1
00:00:24,840 --> 00:00:26,840
[theme song playing]
2
00:00:27,400 --> 00:00:30,960
♪ I don't trust my eyes anymore ♪
3
00:00:31,680 --> 00:00:35,640
♪ No one sees who I see ♪
4
00:00:36,360 --> 00:00:39,400
♪ Can it be true? ♪
5
00:00:40,720 --> 00:00:43,520
♪ It's not you ♪
6
00:00:44,920 --> 00:00:48,000
♪ Who are you? ♪
7
00:00:48,960 --> 00:00:52,920
♪ Who are you? ♪
8
00:01:03,240 --> 00:01:05,160
[narrator] I always liked the morning.
9
00:01:06,240 --> 00:01:08,560
Early. Before anyone is up.
10
00:01:14,360 --> 00:01:15,920
The promise of a new day.
11
00:01:17,080 --> 00:01:18,760
And the hope that it'll be a better one.
12
00:01:22,560 --> 00:01:24,560
[pop song playing]
13
00:01:24,640 --> 00:01:27,480
♪ Our dreams will burn ♪
14
00:01:28,600 --> 00:01:31,520
♪ Inside us like a fire ♪
15
00:01:33,200 --> 00:01:35,280
♪ Like a fire ♪
16
00:01:38,800 --> 00:01:41,800
♪ This world will turn ♪
17
00:01:43,680 --> 00:01:46,040
♪ Like the tides ♪
18
00:01:47,320 --> 00:01:50,000
♪ When we rise ♪
19
00:01:51,000 --> 00:01:53,120
♪ When we rise ♪
20
00:02:08,360 --> 00:02:09,840
[siren blaring]
21
00:02:14,120 --> 00:02:16,720
[narrator] But today belongs to Amber.
22
00:02:27,920 --> 00:02:30,240
So, who will still be here by nightfall?
23
00:02:37,520 --> 00:02:39,440
-Luka, we're in trouble.
-Who isn't?
24
00:02:40,480 --> 00:02:42,240
Don't get comfortable. You're not staying.
25
00:02:42,320 --> 00:02:43,320
Birds!
26
00:02:45,920 --> 00:02:46,800
Birds?
27
00:02:48,160 --> 00:02:49,480
Maybe she's hungry.
28
00:02:50,080 --> 00:02:51,800
Birds could mean "chicken."
29
00:02:51,880 --> 00:02:52,960
Kitchen's closed.
30
00:02:53,720 --> 00:02:56,760
Remind me, did I say,
"Drop in any time, bring your friends"?
31
00:02:56,840 --> 00:02:58,800
Because I thought I said,
"Don't tell anyone I'm here."
32
00:02:59,360 --> 00:03:00,320
Why not?
33
00:03:00,800 --> 00:03:03,000
-Because I'm a wanted man.
-Wanted for what?
34
00:03:03,080 --> 00:03:05,000
For what I do to people
who ask too many questions.
35
00:03:05,080 --> 00:03:08,080
Okay, we get it. You're an outlaw,
you're off the grid, whatever.
36
00:03:08,160 --> 00:03:10,880
But Mia says you have a boat,
and we need to get off this island.
37
00:03:13,680 --> 00:03:15,280
Then I hope you're all good swimmers.
38
00:03:15,360 --> 00:03:18,480
Because you're not getting my boat.
You got that, right?
39
00:03:18,560 --> 00:03:20,120
Yeah, we got it. Good one.
40
00:03:20,760 --> 00:03:24,000
But you need to do your
strong and silent thing and just listen.
41
00:03:25,400 --> 00:03:28,520
Whatever you're running from,
Amber is worse.
42
00:03:34,080 --> 00:03:36,680
She gets inside people's heads...
43
00:03:38,880 --> 00:03:40,320
controls them...
44
00:03:42,640 --> 00:03:44,520
and then they're not themselves any more.
45
00:03:49,000 --> 00:03:51,120
You know you shouldn't eat random
mushrooms you find in the woods, right?
46
00:03:52,600 --> 00:03:54,000
You're in danger, too.
47
00:03:54,800 --> 00:03:57,720
Amber won't stop until she's turned
everyone on this island.
48
00:04:00,480 --> 00:04:01,680
She breaks people.
