1
00:00:20,880 --> 00:00:22,720
Ach, Midge! Co to děláš?
2
00:00:23,640 --> 00:00:26,040
- Úplně jsi mě vyděsila.
- Kde jsou všichni?
3
00:00:26,800 --> 00:00:30,080
Na párty... na útesu.
4
00:00:30,760 --> 00:00:32,000
Lov ještě neskončil.
5
00:00:32,320 --> 00:00:33,840
Ale ano, skončil. Vyhrála Kvítko.
6
00:00:37,360 --> 00:00:38,800
Ale poslední holubice jsem já.
7
00:00:40,040 --> 00:00:41,080
Nikdo mě nenašel.
8
00:00:42,680 --> 00:00:46,240
Propána, všichni asi zapomněli,
že jsi pořád ještě venku.
9
00:01:13,800 --> 00:01:18,040
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
10
00:02:00,600 --> 00:02:03,280
Sluníčko, sluníčko, popojdi maličko.
11
00:02:19,520 --> 00:02:20,400
Na co čekáš?
12
00:02:22,320 --> 00:02:24,000
Tak to udělej. Ať už je to za námi.
13
00:02:26,560 --> 00:02:28,000
Tak už to udělej!
14
00:02:32,960 --> 00:02:35,160
Ne. Ještě ne.
15
00:02:36,760 --> 00:02:38,040
Vezměte je zpátky do tábora.
16
00:03:01,400 --> 00:03:03,920
- Proč to Amber nedokončila?
- Možná nemohla.
17
00:03:06,000 --> 00:03:08,080
Omdlela, když jí Kvítko vzdorovala.
18
00:03:08,160 --> 00:03:10,520
Co když nemá dost sil, aby nás ovládla?
19
00:03:11,320 --> 00:03:13,440
Co když nás sem vzala,
aby nás nejdřív mučila.
20
00:03:22,880 --> 00:03:23,720
Ahoj, Mio.
21
00:03:26,720 --> 00:03:27,720
Co chceš, Deve?
22
00:03:27,960 --> 00:03:30,440
Nebo co chce Amber?
Protože teď jsi její loutka, že?
23
00:03:31,960 --> 00:03:33,320
Není to takové, jak si myslíš.
24
00:03:35,040 --> 00:03:36,080
Je to hřejivý pocit.
25
00:03:37,160 --> 00:03:38,000
Pocit bezpečí.
26
00:03:40,720 --> 00:03:41,640
Nebojuj s tím.
27
00:03:43,480 --> 00:03:45,240
Přidej se k nám. Není tu žádná bolest.
28
00:03:46,480 --> 00:03:47,400
Žádné starosti.
29
00:03:49,760 --> 00:03:50,880
Žádný strach.
30
00:03:51,320 --> 00:03:52,160
Žádná...
31
00:03:52,760 --> 00:03:53,760
zmatenost.
32
00:03:55,480 --> 00:03:56,400
Žádná...
33
00:03:58,000 --> 00:03:58,960
žárlivost.
34
00:04:02,040 --> 00:04:02,960
Budeš to milovat.
35
00:04:04,080 --> 00:04:05,000
Budeš milovat Amber.
36
00:04:11,800 --> 00:04:13,000
Já miluju tebe.
37
00:04:14,560 --> 00:04:18,960
Copak to nechápeš?Nějaká tvoje část
to pořád ještě musí cítit.
38
00:04:25,720 --> 00:04:26,880
Už pro mě nic neznamenáš.
39
00:04:28,240 --> 00:04:29,440
Už je jen Amber.
40
00:04:38,320 --> 00:04:39,160
Mio.
41
00:04:40,400 --> 00:04:42,560
To není Dev. To je Amber.
42
00:04:47,760 --> 00:04:48,680
Možná.
43
00:04:50,200 --> 00:04:52,480
Od opravy lodi
měl ale pořád v kapse tohle.
44
00:04:54,880 --> 00:04:56,840
Vylomíme zámek a utečeme.
45
00:05:06,040 --> 00:05:07,000
Mají strach.
46
00:05:08,200 --> 00:05:09,280
Nebudou už moc bojovat.
47
00:05:11,560 --> 00:05:13,000
Brzy je navštívím.
48
00:05:14,880 --> 00:05:15,800
Jsi unavená.
49
00:05:16,880 --> 00:05:17,760
Vyčerpaná.
