1
00:00:00,000 --> 00:01:13,370
| هل أنت موجود أيها الرب,هذه أنا مارغريت |
♪ | ترجمة | زينب علاء - داليــا نبيــل ♪
2
00:01:13,370 --> 00:01:14,770
ليصعد الجميع,أيها الفتيات
3
00:01:16,160 --> 00:01:17,940
الوداع!
4
00:01:55,330 --> 00:01:57,420
أهلاً بك في بيتك ، عزيزي!
مرحبا بابا!
5
00:01:57,420 --> 00:01:58,550
مرحبا أمي!
6
00:01:58,550 --> 00:02:00,290
-أمي
-أهلاً
7
00:02:00,290 --> 00:02:02,600
أهلاً!
8
00:02:04,080 --> 00:02:05,900
أنتظري,هل أصبحتِ أطول؟
9
00:02:05,900 --> 00:02:07,690
- نعم فعلت.
- رائع.
10
00:02:07,690 --> 00:02:09,210
جيد جداً حسناً هاهو
11
00:02:09,210 --> 00:02:10,730
دعينا نحضر حقيبتكِ
12
00:02:10,730 --> 00:02:13,480
لقد أوقفت السيارة مرتين
وهم بالفعل غاضبون مني.
13
00:02:13,480 --> 00:02:15,390
- أي سيارة؟
- أشترينا سيارة
14
00:02:15,390 --> 00:02:16,960
- اشترينا سيارة؟
-نعم
15
00:02:16,960 --> 00:02:18,660
- لأي غرض؟
- سأشرح لاحقا.
16
00:02:18,660 --> 00:02:19,960
إنها تلك الزرقاء الكبيرة هناك.
17
00:02:19,960 --> 00:02:21,440
- في منتصف الطريق.
18
00:02:21,440 --> 00:02:22,960
يا سيدة ، هل تمزحين معي؟-
أسفة-
19
00:02:22,960 --> 00:02:24,140
-أسفة,نحن ذاهبون,ثانية واحدة
-ها هي فتاتي
20
00:02:24,140 --> 00:02:25,840
جدتي!
21
00:02:27,750 --> 00:02:30,360
- يا إلهي ، لقد اشتقت إليك!
أنا أيضاً!
22
00:02:30,360 --> 00:02:31,930
سيدتي,لا يمكنك التوقف في منتصف الشارع!
23
00:02:31,930 --> 00:02:33,280
-أنا أسفة,وعد ثانيتين أخريين
-هيا يا سيدتي
24
00:02:33,280 --> 00:02:34,410
هدية ترحيبية بالمنزل.
25
00:02:34,410 --> 00:02:36,020
-أنتِ صنعتِ هذا؟
-من الصفر
26
00:02:36,020 --> 00:02:37,280
- عذرًا!
- إنه كشمير.
27
00:02:37,280 --> 00:02:38,370
لقد اتممت كل شئ
28
00:02:38,370 --> 00:02:39,890
عدا حلق الماعز
29
00:02:39,890 --> 00:02:41,330
-(مارغريت) هل يمكنكِ فقط
-هيا سيدتي
30
00:02:41,330 --> 00:02:43,720
أنا أسفة جداً نعم هيا لنكمل
31
00:02:43,720 --> 00:02:45,990
-حسناً لقد أكملتم
-ها نحن ذا
32
00:02:45,990 --> 00:02:47,680
-حسناً يا فيتات
-حسناً هيا نذهب
33
00:02:47,680 --> 00:02:49,510
- يا إلهي.
- ثقيل.
34
00:02:49,510 --> 00:02:50,860
احترسي من ..
35
00:02:50,860 --> 00:02:53,260
-أحترسي من الدراجة
-يا ألهي
36
00:02:53,260 --> 00:02:55,000
ها نحن ذا
37
00:02:55,000 --> 00:02:57,220
مهلاً,كُنت سأفعل ذلك
38
00:02:57,220 --> 00:02:58,430
مرحباً
39
00:02:58,430 --> 00:03:00,350
كنت سأفعل ذلك. من فضلك من فضلك.
40
00:03:00,350 --> 00:03:02,570
- يا إلهي. مدهش.
- توليت الأمر
41
00:03:02,570 --> 00:03:05,010
-أبي
-مرحباً يا ألهي
42
00:03:05,010 --> 00:03:07,440
- أنا سعيد لرؤيتك.
- أنا أيضاً!
43
00:03:07,440 --> 00:03:08,880
أنظري إلى ذلك,ماذا حدث؟
44
00:03:08,880 --> 00:03:10,620
- إذن ، كيف كان المخيم؟
- كان رائع.
45
00:03:10,620 --> 00:03:11,710
- إذن ، كنت في مسرحية؟
- نعم!
46
00:03:11,710 --> 00:03:13,710
يا إلهي. هذا أمر لا يصدق.
47
00:03:13,710 --> 00:03:15,150
- ما هي هذه الصناديق؟
- لاتقلقي حيال ذلك
48
00:03:15,150 --> 00:03:16,230
أريد أن أسمع المزيد عن المخيم.
49
00:03:16,230 --> 00:03:17,410
ماذا تعلمتِ أيضاً؟
50
00:03:17,410 --> 00:03:18,500
-ماذا فعلتِ أيضاً؟
-أنتم ستنتقلون
51
00:03:20,670 --> 00:03:21,940
- ماذا؟
- حقا يا أمي؟
52
00:03:21,940 --> 00:03:23,590
(سيلفيا) أنتِ وعدتِ
53
00:03:24,160 --> 00:03:25,200
نحن ننتقل؟
54
00:03:25,200 --> 00:03:26,550
أنظري,أنه نحن
55
00:03:26,550 --> 00:03:28,070
رأت الصناديق.
56
00:03:28,070 --> 00:03:29,470
-كانت ستفهم الأمر
-لا أعتقد أنها كانت كذلك
57
00:03:29,470 --> 00:03:30,860
-نحن ننتقل؟
-حسناً
58
00:03:30,860 --> 00:03:32,380
فقط...
59
00:03:32,380 --> 00:03:34,430
أنظري,أردنا أن
60
00:03:34,430 --> 00:03:36,080
تستقرين قبل أن نشاركك الأخبار
61
00:03:36,080 --> 00:03:38,260
لكن,حصل والدكِ على ترقيته
62
00:03:38,260 --> 00:03:40,560
نعم. أليس هذا رائعًا؟ ووجدنا
63
00:03:40,560 --> 00:03:41,650
- هذا البيت العظيم.
-أفضل منزل
64
00:03:41,650 --> 00:03:43,130
- أفضل منزل.
- أين؟
65
00:03:43,130 --> 00:03:45,740
حسنًا ، هذا هو الشيء.
لقد حالفنا الحظ حقًا. و...
66
00:03:45,740 --> 00:03:47,790
نيو جيرسي
67
00:03:49,220 --> 00:03:51,570
- نيو جيرسي؟
- أنا آسفة,أنا أسفة
68
00:03:51,570 --> 00:03:53,530
قلت أنني سأبقى خارج الأمر
69
00:03:53,530 --> 00:03:55,190
نحن نغادر نيويورك؟
70
00:03:55,190 --> 00:03:57,230
بالكاد نغادر نيويورك
71
00:03:57,230 --> 00:03:59,060
إنه فقط على الجانب
الآخر من النهر.
72
00:03:59,060 --> 00:04:00,280
لكن...
73
00:04:01,580 --> 00:04:03,540
لكننا سعداء هنا.
لسنا بحاجة للأنتقال
74
00:04:03,540 --> 00:04:05,850
لا,لا نحتاج إلى أن نننتقل ولكننا نريد أن نتحرك
75
00:04:05,850 --> 00:04:07,240
أنا لا أريد ذلك.
76
00:04:07,240 --> 00:04:10,250
سأضطر إلى ترك جميع
77
00:04:10,250 --> 00:04:12,070
أصدقائي وتغيير المدرسة
78
00:04:12,070 --> 00:04:14,250
ولن أرى جدتي بعد الآن.
79
00:04:14,250 --> 00:04:15,900
هذا ليس صحيحا.
80
00:04:15,900 --> 00:04:17,600
أنظري ستحتفظين بجميع أصدقائكِ هنا
81
00:04:17,600 --> 00:04:21,040
وستكونين صداقات أكثر, وأستمعي إلى هذا
82
00:04:21,040 --> 00:04:22,430
لن أذهب إلى العمل بعد الآن.
83
00:04:23,520 --> 00:04:25,700
هل تعرفين ماذا يعني هذا؟
84
00:04:25,700 --> 00:04:28,260
هذا يعني أنني لن
أذهب طوال الوقت.
85
00:04:28,260 --> 00:04:30,870
من فصل لأخر
86
00:04:30,870 --> 00:04:33,920
ألهي ,هل تعلمين كم شعرت بالسوء حيال ذلك؟
87
00:04:35,270 --> 00:04:37,270
لكنكِ تحبين تدريس الفن
88
00:04:38,490 --> 00:04:42,840
نعم نعم,أنا أفعل لكن
89
00:04:42,840 --> 00:04:45,580
لكن هذه فرصتنا.
90
00:04:46,670 --> 00:04:48,240
سأكون في المنزل الآن.
91
00:04:48,240 --> 00:04:51,980
يمكنني أن أكون معك
في المنزل كل يوم.
92
00:04:51,980 --> 00:04:53,590
سوف أشارك في مدرستك ،
93
00:04:53,590 --> 00:04:55,640
تمامًا مثل جميع أمهات أصدقائك.
94
00:04:55,640 --> 00:04:58,900
وسيكون لدينا عشاء
عائلي وسأتعلم الطبخ.
95
00:05:00,950 --> 00:05:02,170
أنا أعلم أنه كثير.
96
00:05:03,430 --> 00:05:05,130
هل يمكنك فقط محاولة تصديقنا؟
97
00:05:08,170 --> 00:05:09,260
نعم.
98
00:05:13,920 --> 00:05:16,050
أنا أحبكِ جداً,تعالي إلى هنا
99
00:05:16,050 --> 00:05:20,270
تعالي إلى هنا, وأنت أيضاً,وأنتِ يا (سيلفيا)
100
00:05:20,270 --> 00:05:22,670
-(سيلفيا)تعالي
-تعالي يا أمي,تعالي
101
00:05:22,670 --> 00:05:25,230
تعالي,كُنتِ أعلم أنك تريدين ذلك
102
00:05:25,230 --> 00:05:26,450
أسرع.
103
00:05:26,450 --> 00:05:28,930
حسنًا ، حسنًا ،
أنا قادمة,قادمة
104
00:05:28,930 --> 00:05:31,060
ها نحن ذا, ياحبيبتي
105
00:05:32,280 --> 00:05:34,200
لن أراك مرة أخرى.
106
00:05:34,200 --> 00:05:35,770
بحق المسيح
107
00:05:35,770 --> 00:05:38,900
- رائع.
- دراماتيكية جدا في كل وقت.
108
00:05:38,900 --> 00:05:40,250
لماذا ستأخذها هناك؟
109
00:05:40,250 --> 00:05:41,640
مع الحمقى والشقق
110
00:05:41,640 --> 00:05:42,990
على الجانب الآخر من نهر هدسون؟
111
00:05:42,990 --> 00:05:44,080
لكننا لن نكون في مسكن.
112
00:05:44,080 --> 00:05:45,470
وهؤلاء رواد المافيا ، حيث
113
00:05:45,470 --> 00:05:46,690
يطلقون النار على بعضهم البعض...
114
00:06:08,100 --> 00:06:09,970
إلهي
115
00:06:22,550 --> 00:06:23,730
إلهي
116
00:06:28,730 --> 00:06:30,170
هل أنت موجود أيها الرب ؟
117
00:06:31,430 --> 00:06:35,780
إنه أنا... (مارغريت سايمون)
118
00:06:42,530 --> 00:06:44,400
أردت فقط... حسنًا...
119
00:06:46,270 --> 00:06:48,710
أولاً ، لقد سمعت الكثير
من الأشياء الرائعة عنك.
120
00:06:52,930 --> 00:06:55,320
لا أريد أن أنتقل
121
00:06:55,320 --> 00:06:58,020
لم أعش في أي مكان
سوى المدينة ، و...
122
00:06:59,150 --> 00:07:01,460
أنا... لا أريد أن أفعل هذا.
123
00:07:01,460 --> 00:07:03,640
من فضلك ، أنا أتوسل إليك.
124
00:07:03,640 --> 00:07:06,250
فقط من فضلك ، فقط أوقف
هذه الأنتقالة من الحدوث
125
00:07:10,950 --> 00:07:14,430
أذا,أذا كُنت لا تستطيع فعل ذلك
126
00:07:16,740 --> 00:07:20,610
فقط من فضلك لا تدع
نيوجيرسي تكون فظيعة للغاية.
127
00:07:52,600 --> 00:07:55,300
- سوف تضطر إلى الإسراع ، حسنًا؟
- حسنا أبي!
128
00:08:17,620 --> 00:08:20,100
حسنًا ، أنت.
أنت بحاجة إلى بعض الضوء.
129
00:08:22,370 --> 00:08:24,500
يا إلهي.
130
00:08:25,330 --> 00:08:27,110
رائحة كريهة؟
131
00:08:27,110 --> 00:08:29,030
لا رائحة طيبة’عزيزتي
132
00:08:29,030 --> 00:08:32,640
سوف تصلين إلى هناك,قريباً جداً ثقي بي
133
00:08:32,640 --> 00:08:33,810
سوف اجيب
134
00:08:36,510 --> 00:08:37,820
أعرف بالفعل اسمك (مارغريت)
135
00:08:37,820 --> 00:08:39,080
وأنت في الصف السادس.
136
00:08:39,080 --> 00:08:40,650
أرسل الوكيل العقاري ، مثل ،
137
00:08:40,650 --> 00:08:42,470
نشرة صغيرة عنك إلى الحي بأكمله.
138
00:08:42,470 --> 00:08:44,340
كان ، مثل ، بهذا الحجم
وكان عليه صورتكِ
139
00:08:45,130 --> 00:08:46,740
حسنا.
140
00:08:46,740 --> 00:08:48,960
أنا(نانسي)أنا في الصف السادس أيضاً
141
00:08:48,960 --> 00:08:50,130
هل تريدين القدوم إلى منزلي
142
00:08:50,130 --> 00:08:51,740
والركض تحت المرشات معي؟
143
00:08:51,740 --> 00:08:54,180
لا أعلم
144
00:08:54,180 --> 00:08:55,880
لا تعلمين؟
145
00:08:55,880 --> 00:08:59,710
لا لا لا أعني أني فقط سأضطر إلأى الأستئذان
146
00:08:59,710 --> 00:09:01,490
ثانية فقط
147
00:09:03,060 --> 00:09:04,360
-أمي؟
-نعم ؟
148
00:09:04,360 --> 00:09:05,890
هناك فتاة من الحي سألت إذا كان
149
00:09:05,890 --> 00:09:07,720
بإمكاني الذهاب
تحت الرشاشات معها.
150
00:09:07,720 --> 00:09:10,110
هذا عظيم, نعم
151
00:09:10,110 --> 00:09:11,630
أحتاج ثوب السباحة الخاص بي.
152
00:09:11,630 --> 00:09:13,030
حظا سعيدا في العثور عليه هنا.
153
00:09:13,030 --> 00:09:15,200
لا بأس.
يمكنها استعارة واحدة مني.
154
00:09:16,640 --> 00:09:18,680
مرحباً
155
00:09:18,680 --> 00:09:21,380
(نانسي ويلر)أعيش في منزل أكبر في الشارع
156
00:09:21,380 --> 00:09:22,430
هيا بنا نذهب.
157
00:09:28,950 --> 00:09:30,960
في أي صف أنت في ديلانو؟
158
00:09:33,310 --> 00:09:35,310
قالت الرسالة "الغرفة 18."
159
00:09:35,310 --> 00:09:37,570
أنا أيضًا في الغرفة 18!
160
00:09:37,570 --> 00:09:38,960
كان من المفترض أن
يكون لدينا الآنسة(فيبس)
161
00:09:38,960 --> 00:09:41,010
، لكنها هربت مع
رجل ما إلى كاليفورنيا ،
162
00:09:41,010 --> 00:09:42,360
لذلك سوف نحصل
على مدرس جديد الآن.
163
00:09:42,360 --> 00:09:44,580
تعالي,الغرفة في الطابق العلوي
164
00:09:49,800 --> 00:09:50,760
هاهو ذا
165
00:09:52,370 --> 00:09:53,590
ثوب السباحة الخاص بي هنا.
166
00:09:57,640 --> 00:10:00,160
-تفضلي,أنه نظيف
-شكراً
167
00:10:00,160 --> 00:10:02,600
-أين يجب أن أغير ملابسي؟
-ما الخطب بهنا؟
168
00:10:04,560 --> 00:10:07,560
لا شئ. أنا لا أمانع
إذا كنتِ لا تمانعين
169
00:10:07,560 --> 00:10:09,040
لماذا أنا سأمانع؟
170
00:10:23,710 --> 00:10:25,140
صدركِ لا يزال مسطح
171
00:10:26,880 --> 00:10:29,320
حسنًا ، أنا أنمو بالفعل. أرأيتِ؟
172
00:10:30,630 --> 00:10:32,060
سأحصل على صدر كبير جداً
173
00:10:35,240 --> 00:10:36,630
كما تعلمين,قادمة من نيويورك
174
00:10:36,630 --> 00:10:38,630
أعتقدتِ أنكِ ستكونين أكبر بكثير
175
00:10:38,630 --> 00:10:39,760
هل سبق لك أن قبلت فتى؟
176
00:10:41,110 --> 00:10:43,810
تقصدين,مثل حقاً قبلة؟ على الشفاه ؟
177
00:10:43,810 --> 00:10:45,640
نعم. هل فعلتِ؟
178
00:10:46,420 --> 00:10:48,430
ليس تماماً
179
00:10:48,430 --> 00:10:51,170
أنا كذلك ، لكني أتدرب كثيرًا.
180
00:10:51,170 --> 00:10:52,650
تريدين أن ترين؟
181
00:11:13,970 --> 00:11:15,370
ماذا؟
182
00:11:15,370 --> 00:11:16,540
-أسفة
-يجب عليكِ أن تتمرني
183
00:11:16,540 --> 00:11:18,280
وإلا فلن تقبلين جيداً
184
00:11:19,890 --> 00:11:21,150
جاهزة للذهاب؟
185
00:11:22,070 --> 00:11:23,160
بالتأكيد.
186
00:11:24,330 --> 00:11:26,200
أتبعي القائدة
187
00:11:27,900 --> 00:11:29,070
نعم ، شاهديني
188
00:11:42,390 --> 00:11:44,050
- أنا عارضة أزياء.
- حسناً
189
00:11:49,270 --> 00:11:51,880
-(أيفان)أيها الأحمق الغبي
-أنا أسف
190
00:11:51,880 --> 00:11:53,400
بالمناسبة ، أنتِ عارضة أزياء رائعة
191
00:11:53,400 --> 00:11:54,490
من هؤلاء؟
192
00:11:54,490 --> 00:11:55,670
إنه أخي الغبي
193
00:11:55,670 --> 00:11:56,710
وصديقه الغبي
194
00:11:56,710 --> 00:11:58,630
-أمي
-كان ذلك لا مبرر له
195
00:11:58,630 --> 00:11:59,670
من أنتِ؟
196
00:12:00,890 --> 00:12:03,330
(مارغريت)أنتقلنا في الشارع
197
00:12:03,330 --> 00:12:04,850
أذن أنتم الأشخاص الجدد؟
198
00:12:04,850 --> 00:12:06,420
أسألي والدكِ أذا كان يريد مني قطع العشب
199
00:12:06,420 --> 00:12:07,850
خمسة دولارات ، وأنا أقص أيضًا.
200
00:12:07,850 --> 00:12:10,200
(أيفان)تعال إلى هنا الآن
201
00:12:11,160 --> 00:12:12,470
- علي أن أذهب.
- يا صديقي...
202
00:12:21,610 --> 00:12:23,090
حصلت الطيور على المزيد من الحبوب
203
00:12:23,870 --> 00:12:25,700
نعم.