49
00:04:02,120 --> 00:04:03,200
More birds!
50
00:04:05,520 --> 00:04:08,440
Tweet. Tweet. Tweet. Tweet.
51
00:04:14,840 --> 00:04:16,240
Today's the Peregrine Hunt.
52
00:04:17,960 --> 00:04:20,520
A year ago,
it ended with a horrible accident.
53
00:04:25,360 --> 00:04:27,240
The peregrines hunt, and the doves hide.
54
00:04:27,320 --> 00:04:29,360
When they're caught,
they become peregrines, too.
55
00:04:29,840 --> 00:04:32,720
So, who are our doves?
56
00:04:34,360 --> 00:04:36,920
The doves have already flown
into the woods.
57
00:04:38,000 --> 00:04:39,560
Brilliant! [chuckles nervously]
58
00:04:39,640 --> 00:04:42,080
[Mia] Amber is reliving last year.
59
00:04:42,560 --> 00:04:46,000
We don't know exactly what she's planning,
but it is not gonna be good for us.
60
00:04:46,840 --> 00:04:50,480
Zac and Brendan are looking for Dev,
but there's no sign of him.
61
00:04:51,600 --> 00:04:52,840
Not since last night.
62
00:04:56,440 --> 00:04:57,720
Then, he's with them...
63
00:04:59,720 --> 00:05:00,600
with Mia.
64
00:05:12,240 --> 00:05:13,920
[squawking]
65
00:05:15,080 --> 00:05:17,440
We've asked nicely,
but we could just take your boat.
66
00:05:17,520 --> 00:05:18,760
Calm down, hero.
67
00:05:20,040 --> 00:05:21,280
I know you're trying to be the big man,
68
00:05:22,040 --> 00:05:23,360
but there's a hole in the hull.
69
00:05:24,000 --> 00:05:25,640
The good ship Luka isn't going anywhere.
70
00:05:25,720 --> 00:05:26,760
We know.
71
00:05:27,720 --> 00:05:28,640
We brought tools.
72
00:05:29,560 --> 00:05:32,520
Once we get back to the mainland,
you can sail off wherever you want.
73
00:05:33,040 --> 00:05:36,440
Better than being stuck here
with no way out, Amber on the hunt,
74
00:05:36,520 --> 00:05:37,960
and you running out of food.
75
00:05:43,280 --> 00:05:44,600
[Luka] Should be able to repair it
in a few hours.
76
00:05:44,680 --> 00:05:46,400
Do you have life jackets?
77
00:05:48,000 --> 00:05:48,840
[Mia] Okay.
78
00:05:48,920 --> 00:05:52,240
So, we stay hidden until the boat's fixed,
and then we're out of here.
79
00:05:52,320 --> 00:05:53,240
[Luka] Not quite.
80
00:05:53,320 --> 00:05:55,400
The battery on the motor's dead,
so it won't start.
81
00:05:55,480 --> 00:05:57,640
Without it, we have to wait
till the tide turns.
82
00:05:59,040 --> 00:06:00,200
How long before your peregrines get here?
83
00:06:23,880 --> 00:06:26,920
[sing-song] Mia and Alex hiding in a tree.
84
00:06:27,000 --> 00:06:27,840
[Alex] No.
85
00:06:28,640 --> 00:06:30,000
Not Mia and Alex.
86
00:06:30,720 --> 00:06:32,320
Alex and Petal.
87
00:06:36,360 --> 00:06:37,880
I need to tell you something.
88
00:06:40,640 --> 00:06:42,840
I don't even know
if you're hearing me right now, but...
89
00:06:45,440 --> 00:06:46,920
I need to tell you I'm sorry.
90
00:06:53,080 --> 00:06:54,480
I'm here, she's here.
91
00:06:58,240 --> 00:07:01,640
I'm sorry I reacted... like I did.
92
00:07:05,000 --> 00:07:07,240
I wish I knew myself
as well as you know yourself.
93
00:07:11,160 --> 00:07:12,960
I wish I'd said this before...
94
00:07:17,040 --> 00:07:21,280
I wish I'd let myself follow
my feelings... wherever they led.
95
00:07:22,680 --> 00:07:23,680
Follow Petal.
