1 00:00:40,490 --> 00:00:44,490 [ 1970 ] 2 00:00:44,514 --> 00:00:52,514 ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو .:: FilmKio.Com ::. 3 00:00:52,538 --> 00:01:00,538 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید @FilmKio 4 00:01:00,562 --> 00:01:08,562 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::. 5 00:01:13,073 --> 00:01:14,609 همه‌ سوار شید، دخترا 6 00:01:16,560 --> 00:01:18,395 !خدافظ 7 00:01:25,213 --> 00:01:33,213 « .خدایا می‌شنوی؟ منم مارگارت » 8 00:01:33,237 --> 00:01:43,237 « مترجم: سینا اعظمیان » .:: Sina_z ::. 9 00:01:55,066 --> 00:01:57,601 !به خونه خوش اومدی، عزیزم - سلام، بابایی - 10 00:01:57,634 --> 00:01:58,468 !سلام، مامان 11 00:01:58,501 --> 00:02:00,271 !مامان - سلام - 12 00:02:00,304 --> 00:02:02,739 سلام 13 00:02:03,938 --> 00:02:05,807 صبرکن ببینم، قدت بلندتر شده؟ 14 00:02:05,840 --> 00:02:07,407 آره، شده 15 00:02:07,441 --> 00:02:09,043 خیلی هم خوب، باشه، اینم از چمدونت 16 00:02:09,077 --> 00:02:10,444 بیا چمدونت رو ببریم - آره - 17 00:02:10,477 --> 00:02:13,062 ماشین رو دوبل پارک کردم الان همه از دستم شاکی‌ان 18 00:02:13,280 --> 00:02:15,183 کدوم ماشین؟ - ما یه ماشین خریدیم - 19 00:02:15,215 --> 00:02:16,617 ماشین خریدیم؟ - آره - 20 00:02:16,651 --> 00:02:18,385 واسه چه کاری؟ - بعدا بهت توضیح می‌دم - 21 00:02:18,418 --> 00:02:19,620 اون ماشین آبی بزرگه اونجاست 22 00:02:19,654 --> 00:02:20,988 که وسط راه پارک شده 23 00:02:21,022 --> 00:02:22,623 هی، خانوم مسخره کردی؟ - ببخشید - 24 00:02:22,657 --> 00:02:23,991 ببخشید، الان راه میفتیم، یه ثانیه دیگه - این دختر منه - 25 00:02:24,025 --> 00:02:25,525 مادربزرگ 26 00:02:25,559 --> 00:02:27,461 اوه 27 00:02:27,494 --> 00:02:29,931 خدای من چه‌قدر دلم برات تنگ شده بود - منم همین‌طور - 28 00:02:29,964 --> 00:02:31,632 خانوم نباید ماشینت رو وسط خیابون بذاری و بری، برو 29 00:02:31,666 --> 00:02:33,101 خیلی ببخشید، قول می‌دم تا دو ثانیه دیگه - یالا، خانوم - 30 00:02:33,134 --> 00:02:34,202 هدیه خوش‌آمدگویی برای برگشتت به خونه 31 00:02:34,234 --> 00:02:35,903 خودت این رو درست کردی؟ - از صفر تا صدش رو - 32 00:02:35,937 --> 00:02:37,105 از جنس پشم کشمیریه 33 00:02:37,138 --> 00:02:38,172 تموم کارهاش 34 00:02:38,206 --> 00:02:39,573 به‌جز زدن پشم‌های آقا بزه با خودم بوده 35 00:02:39,607 --> 00:02:41,142 ...مارگارت! می‌تونی - بریم، خانوما - 36 00:02:41,175 --> 00:02:43,443 خیلی متاسفم، آره پایینش رو بلند کن 37 00:02:43,477 --> 00:02:45,646 باشه، شما می‌تونین - آفرین همینه، خیلی‌خب - 38 00:02:45,680 --> 00:02:47,414 ماشالا، دخترا - خیلی‌خب، برو بریم - 39 00:02:47,447 --> 00:02:49,282 خدای من - خیلی سنگینه - 40 00:02:49,316 --> 00:02:50,550 ...حواست باشه به 41 00:02:50,585 --> 00:02:53,087 حواست به دوچرخه باشه - خدای من - 42 00:02:53,121 --> 00:02:54,655 همینه، ماشالا 43 00:02:54,689 --> 00:02:57,058 هی، من انجامش می‌دادم 44 00:02:57,091 --> 00:02:58,226 اوه، سلام 45 00:02:58,258 --> 00:03:00,161 می‌گفتین براتون بیارم، لطفا 46 00:03:00,194 --> 00:03:02,329 خدای من، عالی - خودمون تونستیم - 47 00:03:02,362 --> 00:03:04,699 !بابا - سلام، خدای من - 48 00:03:04,732 --> 00:03:07,235 خیلی از دیدنت خوش‌حالم - منم همین‌طور - 49 00:03:07,267 --> 00:03:08,568 نگاش کن، چی شد؟ 50 00:03:08,603 --> 00:03:10,370 کمپ چه‌طور بود؟ - عالی بود - 51 00:03:10,403 --> 00:03:11,438 خب، تو توی اجرایی هم بودی؟ - آره - 52 00:03:11,471 --> 00:03:13,440 خدای من، عالیه 53 00:03:13,473 --> 00:03:15,009 این جعبه‌ها برای چیه؟ - نگرا‌ن‌شون نباش - 54 00:03:15,042 --> 00:03:16,077 دوست دارم بیشتر از کمپ برام بگی 55 00:03:16,110 --> 00:03:17,211 دیگه چی یادگرفتی؟ 56 00:03:17,245 --> 00:03:18,512 دیگه چی کار کردی؟ - دارین از اینجا می‌رین - 57 00:03:20,413 --> 00:03:21,616 چی؟ - واقعا، مامان؟ - 58 00:03:21,649 --> 00:03:23,584 سیلویا، قول دادی 59 00:03:24,018 --> 00:03:25,052 داریم از اینجا می‌ریم؟ 60 00:03:25,086 --> 00:03:26,319 ...ببین ...ببین، ما 61 00:03:26,353 --> 00:03:27,722 جعبه‌ها رو دید 62 00:03:27,755 --> 00:03:29,257 داشت خودش به این نتیجه می‌رسید - فکر نمی‌کنم می‌رسید - 63 00:03:29,289 --> 00:03:30,792 داریم می‌ریم؟ - باشه - 64 00:03:30,825 --> 00:03:32,193 ...فقط 65 00:03:32,226 --> 00:03:34,228 ببین، می‌خواستیم خستگی در کنی 66 00:03:34,262 --> 00:03:35,730 قبل از اینکه این خبر رو بهت بگیم 67 00:03:35,763 --> 00:03:37,899 ولی، بابات ترفیع گرفته 68 00:03:37,932 --> 00:03:40,333 آره، این عالی نیست؟ - ...و ما - 69 00:03:40,367 --> 00:03:41,401 یه خونه عالی پیدا کردیم - خونه‌ش حرف نداره - 70 00:03:41,434 --> 00:03:42,770 بهترینه - کجا؟ - 71 00:03:42,804 --> 00:03:45,472 خب، مسئله همینه ...ما خیلی شانس آوردیم و 72 00:03:45,505 --> 00:03:47,742 نیوجرسی 73 00:03:49,076 --> 00:03:51,344 نیوجرسی؟ - خیلی متاسفم - 74 00:03:51,378 --> 00:03:53,313 گفتم توی این کار دخالت نمی‌کنم 75 00:03:53,346 --> 00:03:55,049 از نیویورک می‌ریم؟ 76 00:03:55,082 --> 00:03:56,851 یه‌خورده فقط از نیویورک دور می‌شیم 77 00:03:56,876 --> 00:03:58,945 فقط اون طرف رودخونه‌ست 78 00:03:58,970 --> 00:04:00,337 ...ولی 79 00:04:01,354 --> 00:04:03,090 ولی اینجا خیلی خوش‌حال و راضی‌ایم نیازی نیست از اینجا بریم 80 00:04:03,124 --> 00:04:05,793 نه، نیازی نیست ولی خودمون می‌خوایم بریم درسته؟ 81 00:04:05,827 --> 00:04:06,861 من نمی‌خوام 82 00:04:06,894 --> 00:04:10,097 باید همه‌ی دوست‌هام رو ترک کنم 83 00:04:10,131 --> 00:04:11,766 و مدرسه‌م رو عوض کنم 84 00:04:11,799 --> 00:04:14,101 و دیگه هیچ‌وقت مادربزرگ رو نمی‌بینم 85 00:04:14,135 --> 00:04:15,603 این واقعیت نداره 86 00:04:15,636 --> 00:04:17,138 ببین، تموم دوستای اینجات رو نگه‌ می‌داری 87 00:04:17,171 --> 00:04:20,708 و اونجا دوستای بیشتری پیدا می‌کنی و این رو گوش کن 88 00:04:20,741 --> 00:04:22,475 من دیگه سر کار نمی‌رم 89 00:04:23,311 --> 00:04:25,445 می‌دونی این یعنی چی؟ 90 00:04:25,478 --> 00:04:28,115 یعنی دیگه قرار نیست همیشه خدا نباشم 91 00:04:28,149 --> 00:04:30,585 و از این کلاس به اون کلاس برم 92 00:04:30,618 --> 00:04:33,855 خدای من، می‌دونی چه‌قدر احساس بدی درموردش داشتم 93 00:04:35,122 --> 00:04:37,357 ولی تو عاشق تدریس هنری 94 00:04:38,292 --> 00:04:42,562 ...اره، هستم، درسته، ولی 95 00:04:42,597 --> 00:04:45,600 ولی این فرصت بزرگیه واسه ما 96 00:04:46,433 --> 00:04:47,869 الان دیگه توی خونه می‌مونم 97 00:04:47,902 --> 00:04:51,672 هر روز می‌تونم باهات توی خونه باشم 98 00:04:51,706 --> 00:04:53,373 دیگه توی فعالیت‌های مدرسه‌ت شرکت می‌کنم 99 00:04:53,406 --> 00:04:55,176 مثل تموم مامان‌های دوست‌هات 100 00:04:55,209 --> 00:04:58,846 و باهم شام خانوادگی می‌خوریم و من غذا پختن یاد می‌گیرم 101 00:05:00,648 --> 00:05:02,049 می‌دونم هضمش خیلی سخته 102 00:05:03,251 --> 00:05:05,019 می‌شه سعی کنی بهمون باور داشته باشی؟ 103 00:05:08,055 --> 00:05:09,123 آره 104 00:05:11,092 --> 00:05:12,093 اوه 105 00:05:13,628 --> 00:05:15,730 خیلی دوستت دارم، بیا اینجا 106 00:05:15,763 --> 00:05:19,901 بیا توی بغلم، تو هم همین‌طور و تو سیلویا 107 00:05:19,934 --> 00:05:22,435 سیلویا، پاشو بیا - یالا، مامان - 108 00:05:22,469 --> 00:05:25,106 یالا دیگه خودت می‌دونی که دلت می‌خواد 109 00:05:25,139 --> 00:05:26,274 سریع‌تر 110 00:05:26,307 --> 00:05:28,643 باشه، الان میام 111 00:05:28,676 --> 00:05:30,978 ایناهاش - اوه، عزیزای دلم - 112 00:05:32,146 --> 00:05:34,081 دیگه هیچ‌وقت نمی‌بینم‌تون 113 00:05:34,115 --> 00:05:35,515 خدای من 114 00:05:35,548 --> 00:05:38,619 همیشه خدا خیلی شلوغش می‌کنی 115 00:05:38,661 --> 00:05:39,895 ..چرا اون رو 116 00:05:39,921 --> 00:05:41,421 به یه خونه قوطی کبریت آپارتمانی و محله‌ای پر از اراذل و اوباش 117 00:05:41,454 --> 00:05:42,690 اون طرف شهر هادسن می‌برین؟ 118 00:05:42,723 --> 00:05:43,758 ولی قرار نیست توی مجتمع آپارتمانی بریم 119 00:05:43,791 --> 00:05:45,293 و اون رستوران‌های مافیای‌شون 120 00:05:45,326 --> 00:05:46,459 که مردم بهم تیراندازی می‌کنن 121 00:06:08,015 --> 00:06:09,917 ...خدا 122 00:06:22,363 --> 00:06:23,731 خدا؟ 123 00:06:28,501 --> 00:06:30,071 خدایا، می‌شنوی؟ 124 00:06:31,272 --> 00:06:35,776 منم... مارگارت سایمون 125 00:06:38,746 --> 00:06:39,880 ...اوه 126 00:06:42,350 --> 00:06:44,251 ...فقط می‌خواستم... خب 127 00:06:45,920 --> 00:06:48,723 اول، از همه می‌خواستم بگم چیزهای خیلی خوبی درموردت شنیدم 128 00:06:52,660 --> 00:06:54,962 نمی‌خوام از اینجا نقل مکان کنم 129 00:06:54,996 --> 00:06:57,965 تا حالا هیچ‌جا غیر از این شهر زندگی نکردم 130 00:06:58,866 --> 00:07:01,302 نمی‌خوام این کار رو بکنم 131 00:07:01,335 --> 00:07:03,204 لطفا، بهت التماس می‌کنم 132 00:07:03,237 --> 00:07:06,140 لطفا، جلوی این جابه‌جا شدن رو بگیر 133 00:07:11,678 --> 00:07:14,281 ...اگه اگه نمی‌تونی این کار رو بکنی 134 00:07:16,283 --> 00:07:20,654 لطفا نذار نیو جرسی خیلی افتضاح باشه 135 00:07:52,186 --> 00:07:55,189 باید عجله کنی، باشه؟ - باشه، بابا - 136 00:08:17,211 --> 00:08:20,047 خیلی‌خب، به‌ یه‌کم نور نیاز داری 137 00:08:22,249 --> 00:08:24,351 اوه، خدا 138 00:08:25,219 --> 00:08:26,821 بوی بدی می‌ده؟ 139 00:08:26,854 --> 00:08:28,522 اوه، بوی خوبی که نمی‌ده، عزیزم 140 00:08:28,556 --> 00:08:32,460 خودت به زودی به این مرحله می‌رسی باور کن 141 00:08:32,493 --> 00:08:33,828 من در رو باز می‌کنم 142 00:08:36,130 --> 00:08:37,598 از قبل می‌دونم اسمت مارگارته 143 00:08:37,631 --> 00:08:38,833 و کلاس ششمی 144 00:08:38,866 --> 00:08:40,234 کارگزار مشاوره املاک 145 00:08:40,267 --> 00:08:42,103 یه بروشور کوچیک درمورد تو برای کل محله فرستاده 146 00:08:42,136 --> 00:08:44,238 اندازه‌ش این‌قدر بود و عکست روش بود 147 00:08:45,072 --> 00:08:46,540 اوه، باشه 148 00:08:46,574 --> 00:08:48,709 من نانسی‌ام منم کلاس ششم 149 00:08:48,742 --> 00:08:49,844 دوست داری بیای خونه‌مون 150 00:08:49,877 --> 00:08:51,545 و باهام زیر آب‌پاش بدویی؟ 151 00:08:51,579 --> 00:08:54,115 نمی‌دونم 152 00:08:54,148 --> 00:08:55,649 نمی‌دونی؟ 153 00:08:55,683 --> 00:08:59,520 نه، منظورم اینه باید اجازه بگیرم 154 00:08:59,553 --> 00:09:01,355 یه لحظه وایستا 155 00:09:02,790 --> 00:09:04,024 مامان؟ - بله - 156 00:09:04,058 --> 00:09:05,426 یکی از دخترای محله‌مون اومده 157 00:09:05,459 --> 00:09:07,528 می‌خواد ببینه من می‌تونم باهاش برم زیر آپ‌پاش؟ 158 00:09:07,561 --> 00:09:09,830 اوه، این عالیه، آره 159 00:09:09,864 --> 00:09:11,465 لباس شنام رو نیاز دارم 160 00:09:11,499 --> 00:09:12,766 اگه تونستی از میون این‌ها پیداش کن 161 00:09:12,800 --> 00:09:15,136 اشکالی نداره می‌تونه یکی از لباس‌ شناهای من رو قرض بگیره 162 00:09:16,470 --> 00:09:18,272 اوه، سلام 163 00:09:18,305 --> 00:09:21,275 نانسی ویلر. من توی اون خونه بزرگ‌تره بالای خیابون زندگی می‌کنم 164 00:09:21,308 --> 00:09:22,309 یالا، بیا بریم 165 00:09:28,716 --> 00:09:30,951 توی دلانو توی کلاس کی هستی؟ 166 00:09:30,985 --> 00:09:32,153 ...اوه 167 00:09:32,987 --> 00:09:35,222 توی نامه نوشته شد بود، کلاس 18 168 00:09:35,256 --> 00:09:37,424 منم توی کلاس 18ـم 169 00:09:37,458 --> 00:09:38,726 قرار بود خانوم فیپز معلم‌مون باشه 170 00:09:38,759 --> 00:09:40,761 ولی با یه یارویی ول کرد و رفت کالیفرنیا 171 00:09:40,794 --> 00:09:42,263 پس حالا یه معلم جدید قراره برامون بیاد 172 00:09:42,296 --> 00:09:44,431 بیا، اتاقم طبقه بالاست 173 00:09:49,604 --> 00:09:50,804 بفرمایید 174 00:09:52,273 --> 00:09:53,440 لباس شنام اینجاست 175 00:09:55,676 --> 00:09:57,478 ...اوم 176 00:09:57,511 --> 00:09:59,880 بیا تمیزه - ممنون - 177 00:09:59,914 --> 00:10:02,683 کجا باید عوض کنم؟ - مگه اینجا چشه؟ - 178 00:10:04,185 --> 00:10:07,421 هیچی، اگه نظرت اشکال نداره منم مشکلی ندارم 179 00:10:07,454 --> 00:10:09,023 چرا باید مشکلی داشته باشم؟ 180 00:10:23,537 --> 00:10:25,105 هنوز ممه‌هات در نیومده 181 00:10:25,640 --> 00:10:26,675 ...اوه 182 00:10:26,707 --> 00:10:29,243 خب، از من قبلا در اومده، ببین 183 00:10:30,244 --> 00:10:32,046 قراره ممه‌های خیلی بزرگی داشته باشم 184 00:10:34,949 --> 00:10:36,250 می‌دونی با توجه به اینکه از نیویورک اومدی 185 00:10:36,283 --> 00:10:38,485 فکر می‌کردم خیلی بالغ‌تر باشی 186 00:10:38,519 --> 00:10:39,820 تا حالا یه پسر رو بوسیدی؟ 187 00:10:40,854 --> 00:10:43,625 منظورت بوسه واقعیه؟ از لب؟ 188 00:10:43,658 --> 00:10:45,726 آره، تا حالا بوسیدی؟ 189 00:10:46,327 --> 00:10:48,095 نه دقیقا 190 00:10:48,128 --> 00:10:51,131 منم همین‌طور، ولی خیلی تمرین کردم 191 00:10:51,165 --> 00:10:52,499 می‌خوای ببینی؟ 192 00:11:14,021 --> 00:11:15,055 چیه؟ 193 00:11:15,089 --> 00:11:16,190 ببخشید - باید تمرین کنی - 194 00:11:16,223 --> 00:11:18,225 وگرنه خوب نمی‌تونی لب بگیری 195 00:11:19,694 --> 00:11:21,128 آماده‌ای بریم؟ 196 00:11:22,062 --> 00:11:22,896 چرا که نه 197 00:11:24,298 --> 00:11:26,166 حرکات سر دسته گروه رو دنبال کن 198 00:11:27,593 --> 00:11:28,960 آره، من رو ببین 199 00:11:42,082 --> 00:11:44,051 من یه سوپرمدلم - باشه - 200 00:11:49,023 --> 00:11:51,693 اِوان، احمق حیوون - ببخشید - 201 00:11:51,726 --> 00:11:53,327 راستی خیلی مدل خوشگلی هستی 202 00:11:53,360 --> 00:11:54,395 این‌ها کی‌ان؟ 203 00:11:54,428 --> 00:11:55,529 داداش گاوم 204 00:11:55,562 --> 00:11:56,563 و دوست احمقشه - هی - 205 00:11:56,598 --> 00:11:58,499 !مامان - حرفش خیلی نابه‌جا بود - 206 00:11:58,532 --> 00:11:59,533 تو کی هستی؟ 207 00:12:00,702 --> 00:12:03,037 مارگارتم، تازه اومدیم اینجا پایین خیابون می‌شینیم 208 00:12:03,070 --> 00:12:04,673 پس شما همسایه‌های جدیدین؟ 