204
00:12:25,700 --> 00:12:28,740
أسمي (موس)(موس فريد)أنا أعيش في الشارع أيضاً
205
00:12:31,140 --> 00:12:32,310
نعم ، لكن لا تنسي أيضاً
206
00:12:32,310 --> 00:12:33,840
أن تسألي والدكِ عن العشب
207
00:12:34,570 --> 00:12:36,230
نعم. أنا لن أنسى
208
00:12:37,620 --> 00:12:39,280
الأن يجب أن أذهب لرؤية (أيفان)
209
00:12:43,710 --> 00:12:45,320
آسفة لأنكِ علقتِ مع (موس)
210
00:12:45,320 --> 00:12:47,200
لا بأس
211
00:12:48,070 --> 00:12:50,590
على أي حال ، اسمعي يا (مارغريت)
212
00:12:50,590 --> 00:12:53,120
لقد قررتِ أنني أريدكِ أن تنضمي إلى النادي السري الخاص بي
213
00:12:53,120 --> 00:12:55,600
هناك ثلاثة منا وأنا
أسمح بدخول شخص أخر
214
00:12:55,600 --> 00:12:56,810
لكن لا يمكنك ارتداء الجوارب
215
00:12:56,810 --> 00:12:58,160
وإلا فقد لا يريدك الآخرون.
216
00:13:00,910 --> 00:13:02,040
أراكِ لاحقاً
217
00:13:05,480 --> 00:13:07,910
هل أنت موجود أيها الرب؟
أنا(مارغريت) مرة أخرى
218
00:13:13,700 --> 00:13:15,310
إنه أول يوم في المدرسة غدًا.
219
00:13:15,310 --> 00:13:16,880
قابلت هذه الفتاة (نانسي)
220
00:13:16,880 --> 00:13:19,270
لا أعرف حقًا ما إذا كانت تحبني.
221
00:13:19,270 --> 00:13:24,760
أعتقد أنها فقط توقعت مني أن
أكون مختلفة أو شيء من هذا القبيل
222
00:13:26,580 --> 00:13:30,280
على أي حال ، حسنًا
، لقد جعلتني أفكر
223
00:13:30,280 --> 00:13:33,720
ربما حان الوقت لـ...
224
00:13:33,720 --> 00:13:37,460
الأشياء التي ستحدث هنا؟
"أن يكبر صدرها"
225
00:13:39,160 --> 00:13:40,210
تفضلي
226
00:13:41,380 --> 00:13:43,770
أنظري
227
00:13:43,770 --> 00:13:45,170
على أي حال فكر فقط فيما ذكرته
228
00:13:45,170 --> 00:13:46,340
كان مع أشياء الحمام.
229
00:13:46,340 --> 00:13:47,820
لقد وجدت هذا أيضًا
، إذا كنت بحاجة إليه.
230
00:13:47,820 --> 00:13:48,910
شكراً يا ألهي
231
00:13:48,910 --> 00:13:50,690
شكراً أمي
232
00:13:53,000 --> 00:13:55,050
أنظري إليكِ
233
00:13:55,050 --> 00:13:57,700
هل أنتِ مستعدة ليومكِ الأول؟ كيف تشعرين؟
234
00:13:57,700 --> 00:13:59,530
سيكون رائعاً إليس كذلك؟
235
00:13:59,530 --> 00:14:03,050
وإذا لم يكن الأمر رائعًا ، فإن
الأيام الأولى لا تحسب على أي حال.
236
00:14:03,050 --> 00:14:04,360
-صحيح؟
-بالضبط
237
00:14:04,360 --> 00:14:05,710
حسنًا. أراك لاحقًا.-
وداعاً-
238
00:14:05,710 --> 00:14:08,410
الوداع,ألم أفرغ صناديق جواربكِ؟
239
00:14:11,280 --> 00:14:12,370
لا اريد الجوارب.
240
00:14:12,370 --> 00:14:14,330
لماذا؟ سوف تصابين بالبثور
241
00:14:14,330 --> 00:14:15,760
أنا فقط لا أريدها
242
00:14:16,630 --> 00:14:18,590
حسناً
243
00:14:19,980 --> 00:14:21,380
أنتظر,أبي
244
00:14:23,160 --> 00:14:25,380
-مهلاً أبي
-نعم
245
00:14:25,380 --> 00:14:26,770
مهلاً
246
00:14:28,300 --> 00:14:29,470
لقد نسيت ان اسألك.
247
00:14:29,470 --> 00:14:31,040
سأل صبي يدعى(موس)ما إذا كان
248
00:14:31,040 --> 00:14:33,260
يستطيع قطع العشب
لدينا بخمسة دولارات.
249
00:14:33,260 --> 00:14:35,910
(موس)؟ حسناً قولي له شكراً لكن لا شكراً
250
00:14:35,910 --> 00:14:37,310
لقد حصلت للتو على جزازة كهربائية
251
00:14:37,310 --> 00:14:39,310
جديدة وأنا متحمس
جدًا لنمو العشب.
252
00:14:41,090 --> 00:14:43,010
حسناً أبهريهم اليوم حسناً حبيبتي؟-
حسناً-
253
00:14:43,010 --> 00:14:44,660
-حسناً
-الوداع
254
00:14:46,620 --> 00:14:48,620
أريد فقط أن أحذرك مرة
أخرى بشأن الجوارب.
255
00:15:13,690 --> 00:15:14,870
(مارغريت)هنا
256
00:15:20,390 --> 00:15:23,830
مرحبًا. جيد ، اعتقدت أنك ستنسين
257
00:15:23,830 --> 00:15:24,960
يا رفاق ، هذه (مارغريت)
258
00:15:24,960 --> 00:15:26,400
، التي كنت أخبركم عنها.
259
00:15:26,400 --> 00:15:28,620
-(مارغريت)هذه (جايني)
-مرحباً أنا سعيدة لرؤيتكِ
260
00:15:28,620 --> 00:15:30,660
- نعم انت ايضا.
- وهذه (غريتشن)
261
00:15:30,660 --> 00:15:33,490
-أذن أنتِ الرابعة
-نعم
262
00:15:33,490 --> 00:15:35,580
حسناً,أنتِ محظوظة لأننا وفرنا لكِ مقعداً
263
00:15:35,580 --> 00:15:38,110
وإلا ستجلسين بجوار (نورمان فيشر)
264
00:15:42,500 --> 00:15:44,940
يا إلهي. يا إلهي لا تنظري
265
00:15:46,030 --> 00:15:48,680
(فيليب ليروي) دخل للتو
266
00:15:48,680 --> 00:15:51,470
كنت أصلي بشدة حتى يكون في صفنا.
267
00:15:51,470 --> 00:15:52,730
من هو (فيليب ليروي)؟
268
00:15:53,560 --> 00:15:54,820
خمني
269
00:16:03,350 --> 00:16:04,440
هل هذه معلمتنا؟
270
00:16:05,520 --> 00:16:08,350
هي؟ لا
271
00:16:08,350 --> 00:16:11,010
هذه(لورا دانكر)أبتعدي عنها حسناً؟
272
00:16:11,880 --> 00:16:13,180
أخي يقول إنها تذهب
273
00:16:13,180 --> 00:16:15,400
معه و(موس) خلف المدرسة
274
00:16:15,400 --> 00:16:17,710
وتجعلهم يتحسسون صدرها
275
00:16:24,720 --> 00:16:26,630
صباح الخير أيها الفصل.
276
00:16:26,630 --> 00:16:28,110
أولا دعوني أعرف بنفسي.
277
00:16:28,110 --> 00:16:30,640
أنا السيد (بندكيت)
278
00:16:30,640 --> 00:16:32,990
وأنا مدرسكم الجديد في الصف السادس
279
00:16:34,550 --> 00:16:36,080
من فضلكم أكملوا الجمل التالية حتى نتمكن من
280
00:16:36,080 --> 00:16:39,380
التعرف على بعضنا البعض
بشكل أفضل ، أليس كذلك؟
281
00:16:39,380 --> 00:16:42,950
الآن ، سأبدأ ، فقط
لبدء الأمور لكم يا رفاق.
282
00:16:44,040 --> 00:16:45,430
أحب أن أصبح أخيرًا
283
00:16:45,430 --> 00:16:47,610
مدرسًا لأول مرة.
284
00:16:49,440 --> 00:16:50,440
انا اكره...
285
00:16:51,270 --> 00:16:52,620
الشعور بالخجل
286
00:16:52,620 --> 00:16:54,010
تحاول ألا تشعر بالخجل بسبب
287
00:16:54,010 --> 00:16:56,580
عندها ستشعر فقط بمزيد من الخجل
288
00:16:56,580 --> 00:16:57,750
وبعد ذلك أنت تثرثر أمام مجموعة
289
00:16:57,750 --> 00:16:59,100
كاملة من الأطفال.
290
00:16:59,100 --> 00:17:01,890
إنني أتطلع إلى
العام معكم جميعًا.
291
00:17:02,630 --> 00:17:04,370
حسنًا دوركم
292
00:17:14,640 --> 00:17:15,770
مرري هذه
293
00:17:18,550 --> 00:17:20,930
أجتماع للنادي السري اليوم 3:45 في بيتي
ممنوع أرتداء الجوارب!!
294
00:17:28,560 --> 00:17:30,610
نعم. حسناً
295
00:17:37,750 --> 00:17:39,840
هل يمكن لأي منكم أن يدخل هنا؟
296
00:17:42,930 --> 00:17:44,190
لا
297
00:17:45,410 --> 00:17:47,020
العودة في الصندوق
298
00:18:01,160 --> 00:18:04,770
حسناً يكفي
299
00:18:04,770 --> 00:18:06,560
كفى ، كفى ، كفى.
300
00:18:20,010 --> 00:18:21,700
- مرحبًا؟
- خمني من؟
301
00:18:21,700 --> 00:18:23,970
(سيلفيا)مرحباً
302
00:18:25,190 --> 00:18:27,710
-(مارغريت)ليست في المنزل بعد
-أنها ال3:32
303
00:18:28,190 --> 00:18:29,710
نعم
304
00:18:29,710 --> 00:18:32,850
قلت أنها خرجت الساعة
3:15 والمشي عشر دقائق.
305
00:18:32,850 --> 00:18:34,630
نعم ، لقد قلت ذلك. لكن جيد...
306
00:18:34,630 --> 00:18:35,940
أنا متأكدة من أنها ستمشي
307
00:18:35,940 --> 00:18:37,240
عبر هذا الباب في أي دقيقة الآن.
308
00:18:37,980 --> 00:18:39,290
حسنًا...
309
00:18:39,290 --> 00:18:42,030
حسناً أعتقد أنني سأنتظر فقط
310
00:18:42,990 --> 00:18:44,030
حسناً
311
00:18:47,160 --> 00:18:48,910
إذن كيف حالك؟
312
00:18:48,910 --> 00:18:52,390
أنا بخير. أنا جيدة. نعم.
313
00:18:52,390 --> 00:18:54,610
-وكيف حالكِ؟
-بخير
314
00:18:54,610 --> 00:18:57,040
قرأت أنه عندما لا
يكون لديك أي أحباء
315
00:18:57,040 --> 00:18:59,520
حول العمر المتوقع
ينخفض بشكل كبير ،
316
00:18:59,520 --> 00:19:01,090
لكن كما تعلمين,لقد حظيت بمسار جيد
317
00:19:02,790 --> 00:19:06,050
نعم بالفعل حظيتِ بذلك
318
00:19:06,050 --> 00:19:08,190
(مارغريت)هنا لحظة
319
00:19:09,450 --> 00:19:11,410
- إنها الجدة.
- أين الضمادات؟
320
00:19:13,760 --> 00:19:15,500
-جدتي
-عزيزتي
321
00:19:15,500 --> 00:19:17,850
كيف حال نيو جيرسي؟ هل أنت بخير؟
322
00:19:17,850 --> 00:19:19,760
يمكنك أن تقولي لي الحقيقة
323
00:19:19,760 --> 00:19:21,160
كما تعلمين,الأمر في الواقع ليس بهذا السوء
324
00:19:22,900 --> 00:19:26,200
حسنًا ، هذه أخبار رائعة!
اخبار رائعة.
325
00:19:26,200 --> 00:19:27,810
على أي حال ، كنت أفكر في أنه
326
00:19:27,810 --> 00:19:30,770
يمكنك زيارة عطلة
نهاية الأسبوع التالية.
327
00:19:30,770 --> 00:19:32,300
سأحصل على تذاكر لحضور عرض
328
00:19:32,300 --> 00:19:33,780
يمكنك البقاء بين عشية وضحاها
329
00:19:33,780 --> 00:19:35,560
، سيكون لدينا حفلة نوم صغيرة.
330
00:19:35,560 --> 00:19:36,820
يمكن أن يكون ذلك ممتعا ، أليس كذلك؟
331
00:19:36,820 --> 00:19:38,350
سأحب ذلك
332
00:19:38,350 --> 00:19:40,780
كنت أعلم أنكِ ستفعلين,عظيم
333
00:19:40,780 --> 00:19:42,650
وسأخبر والدتك أنها كانت فكرتك.
334
00:19:42,650 --> 00:19:44,400
-حسناً؟
-حسناً
335
00:19:44,400 --> 00:19:47,360
-وداعاً
-وداعاً عزيزتي
336
00:19:47,360 --> 00:19:48,750
-وداعاً
-أحبكِ
337
00:19:52,970 --> 00:19:55,100
مهلا أمي ، هل يمكنني الذهاب إلى بيت (نانسي) ؟
338
00:19:55,100 --> 00:19:57,100
الآن؟
لكنك وصلت إلى المنزل للتو.
339
00:19:57,100 --> 00:19:58,500
لم أسمع عن يومك حتى الآن.
340
00:19:58,500 --> 00:20:01,370
- أعلم ، لكن هل يمكنني الذهاب؟
- هل أستطيع أن أحصل على كلمة واحدة؟
341
00:20:01,370 --> 00:20:03,370
آه... اه؟
342
00:20:03,370 --> 00:20:04,500
هل هذه كلمة؟
343
00:20:04,500 --> 00:20:07,330
- أيمكنني الذهاب؟ الوداع.
- نعم ، نعم ، حسنًا ، انطلق.
344
00:20:07,330 --> 00:20:09,510
- أحبك. الوداع!
- الوداع!
345
00:20:09,510 --> 00:20:12,470
كان(فريدي) مثل"بوم,بوم أنظري إلي"
346
00:20:12,470 --> 00:20:14,080
إنه مثل ، "اتخذ قرارك!"
347
00:20:14,080 --> 00:20:15,690
- تريد الاهتمام.
- بوضوح.
348
00:20:15,690 --> 00:20:17,650
أنا أعرف. مع "بوبالا جوبيلي".
349
00:20:17,650 --> 00:20:19,650
- أهلاً!
350
00:20:19,650 --> 00:20:21,610
كنا نتحدث عن (لورا دانكر)مرة أخرى
351
00:20:21,610 --> 00:20:24,780
نعم. وكيف أصبحت
أكبر خلال الصيف.
352
00:20:24,780 --> 00:20:27,260
نعم ، لقد بدت أكبر
353
00:20:27,260 --> 00:20:29,180
هل تعلمين أنها ترتدي حمالة الصدر منذ الصف الرابع؟
354
00:20:29,180 --> 00:20:31,050
وأنا أراهن لك بالدولار أنها
تحصل على دورتها الشهرية أيضًا.
355
00:20:31,050 --> 00:20:32,920
حسنًا ، أعرف على وجه اليقين أن
شخصًا ما في المدرسة يفعل ذلك
356
00:20:32,920 --> 00:20:35,270
- كيف؟
- أنا دائما أتحقق من الصناديق.
357
00:20:35,270 --> 00:20:37,140
هل تعرفين تلك الصناديق الصغيرة في الكشك؟
358
00:20:37,140 --> 00:20:39,540
حسناً لنبدأ العمل حسناً؟
359
00:20:40,630 --> 00:20:41,840
- بادئ ذي بدء...
- شكراً.
360
00:20:41,840 --> 00:20:43,980
... هذا النادي السري سر.
361
00:20:43,980 --> 00:20:46,810
لا أحد يخبر أي
شخص بما يحدث هنا ،
362
00:20:46,810 --> 00:20:48,200
حسناً؟
363
00:20:48,200 --> 00:20:50,200
ثانيًا ، إذا كُنتِ تريدين أن تكوني
364
00:20:50,200 --> 00:20:52,070
في النادي ، فعليك اتباع القواعد.
365
00:20:52,070 --> 00:20:53,550
أي نوع من القواعد؟
366
00:20:53,550 --> 00:20:56,250
حسنا انا لا اعرف. انا افكر فيهم
367
00:20:57,470 --> 00:20:59,640
لا تستعجليني
368
00:21:00,730 --> 00:21:02,390
لدي واحدة
369
00:21:02,390 --> 00:21:06,390
أذا كنتِ تريدين أن تكوني في النادي فعليك أرتداء حمالة صدر
370
00:21:08,090 --> 00:21:09,740
لدي واحدة.
371
00:21:09,740 --> 00:21:13,050
أذا حصلتم يارفاق على دورتكم الشهرية فعليكم أخبارنا بذلك
372
00:21:13,050 --> 00:21:14,440
نعم في الحال
373
00:21:14,440 --> 00:21:16,100
كل التفاصيل. خاصة كيف تشعر.
374
00:21:16,100 --> 00:21:18,180
قاعدتي هي
375
00:21:18,180 --> 00:21:19,620
يمكننا عمل كتاب أولاد وكتابة
376
00:21:19,620 --> 00:21:21,230
أسماء الأولاد الذين نحبهم.
377
00:21:21,230 --> 00:21:23,760
ماذا عنكِ يا(مارغريت)؟
378
00:21:23,760 --> 00:21:25,100
ماهي قاعدتكِ؟
379
00:21:31,590 --> 00:21:36,070
نعم مع كتب الأولاد,علينا أن نعرضها لبعضنا
380
00:21:36,070 --> 00:21:40,120
البعض في كل اجتماع
ولا يمكننا أن نكذب أبدًا.
381
00:21:41,900 --> 00:21:43,820
حسناً
382
00:21:43,820 --> 00:21:46,170
لنبدأ هذه الحفلة
383
00:22:25,990 --> 00:22:27,380
حسنا عزيزتي.
384
00:22:31,040 --> 00:22:32,870
حسنًا.
385
00:22:32,870 --> 00:22:33,960
أراكِ غداً
386
00:22:36,090 --> 00:22:37,350
أريد أن أحصل على حمالة صدر.
387
00:22:43,530 --> 00:22:45,140
هل تعتقدين أنكِ بحاجة إلى واحدة؟
388
00:22:46,190 --> 00:22:47,840
لا عزيزتي
389
00:22:47,840 --> 00:22:51,710
أنا أسفة جداً لا أنا فقط أعني أن
390
00:22:51,710 --> 00:22:53,150
حمالات الصدر نوع من الألم
391
00:22:53,150 --> 00:22:55,540
لذلك تعلمين,لماذا تبدأين عاجلاً
392
00:22:55,540 --> 00:22:56,890
مما تحتاجين إليه؟
393
00:22:58,680 --> 00:23:01,460
ولكن أذا كنتِ تريدين واحدة فنحن يمكننا الحصول عليها
394
00:23:01,460 --> 00:23:02,460
حسنا هذا صحيح.
395
00:23:03,290 --> 00:23:04,380
هل تريدين واحدة ؟
396
00:23:04,380 --> 00:23:05,510
نعم. لقد قلت ذلك بالفعل.
397
00:23:05,510 --> 00:23:08,380
صحيح,حسناً
398
00:23:08,380 --> 00:23:12,390
عظيم. حسنا، جيد.
حسنًا ، إذن ، سنفعل ذلك.
399
00:23:12,390 --> 00:23:15,390
- هذا الاسبوع؟
- نعم. طاب مساؤك.
400
00:23:15,390 --> 00:23:20,050
طاب مساؤك. ليلة
طيبة يا حلوتي. حسناً
401
00:23:20,050 --> 00:23:21,790
مسرورة لأن هذا أنتهى مع الرب
402
00:23:31,270 --> 00:23:32,670
أنا أسفة,أنتظري لحظة
403
00:23:34,280 --> 00:23:35,800
هل أنت هنا من أجل اجتماع
منطقة التجارة التفضيلية؟
404
00:23:35,800 --> 00:23:39,280
نعم بالتأكيد. مرحبا مرحبا.