96
00:07:25,280 --> 00:07:26,120
Yeah.
97
00:07:27,960 --> 00:07:29,120
I wish I had.
98
00:07:29,920 --> 00:07:32,120
Follow Petal, find Mia.
99
00:07:45,000 --> 00:07:46,400
It probably just needs charging.
100
00:07:46,960 --> 00:07:49,800
-If we can get an electricity supply--
-[Mia] No.
101
00:07:49,880 --> 00:07:53,560
We're not going back to camp.
We can wait for the tide.
102
00:07:53,640 --> 00:07:56,280
It's a big island and Amber doesn't know
where we are.
103
00:07:56,360 --> 00:07:59,680
[Alex] Yes, she does... or she will soon.
104
00:07:59,760 --> 00:08:01,760
Amber and Petal are still linked from...
105
00:08:01,840 --> 00:08:03,000
[Petal] Warmer.
106
00:08:03,080 --> 00:08:05,760
-[Alex] You know.
-[Petal] Colder... warm again.
107
00:08:06,240 --> 00:08:08,680
[Alex] She's using Petal to track us
like a homing signal.
108
00:08:09,480 --> 00:08:11,000
Amber can tell when she's getting closer.
109
00:08:12,640 --> 00:08:14,520
We need to lead Amber away from the boat.
110
00:08:14,600 --> 00:08:16,880
And buy me time to patch the hole.
Go now, I'll take care of it.
111
00:08:16,960 --> 00:08:18,720
[scoffs] Yeah, right.
We're gonna leave you with all the tools
112
00:08:18,800 --> 00:08:20,640
so you can repair the boat
and sail off without us.
113
00:08:21,720 --> 00:08:23,320
I'm gonna stay here and mend it with you.
114
00:08:23,840 --> 00:08:25,040
Whatever you say, hero.
115
00:08:25,720 --> 00:08:28,600
But you better be back in time,
because when that tide turns, I'm gone.
116
00:08:28,680 --> 00:08:30,720
That boat isn't going anywhere
without all of us.
117
00:08:31,320 --> 00:08:34,240
Dev, Luka's right.
118
00:08:36,480 --> 00:08:40,160
When the tide turns, you have to go,
whether I'm back or not.
119
00:08:41,040 --> 00:08:42,400
Just like the promise I made Alex.
120
00:08:43,160 --> 00:08:45,960
So long as one of us makes it, we all do.
121
00:08:46,440 --> 00:08:47,880
And you can get help and come back for me.
122
00:08:47,960 --> 00:08:51,720
But if Amber finds this boat...
we're never getting off this island.
123
00:08:53,200 --> 00:08:56,320
And she'll make you her king... forever.
124
00:08:58,400 --> 00:09:00,760
-I'm not leaving without you.
-Shh.
125
00:09:01,720 --> 00:09:03,080
No fairy-tales, remember?
126
00:09:07,760 --> 00:09:09,920
Petal, come on.
127
00:09:21,280 --> 00:09:22,280
Shall we?
128
00:09:31,200 --> 00:09:32,360
They're on the move.
129
00:09:41,200 --> 00:09:42,560
Where are you going, Mia?
130
00:09:46,520 --> 00:09:48,040
Where are you running to?
131
00:09:49,160 --> 00:09:51,200
What are we going to do when we find them?
132
00:09:53,480 --> 00:09:55,000
Then the hunt will be over.
133
00:09:57,000 --> 00:09:58,600
And I finish what I've begun.
134
00:10:00,120 --> 00:10:02,600
[emotionless] Yay. Fun.
135
00:10:16,640 --> 00:10:19,840
I have an idea on how to charge
this battery without going back to camp.
136
00:10:20,640 --> 00:10:23,280
There was electricity in the lab.
I could hook something up.
137
00:10:25,600 --> 00:10:28,400
[Alex] It's not far and we wouldn't have
to wait for the tide.
138
00:10:28,480 --> 00:10:31,360
If we're quick,
maybe we can stay ahead of Amber.
139
00:10:31,440 --> 00:10:33,320
There is another way to lose Amber.
140
00:10:37,800 --> 00:10:40,920
-No way!
-Alex, it is the only way.
141
00:10:41,760 --> 00:10:43,800
Petal's a human tracking device.