50
00:05:19,760 --> 00:05:20,920
Taky to cítím.
51
00:05:21,680 --> 00:05:22,720
My všichni.
52
00:05:26,800 --> 00:05:27,640
Bolí to.
53
00:05:29,400 --> 00:05:30,960
Jen si musíme odpočinout.
54
00:05:32,640 --> 00:05:34,400
Pak budu silnější než kdy dřív.
55
00:06:31,680 --> 00:06:33,600
Jakmile budeme uvnitř,
je jediná cesta ven.
56
00:06:34,400 --> 00:06:35,360
A jediná cesta tam.
57
00:06:37,000 --> 00:06:38,000
Můžeme se tam ubránit.
58
00:06:43,920 --> 00:06:44,800
Mags?
59
00:06:58,440 --> 00:06:59,360
Dobrou noc.
60
00:07:04,400 --> 00:07:05,400
Mags, jsi tady?
61
00:07:30,440 --> 00:07:31,400
Mags, je to dobré.
62
00:07:32,720 --> 00:07:33,600
To jsme jen my.
63
00:07:34,760 --> 00:07:36,120
Je mi taková zima.
64
00:07:39,480 --> 00:07:40,560
Taková tma.
65
00:07:51,840 --> 00:07:52,680
Amber...
66
00:07:54,160 --> 00:07:55,480
se mi hrabala v hlavě.
67
00:07:58,760 --> 00:07:59,960
Cítila jsem se jako...
68
00:08:00,640 --> 00:08:02,040
Midge v kómatu.
69
00:08:02,120 --> 00:08:04,280
Jako bych byla na dně moře.
70
00:08:07,560 --> 00:08:08,560
Nemáš ani tušení...
71
00:08:09,440 --> 00:08:11,240
Věř mi, že mám.
72
00:08:13,680 --> 00:08:14,840
Tak jak ji zastavíme?
73
00:08:53,800 --> 00:08:56,880
Na tomhle ostrově je chemikálie,
nikde jinde se nevyskytuje.
74
00:08:57,360 --> 00:08:58,440
Animosin.
75
00:08:59,000 --> 00:09:01,240
Povzbuzuje způsob,
jakým rostliny komunikují.
76
00:09:01,840 --> 00:09:04,600
Když se Midge zranila,
dostal se jí animosin do krve...
77
00:09:04,680 --> 00:09:07,440
A vytvořil Amber,
když jste léčili Midgeino zranění hlavy.
78
00:09:08,000 --> 00:09:10,160
Na tomhle jsem tu pracovala.
79
00:09:11,400 --> 00:09:14,840
Recept, který by zvrátil ten proces
a vrátil Midge zpátky.
80
00:09:15,560 --> 00:09:16,480
Bude to fungovat?
81
00:09:17,760 --> 00:09:18,960
Není otestovaný.
82
00:09:19,520 --> 00:09:22,960
Pokud víme, je animosin jediná věc,
která drží Midge při životě.
83
00:09:24,120 --> 00:09:25,800
Je tu riziko, že to Midge zabije.
84
00:09:26,920 --> 00:09:28,120
I Amber.
85
00:09:30,920 --> 00:09:32,880
To je riziko,
které jsem ochotná podstoupit.
86
00:09:32,960 --> 00:09:35,400
- Jak se dostaneš k Amber?
- Mio!
87
00:09:40,160 --> 00:09:41,360
Pojď na moji párty.
88
00:09:43,680 --> 00:09:44,640
Vím, kde jsi.
89
00:09:45,280 --> 00:09:46,600
Ale nechám ostatní jít.
90
00:09:49,040 --> 00:09:50,440
Pokud ty přijdeš.
91
00:09:57,920 --> 00:09:59,000
To byl zábavný trik.
92
00:10:03,800 --> 00:10:05,680
Zdá se, že tam přímo napochoduju.
93
00:10:07,960 --> 00:10:08,800
Kvítko.
94
00:10:10,840 --> 00:10:11,720
Ahoj.
95
00:10:13,040 --> 00:10:14,480
Musíš zůstat s Harrym.
96
00:10:15,520 --> 00:10:17,520
- Nechoď.
- Musím.
97
00:10:20,280 --> 00:10:21,200
Ty to tady zvládneš.
98
00:10:24,600 --> 00:10:25,440
Dobře.