209 00:12:04,706 --> 00:12:06,106 از بابات بپرس می‌خواد من چمن‌هاتون رو بزنم 210 00:12:06,140 --> 00:12:07,676 پنج دلار بده هرس‌شون هم می‌کنم 211 00:12:07,709 --> 00:12:10,177 اوان همین الان بیا اینجا 212 00:12:10,911 --> 00:12:12,379 بایدبرم - رفیق - 213 00:12:21,488 --> 00:12:23,090 باید برم غذای پرنده بیشتری بیارم 214 00:12:23,692 --> 00:12:25,326 آره 215 00:12:25,359 --> 00:12:28,596 اسمم موسه، موس فرید منم پایین خیابون زندگی می‌کنم 216 00:12:28,630 --> 00:12:29,863 ...اوم 217 00:12:30,898 --> 00:12:32,066 آره، یادت نره از بابات 218 00:12:32,099 --> 00:12:33,901 درمورد چمن‌ها بپرسی 219 00:12:34,468 --> 00:12:36,203 باشه، یادم نمی‌ره 220 00:12:37,271 --> 00:12:39,006 حالا باید برم اوان رو ببینم 221 00:12:43,577 --> 00:12:45,279 ببخشید که مجبور شدی پیش موس بمونی 222 00:12:45,312 --> 00:12:47,181 اوه، اشکالی نداره 223 00:12:47,848 --> 00:12:50,250 به هر صورت، گوش کن مارگارت 224 00:12:50,284 --> 00:12:52,886 تصمیم گرفتم می‌خوام عضو انجمن مخفی‌م بشی 225 00:12:52,920 --> 00:12:55,489 سه تایی‌ایم و یکی دیگه رو راه می‌دم 226 00:12:55,522 --> 00:12:56,658 ولی نباید جوراب بپوشی 227 00:12:56,691 --> 00:12:58,158 وگرنه بقیه ممکنه نخوان تو بهمون ملحق شی 228 00:12:58,727 --> 00:12:59,960 اوه 229 00:13:00,729 --> 00:13:01,830 تا بعد 230 00:13:05,165 --> 00:13:07,968 خدایا می‌شنوی؟ بازم منم مارگارت 231 00:13:13,340 --> 00:13:15,042 فردا روز اول مدرسه‌ست 232 00:13:15,075 --> 00:13:16,711 با یه دختری به اسم نانسی آشنا شدم 233 00:13:16,745 --> 00:13:19,012 دقیق نمی‌دونم ازم خوشش اومد یا نه 234 00:13:19,046 --> 00:13:24,619 فکر می‌کنم فقط انتظار داره من با بقیه متفاوت باشم 235 00:13:26,253 --> 00:13:30,023 به هر صورت، من رو به فکر وا داشت 236 00:13:30,057 --> 00:13:33,360 ...شاید وقتشه 237 00:13:33,394 --> 00:13:37,398 که یه چیزهایی این‌ ناحیه رشد کنه 238 00:13:39,166 --> 00:13:40,200 بیا تو 239 00:13:41,335 --> 00:13:43,404 ببین 240 00:13:43,437 --> 00:13:44,938 حالا هرچی درمورد چیزی که گفتم یه‌کم فکر کن 241 00:13:44,972 --> 00:13:46,073 قاتی وسایل حمام بود 242 00:13:46,106 --> 00:13:47,675 این رو هم پیدا کردم، اگه بهش نیاز داری 243 00:13:47,709 --> 00:13:48,743 خدا رو شکر 244 00:13:48,777 --> 00:13:50,577 ممنون، مامان 245 00:13:52,814 --> 00:13:54,616 اوه، وای، نگات کن 246 00:13:54,649 --> 00:13:57,585 واسه روز اولت آماده‌ای؟ چه احساسی داری؟ 247 00:13:57,619 --> 00:13:59,219 قراره عالی بشه، درسته؟ 248 00:13:59,253 --> 00:14:02,857 و اگه عالی نشد در هر صورت روز اول حساب نیست 249 00:14:02,891 --> 00:14:04,091 درسته؟ - دقیقا - 250 00:14:04,124 --> 00:14:05,359 خیلی‌خب، بعدا می‌بینمت - خدافظ - 251 00:14:05,392 --> 00:14:08,362 خدافظ - مگه جوراب‌هات رو در نیاوردم؟ - 252 00:14:08,395 --> 00:14:11,031 ...اوه 253 00:14:11,064 --> 00:14:12,132 جوراب نمی‌خوام 254 00:14:12,166 --> 00:14:14,301 چرا؟ پات تاول می‌زنه 255 00:14:14,334 --> 00:14:15,637 نمی‌خوام دیگه 256 00:14:16,537 --> 00:14:18,505 باشه 257 00:14:19,841 --> 00:14:21,341 اوه، بابا صبرکن 258 00:14:22,943 --> 00:14:25,112 !هی، بابا - بله - 259 00:14:25,145 --> 00:14:26,648 هی - هی - 260 00:14:28,048 --> 00:14:29,183 یادم رفت یه چیزی رو ازت بپرسم 261 00:14:29,216 --> 00:14:30,852 یه پسری به ‌اسم موس پرسید 262 00:14:30,885 --> 00:14:33,020 اگه بخوای چمن‌هامون رو برای 5 دلار بزنه 263 00:14:33,053 --> 00:14:35,757 موس؟ خب، بهش بگو ممنون ولی نه، ممنون 264 00:14:35,790 --> 00:14:37,057 تازه یه چمن‌زن ماشینی خریدم 265 00:14:37,090 --> 00:14:39,293 و خیلی مشتاقم چمن‌هامون زودتر بلند بشه 266 00:14:40,695 --> 00:14:42,831 خیلی‌خب، امروز حسابی بترکون، عزیزم، باشه؟ - باشه - 267 00:14:42,864 --> 00:14:44,565 باشه - خدافظ - 268 00:14:46,333 --> 00:14:48,535 فقط می‌خواستم یه بار دیگه درمورد جوراب‌ها بهت هشدار بدم 269 00:15:13,595 --> 00:15:14,729 اوه، مارگارت اینجاست 270 00:15:20,133 --> 00:15:23,705 سلام، خوبه فکر کردم فراموش کردی 271 00:15:23,738 --> 00:15:24,806 بچه‌ها، این مارگارته 272 00:15:24,839 --> 00:15:26,139 همونی که درموردش بهتون می‌گفتم 273 00:15:26,173 --> 00:15:28,308 مارگارت این جینیه - سلام، از دیدنت خوش‌وقتم - 274 00:15:28,342 --> 00:15:30,344 اره، منم همین‌طور - و این گرچنه - 275 00:15:30,377 --> 00:15:33,213 پس، تو عضو چهارمی - آره - 276 00:15:33,247 --> 00:15:35,282 خب، خوش‌شانسی برات یه صندلی نگه داشتیم 277 00:15:35,315 --> 00:15:38,151 وگرنه مجبور می‌شدی بغل نورمن فیشر بشینی 278 00:15:40,722 --> 00:15:42,222 اوق 279 00:15:42,256 --> 00:15:45,025 خدای من، نگاه نکنین 280 00:15:45,860 --> 00:15:48,362 فیلیپ لی‌روی الان اومد داخل کلاس 281 00:15:48,395 --> 00:15:51,198 خیلی دعا کردم توی کلاس‌مون باشه 282 00:15:51,231 --> 00:15:52,634 فیلیپ لی‌روی کیه؟ 283 00:15:53,500 --> 00:15:54,702 حدس بزن 284 00:16:03,110 --> 00:16:04,411 این معلم‌مونه؟ 285 00:16:05,479 --> 00:16:08,115 اون؟ نه 286 00:16:08,148 --> 00:16:11,084 این لورا دنکره نزدیکش نرو، باشه؟ 287 00:16:11,753 --> 00:16:12,987 داداشم می‌گه 288 00:16:13,021 --> 00:16:15,155 با اون و موس پشت «اِی اند پی» می‌ره 289 00:16:15,188 --> 00:16:17,625 و می‌ذاره دست‌مالی‌اش کنن 290 00:16:24,398 --> 00:16:26,366 صبح به‌خیر کلاس 291 00:16:26,400 --> 00:16:27,936 اول، بذارین خودم رو معرفی کنم 292 00:16:27,969 --> 00:16:30,337 اسمم آقای بندیکته 293 00:16:30,370 --> 00:16:33,073 و من معلم کلاس ششم جدیدتونم 294 00:16:34,274 --> 00:16:35,677 لطفا جمله‌هایی که روی تخته‌ست رو کامل کنید 295 00:16:35,710 --> 00:16:39,146 تا یه‌کم بیشتر باهم آشنا بشیم، باشه؟ 296 00:16:39,179 --> 00:16:42,817 حالا من شروع می‌کنم تا اول از همه خودم شروع کرده باشم 297 00:16:43,885 --> 00:16:45,185 خیلی دوست دارم که بلاخره 298 00:16:45,218 --> 00:16:47,554 می‌تونم برای اولین بار معلم باشم 299 00:16:49,423 --> 00:16:50,424 ...متنفرم که 300 00:16:51,059 --> 00:16:52,326 دستپاچه شدم 301 00:16:52,359 --> 00:16:53,628 سعی می‌کنم هول نکنم چون 302 00:16:53,661 --> 00:16:56,296 هرچی بیشتر تلاش کنی تازه بیشتر دستپاچه می‌شی 303 00:16:56,330 --> 00:16:57,431 و بعدش شروع به وراجی کردن 304 00:16:57,464 --> 00:16:58,700 جلوی یه مشت بچه‌ می‌کنی 305 00:16:58,733 --> 00:17:01,769 خیلی مشتاقم که سال خوبی رو همراه‌تون داشته باشم 306 00:17:02,336 --> 00:17:04,371 خیلی‌خب، نوبت شماست 307 00:17:14,348 --> 00:17:15,683 خوندی ردش کن بعدی 308 00:17:18,392 --> 00:17:21,392 جلسه انجمن مخفی ساعت 3:45 خونه‌ی من !بدون جوراب 309 00:17:28,528 --> 00:17:30,564 آره، خیلی‌خب 310 00:17:37,437 --> 00:17:39,741 از شما کسی می‌تونه بره روی دیوار؟ 311 00:17:42,810 --> 00:17:44,244 اه، نه 312 00:17:45,178 --> 00:17:46,881 برگرد توی جعبه 313 00:18:00,995 --> 00:18:04,699 باشه، خیلی‌خب، بسه 314 00:18:04,732 --> 00:18:06,533 بسه 315 00:18:19,881 --> 00:18:21,649 الو - حدس بزن کیه - 316 00:18:21,683 --> 00:18:23,851 اوه، سیلویا، سلام - 317 00:18:24,786 --> 00:18:27,655 مارگارت هنوز نیومده خونه - ساعت 3:32ـه - 318 00:18:28,022 --> 00:18:29,423 خب؟ 319 00:18:29,456 --> 00:18:32,526 گفتی ساعت 3:15 تعطیل می‌شه و 10 دقیقه تا خونه راهه 320 00:18:32,559 --> 00:18:34,595 آره، این رو گفتم ...ولی خب 321 00:18:34,629 --> 00:18:35,596 مطمئنم 322 00:18:35,630 --> 00:18:37,297 همین الان‌هاست که برسه خونه 323 00:18:37,865 --> 00:18:39,100 ...خب 324 00:18:39,133 --> 00:18:41,903 باشه، فکر کنم پس منتظر بمونم 325 00:18:42,870 --> 00:18:43,905 باشه 326 00:18:47,008 --> 00:18:48,810 خب، چه‌طوری؟ 327 00:18:48,843 --> 00:18:52,180 خوبم، حالم خوبه، آره 328 00:18:52,212 --> 00:18:54,347 و حال تو چه‌طوره؟ - اوه، خوبم - 329 00:18:54,381 --> 00:18:56,684 یه جایی خوندم که اگه هیچ‌کدوم از عزیزانت کنارت نباشن 330 00:18:56,718 --> 00:18:59,286 امید به زندگیت به‌طور قابل توجهی کاهش پیدا می‌کنه 331 00:18:59,319 --> 00:19:00,955 ولی می‌دونی زندگی خوب و شادی داشتم 332 00:19:02,522 --> 00:19:05,927 آره واقعا داشتی 333 00:19:05,960 --> 00:19:08,261 مارگارت اومد، یه لحظه 334 00:19:09,229 --> 00:19:11,431 مادر بزرگه - اوه، چسب زخم کجاست؟ - 335 00:19:12,033 --> 00:19:13,500 اومم 336 00:19:13,533 --> 00:19:15,268 مادربزرگ - عزیزم - 337 00:19:15,302 --> 00:19:17,772 نیوجرسی چه‌طوره؟ - خوبی؟ 338 00:19:17,805 --> 00:19:19,473 می‌تونی راستش رو بهم بگی 339 00:19:19,506 --> 00:19:21,008 می‌دونی، راستش اون‌قدرا هم بد نیست 340 00:19:22,576 --> 00:19:26,047 خب، این خبر خوبیه، خبر عالی‌ایه 341 00:19:26,080 --> 00:19:27,514 در هر صورت، به این فکر بودم 342 00:19:27,547 --> 00:19:30,484 که شاید آخر هفته بعد بتونی بیای ببینیم 343 00:19:30,517 --> 00:19:32,120 بلیت برای یه نمایش می‌خرم 344 00:19:32,153 --> 00:19:33,487 می‌تونی شب رو پیشم بخوابی 345 00:19:33,520 --> 00:19:35,322 یه دورهمی دخترونه می‌گیریم 346 00:19:35,355 --> 00:19:36,758 خوش می‌گذره، درسته؟ 347 00:19:36,791 --> 00:19:38,159 اوه، عاشقشم 348 00:19:38,192 --> 00:19:40,494 می‌دونستم خوشت میاد، عالی 349 00:19:40,527 --> 00:19:42,395 و به مامانت می‌گم فکر خودت بود 350 00:19:42,429 --> 00:19:44,198 باشه؟ - باشه - 351 00:19:44,232 --> 00:19:47,168 خدافظ - خدافظ، عزیزم - 352 00:19:47,201 --> 00:19:48,703 خدافظ - عاشقتم - 353 00:19:52,640 --> 00:19:54,976 هی، مامان می‌تونم برم خونه نانسی؟ 354 00:19:55,009 --> 00:19:56,744 الان؟ ولی تازه رسیدی خونه 355 00:19:56,778 --> 00:19:58,278 هنوز برام نگفتی روزت چه‌طور بود 356 00:19:58,311 --> 00:20:01,182 می‌دونم، ولی می‌تونم برم؟ - می‌شه حداقل یه کلمه برام تعریف کنی؟ - 357 00:20:01,215 --> 00:20:03,184 ...اوه 358 00:20:03,217 --> 00:20:04,284 این یه کلمه بود؟ 359 00:20:04,317 --> 00:20:07,155 می‌تونم برم؟ خدافظ - آره، باشه برو - 360 00:20:07,188 --> 00:20:09,289 عاشقتم، خدافظ - خدافظ - 361 00:20:09,322 --> 00:20:12,260 "فردی می‌گفت " بوم بوم من رو ببینین 362 00:20:12,292 --> 00:20:13,728 "اون می‌گفت "تصمیمت رو بگیر 363 00:20:13,761 --> 00:20:15,428 اون دختر تشنه توجهه - مشخصا - 364 00:20:15,462 --> 00:20:17,397 "می‌دونم با این "ممه‌هاش 365 00:20:17,430 --> 00:20:19,432 سلام 366 00:20:19,466 --> 00:20:21,368 داشتیم دوباره درمورد لورا دنکر حرف می‌زدیم 367 00:20:21,401 --> 00:20:24,504 آره و اینکه توی تابستون اخیر چه‌قدر سینه‌هاش بزرگتر شده 368 00:20:24,538 --> 00:20:26,874 آره، شبیه دخترها بالغ شده 369 00:20:26,908 --> 00:20:28,810 می‌دونستی از کلاس چهارم تا حالا سوتین می‌بنده؟ 370 00:20:28,843 --> 00:20:30,711 و باهات شرط می‌بندم پریود هم می‌شه 371 00:20:30,745 --> 00:20:32,613 خب مطمئنم یکی توی مدرسه می‌شه 372 00:20:32,647 --> 00:20:34,882 از کجا می‌دونی؟ - همیشه سطل زباله‌ها رو چک می‌کنم - 373 00:20:34,916 --> 00:20:36,784 می‌دونی اون‌ سطل‌های کوچیک توی دست‌شویی 374 00:20:36,818 --> 00:20:39,553 خیلی‌خب، بیاین به کار خودمون برسیم 375 00:20:40,387 --> 00:20:41,555 ...اول از همه - ممنون - 376 00:20:41,589 --> 00:20:43,658 این انجمن مخفی یه رازه 377 00:20:43,691 --> 00:20:46,526 به هیچ‌کس نباید بگین اینجا چه اتفاقی میفته 378 00:20:46,560 --> 00:20:47,829 باشه؟ - پَ نه پَ - 379 00:20:47,862 --> 00:20:50,064 دوم، اگه می‌خواین عضوی از این انجمن باشین 380 00:20:50,097 --> 00:20:51,966 باید از قوانینش پیروی کنین 381 00:20:51,999 --> 00:20:53,366 چه جور قوانینی؟ 382 00:20:53,400 --> 00:20:56,103 خب، نمی‌دونم، دارم درموردشون فکر می‌کنم 383 00:20:57,271 --> 00:20:59,640 هولم نکنین 384 00:21:00,708 --> 00:21:01,976 اوه، یکی دارم 385 00:21:02,009 --> 00:21:06,446 اگه می‌خواین توی این انجمن باشین باید سوتین ببندین 386 00:21:07,982 --> 00:21:09,250 منم یه قانون دارم 387 00:21:09,283 --> 00:21:12,720 اگه پریود شدین باید همه بگین 388 00:21:12,753 --> 00:21:14,255 آره - فورا - 389 00:21:14,288 --> 00:21:15,756 با تموم جزئیات، مخصوصا اینکه چه حسی داره 390 00:21:15,790 --> 00:21:18,059 اوه، قانون من اینه که 391 00:21:18,092 --> 00:21:19,392 می‌تونیم یه دفتر اسم پسرا درست کنیم 392 00:21:19,426 --> 00:21:21,095 و توش اسم پسرهایی که دوست داریم رو بنویسیم 393 00:21:21,128 --> 00:21:23,496 تو چی مارگارت؟ 394 00:21:23,530 --> 00:21:24,999 قانونت چیه؟ 395 00:21:30,104 --> 00:21:31,371 ...اوم 396 00:21:31,404 --> 00:21:35,743 آره این دفتر اسم پسرا رو 397 00:21:35,776 --> 00:21:40,014 باید توی هر جلسه بهم نشون بدیم و تحت هیچ‌شرایطی نباید دروغ بگیم 398 00:21:41,616 --> 00:21:43,550 باشه 399 00:21:43,584 --> 00:21:46,053 بیاین مهمونی ور شروع کنیم 400 00:21:47,154 --> 00:21:48,521 !هورا 401 00:22:25,927 --> 00:22:27,460 خیلی‌خب، عزیزم 402 00:22:30,965 --> 00:22:32,833 خیلی‌خب 403 00:22:32,867 --> 00:22:33,901 فردا می‌بینمت 404 00:22:36,003 --> 00:22:37,204 می‌خوام یه سوتین بخرم 405 00:22:40,641 --> 00:22:41,742 اوه 406 00:22:43,344 --> 00:22:45,046 فکر می‌کنی بهش نیاز داری؟ 407 00:22:46,080 --> 00:22:47,581 اوه، نه، عزیزم 408 00:22:47,615 --> 00:22:51,484 خیلی متاسفم ....نه، منظورم این بود که 409 00:22:51,518 --> 00:22:52,820 سوتین جز درد چیزی نداره 410 00:22:52,853 --> 00:22:55,356 پس می‌دونی، چرا الکی زودتر 411 00:22:55,389 --> 00:22:56,857 از وقتی که نیازه شروع به زدنش کنی؟ 412 00:22:58,458 --> 00:23:01,295 ولی اگه بخوای، می‌تونیم برات بخریم 413 00:23:01,329 --> 00:23:02,529 خب، آره 414 00:23:03,164 --> 00:23:04,231 پس می‌خوای؟ 415 00:23:04,265 --> 00:23:05,333 آره، قبلا گفتم که 416 00:23:05,366 --> 00:23:08,002 درسته، باشه 417 00:23:08,035 --> 00:23:12,239 عالی، خیلی‌خب خب پس برات می‌خریم 418 00:23:12,273 --> 00:23:15,242 همین هفته؟ - آره، شب به‌خیر - 419 00:23:15,276 --> 00:23:19,747 شب به‌خیر جون دلم، باشه 420 00:23:19,780 --> 00:23:21,548 خیلی خوش‌حالم که این موضوع رو گفتم تموم شد، خدا 421 00:23:30,925 --> 00:23:32,693 خیلی متاسفم، یه لحظه صبر کن 422 00:23:33,928 --> 00:23:35,562 برای جلسه انجمن اولیا و مربیان اومدی؟ 