142
00:10:43,880 --> 00:10:45,680
As long as she's with us,
Amber can find us.
143
00:10:45,760 --> 00:10:48,240
But by herself, she's the perfect decoy.
144
00:10:48,320 --> 00:10:50,200
She's not a decoy, she's a person.
145
00:10:50,280 --> 00:10:54,560
Petal is gone. We have to save ourselves.
That's the plan we made, remember?
146
00:10:54,640 --> 00:10:56,800
I don't care. I'm not leaving her.
147
00:10:58,200 --> 00:10:59,280
Gotcha!
148
00:11:01,640 --> 00:11:02,960
[laughing maniacally]
149
00:11:05,080 --> 00:11:07,880
Now, you have to go back to camp
and become peregrines, too!
150
00:11:07,960 --> 00:11:09,880
[laughing maniacally]
151
00:11:09,960 --> 00:11:13,600
I caught the doves! [squawking]
152
00:11:17,200 --> 00:11:20,200
Guys, we have to get to the lab
before Dave tells the others.
153
00:11:38,800 --> 00:11:40,320
[Mags] Don't come any closer.
154
00:11:40,920 --> 00:11:43,000
-Where's Amber? Is she with you?
-No.
155
00:11:43,720 --> 00:11:46,440
She's on the Peregrine Hunt
looking for us.
156
00:11:47,520 --> 00:11:48,840
Go ahead, do your thing.
157
00:11:54,760 --> 00:11:57,200
[inhales sharply]
It's just all such a mess!
158
00:11:57,280 --> 00:12:00,000
Mags, why are you here?
What is this place?
159
00:12:00,080 --> 00:12:04,400
It's an old research station
for monitoring the island.
160
00:12:05,000 --> 00:12:08,760
But now, there's...
there's something else.
161
00:12:10,760 --> 00:12:13,000
Amber is not who she seems.
162
00:12:13,480 --> 00:12:14,880
[sighs]
163
00:12:15,360 --> 00:12:18,600
Oh, I don't know.
She seems to be a shape-shifting maniac
164
00:12:18,680 --> 00:12:20,840
who controls the minds
of everyone around her.
165
00:12:21,560 --> 00:12:24,200
-Am I close?
-[Alex] We know about Midge.
166
00:12:24,280 --> 00:12:25,840
Sounds like you do, too.
167
00:12:26,640 --> 00:12:30,800
[sighs] I was part of the team
that treated Midge after her accident.
168
00:12:32,120 --> 00:12:33,840
We tried an experimental procedure
169
00:12:33,920 --> 00:12:36,880
to regenerate the parts of her brain
that were damaged.
170
00:12:38,840 --> 00:12:40,000
It worked...
171
00:12:41,400 --> 00:12:42,880
but not the way we expected.
172
00:12:43,520 --> 00:12:46,680
Her brain did regenerate, but--
173
00:12:46,760 --> 00:12:50,240
-But by becoming Amber.
-Yes.
174
00:12:51,720 --> 00:12:56,920
The Amber personality emerged,
not just mentally, but physically.
175
00:12:57,000 --> 00:13:00,720
Like Jekyll and Hyde
and with incredible powers.
176
00:13:00,800 --> 00:13:02,960
When we saw she was heading
for Peregrine Island,
177
00:13:03,040 --> 00:13:05,680
-I was sent to observe her.
-You knew.
178
00:13:06,600 --> 00:13:09,040
You knew all this time
how dangerous Amber is!
179
00:13:09,120 --> 00:13:12,760
And so you left us here with her,
like lab mice.
180
00:13:12,840 --> 00:13:14,960
It's a huge scientific breakthrough!
181
00:13:15,040 --> 00:13:16,680
And I was always watching.
182
00:13:16,760 --> 00:13:20,000
And when her powers grew too strong,
I sent up a signal
183
00:13:20,080 --> 00:13:21,560
to say things were out of control.
184
00:13:24,320 --> 00:13:26,840
So we're saved. Someone's coming.
185
00:13:27,760 --> 00:13:30,400
No. They sent a message back.
186
00:13:30,480 --> 00:13:33,240
-Who's "they"?
-The people I work for.
187
00:13:33,320 --> 00:13:36,040
[stammers] I can't say more. Come on.