99
00:10:39,440 --> 00:10:40,440
Alex...
100
00:10:42,040 --> 00:10:43,560
Amber chce mě, ne tebe.
101
00:10:43,640 --> 00:10:45,600
Právě proto mě nebude čekat.
102
00:11:03,880 --> 00:11:05,080
Pokud se nevrátíme...
103
00:11:06,600 --> 00:11:07,720
vzpomínej na nás.
104
00:11:24,960 --> 00:11:25,800
Dobře.
105
00:11:26,600 --> 00:11:28,720
Já ji rozpovídám. Pak to bude na tobě.
106
00:11:31,240 --> 00:11:34,600
Typické. První párty za celou věčnost
a já nemám co na sebe.
107
00:12:21,560 --> 00:12:22,800
Dostala jsem tvou pozvánku.
108
00:12:23,920 --> 00:12:25,480
Jsem moc ráda, že jsi dorazila.
109
00:12:27,160 --> 00:12:28,520
I když, samozřejmě...
110
00:12:29,080 --> 00:12:30,480
se nezdržíš dlouho.
111
00:12:32,040 --> 00:12:32,880
Taková neslušnost.
112
00:12:33,200 --> 00:12:34,560
Zrovna jsem dorazila.
113
00:12:36,960 --> 00:12:38,160
Konečně máš svého krále.
114
00:12:40,680 --> 00:12:42,120
Jen jsi mu musela vymýt mozek.
115
00:12:43,320 --> 00:12:44,320
Přišel za mnou.
116
00:12:45,760 --> 00:12:47,320
Chtěl se mnou být.
117
00:12:51,680 --> 00:12:53,600
Rozumím mu tak, jak ty bys nikdy nemohla.
118
00:13:04,600 --> 00:13:06,520
Staráš se jen o sebe.
119
00:13:06,600 --> 00:13:09,720
Proč bys jinak nechala své přítelíčky,
aby ke mně sami chodili?
120
00:13:11,320 --> 00:13:12,560
Jsi všem ukradená.
121
00:13:13,800 --> 00:13:14,680
Tobě ne.
122
00:13:15,880 --> 00:13:17,000
Uspořádala jsi mi párty.
123
00:13:19,560 --> 00:13:20,600
Typické.
124
00:13:21,600 --> 00:13:23,680
Myslíš si, že se vše točí kolem Miy.
125
00:13:25,080 --> 00:13:26,880
Tohle není...
126
00:13:27,400 --> 00:13:28,240
pro tebe.
127
00:13:28,840 --> 00:13:30,520
Myslíš, že chci, aby ses přidala?
128
00:13:31,480 --> 00:13:32,720
Půjdeme se projít.
129
00:13:34,080 --> 00:13:35,040
Na útes.
130
00:13:35,480 --> 00:13:37,320
- Alex, teď!
- Stůj!
131
00:13:42,840 --> 00:13:45,960
- Co sis myslela, že uděláš?
- Pusť mě.
132
00:13:46,040 --> 00:13:47,520
Nevzdoruj mi, Alex.
133
00:13:48,960 --> 00:13:50,440
Můžu odvést tvoji bolest.
134
00:13:51,200 --> 00:13:52,040
Alex...
135
00:13:52,720 --> 00:13:53,680
můžeš s tím bojovat.
136
00:13:54,360 --> 00:13:56,280
Vždy jsi byla bojovnice, že, Alex?
137
00:13:58,240 --> 00:13:59,760
Vždy jsi šla proti proudu.
138
00:14:00,760 --> 00:14:03,640
- Bojovalas se svými city.
- Ne!
139
00:14:05,000 --> 00:14:06,960
Nechceš, aby to trápení skončilo?
140
00:14:08,320 --> 00:14:09,960
Jednou už jsi to na mě zkusila.
141
00:14:11,800 --> 00:14:13,400
Nebyla jsi dost silná.
142
00:14:14,760 --> 00:14:15,600
To je pravda.
143
00:14:20,040 --> 00:14:21,400
Ale víš co?
144
00:14:22,120 --> 00:14:23,560
Teď jsem silnější.
145
00:14:49,800 --> 00:14:51,160
To byl varovný výstřel.
146
00:14:52,120 --> 00:14:53,040
Víc jich nebude.
147
00:14:53,320 --> 00:14:54,480
Mio, uteč!