أنا (باربرا سايمون)
405
00:23:39,280 --> 00:23:42,940
(باربرا)أنا(جان ويلر) والدة(نانسي)
406
00:23:42,940 --> 00:23:45,380
قابلت (مارغريت)
407
00:23:45,380 --> 00:23:47,120
نحن على وشك البدء
، لذا تفضلي بزيارتنا
408
00:23:47,120 --> 00:23:48,940
-تفضلي بالجلوس
-حسناً شكراً لكِ
409
00:23:48,940 --> 00:23:50,290
- حسنًا.
- فقط في أي مكان على ما يرام؟
410
00:23:50,290 --> 00:23:51,730
- هنا. فقط هنا.
- حسنا حسنا.
411
00:23:51,730 --> 00:23:53,730
ها نحن ذا
412
00:23:55,340 --> 00:23:58,000
شكرا للجميع على حضورهم.
413
00:23:58,000 --> 00:24:00,650
مدرسة ديلانو لا شيء بدون الأباء المتفانين
414
00:24:00,650 --> 00:24:02,130
دعونا نتعمق ونبدأ بالطريقة
415
00:24:02,130 --> 00:24:03,740
التي نتبعها كل عام ،
416
00:24:03,740 --> 00:24:05,740
بتشكيل لجاننا.
417
00:24:05,740 --> 00:24:08,660
أولاً ، لدينا لجنة
تحسين الحرم الجامعي.
418
00:24:08,660 --> 00:24:09,750
أي متطوعين؟
419
00:24:09,750 --> 00:24:11,450
حسناً
420
00:24:11,450 --> 00:24:13,750
رائع
421
00:24:13,750 --> 00:24:17,320
(باربرا)حسناً
422
00:24:17,320 --> 00:24:20,500
بعد ذلك ، لجنة
ديلانو الاجتماعية.
423
00:24:21,150 --> 00:24:22,240
بالتأكيد أجل.-
حسناً-
424
00:24:22,240 --> 00:24:25,630
-حسناً
-عظيم
425
00:24:25,630 --> 00:24:27,770
حسنًا. لجنة جمع التبرعات.
426
00:24:30,380 --> 00:24:31,550
جيد لك يا (باربرا)
427
00:24:31,550 --> 00:24:33,030
هذا سيكون عظيما
428
00:24:33,030 --> 00:24:35,210
حسنًا ، أتركوا أقلام الرصاص
429
00:24:35,210 --> 00:24:37,730
يرجى تمرير أوراق العمل
الخاصة بك إلى الأمام.
430
00:24:37,730 --> 00:24:39,650
كيف أداءكِ يا(مارغريت)؟
431
00:24:39,650 --> 00:24:40,740
أعتقد أنني قمت بعمل جيد.
432
00:24:40,740 --> 00:24:42,000
حسنًا
433
00:24:42,000 --> 00:24:44,520
قبل الجرس ، أريد أن
أشارككم بعض الأخبار
434
00:24:44,520 --> 00:24:47,090
التي أعتقد أنها ستجعلكم
جميعًا سعداء للغاية.
435
00:24:47,090 --> 00:24:50,140
الآن بعد أن أصبحتم
جميعًا في الصف السادس ،
436
00:24:50,140 --> 00:24:54,270
سوف تقومون بمشروع بحث كامل لمدة عام
437
00:24:54,270 --> 00:24:56,010
- نعم!
438
00:24:56,010 --> 00:24:57,490
الأسوأ.
439
00:24:59,800 --> 00:25:00,970
(مارغريت)أود أن أتحدث
440
00:25:00,970 --> 00:25:02,970
معك للحظة بعد الفصل.
441
00:25:02,970 --> 00:25:05,460
ماذا فعلتِ يا(مارغريت)؟
442
00:25:11,370 --> 00:25:13,380
- أهلاً.
- تفضلي بالجلوس
443
00:25:15,810 --> 00:25:17,900
لذلك ، في الأساس ، أجري محادثات
444
00:25:17,900 --> 00:25:20,170
قليلة مع كل طالب
قبل مشاريعكم البحثية
445
00:25:20,170 --> 00:25:21,600
للإجابة على أي أسئلة أو ربما
446
00:25:21,600 --> 00:25:23,730
إرشادك نحو موضوع من اختيارك.
447
00:25:25,820 --> 00:25:28,390
وقرأت مقال التعارف الخاص بكِ
448
00:25:28,390 --> 00:25:30,440
ولاحظت في قسم "أنا
449
00:25:30,440 --> 00:25:33,270
أكره" أنك كتبت "أعياد دينية".
450
00:25:33,270 --> 00:25:36,050
الذي... وجدته فضوليًا.
451
00:25:39,360 --> 00:25:42,100
إذا كنتِ لا تريدين المشاركة فلا
452
00:25:42,100 --> 00:25:43,280
لا داعي لذلك يا (مارغريت)
453
00:25:43,280 --> 00:25:45,630
لا أنه فقط
454
00:25:45,630 --> 00:25:47,540
أعتقد أنني لا أحب تلك
455
00:25:47,540 --> 00:25:49,540
العطلات لأنني لا أحتفل بأي منها.
456
00:25:49,540 --> 00:25:51,810
والدي يهودي وأمي مسيحية ، لذا
457
00:25:51,810 --> 00:25:54,720
بدلاً من اختيار الدين
الذي أنا عليه ،
458
00:25:54,720 --> 00:25:56,640
لقد قرروا فقط أنني لن أمتلك
459
00:25:56,640 --> 00:25:58,810
دينناً ويمكنني الأختيار عندما أكبر
460
00:25:58,810 --> 00:26:02,030
وهل فكرت بالأمر كثيراً؟
461
00:26:02,030 --> 00:26:04,210
ليس فعلاً,جدتي تريد مني أن أكون يهودية
462
00:26:04,210 --> 00:26:05,380
وأجدادك الآخرون يريدون منكِ أن
463
00:26:05,380 --> 00:26:07,650
تكوني مسيحية,على ما أتخيل
464
00:26:07,650 --> 00:26:09,260
لا أعلم. لم أقابلهم من قبل.
465
00:26:09,260 --> 00:26:10,960
كانوا يعيشون في ولاية أوهايو.
466
00:26:10,960 --> 00:26:12,480
أذن,أنتِ لم تقابليهم من قبل على الأطلاق؟
467
00:26:14,610 --> 00:26:15,790
لا
468
00:26:16,870 --> 00:26:20,140
حسنًا ، إذا جاز لي اقتراح ذلك ،
469
00:26:21,230 --> 00:26:23,230
أشعر أن "الدين" يمكن أن يكون
470
00:26:23,230 --> 00:26:25,360
موضوعًا بحثيًا مقنعًا
للغاية بالنسبة لك.
471
00:26:29,150 --> 00:26:30,410
التذاكر في للصف العاشر
472
00:26:30,410 --> 00:26:33,020
في المركز من الصعب جداً الحصول عليهم
473
00:26:33,020 --> 00:26:34,980
سأخبرها بذلك,سأفعل
474
00:26:34,980 --> 00:26:37,200
- هل هي متحمسة؟
- هي متحمسة.
475
00:26:37,200 --> 00:26:40,200
حسنًا ، أعني ، هل هي
متحمسة أم أنها فقط متحمسة؟
476
00:26:40,770 --> 00:26:42,380
هي متحمسة.
477
00:26:42,380 --> 00:26:44,950
حسنًا ، حسنًا ، حسنًا ، حسنًا ،
سأترككِ تذهبين, حسناً أنا متحمسة
478
00:26:44,950 --> 00:26:46,730
-حسناً وداعاً
-وداعاً
479
00:26:48,080 --> 00:26:49,170
مرحباً
480
00:26:49,170 --> 00:26:50,780
مرحباً,ماذا حدث للأريكة ؟
481
00:26:50,780 --> 00:26:53,820
حان وقت فتح صفحة جديدة
482
00:26:53,820 --> 00:26:56,350
كنت أفكر ربما شيء حديث؟
483
00:26:56,350 --> 00:26:58,790
لا أعلم. يجب ان افكر
بالامر. كيف كانت المدرسة؟
484
00:26:58,790 --> 00:27:01,180
أنتِ في المنزل,متأخرة قليلاً عن المعتاد إليس كذلك؟
485
00:27:01,180 --> 00:27:03,050
نعم.
486
00:27:03,050 --> 00:27:06,050
لماذا لم أقابل والدتكِ أو والدكِ من قبل؟
487
00:27:08,930 --> 00:27:10,750
حسنًا ، ما الذي
جعلك تفكرين في ذلك؟
488
00:27:10,750 --> 00:27:12,500
انا فقط أتسائل.
489
00:27:12,500 --> 00:27:15,110
أعني ، أعلم أننا لا
490
00:27:15,110 --> 00:27:16,930
نراهم لأنهم بعيدون جدًا ،
491
00:27:16,930 --> 00:27:18,630
ولكن لماذا لا نتحدث معهم حتى؟
492
00:27:21,070 --> 00:27:23,250
نحن فقط ، لا نفعل ذلك.
493
00:27:23,250 --> 00:27:25,330
أنه...
494
00:27:26,470 --> 00:27:28,080
إنها قصة طويلة.
495
00:27:28,080 --> 00:27:29,510
ماذا تقصدين؟
496
00:27:29,510 --> 00:27:32,170
أعني سأخبرك مرة أخرى.
497
00:27:32,170 --> 00:27:33,820
لماذا لا تستطعين أخباري الأن؟
498
00:27:43,870 --> 00:27:45,700
أنا فقط...
499
00:27:50,660 --> 00:27:51,930
أنظري,أنا فقط
500
00:27:56,190 --> 00:27:58,580
لذا
501
00:27:58,580 --> 00:28:01,460
لا نرى والديّ لأن ،
502
00:28:03,590 --> 00:28:05,240
إنهم لا يريدون ذلك.
503
00:28:06,550 --> 00:28:08,030
ماذا؟
504
00:28:08,030 --> 00:28:10,810
أمي وأبي مسيحيان
مخلصان للغاية ، و...
505
00:28:11,730 --> 00:28:13,300
قبل أن تولدي,وقعت
506
00:28:13,300 --> 00:28:17,040
أنا وأبيك في الحب لأول مرة ،
507
00:28:17,040 --> 00:28:21,650
لقد أخبروني أنه سيكون من
508
00:28:21,650 --> 00:28:23,260
الصعب عليهم أن يكون لديهم
509
00:28:24,310 --> 00:28:25,310
آسفة
510
00:28:26,130 --> 00:28:28,140
صهر يهودي.
511
00:28:28,140 --> 00:28:29,530
قالوا لي أنه سيكون
صعبًا جدًا عليهم
512
00:28:29,530 --> 00:28:32,270
أن يكون لها صهر يهودي.
513
00:28:32,270 --> 00:28:34,800
وأنه إذا أردت الزواج منه
514
00:28:34,800 --> 00:28:36,970
، كان هذا من شأني ، لكن
515
00:28:36,970 --> 00:28:39,540
لن أكون ابنتهم بعد الآن.
516
00:28:41,060 --> 00:28:42,630
لكنك ابنتهم.
517
00:28:46,680 --> 00:28:51,330
أعتقد أن ما أعنيه هو
518
00:28:53,940 --> 00:28:56,290
هم فقط لا يريدونني
في حياتهم بعد الآن.
519
00:28:58,560 --> 00:28:59,690
لذا ، أنا لست كذلك.
520
00:29:04,690 --> 00:29:07,920
-أمي
-لا بأس عزيزتي
521
00:29:10,000 --> 00:29:11,880
كان منذ وقت طويل.
522
00:29:13,490 --> 00:29:15,140
لدي أنتم يارفاق
523
00:29:15,140 --> 00:29:17,750
حسناً أتعلمين ماذا أخذت والدكِ إلى
524
00:29:17,750 --> 00:29:19,190
المحطة حتى نتمكن من
الحصول على السيارة
525
00:29:19,190 --> 00:29:20,800
لأنه من المفترض أن
نذهب للتسوق ، أتتذكرين؟
526
00:29:21,840 --> 00:29:23,410
تتذكرين. حمالات صدر؟
527
00:29:27,110 --> 00:29:28,890
هل أنت موجود أيها الرب؟ هذه أنا (مارغريت)
528
00:29:30,550 --> 00:29:32,460
لا أصدق ذلك
529
00:29:32,460 --> 00:29:34,680
أي نوع من الأباء سيفعلون ذلك؟
530
00:29:34,680 --> 00:29:36,420
ويلومون الأمر على الدين؟
531
00:29:37,990 --> 00:29:40,690
ويا ألهي من فضلك,أعتني بأمي
532
00:29:40,690 --> 00:29:41,910
أنها أنسانة طيبة
533
00:29:41,910 --> 00:29:44,210
-أنها لطيفة مع الجميع
-على الرحب والسعة
534
00:29:44,210 --> 00:29:45,950
حتى عندما لا تكون بحاجة إلى ذلك
535
00:29:45,950 --> 00:29:47,080
- شكرًا لك.
- لا يمكن أن أنساك.
536
00:29:48,740 --> 00:29:50,740
لا أعرف لماذا حدث هذا
537
00:29:50,740 --> 00:29:53,790
لكن من فضلك,بطريقة ما أجعل كل شيء على مايرام
538
00:29:53,790 --> 00:29:56,010
وهنا حمالات الصدر.
539
00:29:56,010 --> 00:29:58,100
أيضاً,سأرتدي حمالة صدر اليوم
540
00:29:58,100 --> 00:29:59,790
أريد شيئاً لأضعه فيها من فضلك
541
00:30:00,790 --> 00:30:02,060
أعذريني
542
00:30:02,060 --> 00:30:05,060
نحن نبحث عن حمالة صدر لأبنتي
543
00:30:05,060 --> 00:30:08,320
حسناً,ليس لدينا الكثير بهذا الحجم الصغير
544
00:30:08,320 --> 00:30:10,020
لكن تعالي معي يا عزيزتي,سأقيسكِ
545
00:30:14,500 --> 00:30:15,630
أرفعي يدك ياعزيزتي
546
00:30:22,600 --> 00:30:26,120
بالكاد 28. وليس حتى مزدوجاً
547
00:30:26,120 --> 00:30:27,600
أفضل رهان هو الذهاب مع
548
00:30:27,600 --> 00:30:29,340
-من هؤلاء حمالات الصدر التي تنمو
-لا بأي
549
00:30:29,340 --> 00:30:32,260
لذلك ، في يوم من الأيام ،
عندما تنمو ، ستنمو معكِ
550
00:30:32,260 --> 00:30:34,000
حسناً,شكراً جزيلاً
551
00:30:34,000 --> 00:30:36,050
بالتأكيد.
- شكرًا ، سنقوم بتجربته.
552
00:30:42,710 --> 00:30:44,970
هل يمكنني فقط, سأفعل
553
00:30:44,970 --> 00:30:47,100
ها نحن ذا
554
00:30:47,100 --> 00:30:49,490
هذا هو الشيء الصعب دائما.
555
00:30:49,490 --> 00:30:52,060
لا أستطيع حتى القيام
بذلك حتى يومنا هذا.
556
00:30:52,060 --> 00:30:55,630
حسناً,هل بأمكاني رؤية ذلك؟
557
00:30:58,940 --> 00:31:01,720
- كيف هذا الشعور؟
- لا استطيع الانتظار لخلعها
558
00:31:01,720 --> 00:31:04,250
نعم. مرحبا بكِ في الأنوثة
559
00:31:34,630 --> 00:31:35,850
مرحباً
560
00:31:35,850 --> 00:31:36,930
مرحبًا.
561
00:31:36,930 --> 00:31:39,940
انظر لحالك. تعمل في الأرض
562
00:31:40,940 --> 00:31:42,500
ألآلآت الثقيلة
563
00:31:42,500 --> 00:31:44,590
هل ستكونين أفضل إذا خلعت قميصي أم أنه كثير جداً؟
564
00:31:44,590 --> 00:31:45,860
ليس بالنسبة لي
565
00:31:47,680 --> 00:31:49,120
ها هو ذا نعم.
566
00:31:51,430 --> 00:31:53,340
هل تم تقبيلك في الضواحي؟
567
00:31:53,340 --> 00:31:54,340
لا سيدي
568
00:32:12,360 --> 00:32:15,750
أنا(لورا دانكر)ما أسمك؟
569
00:32:31,340 --> 00:32:33,340
اللعنة يا ألهي
570
00:32:33,340 --> 00:32:36,250
يا إلهي. يا إلهي.
هل فقدت اصبعك؟
571
00:32:36,250 --> 00:32:40,170
إنها تقول ، "أوقف محرك المحرك
572
00:32:40,170 --> 00:32:42,090
"قبل تنظيف الجزازة ،
قم بإزالة انسداد المزلق."
573
00:32:42,090 --> 00:32:43,430
إلى جانب من أنت؟
574
00:32:43,430 --> 00:32:44,960
حسنًا ، لا ، تقوم بإيقاف
تشغيل المحرك أمامك...
575
00:32:44,960 --> 00:32:46,090
أنا بخير.
576
00:32:46,090 --> 00:32:47,790
عليك أن تطفئ المحرك يا أبي.
577
00:32:57,540 --> 00:32:58,880
حسناً,حان وقت لكتب الأولاد جميعاً
578
00:32:59,620 --> 00:33:00,710
من يريد البدء؟
579
00:33:00,710 --> 00:33:02,060
وكأن الأمر يهم
580
00:33:02,060 --> 00:33:04,280
كلنا نعرف بالفعل من كتب الجميع
581
00:33:05,070 --> 00:33:07,070
(فيليب ليروي)
582
00:33:07,070 --> 00:33:08,500
إنه لطيف للغاية.
583
00:33:08,500 --> 00:33:09,900
لقد كان هو نفسه منذ الصف الثاني.
584
00:33:09,900 --> 00:33:11,250
حسنًا ، يبدو أفضل هذا العام.
585
00:33:11,250 --> 00:33:12,860
-حقاً؟
-نعم لا بد أنه ذهب
586
00:33:12,860 --> 00:33:14,250
- إلى الشاطئ أو شيء من هذا القبيل.
- لا يبدو مختلفاً
587
00:33:14,250 --> 00:33:16,250
من الذي كتبتيه يا(مارغريت)؟
588
00:33:16,250 --> 00:33:19,040
نعم,كتبته هو أيضاً
589
00:33:19,040 --> 00:33:20,470
حسنًا ، كان ذلك سريعًا.
590
00:33:20,470 --> 00:33:24,170
حان الوقت الآن للتحقق
من حمالات الصدر.
591
00:33:24,170 --> 00:33:25,870
(غريتشن) ترتدي حمالة صدر
592
00:33:25,870 --> 00:33:27,350
(جايني)ترتدي حمالة صدر
593
00:33:28,180 --> 00:33:30,130
(مارغريت)ترتدي حمالة صدر
594
00:33:30,130 --> 00:33:31,830
الآن لنخبر أحجامنا
595
00:33:31,830 --> 00:33:35,490
حسناً حمالتي ليس عليها حجم
596
00:33:35,490 --> 00:33:37,450
أنها فقط حمالة تنمو
597
00:33:37,450 --> 00:33:39,140
نعم ، لقد حصلت على هذا أيضًا.
598
00:33:39,140 --> 00:33:40,540
نفس الشيء هنا
599
00:33:40,540 --> 00:33:41,930
حسنًا ، ليس أنا.
600
00:33:41,930 --> 00:33:43,410
أنا 32 ، مزدوج
601
00:33:45,320 --> 00:33:47,410
أذا كنتن ترغبن بالخروج من تلك
602
00:33:47,410 --> 00:33:48,540
الحمالات الصغيرة
، فعليك القيام بذلك
603
00:33:48,540 --> 00:33:50,200
نفس أسلوب التمرين الذي أفعله.
604
00:33:50,200 --> 00:33:52,680
-هناك تمرين؟
-بالطبع هناك
605
00:33:52,680 --> 00:33:54,290
ترفعين يدك هكذا وتقولين
606
00:33:54,290 --> 00:34:01,160
"يجب علي,يجب علي يجب علي تكبير صدري"
607
00:34:01,160 --> 00:34:03,690
- هل هذا حقا يعمل؟
- أنا دليل حي.
608
00:34:03,690 --> 00:34:06,600
هيا الأن أنهضن,هيا هيا
609
00:34:06,600 --> 00:34:08,820
سوف ترون,هيا
610
00:34:08,820 --> 00:34:14,260
"يجب علي,يجب علي يجب علي تكبير صدري"
611
00:34:14,260 --> 00:34:15,700
أرفعوا الأذقن
612
00:34:15,700 --> 00:34:23,190
يجب علينا ، ويجب علينا
، يجب علينا تكبير صدرنا
613
00:34:23,190 --> 00:34:24,750
"يجب علينا ، يجب علينا ،
614
00:34:24,750 --> 00:34:27,060
"يجب علي,يجب علي يجب علي تكبير صدري"
615
00:34:27,060 --> 00:34:29,370
اسكت! انت غبي جدا!