188
00:13:38,640 --> 00:13:41,320
They use a code
because everything is so sensitive.
189
00:13:41,400 --> 00:13:45,120
Those numbers mean "Stay in position.
Await further instructions."
190
00:13:45,200 --> 00:13:46,720
Doesn't matter.
191
00:13:46,800 --> 00:13:49,360
We can send a message to the police
or someone...
192
00:13:49,440 --> 00:13:50,520
-Anyone--
-No.
193
00:13:50,600 --> 00:13:54,080
It's not the internet.
It just receives those codes.
194
00:13:56,280 --> 00:13:57,480
We're on our own.
195
00:14:00,960 --> 00:14:03,560
So, Mia, she's your girlfriend, yeah?
196
00:14:06,160 --> 00:14:07,560
You must be really into her.
197
00:14:08,160 --> 00:14:10,400
Ready to fight for a boat
and row her across to the mainland.
198
00:14:11,080 --> 00:14:14,240
-But, hey, man, I get it. She's hot.
-It's more than that.
199
00:14:14,720 --> 00:14:15,840
Wouldn't expect you to understand.
200
00:14:15,920 --> 00:14:17,480
So, just shut up
and concentrate on what we're doing.
201
00:14:17,560 --> 00:14:20,240
Relax, hero. Just making conversation.
202
00:14:20,920 --> 00:14:23,240
Knowing Mia's the only thing
we have in common.
203
00:14:26,920 --> 00:14:28,400
How do you know her, anyway?
204
00:14:30,320 --> 00:14:33,000
Been helping each other out.
You know how it is.
205
00:14:33,080 --> 00:14:35,480
She scratched my back, I scratched hers.
206
00:14:37,560 --> 00:14:40,240
I looked after her when she was lost
and crying in the woods.
207
00:14:40,320 --> 00:14:42,280
She looked after me when I was injured.
208
00:14:43,960 --> 00:14:46,320
-Let me stay in her tent.
-[tool clatters]
209
00:14:52,240 --> 00:14:55,160
It's no use. It's completely dead.
210
00:14:55,960 --> 00:14:57,640
We only need enough power
to start the motor,
211
00:14:57,720 --> 00:14:59,520
but it won't charge at all!
212
00:15:00,280 --> 00:15:01,360
What motor?
213
00:15:02,840 --> 00:15:06,120
Do you have a boat? You do, don't you?
214
00:15:07,240 --> 00:15:10,240
Look, I want you to get out!
It's all gone too far.
215
00:15:14,680 --> 00:15:16,600
There are batteries in these.
216
00:15:18,640 --> 00:15:20,160
They're not strong enough.
217
00:15:21,560 --> 00:15:24,840
But this logo,
it's the same as the drone I saw.
218
00:15:24,920 --> 00:15:27,120
Uh, yeah, that's part of this whole thing.
219
00:15:27,200 --> 00:15:29,760
Drones have small,
but very powerful batteries.
220
00:15:29,840 --> 00:15:31,480
If we can get one to fly to us...
221
00:15:31,560 --> 00:15:34,000
They're controlled from the mainland base.
I can't bring one here.
222
00:15:34,080 --> 00:15:34,960
Maybe I can.
223
00:15:35,920 --> 00:15:37,680
The drone probably runs via that laptop.
224
00:15:38,600 --> 00:15:39,680
If I can hook up the walkie talkies,
225
00:15:39,760 --> 00:15:41,640
I might be able
to get on the same frequency.
226
00:15:41,720 --> 00:15:43,600
[exclaims] Warm again.
227
00:15:45,040 --> 00:15:47,240
We have to keep moving,
so we can make it back to the boat.
228
00:15:47,320 --> 00:15:48,320
You go.
229
00:15:49,320 --> 00:15:51,560
I'll get a drone
and strip out the battery.
230
00:15:51,640 --> 00:15:53,920
-Meet me back at the boat.
-Are you sure about this?
231
00:15:54,000 --> 00:15:55,800
It's dangerous.
Kayleigh knows where the lab is.
232
00:15:55,880 --> 00:15:57,280
I'm not sure about anything.
233
00:15:58,200 --> 00:15:59,800
This is our only shot, right?