423 00:23:35,596 --> 00:23:38,933 اوه، آره، سلام من باربارا سایمون هستم 424 00:23:38,966 --> 00:23:42,670 اوه، باربارا، من جن ویلرم مامان نانسی 425 00:23:42,703 --> 00:23:45,006 قبلا با ماگارت آشنا شدن 426 00:23:45,039 --> 00:23:46,807 می‌خواستیم شروع کنیم پس لطفا بیا داخل 427 00:23:46,841 --> 00:23:48,676 بشین - باشه، ممنون - 428 00:23:48,709 --> 00:23:49,944 خیلی‌خب - هرجا که دوست‌داشتی - 429 00:23:49,977 --> 00:23:51,511 بیا، اینجا - باشه - 430 00:23:51,544 --> 00:23:53,748 بریم شروع کنیم 431 00:23:55,216 --> 00:23:57,718 ممنون از همگی که اومدین 432 00:23:57,752 --> 00:24:00,454 دلانو بدون پدر و مادرهای متعهدش هیچی نیست 433 00:24:00,488 --> 00:24:01,822 خب بیاید مستقیم بریم سراغ اصل مطلب و جلسه‌مون رو 434 00:24:01,856 --> 00:24:03,523 مطابق روند هر سال 435 00:24:03,556 --> 00:24:05,292 با تشکیل کمیته‌هامون شروع کنیم 436 00:24:05,326 --> 00:24:08,462 اول از همه، کمیته بهبود محوطه مدرسه 437 00:24:08,496 --> 00:24:09,529 داوطلب داریم؟ 438 00:24:09,562 --> 00:24:11,298 خیلی‌خب 439 00:24:11,332 --> 00:24:13,566 عالی 440 00:24:13,601 --> 00:24:16,971 باربارا اسمت رو نوشتم، خیلی‌خب 441 00:24:17,004 --> 00:24:20,573 بعدی، کمیته فعالیت‌های‌ اجتماعی دلانو 442 00:24:21,075 --> 00:24:21,909 حتما، چرا که نه 443 00:24:21,942 --> 00:24:25,446 خیلی‌خب - عالی - 444 00:24:25,479 --> 00:24:27,782 خیلی‌خب، جمع‌آوری کمک‌های مالی 445 00:24:30,251 --> 00:24:31,385 آفرین، باربارا 446 00:24:31,419 --> 00:24:32,753 این عالی می‌شه 447 00:24:32,787 --> 00:24:34,889 خیلی‌خب، مدادها رو بذارید کنار 448 00:24:34,922 --> 00:24:37,525 مودبانه برگه‌هاتون رو بدین نفر بعدی 449 00:24:37,557 --> 00:24:39,460 امتحان رو چی کار کردی، مارگارت؟ 450 00:24:39,493 --> 00:24:40,528 فکر کنم خیلی خوب نوشتم 451 00:24:40,560 --> 00:24:41,729 ...خیلی‌خب 452 00:24:41,762 --> 00:24:44,131 قبل از اینکه زنگ بخوره می‌خوام یه سری خبر بهتون بدم 453 00:24:44,165 --> 00:24:46,834 که فکر می‌کنم خوش‌ حال‌تون می‌کنه 454 00:24:46,867 --> 00:24:49,837 حالا که همه‌تون کلاس ششمین 455 00:24:49,870 --> 00:24:53,941 می‌تونین یه پروژه تحقیقاتی یک‌ساله‌ی کامل انجام بدین 456 00:24:53,974 --> 00:24:55,976 !آره 457 00:24:56,010 --> 00:24:57,344 بدترین چیز ممکن 458 00:24:59,613 --> 00:25:00,714 مارگارت، دوست دارم بعد از کلاس 459 00:25:00,748 --> 00:25:02,716 یه لحظه باهات حرف بزنم 460 00:25:02,750 --> 00:25:05,319 اوه، اوه، چی کار کردی، مارگارت 461 00:25:11,258 --> 00:25:13,260 سلام - لطفا بشین - 462 00:25:15,596 --> 00:25:17,431 خب در واقع من با تک تک دانش‌آموزان 463 00:25:17,465 --> 00:25:20,101 قبل از پروژه‌تون صحبت کوتاهی می‌کنم 464 00:25:20,134 --> 00:25:21,235 تا به هر سوالی دارین جواب بدم 465 00:25:21,268 --> 00:25:23,771 یا احتمالا توی انتخاب موضوعی به اختیار خودتون راهنمایی‌تون کنم 466 00:25:24,438 --> 00:25:25,606 اوه 467 00:25:25,639 --> 00:25:28,042 و برگه «آشنای با من» ـت رو خوندم 468 00:25:28,075 --> 00:25:30,077 " متوجه شدم توی بخش "متنفرم از 469 00:25:30,111 --> 00:25:32,947 "نوشته بودی " تعطیلات مذهبی 470 00:25:32,980 --> 00:25:36,016 که درموردش کنجکاو شدم 471 00:25:39,019 --> 00:25:41,822 اگه نمی‌خوای درموردش صحبت کنی ...مجبور 472 00:25:41,856 --> 00:25:43,190 مجبور نیستی، مارگارت 473 00:25:43,224 --> 00:25:45,226 ...اوه، نه، فقط 474 00:25:45,259 --> 00:25:47,161 فکر کنم فقط از اون تعطیلات خوشم نمیاد 475 00:25:47,194 --> 00:25:49,396 چون هیچ‌کدومشون رو جشن نمی‌گیرم 476 00:25:49,430 --> 00:25:51,600 بابام یهودیه و مامانم مسیحی 477 00:25:51,632 --> 00:25:54,535 پس به‌جای اینکه تصمیم بگیرن من باید جشن‌های کدوم دین رو جشن بگیرم 478 00:25:54,568 --> 00:25:56,470 تصمیم گرفتن هیچ‌کدوم‌شون رو جشن نگیرم 479 00:25:56,504 --> 00:25:58,607 و وقتی بزرگ شدم خودم تصمیم بگیرم 480 00:25:58,639 --> 00:26:01,775 و تو درموردش فکر کردی؟ 481 00:26:01,809 --> 00:26:03,911 نه واقعا، مادربزرگم می‌خواد یهودی باشم 482 00:26:03,944 --> 00:26:05,045 و مادر و پدرِ مادرت چی 483 00:26:05,079 --> 00:26:07,248 فکر کنم می‌خوان مسیحی باشی 484 00:26:07,281 --> 00:26:09,183 نمی‌دونم تا حالا ندیدم‌شون 485 00:26:09,216 --> 00:26:10,718 توی اوهایو زندگی می‌کنن 486 00:26:10,751 --> 00:26:12,353 پس تاحالا ندیدی‌شون؟ 487 00:26:14,455 --> 00:26:15,823 نه 488 00:26:16,657 --> 00:26:20,094 خب، من بهت پیشنهاد می‌کنم 489 00:26:20,928 --> 00:26:22,930 حس می‌کنم، "دین" می‌تونه 490 00:26:22,963 --> 00:26:25,266 موضوع تحقیق خیلی جذابی برات باشه 491 00:26:28,869 --> 00:26:30,304 بلیت‌ها مال ردیف دهمن 492 00:26:30,337 --> 00:26:32,773 وسط سالن، خیلی گرفتن‌شون سخته 493 00:26:32,806 --> 00:26:34,742 این رو بهش بگو - می‌گم - 494 00:26:34,775 --> 00:26:36,911 خیلی واسه‌ش ذوق و شوق داره؟ - آره داره - 495 00:26:36,944 --> 00:26:40,147 خب، خیلی ذوق داره یا معمولی ذوق داره؟ 496 00:26:40,582 --> 00:26:42,049 خیلی مشتاقه 497 00:26:42,082 --> 00:26:44,718 باشه، باشه، دیگه ولت می‌کنم به کارات برسی من که خیلی شوق دارم و هیجان‌زده‌م 498 00:26:44,752 --> 00:26:46,787 باشه، خدافظ - خدافظ - 499 00:26:47,821 --> 00:26:48,889 هی 500 00:26:48,923 --> 00:26:50,592 هی - مبله چی شد؟ - 501 00:26:50,625 --> 00:26:53,628 وقتشه فصل جدید از کتاب زندگی رو شروع کنیم 502 00:26:53,662 --> 00:26:56,030 توی این فکر بودم که شاید بهتره یه چیز مدرن‌تر بخریم؟ 503 00:26:56,063 --> 00:26:58,600 نمی‌دونم، باید درموردش فکر کنم مدرسه چه‌طور بود؟ 504 00:26:58,633 --> 00:27:01,135 یه‌کم دیرتر از همیشه اومدی خونه 505 00:27:01,168 --> 00:27:02,803 آره 506 00:27:02,836 --> 00:27:06,040 هی، چرا من هیچ‌وقت پدر و مادرت رو ندیدم؟ 507 00:27:07,007 --> 00:27:08,709 ...اوم 508 00:27:08,742 --> 00:27:10,578 خب، چی باعث شد به فکر این بیفتی؟ 509 00:27:10,612 --> 00:27:12,146 فقط برام سوال شده 510 00:27:12,179 --> 00:27:14,848 می‌دونم به این دلیل اون‌ها رو نمی‌بینیم 511 00:27:14,882 --> 00:27:16,717 چون خیلی ازمون دورن 512 00:27:16,750 --> 00:27:18,485 ولی چرا حتی باهاشون تلفنی حرف نمی‌زنیم؟ 513 00:27:20,821 --> 00:27:22,957 خب، نمی‌زنیم دیگه 514 00:27:22,990 --> 00:27:25,259 ...این 515 00:27:26,360 --> 00:27:27,828 داستانش خیلی مفصله 516 00:27:27,861 --> 00:27:29,163 منظورت چیه؟ 517 00:27:29,196 --> 00:27:31,899 یعنی یه وقت دیگه برات می‌گم 518 00:27:31,932 --> 00:27:33,867 چرا الان نمی‌تونی بهم بگی؟ 519 00:27:37,271 --> 00:27:38,272 ...ام 520 00:27:43,678 --> 00:27:45,779 ...من فقط 521 00:27:50,517 --> 00:27:51,952 ...ببین، من فقط 522 00:27:53,655 --> 00:27:54,888 ...اوه 523 00:27:56,156 --> 00:27:58,225 ...خب 524 00:27:58,259 --> 00:28:01,362 ...ما پدر و مادرم رو نمی‌بینیم چون 525 00:28:03,464 --> 00:28:05,199 اون‌ها دل‌شون نمی‌خواد 526 00:28:06,433 --> 00:28:07,835 چی؟ 527 00:28:07,868 --> 00:28:10,871 ...مادر و پدر مسیحی دو آتیشه‌ان و 528 00:28:11,572 --> 00:28:13,007 قبل از اینکه تو به‌دنیا بیای 529 00:28:13,040 --> 00:28:16,577 وقتی من و بابات تازه عاشق هم شده بودیم 530 00:28:16,611 --> 00:28:21,515 بهم گفتن که خیلی براشون سخته 531 00:28:21,548 --> 00:28:23,217 ...که، یه 532 00:28:24,251 --> 00:28:25,252 ببخشید 533 00:28:25,886 --> 00:28:27,888 داماد یهودی داشته باشن 534 00:28:27,921 --> 00:28:29,423 بهم‌ گفت خیلی براشون سخت می‌شه 535 00:28:29,456 --> 00:28:31,992 که یه داماد یهودی داشته باشن 536 00:28:32,026 --> 00:28:34,629 و اینکه من بخوام باهاش ازدواج کنم یا نه 537 00:28:34,663 --> 00:28:36,765 ...به خودم مربوطه، ولی 538 00:28:36,797 --> 00:28:39,433 دیگه من رو دخترشون نمی‌دونن 539 00:28:40,868 --> 00:28:42,503 ولی تو دخترشونی 540 00:28:46,307 --> 00:28:51,278 ...فکر کنم، منظورم اینه 541 00:28:53,748 --> 00:28:56,250 دیگه نمی‌خواستن جزئی از زندگی‌شون باشم 542 00:28:58,452 --> 00:28:59,553 پس، منم نیستم 543 00:29:04,325 --> 00:29:07,961 مامان - چیزی نیست، عزیزم - 544 00:29:09,830 --> 00:29:11,932 مال خیلی وقت پیشه 545 00:29:13,400 --> 00:29:14,902 الان شماها رو دارم 546 00:29:14,935 --> 00:29:17,605 می‌دونی من بابات رو به ایستگاه رسوندم 547 00:29:17,639 --> 00:29:18,939 تا امروز ماشین دست‌مون‌ باشه 548 00:29:18,972 --> 00:29:20,874 چون قرار بود بریم خرید کنیم، یادته؟ 549 00:29:21,676 --> 00:29:23,344 یادته؟ قرار بود سوتین بخریم؟ 550 00:29:23,377 --> 00:29:24,612 یوهوو 551 00:29:26,648 --> 00:29:28,949 خدایا می‌شنوی؟ منم مارگارت 552 00:29:30,484 --> 00:29:32,152 این رو باورم نمی‌شه 553 00:29:32,186 --> 00:29:34,555 کدوم پدر و مادری همچین کاری می‌کنن؟ 554 00:29:34,589 --> 00:29:36,357 و تقصیرش رو گردن دین و مذهب می‌ندازن؟ 555 00:29:37,792 --> 00:29:40,561 خدایا، لطفا مراقب مامانم باش 556 00:29:40,595 --> 00:29:41,730 اون آدم خوبیه 557 00:29:41,763 --> 00:29:43,964 با همه مهربونه - خواهش می‌کنم - 558 00:29:43,997 --> 00:29:45,767 حتی وقتی که نیاز باشه 559 00:29:45,800 --> 00:29:47,101 ممنون - نمی‌شه که تو رو جا بذارم - 560 00:29:48,402 --> 00:29:50,371 نمی‌دونم چرا این اتفاق افتاد 561 00:29:50,404 --> 00:29:53,641 ولی لطفا، به نحوی همه‌چیز رو دوباره درست کن 562 00:29:53,675 --> 00:29:55,576 و اینم از سوتین‌ها 563 00:29:55,610 --> 00:29:57,878 اوه، درضمن امروز قراره یه سوتین بخرم 564 00:29:57,911 --> 00:29:59,880 لطفا یه چیز برسون که بتونم توش بذارم 565 00:30:00,648 --> 00:30:01,850 ببخشید 566 00:30:01,882 --> 00:30:04,853 ما دنبال یه سوتین برای دخترم می‌گردیم 567 00:30:04,885 --> 00:30:08,055 خب، تعداد زیادی توی سایز به این کوچیکی نداریم 568 00:30:08,088 --> 00:30:10,057 ولی عزیزم باهام بیا، اندازه‌ت رو می‌گیرم 569 00:30:14,428 --> 00:30:15,529 دست‌هات رو بیار بالا، عزیزم 570 00:30:21,235 --> 00:30:22,269 اوهوم 571 00:30:22,302 --> 00:30:25,906 به‌زور اگه 28 باشه حتی دابل اِی هم نیست 572 00:30:25,939 --> 00:30:27,274 بهترین گزینه‌ای که داری اینه که 573 00:30:27,307 --> 00:30:29,076 یکی از این سوتین‌ها «گرو» رو انتخاب کنی - اشکالی نداره - 574 00:30:29,109 --> 00:30:32,012 پس، هر وقت سینه‌هات بزرگ بشن این‌هم جا باز می‌کنه 575 00:30:32,045 --> 00:30:33,581 باشه، خیلی ممنون 576 00:30:33,615 --> 00:30:36,083 حتما - ممنون، ما می‌ریم امتحان‌شون کنیم - 577 00:30:39,920 --> 00:30:42,356 هوم؟ اوه 578 00:30:42,389 --> 00:30:44,793 ...آره، می‌تونم من... آره 579 00:30:44,826 --> 00:30:46,895 بیا ببندیمش 580 00:30:46,927 --> 00:30:49,196 این بخشش همیشه سخته 581 00:30:49,229 --> 00:30:51,866 حتی منم تا به امروز درست از پسش برنمیام 582 00:30:51,900 --> 00:30:55,536 باشه، خیلی‌خب، می‌تونم ببینمش؟ 583 00:30:58,539 --> 00:31:01,609 چه حسی داره؟ - بی‌صبرانه منتظرم تا درش بیارم - 584 00:31:01,643 --> 00:31:04,244 اره، به عالم زنانگی خوش اومدی 585 00:31:34,541 --> 00:31:35,710 اوه، سلام 586 00:31:35,743 --> 00:31:36,778 سلام 587 00:31:36,811 --> 00:31:40,013 نگات کن، مشغول کار روی زمینی 588 00:31:40,782 --> 00:31:42,216 با ماشین‌آلات سنگین کار می‌کنی، اخ 589 00:31:42,249 --> 00:31:44,518 بهتره لباسم رو در بیارم یا دیگه زیاده‌رویه؟ 590 00:31:44,551 --> 00:31:45,720 برای من که نیست 591 00:31:46,286 --> 00:31:47,589 اوه 592 00:31:47,622 --> 00:31:49,156 اینم از این، آره 593 00:31:51,158 --> 00:31:53,093 تا حالا کسی توی حومه شهر بوسیده بودت؟ 594 00:31:53,126 --> 00:31:54,328 نه، قربان 595 00:32:12,112 --> 00:32:15,650 من لورا دنکرم اسم تو چیه؟ 596 00:32:31,098 --> 00:32:33,100 خدا لعنتش کنه 597 00:32:33,133 --> 00:32:36,036 خدای من، انگشتت قطع شد؟ 598 00:32:36,069 --> 00:32:39,741 نوشته قبل از اینکه ماشین چمن زنی رو تمیز کنید" 599 00:32:39,774 --> 00:32:41,910 و راهش رو باز کنید "موتور دستگاه رو خاموش کنین 600 00:32:41,943 --> 00:32:43,176 تو طرف کی‌ای؟ 601 00:32:43,210 --> 00:32:44,812 خب، نه باید قبلش موتور رو خاموش کنی 602 00:32:44,846 --> 00:32:45,914 خوبم راستی 603 00:32:45,947 --> 00:32:47,682 باید قبلش خاموشش کنی بابا 604 00:32:57,257 --> 00:32:58,760 خب، همگی وقت دفتر اسامی پسراست 605 00:32:59,326 --> 00:33:00,628 کی می‌خواد اول بگه؟ 606 00:33:00,662 --> 00:33:01,663 انگار مهمه 607 00:33:01,696 --> 00:33:04,298 همه می‌دونیم که همه اسم کی رو نوشتن 608 00:33:04,899 --> 00:33:06,901 فیلیپ لی‌روی 609 00:33:06,935 --> 00:33:08,268 خیلی جذابه 610 00:33:08,302 --> 00:33:09,536 از کلاس دوم همین‌طور بوده 611 00:33:09,570 --> 00:33:11,039 خب، امسال خوش‌قیافه‌تر شده 612 00:33:11,071 --> 00:33:12,506 واقعا؟ - آره، حتما باید - 613 00:33:12,539 --> 00:33:14,042 ساحلی چیزی رفته باشه - به‌نظر تغییری نکرده - 614 00:33:14,074 --> 00:33:16,044 تو اسم کی رو نوشتی، مارگارت؟ 615 00:33:16,076 --> 00:33:18,880 آره، منم اسم اون رو نوشتم 616 00:33:18,913 --> 00:33:20,213 خیلی‌خب، چه سریع تموم شد 617 00:33:20,247 --> 00:33:23,985 حالا وقتشه سوتین‌ها رو چک کنیم 618 00:33:24,018 --> 00:33:25,753 گرچن سوتین داره 619 00:33:25,787 --> 00:33:27,354 جینی هم داره 620 00:33:27,989 --> 00:33:29,958 مارگارت هم داره 621 00:33:29,991 --> 00:33:31,491 حالا وقتشه به نوبت سایزش رو بگیم 622 00:33:31,525 --> 00:33:35,228 خب، مال من ننوشته بود سایزش چنده 623 00:33:35,262 --> 00:33:37,197 فقط روش نوشته بود سوتین گرو [ با قابلیت تنظیم سایز ] 624 00:33:37,230 --> 00:33:38,967 آره، منم از همین‌ها گرفتم 625 00:33:39,000 --> 00:33:40,267 اوه، منم همین‌طور 626 00:33:40,300 --> 00:33:41,803 خب، من نه 627 00:33:41,836 --> 00:33:43,403 من سایز 32، دابل اِی‌ام 628 00:33:45,105 --> 00:33:47,174 اگه می‌خواین دیگه از این سوتین‌های کوچیک نپوشین 629 00:33:47,207 --> 00:33:48,275 باید دقیقا همون تکنیک‌ها 630 00:33:48,308 --> 00:33:49,777 و ورزش‌هایی که من می‌کنم رو انجام بدین 631 00:33:49,811 --> 00:33:52,379 برای این کار ورزش هست؟ - معلومه که هست - 632 00:33:52,412 --> 00:33:53,848 دست‌ها رو این‌جوری میاری بالا 633 00:33:53,881 --> 00:33:57,652 "و می‌گی" من باید سینه‌هام رو بزرگ کنم 634 00:33:57,685 --> 00:34:00,989 "من باید سینه‌هام رو بزرگ کنم" 635 00:34:01,022 --> 00:34:03,390 واقعا جواب می‌ده؟ - من گواه زنده‌شم - 636 00:34:03,423 --> 00:34:06,326 حالا یالا پاشین 637 00:34:06,360 --> 00:34:08,495 خودتون می‌بینین، پاشین 638 00:34:08,528 --> 00:34:11,866 من باید سینه‌هام رو بزرگ کنم 639 00:34:11,899 --> 00:34:14,068 من باید سینه‌هام رو بزرگ کنم 640 00:34:14,102 --> 00:34:15,435 !سر بالا 641 00:34:15,469 --> 00:34:19,040 ما باید سینه‌هامون رو بزرگ کنیم 642 00:34:19,073 --> 00:34:23,011 ما باید سینه‌هامون رو بزرگ کنیم 643 00:34:23,044 --> 00:34:24,444 ما باید 644 00:34:24,478 --> 00:34:26,914 "ما باید سینه‌هامون رو بزرگ کنیم" 645 00:34:26,948 --> 00:34:29,149 خفه‌شو! خیلی احمقی 646 00:34:29,182 --> 00:34:30,484 خفه‌شو - حس می‌کنم داره جواب می‌ده - 647 00:34:30,517 --> 00:34:32,386 !مامان 648 00:34:33,621 --> 00:34:35,023 مادر بزرگ گفت همون‌جا که پیاده می‌شی 649 00:34:35,056 --> 00:34:36,124 میاد سوارت می‌کنی 650 00:34:36,156 --> 00:34:37,625 آره - نمی‌خوام توی اتوبوس - 651 00:34:37,659 --> 00:34:38,693 با کسی حرف بزنی 652 00:34:38,726 --> 00:34:39,627 مخصوصا مردها - درسته - 653 00:34:39,661 --> 00:34:41,029 و یه صندلی خوب تکی 654 00:34:41,062 --> 00:34:42,930 نزدیک راننده اتوبوس پیدا می‌کنی - باشه، بابا - 655 00:34:42,964 --> 00:34:44,331 ببخشید، جناب این خانوم جوون 656 00:34:44,364 --> 00:34:45,833 امروز تنها سفر می‌کنه 657 00:34:45,867 --> 00:34:47,234 می‌خواستم ببینم اگه می‌شه لطفا مراقبش باشید 658 00:34:47,267 --> 00:34:48,368 حتما، خانوم - مامان، بی‌خیال - 659 00:34:48,402 --> 00:34:49,436 باشه، خدافظ 660 00:34:49,469 --> 00:34:50,872 بهت خوش می‌گذره، خدافظ - خدافظ - 661 00:34:51,438 --> 00:34:52,740 باشه، خوش بگذره - می‌بینیمت - 662 00:34:52,774 --> 00:34:54,374 همون‌جا 663 00:34:56,176 --> 00:34:57,411 خوبه - اینم از صندلیت - 664 00:34:57,444 --> 00:35:00,213 می‌بینمت - استقلال خوبه، درسته؟ - 665 00:35:01,415 --> 00:35:03,483 خدایا می‌شنوی؟ منم مارگارت 666 00:35:03,517 --> 00:35:06,954 راستش یه‌کم درمورد تنهایی سفر کردن استرس دارم 667 00:35:06,988 --> 00:35:08,355 پس می‌تونی 668 00:35:08,388 --> 00:35:10,457 نذاری اتفاق بدی برام بیفته؟ 669 00:35:11,793 --> 00:35:14,762 اوه، خوبه، باعث می‌شه یه‌کم حس بهتری داشته باشم 670 00:35:17,397 --> 00:35:20,868 می‌دونی شاید تحقیق مدرسه‌م رو درمورد دین انجام بدم 671 00:35:22,235 --> 00:35:26,440 فکر کنم وقتشه تصمیم بگیرم که پیرو کدوم دین باشم، خدا 672 00:35:27,340 --> 00:35:28,843 تو که برات فرقی نداره، درسته؟ 673 00:35:29,543 --> 00:35:31,179 درمورد تمومش بهت می‌گم 674 00:35:31,211 --> 00:35:33,948 و قول می‌دم قبل از در جریان قرار دادن تو هیچ تصمیمی نگیرم 675 00:35:46,094 --> 00:35:48,029 ♪ من نمونه بارز یه سرلشکر مدرن هستم 676 00:35:48,062 --> 00:35:50,564 ♪ درمورد سبزیجات، حیوانات و مواد معدنی اطلاعات دارم 677 00:35:50,598 --> 00:35:51,966 ♪ پادشاهان انگلستان رو می شناسم 678 00:35:51,999 --> 00:35:53,768 ♪ و از جنگ‌های تاریخی براتون نقل قول می‌کنم ♪ 679 00:35:53,801 --> 00:35:54,836 مادربزرگ 680 00:35:54,869 --> 00:35:56,269 عزیزم، اومدی 681 00:35:56,303 --> 00:35:59,941 نگات کن، خیلی خوشگل شدی 682 00:35:59,974 --> 00:36:01,075 تو هم همین‌طور، موهات قرمز شدن 683 00:36:01,109 --> 00:36:02,576 آره، همه می‌گن شبیه دخترای رقاص توی نمایش‌ها شدم 684 00:36:02,610 --> 00:36:04,311 بیا، کیفت رو می‌دیم به دربان 685 00:36:04,344 --> 00:36:06,848 و بدش مستقیم می‌ریم تئاتر دلاکورت 686 00:36:06,881 --> 00:36:07,915 ♪ با کلی حقایق جالب و مفرح 687 00:36:07,949 --> 00:36:09,050 ♪ درمورد مربع وتر مثلت قائم‌الزاویه [ قضیه فیثاغورس ] 688 00:36:09,083 --> 00:36:10,317 ♪ با کلی حقایق جالب و مفرح 689 00:36:10,350 --> 00:36:11,384 ♪ درمورد مربع وتر مثلت قائم‌الزاویه 690 00:36:11,418 --> 00:36:12,653 ♪ با کلی حقایق جالب و مفرح 691 00:36:12,687 --> 00:36:14,454 ♪ درمورد مربع وتر مثلت قائم‌الزاویه 692 00:36:16,057 --> 00:36:18,425 ♪ بعدش می‌تونم یه صورت حساب خشک‌شویی به خط میخی بنویسم 693 00:36:18,458 --> 00:36:20,527 ♪ و تموم جزئیات لباس نظامی کاراکتاکوس رو بهت بگم 694 00:36:20,560 --> 00:36:22,529 ♪به‌طور خلاصه، درمورد سبزیجات، حیوانات و مواد معدنی می‌دونم 695 00:36:22,562 --> 00:36:25,099 ♪ من نمونه بارز یه سرلشکر مدرن هستم 696 00:36:25,133 --> 00:36:27,501 ♪ درمورد سبزیجات، حیوانات و مواد معدنی اطلاعات دارم 697 00:36:27,534 --> 00:36:29,771 ♪ اون نمونه بارز یه سرلشکر مدرنه 698 00:36:33,875 --> 00:36:35,475 یه لحظه صبرکن، باشه تو باید همیشه 699 00:36:35,509 --> 00:36:38,179 لوسیون دست رو به‌عنوان آخرین کار قبل از خوابیدن بمالی 700 00:36:38,212 --> 00:36:39,312 و بعدش، بعضی‌ از خانوم‌ها 701 00:36:39,346 --> 00:36:41,115 و دست‌کش دست‌شون می‌کنن تا جذب پوست‌شون بشه و بتونن بخوابن 702 00:36:41,149 --> 00:36:42,884 می‌دونی چرا؟ - نه - 703 00:36:42,917 --> 00:36:45,418 باشه، باید قول بدی چیزی 704 00:36:45,452 --> 00:36:46,520 که می‌خوام بهت بگم رو به کسی نگی 705 00:36:46,553 --> 00:36:49,123 باشه؟ قسم می‌خوری؟ - باشه، قسم می‌خورم - 706 00:36:49,157 --> 00:36:50,423 خب، من در حقیقت این کار رو کردم 707 00:36:50,457 --> 00:36:52,026 یه کرم دست عالی گرفتم 708 00:36:52,059 --> 00:36:53,360 و یه سری دست‌کش سفید خریدم 709 00:36:53,393 --> 00:36:54,695 و اون‌ها رو دستم کردم، باشه 710 00:36:54,729 --> 00:36:56,931 نه، جدی دستم کردم پس اینجا دراز کشیده بودم 711 00:36:56,964 --> 00:36:58,166 حتما خواب بودم 712 00:36:58,199 --> 00:36:59,366 و می‌دونی باید حتما این کار رو کرده باشم 713 00:36:59,399 --> 00:37:01,669 و بعدش گفتم " کی اینجاست؟" 714 00:37:01,702 --> 00:37:04,839 چون نمی‌تونستم دستای خودم رو حس کنم 715 00:37:06,274 --> 00:37:08,075 وحشت کرده بودم 716 00:37:09,977 --> 00:37:14,682 ...خدای من تو فوق‌العاده‌ای امشب خیلی بهم خوش گذشت 717 00:37:14,715 --> 00:37:17,417 خیلی عالی بود - تو آدم بی‌نظیری برای قرار گذاشتی، عزیزم - 718 00:37:17,450 --> 00:37:19,253 خدای من، تو بهتری 719 00:37:19,287 --> 00:37:22,422 خدایا 720 00:37:22,455 --> 00:37:25,059 قبل از این که یادم بره اگه صدای مثل این 721 00:37:25,092 --> 00:37:26,761 یا این شنیدی من نبودم 722 00:37:27,427 --> 00:37:29,063 باشه؟ فقط داری خواب می‌بینی 723 00:37:29,096 --> 00:37:30,965 و همه‌ش توی خوابته، باشه؟ 724 00:37:30,998 --> 00:37:33,034 باشه، شبت پرتقالی 725 00:37:42,109 --> 00:37:43,476 هی، مادربزرگ 726 00:37:43,945 --> 00:37:45,378 بله، قند عسلم 727 00:37:46,614 --> 00:37:48,816 فکر می‌کنی من بتونم 728 00:37:48,850 --> 00:37:50,517 بعضی‌وقت‌ها باهات به معبد بیام؟ 729 00:37:50,550 --> 00:37:53,420 معلومه که می‌تونی 730 00:37:54,155 --> 00:37:55,923 واقعا؟ 731 00:37:56,624 --> 00:37:57,825 آره 732 00:37:57,859 --> 00:38:01,095 فردا صبح می‌ریم باید یه لباس خوب پیدا کنم 733 00:38:02,362 --> 00:38:04,431 خوش اومدین 734 00:38:04,464 --> 00:38:07,467 خوش اومدین - نوه‌م امروز باهام اومده - 735 00:38:07,500 --> 00:38:08,736 «شبات شلوم» 736 00:38:08,769 --> 00:38:11,606 نوه‌م نوه‌م 737 00:38:16,077 --> 00:38:18,779 اینم از خاخام، اون بهترین توی شهره 738 00:38:18,813 --> 00:38:21,082 توی دوساعت مغزت رو می‌ترکونه 739 00:38:22,083 --> 00:38:23,550 خوش اومدین، دوستان عزیز 740 00:38:23,584 --> 00:38:25,086 داره شروع می‌شه 741 00:38:25,119 --> 00:38:26,453 شبات شلوم 742 00:38:26,486 --> 00:38:27,922 شبات شلوم 743 00:38:27,955 --> 00:38:30,157 شبات شلوم معنی «سلام»، «خدافظ» می‌ده 744 00:38:30,191 --> 00:38:31,826 «صلح و هم‌دلی » و چیزای دیگه 745 00:38:31,859 --> 00:38:33,493 برای شکرگزاری خدا امروز صبح... 746 00:38:33,526 --> 00:38:37,999 کتاب‌های مناجات‌مون رو باز می‌کنیم و به صفحه 26 می‌ریم 747 00:39:09,030 --> 00:39:10,497 با شرایط و مفاد 748 00:39:10,530 --> 00:39:12,465 پیمان‌شان با خدا موافقت کردن 749 00:39:12,499 --> 00:39:14,235 شبات شلوم 750 00:39:14,268 --> 00:39:15,836 اوه، خیلی دوست‌داشتنی بود 751 00:39:15,870 --> 00:39:16,871 اوه 752 00:39:18,339 --> 00:39:21,441 اوه، عزیزم تبریک می‌گم 753 00:39:21,474 --> 00:39:23,210 موفق باشی 754 00:39:25,846 --> 00:39:27,114 نمی‌دونم، خدا 755 00:39:27,148 --> 00:39:29,549 آدماش به‌نظر خوب بودن و از موسقیش خوشم اومد 756 00:39:29,583 --> 00:39:33,654 ولی فکر کنم انتظار چیز دیگه‌ای رو داشتم؟ 757 00:39:33,688 --> 00:39:37,925 .نمی‌دونم دقیقا چی یه احساس شاید؟ 758 00:39:39,360 --> 00:39:41,595 باورم نمی‌شه بدون اینکه از ما اجازه بگیره 759 00:39:41,629 --> 00:39:42,830 تو رو به یه معبد برده 760 00:39:42,863 --> 00:39:44,332 من حقیقتا غافل‌گیر شدم این‌همه طول کشید تا این کار بکنه 761 00:39:44,365 --> 00:39:46,499 بهتون گفتم که این فکر خودم بود 762 00:39:46,533 --> 00:39:48,535 فقط می‌خواستم امتحانش کنم 763 00:39:48,568 --> 00:39:50,705 می‌خوام کلیسا رو هم امتحان کنم، مامان پس وحشت نکن 764 00:39:50,738 --> 00:39:51,772 کلیسا برام مهم نیست 765 00:39:51,806 --> 00:39:53,441 نمی‌خوام کلیسا بری 766 00:39:53,473 --> 00:39:55,475 فکر نمی‌کنم در حال حاضر باید خودت رو 767 00:39:55,508 --> 00:39:56,978 درگیر دین و این‌چیزها بکنی 768 00:39:57,011 --> 00:39:58,913 خودت گفتی وقتی بزرگ شدم می‌تونم دینم رو خودم انتخاب کنم 769 00:39:58,946 --> 00:40:01,349 آره، وقتی بزرگ شدی و یه خانوم بالغ شدی 770 00:40:01,382 --> 00:40:02,717 تقریبا 12 سالم شده 771 00:40:02,750 --> 00:40:05,485 تقریبا آدم بالغ حساب می‌شه - نه، عزیزم - 772 00:40:06,687 --> 00:40:09,556 مارگارت، عزیزم 773 00:40:10,124 --> 00:40:11,459 نباید می‌خندیدم 774 00:40:11,491 --> 00:40:13,728 خنده‌دار بود - ...من فقط - 775 00:40:13,761 --> 00:40:15,262 نمی‌خوام وارد هیچ‌کدوم‌شون بشه 776 00:40:15,296 --> 00:40:18,498 منم نمی‌خوام ولی شاید چیز خیلی بدی هم نباشه 777 00:40:19,532 --> 00:40:20,634 درموردش فکر کن 778 00:40:20,668 --> 00:40:22,269 این حرفت یعنی چی؟ 779 00:40:22,870 --> 00:40:23,904 ...خب 780 00:40:25,039 --> 00:40:27,008 اون به چندتا از این مراسمات حوصله‌سربر و بی‌پایان می‌ره 781 00:40:27,041 --> 00:40:28,575 و بعدش متوجه می‌شه که چه‌قدر خوش‌شانس بوده 782 00:40:28,609 --> 00:40:29,944 که ما هیچ‌وقت مجبورش نکردیم به این‌ها بره 783 00:40:30,811 --> 00:40:32,713 می‌دونی چی باعث شد دیگه به معبد نرم؟ 784 00:40:32,747 --> 00:40:34,815 چی؟ - خود معبد رفتن - 785 00:40:34,849 --> 00:40:36,317 یه کلمه از حرف‌هاشون رو نمی‌فهمی 786 00:40:36,350 --> 00:40:37,785 و مدت طولانی‌ای باید اونجا بشینی 787 00:40:39,220 --> 00:40:40,921 اوه، عزیزم 788 00:40:40,955 --> 00:40:42,790 چیه؟ - ...خیلی متاسفم، من - 789 00:40:42,823 --> 00:40:44,557 چیه؟ - قسم می‌خورم می‌رم - 790 00:40:44,592 --> 00:40:46,360 مبل رو می‌خرم 791 00:40:46,394 --> 00:40:47,728 همین کاملا کفایت می‌کنه 792 00:40:47,762 --> 00:40:49,130 ...نگاش کن، و این رو ببین 793 00:40:51,832 --> 00:40:53,000 خدای من 794 00:40:53,801 --> 00:40:56,170 یه مبل برام پیدا کن که این کار رو بکنه 795 00:40:56,203 --> 00:40:58,039 باشه؟ 796 00:41:00,241 --> 00:41:03,144 می‌دونین سقف ورزشگاه‌مون چه‌قدر زشته؟ 797 00:41:03,177 --> 00:41:04,345 آره خیلی - آره، زشته - 798 00:41:04,378 --> 00:41:08,416 می‌دیم بازسازیش کنن و کامل سیاهش می‌کنیم 799 00:41:08,449 --> 00:41:11,986 و بعدش ما یه سری ستاره‌ی کوچیک براش می‌بریم 800 00:41:12,887 --> 00:41:15,456 و آسمان شب رو توش بازآفرینی می‌کنیم 801 00:41:16,724 --> 00:41:17,992 خیلی نازه - چه‌قدر تو دل‌برو - 802 00:41:18,025 --> 00:41:20,594 خب چندتا ستاره نیاز داریم؟ 803 00:41:21,462 --> 00:41:23,898 نظرم روی 5 یا 10 هزارتا بود 804 00:41:26,133 --> 00:41:27,567 نباید خیلی طول بکشه 805 00:41:27,601 --> 00:41:29,403 یه چندتا قیچی اینجا دارم 806 00:41:29,437 --> 00:41:31,739 باشه 807 00:41:33,040 --> 00:41:34,308 به سمت راست بچرخین 808 00:41:37,011 --> 00:41:39,146 حالا، تکی راه برین 809 00:41:42,383 --> 00:41:44,718 و همین، آره 810 00:41:44,752 --> 00:41:46,053 خیلی‌خب، عالی 811 00:41:46,087 --> 00:41:48,089 مهم تلاشه نه نتیجه، عصر خوبی داشته باشین 812 00:41:48,122 --> 00:41:50,624 خیلی خوش‌حالم که تموم شد - آره، خیلی مزخرفه - 813 00:41:50,658 --> 00:41:52,126 خیلی طول کشید - نورمن خیلی افتضاحه - 814 00:41:54,662 --> 00:41:57,731 بچه‌ها، گرچن کتابه رو به‌دست آورده 815 00:41:57,765 --> 00:41:59,967 کدوم کتاب؟ - می‌دونی - 816 00:42:00,000 --> 00:42:02,970 کتاب آناتومی بدنِ بابام که بتون گفته بودم 817 00:42:09,643 --> 00:42:12,446 شبیه یه انگشت شسته 818 00:42:12,480 --> 00:42:14,782 چی؟ 819 00:42:17,852 --> 00:42:20,254 خیلی شُل و آویزونه 820 00:42:21,522 --> 00:42:23,524 مثل یه توده لرزونه 821 00:42:23,557 --> 00:42:25,826 مالِ داداشم قشنگ کپی همینه 822 00:42:26,727 --> 00:42:27,995 اه - تو از کجا می‌دونی؟ - 823 00:42:28,028 --> 00:42:29,497 همیشه خدا لخت می‌تابه، دیدمش 824 00:42:29,530 --> 00:42:30,831 منظره خیلی دل‌پذیری نیست 825 00:42:30,865 --> 00:42:32,266 هیچ‌وقت نمی‌خوام لخت کسی رو ببینم 826 00:42:32,299 --> 00:42:33,334 یا کسی لختم رو ببینه 827 00:42:33,367 --> 00:42:34,568 خیلی حال بهم زنه 828 00:42:34,603 --> 00:42:36,303 بی‌خیال، پس وقتی ازدواج کردی چی؟ 829 00:42:36,337 --> 00:42:37,738 به خصوص اون موقع 830 00:42:37,771 --> 00:42:40,107 جینی، وقتی سینه‌هات یه‌کم بزرگ بشه 831 00:42:40,141 --> 00:42:42,042 دلت می‌خواد کل دنیا ببینتت 832 00:42:42,076 --> 00:42:44,178 «مثل دخترا توی مجله «پلی‌بوی 833 00:42:44,211 --> 00:42:45,713 کدوم دخترای توی مجله پلی‌بوی؟ 834 00:42:45,746 --> 00:42:49,116 ...