616
00:34:29,370 --> 00:34:30,500
- اسكت!
أستطيع أن أشعر أنها تعمل!
617
00:34:30,500 --> 00:34:32,370
أمي!
618
00:34:33,980 --> 00:34:35,200
قالت الجدة إنها ستصطحبك
619
00:34:35,200 --> 00:34:36,330
من المكان الذي تصلين إليه
620
00:34:36,330 --> 00:34:37,680
- نعم.
- لا أريدك أن تتحدث مع
621
00:34:37,680 --> 00:34:38,770
أي شخص في الحافلة.
622
00:34:38,770 --> 00:34:39,990
- خاصة الرجال.
- صحيح
623
00:34:39,990 --> 00:34:41,200
وتجدين مقعداً لطيفاً بنفسكِ
624
00:34:41,200 --> 00:34:43,080
-حسناً يا أبي
-من سائق الحافلة
625
00:34:43,080 --> 00:34:44,600
عفواً سيدي هذه
626
00:34:44,600 --> 00:34:46,250
الشابة تسافر بنفسها اليوم
627
00:34:46,250 --> 00:34:47,470
وكنت أتساءل فقط إذا
كان بإمكانك مراقبتها؟
628
00:34:47,470 --> 00:34:48,600
-بالتأكيد سيدتي
-أمي هيا
629
00:34:48,600 --> 00:34:49,730
-حسناً وداعاً
-وداعاً
630
00:34:49,730 --> 00:34:51,000
-أستمتعي بوقتكِ وداعاً
-وداعاً
631
00:34:51,740 --> 00:34:52,820
-أراكِ لاحقاً
-أستمتعي بوقتكِ
632
00:34:52,820 --> 00:34:54,350
هناك ، هناك!
633
00:34:56,390 --> 00:34:57,700
جيد. ها أنت ذا.
634
00:34:57,700 --> 00:35:00,140
- اراك لاحقا!
- الاستقلال جيد ، أليس كذلك؟
635
00:35:01,700 --> 00:35:03,790
هل أنت موجود أيها الرب ؟
هذه أنا(مارغريت)
636
00:35:03,790 --> 00:35:07,100
في الواقع أنا متوترة بعض الشيء حيال أن أكون وحدي
637
00:35:07,100 --> 00:35:08,620
لذا هل يمكنك فقط
638
00:35:08,620 --> 00:35:10,450
ألا تدع شيئاً فضيعاً يحدث؟
639
00:35:12,190 --> 00:35:14,850
جيد,هذا يجعلني أشعر بقليل من التحسن
640
00:35:17,680 --> 00:35:20,980
أتعلم,ربما سأٌوم بمشروع مدرستي حول الدين
641
00:35:22,720 --> 00:35:26,420
أعتقد أن الوقت قد حان أخيراً لكي أقرر ما سأكون أيها الرب
642
00:35:27,600 --> 00:35:28,950
لا تمانع,إليس كذلك؟
643
00:35:29,860 --> 00:35:31,690
سأخبرك بكل شيء عنه
644
00:35:31,690 --> 00:35:34,080
وأعدك أنني لن أتخذ أي قرارات بدونك أولاً
645
00:35:46,530 --> 00:35:48,490
♪ أنا نموذج اللواء الحديث
646
00:35:48,490 --> 00:35:50,880
♪ لدي معلومات
نباتية وحيوانية ومعدنية
647
00:35:50,880 --> 00:35:52,410
♪ أعرف ملوك إنجلترا
648
00:35:52,410 --> 00:35:53,840
♪ وأقتبس من
المعارك التاريخية... ♪
649
00:35:53,840 --> 00:35:54,930
جدتي!
650
00:35:54,930 --> 00:35:56,500
حبيبتي,لقد وصلتِ
651
00:35:56,500 --> 00:36:00,070
أنظري إليك تبدين رائعة
652
00:36:00,070 --> 00:36:01,240
أنت كذلك. شعرك أحمر.
653
00:36:01,240 --> 00:36:02,890
نعم ، الجميع يعتقد
أنني فتاة إستعراض.
654
00:36:02,890 --> 00:36:04,550
تعالي,سنضع حقيبتكِ مع البواب وبعد
655
00:36:04,550 --> 00:36:06,940
ذلك ، سننطلق
بسرعة إلى ديلاكورتي.
656
00:36:06,940 --> 00:36:08,340
♪ مع العديد من الحقائق المبهجة
657
00:36:08,340 --> 00:36:09,210
♪ حول مربع الوتر
658
00:36:09,210 --> 00:36:10,550
♪ مع العديد من الحقائق المبهجة
659
00:36:10,550 --> 00:36:11,640
♪ حول مربع الوتر
660
00:36:11,640 --> 00:36:12,990
♪ مع العديد من الحقائق المبهجة
661
00:36:12,990 --> 00:36:14,730
♪ حول مربع الوتر
662
00:36:16,470 --> 00:36:18,690
♪ بعد ذلك يمكنني كتابة فاتورة
الغسيل بالكتابة المسمارية البابلية
663
00:36:18,690 --> 00:36:20,830
♪ وإخبارك بكل تفاصيل
زي الشخصيات
664
00:36:20,830 --> 00:36:22,830
♪ باختصار ، في الأمور
النباتية والحيوانية والمعدنية
665
00:36:22,830 --> 00:36:25,570
♪ أنا نموذج اللواء الحديث
666
00:36:25,570 --> 00:36:27,790
♪ باختصار ، في الأمور
النباتية والحيوانية والمعدنية
667
00:36:27,790 --> 00:36:29,830
♪ هو نموذج اللواء الحديث
668
00:36:34,270 --> 00:36:35,750
أنتظري دقيقة حسناً يجب أن تضعي دائماً
669
00:36:35,750 --> 00:36:38,370
غسول اليدين على
آخر شيء في الليل.
670
00:36:38,370 --> 00:36:39,540
وبعد ذلك ، ارتدت بعض
671
00:36:39,540 --> 00:36:41,280
السيدات القفازات للنوم.
672
00:36:41,280 --> 00:36:43,280
-تعرفين لماذا؟
-لا
673
00:36:43,280 --> 00:36:45,680
حسناً,عليكِ أن تتعهدي بعدم أخبار
674
00:36:45,680 --> 00:36:46,810
أي شخص بهذا ، ما سأقوله لك الآن.
675
00:36:46,810 --> 00:36:49,290
-حسناً؟
-حسناً أقسم
676
00:36:49,290 --> 00:36:50,680
لقد فعلت هذا بالفعل.
677
00:36:50,680 --> 00:36:52,160
حصلت على كريم رائع لليدين
678
00:36:52,160 --> 00:36:53,600
واشتريت هذه القفازات البيضاء
679
00:36:53,600 --> 00:36:55,030
وأنا أرتديها حسناً
680
00:36:55,030 --> 00:36:57,040
لا ، لقد فعلت ، لقد فعلت.
وهكذا ، أنا مستلقية هناك مثل
681
00:36:57,040 --> 00:36:58,340
لابد أنني كنت نائمة ، وتعلمين
682
00:36:58,340 --> 00:36:59,600
لا بد أني فعلت هكذا
683
00:36:59,600 --> 00:37:01,950
وقلت "آه! من هنا؟"
684
00:37:01,950 --> 00:37:04,910
لأنني لم أستطع الشعور بيدي.
685
00:37:06,480 --> 00:37:08,220
كنت مذعورة
686
00:37:10,400 --> 00:37:15,010
يا إلهي. أنت رائع...
قضيت أفضل وقت الليلة.
687
00:37:15,010 --> 00:37:17,670
-كان رائعاً
-أنتِ رفيقة رائعة ياصغيرتي
688
00:37:17,670 --> 00:37:19,450
يا الهي. أنت كذلك
689
00:37:19,450 --> 00:37:22,670
يا ألهي
690
00:37:22,670 --> 00:37:25,190
قبل أن أنسى ، إذا سمعتِ
691
00:37:25,190 --> 00:37:26,800
هذا ليس أنا
692
00:37:27,680 --> 00:37:29,200
حسناً؟ أنتِ تحلمين وحسب
693
00:37:29,200 --> 00:37:31,070
تحلمين حسناً؟
694
00:37:31,070 --> 00:37:33,160
حسناً أحلام جميلة
695
00:37:42,260 --> 00:37:43,430
جدتي
696
00:37:44,040 --> 00:37:45,300
نعم ياحلوتي
697
00:37:46,910 --> 00:37:49,170
هل تعتقدين أنه يمكنني الذهاب
698
00:37:49,170 --> 00:37:50,790
معك إلى المعبد في وقت ما؟
699
00:37:50,790 --> 00:37:53,350
بالطبع تستطيعين
700
00:37:54,310 --> 00:37:56,010
حقًا؟ حقًا؟
701
00:37:56,620 --> 00:37:58,180
نعم.
702
00:37:58,180 --> 00:38:01,230
سنذهب في الصباح.
يجب أن أجد ما أرتديه.
703
00:38:02,580 --> 00:38:04,670
مرحباً.
704
00:38:04,670 --> 00:38:07,720
- مرحباً.
- حفيدتي معي هنا اليوم
705
00:38:07,720 --> 00:38:09,020
شبات شالوم
706
00:38:09,020 --> 00:38:11,590
حفيدتي. حفيدتي.
707
00:38:16,510 --> 00:38:19,120
هناك الحاخام.
إنه الأفضل في المدينة.
708
00:38:19,120 --> 00:38:21,210
ساعتان ، داخل وخارج
709
00:38:22,210 --> 00:38:23,820
مرحبًا بكم أيها الأصدقاء الأعزاء.
710
00:38:23,820 --> 00:38:25,210
لقد بدأ
711
00:38:25,210 --> 00:38:28,300
شبات شلوم
712
00:38:28,300 --> 00:38:30,300
شبات شالوم تعني
"مرحبًا" ، "وداعًا"
713
00:38:30,300 --> 00:38:32,170
"السلام والوئام" ، وأشياء أخرى.
714
00:38:32,170 --> 00:38:33,740
الحمد للرب هذا الصباح
715
00:38:33,740 --> 00:38:38,090
نفتح كتب الصلاة الخاصة
بنا وننتقل إلى الصفحة 26.
716
00:39:09,430 --> 00:39:12,690
وافقوا على شروط عهدهم مع الرب
717
00:39:12,690 --> 00:39:14,390
شبات شالوم
718
00:39:14,390 --> 00:39:15,870
كان ذلك جميلاً
719
00:39:18,530 --> 00:39:21,660
حبيبتي تهانينيا
720
00:39:21,660 --> 00:39:23,360
مازلتوف,رائع
721
00:39:26,180 --> 00:39:27,530
لا أعلم يا ألهي
722
00:39:27,530 --> 00:39:29,800
يبدو الناس لطيفين وأحببت الموسيقى
723
00:39:29,800 --> 00:39:33,930
لكن أعتقد أنني توقعت شيئاً أخر؟
724
00:39:33,930 --> 00:39:37,980
أنا لا أعرف ماهو بالضبط ربما شعور؟
725
00:39:39,550 --> 00:39:41,850
لا أصدق أنها أخذتك إلى
726
00:39:41,850 --> 00:39:43,160
المعبد دون أن تستأذن منا
727
00:39:43,160 --> 00:39:44,510
أنا مندهش بصراحة أن
الأمر استغرق منها وقتًا طويلاً.
728
00:39:44,510 --> 00:39:46,730
قلت لكم يا رفاق أنها كانت فكرتي.
729
00:39:46,730 --> 00:39:48,730
أردت فقط أن أجرب الأمر
730
00:39:48,730 --> 00:39:50,990
سأجرب الكنيسة كذلك يا أمي لذا لا تفزعي
731
00:39:50,990 --> 00:39:52,080
لا يهمني الكنيسة.
732
00:39:52,080 --> 00:39:53,650
لا أريدكِ أن تذهبي إلى الكنيسة
733
00:39:53,650 --> 00:39:55,690
لا أعتقد أنه يجب
عليكِ أن تزعجي نفسكِ
734
00:39:55,690 --> 00:39:57,350
بأي من هذه الأشياء
في الوقت الحالي.
735
00:39:57,350 --> 00:39:59,260
قلتِ أنه بأمكاني أختيار ديني عندما أكبر
736
00:39:59,260 --> 00:40:01,520
نعم عندما تكبرين,عندما تكونين بالغة
737
00:40:01,520 --> 00:40:03,000
عمري 12 عامًا تقريبًا.
738
00:40:03,000 --> 00:40:05,400
-هذا بالكاد بالغة
-عزيزتي لا
739
00:40:06,960 --> 00:40:09,490
(مارغريت)عزيزتي
740
00:40:10,230 --> 00:40:11,670
لا يجب أن أضحك.
741
00:40:11,670 --> 00:40:14,020
- كان مضحكا.
- أنا فقط...
742
00:40:14,020 --> 00:40:15,710
لا أريدها أن تمر بأي منها.
743
00:40:15,710 --> 00:40:18,410
و لا انا افعل ايضا. لكنه
قد لا يكون أسوأ شيء.
744
00:40:19,760 --> 00:40:20,890
فكري في الأمر
745
00:40:20,890 --> 00:40:22,420
ماذا يعني ذلك؟
746
00:40:22,890 --> 00:40:23,940
حسنًا...
747
00:40:25,420 --> 00:40:27,380
ستذهب إلى اثنين من
الخدمات اللامتناهية
748
00:40:27,380 --> 00:40:28,810
وبعد ذلك ، ستدرك كم كانت محظوظة
749
00:40:28,810 --> 00:40:29,990
لأننا لم نجعلها تذهب
750
00:40:31,120 --> 00:40:32,990
تعرفين ما الذي دفعني إلى الذهاب إلى المعبد؟
751
00:40:32,990 --> 00:40:35,120
- ماذا؟
- الذهاب الى المعبد.
752
00:40:35,120 --> 00:40:36,470
أنت لا تفهم كلمة يقولون.
753
00:40:36,470 --> 00:40:37,780
وأنت تجلس هناك لفترة طويلة.
754
00:40:39,340 --> 00:40:41,260
عزيزتي
755
00:40:41,260 --> 00:40:43,090
- ماذا؟
- أنا آسفة جداً أنا
756
00:40:43,090 --> 00:40:44,790
- ماذا؟
- أقسم أنني سأقوم
757
00:40:44,790 --> 00:40:46,530
بشراء الأثاث
758
00:40:46,530 --> 00:40:48,010
هذا كل ما احتاجه
759
00:40:48,010 --> 00:40:49,220
أنظري إليه وأنظري
760
00:40:51,840 --> 00:40:53,050
يا إلهي!
761
00:40:54,100 --> 00:40:56,270
جدي لي أريكة تفعل هذا
762
00:40:56,270 --> 00:40:58,100
حسناً؟
763
00:41:00,670 --> 00:41:03,240
هل تعلمون كم هو قبيح السقف في صالة الألعاب الرياضية لدينا ؟
764
00:41:03,240 --> 00:41:04,810
-نعم أنها كذلك
-نعم
765
00:41:04,810 --> 00:41:08,590
سنقوم بإعادة صقله ونرسمه باللون
766
00:41:08,590 --> 00:41:12,030
الأسود بالكامل ثم
نقطع النجوم الصغيرة
767
00:41:13,200 --> 00:41:15,640
وإعادة إنشاء سماء الليل.
768
00:41:16,950 --> 00:41:18,340
-هذا حلو
-كم هذا لطيف
769
00:41:18,340 --> 00:41:20,520
إذن كم عدد النجوم التي سنحتاجها؟
770
00:41:21,650 --> 00:41:24,220
كنت أفكر بخمسة أو عشرة ألاف
771
00:41:26,480 --> 00:41:27,780
لا ينبغي أن يستغرق الأمر وقتًا طويلاً.
772
00:41:27,780 --> 00:41:29,570
لدي بعض المقصات هنا
773
00:41:29,570 --> 00:41:32,010
حسناً
774
00:41:33,050 --> 00:41:34,440
ألتف يميناً
775
00:41:37,050 --> 00:41:39,230
الآن ، ملف واحد.
776
00:41:42,540 --> 00:41:44,980
وهذا هو عليه. نعم!
777
00:41:44,980 --> 00:41:46,410
حسناً عظيم
778
00:41:46,410 --> 00:41:48,460
هذا هو الجهد المهم.
أتمنى لكم مساء جيداً
779
00:41:48,460 --> 00:41:50,850
-أنا سعيدة جداً أن هذا أنتهى
-نعم لقد كان سيئاً
780
00:41:50,850 --> 00:41:52,200
- استغرق الأمر إلى الأبد.
- (نورمان)رهيب
781
00:41:54,860 --> 00:41:57,990
يارفاق,(غريتشن)حصلت على الكتاب
782
00:41:57,990 --> 00:42:00,300
-أي كتاب؟
-أنتم تعلمون
783
00:42:00,300 --> 00:42:02,990
كتاب تشريح والدي
الذي أخبرتكم عنه؟
784
00:42:09,870 --> 00:42:12,610
يبدو مثل الإبهام.
785
00:42:12,610 --> 00:42:14,740
ماذا؟
786
00:42:18,140 --> 00:42:20,360
أنه مترهل جداً
787
00:42:21,660 --> 00:42:23,710
إنها نقطة متذبذبة.
788
00:42:23,710 --> 00:42:25,800
يبدو العضو الخاص بأخي هكذا
789
00:42:26,970 --> 00:42:28,320
كيف علمتِ بذلك؟
790
00:42:28,320 --> 00:42:29,670
يتجول عارياً,أراه
791
00:42:29,670 --> 00:42:31,110
إنه ليس مشهدا ممتعا.
792
00:42:31,110 --> 00:42:32,370
لا أريد أبدًا أن أرى أي شخص
793
00:42:32,370 --> 00:42:33,460
عارياً ، أو أن يراني أحد عارياً.
794
00:42:33,460 --> 00:42:34,760
إنه مجرد إمر مقرف
795
00:42:34,760 --> 00:42:36,420
بحقكِ,ماذا عن عندما تتزوجين؟
796
00:42:36,420 --> 00:42:37,990
خاصة بعد ذلك.
797
00:42:37,990 --> 00:42:40,470
(جايني)بمجرد أن تكبرين قليلاً
798
00:42:40,470 --> 00:42:42,380
سترغبين في أن يراكِ العالم بأسره
799
00:42:42,380 --> 00:42:44,250
تمامًا مثل الفتيات في بلاي بوي
800
00:42:44,250 --> 00:42:45,950
أي فتيات في بلاي بوي
801
00:42:45,950 --> 00:42:49,470
أنتِ لم تري بلاي بوي؟
802
00:42:49,470 --> 00:42:51,650
أين أراه؟
803
00:42:51,650 --> 00:42:53,130
والدي لديه مجلة بلاي بوي
804
00:42:54,780 --> 00:42:58,090
أنتظري,أذن لديكِ نسخة هنا,في هذا المنزل؟
805
00:42:58,090 --> 00:42:59,750
حسنًا ، لا أعرف أين هو.
806
00:42:59,750 --> 00:43:01,100
بالطبع تعرفين مكانها
807
00:43:01,100 --> 00:43:02,400
هيا
808
00:43:02,400 --> 00:43:04,360
-لا أعلم
-(مارغريت)هيا
809
00:43:04,360 --> 00:43:06,620
-أذهبي وأجلبيه
-أذهبي وأجلبيه(مارغريت)
810
00:43:08,580 --> 00:43:09,970
لا تريد الأفراط في الطهي
811
00:43:09,970 --> 00:43:11,980
ولا تريد أن تبدأ في الطهي
812
00:43:11,980 --> 00:43:13,460
حتى اللحظة الأخيرة
813
00:43:13,460 --> 00:43:14,500
لأنك حصلت على
814
00:43:22,250 --> 00:43:25,160
انظروا كيف أنهم مستديرات
815
00:43:25,160 --> 00:43:27,160
تبدو لي مجرد قبعات ساحرة صغيرة.