234
00:16:00,960 --> 00:16:04,440
And, yeah, I'm terrified,
but I have been for days.
235
00:16:06,160 --> 00:16:08,920
So, I might as well be terrified
and get us out of here.
236
00:16:10,400 --> 00:16:11,520
Go on.
237
00:16:12,360 --> 00:16:13,600
I'm doing this.
238
00:16:19,760 --> 00:16:23,840
So, it's like a basic remote control unit.
I used to build RC planes.
239
00:16:23,920 --> 00:16:26,480
All I do is lock the signal
onto our co-ordinates.
240
00:16:26,560 --> 00:16:30,880
Then we go up top,
wait for the drone and we're off.
241
00:16:32,120 --> 00:16:33,480
I'm not coming.
242
00:16:34,680 --> 00:16:36,720
My orders are to stay in position.
243
00:16:37,920 --> 00:16:41,840
I'll be okay here.
I have food and a camp bed.
244
00:16:43,840 --> 00:16:45,120
But you go.
245
00:16:49,400 --> 00:16:50,680
Harry.
246
00:16:51,360 --> 00:16:53,800
-Good luck.
-You, too.
247
00:17:43,400 --> 00:17:44,640
[sighs]
248
00:17:47,880 --> 00:17:49,600
-[door opens]
-Harry?
249
00:17:55,760 --> 00:17:57,400
[Amber] Hey, Mags.
250
00:17:58,440 --> 00:17:59,640
I've missed you.
251
00:18:01,680 --> 00:18:03,440
That's it. All shipshape.
252
00:18:06,800 --> 00:18:08,160
The tide's gonna turn soon.
253
00:18:09,240 --> 00:18:10,760
Your girlfriend's running out of time.
254
00:18:10,840 --> 00:18:13,720
-You don't know Mia. She'll make it.
-But what if she doesn't?
255
00:18:13,800 --> 00:18:16,560
What if Amber's caught her?
You really gonna leave her behind, hero?
256
00:18:34,240 --> 00:18:36,440
So, this is where you've been hiding.
257
00:18:40,000 --> 00:18:42,240
What are you doing down here, Mags?
258
00:18:45,760 --> 00:18:47,640
I've been working on a way to help you.
259
00:18:49,400 --> 00:18:50,840
I don't need any help.
260
00:18:53,880 --> 00:18:54,840
You do.
261
00:18:57,600 --> 00:18:58,720
I was there...
262
00:19:00,320 --> 00:19:01,440
at the hospital.
263
00:19:03,560 --> 00:19:05,120
We saved your life.
264
00:19:07,840 --> 00:19:09,000
But something's gone wrong.
265
00:19:10,600 --> 00:19:11,800
Come back with me...
266
00:19:13,080 --> 00:19:14,600
and let Mia and the others go.
267
00:19:16,560 --> 00:19:17,720
Mia was here?
268
00:19:23,480 --> 00:19:24,720
Why?
269
00:19:26,680 --> 00:19:28,720
-What's she planning?
-I don't know.
270
00:19:28,800 --> 00:19:29,960
[sighs]
271
00:19:34,560 --> 00:19:36,600
-Then you're no use to me.
-Wait!
272
00:19:37,440 --> 00:19:38,640
Listen to me.
273
00:19:40,800 --> 00:19:42,080
Just stop.
274
00:19:45,120 --> 00:19:46,640
I know you're still in there.
275
00:19:48,360 --> 00:19:50,280
-Midge, please.
-Midge is dead.
276
00:19:52,200 --> 00:19:53,200
You killed her.
277
00:19:54,000 --> 00:19:56,120
-No.
-[Amber] You...
278
00:19:57,400 --> 00:20:00,960
and the other doctors, with me
locked inside, desperate to get out.
279
00:20:03,520 --> 00:20:04,440
[whispers] No.
280
00:20:06,880 --> 00:20:10,280
Now you're gonna know how that feels.
281
00:20:54,080 --> 00:20:55,480
Now...
282
00:20:57,840 --> 00:20:59,720
tell me...
283
00:21:00,560 --> 00:21:03,360
what Mia is planning.
284
00:21:12,280 --> 00:21:13,480
They have a boat.
285
00:21:16,760 --> 00:21:18,080
[Jenna] Spread out by the water.