تا حالا مجله - پلی‌بوی ندیدی؟ - 835 00:42:49,150 --> 00:42:51,485 کجا آخه باید ببینم؟ 836 00:42:51,519 --> 00:42:53,087 بابام پلی‌بوی می‌خره 837 00:42:54,355 --> 00:42:57,825 صبرکن، پس تو یه جلد ازش رو توی این خونه داری؟ 838 00:42:57,858 --> 00:42:59,560 خب، نمی‌دونم کجاست 839 00:42:59,594 --> 00:43:01,061 معلومه که می‌دونی کجاست 840 00:43:01,095 --> 00:43:02,062 یالا 841 00:43:02,096 --> 00:43:04,031 نمی‌دونم - مارگارت، بی‌خیال - 842 00:43:04,064 --> 00:43:06,700 برو بیارش - مارگارت برو بیارش - 843 00:43:08,202 --> 00:43:09,737 نباید بیش از حد بپزینش 844 00:43:09,770 --> 00:43:11,739 و نباید پخت سوپ بویابس رو 845 00:43:11,772 --> 00:43:13,340 تا آخرین لحظه شروع کنین 846 00:43:13,374 --> 00:43:14,375 ...چون شما 847 00:43:21,949 --> 00:43:24,885 ببین چه‌قدر گرد و خوش‌فرمن 848 00:43:24,919 --> 00:43:27,121 مال من شبیه یه کلاه جادوگری کوچیکه 849 00:43:28,856 --> 00:43:30,758 هیلاری برایت یه دختر 19 ساله‌ست" 850 00:43:30,791 --> 00:43:32,726 که عاشق موج‌سواری و اسب‌ها 851 00:43:32,760 --> 00:43:34,728 و به مرکز خرید رفتن "برای خوردن نوشیدنی اورنج جولیوسه 852 00:43:34,762 --> 00:43:35,963 فکر می‌کنی هیچ‌کدوم از ما وقتی ما 19 سال‌مون شد 853 00:43:35,996 --> 00:43:37,932 سینه‌هامون مثل اون می‌شه؟ 854 00:43:39,066 --> 00:43:42,136 ما باید سینه‌هامون رو بزرگ کنیم 855 00:43:42,169 --> 00:43:45,439 ما باید سینه‌هامون رو بزرگ کنیم 856 00:43:46,540 --> 00:43:48,342 ♪ مسیح 857 00:43:49,611 --> 00:43:50,844 ♪ مسیح 858 00:43:50,878 --> 00:43:53,314 ♪ هی، خدا - ♪ مسیح - 859 00:43:54,782 --> 00:43:57,518 ♪ قراره به همه بگم 860 00:43:57,551 --> 00:44:00,454 ♪ ...نترسن 861 00:44:00,487 --> 00:44:02,456 نمی‌دونم اون احساس بهم دست داد یا نه، خدا 862 00:44:02,489 --> 00:44:04,693 ولی مطمئنم حس و خوبی داشتم 863 00:44:04,725 --> 00:44:08,729 ♪ پادشاهی مسیح 864 00:44:08,762 --> 00:44:11,832 ♪ فرا رسیده 865 00:45:07,460 --> 00:45:11,460 [ پدر و مادر عزیزم ] 866 00:45:13,120 --> 00:45:18,120 [ امیدوارم حال هردوتون خوب باشه با عشق باربارا ] 867 00:45:29,843 --> 00:45:32,980 هی، چی کار می‌کنی؟ این‌ها کارت تبریک کریسمسه؟ 868 00:45:33,013 --> 00:45:34,248 کارت تبریک سال جدیده 869 00:45:34,281 --> 00:45:35,849 امسال می‌خوام با موفقیت کار رو تموم کنم 870 00:45:35,883 --> 00:45:37,518 پستچی اومده - آره - 871 00:45:37,551 --> 00:45:39,086 می‌تونی... چکمه‌هات پاته؟ - آره - 872 00:45:39,119 --> 00:45:40,755 می‌تونی این‌ها رو به‌دستش برسونی؟ - آره - 873 00:45:40,789 --> 00:45:42,289 ممنون عزیزم - حرفشم نزن - 874 00:45:44,992 --> 00:45:47,194 ممنون - ممنون - 875 00:46:01,408 --> 00:46:02,843 نورمن فیشر؟ 876 00:46:03,844 --> 00:46:05,179 خب، نورمن فیشر کیه؟ 877 00:46:05,212 --> 00:46:07,749 یه پسرِ عجیب و غریبه توی کلاسم 878 00:46:07,782 --> 00:46:09,350 نمی‌دونم چرا دعوتم کرده 879 00:46:09,383 --> 00:46:10,585 درست نمی‌شناسمش 880 00:46:15,255 --> 00:46:17,057 الو؟ - تو هم به جشن تولد مسخره - 881 00:46:17,091 --> 00:46:18,959 نورمن فیشر دعوت شدی؟ 882 00:46:18,992 --> 00:46:20,127 آره، تو هم دعوت شدی؟ 883 00:46:20,160 --> 00:46:21,528 همه دعوت شدن، کل کلاس 884 00:46:21,562 --> 00:46:23,897 جینی، گرچن، همه حتی فیلیپ لی‌روی 885 00:46:23,931 --> 00:46:26,768 حتی لورا دنکر؟ - گفتم همه دیگه - 886 00:46:26,801 --> 00:46:29,002 در هر صورت، مامانم با مامان نورمن حرف زده 887 00:46:29,036 --> 00:46:30,638 و فکر کنم یه مهمونی شام خیلی بزرگه 888 00:46:30,672 --> 00:46:32,640 باید ظاهرمون خیلی شیک باشه 889 00:46:40,514 --> 00:46:41,548 !آخ 890 00:46:41,583 --> 00:46:43,183 آماده‌ای؟ به پشت بخواب 891 00:46:45,519 --> 00:46:46,621 نه 892 00:46:47,756 --> 00:46:49,556 کفشام کجائن؟ 893 00:46:50,592 --> 00:46:51,593 خدای من 894 00:46:55,329 --> 00:46:56,330 !مامان 895 00:46:59,834 --> 00:47:01,068 بفرمایید 896 00:47:01,101 --> 00:47:04,071 ...این قراره خیلی زیبا این‌قدر تکون نخور 897 00:47:07,876 --> 00:47:11,145 کارمون تموم شد - هورا - 898 00:47:11,178 --> 00:47:12,546 خیلی‌خب، دیگه بسه یالا، مامان 899 00:47:12,579 --> 00:47:13,947 عالی، یکی دیگه تمام قد، یکی دیگه 900 00:47:13,981 --> 00:47:15,916 باشه، بیا بریم. مامان، نه 901 00:47:15,949 --> 00:47:18,285 باشه، صبرکن یکی دیگه، لطفا 902 00:47:18,318 --> 00:47:19,953 این‌ها رو چاپ می‌کنم 903 00:47:19,987 --> 00:47:21,455 عجیب شده - خیلی‌خب، اینجا، بکش‌شون عقب - 904 00:47:21,488 --> 00:47:23,157 با تُف بچسبون‌شون عقب 905 00:47:23,190 --> 00:47:24,491 باید بری 906 00:47:27,094 --> 00:47:28,929 خدافظ، ممنون، جن 907 00:47:31,599 --> 00:47:32,767 خدای من 908 00:47:32,801 --> 00:47:34,001 خیلی هیجان دارم که همه‌مون این کار رو بکنیم 909 00:47:39,674 --> 00:47:40,809 ...خیلی‌خب، من فقط 910 00:47:40,842 --> 00:47:42,777 ...فقط - خیلی‌خب - 911 00:47:42,811 --> 00:47:45,680 من فقط... آره، باشه، خوش بگذرونین 912 00:48:02,764 --> 00:48:04,131 خیلی بامزه‌ست 913 00:48:10,270 --> 00:48:11,639 چرا هیچ‌وقت با هیچ‌کس حرف نمی‌زنه؟ 914 00:48:11,673 --> 00:48:13,040 نمی‌دونم 915 00:48:13,073 --> 00:48:15,542 چون همه‌ش مشغول کارای دیگه‌ست به‌خاطر همینه 916 00:48:18,111 --> 00:48:20,047 اگه همه سیر شدن 917 00:48:20,080 --> 00:48:23,484 می‌تونیم بازی‌ها رو شروع کنیم 918 00:48:23,517 --> 00:48:24,752 بازی‌ها؟ 919 00:48:29,691 --> 00:48:31,091 من اول می‌چرخونم 920 00:48:44,772 --> 00:48:46,774 !اوه 921 00:48:56,350 --> 00:48:59,253 خیلی‌خب، حالا نوبت جینیه که بطری رو بچرخونه 922 00:49:07,762 --> 00:49:10,297 این مهمونی خفنیه - مجبوریم این بازی رو بکنیم؟ - 923 00:49:10,330 --> 00:49:13,100 پس بیاین یه بازی دیگه بکنیم 924 00:49:13,133 --> 00:49:16,136 من یه بازی سراغ دارم بهش می‌گم دو دقیقه در کمد 925 00:49:16,537 --> 00:49:17,639 چی هست؟ 926 00:49:17,672 --> 00:49:18,773 خب، هرکی یه عددی بهش می‌رسه 927 00:49:18,806 --> 00:49:21,876 و بعدش یکی داد می‌زنه، مثلا شماره شش 928 00:49:21,910 --> 00:49:23,011 و بعدش اون‌ دوتا 929 00:49:23,043 --> 00:49:25,312 ...می‌رن توی کمد و می‌دونی 930 00:49:25,345 --> 00:49:27,247 !اوه 931 00:49:31,719 --> 00:49:33,420 شماره سه 932 00:49:37,291 --> 00:49:38,425 کی شماره سه‌ست؟ 933 00:49:38,458 --> 00:49:40,828 یکی باید شماره سه باشه 934 00:49:49,403 --> 00:49:51,171 یالا، برین توی دست‌شویی 935 00:49:51,204 --> 00:49:53,675 یکی یه چهارپایه به فردی بده 936 00:50:04,284 --> 00:50:05,720 فکر می‌کنی دارن چی کار می‌کنن؟ 937 00:50:05,753 --> 00:50:07,822 متاسفم 938 00:50:10,992 --> 00:50:14,561 !اوه 939 00:50:15,997 --> 00:50:17,297 تو بعدی‌ای 940 00:50:19,968 --> 00:50:24,571 من شماره... 12 رو انتخاب می‌کنم 941 00:50:31,713 --> 00:50:32,714 چی؟ 942 00:50:33,581 --> 00:50:34,582 تو شماره 12ای؟ 943 00:50:36,985 --> 00:50:39,186 !اوه 944 00:50:50,098 --> 00:50:51,498 ایول 945 00:50:52,066 --> 00:50:53,300 متاسفم 946 00:51:19,426 --> 00:51:21,796 مارگارت، به‌چرخ 947 00:51:31,773 --> 00:51:32,807 ...اوم 948 00:51:33,608 --> 00:51:34,642 ...خب 949 00:51:36,543 --> 00:51:37,612 سلام 950 00:51:38,378 --> 00:51:39,379 سلام 951 00:51:41,015 --> 00:51:42,215 ...خب 952 00:52:13,181 --> 00:52:14,982 خب، بوسه‌تون واقعا خوب بود؟ 953 00:52:15,016 --> 00:52:18,318 آره بوسه‌های خیلی خوبی بودن 954 00:52:18,351 --> 00:52:21,689 بوسه‌ها؟ یعنی بیشتر از یه بار بوسیدت؟ 955 00:52:22,890 --> 00:52:24,692 مثلا چندبار؟ 956 00:52:24,726 --> 00:52:26,326 فکر کنم پنج بار 957 00:52:27,227 --> 00:52:29,563 نمی‌دونم، حسابش از دستم در رفت 958 00:52:31,766 --> 00:52:33,835 می‌دونم نباید از این لذت ببرم، خدا 959 00:52:33,868 --> 00:52:36,403 ولی لامصب خیلی خوبه 960 00:52:36,436 --> 00:52:38,773 ببخشید، الان دیگه تمرکز می‌کنم 961 00:52:43,243 --> 00:52:45,479 کتاب اشعیاء بخش نُه 962 00:52:45,512 --> 00:52:47,280 آیات شش و هفت می‌گویند 963 00:52:47,314 --> 00:52:52,587 برای ما فرزندی زاده می‌شود" به ما پسری داده می‌شود 964 00:52:52,620 --> 00:52:55,288 و به او لقب راهنمای والا 965 00:52:55,322 --> 00:52:58,693 "پروردگار توانا، پدر ابدی داده می‌شود 966 00:52:58,726 --> 00:53:01,162 خدایا، اگه می‌تونستی یه راهنمایی بهم بدی 967 00:53:02,930 --> 00:53:04,866 الان از همیشه سردرگم‌ترم 968 00:53:06,167 --> 00:53:07,935 پیرو کدوم دین باید بشم؟ 969 00:53:09,637 --> 00:53:11,239 بعضی‌وقت‌ها آرزو می‌کنم ای کاش 970 00:53:11,271 --> 00:53:12,673 یا مسیحی یا یهودی کامل به‌دنیا می‌اومدم 971 00:53:26,932 --> 00:53:28,932 [ جدول کلمات متقاطع ] 972 00:53:40,134 --> 00:53:41,669 سلام، باربارا هستم 973 00:53:41,702 --> 00:53:43,738 از مدرسه ابتدایی دلانو 974 00:53:43,763 --> 00:53:47,033 و ما دنبال کمک مالی هستیم 975 00:53:47,742 --> 00:53:49,177 ببخشید 976 00:53:49,210 --> 00:53:52,345 خدای من، ببخشید متوجه نشدم وقت شامه 977 00:53:52,980 --> 00:53:54,982 باشه، خدافظ 978 00:54:17,138 --> 00:54:18,338 سلام 979 00:54:26,413 --> 00:54:27,648 نرو، نرو 980 00:54:29,482 --> 00:54:32,552 باورم نمی‌شه هنوز اونجایی، باشه 981 00:54:37,692 --> 00:54:38,693 باشه 982 00:54:50,137 --> 00:54:51,471 نه 983 00:54:56,711 --> 00:54:57,612 جن 984 00:54:57,645 --> 00:55:00,413 فقط اومدم تا ستاره‌هات رو بگیرم 985 00:55:00,882 --> 00:55:03,516 ...آره، اوم 986 00:55:03,550 --> 00:55:06,386 داشتم تمیزکاری می‌کردم بیا داخل 987 00:55:06,419 --> 00:55:10,625 الان ستاره‌ها رو میارم 988 00:55:10,658 --> 00:55:14,629 تقریبا آماده‌ان 989 00:55:15,897 --> 00:55:19,033 می‌دونی من مبل سفارش دادم 990 00:55:19,066 --> 00:55:21,468 ولی هنوز برام نفرستادنش - خدای من - 991 00:55:21,501 --> 00:55:23,304 دیوونه‌کننده‌ست، ستاره‌ها 992 00:55:23,337 --> 00:55:25,773 ستاره‌ها 993 00:55:27,975 --> 00:55:29,277 ممنون 994 00:55:29,310 --> 00:55:31,245 و به‌کسی نگی‌ها 995 00:55:31,279 --> 00:55:34,282 ولی ستاره‌های دب یه‌کم کج و بدقواره‌ست 996 00:55:34,315 --> 00:55:35,482 اوه 997 00:55:35,515 --> 00:55:37,385 می‌دونی از تو خیلی خوبن 998 00:55:37,417 --> 00:55:38,619 ممنون 999 00:55:38,653 --> 00:55:41,088 فکر می‌کنی بتونی سهم اون رو هم انجام بدی؟ 1000 00:55:41,122 --> 00:55:42,990 فقط بین خودمون باشه 1001 00:55:44,191 --> 00:55:46,027 حتما... آره 1002 00:55:46,060 --> 00:55:49,462 ممنون، خیلی گُلی 1003 00:55:49,496 --> 00:55:53,533 خب، بهتره دیگه برم هنوز کلی کار مونده 1004 00:55:53,566 --> 00:55:55,269 من در رو باز می‌کنم - ممنون - 1005 00:55:55,303 --> 00:55:56,771 خیلی‌خب 1006 00:55:56,804 --> 00:55:58,438 باشه، خدافظ ممنون بابت این‌ها 1007 00:55:58,471 --> 00:56:00,207 خدافظ، جن، حتما حرفش رو هم نزن 1008 00:56:12,452 --> 00:56:13,654 سلام، دخترا 1009 00:56:14,121 --> 00:56:15,455 من خانم وبستر هستم 1010 00:56:15,488 --> 00:56:17,291 و امروز اینجائم تا باهاتون 1011 00:56:17,325 --> 00:56:18,893 در مورد تغییرات بدن صحبت کنم 1012 00:56:21,295 --> 00:56:24,365 بهتون گفتم جلسه امروز برای دیدن یه فیلم آموزش جنسیه 1013 00:56:24,398 --> 00:56:25,599 بعضی‌ از شما ممکنه 1014 00:56:25,633 --> 00:56:28,703 قبلا این تغییرات رو تجربه کرده باشین 1015 00:56:28,736 --> 00:56:31,238 در حالی که بقیه‌تون هنوز هیچ تغییری رو 1016 00:56:31,272 --> 00:56:33,207 تجربه نکردین 1017 00:56:34,241 --> 00:56:36,243 می‌خوایم یه فیلم کوتاه ببینیم 1018 00:56:36,277 --> 00:56:38,079 تا کمی بیشتر درمورد این موضوع یاد بگیریم 1019 00:56:49,193 --> 00:56:52,505 [ هر دختر چه‌ چیزهایی را باید بداند ] 1020 00:56:52,727 --> 00:56:54,161 تمام دخترها منحصر به فردند 1021 00:56:54,195 --> 00:56:57,631 ولی در بین سنین 9 تا 16 سال 1022 00:56:57,665 --> 00:57:00,901 یک اتفاق خاص برای تمام دختران می‌افتد 1023 00:57:00,935 --> 00:57:02,569 قاعدگی 1024 00:57:03,871 --> 00:57:07,441 ماهی یک بار لایه‌ای نرم از خون و بافت 1025 00:57:07,475 --> 00:57:09,610 در رحم او شکل می‌گیرد تا محیطی گرم 1026 00:57:09,643 --> 00:57:13,047 و مغزی برای پرورش نوزاد فراهم شود 1027 00:57:13,080 --> 00:57:17,351 اگه دختر حامله نشود دگیر به این لایه نیازی نیست 1028 00:57:17,385 --> 00:57:21,422 پس این خون از طریق واژن خارج می‌شود 1029 00:57:21,455 --> 00:57:24,358 به این فرآیند قاعدگی گفته می‌شود 1030 00:57:24,392 --> 00:57:26,027 فکر می‌کنین کی اول قاعده می‌شه؟ 1031 00:57:26,060 --> 00:57:28,095 فکر می‌کنی که آخر از همه می‌شه؟ 1032 00:57:30,131 --> 00:57:32,333 حقیقتا نمی‌دونم چرا این‌قدر طولش می‌دم 1033 00:57:32,366 --> 00:57:34,035 تا این مبل مسخره رو بگیرم 1034 00:57:34,068 --> 00:57:35,903 فکر کنم می‌خوام خونه‌مون شبیه 1035 00:57:35,936 --> 00:57:38,571 یکی از این خونه‌های شیکی که خانواده‌های خوب دارن باشه 1036 00:57:40,274 --> 00:57:41,541 از این صندلی‌های تخم‌مرغی خوشت میاد؟ 1037 00:57:41,574 --> 00:57:43,644 تو اولین بار کِی پریود شدی؟ 1038 00:57:45,479 --> 00:57:46,514 ...اوم 1039 00:57:46,546 --> 00:57:48,215 فقط بهم بگو چه سنی بودی 1040 00:57:48,249 --> 00:57:51,886 فکر کنم 14 سالم بود؟ 1041 00:57:52,853 --> 00:57:54,422 این‌قدر دیر؟ 1042 00:57:54,455 --> 00:57:55,689 راستش خیلی دیر هم نیست 1043 00:57:55,723 --> 00:57:57,725 یکی از دختر عمه‌هام توی 16 سالگی شد 1044 00:57:57,758 --> 00:58:00,027 خدای، من 16؟ 1045 00:58:00,061 --> 00:58:03,030 اگه تا قبل از 16 سالگی نشم 1046 00:58:03,064 --> 00:58:04,398 می‌میرم 1047 00:58:04,432 --> 00:58:06,000 عزیزم، نگران نباش 1048 00:58:06,033 --> 00:58:08,568 دقیقا سر وقتش می‌شی 1049 00:58:08,602 --> 00:58:09,870 نگرانش نباش 1050 00:58:12,173 --> 00:58:13,774 مامانم برام بلیت‌های تالار موسیقی «رادیو سیتی» گرفته 1051 00:58:13,808 --> 00:58:15,709 چون توی تموم درس‌هام 20 شدم 1052 00:58:15,743 --> 00:58:17,812 کسی می‌خواد بیاد؟ 