816
00:43:29,080 --> 00:43:30,990
(هيلاري برايت)تبلغ من العمر 19 عاماً
817
00:43:30,990 --> 00:43:32,950
من تحب التزلج على الماء والخيول والخروج
818
00:43:32,950 --> 00:43:34,960
"إلى المركز التجاري
لجوليوس البرتقالي".
819
00:43:34,960 --> 00:43:36,260
هل تعتقدون أن أياً منا ستبدوا هكذا؟
820
00:43:36,260 --> 00:43:37,910
عندما نكون في التاسعة عشرة؟
821
00:43:39,390 --> 00:43:45,570
"يجب علينا يجب علينا يجب علينا تكبير صدرنا
822
00:43:49,800 --> 00:43:51,100
♪ يا يسوع ♪
823
00:43:51,100 --> 00:43:53,410
- ♪ يا رب ♪
- ♪ يا يسوع ♪
824
00:43:55,020 --> 00:43:57,670
♪ سأخبر الجميع ♪
825
00:43:57,670 --> 00:44:00,890
♪ أن لا تخشوا ♪
826
00:44:00,890 --> 00:44:02,590
لا أعلم أن وصلني شعور الرب ,
827
00:44:02,590 --> 00:44:04,900
لكن الذي متأكدة منه هو أني بمزاج جيد.
828
00:44:04,900 --> 00:44:08,950
♪ مملكة يسوع ♪
829
00:44:08,950 --> 00:44:11,770
♪ قد جاءت ♪
830
00:45:30,070 --> 00:45:33,250
ما الذي تفعلينه ؟ هل هذه بطاقات عيد الميلاد؟
831
00:45:33,250 --> 00:45:34,600
بطاقات السنة الجديدة.
832
00:45:34,600 --> 00:45:36,080
أحاول الأنتهاء منها بسرعة هذه السنة .
833
00:45:36,080 --> 00:45:37,950
- أجل.
- هنالك ساعي البريد .
834
00:45:37,950 --> 00:45:39,000
- هل يمكنكِ...
- هل تريدين جزمتكِ؟
835
00:45:39,000 --> 00:45:39,380
أجل.
836
00:45:39,380 --> 00:45:40,950
- هل يمكنكِ أخذه هذه اليه؟
- بالطبع.
837
00:45:40,950 --> 00:45:42,340
- شكرا لكِ يا عزيزتي.
- بالطبع .
838
00:45:45,260 --> 00:45:47,220
- شكرا لك.
- شكرا لكِ.
839
00:46:01,490 --> 00:46:02,760
(نورمان فيشر) ؟
840
00:46:04,060 --> 00:46:05,500
اذا , من هو (نورمان فيشر)؟
841
00:46:05,500 --> 00:46:07,930
هذا ولد غريب الأطوار في صفي .
842
00:46:07,930 --> 00:46:09,410
لا أعرف حتى لماذا دعاني .
843
00:46:09,410 --> 00:46:10,720
بالكاد أعرفه.
844
00:46:15,550 --> 00:46:17,330
- مرحبا.
- هل دعاكِ
845
00:46:17,330 --> 00:46:19,210
ذلك الغبي (نورمان فيشر) لحفلة عيد ميلاده؟
846
00:46:19,210 --> 00:46:20,420
أجل , هل دعاكِ أنتِ أيضا؟
847
00:46:20,420 --> 00:46:21,950
الجميع مدعوا .
كل الصف .
848
00:46:21,950 --> 00:46:24,120
(جايني) , (غريتشن) الجميع
حتى (فيليب ليروي).
849
00:46:24,120 --> 00:46:26,950
- حتى (لورا دانكر)؟
- قلتُ الجميع.
850
00:46:26,950 --> 00:46:29,260
على أي حال , تحدثت والدتي
مع والدة (نورمان)
851
00:46:29,260 --> 00:46:30,780
وأعتقد أنها حفلة عشاء كبيرة.
852
00:46:30,780 --> 00:46:32,790
علينا أن نبدوا جميلات للغاية .
853
00:46:41,660 --> 00:46:43,190
جاهزة , أتكيء على ظهركِ.
854
00:46:45,620 --> 00:46:46,760
لا ,لا , لا .
855
00:46:47,930 --> 00:46:49,670
أين حذائي؟
856
00:46:50,720 --> 00:46:51,720
يا الهي .
857
00:46:55,370 --> 00:46:56,370
أمي !
858
00:47:00,030 --> 00:47:01,340
ها نحن ذا.
859
00:47:01,340 --> 00:47:04,030
هذا سيبدو رائع للغاية ...
كفي عن الحركة !
860
00:47:08,080 --> 00:47:11,430
- لقد أنتهينا .
- أجل !
861
00:47:11,430 --> 00:47:12,960
حسنا , لقد أنتهينا ,
هيا يا أمي .
862
00:47:12,960 --> 00:47:14,170
مثالية , واحدة أخرى لجسدك ,
واحدة أخرى .
863
00:47:14,170 --> 00:47:16,130
حسنا , لنذهب يا أمي ,
لا!
864
00:47:16,130 --> 00:47:18,610
حسنا , أنتظري ,
واحدة أخرى من فضلكِ.
865
00:47:18,610 --> 00:47:20,180
سأطبع هذه .
866
00:47:20,180 --> 00:47:21,830
- هذا غريب.
- حسنا , هنا فقط أدفعيهم .
867
00:47:21,830 --> 00:47:23,440
العقي أصابعكِ والصقيهم للخلف .
868
00:47:23,440 --> 00:47:24,580
عليكِ الذهاب
عليكِ الذهاب.
869
00:47:27,320 --> 00:47:29,150
الى اللقاء , شكرا لكِ يا (جان)
870
00:47:31,670 --> 00:47:32,930
يا الهي.
871
00:47:32,930 --> 00:47:34,240
أنا متحمسة جدا لنا للقيام بهذا .
872
00:47:39,810 --> 00:47:40,980
حسنا , سوف فقط ...
873
00:47:40,980 --> 00:47:42,940
- فقط ...
- حسنا .
874
00:47:42,940 --> 00:47:45,810
أنا فقط ... حسنا
أستمتعوا بوقتكم .
875
00:48:02,920 --> 00:48:04,090
أنه مضحك .
876
00:48:10,530 --> 00:48:11,750
لماذا لم تتحدث قط الى الجميع؟
877
00:48:11,750 --> 00:48:13,280
لا أعلم .
878
00:48:13,280 --> 00:48:15,630
لأنها مشغولة للغاية بالقيام
بأعمال أخرى , هذا هو السبب
879
00:48:18,330 --> 00:48:20,280
اذا أنتهى الجميع من تناول الطعام ,
880
00:48:20,280 --> 00:48:23,550
فيمكننا الأن البدء بالألعاب .
881
00:48:23,550 --> 00:48:24,900
العاب؟
882
00:48:29,810 --> 00:48:31,030
سألف أولا.
883
00:48:56,670 --> 00:48:59,240
حسنا , الأن هو دور (جايني) للف .
884
00:49:08,160 --> 00:49:10,590
- هذه حفلة رائعة.
- هل علينا لعب هذه اللعبة؟
885
00:49:10,590 --> 00:49:13,340
حسنا , اذا لنلعب لعبة أخرى , ما رأيكم؟
886
00:49:13,340 --> 00:49:16,080
لدي واحدة تسمى
"دقيقتين في الخزانة "
887
00:49:16,600 --> 00:49:17,730
ما هذه؟
888
00:49:17,730 --> 00:49:19,210
حسنا , نحصل جميعنا على أرقام ,
889
00:49:19,210 --> 00:49:22,040
و بعدها شخص ما سينادي مثلا رقم ستة
890
00:49:22,040 --> 00:49:23,220
وبعدها يذهب هذان الأثنان
891
00:49:23,220 --> 00:49:25,310
الى الخزانة و ... كما تعلمون .
892
00:49:31,830 --> 00:49:33,440
رقم ثلاثة .
893
00:49:37,580 --> 00:49:38,750
من رقم ثلاثة ؟
894
00:49:38,750 --> 00:49:40,970
لا بد من أن لدى شخص ما رقم ثلاثة .
895
00:49:49,720 --> 00:49:51,420
هيا , الى المرحاض.
896
00:49:51,420 --> 00:49:53,770
ليحضر أحدكم لـ (فريدي) كرسي .
897
00:50:04,560 --> 00:50:05,820
ماذا تعتقدان بأنهما يفعلان؟
898
00:50:05,820 --> 00:50:07,960
أنا أسفة .
899
00:50:16,180 --> 00:50:17,270
أنت التالي.
900
00:50:20,140 --> 00:50:24,630
سأختار رقم ... أثني عشر .
901
00:50:31,810 --> 00:50:32,810
ماذا؟
902
00:50:33,630 --> 00:50:34,640
انتِ رقم أثني عشر .
903
00:50:50,300 --> 00:50:51,520
جميل .
904
00:50:52,260 --> 00:50:53,260
أسفة .
905
00:51:19,720 --> 00:51:21,900
(مارغريت) , أستديري .
906
00:51:33,650 --> 00:51:34,700
اذا ...
907
00:51:36,570 --> 00:51:37,650
مرحبا.
908
00:51:38,350 --> 00:51:39,350
مرحبا.
909
00:51:41,180 --> 00:51:42,140
اذا ...
910
00:52:13,390 --> 00:52:15,130
اذا , هل كانت القبلة جيدة؟
911
00:52:15,130 --> 00:52:18,570
لقد كانت قبلات جيدة للغاية , أجل .
912
00:52:18,570 --> 00:52:21,740
قبلات؟ هل قام بتقبيلكِ أكثر من مرة؟
913
00:52:23,000 --> 00:52:24,750
كم مرة؟
914
00:52:24,750 --> 00:52:26,270
أعتقد خمس مرات .
915
00:52:27,440 --> 00:52:29,580
لا أعلم , أعتقد بأني أضعت العد .
916
00:52:32,140 --> 00:52:33,930
أعلم بأنه لا يجب أن أستمتع بذلك أيها الرب ,
917
00:52:33,930 --> 00:52:36,670
لكن , ذلك جيدا جدا .
918
00:52:36,670 --> 00:52:38,850
أسفة , أسفة
سأركز .
919
00:52:43,420 --> 00:52:45,770
كتاب "سفر إشعيا"
الفصل التاسع
920
00:52:45,770 --> 00:52:47,510
تقول الأية السادسة والسابعة ,
921
00:52:47,510 --> 00:52:52,900
" لأَنَّهُ يُولَدُ لَنَا وَلَدٌ وَنُعْطَى ابْنًا "
922
00:52:52,900 --> 00:52:55,520
" وَتَكُونُ الرِّيَاسَةُ عَلَى كَتِفِهِ "
923
00:52:55,520 --> 00:52:59,040
" إِلهًا قَدِيرًا، أَبًا أَبَدِيًّا، رَئِيسَ السَّلاَمِ "
924
00:52:59,040 --> 00:53:01,350
أن كان بوسعك أعطائي أشارة أيها الرب
925
00:53:03,000 --> 00:53:04,960
أنا مشوشة أكثر من أي وقت مضى .
926
00:53:06,350 --> 00:53:08,050
أي ديانة سأختار؟
927
00:53:09,960 --> 00:53:11,440
أحيانا أتمنى فقط لو أني ولدت
928
00:53:11,440 --> 00:53:12,710
بشكل أو بأخر
929
00:53:40,300 --> 00:53:42,000
مرحبا , معكم (باربرا) تتصل
930
00:53:42,000 --> 00:53:44,040
من مدرسة "ديلانو" الأبتدائية .
931
00:53:44,040 --> 00:53:47,180
و نحن فقط نبحث عن .... تبرعات
932
00:53:47,780 --> 00:53:49,350
أعتذر .
933
00:53:49,350 --> 00:53:52,270
يا الهي , لم أكن أدرك بأنه كان عشاء.
934
00:53:53,090 --> 00:53:55,100
حسنا ,الى اللقاء.
935
00:54:17,290 --> 00:54:18,250
مرحبا.
936
00:54:26,650 --> 00:54:27,650
لا تذهب , لا تذهب
لا تذهب .
937
00:54:29,700 --> 00:54:32,530
لا يمكنني التصديق بأنك لا زلت هنا , حسنا .
938
00:54:37,700 --> 00:54:38,710
حسنا.
939
00:54:50,280 --> 00:54:51,410
لا.
940
00:54:56,720 --> 00:54:57,900
(جان).
941
00:54:57,900 --> 00:55:00,340
لقد مررت للتو لأخذ النجوم خاصتكِ .
942
00:55:00,940 --> 00:55:03,770
أجل .
943
00:55:03,770 --> 00:55:06,600
لقد كنتُ أنظف ,
تفضلي .
944
00:55:06,600 --> 00:55:10,910
أنا فقط ... سأحضر النجوم .
945
00:55:10,910 --> 00:55:14,610
أنها , أنها تقريبا
جاهزة .
946
00:55:16,260 --> 00:55:19,440
كما تعلمين , لقد طلبتُ أثاثا و ...
947
00:55:19,440 --> 00:55:21,700
- لم يرسلوها بعد .
- يا الهي.
948
00:55:21,700 --> 00:55:23,490
هذا جنوني للغاية , حسنا
النجوم .
949
00:55:23,490 --> 00:55:25,800
النجوم , النجوم
النجوم .
950
00:55:28,060 --> 00:55:29,450
شكرا لكِ.
951
00:55:29,450 --> 00:55:31,410
ولا تقولي أي شيء ,
952
00:55:31,410 --> 00:55:34,460
لكن نجوم (ديب) غير متفاوته بعض الشيء .
953
00:55:35,720 --> 00:55:37,590
كما تعلمين , خاصتكِ جيدة للغاية .
954
00:55:37,590 --> 00:55:38,900
شكرا لكِ.
955
00:55:38,900 --> 00:55:41,200
هل تعتقدين بأمكانكِ القيام بالتنسيق أيضا؟
956
00:55:41,200 --> 00:55:43,070
هذا فقط بيني وبينكِ.
957
00:55:44,340 --> 00:55:46,430
بالطبـ... أجل .
958
00:55:46,430 --> 00:55:49,690
شكرا لكِ ,
كم أنتِ رائعة .
959
00:55:49,690 --> 00:55:53,780
حسنا , من الأفضل أن أذهب ,
لا يزال هنالك الكثير لفعله .
960
00:55:53,780 --> 00:55:55,430
- سأفتح لكِ الباب هناك .
- شكرا لكِ.
961
00:55:55,430 --> 00:55:57,090
حسنا.
962
00:55:57,090 --> 00:55:58,650
حسنا , الى اللقاء ,
شكرا لكِ على هذه .
963
00:55:58,650 --> 00:56:00,350
الى اللقاء يا (جان)
بالطبع في أي وقت .
964
00:56:12,670 --> 00:56:13,630
مرحبا يا فتيات .
965
00:56:14,240 --> 00:56:15,670
أنا السيدة (وبستر).
966
00:56:15,670 --> 00:56:17,460
و أنا هنا اليوم لأحدثكم
967
00:56:17,460 --> 00:56:18,940
حول تغيراتكم الجسدية .
968
00:56:21,460 --> 00:56:24,550
أخبرتكم بأنه كان فيلم أباحي .
969
00:56:24,550 --> 00:56:25,860
ربما يكون بعضكم قد
970
00:56:25,860 --> 00:56:28,990
بدأت بالفعل في تجربة هذه التغييرات.
971
00:56:28,990 --> 00:56:33,340
بينما لم تشهد الأخريات منكم
تغييرًا واحدًا على الإطلاق.
972
00:56:34,390 --> 00:56:36,390
سنشاهد مشهدا قصيرا
973
00:56:36,390 --> 00:56:38,170
لكي تتعلموا أكثر.
974
00:56:53,010 --> 00:56:54,580
" جميع الفتيات مميزات "
975
00:56:54,580 --> 00:56:57,890
" لكن أحيانا بين عمر التاسعة والسادسة عشر "
976
00:56:57,890 --> 00:57:00,930
" يحصل شيء خاص للغاية لكل فتاة "
977
00:57:00,930 --> 00:57:02,500
" الدورة الشهـرية "
978
00:57:04,200 --> 00:57:07,640
" مرة واحدة في الشهر، تتشكل بطانة رقيقة "
979
00:57:07,640 --> 00:57:09,860
" من الدم والأنسجة في رحمها ليكون مكانا "
980
00:57:09,860 --> 00:57:13,430
" دافئا و مغذيا لنمو الطفل "
981
00:57:13,430 --> 00:57:17,820
" في حال لم يتم الحمل بطفل ،
فلن تكون هناك حاجة إلى البطانة"
982
00:57:17,820 --> 00:57:21,610
"وهكذا، يتم تدفق الدم من خلال المهبل"
983
00:57:21,610 --> 00:57:24,520
هذه هي " الدورة الشهـرية "
984
00:57:24,520 --> 00:57:26,390
من تعتقدين ستحصل عليها أولا؟
985
00:57:26,390 --> 00:57:28,180
من تعتقدين ستحصل عليها في الأخير؟
986
00:57:30,490 --> 00:57:32,490
بصراحة , لا أعلم ما الذي أخرني طويلا
987
00:57:32,490 --> 00:57:34,400
للحصول على ذلك الأثاث الغبي.
988
00:57:34,400 --> 00:57:36,230
أعتقد أنني أريد فقط أن يبدو منزلنا كواحد من تلك
989
00:57:36,230 --> 00:57:38,490
المنازل الصغيرة اللطيفة التي تمتلكها العائلات الصغيرة.
990
00:57:40,410 --> 00:57:41,760
هل تعجبكِ كراسي البيض هذه ؟
991
00:57:41,760 --> 00:57:43,590
متى حصلتِ على الدورة الشهرية ؟
992
00:57:46,720 --> 00:57:48,330
أخبريني , كم كان عمركِ؟
993
00:57:48,330 --> 00:57:51,900
أعتقد , عندما كنت في سن 14 .
994
00:57:52,860 --> 00:57:54,600
الى ذلك العمر المتأخر؟
995
00:57:54,600 --> 00:57:55,950
في الواقع , ذلك ليس متأخرا.
996
00:57:55,950 --> 00:57:57,990
أعني , كانت لدي قريبة حصلت عليها بعمر 16 .
997
00:57:57,990 --> 00:58:00,380
16 ؟ يا الهي
998
00:58:00,380 --> 00:58:03,080
أفضل الموت أن لم أحصل عليها
999
00:58:03,080 --> 00:58:04,560
قبل عمر 16 .
1000
00:58:04,560 --> 00:58:06,350
عزيزتي, سوف تحصلين عليها
1001
00:58:06,350 --> 00:58:08,780
بالوقت الذي من المفترض أن تحصلي عليها بالضبط .
1002
00:58:08,780 --> 00:58:09,870
لا تقلقي بهذا الشأن .
1003
00:58:12,570 --> 00:58:14,050
أحضرت لي أمي تذاكر "راديو ستي"
1004
00:58:14,050 --> 00:58:15,970
لأني حصلتُ على علامات كاملة .
1005
00:58:15,970 --> 00:58:18,100
هل ترغب أي واحدة في القدوم؟
1006
00:58:18,100 --> 00:58:20,140
الشيء السيء الوحيد هو أن أخي و(موس) سيأتيان .
1007
00:58:20,140 --> 00:58:21,970
- سأتي .
- حسنا.
1008
00:58:24,320 --> 00:58:25,320
لقد حصلت عليها.
1009
00:58:26,280 --> 00:58:27,320
ماذا حصلتِ؟
1010
00:58:28,240 --> 00:58:29,680
دورتي الشهرية .
1011
00:58:32,370 --> 00:58:34,460
أنا حقا لا أفهم لماذا حصلتِ عليها أولا
1012
00:58:34,460 --> 00:58:35,860
رغم أن لدي عقلية أفضل منكِ.
1013
00:58:35,860 --> 00:58:37,420
حسنا، هذا لا يعني أي شيء.
1014
00:58:37,420 --> 00:58:38,950
- بلى , أنه كذلك يا (غريتشن)
- حسنا أخبرينا .
1015
00:58:38,950 --> 00:58:41,250
- كيف حصل ذلك.
- ابدأي من البداية.
1016
00:58:42,950 --> 00:58:46,780
حسنا , كنتُ أجلس على العشاء
1017
00:58:46,780 --> 00:58:48,390
و أنا أتناول رغيف اللحم
1018
00:58:48,390 --> 00:58:50,650
و شعرت بأن هنالك شيء يخرج مني .