286
00:21:19,000 --> 00:21:20,640
Mia and Dev have a boat.
287
00:21:25,480 --> 00:21:26,920
Stay here and be ready.
288
00:21:27,520 --> 00:21:30,920
You gonna fight them all by yourself?
You really are a hero.
289
00:21:32,560 --> 00:21:35,080
They can't find this boat.
I know what Amber wants.
290
00:21:35,160 --> 00:21:37,320
I can end this. Queen takes king.
291
00:21:38,560 --> 00:21:40,240
Just don't leave without Mia.
292
00:21:51,920 --> 00:21:53,360
Take me to Amber.
293
00:22:09,000 --> 00:22:11,360
It's Dev. I'll catch you up.
294
00:22:12,480 --> 00:22:13,480
Dev!
295
00:22:19,160 --> 00:22:20,720
-Come on.
-Mia, it's okay.
296
00:22:22,200 --> 00:22:24,520
-Everything's all right.
-What?
297
00:22:24,600 --> 00:22:26,800
Amber's given up. She's letting us go.
298
00:22:27,440 --> 00:22:28,640
It's all over.
299
00:22:29,560 --> 00:22:31,600
I went to see her. I talked to her.
300
00:22:31,680 --> 00:22:33,800
Made her see
that we don't belong here with her.
301
00:22:33,880 --> 00:22:36,160
She can have the island,
but we can leave together.
302
00:22:36,240 --> 00:22:37,440
[gasps]
303
00:22:39,120 --> 00:22:40,520
I can't believe it.
304
00:22:41,520 --> 00:22:42,920
We can go?
305
00:22:44,360 --> 00:22:45,680
We're going?
306
00:22:45,760 --> 00:22:47,640
I think it all just got out of hand.
307
00:22:47,720 --> 00:22:48,920
She doesn't know
how to control her powers,
308
00:22:49,000 --> 00:22:50,440
so she was glad to have a reason to stop.
309
00:22:51,520 --> 00:22:53,360
But let's hurry
before she changes her mind.
310
00:22:55,760 --> 00:22:57,000
[Mia] Wait, Dev.
311
00:22:57,560 --> 00:22:59,800
-Dev, this isn't the right way.
-Yes, it is.
312
00:22:59,880 --> 00:23:01,480
No, the boat's over there.
313
00:23:02,120 --> 00:23:03,120
This is a shortcut.
314
00:23:04,240 --> 00:23:07,920
No, it isn't.
This is the way to the cliffs.
315
00:23:08,800 --> 00:23:10,400
It's fine. Just follow me.
316
00:23:17,840 --> 00:23:18,680
Dev...
317
00:23:21,800 --> 00:23:24,680
-Not you.
-Mia, it's okay.
318
00:23:24,760 --> 00:23:25,920
It isn't.
319
00:23:28,440 --> 00:23:29,400
Nothing's okay.
320
00:23:31,200 --> 00:23:34,120
Come with me, Mia. It's time.
321
00:23:39,040 --> 00:23:42,320
[narrator] Run, Mia, run.
The day isn't over.
322
00:23:43,000 --> 00:23:44,680
And the end has just begun.
323
00:23:44,760 --> 00:23:47,480
[pop song playing]
♪ Everything has a cause ♪
324
00:23:48,120 --> 00:23:49,240
[panting]
325
00:23:50,400 --> 00:23:53,280
♪ The place it all begins ♪
326
00:23:53,960 --> 00:23:54,960
[Mia] Luka!
327
00:23:57,280 --> 00:23:58,640
Luka!
328
00:24:00,440 --> 00:24:03,520
♪ Now, my whole world is caving in ♪
329
00:24:04,600 --> 00:24:06,760
♪ We must be strong ♪
330
00:24:10,000 --> 00:24:12,960
♪ It's only just begun ♪
331
00:24:17,360 --> 00:24:19,520
♪ It's not over yet ♪
332
00:24:20,000 --> 00:24:22,680
♪ This battle's only begun ♪
333
00:24:22,760 --> 00:24:25,040
♪ Ooh ♪
334
00:24:25,560 --> 00:24:28,200
♪ Ooh ♪
335
00:24:28,800 --> 00:24:30,960
♪ It's only begun ♪