1053 00:58:17,845 --> 00:58:20,081 فقط بدیش اینه که برادرم و موس هم میان 1054 00:58:20,114 --> 00:58:21,949 اوه، من میام - باشه - 1055 00:58:24,218 --> 00:58:25,219 شدم 1056 00:58:26,187 --> 00:58:27,221 چی شدی؟ 1057 00:58:28,155 --> 00:58:29,723 پریود 1058 00:58:32,059 --> 00:58:34,328 فقط نمی‌فهمم چه‌طور تو اول پریود شدی 1059 00:58:34,361 --> 00:58:35,629 اون هم وقتی سینه‌های من خیلی ازت بزرگ‌تره 1060 00:58:35,663 --> 00:58:37,064 خب، این اصلا ربطی بهش نداره 1061 00:58:37,098 --> 00:58:38,699 چرا داره، گرچن - خیلی‌خب، فقط بهمون بگو چه‌طور اتفاق افتاد - 1062 00:58:38,732 --> 00:58:41,168 از همون اولِ اولش بگو 1063 00:58:42,703 --> 00:58:46,574 سر میز شام نشسته بودم 1064 00:58:46,607 --> 00:58:48,042 داشتم کوفته‌م رو می‌خوردم 1065 00:58:48,075 --> 00:58:50,711 حس کردم داره یه چیزی ازم بیرون میاد 1066 00:58:51,345 --> 00:58:52,947 پس رفتم دست‌شویی 1067 00:58:52,980 --> 00:58:56,951 شلوارم رو کشیدم پایین اون‌وقت بود که خون پریود رو دیدم 1068 00:58:58,686 --> 00:59:00,254 پس مامانم رو صدا زدم 1069 00:59:00,287 --> 00:59:01,522 و نشونش دادم 1070 00:59:01,555 --> 00:59:03,557 و اون برام 1071 00:59:03,592 --> 00:59:06,427 چیزی که بهش می‌گه "دستمال قاعدگی ضد عفونی " آورد 1072 00:59:06,460 --> 00:59:08,262 ...یکیش رو گذاشتم و 1073 00:59:09,830 --> 00:59:11,866 خب، کل ماجرا همین بود 1074 00:59:13,968 --> 00:59:16,670 کل ماجرا همین بود؟ فقط همین؟ 1075 00:59:16,704 --> 00:59:18,372 همه چیز رو براتون گفتم - نه - 1076 00:59:18,405 --> 00:59:20,508 باید بیشتر از این حرفا باشه 1077 00:59:20,541 --> 00:59:22,810 خواهرم گفت یه بویی می‌ده 1078 00:59:22,843 --> 00:59:24,712 ولی من که هنوز متوجهش نشدم 1079 00:59:24,745 --> 00:59:26,647 بو؟ چه بویی؟ 1080 00:59:26,680 --> 00:59:29,083 گفت بوش شبیه اسباب‌بازی‌های فلزیه توی پارک‌هاست 1081 00:59:29,116 --> 00:59:31,819 اسبا‌ب بازی‌های فلزی؟ - آره - 1082 00:59:31,852 --> 00:59:33,988 قبلاها خیلی عاشق‌شون بودم 1083 00:59:34,021 --> 00:59:38,292 ولی الان حس می‌کنی بزرگ‌تر شدی؟ بالغ‌تر شدی؟ 1084 00:59:38,325 --> 00:59:39,660 اوه، آره 1085 00:59:39,693 --> 00:59:41,630 نمی‌دونم چه‌طور توضیحش بدم 1086 00:59:41,662 --> 00:59:43,598 و تا وقتی پریود نشین متوجه‌ش نمی‌شین 1087 00:59:43,632 --> 00:59:46,700 ولی حس می‌کنم همه چیز تغییر کرده 1088 00:59:46,734 --> 00:59:47,902 خدایا می‌شنوی؟ منم مارگارت 1089 00:59:47,935 --> 00:59:49,537 توی کل عمرم تا حالا این‌قدر به یکی حسودی نکرده بودم 1090 00:59:49,570 --> 00:59:50,738 و به‌خاطر حسود بودن از خودم متنفرم 1091 00:59:50,771 --> 00:59:52,940 تو رو خدا بذار رشد کنم 1092 00:59:52,973 --> 00:59:54,341 و بذار پریود بشم 1093 00:59:54,375 --> 00:59:56,410 بذار مثل بقیه نرمال و معمولی باشم 1094 00:59:56,443 --> 00:59:57,545 لطفا 1095 00:59:57,578 --> 00:59:59,113 تو رو خدا، لطفا 1096 01:00:02,249 --> 01:00:03,717 آمین 1097 01:00:05,119 --> 01:00:07,555 نمی‌دونم بخوام این کار رو بکنم یا نه 1098 01:00:07,589 --> 01:00:10,057 چیزی نیست فقط برای اینه که آماده باشیم 1099 01:00:10,659 --> 01:00:12,092 محض اطمینان 1100 01:00:19,366 --> 01:00:20,367 یالا 1101 01:00:21,435 --> 01:00:22,803 باشه 1102 01:00:26,941 --> 01:00:28,943 نفر بعدی، لطفا 1103 01:00:29,611 --> 01:00:31,111 لطفا، خدایا، یه خانوم باشه 1104 01:00:32,446 --> 01:00:33,747 لطفا 1105 01:00:34,315 --> 01:00:35,883 ممنون 1106 01:00:39,353 --> 01:00:41,121 سلام - سلام - 1107 01:00:41,155 --> 01:00:42,790 ...نه - بیا بذاریم‌شون سر جاشون - 1108 01:00:42,823 --> 01:00:45,359 نه، بیا 1109 01:01:17,626 --> 01:01:18,959 خدای من 1110 01:01:23,632 --> 01:01:26,300 آبنبات‌های تیک تک 1111 01:01:27,736 --> 01:01:29,738 چرا تیک تک برداشتی؟ - نمی‌دونم - 1112 01:01:29,770 --> 01:01:32,273 همه‌چیز خوب پیش رفت - اوه،‌ پسر - 1113 01:02:17,518 --> 01:02:20,087 بیا داخل 1114 01:02:23,290 --> 01:02:24,124 سلام - سلام - 1115 01:02:24,158 --> 01:02:26,126 یه کارت پستال برات اومده 1116 01:02:26,160 --> 01:02:29,229 اوه، ممنون - کی رو توی واشنگتن داری؟ - 1117 01:02:29,263 --> 01:02:33,434 نانسی، برای روز رئیس‌جمهور رفتن [ روز گرامی داشت جرج واشنگتن ] 1118 01:02:34,268 --> 01:02:35,536 اوه - آره - 1119 01:02:35,569 --> 01:02:37,271 باشه 1120 01:02:37,304 --> 01:02:39,973 می‌خوای در رو ببندم؟ - آره، حتما - 1121 01:02:45,714 --> 01:02:47,047 "پریود شدم" 1122 01:02:50,719 --> 01:02:52,519 اوه،‌ بی‌خیال 1123 01:03:04,031 --> 01:03:08,001 سلام؟ منزل خانواده سایمون سیلویا صحبت می‌کنه 1124 01:03:08,035 --> 01:03:09,303 مادربزرگ؟ 1125 01:03:09,903 --> 01:03:12,873 مارگارت؟ چی شده؟ 1126 01:03:13,574 --> 01:03:15,109 خیلی دلم برات تنگ شده 1127 01:03:15,476 --> 01:03:16,477 اوه، عزیزم 1128 01:03:16,778 --> 01:03:18,178 منم همین‌طور 1129 01:03:18,212 --> 01:03:20,715 هفته بعد میام تا اجرای گروه رقص «دِ راکتز» رو ...بیینم و 1130 01:03:20,749 --> 01:03:22,751 شاید بتونم بیام پیشت 1131 01:03:22,784 --> 01:03:24,753 و مثل دفعه قبل شب رو پیشت بخوابم؟ 1132 01:03:24,786 --> 01:03:26,520 اوه، عزیزم 1133 01:03:26,553 --> 01:03:29,089 ...از خدامه... ولی من 1134 01:03:29,556 --> 01:03:30,557 ...خب 1135 01:03:33,628 --> 01:03:35,697 اون موقع توی فلوریدام 1136 01:03:35,730 --> 01:03:38,332 درمورد یه هتلی شنیدم 1137 01:03:38,365 --> 01:03:41,902 ...که خیلی از هم سن و سال‌های من توشن و 1138 01:03:41,935 --> 01:03:44,438 باشه 1139 01:03:44,471 --> 01:03:46,641 یه لحظه صبرکن، صبرکن 1140 01:03:47,776 --> 01:03:50,010 نظرت چیه که پرواز کنی بیای فلوریدا 1141 01:03:50,043 --> 01:03:51,613 و چند روز رو با من باشی؟ 1142 01:03:51,646 --> 01:03:54,948 مگه به‌زودی تعطیلات بهاره‌تون نیست؟ - آره، آخر آپریل - 1143 01:03:54,982 --> 01:03:57,017 عالی، اون موقع هم هنوز اونجائم 1144 01:03:57,050 --> 01:03:58,519 از مامان و بابام می‌پرسم 1145 01:03:58,552 --> 01:04:00,187 عالی 1146 01:04:00,220 --> 01:04:02,990 دختر خودمه، خدافظ، عزیز دلم 1147 01:04:08,395 --> 01:04:10,130 یالا، بلیت‌های ردیف اول 1148 01:04:10,164 --> 01:04:13,668 بلیت‌ ردیف‌ اول، یادت میاد؟ - دارم میام، آره، دارم میام - 1149 01:04:14,803 --> 01:04:16,103 خیلی هیجان‌زده‌م 1150 01:04:18,840 --> 01:04:20,040 سلام 1151 01:04:20,608 --> 01:04:21,942 سلام - سلام - 1152 01:04:46,099 --> 01:04:48,502 ببخشید - خیلی‌خب - 1153 01:04:48,837 --> 01:04:50,037 ممنون 1154 01:05:03,984 --> 01:05:05,085 ببخشید، چپ دستم 1155 01:05:05,118 --> 01:05:06,621 اوه، نه چیزی نیست 1156 01:05:09,858 --> 01:05:11,258 نمی‌دونی گارسون کجاست؟ 1157 01:05:11,291 --> 01:05:14,428 می‌تونی مال من رو بخوری ازش نخوردم 1158 01:05:14,863 --> 01:05:16,063 ممنون 1159 01:05:17,498 --> 01:05:18,499 هی 1160 01:05:20,869 --> 01:05:22,002 می‌دونی همیشه 1161 01:05:22,035 --> 01:05:23,738 از چی‌ تو خوشم می‌اومده؟ 1162 01:05:23,771 --> 01:05:25,105 نه؟ - باهام بیا - 1163 01:05:25,138 --> 01:05:26,440 باید برم دست‌شویی 1164 01:05:26,473 --> 01:05:28,542 برمی‌گردیم به غذام دست نزن 1165 01:05:31,311 --> 01:05:33,313 می‌دونی از وقتی رسیدیم اینجا دست‌شویی داشتم 1166 01:05:34,481 --> 01:05:36,483 و بعدش سه تا نوشابه «سِون آپ» خوردم 1167 01:05:36,517 --> 01:05:37,952 درسته 1168 01:05:41,756 --> 01:05:42,790 اوه، نه 1169 01:05:43,825 --> 01:05:45,158 اوه، نه - چی شده؟ - 1170 01:05:45,693 --> 01:05:47,361 لطفا، نه 1171 01:05:48,730 --> 01:05:49,764 نانسی؟ 1172 01:05:51,465 --> 01:05:52,834 اوه، نه 1173 01:05:52,867 --> 01:05:54,034 نانسی، چی شده؟ 1174 01:05:54,067 --> 01:05:55,202 برو مامانم رو بیار، مارگارت 1175 01:05:55,235 --> 01:05:56,938 چی شده؟ - برو مامانم رو بیار - 1176 01:05:56,971 --> 01:05:58,840 لطفا،‌ سریع - بذار بیام تو - 1177 01:05:58,873 --> 01:06:02,075 لطفا، برو مامانم رو بیار 1178 01:06:02,109 --> 01:06:04,044 باشه، الان برمی‌گردم 1179 01:06:06,748 --> 01:06:10,183 خانوم ویلر نانسی داره گریه می‌کنه بهتون نیاز داره 1180 01:06:10,217 --> 01:06:12,452 اوه، باشه 1181 01:06:18,325 --> 01:06:19,159 نانسی؟ 1182 01:06:19,192 --> 01:06:21,729 نانسی؟ - مامان، لطفا بهم کمک کن - 1183 01:06:21,763 --> 01:06:24,032 لطفا، کمکم کن - در قفله، نانسی - 1184 01:06:24,064 --> 01:06:25,432 نمی‌تونم بیام داخل باید قفلش رو باز کنی 1185 01:06:25,465 --> 01:06:28,168 نمی‌تونم بازش کنم، نمی‌تونم - چرا می‌تونی، نانسی - 1186 01:06:28,201 --> 01:06:30,404 یالا، در رو باز کن 1187 01:06:31,906 --> 01:06:33,140 بذار بیام تو 1188 01:06:39,948 --> 01:06:40,982 چی شده؟ 1189 01:06:42,549 --> 01:06:44,786 خیلی‌خب، آروم باش 1190 01:06:44,819 --> 01:06:46,286 آروم باش، این‌جوری نمی‌تونم کمکت کنم 1191 01:06:46,320 --> 01:06:48,723 هی من رو ببین، آروم باش 1192 01:06:48,756 --> 01:06:51,759 اگه دست از گریه برنداری و باهام حرف نزنی، نمی‌تونم کمکت کنم 1193 01:06:55,495 --> 01:06:57,632 هی، چی شده؟ 1194 01:07:05,807 --> 01:07:09,509 ...خب، خیلی‌خب 1195 01:07:11,144 --> 01:07:12,647 ...بیا، ما فقط 1196 01:07:14,548 --> 01:07:15,850 مارگارت؟ 1197 01:07:15,883 --> 01:07:17,217 مارگارت 1198 01:07:17,250 --> 01:07:21,089 می‌شه بری برای نانسی یه نواربهداشتی 1199 01:07:21,121 --> 01:07:23,557 از دستگاهی که روی دیواره بگیری؟ 1200 01:07:25,192 --> 01:07:27,427 پریود شده، عزیزم 1201 01:07:27,461 --> 01:07:29,697 همیشه این‌طوری می‌کنه؟ 1202 01:07:29,731 --> 01:07:33,233 خب، دفعه اولشه، فقط یه‌کم ترسیده 1203 01:07:46,881 --> 01:07:47,915 ممنون، عزیزم 1204 01:07:49,282 --> 01:07:50,718 باشه. آره؟ 1205 01:07:52,820 --> 01:07:53,888 خیلی‌خب 1206 01:07:55,723 --> 01:07:57,457 خب، شما دخترا دست و صورت‌شون رو بشورین 1207 01:07:57,491 --> 01:08:00,160 منم می‌رم به بقیه می‌گم نگران نباشید 1208 01:08:03,330 --> 01:08:06,299 خیلی طولش ندین، باشه؟ 1209 01:08:37,264 --> 01:08:40,567 خدایا می‌شنوی؟ منم مارگارت 1210 01:08:42,170 --> 01:08:44,204 حتی نمی‌دونم چی بگم 1211 01:09:05,059 --> 01:09:06,728 می‌رم فلوریدا؟ 1212 01:09:07,595 --> 01:09:09,964 تولدت مبارک - مامان، خیلی ممنون - 1213 01:09:15,502 --> 01:09:16,503 هی 1214 01:09:17,605 --> 01:09:19,907 تولدت مبارک - ممنون - 1215 01:09:19,941 --> 01:09:21,408 چرا صندلی‌هامون ترتیبش فرق کرده؟ 1216 01:09:21,441 --> 01:09:23,745 گفت گروه بندی شدیم تا درمورد کشورهای متفاوت مطالعه کنیم 1217 01:09:49,704 --> 01:09:51,371 اوه، هی 1218 01:09:51,404 --> 01:09:53,975 هی، تولدت مبارک 1219 01:09:54,008 --> 01:09:55,042 ممنون - ...اوه، و - 1220 01:09:55,076 --> 01:09:58,246 برات یه چیزی گرفتم 1221 01:09:58,278 --> 01:10:00,114 یه نشگون گرفتم که 4 سانت بزرگ شی 1222 01:10:00,148 --> 01:10:03,517 و خودت می‌دونی اون 4 سانت رو توی کجات نیاز داری، هی 1223 01:10:06,453 --> 01:10:08,823 خدایا می‌شنوی؟ منم مارگارت 1224 01:10:08,856 --> 01:10:12,026 از فیلیپ لی‌روی متنفرم ازش متنفرم 1225 01:10:12,059 --> 01:10:15,362 از لورا دنکر هم متنفرم با این ممه‌های گنده‌ش 1226 01:10:15,395 --> 01:10:18,298 اوه من رو ببینین، همگی" "یه پولیور پوشیدم 1227 01:10:19,100 --> 01:10:21,636 از نانسیِ دروغ‌گو هم متنفرم 1228 01:10:21,669 --> 01:10:23,370 و همین‌طور نورمن فیشر و نحوه خوندنش 1229 01:10:23,403 --> 01:10:26,040 با اون‌ لب‌های مسخره‌ش که همیشه دارن می‌جنبن 1230 01:10:26,073 --> 01:10:30,144 لطفا، عجله کن و من رو به فلوریدا برسون 1231 01:10:38,753 --> 01:10:40,254 فیلیپ و نورمن باید اینجا باشن 1232 01:10:40,288 --> 01:10:42,623 دارن ما رو مجبور می‌کنن همه‌ی کارها رو بکنیم 1233 01:10:42,657 --> 01:10:44,759 مامانت ساعت چند میاد دنبالت؟ 1234 01:10:45,693 --> 01:10:46,794 بعدا میاد دنبالم 1235 01:10:46,828 --> 01:10:48,930 اول باید به کلیسا سنت توماس برای اعتراف برم 1236 01:10:48,963 --> 01:10:51,599 اعتراف؟ 1237 01:10:51,632 --> 01:10:53,601 کاریه که کاتولیک‌ها باید بکنن 1238 01:10:54,434 --> 01:10:55,937 به چی اعتراف می‌کنی 1239 01:10:57,738 --> 01:10:58,739 یه یه سری چیزها 1240 01:11:00,174 --> 01:11:02,475 چه جور چیزهایی؟ 1241 01:11:06,714 --> 01:11:07,715 بی‌خیالش 1242 01:11:15,957 --> 01:11:18,059 داری مستقیما از «کتاب جهان» کپی می‌کنی 1243 01:11:18,793 --> 01:11:20,427 چهارتا کلمه‌ست 1244 01:11:20,460 --> 01:11:22,964 ...آلمان به بلژیک حمله کرد زمانی که" 1245 01:11:22,997 --> 01:11:24,364 خب، هنوزم داری تقلب می‌کنی 1246 01:11:24,397 --> 01:11:26,267 آقای بندیکت متوجه می‌شه تقلب کردی 1247 01:11:26,300 --> 01:11:28,903 تقلب نکردم، خدای من 1248 01:11:32,572 --> 01:11:34,008 جوری رفتار نکن انگار همه‌چیز رو می‌دونی 1249 01:11:34,041 --> 01:11:35,209 و خیلی عالی‌ای 1250 01:11:35,243 --> 01:11:36,711 این ربطی به عالی بودن نداره 1251 01:11:36,744 --> 01:11:38,813 می‌دونم چه کارایی می‌کنی 1252 01:11:40,348 --> 01:11:41,716 الان این حرفت یعنی چی؟ 1253 01:11:41,749 --> 01:11:43,618 درمورد تو و موس فرید شنیدم 1254 01:11:44,417 --> 01:11:46,087 چی درمورد من و موس فرید شنیدی؟ 1255 01:11:46,120 --> 01:11:49,090 «که تو اوان و موس می‌رین پشت «اِی اند پی 1256 01:11:49,123 --> 01:11:50,523 و چرا باید این کار رو بکنم؟ 1257 01:11:50,557 --> 01:11:54,195 نمی‌دونم تو چرا این کار رو می‌کنی ولی می‌دونم اون‌ها چرا می‌کنن 1258 01:11:54,228 --> 01:11:56,429 تا بتونن دست‌مالیت کنن و تو بهشون اجازه می‌دی 1259 01:11:56,463 --> 01:11:57,832 تو دروغ‌گویی، داری دروغ می‌گی 1260 01:11:57,865 --> 01:11:58,900 دروغ نمی‌گم 1261 01:11:58,933 --> 01:12:00,034 دقیقا مثل نانسی‌ای 1262 01:12:00,067 --> 01:12:02,904 همه‌ش مردم رو اذیت می‌کنی و براشون حرف در میاری 1263 01:12:02,937 --> 01:12:04,906 فکر می‌کنی درمورد تو و دوستات نمی‌دونم؟ 1264 01:12:17,417 --> 01:12:18,953 لورا 1265 01:12:18,986 --> 01:12:21,554 صبرکن، لطفا، لورا 1266 01:12:21,589 --> 01:12:23,958 لطفا، صبرکن - فکر می‌کنی نمی‌دونم - 1267 01:12:23,991 --> 01:12:26,260 که همه‌تون من رو مسخره می‌کنین انگار یه جور بازیه براتون؟ 