1019
00:58:51,480 --> 00:58:53,260
لذا , ذهبتُ الى المرحاض ,
1020
00:58:53,260 --> 00:58:56,960
و أنزلت بنطالي و عندما رأيتُ الدم .
1021
00:58:58,920 --> 00:59:00,360
ناديت أمي
1022
00:59:00,360 --> 00:59:01,710
و أريتها ذلك.
1023
00:59:01,710 --> 00:59:03,750
و هي احضرت لي بعض
1024
00:59:03,750 --> 00:59:06,580
من "المناديل الصحية " كما هي سمتها .
1025
00:59:06,580 --> 00:59:08,370
وضعتُ واحدة و ...
1026
00:59:10,110 --> 00:59:11,850
حسنا , هذا كل شيء .
1027
00:59:14,280 --> 00:59:16,900
هذا كل شيء ؟ فقط هذا ؟
1028
00:59:16,900 --> 00:59:18,510
- لقد أخبرتكم كل شيء.
-لا.
1029
00:59:18,510 --> 00:59:20,680
لا بد من أن هنالك المزيد .
1030
00:59:20,680 --> 00:59:23,080
أختي قالت أن لها رائحة
1031
00:59:23,080 --> 00:59:24,950
لكنني لم الاحظ ذلك بعد .
1032
00:59:24,950 --> 00:59:26,860
رائحة؟ مثل ماذا؟
1033
00:59:26,860 --> 00:59:29,430
قالت أن رائحتها مثل حلوى "ذا مونكي بار"
1034
00:59:29,430 --> 00:59:32,090
- "ذا مونكي بار"؟
- أجل
1035
00:59:32,090 --> 00:59:34,300
لطالما احببتٌ "ذا مونكي بار"
1036
00:59:34,300 --> 00:59:38,400
لكن هل تشعرين بأنكِ أكبر الأن؟
أكثر نضوج ؟
1037
00:59:38,400 --> 00:59:39,880
أجل .
1038
00:59:39,880 --> 00:59:41,830
لا أعرف كيف أفسر ذلك .
1039
00:59:41,830 --> 00:59:43,790
و أنتن لن تفهمن حتى يحصل لكم ذلك .
1040
00:59:43,790 --> 00:59:46,930
لكنني أشعر و كأن كل شيء قد تغير .
1041
00:59:46,930 --> 00:59:48,190
هل أنت موجود أيها الرب؟
هذه أنا (مارغريت).
1042
00:59:48,190 --> 00:59:49,710
لم أكن غيورة للغاية طوال حياتي
1043
00:59:49,710 --> 00:59:50,930
و أنا اكره نفسي لأني أغار .
1044
00:59:50,930 --> 00:59:53,240
أرجوك فقط ,
أرجوك فقط دعني أنضج
1045
00:59:53,240 --> 00:59:54,760
و أن تأتيني الدورة الشهرية .
1046
00:59:54,760 --> 00:59:56,540
دعني أكون فقط فتاة عادية طبيعية مثل أي فرد أخر .
1047
00:59:56,540 --> 00:59:57,720
فقط أرجوك ,
أرجوك
1048
00:59:57,720 --> 00:59:59,160
أرجوك , أرجوك
أرجوك , ارجوك !
1049
01:00:02,330 --> 01:00:03,940
أمين .
1050
01:00:05,420 --> 01:00:07,730
لا أعرف أن كنتُ أريد فعل ذلك.
1051
01:00:07,730 --> 01:00:10,080
لا بأس , إنه فقط حتى نكون مستعدين.
1052
01:00:10,860 --> 01:00:12,130
فقط للأحتياط.
1053
01:00:19,480 --> 01:00:20,480
هيا.
1054
01:00:21,570 --> 01:00:22,740
حسنا.
1055
01:00:27,230 --> 01:00:28,920
التالي , من فضلك.
1056
01:00:29,800 --> 01:00:31,140
أرجوك أيها الرب لتكن أمراة .
1057
01:00:32,580 --> 01:00:33,670
أرجوك.
1058
01:00:34,410 --> 01:00:36,150
شكرا لك.
1059
01:00:39,460 --> 01:00:41,460
- مرحبا.
- مرحبا.
1060
01:00:41,460 --> 01:00:43,030
- لا..
- دعينا نعيدهم.
1061
01:00:43,030 --> 01:00:45,460
لا ,هيا هيا .
1062
01:01:17,800 --> 01:01:18,930
يا الهي .
1063
01:01:23,760 --> 01:01:26,370
تيك تاكس!
1064
01:01:27,940 --> 01:01:29,940
- لماذا تيك تاكس؟
- لا أعلم .
1065
01:01:29,940 --> 01:01:32,340
- نجح كل شيء .
- يا الهي.
1066
01:02:17,640 --> 01:02:20,080
أدخل.
1067
01:02:23,340 --> 01:02:24,430
- مرحبا.
- مرحبا.
1068
01:02:24,430 --> 01:02:26,430
وصلتكِ بطاقة .
1069
01:02:26,430 --> 01:02:29,570
- شكرا لكِ.
- من في "واشنطن"؟
1070
01:02:29,570 --> 01:02:33,530
أنها (نانسي) ,لقد ذهبوا بمناسبة يوم الرئيس.
1071
01:02:34,310 --> 01:02:35,660
أجل .
1072
01:02:35,660 --> 01:02:37,620
حسنا.
1073
01:02:37,620 --> 01:02:39,930
- هل تريدين غلق الباب.
- أجل , بالتأكيد.
1074
01:02:45,890 --> 01:02:47,020
" لقد حصلتُ عليها ! "
1075
01:02:50,890 --> 01:02:52,630
بحقكِ !
1076
01:03:04,300 --> 01:03:08,260
مرحبا ؟ منزل (سايمون)
(سيلفيا) تتحدث .
1077
01:03:08,260 --> 01:03:09,350
جدتي؟
1078
01:03:10,130 --> 01:03:12,780
(مارغريت)؟ ما الأمر؟
1079
01:03:13,700 --> 01:03:15,090
أنا حقا أفتقدكِ.
1080
01:03:15,570 --> 01:03:16,570
عزيزتي.
1081
01:03:16,960 --> 01:03:18,490
و أنا أيضا.
1082
01:03:18,490 --> 01:03:20,880
سأعود الأسبوع المقبل لرؤية العرض الراقص و
1083
01:03:20,880 --> 01:03:22,920
و ربما يمكنني القدوم عندكِ
1084
01:03:22,920 --> 01:03:24,930
و قضاء الليلة كما فعلنا أخر مرة ؟
1085
01:03:24,930 --> 01:03:26,620
عزيزتي
1086
01:03:26,620 --> 01:03:29,060
كنت أود ذلك , أود
لكن , أنا ...
1087
01:03:29,670 --> 01:03:30,670
حسنا ...
1088
01:03:33,760 --> 01:03:35,850
سأكون في "فلوريدا" حينها .
1089
01:03:35,850 --> 01:03:38,680
سمعتُ بخصوص ذلك الفندق
1090
01:03:38,680 --> 01:03:42,120
و هنالك الكثير من الأشخاص من هم في سني و هناك ...
1091
01:03:42,120 --> 01:03:44,510
حسنا .
1092
01:03:44,510 --> 01:03:46,770
مهلا لحظة , مهلا.
1093
01:03:47,950 --> 01:03:50,260
ماذا لو تطيرين الى "فلوريدا"
1094
01:03:50,260 --> 01:03:52,040
و قضاء بضعة أيام معي؟
1095
01:03:52,040 --> 01:03:55,170
- أليست عطلة الربيع قريبًا ؟
- أجل في نهاية شهر أبريل.
1096
01:03:55,170 --> 01:03:57,260
ممتاز , سأكون هناك .
1097
01:03:57,260 --> 01:03:58,610
سأسئل أبي و أمي .
1098
01:03:58,610 --> 01:04:00,480
رائع !
1099
01:04:00,480 --> 01:04:02,920
هذه هي فتاتي
الى اللقاء يا عزيزتي .
1100
01:04:08,710 --> 01:04:10,410
هيا , هيا
تذاكر في الصف الأول !
1101
01:04:10,410 --> 01:04:13,800
- تذاكر في الصف الأول , أتذكرين
أجل , قادمة !
1102
01:04:14,930 --> 01:04:16,060
أنا متحمسة للغاية .
1103
01:04:19,020 --> 01:04:19,980
مرحبا.
1104
01:04:20,720 --> 01:04:21,850
- مرحبا.
- مرحبا.
1105
01:04:46,360 --> 01:04:48,580
- المعذرة.
- حسنا.
1106
01:04:49,010 --> 01:04:49,970
شكرا لكِ.
1107
01:05:04,200 --> 01:05:05,330
أسف , أنا أعسر .
1108
01:05:05,330 --> 01:05:06,720
لا , لا بأس.
1109
01:05:10,030 --> 01:05:11,550
هل تعرفين أن كان هنالك أي نادل؟
1110
01:05:11,550 --> 01:05:14,470
يمكنك أخذي خاصتي ,
لم أتناول أي منها.
1111
01:05:15,040 --> 01:05:15,990
شكرا لكِ.
1112
01:05:21,040 --> 01:05:22,220
هل تعرفين ما هو الشيء
1113
01:05:22,220 --> 01:05:23,870
الذي لطالما يعجبني بكِ يا (مارغريت)؟
1114
01:05:23,870 --> 01:05:25,310
- لا.
- تعالي معي.
1115
01:05:25,310 --> 01:05:26,790
علي الذهاب الى المرحاض.
1116
01:05:26,790 --> 01:05:28,620
سأعود في الحال ,
لا تلمس طعامي .
1117
01:05:31,620 --> 01:05:33,320
كان علي الذهاب منذ أن وصلنا إلى هنا
1118
01:05:34,800 --> 01:05:36,540
و بعدها شراب حوالي ثلاث علب من سفن أب أو ما شابه .
1119
01:05:41,890 --> 01:05:42,930
لا.
1120
01:05:43,980 --> 01:05:45,110
- لا.
- ماذا؟
1121
01:05:45,810 --> 01:05:47,370
أرجوك , لا .
1122
01:05:48,850 --> 01:05:49,900
(نانسي)؟
1123
01:05:51,510 --> 01:05:52,990
لا.
1124
01:05:52,990 --> 01:05:54,250
(نانسي) , ما الأمر؟
1125
01:05:54,250 --> 01:05:55,470
أحضري أمي يا (مارغريت).
1126
01:05:55,470 --> 01:05:57,120
- ما الذي يحصل؟
- أذهبي و أحضري أمي.
1127
01:05:57,120 --> 01:05:58,990
- أرجوكِ , بسرعة .
- دعيني أدخل .
1128
01:05:58,990 --> 01:06:02,300
أرجوك , أرجوكِ أذهبي لأحضار أمي !
1129
01:06:02,300 --> 01:06:03,960
حسنا , حسنا , سأعود في الحال.
1130
01:06:07,180 --> 01:06:10,440
سيدة (ويلر) , (نانسي) تبكي
هي بحاجتكِ .
1131
01:06:10,440 --> 01:06:12,490
حسنا .
1132
01:06:18,320 --> 01:06:19,410
(نانسي)؟
1133
01:06:19,410 --> 01:06:22,150
- (نانسي)؟
- أمي , أرجوكِ ساعديني.
1134
01:06:22,150 --> 01:06:24,240
- أرجوكِ ساعديني أرجوكِ,
- الباب مقفل يا (نانسي).
1135
01:06:24,240 --> 01:06:25,760
لا يمكنني الدخول ,
عليكِ فتح القفل .
1136
01:06:25,760 --> 01:06:28,410
- لا يمكنني فتحه , لا يمكنني .
- بلى , يمكتكِ يا (نانسي).
1137
01:06:28,410 --> 01:06:30,420
أفتحي الباب , هيا.
1138
01:06:32,070 --> 01:06:33,070
دعيني ادخل .
1139
01:06:40,120 --> 01:06:41,170
ما الذي يحصل؟
1140
01:06:42,860 --> 01:06:44,910
حسنا , حسنا أدخلي.
1141
01:06:44,910 --> 01:06:46,560
أهدأي , لا يمكنني مساعدتكِ .
1142
01:06:46,560 --> 01:06:49,130
أنظري الي , أهدأي .
1143
01:06:49,130 --> 01:06:51,870
لا يمكنني مساعدتكِ أن لم تتوقفي
عن البكاء والتحدث معي
1144
01:06:55,530 --> 01:06:57,700
ما الأمر؟
1145
01:07:05,930 --> 01:07:09,540
حسنا , حسنا .
1146
01:07:11,370 --> 01:07:12,720
نحن فقط سوف ...
1147
01:07:14,590 --> 01:07:17,460
(مارغريت)؟
1148
01:07:17,460 --> 01:07:21,290
هل يمكنكِ أحضار الفوطة لـ (نانسي) من فضلكِ
1149
01:07:21,290 --> 01:07:23,600
من الخزانة التي على الحائط ؟
1150
01:07:25,430 --> 01:07:27,730
لقد حصلت على الدورة الشهرية يا عزيزتي.
1151
01:07:27,730 --> 01:07:30,080
هل تفعل دائما ذلك؟
1152
01:07:30,080 --> 01:07:33,170
حسنا , هذه المرة الأولى لها ,
لقد كانت فقط مذعورة قليلا.
1153
01:07:47,010 --> 01:07:48,060
شكرا لكِ يا عزيزتي.
1154
01:07:49,540 --> 01:07:50,800
حسنا .
1155
01:07:52,930 --> 01:07:54,020
حسنا.
1156
01:07:55,810 --> 01:07:57,760
حسنا يا فتيات , أغسلا يديكما .
1157
01:07:57,760 --> 01:08:00,070
سأذهب لأخبار الأخرين بعدم القلق .
1158
01:08:03,600 --> 01:08:06,250
لا تتأخرا , حسنا ؟
1159
01:08:37,500 --> 01:08:40,590
هل أنت موجود أيها الرب ,
هذه أنا (مارغريت)
1160
01:08:42,370 --> 01:08:44,120
لا أعرف حتى ماذا أقول .
1161
01:09:05,220 --> 01:09:06,790
سأذهب الى "فلوريدا"؟
1162
01:09:07,920 --> 01:09:10,100
- عيد ميلاد سعيد.
- شكرا لكِ كثيرا يا أمي .
1163
01:09:15,490 --> 01:09:16,500
مرحبا.
1164
01:09:17,930 --> 01:09:20,020
- عيد ميلاد سعيد .
- شكرا لكِ .
1165
01:09:20,020 --> 01:09:21,670
لماذا لدينا مقاعد مختلفة ؟
1166
01:09:21,670 --> 01:09:23,810
قال إننا في مجموعات لدراسة بلدان مختلفة.
1167
01:09:49,750 --> 01:09:51,620
مرحبا.
1168
01:09:51,620 --> 01:09:54,100
مرحبا ,
عيد ميلاد سعيد .
1169
01:09:54,100 --> 01:09:55,190
شكرا لك.
1170
01:09:55,190 --> 01:09:58,450
أحضرتُ لكِ شيئا .
1171
01:09:58,450 --> 01:10:00,280
إنها قرصة للنمو بوصة واحدة.
1172
01:10:00,280 --> 01:10:03,500
و أنتِ تعرفين أين تحتاج تلك البوصة .
1173
01:10:06,720 --> 01:10:09,200
هل أنت موجود أيها الرب ,
هذه أنا (مارغريت)
1174
01:10:09,200 --> 01:10:12,460
أكره (فيليب ليروي)
1175
01:10:12,460 --> 01:10:15,600
أكره (لورا دانكر) أيضا
مع صدرها الكبير .
1176
01:10:15,600 --> 01:10:18,210
أنظروا الي جميعا أنا أرتدي كنزة,
1177
01:10:19,250 --> 01:10:21,950
أكره (نانسي) , تلك الكاذبة !
1178
01:10:21,950 --> 01:10:23,610
و (نورمان فيشر)
الطريقة التي يدرس بها
1179
01:10:23,610 --> 01:10:26,430
مع شفاهه الغبية وهي ترفرف في كل مكان !
1180
01:10:26,430 --> 01:10:30,310
أرجوك , أرجوك عجل من ذهابي "فلوريدا" .
1181
01:10:39,100 --> 01:10:40,450
من المفترض أن يكون (فيليب) و (نورمان) هنا .
1182
01:10:40,450 --> 01:10:42,930
أنهما يجعلونا نقوم بكل العمل .
1183
01:10:42,930 --> 01:10:44,800
أي ساعة ستأتي والدتكِ لأخذكِ؟
1184
01:10:45,710 --> 01:10:47,150
لن تتأخر.
1185
01:10:47,150 --> 01:10:49,020
علي الذهاب الى كنيسة القديس "توماس" من أجل الأعتراف أولا.
1186
01:10:49,020 --> 01:10:51,890
أعتراف؟
1187
01:10:51,890 --> 01:10:53,590
أنه فقط شيء يتوجب عليكِ فعله عندما تكونين كاثوليكية"
1188
01:10:54,680 --> 01:10:56,030
بماذا ستعترفين ؟
1189
01:10:57,770 --> 01:10:58,770
أمور.
1190
01:11:00,340 --> 01:11:02,430
أي نوع من الأمور؟
1191
01:11:06,740 --> 01:11:07,740
لا عليكِ.
1192
01:11:16,350 --> 01:11:18,180
أنتِ فقط تنقلين مباشرة من الكتاب العالمي
1193
01:11:18,830 --> 01:11:20,660
أنها أربع كلمات .
1194
01:11:20,660 --> 01:11:23,060
ألمانيا غزت بلجيكا عندما ...
1195
01:11:23,060 --> 01:11:24,580
يعني , أنكِ لا تزالين تغشين .
1196
01:11:24,580 --> 01:11:26,450
سيعلم السيد (بنديكت) إن غششتِ .
1197
01:11:26,450 --> 01:11:28,980
أنا لا أغش , يا الهي !
1198
01:11:32,810 --> 01:11:34,110
كفي عن التصرف وكأنك تعرفين كل شيء
1199
01:11:34,110 --> 01:11:35,370
و أنك رائعة للغاية .
1200
01:11:35,370 --> 01:11:37,030
هذا ليس له علاقة مع كونه رائعًا.
1201
01:11:37,030 --> 01:11:38,850
أعرف بجميع الأمور التي تفعليها .
1202
01:11:40,550 --> 01:11:42,030
ماذا يفترض أن يعني ذلك؟
1203
01:11:42,030 --> 01:11:43,600
سمعت عنكِ وعن (موس فريد)
1204
01:11:44,640 --> 01:11:46,510
ماذا عني أنا و (موس فريد)؟
1205
01:11:46,510 --> 01:11:49,210
كيف أنتِ و(إيفان) و(موس) تذهبون خلف المدرسة
1206
01:11:49,210 --> 01:11:50,780
و لماذا قد أفعل ذلك؟
1207
01:11:50,780 --> 01:11:54,650
أنا لا أعلم لماذا تفعلين ذلك ,
لكن أعلم لماذا يفعلان ذلك .
1208
01:11:54,650 --> 01:11:56,660
حتى يتحسسون صدرك وأنتِ تدعيهم يفعلون ذلك.
1209
01:11:56,660 --> 01:11:57,870
أنت كاذبة ,
أنت تكذبين !
1210
01:11:57,870 --> 01:11:58,960
أنا لا أكذب .
1211
01:11:58,960 --> 01:12:00,440
أنتِ فقط مثل (نانسي).
1212
01:12:00,440 --> 01:12:03,270
كل ما تفعليه هو أنتقاد الناس واختلاق القصص.
1213
01:12:03,270 --> 01:12:04,970
هل تعتقدين بأني لا أعلم عنكِ و عن صديقاتكِ؟
1214
01:12:17,630 --> 01:12:19,030
(لورا) !
1215
01:12:19,030 --> 01:12:21,810
أنتظري (لورا) أرجوكِ!
1216
01:12:21,810 --> 01:12:24,340
- أنتظري أرجوكِ.
- هل تعتقدين بأني لا أعلم
1217
01:12:24,340 --> 01:12:26,420
بأن جميعكم يسخر مني و كأني نوع من لعبة ؟
1218
01:12:26,420 --> 01:12:27,730
- ليست أنا .
