:43,580 أجل , أجل 1598 01:36:43,580 --> 01:36:46,840 يا الهي . 1599 01:36:51,500 --> 01:36:53,720 لا أعلم لماذا أبكي . 1600 01:36:53,720 --> 01:36:55,980 يا الهي . 1601 01:36:55,980 --> 01:36:58,200 - هل أنت على ما يرام؟ - أنا بخير , بخير. 1602 01:36:58,200 --> 01:37:00,420 - تشعرين؟ - أجل , أنا بخير. 1603 01:37:00,420 --> 01:37:02,250 هل لديكِ اي تشنجات؟ 1604 01:37:02,250 --> 01:37:04,200 - لا , لا , لا , أنا بخير - لا؟ 1605 01:37:04,200 --> 01:37:05,730 لا يمكنني تصديق ما الذي يحصل معكِ. 1606 01:37:05,730 --> 01:37:06,900 و لا أنا أصديق ذلك . 1607 01:37:06,900 --> 01:37:08,430 أنتِ أمراة ! 1608 01:37:08,430 --> 01:37:09,690 أنا أمراة. 1609 01:37:13,740 --> 01:37:15,610 حسنا , أنزلي للعمل. 1610 01:37:15,610 --> 01:37:16,700 - نحتاج الى الفوط . - أجل. 1611 01:37:16,700 --> 01:37:17,910 - اجل , أجل - أجل . 1612 01:37:17,910 --> 01:37:19,220 في الواقع ,لقد أشتريت لك ِ البعض . 1613 01:37:19,220 --> 01:37:20,570 - حقا؟ - سوف أتسلل 1614 01:37:20,570 --> 01:37:22,610 في صندوق سيارتك في المخيم، فقط للأحتياط . 1615 01:37:22,610 --> 01:37:24,400 لكن , حسنا .لحظة . 1616 01:37:25,620 --> 01:37:26,750 سَأكُونُ هناك 1617 01:37:28,490 --> 01:37:29,660 حسنا , أذا. 1618 01:37:31,100 --> 01:37:33,150 هكذا هي تعمل . 1619 01:37:33,150 --> 01:37:34,890 -اذا , فقط تضعيها ,,, - أعرف كيف أفعلها. 1620 01:37:34,890 --> 01:37:36,760 لقد كنتُ أتدرب في غرفتي لأشهر . 1621 01:37:36,760 --> 01:37:40,330 - ماذا؟ - أجل. 1622 01:37:40,330 --> 01:37:42,070 - فعلتِ ذلك؟ - أجل , أجل. 1623 01:37:44,640 --> 01:37:45,990 حسنا. 1624 01:37:45,990 --> 01:37:48,860 حسنا, وبعدها ... لستِ بحاجة الي. 1625 01:37:51,300 --> 01:37:52,640 أجل. 1626 01:37:52,640 --> 01:37:54,520 سأكون في الخارج , حسنا. 1627 01:38:31,510 --> 01:38:33,120 هل لازلت موجود أيها الرب؟ 1628 01:38:33,950 --> 01:38:35,770 هذه أنا (مارغريت) 1629 01:38:37,780 --> 01:38:38,860 شكرا. 1630 01:38:39,600 --> 01:38:41,080 شكرا كثيرا. 1631 01:38:41,080 --> 01:38:46,080 ♪ |ترجمة |زينب علاء - داليــا نبيــل ♪