148
00:14:56,400 --> 00:14:57,360
Chyťte ji!
149
00:15:19,480 --> 00:15:21,240
- Já myslela, že jsi nás opustil.
- Jo.
150
00:15:21,800 --> 00:15:22,800
Tak proč ses vrátil?
151
00:15:22,880 --> 00:15:24,200
Protože jsem idiot.
152
00:15:25,680 --> 00:15:26,840
Musím sehnat ostatní.
153
00:15:27,320 --> 00:15:28,560
Čekají v laboratoři.
154
00:15:29,040 --> 00:15:30,480
Teď už ne. Našel jsem je.
155
00:15:30,560 --> 00:15:32,760
Řekl jsem jim, ať jdou k lodi.
Doženeme je.
156
00:15:35,280 --> 00:15:36,480
Měl jsem jen jeden šíp.
157
00:15:40,120 --> 00:15:42,480
- Já chci Alex.
- Sejde se s námi u lodi.
158
00:15:45,440 --> 00:15:46,280
Alex!
159
00:15:47,720 --> 00:15:48,680
Alex!
160
00:15:51,560 --> 00:15:52,480
Alex?
161
00:15:55,480 --> 00:15:56,320
Sejde se...
162
00:15:56,920 --> 00:15:57,840
s námi u lodi.
163
00:15:58,680 --> 00:15:59,520
Tak pojď.
164
00:16:04,560 --> 00:16:05,400
Běž.
165
00:16:07,360 --> 00:16:08,320
Já to zvládnu.
166
00:16:11,800 --> 00:16:12,760
Tak pojď, hrdino.
167
00:16:14,080 --> 00:16:15,680
Na tohle jsem se těšil.
168
00:16:21,120 --> 00:16:23,400
Ale no tak. Říkali jste:
„další instrukce“.
169
00:16:23,480 --> 00:16:25,200
Tak kde ty další instrukce jsou?
170
00:16:44,320 --> 00:16:45,440
Nazdárek, parťačko.
171
00:17:09,480 --> 00:17:12,200
Pusť... mě... dovnitř!
172
00:17:18,000 --> 00:17:19,120
Jsme tým snů.
173
00:17:20,960 --> 00:17:21,800
Pamatuješ?
174
00:17:28,800 --> 00:17:29,840
Tak pojď, Mio.
175
00:17:31,560 --> 00:17:32,680
Mio!
176
00:17:37,840 --> 00:17:38,680
Počkejte na mě.
177
00:17:39,920 --> 00:17:43,120
A na Luku. Jak dlouho to jen půjde.
Pokud pro vás ale přijdou...
178
00:17:43,640 --> 00:17:44,760
slibte mi, že zmizíte.
179
00:17:47,120 --> 00:17:47,960
Harry!
180
00:17:48,640 --> 00:17:49,680
Slib mi to.
181
00:17:53,760 --> 00:17:54,720
Co se chystáš udělat?
182
00:17:56,360 --> 00:17:57,400
Vrátím se zpátky.
183
00:17:58,360 --> 00:17:59,440
Pro Alex.
184
00:18:00,480 --> 00:18:01,560
Nemůžu ji opustit.
185
00:18:09,920 --> 00:18:11,720
NEBEZPEČÍ
186
00:18:27,080 --> 00:18:28,040
Vrátila ses.
187
00:18:29,200 --> 00:18:30,040
Pro ni.
188
00:18:31,400 --> 00:18:32,600
Podívej se na ni.
189
00:18:34,360 --> 00:18:35,720
Už ji vůbec nezajímáš.
190
00:18:36,880 --> 00:18:37,760
Proč tohle děláš?
191
00:18:39,360 --> 00:18:42,280
Vím, že jsi Midge. Vím, že je uvnitř tebe.
192
00:18:42,840 --> 00:18:45,560
Možná jsi ji uvěznila a potlačila,
193
00:18:45,960 --> 00:18:47,400
ale pořád je tvojí součástí
194
00:18:47,480 --> 00:18:50,360
- a já s ní mluvím zrovna...
- Já nejsem Midge!
195
00:18:51,880 --> 00:18:53,000
Midge je mrtvá.
196
00:18:54,000 --> 00:18:55,320
Midge byla ubohá.
197
00:18:57,360 --> 00:18:58,360
Nebyla vůbec jako já.