1268 01:12:26,294 --> 01:12:27,494 من همچین کاری نمی‌کنم - فکر می‌کنم خودم می‌خواستم - 1269 01:12:27,527 --> 01:12:29,063 بزرگ‌ترین بچه‌ی توی کلاس باشم؟ 1270 01:12:29,096 --> 01:12:32,333 تو چه حسی داشتی اگه مجبور می‌شدی از کلاس چهارم سوتین ببندی 1271 01:12:32,366 --> 01:12:33,401 و همه بهت لقب بدن 1272 01:12:33,433 --> 01:12:35,102 اون هم فقط به‌خاطر اندامت؟ 1273 01:12:36,170 --> 01:12:37,437 نمی‌دونم 1274 01:12:41,742 --> 01:12:44,444 هی، صبرکن، واقعا متاسفم 1275 01:13:02,930 --> 01:13:04,098 لورا؟ 1276 01:13:06,067 --> 01:13:07,101 لورا 1277 01:13:23,918 --> 01:13:26,687 من بدترین آدم دنیاام، خدا 1278 01:13:26,721 --> 01:13:29,623 با لورا دنکر بد رفتاری کردم چون احساس بدی داشتم 1279 01:13:30,791 --> 01:13:33,427 نمی‌خوام مثل نانسی باشم 1280 01:13:33,461 --> 01:13:36,764 حتی نمی‌دونم که بخوام دیگه باهاش دوست باشم یا نه 1281 01:13:39,400 --> 01:13:41,068 مدتی بود که به دنبالت بودم، خدا 1282 01:13:42,837 --> 01:13:45,206 توی معبد دنبالت گشتم 1283 01:13:45,239 --> 01:13:46,774 ...توی کلیسا دنبالت گشتم 1284 01:13:48,309 --> 01:13:49,977 اصلا حست نکردم 1285 01:13:52,646 --> 01:13:54,281 چرا؟ چرا، خدا؟ 1286 01:13:55,916 --> 01:13:58,986 چرا فقط وقتی تنها‌ام، بودنت رو حست می‌کنم؟ 1287 01:14:03,290 --> 01:14:05,593 بله، فرزندم 1288 01:14:05,626 --> 01:14:08,162 چیزی هست که بخوای بهش اعتراف کنی؟ 1289 01:14:10,131 --> 01:14:11,265 ...اوه 1290 01:14:17,438 --> 01:14:18,806 ...من 1291 01:14:18,839 --> 01:14:21,075 یه کار خیلی بد کردم 1292 01:14:23,210 --> 01:14:24,544 ...و 1293 01:14:26,747 --> 01:14:28,215 واقعا متاسفم 1294 01:15:00,147 --> 01:15:01,749 باربارای عزیز" 1295 01:15:01,782 --> 01:15:03,984 دریافت نامه‌ت حسی مثل اجابت شدن دعاهای‌مان داشت 1296 01:15:04,400 --> 01:15:06,262 من و پدرت اخیرا بسیار بهت فکر می‌کردیم 1297 01:15:06,736 --> 01:15:08,923 ما داریم پیرتر می‌شویم و یک‌باره بیشتر از هرچیز دیگری 1298 01:15:09,408 --> 01:15:12,893 دوست داریم تنها دخترمان رو ببینیم 1299 01:15:13,044 --> 01:15:15,713 و بلاخره با نوه‌مان، مارگارت اَن آشنا بشیم 1300 01:15:17,431 --> 01:15:18,699 هفته بعد به سمت شرق می‌آییم 1301 01:15:18,732 --> 01:15:20,568 و با تمام وجود امیدواریم اجازه دهی به ملاقاتت بیایم 1302 01:15:20,952 --> 01:15:23,154 "با عشق، مادرت، مری هاتچینز 1303 01:15:29,543 --> 01:15:30,978 پس براشون کارت تبریک فرستادی؟ 1304 01:15:33,414 --> 01:15:34,982 نمی‌دونم چرا 1305 01:15:44,558 --> 01:15:45,726 یادت میاد چه حسی داشت 1306 01:15:45,759 --> 01:15:47,394 وقتی که همین‌جوری طردت کردن؟ 1307 01:15:49,163 --> 01:15:50,231 آره 1308 01:15:50,264 --> 01:15:51,265 واقعا؟ 1309 01:15:52,266 --> 01:15:53,701 چون من یادم میاد 1310 01:15:53,734 --> 01:15:55,069 می‌دونم 1311 01:15:55,903 --> 01:15:58,105 ...طوری که باهات رفتار کردن 1312 01:15:59,006 --> 01:16:00,741 می‌دونم؟ - طوری که با من رفتار کردن؟ - 1313 01:16:01,610 --> 01:16:03,644 اون‌ها فکر می‌کنن تو به جهنم می‌ری 1314 01:16:03,677 --> 01:16:05,179 چون با یه یهودی ازدواج کردی 1315 01:16:06,247 --> 01:16:07,414 به این فکر کن 1316 01:16:08,082 --> 01:16:09,083 ...من 1317 01:16:10,151 --> 01:16:11,252 می‌دونم 1318 01:16:11,285 --> 01:16:14,755 واقعا می‌خوای، دوباره اون درگیری‌ها و ماجراها رو به زندگی‌مون راه بدی؟ 1319 01:16:15,389 --> 01:16:16,690 زندگی خوبی داریم 1320 01:16:16,724 --> 01:16:18,125 آره 1321 01:16:19,527 --> 01:16:20,728 ...من 1322 01:16:21,829 --> 01:16:26,233 ...ولی اگه این نامه‌شون به این معنی باشه که تغییر کردن چی؟ 1323 01:16:29,537 --> 01:16:30,771 و اگه نکرده باشن؟ 1324 01:16:34,575 --> 01:16:36,243 اون‌ها پدر و مادرمن 1325 01:16:39,013 --> 01:16:40,047 اوهوم 1326 01:16:40,080 --> 01:16:42,149 تنها پدر و مادری که دارم - اون‌ها پدر و مادرتن - 1327 01:16:43,250 --> 01:16:45,352 اوه، خدا 1328 01:16:45,386 --> 01:16:48,255 خدای من 1329 01:16:48,289 --> 01:16:49,290 متاسفم 1330 01:16:52,826 --> 01:16:54,061 چه خبر شده؟ 1331 01:16:54,094 --> 01:16:55,462 1332 01:16:55,496 --> 01:16:58,032 اوه، عزیزم 1333 01:16:59,233 --> 01:17:00,367 ...اوه 1334 01:17:02,269 --> 01:17:03,404 یه نامه به‌دست‌مون رسیده 1335 01:17:03,437 --> 01:17:06,240 از طرف پدر و مادرم از پدربزرگ و مادربزرگت 1336 01:17:06,273 --> 01:17:08,142 و هفته دیگه برای دیدن‌مون میان اینجا 1337 01:17:08,175 --> 01:17:10,612 هفته دیگه؟ 1338 01:17:10,645 --> 01:17:12,213 خیلی واسه دیدنت هیجان‌زنده‌ان 1339 01:17:12,246 --> 01:17:14,215 من اینجا نیستم، فلوریدام 1340 01:17:17,117 --> 01:17:19,053 هنوز می‌رم فلوریدا، مگه نه؟ 1341 01:17:19,086 --> 01:17:21,922 ...مارگارت، ببین - نه، چی؟ - 1342 01:17:21,956 --> 01:17:24,058 حتی نمی‌تونم به فلوریدا برم؟ 1343 01:17:24,091 --> 01:17:26,227 بی‌خیال، من حتی نمی‌خوام ببینم‌شون 1344 01:17:26,260 --> 01:17:27,662 می‌خوام مادربزرگ رو ببینم 1345 01:17:27,696 --> 01:17:29,897 می‌دونم و ما برات جبران می‌کنیم 1346 01:17:29,930 --> 01:17:31,899 قول می‌دم، به فلوریدا می‌ری 1347 01:17:31,932 --> 01:17:34,101 فقط یه زمان دیگه‌ای - نه، نمی‌خوام - 1348 01:17:34,134 --> 01:17:36,036 یه وقت دیگه‌ای به فلوریدا برم 1349 01:17:36,937 --> 01:17:38,607 مادربزرگ از این خبر داره؟ 1350 01:17:38,640 --> 01:17:40,174 نه، نه هنوز، باید بهش زنگ بزنیم 1351 01:17:40,207 --> 01:17:42,276 خب، من انجامش نمی‌دم خودت می‌تونی این کار رو بکنی 1352 01:17:42,309 --> 01:17:44,178 نه، البته - بذار من درستش کنم - 1353 01:17:44,211 --> 01:17:46,413 ...نه، می‌زنم - لطفا، بذار من زنگ بزنم - 1354 01:17:52,253 --> 01:17:54,788 سلامتی این روز زیبا 1355 01:17:57,692 --> 01:17:59,093 یه لحظه 1356 01:17:59,893 --> 01:18:01,596 تموم پنیرها رو بدون من نخور 1357 01:18:02,930 --> 01:18:05,466 شوخی می‌کنم هرچه‌قدر خواستی بخور 1358 01:18:05,499 --> 01:18:07,134 البته بستگی داره کلسترولت چنده 1359 01:18:07,167 --> 01:18:09,436 مطمئنم پایینه 1360 01:18:14,842 --> 01:18:16,010 اقامتگاه سایمون 1361 01:18:16,043 --> 01:18:17,712 ...سلام، مامان، بله 1362 01:18:17,746 --> 01:18:19,079 هِرب؟ 1363 01:18:19,113 --> 01:18:20,814 برنامه مارگارت که قرار بود هفته بعد به فلوریدا بیاد 1364 01:18:20,848 --> 01:18:21,882 متاسفانه بهم خورده 1365 01:18:21,915 --> 01:18:23,117 واقعا متاسفم 1366 01:18:24,118 --> 01:18:25,786 گوشی رو بده من 1367 01:18:26,820 --> 01:18:27,921 سلام، مادربزرگ 1368 01:18:27,955 --> 01:18:30,190 مارگارت، چی شده؟ چه خبر شده؟ 1369 01:18:30,224 --> 01:18:32,126 ...ما 1370 01:18:32,159 --> 01:18:35,095 یه نامه به‌دست‌مون رسیده که اون یکی پدربزرگ و مادربزرگم دارن میان 1371 01:18:36,030 --> 01:18:39,933 و من خیلی دلم می‌خواست ببینمت 1372 01:18:39,967 --> 01:18:42,102 همین الان گوشی رو بده مامانت 1373 01:18:43,605 --> 01:18:45,372 ...اوه، نه - چیزی نیست - 1374 01:18:48,042 --> 01:18:48,942 سیلویا 1375 01:18:48,976 --> 01:18:50,679 چه خبره، باربارا؟ 1376 01:18:50,712 --> 01:18:53,715 سیلویا، بابت این موضوع خیلی متاسفم 1377 01:18:53,748 --> 01:18:56,917 و یه زمان دیگه کاملا برات توضیحش می‌دم 1378 01:18:56,950 --> 01:18:58,886 نه، همین الان باید توضیح بدی 1379 01:18:58,919 --> 01:19:00,521 ...ببخشید، باید باید برم 1380 01:19:05,125 --> 01:19:07,461 خدایا می‌شنوی؟ منم مارگارت 1381 01:19:07,494 --> 01:19:10,064 کاملا درمونده و گرفته‌م - خیلی متاسفم - 1382 01:19:10,097 --> 01:19:12,533 همه‌چیز داره بد پیش می‌ره، همه‌چیز 1383 01:19:13,300 --> 01:19:14,803 بهت التماس می‌کنم 1384 01:19:14,835 --> 01:19:17,871 یه کاری بکن که اون‌ها نتونن بیان 1385 01:19:17,905 --> 01:19:19,973 و من بتونم به فلوریدا برم 1386 01:19:28,683 --> 01:19:30,351 لطفا، مارگارت، حتی اگه قراره مصنوعی باشه 1387 01:19:30,384 --> 01:19:32,486 می‌شه خوش‌حال به‌نظر برسی؟ 1388 01:19:33,921 --> 01:19:35,889 یا حداقل خیلی ناراحت نباشی؟ 1389 01:19:37,224 --> 01:19:39,259 چرا می‌خوای ببینی‌شون؟ 1390 01:19:39,293 --> 01:19:41,328 اون هم بعد از این‌ همه‌ بدرفتاری که باهات داشتن؟ 1391 01:19:43,263 --> 01:19:48,335 چون می‌خوام ببینن چه‌قدر کارمون عالی بوده 1392 01:19:48,369 --> 01:19:51,639 من... و اینکه من چه‌قدر به خانواده‌مون افتخار می‌کنم 1393 01:19:56,651 --> 01:19:58,312 سلام 1394 01:19:59,346 --> 01:20:00,381 اون‌ها اند 1395 01:20:01,148 --> 01:20:02,149 خیلی‌خب 1396 01:20:04,652 --> 01:20:05,653 !سلام 1397 01:20:07,020 --> 01:20:09,657 شاید بغلت کنن، نمی‌دونم 1398 01:20:09,691 --> 01:20:11,091 فقط آماده باش 1399 01:20:15,028 --> 01:20:16,196 سلام - سلام - 1400 01:20:16,230 --> 01:20:18,499 سلام، خیلی از دیدنتون خوش‌حالم 1401 01:20:18,532 --> 01:20:20,668 ما هم همین‌طور، باربارا 1402 01:20:22,737 --> 01:20:24,037 اوه 1403 01:20:29,143 --> 01:20:31,044 سلام، عزیزم - اوه - 1404 01:20:34,515 --> 01:20:37,050 ایشون باید مارگارت اَن باشه 1405 01:20:40,154 --> 01:20:41,922 خیلی از دیدنت خوش‌حالیم 1406 01:20:41,955 --> 01:20:44,491 آره، همین‌طوره - منم همین‌طور - 1407 01:20:45,325 --> 01:20:46,393 1408 01:20:47,561 --> 01:20:49,530 چمدون‌ها! ما چمدون‌هاتون رو میاریم 1409 01:20:49,563 --> 01:20:53,100 هرب پیش ماشینه 1410 01:20:53,133 --> 01:20:55,235 آره، پس... باشه - باشه - 1411 01:20:55,269 --> 01:20:57,571 همین‌جا سمت راست 1412 01:20:57,605 --> 01:20:59,373 ماشین آبیه، اونجا 1413 01:21:01,375 --> 01:21:02,877 هی 1414 01:21:02,911 --> 01:21:04,679 شماها خوبین؟ آره؟ - آره - 1415 01:21:04,712 --> 01:21:06,180 مامان، بابا، هرب رو یادتون میاد؟ 1416 01:21:06,213 --> 01:21:07,615 آره، سلام، هرب - سلام - 1417 01:21:07,649 --> 01:21:08,817 چه‌طوری؟ - خوبم - 1418 01:21:08,850 --> 01:21:10,551 سلام، از دیدن‌تون خوش‌وقتم - سلام - 1419 01:21:11,485 --> 01:21:13,220 ...من باید این رو براتون می‌ذارم 1420 01:21:13,253 --> 01:21:14,288 اوه 1421 01:21:17,692 --> 01:21:18,726 خیلی‌خب 1422 01:21:18,760 --> 01:21:20,160 باشه 1423 01:21:21,028 --> 01:21:22,095 خیلی‌خب، این‌ها رو ببرم بالا؟ 1424 01:21:22,129 --> 01:21:23,564 آره، ممنون 1425 01:21:24,965 --> 01:21:28,736 رسیدیم راحت باشین، اینجا رو خونه خوتون بدونین 1426 01:21:28,770 --> 01:21:30,672 خونه دوست‌داشتنی‌ایه - آره - 1427 01:21:30,705 --> 01:21:33,240 ...ممنون، آره 1428 01:21:34,041 --> 01:21:35,777 باشه، خب، مارگارت 1429 01:21:35,810 --> 01:21:36,945 می‌تونی اتاق‌شون رو بهشون نشون بدی؟ 1430 01:21:36,977 --> 01:21:39,714 و من می‌رم شام بپزم 1431 01:21:39,747 --> 01:21:42,584 حتما، طبقه بالا از این طرف 1432 01:21:46,386 --> 01:21:48,890 خدای من، تو دقیقا شبیه مامانتی 1433 01:21:48,923 --> 01:21:50,357 وقتی هم‌سن تو بود 1434 01:21:50,390 --> 01:21:53,060 بله، از این طرف 1435 01:22:00,300 --> 01:22:02,804 سلام - سلام - 1436 01:22:02,837 --> 01:22:04,004 در چه حالی؟ 1437 01:22:04,037 --> 01:22:06,206 تو در چه حالی؟ 1438 01:22:06,240 --> 01:22:08,242 از تموم حرف‌ها و خوش‌ و بش‌های‌ معمولی که بلد بودم 1439 01:22:08,275 --> 01:22:09,644 توی ماشین استفاده کردم - خدا - 1440 01:22:09,677 --> 01:22:12,012 از ورزش خوش‌شون میاد؟ سریال؟ 1441 01:22:13,480 --> 01:22:15,549 مسابقه‌های تلوزیونی قبلاها این‌ها رو تماشا می‌کردن 1442 01:22:15,583 --> 01:22:18,853 باشه، مسابقه تلوزیونی 1443 01:22:18,887 --> 01:22:20,087 1444 01:22:20,120 --> 01:22:21,723 الان میام 1445 01:22:24,558 --> 01:22:25,593 !هرب 1446 01:22:26,865 --> 01:22:27,327 !مامان 1447 01:22:27,361 --> 01:22:29,697 عزیزم! بیا یه بغل به مامانت بده 1448 01:22:29,731 --> 01:22:30,932 اوه 1449 01:22:30,965 --> 01:22:32,767 صورت کوچیکت رو ببین - سیلویا؟ - 1450 01:22:32,800 --> 01:22:34,101 اره، مامانم اینجاست 1451 01:22:34,134 --> 01:22:35,502 اره، اینجاست، چه اتفاقی داره میفته؟ 1452 01:22:35,536 --> 01:22:37,739 خب، مارگارت گفت باید من رو ببینه 1453 01:22:37,772 --> 01:22:39,039 پس ما از فلوریدا پرواز کردیم اومدیم 1454 01:22:39,072 --> 01:22:40,240 مامان و بابات هنوز نرسیدن؟ 1455 01:22:40,274 --> 01:22:43,043 ایشون موریس بینمنه 1456 01:22:43,076 --> 01:22:45,112 «هم‌قافیه‌ست با «سینمن [ به‌معنی دارچین ] 1457 01:22:45,145 --> 01:22:47,314 سلام - مادربزرگ - 1458 01:22:47,347 --> 01:22:50,250 اینم از مارگارتِ من 1459 01:22:50,284 --> 01:22:52,252 می‌دونستی؟ - ...روحمم خبر - 1460 01:22:52,286 --> 01:22:53,487 خیلی دلم برات تنگ شده بود 1461 01:22:53,520 --> 01:22:54,989 فکر کردم توی فلوریدایی 1462 01:22:55,023 --> 01:22:56,858 می‌دونم، خب فلوریدا اومد پیش تو 1463 01:22:56,891 --> 01:22:58,191 ...اوه 1464 01:22:58,225 --> 01:23:01,596 مامان، بابا، ایشون سیلویاست مامانِ هرب 1465 01:23:01,629 --> 01:23:05,767 سیلویا، این... این‌ها پدر و مادرمن پاول و مری 1466 01:23:05,800 --> 01:23:07,301 سلام 1467 01:23:07,334 --> 01:23:09,202 سلام 1468 01:23:11,806 --> 01:23:12,874 خوراک گوشت داریم 1469 01:23:12,907 --> 01:23:14,508 حتما 1470 01:23:19,814 --> 01:23:21,114 اوه، آره 1471 01:23:21,148 --> 01:23:23,317 شام خیلی خوش‌مزه شده، باربارا - خدای من، آره - 1472 01:23:23,350 --> 01:23:26,153 دست‌پختت قطعا بهتر شده 1473 01:23:26,186 --> 01:23:28,455 خیلی خوب شده - ممنون - 1474 01:23:30,366 --> 01:23:35,304 خب، باید اعتراف کنم این یه‌کم ناگهانی بود و غافل‌گیر شدم 1475 01:23:35,329 --> 01:23:39,533 ولی خیلی خوب که همه در کنار همیم 1476 01:23:39,566 --> 01:23:41,168 کل خانواده 1477 01:23:43,403 --> 01:23:45,907 و آقای بینمن 1478 01:23:45,940 --> 01:23:47,541 خیلی خوبه که شما هم کنارمونین 1479 01:23:50,310 --> 01:23:52,212 سلامتی زندگی - سلامتی - 1480 01:23:53,881 --> 01:23:57,284 سلامتی زندگی 1481 01:23:57,317 --> 01:24:00,287 سلامتی زندگی 1482 01:24:00,320 --> 01:24:02,456 سلامتی زندگی 1483 01:24:09,162 --> 01:24:10,698 خب، شما برنامه «جپردی» رو می‌بینین؟ 