- هل تعتقدين باني أردت
1219
01:12:27,730 --> 01:12:29,470
أن أكون أضخم طفلة في الصف؟
1220
01:12:29,470 --> 01:12:32,520
ماذا سيكون شعوركِ لو كنتِ ترتدين
حمالات الصدر من الصف الرابع
1221
01:12:32,520 --> 01:12:33,610
و الجميع يلقبكِ بأسماء
1222
01:12:33,610 --> 01:12:35,220
فقط بسبب مظهركِ؟
1223
01:12:36,300 --> 01:12:37,350
لا أعلم
1224
01:12:42,000 --> 01:12:44,360
مهلا , أنتظري أنا حقا أسفة .
1225
01:13:02,980 --> 01:13:04,200
(لورا) ؟
1226
01:13:06,160 --> 01:13:07,200
(لورا)
1227
01:13:24,260 --> 01:13:26,960
أنا أسوء أنسان حي على الأطلاق أيها الرب .
1228
01:13:26,960 --> 01:13:29,570
لقد أنتقدت (لورا) فقط لأنني غرت .
1229
01:13:31,100 --> 01:13:33,930
لا أريد أن أكون مثل (نانسي)
1230
01:13:33,930 --> 01:13:36,760
لا أعرف حتى أن كنت سأبقى صديقها .
1231
01:13:39,580 --> 01:13:41,150
لقد كنتُ أبحث عنك أيها الرب .
1232
01:13:43,150 --> 01:13:45,330
بحثتُ عنك في المعبد .
1233
01:13:45,330 --> 01:13:46,770
بحثتُ عنك في الكنيسة ...
1234
01:13:48,460 --> 01:13:50,030
لم أشعر بك على الأطلاق .
1235
01:13:52,900 --> 01:13:54,430
لماذا؟ لماذا أيها الرب؟
1236
01:13:56,250 --> 01:13:59,040
لماذا لا أشعر بك الا عندما أكون لوحدي؟
1237
01:14:03,430 --> 01:14:05,830
نعم يا أبنتي .
1238
01:14:05,830 --> 01:14:08,260
هل لديكِ أي شيء تودين الأعتراف به؟
1239
01:14:17,620 --> 01:14:19,100
أنا ....
1240
01:14:19,100 --> 01:14:21,150
فعلتُ شيئا فضيعا .
1241
01:14:23,320 --> 01:14:24,460
و ...
1242
01:14:27,020 --> 01:14:28,330
أنا حقا أسفة .
1243
01:15:00,230 --> 01:15:02,010
" عزيزتي باربرا "
1244
01:15:02,010 --> 01:15:04,320
" جعلتني رسالتكِ أشعر و كأنها أستجابة لصلاتي "
1245
01:15:04,320 --> 01:15:06,670
" لقد كنا نفكر أنا و والدكِ فيك كثيرا "
1246
01:15:06,670 --> 01:15:09,240
" نحن نتقدم في السن وفجأة، أكثر من أي شيء آخر "
1247
01:15:09,240 --> 01:15:13,200
" نود أن نرى أبنتنا الوحيدة "
1248
01:15:13,200 --> 01:15:15,510
" ونتعرف أخيرا على حفيدتنا مارغريت أن "
1249
01:15:17,550 --> 01:15:18,940
" سوف نطير شرقا الأسبوع القادم "
1250
01:15:18,940 --> 01:15:20,770
" ونأمل بشدة أن تسمحون لنا بالزيارة "
1251
01:15:20,770 --> 01:15:22,770
" مع حبي , والدتكِ ماري هاتشينز "
1252
01:15:29,740 --> 01:15:31,000
اذا , لقد أرسلتِ لهما بطاقة؟
1253
01:15:33,570 --> 01:15:35,000
لا أعرف السبب.
1254
01:15:44,750 --> 01:15:47,540
هل تتذكرين كيف كان الأمر عندما طردوكِ الى الخارج ؟
1255
01:15:49,240 --> 01:15:50,320
أجل .
1256
01:15:50,320 --> 01:15:51,370
هل تتذكرين؟
1257
01:15:52,370 --> 01:15:53,940
لأني أتذكر ذلك.
1258
01:15:53,940 --> 01:15:55,110
أعلم , أعلم .
1259
01:15:56,200 --> 01:15:58,160
طريقة معاملتهم لك كانت ...
1260
01:15:59,330 --> 01:16:00,680
- أعلم.
- كيف عاملوني؟
1261
01:16:01,810 --> 01:16:03,860
أنهما يتعقدان بأنكِ ستذهبين الى الجحيم
1262
01:16:03,860 --> 01:16:05,250
لأنكِ تزوجتي من يهودي .
1263
01:16:06,340 --> 01:16:07,560
فكري بهذا الأمر.
1264
01:16:08,120 --> 01:16:09,120
أنا ....
1265
01:16:10,210 --> 01:16:11,650
أعلم .
1266
01:16:11,650 --> 01:16:14,700
هل تريدين حقا فتح ذلك الباب؟
1267
01:16:15,520 --> 01:16:16,920
لدينا حياة جيدة .
1268
01:16:16,920 --> 01:16:18,180
أجل , اجل .
1269
01:16:19,700 --> 01:16:20,660
أنا ...
1270
01:16:22,090 --> 01:16:26,320
لكن ماذا لو كان هذا يعني بأنهم قد تغيروا؟
1271
01:16:29,710 --> 01:16:30,710
و ماذا لو لم يكونوا كذلك؟
1272
01:16:34,760 --> 01:16:36,330
أنهما والدي .
1273
01:16:40,370 --> 01:16:42,200
- أنهم كل ما لدي.
- أنهما والديكِ
1274
01:16:43,330 --> 01:16:45,470
يا الهي .
1275
01:16:45,470 --> 01:16:48,340
يا الهي.
1276
01:16:48,340 --> 01:16:49,380
أنا أسفة .
1277
01:16:53,040 --> 01:16:54,080
ما الذي يحصل هنا؟
1278
01:16:55,610 --> 01:16:58,040
عزيزتي .
1279
01:17:02,350 --> 01:17:03,830
وصلتنا رسالة
1280
01:17:03,830 --> 01:17:06,620
من ... والدي
من أجداكِ.
1281
01:17:06,620 --> 01:17:08,490
سيأتيان للزيارة الأسبوع القادم .
1282
01:17:08,490 --> 01:17:10,800
الأسبوع القادم؟
1283
01:17:10,800 --> 01:17:12,580
أنهما حقا متشوقان لمقابلتكِ.
1284
01:17:12,580 --> 01:17:14,280
لن أكون هنا ,
سأكون في "فلوريدا".
1285
01:17:17,450 --> 01:17:19,370
لازلتُ سأذهب الى "فلوريدا" , اليس كذلك؟
1286
01:17:19,370 --> 01:17:22,200
- أنظري يا (مارغريت).
- لا , ماذا؟
1287
01:17:22,200 --> 01:17:24,370
لا يمكنني حتى الذهاب الى "فوريدا" الأن؟
1288
01:17:24,370 --> 01:17:26,290
بحقكما , أنا لا أريد حتى رؤيتهما .
1289
01:17:26,290 --> 01:17:27,860
أريد أن أرى جدتي .
1290
01:17:27,860 --> 01:17:30,160
أعلم , أعلم وسأعوض هذا لكِ.
1291
01:17:30,160 --> 01:17:32,160
أعدكِ , سوف تذهبين الى "فلوريدا" ,
1292
01:17:32,160 --> 01:17:34,430
- فقط في وقت أخر ,
- لا , لا أريد .
1293
01:17:34,430 --> 01:17:36,040
الذهاب الى "فلوريدا" في وقت أخر .
1294
01:17:37,210 --> 01:17:38,780
هل تعرف جدتي بالأمر؟
1295
01:17:38,780 --> 01:17:40,480
لا, ليس بعد
سنتصل بها .
1296
01:17:40,480 --> 01:17:42,650
حسنا , لا يمكنني فعل ذلك ,
يمكنك فعل ذلك بمفردكِ.
1297
01:17:42,650 --> 01:17:44,520
- لا , بالطبع , بالطبع
- دعيني أتولى ذلك.
1298
01:17:44,520 --> 01:17:46,530
- لا , أنا سوف ...
- من فضلكِ, دعيني أفعل ذلك .
1299
01:17:52,620 --> 01:17:55,010
نخب هذا اليوم الجميل .
1300
01:17:57,840 --> 01:17:59,100
فقط دقيقة واحدة .
1301
01:18:00,150 --> 01:18:01,760
لا تأكل كل الجبنة من دوني .
1302
01:18:03,150 --> 01:18:05,590
أنا فقط أمزح ,
يمكنك الأكل قدر ما تريد .
1303
01:18:05,590 --> 01:18:07,460
أعتمادا على معدل الكولسترول خاصتك .
1304
01:18:07,460 --> 01:18:09,550
متأكدة من أنها منخفضة .
1305
01:18:15,080 --> 01:18:16,300
منزل (سايمون).
1306
01:18:16,300 --> 01:18:17,910
مرحبا يا أمي
1307
01:18:17,910 --> 01:18:19,390
(هيرب)؟
1308
01:18:19,390 --> 01:18:21,040
خطة (مارغريت) للذهاب الى "فلوريدا" الأسبوع القادم
1309
01:18:21,040 --> 01:18:22,130
لن تنجح .
1310
01:18:22,130 --> 01:18:23,130
أنا حقا متأسف .
1311
01:18:24,430 --> 01:18:25,700
فقط أعطيني الهاتف.
1312
01:18:27,050 --> 01:18:28,180
مرحبا يا جدتي.
1313
01:18:28,180 --> 01:18:30,220
(مارغريت) , ما الذي حصل؟
ماذا جرى؟
1314
01:18:30,220 --> 01:18:32,440
نحن ...
1315
01:18:32,440 --> 01:18:35,100
لقد وصلتنا رسالة من أجدادي الأخرين سوف يأتون .
1316
01:18:36,320 --> 01:18:40,190
و أنا حقا أردتُ رؤيتكِ.
1317
01:18:40,190 --> 01:18:42,100
أعطيني الهاتف لوالدتكِ في الحال.
1318
01:18:43,760 --> 01:18:45,450
- لا,
- لا بأس.
1319
01:18:48,020 --> 01:18:49,200
(سيلفيا).
1320
01:18:49,200 --> 01:18:50,850
ما الذي يجري يا (باربرا)؟
1321
01:18:50,850 --> 01:18:53,900
(سيفليا) , أنا حقا متأسفة حول هذا.
1322
01:18:53,900 --> 01:18:57,160
و سأحاول التوضيح في وقت لاحق.
1323
01:18:57,160 --> 01:18:59,120
لا , سوف توضحين الأن .
1324
01:18:59,120 --> 01:19:00,640
أنا أسفة , علي ... علي الذهاب.
1325
01:19:05,430 --> 01:19:07,870
هل أنت موجود أيها الرب؟
هذه أنا (مارغريت).
1326
01:19:07,870 --> 01:19:10,350
- أنا حقا بحالة مزرية .
- أنا حقا أسفة .
1327
01:19:10,350 --> 01:19:12,660
كل شيء يسير خطأ كل شيء .
1328
01:19:13,350 --> 01:19:15,010
أتوسل اليك.
1329
01:19:15,010 --> 01:19:18,100
أفعل شيئا حتى لا يأتون .
1330
01:19:18,100 --> 01:19:19,920
حتى أستطيع الذهاب الى "فلوريدا" .
1331
01:19:28,850 --> 01:19:30,410
أرجوكِ يا (مارغريت) ,
حتى و أن كانت مصطنعة ,
1332
01:19:30,410 --> 01:19:32,590
الا يمكنكِ فقط أن تكوني سعيدة؟
1333
01:19:34,160 --> 01:19:36,110
أو على الأقل ليس تعيسة لهذه الدرجة؟
1334
01:19:37,510 --> 01:19:39,600
لماذا لا تريدين حتى رؤيتهما؟
1335
01:19:39,600 --> 01:19:41,380
بعد كل شي فعلوه بكِ؟
1336
01:19:43,600 --> 01:19:48,690
لأني أردت أن أريدهم كنت نحن نبلي حسنا .
1337
01:19:48,690 --> 01:19:51,780
و كم أنا فخورة بعائلتنا .
1338
01:19:56,830 --> 01:19:58,350
- مرحبا .
- مرحبا.
1339
01:19:59,400 --> 01:20:00,440
اؤلئك هم .
1340
01:20:01,140 --> 01:20:02,140
حسنا.
1341
01:20:04,800 --> 01:20:05,800
مرحبا.
1342
01:20:07,280 --> 01:20:09,800
قد يحتضناكِ ,
لا أعلم .
1343
01:20:09,800 --> 01:20:11,060
فقط تحضري.
1344
01:20:15,240 --> 01:20:16,500
- مرحبا.
- مرحبا.
1345
01:20:16,500 --> 01:20:18,590
مرحبا , من الجيد رؤيتكما .
1346
01:20:18,590 --> 01:20:20,810
نحن أيضا يا (باربرا).
1347
01:20:29,430 --> 01:20:31,000
مرحبا يا عزيزتي.
1348
01:20:34,910 --> 01:20:37,000
لا بد من أنها (مارغريت أن )
1349
01:20:40,400 --> 01:20:42,140
نحن سعيدان جدا برؤيتكِ.
1350
01:20:42,140 --> 01:20:44,570
- أجل , نحن كذلك .
- أنا أيضا.
1351
01:20:47,660 --> 01:20:49,930
الحقائب ! لنحضر الحقائب!
1352
01:20:49,930 --> 01:20:53,370
(هيرت) في الخارج مع السبارة.
1353
01:20:53,370 --> 01:20:55,540
أجل , لذا .. حسنا .
1354
01:20:55,540 --> 01:20:57,670
فقط هنا إلى اليمين.
1355
01:20:57,670 --> 01:20:59,410
السيارة الزرقاء تلك , أجل .
1356
01:21:01,420 --> 01:21:03,070
مرحبا.
1357
01:21:03,070 --> 01:21:04,810
- على أنتِ على ما يرام؟
- أجل.
1358
01:21:04,810 --> 01:21:06,470
أبي , أمي هل تتذكران (هيرب)؟
1359
01:21:06,470 --> 01:21:07,730
- أجل , مرحبا (هيرب).
- مرحبا.
1360
01:21:07,730 --> 01:21:08,990
- كيف حالك؟
- بخير.
1361
01:21:08,990 --> 01:21:10,640
- مرحبا ,من الجيد رؤيتكِ.
- مرحبا.
1362
01:21:11,860 --> 01:21:13,210
هل يمكنني ... سوف أخذ هذه من أجلك.
1363
01:21:17,820 --> 01:21:18,870
حسنا
1364
01:21:18,870 --> 01:21:20,130
حسنا.
1365
01:21:21,260 --> 01:21:22,350
حسنا , هل أضعهم في الطابق العلوي؟
1366
01:21:22,350 --> 01:21:23,660
أجل , شكرا لك.
1367
01:21:25,180 --> 01:21:28,880
ها نحن ذا
, كونوا مرتاحين .
1368
01:21:28,880 --> 01:21:30,790
- منزل لطيف.
- أجل.
1369
01:21:30,790 --> 01:21:33,230
شكرا , أجل .
1370
01:21:34,230 --> 01:21:35,930
حسنا , اذا يا (مارغريت).
1371
01:21:35,930 --> 01:21:37,150
هل يمكنكِ أن تريهم غرفتهما؟
1372
01:21:37,150 --> 01:21:39,850
و أنا سأحضر العشاء.
1373
01:21:39,850 --> 01:21:42,680
بالطبع , من هنا في الأعلى.
1374
01:21:46,720 --> 01:21:49,070
يا الهي , أنتِ تبدين مثل والدتكِ تماما
1375
01:21:49,070 --> 01:21:50,680
عندما كانت في سنكش.
1376
01:21:50,680 --> 01:21:52,990
أجل , من هنا.
1377
01:22:00,610 --> 01:22:02,960
- مرحبا.
- مرحبا.
1378
01:22:02,960 --> 01:22:04,220
كيف تبلي؟
1379
01:22:04,220 --> 01:22:06,480
كيف أنت تبلي؟
1380
01:22:06,480 --> 01:22:08,530
لقد أستهلكتُ كل أحاديثي القصيرة
1381
01:22:08,530 --> 01:22:09,750
- في السيارة .
- يا الهي.
1382
01:22:09,750 --> 01:22:11,920
هي يحبان الرياضة؟ برنامج تلفزيوني؟
1383
01:22:13,840 --> 01:22:15,930
برنامج المسابقات , كانا يعتدان على مشاهدة برامج المسابقات
1384
01:22:15,930 --> 01:22:19,020
حسنا , برامج المسابقات
برامج المسابقات.
1385
01:22:20,320 --> 01:22:21,840
قادم !
1386
01:22:24,630 --> 01:22:25,670
(هيرب)!
1387
01:22:26,500 --> 01:22:27,630
أمي !
1388
01:22:27,630 --> 01:22:29,810
عزيزي , تعال و أعطي لوالدتك حضنا كبيرا.
1389
01:22:31,120 --> 01:22:32,900
- أنظر لوجهك الصغير .
- (سيلفيا)؟
1390
01:22:32,900 --> 01:22:34,340
أجل , أمي هنا.
1391
01:22:34,340 --> 01:22:35,860
أجل , أنها هنا ,
ما الذي حصل؟
1392
01:22:35,860 --> 01:22:37,860
حسنا , قالت (مارغريت) بأنها بحاجة لرؤيتي .
1393
01:22:37,860 --> 01:22:39,250
لذا غادرنا (فلوريدا).
1394
01:22:39,250 --> 01:22:40,470
هل وصل والديكِ؟
1395
01:22:40,470 --> 01:22:43,260
هذا (موريس بنيامن).
1396
01:22:43,260 --> 01:22:45,350
على وزن "سينامن"
1397
01:22:45,350 --> 01:22:47,610
- مرحبا,
- جدتي !
1398
01:22:47,610 --> 01:22:50,530
هذه هي (مارغريت),
1399
01:22:50,530 --> 01:22:52,530
- هل كنت تعلم؟
- ليس لدي أي فكرة .
1400
01:22:52,530 --> 01:22:53,830
لقد أشتقتُ اليكِ كثيرا.
1401
01:22:53,830 --> 01:22:55,180
أعتقدتُ بأنكِ في "فلوريدا"
1402
01:22:55,180 --> 01:22:57,010
أعلم , حسنا "فلوريدا" جاءت اليكِ.
1403
01:22:58,450 --> 01:23:01,970
أمي , أبي
هذه (سيلفيا) والدة (هيرب).
1404
01:23:01,970 --> 01:23:05,890
(سيلفيا) , هذان والدي
(بول) و (ماري).
1405
01:23:05,890 --> 01:23:09,150
مرحبا.
1406
01:23:11,940 --> 01:23:13,030
لدينا لحم مشوي .
1407
01:23:13,030 --> 01:23:14,550
بالطبع.
1408
01:23:19,950 --> 01:23:21,340
أجل.
1409
01:23:21,340 --> 01:23:23,600
- العشاء شهي يا (باربرا).
- يا الهي , أجل.
1410
01:23:23,600 --> 01:23:26,390
لقد تطورتِ بالتأكيد .
1411
01:23:26,390 --> 01:23:28,480
- أنه شهي للغاية .
- شكرا .
1412
01:23:30,650 --> 01:23:35,570
حسنا , علي أن أعترف كان الأمر قليلا مفاجئة ,
1413
01:23:35,570 --> 01:23:39,570
لكن من الجيد بأن جميعنا نجتمع معا.
1414
01:23:39,570 --> 01:23:41,100
كل العائلة .
1415
01:23:43,710 --> 01:23:46,060
و السيد (بنيامن)
1416
01:23:46,060 --> 01:23:47,580
من اللطيف لقائك أيضا.
1417
01:23:50,590 --> 01:23:52,150
- "لاخايم"
- "لاخايم"
1418
01:23:54,020 --> 01:23:57,550
- "لاخايم"
- "لاخايم"
1419
01:23:57,550 --> 01:24:00,550
"لاخايم" , "لاخايم" , "لاخايم"
1420
01:24:00,550 --> 01:24:02,470
للحياة .
1421
01:24:09,340 --> 01:24:10,780
اذا , هل تشاهدان برنامج " الخطر"؟
1422
01:24:16,050 --> 01:24:18,220
كنت أجدل شعر أمك
1423
01:24:18,220 --> 01:24:19,400
عندما كانت فتاة صغيرة .
1424
01:24:19,400 --> 01:24:21,310
هل جدلت والدتك يوما شعركِ؟
1425
01:24:21,310 --> 01:24:24,010
أجل , كانت معتادة على فعل ذلك طوال الوقت.