198
00:19:00,520 --> 00:19:02,600
Nikoho nezajímalo, jestli tu je nebo ne.
199
00:19:02,920 --> 00:19:04,680
Nikoho nezajímalo, když spadla.
200
00:19:07,520 --> 00:19:09,000
Ani ses na ni nepodívala.
201
00:19:11,400 --> 00:19:13,000
- Omlouvám se.
- Proč bys to dělala?
202
00:19:14,920 --> 00:19:16,000
Byla to nicka.
203
00:19:18,160 --> 00:19:19,960
A teď jsi nicka i ty.
204
00:19:21,200 --> 00:19:23,080
Protože to ty jsi teď osamělá holka...
205
00:19:23,800 --> 00:19:25,400
bez přátel.
206
00:19:27,320 --> 00:19:29,240
A zaujmeš její místo.
207
00:19:32,040 --> 00:19:32,880
A teď...
208
00:19:33,840 --> 00:19:34,720
jdi.
209
00:19:57,920 --> 00:19:59,680
Prosím. Takhle to být nemusí.
210
00:19:59,760 --> 00:20:00,760
Ale musí.
211
00:20:01,720 --> 00:20:02,800
Jdi k okraji.
212
00:20:03,320 --> 00:20:04,160
A pak skoč.
213
00:20:16,360 --> 00:20:17,960
Pluj, pluj, loďko, pluj.
214
00:21:01,640 --> 00:21:02,600
Řekla jsem...
215
00:21:03,120 --> 00:21:03,960
ať skočíš.
216
00:21:05,000 --> 00:21:06,200
Tak skoč.
217
00:21:18,280 --> 00:21:19,160
Donuť mě.
218
00:21:21,760 --> 00:21:22,600
Jen do toho.
219
00:21:23,320 --> 00:21:24,160
Donuť mě.
220
00:21:25,520 --> 00:21:26,880
To přece děláš, ne?
221
00:21:28,320 --> 00:21:29,320
Jenže ty nemůžeš.
222
00:21:30,960 --> 00:21:33,040
Nevím jak, ani proč...
223
00:21:34,000 --> 00:21:35,200
ale nikdy jsi nemohla.
224
00:21:36,160 --> 00:21:38,160
Není divu, že jsi mnou tak posedlá.
225
00:21:39,360 --> 00:21:43,080
Hrabala ses mi v hlavě,
nutila mě vidět věci, které tam nebyly.
226
00:21:44,000 --> 00:21:45,440
Vzala jsi mi všechno.
227
00:21:46,000 --> 00:21:47,880
Ale já jsem pořád tady.
228
00:22:06,880 --> 00:22:07,720
Amber...
229
00:22:09,840 --> 00:22:12,000
ty mě k ničemu nutit nemůžeš.
230
00:22:17,480 --> 00:22:18,680
Shoďte ji dolů.
231
00:22:20,160 --> 00:22:22,880
Kayleigh! Shoď ji dolů!
232
00:22:27,840 --> 00:22:29,320
- Řekla jsem...
- Ne!
233
00:22:32,760 --> 00:22:33,600
Alex!
234
00:22:49,200 --> 00:22:50,040
Mags.
235
00:22:59,440 --> 00:23:00,360
Alex.
236
00:23:01,760 --> 00:23:02,720
Dokázaly jsme to!
237
00:23:10,040 --> 00:23:10,880
Kde to jsme?
238
00:23:15,800 --> 00:23:17,080
Je to v pořádku, Dave.
239
00:23:18,360 --> 00:23:19,480
Všechno je v pořádku.
240
00:23:21,480 --> 00:23:22,400
Jdou sem.
241
00:23:48,160 --> 00:23:49,000
Ona je pryč.
242
00:23:51,480 --> 00:23:52,400
Cítím to.
243
00:23:53,560 --> 00:23:54,400
Konečně.
244
00:23:56,240 --> 00:23:57,200
Midge je pryč.
245
00:23:58,480 --> 00:23:59,480
Midge je pryč.
246
00:24:13,440 --> 00:24:14,280
Midge?
247
00:24:16,640 --> 00:24:17,920
Co jsi to provedla?
248
00:24:20,320 --> 00:24:21,320
Nemáš ani ponětí.
249
00:24:33,400 --> 00:24:35,120
Překlad titulků: Tomáš Slavík