1484 01:24:15,670 --> 01:24:18,039 قبلاها وقتی مامانت یه دختر کوچولو بود 1485 01:24:18,072 --> 01:24:19,172 موهاش رو می‌بافتم 1486 01:24:19,206 --> 01:24:21,109 مامانت تاحالا موهات رو بافته؟ 1487 01:24:21,174 --> 01:24:23,645 آره، قبلا همیشه این کار رو می‌کرد 1488 01:24:23,678 --> 01:24:26,714 می‌بینم که یادت داده چه‌طور با دست‌بند موهات رو ببافی 1489 01:24:26,755 --> 01:24:27,822 آره 1490 01:24:27,849 --> 01:24:29,117 اوه، خیلی چیزها هست 1491 01:24:29,149 --> 01:24:30,585 که می‌خوام درمورد تو بدونیم، مارگارت 1492 01:24:30,618 --> 01:24:32,620 دوازده سال مدت زیادیه که ازش مطلع بشیم 1493 01:24:32,654 --> 01:24:33,821 اره، زمان زیادیه 1494 01:24:34,521 --> 01:24:37,157 ...پس، می‌خواستیم بدونیم 1495 01:24:38,525 --> 01:24:40,260 به «مدرسه یک‌شنبه» می‌ری؟ [ کلاس‌هایی که یک‌شنبه‌ها برای آموزش مسیحیت برگزار می‌شه ] 1496 01:24:41,089 --> 01:24:42,697 تا حالا درموردش فکر کردی؟ 1497 01:24:43,598 --> 01:24:47,068 نه، هیچ‌وقت، نه حتی یه بار 1498 01:24:47,101 --> 01:24:49,704 سوال رو از مارگارت پرسیدیم، سیلویا 1499 01:24:49,737 --> 01:24:50,772 مارگارت؟ 1500 01:24:50,805 --> 01:24:51,939 خب، دارین وقت‌تون رو تلف می‌کنین 1501 01:24:51,973 --> 01:24:55,109 چون مارگارت به معبد یهودیا رفته و یهودیه 1502 01:24:55,143 --> 01:24:56,911 چی گفتی؟ 1503 01:24:56,944 --> 01:24:57,979 ببخشید 1504 01:24:58,012 --> 01:24:59,346 مارگارت به معبد رفته 1505 01:24:59,379 --> 01:25:00,848 باشه، مامان، دیگه بسه - چی داری می‌گی؟ - 1506 01:25:00,882 --> 01:25:02,917 خیلی‌خب، دیگه بسه - خب شما از اتاق رفته بودین - 1507 01:25:02,950 --> 01:25:04,551 و اون‌ها سعی داشتن دینش رو تغییر بدن 1508 01:25:04,585 --> 01:25:06,020 خب، مارگارت این حق رو داره که غسل تعمید داده بشه 1509 01:25:06,054 --> 01:25:07,155 اگه بخواد 1510 01:25:07,187 --> 01:25:09,123 غسل تعمید؟ - اگه خودش بخواد - 1511 01:25:09,157 --> 01:25:10,357 باورم نمی‌شه 1512 01:25:11,525 --> 01:25:12,827 باورم نمی‌شه دارین این کار رو می‌کنین 1513 01:25:12,860 --> 01:25:14,696 خیلی‌خب، همگی این بحث دیگه تمومه 1514 01:25:14,729 --> 01:25:16,698 ما پدر و مادرشیم و این بحث تمومه 1515 01:25:16,731 --> 01:25:19,000 آره، درسته تموم شده چون اون قبلا یهودی شده 1516 01:25:19,033 --> 01:25:20,534 سیلویا - خب، به چشم ما - 1517 01:25:20,567 --> 01:25:24,172 اون مسیحیه - نه، مارگارت هیچ‌کدومش نیست - 1518 01:25:24,204 --> 01:25:27,274 مارگارت مسیحی یا یهودی نیست 1519 01:25:27,307 --> 01:25:30,178 هیچ دینی نداره تا وقتی که خودش تصمیم بگیره 1520 01:25:30,210 --> 01:25:31,311 خب، چه‌طور ممکنه یهودی باشه 1521 01:25:31,344 --> 01:25:32,847 اگه مادرش مسیحیه؟ - تمومش کن - 1522 01:25:32,880 --> 01:25:34,749 هیچ‌وقت در کنارش نبودین اون رو ترکش کردین 1523 01:25:34,782 --> 01:25:35,616 چه اهمیتی داره؟ 1524 01:25:35,650 --> 01:25:37,217 فکر کردی خودمون همچین چیزی رو می‌خواستیم؟ 1525 01:25:40,520 --> 01:25:41,555 تمومش کنین 1526 01:25:42,857 --> 01:25:44,391 همه‌تون تمومش کنین 1527 01:25:44,424 --> 01:25:47,260 برام مهم نیست دیگه برام مهم نیست 1528 01:25:47,294 --> 01:25:49,731 فقط یه مشت دین مزخرفن 1529 01:25:49,764 --> 01:25:50,998 دست از دعوا بردارین 1530 01:25:51,032 --> 01:25:53,000 دین نمی‌خوام 1531 01:25:53,034 --> 01:25:55,670 برام مهم نیست - مارگارت - 1532 01:25:56,838 --> 01:25:58,806 حتی به خدا اعتقاد ندارم 1533 01:26:06,814 --> 01:26:08,883 خوش‌حال شدین؟ 1534 01:26:10,752 --> 01:26:12,787 خیلی متاسفم، من باعث این کار شدم - ...نه، این - 1535 01:26:12,820 --> 01:26:14,387 خیلی متاسفم - نه، این تقصیر تو نیست - 1536 01:26:14,421 --> 01:26:17,290 این تقصیر تو نیست، باشه؟ 1537 01:26:17,324 --> 01:26:20,094 نه این تقصیر بقیه‌ست ...اون 1538 01:26:20,128 --> 01:26:21,996 تقصیر من بود - نه - 1539 01:26:24,932 --> 01:26:26,601 آقای بندیکت عزیز" 1540 01:26:28,401 --> 01:26:32,607 چیزی که درمورد دین و مذهب یاد گرفتم اینه که باعث می‌شه مردم دعوا کنند 1541 01:26:34,776 --> 01:26:37,511 که حرف تموم دین‌ها یکیه 1542 01:26:37,544 --> 01:26:40,480 اگه به درگاه خدا دعا کنی اون به حرفت گوش می‌ده 1543 01:26:40,514 --> 01:26:42,583 و بهت کمک می‌کنه و شرایطت رو بهتر می‌کنه 1544 01:26:45,119 --> 01:26:47,487 ولی بسیار دعا کردم 1545 01:26:47,521 --> 01:26:50,457 "و همه‌چیز فقط بدتر می‌شه 1546 01:26:55,495 --> 01:26:57,430 باشه، بهت زنگ می‌زنیم 1547 01:26:59,700 --> 01:27:01,936 دیگه هیچی نمی‌دونم" ...ولی فکر می‌کنم 1548 01:27:03,537 --> 01:27:05,807 ...که شاید حقیقت اینه که 1549 01:27:08,643 --> 01:27:10,410 کسی اون بالا نیست 1550 01:27:13,313 --> 01:27:15,082 کسی به حرف‌مون گوش نمی‌ده 1551 01:27:18,986 --> 01:27:20,655 ...فقط 1552 01:27:22,924 --> 01:27:24,025 من هستم 1553 01:27:37,322 --> 01:27:40,691 "ارادتمند شما، مارگارت سایمون 1554 01:27:46,280 --> 01:27:47,315 مارگارت 1555 01:29:12,199 --> 01:29:14,434 هی - هی - 1556 01:29:14,467 --> 01:29:16,436 صبرکن، بیا اینجا 1557 01:29:17,738 --> 01:29:19,907 توی حس و حال حرف زدن نیستم 1558 01:29:21,175 --> 01:29:22,743 آره، منم همین‌طور 1559 01:29:24,245 --> 01:29:29,717 ولی می‌خوام بگم ببخشید که اوضاع این‌طوری پیش رفت 1560 01:29:31,953 --> 01:29:36,157 و می‌دونم سال گذشته برات آسون نبوده 1561 01:29:41,395 --> 01:29:43,164 می‌خوای یه‌کم بشینی؟ 1562 01:29:57,712 --> 01:30:01,148 آره، فکر خوبیه 1563 01:30:13,661 --> 01:30:17,231 همیشه خیلی سخت کار و تلاش کردن ملال‌آور می‌شه، مگه نه؟ 1564 01:30:19,266 --> 01:30:20,533 آره 1565 01:30:55,703 --> 01:30:59,373 !یک، دو، سه، سیب - !سیب - 1566 01:30:59,407 --> 01:31:02,910 !مدرسه راهنمایی! هورا 1567 01:31:02,943 --> 01:31:05,846 همگی بیاین، مارگارت یالا 1568 01:31:10,876 --> 01:31:12,077 هی 1569 01:31:14,188 --> 01:31:15,289 ممنون آقای بندیکت 1570 01:31:16,323 --> 01:31:18,492 واقعا معلم خوبی هستین 1571 01:31:18,526 --> 01:31:20,528 خب، من که این‌طور فکر نمی‌کنم 1572 01:31:20,560 --> 01:31:22,863 هنوز سعی دارم مشکلات و ضعف‌هام رو رفع کنم 1573 01:31:22,897 --> 01:31:24,865 نه، واقعا حرف نداری 1574 01:31:26,566 --> 01:31:27,968 خوش‌حالم همچین حسی داشتی 1575 01:31:45,553 --> 01:31:46,754 هی 1576 01:31:49,623 --> 01:31:51,092 می‌خوای بیای باهام برقصی؟ 1577 01:31:53,360 --> 01:31:54,695 واقعا؟ 1578 01:31:55,429 --> 01:31:56,630 آره 1579 01:32:09,643 --> 01:32:11,212 آره! می‌دونستم 1580 01:32:11,245 --> 01:32:12,546 تو عملا همین‌الان هم بردی 1581 01:32:12,581 --> 01:32:14,482 کلی وقته داری می‌زنی 1582 01:32:14,515 --> 01:32:16,750 خیلی‌وقته، گرچن؟ - می‌شه منم بازی کنم، لطفا؟ - 1583 01:32:16,784 --> 01:32:18,986 گرچن، همیشه خدا این‌قدر غر نزن؟ 1584 01:32:19,720 --> 01:32:21,088 غر نمی‌زنم 1585 01:32:26,260 --> 01:32:27,394 نانسی 1586 01:32:28,562 --> 01:32:29,897 بی‌خیال، لطفا؟ 1587 01:32:35,703 --> 01:32:36,937 !زدم به هدف 1588 01:32:52,453 --> 01:32:54,922 سایه‌زنیت خیلی عالی‌ایه، دنیل 1589 01:32:54,955 --> 01:32:55,856 ممنون 1590 01:32:55,890 --> 01:32:57,892 به‌نظر شاید بهتر باشه یه «شُست» اینجا بزنی [ سیاه‌قلم آب‌مرکبی ] 1591 01:32:57,925 --> 01:33:01,896 فقط برای اینکه یه‌کم یه‌دست بشه ولی خیلی زیباست 1592 01:33:07,535 --> 01:33:10,070 اوه، سلام، باربارا - جن - 1593 01:33:10,104 --> 01:33:12,506 خیلی جالبه که اینجا دیدمت می‌خواستم الان بهت زنگ بزنم 1594 01:33:12,540 --> 01:33:14,308 ...ستاره‌ها رو 1595 01:33:14,341 --> 01:33:15,610 باورت می‌شه؟ 1596 01:33:15,644 --> 01:33:17,244 اوه، می‌دونم - خدای من - 1597 01:33:17,278 --> 01:33:20,147 خب، فکر کنم این روزها همه‌چیز خطر آتش‌سوزی دارن 1598 01:33:21,549 --> 01:33:22,917 به هرصورت 1599 01:33:22,950 --> 01:33:24,285 داریم کمیته‌ها رو 1600 01:33:24,318 --> 01:33:25,553 توی مدرسه راهنمایی دور هم جمع می‌کنیم 1601 01:33:25,587 --> 01:33:26,954 و به‌نظر من تو حداقل 1602 01:33:26,987 --> 01:33:28,756 برای 3 تاشون عالی‌ای 1603 01:33:28,789 --> 01:33:34,862 اوه، جن این خیلی عالی‌ به‌نظر میاد ...و خیلی دوست دارم، ولی 1604 01:33:36,697 --> 01:33:38,165 دلم نمی‌خواد 1605 01:33:40,501 --> 01:33:42,604 ولی ممنون که از پرسیدی 1606 01:33:42,637 --> 01:33:45,206 آره - ...و - 1607 01:33:46,307 --> 01:33:48,042 روز خوبی داشته باشیم - باشه - 1608 01:33:52,746 --> 01:33:54,148 قراره کلی نامه برات بنویسم 1609 01:33:54,181 --> 01:33:56,750 این‌قدر می‌نویسم که پستچی بگه 1610 01:33:56,784 --> 01:33:58,786 "بسه! دیگه نامه‌هات رو نمی‌برم" 1611 01:33:58,819 --> 01:34:00,622 باشه 1612 01:34:00,655 --> 01:34:02,756 حسابی خوش بگذرون، عزیزم 1613 01:34:02,790 --> 01:34:03,924 وقتی برگردی می‌بینیمت 1614 01:34:03,958 --> 01:34:05,226 به‌زودی می‌بینمت، عزیزم 1615 01:34:05,259 --> 01:34:06,527 خوش‌بگذرون - خدافظ - 1616 01:34:06,560 --> 01:34:07,995 عاشقتم، خدافظ 1617 01:34:10,665 --> 01:34:12,933 خیلی‌خب، فکر کنم همینه - برش داشتی؟ - 1618 01:34:12,967 --> 01:34:14,735 ...الان فقط باید - صبرکنید - 1619 01:34:14,768 --> 01:34:15,970 ببندیمش... - اره - 1620 01:34:16,003 --> 01:34:17,838 دوربین - اوه، صبرکن - 1621 01:34:17,871 --> 01:34:19,206 آره - خیلی‌خب - 1622 01:34:19,240 --> 01:34:21,308 خیلی‌خب، حالا فقط باید درش رو ببندیم 1623 01:34:21,342 --> 01:34:22,918 گوشه‌هاش رو چک کنین - باشه، ردیفش کردی؟ - 1624 01:34:22,943 --> 01:34:24,211 آره، بپر روش - آماده، برو - 1625 01:34:24,245 --> 01:34:26,747 خدای من، خوبی؟ 1626 01:34:26,780 --> 01:34:27,982 اخ 1627 01:34:28,015 --> 01:34:29,984 شوخی کردم - هر دفعه همین کار رو می‌کنی - 1628 01:34:30,017 --> 01:34:31,218 فرصت ببینم، غنیمت می‌شمرم 1629 01:34:31,252 --> 01:34:32,853 خیلی‌خب - آقا عالی - 1630 01:34:32,886 --> 01:34:34,755 انگار قبلا این کار رو کردیم 1631 01:34:34,788 --> 01:34:37,258 آره 1632 01:34:39,960 --> 01:34:41,362 روز چمن زنیه؟ 1633 01:34:43,264 --> 01:34:44,265 آره - 1634 01:34:46,767 --> 01:34:48,402 هنوز بهش پول ندادیم - ندادیم - 1635 01:34:48,435 --> 01:34:50,504 نه، و اگه می‌خوای برو توی آشپزخونه 1636 01:34:50,537 --> 01:34:51,805 ...برش دار 1637 01:34:53,207 --> 01:34:56,143 آره، چرا که نه 1638 01:35:05,352 --> 01:35:06,621 هی، موس 1639 01:35:09,456 --> 01:35:10,659 بیا، بابام تشکر کرد 1640 01:35:10,692 --> 01:35:11,992 اوه، ممنون، آره 1641 01:35:12,026 --> 01:35:14,561 خب، تابستون خوبی داشته باشی 1642 01:35:14,596 --> 01:35:16,263 یه مدتی نمی‌بینمت 1643 01:35:16,297 --> 01:35:17,831 اوه، کجا می‌ری؟ 1644 01:35:17,865 --> 01:35:20,434 کمپ، نیوهمپشایر، اره 1645 01:35:20,467 --> 01:35:22,303 اوه - امروز می‌رم - 1646 01:35:22,336 --> 01:35:23,537 خب، خوش بگذره 1647 01:35:25,272 --> 01:35:26,273 ممنون 1648 01:35:27,541 --> 01:35:28,976 و نمی‌دونم 1649 01:35:29,009 --> 01:35:31,145 شاید وقتی برگشتی بتونیم یه‌کم باهم وقت بگذرونیم 1650 01:35:32,346 --> 01:35:34,048 واقعا؟ 1651 01:35:35,082 --> 01:35:36,083 آره 1652 01:35:38,018 --> 01:35:40,254 آره 1653 01:36:18,660 --> 01:36:20,127 خدای من 1654 01:36:20,928 --> 01:36:22,597 خدای من 1655 01:36:22,630 --> 01:36:24,331 مامان... مامان؟ 1656 01:36:25,466 --> 01:36:27,501 !مامان 1657 01:36:27,534 --> 01:36:29,303 چیه؟ چی شده؟ 1658 01:36:29,336 --> 01:36:32,973 شدم. پریود شدم 1659 01:36:33,574 --> 01:36:34,942 چی؟ 1660 01:36:37,978 --> 01:36:40,080 پریود شدم دیگه، درسته؟ - آره - 1661 01:36:40,881 --> 01:36:43,484 آره 1662 01:36:43,517 --> 01:36:46,920 خدای من 1663 01:36:51,225 --> 01:36:53,595 نمی‌دونم چرا من گریه می‌کنم 1664 01:36:53,628 --> 01:36:55,797 خدای من 1665 01:36:55,830 --> 01:36:57,965 خوبی؟ آره؟ - خوبم - 1666 01:36:57,998 --> 01:37:00,134 ...حس - آره، خوبم - 1667 01:37:00,167 --> 01:37:02,002 ...شکم دردی چیزی 1668 01:37:02,035 --> 01:37:03,971 نه ندارم، خوبم - نه؟ - 1669 01:37:04,004 --> 01:37:05,607 باورم نمی‌شه داره واسه تو اتفاق میفته 1670 01:37:05,640 --> 01:37:06,741 منم باورم نمی‌شه 1671 01:37:06,775 --> 01:37:08,375 !الان خانوم شدی 1672 01:37:08,409 --> 01:37:09,576 !من یه زنم 1673 01:37:13,380 --> 01:37:15,516 ...خیلی‌خب بریم سراغ اصل کار 1674 01:37:15,549 --> 01:37:16,584 نیاز به نوار بهداشتی داریم - آره - 1675 01:37:16,618 --> 01:37:17,752 آره - آره - 1676 01:37:17,786 --> 01:37:18,986 راستش برات یه چندتا خریدم 1677 01:37:19,019 --> 01:37:20,254 واقعا؟ - می‌خواستم توی کمپ 1678 01:37:20,287 --> 01:37:22,523 یواشکی بذارم‌شون توی چمدونت می‌دونی، محض اطمینان 1679 01:37:22,556 --> 01:37:24,358 ولی، باشه، یه لحظه 1680 01:37:25,526 --> 01:37:26,628 همون‌جا بمون الان میام 1681 01:37:28,429 --> 01:37:29,563 ...باشه، خب 1682 01:37:30,899 --> 01:37:32,933 ...این‌شکلی باید ازشون استفاده کنی 1683 01:37:32,966 --> 01:37:34,501 ...پس فقط باید بذاری‌شون - بلدم چه‌طور ازشون استفاده کنم - 1684 01:37:34,535 --> 01:37:36,638 دو ماهه دارم توی اتاقم تمرین می‌کنم 1685 01:37:36,671 --> 01:37:40,073 چی؟ - آره - 1686 01:37:40,107 --> 01:37:42,109 ...تمرین می‌کردی؟ خدای - آره - 1687 01:37:44,545 --> 01:37:45,579 خیلی‌خب 1688 01:37:45,613 --> 01:37:48,716 ...خب، پس، تو بهم نیازی نداری 1689 01:37:51,285 --> 01:37:52,553 آره 1690 01:37:52,587 --> 01:37:54,455 این بیرون وایستادم، باشه 1691 01:37:54,486 --> 01:38:04,486 « مترجم: سینا اعظمیان » .:: Sina_z ::. 1692 01:38:04,510 --> 01:38:24,510 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::. 1693 01:38:31,225 --> 01:38:33,160 خدایا هنوزم می‌شنوی؟ 1694 01:38:33,795 --> 01:38:35,663 منم مارگارت 1695 01:38:37,665 --> 01:38:38,733 ممنون 1696 01:38:39,533 --> 01:38:41,134 خیلی ممنون