1426
01:24:24,010 --> 01:24:26,800
أستطيع أن أرى أنها علمتك كيف تضفيرين سوارك الخاص بك.
1427
01:24:26,800 --> 01:24:27,930
أجل .
1428
01:24:27,930 --> 01:24:29,320
هنالك الكثير
1429
01:24:29,320 --> 01:24:30,930
الذي نود معرفتك عنكِ يا (مارغريت).
1430
01:24:30,930 --> 01:24:32,670
12 سنة كثيرة للحاق بكِ.
1431
01:24:32,670 --> 01:24:33,930
اجل , فترة طويلة .
1432
01:24:34,850 --> 01:24:37,070
اذا , كنا نتساءل ...
1433
01:24:38,850 --> 01:24:40,510
هل تذهبين إلى درس يوم الأحد ؟
1434
01:24:40,510 --> 01:24:42,770
هل فكرتِ يوما بهذا الأمر؟
1435
01:24:43,940 --> 01:24:47,250
لا أبدا , ولا مرة .
1436
01:24:47,250 --> 01:24:49,780
لقد كنا نسأل السؤال لـ (مارغريت) يا (سيلفيا).
1437
01:24:49,780 --> 01:24:50,860
(مارغريت)؟
1438
01:24:50,860 --> 01:24:52,390
حسنا , أنتما تضيعان وقتكما .
1439
01:24:52,390 --> 01:24:55,300
لأن (مارغريت) ذهبت الى المعبد وهي يهودية .
1440
01:24:55,300 --> 01:24:57,040
ما الذي قلتيه؟
1441
01:24:57,040 --> 01:24:58,130
معذرة.
1442
01:24:58,130 --> 01:24:59,610
(مارغريت) ذهب الى المعبد .
1443
01:24:59,610 --> 01:25:01,270
- حسنا يا أمي , توقفي.
- ما الذي تتحدثين عنه؟
1444
01:25:01,270 --> 01:25:03,050
- حسنا , هذا يكفي.
- أنت غادرت الغرفة
1445
01:25:03,050 --> 01:25:04,880
و هم يحاولان تحوليها .
1446
01:25:04,880 --> 01:25:06,180
حسنا , لدى (مارغريت) الحق في أن تكون معمدة .
1447
01:25:06,180 --> 01:25:07,360
أن أرادت ذلك .
1448
01:25:07,360 --> 01:25:09,320
- معمدة؟
- أن أرادت ذلك.
1449
01:25:09,320 --> 01:25:10,320
لا يمكنني تصديق ذلك .
1450
01:25:11,840 --> 01:25:13,230
لا يمكنني تصديق بأنكما تفعلان ذلك.
1451
01:25:13,230 --> 01:25:15,060
حسنا جميعا , النقاش أنتهى .
1452
01:25:15,060 --> 01:25:17,060
نحن والديها ونقول أنتهى النقاش.
1453
01:25:17,060 --> 01:25:19,150
أجل , أنتما محقان أنتهى النقاش ,
لأنها يهودية بالفعل.
1454
01:25:19,150 --> 01:25:20,850
- (سيلفيا)
- حسنا , بنظرنا
1455
01:25:20,850 --> 01:25:24,380
- هي مسيحية .
- لا, لا (مارغريت) لا شيء !
1456
01:25:24,380 --> 01:25:27,470
(مارغريت) لا مسيحية ولا يهودية .
1457
01:25:27,470 --> 01:25:30,380
هي بلا ديانة حتى هي تقرر.
1458
01:25:30,380 --> 01:25:31,560
حسنا , كيف يمكنها أن تكون يهودية
1459
01:25:31,560 --> 01:25:33,250
- أن كان والدتها مسيحية؟
- توقفي.
1460
01:25:33,250 --> 01:25:34,820
أنتما لم تكونا أبدا بجانبها ,
لقد تخليتم عنها.
1461
01:25:34,820 --> 01:25:35,950
ما الذي يهم ؟
1462
01:25:35,950 --> 01:25:37,430
هل تعتقدين بأننا أردنا ذلك؟
1463
01:25:40,480 --> 01:25:41,570
توقفوا !
1464
01:25:42,960 --> 01:25:44,660
توقفوا جميعكم !
1465
01:25:44,660 --> 01:25:47,490
أنا لا يهمني ,
لم يعد يهمني .
1466
01:25:47,490 --> 01:25:49,790
أن هذا كله غباء ,
الدين !
1467
01:25:49,790 --> 01:25:51,140
فقط كفوا عن الشجار.
1468
01:25:51,140 --> 01:25:53,450
لا أريد دين .
1469
01:25:53,450 --> 01:25:55,710
- أنا لا يهمني , لا يهمني .
- (مارغريت).
1470
01:25:56,930 --> 01:25:58,890
أنا حتى لا أؤمن بالرب !
1471
01:26:07,200 --> 01:26:08,980
هل أنتم سعداء؟
1472
01:26:11,120 --> 01:26:13,160
- أنا أسفة , أنا من فعل ذلك.
- لا, لا هذا ليس...
1473
01:26:13,160 --> 01:26:14,640
- أنا حقا أسفة
- لا , لا هذا ليس ذنبكِ.
1474
01:26:14,640 --> 01:26:17,520
هذا ليس ذنبكِ,
ليس ذنبكِ.
1475
01:26:17,520 --> 01:26:20,260
لا, لقد كان ذنب الأخري,
لم يكن ذلك ...
1476
01:26:20,260 --> 01:26:22,130
- بل أنا
- لا, لا ,لا .
1477
01:26:25,040 --> 01:26:26,610
" عزيزي سيد بنديكت "
1478
01:26:28,660 --> 01:26:32,620
" ما تعلمته حول الدين هو ما يجعل الأخرين يتشاجرون "
1479
01:26:35,100 --> 01:26:37,800
" و بأن كل دين يقول الشيء ذاته "
1480
01:26:37,800 --> 01:26:40,760
" أن كنت تصلي للرب , فهو يضغي اليك "
1481
01:26:40,760 --> 01:26:42,580
" ويساعدك و يجعل الامور أفضل لك "
1482
01:26:45,280 --> 01:26:47,760
" لكنني كنتُ أصلي و أصلي "
1483
01:26:47,760 --> 01:26:50,420
" و كل شيء أصبح فقط أسوء "
1484
01:26:55,770 --> 01:26:57,380
حسنا , سنتصل بكِ
1485
01:27:00,040 --> 01:27:02,040
" لم أعد أعرف شيء , لكنني أعتقد "
1486
01:27:03,820 --> 01:27:05,870
" ربما الحقيقة هي "
1487
01:27:08,960 --> 01:27:10,350
" ليس هنالك أحد في الأعلى "
1488
01:27:13,530 --> 01:27:15,230
" ليس هنالك أحد يضغي "
1489
01:27:19,100 --> 01:27:20,670
" هنالك فقط ... "
1490
01:27:23,020 --> 01:27:24,150
" أنا "
1491
01:27:37,250 --> 01:27:40,420
" مع أحترامي , مارغريت سايمون "
1492
01:27:46,470 --> 01:27:47,520
(مارغريت).
1493
01:29:12,340 --> 01:29:14,650
- مرحبا,
- مرحبا.
1494
01:29:14,650 --> 01:29:16,350
مهلا, تعالي الى هنا .
1495
01:29:18,040 --> 01:29:19,960
أنا حقا لا أشعر برغبة بالحديث.
1496
01:29:21,310 --> 01:29:22,740
أجل , و لا أنا أيضا .
1497
01:29:24,700 --> 01:29:29,710
لكن , أردتُ الأعتذار على جعل الأمور تذهب هكذا .
1498
01:29:32,320 --> 01:29:36,280
و أنا أعلم بأن العام الماضي لم يكن سهلا.
1499
01:29:41,590 --> 01:29:43,290
هل تريدين الجلوس فقط لدقيقة؟
1500
01:29:58,000 --> 01:30:01,260
أجل , فكرة جيدة.
1501
01:30:13,930 --> 01:30:17,360
يصبح الأمر متعبًا أثناء المحاولة
طوال الوقت، أليس كذلك ؟
1502
01:30:19,410 --> 01:30:20,450
أجل .
1503
01:30:55,970 --> 01:30:59,540
- واحد , أثنان , ثلاثة , أبتسامة !
- أبتسامة !
1504
01:30:59,540 --> 01:31:03,240
الثانوية !
1505
01:31:03,240 --> 01:31:05,850
هيا جميعا ,
(مارغريت) هيا !
1506
01:31:10,720 --> 01:31:11,680
مرحبا.
1507
01:31:14,290 --> 01:31:15,420
شكرا يا سيد (بنديكت).
1508
01:31:16,470 --> 01:31:18,690
أنت حقا مدرس جيد .
1509
01:31:18,690 --> 01:31:20,730
حسنا , لن أقول ذلك
1510
01:31:20,730 --> 01:31:23,170
ما زلت أحاول تسوية بعض مواضع الخلل.
1511
01:31:23,170 --> 01:31:24,870
لا ,لقد كنت حقا جيدا.
1512
01:31:26,780 --> 01:31:28,000
مسرور لأنكِ تشعرين على هذا النحو .
1513
01:31:45,760 --> 01:31:46,710
مرحبا.
1514
01:31:49,850 --> 01:31:51,150
هل تريدين الذهاب للرقص؟
1515
01:31:53,500 --> 01:31:54,630
حقا؟
1516
01:31:55,590 --> 01:31:56,550
أجل.
1517
01:32:09,870 --> 01:32:11,300
أجل ! كنتُ أعلم بذلك !
1518
01:32:11,300 --> 01:32:12,740
لقد فزت بالفعل.
1519
01:32:12,740 --> 01:32:14,650
كنتُ أحاول منذ وقت طويل.
1520
01:32:14,650 --> 01:32:17,000
(غريتشن) ؟ هل يمكنني الذهاب من فضلك ؟
1521
01:32:17,000 --> 01:32:19,010
(غريتشن) , توقفي
أنت تشكين طوال الوقت.
1522
01:32:19,960 --> 01:32:21,140
لستُ أشكو.
1523
01:32:26,360 --> 01:32:27,540
(نانسي).
1524
01:32:28,710 --> 01:32:29,890
هيا , من فضلكِ؟
1525
01:32:35,940 --> 01:32:36,940
لقد فزت.
1526
01:32:52,610 --> 01:32:54,910
عمل حقا رائع في التظليل يا (دانيال).
1527
01:32:54,910 --> 01:32:56,130
شكرا لكِ.
1528
01:32:56,130 --> 01:32:58,180
أعتقد ربما يمكنك وضع الفرشاة هنا
1529
01:32:58,180 --> 01:33:01,880
فقد لمج هذا ,
أنها جميلة .
1530
01:33:07,710 --> 01:33:10,410
- مرحبا (باربرا).
- (جان)!
1531
01:33:10,410 --> 01:33:12,670
من اللطيف حقا رؤيتكِ
كنت سأتصل بكِ .
1532
01:33:12,670 --> 01:33:14,410
هل تصدقين
1533
01:33:14,410 --> 01:33:15,800
بخصوص النجوم؟
1534
01:33:15,800 --> 01:33:17,630
- أعلم.
- يا الهي .
1535
01:33:17,630 --> 01:33:20,200
حسنا، أعتقد أن كل شيء هو معرض
لخطر الحريق هذه الأيام.
1536
01:33:21,680 --> 01:33:23,200
على أي حال
1537
01:33:23,200 --> 01:33:24,380
نحن نجمع اللجان معًا
1538
01:33:24,380 --> 01:33:25,730
في الثانوية
1539
01:33:25,730 --> 01:33:28,990
ويمكنني التفكير في ثلاثة
على الأقل سيكون مثاليًا بالنسبة لك .
1540
01:33:28,990 --> 01:33:34,820
(جان) ,ذلك يبدو حقا رائعا
كنتُ أود ذلك .
1541
01:33:36,910 --> 01:33:38,220
لا أرغب بذلك .
1542
01:33:40,650 --> 01:33:42,790
لكن شكرا على سؤالك.
1543
01:33:42,790 --> 01:33:45,270
- أجل .
- و ...
1544
01:33:46,400 --> 01:33:48,050
- يوم سعيد
- حسنا .
1545
01:33:52,930 --> 01:33:54,490
سأكتب لكِ الكثير من الرسائل
1546
01:33:54,490 --> 01:33:56,970
الكثير , لدرجة أن ساعي البريد سيقول
1547
01:33:56,970 --> 01:33:59,020
يكفي , لا يوجد مزيد !
1548
01:33:59,020 --> 01:34:00,800
حسنا.
1549
01:34:00,800 --> 01:34:02,980
أستمتعي بوقتكِ يا عزيزتي.
1550
01:34:02,980 --> 01:34:04,200
سنراكِ عندما تعودين .
1551
01:34:04,200 --> 01:34:05,290
أراكِ قريبا يا عزيزتي.
1552
01:34:05,290 --> 01:34:06,680
- أستمتعي بوقتكِ.
- الى اللقاء.
1553
01:34:06,680 --> 01:34:07,990
أحبكما
الى اللقاء.
1554
01:34:10,860 --> 01:34:13,210
- حسنا , أعتقد بان هذا كل شيء
- حسنا .
1555
01:34:13,210 --> 01:34:14,950
- ثم بعدها علينا أن ...
- مهلا , مهلا , مهلا.
1556
01:34:14,950 --> 01:34:16,250
- أغلقيه .
- حسنا .
1557
01:34:16,250 --> 01:34:18,080
- كاميرا , كاميرا
- مهلا.
1558
01:34:18,080 --> 01:34:19,560
- أجل .
- حسنا.
1559
01:34:19,560 --> 01:34:21,690
حسنا , علينا الأن أغلاقها.
1560
01:34:21,690 --> 01:34:23,170
- الأطراف , تفقدي الأطراف .
- حسنا , أمسكته؟
1561
01:34:23,170 --> 01:34:24,570
- أجل , أجل, قفي فوقها.
- هيا.
1562
01:34:24,570 --> 01:34:26,960
- يا الهي .
- هل أنت بخير؟
1563
01:34:28,270 --> 01:34:30,270
- فقط أمزح .
- كل مرة هذه.
1564
01:34:30,270 --> 01:34:31,570
إذا كان هناك، فسوف آخذها .
1565
01:34:31,570 --> 01:34:33,100
- حسنا .
- أغراض جيدة هنا.
1566
01:34:33,100 --> 01:34:34,970
تقريباً كما فعلنا من قبل
1567
01:34:34,970 --> 01:34:37,320
أجل .
1568
01:34:40,230 --> 01:34:41,450
هل هو يوم العشب؟
1569
01:34:43,320 --> 01:34:44,330
أنه كذلك.
1570
01:34:46,980 --> 01:34:48,810
لم ندفع له بعد.
لم نفعل ذلك.
1571
01:34:48,810 --> 01:34:50,640
لا , و أن أردتِ الذهاب الى المطبخ
1572
01:34:50,640 --> 01:34:51,720
و أحضاره
1573
01:34:53,250 --> 01:34:56,160
أجل , أجل بالطبع.
1574
01:35:05,430 --> 01:35:06,780
مرحبا
مرحبا (موس).
1575
01:35:09,570 --> 01:35:10,830
خذ , يقول أبي شكرا .
1576
01:35:10,830 --> 01:35:12,270
شكرا , أجل .
1577
01:35:12,270 --> 01:35:14,700
حسنا , عطلة صيفية سعيدة .
1578
01:35:14,700 --> 01:35:16,310
لن أراك لفترة .
1579
01:35:16,310 --> 01:35:18,060
الى أين أنتم ذاهبون؟
1580
01:35:18,060 --> 01:35:20,540
مخيم "نيو هامبشاير"
أجل .
1581
01:35:20,540 --> 01:35:22,360
سنغادر اليوم
1582
01:35:22,360 --> 01:35:23,670
حسنا , أستمتعوا بوقتكم .
1583
01:35:25,320 --> 01:35:26,320
شكرا.
1584
01:35:27,670 --> 01:35:29,200
و ... لا أعلم.
1585
01:35:29,200 --> 01:35:31,160
ربما يمكننا التسكع عندما تعودين ؟
1586
01:35:32,420 --> 01:35:34,030
حقا؟
1587
01:35:35,070 --> 01:35:36,070
أجل.
1588
01:35:38,250 --> 01:35:40,290
أجل , أجل , أجل .
1589
01:36:18,810 --> 01:36:20,120
يا الهي .
1590
01:36:21,160 --> 01:36:22,730
يا الهي .
1591
01:36:22,730 --> 01:36:24,380
أمي ... أمي ؟
1592
01:36:25,560 --> 01:36:27,600
أمي !
أمي .
1593
01:36:27,600 --> 01:36:29,650
ماذا؟ ما الأمر؟
1594
01:36:29,650 --> 01:36:32,910
لقد حصلت عليها
حصلتُ على دورتي الشهرية .
1595
01:36:33,700 --> 01:36:34,870
ماذا؟
1596
01:36:38,220 --> 01:36:40,050
- لقد حصلت عليها, صحيح؟
- اجل.
1597
01:36:41,090 --> 01:36:43,580
أجل , أجل
1598
01:36:43,580 --> 01:36:46,840
يا الهي .
1599
01:36:51,500 --> 01:36:53,720
لا أعلم لماذا أبكي .
1600
01:36:53,720 --> 01:36:55,980
يا الهي .
1601
01:36:55,980 --> 01:36:58,200
- هل أنت على ما يرام؟
- أنا بخير , بخير.
1602
01:36:58,200 --> 01:37:00,420
- تشعرين؟
- أجل , أنا بخير.
1603
01:37:00,420 --> 01:37:02,250
هل لديكِ اي تشنجات؟
1604
01:37:02,250 --> 01:37:04,200
- لا , لا , لا , أنا بخير
- لا؟
1605
01:37:04,200 --> 01:37:05,730
لا يمكنني تصديق ما الذي يحصل معكِ.
1606
01:37:05,730 --> 01:37:06,900
و لا أنا أصديق ذلك .
1607
01:37:06,900 --> 01:37:08,430
أنتِ أمراة !
1608
01:37:08,430 --> 01:37:09,690
أنا أمراة.
1609
01:37:13,740 --> 01:37:15,610
حسنا , أنزلي للعمل.
1610
01:37:15,610 --> 01:37:16,700
- نحتاج الى الفوط .
- أجل.
1611
01:37:16,700 --> 01:37:17,910
- اجل , أجل
- أجل .
1612
01:37:17,910 --> 01:37:19,220
في الواقع ,لقد أشتريت لك ِ البعض .
1613
01:37:19,220 --> 01:37:20,570
- حقا؟
- سوف أتسلل
1614
01:37:20,570 --> 01:37:22,610
في صندوق سيارتك في المخيم،
فقط للأحتياط .
1615
01:37:22,610 --> 01:37:24,400
لكن , حسنا .لحظة .
1616
01:37:25,620 --> 01:37:26,750
سَأكُونُ هناك
1617
01:37:28,490 --> 01:37:29,660
حسنا , أذا.
1618
01:37:31,100 --> 01:37:33,150
هكذا هي تعمل .
1619
01:37:33,150 --> 01:37:34,890
-اذا , فقط تضعيها ,,,
- أعرف كيف أفعلها.
1620
01:37:34,890 --> 01:37:36,760
لقد كنتُ أتدرب في غرفتي لأشهر .
1621
01:37:36,760 --> 01:37:40,330
- ماذا؟
- أجل.
1622
01:37:40,330 --> 01:37:42,070
- فعلتِ ذلك؟
- أجل , أجل.
1623
01:37:44,640 --> 01:37:45,990
حسنا.
1624
01:37:45,990 --> 01:37:48,860
حسنا, وبعدها ...
لستِ بحاجة الي.
1625
01:37:51,300 --> 01:37:52,640
أجل.
1626
01:37:52,640 --> 01:37:54,520
سأكون في الخارج , حسنا.
1627
01:38:31,510 --> 01:38:33,120
هل لازلت موجود أيها الرب؟
1628
01:38:33,950 --> 01:38:35,770
هذه أنا (مارغريت)
1629
01:38:37,780 --> 01:38:38,860
شكرا.
1630
01:38:39,600 --> 01:38:41,080
شكرا كثيرا.
1631
01:38:41,080 --> 01:38:46,080
♪ |ترجمة |زينب علاء - داليــا نبيــل ♪